
Arendo COFFEE MILL MOSA, lling capacity 50g
Mod. No.: 303483
User Manual

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 12
3. Français ............................................................................................................. 21
4. Italiano .............................................................................................................. 30
5. Español .............................................................................................................. 39
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
“download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für
dieses Gerät
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Sie
die Bedienungsanleitung vollständig ge-
lesen und verstanden haben.
• Benutzen Sie das Produkt nicht für an-
dere Zwecke als in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben.
• Lassen Sie die Kaeemühle nie unbe-
aufsichgt und wählen Sie den Stand-
ort so, dass keine Tiere oder Kinder in
Reichweite gelangen können.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.

4 Deutsch
• Das Gerät darf nicht durch Kinder be-
nutzt werden. Halten Sie das Gerät so-
wie auch dessen Anschlussleitung fern
von Kindern.
• Dieses Gerät kann durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geisgen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Mangel
an Wissen benutzt werden, sofern sie
durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichgt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten wie
dieses Gerät sicher zu bedienen ist und
sie die vorhandenen Gefährdungen ver-
standen haben.
• Bewahren Sie die Kaeemühle außer
Reichweite von Kindern auf.

5Deutsch
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Stellen Sie die Kaeemühle nicht direkt
neben Hitzequellen (wie z.B. Elektro-
herd) auf.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät aus und
lassen Sie es vollständig abkühlen, bev-
or Sie es reinigen.
• Bewegen Sie das Produkt nicht,
während es in Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
keine heißen Oberächen berührt.
• Falls Sie den Stecker aus der Steck-
dosen ziehen möchten, ziehen Sie bie
am Stecker und nicht am Kabel.

6 Deutsch
• Fassen Sie den Stecker nie mit nassen
Händen an.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuer.
• Tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das gesamte Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
• Dieses Produkt ist ausschließlich dazu
besmmt im Haushalt verwendet zu
werden.
• Die Kaeemühle ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch
besmmt.
• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der
Ihres Haushalts übereinsmmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an ord-
nungsgemäß angeschlossene Steckdo-
sen an.

7Deutsch
• Um eine Überhitzung des Motors zu
vermeiden, muss das Gerät nach einer
Betriebsdauer von 1 Minute für 10 Mi-
nuten abkühlen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder durch eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
• Stecken Sie keine Körperteile oder
Haare in die Messereinheit!
• Die Messereinheit ist scharf, gehen Sie
besonders vorsichg mit diesem Gerät
um!
• Überfüllen Sie die Kaeemühle nicht!

8 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb-
nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Arendo Kaeemühle
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Betriebsspannung 220V - 240 V AC 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 200 W
Gewicht 771 g
Schutzklasse 2
Eigenschaen • integrierte Sicherheitsschaltung
• transparenter Deckel
• Edelstahl-Schlagmesser
Deckel
Ein/Aus - Taster

9Deutsch
4. Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Reinigen Sie die Kaeemühle und den Deckel so wie im nächsten
5. Abschni unter “Reinigung und Pege” beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und ebene Fläche und sorgen Sie dafür, dass
die Kaeemühle einen sicheren Stand hat.
• Önen Sie den Deckel, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen und befüllen Sie die Mühle mit ca 50g Kaeebohnen. Achten
Sie darauf, die Kaeemühle nicht zu überfüllen.
• Anschließend müssen Sie den Deckel wieder aufsetzen, indem Sie diesen
im Uhrzeigersinn wieder aufdrehen. Eine Sicherheitsschaltung blockiert das
Starten des Gerätes, wenn der Deckel nicht korrekt aufgesetzt wird. Falls
der Deckel richg sitzt, verbinden Sie den Netzstecker mit einer ordnungs-
gemäß angeschlossenen Steckdose.
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Taster, bis das Mahlgut das gewünschte Ergebnis
erreicht hat. Im nächsten Schri müssen Sie nur noch die Mühle önen
und das Mahlgut entnehmen.
Hinweis: Falls Sie direkt nach dem Mahlvorgang erneut mahlen möchten,
empfehlen wir vor dem nächsten Gebrauch das Gerät vollständig abkühlen zu las-
sen, um eventuelle Schäden vorzubeugen und zu vermeiden. Um eine Überhitzung
des Motors zu verhindern, muss das Gerät nach einer Betriebsdauer von 1 Minute
für 10 Minuten abkühlen.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
wickeln Sie das Kabel bei Bedarf im Kabelfach auf. Dieses bendet sich auf
der Unterseite des Gerätes.

