
OWNER'S MANUAL
WASHING MACHINE
Read this owner's manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times. The
complete owner’s manual can be found on the LG website at:
http://gscs-manual.lge.com/Total/DFZ/NA/FL/Victor/main.html
or by scanning the QR code.
ENGLISH
WM4100H*A
MFL71728960
Rev.01_112720
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

TABLE OF CONTENTS
2
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
3 WARNING STATEMENTS
5 CAUTION STATEMENTS
7 PRODUCT OVERVIEW
7 Product Features
10 INSTALLATION
10 Before Installing
11 Choosing the Proper Location
12 Unpacking and Removing Shipping Material
13 Connecting the Water Inlet Hoses
14 Connecting the Drain Hose
15 Leveling the Washer
16 Final Installation Check
18 OPERATION
18 Before Use
19 Loading the Washer
20 Options and Extra Functions
21 SMART FUNCTIONS
21 Using LG ThinQ Application
23 Smart Diagnosis
TM
Function
24 MAINTENANCE
24 Regular Cleaning
24 Periodic Maintenance
28 Care in Cold Climates
30 TROUBLESHOOTING
30 Before Calling for Service
38 LIMITED WARRANTY
38 CANADA

3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING STATEMENTS
WARNING
• To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions
are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by qualified service personnel.
• Moving or installation of the appliance requires two or more people.
• Do not install the appliance in humid spaces.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions.
• This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or
aircraft.
• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.

4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers.
• The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance
with local codes.
• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
• Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
• This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
• Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
• The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
• Use new hoses when connecting the washer to the water supply. Do not reuse old hoses.
Operation
• Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
• Use this appliance only for its intended purpose.
• If the product has been submerged in water, sitting in standing water, or waterlogged, do not come in
contact with the product and immediately contact an LG Electronics Customer Information Center for
instructions before resuming use.
• If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug
it immediately, and contact an LG Electronics Customer Information Center.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
• Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before
loading, unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete
stop before reaching inside.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
• Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels.
• Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet.
• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
• Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
• Do not modify or extend the power cord.
• If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags,
etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.

5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
• Do not wash laundry that has been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
• Do not tamper with controls.
• Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
• Always check the inside of the appliance for foreign objects.
• Do not allow water, bleach or other liquids to sit in the drum for extended periods. Doing so can corrode
the drum or cause mildew or odors.
Maintenance
• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by
qualified service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized
factory parts.
• Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
• Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
• Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
• Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of
children or small animals getting trapped inside.
• Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products.
Grounding Instructions
• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
• The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
CAUTION STATEMENTS
CAUTION
• To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or
property when using this product, follow basic precautions, including the following:

6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation
• Install the product on a firm and level floor.
Operation
• Do not place objects on top of the appliance.
• Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period
of time, such as during vacations.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
• Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
• Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
• Do not touch draining water which may be hot.
• If the drain hose and the water inlet hose are frozen in winter, defrost them before using the appliance.
• Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
• Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only.
(Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats.) Using
another cycle may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and
surrounding objects due to abnormal vibration.

7PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Product Features
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
WARNING
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately
purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
Front View
a Control Panel
b Detergent Dispenser Drawer
c Door
d Drain Pump Filter
e Drain Hose
f Drain Pump Filter Cover
g Leveling Feet
h Door Seal
i Drum
Rear View
a Water Inlets
b Shipping Bolts
c Power Cord
d Drain Hose

8 PRODUCT OVERVIEW
Accessories
Included Accessories
a
Non-skid Pads
b Hole Caps
c Wrench
d Tie Strap
e Elbow Bracket (for securing drain hose)
Required Accessories
a
Hot and Cold Water Hoses
Optional Accessories
a
Pedestal
b Pedestal Washer
c Stacking Kit

9PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
Product Specifications
Model WM4100H*A
Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. Water Pressure 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensions (Width X Height X Depth) 27'' X 39'' X 30 1/4'' (70 cm X 99 cm X 77 cm)
Maximum Depth with Door Open 55'' (139.6 cm)
Net Weight 198.4 lb (90 kg)
Max. Spin Speed 1300 RPM

10 INSTALLATION
INSTALLATION
Before Installing
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to
another location.
a Choosing the Proper Location
b Unpacking and Removing Shipping Material
c Connecting the Inlet Hoses
d Connecting the Drain Hose
e Leveling the Washer
f Final Installation Check
WARNING
• Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions
may result in injury.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious
injury, fire, electric shock, or death.
• Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• To ensure proper airflow, do not block the large opening on the bottom of the washer with carpeting or
other materials.
• Do not remove the ground prong from the power cord. Do not use an adapter or extension cord. Plug
into a grounded 3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
abc
ef

11INSTALLATION
ENGLISH
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
valve, motor, control board.
Tools Needed
a Pliers
b Flat-Blade Screwdriver
c Level
Choosing the Proper
Location
Check the following requirements for the install
location before installing the washer.
• Allow for sufficient space between the walls and
the washer for installation.
• Make sure that the floor is clean, dry and free of
dust, dirt, water and oil so the leveling feet
cannot slide easily. Leveling feet that can move
or slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise.
• If the floor has too much flex, reinforce it to
make it more rigid. If the floor is not solid, it may
cause severe vibration and noise.
• If a drain pan must be used, take extra care to
follow the instructions provided with the drain
pan and make sure the leveling feet are adjusted
for firm and even contact with the pan. Use of
drain pans and failure to properly level the
washer may result in increased vibration and
noise during operation.
Power Outlet
• The power outlet must be within 60 inches (1.5
m) of either side of the washer.
• Position the washer so that the outlet and plug
are easily accessible.
• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
• The outlet must be grounded in accordance with
current electrical wiring codes and regulations.
• Use a time-delay fuse or circuit breaker.
• It is the personal responsibility and obligation of
the washer owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Flooring
• To minimize noise and vibration, install the
washer on a level, solidly constructed floor
capable of supporting the washer without
flexing or bouncing.
• The washer must be installed on firm flooring to
minimize vibration during the spin cycle.
Concrete flooring is best, but a wood floor is
sufficient, provided it is built to FHA standards.
• The floor under the washer must not slope more
than 1 inch (2.5 cm) from front to back or side to
side.
• Installing on carpeting and soft tile surfaces is
not recommended.
• Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
Floor Installation
To ensure sufficient clearance for water inlet
hoses, drain hose and airflow, allow minimum
clearances of at least 1 inch (2.5 cm) at the sides
and 4 inches (10 cm) behind the washer. Be sure
to allow for wall, door, or floor moldings that may
increase the required clearances.
Dimensions and Clearances
A 24 3/4'' (62.6 cm)
B 55'' (139.6 cm)
C 30 1/4'' (77 cm)
D 4'' (10 cm)
E1'' (2.5 cm)
F 27'' (70 cm)
G1/4'' (0.5 cm)
FE
E
G
D
C
B
A

12 INSTALLATION
Stacking or Pedestal Installation
The washer can be stacked under a dryer or on top
of a pedestal or pedestal washer.
NOTE
• Refer to the instructions packaged with the
optional pedestal kit before stacking appliance
on pedestal.
• Do not use a drain pan with a pedestal or
pedestal washer installation as it can block the
drawer. Using a drain pan may result in
increased vibration and noise during operation.
Unpacking and Removing
Shipping Material
Remove all shipping materials from the washer for
proper operation and inspect it for shipping
damage.
CAUTION
• Failure to remove shipping materials can cause
excessive noise and vibration.
Unpacking Shipping Material
* This feature is only available on some models.
Lift the washer off the foam base.
• After removing the carton and shipping
material, lift the washer off the foam base.
• Make sure the plastic drum support
a* comes
off with the base and is not stuck to the bottom
of the washer.
• If you must lay the washer down to remove the
carton base
b, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. Do not lay
the washer on its front or back.
Removing Shipping Material
1 Remove the bolt assemblies.
• Starting with the bottom two shipping bolts
c , use the included wrench to fully loosen
all 4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
• Remove the bolt assemblies (bolts and
retainers) by wiggling them slightly while
pulling them out.
2 Install the hole caps.
• Locate the hole caps d included in the
accessory pack or attached to the back of
the washer. Install the caps in the holes left
by the bolt assemblies.
Dimensions and Clearances
A 30 1/4" (77 cm)
B 4'' (10 cm)
C1'' (0.5 cm)
D 27'' (70 cm)
E 77 1/2'' (196.8 cm)
F1/4'' (0.5 cm)
ABCCD
E
F
*

13INSTALLATION
ENGLISH
CAUTION
• Once removed, save the bolt assemblies for
future use. To prevent damage to internal
components, do not transport the washer
without reinstalling the shipping bolts. Failure to
remove shipping bolts and retainers may cause
severe vibration and noise, which can lead to
permanent damage to the washer.
NOTE
• The power cord is secured to the back of the
washer with a shipping bolt to help prevent
operation with shipping bolts in place.
Connecting the Water Inlet
Hoses
To avoid the risk of costly water damage, purchase
and install new water inlet hoses when installing
the washer.
WARNING
• Do not overtighten the hoses or cross-thread the
hose fittings. Overtightening or cross-threading
can damage the valves or couplings, resulting in
leaking and property damage.
• Do not reuse old hoses. Use only new hoses
when installing the washer. Old hoses could leak
or burst causing flooding and property damage.
Contact an LG Customer Information Center for
assistance in buying hoses.
NOTE
• Periodically check the hoses for cracks, leaks,
and wear, and replace the hoses every five years.
• Do not stretch the water hoses intentionally, and
make sure that they are not pinched, crushed or
kinked by other objects.
• Water supply pressure must be between 20 psi
and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply
pressure is more than 120 psi, a pressure
reducing valve must be installed.
• Your hot water heater should be set to deliver
water at 120–135 °F (48–57 °C) to allow the
washer to properly control wash temperatures.
• Do not store or install the washer in a location
subject to freezing temperatures. Damage to the
water inlet hoses and internal mechanisms of
the washer can result. If the washer was
exposed to freezing temperatures prior to
installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use and
check for leaks prior to operation.
• Do not use flood-preventing hoses with auto
shut off devices. The devices can be tripped
during fill and prevent the washer from filling
properly.
How to Connect the Water Inlet
Hoses
1 Check the fittings and seals. Inspect the
threaded fitting on each hose and make sure
there is a rubber seal
a in place in both ends
of each hose to prevent leaking.
2 Connect the water supply hoses.
• Connect the water inlet hoses to the hot
and cold water faucets tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
• Connect the blue hose to the cold water
faucet and the red hose to the hot water
faucet.
3 Flush out the inlet hoses.
• After the hoses are connected, turn on the
water faucets and flush out any foreign
substances such as dirt, sand, or sawdust.
• Let the water drain into a bucket, and check
the water temperature to make sure you’ve
connected the hoses to the correct faucets.

14 INSTALLATION
4 Attach the inlet hoses to the back of the
washer.
• Attach the hot water inlet hose to the hot
water inlet on the back of the washer.
Attach the cold water inlet hose to the cold
water inlet on the back of the washer.
• Tighten the fittings securely. Turn on both
faucets all the way and check for leaks at
both ends of the hoses.
Connecting the Drain Hose
Connect the drain hose to either a standpipe or
laundry tub.
WARNING
• The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
NOTE
• The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
• Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
• Do not install the drain hose with the end lower
than 29.5 inches (75 cm) or higher than 96
inches (244 cm) above the bottom of the washer
or more than 60 inches (152 cm) away from the
washer.
• Never create an airtight seal between the hose
and the drain with tape or other means. If no air
gap is present, water can be siphoned out of the
drum resulting in poor wash/rinse performance
or clothing damage.
Using a Standpipe to Drain
1 Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
• Connect the elbow bracket a within 4
inches (10 cm) of the end of the drain hose.
If the drain hose is extended more than 4
inches (10 cm) beyond the end of the elbow
bracket, mold or microorganisms could
spread to the inside of the washer.
2 Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
3 Use the provided tie strap b to secure the
drain hose in place.
4 If the water valves and drain are built into the
wall, fasten the drain hose to one of the water
hoses with the provided tie strap c (ribbed
side on inside).
Using the Laundry Tub to Drain
1 Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
• Connect the elbow bracket
a within 4
inches (10 cm) of the end of the drain hose.
4 "
(10 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)

15INSTALLATION
ENGLISH
If the drain hose is extended more than 4
inches (10 cm) beyond the end of the elbow
bracket, mold or microorganisms could
spread to the inside of the washer.
2 Hang the end of the drain hose over the side
of the laundry tub.
3 Use the provided tie strap to secure the drain
hose in place.
Leveling the Washer
The drum of the washer spins at very high speeds.
To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a solid, level surface.
CAUTION
• Using the washer without leveling it may cause
excess vibration and noise, leading to a washer
malfunction.
• Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the washer. Extending the leveling feet
more than necessary can cause the washer to
vibrate.
NOTE
• Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water
and oil so the washer feet cannot slide easily.
Feet that move or slide on the floor can
contribute to excessive vibration and noise.
How to Level the Washer
1 Position the washer in its final location.
• Take special care not to pinch, strain, or
crush the water and drain hoses. If you have
a carpenter’s level
a, you can use it to
check that the washer is level. The slope
beneath the washer should not exceed 1
inch, and all 4 leveling feet must rest firmly
on the floor.
2 Adjust the leveling feet.
• Turn all 4 leveling feet in one direction to
raise the washer or the other direction to
lower it.
3 Check the level again.
• Push or rock the top edges of the washer
gently to make sure the washer does not
rock. If the washer rocks, readjust the
leveling feet.
4 "
(10 cm)

16 INSTALLATION
4 Tighten the locknuts b
• Turn the locknuts counterclockwise and
tighten them when the washer is level.
Using Non-Skid Pads
If you install the washer on a slippery surface, it
may move because of excessive vibration.
Incorrect leveling may cause malfunction through
noise and vibration. If this occurs, install the non-
skid pads under the leveling feet and adjust the
level.
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
• Use a dry rag to remove and clean foreign
objects or moisture. If moisture remains,
the non-skid pads may slip.
2 Adjust the level after placing the washer in the
installation area.
3 Place the adhesive side c of the non-skid pad
on the floor.
• It is most effective to install the non-skid
pads under the front leveling feet. If it is
hard to place the pads under the front
leveling feet, place them under the back
leveling feet.
a This side up
b Remove backing
4 Recheck the washer’s levelness.
• Push or rock the top edges of the washer
gently to make sure the washer does not
rock. If the washer rocks, level the washer
again.
Final Installation Check
Connecting to the Power Supply
Plug the washer into a 120 V, 60 Hz grounded 3-
prong outlet.
WARNING
• Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
• Do not modify the power cord and plug provided
with the appliance. Do not damage it when
installing or moving the appliance. Doing so may
result in death, fire, electric shock, or
malfunction.
• Make sure that the appliance is grounded.
• Connect this appliance to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use. Failure to
do so may result in fire, electric shock, or
malfunction.
• Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death, fire,
electric shock, or product malfunction.
• Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or
service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. If
the plug does not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
• The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
• Do not use an adapter or extension cord. Doing
so may result in serious injury, fire, electric
shock, or death.
• For best performance, plug the appliance into its
own individual outlet. This helps prevent
overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires.
• If necessary, use a new, UL-listed 3-prong
(grounding) plug rated at no less than the
branch circuit. Do not use an extension cord
longer than 3 feet. Failure to follow these
warnings may result in serious injury, fire,
electric shock, or death.
Testing the Washer
Check if the washer is properly installed and run a
test cycle.

