
FLYWHEEL ROWING MACHINE
SF-RW5856
USER MANUAL
English, Page 9 ~ 14 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com
or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 15 ~ 20 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 21 ~ 26 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR
AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : support@sunnyhealthfitness.com
ou 1- 877 – 90SUNNY
(877-907-8669).

1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read
this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all
warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s
advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any
of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if
you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do
not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 285 pounds (130 KG).
10. This equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this
may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante
que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las
advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es
importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de
hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares,
falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que
el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 285 libras (130 kg).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda
en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial!

2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est
important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible
que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de
l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition
physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil
correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la
pression ou le niveau de cholestérol.
2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé.
Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme
cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par
des adultes.
4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr,
l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.
5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être
entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.
6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification
de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et
n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.
7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre
dans l’appareil.
8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil.
9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 130 kg (285 lb).
10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique.
11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si
nécessaire.
12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud
ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre. Cet appareil est conçu pour un usage
intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.

3
EXPLODED DIAGRAM 1

4
EXPLODED DIAGRAM 2
HARDWARE PACKAGE

5
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty
No.
Description
Spec.
Qty
1
Main Frame
1
45
Bolt
M6*12
2
2
Sliding Rail
1
46
Washer
φ12*φ6.5*1.5
2
3
Front Stabilizer
1
47
Shaft Snap Ring
φ10*1.0
2
4
Rear Stabilizer
1
48
Belt Pulley Shaft
φ10*87*M6
1
5
Handlebar
1
49
Bearing
6000
2
6
Seat
1
50
Mesh Belt Pulley
φ45*35
1
7
Washer
φ8*φ16*1.5
16
51
Washer
φ14*φ10.2*0.5
1
8
Spring Washer
φ8
4
52
Bolt
M5*10
3
9 Bolt M8*20 4
53 Handle Guide 1
10
Right Seat
Supporting Board
1
54 Sensor Wire 1
11
Left Seat
Supporting Board
1
55
Volute Spring
Complete Set
1
12
U Shape Bracket
2
56
Mesh Belt
22*2140*δ1.5
1
13
Bolt
M8*125
3
57
Belt
220PJ
1
14
Spacer
φ15*φ8*4
6
58
Tension Control Knob
1
15
Bearing
608
6
59
Washer
φ5
1
16
Wheel
φ39*92
3
60
Bolt
M5*12
1
17
Casing Pipe for Idler
Wheel
φ12*φ9*78 3
61 Left Cover 1
18
Nut
M8
5
62
Right Cover
1
19
Adjusting Screw
M6*36
4
63
Bottle Holder
1
20
U Shape Baffle
4
64
Screw
ST4.2*15
1
21
Nut
M6
4
65
Clip
2
22
Screw
M8*16
4
66
N/A
–
23
End Cap
2
67
N/A
–
24 Nut M8 2
68 Screw ST4.2*25 5
25
Foot Pad
2
69
Decorative Cover
1
26
Square Plug
1
70
Computer
1
27
Pull Pin
φ8.0*106
1
71
Battery
2
28
Bolt
M8*102
1
72
Bolt
M5*15
6
29
Limit Mat
φ22*16
2
73
Spanner
S10, 13, 14, 15
1
30
Screw
M6*20
2
74
Spanner
S10, 13, 17, 19
1
31
Knob
M16*1.5*43.5
1
75
Allen Wrench
S6
1
32
Bolt
M12*160
4
76
Spring Washer
φ5
4
33L/R
Pedal L/R
2
77
Washer
φ10*φ5*1.0
4
34
Pedal Strap
2
78
Magnet Plate
1
35
Screw
M8*15
2
79
Magnet
20*20*8
12
36
Front Left End Cap
1
80
Magnetic Plate
1
37
Front Right End
Cap
1 81 Bolt M8*45 1
38
Screw
ST4.2*20
8
82
Bolt
M6*25
1
39
End Cap
1
83
Nut
M6
1
40
Round End Cap
2
84
Spring
φ0.8*φ8*50
1
41
Foam Grip
φ27*φ33*214
2
85
Clamp Spring
φ12
2
42
Nut
M10*1.0*9
4
86
Washer
φ18*φ12*0.3
1
43 Nut M10*1*B5 2
87 Inertial Wheel Shaft φ12*108 1
44
Inertial Wheel
1
88
Bearing
6001
2

