
E
OVER THE RANGE MICROWAVE OVEN
USE & CARE MANUAL
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 1 7/9/19 9:25 AM

1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 2 7/9/19 9:25 AM

EN
3
7 - Care and Cleaning 21
Microwave Oven Interior 21
Oven Bottom 21
Glass Tray/Turntable 21
Metal Rack 21
Roller Guide 21
Oven Exterior 21
Light Compartment 21
Control Panel 21
Waveguide Cover 21
The Exhaust Feature 21
Reusable Grease Filters 22
To Remove Grease Filter 22
To Clean Grease Filter 22
To Replace Grease Filter 22
Light Replacement 22
Install/Replace Charcoal Filter 23
8 - Before You Call 24
9 - Questions and Answers 25
10 - Cooking Instructions 26
Utensil Guide 26
Use Your Microwave Oven Safely 27
Food 27
Arcing 27
Microwaving Principles 27
How Microwaves Cook Food 27
Cooking Techniques 28
Defrosting Guide 29
Cooking 31
Reheating 32
Vegetable 33
Recipes 34
11 - Warranty for Home Appliances 37
1 - Important Safety Instructions 4
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY 4
2 - Installation Guide 6
Examine the Oven After Unpacking 6
Check the Parts 6
Location 6
Power Supply 6
Critical Usage Warnings 7
3 - Specifications 8
4 - Features Diagram 9
5 - Operation Procedure 12
To Set Power Level 12
6 - Controls 13
Setting the Clock 13
Kitchen Timer Mode 13
Time Defrosting 14
Weight Defrosting 14
Melt/Soften 14
Keep Warm 14
Time Cook 14
Cooking in Two Stages 15
+30 Sec 16
Express Cook 16
One Touch Cook (Preset) 16
Sensor Operations 16
Sensor Cook 17
Turntable On-Off 18
Vent Fan 18
Cooktop Light 18
Mute 19
Filter Reset 19
To Set Power Save Mode 19
Child Safety Lock 19
To Stop the Oven While the Oven
is Operating 19
Metal Rack 19
TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 3 7/9/19 9:25 AM

EN
4
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, the grounding plug reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for electric
current. This appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING:
Improper use of the grounding can result in a risk
of electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if
the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded. And if it is necessary
to use an extension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
WARNING:
Do not cut or remove the third (ground) prong from
the power cord under any circumstances.
1 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the microwave oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly important that the microwave oven door
close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
WARNING:
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that
is in strict accordance with the manufacturer's
instructions, may cause interference to radio and
television reception.
It has been type-tested and found to comply with limits
for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC
Rules, which are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of radio or
television.
• Relocate the Microwave oven with respect to
the receiver.
• Move the microwave oven away from the
receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet
so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
THE MANUFACTURER is not responsible for any
radio or TV interference caused by UNAUTHORIZED
MODIFICATION to this microwave oven. It is the
responsibility of the user to correct such interference.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 4 7/9/19 9:25 AM

EN
5
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” on page 4.
4. Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers–for example, closed glass jars are able to
explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest Authorized Servicer
for examination, repair or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water—for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. When cleaning surfaces of door and oven that come
together upon closing the door, use only mild, non-
abrasive soaps or detergents applied with a sponge
or soft cloth.
16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend to appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the microwave oven to facilitate
cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in microwave oven.
c. If materials inside the microwave oven should
ignite, keep microwave oven door closed, turn
microwave oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in
the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
a. Do not overheat the liquid.
b. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
c. Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
d. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven at least for 20 seconds before
removing the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
18. Do not use this microwave oven to heat corrosive
chemicals (for example, sulfides and chlorides). Vapors
from such corrosive chemicals may interact with the
contact and springs of the safety interlock switches
thereby rendering them inoperable.
19. Never heat oil or fat for deep frying as you cannot
control the temperature and doing so may lead to
overheating and fire.
20. Do not operate the oven without the glass tray in place.
Be sure it is properly sitting on the rotating base.
21. Use care when cleaning the vent hood filters. Corrosive
cleaning agents such as lye-based oven cleaners may
damage the filters.
22. Clean the ventilating hood frequently. Do not allow
grease to accumulate on the hood or the filters.
23. Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment up to 30 inches wide.
24. Do not use this oven for commercial purposes. It is
designed for household use only.
25. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Keep the area under the hood properly ventilated at
all times. Turn off cooking equipment if you see flames
or a fire occurs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 5 7/9/19 9:25 AM

EN
6
Examine the Oven After Unpacking
Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
Check the Parts
Carefully unpack your microwave oven, and make
sure you’ve received all the parts shown below. If your
microwave oven was damaged during shipping, or if you
do not have all the parts, contact Fulgor Milano.
IMAGE PART & DESCRIPTION QTY.
Hardware Kit (Screws) 1
Metal Rack 1
Damper
(Exhaust Adapter)
1
Mounting Plate 1
Top Cabinet
Template
Top Cabinet Template 1
Wall Template
Rear Wall Template 1
Installation
Manual
Installation Manual 1
Use & Care
Manual
Use and Care Manual 1
Guide Roller Ring 1
Grease Filters 2
Grease Filter Holders 2
Glass Turntable 1
Location
• The installation of this appliance must be performed by
a qualified technician or service company.
Failing to have a qualified technician install the oven may
result in electric shock, fire, an explosion, problems with
the product, or injury.
• Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or
water (rain drops).
• Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not
use a damaged power plug, damaged power cord, or
loose wall socket.
• Do not mount over a sink.
• Do not stand on top of the microwave or place objects
(such as laundry, oven covers, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
Power Supply
• Check your local power source.
This microwave oven requires a current of approximately
15 amperes, 120Volts, 60Hz and a grounded outlet.
a. A short power-supply cord is provided to reduce the
risks of the user becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b. Longer cord sets or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c. If a long cord or extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the oven.
- The extension cord must be a grounding type 3-wire
cord.
- The longer cord should be arranged so that it
will not drape the table top or counter where
it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
• Check power cord and outlet.
- Remove all foreign substances such as dust or water
from the power plug terminals and contact points using
a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Plug the power cord into a properly grounded
3-pronged outlet. Your oven should be the only
appliance connected to this circuit.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a
power strip, or extending the power cord may result
in electric shock or fire.
2 - INSTALLATION GUIDE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 6 7/9/19 9:25 AM

EN
7
INSTALLATION GUIDE
- Do not use an electric transformer. It may result in
electric shock or fire.
- Ensure that the voltage, frequency and current
provided match the product’s specifications.
When using 3-pronged plug
3-Prong Receptacle
Receptacle
Box Cover
3-P
rong Plug
When using grounding adapter, make sure
the receptacle box is fully grounded.
Receptacle Box Cover
Receptacle
Grounding
Lead
Grounding
Adapter
THE CANADIAN ELECTRICAL CODE DOES NOT ALLOW
THE USE OF THE GROUNDING ADAPTOR.
Critical Usage Warnings
If the microwave appliance is flooded, please contact your
nearest service center. Failing to do so may result in electric
shock or fire.
Read and follow the specific “Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive Microwave Energy” found on page 4.
If the microwave generates a strange noise, a burning smell
or smoke, unplug it immediately and contact your nearest
service center.
• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the room immediately. Do not touch the
microwave, power cord, or plug.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or fire.
Take care that the door or any of the other parts do not
come into contact with your body while cooking or just
after cooking.
• In the event of a grease fire on the surface units below
the oven, smother the flaming pan on the surface unit by
covering the pan completely with a lid, a cookie sheet
or a flat tray.
Never leave surface units beneath your oven unattended
at high heat settings. Boilovers cause smoking and
greasy spills that may ignite and spread if the vent fan
is operating. To minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware. Use high heat on surface units
only when necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
• Always observe Safety Precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own. There
is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized service center near you.
2 - INSTALLATION GUIDE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 7 7/9/19 9:25 AM

EN
8
3 - SPECIFICATIONS
Power Supply
120V AC, 60Hz single phase with grounding
Microwave
Input Power
1500 W
Energy Output
950 W
Frequency
2450 MHz
Outside Dimensions (W x H x D)
29.9" x 16.3" x 15.9"
Cavity Dimensions (W x H x D)
20.6" x 10" x 14.9"
Cavity Volume
1.8 cu. ft.
Net Weight
Approx. 50.3 LBS
Timer
99 min. 99 sec.
Power Selections
10 levels
*
Specifications are subject to change without notice.
29.9” 15.9”
16.3”
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 8 7/9/19 9:25 AM

EN
9
4 - FEATURES DIAGRAM
1
2 3 4 5 6 7
15
12 11 10
9 8
13 14 16
1. DOOR LATCHES
2. WINDOW with METAL SHIELD
Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in oven.
3. MODEL NUMBER PLATE
Located on the front wall of the microwave oven.
4. CHARCOAL FILTER
Behind Vent Grille
5. OVEN LIGHT
6. WAVEGUIDE COVER
Protects the microwave outlet from splashes of cooking
foods.
7. TOUCH CONTROL PANEL and DIGITAL DISPLAY
For detailed information on each feature, see Features
Diagram section, pages 10, 11.
8. HOOD CONTROLS
Vent Fan - Press Turbo, High, Low or Off.
Light - Press On or Off.
9. DOOR BUTTON
To open the door push the door open button.
10. COOKTOP LIGHT
11. GREASE FILTERS
12. HANDLE FILTERS
Use to insert Grease Filters.
13. METAL RACK
Use for extra space when cooking with more than one
container at the same time.
14. TURNTABLE / GLASS TRAY
Composed of glass tray and roller guide. The roller
guide is placed first in the bottom of the microwave
and supports the glass tray. Both parts must be in place
when using the microwave oven.
15. VENTILATION MOTOR
Your microwave oven is designed for adaptation to the
following three types of ventilation.
(Recirculation ventilation system, Vertical ventilation
system, Horizontal ventilation system)
See installation manual to select the type of ventilation
required for your installation.
16. GUIDE ROLLER RING
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 9 7/9/19 9:25 AM

The Touch Control Panel allows you to set the oven controls with the press of a finger.
It’s designed to be easy to use and understand.
• Each time a pad is pressed, a beep will sound.
• When STOP/CLEAR Pad is pressed during oven operation, the oven will stop; however, all
programmed information is retained. To clear all information, press the STOP/CLEAR Pad again.
EN
10
1
3
4
10
11
15
16
17
19
21
2
9
5
14
22
6
7
12
13
20
23
8
18
4 - FEATURES DIAGRAM
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 10 7/9/19 9:25 AM

EN
11
4 - FEATURES DIAGRAM
1. DISPLAY - Displays time of day, time or power level
being used, cooking mode and instructions.
2. FROZEN ENTREE - Press this pad to cook Frozen
Entrees. The microwave oven sensor will automatically
adjust the cooking time to the type and amount of food.
3. POTATO - Press this pad to cook a potato. The
microwave oven sensor will automatically adjust the
cooking time to the type and amount of food.
4. REHEAT - Press this pad to reheat food. The microwave
oven sensor will automatically adjust the cooking time
to the type and amount of food.
5. FROZEN VEGETABLES - Press this pad to cook
Frozen Vegetables. The microwave oven sensor will
automatically adjust the cooking time to the type and
amount of food.
6. POPCORN - Press this pad to cook prepackaged
microwave Popcorn weight 3.5/3.0/1.75 ounces.
7. BEVERAGE - Press this pad to reheat a beverage.
8. MELT/SOFTEN - Press this pad to melt or soften Butter,
Chocolate, Ice Cream and Cheese.
9. CLOCK - Press this pad to enter time of day.
Also press and hold this pad for 3 seconds to set
power save mode. For detailed information on this
feature, see Controls section, page 19.
10. TURNTABLE ON-OFF - Press this pad to turn turntable
on or off.
11. TIME COOK - Press this pad to set the Microwave
cooking time.
• Power Level 10 (High) is automatic but lower heat
levels may be programmed.
12. KEEP WARM - Press this pad and safely keep food
warm for up to 30 minutes.
13. DEFROST - Press this pad to set defrosting time or
defrosting weight.
14. POWER LEVEL - Press this pad if you want to change
from automatic Power Level 10 (High) for cooking.
15. EXPRESS COOK - Press these pads to set 1-6 minutes
preset cooking time at 100% power level.
16. NUMBER PADS - Press these pads to enter cooking time,
defrosting time or weight, time of day, power level.
17. +30 SEC - Press this pad for 30 seconds instant "ON"
cooking time or to add 30 seconds of cooking time as
the timer is counting down.
18. KITCHEN TIMER - Press this pad to use as a minute
timer, delay cooking, hold setting after cooking.
Also press and hold this pad for 3 seconds to set sound
on/off. For detailed information on this feature, see
Controls section, page 19.
19. STOP/CLEAR - When pressed once, it pauses the oven
operation. When pressed twice, it resets the oven and
erases all settings (except time of day).
Also press and hold this pad for 3 seconds to set child
safety lock function. For detailed information on this
feature, see Controls section, page 19.
20. START - After all selections are made, press this pad to
start the oven or timer.
21. LIGHT - Press this pad to turn on or off the cooktop light.
22. VENT FAN - Press this pad to turn the fan on turbo,
high, low or off.
23. FILTER RESET - Press and hold this pad for 3 seconds to
reset time after replacing the filter.
Charcoal filters must be replaced every 6 months.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 11 7/9/19 9:25 AM

EN
12
This section includes useful information about oven
operation.
1. Plug power supply cord into a standard 3-pronged
15 Amp 120V AC 60Hz power outlet.
2. After placing the food in a suitable container, open the
oven door and put it on the glass tray.
The glass tray and roller guide must always be in place
during cooking.
3. Close the door. Make sure that it is firmly closed.
4. The oven light is on when the microwave oven is
operating.
5. The oven door can be opened at any time during
operation by pushing the door open button of the control
panel. The oven will automatically stop.
6. Each time a pad is pressed, a beep will sound to
acknowledge the press.
7. The oven automatically cooks on full power unless set
to a lower power level.
8. The display will show “ : 0” when the oven CLOCK is
not set.
9. Time clock returns to the present time when the cooking
time ends.
10. When the STOP/CLEAR pad is pressed during oven
operation, the oven stops cooking and all information
is retained. To erase all information (except the present
time), press the STOP/CLEAR pad once more. If the oven
door is opened during oven operation, all information
is retained.
11. If the START pad is pressed and the oven does not
operate, check the area between the door and door
seal for obstructions and make sure the door is closed
securely. The oven will not start cooking until the door
is completely closed or the program has been reset.
Make sure the oven is properly installed and plugged
into the electrical outlet.
5 - OPERATION PROCEDURE
To Set Power Level
The power level is set by pressing the POWER LEVEL pad
and number pad. If you wish to use a different power level,
press the POWER LEVEL pad before pressing START pad.
Enter the power level desired by pressing the appropriate
number pad. The chart shows the display, the power level
and the percentage of power.
PRESS POWER LEVEL
PAD AND NUMBER
POWER LEVEL
(DISPLAY)
APPROXIMATE
PERCENTAGE
OF POWER
Power Level + 1 + 0
PL10 100%
Power Level + 9
PL-9 90%
Power Level + 8
PL-8 80%
Power Level + 7
PL-7 70%
Power Level + 6
PL-6 60%
Power Level + 5
PL-5 50%
Power Level + 4
PL-4 40%
Power Level + 3
PL-3 30%
Power Level + 2
PL-2 20%
Power Level + 1
PL-1 10%
Power Level + 0
PL-0 0%
NOTE: If “PL-0” is selected, the oven will work with the
fan but no power. You can use this level to remove odors.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 12 7/9/19 9:25 AM

EN
13
6 - CONTROLS
How to Use to Delay the Start of Cooking
1. Press KITCHEN TIMER pad.
2. Press the amount of time you want
to delay.
3. Press TIME COOK pad to program
the desired cooking time for food to
be cooked.
4. Press START pad.
The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
When you press the START pad, the TIME indicator starts
blinking and the display counts down the time remaining
in KITCHEN TIMER mode. When KITCHEN TIMER mode
ends, the oven will beep. The TIME indicator goes off
and COOK indicator starts blinking. The display counts
down the time remaining in MICROWAVE mode. When
MICROWAVE cook ends, you will hear 3 beeps.
How to Use to Set a Holding Time
1. Press TIME COOK pad to program
the desired cooking time for food to
be cooked.
2. Press KITCHEN TIMER pad.
3. Press the amount of time you want
the oven to hold.
4. Press START pad.
The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The COOK indicator starts blinking and the display
counts down the time remaining in MICROWAVE mode.
When the MICROWAVE cook ends, the oven will beep.
The COOK indicator goes off and TIME indicator starts
blinking. The display counts down the time remaining in
KITCHEN TIMER mode. When the KITCHEN TIMER mode
ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
Setting the Clock
When the oven is first plugged in, the display will show
" : 0" and a tone will sound. If the AC power ever goes off,
the display shows “ : 0” when the power comes back on.
1. Press the CLOCK pad.
This is a 12 hour clock system.
2. Press the CLOCK pad once more.
This is a 24 hour clock system.
3. Enter the correct time of day by
pressing the number pads in
sequence.
4. Press the CLOCK pad.
The ENTER, TIME indicators blink and "12H" is displayed.
NOTE: This oven has multiple clock systems. If you want
a 12 hour clock system, omit this step.
The display stops blinking, and the colon starts blinking.
If you selected a 12 hour clock system, this digital clock
allows you to set from 1:00 to 12:59. If you selected a
24 hour clock system, this digital clock allows you to set
from 0:00 to 23:59.
NOTE:
1. If you attempt to enter an incorrect time, the time will
not be set and an error signal tone will sound. Press the
CLOCK pad and re-enter the time.
2. If you want to set power save mode, press and hold the
CLOCK pad for 3 seconds. For detailed information on
this feature, see Controls section, page 19.
Kitchen Timer Mode
Timer operates as a minute timer. Timer operates without
microwave energy.
How to Use as a Minute Timer
1. Press KITCHEN TIMER pad.
2. Press the amount of time you want
to count down.
3. Press START pad.
The ENTER, TIME indicators blink and “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The TIME indicator starts blinking and the display counts
down the time remaining in KITCHEN TIMER mode. When
KITCHEN TIMER mode ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: If you want to turn sound on or off, press and hold
KITCHEN TIMER pad for 3 seconds. For detailed information
on this feature, see Controls section, page 19.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 13 7/9/19 9:25 AM

EN
14
6 - CONTROLS
Time Defrosting
When TIME DEFROST is selected, the automatic cycle
divides the defrosting time into periods of alternating defrost
and stand times by cycling on and off.
1. Press DEFROST pad once.
2. Press number pads for the desired
defrosting time.
3. Press START pad.
The DEF indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink, “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
When you press the START pad, the DEF indicator starts
blinking to show the oven is in the TIME DEFROST mode.
The display counts down the time to show you how much
defrosting time is left in the TIME DEFROST mode. The
oven beeps during the defrosting cycle to signal that
the food needs to be turned or rearranged. When the
defrosting time ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
Weight Defrosting
WEIGHT DEFROST lets you easily defrost food by
eliminating guesswork in determining defrosting time.
Follow the steps below for easy defrosting.
1. Press DEFROST pad twice.
2. Press number pads for the desired
defrosting weight.
3. Press START pad.
The DEF indicator lights and ENTER, LBS indicators blink,
"0.0" is displayed.
The display will show what you pressed.
The defrosting time is automatically determined by the
weight selected.
When you press the START pad, the DEF indicator starts
blinking and the defrosting time counts down in the
display window. The oven beeps during the defrosting
cycle to signal that the food needs to be turned or
rearranged. When the defrosting time ends, you will
hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 0.2 to 6.0 lbs.
Melt/Soften
The MELT/SOFTEN feature can be used to melt or soften
butter, chocolate, ice cream and cheese.
See the chart for specific settings to use.
1. Press MELT/SOFTEN pad once for
butter, twice for chocolate, three
times for ice cream, four times for
cheese.
2. Press START pad.
The display will show what you pressed.
Melt/Soften Item Chart
PRESS PAD DISPLAY SOFTEN ITEM WEIGHT
Once
S-1
Butter
1
/2 cup
Twice
S-2
Chocolate 8 oz
Three Times
S-3
Ice Cream
1
/2 gallon
Four Times
S-4
Cheese 1 plate
Keep Warm
KEEP WARM feature maintains food at a warm temperature
for 30 minutes.
1. Press KEEP WARM pad.
2. Press START pad.
When pressing KEEP WARM pad, the display shows
"30:00".
When the cooking time ends, you will hear 3 beeps.
Time Cook
1. Press TIME COOK pad.
2. Press number pads for the cooking
time.
3. Press POWER LEVEL pad.
4. Press number pads for power level
(0~10).
5. Press START pad.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 14 7/9/19 9:25 AM

EN
15
6 - CONTROLS
The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink., “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The display will show PL10 for 100% power.
The display will show PL-0 ~ PL10.
If you skip steps 3 and 4, 100% power is automatic.
When you press START pad, the COOK indicator starts
blinking to show the oven is cooking.
The display counts down the time to show how much
cooking time is left. When the cooking time ends, you
will hear 3 beeps.
NOTE:
• Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
• Using lower power levels increases the cooking time
which is recommended for foods such as cheese, milk
and slow cooking of meats.
Cooking in Two Stages
This feature lets you program two sequential operations such
as defrosting and cooking or cooking using two different
power levels. It automatically changes power settings and
cooking time.
Defrosting + Cooking
1. Press DEFROST pad once.
2. Press number pads for the desired
defrosting time.
3. Press TIME COOK pad.
4. Press number pads for the cooking
time.
5. Press POWER LEVEL pad.
6. Press number pads for power level
(0~10).
7. Press START pad.
The DEF indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink, “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink., “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The display will show PL10 for 100% power.
The display will show PL-0 ~ PL10.
If you skip steps 5 and 6, 100% power is automatic.
When you press the START pad, the DEF and COOK
indicators come on to confirm the power levels selected.
The DEF indicator starts blinking to show you that the
oven is in TIME DEFROST mode.
The display counts down the time remaining in TIME
DEFROST mode. When the oven beeps, turn over,
break apart and/or redistribute the food. At the end
of TIME DEFROST mode, the oven will beep and start
MICROWAVE cook.
The DEF indicator goes off and the COOK indicator starts
blinking. The display counts down the time remaining in
MICROWAVE mode. When MICROWAVE cook ends,
you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes
99 seconds. (99:99)
Cooking + Cooking
1. Press TIME COOK pad.
2. Press number pads for the cooking
time.
3. Press TIME COOK pad.
4. Press number pads for the cooking
time.
5. Press POWER LEVEL pad.
6. Press number pads for power level
(0~10).
7. Press START pad.
COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators blink.
“ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The COOK indicator lights and ENTER, TIME indicators
blink., “ : 0” is displayed.
The display will show what you pressed.
The display will show PL10 for 100% power.
The display will show PL-0 ~ PL10.
If you skip steps 5 and 6, 100% power is automatic.
When you press the START pad, the COOK indicator
starts blinking to show the oven is in cook mode for
stage 1.
At the end of stage 1, the oven will beep and start stage 2.
The display counts down the time remaining in stage 2
mode. When stage 2 ends, you will hear 3 beeps.
NOTE: Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds. (99:99)
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 15 7/9/19 9:25 AM

