Candy CDB 465-47S Washer Dryers

USER INSTRUCTIONS - Page 36

For CDB 465-47S. Also, The document are for others Candy models: CDB465

PDF File Manual, 48 pages, Read Online | Download pdf file

CDB 465-47S photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
37
CHAPITRE 12
SECHAGE
NE CHER JAMAIS DES
TEMENTS EN
CAOUTCHOUC MOUSSE
OU DES TISSUS
INFLAMMABLES.
IMPORTANT:
DANS CETTE MACHINE À
LAVER ÇHANTE, PEUT
ÊTRE CHÉ
EXCLUSIVEMENT LE
LINGE ESSORÉ ET LAVÉ À
L’EAU.
IMPORTANT
Les indications fournies sont
gé né rales et il sera
né cessaire de sexercer un
peu pour un fonctionnement
optimal du sè chage.Au
dé but,nous recomandons
de ré gler des temps infé rieurs
à ceux qui sont indiqué s, de
façon à pouvoir dé finir le
degré de sè chage voulu.
Nous vous recommandons
de ne pas sè cher les tissus
qui seffilochent souvent,du
genre carpette ou
vê tements à poils longs, pour
ne pas obstruer les conduites
dair. Le dispositif de sè chage
permet un sè chage parfait
des tissus sans aucune
é mission de vapeur à
l’exté rieur. Un puissant souffle
dair, idealemé nt chauffé ,
pé nè tre le linge humide, lair
saturé dhumidité est recyc
à travers une conduite dans
laquelle leau froide
condense l’humidite
contenue dans lair; tout le
circuit est fermé et é tanche,
donc il ny a aucune
é mission de vapeur à
l’exté rieur.
FR
CHAPTER 12
DRYING
DON’T DRY GARMENTS
MADE FROM FOAM
RUBBER OR
FLAMMABLE
MATERIALS.
IMPORTANT:
THIS DRYER CAN ONLY
BE USED FOR LAUNDRY
WHICH HAS BEEN
WASHED AND SPIN
DRIED.
WARNING:
Indications given are
general, therefore some
practice is needed for the
best drying results. We
recommend setting a lower
drying time than indicated,
when first using, so as to
establish the degree of
dryness required.We
recommend not to dry
fabrics that fray easily, such
as rugs or garments with a
deep pile, to avoid air duct
clogging.
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore,no
steam can be released
outside.
EN
36
FR
rifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
rifier que la vidange soit
placé e correctement.
LECTION DU PROGRAMME
lectionnez le programme
en tournant le sé lecteur de
programmes et en alignant
le nom du programme sur
l’indicateur.
rifiez que le voyant
lumineux STOP clignote et
dans le cas contraire, assurez-
vous que la porte est bien
fer e.
Appuyez sur le bouton " START
" et quelques secondes plus
tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se
alisera avec la manette
des programmes arrê e sur
le programme sé lectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure
de courant pendant un
programme de lavage, une
moire spé ciale restaure le
programme sé lection et,
lorsque le courant est ré tabli,
reprend le cycle il s’est
arrê .
Lorsque le programme est
termi le temoin “fin du
cycle s’allumera.
Attendez que le verrou de
porte se dé sactive. Le voyant
lumineux "" Té moin de
verrouillage de porte "
s’é teint aprè s environ 2
minutes;
Mettez la machine à l’arrêt
en tournant le sé lecteur de
programme à la position OFF.
Ouvrez la porte et enlevez
le linge.
Fermer le robinet d’eau.
POUR TOUS LES TYPES DE
LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
EN
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge
tube is in place.
PROGRAMME SELECTION
Refer to the programme
guide to select the most
suitable programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
Wait for the “STOP” indicator
light to flash.
Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets
the working sequence in
motion.
The programme carries out
with the programme
selector stationary on the
selected programme till
cycle ends.
Warning: If there is any break
in the power supply while
the machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where
it left off.
At the end of the
programme the indicator
light “end cycle” will go on.
Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
Switch off the machine by
turning the programme
selector to the “OFF”
position.
Open the door and
remove the laundry.
Turn off the water supply
after every use.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
Loading ...
Loading ...
Loading ...