
2
en-us
Table of Contents
Installation instructions
9 Safety Definitions 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Appliance Handling Safety 3
Safety Codes and Standards 3
Electric Safety 3
Related Equipment Safety 4
Proposition 65 Warning 4
Transport 4
Before you begin 5
Tools and parts needed 5
Parts included 5
Power Requirements 5
Planning notes 5
Preparing Kitchen Units 5
Dimensions and Cabinet Requirements 6
General Cabinet Requirements 6
Dimensions for 24" Wall-Mounted Units 6
Dimensions for 30" Wall-Mounted Units 7
Removing Packaging 8
Install Appliance 8
Mount to Cabinet 8
Adjusting the door 9
Connect Electrical Supply 10
Connection to the home network (LAN) 10
Combination with combi-steam oven 10
Combination with warming drawer, width 24" (60 cm) 10
Combination with warming drawer, width 30" (76 cm) 10
Check the Installation 10
Removal 10
4
Customer service 11
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.

3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage
or personal injury.
9 WARNING
Do not repair, replace or remove any
part of the appliance unless
specifically recommended in the
manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other
servicing should be done by an
authorized servicer.
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two
people or proper equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest
version of one or more of the following
standards:
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household
Cooking Ranges
▯ UL 858 - Household Electric Ranges
▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Microwave
Ovens
▯ UL 923 - Microwave Cooking
Appliances
▯ CSA C22.2 No. 64 - Household
Cooking and Liquid-Heating
Appliances
▯ UL 1026 - Electric Household Cooking
and Food Serving Appliances
It is the responsibility of the owner and
the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to
specific installations.
Electric Safety
Before you plug in an electrical cord, be
sure all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical
Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
Installer - show the owner the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
Important - save these instructions for the
local electrical inspector’s use.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON
accidentally.
Refer to data plate for more information.
See “Data Plate” under “Service” for data
plate location.
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
technician. Installation, electrical
Hidden surfaces may have sharp
edges. Use caution when
reaching behind or under
appliance.

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
connections and grounding must comply
with all applicable codes.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance.
Never allow children to play with
packaging material
Never modify or alter the construction of
the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers
or anti-tip brackets/screws.
Before starting up the appliance, remove
any packaging material and adhesive film
from the cooking compartment and the
door.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
Transport
To avoid damage to the oven vent, use the
transport method shown in the picture
below.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*

5
Before you begin en-us
Before you begin
Before you begin
Tools and parts needed
▯ Philips head screwdriver
▯ 1/8" drill bit and drill
▯ Measuring tape
Parts included
▯ Built-in oven
▯ 3 Torx screws
Power Requirements
The outlet must be properly grounded in accordance with
all applicable codes.
Planning notes
Door hinge not interchangeable.
Distance from furniture body to door front 1.85” (47 mm).
Distance from furniture body to outer edge of door
handle 3.7” (94 mm) after retrofitting the handle (special
accessory).
Pay attention to the front protrusion, possibly including
the door handle, for opening drawers at the sides.
When planning a corner solution, pay attention to the
door opening angle of at least 90°.
Preparing Kitchen Units
Prepari ng Kitchen Units
Kitchen units must be temperature-resistant up to
195° F (90 °C) and adjoining furniture frontages up to
160° F (70 °C).
Ventilation cut-out in the built-in cupboard's intermediate
shelf: at least 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm).
The wall socket must be outside the built-in niche.
Cut recesses on the furniture before inserting the
appliance. Remove any shavings, as these can affect the
operation of electrical components.
Secure unsecured furniture items to the wall using a
commercially available bracket.
Only install the appliance so high that accessories can
be removed with ease.