EN
16
6 - CONTROLS
+30 Sec
+30 SEC allows you to reheat for 30 seconds at 100% (full
power) by simply pressing the +30 sec pad. By repeatedly
pressing the +30 sec pad, you can also extend reheating
time to 99 minutes 99 seconds by 30 second increments.
Press the +30 SEC pad.
When you press the +30 SEC pad, “:30” is displayed
and the oven starts reheating.
NOTE: +30 SEC cannot be used while the sensor is
detecting the vapor emitted from the food during sensor
cooking such as Potato, Frozen Entree, Frozen Vegetables
or Sensor Reheat.
Express Cook
EXPRESS COOK is a quick way to set cooking time from
1-6 minutes at 100% (full power).
Press one of the EXPRESS
COOK pads (from 1-6) for
1-6 minutes of cooking at
100% (full power).
The display will show what you pressed.
After 1.5 seconds, the display is changed into cooking
time and the oven starts cooking.
One Touch Cook (Preset)
ONE TOUCH cooking allows you to cook or reheat many
of your favorite foods by pressing just one pad.
To increase quantity, press the chosen pad until the number
in the display is the same as desired quantity to cook.
1. Press POPCORN pad once for 3.5
oz bag, twice for 3.0 oz bag or
three times for 1.75 oz bag.
2. Press START pad.
When you press POPCORN pad once, “ 3.5 ” is
displayed.
NOTE:
1. Use prepackaged room-temperature microwave popcorn.
2. Place bag in oven according to manufacturer’s directions.
3. Pop only one bag at a time.
4. After popping, open bag carefully: popcorn and steam
are extremely hot.
5. Do not reheat unpopped kernels or reuse bag.
6. Do not leave oven unattended while popping popcorn.
CAUTION: If prepackaged popcorn is of a different weight
than the recommended weight, do not use the popcorn pad.
Follow the manufacturer's instruction.
CAUTION:
DO NOT leave the microwave oven unattended while
popping corn.
When popping commercially packaged popcorn, remove
the rack from the oven.
Do not place the bag of microwave popcorn on the rack
or under the rack.
1. Press BEVERAGE pad once for
1 cup, twice for 2 cups or three
times for 3 cups.
2. Press START pad.
When you press BEVERAGE pad once, “ 1 ” is displayed.
BEVERAGE: 7 oz/cup (mug)
• 1 cup (7 oz total volume): Press BEVERAGE once.
• 2 cups (14 oz total volume): Press BEVERAGE twice.
• 3 cups (20 oz total volume): Press BEVERAGE three times.
Sensor Operations
The Sensor Cook categories are designed to detect the
increasing humidity released by the food during the cooking
process. The microwave oven sensor will automatically
adjust the cooking time to the type and amount of food.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 16 7/9/19 9:25 AM

EN
17
6 - CONTROLS
Using Sensor Settings
1. After the oven is plugged in, wait 2 minutes before using
Sensor Cook.
2. Be sure the exterior of the cooking container and the
interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with
a dry cloth or paper towel.
3. The oven works with foods at normal storage temperature.
4. More or less food than the quantity listed in the chart
should be cooked following the guidelines in any
microwave cookbook.
5. Do not open the oven door or press STOP/CLEAR pad
until cooking time appears on the display window. The
measurement of vapor will be interrupted. If this occurs,
an error message "Er01" will appear. To continue
cooking, press the STOP/CLEAR pad and cook manually.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking time will appear.
The door may be opened when remaining cooking time
appears on the display. At this time, you may stir or
season food, as desired.
6. Always use microwave-safe containers and cover them
with loose fitting lids or vented plastic wrap. Never use
tight sealing plastic containers. They will prevent steam
from escaping and this will mislead the sensor, usually
causing the food to overcook.
7. Check food for temperature or doneness after cooking. If
food is not completely cooked, enter additional cooking
time manually. Do not use one of the Sensor Cook
categories twice in succession on the same food portion.
This may result in severely overcooked or burnt food.
Covering Foods
Some foods work best when covered. Use the cover
recommended in the Sensor Cook Chart for these foods.
1. Casserole lid.
2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for
microwave cooking. Cover dish loosely; allow
approximately
1
/2 inch to remain uncovered to allow
steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap
under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap
two pieces at least one inch to cover.
Be careful when removing any covering to allow steam to
escape away from you.
Sensor Cook
Sensor is semi-conductor device that detects the vapor
emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the
cooking time and power level for various food and quantities
and you don't need to enter the weight or quantity of the
food.
1. Press POTATO pad.
2. Press START pad.
When you press POTATO pad, "SCPO" is displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking time will appear.
1. Press FROZEN ENTREE pad.
2. Press START pad.
When you press FROZEN ENTREE pad, "SCFE" is
displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking time will appear.
1. Press FROZEN VEGETABLES pad.
2. Press START pad.
When you press FROZEN VEGETABLES pad, "SCFU"
is displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking time will appear.
1. Press REHEAT pad.
2. Press START pad.
When you press REHEAT pad, "SrH" is displayed.
When the sensor detects the vapor emitted from the food,
the remainder of cooking time will appear.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 17 7/9/19 9:25 AM

EN
18
6 - CONTROLS
Sensor Cook Chart
PRESS PAD DISPLAY WEIGHT COMMENTS
Potato
SCPO 8 - 24 oz Before cooking, pierce potato skin with fork 5-6 times. Place potatoes on
the turntable.
Frozen Entree
SCFE 8 - 24 oz Follow the directions that are specific for the microwave oven that are
printed on the packaging.
Frozen Vegetables
SCFU 6 - 16 oz 2-4 tbsp water per serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Reheat
SrH 4 - 36 oz For casseroles, add 2-3 tbsp water, cover with lid or vented plastic wrap.
• The food type to avoid: beverage, frozen pizza or frozen food, raw
food, biscuits and cake.
NOTE:
Do not use the SENSOR COOK twice in succession on the
same food portion.
This may result in severely over-cooked or burnt food.
If additional time is needed after previous cooking, use one
of the +30 SEC pad or TIME COOK pad.
• Use proper container and cover for best sensor cooking
result.
• Always use microwave-safe containers and cover them
with lid or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can be prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
• Be sure the outside of the cooking containers and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven.
Turntable On-Off
For best cooking results, the turntable should be on.
However, the turntable can be turned off so that it does not
rotate when extra large dishes are used.
Press TURNTABLE ON-OFF pad.
The options are displayed for 2 seconds.
NOTE:
1. This option is not available in sensor cook, one touch
cook, defrost and melt/soften modes.
2. Sometimes the turntable can become too hot to touch. Be
careful touching the turntable during and after cooking.
3. Do not run the oven empty.
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from surface
cooking. You can control the 3-speed fan by pressing the
VENT FAN pad.
Press VENT FAN pad once for turbo fan
speed, twice for high fan speed, three
times for low fan speed or four times to
turn the fan off.
The options are displayed for 2 seconds.
NOTE:
1. Turbo and High fan speed cannot be used together with
microwave cooking.
2. An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on for low speed if it senses too much
heat. If you have turned the fan on you may find that
you cannot turn it off. The fan will automatically turn off
when the internal parts are cool.
3. If there is no user input for 10 hours, cooktop light and
vent fan will turn off automatically to save energy.
Cooktop Light
You can control the light by pressing the LIGHT pad.
Press LIGHT pad once to turn the light
on or twice to turn the light off.
The options are displayed for 2 seconds.
NOTE: If there is no user input for 10 hours, cooktop light
and vent fan will turn off automatically to save energy.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 18 7/9/19 9:25 AM

EN
19
6 - CONTROLS
Mute
Audible signals are available to guide you
when setting and using your oven.
To mute, press KITCHEN TIMER pad for
3 seconds. The MUTE indicator lights. To
turn sound on, press KITCHEN TIMER pad
for 3 seconds. A beep sounds and the
MUTE indicator will be turned off.
Filter Reset
If your oven is vented to the inside,
the charcoal filter should be replaced
approximately every 6 months. The
charcoal filter cannot be cleaned.
The FILTER RESET pad will light up when it
is time to replace the charcoal filter.
Press and hold FILTER RESET pad for 3
seconds after replacing the filter. See
page 23.
To Set Power Save Mode
1. Press the STOP/CLEAR pad.“ :0” or
clock appears in the display.
2. Press and hold the CLOCK pad for
3 seconds.
The display will turn off and a beep
sounds.
To operate the oven in power save
mode, press any key.
Then “ :0” or clock will be shown and
the operation of all function keys will
be same as in the normal mode.
But if there is no operation within 10
seconds in clear mode, all the contents
of display will disappear.
3. To cancel power save mode simply
repeat setting procedure when the
display is on.
The power save mode will be canceled
and a beep sounds.
The oven is again available for normal
use.
Child Safety Lock
Child safety lock feature may lock the
control panel to prevent the oven from
being accidentally started or used by
children. To lock, press and hold STOP/
CLEAR pad for 3 seconds.
A beep sounds and "Loc" will be displayed
for 3 seconds.
To unlock, press and hold STOP/CLEAR
pad for 3 seconds. A beep sounds.
NOTE:
1. While the Child Lock is active, only the STOP/CLEAR
pad works to unlock it.
2. Microwave oven cannot be used while Child Lock is
activated.
To Stop the Oven While the Oven is
Operating
1. Press the STOP/CLEAR pad.
• You can restart the oven by pressing
the START pad.
• Press the STOP/CLEAR pad once
more to erase all instructions.
• You must enter in new instructions.
2. Open the door.
• You can restart the oven by closing
the door and pressing the START
pad.
NOTE: Oven stops operating when door is opened.
Metal Rack
The metal rack gives you extra space when cooking in more
than one container at the same time.
The rack allows several foods to be cooked or reheated
at one time.
However, for the best cooking and reheating, use
TURNTABLE ON function and cook with SENSOR COOK
modes without the rack. When the rack is used, set time
and power level manually.
The oven is again available for normal use.
To avoid risk of property damage:
1. Do not use rack to pop popcorn.
2. Rack must be on the four plastic supports when used.
3. Use the rack only when cooking food on rack position.
4. Do not cook with rack on floor of the oven.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 19 7/9/19 9:25 AM

EN
20
To use metal rack:
1. Place rack securely on the four plastic supports.
Rack MUST NOT touch metal walls or back of microwave
oven.
Allow plenty of space around and between the dishes.
Pay close attention to the cooking and reheating
progress.
2. Place equal amounts of food both ABOVE AND BELOW
rack.
Amount of food must be approximately the same to
balance out cooking energy.
3. Reposition the foods and reverse them from the rack to
turntable and stir them at least once during any cooking
or reheating time.
After cooking or reheating, stir if possible. Using a lower
power level will assist in better cooking and reheating
uniformity.
IMPORTANT:
To avoid oven damage, DO NOT store or use the metal
rack in this oven unless more than one item is being cooked
or a recipe calls for it.
Recommended Usage
1. Soups
2. Casseroles
3. Dinner Plates
6 - CONTROLS
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 20 7/9/19 9:25 AM

EN
21
WARNING:
The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
Microwave Oven Interior
Disconnect the power cord before cleaning or leave the door
open to inactivate the oven during cleaning.
The oven interior should be cleaned after each use with a
damp cloth to keep it free from grease and soil buildup.
Stubborn soils can be removed with a plastic scrub pad.
When cleaning interior surfaces and surfaces of door and
oven that come together when the door is closed, use only
mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
Odors can be eliminated from the inside of the oven
by boiling a solution of one cup of water and several
tablespoons of lemon juice in the oven for 5-7 minutes.
This also helps loosen any dried soil in the oven. Wipe off
excess moisture after use.
NOTE:
• Do not spray or pour liquid cleansers directly onto a
surface. Spray or pour cleanser onto a cloth or sponge
and then clean.
• Do not use abrasive cleaners, oven cleaners, abrasive
cleaning pads or steel wool, as they can scratch or dull
oven surfaces.
• Do not remove or insert knife around the stirrer cover to
clean, it may damage the cover or affect the cooking
performance of your oven.
Oven Bottom
Wash oven bottom with hot sudsy water, rinse and dry.
Do not use excessive amounts of water when cleaning the
oven, especially around the turntable. Do not allow water
or cleaning agents to seep into turntable gears located
underneath.
Glass Tray/Turntable
Allow to cool before removing and cleaning. Wash in soapy
water or dishwasher.
Metal Rack
Wash the metal rack with a mild soap and a soft or nylon
scrub brush.
Dry completely.
Do not use abrasive scrubbers or cleaners to clean rack.
Roller Guide
Clean frequently to prevent excessive noise. Wash in soapy
water or dishwasher.
Oven Exterior
Wipe the outside of your oven with a soapy cloth, rinse
and dry. Do not use abrasive cleaners. They may scratch
the surface.
Light Compartment
Clean off the grease and dust on the light compartment
cover on the bottom side of the microwave oven often with
warm water and detergent.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry. Do not spray cleaners directly
on panel. Spray cleaners on cloth and then wipe.
Waveguide Cover
The waveguide cover is located on the right side wall of
the oven cavity. It is made from mica so it requires special
care. Keep the waveguide cover clean to assure good oven
performance. Carefully wipe with a damp cloth any food
spatters from the surface of the cover immediately after they
occur. Built-up splashes may overheat and cause smoke or
possibly catch fire. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
COVER.
The Exhaust Feature
The exhaust hood feature on your microwave oven is
equipped with two metal filters which collect grease. When
the fan is being operated, air is drawn up through the filters
and is then discharged through the venting to the outside
or through the charcoal filters if not vented to the outside.
METAL GREASE
FILTER
METAL GREASE
FILTER
COOKTOP
LIGHT
7 - CARE AND CLEANING
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 21 7/9/19 9:25 AM

EN
22
Light Replacement
Cooktop Light
When replacing the cooktop light, make sure that you are
wearing gloves to avoid injury from the heat of the lamp.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main power
supply.
2. Remove the screw from the light cover and lower the
cover until it stops.
3. Remove the screw on center of the LED Light secured to
the cover and pull out terminal.
4. Replace with 1.0-watt LED light available from your
authorized dealer and secure with screw.
5. Replace the light cover and mounting screw.
6. Turn the power back on at the main power supply.
7 - CARE AND CLEANING
Reusable Grease Filters
The reusable grease filters should be cleaned at least once
a month. Never operate the microwave without the filters in
place. In situations where flaming might occur on surfaces
below the hood, filters will stop the entry of flames into
the unit.
To Remove Grease Filter
To remove the grease filter holder, pull the tab toward the
front of the oven. Repeat for the other grease filter holder.
To remove the grease filter from the holder, pull using the
"finger hold" to assist as shown in below image.
PULL
FINGER HOLD
To Clean Grease Filter
To clean grease filters, soak and then agitate filter in
solution of hot water and detergent. Do not use ammonia
or ammonia products because they will darken the metal.
Light brushing can be used to remove embedded dirt. Rinse,
shake and remove moisture before replacing.
To Replace Grease Filter
To replace the grease filter, slide the grease filter into the
grease filter holder. Insert the grease filter holder into the
designated area of the bottom of the oven. Repeat for the
other grease filter.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 22 7/9/19 9:25 AM

EN
23
Oven Light
When replacing the oven light, make sure that you are
wearing gloves to avoid injury from the heat of the lamp.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main power
supply.
2. Remove the vent grille mounting 3 screws and open the
door.
3. Slide the grille air to the left, then pull it straight out.
4. Remove the charcoal filter, if present.
5. Pull the hook a little and remove light cover.
6. Push the right hook holding the oven light to the right
side and remove the LED light.
7. Replace with 0.4-watt LED light available from your
authorized dealer.
8. Replace the light cover.
9. Replace the grille air and 3 screws and close the door.
10. Plug the oven in or turn on the power at the main power
supply.
LIGHT COVER LED LIGHT
Install/Replace Charcoal Filter
Charcoal Filter
If your oven is vented to the inside, the charcoal filter should
be replaced if it is used for approximately 6 months.
You can purchase Charcoal Filter from Fulgor Milano.
1. Unplug the oven or turn off the power at the main power
supply.
2. Remove the grille air mounting 3 screws and open the
door.
3. Slide the grille air to the left, then pull it straight out.
4. Push the charcoal filter backward and remove it.
5. Slide a new charcoal filter into place. The filter should
rest at the angle.
6. Replace the grille air and 3 screws and close the door.
7. Plug the oven in or turn on the power at the main power
supply.
CHARCOAL FILTER GRILLE AIR
7 - CARE AND CLEANING
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 23 7/9/19 9:25 AM

EN
24
8 - BEFORE YOU CALL
If food is undercooked:
• Check recipe to be sure all directions (amount, time and
power levels) were correctly followed.
• Check household voltage.
• Try plugging the oven into an outlet on a separate
electrical circuit.
• Be sure food was completely defrosted before cooking.
If food is overcooked:
• Check recipe to be sure all directions (amount, time and
power levels) were correctly followed.
• The initial temperature of food may have been higher
than normal.
If arcing (sparks) occur:
• Be sure microwave-safe dishes were used.
• Be sure wire twist-ties were not used.
• Be sure oven was not operated when empty.
If the display shows a time counting down
but the oven is not cooking:
• Check that door is firmly closed.
Check the following to be sure a service call is necessary:
If nothing on the oven operates:
• Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit
breaker.
• Check if oven is properly connected to electric circuit in
house.
• Check that controls are set properly.
• Check that the cooking time is set.
If the oven interior light does not work:
• The LED light may be loose or defective. See page 22
or call a qualified servicer.
If oven will not cook:
• Check that control panel was programmed correctly.
• Check that door is firmly closed.
• Check that START pad was pressed.
• Auto Start may have been set.
• The Control Lockout may have been set.
• Check the area between the door and seal for
obstructions.
If oven takes longer than normal to cook or
cooks too rapidly:
• Be sure the Power Level is programmed properly.
• Check instructions on food density, etc.
• Verify that voltage to the microwave oven is not low.
If the time-of-day clock does not always
keep correct time:
• Check that the power cord is fully inserted into the outlet
receptacle.
• Check that the oven is properly grounded.
• Try plugging the oven into an outlet on a separate
electrical circuit.
If oven floor or glass tray are hot:
• This is normal. The floor is absorbing heat from the food.
If the interior of oven collects moisture:
• This is normal. Food gives off moisture when cooking
and the steam collects on the door and the oven surface.
Wipe off excess moisture from oven after each use.
If food cooks unevenly:
• Refer to your recipe for proper cooking procedures.
• Be sure food is evenly shaped.
• Be sure food is completely defrosted before cooking.
• Check placement of aluminum strips used to prevent
overcooking.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 24 7/9/19 9:25 AM

EN
25
9 - QUESTIONS AND ANSWERS
Q : I accidentally ran my microwave oven without any food
in it. Is it damaged?
A : Running the oven empty for a short time will not damage
the oven. However, it is not recommended.
Q : Can the oven be used with the glass tray or roller guide
removed?
A : No. Both the glass tray and roller guide must always
be used in the oven before cooking.
Q : Can I open the door when the oven is operating?
A : The door can be opened anytime during the cooking
operation. Then microwave energy will be instantly
switched off and the time setting will maintain until the
door is closed.
Q : What does "Er01" message mean?
A : "Er01" means SENSOR ERROR and will appear if you
open the oven door or press STOP/CLEAR pad while
cooking time is displayed. To continue cooking, press
the STOP/CLEAR pad and cook manually.
Q : Why do I have moisture in my microwave oven after
cooking?
A : The moisture on the side of your microwave oven is
normal. It is caused by steam from cooking food hitting
the cool oven surface.
Q : Will the microwave oven be damaged if it operates
while empty?
A : Yes. Never run it empty.
Q : Why do eggs sometimes pop?
A : When baking or poaching eggs, the yolk may pop
due to steam buildup inside the yolk membrane. To
prevent this, simply pierce the yolk with a toothpick
before cooking. Never cook eggs without piercing
their shells.
Q : Why is this standing time recommended after the
cooking operation has been completed?
A : Standing time is very important.
With microwave cooking, the heat is in the food, not
in the oven. Many foods build up enough internal heat
to allow the cooking process to continue, even after
the food is removed from the oven. Standing time for
joints of meat, large vegetables and cakes is to allow
the inside to cook completely, without overcooking the
outside.
Q : What does “standing time” mean?
A : “Standing time” means that food should be removed
from the oven and covered for additional time to allow it
to finish cooking. This frees the oven for other cooking.
Q : Why does my oven not always cook as fast as the
microwave cooking guide says?
A : Check your cooking guide again, to make sure you’ve
followed directions exactly, and to see what might
cause variations in cooking time. Cooking guide
times and heat settings are suggestions to help prevent
over-cooking, the most common problem in getting
accustomed to a microwave oven.
Variations in the size, shape, weights and dimensions
could require longer cooking time. Use your own
judgement along with the cooking guide suggestions
to check whether the food has been properly cooked
just as you would do with a conventional cooker.
Q : Does microwave energy pass through the viewing
screen in the door?
A : No. The metal screen bounces back the energy to
the oven cavity. The holes are made to allow light to
pass through. They do not let microwave energy pass
through.
Q : Can I operate my microwave oven without the turntable
or turn the turntable over to hold a large dish?
A : No. If you remove or turn over the turntable, you will
get poor cooking results. Dishes used in your oven must
fit on the turntable.
Q : Is it normal for the turntable to turn in either direction?
A : Yes. The turntable rotates clockwise or counterclock-
wise, depending on the rotation of the motor when the
cooking cycle begins.
Q : Can I pop popcorn in my microwave oven?
How do I get the best results?
A : Yes. Pop packaged microwave popcorn following
manufacturer’s guidelines. Do not use regular paper
bags. Use the “listening test” by stopping the oven as
soon as the popping slows to a “pop” every 1 or 2
seconds. Do not repop unpopped kernels. Do not pop
popcorn in glass cookware.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 25 7/9/19 9:25 AM

EN
26
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Utensil Guide
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed
by the dish used. Care must therefore be taken choosing the utensil. If the utensil is marked microwave-safe, you do not need
to worry. The following table lists various utensils and indicates whether and how they should be used in a microwave oven.
UTENSIL SAFE COMMENTS
Aluminum foil
Can be used in small quantities to protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is
used.
Crisp plate
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and earthenware
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable,
unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
Some frozen foods are packaged in these dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrene cup containers
Can be used to warm food. Overheating may cause the polystyrene to melt.
• Paper bags or newspaper
May catch fire.
• Recycled paper or metal trims
May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-table ware
Can be used, unless decorated with a metal trim.
• Fine glassware
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if heated suddenly.
• Glass jars
Must remove the lid. Suitable for warming only.
Metal
• Dishes
May cause arcing or fire.
• Freezer bag twist-ties
May cause arcing or fire.
Paper
• Plates, cups, napkins and
kitchen paper
For short cooking times and warming. Also to absorb excess moisture.
• Recycled paper
May cause arcing.
Plastic
• Containers
Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or
discolor at high temperatures. Do not use Melamine plastic.
• Cling film
Can be used to retain moisture. Should not touch the food.
Take care when removing the film as hot steam will escape.
• Freezer bags
Only if boilable or oven-proof. Should not be airtight. Prick with a fork, if
necessary.
Wax or grease-proof paper
Can be used to retain moisture and prevent spattering.
Recommended use
Limited Use
Not Recommended
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 26 7/9/19 9:25 AM