6
LISTA DE PIEZAS
n.°
Descripción
Espec
Cant
n.°
Descripción
Espec
Cant
1
Estructura Principal
1
45
Perno
M6*12
2
2
Riel Deslizante
1
46
Arandela
φ12*φ6.5*1.5
2
3 Estabilizador Delantero 1 47
Anillo de Resorte del
Eje
φ10*1.0 2
4
Estabilizador Trasero
1
48
Eje de Polea de Correa
φ10*87*M6
1
5
Manubrio
1
49
Cojinete
6000
2
6 Asiento 1 50
Polea de la Cinta De
Red
φ45*35 1
7
Arandela
φ8*φ16*1.5
16
51
Arandela
φ14*φ10.2*0.5
1
8
Arandela de Presión
φ8
4
52
Perno
M5*10
3
9
Perno
M8*20
4
53
Guía de Manubrio
1
10
Derecho de Asiento
1
54
Cable del Sensor
1
11 Izquierdo de Asiento 1 55 Muelle de
Voluta 1
12
Soporte en Forma de U
2
56
Correa de Malla
22*2140*δ1.5
1
13
Perno
M8*125
3
57
Correa
220PJ
1
14 Espaciador φ15*φ8*4 6 58
Perilla de Control de
Tensión
1
15
Cojinete
608
6
59
Arandela
φ5
1
16
Rueda
φ39*92
3
60
Perno
M5*12
1
17
Tubería de Revestimiento
Para Rueda Inactiva
φ12*φ9*78 3 61
Cubierta Izquierda de
Correa
1
18 Tuerca M8 5 62
Cubierta Derecha de
Correa
1
19
Tornillo de Ajuste
M6*36
4
63
Sporte Para Botella
1
20
Bafle en Forma de U
4
64
Tornillo
ST4.2*15
1
21
Tuerca
M6
4
65
Clip
2
22
Tornillo
M8*16
4
66
N/A
–
23
Tapa de Extremo
2
67
N/A
–
24
Tuerca
M8
2
68
Tornillo
ST4.2*25
5
25
Nivelador
2
69
Cubierta Decorativa
1
26
Tapón Cuadrada
1
70
Computadora
1
27
Pasador
φ8.0*106
1
71
Pila
2
28
Perno
M8*102
1
72
Perno
M5*15
6
29
Tope de Límite
φ22*16
2
73
Llave Inglesa
S10, 13, 14, 15
1
30
Tornillo
M6*20
2
74
Llave Inglesa
S10, 13, 17, 19
1
31
Perilla
M16*1.5*43.5
1
75
Llave Allen
S6
1
32
Perno
M12*160
4
76
Arandela de Presión
φ5
4
33
Pedal Izq/Der
2
77
Arandela
φ10*φ5*1.0
4
34
Correa de Pedal
2
78
Placa de Iman
1
35
Tornillo
M8*15
2
79
Imán
20*20*8
12
36
Tapa del Extremo Izquierdo
1
80
Placa Magnética
1
37
Tapa del Extremo Derecho
1
81
Perno
M8*45
1
38
Tornillo
ST4.2*20
8
82
Perno
M6*25
1
39
Tapa de Extremo
1
83
Tuerca
M6
1
40
Tapa de Extremo Circular
2
84
Resorte
φ0.8*φ8*50
1
41
Agarre de Espuma
φ27*φ33*214
2
85
Resorte de Abrazadera
φ12
2
42
Tuerca
M10*1.0*9
4
86
Arandela
φ18*φ12*0.3
1
43
Tuerca
M10*1*B5
2
87
Eje de Inercia
φ12*108
1
44
Rueda de Inercia
1
88
Cojinete
6001
2