10 Deutsch
5. Reinigung und Pege
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät für die Reinigung und bei Nichtbenutzung
vom Stromnetz getrennt ist.
2. Reinigen Sie das Gerät und den Deckel mit einem weichen, feuchten Tuch.
Benutzen Sie hierbei nur mildes Reinigungsmiel. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmiel! Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung
gründlich ab.
3. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um hartnäckige Schmutzstellen zu
reinigen.
Achtung! Reinigen Sie den Mahlraum besonders vorsichg, da die Messereinheit
sehr scharf ist! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
6. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen
und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass
vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.

11Deutsch
7. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nach-
halg schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der
Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303483 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstra-
ße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

12 English
Important safety instrucons for this
device
• Only use the device if you have read
and understood the manual completely.
• Do not use the product for purposes
other than those described in this man-
ual.
• Never leave the coee grinder unat-
tended and select the locaon so that
no animals or children are within reach.
• Children are not allowed to play with
the device.

13English
• The device may not be used by chil-
dren. Keep the device and its connect-
ing cable away from children.
• This equipment may be used by per-
sons with limited physical, sensory or
mental abilies or lack of experience
and/or knowledge, provided they are
supervised by a person responsible for
their safety or have received instruc-
ons from that person on how to op-
erate this equipment safely and have
understood the hazards involved.
• Keep the coee grinder out of the
reach of children.

14 English
• Choose a suitable underlay to prevent
the unit from pping over.
• Do not place the coee grinder directly
next to heat sources (e.g. electric cook-
er).
• Unplug the power cord from the wall
outlet when not in use or for cleaning.
• Switch o the device and let it cool
down completely before cleaning.
• Do not move the product while it is in
use.
• Make sure that the power cord does
not touch any hot surfaces.
• If you want to pull the plug out of the
socket, please pull the plug and not the
cable.
• Never handle the plug with wet hands.
• Protect the device from re.
• Do not immerse the cord, plug, or en-

15English
re appliance in water or other liquids.
• This product is intended for household
use only.
• The coee grinder is not designed for
commercial use.
• Check whether the mains voltage indi-
cated on the type plate corresponds to
that of your household.
• Connect the device only to properly
connected sockets.
• To avoid overheang of the motor, the
device must cool down for 10 minutes
aer 1 minute of use.
• If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
dealer or a similarly qualied person to
avoid danger.
• Do not put any body parts or hair into
the knife unit!

16 English
• The knife unit is sharp, please take
care with this unit at any me!
• Do not overll the coee grinder!

17English
Thank you for choosing a product from Arendo. Please read the following man-
ual carefully to ensure that you will enjoy your purchased device for a long me.
Before pung the delivered product into use, check that it is complete, faultless
and undamaged.
1. Scope of delivery
• Arendo Coee grinder
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Operang voltage 220V - 240V AC 50/60 Hz
Power consumpon 200 W
Weight 771 g
Protecon class 2
Features • integrated safety circuit
• transparent lid
• Stainless steel impact knife
Lid
On/O buon

18 English
4. Start-up
Take the device out of its packaging and remove any packaging material. Clean
the grinder and the lid as described in the 5th secon “Cleaning and Care”.
Place the machine on a straight and level surface and ensure that the grinder has
a secure standing posion.
• Open the lid by turning it counterclockwise and ll the grinder with approx.
50g coee beans. Take care not to overll the grinder.
• You must replace the cover by unscrewing it clockwise. A safety circuit will
prevent the device from starng if the cover is not ed correctly. If the
cover is correctly seated, connect the mains plug to a properly connected
socket.
• Press the on/o buon unl the material to be ground has achieved the
desired result. In the next step, all you have to do is open the mill and
remove the ground material.
Note: If you want to grind again immediately aer the grinding process, we rec-
ommend that you allow the device to cool down completely before the next use
in order to avoid possible damage. To prevent the motor from overheang, the
machine should cool down for 10 minutes aer 1 minute of use.
• Aer use, unplug the power cord from the wall outlet and wrap the cable
in the cable compartment if necessary. This is located on the underside of
the device.

19English
5. Cleaning and care
1. Make sure that the device is disconnected from the power supply for
cleaning and when not in use.
2. Clean the device and the lid with a so, damp cloth. Use a mild detergent
only. Do not use aggressive cleaning agents! Dry the device thoroughly
aer cleaning
3. Use a so brush to clean stubborn dirt.
Aenon! Clean the grinding chamber parcularly carefully, because the knife
element is very sharp! Do not immerse the device in water!
6. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.