EN
27
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Use Your Microwave Oven Safely
General Use
• Do not attempt to defeat or tamper with safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front frame
and the door or allow residue to build up on sealing
surfaces. Wipe with a mild detergent, rinse and dry.
Never use abrasive powders or pads.
• Do not subject the oven door to strain or weight such
as a child hanging on an open door. This could cause
the oven to fall forward resulting in injury to you and
damage to the oven.
• Do not operate the oven if door seals or sealing surfaces
are damaged; or if door is bent; or if hinges are loose
or broken.
• Do not operate the oven empty. This will damage the
oven.
• Do not attempt to dry clothes, newspapers or other
materials in the oven. They may catch on fire.
• Do not use recycled paper products as they may contain
impurities which may cause sparks or fires.
• Do not hit or strike the control panel with hard objects.
This can damage the oven.
Food
• Never use your microwave oven for home canning.
The oven is not designed for proper home canning.
Improperly canned food may spoil and be dangerous
to consume.
• Always use the minimum recipe cooking time. It is better
to undercook rather than overcook foods.
• Undercooked foods can be returned to the oven for more
cooking. If food is overcooked, nothing can be done.
• Heat small quantities of food or foods with low moisture
carefully. These can quickly dry out, burn or catch on
fire.
• Do not heat eggs in the shell. Pressure may build up and
eggs can explode.
Potatoes, apples, egg yolks and sausages are examples
of food with non-porous skins.
These must be pierced before cooking to prevent bursting.
• Do not attempt to deep fat fry in your microwave oven.
• Always allow a standing time of at least 20 seconds after
the oven has been switched off to allow the temperature to
even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS
stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible
scalding, you should put a spoon or glass stick into the
beverages and stir before, during and after heating.
• Do not leave the oven unattended while popping corn.
Do not pop corn in a paper bag unless it is the
commercially prepared Microwave Popcorn product.
The kernels can overheat and ignite a brown paper bag.
Do not exceed the Microwave Popcorn manufacturer's
suggested popping time.
Longer popping does not yield more popcorn but it can
result in scorch, burn or fire. Remember, the popcorn bag
and tray can be too hot to handle. Remove with caution
and use pot holders.
Arcing
If you see arcing, open the door and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
• Metal or foil touching the side of the oven.
• Foil not molded to food (upturned edges act like
antennas).
• Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold rimmed
dishes, in the microwave.
• Recycled paper towels containing small metal pieces
being used in the microwave.
• Dirt or grease on waveguide cover.
Microwaving Principles
Microwave energy has been used in this country to cook and
reheat food since early experiments with RADAR in World
War ll. Microwaves are present in the atmosphere all the
time, both naturally and from manmade sources. Manmade
sources include radar, radio, television, telecommunication
links and car phones.
How Microwaves Cook Food
In a microwave oven, electricity is converted into microwave
by the MAGNETRON.
Oven Cavity
Magnetron
Waveguide
Turntable
Reflection
The microwaves bounce off the metal walls and the metal
door screen.
Transmission
Then they pass through the cooking
containers to be absorbed by the
water molecules in the food, all
foods contain water to a more or
lesser extent.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 27 7/9/19 9:25 AM

EN
28
Absorption
The microwaves cause the water molecules to vibrate which
causes FRICTION, i.e., HEAT. This heat then cooks the food.
Microwaves are also attracted to fat and sugar particles,
and foods high in these will cook more quickly. Microwaves
can only penetrate to a depth of 1½-2 inches (4-5cm) and
as heat spreads through the food by conduction, just as in
a traditional oven, the food cooks from the outside inward.
Conversion Chart
WEIGHT MEASUREMENTS
15 g
1
/2 oz
25 g 1 oz
50 g 2 oz
100 g 4 oz
175 g 6 oz
225 g 8 oz
450 g 1 lb
VOLUME MEASUREMENTS
30 ml 1 fl oz
100 ml 3 fl oz
150 ml 5 fl oz (
1
/4 pt)
300 ml 10 fl oz (
1
/2 pt)
600 ml 20 fl oz (1 pt)
SPOON MEASUREMENTS
1.25 ml
1
/4 tsp
2.5 ml
1
/2 tsp
5 ml 1 tsp
15 ml 1 tbsp
FLUID MEASUREMENTS
1 c 8 fl oz 240 ml
1 pt 16 fl oz (UK 20 fl oz) 480 ml (UK 560 ml)
1 q 32 fl oz (UK 40 fl oz) 960 ml (UK 1120 ml)
1 g 128 fl oz (UK 160 fl oz) 3840 ml (UK 4500 ml)
Cooking Techniques
Standing Time
Dense foods e.g., meat, jacket potatoes and cakes, require
standing time (inside or outside of the oven) after cooking, to
allow heat to finish conducting to cook the center completely.
Wrap meat joints and jacket potatoes in aluminum foil while
standing. Meat joints need approx. 10-15 minutes, jacket
potatoes 5 minutes. Other foods such as plated meals,
vegetables, fish, etc. require 2-5 minutes standing. After
defrosting food, standing time should also be allowed. If
food is not cooked after standing time, return to the oven
and cook for additional time.
Moisture Content
Many fresh foods e.g., vegetables and fruit, vary in their
moisture content throughout the season, particularly jacket
potatoes. For this reason, cooking times may have to be
adjusted. Dry ingredients e.g., rice and pasta, can dry out
during storage so cooking times may differ.
Density
Porous airy foods heat more quickly than dense heavy foods.
Cling Film
Cling film helps keep the food moist and the trapped steam
assists in speeding up cooking times. Pierce before cooking
to allow excess steam to escape. Always take care when
removing cling film from a dish as the buildup of steam
will be very hot.
Shape
Even shapes cook evenly. Food cooks better by microwave
when in a round container rather than square.
Spacing
Foods cook more quickly and evenly if spaced apart. NEVER
pile foods on top of each other.
Starting Temperature
The colder the food, the longer it takes to heat up. Food
from a fridge takes longer to reheat than food at room
temperature.
Liquids
All liquids must be stirred before and during heating. Water
especially must be stirred before and during heating, to
avoid eruption. Do not heat liquids that have previously
been boiled. DO NOT OVERHEAT.
Turning & Stirring
Some foods require stirring during cooking. Meat and
poultry should be turned after half the cooking time.
10 - COOKING INSTRUCTIONS
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 28 7/9/19 9:25 AM

EN
29
Arranging
Individual foods e.g., chicken portions or chops, should
be placed on a dish so that the thicker parts are toward
the outside.
Quantity
Small quantities cook faster than large quantities, also small
meals will reheat more quickly than large portions.
Piercing
The skin or membrane on some foods will cause steam to
build up during cooking. These foods must be pierced or a
strip of skin should be peeled off before cooking to allow
the steam to escape. Eggs, potatoes, apples, sausages,
etc., will all need to be pierced before cooking. DO NOT
ATTEMPT TO BOIL EGGS IN THEIR SHELLS.
Covering
Cover foods with microwave cling film or a lid. Cover fish,
vegetables, casseroles and soups. Do not cover cakes,
sauces, jacket potatoes or pastry items.
Defrosting Guide
• Do not defrost covered meat. Covering might allow
cooking to take place. Always remove outer wrap and
tray. Use only containers that are microwave-safe.
• Begin defrosting whole poultry breast-side-down. Begin
defrosting roasts fat-side-down.
• The shape of the package alters the defrosting time.
Shallow rectangular shapes defrost more quickly than a
deep block.
• After
1
/3 of the defrost time has elapsed, check the food.
You may wish to turn over, break apart, rearrange or
remove thawed portions of the food.
• During defrost, the oven will prompt you to turn the food
over. At this point, open oven door and check the food.
Follow the techniques listed below for optimum defrost
results.
Then, close oven door, press the START pad to complete
defrosting.
• When defrosted, food should be cool, but softened in all
areas. If still slightly icy, return to microwave oven very
briefly, or let stand a few minutes. After defrosting, allow
food to stand 5-60 minutes if there are any icy areas.
Poultry and fish may be placed under running cool water
until defrosted.
• Turn over: Roast, ribs, whole poultry, turkey breasts, hot
dogs, sausages, steaks or chops.
• Rearrange: Break apart or separate steaks, chops,
hamburger patties, ground meat, chicken or seafood
pieces and chunks of meat such as stew beef.
10 - COOKING INSTRUCTIONS
• Shield: Use small strips of aluminum foil to protect thin
areas or edges of unevenly shaped foods such as chicken
wings. To prevent arcing, do not allow foil to come within
1-inch of oven walls or door.
• Remove: To prevent cooking, thawed portions should be
removed from the oven at this point. This may shorten
defrost time for food weighing less than 3 lbs (1350 g).
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 29 7/9/19 9:25 AM

EN
30
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Defrosting Chart (By Time Defrost)
ITEM WEIGHT
DEFROSTING
TIME
STANDING
TIME
SPECIAL INSTRUCTIONS
BEEF
Minced Beef
1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Break apart and remove thawed portions
with fork.
Stew Meat
1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Separate and rearrange once.
Patties
4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
PORK
Spareribs
1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separate and rearrange once.
Chops
4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separate and turn over once.
Minced Pork
1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Break apart and remove thawed portions
with fork.
POULTRY
Whole Chicken
2
1
/2 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Break side down. Turn over after half the
time. Shield as needed.
Chicken Breasts
1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Separate and rearrange once.
Fryer Chicken (cut up)
2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Separate and rearrange once.
Chicken Thighs
1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Separate and rearrange once.
FISH & SEAFOOD
Whole Fish
1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
Shield as needed.
Fish Fillets
1
1
/2 lb / 675 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
Shield as needed.
Shrimp
1
/2 lb / 225 g 2 - 3 min. 15 - 20 min. Turn over after half the time.
Shield as needed.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 30 7/9/19 9:25 AM

EN
31
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Cooking
Cooking Chart
ITEM POWER LEVEL
COOKING TIME
PER LB/450G
SPECIAL INSTRUCTIONS
MEAT
- Chilled meat and poultry should be removed
from the refrigerator at least 30 minutes before
cooking.
- Always let the meat and poultry stand,
covered, after cooking.
Beef Joint - Rare
PL-8 6 - 8 min.
- Medium
PL-8 7 - 10 min.
- Well Done
PL-8 9 - 11 min.
Pork Joint
PL10 9 - 12 min.
Bacon Joint
PL10 5 - 7 min.
POULTRY
Whole Chicken
PL10 4 - 9 min.
Portions of Chicken
PL-8 5 - 7 min.
Breast (boned)
PL-8 6 - 8 min.
FISH & SEAFOOD
- Brush a little oil or melted butter over the fish,
or add 1-2 tbsp (15-30 ml) lemon juice, wine,
stock, milk or water.
- Always let the fish stand, covered, after
cooking.
Fish Fillets
PL10 3 - 5 min.
Whole Mackerel,
cleaned and prepared
PL10 3 - 5 min.
Whole Trout,
cleaned and prepared
PL10 4 - 6 min.
Salmon Steaks
PL10 4 - 6 min.
NOTE: The above times should be regarded only as a guide. Allow for differences in individual tastes and
preferences.
The times may vary due to the shape, cut and composition of the food. Frozen meat, poultry and fish must be
thoroughly thawed before cooking.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 31 7/9/19 9:25 AM

EN
32
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Reheating Chart
ITEM AMOUNT
REHEATING
TIME
SPECIAL INSTRUCTIONS
Baby Food
4.5 oz 20 sec. Empty into a small serving bowl. Stir well once or twice
during heating. Before serving, check the temperature
carefully.
Baby Milk
100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. Stir or shake well and pour into a sterilized bottle.
Before serving, shake well and check the temperature
carefully.
225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec.
Sandwich Roll or Bun
1 roll 20 - 30 sec. Wrap in paper towel and place on glass microwaveable
rack.
Note: Do not use recycled paper towels.
Lasagna
1 serving
10
1
/2 oz / 300 g
4 - 6 min. Place lasagna on microwaveable plate. Cover with
plastic wrap and vent.
Casserole
1 c 1
1
/2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once
halfway through cooking.
4 c 5 - 7 min.
Mashed Potatoes
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once
halfway through cooking.
4 c 6 - 8 min.
Baked Beans
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once
halfway through cooking.
Ravioli or Pasta in Sauce
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once
halfway through cooking.
4 c 6 - 9 min.
NOTE: The above times should be regarded only as a guide. Allow for difference in individual tastes and
preferences.
The times may vary due to the shape, cut and composition of the food. Frozen meat, poultry and fish must be
thoroughly thawed before cooking.
Reheating
• Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent burns.
• When heating pre-packaged ready-cooked foods, always follow the package instructions carefully.
• If you freeze foods which were bought from the fresh or chilled counters, remember that they should be thoroughly thawed
before following the heating instructions on the package. It’s worth putting a note on them so that other members of the
household will remember too.
• Remember to remove metal ties and transfer food from foil containers before reheating.
• Chilled (refrigerated) food takes longer to reheat than food at room temperature (such as just-cooled food or food from
the store shelves).
• All foods should be reheated using full microwave power.
Reheating Chart
ITEM AMOUNT
REHEATING
TIME
SPECIAL INSTRUCTIONS
Baby Food
4.5 oz 20 sec. Empty into a small serving bowl. Stir well once or twice during
heating. Before serving, check the temperature carefully.
Baby Milk
4 fl oz / 100 ml 20 - 30 sec. Stir or shake well and pour into a sterilized bottle.
Before serving, shake well and check the temperature carefully.
8 fl oz / 225 ml 40 - 50 sec.
Sandwich Roll or
Bun
1 roll 20 - 30 sec. Wrap in paper towel and place on glass microwaveable rack.
Note: Do not use recycled paper towels.
Lasagna
1 serving
10
1
/2 oz / 300 g
4 - 6 min. Place lasagna on microwaveable plate. Cover with plastic
wrap and vent.
Casserole
1 c 1
1
/2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
4 c 5 - 7 min.
Mashed Potatoes
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
4 c 6 - 8 min.
Baked Beans
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
Ravioli or Pasta in
Sauce
1 c 2 - 3 min. Cook covered, in microwaveable casserole. Stir once halfway
through cooking.
4 c 6 - 9 min.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 32 7/9/19 9:25 AM

EN
33
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Vegetable
Use a suitable glass Pyrex
®
bowl with lid. Add 2-3 tbsp (30-45 ml) cold water for every
1
/2 lb (250 g) unless another water
quantity is recommended - see chart. Cook covered for the minimum time - see chart.
Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking.
Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint: Cut the fresh vegetables into evenly sized pieces. The smaller they are cut, the more quickly they will cook.
All vegetables should be cooked using full microwave power.
Cooking chart for fresh vegetables
VEGETABLES WEIGHT TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
Broccoli
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare evenly sized florets. Arrange the stems to the center.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Brussels Sprouts
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Add 4-5 tbsp (60-75 ml) water.
Carrots
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Cut carrots into evenly sized slices.
Cauliflower
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare even sized florets. Cut big florets into halves.
Arrange stems to the center.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Zucchini
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Cut zucchini into slices. Add 2 tbsp (30 ml) water or a knob
of butter. Cook until just tender.
Eggplant
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Cut eggplant into small slices and sprinkle with 1 tbsp lemon
juice.
Leeks
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Cut leeks into thick slices.
Mushrooms
0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add
any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and
pepper. Drain before serving.
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min.
Onions
1
/2 lb / 250 g 2 - 3 min. Cut onions into slices or halves. Add only 1 tbsp (15 ml) water.
Pepper
1
/2 lb / 250 g 2 - 4 min. Cut pepper into small slices.
Potatoes
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Weigh the peeled potatoes and cut them into similarly sized
halves or quarters.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Turnip Cabbage
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Cut turnip cabbage into small cubes.
Cooking chart for frozen vegetables
ITEM WEIGHT TIME SPECIAL INSTRUCTIONS
Spinach
0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
Broccoli
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Add 2 tbsp (30 ml) water.
Peas
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
Green Beans
1
/2 lb / 250 g 4 - 5
1
/2 min. Add 2 tbsp (30 ml) water.
Mixed Vegetables (carrots/peas/corn)
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
Mixed Vegetables (Chinese style)
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Add 1 tbsp (15 ml) water.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 33 7/9/19 9:25 AM

EN
34
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Recipes
TOMATO & ORANGE SOUP
1 oz (25 g) butter
1 medium onion, chopped
1 large carrot & 1 large potato, chopped
1
3
/4 lb (800 g) canned, chopped tomatoes
1 small orange (juice and grated rind)
1
1
/2 pt (900 ml) hot vegetable stock
salt and pepper to taste
1. Melt the butter in a large bowl on PL10 for 30 seconds.
2. Add the onion, carrot and potato and cook on PL10 for
4 minutes. Stir halfway through cooking.
3. Add the tomatoes, orange juice, orange rind and stock.
Mix thoroughly. Season with salt and pepper to taste.
Cover the bowl and cook on PL10 for 15 minutes. Stir 2-3
times during cooking, until the vegetables are tender.
4. Blend and serve immediately.
FRENCH ONION SOUP
1 large onion, sliced
1 tbsp (15 ml) corn oil
2 oz (50 g) plain flour
2 pt (1.2 liters) hot meat or vegetable stock
salt and pepper to taste
2 tbsp (30 ml) parsley, chopped
4 thick slices French bread
2 oz (50 g) cheese, grated
1. Place the onion and oil a bowl, mix well and cook on PL10
for 1 minute.
2. Stir in the flour to make a paste and gradually add stock.
Season and add the parsley.
3. Cover the bowl and cook on PL-7 for 16 minutes.
4. Pour the soup into serving bowls, submerge bread and
sprinkle generously with cheese.
5. Cook on PL-7 for 2 minutes, until the cheese has melted.
STIR FRIED VEGETABLES
1 tbsp (15 ml) sunflower oil
2 tbsp (30 ml) soy sauce
1 tbsp (15 ml) sherry
1 in (2.5 cm) ginger root, peeled and
finely grated
2 medium carrots, cut into fine strips
4 oz (100 g) button mushrooms, chopped
2 oz (50 g) bean sprouts
4 oz (100 g) snow pea
1 red pepper, seeded and thinly sliced
4 spring onions, chopped
4 oz (100 g) canned water chestnuts, sliced
1
/4 head of Chinese leaves, thinly slice
1. Place the oil, soy sauce, sherry, ginger, garlic and carrots
in a large bowl, mix thoroughly.
2. Cover and cook on PL10 for 3-5 minutes, stirring once.
3. Add the button mushrooms, bean sprouts, snow pea, red
pepper, spring onions, water chestnuts and Chinese leaves.
Mix thoroughly.
4. Cook on PL10 for 5-6 minutes, until the vegetables are
tender. Stir 2-3 times during cooking.
Stir fried vegetables are ideally served with meat or fish.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 34 7/9/19 9:25 AM

EN
35
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Recipes
HONEYED CHICKEN
4 boneless chicken breasts
2 tbsp (30 ml) clear honey
1 tbsp (15 ml) whole grain mustard
1
/2 tsp (2.5 ml) dried tarragon
1 tbsp (15 ml) tomato puree
1
/4 pt (150 ml) chicken stock
1. Place the chicken breasts in a casserole dish.
2. Mix all remaining ingredients together and pour over the
chicken. Salt and pepper to taste.
3. Cook on PL10 for 13-14 minutes. Rearrange and coat the
chicken with the sauce twice during cooking.
BLUE CHEESE & CHIVE JACKETS
2 baking potatoes, approx. 9 oz (250 g)
each
2 oz (50 g) butter
4 oz (100 g) blue cheese, chopped
1 tbsp (15 ml) fresh chives, chopped
2 oz (50g) mushrooms, sliced
salt and pepper to taste
1. Prick each potato in several places. Cook on PL10 for 7-9
minutes. Halve and scoop the flesh into a bowl, add the
butter, cheese, chives, mushrooms, salt and pepper, mix
thoroughly.
2. Pile mixture into the potato skins and place in a flan dish.
3. Cook on PL-5 for 10 minutes.
WHITE SAUCE
1 oz (25 g) butter
1 oz (25 g) plain flour
1
/2 pt (300 ml) milk
salt and pepper to taste
1. Place the butter in a bowl and cook on PL10 for 30 seconds,
until melted.
2. Stir in the flour and whisk in the milk. Cook on PL10 for
3-4 minutes, stirring every 2 minutes until thick and smooth.
Season with salt and pepper to taste.
STRAWBERRY JAM
1
1
/2 lb (675 g) strawberries, hulled
3 tbsp (45 ml) lemon juice
1
1
/2 lb (675 g) caster sugar
1. Place strawberries and lemon juice in a very large bowl,
heat on PL10 for 4 minutes, or until the fruit has softened.
Add sugar, mix well, uncovered.
2. Cook on PL-7 for 20-25 minutes, until setting point* is
reached, stir every 4-5 minutes.
3. Pour into hot, clean jars. Cover, seal and label.
* Setting Point: To determine setting point, place 1 tsp (5 ml)
jam onto chilled saucer. Allow to stand for 1 minute. Move
surface of jam gently with your finger, if the surface wrinkles
setting point has been reached.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 35 7/9/19 9:25 AM

EN
36
10 - COOKING INSTRUCTIONS
Recipes
PLAIN MICROWAVE CAKE
4 oz (100 g) margarine
4 oz (100 g) sugar
1 egg
4 oz (100 g) self rising flour, sifted
2-3 tbsp (30-45 ml) milk
1. Line the base of 8" (20.4 cm) cake dish with grease-proof
paper.
2. Cream the margarine and sugar together until light and
fluffy. Beat in the eggs and fold in the sifted flour alternately
with the milk.
3. Pour into prepared container. Cook on PL10 for 4-5
minutes, until a skewer comes out cleanly.
4. Leave the cake to stand for 5 minutes before turning out.
OMELETTE
1
/2 oz (15 g) butter
4 eggs
6 tbsp (90 ml) milk
salt and pepper
1. Whisk together eggs and milk.
2. Place butter in 10" (26 cm) flan dish. Cook on PL10 for
30 seconds, until melted. Coat the dish with the melted
butter.
3. Pour omelette mixture into flan dish. Cook on PL10 for
2 minutes. Whisk mixture and cook again on PL10 for
1 minute.
SCRAMBLED EGG
1
/2 oz (15 g) butter
2 eggs
2 tbsp (30 ml) milk
salt and pepper
1. Melt the butter in a bowl on PL10 for 30 seconds.
2. Add the eggs, milk and seasoning and mix well.
3. Cook on PL10 for 3 minutes, stirring every 30 seconds.
SAVORY MINCE
1 small onion, diced
1 clove garlic, crushed
1 tsp (5 ml) oil
7 oz (200 g) can chopped tomatoes
1 tbsp (15 ml) tomato puree
1 tsp (5 ml) mixed herbs
8 oz (225 g) minced beef
salt and pepper
1. Place onion, garlic and oil in casserole, and cook on PL10
for 2 minutes or until soft.
2. Place all other ingredients in casserole. Stir well.
3. Cover and cook on PL10 for 5 minutes then PL-5 for 8-13
minutes or until the meat is cooked.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 36 7/9/19 9:25 AM