7
LISTE DES ÉLÉMENTS
N
o
Description
Spéc
Qté
N
o
Description
Spéc
Qté
1
Cadre Principal
1
45
Boulon Caoutchouc
M6*12
2
2
Rail de Glissière
1
46
Rondelle
φ12*φ6.5*1.5
2
3 Stabilisateur Avant 1 47
Bague de Retenue
d'Arbre
φ10*1.0 2
4 Stabilisateur Arrière 1 48
Arbre de Poulie de
Courroie
φ10*87*M6 1
5
Guidon
1
49
Palier
6000
2
6 Siège 1 50
Poulie de Courroie
en Maille
φ45*35 1
7
Rondelle
φ8*φ16*1.5
16
51
Rondelle
φ14*φ10.2*0.5
1
8
Rondelle Élastique
φ8
4
52
Boulon
M5*10
3
9 Boulon M8*20 4 53
Poignée de
Guidage
1
10 Siège Droite 1 54 Câble
de
Capteur 1
11
Siège Gauche
1
55
Ressort en Volute
1
12
Support en U
2
56
Maille Ceinture
22*2140*δ1.5
1
13
Boulon
M8*125
3
57
Ceinture
220PJ
1
14 Bague d’Espacement φ15*φ8*4 6 58
Bouton de Contrôle
de la Résistance
1
15
Palier
608
6
59
Rondelle
φ5
1
16
Roue
φ39*92
3
60
Boulon
M5*12
1
17
Tuyau De Revêtement de
Roue Libre
φ12*φ9*78 3 61
Couverture de
Ceinture Gauche
1
18 Écrou M8 5 62
Couverture de
Ceinture Droite
1
19
Vis De Réglage
M6*36
4
63
Porte-Bouteille
1
20
Chicane en U
4
64
Vis
ST4.2*15
1
21
Écrou
M6
4
65
Pince
2
22
Vis
M8*16
4
66
N/A
–
23
Embout d’Extrémité
2
67
N/A
–
24
Écrou
M8
2
68
Vis
ST4.2*25
5
25
Patin de Pied
2
69
Cache Décoratif
1
26
Bouchon Carré
1
70
Ordinateur
1
27
Goupille
φ8.0*106
1
71
Pile
2
28
Boulon
M8*102
1
72
Boulon
M5*15
6
29
Tapis Limite
φ22*16
2
73
Clé Tricoise
S10, 13, 14, 15
1
30
Vis
M6*20
2
74
Clé Tricoise
S10, 13, 17, 19
1
31
Bouton
M16*1.5*43.5
1
75
Clé Allen
S6
1
32
Boulon
M12*160
4
76
Rondelle Élastique
φ5
4
33
Pédale D/G
2
77
Rondelle
φ10*φ5*1.0
4
34 Sangle de Pédale 2
78
Plaque de Support
d'Aimant
1
35
Vis
M8*15
2
79
Aimant
20*20*8
12
36
Embout d’Extrémité Gauche
1
80
Plaque Magnétique
1
37
Embout d’Extrémité Droite
1
81
Boulon
M8*45
1
38
Vis
ST4.2*20
8
82
Boulon
M6*25
1
39
Embout d’Extrémité
1
83
Écrou
M6
1
40
Embout d’Extrémité Arrondi
2
84
Ressort
φ0.8*φ8*50
1
41
Poignée en Mousse
φ27*φ33*214
2
85
Ressort de Serrage
φ12
2
42
Écrou
M10*1.0*9
4
86
Rondelle
φ18*φ12*0.3
1
43
Écrou
M10*1*B5
2
87
Axe d’Inertie
φ12*108
1
44
Roue Inertielle
1
88
Palier
6001
2

8
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front
of the manual)
Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce
ou les pièces requise(s):
Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel)
Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉLÉMENTS »
(situé vers le début du manuel)
Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).

9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts
or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1:
Attach the Front Stabilizer (No.
3) to the Main Frame (No. 1)
using 2 Screws (No. 35) and 2
Washers (No. 7).
Tighten and
secure with Allen Wrench (No.
75).
STEP 2:
Insert 2 Bolts (No. 32) through
the Pedals L/R (No. 33L/R) into
the upper hole at position A of the
Main Frame (No. 1). Tighten with
Spanner (No. 74).
Insert 2 Bolts (No. 32) into the
bottom hole at position B of the
Main Frame (No. 1). Tighten with
Spanner (No. 74).
NOTE: The Pedals L/R (No.
33L/R) should rest on the bottom
Bolts (No. 32) at position B.

10
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts
or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 4:
Attach the Rear Stabilizer (No. 4) to
the Sliding Rail (No. 2)
using 4
Screws (No. 22) and 4 Washers
(No. 7). Tighten and secure with
Allen Wrench (No. 75).
STEP 3:
Slide the Seat (No. 6) into the
Sliding Rail (No. 2).
Attach 1 Limit Mat (No. 29) onto the
Sliding Rail (No. 2) using 1 Screw
(No. 30), then tighten with Spanner
(No. 73).
STEP 5:
Attach the Sliding Rail (No. 2) to
the Main Frame (No. 1) with 1 Bolt
(No. 28), 2 Washers (No. 7), and 1
Nut (No. 18). Tighten
and secure
with Allen Wrench (No. 75) and
Spanner (No. 73).
Then screw Knob (No. 31) to
tighten the Sliding Rail (No. 2).
Next insert the Pull Pin (No. 27).
The assembly is complete!