6
en-us Preparing Kitchen Units
Dimensions and Cabinet Requirements
General Cabinet Requirements
Cabinet requirements vary depending on the model to be
installed. Please consult the section “Dimensions” for the
details pertaining to your particular model.
All models require:
▯ ¼" (6.4 mm) space between the side of the appliance
and an adjacent wall or cabinet door when installed at
the end of a cabinet run.
▯ The cabinet base must be flat and capable of
supporting the weight of your appliance when in use.
See the appropriate weight for your model in the
“Dimensions” section pertaining to your particular
model.
Dimensions for 24" Wall-Mounted Units
BO 450/451-612
Appliance Dimensions
Cabinet Dimensions
NOTICE
The cabinet base must be flat and capable of supporting
a weight of at least 142 lbs (64.1 kg).
PP
ZLWKDYHFFRQ%$PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
/$1

7
Preparing Kitchen Units en-us
Dimensions for 30" Wall-Mounted Units
BO 480/481-613
Appliance Dimensions
Cabinet Dimensions
NOTICE
The cabinet base must be flat and capable of supporting
a weight of at least 169.5 lbs (76.9 kg).
PP
PLQ
PLQ
PP
PLQ
ZLWKDYHFFRQ%$PLQ
PLQ
/$1

8
en-us Preparing Kitchen Units
Removing Packaging
NOTICE
To prevent damage to your floor keep the unit in its
packaging base until ready to be placed in the cabinet
opening. Do not slide the unit across the flooring.
Different models use different packaging materials.
Actual brackets may look differently. Bracket remains in
packaging base.
1. Cut straps on outside of box.
2. Remove cardboard box.
3. Remove all top and side cardboard and Styrofoam
braces.
4. Place oven in front of cabinets where it is to be
installed.
Install Appliance
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it
with a second person.
NOTICE
Before installing the appliance, be sure to verify the
cabinet dimensions and electrical connections.
Mount to Cabinet
If there is no fitted shelf above the appliance, secure the
appliance against tipping over when the door is opened.
Fit two standard angles
3
/
16
” (5 mm) above the appliance
at 17
3
/
4
” (450 mm) depth inside the cabinet.
1. Do not kink or trap the connecting cable, or route it
over sharp edges.
2. Centre the appliance.
There must be an air gap of
3
/
16
” (5 mm) between the
appliance and adjacent cabinets.
3. Using a spirit level, adjust the appliance so that it is
perfectly level.

9
Preparing Kitchen Units en-us
4. Screw the appliance into place. Remove the
transportation lock from the door.
Adjusting the door
For precise alignment, the appliance door can be slightly
adjusted.
For this purpose, slightly pull out the appliance from the
built-in cut-out. At the top of the appliance there is an
oval opening located on the hinge side. Slightly loosen
both screws (Inbus 5 mm), but do not remove them!
Align the door via the lateral screw (Torx 20).
Tighten both screws (Inbus 5 mm) again.
Notes
▯ The alignment of the appliance door can be adjusted
via the upper hinge, in order to achieve a precise gap
size of the top edge of the door to the upper air
output.
▯ The height of the door cannot be adjusted.
▯ The device door is already aligned when the appliance
is delivered. You do not normally need to align the
door.
7RU[

10
en-us Preparing Kitchen Units
Connect Electrical Supply
Three wire connection
BO 450/451-612
1. Connect red wire from oven to red electrical supply
wire (hot wire).
2. Connect black wire from oven to black electrical
supply wire (hot wire).
3. Connect yellow/green ground oven wire to bare
ground electrical supply wire.
Attach flexible conduit to the junction box.
To facilitate serviceability, the flex conduit must not be
shortened and should be routed to allow for temporary
removal of the oven.
Four wire connection
BO 480/481-613
1. Connect red wire from oven to red electrical supply
wire (hot wire).
2. Connect black wire from oven to black electrical
supply wire (hot wire).
3. Connect white wire from oven to white electrical
supply wire (neutral).
4. Connect yellow/green ground oven wire to electrical
supply ground wire.
Attach flexible conduit to the junction box.
To facilitate serviceability, the flex conduit must not be
shortened and should be routed to allow for temporary
removal of the oven.
Connection to the home network (LAN)
This appliance is network-compatible and can be
connected to the home network using a LAN cable (LAN
cable not included). Before installation, plug the LAN
cable into the socket on the rear of the appliance and
secure it using the strain relief. Connect the LAN cable
to a network socket.
Combination with combi-steam oven
Fit the combi-steam oven first. Pay attention to the combi-
steam oven's installation instructions.
For an installation depth of 550 mm (approx. 1.8 ft),
position the water hoses and the connecting cable in the
area of the housing cut-out.
Combination with warming drawer,
width 24" (60 cm)
Fit the warming drawer first. Pay attention to the warming
drawer's installation instructions.
Slide the oven onto the warming drawer and into the built-
in cabinet. When sliding it in, do not damage the warming
drawer's panel.
Combination with warming drawer,
width 30" (76 cm)
Installation BO/BS (width 30" (76 cm)) over warming
drawer WS only with dimensionally stable partition floor.
Check the Installation
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Removal
1. Disconnect the appliance from the power supply.
2. Undo the fastening screws.
3. Raise the appliance slightly and pull it out completely.