17INSTALLATION
ENGLISH
1 Load the washer with 6 thick bath towels
(approximately 6 pounds).
2 Press the Power button.
3 Press the Rinse+Spin button.
4 Press the Start/Pause button to start the
wash cycle.
5 Make sure that water is supplied, that the
washer does not rock or vibrate excessively,
and that it drains well during the spin cycle.
NOTE
• If water leaks during water supply, see
Connecting the Water Inlet Hoses to connect
them properly.
• If the washer rocks and vibrates excessively, see
Leveling the Washer to level it again.
• If the drain does not work, see Connecting the
Drain Hose to install the hose properly.

18 OPERATION
OPERATION
Before Use
WARNING
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Operation Overview
1 Sort laundry and load the washer.
• Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items
into the washer.
• If using single-use detergent packs, or gel or tablet detergents, place them in the drum before
loading the laundry.
2 Add cleaning products.
• Add the proper amount of HE (High-Efficiency) detergent to the detergent dispenser.
• If desired, add bleach or fabric softener to the appropriate areas of the dispenser drawer.
• Do not place liquid or powdered detergent packs, or gel or tablet detergents in the dispenser.
3 Turn on the washer.
• Press the Power button to turn on the washer.
4 Select a cycle.
• Turn the cycle selector knob or press the cycle buttons repeatedly until the desired cycle is selected.
• The preset wash temperature, spin speed, soil level and option settings for the selected cycle are
shown.
•The Normal cycle must be selected in order to change its default settings.
• Pressing the Start/Pause button without selecting a cycle immediately starts the Normal cycle with
the default settings.
5 Adjust settings.
• Default settings for the selected cycle can be changed, if desired, using the cycle modifier and
option buttons.
• Not all modifiers and options are available on all cycles. A different chime sounds and the LED does
not light up if the selection is not allowed.
6 Begin cycle.
• Press the Start/Pause button to begin the cycle. The door locks, and the washer agitates briefly
without water to measure the weight of the load.
•If the Start/Pause button is not pressed within a certain time, the washer shuts off and all settings
are lost.

19OPERATION
ENGLISH
7 End of cycle.
• When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to
reduce wrinkling.
• Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal.
NOTE
• The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the
clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle.
• If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door will not unlock when the
Start/Pause button is pressed, and the Add Item function will not be available (on applicable models).
To stop a cycle and drain the water completely, turn the power off, then on, and then select Rinse+Spin.
Loading the Washer
CAUTION
• Clothing or articles that are waterproof or water-
resistant must be washed in the Waterproof,
Bedding, Bulky/Large, or Jumbo Wash cycle
only. (Examples include water resistant clothing,
mattress covers, outdoor clothes, and plastic
mats.) Failure to do so may result in personal
injury or damage to the washer, clothes, walls,
floor, and surrounding objects due to abnormal
vibration.
General Tips
• Check and empty pockets. Paper clips, coins,
matches, etc.can damage clothing and the
washer.
• Close zippers and hooks, and tie drawstrings to
prevent snagging or tangling of clothes.
• Pretreat heavily stained areas for best results.
• Brush off heavy soil, dust, and hair from items
before washing. Excess dirt or sand can abrade
other fabrics and lead to poor wash
performance.
• For best performance, load clothes as shown.
- Do not press down on items while stacking
them in the drum.
- Load clothes loosely, and do not overfill the
drum. Clothes need room to circulate in order
to get clean.
• Combine large and small items in the drum.
Load large items first. Large items should not be
more than half of the total load.
• The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer must close easily.
• The washer will not fill or operate with the door
open.
Bulky Items
• Wash thick, bulky items individually. Heavy
blankets, comforters, bedspreads, or pet beds
can get tangled or cause an unbalanced load if
combined with other items.
Small Items
• Do not wash a single small item. Add enough
similar items to the load to prevent an out-of-
balance load.
• Wash small, light items in a mesh bag. Small
items can get caught in the impeller at the
bottom of the drum, and brassiere hooks can
snag on other clothing or the drum.
1
3
2
4

20 OPERATION
Additional Operation Information
The complete owner’s manual can be found on the
LG website at: http://gscs-manual.lge.com/
Total/DFZ/NA/FL/ Victor/main.html or by
scanning the QR code.
•Sorting Laundry
• Adding Cleaning Products
• Control Panel
•Wash Cycles
• Cycle Modifier Buttons
• Options and Extra Functions
Options and Extra Functions
Your washer includes several additional cycle
options to customize cycles to meet your individual
needs.
• Select the desired option after selecting the
desired cycle and settings.
NOTE
• The LED for the option will light when the option
is selected.
• To protect your garments, not every option is
available with every cycle.
• A chime will sound twice and the LED will not
light if the selected option is not allowed for the
selected cycle.
Control Lock
Use this function to disable the controls. This
function can prevent children from changing
cycles or operating this washer.
NOTE
• The function does not lock the door.
• Once this function is set, all buttons are locked
except the Power button.
• When the controls are locked,
CL and the
remaining time are alternately shown on the
display during the wash cycle.
• Turning off the power will not reset this function.
You must deactivate this function before you can
access any other options and functions.
Locking/Unlocking the Control Panel
1 Turn on the power.
2 Press and hold the Rinse+Spin button for 3
seconds to activate/deactivate this function.
• When the function is deactivated, a chime will
sound and the remaining time for the current
cycle will reappear on the display.

21SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
Using LG ThinQ Application
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
LG ThinQ Application Features
For the product that contains the Wireless LAN
module
• Remote Start
- Control the appliance remotely from the LG
ThinQ application.
• Downloaded
- Download new and specialized cycles that are
not included in the standard cycles on the
appliance.
• Tub Clean Coach
- Find out how many cycles remain before it is
time to run the Tub Clean cycle.
• Energy Monitoring
- Keep track of the washer's power consumption
and how it is affected by your selected wash
cycles and options.
• Smart Diagnosis
TM
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
• Push Alerts
- When the cycle is complete or the appliance
has problems, you will receive a push
message.
• Settings
- Set various options on the appliance and in the
application.
NOTE
• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
connected appliance from the LG ThinQ
application and connect it again.
• This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
Before Using LG ThinQ Application
1 Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
• If the appliance is too far from the router,
the signal strength becomes weak. It may
take a long time to connect or installation
may fail.
2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3 Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that the f
icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
• LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may be
interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.

22 SMART FUNCTIONS
NOTE
• If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended) and
connect the product again.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download and
install the application.
Using the Appliance Remotely
Remote Start
Use a smartphone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in the
cycle.
Using Remote Start
1 Put the laundry in the drum and add
detergent to the detergent dispenser drawer.
• If desired, add bleach or fabric softener to
the appropriate areas of the dispenser.
2 Press the Power button.
3 Press and hold the Remote Start button for 3
seconds to enable the remote control
function.
4 Start a cycle from the LG ThinQ application on
your smartphone.
NOTE
• Once this function is enabled, you can only start
a cycle from the LG ThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the
appliance will wait to start the cycle until it is
turned off remotely from the application or this
function is disabled.
• If the door has been opened, you cannot start a
cycle remotely.
Disabling Remote Start Manually
When the function is activated, press and hold the
Remote Start button for 3 seconds.
Download Cycle
You can download new and specialized cycles that
are not included in the standard cycles on the
appliance.
Appliances that have been successfully connected
can download a variety of specialty cycles specific
to the appliance.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
NOTE
• Only one downloaded cycle can be stored on the
appliance at a time.
Wireless LAN Module Specifications
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Frequency
Range
2412 - 2462 MHz
Output Power
(Max)
< 30 dBm

23SMART FUNCTIONS
ENGLISH
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body.
NOTE
• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://
opensource.lge.com. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email
request to opensource@lge.com. This offer is
valid for a period of three years after our last
shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
Smart Diagnosis
TM
Function
This feature is only available on models with the c
or d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
NOTE
• For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis
TM
feature in the menu. Follow
the instructions provided in the LG ThinQ
application.
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis
TM
feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided
in the LG ThinQ application.
1 Press the Power button to turn on the
appliance.
• Do not press any other buttons.
2 Place the mouthpiece of your smartphone
close to the
c or d logo.
3 Press and hold the Temp. button for 3
seconds or until the audible tones start. Hold
the smartphone mouthpiece to the logo until
the data transfer is complete.
• Keep the smartphone in place until the data
transfer has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
4 After the data transfer is complete, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
• For best results, do not move the smartphone
while the tones are being transmitted.
Max
.
10 mm
Max.
10 mm

24 MAINTENANCE
MAINTENANCE
WARNING
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read this entire owner’s manual,
including the SAFETY INSTRUCTIONS, before
operating this appliance.
• Unplug the appliance before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
• Do not use volatile substances (benzene, paint
thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive
cleaners, or detergents with strong chemical
components when cleaning the appliance. Doing
so may cause discoloration or damage to the
appliance, or may cause a fire.
• Certain internal parts are intentionally not
grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing. Service personnel -
Do not contact the following parts while the
appliance is energized: pump, valve, motor,
control board.
Regular Cleaning
Care after Wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
• Wipe the body of the washer with a dry cloth to
remove any moisture.
• Leave the door open to dry the drum interior.
WARNING
• Make sure children and pets do not climb into
the drum. Engage the Control Lock feature if
needed to prevent children from accidentally
starting a wash cycle.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
Door:
Wash with a damp cloth on the outside and inside
and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not touch the surface or the display with
sharp objects.
Periodic Maintenance
• Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening and door glass.
• Always remove items from the washer as soon
as the cycle is complete. Leaving damp items in
the washer can cause wrinkling, color transfer,
and odor.
Cleaning the Drum
Over time, residue may build up in the drum,
leading to mildew or a musty odor. Run the Tub
Clean cycle monthly to remove residue and
prevent odor.
NOTE
• Make sure to run the Tub Clean cycle only when
the drum is empty. Never load laundry while
using this cycle. The laundry may be damaged or
contaminated with cleaning products.
• Run the cycle more often under heavy use
conditions or if odor is already present.
• If mildew or musty smell already exists, run this
cycle once a week for three consecutive weeks.
1 Remove any clothing from the drum.
2 Add cleaning agents.
• For other drum cleaning products, follow
the cleaner manufacturer’s instructions and
recommendations.
Cleaner Instructions
Drum cleaner Add to main detergent
compartment of detergent
dispenser
Lime scale
remover
Liquid chlorine
bleach
Add to bleach compartment
of detergent dispenser.
Powdered cleaner Pull out liquid detergent cup
before adding to main
detergent compartment
Cleaning tablets Place directly into the washer
drum.

25MAINTENANCE
ENGLISH
• Do not exceed the maximum fill line when
adding bleach or powdered cleaners.
Powdered cleaners may remain in the drum
after cleaning.
3 Close the door and press the Power button.
4 Select the Tub Clean cycle and press the
Start/Pause button to begin the cycle.
5 After the cycle ends, open the door and allow
the drum interior to dry completely.
WARNING
• Make sure children and pets do not climb into
the drum. Engage the Control Lock feature if
needed to prevent children from accidentally
starting a wash cycle.
NOTE
• If you use a descaler or drum cleaner during the
Tub Clean cycle, use the Rinse+Spin option to
rinse the washer drum before running your next
wash cycle.
Automatic Alert for Tub Clean
When the power is on and the tcL message blinks
on the display, it means the washer drum needs
cleaning. Use the Tub Clean cycle to clean the
washer drum. The frequency of the automatic
alert’s appearance depends on how often the
washer is used. However, the message will
generally appear every one to two months.
Removing Mineral Buildup
In areas with hard water, mineral scale can form
on internal components of the washer. Periodically
clean the mineral buildup on the internal
components to extend the lifespan of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water.
• Use a descaler to remove visible mineral buildup
on the washer drum.
• After descaling, always run the Tub Clean cycle
before washing clothing.
• Mineral scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a soft cloth
soaked in stainless steel cleaner.
• Do not use steel wool or abrasive cleaners.
Leaving the Door Open
After you finish using the washer, leave the door
open overnight to allow air to circulate and dry the
drum. This helps prevent odors.
Cleaning the Dispenser Drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser
drawer for an extended period of time or using the
washer for a long period of time may cause the
build-up of residue in the detergent dispenser
drawer. Remove and clean the detergent
dispenser drawer once or twice a month.
WARNING
• Do not spray water inside the washer. Doing so
may cause fire or electric shock.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Pull the drawer straight out until it stops.
3 Press down hard on the disengage button a
and pull the drawer completely out.
4 Remove the inserts from the drawer.
5 Clean the inserts and drawer with warm
water.
• Use a soft cloth or brush to clean and to
remove any residue.
• Do not use soap when cleaning the drawer
and inserts.
6 Wipe off any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
7 To clean the drawer opening, use a small,
non-metal brush to clean the recess. Remove
all residue from the upper and lower parts of
the recess.