11
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding
rail during use!
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
The pedal strap is adjustable and can be
personalized to fit the user’s foot size.
MOVING THE ROWER
To move the rower, lift the Rear Stabilizer (No. 4)
up until the transportation wheels on the Front
Stabilizer (No. 3)
touch the ground. With the
transportation wheels on the
ground, you can
transport the rower to the desired location with
ease.
ADJUSTING THE BALANCE AND RESISTANCE
Adjust the Foot Pads (No. 25) on the Rear
Stabilizer (No. 4)
of the rower if the rower is
unbalanced during use.
Turn the Tension Control Knob (No. 58)
clockwise to increase the level of resistance.
Turn the Tension Control Knob (No. 58)
counter-clockwise
to decrease the level of
resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the lowest
and Level 16 being the highest.

12
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Press the buckle on the bottom of Computer (No. 70), then remove Computer (No. 70) from
Main Frame (No. 1). Then open the velcro above the battery case on the back of the Computer
(No. 70).
2. Take out 2pcs AAA batteries from the manual bag. Install the 2pcs AAA batteries into the battery
case on the back of the Computer (No. 70), then cover with the velcro. Press the buckle on the
bottom of Computer (No. 70) and put the Computer (No. 70) back onto the Main Frame (No.
1). Pay attention to the battery + and – poles before installing.
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle on the bottom of Computer (No. 70), then remove Computer (No. 70) from
Main Frame (No. 1). Then open the velcro above the battery case on the back of the Computer
(No. 70).
2. Take out the 2pcs old AAA batteries from the battery case and install 2pcs new AAA batteries
into the battery case on the back of the Computer (No. 70), then cover with the velcro. Press
the buckle on the bottom of Computer (No. 70) and put the Computer (No. 70) back onto the
Main Frame (No. 1). Pay attention to the battery + and – poles before installing.
The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.

13
FOLDING GUIDE
When not in use, you can
save space by folding the
Sliding Rail (No.
2).
Disassembl
e
Knob (No.
31)
and pull out the
Pull
Pin (No. 27)
. Fold
the
S
liding Rail (No. 2) to
vertical angle
(Figure A).
SAFETY NOTE
: the
Seat
(No. 6)
will
glide down
when folding the
S
liding
R
ail (No. 2).
Rei
nsert Pull Pin (No. 27)
into the hole on the Main
Frame (No. 1), then tighten
Knob (N
o. 31) to M
ain
Frame (No. 1)
. (Figure B)
Figure A
Figure B
CAUTION!
Use
caution when you
vertically fold the Sliding
Rail (No. 2) as your head
may touch the Rear
Stabilizer (No. 4).
CAUTION!
The Seat
(No. 6) will
glide down
when folding
the Sliding
Rail (No. 2)!

14
EXERCISE COMPUTER
FUNCTION KEYS:
MODE: To select your specification mode and/or turn on computer.
SET: To set a value of TIME, COUNT, or CALORIES (when not in Scan mode).
RESET: Press to reset TIME, COUNT, or CALORIES. Press and hold for about
3 seconds to reset all values, except Total Count.
FUNCTIONS AND OPERATIONS:
AUTO ON/OFF: The power will turn off automatically once there is no signal for 4 minutes. The
computer will reactivate once the machine is put into motion or when a computer button is pressed.
SCAN: Press MODE button until SCAN appears. The computer will rotate through the four
functions in the following order: TIME, COUNT, TOTAL COUNT, and CALORIES. Each function will
be held for 6 seconds.
TIME: Counts the total time elapsed during your current workout.
COUNT (CNT): Counts the number of rowing strokes from your current workout.
TOTAL COUNT (TOTAL CNT): Counts the total amount of strokes from the first use.
CALORIES (CAL): Counts the total calories burned from current workout.
COUNTDOWN:
You can set the value of TIME, COUNT, or CALORIES to countdown.
1. Press MODE to select a function. Make sure you are not in SCAN mode.
2. Press SET to select a value you want. You can press RESET to clear the value.
3. When the display stops flashing, start rowing and the machine will start to countdown.
BATTERY: This computer uses two AAA batteries. If the display appears incorrectly or becomes
difficult to read, please install new batteries. Always change both batteries at the same time. Do not
mix battery types and do not mix old and new batteries. Dispose batteries according to your state
and regional guidelines.
SPECIFICATIONS
FUNCTIONS
SCAN Every 6 seconds
TIME 0:00~99:59 (Minute: Second)
COUNT 0~9999 Count
CALORIES 0.0~9999 Kcal
TOTAL COUNT 0~9999 Count
BATTERY TYPE (2) Two AAA or UM-4
OPERATING TEMPERATURE 0°C ~ 40°C
STORAGE TEMPERATURE -10°C ~ 60°C
Version 3.1

