
TKA 3A..
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
ro Instrucţiuni de utilizare
ru Инструкция по эксплуатации
ar

de
en
fr
it
nl
da
no
sv
es
pt
el
tr
pl
hu
ro
ru
ar

g
a c db
e
f
68 7
5
9
1 2
4
a
u
t
o
o
f
f
3
7
180˚

Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen,
danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des
Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die
Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.
die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,
sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.
¡ Stromschlaggefahr!
2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de

¡ Verbrennungs- und Brandgefahr!
¡ Erstickungsgefahr!
3
TKA3A.. | 12/2013
de

4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
dieses Gerätes aus unserem Hause
Bosch. Sie haben ein hochwertiges
Produkt erworben, das Ihnen viel
Freude bereiten wird.
Teile und Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Allgemeine Hinweise
Nur reines, kaltes Wasser in den
Was ser tank 1 füllen.
1
6
4
6
4
Vor dem ersten Gebrauch
9
2
19 Tassen
2
67
Info:
9 Tassen
Kaffee brühen
1
4
4
4
6
4
7
Info:
auto off
Wichtig:

5
TKA3A.. | 12/2013
de
Die Kaffeemaschine vor erneutem
Betrieb 5 Minuten abkühlen lassen.
Tipps rund um die
Kaffeezubereitung
Reinigen
1
Entkalken
6
1
6 Tassen
Kleine Störungen selbst
beheben
Tipp:

Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
designed for the preparation of normal household quantities in
the home, or in household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include staff kitchens in shops,
ofces,agriculturalandothersmallbusinessesorforuseby
guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and
similar residential facilities.
¡ Danger of electric shock!
6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en

¡ Riskofburnsandre!
¡ Risk of suffocation!
7
TKA3A.. | 12/2013
en

8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Congratulations on purchasing this
Bosch appliance. You have acquired a
high-quality product that will bring you
a lot of enjoyment.
Parts and
operating controls
1
2
3
4
5
6
7
8
9
General information
Fill water tank 1 with clean, cold water
only.
1
6
4
6
4
Before using
forthersttime
9
2
1nine cups
2
7
Note:
nine cups
Brewing coffee
1
4
4
4
6
4
7
Note:
auto off
Important:
Letthemachinecooldownforve
minutes before brewing a fresh pot.

9
TKA3A.. | 12/2013
en
Coffee-making tips
Cleaning
1
Descaling
6
1
6 cups
Troubleshooting
Tip:

Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre
d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux
ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre
résidence de type similaire.
¡ Risque de chocs électriques !
10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr

¡ Risque de brûlure et d’incendie !
¡ Risque d’étouffement !
11
TKA3A.. | 12/2013
fr

12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Félicitation pour avoir choisi cet appareil
Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un
produit de haute qualité, qui vous appor-
tera satisfaction.
Eléments et commandes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Remarques générales
Remplir le réservoir d’eau 1 unique-
ment avec de l’eau pure, froide.
1
6
4
6
4
Avant la première
utilisation
9
2
19
tasses2
6
7
Information :
9 tasses
Préparer du café
1
4
4
4
6
4
7
Remarque :
auto off

13
TKA3A.. | 12/2013
fr
Important :
Avant de lancer une nouvelle prépa-
ration, laisser la machine refroidir
5 minutes.
Conseils à propos de
la préparation du café
Nettoyage
1
Détartrage
6
1
6 tasses
Régler soi-même les
petites défaillances
Conseil pratique :

Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione
di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale
per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a
quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del
personaledinegozi,ufci,aziendeagricoleoartigianali,
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.
¡ Rischio di scossa elettrica!
14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it

¡ Pericolo di ustioni e di incendio!
¡ Pericolo di soffocamento!
15
TKA3A.. | 12/2013
it

16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo
apparecchio del nostro marchio Bosch.
Avete acquistato un prodotto estrema-
mente valido e ne sarete molto soddisfatti.
Parti ed elementi di
comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Istruzioni generali
Riempiere il serbatoio dell’acqua 1
solo con acqua fredda pulita.
1
64
6
4
Al primo impiego
9
2
19
tazze2
6
7
Informazione:
9 tazze
Preparazione del caffè
1
4
4
4
6
4
7
Informazione:
auto off