26 MAINTENANCE
8 Replace the drawer.
Cleaning the Door Seal
Clean the door seal once a month to prevent
build-up of dirt.
CAUTION
• Cleaning the door seal with undiluted bleach
may cause malfunction of the door seal and
washer parts. You must add water to the bleach
before using it.
1 Wear rubber gloves and protective goggles.
2 Dilute 3/4 cup (177 mL) of liquid chlorine
bleach in 1 gallon (3.8 L) of water.
3 Wipe around the door seal.
• Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe all around the door seal.
4 Wipe up any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
5 Leave the door open to allow the door seal to
dry completely.
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error
message will appear on the display. The inlet valve
filter screens could be clogged by hard water scale,
sediment in the water supply, or other debris.
WARNING
• The inlet screens protect the delicate parts of the
inlet valve from being damaged by particles that
could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to open continuously,
resulting in flooding and/or property damage.
CAUTION
• Do not use the washer without the inlet filters.
Doing so will cause leaks and malfunction.
• If you use the washer in an area with hard water,
the inlet filter may clog due to lime buildup and
require more frequent cleaning.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off hot and cold water faucets.
3 Unscrew the hot and cold water hoses from
the back of the washer.
4 Remove the filters from the water valves
carefully.
• Use pliers to pull out the filters from the
water valves.
5 Remove foreign objects and soak the filters in
white vinegar or a lime scale remover.
• If using a lime scale remover, follow the
manufacturer’s instructions. Be careful not
to damage the filters while cleaning them.
6 Rinse filters thoroughly and press them back
into place.
7 Flush then reattach the water hoses.
• Before reattaching the water inlet hoses,
flush them by running several gallons of
water through them into a bucket or drain,
preferably with the faucets wide open for
maximum flow.
NOTE
•An IE error message may blink on the display
when the water pressure is low or an inlet filter
is clogged with dirt. Clean the inlet filter.

27MAINTENANCE
ENGLISH
Cleaning the Drain Pump Filter
The washer fails to drain if the drain pump filter is
clogged. Periodically clean the drain filter to
prevent clogging with foreign objects.
WARNING
• Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the drum. Use a
bucket if the drum is not completely drained
before you open the drain filter.
• Using the washer without the drain filter or with
an incorrectly assembled drain filter may cause
leaks or malfunction of the washer.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Open the drain pump filter cover.
3 Drain any remaining water.
• Unclip the drain hose and remove the plug
from the drain hose to drain the remaining
water.
4 Remove the pump filter.
• Twist the pump filter counterclockwise to
remove.
5 Clean the pump filter and opening.
6 Reassemble the plug onto the drain hose and
reclip the drain hose.
7 Insert the drain pump filter and twist it
clockwise.
8 Close the drain pump filter cover.
NOTE
•An OE message blinks on the display when the
drain pump filter is clogged with dirt. Clean the
drain pump filter.

28 MAINTENANCE
Care in Cold Climates
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures, follow these
steps to protect the washer from damage.
NOTE
• Make sure the drum is empty before following
these steps.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off the water faucets.
3 Disconnect the water inlet hoses. Drain any
water from the hoses.
4 Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
5 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty drum and close
the door.
• Never use automotive antifreeze.
6 Turn on the washer and press the Spin
button.
7 Press the Start/Pause button to start the
drain pump for 1 minute.
• This will expel some of the antifreeze,
leaving enough to protect the washer from
damage.
8 Turn off the washer and unplug the power
cord.
9 Dry the drum interior with a soft cloth, and
close the door.
10 Store the washer in an upright position.
11 Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in the compartments and let them
dry.
12 To remove the antifreeze from the washer
after storage, run the Rinse+Spin cycle using
detergent.
• Do not add laundry to this cycle.
When the Water Inlet Hoses are
Frozen
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off the faucets connected to the water
inlet hoses.
3 Pour hot water on the frozen faucets to thaw
the water inlet hoses and remove the water
inlet hoses.
4 Immerse the water inlet hoses in hot water to
thaw them.
5 Reconnect the water inlet hoses to the water
inlets of the washer and to the faucets.
•See Connecting the Water Inlet Hoses for
details.
6 Turn on the faucets.
7 Press the Power button to turn on the
washer.
8 Press the Spin button to operate spin only
cycle for draining and spinning.
9 Press the Start/Pause button.

29MAINTENANCE
ENGLISH
When the Drain Hose is Frozen
1 Pour hot water in the washer drum and close
the door.
2 Wait for 1 - 2 hours.
3 Press the Power button.
4 Press the Spin button to operate spin only
cycle for draining and spinning.
5 Press the Start/Pause button to make sure
the water drains.

30 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
FAQs
Error Messages
Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water?
A: This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts
off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called
water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor. Add-on
arrestors can be purchased through your local hardware or home improvement store.
Q: Why is there so little water in my washer? How can it clean the clothes?
A: HE (High-Efficiency) washers are designed to properly wash your laundry while using a minimum
amount of water and energy. Because the water volume is low, the small amount of detergent used is
more concentrated in the water, resulting in excellent cleaning performance.
Q: When I press a button, why does my washer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn it off, turn on the washer, then press and hold the
button that has Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Where should I pour the powdered laundry products when doing my laundry?
A: If you are using powdered laundry detergent, load it in the main detergent dispenser after removing
the liquid detergent insert. Powdered laundry agents or powdered color safe bleach should be put
directly into the drum. These products can be put in the empty drum before loading or on top of the
laundry after loading the washer.
Problem Possible Cause & Solution
IE
INLET ERROR
Water supply faucets are not fully open.
• Make sure that the water faucets are fully open.
Water inlet hoses are kinked, pinched, or crushed.
• Make sure that the hoses are not kinked, pinched or crushed behind or under the washer.
Be careful when moving the washer during cleaning or maintenance.
Water inlet filters are clogged.
• Clean the inlet filters. See MAINTENANCE.
Water supply pressure to faucet or house is too low.
• Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is
adequate and flow is not restricted.
• Disconnect the water inlet hoses from the washer and run a few gallons of water through
the hoses to flush out any dirt.
• If flow is too low, contact a plumber to have the water supply lines repaired.
Water supply connected with leak-limiting hoses.
• The use of hoses designed to limit leaks is not recommended. Leak limiting hoses can trip
falsely and prevent the washer from filling.

31TROUBLESHOOTING
ENGLISH
UE
UNBALANCE ERROR
The load is too small.
• Add additional items to allow the washer to balance the load.
Heavy articles are mixed with lighter items.
• Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly
distribute the weight of the load for spinning.
The load is out of balance.
• Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic
rebalancing from working properly.
dE, dE1, dEz, dE4
DOOR OPEN ERROR
The door is not secured.
• Close and secure the door. If the message keeps appearing, unplug the power cord and
call for service.
OE
WATER OUTLET
ERROR
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
• Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under
the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
• Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
tE
TEMPERATURE
SENSOR ERROR
Control error.
• Unplug the washer and wait 60 minutes. Reconnect power and try again.
• If the error code is still displayed, call for service
FE
OVERFLOW ERROR
Water level is too high due to a faulty water valve.
• Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
PE
PRESSURE SENSOR
ERROR
The water level sensor is not working correctly.
• Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
LE
MOTOR LOCKED
ERROR
A motor error has occurred.
• Allow the washer to stand for 30 minutes and then restart the cycle.
• If the error code is still displayed, call for service.
svd
OVERSUDSING
DETECTION
Oversudsing of detergent
• Do not add more than the manufacturer’s recommended amount of detergent.
• To remove suds, turn the washer off then back on, then run the Rinse+Spin cycle.
• If too many suds are detected during spinning, the washer stops to help prevent leaking.
PF
WATER LEVEL
SENSOR ERROR
Water level is too low or high compared to the load.
• Unplug the washer and wait for 60 minutes. Reconnect power and try again.
• If the error code is still displayed, call for service.
FF
FROZEN ERROR
Inlet hose, drain hose or drain pump is frozen.
•See Care in Cold Climates.
CL
CONTROL LOCK
FUNCTION
The Control Lock function is on to prevent anyone from changing cycles or operating
the washer.
• Turn off the Control Lock function in the control panel. See Control Lock under Options
and Extra Functions.
tcL
TUB CLEAN ALARM
It is time to run the Tub Clean cycle.
• This is not an error code. It indicates that the Tub Clean cycle is running or needs to be run
to clean the washer drum.
Problem Possible Cause & Solution

32 TROUBLESHOOTING
Noises
vs
VIBRATION SENSOR
ERROR
Vibration sensor malfunctions.
• Call for service.
Problem Possible Cause & Solution
Clicking Door lock sounds when the door locks or unlocks.
• Normal operation
Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle
• Normal operation
Humming or
Gurgling
Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
• Normal operation
Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
• Normal operation
Water being added
after the washer has
already begun to
operate
The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed.
• Normal operation
The wash load may be unbalanced. If the washer senses that the load is unbalanced, it
will stop and refill to redistribute the load.
• Normal operation
The washer may be diluting laundry additives to add to the wash load.
• Normal operation
Rattling and
clanking noise
Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins may be in drum or pump.
• Stop the washer, check the drum and the drain filter for foreign objects.
• If noise continues after the washer is restarted, call for service.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a thumping sound.
• This is normal, but if the sound continues, the washer is probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Wash load may be out of balance.
• Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
Vibrating noise Packaging materials were not removed.
•See Unpacking and Removing Shipping Material in INSTALLATION.
Wash load may be unevenly distributed in the drum.
• Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
Not all leveling feet are resting firmly and evenly on the floor.
•See Leveling the Washer in INSTALLATION.
Floor is not rigid enough.
• Make sure that the floor is solid and does not flex. See Flooring in INSTALLATION.
Squeaking noise Packaging materials were not removed.
•See Unpacking and Removing shipping Material in INSTALLATION.
Problem Possible Cause & Solution

33TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Operation
Banging noise when
the washer is filling
with water. (Water
hammer)
Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off.
• Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors
(purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and
the washer for best results.
Household water supply pressure is very high.
• Adjust household water supply regulator to a lower pressure or contact a plumber.
Problem Possible Cause & Solution
Water Leaking Hoses are not connected correctly.
• Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits.
• Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
• The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe
during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose
installation and check for restrictions in the drain.
• Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of the drain connector or is not inserted far enough.
• Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it from coming out during drain.
• For smaller drain pipes, insert the drain hose into the pipe as far as the drain hose flange.
For larger drain pipes, insert the drain hose into the pipe 1 - 2 inches past the flange.
Oversudsing of detergent
• Oversudsing may create leaks, and may be caused by the type and amount of detergent
used. HE (High-Efficiency) detergent is the only detergent recommended. The normal
amount of detergent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer.
• Always reduce the amount of detergent if the load is small or lightly soiled, or if the water
is very soft.
• Never use more than the maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect detergent
• HE detergents are formulated specifically for HE (High-Efficiency) washers and contain
suds reducing agents. Only use detergent with the HE (High-Efficiency) logo.
• For detergent quantities refer to Detergent Use in OPERATION. If sudsing or detergent
residue continues to be an issue, add an extra rinse.
Washer will not turn
on.
Power cord is not properly plugged in.
• Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz
outlet.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified election.
Wash cycle time is
longer than usual.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water
pressure and other operating conditions.
• This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for
the selected cycle. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time
may vary.
Problem Possible Cause & Solution

34 TROUBLESHOOTING
Incomplete or no
dispensing of
detergent
Detergent compartments clogged from incorrect filling.
• Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments.
• For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before
the start of the cycle.
Too much detergent used.
• Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the
manufacturer’s recommendations. You may also dilute the detergent with water to the
maximum fill line on the compartment to avoid clogging. Use only HE (High-Efficiency)
detergent.
NOTE
• Always use as little detergent as possible. HE (High-Efficiency) washers need very little
detergent to achieve optimum results. Using too much detergent will cause poor wash and
rinse performance and may contribute to odors in the washer.
Insufficient water supply
• Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Normal residue
• It is normal for a small amount of detergent to remain in the dispenser. If this residue
builds up, it can interfere with normal dispensing of detergents. Refer to the cleaning
instructions.
Washer will not
operate.
Control panel has powered off due to inactivity.
• This is normal. Press the Power button to turn on the washer.
Washer is unplugged.
• Make sure that the power cord is plugged securely into an electrical outlet.
Water supply is turned off.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly.
• Make sure that the cycle was set correctly, close the door and press the Start/Pause
button to start the wash cycle.
Door is open.
• Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from
closing completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/blown.
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. The washer should be
on a dedicated branch circuit.
Start/Pause button was not pressed after the cycle was set.
• Press the Power button then reselect the desired cycle and press the Start/Pause button.
If the Start/Pause button is not pressed within a certain time, the washer will be turned
off. (The time varies by model, from 4 to 60 minutes.).
Extremely low water pressure.
• Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is
adequate.
Washer is too cold.
• If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of
time, allow it to warm up before pressing the Power button. Otherwise, the display will not
come on.
Problem Possible Cause & Solution

35TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Washer is not filling
properly.
Filter is clogged.
• Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water
Inlet Filters in MAINTENANCE.
Inlet hoses may be kinked.
• Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency
• This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer
may be different than for conventional washer.
Insufficient water supply
• Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Washer door is open.
• Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from
closing completely.
Water level is too low.
• The water will not normally cover the clothes. The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash performance.
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
• Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under
the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the
washer.
• Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
Bleach does not
dispense.
Bleach dispenser cover is not properly installed (on some models).
• Make sure that the bleach cover is properly installed and snapped into place before the
beginning of the cycle.
Bleach dispenser is dirty or clogged.
• Lift out the bleach dispenser cover and clean out the reservoir. Lint and other foreign
debris that are collected inside the dispenser may prevent proper dispensing of the
bleach.
Premature
dispensing of bleach
Bleach dispenser filled for future load.
• You cannot store bleach in the dispenser for future use. The bleach will be dispensed every
load.
Overfilling the bleach dispenser
• Overfilling the bleach dispenser will cause the bleach to dispense immediately, which will
damage the laundry or the washer. Always measure bleach, but never fill above the max
line on the dispenser. A half cup of bleach is sufficient for most loads. Never use more than
1 cup of bleach.
Problem Possible Cause & Solution

36 TROUBLESHOOTING
Performance
Problem Possible Cause & Solution
Wrinkling Washer is not unloaded promptly.
• Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete.
Washer is overloaded.
• The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are reversed.
• Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors.
Staining Bleach or softener dispensed too soon.
• Dispenser compartment was overfilled or closed too quickly, causing the bleach or
softener to dispense immediately. Always measure bleach, and never use more than 1 cup.
Bleach or softener was added directly to the wash load in the drum.
• Always use the dispensers to ensure that laundry products are properly dispensed at the
right time in the cycle.
Washer was not unloaded promptly.
• Always remove items from the washer as soon as possible after the cycle is completed.
Clothes were not properly sorted.
• Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.
• Never wash heavily soiled items with lightly soiled items.
Poor stain removal Proper options are not selected.
• Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power. Select the Heavy Soil
feature to boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains.
• Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These
stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in
stain removal.
Musty or mildewy
odor in the washer
Incorrect or too much detergent has been used.
• Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Inside of the drum was not cleaned properly.
• Run the Tub Clean cycle regularly.

37TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Odor
Wi-Fi
Problem Possible Cause & Solution
Odor Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine.
• This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a
few times.
If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur
from mold or foreign substances.
• Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small
items when unloading the washer.
Odors can occur if foreign substances are left in the drainage pump filter.
• Be sure to clean the drainage pump filter regularly.
Odors can occur if the drainage hose is not properly installed, causing siphoning (water
flowing back inside the washing machine).
• When installing the drainage hose, be sure that it doesn’t become kinked or blocked.
Using the dry function, odors can occur from lint and other laundry matter sticking to
the heater. (Dryer model only)
• This is not a malfunction.
A particular odor can occur from drying wet clothes with hot air. (Dryer model only)
• The odor will disappear after a short while.
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
• Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The appliance and the router are too far apart.
• If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and
install a Wi-Fi repeater.

38 LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
CANADA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
Should your LG Washer ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its
option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited
warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product
distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured, all at the sole discretion of LGECI.
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES
AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR
CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER
NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR
EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS
OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR
OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that
negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts
with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will
begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Washer Stainless Steel Drum
Direct Drive Motor (Motor or
Rotor)
One (1) year from the date of
original retail purchase
Three (3) years from the date of
original retail purchase
Ten (10) years from the date of
original retail purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts only (Consumer will be
charged for labor)
Part only (Consumer will be
charged for labor)

39LIMITED WARRANTY
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring;
or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service;
• Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air;
• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s
manual;
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other
than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water
leakage due to improper installation of the Product;
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
• Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as
otherwise outlined in the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including,
without limitation, that are not approved/authorized by LGECI;
• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
• Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
• Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined
at the discretion of LGECI;
• Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
• Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
• Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs;
• Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and
installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this
warranty.
• Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150
km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product
is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility
to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://
www.lg.com

40 LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING
IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH
BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED
AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING
OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal
Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG
agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must
provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim;
and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the
dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding
arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the
arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG
will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims
between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided
below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the
claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the
arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be
combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More
specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at
law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or
representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims
court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to
the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial
commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a
copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20
Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable
provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s
award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues
relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute
are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty
and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent
with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the
courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you
prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by

41LIMITED WARRANTY
ENGLISH
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding
the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an
arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the
substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose
(as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the
applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as
otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if
LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim
exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-
person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another
location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures)
is unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent
permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited
Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived
any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out.You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule- repair and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this
Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted
by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted
for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the
exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the
claim, action, dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty
and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited
Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over
the EULA.

42 Memo

43Memo

44 Memo

MANUEL D’UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de
faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le
consulter en tout temps. Le manuel d’utilisation complet est
disponible sur le site Web LG à l’adresse: http://gscs-manual.lge.com/
Total/DFZ/NA/FL/Victor/main.html ou en scannant le code QR.
FRANÇAIS
WM4100H*A
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés

TABLE DES MATIÈRES
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES
3 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILI-
SATION
3 AVERTISSEMENTS
6 MISES EN GARDE
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Caractéristiques du produit
10 INSTALLATION
10 Avant l’installation
11 Choix de l’emplacement adéquat
12 Déballage et retrait des matériaux d’expédi-
tion
13 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
14 Raccordement du tuyau de vidange
16 Mise au niveau de la laveuse
17 Vérification de l’installation finale
19 FONCTIONNEMENT
19 Avant l’utilisation
20 Chargement de la laveuse
21 Autres options et fonctionnalités
22 FONCTIONS INTELLIGENTES
22 Utilisation de l’application LG ThinQ
24 Fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
26 ENTRETIEN
26 Nettoyage régulier
26 Entretien périodique
30 Entretien dans les climats froids
32 DÉPANNAGE
32 Avant dʼappeler le réparateur
42 GARANTIE LIMITÉE
42 POUR CANADA

3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées.
• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des
directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
•Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du
terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
•Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de
draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
•Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
•Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va
dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge
électrique.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder la laveuse à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
Fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
•Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
• Si le produit a été immergé dans l’eau, s’il a reposé dans l’eau stagnante ou s’il s’est retrouvé gorgé d’eau,
ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG
Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
• Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous
voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le
Centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler
pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace
dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et
nʼutilisez pas de feu.
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
• Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.

5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
•Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
• Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des
gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
• Ne lavez pas les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants
de nettoyage à sec, de l’huile végétale, de l’huile de cuisson ou d’autres substances inflammables ou
explosives, car ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou
explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou
exploser.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
• Ne laissez pas d’eau, de javellisant ou d’autres liquides reposer dans le tambour pendant de longues
périodes. Cela pourrait entraîner la corrosion du tambour ou causer de la moisissure ou de mauvaises
odeurs.
Entretien
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres
recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas
de produits pour la lessive.

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
GARDEZ CES CONSIGNES
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
Fonctionnement
• Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
• Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux
recommandations du fabricant.
• Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (Par exemple, les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures
corporelles ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets
environnants en raison de vibrations anormales.

7APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
AVERTISSEMENT
• Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants
autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit, de
dommages matériels ou de dommages corporels causés par l’utilisation de composants, de pièces ou de
produits non autorisés de marque autre que LG achetés séparément.
Vue de l’avant
a Panneau de commande
b Tiroir du distributeur de détergent
c Porte
d Filtre de la pompe de vidange
e Tuyau de vidange
f Couvercle du filtre de la pompe de vidange
g Pieds de nivellement
h Joint de la porte
i Tambour
Vue de l’arrière
a Arrivées d’eau
b Boulons d’expédition
c Cordon d’alimentation
d Tuyau de vidange

8 APERÇU DU PRODUIT
Accessoires
Accessoires inclus
a
Patins antidérapants
b Cache-trous
c Clé
d Sangle d’attache
e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange)
Accessoires requis
a
Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide
Accessoires optionnels
a
Piédestal
b Laveuse sur piédestal
c Trousse de superposition

9APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit
Modèle WM4100H*A
Alimentation électrique 120 V c.a. - 60 Hz
Pression d’eau minimale et maximale De 138 à 827 kPa (20 à 120 psi)
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 70 cm X 99 cm X 77 cm (27 po X 39 po X 30 1/4 po)
Profondeur maximale avec la porte ouverte 139,6 cm (55 po)
Poids net 90 kg (198,4 lb)
Vitesse d’essorage maximale 1 300 tr/min

10 INSTALLATION
INSTALLATION
Avant l’installation
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir
transportée à un autre endroit.
a Choix de l’emplacement adéquat
b Déballage et retrait des matériaux d’expédition
c Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau
d Raccordement du tuyau de vidange
e Mise au niveau de la laveuse
f Vérification de l’installation finale
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
• Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une
défaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la
mort.
• Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-
respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou
la mort.
• Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse
avec du tapis ou autre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateur ni de
rallonge. Branchez la fiche dans une prise pour 3 broches mise à la terre. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
abc
ef

11INSTALLATION
FRANÇAIS
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien –
Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le
moteur et le panneau de commande.
Outils nécessaires
a Pinces
b Tournevis plat
c Niveau
Choix de l’emplacement
adéquat
Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences
suivantes concernant l’emplacement d’installation.
• Allouez suffisamment d’espace entre les murs et
la laveuse pour l’installation.
• Vérifiez que le plancher est propre, sec et
exempt de poussières, de saletés, d’eau ou
d’huile afin que les pieds de nivellement ne
glissent pas. Des pieds de nivellement qui
peuvent se déplacer et glisser sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et un bruit
excessifs.
• Si le plancher est trop flexible, renforcez-le pour
qu’il soit plus résistant. Si le plancher n’est pas
solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
• Si un bac de vidange doit être utilisé, faites très
attention de bien suivre les directives fournies
avec ce dernier et assurez-vous que les pieds de
nivellement entrent fermement en contact avec
le bac. L’usage d'un bac de vidange et un
mauvais nivellement de la laveuse pourraient
accroître les vibrations et le bruit durant le
fonctionnement.
Prise électrique
• La prise électrique doit être à 1,5 m (60 po) ou
moins d’un des côtés de la laveuse.
• Positionnez la laveuse de façon à ce que la prise
électrique et la fiche soient facilement
accessibles.
• Ne surchargez pas la prise de courant avec plus
d’un appareil.
• La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les
installations électriques.
• Utilisez un fusible à fusion lente ou un
disjoncteur.
• Le propriétaire de la laveuse a l’obligation et la
responsabilité de faire installer une prise
électrique adéquate par un électricien qualifié.
Plancher
• Pour minimiser le bruit et les vibrations, installez
la laveuse sur un plancher ferme, au niveau et
suffisamment résistant pour supporter son
poids sans flexion ni rebond.
• La laveuse doit être installée sur un plancher
ferme pour minimiser les vibrations durant le
cycle d’essorage. La surface idéale est un
plancher de béton, mais un plancher en bois
suffit, pourvu qu’il soit construit conformément
aux normes de la FHA.
• Le plancher sous la laveuse ne doit pas avoir une
inclinaison supérieure à 2,5 cm (1 pouce) de
l’avant à l’arrière ou d’un côté à l’autre.
• Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur
du tapis ou des tuiles en matériau souple.
• N’installez jamais la laveuse sur une plateforme
ou une structure mal soutenue.
Installation sur le plancher
Afin d’assurer un dégagement suffisant pour les
tuyaux d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et pour
la circulation d’air, il doit y avoir au moins 2,5 cm
(1 pouce) d’espace libre de chaque côté de la
laveuse et 10 cm (4 pouces) d’espace libre derrière
celle-ci. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui
pourraient augmenter les dégagements
nécessaires.
FE
E
G
D
C
B
A

12 INSTALLATION
Installation superposée ou sur piédestal
La laveuse peut être installée sous une sécheuse
ou sur un piédestal ou une laveuse sur piédestal.
REMARQUE
• Suivez les directives incluses avec l’ensemble de
piédestal optionnel avant d’installer la laveuse
sur le piédestal.
• N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque
vous installez un piédestal ou une laveuse sur
piédestal, puisque cela pourrait bloquer le tiroir.
L’utilisation d’un plateau d’égouttement peut
entraîner une augmentation des vibrations et du
bruit pendant le fonctionnement.
Déballage et retrait des
matériaux d’expédition
Retirez tous les matériaux d’expédition de la
laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat
et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été
endommagé pendant l’expédition.
MISE EN GARDE
• L’omission de retirer le matériel d’expédition
peut entraîner du bruit excessif et des
vibrations.
Retrait des matériaux d’expédition
* Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Soulevez la laveuse de la base en styromousse.
• Après avoir retiré la boîte en carton et
l’emballage d’expédition, soulevez la laveuse de
la base en styromousse.
• Assurez-vous que le support en plastique du
tambour a* se détache de la base et ne reste
pas collé au fond de la laveuse.
• Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever la boîte de la base b, protégez toujours
le côté de la laveuse, et placez-la soigneusement
sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa
surface avant ou arrière.
Retrait des matériaux d’expédition
1 Retirez les assemblages de boulons.
• Commencez par les deux boulons
d’expédition inférieurs c et utilisez la clé
incluse pour desserrer complètement les
quatre boulons d’expédition en les tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Dimensions et dégagements
A 62,6 cm (24 3/4 po)
B 139,6 cm (55 po)
C 77 cm (30 1/4 po)
D 10 cm (4 po)
E2,5 cm (1po)
F 70 cm (27 po)
G 0,5 cm (1/4 po)
Dimensions et dégagements
A 77 cm (30 1/4 po)
B 10 cm (4 po)
C0,5 cm (1po)
D 70 cm (27 po)
E 196,8 cm (77 1/2 po)
F 0,5 cm (1/4 po)
ABCCD
E
F
*