15
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 3)
a la Estructura Principal (n.° 1)
utilizando 2 Tornillos (n.° 35) y dos 2
Arandelas (n.° 7). Ajuste y asegure
con la Llave Allen (n.° 75).
.
PASO 2:
Fije los 2 Pernos (n.° 32) en el orificio
superior en la posición A del Estructura
Principal (n.° 1)
a través de los 2
Pedales lzq/Der (n.° 33L/R) y apriete
con la Llave Inglesa (n.° 74).
Fije los 2 Pernos (n.° 32) en el orificio
inferior en la posición B del Estructura
Principal (n.° 1) con la Llave Inglesa
(n.° 74)
NOTA: Los 2 Pedales lzq/Der (n.°
33L/R) deben descansar en los Pernos
(n.° 32) que están en la posición B.

16
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Fije el Asiento (n.° 6) en el Riel
Deslizante (n.° 2).
Fije el Tope de Límite (n.° 29) sobre el
Riel Deslizante (n.° 2) usando 1
Tornillo (n.° 30) luego, apriete con la
Llave Inglesa (n.° 73).
PASO 4:
Conecte el Estabilizador Trasero (n.°
4) sobre el Riel Deslizante (n.° 2)
utilizando 4 Tornillos (n.° 22),
y 4
Arandelas (n.° 7)
. Apriete y asegure
con la Llave Allen (n.° 75).
PASO 5
Conecte el Riel Deslizante (n.° 2) a la
Estructura Principal (n.° 1) utilizando 1
Perno (n.° 28), 2 Arandelas (n.° 7), y 1
Tuerca (n.° 18). Apriete y asegure con
la Llave Allen (n.° 75) y la Llave
Inglesa (n.° 73).
Luego, atornille la Perilla (n.° 31) para
apretar el Riel Deslizante (n.° 2)
. A
continuación, inserte el Pasador (n.°
27).
¡
El montaje estácompleto!

17
GUÍA DE AJUSTES
¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden aplastar y cortar. Mantenga las
manos alejadas del riel deslizante durante el uso.
AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL
La Correa del Pedal es ajustable y se puede
personalizar para adaptarse al tamaño d
el pie del
usuario.
TRASLADO DE LA MÁQUINA
Para mover la máquina, levante el Estabilizador
Trasero (n.° 4) hasta que las ruedas de transporte
en el Estabilizador Delantero (n.° 3)
toquen el
suelo. Con las ruedas en el suelo, puede
transportar la bicic
leta al lugar deseado con
facilidad.
AJUSTE DEL MONITOR Y RESISTENCIA
Ajuste los Niveladors (No. 25) en el Estabilizador
Trasero (n.° 4)
de la máquina si la máquina está
desequilibrada durante el uso.
Gire la Perilla de Control de Tensión (n.° 58)
hacia la derecha
para aumentar el nivel de
resistencia. Gire el Perilla de Control de Tensión
(n.° 58) hacia la izquierda para disminuir el nivel de
resistencia.
Los niveles de tensión se establecen en el Nivel 1,
que es el más bajo, y el Nivel 16, que es el más
alto.

18
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE PILAS
INSTALACIÓN DE LA PILAS:
1. Presione la hebilla en la parte inferior de la Computadora (n.° 70), luego retire la
Computadora (n.° 70) de la Estructura Principal (n.° 1). Luego abra el velcro sobre la caja
de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 70).
2. Saque 2 pilas AAA de la bolsa del manual. Instale las 2 pilas AAA en la caja de la pila en la
parte posterior de la Computadora (n.° 70), luego cubra con el velcro. Presione la hebilla en
la parte inferior de la Computadora (n.° 70) y vuelva a colocar la Computadora (n.° 70) en
el Estructura Principal (n.° 1). Preste atención a los polos + y - de la batería antes de
instalar.
¡La instalación se ha completado!
CAMBIO DE PILAS:
1. Presione la hebilla en la parte inferior de la Computadora (n.° 70), luego retire la
Computadora (n.° 70) de la Estructura Principal (n.° 1). Luego abra el velcro sobre la caja
de las pilas en la parte posterior de la Computadora (n.° 70).
2. Saque 2 pilas AAA de la bolsa del manual. Instale las 2 pilas AAA en la caja de la pila en la
parte posterior de la Computadora (n.° 70), luego cubra con el velcro. Presione la hebilla en
la parte inferior de la Computadora (n.° 70) y vuelva a colocar la Computadora (n.° 70) en el
Estructura Principal (n.° 1). Preste atención a los polos + y - de la batería antes de instalar.
¡El reemplazo está completo!
NOTA: Cambie siempre ambas pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas y no mezcle pilas
nuevas y viejas. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones regionales y estatales.