20 English
7. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
WD Plus GmbH hereby declares that the device 303483 complies with the essenal require-
ments and other relevant regulaons. A complete declaraon of conformity is available from:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany
WEEE Direcve 2012/19/EU
WEEE Register No: DE 67896761

21Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• N’ulisez l’appareil que si vous avez
intégralement lu et compris le mode
d'emploi.
• N’ulisez pas le produit à d’autres
ns que celles décrites dans le présent
mode d'emploi.
• Ne laissez jamais le moulin à café sans
surveillance et choisissez l'emplace-
ment de telle sorte que l'appareil soit
inaccessible aux enfants ou aux ani-
maux.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.

22 Français
• L’appareil ne doit pas être ulisé par
des enfants. Maintenez l'appareil ainsi
que sa conduite de raccordement hors
de la portée des enfants.
• Cet appareil peut être ulisé par des
personnes qui présentent des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou qui ne disposent pas d'une
expérience et/ou de connaissances suf-
sante(s), dans la mesure où elles sont
surveillées par une personne responsa-
ble pour leur sécurité ou si elles ont
reçu de celle-ci des instrucons rela-
ves à l’ulisaon sûre de l'appareil et
ont compris les risques encourus.
• Conservez le moulin à café hors de la
portée des enfants.
• Choisissez une surface adéquate an
que l’appareil ne puisse pas basculer.

23Français
• Ne placez pas le moulin à café directe-
ment à côté de sources de chaleur
(comme p. ex. un four électrique).
• Débranchez la prise secteur si vous
n'ulisez pas l'appareil ou pour le net-
toyage.
• Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le neoyer.
• Ne bougez pas le produit pendant qu'il
est en fonconnement.
• Veillez à ce que le câble d’alimentaon
ne soit pas en contact avec des surfaces
chaudes.
• Si vous souhaitez débrancher la che
de la prise de courant, rez sur la che
et non pas sur le câble.
• Ne saisissez jamais la che avec des
mains mouillées.
• Protégez l'appareil contre le feu.

24 Français
• Ne plongez pas le câble, la che ou
l’ensemble de l'appareil dans l'eau ou
dans d'autres liquides
• Ce produit est exclusivement desné à
une ulisaon ménagère.
• Le moulin à café n’est pas conçu pour
l’ulisaon commerciale.
• Vériez si la tension secteur spéciée
sur la plaque signaléque correspond à
celle de votre maison.
• Branchez l'appareil uniquement à des
prises correctement raccordées.
• Pour éviter la surchaue du moteur,
l'appareil doit être laissé se refroidir
pendant 10 minutes après une durée
d'exploitaon de 1 minute.

25Français
• Si le câble secteur est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un
représentant ou une personne présent-
ant une qualicaon analogue, an
d'éviter tout risque.
• N’insérez aucune pare du corps ou
des cheveux dans l’unité de lames !
• L’unité de lames est tranchante, soyez
parculièrement vigilant en ulisant cet
appareil !
• Ne surchargez pas le moulin à café !

26 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode
d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet,
sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Moulin à café d’Arendo
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Parcularités du produit
Tension de service 220 V - 240 V CA 50/60 Hz
Puissance absorbée 200 W
Poids 771 g
Classe de protecon 2
Propriétés • Circuit de sécurité intégré
• Couvercle transparent
• Couteau-frappeur en acier inox
Couvercle
Bouton
Marche/Arrêt

27Français
4. Mise en service
Rerez l'appareil de l'emballage et enlevez tout le matériau d'emballage. Net-
toyez le moulin à café et le couvercle tel que c’est décrit au paragraphe 5 suivant
intulé « Neoyage et entreen ».
Placez le moulin à café sur une surface horizontale et plane et veillez à ce que le
moulin à café ait une posion stable.
• Ouvrez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et remplissez le moulin avec environ 50g de grains de café. Veillez
à ne pas charger le moulin à café de manière excessive.
• Ensuite vous devez remere le couvercle en place en tournant ce dernier
dans le sens des aiguilles d'une montre. Un circuit de sécurité bloque le
démarrage de l’appareil si le couvercle n’est pas posionné correctement.
Si le couvercle est posionné correctement, branchez la che secteur à une
prise de courant correctement raccordée.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que le produit à broyer ait
aeint
le résultat souhaité. À l'étape suivante, il ne vous sut plus qu’à ouvrir le
moulin et rerer le produit broyé.
Remarque : Si vous souhaitez procéder à un nouveau cycle de broyage directement
par la suite, nous vous recommandons de laisser refroidir l’appareil complètement,
an de prévenir et d’éviter tout dommage potenel. Pour empêcher la surchaue
du moteur, l'appareil doit être laissé se refroidir pendant 10 minutes après une
durée d'exploitaon de 1 minute.
• Après l’ulisaon, débranchez la che secteur de la prise de courant et en-
roulez le câble dans le comparment à câble en cas de besoin. Ce dernier
se trouve sur le côté inférieur de l’appareil.