EN
37
11 - WARRANTY FOR HOME APPLIANCES
Warranty
Class
Description of warranty coverage
0
Doors, handles, glass, product frames, racking, interior and exterior surfaces are covered by a limited 30-day
parts-only warranty for cosmetic defects proven to have originated from the factory. It is the responsibility of
the owner to inspect the product and report any such claims within this 30 day period.
1 1 year parts and labor
2 2 years parts and labor
5
5 years parts and labor on the following sealed system components only: compressor, condenser, evaporator,
dryer and connective tubing
5p
5 years parts only on the following sealed system components only: compressor, condenser, evaporator, dryer
and connective tubing
12p
12 years parts only on the following sealed system components only: compressor, condenser, evaporator,
dryer and connective tubing
Product Class
Applicable
warranties
Cooking
Drop-in Cooktops 0,2
Built-in Ovens 0,2
Range Tops 0,2
Microwaves 0,1
Freestanding Ranges 0,2
Cleaning
Dishwashers 0,2
Cooling
Built-in (700 series)
refrigeration and wine
0,2,5,12p
All other refrigeration 0,1,5p
Ventilation
Cooker hoods 0,2
For proof of
warranty,
please retain the o
riginal purchase invoice
and
the
delivery slip.
To obtain service under these warranties you must:
1. Contact Fulgor-Milano Authorized Service
a. For all of North America: online at http://www.thevettagroup.com/servicerequest.
a5w
b. In the United States by email at [email protected] or by toll free
number at
1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)
c. In Eastern Canada (Ontario->East) by email [email protected] or by
toll free number at 1-800-361-0799
d. In Western Canada (Manitoba<-West)
by email at service@pacicspecialty-
brands.com or toll free at 1-877-430-5253 x106
2.
Provide a copy of your original sales receipt along with model number and
serial number information for the product.
3.
Provide
Fulgor
Milano
reasonable opportunity to investigate the claim
before the Product or any component of the Product has been modied or
removed.
TERMS APPLICABLE TO THESE WARRANTIES
All applicable warranties for each class run concurrently. In accordance to the applicable warranty class, Fulgor Milano warranty covers all parts and / or labor to
repair or replace, under normal residential use, any part of the product proving to be defective in material or workmanship as a result of the original manufacturing
process.
These warranties is valid only in the contiguous states of the U.S.A. including the District of Columbia and Alaska and the country of Canada. These warranties
apply to the original purchaser only and are non-transferable. All service provided by Fulgor Milano under the applicable warranty must be performed by a Fulgor
Milano authorized servicer unless otherwise specied in writing by Fulgor Milano. Service will be provided during the regular business hours of each specic region.
These warranties apply only to products purchased from an authorized dealer through an approved distribution chain and which are installed for normal residential
use and do not apply to commercial use or use on yachts. These warranties only cover service performed at the location of product installation and will not cover costs
associated with repairing off-site unless expressly authorized by Fulgor Milano nor does it cover the travel costs associated with providing service to remote locations.
Remote locations are dened as being outside of a 50 mile (80 kilometre) radius from any authorized ‘brick and mortar’ dealer. These warranties do not cover any
parts or labor needed to correct any defect caused by negligence, transport, delivery, improper voltage or accident or improper use, maintenance, installation, service
or repair, including but not limited to improper removal and reinstallation of any component of the product (ie. removing handles to t through doors) prior to or during
product delivery / installation. The remedies described herein are the only ones which Fulgor Milano will provide, either under these warranties or under any warranty
arising by operation of law. Fulgor Milano will not be responsible for content loss due to spoilage, freezing or burning nor for consequential damages to surrounding
cabinetry, construction materials or nishing materials such as but not limited to ooring. Fulgor Milano will not be responsible for any consequential or incidental
damages arising from the breach of these warranties or any other warranties, whether express, implied or statutory.
The warranty will be valid and effective only upon presentation of the document stating the purchase date of the appliance, and more specically of the relevant
invoice, proof of purchase or equivalent document showing the name of the seller, the delivery date and the identication data of the appliance (such as; model
number and serial number). In the case of new product being included in the purchase of new residential construction; these warranties apply to the original resident
of the location containing the Fulgor Milano product and warranty coverage will begin on the date of occupancy of the residence (proof of occupancy required) to a
maximum additional six months from the date of delivery of the product by the development company from the distributor or dealer. This extension does not apply
to the Class 0 cosmetic warranty.
These warranties are only valid where the difference between the purchase date and the production date of the product is less than eighteen months. Any product
which has been warehoused for more than this period will only be covered by Fulgor Milano’s B-Stock warranty.
During the warranty period Fulgor Milano reserves the right to evaluate the opportunity to repair the appliance or, at their discretion, offer to replace it with a Fulgor
Milano product of equivalent features and functionality but cannot guarantee that the exact model will still be available. Fulgor Milano reserves the right to revise
these warranties at any time.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. These
warranties give you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
*Replacement light bulbs / LEDs are only covered under the terms of the Class 0, 30 day cosmetic warranty.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 37 7/9/19 9:25 AM

1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 38 7/9/19 9:25 AM

FR
1
7 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE 19
Intérieur du four à micro-ondes 19
Bas du four 19
Plateau de verre / Plaque tournante 19
Grille métallique 19
Anneau-guide 19
Extérieur du four 19
Compartiment de la lampe 19
Panneau de commande 19
Couvercle du guide d'ondes 19
Le système de ventilation 20
Filtres à graisse réutilisables 20
Pour retirer les filtres à graisse 20
Nettoyer les filtres à graisse 20
Remettre les filtres à graisse en place 20
Remplacement des ampoules de lumière 20
Lampe de la hotte 20
Installer /remplacer le filtre au charbon 21
8 - AVANT D'APPELER 22
9 - QUESTIONS ET RÉPONSES 23
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 24
Guide pour les ustensiles 24
Utilisez votre four à micro-ondes de façon
sécuritaire 25
Aliments 25
Jaillissements d'étincelles 25
Principes des micro-ondes 25
Comment les micro-ondes cuisent
les aliments 26
Techniques de cuisson 26
Guide de décongélation 27
Cuisson 29
Réchauffage 30
Légumes 31
Recettes 33
11 - GARANTIE POUR LES APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS 35
1 - Important Safety Instructions 4
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY 4
2 - Installation Guide 6
Examine the Oven After Unpacking 6
Check the Parts 6
Location 6
Power Supply 6
Critical Usage Warnings 7
3 - Specifications 8
4 - Features Diagram 9
5 - Operation Procedure 12
To Set Power Level 12
6 - Controls 13
Setting the Clock 13
Kitchen Timer Mode 13
Time Defrosting 14
Weight Defrosting 14
Melt/Soften 14
Keep Warm 14
Time Cook 14
Cooking in Two Stages 15
+30 Sec 16
Express Cook 16
One Touch Cook (Preset) 16
Sensor Operations 16
Sensor Cook 17
Turntable On-Off 18
Vent Fan 18
Cooktop Light 18
Mute 19
Filter Reset 19
To Set Power Save Mode 19
Child Safety Lock 19
To Stop the Oven While the Oven
is Operating 19
Metal Rack 19
1 - Instructions de sécurité importantes 2
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE
EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 2
2 - GUIDE D'INSTALLATION 4
Examinez le four après l'avoir déballé 4
Vérification des pièces 4
Emplacement 4
Alimentation électrique 4
Avertissements très importants concernant
l'utilisation 5
3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
4 - ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES 7
5 - PROCÉDURE D'UTILISATION 10
Pour Régler Le Niveau De Puissance 10
6 - COMMANDES 11
Réglage de l'horloge 11
Mode de minuterie pour cuisiner 11
Décongélation minutée 12
Décongélation selon le poids 12
Melt/Soften (Fondre/Ramollir) 12
Keep Warm (Conserver chaud) 12
Time Cook (Temps de cuisson) 12
Cuire en deux étapes 13
Cuisson + Cuisson 13
+30 Sec 14
Express Cook (Cuisson express) 14
Cuisson une touche - préprogrammé
(preset) 14
Opérations avec capteur 15
Cuisson avec capteur 15
Turntable On-Off
(Activer et désactiver la plaque tournante) 16
Vent Fan (Ventilateur d'aération) 17
Lampe de la hotte 17
Mode silencieux 17
Filter Reset (Réinitialisation du temps
du filtre) 17
Pour activer le mode d'économie
d'énergie 17
Verrouillage sécuritaire pour les enfants 18
Pour arrêter le four lorsqu'il est en marche 18
Grille métallique 18
TABLE DES MATIÈRES PAGETABLE DES MATIÈRES PAGE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 1 7/9/19 9:25 AM

2
FR
AVERTISSEMENT :
Cet équipement produit et utilise de l'énergie des
bandes de fréquences ISM (industrielles, scientifiques
et médicales); s'il n'est pas installé et utilisé
correctement, c'est-à-dire rigoureusement selon les
instructions du fabricant, il est susceptible de causer
de l'interférence à la réception des ondes radio et
de télévision.
Suite à des tests, il a été déterminé qu'il se
conforme aux limites prescrites aux équipements
ISM conformément à la section 18 des règles de
la CFC, qui sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre de telles interférences dans une
installation résidentielle.
Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière.
Si cet appareil cause de l'interférence à la réception
des ondes radio ou de télévision, ce qui peut se
vérifier en allumant et en éteignant l'appareil, nous
encourageons l'utilisateur à tenter de corriger les
interférences par l'une ou plusieurs des méthodes
suivantes
• Réorienter l'antenne de réception de la radio
ou du téléviseur.
• Déplacer le four à micro-ondes par rapport à
l'appareil récepteur.
• Placer le four à micro-ondes plus loin de
l'appareil récepteur.
• Brancher le four à micro-ondes dans une prise
différente pour que le four à micro-ondes et
l'appareil récepteur soient sur des circuits
différents.
LE FABRICANT n'est pas responsable des interférences
aux ondes radio ou de télévision causées par une
MODIFICATION NON AUTORISÉE de ce four à
micro-ondes. C'est la responsabilité de l'utilisateur
de corriger cette interférence.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE
EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte
ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture
de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de
nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que
les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou
desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel d’entretien qualifié.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l'éventualité d'un
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque
d'électrocution en fournissant un fil de sortie pour le courant
électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec fil de
mise à la terre et une fiche pour mise à la terre. Cette fiche
doit être branchée dans une prise murale correctement
installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT :
L'utilisation inappropriée de la mise à la terre peut
entraîner un risque d'électrocution.
Consultez un électricien ou technicien qualifié si
vous ne comprenez pas en entier les instructions
de mise à la terre ou si vous avez des doutes sur la
mise à la terre adéquate de cet appareil. De plus,
si vous devez utiliser une rallonge électrique, utilisez
uniquement une rallonge à trois fils avec fiche mise
à la terre à trois broches ainsi qu'une prise à trois
orifices pouvant accepter la fiche de l'appareil. La
capacité indiquée de la rallonge électrique doit être
égale ou supérieure aux caractéristiques électriques
de l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Sous aucune circonstance, ne coupez ni ne retirez
la troisième broche (de mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 2 7/9/19 9:25 AM

FR
3
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
précautions de base doivent être respectées, dont les
suivantes :
AVERTISSEMENT - Afin de réduire les risques de brûlures,
d'électrocution, d'incendie, de blessures ou de surexposition
à l'énergie des micro-ondes :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
2. Lisez et respectez spécifiquement les PRÉCAUTIONS
POUR ÉVITER UNE POSSIBLE SUREXPOSITION À
L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES en page 2.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez-le
uniquement à une prise correctement mise à la terre. Voir
les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE en page 2.
4. Installez ou placez cet appareil conformément aux
instructions d'installation fournies seulement.
5. Certains produits, comme les œufs entiers et les
contenants scellés, par exemple des bocaux en verre
fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être
chauffés dans ce four.
6. Utilisez ce four uniquement pour les usages décrits
dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques
corrosifs ni vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce
type de four est conçu spécifiquement pour réchauffer,
cuire ou sécher la nourriture. Il n'a pas été conçu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
7. Comme pour tout appareil, une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu'il est employé par des enfants.
8. N'utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il
est endommagé ou s'il a été échappé.
9. Cet appareil devrait être entretenu par un technicien
qualifié uniquement.
Contactez le service d'entretien autorisé les plus près
pour l'examiner, le réparer ou le régler.
10. Ne couvrez ou ni ne bloquez aucune ouverture de cet
appareil.
11. Ne conservez pas cet appareil à l'extérieur. N'utilisez
pas cet appareil près d'une source d'eau, comme l'évier
de la cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une
piscine ou dans des endroits semblables.
12. Ne plongez jamais le cordon ou la fiche dans l'eau.
13. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.
14. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table
ou du comptoir.
15. Lorsque vous nettoyez les surfaces de la porte et du
four qui entrent en contact lorsque la porte est fermée,
n'utilisez que du savon doux et non abrasif, appliqué
avec une éponge ou un chiffon doux.
16. Pour réduire les risques d'incendie à l'intérieur du four :
a. Ne faites pas trop cuire la nourriture. Portez une
attention particulière à l'appareil si vous utilisez
du papier, du plastique ou d'autres matières
combustibles dans le four pour faciliter la cuisson.
b. Retirez des sacs de papier ou de plastique les
attaches contenant un fil métallique avant de mettre
le sac dans le four.
c. Si des matières s'enflamment à l'intérieur du four,
gardez la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le
courant au panneau de disjoncteurs ou de fusibles.
d. N'utilisez pas le four comme espace de rangement.
Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles
pour la cuisson ou de nourriture dans le four lorsqu'il
n'est pas utilisé.
17. Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé, peuvent
surchauffer au-delà du point d'ébullition sans en avoir
l'air, à cause de la tension superficielle du liquide.
Une ébullition ou des bulles ne sont pas toujours
visibles lorsque l'on retire le contenant du four à micro-
ondes. DE CE FAIT, LE LIQUIDE POURRAIT ÊTRE TRÈS
CHAUD ET SE METTRE À BOUILLIR SOUDAINEMENT
LORSQU'UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE Y
EST INSÉRÉ.
Pour réduire les risques de blessures :
a. Ne surchauffez pas les liquides.
b. Remuez le liquide avant de le réchauffer et au milieu
du processus de réchauffement.
c. N'utilisez pas de contenants aux parois droites avec
des goulots étroits.
d. Après le processus de chauffage, laissez le contenant
dans le four à micro-ondes quelques instants avant
de l'en retirer.
e. Faites très attention lorsque vous insérez une cuillère
ou un autre ustensile dans le contenant.
18. N'utilisez pas ce four à micro-ondes pour chauffer
des produits chimiques corrosifs (ex. : les sulfides et les
chlorures). Les vapeurs des produits chimiques corrosifs
comme ceux-ci peuvent interagir avec les contacts et les
ressorts des interrupteurs de verrouillage, les rendant
inopérants.
19. Ne chauffez jamais de l'huile ou de la graisse pour
faire frire de la nourriture, car vous ne pouvez pas en
contrôler la température et ceci entraînerait un risque
de surchauffe et d'incendie.
20. N'utilisez pas le four sans le plateau de verre. Assurez-
vous qu'il repose correctement sur la base tournante.
21. Faites attention lorsque vous nettoyez les filtres du
ventilateur de la hotte. Les produits nettoyants corrosifs,
comme les produits nettoyants à base de soude pour les
cuisinières électriques, peuvent endommager les filtres.
22. Nettoyez la hotte de ventilation fréquemment. Ne
laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou dans
les filtres.
23. Convient à une utilisation au-dessus des cuisinières
électriques et au gaz jusqu'à 30 pouces de largeur.
24. N'utilisez pas ce four à des fins commerciales. Il est
conçu pour une utilisation domestique seulement.
25. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte,
activez le ventilateur. Gardez la zone sous la hotte
adéquatement ventilée en tout temps. Éteignez
l'équipement de cuisson si vous voyez des flammes ou
si un incendie survient.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 3 7/9/19 9:25 AM

4
FR
Examinez le four après l'avoir déballé
Déballez le four, retirez tout le matériel d'emballage et
examinez le four à la recherche de dommages, comme
des bosses à l'extérieur ou à l'intérieur du four, des loquets
de porte brisés, des fissures dans la porte ou un mauvais
alignement de la porte. Si le four est endommagé, ne
l'utilisez pas et avisez-en votre vendeur immédiatement.
Vérification des pièces
Déballez soigneusement votre four à micro-ondes et
assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces indiquées ci-
dessous. Si votre four à micro-ondes a été endommagé
pendant l'expédition ou si vous n'avez pas toutes les
pièces, contactez le centre de service à la clientèle de
Fulgor Milano.
IMAGE PIÈCE ET DESCRIPTION QTÉ
Trousse de quincaillerie (vis) 1
Grille métallique 1
Clapet (adaptateur
d'échappement)
1
Plaque de montage 1
Top Cabinet
Template
Gabarit de l'armoire
supérieure
1
Wall Template
Gabarit mural 1
Installation
Manual
Manuel d'installation 1
Use & Care
Manual
Manuel d'utilisation 1
Anneau-guide à roulettes 1
Filtres à graisse 2
Supports de filtre à graisse 2
Plaque tournante en verre 1
Emplacement
• L'installation de cet appareil doit être effectuée par
un technicien qualifié ou une compagnie d'entretien
technique qualifiée.
L'installation du four par une personne autre qu'un
technicien qualifié pourrait entraîner des risques
d'électrocution, d'incendie, d'explosion, des problèmes
avec le produit ou des blessures.
• N'installez pas cet appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (pluie).
• Branchez fermement la fiche du cordon électrique dans
la prise murale. N'utilisez jamais une fiche ou un cordon
électriques endommagés, ou une prise murale qui n'est
pas solide.
• N'installez pas cet appareil au-dessus d'un évier.
• Ne grimpez pas sur le four à micro-ondes et ne placez
pas d'objets (comme de la lessive, un couvre-four, des
chandelles ou cigarettes allumées, de la vaisselle,
des produits chimiques, des objets en métal, etc.) sur
l'appareil.
Ceci pourrait entraîner des risques d'électrocution,
d'incendie, de problèmes avec le produit et de blessures.
Alimentation électrique
• Vérifiez votre alimentation électrique locale.
Ce four à micro-ondes requiert un courant d'environ 15
ampères, 120 volts, 60 Hz et une prise de courant mise
à la terre.
a. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire
les risques qu'un utilisateur s'y empêtre ou trébuche.
b. Des cordons plus longs et des rallonges sont
disponibles et peuvent être utilisés s'ils sont employés
avec discernement.
c. Si vous utilisez un cordon plus long ou une rallonge :
- La capacité électrique indiquée du cordon ou
de la rallonge doit être égale ou supérieure aux
caractéristiques électriques du four.
- La rallonge doit être un cordon à trois fils avec mise
à la terre.
- Le cordon plus long doit être placé de façon à ce
qu'il ne pende pas d'une table ou du comptoir, ce
qui causerait un risque de s'accrocher et trébucher,
ou permettrait à des enfants de tirer dessus.
• Vérifiez le cordon d'alimentation et la prise de courant
- Retirez régulièrement, à l'aide d'un chiffon sec, toutes
les matières étrangères, comme la poussière et l'eau,
sur les broches du cordon d'alimentation et les points
de contact.
- Débranchez la fiche et nettoyez-la avec un chiffon
sec.
Guide d'installation
2 - GUIDE D'INSTALLATION
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 4 7/9/19 9:25 AM

FR
5
Guide d'installation
- Branchez la fiche dans une prise murale à trois orifices
mise à la terre. Votre four devrait être le seul appareil
branché sur ce circuit.
- Partager une prise murale avec d'autres appareils,
utiliser une bande à prises multiples ou rallonger le
cordon d'alimentation pourrait entraîner des risques
d'électrocution ou d'incendie.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Ceci
pourrait entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et l'intensité
fournies correspondent aux caractéristiques techniques
du produit.
Lors de l'utilisation d'une fiche à trois broches
Prise murale à 3 orifices
Couvercle de
boîte de prise
de courant
Fiche à trois broches
Prise de
courant
Fil de mise
à la terre
Si vous utilisez un adaptateur de mise à la
terre, assurez-vous que la boîte de la prise de
courant est correctement mise à la terre.
Couvercle de boîte
de prise de courant
Adaptateur de
mise à la terre
LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS
L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR DE MISE À LA TERRE.
Avertissements très importants
concernant l'utilisation
Si le four à micro-ondes est inondé, veuillez communiquer
le centre de réparation le plus près. Négliger de le faire
pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Lisez et respectez spécifiquement les « Précautions pour
éviter une possible surexposition à l'énergie des micro-
ondes » en page 2.
Si le four à micro-ondes produit un bruit étrange, une odeur
de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et
contactez le centre de service le plus près.
• Dans l'éventualité d'une fuite de gaz (propane, gaz de
pétrole liquéfié, etc.), ventilez la pièce immédiatement.
Ne touchez pas au four à micro-ondes, au cordon
d'alimentation ou à la fiche.
• N'utilisez pas de ventilateur pour aérer.
• Une étincelle pourrait causer une explosion ou un
incendie.
Assurez-vous que la porte ou n'importe quelles autres
pièces n'entrent pas en contact avec votre corps pendant
le fonctionnement du four ou juste après.
• Dans l'éventualité d'un feu de friture sur la surface de
cuisson sous le four à micro-ondes, étouffez le chaudron
enflammé en le recouvrant complètement avec un
couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau plat.
Ne laissez pas la surface de cuisson sans supervision
lorsqu'elle fonctionne et est réglée à une chaleur élevée.
Les débordements par bouillonnement entraînent de la
fumée et les déversements graisseux peuvent s'enflammer
et prendre de l'expansion si le ventilateur de la hotte
est en fonction. Pour minimiser l'activation automatique
de la hotte, utilisez des chaudrons et poêles de tailles
adéquates. Ne cuisinez à température élevée que lorsque
nécessaire.
Si des matières s'enflamment à l'intérieur du four, gardez
la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le
cordon d'alimentation ou coupez le courant au panneau
de disjoncteurs ou de fusibles. Ouvrir la porte du four
pourrait permettre aux flammes de s'étendre.
• Respectez en tout temps les précautions de sécurité
lorsque vous utilisez votre four. N'essayez jamais de
réparer le four vous-même. Il y a une tension électrique
dangereuse à l'intérieur. Si le four doit être réparé,
communiquez avec un centre de réparation autorisé près
de chez vous.
2 - GUIDE D'INSTALLATION
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 5 7/9/19 9:25 AM

6
FR
3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique
120 V CA, 60 Hz, MONOPHASÉE AVEC MISE À LA TERRE
Micro-ondes
Puissance d'entrée
1 500 W
Énergie produite
950 W
Fréquence
2 450 MHz
Dimensions extérieures (la x h x p)
29,9 x 16,3 x 15,9 po
Dimensions de l'enceinte (la x h x p)
20,6 x 10,0 x 14,9 po
Volume de l'enceinte du four
1,8 pi
3
Poids net
Env. 50,3 LB (22,8 KG)
Minuterie
99 min. 99 Sec.
Sélections de puissance
10 niveaux
* Les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
29,9 po 15,9 po
16,3 po
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 6 7/9/19 9:25 AM

FR
7
4 - ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
1
2 3 4 5 6 7
15
12 11 10
9 8
13 14 16
1. LOQUETS DE PORTE
2. FENÊTRE avec TREILLIS MÉTALLIQUE
Le treillis métallique permet de voir la cuisson tout en
empêchant les micro-ondes de s'échapper.
3. PLAQUE DU NUMÉRO DE MODÈLE
Située sur la façade du four.
4. FILTRE AU CHARBON (derrière la grille de ventilation)
5. LUMIÈRE DU FOUR
6. COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES
Protège l'émetteur de micro-ondes contre les
éclaboussures de nourriture.
7. PANNEAU DE COMMANDE TACTILE et AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
Pour des renseignements détaillés sur chacune des
caractéristiques, consulter la section Illustration des
caractéristiques, pages 8 et 9.
8. COMMANDES DE LA HOTTE
Ventilateur - Appuyer pour vitesses Turbo, Haute, Basse
ou Hors-fonction.
Lampe - Appuyer pour allumer ou éteindre.
9. BOUTON DE LA PORTE
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
10. LAMPE DE LA HOTTE
11. FILTRES À GRAISSE
12. POIGNÉE POUR FILTRE
Pour l'accès aux filtres à graisse.
13 . GRILLE MÉTALLIQUE
À utiliser pour créer de l'espace et chauffer plus d'un
plat à la fois.
14. PLAQUE TOURNANTE/ PLATEAU DE VERRE
Composée du plateau de verre et de l'anneau-guide
à roulettes. L'anneau-guide est d'abord placé dans
la partie inférieure du four et soutient le plateau de
verre. Les deux pièces doivent être présentes lors de
l'utilisation du four à micro-ondes.
15. MOTEUR DE VENTILATION
Votre micro-ondes à hotte intégrée est conçu pour
s'adapter à trois types de ventilation.
(Système de recirculation d'air, ventilation verticale,
ventilation horizontale). Consulter le Manuel
d'installation pour choisir le type de ventilation requis
par votre installation.
16. ANNEAU-GUIDE À ROULETTES
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 7 7/9/19 9:25 AM