17
TKA3A.. | 12/2013
it
Importante!
Prima di utilizzare nuovamente l’appa-
recchio, attendere 5 minuti.
Consigli sulla
preparazione del caffè
Pulire
1
Decalcicare
6
1
6 tazze
Risoluzione di piccole
anomalie
Suggerimento:

Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd
in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand
anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale
huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare,
niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld
ook het gebruik in personeelskeukens van winkels, kantoren,
landbouw- en andere industriële bedrijven, alsmede het
gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke
accommodaties.
¡ Gevaar voor elektrische schokken!
18
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl

¡ Verbrandings- en brandgevaar!
¡ Verstikkingsgevaar!
19
TKA3A.. | 12/2013
nl

20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van
Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige
product zult u veel plezier beleven.
Onderdelen en
bedieningsorganen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Algemeen
Vul het waterreservoir 1 uitsluitend met
schoon, koud water.
1
6
4
6
4
Voordat u het
kofezetapparaatin
gebruik neemt
9
2
19 kopjes
2
67
Opmerking:
9 kopjes
Kofezetten
1
4
4
4
6
4
7
Opmerking:
auto off
Belangrijk:

21
TKA3A.. | 12/2013
nl
Laat het apparaat vijf minuten afkoelen
voordatuopnieuweenkankofezet.
Tipsvoorkofezetten
Reinigen
1
Ontkalken
6
1
6kopjes
Problemen oplossen
Tip:

Sikkerhedsanvisninger
Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde
og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal
denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet
til tilberedning af almindelige mængder i husholdningen,
og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål.
Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i
køkkener for ansatte i butikker, kontorer, landbrugsbedrifter
og andre kommercielle virksomheder, eller gæsters brug i
pensioner, små hoteller og lignende.
¡ Fare for elektriske stød!
22
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da

¡ Fare for forbrænding og brand!
¡ Kvælningsfare!
23
TKA3A.. | 12/2013
da

24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!
Du har købt et kvalitetsprodukt, som du
vil få stor glæde af.
Dele og
betjeningselementer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Generelle oplysninger
Fyld vandbeholderen 1 udelukkende
med rent, koldt vand.
1
6
4
6
4
Inden første ibrugtagning
9
2
19
6
7
Bemærk:
9 kopper
Kaffebrygning
1
4
4
4
6
4
7
Bemærk:
auto off
Vigtig:
Lad maskinen køle af i fem minutter før
du brygger en ny kande.

25
TKA3A.. | 12/2013
da
Tips til kaffebrygning
Rengøring
1
Afkalkning
6
1
6 kopper
Fejlnding
Tip:

Sikkerhetsanvisninger
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg
den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg
ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til
andre. Dette apparatet er beregnet til bearbeiding av små
mengder i husholdninger eller andre ikke-kommersielle,
husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer
omfatter f. eks. personalkjøkken i butikker, kontorer, landbruks-
og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem,
småhoteller og liknede bofasiliteter.
¡ Fare for elektrisk støt!
26
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no

¡ Fare for forbrenning og brann!
¡ Kvelningsfare!
27
TKA3A.. | 12/2013
no

28
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt.
Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil
få mye glede av.
Deler og
betjeningsknapper
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Generell informasjon
Fyll vanntanken 1 kun med rent,
kaldt vann.
1
6
4
6
4
Før førstegangs bruk
9
2
19 kopper
26
7
Merk:
9 kopper
Koke kaffe
1
4
4
4
6
4
7
Merk:
auto off
Viktig:

29
TKA3A.. | 12/2013
no
La kaffetrakteren kjøle seg ned i
5 minutter før du trakter en ny kjele
med kaffe.
Råd angående trakting
av kaffe
Rengjøring
1
6
Avkalking
6
1
6 kopper
Løsninger på vanlige feil
Tips:

Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här
instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna
apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder
eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga
förhållanden. Hushållsliknande användning omfattar
t. ex. användning i pentryn för medarbetare i butiker,
kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt
användning av gäster i pensionat, mindre hotell och liknande
boendeinrättningar.
¡ Risk för elektrisk stöt!
30
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv

¡ Risk för brännskador och brand!
¡ Kvävningsrisk!
31
TKA3A.. | 12/2013
sv

32
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Grattis till att ha köpt den här
Bosch-produkten. Du har köpt en
produkt av hög kvalitet som du
kommer ha mycket glädje av.
Delar och reglage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Allmän information
Fyll vattenbehållaren 1 med rent, kallt
vatten.
1
6
4
6
4
Före den första
användningen
9
2
19 kopplar
26
7
Observera:
9 koppar
Brygga kaffe
1
4
4
4
6
4
7
Information:
auto off
Viktigt:

33
TKA3A.. | 12/2013
sv
Låt maskinen svalna i fem minuter innan
du brygger en ny kanna.
Bryggningstips
Rengöring
1
Avkalkning
6
1
6 koppar
Felsökning
Tips:

Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita.
Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna
mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu
kotitalouksille yleisten määrien käsittelyyn kotitalouksissa tai
vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan
esim. käyttöä työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa,
toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten
pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden
käytössä.
¡ Sähköiskun vaara!
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

¡ Palovammojen ja tulipalon vaara!
¡ Tukehtumisvaara!
35
TKA3A.. | 12/2013

36
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen.
Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta
on sinulle paljon iloa.
Laitteen osat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Yleistä
Täytä vesisäiliö 1 ainoastaan puhtaalla,
kylmällä vedellä.
1
6
4
6
4
Ennen ensimmäistä
käyttöä
9
2
9 kupillista1
26
7
Huomaa:
9 kupillisella
Kahvin keittäminen
1
4
4
4
6
4
7
Huomaa:
auto off

37
TKA3A.. | 12/2013
Tärkeää:
Anna laitteen jäähtyä viisi minuuttia
ennen uuden pannullisen keittämistä.
Kahvinkeittovinkkejä
Puhdistus
1
Kalkinpoisto
6
1
6 kuppia
Vianetsintä
Vinkki:

Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a
continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este
aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades
en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares
a las domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas
comprenden p.ej. la utilización en cocinas para empleados
detiendas,ocinas,empresasagrícolasyotrasempresas
industriales,asícomolautilizaciónporpartedehuéspedesde
pensiones, pequeños hoteles y alojamientos similares.
¡ ¡Peligro de descargas eléctricas!
38
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es

¡ ¡Peligro de quemaduras e incendios!
¡ ¡Peligrodeasxia!
39
TKA3A.. | 12/2013
es

40
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Enhorabuena por haber comprado este
aparato de la casa Bosch. Ha adquirido
un producto de gran calidad que le satis-
fará enormemente.
Piezas y elementos de
manejo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Instrucciones generales
Llene el recipiente para agua 1 sólo con
agualimpiayfría.
1
6
4
6
4
Preparación del aparato
antes de usarlo por
primera vez
9
2
19 tazas
2
6
7
Información:
9 tazas
Preparar café
1
4
4
4
6
4
7
Información:
auto off

41
TKA3A.. | 12/2013
es
Importante:
Deje enfriar la cafetera 5 minutos antes
de volver a utilizarla.
Recomendaciones para
preparar café
Limpieza
1
Descalcicación
6
1
6 tazas
Resolución de problemas
Sugerencia:

Avisos de segurança
Ler atentamente as instruções de utilização, agir em
conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas
instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a
terceiros. Este aparelho destina-se ao processamento de
volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares
não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo:
utilização em cozinhas para colaboradores em lojas,
escritórios,exploraçõesagrícolaseoutrosestabelecimentos
comerciais, assim como a utilização por hóspedes em
pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais
semelhantes.
¡ Perigo de choque eléctrico!
42
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt

¡ Perigo de queimaduras e de incêndio!
¡ Risco de sufoco!
43
TKA3A.. | 12/2013
pt

44
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
Parabéns pela compra deste aparelho
da casa Bosch. Acabou de adquirir um
produto de elevada qualidade e lhe vai
dar muito prazer.
Peças e elementos de
comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Informações gerais
Encher o depósito de água 1 apenas
com água limpa e fria.
1
6
4
6
4
Antes da
primeira utilização
9
2
19 chávenas
2
67
Nota:
9 chávenas
Fazer café
1
4
4
4
6
4
7
Info:
auto off

45
TKA3A.. | 12/2013
pt
Importante:
Deixar o aparelho arrefecer durante
cinco minutos antes de fazer mais café.
Dicas para fazer café
Limpeza
1
Descalcicar
6
1
6 chávenas
Pesquisa de avarias
Dica:

Υποδείξειςασφαλείας
Διαβάστεπαρακαλώπροσεχτικάτιςοδηγίεςχρήσης,
συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!Ησυσκευήθαπρέπει
νασυνοδεύεταιαπότιςπαρούσεςοδηγίεςότανπαραδίδεται
σεένανάλλοχρήστη.Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιατην
επεξεργασίαποσοτήτωνπουσυνηθίζονταιστηνοικιακήχρήση
ήσεπαρόμοιεςμηεπαγγελματικέςχρήσεις.Στιςσυνήθεις
οικιακέςχρήσειςπεριλαμβάνεταιπ.χ.ηχρήσησεκουζίνες
συνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικέςκαιάλλες
μικρέςεπιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήσηαπότουςενοίκους
πανδοχείων,μικρώνξενοδοχείωνκαιπαρόμοιωνχώρων
διαμονής.
¡ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el

¡ Κίνδυνοςεγκαύματοςκαιπυρκαγιάς!
¡ Κίνδυνοςασφυξίας!
47
TKA3A.. | 12/2013
el

48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el
Συγχαρητήριαπουαγοράσατεαυτήντη
συσκευήBosch.Αποκτήσατεέναπροϊόν
υψηλήςποιότηταςπουθασάςαφήσει
απόλυταικανοποιημένους.
Μέρηκαιχειριστήρια
λειτουργίας
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Γενικέςπληροφορίες
Γεμίστετοδοχείονερού1μόνομε
καθαρό,δροσερόνερό.
1
6
4
6
4
Πρινχρησιμοποιήσετετη
συσκευήγιαπρώτηφορά
9
21
9φλιτζάνια
26
7

49
TKA3A.. | 12/2013
el
Σημείωση:
9φλιτζάνια
Παρασκευήκαφέ
1
4
4
4
6
4
7
Σημείωση:
auto off
Σημαντικό:
Αφήστετησυσκευήνακρυώσειγια
πέντελεπτάπρινπαρασκευάσετεκαι
πάλικαφέ.
Συμβουλέςγιατην
παρασκευήκαφέ
Καθαρισμός
1

50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el
Καθαρισμόςαπόταάλατα
6
1
6φλιτζάνια
Επίλυσηπροβλημάτων
Συμβουλή:

Güvenlikuyarıları
Kullanımkılavuzunulütfenitinalıolarakokuyun,kılavuzdaki
bilgileregörehareketedinvekılavuzusaklayın!Cihazı
başkasınaverecekolursanızişbukılavuzudaekleyin.
Bucihaz,evdeyadaevortamınabenzer,ticariolmayan
uygulamalardaküçükmiktarlardakullanımiçinöngörülmüştür.
Evortamınabenzeruygulamalardeyimiyle,dükkan,büro,
tarımsalvebaşkaişletmelerinpersonelmutfaklarındaayrıca
pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama tesislerinin
misarleritarafındankullanılmasıkastedilmektedir.
¡ Elektrik çarpma tehlikesi!
51
TKA3A.. | 12/2013
tr EEE yönetmeliğineuygundur

¡ Yanmaveyangıntehlikesi!
¡ Boğulmariski!
52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr

53
TKA3A.. | 12/2013
tr
BuBoschcihazınısatınaldığınıziçin
tebrikler. Size büyük keyif verecek
yüksekkalitelibirürünsatınaldınız.
Parçalar ve kumanda
düğmeleri
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Genel bilgiler
Suhaznesine1sadecetemizvesoğuk
su doldurun.
1
6
4
6
4
İlkkullanımdanönce
9
2
1dokuzncan
2
67

54
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr
Not:
9 bardak
Kahve demleme
1
4
4
4
6
4
7
Not:
auto off
Önemli:
Yenibirdemlemeişleminebaşlamadan
öncemakineyi5dakikaboyuncasoğu-
mayabırakınız.
Kahveyapmaipuçları
Temizlik
1

55
TKA3A.. | 12/2013
tr
Kireç giderme
6
1
6 bardaktan
Sorun Giderme
İpucu:



Zasadybezpieczeństwa
Należydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,przestrzegać
jejizachowaćją!Przekazującurządzenieinnejosobie
należydołączyćniniejsząinstrukcję.Tourządzeniejest
przeznaczonedoprzygotowywaniamałychilościproduktu
naużytekdomowy,wwarunkachzbliżonychdodomowych,
lubdozastosowańniekomercyjnych.Warunkizbliżonedo
domowychobejmująnaprzykładzastosowaniewkuchniach
dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych
iinnychmałychrmach.Urządzeniemożebyćtakżeużywane
przezgościwpensjonatach,małychhotelachipodobnych
obiektach mieszkalnych.
¡ Niebezpieczeństwoporażeniaprądem!
58
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl

¡ Niebezpieczeństwopoparzeniaipożaru!
¡ Ryzyko uduszenia!
59
TKA3A.. | 12/2013
pl

60
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl
Gratulujemyzakupuurządzeniarmy
Bosch.Towysokiejjakościurządzenie
zapewniPaństwuzadowoleniezjego
użytkowania.
Częściiprzyciski
sterujące
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Informacje ogólne
Napełnićpojemniknawodę1
wyłącznieczystąizimnąwodą.
1
6
4
6
4
.
Przedpierwszymużyciem
9
2
19liżanek
26
7
Uwaga:
9 szklankami
Parzenie kawy
1
4
4
6
4
7
Uwaga:
auto off

61
TKA3A.. | 12/2013
pl
Ważne:
Przed zaparzeniem kolejnego dzbanka
kawynależyodczekać5minut.
Wskazówkidotyczące
parzenia kawy
Czyszczenie
1
Odkamienianie
6
1
6liżanek
Rozwiązywanie
problemów
Wskazówka:

Biztonságielőírások
Olvassaelgyelmesenahasználatiútmutatót,éseszerint
cselekedjen.Azútmutatótőrizzemeg!Haakészüléket
továbbadja,mellékeljehozzáeztazútmutatót.Ezakészülék
aháztartásbanszokásosmennyiségekelkészítéséreszolgál
háztartási,illetveháztartásijellegű,nemkereskedelmijellegű
környezetben.Háztartásijellegűkörnyezetnekszámítpéldáula
boltok,irodák,mezőgazdaságiésmáskisipariüzemekdolgozói
számárakialakítottkonyhavagypanziók,kisebbszállodák
és egyéb szálláshelyek, ahol a vendégek használhatják a
készüléket.
¡ Áramütés veszélye!
62
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu

¡ Megégésveszélyeéstűzveszély!
¡ Fulladásveszély!
63
TKA3A.. | 12/2013
hu

64
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
Boschkészüléket.Ezaminőségitermék
sok örömet szerez majd Önnek.
A készülék részei és
kezelőelemei
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Általános tudnivalók
Az 1 tartályba csak tiszta, hideg vizet
töltsön.
64
6
4
Azelsőhasználat
előttiteendők
9
2
19 csésze
26
7
Megjegyzés:
9 csésze
Kávéfőzés
1
4
4
4
6
4
7
Infó:auto off
Fontos:

65
TKA3A.. | 12/2013
hu
Mielőttújabbadagkávétfőzne,hagyjaöt
percighűlniakészüléket.
Tippekakávéfőzéshez
Tisztítás
1
Vízkőmentesítés
6
1
6csészényinél
Hibaelhárítás
Tipp:

Indicaţiidesiguranţă
Vărugămsăcitiţicuatenţiemanualuldeutilizare,sărespectaţi
instrucţiunileşisălepăstraţi!Lapredareaaparatuluiunuiterţ,
ataşaţişiacesteinstrucţiunideutilizare.Acestaparateste
destinatpentrupreparareaunorcantităţipentruuzulcasnic
sauutilizăriisimilareînspaţiinon-comerciale.Dinutilizările
similareuzuluicasnicfacparte,deexemplu,utilizareaîn
bucătăriileangajaţilordinmagazine,birouri,întreprinderi
agricoleşialtecompaniidemicidimensiuni,utilizareade
cătreclienţiînpensiuni,hotelurimicisaualtespaţiidecazare
asemănătoare.
¡ Pericol de electrocutare!
66
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ro

¡ Pericoldearsurişideincendiu!
¡ Pericoldeasxiere!
67
TKA3A.. | 12/2013
ro

68
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ro
Vărugămsăprimiţifelicitărilenoastre
cordialepentruachiziţionareaacestui
aparatdelarmaBosch.Aţiachiziţionat
unprodusdecalitatesuperioarăcarevă
vaaducemultesatisfacţii.
Componenteleşi
elementele de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Instrucţiunigenerale
Rezervoruldeapă1seumpledoar
cuapăcurată,rece.
1
6
4
6
4
Înainte de prima utilizare
9
2
19cești
de 2
6
7
Informaţie:
9ceşti
Infuzarea cafelei
1
4
4
4
6
4
7
Informaţie:
auto off

69
TKA3A.. | 12/2013
ro
Important:
Înainteauneinoiutilizărilăsaţicafetiera
săserăcească5minute.
Recomandări
pentru prepararea cafelei
Curăţarea
1
Decalcierea
6
1
6ceşti
Cumsăremediaţisinguri
miciledefecţiuni
Recomandare:

Указанияпобезопасности
Внимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,
соблюдайтеееуказанияитщательнохранитеее!
Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеемуэту
инструкцию.Данныйприборпредназначендлядомашнего
использования,илидляиспользованиявнекоммерческой,
бытовойсреде.
¡ Опасностьпоражениятоком!
70
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru

¡ Опасностьвозгоранияипожара!
¡ Опасностьудушения!
71
TKA3A.. | 12/2013
ru

72
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru
Поздравляемсприобретениемданного
приборакомпанииBosch.
Выприобреливысококачественный
прибор,которыйдоставитВаммассу
удовольствия.
Основныедеталии
элементыуправления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Общаяинформация
Наливайтеврезервуардляводы1
толькочистуюхолоднуюводу.
1
6
4
6
4
Передпервым
использованием
9
29чашек
1
26
7

73
TKA3A.. | 12/2013
ru
Примечание:
9чашками
Приготовлениекофе
1
4
4
4
6
4
7
Примечание:
auto off
Внимание!
Преждечемготовитьновуюпорцию,
дайтекофеваркеостытьвтечение
пятиминут.
Рекомендациипо
приготовлениюкофе
Чистка
1

74
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ru
Очисткаотнакипи
6
1
6чашек
Самостоятельное
устранениемелких
неисправностей
Полезныйсовет:

75
TKA3A.. | 12/2013
ar – 4
ﺭﻳﺿﺣﺗﻝﺑﻗﻕﺋﺎﻗﺩﺱﻣﺧﺓﺩﻣﻟﺩﺭﺑﺗﻟﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍﻙﺭﺗﺍ
.ﺓﺩﻳﺩﺟﺔﻳﻣﻛ
ﺓﻭﻬﻘﻟﺍﻝﻣﻌﺑﺔﺻﺎﺧﺢﺋﺎﺻﻧ
ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
1
ﺕﺎﺑﻳﺳﺭﺗﻟﺍﺔﻟﺍﺯﺇ
6
1
ﻥﻳﺟﺎﻧﻓ6
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭﺕﻼﻛﺷﻣﻟﺍﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍ
:ﺔﺣﻳﺻﻧ