11
Customer service en-us
4
Customer service
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support
you in a qualified manner. You will find the type plate with
these numbers on the bottom of the appliance. To avoid
having to search for a long time when you need it, you
can enter your appliance data and the customer support
telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by the
appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free

12
fr-ca
Table des matières
Notice de montage
9 Définitions de sécurité 12
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 13
Sécurité de manutention des appareils 13
Codes et normes de sécurité 13
Sécurité électrique 13
Sécurité apparentée concernant l´équipement 14
Avertissement issu de la proposition 65 14
Transport 14
Avant de commencer 15
Outils et pièces nécessaires 15
Pièces comprises 15
Exigences électriques 15
Instructions de conception 15
Préparation des meubles 15
Exigences en matière de dimensions et d'armoire 16
Exigences générales concernant le meuble 16
Dimensions pour les unités installées au mur
de 24 po (60 cm) 16
Dimensions pour les unités installées au mur
de 30 po (76 cm). 17
Pour enlever l’emballage 18
Installation de l’appareil 19
Fixation à l'armoire 19
Ajustement de la porte 19
Brancher l'alimentation électrique 20
Connexion au réseau domestique (LAN) 20
Association avec un four à vapeur 20
Combinaison avec un tiroir chauffant de largeur
24 po (60 cm) 21
Combinaison avec un tiroir chauffant de largeur
30" (76 cm) 21
Vérification de l'installation 21
Dépose 21
4
Service après-vente 21
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.

13
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est
pas suivie exactement, il peut en
résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à
la propriété, des blessures ou la
mort.
9 AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez
aucune partie de l'appareil, excepté
si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien
ou une inspection incorrects peuvent
occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous
au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien
agréé.
Sécurité de manutention des
appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins
deux personnes ou l´équipement
approprié pour le déplacer.
Ne pas soulever I´appareil par la poignée
de la porte.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus
récentes versions de l'une ou plus des
normes suivantes :
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières
pour usage ménager (Household
Cooking Ranges)
▯ UL 858 - Cuisinières électriques
domestiques (Household Electric
Ranges)
▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à
micro-ondes (Microwave Ovens)
▯ UL 923 - Appareils de cuisson à micro-
ondes (Microwave Cooking
Appliances)
▯ CSA C22.2 No. 64 - Appareils de
cuisson domestique et de chauffage
des liquides (Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances)
▯ UL 1026 - Appareils électriques
domestiques pour la cuisson et la
préparation des aliments (Electric
Household Cooking and Food Serving
Appliances)
Il incombe au propriétaire et à
l'installateur de déterminer si des
exigences et/ou normes additionnelles
s'appliquent pour des installations
spécifiques.
Sécurité électrique
Avant de brancher le cordon électrique,
vérifer que toutes les commandes sont
dans la position “OFF“ (Arrêt).
S´il y a lieu, conformément au Code
national de l´électricité (ou au Code
canadien de l´électrité), cet appareil doit
Certaines surfaces peuvent
avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le
bras derrière l’appareil ou en
dessous.