19
FOLDING GUIDE
Cuando no esté en uso,
puede ahorrar espacio al
plegar el Riel Deslizante
(n.° 2).
Desmonte la Perilla (n.°
31) y extraiga el Pasador
(n.° 27). Pliegue el Riel
Deslizante (n.° 2) al
ángulo vertical (Figura A).
NOTA DE SEGURIDAD:
El Asiento (n.° 6) se
deslizará hacia abajo al
plegar el Riel Deslizante
(n.° 2).
Vuelva a insertar el
Pasador (n.° 27) en el
orificio del Estructura
Principal (n.° 1), luego,
apriete la Perilla (n.° 31)
al
Estructura Principal
(n.° 1). (Figura B)
Figura A
Figura B
¡PRECAUCIÓN!
Muévase
con cuidado
cuando pliegue verticalmente
el Riel Deslizante (n.° 2), ya
que su cabeza puede tocar
el Estabilizador
Trasero
(n.° 4).
¡PRECAUCI
ÓN!
¡El Asiento
(n.° 6) se
deslizará
hacia abajo al
plegar el Riel
Deslizante
(n.° 2)!

20
MEDIDOR DE EJERCICIO
TECLAS DE FUNCION:
MODO: Para seleccionar la opción de modo que desea o encender la consola de
visualización.
CONFIGURACIÓN: Para establecer un valor de TIEMPO, CONTEO o CALORÍAS
(cuando no está en modo escaneo).
REINICIO: Presione para restablecer el TIEMPO, CONTEO o las CALORÍAS.
Mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos para restablecer todos
los valores, excepto el conteo total.
FUNCIONES Y OPERACIONES:
ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOS E INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS: La energía se
apagará automáticamente una vez que no haya señal durante 4 minutos. El medidor se reactivará una vez
que la máquina se ponga en movimiento o cuando se presione una tecla del medidor.
ESCANEO: Presione el botón MODE hasta que aparezca SCAN. La pantalla rotará a través de las cinco
funciones en el siguiente orden: TIEMPO, CONTEO, CONTEO TOTAL y CALORÍAS. Cada visualización
durará 6 segundos.
TIEMPO (TIME): Cuenta el tiempo total transcurrido durante su entrenamiento actual.
CONTEO (CNT): Cuenta el número de golpes de remo de su entrenamiento actual.
CONTEO TOTAL (TOTAL CNT): Cuenta la cantidad total de golpes desde el primer uso.
CALORÍAS (CAL): Cuenta el total de calorías quemadas del entrenamiento actual.
CONTEO REGRESIVO:
Puede establecer el valor de TIEMPO, CONTEO o CALORÍAS para el conteo regresivo.
1. Presione MODO para seleccionar una función. Asegúrate de que no estás en modo ESCANEO.
2. Presione
CONFIGURACIÓN para seleccionar el valor que desee. Puede presionar REINICIO para
borrar el valor.
3. Cuando la pantalla deje de parpadear, comience a remar y la máquina comenzará el conteo regresivo.
BATERÍA: Esta computadora usa dos baterías AAA. Si la pantalla aparece de forma incorrecta o
resulta difícil de leer, instale pilas nuevas. Siempre cambie ambas baterías al mismo tiempo. No
mezcle tipos de baterías y no mezcle baterías viejas y nuevas. Deseche las baterías de acuerdo
con las regulaciones estatales y locales.
ESPECIFICACIONES:
FUNCIONES
ESCANEO
Cada 6 segundos
TIEMPO
0:00 ~ 99:59 (minutos:
segundos)
CONTEO
0 ~ 9999 conteo
CALORÍAS
0.0 ~ 9999 Kcal
CONTEO TOTAL
0~9999 conteo
TIPO DE PILA
(2) dos AAA o UM-4
TEMPERATURA DE OPERACIÓN
0°C ~ 40°C
TEMPERATURA
DEALMACENAMIENTO
-10°C ~ 60°C
Version 3.1