8
FR
4 - ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
Le Panneau de commande tactile vous permet d'utiliser les commandes du four d'une simple pression du doigt.
Il est conçu pour être facile à utiliser et à comprendre.
1
3
2
4
10
9
17
11
15
5
19
21
22
6
7
12
18
13
16
8
14
20
23
• Chaque fois que l'on appuie sur une touche, un signal sonore (BIP) est émis.
• Lorsque l'on appuie sur la touche STOP/CLEAR pendant que le four est en fonction, le four arrête;
cependant, toute l'information programmée est conservée. Pour supprimer cette information,
appuyez sur STOP/CLEAR à nouveau.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 8 7/9/19 9:25 AM

FR
9
4 - ILLUSTRATION DES CARACTÉRISTIQUES
1. ÉCRAN D'AFFICHAGE - Affiche l'heure, le temps ou le
niveau de puissance utilisé, le mode de cuisson et les
instructions.
2. FROZEN ENTREE (repas congelé) - Appuyez sur cette
touche pour réchauffer un repas congelé. Le capteur
du four à micro-ondes règle automatiquement le temps
de cuisson selon le type et la quantité d'aliments.
3. POTATO (pommes de terre) - Appuyez sur cette touche
pour cuire des pommes de terre. Le capteur du four à
micro-ondes règle automatiquement le temps de cuisson
selon le type et la quantité d'aliments.
4. REHEAT (réchauffer) - Appuyez sur cette touche pour
réchauffer des aliments. Le capteur du four à micro-
ondes règle automatiquement le temps de cuisson selon
le type et la quantité d'aliments.
5. FROZEN VEGETABLES (légumes congelés) - Appuyez
sur cette touche pour cuire des légumes congelés. Le
capteur du four à micro-ondes règle automatiquement le
temps de cuisson selon le type et la quantité d'aliments.
6. POPCORN (maïs soufflé) - Appuyez sur cette touche
pour faire éclater des grains de maïs préemballés pour
four à micro-ondes (100, 85 ou 50 g).
7. BEVERAGE (boisson) - Appuyez sur cette touche pour
réchauffer une boisson.
8. MELT/SOFTEN (fondre/ramollir) - Appuyez sur cette
touche pour faire fondre ou ramollir du beurre, du
chocolat, de la crème glacée ou du fromage.
9. CLOCK (horloge) - Appuyez sur cette touche pour régler
l'heure.
Tenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour
activer le mode d'économie d'énergie. Pour des
renseignements détaillés sur cette fonction, voir la
section Commandes, page 17.
10. TURNTABLE On-Off (plaque tournante) - Appuyez
sur cette touche pour activer ou désactiver la plaque
tournante.
11. TIME COOK (temps de cuisson) - Appuyez sur cette
touche pour régler le temps de cuisson par micro-ondes.
• Le niveau de puissance 10 (Élevé) est automatique,
mais des niveaux d'intensité plus bas peuvent être
programmés.
12. KEEP WARM (conserver chaud) - Appuyez sur cette
touche pour garder chaude la nourriture de façon
sécuritaire pendant 30 minutes.
13. DEFROST (décongélation) - Appuyez sur cette touche
pour régler le temps de décongélation ou le poids à
décongeler.
14. POWER LEVEL (niveau de puissance) - Appuyez sur
cette touche si vous souhaitez sélectionner un niveau de
puissance autre que le niveau 10 (Élevé) automatique.
15. TOUCHES DE CHIFFRES - Utilisez ces touches pour
entrer le temps de cuisson, le temps ou le poids de
décongélation, l'heure ou le niveau de puissance.
16. EXPRESS COOK (cuisson express) - Appuyez sur
ces touches pour utiliser les temps de cuisson préréglés
de 1 à 6 minutes au niveau de puissance de 100 %.
17. +30 SEC - Appuyez sur cette touche pour lancer
instantanément un « temps de cuisson » 30 secondes
ou pour ajouter 30 secondes au temps de cuisson en
cours.
18. KITCHEN TIMER (minuterie) - Appuyez sur cette touche
pour utiliser la minuterie, retarder la cuisson et ou le
temps de repos après la cuisson.
De plus, tenez enfoncé pendant 3 secondes pour
activer ou désactiver le son. Pour des renseignements
détaillés sur cette fonction, voir la section Commandes,
page 17.
19. STOP/CLEAR (arrêt/effacer) - Lorsqu'enfoncée une
fois, cette touche interrompt le fonctionnement du
four. Lorsqu'enfoncée une deuxième fois, le four est
réinitialisé et tous les réglages sont effacés (sauf l'heure).
De plus, tenez cette touche enfoncée pendant 3
secondes pour activer la fonction de verrouillage
sécuritaire pour les enfants. Pour des renseignements
détaillés sur cette fonction, voir la section Commandes,
page 18.
20. START (démarrer) - Lorsque tous les choix sont effectués,
appuyez sur cette touche pour activer le four ou la
minuterie.
21. LIGHT (lampe) - Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre la lampe de la hotte.
22. VENT FAN (ventilateur) - Appuyez sur cette touche pour
activer le ventilateur aux vitesses turbo, rapide ou basse,
ou pour l'arrêter.
23. FILTER RESET (réinitialisation du filtre) - Tenez cette
touche enfoncée 3 secondes pour réinitialiser le temps
pour le filtre après son remplacement. Les filtres au
charbon doivent être remplacés tous les six mois.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 9 7/9/19 9:25 AM

10
FR
Cette section comprend des renseignements utiles sur
l'utilisation du four.
1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise
de courant standard à trois orifices avec un courant
alternatif de 120 V, 15 A et 60 Hz.
2. Après avoir placé la nourriture dans un contenant
adéquat, ouvrez la porte du four et placez le contenant
sur le plateau de verre. Le plateau de verre et l'anneau-
guide doivent toujours être en place pendant la cuisson.
3. Fermez la porte. Assurez-vous qu'elle est solidement
fermée.
4. La lumière du four est allumée pendant que le micro-
ondes est en fonction.
5. La porte du four peut être ouverte en tout temps
pendant le fonctionnement en appuyant simplement
sur le bouton d'ouverture de la porte. Le four s'arrêtera
automatiquement.
6. Chaque fois que l'on appuie sur une touche, un signal
sonore (Bip) est émis afin de confirmer la pression.
7. Le four est activé automatiquement à la puissance
maximale, à moins qu'il soit réglé à une puissance
inférieure.
8. L'écran affiche « : 0 » lorsque l'horloge du four n'est
pas réglée.
9. L'horloge affiche à nouveau l'heure actuelle lorsque le
temps de cuisson se termine.
10. Lorsque l'on appuie sur la touche STOP/CLEAR pendant
que le four est en fonction, la cuisson s'interrompt et
toutes les informations programmées sont conservées.
Pour effacer toutes les informations (sauf l'heure
actuelle), appuyez à nouveau sur la touche STOP/
CLEAR. Si la porte du four est ouverte pendant son
fonctionnement, toute les informations sont conservées.
11. Si vous appuyez sur la touche START et que le four ne
s'active pas, vérifiez la surface de contact entre le joint
de la porte et le four à la recherche d'une obstruction
et assurez-vous que la porte se ferme solidement.
Le four n'entrera pas en fonction avant que la porte
soit entièrement fermée ou que le programme soit
réinitialisé.
Assurez-vous que le four est installé correctement et
bien branché à la prise de courant.
5 - PROCÉDURE D'UTILISATION
Pour Régler Le Niveau De Puissance
Le niveau de puissance se règle en appuyant sur la touche
POWER LEVEL et sur un chiffre. Si vous souhaitez utiliser
un niveau de puissance différent, appuyez sur la touche
POWER LEVEL avant d'appuyer sur START. Entrez le niveau
de puissance désiré en appuyant sur la touche de chiffre
appropriée. Le tableau suivant montre les touches à utiliser,
le message affiché et le pourcentage de puissance.
TOUCHE POWER LEVEL
+ CHIFFRE
NIVEAU
PUISSANCE
(AFFICHÉ)
% DE PUISSANCE
APPROXIMATIF
Power Level + 1 + 0
PL10 100%
Power Level + 9
PL-9 90%
Power Level + 8
PL-8 80%
Power Level + 7
PL-7 70%
Power Level + 6
PL-6 60%
Power Level + 5
PL-5 50%
Power Level + 4
PL-4 40%
Power Level + 3
PL-3 30%
Power Level + 2
PL-2 20%
Power Level + 1
PL-1 10%
Power Level + 0
PL-0 0%
REMARQUE : Si « PL-0 » est choisi, le four fonctionnera
avec le ventilateur, mais sans puissance. Vous pouvez
vous servir de ce niveau pour chasser les odeurs.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 10 7/9/19 9:25 AM

FR
11
6 - COMMANDES
REMARQUE : Pour activer ou désactiver le son, maintenez
la touche KITCHEN TIMER enfoncée pendant trois secondes.
Pour des renseignements détaillés sur cette fonction, voir la
section Commandes, page 17.
Comment utiliser la minuterie pour retarder
le mode cuisson
1. Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER.
2. Inscrivez la durée (temps) souhaitée pour
le délai.
3. Appuyez sur la touche TIME COOK
pour programmer le temps de cuisson
souhaité.
4. Appuyez sur la touche START.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « : 0 » s'affiche.
« : 0 » est affiché. L'écran affiche votre choix.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, le témoin
TIME commence à clignoter et l'écran affiche le temps
restant en mode Minuterie. Lorsque le mode Minuterie
prend fin, le four produit un signal sonore. Le témoin
TIME s'éteint et le témoin COOK commence à clignoter.
L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode de Temps
de cuisson. Lorsque le mode Temps de cuisson se termine,
un signal sonore (trois bips) est émis.
Comment régler un temps de repos
(après cuisson)
1. Appuyez sur la touche TIME COOK
pour programmer le temps de cuisson
souhaité.
2. Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER.
3. Inscrivez la durée (temps) désirée pour
la période de repos.
4. Appuyez sur la touche START.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche les chiffres sur lesquels vous appuyez.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, le témoin
TIME commence à clignoter et l'écran affiche le temps
restant en mode Minuterie. Lorsque le mode Minuterie
prend fin, le four produit un signal sonore. Le témoin
TIME s'éteint et le témoin COOK commence à clignoter.
L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode de Temps
de cuisson. Lorsque le mode Temps de cuisson se termine,
un signal sonore (trois bips) est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour jusqu'à
99 minutes et 99 secondes. (99:99).
Réglage de l'horloge
Lorsque l'on branche le four, l'affichage initial indique « :
0 » et un signal sonore est émis. Si l'alimentation électrique
est coupée, l'affichage indiquera « : 0 » lorsque le courant
sera rétabli.
1. Appuyez sur la touche CLOCK.
L'horloge adopte un système
d'affichage à 12 heures.
2. Appuyez sur la touche CLOCK à
nouveau. L'horloge adopte un système
d'affiche à 24 heures.
3. Réglez l'heure actuelle en appuyan=t
sur les chiffres en séquence.
4. Appuyez sur la touche CLOCK.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « 12H » est
affiché.
REMARQUE : Ce four possède deux systèmes d'affichage
de l'heure. Si vous préférez le système à 12 heures,
sautez cette étape.
L'affichage cesse de clignoter et les deux-points
commencent à clignoter. Si vous avez choisi le système
à 12 heures, cette horloge numérique accepte les heures
de 1:00 à 12:59. Si vous avez choisi le système à 24
heures, cette horloge numérique accepte les heures de
0:00 à 23:59.
REMARQUE :
1. Si vous tentez d'inscrire une heure incorrecte, l'horloge ne
sera pas réglée et un signal d'erreur sera émis. Appuyez
sur la touche CLOCK et entrez l'heure à nouveau.
2. Si vous voulez activer le mode d'économie d'énergie,
maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant trois
secondes. Pour des renseignements détaillés sur cette
fonction, voir la section Commandes, page 17.
Mode de minuterie pour cuisiner
Le four offre une fonction de minuterie. La minuterie
fonctionne sans émettre de micro-ondes.
Comment utiliser en tant que minuterie
1. Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER.
2. Inscrivez la période de temps requise.
3. Appuyez sur la touche START.
Les témoins ENTER et TIME clignotent et « : 0 » s'affiche.
L'écran affiche votre choix.
Le témoin TIME commence à clignoter et l'écran indique
le temps qui s'écoule en mode de minuterie. Lorsque le
temps programmé à la minuterie est écoulé, un signal
sonore triple est émis.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 11 7/9/19 9:25 AM

12
FR
6 - COMMANDES
Décongélation minutée
Lorsque la Décongélation minutée (TIME DEFROST)
est choisie, le cycle automatique divise le temps de
décongélation en périodes de décongélation et de repos
en activant et en désactivant l'émission de micro-ondes.
1. Appuyez une fois sur la touche
DEFROST.
2. Appuyez sur les chiffres pour entrer
le temps de décongélation souhaité.
3. Appuyez sur la touche START.
Le témoin DEF s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché. « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Lorsque vous appuyez sur START, le témoin DEF
commence à clignoter pour indiquer que le four est en
mode de Décongélation minutée (Time Defrost). L'écran
affiche le temps qui s'écoule pour indiquer combien de
temps il reste en mode de Décongélation minutée. Le
four produit des signaux sonores pendant le cycle de
décongélation pour indiquer que la nourriture doit être
tournée ou réarrangée. Lorsque le mode de décongélation
se termine, un signal sonore triple est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour jusqu'à
99 minutes et 99 secondes. (99:99).
Décongélation selon le poids
Le mode Décongélation selon le poids (Weight Defrost)
permet de dégeler facilement la nourriture sans avoir à
deviner le temps de décongélation requis. Suivez les étapes
suivantes pour une décongélation facile.
1. Appuyez deux fois sur la touche
DEFROST.
2. Appuyez sur les chiffres pour entrer
le poids de nourriture à décongeler.
3. Appuyez sur la touche START.
Le témoin DEF s'allume, les témoins ENTER et LBS clignotent
et « 0.0 » est affiché. L'écran affiche votre choix.
Le temps de décongélation est automatiquement
déterminé selon le poids inscrit.
Lorsque vous appuyez sur START, le témoin DEF
commence à clignoter et le temps de décongélation est
affiché et s'écoule à l'écran. Le four produit des signaux
sonores pendant le cycle de décongélation pour indiquer
que la nourriture doit être tournée ou réarrangée. Lorsque
le mode de décongélation se termine, un signal sonore
triple est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé de 0,2 à
6,0 lb.
Melt/Soften (Fondre/Ramollir)
La fonction MELT/SOFTEN (Fondre/Ramollir) peut être
utilisée pour faire fondre ou ramollir le beurre, le chocolat,
la crème glacée et les fromages. Consultez le tableau pour
les réglages à utiliser.
1. Appuyez sur la touche MELT/
SOFTEN une fois pour le beurre,
deux fois pour le chocolat, trois fois
pour la crème glacée et quatre fois
pour le fromage.
2. Appuyez sur START.
L'écran affiche votre choix.
Tableau des Melt/Soften
PRESSIONS
SUR LA
TOUCHE
AFFICHAGE ALIMENT POIDS
Une
S-1
Beurre
1
/2
tasse
Deux
S-2
Chocolat 227 g (8 oz)
Trois
S-3
Crème glacée
1
/2
gallon
(1,9 L)
Quatre
S-4
Fromage 1 assiette
Keep Warm (Conserver chaud)
La fonction KEEP WARM garde la nourriture chaude
pendant 30 minutes.
1. Appuyez sur la touche
KEEP WARM.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur la touche KEEP WARM, l'écran
affiche « 30:00 ».
Lorsque le temps d'activation se termine, un signal sonore
triple est émis.
Time Cook (Temps de cuisson)
1. Appuyez sur la touche TIME COOK.
2 Appuyez sur les touches de chiffre pour
entrer le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
POWER LEVEL.
4. Appuyez sur les touches de chiffre pour
entrer le niveau de puissance (0 à 10).
5. Appuyez sur la touche START.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 12 7/9/19 9:26 AM

FR
13
6 - COMMANDES
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
L'affichage indique PL10 pour le niveau de puissance de
100 %. L'écran affiche de PL-0 à PL10.
Si vous sautez les étapes 3 et 4, le niveau 100 % de
puissance est automatique.
Lorsque vous appuyez sur START, le témoin COOK
commence à clignoter pour indiquer que la fonction de
cuisson est activée. L'écran affichage le temps de cuisson
restant qui s'écoule. Lorsque le temps d'activation se
termine, un signal sonore triple est émis.
REMARQUE :
• Votre four peut être programmé pour jusqu'à 99 minutes
et 99 secondes. (99:99).
• L'utilisation des niveaux de puissance autres que 100 %
augmente le temps de cuisson, ce qui est recommandé
pour des aliments comme le fromage, le lait et la cuisson
lente des viandes.
Cuire en deux étapes
Cette fonction vous permet de programmer une séquence
de deux opérations, comme décongeler et cuire ou cuire
à deux niveaux de puissance différents. Elle change
automatiquement les paramètres de puissance et le temps
de cuisson.
Décongeler et cuire
1. Appuyez une fois sur la touche
DEFROST.
2. Appuyez sur les touches de
chiffre pour entrer le temps de
décongélation.
3. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
4. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
POWER LEVEL.
6. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le niveau de puissance (0
à 10).
7. Appuyez sur la touche START.
Le témoin DEF s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché. « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
L'affichage indique PL10 pour le niveau de puissance
de 100 %.
L'écran affiche de PL-0 à PL10.
Si vous sautez les étapes 5 et 6, le niveau 100 % de
puissance est automatique.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, les témoins
DEF et COOK s'allument pour confirmer les niveaux de
puissance choisis. Le témoin DEF commence à clignoter
pour indiquer que le four est en mode de Décongélation
minutée (Time Defrost).
L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode
Décongélation minutée. Lorsque le four produit un signal
sonore, tournez, séparez ou redistribuez la nourriture.
À la fin du mode de Décongélation minutée, le four
produit un signal sonore et commence le mode Cuisson
(Time Cook).
Le témoin DEF s'éteint et le témoin COOK commence à
clignoter. L'écran affiche le temps qui s'écoule en mode
de Temps de cuisson. Lorsque le mode Temps de cuisson
se termine, un signal sonore (trois bips) est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour jusqu'à
99 minutes et 99 secondes. (99:99).
Cuisson + Cuisson
1. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
2. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
3. Appuyez sur la touche
TIME COOK.
4. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche
POWER LEVEL.
6. Appuyez sur les touches de chiffre
pour entrer le niveau de puissance
(0 à 10).
7. Appuyez sur la touche START.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 13 7/9/19 9:26 AM

14
FR
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
Le témoin COOK s'allume, les témoins ENTER et TIME
clignotent et « : 0 » est affiché.
L'écran affiche votre choix.
L'affichage indique PL10 pour le niveau de puissance
de 100 %.
L'écran affiche de PL-0 à PL10.
Si vous sautez les étapes 5 et 6, le niveau 100 % de
puissance est automatique.
Lorsque vous appuyez sur la touche START, le témoin
COOK commence à clignoter pour indiquer que le four
est dans la première étape de cuisson.
À la fin de la première étape, le four produit un signal
sonore et commence l'étape 2. L'écran affiche le temps
de la deuxième étape qui s'écoule. Lorsque la deuxième
étape se termine, un signal sonore (trois bips) est émis.
REMARQUE : Votre four peut être programmé pour jusqu'à
99 minutes et 99 secondes. (99:99).
+30 Sec
La touche « +30 SEC » vous permet de réchauffer pendant
30 secondes à 100 % (puissance maximale) en appuyant
simplement sur la touche « +30 SEC ». En appuyant
plusieurs fois sur la touche « +30 SEC », vous pouvez
prolonger le temps de cuisson par bonds de 30 secondes
jusqu'à 99 minutes et 99 secondes.
Appuyez sur la touche +30 sec.
Lorsque vous appuyez sur la touche +30 sec, l'écran
affiche « :30 » et le four commence la cuisson.
REMARQUE : La touche « +30 SEC » ne peut pas être
utilisée lorsque le capteur détecte de la vapeur dégagée
par la nourriture pendant une cuisson par capteur, comme
les modes Patates (Potato), Repas congelé (Frozen Entree),
Légumes congelés (Frozen Vegetables) et Réchauffer par
capteur (Sensor Reheat).
Express Cook (Cuisson express)
Le mode EXPRESS COOK est un moyen facile de choisir
un temps de cuisson de 1 à 6 minutes à 100 % (pleine
puissance).
Appuyez sur l'un des boutons
Express Cook (1 à 6) pour
une cuisson de 1 à 6 minutes
à 100 % (pleine puissance).
L'écran affiche votre choix. Après 1,5 seconde, l'écran
affiche le temps de cuisson et le four commence la cuisson.
Cuisson une touche - préprogrammé
(preset)
La Cuisson une touche vous permet de cuire ou de réchauffer
plusieurs de vos mets préférés en appuyant sur une seule
touche.
Pour augmenter la quantité, appuyez sur la touche choisie
jusqu'à ce que le chiffre affiché corresponde à la quantité
à cuire.
1. Appuyez sur POPCORN une fois pour
un sac de 100 g (3,5 oz), deux fois
pour un sac de 85 g (3,0 oz) et trois
fois pour un sac de 50 g (1,75 oz).
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur la touche POPCORN une fois,
« 3.5 » est affiché.
REMARQUE :
1. N'utilisez que des grains de maïs préemballés pour four
à micro-ondes à la température ambiante.
2. Placez le sac dans le four conformément aux directives
du fabricant.
3. Ne faire éclater qu'un sac de grains à la fois.
4. Une fois l'opération terminée, ouvrez le sac avec
précautions : le maïs soufflé et la vapeur sont extrêmement
chauds.
5. Ne faites pas chauffer les grains non éclatés une fois et
ne réutilisez pas le sac.
6. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous
faites éclater des grains de maïs.
MISE EN GARDE : Si l'emballage de maïs soufflé ne
correspond pas aux poids proposés, n'utilisez pas la touche
POPCORN. Suivez les directives du fabricant.
MISE EN GARDE :
Ne laissez PAS le four à micro-ondes sans surveillance
lorsque vous faites éclater des grains de maïs.
Lorsque vous faites éclater des grains de maïs préemballés,
retirez la grille du four.
Ne placez pas le sac à maïs soufflé sur la grille ou sous
celle-ci.
6 - COMMANDES
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 14 7/9/19 9:26 AM

