User Manual - Page 8

For BADGER 5. Also, The document are for others Insinkerator models: BADGER® 1, BADGER® 1XL, BADGER® 100, BADGER® 5, BADGER® 5XL, BADGER® 500, BADGER 5XP®, BADGER® 15SS, BADGER 333®, BADGER 444® BADGER® 900, CONTRACTOR 333®, BADGER® 1HP, CONTRACTOR 1000™

Loading ...
Loading ...
Loading ...
17
Insert cable connector (not included) and
run electrical cable through access hole
on bottom of disposer. Tighten cable con-
nector.
Introduzca el conector del cable (no inclu-
ido) y pase el cable eléctrico a través del
orificio de acceso en la parte inferior del
triturador. Ajuste el conector del cable.
Insérer le connecteur de câble (non com-
pris) et faire passer le câble électrique par
le trou d’accès qui se trouve au fond du
broyeur. Serrer le connecteur de câble.
16
Turn disposer over and remove electrical
cover plate. Pull out wires.
Dé vuelta el triturador y retire la placa
protectora eléctrica. Saque los cables.
Renverser le broyeur et enlever la plaque
électrique. Extraire les fils électriques
NOTICE/AVISO/AVIS
Property Damage: Do not remove or
displace motor compartment insulation
shield.
Daño a la propiedad: No retire o desplace
la protección aislante del compartimento
del motor.
Dommages matériels : Ne pas enlever ni
déplacer l’écran d’isolation du comparti-
ment moteur.
This disposer requires a switch with a
marked “Off” position (wired to disconnect
all ungrounded supply conductors) installed
within sight of the disposer sink opening
(1 hp minimum rating).
Este triturador requiere un interruptor que
tenga la posición “Off” marcada (cableado
de modo de desconectar todos los conduc-
tores de suministro no conectados a tierra)
e instalado no muy lejos de la abertura del
fregadero para el triturador (capacidad mín-
ima de 1 hp).
Ce broyeur doit être équipé d’un interrup-
teur sur lequel la position d’arrêt (Off) est
indiquée (pour débrancher tous les conduc-
teurs d’alimentation non mis à la terre) et
installé à la vue du trou d’évier du broyeur
(puissance minimale de 1 HP).
18
19
1
2
DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.
Connect disposer to electrical supply/Conecte el triturador al suministro eléctrico/
Raccorder le broyeur à l’alimentation électrique
Connect white wire from disposer to neutral
(white) wire from power source. Connect
black wire from disposer to hot (black, red)
wire from power source with wire nuts (not
included). Connect ground wire to green
grounding screw. Unit must be grounded
for safe and proper installation.
Conecte el cable blanco del triturador
al cable neutro (blanco) de la fuente de
energía, y el cable negro del triturador
al cable vivo (negro, rojo) de la fuente de
energía, use para ello tuercas para cable
(no incluidas); finalmente, una el cable
de conexión a tierra con el tornillo verde
conectado a tierra. La unidad debe estar
conectada a tierra para una instalación
segura y adecuada.
Raccordez le fil blanc du broyeur au fil
neutre (blanc) de la source d’alimentation
et le fil noir du broyeur au fil sous tension
(noir ou rouge) de la source d’alimentation
au moyen de serre-fils (non inclus); mettez
le fil à la terre au moyen de la vis verte
de mise à la terre. L’unité doit être mise
à la terre pour assurer une installation
adéquate et sûre.
WARNING/ADVERTENCIA/
AVERTISSEMENT
Improper grounding can result in electric
shock hazard.
La conexión incorrecta a tierra puede
representar un riesgo de descarga
eléctrica.
Une mise à la terre inefficace peut
entraîner un risque de choc électrique.
Loading ...
Loading ...
Loading ...