21
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1 :
Fixer le Stabilisateur Avant (N
o
3) au
Cadre Principal (N
o
1) à l’aide de 2
Vis (N
o
35) et de 2 Rondelles (N
o
7).
Bien serrer avec la Clé Allen (N
o
75).
.
ÉTAPE 2:
Insérez les 2 Boulons (N
o
32) dans le
trou supérieur à la position A du Cadre
Principal (N
o
1)
à travers les 2
Pédales D/G (N
o
33L/R) et serrez
avec la Clé Tricoise (N
o
74).
Fixez les 2 Boulons (N
o
32) dans le
trou au bas à la position B du Cadre
Principal (N
o
1) avec la Clé Tricoise
(N
o
74).
REMARQUE: Les 2 Pédales D/G (N
o
33L/R)
devraient reposer sur les
Boulons (N
o
32) qui sont à la position
B.

22
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 3:
Fixez le Siège (N
o
6) au
Rail de
Glissière (N
o
2).
Fixez le Tapis Limite (N
o
29) sur Rail
de Glissière (N
o
2) à l’aide d’une 1 Vis
(N
o
30), puis serrez avec la Clé
Tricoise (N
o
73).
ÉTAPE 4:
Fixez le Stabilisateur Arrière (N
o
4) au
Rail de Glissière (N
o
2) en utilisant 4
Vis (N
o
22) et 4 Rondelles (N
o
7).
Serrez bien avec la Clé Allen (N
o
75).
ÉTAPE 5:
Fixez le Rail de Glissière (N
o
2) au
Cadre Principal (N
o
1) en utilisant 1
Boulon (N
o
28), 2 Rondelles (N
o
7) et 1
Écrou (N
o
18). Serrez bien avec la Clé
Allen (N
o
75) et la Clé Tricoise (N
o
73).
Visser le Bouton (N° 31)
pour serrer la
Rail de Glissière (N° 2). Insérez ensuite
la Goupille (N ° 27).
L’assemblage està présent fini!

23
GUIDE DE RÉGLAGE
ATTENTION! Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent s’écraser et causer des
coupures. Ne mettez pas les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation.
RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE
La sangle de pédale est réglable et peut s’adapter
à la taille du pied de l’utilisateur.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
Pour déplacer l’appareil, soulevez le Stabilisateur
Arrière (N
o
4) jusqu’à ce que l
es roues de
transport sur le Stabilisateur Avant (N
o
3)
touchent le sol. Une fois les roulettes au sol,
déplacez le vélo jusqu’à l’emplacement souhaité.
Réglez les Patin de Pieds (N
o
25)
sur le
Stabilisateur Arrière (N
o
4)
de l’appareil si
l’appareil est déséquilibré pendant l’utilisation.
Tournez le Bouton de Contrôle de la Résistance
(N
o
58) dans le sens horaire (+) pour augmenter le
niveau de résistance. Tournez le
Bouton de
Contrôle de la Résistance (N
o
58) dans le sens
antihoraire pour diminuer le niveau de résistance.
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE ET DE LA
RÉSISTANCE
Le niveau de tension 1 est le plus faible et
leniveau de tension 16 est le plus élevé.

24
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES
INSTALLATION DES PILES:
1. Poussez la boucle au bas de Ordinateur (N° 70), puis retirez Ordinateur (N° 70) du Cadre
Principal (N° 1). Puis ouvrez le velcro au-dessus du boîtier de la batterie à l'arrière de
Ordinateur (N° 70).
2. Retirez 2 piles AAA du sac manuel. Installez les 2 piles AAA dans le boîtier des piles à l'arrière
de Ordinateur (N° 70), puis couvrez-les avec le velcro. Appuyez sur la boucle au bas de
Ordinateur (N° 70) et replacez Ordinateur (N° 70) sur le Cadre Principal (N° 1). Faites
attention aux pôles + et - de la batterie avant l'installation.
L'installation est terminée!
REMPLACEMENT DES PILES:
1. Poussez la boucle au bas de Ordinateur (N° 70), puis retirez Ordinateur (N° 70) du Cadre
Principal (N° 1). Puis ouvrez le velcro au-dessus du boîtier de la batterie à l'arrière de
Ordinateur (N° 70).
2. Retirer les 2 anciennes piles AAA du boîtier de la batterie et installez 2 nouvelles piles AAA
dans le boîtier de la batterie à l'arrière de Ordinateur (N° 70), puis couvrez avec le velcro.
Appuyez sur la boucle au bas de Ordinateur (N° 70) et replacez Ordinateur (N° 70) sur le
Cadre Principal (N° 1). Faites attention aux pôles + et - de la batterie avant l'installation.
Le remplacement de la batterie est terminé!
REMARQUE: Changez toujours les deux piles en même temps. Ne mélangez pas les types de
piles et ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles. Mettez au rebut les piles usagées
conformément aux directives nationales et régionales.