13INSTALLATION
FRANÇAIS
• Retirez les assemblages de boulons
(boulons et bagues d’arrêt) en les agitant
légèrement tout en les tirant.
2 Installez les cache-trous.
• Localisez les cache-trous d inclus dans
l’ensemble d’accessoires ou fixés à l’arrière
de la laveuse. Installez les cache-trous dans
les trous laissés par les assemblages de
boulons.
MISE EN GARDE
• Une fois les assemblages de boulons retirés,
conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Afin d’éviter d’endommager les composants
internes, ne transportez pas la laveuse sans
avoir réinstallé les boulons d’expédition. Si vous
ne retirez pas les boulons d’expédition et les
bagues d’arrêt, vous risquez de provoquer de
fortes vibrations et du bruit, ce qui peut
entraîner des dommages permanents à la
laveuse.
REMARQUE
• Le cordon d’alimentation est fixé à l’arrière de la
laveuse à l’aide d’un boulon d’expédition pour
aider à prévenir l’utilisation de l’appareil alors
que les boulons d’expédition sont encore en
place.
Raccordement des tuyaux
d’arrivée d’eau
Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux,
achetez et installez de nouveaux tuyaux d'arrivée
d’eau au moment d’installer la laveuse.
AVERTISSEMENT
• Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
les raccords filetés. Un serrage excessif ou le
faussement des raccords peut endommager les
soupapes ou les raccords, ce qui peut causer des
fuites et des dégâts matériels.
• Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés
pourraient fuir ou éclater, causant des
inondations et des dommages matériels.
Communiquez avec le centre d’information à la
clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat
de tuyaux.
REMARQUE
• Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter
des fissures, des fuites et des signes d’usure;
remplacez les tuyaux tous les cinq ans.
• Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés,
écrasés ou pliés par d’autres objets.
• La pression d’entrée de l’eau doit se situer entre
20 psi et 120 psi (138 et 827 kPa). Si la pression
d’entrée de l’eau est supérieure à 120 psi, une
soupape de réduction de pression doit être
installée.
• L’eau chaude doit être réglée de manière à ce
qu’elle soit distribuée à une température située
entre 48 et 57 °C (120 et 135 °F) pour permettre
à la laveuse de bien contrôler les différentes
températures de lavage.
• N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse
dans un endroit exposé à des températures sous
le point de congélation. Cela pourrait
endommager les tuyaux d’arrivée d’eau et les
mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse
a été exposée à des températures sous le point
de congélation avant d’être installée, laissez-la
reposer à la température de la pièce pendant
plusieurs heures avant de l’utiliser, et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire
fonctionner.

14 INSTALLATION
REMARQUE
• N’utilisez pas de tuyaux de prévention des
inondations dotés de dispositifs d’arrêt
automatique. Les dispositifs peuvent se
déclencher pendant le remplissage et empêcher
la laveuse de se remplir correctement.
Raccordement des tuyaux d’arrivée
d’eau
1 Vérifiez les raccords et les joints d’étanchéité.
Inspectez le raccord fileté sur chaque tuyau et
vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en
caoutchouc
a est en place aux deux
extrémités de chaque tuyau pour empêcher
les fuites.
2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau aux
robinets d’eau chaude et froide en les
vissant d’abord fermement à la main, puis
en serrant encore de deux tiers de tour à
l’aide de pinces.
• Raccordez le tuyau bleu au robinet d’eau
froide et le tuyau rouge au robinet d’eau
chaude.
3 Purgez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Après avoir raccordé les tuyaux, ouvrez les
robinets pour purger toute substance
étrangère, comme de la saleté, du sable ou
du bran de scie.
• Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa
température afin de vous assurer d’avoir
connecté les tuyaux aux bons robinets.
4 Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la
laveuse.
• Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée
d’eau chaude à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée
d’eau froide à l’arrière de la laveuse.
• Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètement les deux robinets et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite aux deux extrémités
des tuyaux.
Raccordement du tuyau de
vidange
Connectez le tuyau de vidange à un tuyau vertical
ou à une cuve de lessive.
AVERTISSEMENT
• Le tuyau de vidange doit toujours être bien fixé.
Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
REMARQUE
• Le drain doit être installé conformément aux
règlements applicables.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas
étiré, pincé, écrasé ou déformé.
• N’installez pas l’extrémité de sortie des tuyaux à
une hauteur inférieure à 75 cm (29,5 po) ou
supérieure à 244 cm (96 po) au-dessus du bas de
la laveuse, ou à plus de 152 cm (60 po) de la
laveuse.

15INSTALLATION
FRANÇAIS
• Ne créez jamais de joint étanche entre le tuyau
et le drain avec du ruban ou un autre dispositif.
Sans circulation d’air, l’eau pourrait être
siphonnée du tambour, ce qui réduirait le
rendement du lavage et du rinçage, et pourrait
endommager les vêtements.
Utilisation d’un tuyau vertical pour
la vidange
1 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache
coudée.
• Connectez l’attache coudée
a à moins de
10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de
vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur
une longueur de plus de 10 cm (4 po) de
l’attache coudée, de la moisissure ou des
microorganismes pourraient se propager à
l’intérieur de la laveuse.
2 Insérez l’extrémité du tuyau de vidange dans
le tuyau vertical.
3 Utilisez la sangle d’attache fournie b pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
4 Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent
dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un
des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle
d’attache fournie
c (face ondulée vers
l’intérieur).
Utilisation d’une cuve de lessive
pour la vidange
1 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache
coudée.
• Connectez l’attache coudée
a à moins de
10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de
vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur
une longueur de plus de 10 cm (4 po) de
l’attache coudée, de la moisissure ou des
microorganismes pourraient se propager à
l’intérieur de la laveuse.
2 Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur
le côté de la cuve.
3 Utilisez la sangle d’attache fournie pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
4 "
(10 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
4 "
(10 cm)

16 INSTALLATION
Mise au niveau de la laveuse
Le tambour de la laveuse tourne à une très grande
vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et
tout déplacement accidentel de l’appareil, le
plancher doit être stable et au niveau.
MISE EN GARDE
• Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord
au niveau peut provoquer un
dysfonctionnement consécutif à une production
excessive de vibrations et de bruits.
• Ajustez les pieds de nivellement uniquement
pour les besoins de la mise au niveau de la
laveuse. Les allonger plus que nécessaire
pourrait provoquer des vibrations à la laveuse.
REMARQUE
• Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le
plancher est propre, sec et exempt de
poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que
les pieds de la laveuse ne glissent pas. Si les
pieds peuvent se déplacer et glisser sur le
plancher, cela peut entraîner des vibrations et
un bruit excessifs.
Mise au niveau de la laveuse
1 Placez la laveuse dans son emplacement
choisi.
• Faites bien attention de ne pas pincer,
coincer ou écraser les tuyaux d’arrivée d’eau
et de vidange. Si vous possédez un niveau
de menuisier
a, vous pouvez l’utiliser pour
vérifier si la laveuse est au niveau. La pente
sous la laveuse ne doit pas dépasser 2,5 cm
(1 po), et les quatre pieds de nivellement
doivent reposer fermement sur le sol.
2 Réglez les pieds de nivellement.
• Tournez les quatre pieds de nivellement
dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
3 Vérifiez le niveau à nouveau.
• En appuyant sur les bords supérieurs,
tentez de faire basculer doucement la
laveuse pour vous assurer qu’elle est stable.
Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de
nivellement.
4 Serrez les écrous. b
• Tournez les écrous dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et serrez-les
quand la laveuse est au niveau.
Utilisation de patins antidérapants
Si vous installez la laveuse sur une surface
glissante, elle peut bouger en raison de vibrations
excessives. Si la laveuse n’est pas au niveau, elle
pourrait mal fonctionner, et produire du bruit et
des vibrations. Si ceci ce produit, installez les
patins antidérapants sous les pieds de nivellement
et réglez le niveau.

17INSTALLATION
FRANÇAIS
1 Nettoyez le plancher et installez les patins
antidérapants.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et
enlever les objets étrangers ou l’humidité. Si
le plancher est humide, les patins
antidérapants pourraient glisser.
2 Mettez la laveuse au niveau après l’avoir
placée dans la zone d’installation.
3 Placez le côté adhésif c des patins
antidérapants sur le plancher.
• Les patins antidérapants sont plus efficaces
lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant.
S’il est trop difficile d’installer les patins sous
les pieds avant, installez-les sous les pieds
arrière.
a Ce côté vers le haut
b Retirez la bande protectrice
4 Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse.
• En appuyant sur les bords supérieurs,
tentez de faire basculer doucement la
laveuse pour vous assurer qu’elle est stable.
Si la laveuse bascule, remettez-la au niveau.
Vérification de l’installation
finale
Branchement électrique
Branchez la laveuse sur une prise de courant à
trois broches, mise à la terre, de 120 V, 60 Hz.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés.
Remplacez-le ou réparez-le immédiatement. Le
non-respect de cette directive peut causer la
mort, un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
• Ne modifiez pas le cordon ni la fiche électrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas
les endommager en installant ou en déplaçant
l’appareil. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge
électrique ou une défaillance.
• Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre.
• Branchez cet appareil sur une prise électrique
mise à la terre et dotée d’une tension nominale
correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique avant de l’utiliser. Le non-
respect de cette directive peut causer un
incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
• Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche
de mise à la terre du câble d’alimentation. Le
non-respect de cette directive peut causer la
mort, un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
• Un raccordement incorrect du conducteur de
mise à la terre de l’appareil peut entraîner un
risque de décharge électrique. Consultez un
électricien ou un technicien d’entretien qualifié si
vous avez un doute à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre. Si l’appareil ne peut
pas être branché sur la prise de courant, faites
installer une prise adéquate par un électricien
qualifié.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la
prise électrique reste facile d’accès.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le
non-respect de cette directive peut causer des
blessures graves, un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
• Pour obtenir un rendement optimal, branchez
l’appareil sur une prise électrique qui lui est
réservée. Cela permet d’éviter de surcharger les
circuits de câblage de la maison; une telle
surcharge pourrait provoquer un incendie en
raison de la surchauffe des fils.
• Au besoin, installez une nouvelle fiche à
3 broches (mise à la terre) certifiée UL ayant une
tension nominale égale ou supérieure à celle du
circuit de la prise. N’utilisez pas une rallonge de
plus de 91,4 cm (3 pi) de long. Le non-respect de
ces avertissements peut causer des blessures
graves, un incendie, une décharge électrique ou
la mort.
Essai de la laveuse
Vérifiez si la laveuse est installée correctement et
menez un test de fonctionnement.
1 Chargez la laveuse avec six serviettes de bain
épaisses (environ six livres).
2 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.

18 INSTALLATION
3 Appuyez sur le bouton Rinse+Spin (Rinçage
et essorage).
4 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle de lavage.
5 Assurez-vous que l’eau est acheminée, que la
laveuse ne bascule pas et ne vibre pas de
façon excessive, et que l’évacuation se fait
bien pendant le cycle d’essorage.
REMARQUE
• S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est
acheminée, reportez-vous à la partie
Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau afin
de les raccorder correctement.
• Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive,
consultez la section Mise au niveau de la
laveuse pour la remettre au niveau.
• Si l’évacuation d’eau ne se fait pas bien,
consultez la section Raccordement du tuyau de
vidange pour installer le tuyau correctement.

19FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Aperçu du fonctionnement
1 Triez les articles et chargez la laveuse.
• Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et
insérez les articles dans la laveuse.
• Si vous utilisez des capsules de détergent à usage unique, ou du gel ou une tablette de détergent,
placez-les dans le tambour avant d’y placer les articles.
2 Ajoutez les produits de nettoyage.
• Ajoutez la quantité appropriée de détergent à haute efficacité (HE) dans le distributeur de
détergent.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans les compartiments appropriés du
tiroir du distributeur.
• Ne mettez pas de capsule de détergent en poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette de détergent,
dans le distributeur.
3 Mettez la laveuse en marche.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
4 Sélectionnez un cycle.
• Tournez le bouton de sélection des cycles ou appuyez sur les boutons de cycle à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le cycle désiré soit sélectionné.
• La température de lavage préréglée, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les réglages
d'options pour ce cycle s’affichent.
• Le cycle Normal doit être sélectionné pour pouvoir modifier ses réglages par défaut.
• Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance immédiatement le cycle
Normal avec les réglages par défaut.
5 Ajustez les réglages.
• Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide
des boutons d’options et de modification des cycles.
• Toutes les modifications et les options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Un carillon
différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise.
6 Démarrez le cycle.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. La porte se verrouille et la laveuse va
s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée.
• Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé dans un certain délai, la laveuse s'arrête et les
réglages sont perdus.

