Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
Nomor seri Anda dapat ditemukan di pelat rating pada bagian bawah pengering tangan. Nomor seri juga tertera di stiker
informasi besar di bagian depan unit ketika unit dibongkar.
이슨 AIRBLADE V드 드라이어를 구입해 주셔서 감사합니다.
이슨 고객 관리 부서
다이슨 핸드 드라이어는 제한 보증의 약관에 따라 구입일부터 5년 간 보증이 제공됩니다. 지금 www.dysonairblade.com에서
보증을 등록하십시오.
다이슨 핸드 드라이어에 대해 문의사항이 있는 경우 일련와 이 제품을 구입한 장소 및 시기 정보를 준비하여 다이슨
헬프라인으로 문의하시기 바랍니다.
경고
드 드라이어 포에는 자세한 설치 설명서가 포함되어 있습니. 여기에는 전기 케이블의 배치를 포함하여 제품의 올바른 설치
위해 그대로 따라야 하는 자세한 정보가 들어 있습니. 잘못된 설치로 인한 손상에 대해서는 보이 적용되지 않습니. 반드시
격을 갖춘 전기 기술자가 설치해야 합니.
이 설명서와 설치 인내서의 지침을 엄격하게 준수해야 합니다. 그렇지 않은 경우 잘못된 사용으로 인한 재산 피해 및/또는 부상을
초래할 수 있습니.
귀하 혹은 귀사의 직, 설치 또는 서스 엔지어가 본 설명서 및 설치 설명서에 명시된 지시 사항을 준수하지 않은 경우 다이슨은
개인 부상, 사업적 또는 재산 피해에 대해 책임을 지지 않습니.
CẢM ƠN BẠN ĐÃ LỰA CHỌN MUA MÁY SẤY TAY DYSON AIRBLADE V
DỊCH VỤ CHĂM SÓC KHÁCH HÀNG CỦA DYSON
Máy sấy tay sẽ được bảo hành 5 năm kể từ ngày mua theo các điều khoản bảo hành có giới hạn. Đăng ký bảo hành ngay tại
trang web www.dysonairblade.com
Nếu bn có bất kỳ câu hi nào liên quan đến máy sấy tay Dyson, hãy gọi Đường dây hỗ trợ của Dyson và thông báo số seri và
thông tin bạn đã mua máy ở đâu và vào khi nào.
CẢNH BÁO
Trong gói sản phẩm máy sấy tay có kèm theo hướng dẫn lắp đặt. Hướng dẫn này bao gm thông tin chi tiết về việc lắp đặt
máy đúng mà bn PHẢI tuân thủ hn toàn, bao gồm cả định tuyến cáp điện. Hỏng hóc do việc lắp đặt sai gây ra sẽ không
được bảo hành. Việc lắp đặt PHẢI do kỹ thuật viên có tnh độ tiến hành.
Bạn phải tn thủ hoàn toàn các hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng và hướng dẫn lắp đặt, vì nếu kng tn thủ cnh xác
sẽ dẫn đến máy không hoạt động đúng, gây thiệt hại đến tài sản và/hoặc thương tích cho người.
Dyson kng chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào đối với tài sản và thương tích của người, hoặc tổn thất kinh doanh
hoặc doanh thu, nếu bn, nhân viên ca bạn, người lắp đặt hoặc kỹ sư của công ty bạn kng làm theo các hướng dẫn trong
hướng dẫn sử dụng và lắp đặt.
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON AIRBLADE V HAND DRYER
DYSON CUSTOMER CARE
Your hand dryer is covered for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the limited guarantee.
Register your warranty now at www.dysonairblade.com
If you have any questions about your hand dryer, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when
you bought the unit.
WARNING
A comprehensive installation guide is enclosed with the hand dryer packaging. This contains detailed information on the correct
installation of the unit, which MUST be adhered to completely, including routing of electrical cables. Damage caused by incorrect
installation is not covered by your warranty. Installation and servicing MUST be by a qualified electrician and plumber.
The instructions in this manual and the installation guide must be followed completely, as failure to do so may result in incorrect
operation, damage to property and/or personal injury. It is recommended that an isolation valve is fitted with this product during
installation.
Dyson will not be held liable for any damage to property or personal injury, or any loss of business or revenue, if you, your staff,
your installer or service engineers have not followed the instructions given in this manual and the installation guide.
NOUS VOUS REMERCIONS DAVOIR CHOISI DACHETER UN SÈCHE-MAINS DYSON AIRBLADE V ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE DYSON
Votre sèche-mains est couvert par une garantie de 5 ans à compter de la date dachat, sous réserve des conditions de la
garantie.
Enregistrez votre garantie maintenant à l’adresse www.dysonairblade.ca
Si vous avez des questions au sujet de votre sèche-mains, composez le numéro de la ligne dassistance Dyson en ayant en main
le numéro de série de votre appareil et la facture détaillée de votre achat.
AVERTISSEMENT
Un guide d’installation détaillé est fourni avec le sèche-mains. Il contient de l’information détaillée sur l’installation aquate
de l’appareil et qui DOIT être intégralement respece, notamment la pose des fils électriques. Tout dommage résultant d’une
installation non conforme n’est pas couvert par votre garantie. L’installation et l’entretien DOIVENT être effectués par un
électricien et un plombier qualiés.
Les instructions contenues dans le psent guide et celui de l’installation doivent être scrupuleusement suivies; le non-respect
de ces instructions peut causer un mauvais fonctionnement, des dommages aux biens ou des blessures corporelles. Il est
recommandé d’installer un robinet d’isolement avec ce produit durant l’installation.
Dyson ne saurait être tenue responsable des dommages aux biens ou des blessures corporelles, ou de toute perte commerciale
ou de produit, découlant du non-respect des instructions contenues dans le psent guide et celui de l’installation, que ce soit de
votre part, par l’installateur ou le technicien dentretien.
GRACIAS POR COMPRAR UN SECADOR DE MANOS DYSON AIRBLADE V
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
El secador de manos está cubierto durante cinco años a partir de la fecha de compra, según los términos de la garana limitada.
Registre su garantía en www.dysonairblade.com
Si tiene alguna duda acerca de su secador de manos, llame a la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson al
1-888-DYSON-AB con el número de serie e informacn de cuándo y dónde compró la unidad.
ADVERTENCIA
Encontrará una guía de instalacn completa en el embalaje del secador de manos Dyson. Este manual contiene información
detallada sobre la instalación correcta del producto, que DEBE cumplirse totalmente, incluida la disposición de los cables
eléctricos. Su garana no cubre los daños causados por la instalación incorrecta del producto. Dyson recomienda un
cortacircuitos de 15 A con una toma dedicada y neutro. Para conocer los requisitos concretos de su instalación, póngase en
contacto con un electricista profesional. La instalación y el cableado DEBE realizarlos un electricista profesional en conformidad
con la legislación, los códigos y las normas vigentes.
Se deben seguir completamente las instrucciones de este manual y de la guía de instalación, de lo contrario, puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto, daños materiales y/o lesiones personales.
Dyson no será responsable de ningún do a la propiedad o lesión personal, ni de la pérdida de la actividad comercial o de
ganancias, si el usuario, el personal, el instalador o los ingenieros de mantenimiento no siguieron las instrucciones de este
manual y de la guía de instalación.
DYSON AIRBLADE V