9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Installateur - indiquer au propriétaire
l´emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifer sa position pour pouvoir
le retouver facilement plus tard.
Important - Conserver ces instructions
pour l´usage de l´inspecteur local en
électricité.
Avant l´installation, couper le courant au
panneau de service. Verrouiller le
panneau de service pour éviter que le
courant ne soit accidentellement rétabli.
Pour plus d´informations, se reporter à la
plaque signalétique. Pour connaître
l´emplacement de la plaque signalétique,
voir “Plaue signalétique“ sous
“Entretien“.
S´assurer que l´appareil est
adéquatement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié. L´installation,
les connexions électriques et la mise à la
terre doivent être conformes à tous les
codes applicables.
Sécurité apparentée concernant
l´équipement
Retirer le ruban adhésif et l´emballage
avant d´utiliser l´appareil. Détruiere
l´emballage après avoir déballé
l´appareil. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec les matériaux de
conditonnement.
Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l´appareil. Par exemple,
ne pas retirer les pieds de nivellement,
les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Avant d'allumer l'appareil, retirez tout
matériel d'emballage ou pellicule
adhésive du compartiment de cuisson et
de la porte.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
Transport
Pour éviter tout dommage à l´évent du
four, utiliser la méthode de transport
illustrée ci-dessous.
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â

15
Avant de commencer fr-ca
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
▯ Tournevis cruciforme
▯ Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse
▯ Ruban à mesurer
Pièces comprises
▯ Four encastré
▯ 3 vix Torx
Exigences électriques
La prise doit être correctement reliée à la terre selon
tous les codes applicables.
Instructions de conception
Sens d'ouverture de la porte non modifiable.
Distance corps du meuble – façade de la porte 47 mm.
Distance corps du meuble – bord extérieur de la poignée
de porte 94 mm (s'il s'agit de la poignée ajoutée,
accessoire spécial).
Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir
compte du débordement avant, y compris de la poignée
de porte.
Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un
angle minimum d'ouverture de la porte de 90°.
Préparation des meubles
Préparation des meubles
Les meubles recevant les appareils doivent pouvoir
résister à la chaleur jusqu'à 195° F (90 °C), et les
façades des meubles voisins jusqu'à 160° F (70 °C).
Découpe d'aération dans le fond intermédiaire du
meuble :mini 20 x 500 mm.
Le prise de branchement doit se trouver hors de la niche
d'encastrement.
Effectuer les opérations de découpe du meuble avant d'y
insérer l'appareil. Enlever les copeaux qui pourraient
perturber le fonctionnement de composants électriques.
Fixer au mur au moyen d'une équerre du commerce les
meubles non fixés.
Poser l'appareil à une hauteur permettant d'en retirer
facilement les accessoires.

16
fr-ca Préparation des meubles
Exigences en matière de dimensions et
d'armoire
Exigences générales concernant le
meuble
Les exigences concernant le meuble dépendent du
modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre
“Dimensions” pour obtenir des précisions sur votre
modèle.
Tous les modèles exigent :
▯ Un espace de ¼ po (6.4 mm) entre la paroi latérale du
four et le mur adjacent ou la porte de l'armoire s'il
l'unité est installée à la fin d'une série d'armoire.
▯ Le socle du meuble doit être plat et doit pouvoir
supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est en
service. Pour connaître le poids exact de votre
modèle, consultez le chapitre “Dimensions”.
Dimensions pour les unités installées au
mur de 24 po (60 cm)
BO 450/451-612
Dimensions de l’appareil
PP

17
Préparation des meubles fr-ca
Dimensions de la découpe des armoires
AVIS
Le socle du coffret doit être plate et apte à soutenir un
poids d´au moins 142 lbs (64.1 kg).
Dimensions pour les unités installées au
mur de 30 po (76 cm).
BO 480/481-612
Dimensions de l’appareil
ZLWKDYHFFRQ%$PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
/$1
PP

18
fr-ca Préparation des meubles
Dimensions de la découpe des armoires
AVIS
Le socle du coffret doit être plate et apte à soutenir un
poids d´au moins 169.5 lb (76.9 kg).
Pour enlever l’emballage
AVIS
Pour éviter d'endommager le plancher, laissez l'unité
dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au
moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne
pas faire glisser l'unité sur le plancher.
Différents emballages sont employés selon les modèles.
Les supports peuvent avoir l'air différents. Les supports
restent dans la base de l'emballage.
1. Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.
2. Enlever la boîte de carton.
3. Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi
que les pièces d'arrimage en styromousse.
4. Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera
installé.
PLQ
PLQ
PP
PLQ
ZLWKDYHFFRQ%$PLQ
PLQ
/$1