76
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
3 – ar
.Boschﻥﻣﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫﻙﺋﺍﺭﺷﻟﺎﻧﻳﻧﺎﻬﺗ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍﻲﻓﻡﻛﺣﺗﻟﺍﺭﺻﺎﻧﻋﻭءﺍﺯﺟﻷﺍ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ﺔﻣﺎﻋﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
.ﺩﺭﺎﺑﻟﺍﻭﻑﻳﻅﻧﻟﺍءﺎﻣﻟﺎﺑﻻﺇ1ﻩﺎﻳﻣﻟﺍﻥﺍﺯﺧﻸﻣﺗﻻ
1
6
4
6
4
ﻰﻟﻭﻷﺍﺓﺭﻣﻠﻟﺔﻧﻳﻛﺎﻣﻟﺍﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻝﺑﻗ
9
12
2ﻥﻳﺎﺟﻧﻓ9
6
7
:ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﺏﺍﻭﻛﺃ9
ﺓﻭﻬﻘﻟﺍﺭﻳﺿﺣﺗ
1
4
4
4
6
4
7
:ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
auto off
:ﻡﺎﻫ

77
TKA3A.. | 12/2013
ar – 2
¡ !ﻕﻳﺭﺣﺙﻭﺩﺣﺭﻁﺧﻭﻕﻭﺭﺣﺙﻭﺩﺣﺭﻁﺧ
¡ !ﻕﺎﻧﺗﺧﻻﺍﺭﻁﺧ

78
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
1 – ar
ﻥﺎﻣﻷﺍﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
ﺢﺿﻭﻣﻟﺍﺏﻭﻠﺳﻷﺎﺑﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻊﻣﻝﻣﺎﻌﺗﻟﺍﻭﺔﻳﺎﻧﻌﺑﺎﻬﻠﻣﻛﺄﺑﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﺓءﺍﺭﻗءﺎﺟﺭﺑ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍءﺎﻁﻋﺈﺑﻡﻛﻣﺎﻳﻗﺔﻟﺎﺣﻲﻓ!ﺔﺟﺎﺣﻟﺍﺩﻧﻋﺎﻬﻳﻟﺇﻉﻭﺟﺭﻠﻟﺎﻬﻳﻠﻋﻅﺎﻔﺣﻟﺍﻭ،ﺎﻬﻳﻓ
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﺍﺫﻫ.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻊﻣﺎﻳﻭﺳﻩﺫﻫﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻪﻣﻳﻠﺳﺗﻡﻛﻧﻣﻰﺟﺭﻳﺭﺧﺁﺹﺧﺷﻟ
ﻭﺃﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍﻲﻓﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺽﺍﺭﻏﻸﻟﺓﺩﺎﺗﻌﻣﻟﺍﺕﺎﻳﻣﻛﻟﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺹﺻﺧﻣﻭﺩﻌﻣ
ﻲﻓﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ.ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻠﻟﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍﺔﻳﻓﺍﺭﺗﺣﻻﺍﻭﺃﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍﺭﻳﻏﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍ
ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍﻲﻓﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻝﺎﺛﻣﻟﺍﻝﻳﺑﺳﻰﻠﻋﻝﻣﺷﻳﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻠﻟﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍ
ﻥﻣﺎﻫﺭﻳﻏﻭﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍﺕﺎﺳﺳﺅﻣﻟﺍﻭﺃﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭﺃﺭﺟﺎﺗﻣﻟﺍﻲﻓﻥﻳﻠﻣﺎﻌﻠﻟﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ
ﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍﻭﺕﺎﻧﻭﻳﺳﻧﺑﻟﺍءﻻﺯﻧﻝﺑﻗﻥﻣﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻙﻟﺫﻛﻭ،ﺔﻳﻧﻬﻣﻟﺍﺕﺎﺳﺳﺅﻣﻟﺍ
.ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍﻰﻧﻛﺳﻟﺍﺕﺂﺷﻧﻣﻭ
¡ !ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﺔﻣﺩﺻﺙﻭﺩﺣﺭﻁﺧ