25
GUIDE D’ENTREPOSAGE
Lorsqu’il n’est pas
utilisé, vous pouvez
gagner de l’espace en
pliant le
Rail de
Glissière (N° 2).
Démontez le Bouton
(N° 31)
et retirez la
Goupille (N° 27). Pliez
le Rail de Glissière (N°
2)
à l’angle vertical
(Figure A).
NOTE DE SÉCURITÉ:
Le Siège (N° 6) glissera
vers le bas lors du
pliage du
Rail de
Glissière (Nº 2)!
.
Réinsérez la Goupille
(N° 27) dans le trou du
Cadre Principal (N° 1),
puis vissez le Bouton
(N° 31) sur le Cadre
Principal (N° 1).
(Figure B)
Figure A
Figure B
ATTENTION!
Procédez prudemment lors du
pliage vertical du
Rail de
Glissière (N
o
2), car votre tête
pourrait heurter le
Stabilisateur Arrière (N
o
4).
ATTENTION!
Le Siège (N
o
6) glissera
vers le bas
lors du pliage
du
Rail de
Glissière (Nº
2)!

26
ORDINATEUR D’EXERCICE
LES TOUCHES DE FONCTION:
MODE: Pour choisir votre mode ou pour allumer la console d’affichage.
RÉGLER: Pour définir une valeur de DURÉE, NOMBRE ou de CALORIES (en
dehors du mode Balayage).
RÉINITIALISER: Appuyez pour réinitialiser la DURÉE, NOMBRE ou les
CALORIES.
Appuyez et maintenez pendant environ 3 secondes pour réinitialiser toutes
les valeurs, à l'exception du nombre total.
FONCTIONS ET UTILISATION:
ON/OFF ET MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES: L’alimentation s’éteint automatiquement
lorsqu’aucun signal n’est émis pendant 4 minutes. Le compteur sera réactivé une fois que l’appareil
est mis en mouvement ou quand une touche du compteur est pressée.
BALAYAGE: Appuyez sur le bouton MODE jusqu’au moment où SCAN (balayage) apparaît.
L’affichage établira une rotation parmi les cinq fonctions dans l’ordre suivant: DURÉE, NOMBRE,
NOMBRE TOTAL et CALORIES. Chaque affichage restera 6 secondes.
DURÉE (TIME): Compte la durée totale écoulée pendant la séance en cours.
NOMBRE (CNT): Compte le nombre de coups d’aviron depuis le début de la séance en cours.
NOMBRE TOTAL (TOTAL CNT): Compte le nombre total de coups depuis la première utilisation.
CALORIES (CAL): Compte le nombre total de calories brûlées depuis le début de la séance en
cours.
COMPTE Á REBOURS:
Vous pouvez définir la valeur du compte à rebours pour DURÉE, NOMBRE ou CALORIES.
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner une fonction. Assurez-vous que vous n'êtes pas en
mode BALAYAGE.
2. Appuyez sur RÉGLER pour sélectionner la valeur souhaitée. Vous pouvez appuyer sur
RÉINITIALISER pour effacer la valeur.
3. Lorsque l'affichage cesse de clignoter, commencez à ramer et la machine commencera à
décompter.
BATTERIE: Cet ordinateur utilise deux piles AAA. Si l'affichage ne s'affiche pas correctement ou
s'il devient difficile à lire, installez de nouvelles piles. Toujours changer les deux piles en même
temps. Ne mélangez pas les types de piles et ne mélangez pas les piles usagées et les piles
neuves. Éliminez les piles conformément aux directives de votre état et de votre region.
SPÉCIFICATIONS:
FONCTIONS
BALAYAGE
Toutes les 6 secondes
DURÉE
0:00 ~ 99:59 (minutes:
secondes)
NOMBRE
0 ~ 9999 coups
CALORIES
0.0 ~ 9999 Kcal
NOMBRE TOTAL
0 ~ 9999 coups
TYPE DE PILES
(2) Deux AAA ou UM-4
TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT
0°C ~ 40°C
TEMPÉRATURE D
’
ENTREPOSAGE
-10°C ~ 60°C
Version 3.1

27