19
Préparation des meubles fr-ca
Installation de l’appareil
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une autre personne.
AVIS
Avant d’installer l’appareil, prendre soin de vérifier la
dimension du coffret et les raccordements électriques.
Fixation à l'armoire
En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil,
immobilisez l'appareil pour l'empêcher de basculer
quand la porte est ouverte. Fixez deux équerre standards
3
/
16
po (5 mm) au-dessus de l'appareil à une profondeur
de 17
3
/
4
po (450 mm) à l'intérieur du meuble.
1. Évitez de coudez ou de coincez le câble de
raccordement ou de l'acheminer sur des bords
tranchants.
2. Centrez l'appareil.
Il doit y avoir un vide d'air de
3
/
16
po (5 mm) entre
l'appareil et les meubles adjacents.
3. Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte qu'il
soit parfaitement de niveau.
4. Visez l'appareil en place. Retirez le verrou de
transport de la porte.
Ajustement de la porte
La porte de l'appareil peut être légèrement ajustée pour
obtenir un alignement exact.
Pour ce faire, extraire légèrement l'appareil de la niche
d'encastrement. Une ouverture ovale se trouve sur le côté
charnière du dessus de l'appareil. Desserrez légèrement
les vis (Inbus 5 mm), mais ne pas les retirer!

20
fr-ca Préparation des meubles
Ajustez la porte sur les vis latérales (Torx 20).
Resserrez les deux vis (Inbus 5 mm).
Remarques
▯ L'orientation de la porte de l'appareil peut être ajustée
au niveau de la charnière supérieure, afin d'obtenir la
mesure d'intervalle exacte du bord supérieur de la
porte au débit d'air supérieur.
▯ La porte ne peut pas être ajustée en hauteur.
▯ La porte de l'appareil est ajustée dans son état de
livraison. Il n'est normalement pas nécessaire
d'ajuster la porte.
Brancher l'alimentation électrique
Connexion à trois fils
BO 450/451-612
1. Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2. Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation
électrique noir (fil chaud).
3. Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du four au
fil de mise à la terre de l'alimentation électrique.
Fixez le câble flexible au boîtier de raccordement.
Pour faciliter l'entretien et la réparation, le conduit
flexible ne doit pas être raccourci et doit être acheminé
de façon à permettre la dépose temporaire du four.
Connexion à quatre fils
BO 480/481-612
1. Brancher le fil rouge du four au fil d’alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2. Brancher le fil noir du four au fil d’alimentation
électrique noir (fil chaud).
3. Brancher le fil blanc du four au fil d’alimentation
électrique blanc (fil neutre).
4. Brancher le fil jaune/vert du four au fil de terre de
l'alimentation électrique.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Pour maintenir l'alimentation, le conduit plié ne doit pas
être raccourci et devrait être orienté de façon à pouvoir
être retiré temporairement du four.
Connexion au réseau domestique (LAN)
Cet appareil peut être mis en réseau et raccordé avec un
câble LAN au réseau domestique (câble LAN non fourni).
Branchez le câble LAN avant le montage dans la prise
située à l’arrière de l’appareil et fixez le câble avec un
serre-câble. Reliez le câble LAN à une prise réseau.
Association avec un four à vapeur
Poser d'abord le four à vapeur. Respecter la notice de
pose du four à vapeur.
Pour une profondeur d'encastrement de 550 mm,
positionner les tuyaux souples d'eau et le cordon
d'alimentation électrique dans la zone où le boîtier est
évidé.
7RU[