20 FONCTIONNEMENT
7 Fin du cycle.
• Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse
pour réduire la formation de plis.
• Vérifiez les pourtours du joint de la porte quand vous enlevez la brassée et retirez les petits articles
qui y seraient restés coincés.
REMARQUE
• La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant
complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
• Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevé, la porte ne se déverrouillera
pas lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer/pause, et la fonctionnalité Add Item (Ajouter
vêtements) ne sera pas disponible (sur les modèles applicables). Pour arrêter un cycle et évacuer l’eau
complètement, mettez l’appareil hors tension, puis sous tension, et appuyez sur Rinse+Spin (Rinçage et
essorage).
Chargement de la laveuse
MISE EN GARDE
• Les vêtements ou les articles imperméables ou
résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du
cycle Waterproof, Bedding, Bulky/Large ou
Jumbo Wash seulement (p. ex. les vêtements
résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique,
etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures ou des dommages à la
laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher
et aux objets à proximité en raison de vibrations
anormales.
Conseils généraux
• Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les
pièces de monnaie, les allumettes, etc., peuvent
endommager les vêtements et la laveuse.
• Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
et attachez les cordons pour les empêcher de
s’accrocher ou de s’emmêler aux autres
vêtements.
• Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de
meilleurs résultats.
• Brossez les vêtements pour enlever l’excès de
saleté, de poussière et de cheveux avant de les
laver. La saleté ou le sable en excès risquent
d’user les autres tissus et de causer un lavage de
mauvaise qualité.
• Pour de meilleurs résultats, chargez les
vêtements dans l’appareil comme illustré.
- N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
- Chargez les vêtements grossièrement et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements
nécessitent de l’espace pour circuler pour
assurer leur propreté.
• Combinez les grands et petits articles dans le
tambour. Mettez les grands articles en premier.
Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la brassée totale.
• La laveuse peut être complètement remplie,
mais les articles ne doivent pas être compressés
dans le tambour. La porte de la laveuse doit
pouvoir être fermée facilement.
• La laveuse ne peut se remplir d’eau ni
fonctionner si la porte est ouverte.
Articles volumineux
• Lavez les articles épais et lourds
individuellement. Les couvertures épaisses, les
duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux
risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
1
3
2
4

21FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Petits articles
• Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez
quelques articles semblables à la brassée pour
éviter que la brassée soit déséquilibrée.
• Lavez les petits articles légers dans un sac-filet.
Les petits articles peuvent se coincer dans la
roue de pompe se trouvant au fond du tambour,
et les crochets de soutien-gorge peuvent
s’accrocher à d’autres vêtements ou au tambour.
Information de fonctionnement
additionnel
Le manuel d'utilisation complet est disponible sur
le site Web LG à l'adresse: http://gscs-
manual.lge.com/Total/DFZ/NA/FL/Victor/
main.html ou en scannant le code QR.
• Tri des articles
• Ajout de produits de nettoyage
• Panneau de commande
• Cycles de lavage
• Boutons de modification du cycle
• Autres options et fonctionnalités
Autres options et
fonctionnalités
Votre laveuse dispose de plusieurs options de
cycle supplémentaires afin de personnaliser les
cycles et de répondre à vos besoins particuliers.
• Choisissez l’option souhaitée après avoir
sélectionné le cycle et les réglages désirés.
REMARQUE
• Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque
l’option est sélectionnée.
• Pour protéger vos vêtements, certaines options
ne sont pas disponibles pour certains cycles.
• Si une option sélectionnée n’est pas autorisée
pour le cycle choisi, un carillon retentira deux
fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
Verrouillage des commandes
Utilisez cette fonction pour désactiver les
commandes. Elle peut empêcher les enfants de
modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en
marche.
REMARQUE
• La fonctionnalité ne verrouille pas la porte.
• Une fois cette fonction réglée, tous les boutons
sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt.
• Lorsque les commandes sont verrouillées,
CL et
le temps restant s’affichent tour à tour pendant
le cycle de lavage.
• Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera
pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la
fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres
fonctionnalités et options.
Verrouillage/déverrouillage du panneau
de commande
1 Mettez l’appareil en marche.
2 Appuyez sur le bouton Rinse+Spin (Rinçage
et essorage) et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes pour activer ou
désactiver cette fonctionnalité.
• Lorsque la fonction est désactivée, un signal
sonore se fait entendre et le temps restant du
cycle en cours réapparaît dans l’affichage.

22 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Utilisation de l’application
LG ThinQ
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Pour le produit qui est doté du module LAN sans fil
• Remote Start (Démarrage à distance)
- Contrôlez l’appareil à distance à l’aide de
l’application LG ThinQ.
• Downloaded (Cycle téléchargé)
- Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés
qui ne sont pas inclus dans les cycles
standards de l’appareil.
• Instructions pour le nettoyage de la cuve
- Découvrez le nombre de cycles restants avant
qu’il soit temps d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve).
• Surveillance de la consommation d’énergie
- Effectuez le suivi de la consommation
énergétique de la laveuse et découvrez
comment cette consommation varie en
fonction des cycles et des options de lavage
sélectionnés.
• Smart Diagnosis
MC
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
• Notifications poussées
- Si le cycle est terminé ou que l’appareil
éprouve des problèmes, vous recevrez un
message automatisé.
• Paramètres
- Réglez diverses options de l’appareil et de
l’application.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de services Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil connecté de
l’application LG ThinQ, puis connectez-le de
nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Avant d’utiliser l’application LG
ThinQ
1 Vérifiez la distance entre l’appareil et le
routeur sans fil (réseau Wi-Fi).
• Si la distance entre l’appareil et le routeur
est trop grande, l’intensité du signal
s’affaiblit. La connexion peut prendre du
temps, ou l’installation peut échouer.
2 Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3 Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
REMARQUE
• Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurez-
vous que l’icône
f qui se trouve sur le panneau
de commande est allumée.
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportez-
vous au manuel de votre routeur sans fil.
• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.

23FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
connectez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG
ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives
pour télécharger et installer l’application.
Utilisation de l’appareil à distance
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour commander
votre appareil à distance. Vous pouvez également
suivre la progression du cycle et connaître le
temps restant avant la fin de celui-ci.
Utiliser le Remote Start (Démarrage à
distance)
1 Placez les articles dans le tambour et ajoutez
du détergent dans le tiroir du distributeur de
détergent.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou
de l’assouplissant dans les compartiments
appropriés du distributeur.
2 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3 Maintenez le bouton Remote Start
(Démarrage à distance) enfoncé pendant
trois secondes pour activer la fonction de
commande à distance.
4 Démarrez un cycle à partir de l’application LG
ThinQ sur votre téléphone intelligent.
REMARQUE
• Une fois cette fonction activée, vous pouvez
seulement lancer un cycle de lavage à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG
ThinQ. Si le cycle n’est pas démarré, l’appareil
retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle
soit désactivé à distance à partir de l’application
ou que cette fonction soit désactivée.
• Si la porte est ouverte, vous ne pouvez pas
démarrer un cycle de lavage à distance.
Désactivez Remote Start (Démarrage à
distance) manuellement.
Lorsque la fonction est activée, maintenez le
bouton Remote Start (Démarrage à distance)
enfoncé pendant trois secondes.
Download Cycle (Téléchargement dʼun
cycle)
Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés qui
ne sont pas inclus parmi les cycles standards de
lʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement connectés
peuvent télécharger une variété de cycles de
spécialité propres à lʼappareil.
Une fois le cycle téléchargé dans l'appareil, ce
dernier le conserve jusqu'à ce qu'un nouveau cycle
soit téléchargé.
REMARQUE
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la
fois sur l’appareil.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
Puissance de
sortie (Max.)
<30dBm

24 FONCTIONS INTELLIGENTES
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Énoncé d'IC concerant I'exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm
(7,8 pouces) entre la source de rayonnement et
votre corps.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de
logiciel libre
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans cet appareil, visitez le site http://
opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations
de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent
aussi être téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour
un prix couvrant le coût de la distribution (coût du
support, de l’expédition et de la manutention) sur
simple demande par courriel à l’adresse
opensource@lge.com. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la
date de la dernière distribution de ce produit.
Cette offre est valide pour quiconque possède
cette information.
Fonctionnalité
Smart Diagnosis
MC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo
c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en
raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions indiquées
dans l’application LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions relatives au
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
• N’appuyez sur pas sur les autres touches.

25FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
2 Placez le microphone de votre téléphone
intelligent tout près du logo c ou d.
3 Maintenez le bouton Temp. (Température)
enfoncé pendant trois secondes ou jusqu’à
ce qu’un son se fasse entendre. Tenez le
microphone de votre téléphone intelligent
près de l’icône jusqu’à ce que le transfert des
données soit terminé.
• Maintenez votre téléphone intelligent en
place jusqu’à ce que le transfert des
données soit terminé. Le temps restant
pour le transfert des données s’affiche à
l’écran.
4 Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
REMARQUE
• Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de
bouger votre téléphone intelligent pendant la
transmission sonore.
Max.
10 mm
Max.
10 mm

26 ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel
d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour
éviter tout risque de décharge électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
• N’utilisez pas de substances volatiles (benzène,
diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de
nettoyants abrasifs ou de détergents contenant
des composants chimiques forts lors du
nettoyage de l’appareil. Vous risqueriez de
provoquer une décoloration, d’endommager
l’appareil ou de provoquer un incendie.
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à
la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien
seulement. Remarque à l’intention du personnel
d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces
suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la
pompe, la soupape, le moteur et le panneau de
commande.
Nettoyage régulier
Entretien après un lavage
Après la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur
du joint de la porte pour enlever l’humidité.
• Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec
pour enlever l’humidité.
• Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du
tambour sèche.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour.
Utilisez la fonctionnalité Control Lock
(Verrouillage des commandes) si nécessaire
pour empêcher les enfants de démarrer
accidentellement un cycle de lavage.
Nettoyage de lʼextérieur
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa
durée de vie.
Porte :
Lavez avec un linge humide l’extérieur et
l’intérieur, et asséchez ensuite avec un linge doux.
Extérieur :
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Essuyez avec un linge humide.
• Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des
objets coupants.
Entretien périodique
• Utilisez une serviette ou un linge doux pour
essuyer le tour de l’ouverture de la porte et le
hublot de la porte.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt
que le cycle est terminé. Laisser des articles
humides dans la laveuse peut causer des plis, le
transfert de couleurs et des odeurs.
Nettoyage du tambour
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler
dans le tambour, ce qui entraîne la formation de
moisissure ou d’une odeur de moisi. Exécutez le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) chaque
mois pour éliminer les résidus et prévenir les
odeurs.
REMARQUE
• Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve) uniquement lorsque le
tambour est vide. Ne placez jamais d’articles
dans la cuve pendant l’utilisation de ce cycle. Les
vêtements pourraient être endommagés ou
contaminés par des produits de nettoyage.
• Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation
intensive ou si des odeurs sont déjà présentes.
• S'il y a déjà de la moisissure ou si vous sentez
déjà une odeur de moisi, exécutez ce cycle une
fois par semaine pendant trois semaines
consécutives.
1 Retirez tous les articles du tambour.

27ENTRETIEN
FRANÇAIS
2 Ajoutez des agents de nettoyage.
• Pour les autres produits de nettoyage du
tambour, suivez les directives et les
recommandations du fabricant.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal quand vous ajoutez un javellisant
ou des nettoyants en poudre. Le détergent
en poudre pourrait rester dans le tambour
après le lavage.
3 Fermez la porte et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt.
4 Sélectionnez le cycle Tub Clean (Nettoyage
de la cuve) et appuyez sur le bouton
Démarrer/pause pour lancer le cycle.
5 Lorsque le cycle est terminé, ouvrez la porte
et laissez sécher complètement l’intérieur du
tambour.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour.
Utilisez la fonctionnalité Control Lock
(Verrouillage des commandes) si nécessaire
pour empêcher les enfants de démarrer
accidentellement un cycle de lavage.
REMARQUE
• Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyant
pour tambour pendant le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve), utilisez l’option
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) pour rincer le
tambour de la laveuse avant de commencer
votre prochain cycle de lavage.
Alerte automatique de nettoyage de la
cuve
Lorsque l’appareil est sous tension et que le
message
tcL clignote à l’écran, cela signifie que le
tambour a besoin d’être nettoyé. Utilisez le cycle
Tub Clean (Nettoyage de la cuve) pour nettoyer
le tambour de la laveuse. La fréquence de l’alerte
automatique dépend du nombre d’utilisations de
la laveuse. Toutefois, le message s’affiche
normalement après un ou deux mois.
Nettoyage des dépôts minéraux
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux
peuvent s’accumuler sur les composants internes
de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts
minéraux sur les composants internes pour
prolonger la durée de vie de la laveuse.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est
recommandée si votre eau est dure.
• Utilisez un produit détartrant pour enlever les
dépôts minéraux visibles sur le tambour de la
laveuse.
• Après chaque détartrage, démarrez toujours le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) avant
de laver des vêtements.
• Les dépôts minéraux et autres taches peuvent
être enlevés du tambour en acier inoxydable
avec un linge doux trempé dans un produit
nettoyant pour acier inoxydable.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants
abrasifs.
Laissez la porte ouverte
Après avoir utilisé la laveuse, laissez la porte
ouverte pendant la nuit afin de permettre à l’air de
circuler et de sécher le tambour. Cela aidera à
prévenir les odeurs.
Nettoyage du tiroir du distributeur
Le fait de laisser du détergent dans le tiroir du
distributeur de détergent pendant une période
prolongée ou d’utiliser la laveuse pendant une
période prolongée peut causer une accumulation
de résidus dans le tiroir du distributeur de
détergent. Retirez et nettoyez le tiroir du
distributeur de détergent une ou deux fois par
mois.
Nettoyant Instructions
Nettoyant pour
tambour
Ajoutez-le au compartiment
principal de détergent du
distributeur de détergent.
Produit détartrant
Javellisant chloré
liquide
Ajoutez-le au compartiment
de javellisant du distributeur
de détergent.
Nettoyant en
poudre
Retirez le contenant à
détergent liquide avant de le
mettre dans le compartiment
à détergent principal.
Pastilles
nettoyantes
Placez directement dans le
tambour de la laveuse.