79
TKA3A.. | 12/2013
de Technische Daten
Elektrischer Anschluss
(Spannung / Frequenz)
Leistung
en Technical data
Electrical connection
(voltage / frequency)
Output
fr Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
(tension / fréquence)
Puissance
it Dati tecnici
Collegamento elettrico
(tensione / frequenza)
Assorbimento
Elektrische aansluiting
(spanning / frequentie)
Vermogen
da Tekniske data
Elektrisk tilslutning
(spænding / frekvens)
Effekt
no Tekniske data
Strømkilde
(spenning / frekvens)
Effekt
sv Tekniska data
Elektrisk anslutning
(spänning / frekvens)
Effekt
Verkkoliitäntä
(jännite / taajuus)
Teho
es Datos técnicos
Conexión eléctrica
(tensión / frecuencia)
Potencia
pt Dados técnicos
Ligação eléctrica
(tensão / frequência)
Potência
tr Teknik Veriler
(Gerilim / Frekans)
pl Dane techniczne
Moc
Elektromos csatlakozás
Teljesítmény
ro Date tehnice
Conectare la sursa de alimentare
ru
kk
ar
220 – 240 V, 50 / 60 Hz
6050240220
900 – 1000 W
900 – 1000
1000 – 900

80
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de Entsorgung
en Disposal
fr Mise au rebut
it Smaltimento
nl Afval
da Bortskaffelse
no Avfallshåndtering
sv Återvinning
Jätehuolto
es Eliminación
pt Eliminação do aparelho
J

81
TKA3A.. | 12/2013
el Απόσυρση
tr İmhaedilmesi
pl Ekologiczna utylizacja
hu Ártalmatlanítás
ro Aruncare la gunoi
uk Утилізація
bg Отвежданенауредакатоотпадък
ru Утилизация
kk Қоқысқатастау
ar ﺯﺎﻬﺟﻟﺍﻥﻣﺹﻠﺧﺗﻟﺍ

82
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de Garantiebedingungen
en Guarantee
fr Garantie
it Condizioni di garanzia
nl Garantievoorwaarden
da Garantibetingelser
Indsendelse til reparation
no Garanti
sv Garantivillkor
Takuu
es Condicionesdegarantía

83
TKA3A.. | 12/2013
pt Garantia
el Όροιεγγύησης

84
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr Garanti
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için:
pl Gwarancja
hu Garanciális feltételek
ro Condiţiidegaranţie
uk Умовигарантії
bg Гаранция
ru Условиягарантийногообслуживания
kk Кепілдік
ar ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻁﻭﺭﺷ

09/13
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
ERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se
Pergjithshme
Hyrja C Kati 10
Tirana
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Khalaifat Company
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparat[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce

09/13
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.servi[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungar
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendele[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_k[email protected]
LB Lebanon,
ن
ﺎﻨ
ﺒ
ﻟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:domoserv[email protected]
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt

09/13
M
V
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabrycz[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545*
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
*(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
BSH Home Appliances
Saudi Arabia L.L.C.
Bin Hamran Commercial Centr.
6th Floor 603B
Jeddah 21481
Tel.: 800 124 1247
mailto:service.ksa@bshg.com
www.bosch-home.com/sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
Block 4012 #01-01
569628 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.tu[email protected]om
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan, 台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:Bosch@achelis.com.tw
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationär
betriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.ErsetzteTeilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
05/13
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
FürProduktinformationensowieAnwendungs-
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationär
betriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatumvorzulegen.ErsetzteTeilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
05/13
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
FürProduktinformationensowieAnwendungs-
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
9000 930 678 – 12/13