Dyson

Dyson
www.dysonairblade.com
Dyson










Dyson


DYSON AIRBLADE V HAND DRYER תונקל תרחבש לע הדות
DYSON לש תוחוקלה תוריש
.תלבגומה תוירחאה יאנתל ףופכב ,השיכרה ךיראתמ םינש 5 ךשמל תוירחא ללוכ ךלש םיידיה שביימ
www.dysonairblade.com תבותכב תעכ ךלש תוירחאה תא םושר
םוקמה יטרפו הדיחיה לש ירודיסה רפסמה ךדיבשכ Dyson לש דקומל הנפ ,ךתושרבש לש םיידיה שביימל תעגונה הלאש ךל שי םא
.הדיחיה תא תשכר םהבש דעומהו
הרהזא
לועפל הבוחו ,רישכמה לש ןוכנה הנקתהה ןפוא לע טרופמ עדימ ליכמ הז ךירדמ . םיידיה שביימ לש הזיראל ףרוצמ ףיקמ הנקתה ךירדמ
לע עצבתהל הנקתהה לע .תוירחאה תרגסמב הסוכי אל ,היוגש הנקתה לשב םרגייש קזנ .למשחה ילבכ לש בותינה תוברל ,אלמ ןפואב ויפל
.ךמסומ יאלמשח ידי
וא/ו שוכרל קזנל ,היוגש הלעפהל םורגל לולע תוארוהה יולימ-יא .הנקתהה ךירדמבו הז ךירדמבש תוארוהל םאתהב אלמ ןפואב לועפל שי
.העיצפל
,התא םא ,םהשלכ תוסנכה וא םיקסע ןדבוא ןיגב וא ,העיצפ לש הרקמב וא שוכרל והשלכ קזנ לש הרקמב תוירחאב אשית אל Dyson
.הנקתהה ךירדמבו הז ךירדמב תוטרופמה תוארוהל םאתהב םתלעפ אל ,תורישה יסדנהמ וא ןיקתמה ,ךלש תווצה
Note your serial number here for future reference.
Your serial number can be found on the rating plate which is on the base of the hand dryer. It is also on the large information
sticker on the front of the unit when it is unpacked.
Veuillez noter ici votre nuro de série pour pouvoir vous y rérer ulrieurement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signatique située à la base de l’unité, sur la fiche d’enregistrement fournie dans le
carton, ainsi que sur l’autocollant d’information collé à l’avant de l’unité une fois celle-ci déballée.
Notieren Sie Ihre Seriennummer für künftige Rückfragen hier.
Ihre Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Boden Ihres Gets, auf dem Registrierungsblatt im Karton sowie nach
dem Auspacken auf einem Informationsaufkleber an der Vorderseite des Geräts.
Noteer uw serienummer voor toekomstig gebruik.
Loading ...
Loading ...
Loading ...