21
Service après-vente fr-ca
Combinaison avec un tiroir chauffant de
largeur 24 po (60 cm)
Monter d'abord le tiroir chauffant WS. Respecter les
instructions de montage du tiroir chauffant.
Introduire le four dans le meuble d'encastrement sur le
tiroir chauffant. En l'introduisant, ne pas endommager le
bandeau du tiroir chauffant.
Combinaison avec un tiroir chauffant de
largeur 30" (76 cm)
Encastrement BO/BS (largeur 76 cm) au-dessus du tiroir
chauffant WS uniquement avec un faux-plancher
indéformable.
Vérification de l'installation
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Desserrer les vis de fixation.
3. Soulever légèrement puis tirer entièrement l'appareil.
4
Service après-vente
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher
longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les
références de l'appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free

22
es-mx
Índice
Instrucciones de instalación
9 Definiciones de seguridad 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 23
Seguridad de manejo del electrodoméstico 23
Códigos y normas de seguridad 23
Seguridad con la electricidad 23
Seguridad de los equipos relacionados 24
Advertencia en virtud de la Proposición 65 24
Transporte 24
Antes de empezar 25
Herramientas y piezas necesarias 25
Piezas incluidas 25
Requisitos de electricidad 25
Indicaciones para planificación 25
Preparar los muebles empotrables 25
Dimensiones y requisitos del gabinete 26
Requisitos generales del gabinete 26
Dimensiones para unidades montadas a la pared
de 24 pulg. 26
Dimensiones para unidades montadas a la pared
de 30 pulg. 27
Quitar el embalaje 28
Montaje del electrodoméstico 28
Monte el electrodoméstico en el gabinete 28
Ajustar la puerta 29
Conexión de la alimentación eléctrica 30
Conexión a la red de internet doméstica (LAN) 30
Combinación con horno de vapor 30
Combinación con cajón calentador (anchura 24") 30
Combinación con cajón calentador (anchura 30") 30
Pruebe la instalación 30
Desmontaje 30
4
Servicio de Atención al Cliente 31
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.

23
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al
menos dos personas o un equipo
adecuado para trasladarla.
No levante el electrodoméstico
tomándolo del asa de la puerta.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la
última versión de una o varias de las
siguientes normas:
▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Estufas de
uso doméstico (Household Cooking
Ranges)
▯ UL 858 - Estufas eléctricas de uso
doméstico (Household Electric
Ranges)
▯ CAN/CSA C22.2 N.° 150 - Hornos de
microondas (Microwave Ovens)
▯ UL 923 - Electrodomésticos de cocción
por microondas (Microwave Cooking
Appliances)
▯ CSA C22.2 N.° 64 - Electrodomésticos
para cocinar y para calentar líquidos de
uso doméstico (Household Cooking
and Liquid-Heating Appliances)
▯ UL 1026 - Electrodomésticos para
cocinar y para servir alimentos
eléctricos de uso doméstico (Electric
Household Cooking and Food Serving
Appliances)
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad con la electricidad
Antes de enchufar un cable eléctrico,
asegúrese de que todos los controles
estén en posición OFF (Apagado).
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
Las superficies ocultas pueden
tener bordes filosos. Proceda
con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte
trasera o desde abajo.

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
24
instalarse en un circuito derivado por
separado.
Installador - muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Importante - conserve estas instrucciones
para uso del inspector de electricidad
local.
Antes de realizar la instalación, apague el
suministro eléctrico en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
el suministro eléctrico.
Para obtener más información, consulte
la placa de datos. Para conocer la
ubicación de la placa de datos, sonsulte
la sección "Placa de datos" debajo de
"Servicio tecnico".
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y
connectado a tierra por un técnico
calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben
cumplir con todos los códigos
corespondientes.
Seguridad de los equipos
relacionados
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de
embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Antes de encender el electrodoméstico,
retirar cualquier material de embalaje o
lámina adhesiva del compartimento de
cocción y de la puerta.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
Transporte
Para evitar el daño a la abertura del
horno, utiliza el método del transporte
mostrado en el dibujo abajo.
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$