FR
15
1. Appuyez sur BEVERAGE une fois
pour une tasse de boisson, deux
fois pour deux tasses et trois fois
pour trois tasses.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur BEVERAGE une fois, « 1 »
est affiché.
* BEVERAGE (BOISSON) : 7 oz/tasse (p. ex. de café)
(237 ml)
• 1 tasse (volume total de 237 mL) : appuyez sur
BEVERAGE une fois.
• 2 tasses (volume total de 473 mL) : appuyez sur
BEVERAGE deux fois.
• 3 tasses (volume total de 710 mL) : appuyez sur
BEVERAGE trois fois.
Opérations avec capteur
Les catégories « Cuisson avec capteur » (Sensor Cook) sont
conçues pour détecter l'humidité croissante dégagée par
les aliments pendant la cuisson. Le capteur du four à micro-
ondes règle automatiquement le temps de cuisson selon le
type et la quantité d'aliments.
Utilisation des réglages avec capteur
1. Après avoir branché le four, attendez deux minutes avant
d'utiliser la cuisson avec capteur.
2. Assurez-vous que l'extérieur du contenant utilisé pour la
cuisson soit sec, tout comme l'intérieur du four. Essuyez
toute présence d'humidité avec un chiffon sec ou un
essuie-tout.
3. Le four est prévu pour fonctionner avec les aliments à
leur température normale de rangement.
4. Une quantité d'aliments moindre ou supérieure à celle
indiquée dans le tableau peut être cuite en respectant les
directives d'un livre de recettes pour four à micro-ondes.
5. N'ouvrez pas la porte du four et n'appuyez pas sur
la touche STOP/CLEAR avant que le temps de cuisson
apparaisse sur l'écran d'affichage. Les mesures de
la vapeur seraient alors interrompues. Dans une telle
situation, le message d'erreur « Er01 » s'affichera. Pour
poursuivre la cuisson, appuyez sur la touche STOP/
CLEAR et programmez la cuisson manuellement.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
La porte peut être ouverte lorsque le temps de cuisson
restant apparaît sur l'écran. Vous pouvez alors mélanger
ou assaisonner la nourriture, au besoin.
6. Utilisez toujours des contenants ou de la vaisselle
pouvant aller au four à micro-ondes et recouvrez-les
avec un couvercle non hermétique ou avec une pellicule
en plastique percée. N'utilisez jamais de contenants en
plastique hermétiques. Ceux-ci empêchent la vapeur
de s'échapper, ce qui trompe le capteur et mène
habituellement à une cuisson excessive des aliments.
7. Vérifiez que la nourriture est chaude ou cuite adéquatement
à la fin de l'opération de cuisson. Si la nourriture n'est
pas complètement cuite, ajoutez du temps de cuisson
manuellement. N'utilisez pas l'une des catégories de
cuisson avec capteur deux fois de suite pour la même
portion de nourriture. Ceci pourrait avoir pour résultat
des aliments beaucoup trop cuits ou brûlés.
Recouvrir les aliments
Certains aliments chauffent ou cuisent mieux quand
ils sont couverts. Utilisez la méthode de recouvrement
recommandée dans le Tableau de cuisson avec capteur.
1. Couvercle de casserole.
2. Pellicule de plastique : Utilisez une pellicule de plastique
recommandée pour la cuisson à micro-ondes. Recouvrez
le plat sans tenter de le sceller; laissez environ 1,5 cm
non recouvert pour permettre à la vapeur de s'échapper.
La pellicule ne devrait pas toucher aux aliments.
3. Papier ciré : Recouvrez le plat complètement et repliez le
papier en excès sous le plat pour le maintenir en place.
Si le plat est plus large que le papier, faites chevaucher
deux feuilles sur une distance d'au moins 2,5 cm pour
recouvrir le plat.
Retirez le recouvrement avec précaution, en faisant en sorte
que la vapeur ne s'échappe pas dans votre direction.
Cuisson avec capteur
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui détecte la
vapeur émise par les aliments qui sont chauffés. Le capteur
règle le temps et la puissance de la cuisson pour divers
aliments et différentes quantités; vous n'avez pas à indiquer
le poids ou la quantité de nourriture.
1. Appuyez sur la touche POTATO.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur POTATO, « SCPO » s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
1. Appuyez sur la touche FROZEN
ENTREE.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur FROZEN ENTREE, « SCFE »
s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
6 - COMMANDES
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 15 7/9/19 9:26 AM

16
FR
Turntable On-Off
(Activer et désactiver la plaque
tournante)
Pour une cuisson plus efficace, la plaque tournante devrait
être activée. Cependant, la plaque tournante peut être
désactivée pour éviter qu'elle tourne lorsque des plats très
grands sont utilisés.
Appuyez sur la touche
TURNTABLE ON-OFF.
Les options sont affichées pendant deux secondes.
REMARQUE :
1. Cette option n'est pas disponible dans les modes Cuisson
avec capteur, Cuisson une touche, Décongélation ou
Fondre/ramollir.
2. Parfois, la plaque tournante devient trop chaude pour
y toucher. Faites attention de pas toucher à la plaque
tournante pendant et après la cuisson.
3. N'activez pas le four lorsqu'il est vide.
1. Appuyez sur la touche FROZEN
VEGETABLES.
2. Appuyez sur la touche START.
Lorsque vous appuyez sur FROZEN VEGETABLES, «
SCFU » s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
1. Appuyez sur la touche REHEAT.
2. Appuyez sur la touche START.
WLorsque vous appuyez sur REHEAT, « SrH » s'affiche.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les
aliments, le temps de cuisson restant et qui s'écoule
apparaît.
REMARQUE :
N'utilisez pas la cuisson avec capteur deux fois de suite
pour la même portion de nourriture.
Ceci pourrait avoir pour résultat des aliments beaucoup
trop cuits ou brûlés.
Si la portion doit être cuite ou chauffée davantage, utilisez
la touche +30 sec ou ajoutez le temps manuellement.
• Utilisez des contenants et couvercles adéquats pour une
cuisson par capteur plus efficace.
• Utilisez toujours des contenants ou de la vaisselle pouvant
aller au four à micro-ondes et recouvrez-les avec un
couvercle non hermétique ou une pellicule en plastique
percée. N'utilisez jamais de contenants en plastique
hermétiques. Ceux-ci empêchent la vapeur de s'échapper
et provoquent une cuisson excessive des aliments.
• Assurez-vous que l'extérieur des contenants et l'intérieur
du four à micro-ondes sont secs avant de mettre de la
nourriture dans le four.
6 - COMMANDES
Tableau de cuisson avec capteur
PRESSIONS SUR
LA TOUCHE
AFFICHAGE POIDS COMMENTAIRES
Potato
SCPO 225 à 680 g Avant la cuisson, percer 5 à 6 fois les patates avec une fourchette. Placer
les patates sur la plaque tournante.
Frozen Entree
SCFE 225 à 900 g Suivre les directives pour fours à micro-ondes imprimées sur l'emballage.
Frozen
Vegetables
SCFU 170 à 450 g 2 à 4 cuillerées à table d'eau par portion. Recouvrir avec un couvercle
ou une pellicule percée.
Reheat
SrH 115 à 1020 g Pour un ragoût, ajouter 2 à 3 cuillerées à table d'eau et recouvrir avec un
couvercle ou une pellicule percée.
• Aliments à éviter : boissons, pizzas congelées, repas congelés, aliments
crus, biscuits, gâteaux.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 16 7/9/19 9:26 AM

FR
17
Vent Fan (Ventilateur d'aération)
Le ventilateur d'aération chasse les vapeurs d'eau et de
cuisson produites sur la surface de cuisson de la cuisinière.
Vous pouvez contrôler les trois vitesses du ventilateur en
appuyant sur la touche VENT FAN.
Appuyez sur VENT FAN une fois pour la
vitesse Turbo, deux fois pour la vitesse
Élevée, trois fois pour vitesse Basse ou
quatre fois pour arrêter le ventilateur.
Les options sont affichées pendant deux secondes.
REMARQUE :
1. Les vitesses Turbo et Élevée ne peuvent pas être utilisées
pendant que vous utilisez le four à micro-ondes.
2. Une fonction de ventilation automatique protège le micro-
ondes à hotte intégrée contre une chaleur excessive
provenant de la surface de cuisson sous lui. Cette fonction
active automatiquement le ventilateur à basse vitesse
si une chaleur trop élevée est détectée. Si vous avez
activé le ventilateur, il se pourrait que vous ne puissiez
pas l'arrêter. Le ventilateur s'arrêtera automatiquement
lorsque les pièces intérieures auront refroidi.
3. S'il n'y a aucune intervention d'un utilisateur pendant 10
heures, la lampe de la hotte et le ventilateur s'éteignent
automatiquement pour épargner de l'énergie.
Lampe de la hotte
Vous pouvez contrôler la lampe en appuyant sur la touche
LIGHT.
Appuyez sur la touche LIGHT une fois
pour allumer la lampe ou deux fois pour
l'éteindre.
Les options sont affichées pendant deux secondes.
REMARQUE : S'il n'y a aucune intervention d'un utilisateur
pendant 10 heures, la lampe de la hotte et le ventilateur
s'éteignent automatiquement pour épargner de l'énergie.
Mode silencieux
Les signaux sonores sont fournis pour vous
guider pendant le réglage et l'utilisation
du four.
Pour passer un mode silencieux, tenez la
touche KITCHEN TIMER enfoncée pendant
trois secondes. Le témoin MUTE s'allume.
Pour réactiver les sons, tenez la touche
KITCHEN TIMER enfoncée pendant trois
secondes. Un signal sonore est émis et le
témoin MUTE s'éteint.
6 - COMMANDES
Filter Reset (Réinitialisation du temps
du filtre)
Si votre four est ventilé vers l'intérieur de
la maison, le filtre au charbon devrait être
remplacé aux six mois environ. Le filtre au
charbon ne peut pas être nettoyé.
La touche Filter Reset s'allume lorsqu'il
est temps de remplacer le filtre au
charbon. Maintenez la touche FILTER
RESET enfoncée pendant trois secondes
après le remplacement du filtre. Voir le
page 21.
Pour activer le mode d'économie
d'énergie
1. Appuyez sur la touche STOP/CLEAR. «
: 0 » ou l'horloge apparaît à l'écran.
2. Maintenez la touche CLOCK enfoncée
pendant trois secondes.
L'affichage s'éteint et un signal sonore
est émis.
Pour utiliser le four en mode d'économie
d'énergie, appuyez sur n'importe
quelle touche.
« : 0 » ou l'horloge apparaît à l'écran
et le fonctionnement de toutes les
touches est alors identique à celui mode
normal.
Si aucune opération n'est effectuée
pendant dix secondes, tout le contenu
de l'affichage s'éteint.
3. Pour annuler le mode d'économie
d'énergie, répétez simplement la
procédure pendant que l'affichage est
actif. Le mode d'économie d'énergie
est annulé et un signal sonore est émis.
Le four est disponible pour un usage
normal.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 17 7/9/19 9:26 AM

18
FR
COMMANDES
Verrouillage sécuritaire pour les
enfants
La fonction de verrouillage sécuritaire
pour les enfants verrouille le panneau de
commande pour empêcher que le four
soit activé accidentellement ou utilisé par
des enfants. Pour verrouiller, maintenez la
touche STOP/CLEAR enfoncée pendant
trois secondes.
Un signal sonore est émis et « Loc » est
affiché pendant trois secondes.
Pour déverrouiller, maintenez la touche
STOP/CLEAR enfoncée durant trois
secondes. Un signal sonore est émis.
REMARQUE :
1. Lorsque le verrouillage sécuritaire est activé, il ne peut
être désactivé qu'avec la touche STOP/CLEAR.
2. Le four à micro-ondes ne peut pas être utilisé lorsque le
verrouillage sécuritaire pour les enfants est activé.
Pour arrêter le four lorsqu'il est en
marche
1. Appuyez sur la touche
STOP/CLEAR.
• Vous pouvez réactiver le four en
appuyant sur la touche START.
• Appuyez sur STOP/CLEAR à
nouveau pour effacer toutes les
instructions.
• Vous devez entrer de nouvelles
instructions.
2. Ouvrez la porte.
• Vous pouvez réactiver le four en
fermant la porte et en appuyant sur
la touche START.
REMARQUE : Le four cesse de fonctionner lorsque la porte
est ouverte.
Grille métallique
La grille métallique crée un espace supplémentaire
permettant d'utiliser plus d'un contenant à la fois.
La grille permet de faire cuire ou chauffer plusieurs plats
ou aliments en même temps.
Cependant, pour cuire ou réchauffer de façon optimale, il
est préférable d'utiliser la fonction de PLAQUE TOURNANTE
et les modes de CUISSON AVEC CAPTEUR sans grille.
Lorsque vous utilisez la grille, réglez le temps et le niveau
de puissance manuellement.
Le four est disponible pour un usage normal.
Pour éviter d'endommager vos biens :
1. N'utilisez pas la grille lorsque vous préparez du maïs
soufflé.
2. Lorsqu'utilisée, la grille doit être placée sur les quatre
supports en plastique.
3. Utilisez la grille uniquement lorsque vous voulez cuire
ou chauffez des aliments sur celle-ci.
4. N'utilisez jamais la grille directement sur la paroi
inférieure du four.
Pour utiliser la grille métallique :
1. Mettez la grille bien en place sur les quatre supports en
plastique.
La grille NE doit PAS toucher aux parois métalliques ou
l'arrière du four à micro-ondes.
Laissez amplement d'espace autour des plats et entre
ceux-ci. Portez une attention particulière au processus
de cuisson ou de réchauffement.
2. Placez des quantités équivalentes d'aliments AU-DESSUS
ET EN DESSOUS de la grille.
La quantité d'aliments doit être environ la même pour
équilibrer l'énergie de cuisson.
3. Déplacez la nourriture de la grille à la plaque tournante
et vice versa et mélangez-la au moins une fois pendant
la cuisson ou le réchauffement.
Après la cuisson ou le réchauffement, mélangez si
possible. L'utilisation d'un niveau de puissance plus bas
aide à cuire et à réchauffer de façon plus uniforme.
IMPORTANT:
Pour éviter d'endommager le four, NE conservez PAS la
grille métallique dans ce four, sauf lorsque vous devez
l'utiliser pour faire cuire ou chauffer plus d'un plat, ou
qu'une recette le demande.
Utilisation recommandée
1. Soupes
2. Ragoûts
3. Assiettes de repas
6 - COMMANDES
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 18 7/9/19 9:26 AM

FR
19
Plateau de verre / Plaque tournante
Laissez le plateau refroidir avant de le retirer et le nettoyer.
Lavez-le dans de l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Grille métallique
Nettoyez la grille métallique avec un savon doux et avec
une brosse à récurer douce ou en nylon.
Séchez complètement.
N'utilisez pas de brosse ou de produits nettoyants abrasifs
pour nettoyer la grille.
Anneau-guide
Nettoyez fréquemment pour éviter la production de bruits
excessifs. Lavez-le dans de l'eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Extérieur du four
Essuyez l'extérieur du four avec un chiffon savonneux; rincez
et séchez. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Ils
pourraient égratigner la surface.
Compartiment de la lampe
Nettoyez souvent la graisse et la poussière sur le couvercle
de la lampe dessous le four à micro-ondes avec de l'eau
chaude et un détergent.
Panneau de commande
Essuyez avec un chiffon humide. Séchez. Ne pulvérisez
pas de produits nettoyants directement sur le panneau.
Pulvérisez le produit sur un chiffon, puis essuyez.
Couvercle du guide d'ondes
Le couvercle du guide d'ondes est situé sur la paroi droite
du four. Il est fabriqué en mica et nécessite un entretien
particulier. Gardez le couvercle du guide d'ondes propre
pour assurer le rendement optimal du four. Essuyez avec
précautions à l'aide d'un chiffon humide les éclaboussures
de la surface du couvercle immédiatement après qu'elles
se soient produites. Les accumulations d'éclaboussures
pourraient surchauffer et créer de la fumée ou possiblement
s'enflammer. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE DU GUIDE
D'ONDES.
AVERTISSEMENT :
Le four devrait être nettoyé régulièrement et les dépôts
d'aliments retirés.
Le défaut de maintenir le four propre pourrait mener à
une détérioration de sa surface, ce qui aurait un effet
négatif sur la durée de vie de l'appareil et possiblement
engendrer une situation dangereuse.
Intérieur du four à micro-ondes
Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou
laissez la porte ouverte pour le désactiver.
L'intérieur du four devrait être nettoyé après chaque
utilisation au moyen d'un chiffon humide pour éviter
l'accumulation de graisse et de saletés. Les saletés tenaces
peuvent être retirées avec un tampon à récurer en plastique.
Lorsque vous nettoyez les surfaces intérieures et celles de la
porte et du four qui entrent en contact lorsque la porte est
fermée, n'utilisez qu'un savon doux et non abrasif, appliqué
avec une éponge ou un chiffon doux.
Vous pouvez éliminer les odeurs du four en faisant bouillir
une solution d'une tasse d'eau et de plusieurs cuillerées à
table de jus de citron dans le four pendant 5 à 7 minutes.
Ce processus aide aussi à déloger les saletés qui ont séché.
Essuyez l'excès d'humidité par la suite.
REMARQUE :
• Ne pulvérisez et ne versez pas de produits nettoyants
liquides directement sur l'une des surfaces. Pulvérisez ou
versez le produit sur un chiffon ou une éponge servant
à nettoyer le four.
• N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de produits
nettoyants pour cuisinières, de tampons abrasifs ou de
laine d'acier; ceux-ci peuvent égratigner ou ternir les
surfaces du four.
• Ne retirez pas le couvercle du mécanisme de la plaque
tournante et n'insérez pas la lame d'un couteau; vous
pourriez endommager le couvercle ou affecter la
performance de cuisson du four.
Bas du four
Nettoyez le bas du four avec de l'eau chaude et
savonneuse; rincez et asséchez. N'utilisez pas une quantité
d'eau excessive lorsque vous nettoyez le four, surtout autour
de la plaque tournante. Ne laissez pas de l'eau ou des
produits nettoyants s'infiltrer dans les engrenages de la
plaque tournante, situés sous celle-ci.
7 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 19 7/9/19 9:26 AM

20
FR
Le système de ventilation
Le système de hotte avec ventilation de votre micro-ondes à
hotte intégrée est muni de deux filtres en métal qui recueillent
la graisse. Lorsque le ventilateur est en fonction, l'air est
aspiré à travers les filtres, puis évacué à travers les tuyaux
jusqu'à l'extérieur, ou vers les filtres au charbon si l'air n'est
pas évacué vers l'extérieur.
FILTRE À GRAISSE
EN MÉTAL
FILTRE À GRAISSE
EN MÉTAL
LAMPE
DE LA HOTTE
Filtres à graisse réutilisables
Les filtres à graisse réutilisables devraient être nettoyés au
moins une fois par mois. N'utilisez jamais le micro-ondes
à hotte intégrée sans les filtres en place. Si des flammes
venaient à être produites en dessous de la hotte, les filtres
empêcheraient les flammes de s'introduire dans l'appareil.
Pour retirer les filtres à graisse
Pour retirer le support de filtre à graisse, tirez la languette
vers l'avant du four. Répétez pour le second support de
filtre à graisse.
Pour retirer le filtre à graisse du support, tirez en utilisant
l'« espace pour doigts » illustré ci-dessous.
TIRER
ESPACE POUR DOIGTS
Nettoyer les filtres à graisse
Pour nettoyer les filtres à graisse, faites tremper et agitez-
les dans une solution d'eau chaude et de savon. N'utilisez
pas d'ammoniac ni de produits contenant de l'ammoniac;
ceux-ci assombrissent le métal. Vous pouvez les brosser
doucement pour déloger les saletés incrustées. Rincez,
agitez et asséchez avant de les remettre en place.
Remettre les filtres à graisse en place
Pour remettre un filtre à graisse en place, glissez-le dans le
support de filtre à graisse. Insérez le support dans la zone
désignée sous le four. Répétez pour le second filtre à graisse.
Remplacement des ampoules de
lumière
Lampe de la hotte
Lorsque vous remplacez l'ampoule de la lampe de la hotte,
portez des gants pour éviter que la chaleur de l'ampoule
ne vous blesse.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez le courant
directement au panneau de distribution électrique.
2. Retirez la vis du couvercle de la lampe et abaissez le
couvercle jusqu'à son arrêt.
3. Retirez la vis au centre de la lampe à DEL fixant celle-ci
au couvercle et sortez la lampe.
4. Remplacer l'ampoule à DEL par une ampoule identique
de 1,0 watt disponible chez votre vendeur autorisé et
fixer avec la vis.
5. Remettez le couvercle en place, puis la vis.
6. Rebranchez l'appareil ou rétablissez le courant au
panneau de distribution.
7 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 20 7/9/19 9:26 AM

FR
21
Installer /remplacer le filtre au
charbon
Filtre au charbon
Si votre four n'est pas ventilé vers l'extérieur, le filtre au
charbon devrait être remplacé tous les six mois environ.
Vous pouvez acheter le filtre au charbon en composant
Fulgor Milano.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez le courant
directement au panneau de distribution électrique.
2. Retirez les 3 vis de montage de la grille d'aération et
ouvrez la porte.
3. Glissez la grille d'aération vers la gauche, puis tirez pour
l'enlever.
4. Poussez le filtre au charbon vers l'arrière et retirez-le.
5. Glissez en place un filtre au charbon neuf. Le filtre devrait
reposer avec un angle d'inclinaison.
6. Replacez la grille d'aération et les 3 vis de montage et
fermez la porte.
7. Rebranchez le four à micro-ondes ou rétablissez le
courant au panneau de distribution.
FILTRE AU CHARBON GRILLE D'AÉRATION
Lampe du four
Lorsque vous remplacez la lampe du four, assurez-vous de
porter des gants pour éviter que la chaleur de la lampe ne
vous blesse.
1. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez le courant
directement au panneau de distribution électrique.
2. Retirez les 3 vis de montage de la grille d'aération et
ouvrez la porte.
3. Glissez la grille d'aération vers la gauche, puis tirez
pour l'enlever.
4. Retirez le filtre au charbon, si présent.
5. Tirez légèrement sur le crochet et retirez le couvercle
de la lampe.
6. Poussez le crochet droit retenant la lampe du four vers
la droite et retirez l'ampoule à DEL.
7. Remplacer avec une ampoule à DEL de 0,4 watt
disponible chez votre vendeur autorisé.
8. Remettez le couvercle de la lampe en place.
9. Replacez la grille d'aération et les 3 vis de montage et
fermez la porte.
10. Rebranchez le four à micro-ondes ou rétablissez le
courant au panneau de distribution.
COUVERCLE DE LA LAMPE AMPOULE À DEL
7 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 21 7/9/19 9:26 AM

22
FR
8 - AVANT D'APPELER
Si l'intérieur du four devient humide :
• Il s'agit d'une situation normale. Les aliments dégagent de
l'humidité pendant le processus de cuisson et la vapeur
s'accumule sur la porte et sur les surfaces du four. Essuyez
l'excès d'humidité après chaque utilisation.
Si la nourriture ne cuit pas de façon uniforme
:
• Consultez la recette et suivez la procédure de cuisson
correctement.
• Assurez-vous que les aliments sont distribués uniformément.
• Assurez-vous que les aliments sont entièrement
décongelés avant de les cuire.
• Vérifiez la disposition des bandes d'aluminium utilisées
pour éviter une cuisson excessive.
Si la nourriture n'est pas assez cuite :
• Vérifiez la recette et assurez-vous de suivre correctement
toutes les directives (quantité, temps et niveau de
puissance).
• Vérifiez la tension électrique fournie par la prise de
courant.
• Essayez de brancher le four dans une prise d'un circuit
électrique différent.
• Assurez-vous que les aliments sont entièrement
décongelés avant de les cuire.
Si la nourriture est trop cuite :
• Vérifiez la recette et assurez-vous de suivre correctement
toutes les directives (quantité, temps et niveau de
puissance).
• La température initiale des aliments était peut-être plus
élevée qu'à la normale.
Si des étincelles se produisent :
• Assurez-vous d'utiliser seulement des plats convenant aux
fours à micro-ondes.
• Vérifiez l'absence d'attaches contenant un fil métallique.
• Assurez-vous de ne pas activer le four lorsqu'il est vide.
Si l'écran affiche une période de temps qui
s'écoule, mais que le four ne cuit/chauffe pas :
• Vérifiez que la porte se ferme solidement.
Vérifiez les points suivants pour vous assurer qu'un appel
d'entretien est nécessaire :
Si aucune partie du four ne fonctionne :
• Vérifiez si un fusible sauté ou un disjoncteur ouvert a
coupé le courant.
• Vérifiez si le four est branché correctement au circuit
électrique de la maison.
• Vérifiez que les commandes sont réglées correctement.
• Vérifiez que le temps de cuisson est réglé.
Si la lampe à l'intérieur du four ne fonctionne
pas :
• La lampe à DEL est peut-être desserrée ou défectueuse.
Voir la page 28 ou appeler un technicien qualifié.
Si le four ne réchauffe pas les aliments :
• Vérifiez si le panneau de commande a été programmé
correctement.
• Vérifiez que la porte se ferme solidement.
• Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche START.
• Un démarrage automatique a peut-être été programmé.
• Le Verrouillage sécuritaire pour les enfants a peut-être
été activé.
• Vérifiez l'espace entre la porte et le joint d'étanchéité à
la recherche d'une obstruction.
Si le four prend plus de temps qu'à l'habitude
pour chauffer /cuire la nourriture ou le fait
trop rapidement :
• Assurez-vous que le niveau de puissance est programmé
correctement.
• Vérifiez les instructions sur la densité de la nourriture,
etc.
• Vérifiez que la tension fournie au four à micro-ondes
n'est pas trop basse.
Si l'horloge ne maintient pas l'heure
correctement :
• Vérifiez que la fiche du cordon d'alimentation est insérée
complètement dans la prise.
• Vérifiez que le four est mis à la terre correctement.
• Essayez de brancher le four dans une prise d'un circuit
électrique différent.
Si le bas du four ou le plateau en verre sont
chauds :
• Il s'agit d'une situation normale. La base du four absorbe
la chaleur dégagée par les aliments.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 22 7/9/19 9:26 AM