28 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse.
Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Appuyez fortement sur le bouton de
désengagement a et sortez complètement le
tiroir.
4 Retirez les insertions du tiroir.
5 Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau tiède.
• Utilisez un chiffon doux ou une brosse pour
nettoyer et enlever les résidus.
• N’utilisez pas de savon pour nettoyer le
tiroir et les insertions.
6 Essuyez toute trace d’humidité avec une
serviette ou un linge sec après le nettoyage.
7 Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec
une petite brosse non métallique. Retirez tous
les résidus logés dans les parties supérieures
et inférieures de la cavité.
8 Replacez le tiroir.
Nettoyage du joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte une fois par mois
pour prévenir l’accumulation de saleté.
MISE EN GARDE
• Le nettoyage du joint de la porte avec du
javellisant non dilué pourrait altérer le joint de la
porte et endommager les pièces de la laveuse.
Vous devez ajouter de l’eau au javellisant avant
de vous en servir.
1 Portez des gants de caoutchouc et des
lunettes de protection.
2 Diluez 3/4 tasse (177 ml) de javellisant chloré
liquide dans 3,8 l (1 gallon) d’eau.
3 Essuyez les pourtours du joint de la porte.
• Trempez une éponge ou un linge doux dans
cette solution diluée et essuyez partout
autour du joint de la porte.
4 Après le nettoyage, essuyez l’humidité avec
une serviette ou un tissu sec.
5 Laissez la porte ouverte pour permettre au
joint de la porte de sécher complètement.
Nettoyage des filtres d'arrivée
d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un
code d’erreur s’affichera à l’écran. Les grilles des
filtres de la soupape d'arrivée sont peut-être
bouchées par des dépôts minéraux causés par de
l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris
provenant du système d’approvisionnement en
eau.
AVERTISSEMENT
• Les grilles d'arrivée protègent les pièces
délicates de la soupape d'arrivée afin qu’elles ne
soient pas endommagées par des particules qui
pourraient entrer dans les soupapes lors de
l’approvisionnement en eau. Le fait de faire
fonctionner la laveuse sans ces filtres peut
entraîner l’ouverture continue d’une soupape et
provoquer des inondations et des dommages
matériels.

29ENTRETIEN
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d'arrivée,
car cela entraînera des fuites et un
dysfonctionnement.
• Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation
de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus
souvent.
1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau
froide.
3 Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide de l’arrière de la laveuse.
4 Enlevez soigneusement les filtres des
soupapes d’eau.
• Utilisez des pinces pour retirer les filtres des
soupapes d’eau.
5 Enlevez les objets étrangers et faites tremper
les filtres dans du vinaigre blanc ou dans un
produit détartrant.
• Si vous utilisez un produit détartrant, suivez
les directives du fabricant. Faites bien
attention de ne pas endommager les filtres
en les nettoyant.
6 Rincez les filtres abondamment et remettez-
les en place en appuyant dessus.
7 Purgez et raccordez ensuite les tuyaux d’eau.
• Avant de remettre les tuyaux d'arrivée d’eau
en place, purgez-les en y faisant couler
plusieurs gallons d’eau dans une chaudière
ou un drain, préférablement avec les
robinets complètement ouverts pour
obtenir une pression d’eau maximale.
REMARQUE
• Le message d’erreur IE peut clignoter sur
l’afficheur lorsque la pression de l’eau est faible
ou qu’un filtre d'arrivée est obstrué par de la
saleté. Nettoyez le filtre d'arrivée.
Nettoyage du filtre de la pompe de
vidange
La laveuse ne réussit pas à bien évacuer l’eau si le
filtre de la pompe de vidange est obstrué.
Nettoyez périodiquement le filtre de vidange pour
empêcher qu’il se bouche avec des objets
étrangers.
AVERTISSEMENT
• Ouvrir le filtre de vidange causera un
déversement d’eau si le tambour de la laveuse
en contient. Utilisez un seau si le tambour n’est
pas complètement vidé avant d’ouvrir le filtre de
vidange.
• L’utilisation de la laveuse sans le filtre de vidange
ou avec un filtre de vidange mal assemblé peut
provoquer des fuites ou un dysfonctionnement
de la laveuse.
1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
3 Évacuez toute l’eau qui reste.
• Détachez le tuyau de vidange et enlevez le
bouchon du tuyau pour évacuer l’eau
restante.

30 ENTRETIEN
4 Enlevez le filtre de la pompe.
• Dévissez le filtre de la pompe dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour le
retirer.
5 Nettoyez le filtre de la pompe et l’ouverture.
6 Replacez le bouchon sur le tuyau de vidange
et rattachez le tuyau de vidange.
7 Insérez le filtre de la pompe de vidange et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
8 Refermez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
REMARQUE
• Un message OE clignote sur l'affichage quand le
filtre de la pompe de vidange est bouché par une
accumulation de particules. Nettoyez le filtre de
la pompe de vidange.
Entretien dans les climats
froids
Entreposage de la laveuse
Si vous prévoyez ne pas utiliser la laveuse pendant
une période prolongée et si elle se trouve dans
une zone susceptible d’être exposée à des
températures sous le point de congélation,
procédez comme suit pour prévenir les dommages
à la laveuse.
REMARQUE
• Assurez-vous que le tambour est vide avant de
suivre ces étapes.
1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Fermez les robinets d'eau.
3 Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau et
évacuez l’eau des tuyaux.

31ENTRETIEN
FRANÇAIS
4 Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise électrique correctement mise à la terre.
5 Versez un 1 gallon de produit antigel non
toxique pour véhicules récréatifs dans le
tambour vide et fermez la porte.
• N’utilisez jamais de produit antigel pour
automobiles.
6 Allumez la laveuse et appuyez sur le bouton
Spin (Vitesse d'essorage).
7 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
activer la pompe de vidange pendant 1
minute.
• Cette procédure évacue une partie du
produit antigel, mais en laisse assez pour
protéger la laveuse contre le gel.
8 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
9 Essuyez l’intérieur du tambour avec un chiffon
doux et fermez la porte.
10 Entreposez la laveuse à la verticale.
11 Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez
toute l’eau qui reste dans les compartiments
et laissez-les sécher.
12 Pour retirer le produit antigel de la laveuse
après l’entreposage, faites un cycle
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) avec du
détergent.
• N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle.
Lorsque les tuyaux d'arrivée d’eau
sont gelés
1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Fermez les robinets raccordés aux tuyaux
d'arrivée d’eau.
3 Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés
pour dégeler les tuyaux d'arrivée d’eau, puis
enlevez ces derniers.
4 Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de
l’eau chaude pour les décongeler.
5 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux
arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets.
• Consultez la section Raccordement des
tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus
de détails.
6 Ouvrez les robinets.
7 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer la laveuse.
8 Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d'essorage) pour utiliser uniquement le cycle
d’essorage pour le drainage et l’essorage.
9 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
Lorsque le tuyau de vidange est
gelé
1 Versez de l’eau chaude dans le tambour de la
laveuse et fermez la porte.
2 Attendez pendant une à deux heures.
3 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
4 Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d'essorage) pour utiliser uniquement le cycle
d’essorage pour le drainage et l’essorage.
5 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
vous assurer que l’eau est bien évacuée.

32 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique
très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez
ce qui suit avant d’appeler un technicien.
FAQ
Q : Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau?
R: Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la
laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit
de claquement. Cet effet, appelé coup de bélier, peut être réduit en installant un dispositif antibélier.
Vous pouvez vous procurer des antibéliers dans une quincaillerie ou un magasin de bricolage pour la
maison à proximité.
Q : Pourquoi y a-t-il si peu d’eau dans ma laveuse? Comment cela peut-il laver les vêtements?
R: Les laveuses HE (haute efficacité) sont conçues pour laver correctement votre lessive tout en utilisant
une quantité minimale d’eau et d’énergie. Parce que le volume d’eau est bas, la petite quantité de
détergent utilisée est plus concentrée dans l’eau, ce qui donne un excellent rendement au lavage.
Q : Lorsque j’appuie sur un bouton, pourquoi la sécheuse émet-elle un son sans que rien ne se
produise?
R: La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée. Pour la désactiver, mettez
la laveuse sous tension, puis appuyez sur le bouton Control Lock (Verrouillage des commandes) et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Q : Où dois-je verser les produits de lessive en poudre lorsque je fais mon lavage?
R: Si vous utilisez du détergent à lessive en poudre, mettez-le dans le compartiment principal du
distributeur de détergent après avoir enlevé l’insertion pour le détergent liquide. Les détergents en
poudre ou les agents de blanchiment en poudre non décolorants doivent être mis directement dans
le tambour. Ces produits peuvent être mis dans le tambour vide avant le chargement des articles ou
sur les articles déposés dans la laveuse.

33DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Messages d’erreur
Symptômes Causes possibles et solutions
IE
ERREUR D’ENTRÉE
D’EAU
Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts.
• Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts.
Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la
laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou
l’entretien.
Les filtres d’entrée d’eau sont bouchés.
• Nettoyez les filtres d’entrée. Consultez la partie ENTRETIEN.
La pression d’eau de la résidence est trop faible.
• Vérifiez un autre robinet pour vous assurer que la pression d’eau de la maison est
adéquate et que le débit n’est pas restreint.
• Débranchez les tuyaux d’entrée d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons d’eau
dans les tuyaux pour rincer les saletés qui pourraient s’y trouver.
• Si le débit est trop faible, communiquez avec un plombier pour faire réparer les conduites
d’alimentation en eau.
L’alimentation d’eau est connectée avec des boyaux antifuite.
• L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites n’est pas recommandée. Ces tuyaux peuvent
s’activer faussement et empêcher la laveuse de se remplir.
UE
ERREUR RELATIVE À
UN DÉSÉQUILIBRE
La brassée est trop petite.
• Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers.
• Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de
distribuer la charge uniformément durant l’essorage.
La brassée est déséquilibrée.
• Redistribuez manuellement la brassée si les articles se sont enchevêtrés et empêchent le
bon fonctionnement du rééquilibrage automatique.
dE, dE1, dEz, dE4
ERREUR
D’OUVERTURE DE LA
PORTE
La porte n’est pas bien fermée.
• Fermez bien la porte. Si le message continue à apparaître, débranchez le cordon
d’alimentation et appelez un technicien.
OE
ERREUR
D’ÉVACUATION
D’EAU
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
tE
ERREUR LIÉE AU
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
Erreur de commande.
• Débranchez la laveuse et attendez 60 minutes. Rebranchez l’alimentation et réessayez.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
FE
ERREUR DE
DÉBORDEMENT
Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse.
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.

34 DÉPANNAGE
Bruits
PE
ERREUR DE CAPTEUR
DE PRESSION
Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement.
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
LE
ERREUR DE
VERROUILLAGE DU
MOTEUR
Une erreur de moteur s’est produite.
• Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
svd
QUANTITÉ EXCESSIVE
DE BULLES DÉTECTÉE
Le détergent produit trop de bulles
• N’ajoutez pas plus de détergent que la quantité recommandée par le fabricant.
• Pour éliminer les bulles, mettez la laveuse hors tension puis sous tension, puis lancez le
cycle Rinse+Spin (Rinçage et essorage).
• Si une trop grande quantité de mousse est détectée pendant l’essorage, la laveuse s’arrête
pour éviter toute fuite.
PF
ERREUR LIÉE AU
CAPTEUR DE NIVEAU
D’EAU
Le niveau d’eau est trop bas ou trop élevé par rapport à la brassée.
• Débranchez la laveuse et attendez pendant 60 minutes. Rebranchez l’alimentation et
réessayez.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
FF
ERREUR CAUSÉE PAR
LE FROID
Le tuyau d’arrivée, le tuyau de vidange ou la pompe de vidange sont gelés.
• Consultez la section Entretien dans les climats froids.
CL
FONCTION CONTROL
LOCK
(VERROUILLAGE DES
COMMANDES)
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée afin
d’empêcher quiconque de modifier les cycles ou de faire fonctionner la laveuse.
• Désactivez la fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) dans le panneau de
commande. Consultez la partie Control Lock (Verrouillage des commandes) dans la
section Options et fonctions supplémentaires.
tcL
ALARME DE
NETTOYAGE DE LA
CUVE
Il est temps de lancer le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
• Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
est en cours ou doit être exécuté pour nettoyer le tambour de la laveuse.
vs
ERREUR DU CAPTEUR
DE VIBRATION
Le capteur de vibration ne fonctionne pas bien.
• Communiquez avec un centre de services.
Symptômes Causes possibles et solutions
Cliquètement Un signal sonore se fait entendre lorsque la porte se verrouille et se déverrouille.
• Fonctionnement normal
Vaporisation ou
sifflement
Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle.
• Fonctionnement normal
Bourdonnement ou
gargouillement
La pompe d’évacuation pompe l’eau de la laveuse quelques fois durant un cycle.
• Fonctionnement normal
De l’eau qui remue Un liquide dans l’anneau d’équilibrage autour du pulseur aide le panier à tourner en
douceur.
• Fonctionnement normal
Symptômes Causes possibles et solutions

35DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Eau ajoutée après
que la laveuse a déjà
commencé à
fonctionner
La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus
d’eau au besoin.
• Fonctionnement normal
La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est
déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge.
• Fonctionnement normal
La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée.
• Fonctionnement normal
Claquement et
cliquetis
Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se
retrouver dans le tambour ou la pompe.
• Arrêtez la laveuse et vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le tambour et le filtre
d’évacuation.
• Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de
service.
Bruit sourd Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd.
• C’est normal. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et
redistribuez la brassée.
La brassée est peut-être déséquilibrée.
• Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.
Bruit de vibrations Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
La brassée est peut-être mal distribuée dans le tambour.
• Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.
Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le
plancher.
• Consultez la partie Mise à niveau de la laveuse dans la section INSTALLATION.
Le plancher n’est pas assez solide.
• Assurez-vous que le plancher est solide et qu’il ne fléchit pas. Consultez la partie Plancher
dans la section INSTALLATION.
Bruit de grincement Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
Bruit de claquement
lorsque la laveuse se
remplit d’eau (coup
de bélier).
La plomberie dans la maison bouge ou fléchit quand les soupapes d’eau dans la laveuse
se referment.
• Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un défaut de la laveuse. Installez des dispositifs
antibéliers (achetés séparément dans une quincaillerie ou un centre de bricolage pour la
maison) entre le boyau de remplissage et la laveuse pour les meilleurs résultats.
La pression de l’arrivée d’eau dans la maison est très élevée.
• Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une pression plus faible ou contactez un plombier.
Symptômes Causes possibles et solutions

36 DÉPANNAGE
Fonctionnement
Symptômes Causes possibles et solutions
Fuite d’eau Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords.
• Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux.
Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés.
• La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation
pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez de l’eau qui sort du drain, vérifiez que le
tuyau de vidange est correctement installé et assurez-vous qu’il n’y a pas de restrictions
dans le drain.
• Communiquez avec un plombier pour réparer le tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange est sorti du raccord de vidange ou n’est pas inséré suffisamment
loin.
• Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau vertical pour l’empêcher de se
déloger durant l’évacuation de la cuve.
• Pour les tuyaux d’évacuation plus petits, insérez le boyau d’évacuation dans le tuyau
jusqu’à la bride du boyau d’évacuation. Pour les plus gros tuyaux d’évacuation, insérez le
boyau d’évacuation dans le tuyau à une distance de un à deux pouces après la bride.
Le détergent produit trop de bulles
• Un excès de bulles peut créer des fuites. Il peut être causé par le type et la quantité de
détergent utilisé. Utilisez uniquement du détergent haute efficacité (HE). La quantité
normale de détergent à utiliser est du quart (1/4) ou de la moitié (1/2) de la quantité
maximale recommandée par le fabricant du détergent.
• Réduisez toujours la quantité de détergent pour une petite brassée ou une brassée
d’articles légèrement sales, ou si l’eau est très douce.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant du
détergent.
Excès de bulles Trop de détergent ou mauvais détergent
• Les détergents HE sont conçus spécialement pour les laveuses haute efficacité et
comportent des agents de réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent
comportant le logo Haute efficacité (HE).
• Consultez la partie Usage du détergent, dans la section FONCTIONNEMENT pour
connaître les quantités de détergent à utiliser. Si la mousse ou les résidus de détergent
continuent de vous causer des ennuis, ajoutez un rinçage supplémentaire.
La laveuse ne
s’allume pas.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur une prise c.a. à 3 trous (mise à la terre)
de 120 VCA/60 Hz.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
Le cycle de lavage
prend plus de temps
que d’habitude.
La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la
pression d’eau et des conditions de fonctionnement.
• C’est normal. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle afin d’optimiser les
résultats pour le cycle sélectionné. La durée affichée n’est qu’une estimation. La durée
réelle peut être différente.

37DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Distribution
incomplète ou
aucune distribution
de détergent
Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect.
• Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du
distributeur.
• Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est
complètement fermé avant le démarrage du cycle.
Trop de détergent utilisé.
• Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les
recommandations du fabricant. Vous pouvez aussi diluer le détergent avec de l’eau
jusqu’au niveau de remplissage maximal du compartiment pour éviter les obstructions.
N’utilisez que des détergents HE (haute efficacité).
REMARQUE
• Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible. Les laveuses à haute efficacité (HE)
n'ont besoin que d'une très petite quantité de détergent pour obtenir des résultats
optimaux. Utiliser trop de détergent causera un lavage et un rinçage de mauvaise qualité
et pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
Résidus normaux
• Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le distributeur. Si ces
résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la distribution normale des produits.
Consultez les directives de nettoyage.
Symptômes Causes possibles et solutions

38 DÉPANNAGE
La laveuse ne
fonctionne pas.
Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité.
• C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
La laveuse est débranchée.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique.
L’approvisionnement en eau est fermé.
• Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
Les commandes ne sont pas réglées correctement.
• Assurez-vous que le cycle a été réglé correctement, fermez la porte et appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle de lavage.
La porte est ouverte.
• Fermez la porte et assurez-vous que rien n’est coincé dans la porte, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est déclenché ou brûlé.
• Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés ou
remettez les disjoncteurs en place. La laveuse doit être branchée sur un circuit électrique
indépendant.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Démarrer/pause après avoir réglé le cycle.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt puis resélectionnez le cycle souhaité et appuyez sur
le bouton Démarrer/pause. Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans
un certain délai, la laveuse s’éteindra. (Le délai peut varier selon le modèle, et se situer
entre 4 et 60 minutes.)
La pression d’eau est très faible.
• Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour vérifier si la pression d’eau est adéquate.
La laveuse est trop froide.
• Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation pendant une
longue période, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur le bouton Marche/arrêt.
Sinon, l’écran ne s’allumera pas.
La cuve ne se remplit
pas correctement.
Le filtre est obstrué.
• Vérifiez que les filtres d’entrée des soupapes d’entrée d’eau ne sont pas bouchés.
Reportez-vous à la partie Nettoyage des filtres d’entrée d’eau dans la section
ENTRETIEN.
Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-être écrasés.
• Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou bouchés.
Efficacité énergétique
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité (HE). Par conséquent, les réglages du niveau d’eau
de cette laveuse peuvent être différents de ceux des laveuses classiques.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
La porte de la laveuse est ouverte.
• Fermez la porte et assurez-vous que rien n’est coincé dans la porte, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le niveau d’eau est trop bas.
• Normalement, l’eau ne recouvre pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé
en fonction du mouvement de lavage pour offrir des résultats de lavage optimaux.
Symptômes Causes possibles et solutions

39DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Performances
L’eau dans la laveuse
ne s’écoule pas ou
s’écoule lentement.
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
Le javellisant n’est
pas distribué.
Le couvercle du distributeur de javellisant n’est pas correctement installé (sur certains
modèles).
• Assurez-vous que le couvercle du javellisant est correctement installé et s’est bien mis en
place avant le début du cycle.
Le distributeur de javellisant est sale ou obstrué.
• Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et nettoyez le réservoir. Les peluches et
autres débris qui s’accumulent dans le distributeur peuvent empêcher une bonne
distribution du javellisant.
Le javellisant est
distribué trop tôt.
Le distributeur de javellisant est rempli pour une brassée future.
• Vous ne pouvez pas mettre du javellisant dans le distributeur pour un usage futur. Le
javellisant sera distribué à chaque brassée.
Le distributeur de javellisant est trop rempli.
• Le remplissage excessif du distributeur de javellisant entraînera la distribution immédiate
du javellisant, ce qui endommagera les articles ou la laveuse. Mesurez toujours la quantité
de javellisant, mais ne dépassez jamais la ligne de capacité maximale du distributeur. Une
demi-tasse de javellisant est suffisante pour la plupart des brassées. N’utilisez jamais plus
d’une tasse de javellisant.
Symptômes Causes possibles et solutions
Plis La laveuse n’a pas été déchargée assez rapidement.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé.
La laveuse est surchargée.
• La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être
compressés dans le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée facilement.
Les boyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide sont inversés.
• Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis dans les articles. Vérifiez le raccordement des
boyaux.
Symptômes Causes possibles et solutions

40 DÉPANNAGE
Taches Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt.
• Le compartiment du distributeur a été trop rempli ou fermé trop rapidement, ce qui a
entraîné la distribution immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Il faut toujours
mesurer le javellisant et ne jamais utiliser plus d’une tasse.
Un agent de blanchiment ou de l’assouplisseur a été versé directement sur les articles
dans le tambour.
• Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont
correctement distribués, au bon moment durant le cycle.
On n’a pas déchargé la laveuse promptement.
• Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
Les articles n’ont pas été triés correctement.
• Lavez toujours les articles foncés séparément des articles blancs ou pâles pour éviter le
transfert de couleurs.
• Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles légèrement sales.
Les vêtements
restent tachés
Les options adéquates n’ont pas été sélectionnées.
• La saleté plus importante et les taches plus tenaces peuvent nécessiter une puissance de
nettoyage supplémentaire. Sélectionnez la fonctionnalité Heavy Soil (Saleté tenace) pour
accroître la puissance de nettoyage du cycle sélectionné.
Taches déjà imprégnées.
• Les articles peuvent comporter des taches qui sont déjà imprégnées depuis un certain
temps. Ces taches peuvent être difficiles à éliminer. Un lavage à la main ou un
prétraitement pourrait aider à éliminer ces taches.
Odeur de moisi dans
la laveuse
Trop de détergent, ou un mauvais détergent, a été utilisé.
• Utilisez uniquement un détergent à haute efficacité (HE), conformément aux instructions
du fabricant.
L’intérieur du tambour n’a pas été correctement nettoyé.
• Utilisez régulièrement le cycle de Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
Symptômes Causes possibles et solutions

41DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Odeur
Wi-Fi
Symptômes Causes possibles et solutions
Odeur Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse.
• Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse
aura été utilisée à quelques reprises.
Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas
nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers
peuvent se faire sentir.
• Assurez-vous de nettoyer régulièrement le joint d’étanchéité de la porte, et vérifiez sous le
joint si de petits articles s’y trouvent lorsque vous retirez la brassée de la laveuse.
Des odeurs peuvent se dégager si des corps étrangers demeurent dans le filtre de la
pompe de vidange.
• Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre de la pompe de vidange.
Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de vidange n’est pas correctement installé,
provoquant le pompage de l’eau (ce qui signifie que l’eau est réacheminée à l’intérieur
de la laveuse).
• Lorsque vous installez le tuyau de vidange, assurez-vous qu’il n’est pas plié ni bloqué.
Si vous utilisez la fonction de séchage, des odeurs peuvent se dégager si des peluches
et d’autres articles de lessive se fixent à l’élément chauffant. (Modèle avec sécheuse
seulement)
• Cela ne signifie pas que l’appareil est défectueux.
Une odeur particulière peut émaner lorsque des vêtements humides sont séchés avec
de l’air chaud. (Modèle avec sécheuse seulement)
• Cette odeur se dissipera après un moment.
Symptômes Causes possibles et solutions
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
L’appareil et le routeur sont trop éloignés l’un de l’autre.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.

42 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
CONDITIONS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre laveuse LG (« produit ») est tombée en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication
sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG
Electronics Canada inc. (« LGECI »), à son gré, réparera ou remplacera le produit après réception de la
preuve d’achat originale au détail. Cette garantie limitée n’est valable uniquement qu’à l’acheteur original
du produit et s’applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé
à la seule discrétion de LGECI.
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou réusinés, à la
seule discrétion de LGECI.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. À
L’EXCEPTION DES CAS EXPRESSÉMENT DÉCRITS CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET
CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE
AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ENDOSSER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE
OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION
EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. EN
AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS,
LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE
DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION
CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, LE CAS ÉCHÉANT, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être
accordés en fonction de votre province et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie limitée
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Laveuse Cuve en acier inoxydable
Moteur à entraînement direct
(moteur ou rotor)
Un (1) an à compter de la date
initiale d’achat au détail
Trois (3) ans à compter de la date
initiale dʼachat au détail.
Dix (10) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes et fonctionnelles
seulement)
Pièces seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
Pièce seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)

43GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable
lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Les déplacements de service pour i) livrer, ramasser ou installer le produit, ou en expliquer le
fonctionnement; ii) corriger le câblage; ou iii) corriger des réparations ou une installation non autorisées
du produit;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de
l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité;
• Les dommages ou la défaillance causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont brisées, des
conduites d’eau gelées, des conduites de drainage obstruées, une alimentation en eau inadéquate ou
interrompue ou un apport d’air insuffisant;
• Les dommages ou les défaillances attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu corrosif ou à un
usage contraire aux instructions du manuel d’utilisation;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre
cause indépendante de la volonté de LGECI ou du fabricant;
• Les dommages ou la défaillance causés par une mauvaise utilisation, un abus, une installation
inadéquate, une mauvaise réparation ou un entretien inadéquat du produit. Une mauvaise réparation
comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LGECI. L’installation ou l’entretien
inadéquats comprennent une installation ou un entretien contraires aux instructions du manuel
d’utilisation du produit;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Les dommages ou la défaillance causés par un courant électrique, une tension ou des codes de
plomberie incorrects;
• Les dommages ou la défaillance causés par un usage autre qu’une utilisation domestique normale, y
compris, mais sans s’y limiter, une utilisation commerciale ou industrielle, y compris dans des bureaux
commerciaux ou dans des installations récréatives, ou de toute autre façon décrite dans le manuel
d’utilisation du produit;
• Les dommages ou les défaillances causés par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
de nettoyage qui ne sont pas approuvés ou autorisés par LGECI;
• Les dommages ou la défaillance causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, les
bosses, les entailles ou autres dommages à la finition du produit, à moins que ces dommages ne
résultent de défauts de pièce ou de main-d’œuvre et soient rapportés à LGECI dans la première semaine
suivant la livraison du produit;
• Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit remis à neuf ou
produit en rabais;
• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les
défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable;
• Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé
à la discrétion de LGECI;
• L’augmentation des coûts des services publics et les dépenses supplémentaires connexes associées de
quelque façon que ce soit au produit;
• Le remplacement des ampoules, des filtres, des fusibles ou de tout autre article consommable;
• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit aux fins de réparation;
• Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation,
d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne
sont pas couverts par cette garantie.

44 GARANTIE LIMITÉE
• La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se
trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par
LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel
que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre produit, à vos frais, au
centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique «
Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au
http://www.lg.com.
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG
RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN
RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses
filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires,
détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et «
réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une
responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude,
fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon
que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG
un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20 Norelco Drive, North
York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi
pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la
réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la
réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que
l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être
réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler
les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous
prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences
qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage).
Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou
regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce.
Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre
d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une
cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif,
sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties,
soit vous, soit LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et
s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou
territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics

45GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de
votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la
portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort
du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et
tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d'achat pour le
règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la réception de votre
demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande
d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement
de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG
paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre
conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous
obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure où
ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le
montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder
une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un
tribunal. Si l’arbitre estime que la base de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée dans
la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le
paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en
vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits qu’elle
pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de
l’arbitrage.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter
pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents
remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des
règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini
par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus
proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence,
sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la
mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la
présente garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente garantie
limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce
cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous
prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à
compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à
[email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1
800 980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre
adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en ligne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/
reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la
présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces
dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province

46 GARANTIE LIMITÉE
ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige
nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par
courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente
procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de
différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la garantie limitée, et vous
continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans
vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage
énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie
limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les
modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont
préséance sur le CLU.

47AIDE-MÉMOIRE

LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