28 Français
5. Neoyage et entreen
1. Assurez-vous que l'appareil soit débranché du réseau électrique pour le
neoyage et lorsque vous ne l’ulisez pas.
2. Neoyez l'appareil et le couvercle avec un chion doux et humide. Ce
faisant, ulisez uniquement des agents de neoyage doux. N'ulisez pas de
neoyants agressifs. Séchez minueusement l'appareil après le neoyage.
3. Ulisez une brosse douce pour neoyer les salissures tenaces.
Aenon ! Neoyez le comparment de broyage avec une précauon parc-
ulière, étant donné que l’unité de lames est très tranchante ! Ne plongez pas
l'appareil dans l'eau !
6. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour eectuer des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec.
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil
éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de
fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez
l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas
être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter
les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns
que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des
personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce
manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon
préalable.

29Français
7. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon
incorrecte.
En tant que consommateur vous êtes obligé, en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), de retourner gratuitement
les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie soit au
fabricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus
à cet eet. Les détails sont régis par le droit naonal correspondant. Le symbole
sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec
la séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous
apportez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303483 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir
une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
Numéro de registre DEEE : DE 67896761

30 Italiano
Importan istruzioni sulla sicurezza di
questo apparecchio
• Ulizzare l'apparecchio solo dopo aver
leo e compreso le presen Istruzioni
per l'uso.
• Non usare assolutamente il prodoo
per scopi diversi di quelli descri nelle
presen Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare mai il macinacaè incu-
stodito e scegliere una posizione non
raggiungibile da animali e bambini.
• L'apparecchio non è un giocaolo.
• L'apparecchio non dev'essere ulizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il
cavo di collegamento fuori dalla portata
dei bambini e degli animali.

31Italiano
• Questo apparecchio può essere uliz-
zato da persone con ridoe capacità
psichiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza e/o conoscenza, a
meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro
sicurezza o non abbiano ricevuto da
questa istruzioni per l'uso correo
dell'apparecchio e non abbiano capito i
pericoli.
• Tenere il macinacaè fuori dalla porta-
ta dei bambini.
• Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
• Non collocare il macinacaè direa-
mente accanto a una fonte di calore
(per esempio la stufa elerica).

32 Italiano
• Staccare la spina dalla presa di corren-
te in caso di inulizzo o per la pulizia.
• Spegnere l’apparecchio e lasciarlo
rareddare completamente prima di
pulirlo.
• Non spostare l’apparecchio mentre è
in funzione.
• Fare aenzione che il cavo di alimenta-
zione non entri in contao con superci
calde.
• Se si desidera staccare l'apparecchio
dalla presa, rare dalla spina e mai dal
cavo di alimentazione.
• Non aerrare la spina con le mani ba-
gnate o umide.
• Proteggere l’apparecchio dal fuoco.
• Non immergere il cavo, la
spina o intero l'apparecchio in acqua o
altri liquidi.

33Italiano
• Questo prodoo deve essere desnato
esclusivamente per uso domesco.
• Il macinacaè non è desnato
all'uso commerciale.
• Controllare se la tensione nominale
specicata sulla targhea corrisponde a
quella domesca.
• Collegare l'apparecchio solo a prese
installate a norma.
• Per evitare il surriscaldamento del mo-
tore, lasciare rareddare l'apparecchio
per 10 minu dopo un periodo di fun-
zionamento di 1 minuto.
• Se il cavo di alimentazione è danneg-
giato deve essere sostuito dal produt-
tore, dal suo incaricato per l'assistenza
o da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.