FR
23
9 - QUESTIONS ET RÉPONSES
Q : J'ai accidentellement activé mon four à micro-ondes
sans aucun aliment à l'intérieur. Est-il endommagé?
R : Faire fonctionner le four vide pendant une courte
période n'endommage pas le four. Cependant, ce n'est
pas recommandé.
Q : Peut-on utiliser le four sans la plaque de verre et
l'anneau-guide?
R : Non. Le plateau de verre et l'anneau-guide doivent
toujours être en place avant d'activer la cuisson.
Q : Puis-je ouvrir la porte pendant que le four est en marche?
R : La porte peut être ouverte à n'importe quel moment
pendant l'opération de cuisson/chauffage. L'émission
de micro-ondes sera instantanément interrompue et le
réglage du temps sera maintenu jusqu'à ce que la porte
soit refermée.
Q : Que signifie le message « Er01 »?
R : « Er01 » signifie ERREUR DE CAPTEUR et il apparaît si
vous ouvrez la porte ou appuyez sur la touche STOP/
CLEAR avant que le temps de cuisson soit affiché. Pour
poursuivre la cuisson, appuyez sur la touche STOP/
CLEAR et programmez la cuisson manuellement.
Q : Pourquoi y a-t-il de l'humidité dans le four à micro-ondes
après une utilisation?
R : L'humidité sur les parois du four à micro-ondes est
normale. Elle est causée par la vapeur qui s'échappe
durant la cuisson/ le chauffage des aliments et qui
entre en contact avec les surfaces froides du four.
Q : Le four à micro-ondes sera-t-il endommagé s'il est activé
pendant qu'il est vide?
R : Oui. Ne le faites jamais fonctionner lorsqu'il est vide.
Q : Pourquoi mes œufs éclatent-ils parfois?
R : Lors de la cuisson d'œufs ou d'œufs pochés, le jaune
est susceptible d'éclater en raison de la vapeur qui
s'accumule à l'intérieur de la membrane. Pour prévenir
ceci, il suffit de percer le jaune avec un cure-dents avant
de le faire cuire. Ne faites jamais cuire des œufs sans
en percer la coquille.
Q : À quoi sert le temps de repos recommandé après
l'opération de cuisson?
R : Le temps de repos est très important.
Avec la cuisson par micro-ondes, la chaleur est
générée dans les aliments et non dans le four. Plusieurs
aliments génèrent suffisamment de chaleur interne pour
permettre au processus de cuisson de se poursuivre,
même après que l'aliment ait été sorti du four. Le
temps de repos pour les morceaux de viande, les gros
légumes et les gâteaux sert à permettre à l'intérieur de
cuire complètement, sans endommager l'extérieur.
Q : Que signifie « temps de repos »?
R : « Temps de repos » signifie que la nourriture doit être
retirée du four et recouverte pour une période de
temps supplémentaire pour lui permettre de terminer
sa cuisson. Ceci libère le four pour d'autres besoins
de cuisson.
Q : Comment se fait-il que parfois, mon four ne cuise pas
aussi rapidement que l'indique le guide de cuisson?
R : Vérifiez à nouveau votre guide de cuisson pour vous
assurer que vous avez suivi les instructions avec
précision et pour voir ce qui pourrait causer des
variations dans le temps de cuisson. Les temps et les
réglages de chaleur du guide de cuisson sont des
suggestions qui ont pour but d'aider à éviter la cuisson
excessive... le problème le plus commun pour ceux qui
tentent de s'habituer à un four à micro-ondes.
Des variations dans la quantité, la forme, le poids et les
dimensions pourraient nécessiter un temps de cuisson
plus long. Utilisez votre propre jugement ainsi que les
suggestions du guide de cuisson afin de vérifier si les
aliments ont été cuits adéquatement, comme vous le
feriez avec un four conventionnel.
Q : Est-ce que l'énergie des micro-ondes traverse le treillis
(écran) de la porte du four?
R : Non. L'énergie frappe le treillis métallique et est
redirigée vers l'intérieur du four. Les trous permettent
à la lumière de passer au travers. Par contre, ils ne
laissent pas les micro-ondes les traverser.
Q : Puis-je faire fonctionner mon four à micro-ondes sans
plaque tournante ou retourner la plaque tournante pour
soutenir un grand plat?
R : Non. Si vous enlevez ou retournez la plaque tournante,
vous obtiendrez de piètres résultats de cuisson. Les
plats utilisés dans votre four doivent pouvoir tenir sur
la plaque tournante.
Q : Est-ce normal que la plaque tournante tourne dans les
deux directions?
R : Oui. La plaque tournante tourne en sens horaire ou
antihoraire, selon la rotation du moteur au moment où
le cycle de cuisson commence.
Q : Puis-je faire éclater des grains de maïs (préparer du
popcorn) dans le four à micro-ondes? Comment obtenir
les meilleurs résultats?
R : Oui. Utilisez les préparations en sachet pour micro-
ondes et suivez les directives sur le paquet. N'utilisez
pas des sacs de papier ordinaire. Utilisez la « méthode
à l'oreille », qui consiste à arrêter la cuisson dès que les
bruits d'éclatement ralentissent à un éclatement à toutes
les 1 ou 2 secondes. Ne tentez pas de faire éclater les
grains qui n'ont pas éclaté. Ne faites pas éclater des
grains de maïs dans des plats en vitre.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 23 7/9/19 9:26 AM

24
FR
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Guide pour les ustensiles
N'utilisez que de la vaisselle et des contenants pouvant aller au four à micro-ondes.
Pour faire cuire des aliments au four à micro-ondes, les micro-ondes doivent pouvoir pénétrer les aliments, sans être réfléchies
ou absorbées par la vaisselle utilisée. Il faut donc choisir la vaisselle avec soin. Si un plat est identifié « convient aux micro-
ondes », vous n'avez pas à vous inquiéter. Le tableau qui suit dresse la liste des différents ustensiles et accessoires et indique
s'ils peuvent ou non être utilisés dans un four à micro-ondes.
USTENSILE OU ACCESSOIRE SÉCURITAIRE COMMENTAIRES
Pellicule d'aluminium
Peut être utilisé en petites quantités pour protéger des zones contre la
cuisson excessive. Des jaillissements d'étincelles pourraient se produire
si la pellicule d'aluminium est trop près de la paroi du four ou si une
trop grande quantité est utilisée.
Récipient à technologie «
Crisp Plate »
Ne pas préchauffer pendant plus de 8 minutes.
Porcelaine et grès
La porcelaine, la poterie, la terre cuite glacée et la porcelaine anglaise
tendre conviennent habituellement, si elles ne sont pas décorées avec
une bordure métallique.
Assiettes en carton polyester
jetables
Certains repas congelés sont préparés dans ces types de plats.
Emballage à « fast-food »
• Gobelets en polystyrène
Peuvent être utilisés pour réchauffer des aliments. Une chaleur
excessive pourrait faire fondre le polystyrène.
• Sacs de papier ou papier
journal
Pourraient s'enflammer.
• Papier recyclé ou
bandelettes de métal
Pourraient causer un jaillissement d'étincelles.
Vaisselle en verre
• Plats du four à la table
Peuvent être utilisés, si ne sont pas décorés d'une bordure en métal.
• Vaisselle fine
Peuvent être utilisés pour réchauffer des aliments ou les liquides. Le
verre délicat peut se briser ou fissurer s'il est chauffé soudainement.
• Pots en verre
Le couvercle doit être enlevé. Convenable uniquement pour réchauffer.
Métal
• Assiettes
Peuvent causer un jaillissement d'étincelles ou un incendie.
• Attaches avec fil
métallique
Peuvent causer un jaillissement d'étincelles ou un incendie.
Papier
• Assiettes, gobelets,
serviettes et essuie-tout
Pour de courtes périodes de cuisson et de réchauffement. Aussi pour
absorber l'excès d'humidité.
• Papier recyclé
Pourraient causer un jaillissement d'étincelles.
Plastique
• Contenant
Particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant à la chaleur.
D'autres types de plastiques peuvent se déformer ou se décolorer aux
températures élevées. Ne pas utiliser de mélamine.
• Pellicule cellophane
Peut être utilisée pour retenir l'humidité. Ne devrait pas toucher aux
aliments. Attention lorsque vous retirez la pellicule; de la vapeur
brûlante pourrait s'échapper.
• Sacs de congélation
Uniquement si résistants à l'ébullition ou convenant aux fours à micro-
ondes. Ne devraient pas être fermés hermétiquement. Percer avec une
fourchette si nécessaire.
Papier ciré ou sulfurisé
Peut être utilisée pour retenir l'humidité et prévenir les éclaboussures.
Utilisation recommandée Utilisation limitée Non recommandé
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 24 7/9/19 9:26 AM

FR
25
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Utilisez votre four à micro-ondes de
façon sécuritaire
Utilisation générale
• Ne tentez pas de déjouer ou d'altérer les verrouillages
de sécurité.
Ne placez aucun objet entre le cadre avant du four et
la porte, et ne laissez pas des résidus s'accumuler sur
les surfaces d'étanchéité. Essuyez avec un savon doux,
rincez et faites sécher. N'utilisez jamais de poudres ou
de tampons abrasifs.
• Ne pas soumettre la porte du four à une pression ou à
un poids, comme un enfant qui s'accroche à la porte
ouverte.
Ceci pourrait faire tomber le four vers l'avant, causer
des blessures ainsi qu'endommager le four.
• N'utilisez pas le four si les joints de la porte ou les
surfaces d'étanchéité sont endommagés, ou si la porte
est tordue, ou si les pentures sont lâches ou brisées.
• N'activez pas le four lorsqu'il est vide. Ceci risque
d'endommager le four.
• Ne tentez pas de faire sécher des vêtements, des
journaux ou d'autres matériaux dans le four. Ceux-ci
pourraient s'enflammer.
N'utilisez pas des produits en papier recyclé, puisqu'ils
pourraient contenir des impuretés susceptibles des causer
des étincelles ou un incendie.
• Ne tapez ni ne frappez pas le panneau de commande
avec des objets durs. Ceci risque d'endommager le four.
Aliments
• N'utilisez jamais votre four à micro-ondes pour faire des
conserves maison. Le four n'est pas conçu pour faire des
conserves adéquates. Des aliments mis en conserve de
manière inadéquate peuvent se gâcher et être dangereux
si consommés.
• Utilisez toujours le temps de cuisson minimum pour la
recette. Il est préférable de cuire insuffisamment que de
trop cuire.
• Les aliments cuits insuffisamment peuvent être retournés
au four pour une cuisson supplémentaire. S'ils sont trop
cuits, cela ne se corrige pas.
• Chauffez avec précaution les petites quantités d'aliments
ou les aliments contenant peu d'humidité. Ceux-ci peuvent
sécher, brûler ou s'enflammer rapidement.
• Ne faites pas chauffer des œufs dans leur coquille. La
pression risque de s'accumuler et faire exploser les œufs.
Les patates, les pommes, jaunes d'œuf et saucisses
sont des exemples d'aliments avec des pellicules non
poreuses.
Celles-ci doivent être percées avant la cuisson pour éviter
les éclatements.
• Ne tentez pas de faire frire des aliments dans un bain
d'huile ou de graisse fondue dans un four à micro-ondes.
• Laissez toujours un temps de repos d'au moins 20
secondes après l'extinction du four, pour permettre
à la température de se répandre, si nécessaire,
mélangez durant le processus de chauffage et mélangez
TOUJOURS après le chauffage. Pour prévenir les
bouillonnements avec éclaboussures et les risques de
brûlures, vous devriez mettre une cuillère ou une tige
de verre dans les breuvages et brasser avant, durant et
après le chauffage.
• Ne laissez pas le four à micro-ondes sans surveillance
lorsque vous faites éclater des grains de maïs. Ne faites
pas du maïs soufflé dans un sac de papier, à moins qu'il
s'agisse d'un produit pour maïs soufflé au micro-ondes
commercial. Les grains de maïs peuvent surchauffer et
faire s'enflammer un sac de papier brun. Ne dépassez
pas le temps de chauffage suggéré par le fabricant de
sachets préparés de maïs à éclater.
Des temps plus longs ne donneront pas davantage de
grains éclatés, mais cela pourrait faire brûler les grains
déjà éclatés ou provoquer un incendie. N'oubliez pas,
le sac de maïs éclaté et le plateau pourraient être trop
chauds pour les manipuler. Retirer avec précaution et
utiliser des mitaines pour le four.
Jaillissements d'étincelles
Si vous voyez des étincelles, ouvrez la porte et corrigez
le problème.
Scientifiquement parlant, on parle de formation d'arcs
électriques. Les étincelles sont causées par :
• Le métal ou une pellicule d'aluminium qui touche une
paroi du four.
• Une pellicule d'aluminium qui n'est pas moulée sur la
nourriture (les rebords tournés vers le haut agissent
comme des antennes.
• Le métal, comme celui des attaches avec fil métallique,
les agrafes à volaille ou la vaisselle avec bordure dorée,
dans le four à micro-ondes.
• Les papiers recyclés contenant de minuscules pièces
métalliques utilisés dans le four à micro-ondes.
• La saleté ou la graisse sur le couvercle du guide d'ondes.
Principes des micro-ondes
L'énergie des micro-ondes est utilisée pour cuire et chauffer
les aliments depuis les premières expériences avec les
radars au cours de la Deuxième Guerre mondiale. Les micro-
ondes sont présentes en tout temps dans l'atmosphère, à la
fois de sources naturelles et humaines. Les sources humaines
comprennent les radars, les ondes radio et de télévision,
les liens de télécommunication et les téléphones cellulaires.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 25 7/9/19 9:26 AM

26
FR
Comment les micro-ondes cuisent les
aliments
Dans un four à micro-ondes, l'électricité est convertie en
micro-ondes par le MAGNÉTRON.
Enceinte du four
Magnétron
Guide d'ondes
Plaque
tournante
Réflexion
Les micro-ondes rebondissent sur les parois métalliques et
le treillis métallique de la porte.
Transmission
Elles traversent les contenants de
cuisson et sont absorbées par les
molécules d'eau dans les aliments;
tous les aliments contiennent de l'eau
en plus ou moins grande quantité.
Absorption
Les micro-ondes font vibrer les molécules d'eau, ce qui
cause de la FRICTION, c'est-à-dire de la CHALEUR. C'est
cette chaleur qui cuit les aliments. Les micro-ondes sont
aussi attirées par les particules de graisse et de sucre,
et les aliments qui en contiennent beaucoup cuisent plus
rapidement. Les micro-ondes ne peuvent pénétrer qu'à une
profondeur de 1,5 à 2 pouces (4 à 5 cm) et tout comme
la chaleur se répand à travers les aliments par conduction,
comme dans les fours traditionnels, les aliments cuisent de
l'extérieur vers l'intérieur.
Taleaux de conversion
MESURES DE POIDS
15 g
1
/2 oz
25 g 1 oz
50 g 2 oz
100 g 4 oz
175 g 6 oz
225 g 8 oz
450 g 1 lb
MESURES DE VOLUME
30 ml 1 oz liq.
100 ml 3 oz liq.
150 ml 5 oz liq. (1/4 chop.)
300 ml 10 oz liq. (1/2 chop.)
600 ml 20 oz liq. (1 chop.)
CUILLERÉES
1,25 ml
1
/4 c. à thé
2,5 ml
1
/2 c. à thé
5 ml 1 c. à thé
15 ml 1c. à table
MESURES DE LIQUIDE
1 tasse 8 oz liq. 240 ml
1 chopine 16 oz liq.
(imp. = 20 oz liq.)
480 ml
(imp. = 560 ml)
1 pinte 32 oz liq.
(imp. = 40 oz liq.)
960 ml
(imp. = 1120 ml)
1 gallon 128 oz liq.
(imp. = 160 oz liq.)
3840 ml
(imp. = 4500 ml)
Techniques de cuisson
Stemps de repos
Les aliments denses, par exemple la viande, les pommes de
terre en robe des champs, ont besoin d'un temps de repos
(à l'intérieur ou à l'extérieur du four) après la cuisson, pour
permettre à la chaleur de répandre et de cuire le centre
complètement. Enveloppez les morceaux de viande et les
pommes de terre en robe des champs dans une pellicule
d'aluminium pendant cette période. Les morceaux de viande
ont besoin d'environ 10 à 15 minutes, les pommes de terre,
5 minutes. D'autres aliments, comme les repas en assiette,
les légumes, le poisson, etc., nécessitent un temps de repos
de 2 à 5 minutes. Après la décongélation d'aliments, un
temps de repos devrait aussi être alloué. Si la nourriture
n'est pas cuite après le temps de repos, retourner au four
pour un temps de cuisson supplémentaire.
Contenu en humidité
Plusieurs aliments frais, comme les légumes et les fruits, ont
un taux d'humidité variable selon la saison, particulièrement
les pommes de terre. Pour cette raison, les temps de cuisson
pourraient devoir être ajustés. Les ingrédients secs, p.
ex. le riz et les pâtes, peuvent s'assécher pendant leur
entreposage, ce qui peut faire varier les temps de cuisson.
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 26 7/9/19 9:26 AM

FR
27
Densité
Des aliments poreux et légers chauffent plus rapidement
que les aliments denses et lourds.
Pellicule cellophane
Une pellicule cellophane aide à conserver l'humidité des
aliments et la vapeur piégée aide à accélérer le temps de
cuisson. Percez la pellicule avant de la mettre au four pour
permettre à l'excès de vapeur de s'échapper. Soyez toujours
prudent(e) en retirant la pellicule cellophane d'une assiette,
puisque la vapeur accumulée est très chaude.
Forme
Les formes uniformes cuisent uniformément. Les aliments
cuisent mieux au four à micro-ondes dans un contenant
rond que dans un contenant carré.
Espacement
Les aliments cuisent plus rapidement et uniformément
lorsqu'ils sont séparés. N'empilez JAMAIS les aliments l'un
par-dessus l'autre.
Température de départ
Plus les aliments sont froids, plus ils prendront de temps à
chauffer. Le même aliment sortant du frigo prendra plus de
temps à réchauffer que celui à la température de la pièce.
Liquides
Tous les liquides doivent être brassés avant et pendant le
processus de chauffage. L'eau, plus particulièrement, doit
être brassée avant et pendant le processus de chauffage,
pour éviter une éruption. Ne chauffez pas des liquides qui
ont déjà bouilli. NE SURCHAUFFEZ PAS.
Retourner et mélanger
Certains aliments doivent être mélangés pendant la cuisson.
La viande et la volaille devraient être retournées à mi-chemin
du temps de cuisson.
Disposition
Les aliments individuels, comme les portions de poulet ou
les côtelettes, devraient être placés dans une assiette de
manière à ce que les parties les plus épaisses soient placées
vers l'extérieur.
Quantité
Les petites quantités cuisent plus rapidement que les grandes
quantités. Aussi, les petits repas se réchaufferont plus
rapidement que les grosses portions.
Perçage
La peau ou la membrane de certains aliments provoqueront
une accumulation de vapeur pendant la cuisson. Ces
aliments doivent être percés ou une bande de peau devrait
être retirée avant la cuisson pour permettre à la valeur de
s'échapper. Les œufs, les patates, les pommes, les saucisses,
etc., doivent être percés avant la cuisson. NE TENTEZ PAS
DE FAIRE BOUILLIR DES OEUFS DANS LEUR COQUILLE.
Recouvrir
Recouvrez les aliments avec une pellicule ou un couvercle
convenant au four à micro-ondes. Recouvrez le poisson,
les légumes, les ragoûts et les soupes. Ne couvrez pas les
gâteaux, sauces, pommes de terre en robe des champs,
ni les pâtisseries.
Guide de décongélation
• Ne décongelez pas de la viande emballée. L'emballage
pourrait entraîner un processus de cuisson. Retirez
toujours la barquette et la pellicule de plastique.
N'utilisez que des contenants convenant aux fours à
micro-ondes.
• Commencez à décongeler une volaille entière avec la
poitrine vers le bas. Commencez à décongeler des rôtis
le côté gras vers le bas.
• La forme de l'emballage altère le temps de décongélation.
Des formes rectangulaires minces décongèlent plus
rapidement qu'un bloc épais.
• Vérifiez l'aliment après qu'un tiers (1/3) du temps de
décongélation se soit écoulé. Vous pourriez vouloir les
retourner, les séparer, les réarranger ou retirer des parties
décongelées.
• Pendant la décongélation, le four pourrait vous indiquer
de retourner la nourriture. À ce moment, ouvrez la porte
du four et vérifiez vos aliments. Utilisez les techniques
décrites ci-dessous pour des résultats de décongélation
optimaux.
Puis fermez la porte du four, appuyez sur la touche START
pour terminer la décongélation.
• Lorsque décongelés, les aliments devraient être frais ou
froids, mais ramollis dans toutes ses parties. Si encore un
peu glacé, retourner brièvement au four à micro-ondes ou
laisser reposer quelques minutes. Après la décongélation,
laisser les aliments reposer de 5 à 60 minutes s'il y a
des parties encore glacées.
Les volailles et les poissons peuvent être placés sous de
l'eau courante jusqu'à ce qu'ils soient décongelés.
• Retourner : rôtis, côtes levées, volailles entières, poitrines
de dinde, saucisses à hot-dog, saucisses, steaks et
côtelettes.
• Réarranger : séparez les steaks, côtelettes, galettes pour
hamburger, viande hachée, morceaux de poulet ou de
fruits de mer, cubes de viande comme le boeuf à ragoût.
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 27 7/9/19 9:26 AM

28
FR
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
• Protéger : utilisez des bandelettes de pellicule d'aluminium
pour protéger des zones minces ou les rebords des
aliments à forme irrégulière, comme les ailes de poulet.
Pour prévenir le jaillissement d'étincelles, ne permettez
pas à la pellicule d'aluminium d'approcher à moins d'un
(1) pouce des parois ou de la porte du four.
• Retirer : pour éviter la cuisson, les portions décongelées
devraient être retirées du four. Ceci pourrait raccourcir
le temps de décongélation pour les aliments de moins
de 3 lb (1350 g).
Tableau de décongélation (avec time defrost)
ARTICLE POIDS
TEMPS DE
DÉCONGÉLATION
TEMPS DE
REPOS
TECHNIQUES SPÉCIALES
BOEUF
Boeuf haché
1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Séparer et retirer les portions
décongelées avec une fourchette.
Viande à ragoût
1,5
lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Séparer et réarranger.
Galettes
4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps.
PPORC
Côtes levées
1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
Côtelettes
4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Séparer et retourner une fois.
Porc haché
1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Séparer et retirer les portions
décongelées avec une fourchette.
VOLAILLE
Poulet entier
2,5 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Poitrine vers le bas. Retourner à la
moitié du temps. Protéger des parties
au besoin.
Poitrines de poulet
1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
Poulet frit (découpé)
2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
Cuisses de poulet
1,5 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Séparer et réarranger une fois.
POISSON ET FRUITS DE MER
Poisson entier
1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps.
Protéger des parties au besoin.
Filets de poisson
1,5
lb / 675 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps.
Protéger des parties au besoin.
Crevettes
0,5
lb / 225 g 2 - 3 min. 15 - 20 min. Retourner à la moitié du temps.
Protéger des parties au besoin.
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 28 7/9/19 9:26 AM