25
Antes de empezar es-mx
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
▯ Destornillador con cabeza Phillips
▯ Taladro y broca de taladro de 1/8 pulg.
▯ Cinta métrica
Piezas incluidas
▯ Horno empotrado
▯ 3 tornillos Torx
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexión a tierra
adecuada de conformidad con todos los códigos
correspondientes.
Indicaciones para planificación
El tope de la puerta no se puede cambiar de lugar.
Distancia desde el cuerpo del mueble hasta la superficie
frontal de la puerta: 1.85” (47 mm).
Distancia desde el cuerpo del mueble hasta el canto
exterior de la manija de la puerta: 3.7” (94 mm), con la
manija superpuesta (accesorio especial).
Tome en cuenta la saliente frontal, incluyendo
eventualmente la manija de la puerta, para la abertura de
los cajones laterales.
Al planear una solución de esquina, tome en cuenta el
ángulo de abertura de la puerta de al menos 90 °.
Preparar los muebles empotrables
Preparar los muebles empotrables
Los muebles para empotrar deben ser resistentes a la
temperatura hasta 195° F (90 °C), y los frentes de
muebles adyacentes hasta 160° F (70 °C).
Recorte de ventilación en el falso suelo del armario
empotrado: mín. 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm).
La caja de conexiones debe estar ubicada fuera del nicho
del equipo.
Realice los trabajos de recorte en el mueble antes de
introducir el equipo. Retire las virutas, la función de los
componentes eléctricos pueden verse afectada.
Sujete al muro los muebles que no estén sujetados
usando una escuadra usual en el comercio.
Monte la unidad a una altura que permita retirar sin
problema los accesorios.

26
es-mx Preparar los muebles empotrables
Dimensiones y requisitos del gabinete
Requisitos generales del gabinete
Los requisitos del gabinete varían según el modelo a
instalar. Por favor consulte la sección “Dimensión” para
los detalles relativos a su modelo en particular.
Todos los modelos requieren:
▯ Un espacio de ¼ pulg. (6.4 mm) entre el costado del
horno y una pared adyacente o la puerta del gabinete,
cuando está instalado al final de un tramo de
gabinetes.
▯ La base del gabinete debe ser plana y capaz de
soportar el peso del aparato cuando esté en uso. Ver
el peso adecuado para su modelo en la sección de
“Dimensiones” relativas a su modelo en particular.
Dimensiones para unidades montadas a
la pared de 24 pulg.
BO 450/451-612
Dimensiones del electrodoméstico
Dimensiones del hueco para el gabinete
AVISO
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 142 lb (64.1 kg).
PP
ZLWKDYHFFRQ%$PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
/$1

27
Preparar los muebles empotrables es-mx
Dimensiones para unidades montadas a
la pared de 30 pulg.
BO 480/481-612
Dimensiones del electrodoméstico
Dimensiones del hueco para el gabinete
AVISO
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener
un peso de por lo menos 169.5 lb (76.9 kg).
PP
PLQ
PLQ
PP
PLQ
ZLWKDYHFFRQ%$PLQ
PLQ
/$1

28
es-mx Preparar los muebles empotrables
Quitar el embalaje
AVISO
Para evitar que se dañe su piso, mantenga la unidad en
su base de embalaje hasta que esté lista para ser
colocada en la abertura del gabinete. No arrastre la
unidad por el piso.
Los distintos modelos utilizan distintos materiales de
embalaje. Es posible que los soportes reales tengan un
aspecto distinto. El soporte permanece en la base de
embalaje.
1. Corte las correas que se encuentran fuera de la caja.
2. Retire la caja de cartón.
3. Retire todas las abrazaderas superiores y laterales de
cartón y Styrofoam.
4. Coloque el horno delante de los gabinetes, en el lugar
donde se instalará.
Montaje del electrodoméstico
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
AVISO
Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar las
dimensiones del gabinete y las conexiones eléctricas.
Monte el electrodoméstico en el
gabinete
Si no hay un estante colocado sobre el electrodoméstico,
sujete el electrodoméstico para impedir que se vuelque
al abrir la puerta. Instale dos ángulos estándares
3
/
16
in (5
mm) sobre el electrodoméstico, a 17
3
/
4
in (450 mm) de
profundidad, dentro del gabinete.
1. No pliegue el cable de conexión ni lo deje atrapado, ni
lo pase sobre bordes filosos.
2. Centre el electrodoméstico.
Debe haber un espacio de aire de
3
/
16
in (5 mm) entre
el electrodoméstico y los gabinetes adyacentes.
3. Con un nivel, ajuste el electrodoméstico para que esté
perfectamente nivelado.