34 Italiano
• Non introdurre, per nessuna ragione,
par del corpo o capelli nell’unità di
macinazione.
• L’unità di macinazione è alata, ma-
neggiare sempre questo disposivo con
aenzione.
• Non riempire eccessivamente il maci-
nacaè!

35Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione l'ap-
parecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni per
l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia in-
tegra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Arendo Macinacaè
• Istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Tensione d'esercizio 220 V - 240 V AC 50/60 Hz
Potenza assorbita 200 W
Peso 771 g
Classe di protezione 2
Caraerische • circuito di sicurezza integrato
• coperchio trasparente
• Lame in acciaio inox
Coperchio
Tasto On/O

36 Italiano
4. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballag-
gio. Pulire il macinacaè e il coperchio come descrio nel successivo capitolo 5
"Pulizia e manutenzione".
Disporre l’apparecchio su una supercie dria e liscia ed accertarsi che si trovi su
una base solida.
• Aprire il coperchio ruotandolo in senso anorario ruotare e riempire
l’unità con ca. 50 g di chicchi di caè. Non riempire eccessivamente il maci-
nacaè.
• Dopodiché si deve richiudere il coperchio girandolo in senso orario. Un
contao di sicurezza blocca l'avvio dell’unità se il coperchio non è correa-
mente inserito. Se il coperchio è correamente in sede, collegare la spina
con una presa correamente installata alla rete.
• Premere il pulsante di On/O no a quando non si raggiunge il risultato
desiderato con il caè macinato. Nel passo successivo, resta soltanto da
aprire il macinacaè e rimuovere il prodoo macinato.
Nota: Nel caso che si abbia intenzione di macinare di nuovo dopo la prima opera-
zione di macinatura, prima del successivo ulizzo dell'apparecchio si raccomanda
di farlo rareddare completamente, per evitare eventuali danni. Per evitare che
il motore si surriscaldi, lasciare rareddare l'apparecchio per 10 minu dopo un
periodo di funzionamento di 1 minuto.
• Al termine dell’uso togliere la spina dalla presa e avvolgere il cavo nel vano
portacavo. Il vano si trova sul lato inferiore dell’unità.

37Italiano
5. Pulizia e cura
1. Controllare che l’apparecchio sia distaccato dalla rete elerica per eeua-
re la pulizia o per riporlo.
2. Pulire l'apparecchio e il coperchio con un panno morbido inumidito. Per
la pulizia, ulizzare solo un detergente delicato. Non ulizzare detergen
aggressivi! Dopo la pulizia, asciugare a fondo.
3. Ulizzare una spazzola morbida per pulire pun con sporco indurito.
Aenzione! Pulire lo spazio di macinazione con precauzione, in quanto le lame
sono molto taglien! Non immergere l’apparecchio nell'acqua.
6. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasforma-
zioni. Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo.
L'apparecchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo
da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio
lontano da elevate temperature.
Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vibrazioni in quanto
potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare l'apparecchio
vericare la presenza di eventuali danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se
ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispeare le normave
e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri
nelle istruzioni.
Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini
o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo
non eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia.
Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso
le presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza
preavviso.

38 Italiano
7. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono
essere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemen-
te l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine della
loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303483 è conforme ai requi-
si essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761

39Español
Observaciones importantes de seguri-
dad para este aparato
• Ulice el aparato solo después de ha-
ber leído y entendido las instrucciones
de uso.
• No ulice el aparato en ningún caso
para otros nes disntos a los descritos
en estas instrucciones de uso.
• No deje el molinillo de café nunca sin
supervisión y colóquelo en un lugar fue-
ra del alcance de los animales y niños
pequeños.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.

40 Español
• El aparato no debe ser ulizado por ni-
ños. Mantenga el aparato y su cable de
conexión fuera del alcance de los niños.
• Este aparato puede ser ulizado por
personas con sus facultades sicas,
sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia y/o conocimiento, en la
medida en que la persona responsable
de su seguridad los supervise o que
hayan recibido instrucciones de cómo
usar de forma segura el aparato y que
hayan entendido los riesgos presentes.
• Mantenga el molinillo de café fuera del
alcance de los niños.
• Escoja una supercie
adecuada para que el aparato no pueda
volcar.

41Español
• No coloque el molinillo de café direc-
tamente junto a fuentes de calor (p. ej.,
placas de cocina eléctricas).
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice o para
limpiarlo.
• Apague el aparato y déjelo enfriar por
completo antes de limpiarlo.
• No mueva el aparato mientras esté
funcionando.
• Preste atención a que el cable de red
no entre en contacto con ninguna su-
percie caliente.
• Si desea desconectar el aparato de la
toma de red, re del enchufe y no del
cable.
• No toque el enchufe nunca con las
manos mojadas.