FR
29
Cuisson
Tableau de cuisson
ARTICLE
NIVEAU DE
PUISSANCE
TEMPS DE CUISSON
PAR LB / 450 G
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
VIANDE
- La viande et la volaille réfrigérées devraient
être sorties du réfrigérateur au moins 30
minutes avant la cuisson.
- Toujours laisser la viande et la volaille reposer
recouvertes après la cuisson.
Pièce de bœuf
- Saignant
PL-8 6 - 8 min.
- C. moyenne
PL-8 7 - 10 min.
- Bien cuit
PL-8 9 - 11 min.
Pièce de porc
PL10 9 - 12 min.
Pièce de lard
PL10 5 - 7 min.
VOLAILLE
Poulet entier
PL10 4 - 9 min.
Portions de poulet
PL-8 5 - 7 min.
Poitrine (désossée)
PL-8 6 - 8 min.
POISSON ET FRUITS DE MER
- Badigeonner le poisson d'un peu d'huile ou
de beurre fondu, ou ajouter 15 à 30 ml (1 à
2 c. à table) de jus de citron, vin, bouillon,
lait ou eau.
- Toujours laisser le poisson reposer recouvert
après la cuisson.
Filets de poisson
PL10 3 - 5 min.
Maquereau entier, nettoyé et
préparé
PL10 3 - 5 min.
Truite entière, nettoyée et
préparée
PL10 4 - 6 min.
Darnes de saumon
PL10 4 - 6 min.
REMARQUE : Les temps inscrits ci-dessus doivent être considérés comme un guide uniquement. Vous pouvez les modifier
en fonction des goûts et préférences. Les temps peuvent varier selon la forme, la coupe et la composition des aliments.
Les viandes, volailles et poissons congelés doivent être complètement décongelés avant de les cuire.
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 29 7/9/19 9:26 AM

30
FR
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Réchauffage
• La nourriture pour bébés doit particulièrement être vérifiée soigneusement avant d'être servie pour éviter les brûlures.
• Lors du réchauffement d'aliments emballés précuits, suivez toujours attentivement les instructions sur l'emballage.
• Si vous faites congeler des aliments achetés frais ou réfrigérés, n'oubliez pas qu'ils devraient être entièrement décongelés
avant de suivre les instructions de chauffage sur le paquet. Cela vaut la peine de laisser une note sur ceux-ci pour que les
autres membres de la maisonnée s'en souviennent eux aussi.
• N'oubliez pas d'enlever les attaches avec fil métallique et de transférer les aliments des contenants en aluminium avant
de la réchauffer.
• Les aliments réfrigérés sont plus longs à réchauffer que ceux à la température de la pièce (comme les aliments à peine
froids ou rangés dans une armoire).
• Tous les aliments devraient être réchauffés à la pleine puissance du micro-ondes.
Tableau pour réchauffer
ARTICLE QUANTITÉ
TEMPS DE
RÉCHAUFFEMENT
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Aliments pour
bébés
4,5 oz 20 sec. Vider dans un petit bol de service.
Bien brasser une ou deux fois durant le réchauffement. Avant
de servir, vérifier soigneusement la température.
Lait pour bébés
100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. Bien mélanger ou brasser et verser dans une bouteille
stérilisée. Avant de servir, bien brasser et vérifier avec soin
la température.
225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec.
Rouleau ou pain
sandwich
1 rouleau 20 - 30 sec. Envelopper dans une serviette de papier et placer sur un
plateau de verre allant au micro-ondes.
Remarque : N'utilisez pas des serviettes de papier ordinaire.
Lasagne
1 portion
(10,5 oz / 300 g)
4 - 6 min. Placer la lasagne sur une plaque allant au micro-ondes.
Recouvrir avec une pellicule plastique percée.
Ragoût
1 tasse 1
1
/2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux micro-
ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps de cuisson.
4 tasses 5 - 7 min.
Patates en purée
1 tasse 2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux micro-
ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps de cuisson.
4 tasses 6 - 8 min.
Fèves au lard
1 tasse 2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux micro-
ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps de cuisson.
Ravioli ou pâtes en
sauce
1 tasse 2 - 3 min. Cuire recouvert, dans une casserole convenant aux micro-
ondes. Mélanger une fois à mi-chemin du temps de cuisson.
4 tasses 6 - 9 min.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 30 7/9/19 9:26 AM

FR
31
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Légumes
Utilisez un bol en pyrex adéquat avec couvercle. Ajoutez de 30 à 45 ml (2 à 3 c. à table) pour chaque part de 250 g, à moins
qu'une quantité d'eau différente soit recommandée - voir le tableau. Cuire couvert pour la durée minimale - voir le tableau.
Poursuivre la cuisson pour arriver au résultat recherché. Mélanger une fois pendant et une fois après la cuisson. Ajouter le
sel, les herbes et le beurre après la cuisson. Couvrir pendant un temps de repos de 3 minutes.
Conseil : coupez les légumes frais en morceaux de grosseurs égales. Plus ils sont coupés petits, plus rapidement ils vont
cuire. Tous les légumes devraient être cuits à la pleine puissance du micro-ondes.
Tableau pour les légumes
LÉGUMES POIDS TEMPS COMMENTAIRES
Brocoli
0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Préparer en bouquets de tailles similaires. Disposer les tiges vers
le centre.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Choux de Bruxelles
0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Ajouter 60 à 76 ml (4 - 5 c. à table) d'eau).
Carottes
0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Couper les carottes en tranches de taille égale.
Choux-fleurs
0,5 lb / 250 g 3 - 5 min. Préparer en bouquets de tailles similaires. Couper les gros
bouquets en moitiés. Disposer les tiges vers le centre.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Courgettes
0,5 lb / 250 g 3 - 4 min. Couper les courgettes en tranches. Ajouter 30 ml (2 c à table)
d'eau ou une noix de beurre. Cuire jusqu'à tendre.
Aubergines
0,5 lb / 250 g 3 - 4 min. Couper l'aubergine en tranches minces et asperger avec 1 c. à
table de jus de citron.
Poireaux
0,5 lb / 250 g 3 - 4 min. Couper les poireaux en tranches épaisses.
Champignons
0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Préparer des champignons petits ou tranchés. N'ajoutez pas
d'eau. Asperger avec du jus de citron. Saler et poivrer. Égoutter
avant de servir.
0,5 lb / 250 g 3 - 4 min.
Oignons
0,5 lb / 250 g 2 - 3 min. Couper les oignons en tranches ou en moitiés. N'ajouter que 15
ml (1 c. à table) d'eau.
Poivrons
0,5 lb / 250 g 2 - 4 min. Couper les poivrons en tranches minces.
Pommes de terre
0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Évaluer les patates pelées et coupez-les en moitiés ou quarts de
dimensions équivalentes.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Navet
0,5 lb / 250 g 4 - 6 min. Couper les navets en petits cubes.
Guide de cuisson pour légumes congelés
LÉGUMES POIDS TEMPS COMMENTAIRES
Épinards
0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
Brocoli
0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Ajouter 30 ml (2 c. à table) d'eau froide.
Pois verts
0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
Fèves vertes
0,5 lb / 250 g 4 - 5
1
/2 min. Ajouter 30 ml (2 c. à table) d'eau froide.
Légumes mélangés (carottes/pois/maïs)
0,5 lb / 250 g 4 - 5 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
Légumes mélangés (style chinois)
0,5 lb / 250 g 4 - 6 min. Ajouter 15 ml (1 c. à table) d'eau froide.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 31 7/9/19 9:26 AM

32
FR
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Recettes
SOUPE TOMATES ET ORANGE
1 oz (25 g) de beurre
1 oignon moyen, haché
1 grosse carotte et 1 grosse patate, coupées
en petits morceaux
1,75 lb (800g) de tomates en dés (en boîte), jus
et zeste d'une petite orange
1,5 chopine (900 ml) de bouillon de légumes
chaud, sel et poivre au goût.
1. Faire fondre le beurre dans un grand bol à PL10 pendant
30 secondes.
2. Ajouter l'oignon, la carotte et la patate et cuire à PL10
pendant 4 minutes. Mélanger à mi-chemin de la cuisson.
3. Ajouter les tomates, le jus et les zestes d'orange et le
bouillon.
Bien mélanger. Saler et poivrer au goût. Recouvrir le bol
et cuire à PL10 pendant 15 minutes. Mélanger 2 à 3
fois durant la cuisson, jusqu'à ce que les légumes soient
tendres.
4. Mélanger et servir immédiatement.
SOUPE À L'OIGNON FRANÇAISE
1 gros oignon tranché
1 c. à table (15 ml) d'huile de maïs
2 oz (50 g) de farine tout usage
2 pinte (1,2 L) de bouillon de boeuf ou de
légumes
sel et poivre au goût
2 c. à table (30 ml) de persil, haché
4 tranches épaisses de pain français
2 oz (50 g) de fromage, râpé
1. Placer l'oignon et l'huile dans un bol, bien mélanger et
cuire à PL10 pendant 1 minute.
2. Incorporer la farine pour faire une pâte et ajouter
graduellement le bouillon. Assaisonner et ajouter le persil.
3. Couvrir le bol et faire cuire à PL-7 pendant 16 minutes.
4. Verser la soupe dans des plats de service, placer les
tranches de pain sur le dessus et saupoudrer généreusement
de fromage.
5. Cuire à PL-7 pendant 2 minutes, jusqu'à ce que le fromage
soit fondu.
LÉGUMES SAUTÉS
1 c. à table (15 ml) d'huile de tournesol
2 c. à table (30 ml) de sauce soya
1 c. à table (15 ml) de sherry
1 po (2,5 cm) de gingembre, pelé et finement
râpé
2 carottes moyennes, coupées en fines
lanières
4 oz (100 g) de champignons, découpés
2 oz (50 g) de fèves germées
4 oz (100 g) de pis mange-tout
1 poivron rouge, égrainé et en fines lanières
4 oignons nouveaux hachés fins
4 oz (100 g) de châtaignes d'eau, en
tranches
1
/4 de chou chinois, en tranches minces
1. Placer l'huile, la sauce soya, le cherry, le gingembre, l'ail
et les carottes dans un grand bol; bien brasser.
2. Recouvrir et cuire à PL10 pendant 3 à 5 minutes, en
brassant une fois.
3. Ajouter les champignons, les fèves germées, les pois
mange-tout, poivron rouge, oignon, châtaignes d'eau et
chou chinois. Bien mélanger.
4. Cuire à PL10 pendant 5 à6 minutes, jusqu'à ce que les
légumes soient tendres. Brasser 2 à 3 fois pendant la
cuisson.
Les légumes sautés sont habituellement servis avec de la
viande ou du poisson. Les légumes sautés sont habituellement
servis avec de la viande ou du poisson.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 32 7/9/19 9:26 AM

FR
33
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Recettes
POULET AU MIEL
4 poitrines de poulet désossées
2 c. à table (30 ml) de miel liquide
1 c. à table (15 ml) de moutarde à grains
entiers
1
/2 c. à thé (2,5 ml) d'estragon séché
1 c. à table (15 ml) de purée de tomate
1
/4 de chopine (150 ml) de bouillon de poulet
1. Placer les poitrines de poulet dans un plat à ragoût.
2. Mélanger tous les autres ingrédients et disposer ceux-ci
sur le poulet. Saler et poivrer au goût.
3. Cuire à PL10 pendant 13 à 14 minutes. Réarranger et
badigeonner le poulet avec la sauce deux fois durant la
cuisson.
POMMES DE TERRE AU FROMAGE BLEU ET À LA CIBOULETTE
2 pommes de terre à cuire au four (environ 9
oz [250 g] chacune)
2 oz (50 g) de beurre
4 oz (100 g) de fromage bleu, découpé en
petits morceaux
1 c. à table (15 ml) de ciboulette hachée
2 oz (50 g) de champignons tranchés
sel et poivre au goût
1. Percer les pommes de terre à plusieurs reprises. Cuire à
PL10 pendant 7 à 9 minutes. Couper en moitiés; retirer la
chair de la pomme de terre à la cuillère et la mettre dans
un bol. Ajouter le beurre, le fromage, la ciboulette, les
champignons, sel et poivre et bien mélanger.
2. Empiler le mélange dans les moitiés évidées des pommes
de terre et placer dans un plat à tarte.
3. Cuire à PL-5 pendant 10 minutes.
SAUCE BLANCHE
1 oz (25 g) de beurre
1 oz (25 g) de farine tout usage
1
/2 chopine (300 ml) de lait
sel et poivre au goût
1. Placer le beurre dans un bol et cuire à PL10 pendant 30
secondes, jusqu'à ce que fondu.
2. Incorporer la farine en brassant et ajouter le lait
graduellement. Cuire à PL10 pendant 3 à 4 minutes, en
brassant chaque 2 minutes jusqu'à une consistance épaisse
et onctueuse. Saler et poivrer au goût.
CONFITURE DE FRAISES
1,5 lb (675 g) de fraises, équeutées
3 c. à table (45 ml) de jus de citron
1,5 lb (675 g) de sucre en poudre
1. Placer les fraises et le jus de citron dans un très grand bol,
chauffer à PL10 pendant 4 minutes, ou jusqu'à ce que les
fruits soient ramollis. Ajouter le sucre, bien mélanger. Ne
pas recouvrir.
2. Cuire à PL-7 pendant 20 à 25 minutes, jusqu'à ce que le
point de solidification* soit atteint; brasser à toutes les 4
à 5 minutes.
3. Verser dans des bols chauds et propres. Mettre des
couverts, sceller et étiqueter.
* Point de solidification : pour déterminer le point de
solidification, placez 1 c. à table (5 ml) de confiture dans
une soucoupe froide. Laissez reposer 1 minute. Déplacez
délicatement la surface de la confiture avec votre doigt. Si
la surface se ride, le point de solidification a été atteint.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 33 7/9/19 9:26 AM

34
FR
10 - INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Recettes
GÂTEAU BLANC AU MICRO-ONDES
4 oz (100 g) de margarine
4 oz (100 g) de sucre
1 oeuf
4 oz (100 g) de farine autolevante, tamisée
2 à 3 c. à table (30 à 45 ml) lait
1. Couvrir la base d'un moule à gâteau de 8 po (20,4 cm)
avec du papier ciré.
2. Crémer ensemble la margarine et le sucre jusqu'à ce que
léger et duveteux. Battre l'oeuf dans le mélange et ajouter
en alternance avec le lait.
3. Verser dans le moule préparé. Cuire à PL10 pendant 4 à
5 minutes, jusqu'à ce qu'un cure-dents en ressorte propre.
4. Laisser le gâteau reposer pendant 5 minutes avant de la
démouler.
OMELETTE
0,5 oz (15 g) de beurre
4 oeufs
6 c. à table (90 ml) de lait
sel et poivre
1. Battre ensemble les œufs et le lait.
2. Placer le beurre dans une assiette à tarte de 10 po (26
cm). Cuire à PL10 pendant 30 secondes, jusqu'à ce fondu.
Enduire le moule avec le beurre fondu.
3. Verser la mixture dans l'assiette à tarte. Cuire à PL10
pendant 2 minutes. Brasser la mixture et cuire à nouveau
à PL10 pendant 1 minute.
OEUFS BROUILLÉS
0,5 oz (15 g) de beurre
2 oeufs
2 c. à table (30 ml) de lait
sel et poivre
1. Faire fondre le beurre dans un bol à PL10 pendant 30
secondes.
2. Ajouter les oeufs, le lait, l'assaisonnement et bien mélanger.
3. Cuire à PL10 pendant 3 à minutes, en brassant à toutes
les 30 secondes.
HACHIS SAVOUREUX
1 petit oignon, en dés
1 gousse d'ail, écrasée
1 c. à thé (5 ml) d'huile
7 oz (200 g) de tomates en dés (en boîte)
1 c. à table (15 ml) de purée de tomates
1 c. à thé (5 ml) d'herbes mélangées
8 oz (225 g) de boeuf haché
sel et poivre
1. Placer l'oignon, l'ail et l'huile dans un plat et cuire à PL10
pendant 2 minutes ou jusqu'à ce que ramolli.
2. Placer les autres ingrédients dans le plat. Bien mélanger.
3. Couvrir et cuire à PL10 pendant 5 minutes, puis à PL-5
pendant 8 à 13 minutes, ou jusqu'à ce que la viande soit
cuite.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 34 7/9/19 9:26 AM

FR
35
11 - GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
GARANTIE pour les appareils électroménagers
FRANÇAIS
Cuisson
Comme preuve d’achat valide sous garantie, veuillez conserver la facture
d’achat originale et le bon de livraison.
Pour obtenir le service en vertu de ces garanties, vous devez :
1. Contacter le service après-vente autorisé de Fulgor-Milano
a. Pour toute l’Amérique du Nord : le formulaire de contact se trouve en ligne au
http://www.thevettagroup.com/servicerequest.a5w
b. Pour les États-Unis, communiquez par courriel au fulgor@appliance-support.com ou
par téléphone au numéro sans frais 1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)
c. Pour l’est du Canada (depuis l’Ontario vers l’est), communiquez par courriel au
service@distinctive-online.com ou par téléphone au numéro sans frais
1-800-361-0799
d. Pour l’ouest du Canada (du Manitoba vers l’ouest), communiquez par courriel au
service@pacificspecialtybrands.com ou par téléphone au numéro sans frais
1-877-430-5253 poste 106
2. Veuillez fournir une copie de votre reçu d’achat original ainsi que le numéro de
modèle et le numéro de série du produit.
3. Veuillez donner à Fulgor Milano une possibilité raisonnable d’enquêter sur la récla-
mation avant que le Produit ou toute composante du Produit ne soient modifiés ou
retirés.
Tables de cuisson sans fil
0,2
Hottes encastrables
0,2
Dessus de cuisinières
0,2
Micro-ondes
0,1
Cuisinières autoportantes
0,2
Nettoyage
Lave-vaisselle
0,2
Réfrigération
Appareils encastrés pour la
réfrigération et le vin (série
700)
0,2,5
,12p
Tout autre appareil de
réfrigération
0,1,5
p
Ventilation
Hotte aspirante
0,2
Catégorie de
garantie
Description de la protection de garantie
0
Les portes, poignées, vitres, cadres de produits, rayonnages et surfaces intérieures et extérieures sont couverts
par une garantie limitée de 30 jours sur les pièces seulement pour les défauts esthétiques dont l’origine est
prouvée à l’usine. Il incombe au propriétaire d’inspecter le produit et de déclarer toute réclamation dans ce délai
de 30 jours.
1
1 an pièces et main-d’œuvre
2
2 ans pièces et main-d’œuvre
5
5 ans pièces et main-d’œuvre sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, conden-
seur, évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement
5p
5 ans pièces seulement sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur, éva-
porateur, sécheur et tuyau de raccordement
12p
12 ans pièces seulement sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur,
évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 35 7/9/19 9:26 AM

36
FR
11 - GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
CONDITIONS DE CETTE GARANTIE
Toutes les garanties en cours pour chaque catégorie s’appliquent simultanément. Conformément à la catégorie de la garantie
en cours, la garantie Fulgor Milano couvre toutes les pièces et/ou la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer, dans des
conditions normales d’utilisation résidentielle, toute pièce du produit s’avérant défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication résultant du procédé de fabrication original.
Ces garanties ne sont valides que dans les États et pays contigus des États-Unis, y compris le District de Columbia, l’Alaska et
le Canada. Ces garanties ne s’appliquent qu’à l’acheteur initial et ne sont pas transférables. Tous les services fournis par Fulgor
Milano dans le cadre de la garantie en cours doivent être effectués par un réparateur agréé Fulgor Milano, sauf avis cont
raire indiqué par écrit de Fulgor Milano. Le service sera offert pendant les heures normales d’ouverture de chaque région.
Ces garanties ne s’appliquent qu’aux produits achetés auprès d’un concessionnaire autorisé par l’intermédiaire d’une
chaîne de distribution approuvée et qui sont installés pour un usage résidentiel normal. Elles ne s’appliquent pas à un usage
commercial ou à un usage sur yacht. Ces garanties ne couvrent que le service effectué sur le lieu d’installation du produit
et ne couvrent pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Fulgor Milano, ni les frais de
déplacement associés à la fourniture du service dans des emplacements éloignés. Les emplacements éloignés sont définis
comme étant situés à l’extérieur d’un rayon de 80 kilomètres (50 milles) de tout marchand authentique solide. Ces garanties
ne couvrent pas les pièces ou la main-d’œuvre nécessaires pour corriger tout défaut causé par la négligence, le transport, la
livraison, une mauvaise tension ou un accident, ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation
inadéquats, y compris, mais sans s’y limiter, un enlèvement et une réinstallation incorrects de toute composante du produit
(c’est-à-dire l’enlèvement des poignées pour passer les portes) avant ou pendant la livraison/installation du produit. Les
solutions décrites ici sont les seules que Fulgor Milano fournira, soit en vertu de ces garanties, soit en vertu de toute garantie
découlant de l’application de la loi. Fulgor Milano ne sera pas responsable de la perte de contenu due à la détérioration,
au gel ou au brûlage, ni des dommages liés aux armoires, matériaux de construction ou matériaux de finition environnants,
tels que, sans s’y limiter, les revêtements de sol. Fulgor Milano ne sera pas responsable des dommages consécutifs ou
accessoires découlant de la violation de ces garanties ou de toute autre garantie, qu’elle soit expresse, implicite ou légale.
La garantie ne sera valide et effective que sur présentation du document indiquant la date d’achat de l’appareil, et plus
particulièrement de la facture correspondante, de la preuve d’achat ou d’un document équivalent indiquant le nom du vendeur,
la date de livraison et les données d’identification de l’appareil (comme le numéro de modèle et le numéro de série). Dans
le cas où un nouveau produit est inclus dans l’achat d’une nouvelle construction résidentielle, ces garanties s’appliquent
au résident original de l’emplacement contenant le produit Fulgor Milano et la couverture de garantie débutera à la date
d’occupation de la résidence (preuve d’occupation requise) jusqu’à six mois additionnels au maximum à partir de la date
de livraison du produit par l’entreprise de promotion du distributeur ou du concessionnaire. Cette extension ne s’applique
pas à la garantie esthétique de catégorie 0.
Ces garanties ne sont valides que si la différence entre la date d’achat et la date de production du produit est inférieure
à dix-huit mois. Tout produit qui a été entreposé pour une période supérieure à cette période ne sera couvert que par la
garantie B-Stock de Fulgor Milano.
Pendant la période couverte par la garantie, Fulgor Milano se réserve le droit d’évaluer la possibilité de réparer l’appareil
ou, à sa discrétion, de proposer de le remplacer par un produit Fulgor Milano aux caractéristiques et fonctionnalités
équivalentes, mais ne peut garantir que le modèle exact sera toujours disponible. Fulgor Milano se réserve le droit de réviser
ces garanties à tout moment.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. Ces garanties vous donnent des droits légaux spécifiques
et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
*Les ampoules de remplacement/DEL ne sont couvertes que par les clauses de la garantie esthétique de 30 jours de catégorie 0.
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 36 7/9/19 9:26 AM

1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 37 7/9/19 9:26 AM

YOUR LIFE | OUR PASSION
www.fulgor-milano.com/us
TINSKB286MRR0 _ 7-9-19
1_TINSKB286MRR0_FULGOR _OTR_U&C_.indd 38 7/9/19 9:26 AM