29
Preparar los muebles empotrables es-mx
4. Atornille el electrodoméstico en su lugar. Retire la
traba de transporte de la puerta.
Ajustar la puerta
La puerta del electrodoméstico se puede ajustar para
alinearla de forma exacta.
Para ello, extraer el electrodoméstico ligeramente del
hueco de encastre. En la parte superior del
electrodoméstico, en el lado de las bisagras, se
encuentra una abertura ovalada. Aflojar los dos tornillos
(Allen 5 mm) sin llegar a desenroscarlos.
Alinear la puerta mediante los tornillos laterales
(Torx 20).
Volver a apretar los dos tornillos (Allen 5 mm).
Notas
▯ La alineación de la puerta del electrodoméstico
puede realizarse mediante las bisagras superiores
para conseguir un ajuste exacto del canto superior de
la puerta al espacio de ventilación superior.
▯ La altura de la puerta no es ajustable.
▯ La puerta del electrodoméstico ya viene ajustada de
fábrica. Normalmente no es necesario ajustar la
puerta.
7RU[

30
es-mx Preparar los muebles empotrables
Conexión de la alimentación eléctrica
Conexión a tres cables
BO 450/451-612
1. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
suministro eléctrico (cable con corriente).
2. Conecte el cable negro del horno al cable negro del
suministro eléctrico (cable con corriente).
3. Conecte el cable de conexión a tierra amarillo/verde
del horno al cable de conexión a tierra desnudo del
suministro eléctrico.
Conecte el conducto flexible a la caja de empalme.
Para facilitar las condiciones que permitan realizar un
buen servicio técnico, el conducto flexible no debe
acortarse y debe enrutarse de manera que permita retirar
temporalmente el horno.
Conexión a cuatro cables
BO 480/481-612
1. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
suministro eléctrico (cable con corriente).
2. Conecte el cable negro del horno al cable negro del
suministro eléctrico (cable con corriente).
3. Conecte el cable blanco del horno al cable blanco del
suministro eléctrico (cable neutro).
4. Conecte el cable amarillo/verde del horno al cable de
conexión a tierra del suministro eléctrico.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Para mantener las condiciones que permitan realizar un
buen servicio técnico, el conducto flexible no debe
acortarse y debe enrutarse de manera que permita retirar
temporalmente el horno.
Conexión a la red de internet doméstica
(LAN)
Este aparato tiene capacidad de conexión y se puede
conectar a la red de internet doméstica mediante un
cable LAN (no incluido). Conectar el cable LAN antes de
la instalación en la horquilla de deslizamiento en la parte
posterior del aparato y asegurarlo con el sistema
antitracción. Enchufar el cable LAN con un conector de
red (LAN).
Combinación con horno de vapor
Primero instale el horno de vapor. Tome en cuenta las
instrucciones de montaje del horno de vapor.
Coloque las mangueras de agua y el cable de conexión
en el área del hueco para el gabinete del equipo,
tomando en cuenta una profundidad de empotrado de
550 mm.
Combinación con cajón calentador
(anchura 24")
Montar primero el cajón calentador WS. Observar las
instrucciones de instalación del cajón calentador.
Introducir el horno en el cajón calentador en el gabinete
empotrado. Al introducir el horno, no dañar la placa del
cajón calentador.
Combinación con cajón calentador
(anchura 30")
Montaje BO/BS (anchura 30" (76 cm)) sobre cajón
calentador WS solo con fondo intermedio
dimensionalmente estable.
Pruebe la instalación
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontaje
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Afloje los tornillos de fijación.
3. Eleve ligeramente el equipo y tire de él hacia fuera
hasta sacarlo por completo.

31
Servicio de Atención al Cliente es-mx
4
Servicio de Atención al Cliente
Servicio de Atención al Cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 877 442 4436
toll-free

*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZJDJJHQDXFRPXV
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001453717*
9001453717 (990405)
en-us, es-mx, fr-ca