42 Español
• Proteja el aparato del fuego.
• No sumerja el cable, el enchufe ni el
aparato entero en agua ni otros líqui-
dos
• Este aparato se ha diseñado para un
uso exclusivamente domésco.
• No está
concebido para
un uso comercial.
• Compruebe que la tensión de red in-
dicada en la placa de caracteríscas se
corresponde con la de su hogar.
• Conecte el aparato únicamente a en-
chufes debidamente instalados.
• Para evitar que el motor se caliente
en exceso, le recomendamos que deje
enfriar el aparato 10 minutos tras 1
minuto de funcionamiento.

43Español
• A n de evitar riesgos, los cables de
red dañados solo deben ser sustuidos
por el fabricante, un comerciante espe-
cializado o una persona con una cuali-
cación similar.
• No introduzca nunca partes del cuerpo
o cabellos en la unidad de corte.
• La unidad de corte está alada, ma-
nipule el aparato siempre con mucho
cuidado.
• ¡No llene el molinillo de café en exce-
so!

44 Español
Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar du-
rante mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las si-
guientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el
producto suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Contenido
• Molinillo de café Arendo
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Tensión de servicio 220 V - 240 V CA 50/60 Hz
Consumo de potencia 200 W
Peso 771 g
Clase de protección 2
Propiedades • Interruptor de seguridad integrado
• Tapa transparente
• Cuchilla de acero inoxidable
Tapa
Botón Encendi-
do/Apagado

45Español
4. Puesta en marcha
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Limpie el
molinillo de café y la tapa como se describe en el siguiente capítulo 5 "Limpieza
y cuidado".
Coloque el aparato sobre una supercie lisa y plana, y asegúrese de que el molini-
llo de café está asentado rmemente.
• Abra la tapa girando en sendo contrario a las agujas del reloj y llene el
molinillo con unos 50g de granos de café. Preste atención para no llenar en
exceso el molinillo de café.
• A connuación coloque de nuevo la tapa girando en el sendo de las agujas
del reloj. Un interruptor de seguridad bloquea la puesta en marcha del
aparato si la tapa no está colocada correctamente. En caso de que la tapa
esté colocada correctamente, conecte el enchufe a una toma de corriente
instalada correctamente.
• Pulse el botón de Encendido/Apagado, hasta lograr el resultado deseado.
El siguiente paso consiste únicamente en abrir el molinillo y vaciar el
contenido.
Indicación: Si desea volver a ulizar el aparato después de haber molido algo con
él, le recomendamos que deje enfriar el aparato por completo antes de volverlo a
ulizar para evitar daños eventuales. Para evitar que el motor se caliente en ex-
ceso, le recomendamos que deje enfriar el aparato 10 minutos tras 1 minuto de
funcionamiento.
• Desenchufe el aparato después de usarlo y enrolle el cable en el compar-
mento del cable si es necesario. Esta se encuentra en la parte inferior del
aparato.

46 Español
5. Limpieza y cuidado
1. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado para limpiarlo o si no va a
ulizarlo.
2. Limpie el aparato y la tapa con un paño suave y húmedo. Ulice únicamen-
te un detergente suave. ¡No ulice productos de limpieza agresivos! Seque
bien el aparato después de limpiarlo.
3. Ulice un cepillo suave para limpiar manchas persistentes.
¡Atención! ¡Limpie el espacio de molido con mucho cuidado, ya que la unidad de
corte está muy alada! ¡No sumerja el aparato en agua!
6. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente nunca abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones.
Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto.
El disposivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la
humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas.
No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones
porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo,
compruebe si hay daños. No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha
sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones na-
cionales. No use el disposivo para usos diferentes de los descritos en el manual
de instrucciones.
Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de
personas con las capacidades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio
en el disposivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la
rescisión de los derechos de garana.
El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido
este manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea
necesario realizar un aviso previo.

47Español
7. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecua-
da.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos
a reenviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de
su vida úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público espe-
cicado. La legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto.
El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica
estas determinaciones. Gracias a este po de separación de los materiales,
aprovechamiento y eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación
importante al medio ambiente.
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303483 sasface los re-
quisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una declaración de con-
formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761

-
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover
