Greenworks 3500507 24V Cordless Worklight - Battery and charger not included -

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
3500507 photo

User Manual

This is the main product document for model 3500507.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
3500507
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MANUE L D’UTILISATION
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D’USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁL ATI ÚTMUTA
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
KASUTAJAUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
24V Baladeuse
24V Work Light
24V Arbeitsleuchte
Luz de trabajo de 24V
Luce da lavoro da 24V
Luz de trabalho de 24V
24V Werklamp
24V Arbetslampa
24V Arbejdslys
24V Arbeidslys
24V Työvalo
24V Munkalámpa
24V Pracovní osvětlení
Рабочая лампа 24В
Lanternă de lucru la 24V
Latarka robocza 24V
24V Delovna luč
Svjetlo za rad od 24V
Töövalgusti 24V
24V Darbo žibintas
24V Darba gaisma
24V Pracovné svetlo
Работна лампа, 24V
background
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
elolvassa!
Uwaga!
Pomembno!
Upozorenje!
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
nurodymus.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Technické zmeny vyhradené /
background
Figure Sheet
100 %
0 %
100 %
0 %
1
2
3
1
2
background
Figure Sheet
4
On/off
5
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement tous les avertissements et
toutes les instructions. Le non-respect des instructions
présentées ci-après peut entraîner des accidents tels
que des incendies, des chocs électriques et/ou des
blessures corporelles graves.
Conservez ces avertissements et instructions pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Evitez les environnements dangereux : Ne pas exposez
la lampe de travail à la pluie ou l’humidité. L’eau entrant
un appareil ou la lampe de travail augmentera le risque
d’électrochoc.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Apprenez à connaître votre baladeuse. Lisez avec
attention le manuel d'utilisation. Prenez connaissance
des applications de votre lampe et de ses limites, ainsi
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur
fournis ou recommandés. L'utilisation de tout autre
modèle de batterie pourrait entraîner des dommages de
la lampe, une explosion de la batterie ou des risques
d'incendies ou de blessures graves.
Retirez la batterie de la baladeuse avant de
remplacer l'ampoule ou de proder à toute
opération d'entretien ou de nettoyage.
Ne démontez pas votre baladeuse.
Ne placez pas votre baladeuse ou la batterie à
proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Vous
réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée.
pièce ou un accessoire endommagé pourra continuer à
fonctionner ou à remplir sa fonction. N'utilisez pas votre
baladeuse si elle ne fonctionne pas correctement.
Faites parer votre lampe par un technicien
qualifié. Cet outil électrique est conforme aux normes
légales de curité. Les réparations de doivent être
effectuées que par du personnel qualif utilisant des
pièces de rechange d'origine; dans le cas contraire,
l'utilisateur s'exposerait à de graves dangers.
ENTRETIEN
Seules des pièces de rechange Greenworks
Tools d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement.
L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de
présenter un danger ou d'endommager votre outil.
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec cet outil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, ne regardez pas de
trop près dans l’éclairage quand la lampe de travail est
allumée.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Alerte de Sécurité
Conformité CE
DEL
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
1
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures nagères. Recyclez-les
par lintermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
background
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Produit 24V Baladeuse
Model 3500507
Lumens 100Lm
Durée de fonctionnement 20 heures
Angle de rotation 135°( 8 positions)
Poids 0.82kg
Batterie 29807/29837
Chargeur 29817
Consignes de Sécurité pour le bloc-batterie
a) Ne démontez, ouvrez ou râpez pas le bloc-batterie secondaire.
b) N’exposez pas le bloc-batterie à la chaleur ou feu. Evitez l’entreposage sous la lumière directe de soleil.
c) Ne court-circuitez pas le bloc-batterie. N’entreposez pas les blocs-batteries n’importe comment dans un boîte ou
tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par les autres objets métalliques.
d) N’enlevez pas la batterie de sa clôture originale du bloc-batterie requise pour l’usage.
e) Ne soumettez pas le bloc-batterie au choc mécanique.
f) En cas de fuite, ne permettez pas la liquide toucher la peau ou les yeux. Si un contact a eu, lavez la région touchée
avec une quantité abondante d’eau et contactez un médecin.
h) Observez les marques plus (+) et minus (-) sur la batterie et l’équipement et assurez l’application correcte.
i) N’utilisez pas tout bloc-batterie qui n’est pas conçu pour l’usage avec l’appareil.
j) N'employez que l'ensemble batterie du produit Greenworks.
k) Tenez le bloc-batterie hors de portée des enfants.
l) Toujours achetez la pile ou batterie correcte pour l’appareil.
m) Gardez le bloc-batterie propre et sèche.
n) Essuyez les terminaux du bloc-batterie avec un tissu sec et propre si ils dévient sales.
o) Le bloc-batterie secondaire doit être chargé avant d’usage. Employez toujours le chargeur correct et férez aux
instructions de fabricateur ou manuel d’équipement pour les instructions correctes pour charger.
p) Ne laissez pas le bloc-batterie sur la charge prolongée quand il n’est pas en usage.
q) Le bloc-batterie secondaire rend leur plus meilleure performance quand ils sont opérés à la température normale de
chambre (20 °C ± 5 °C).
r) Conservez la littérature originale de produit pour la référence future.
24V Baladeuse
Fig. 1: Enlèvement de batterie Fig. 4: Gachette
Fig. 2: Insertion de batterie Fig. 5: Angle de rotation (0-135°)
Fig. 3: Contrôle de l’état de chargement batterie
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
2
Caractéristiques techniques
OPÉRATION
background
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
English (Original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WARNING
Read all safety warnings and instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric
Save all warnings and instructions for future
reference.
WARNING
Avoid dangerous environments - Don’t expose work light
to rain or wet conditions. Water entering an appliance or
work light will increase the risk of electric shock.
SAFETY RULES
Know your work light. Read user’s manual carefully.
Learn its applications and limitations as well as the
Use only with recommended battery pack and
charger. Any attempt to use another battery pack will
cause damage to your work light and could possibly
Remove battery pack from work light before
replacing bulb or performing any routine
maintenance or cleaning.
Do not disassemble your work light.
heat. This will reduce the risk of explosion and possible
injury.
Check damaged parts. Before further use of this
work light, a part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Do not use work light if it
does not function properly.
Have your work light repaired by a qualified
person. This tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be carried out
by this may result in considerable danger to the user.
MAINTENANCE
When servicing, us e on ly identi cal Greenworks
Tools replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Do not attempt to modify this tool or create
accessories not recommended for use with this tool.
WARNING
To reduce the risk of injury, do not look directly into the
light when the work light is on.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
SYMBOLS
Safety alert
CE conformity
LED
3
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
English (Original instructions)
background
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
English (Original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Product 24V Work Light
Model 3500507
Lumens 100Lm
Running time 20 hours
Rotary angle 135°( 8 positions)
Weight 0.82kg
Battery Pack 29807/29837
Charger 29817
Safety instructions for battery pack
a) Do not dismantle, open or shred secondary battery pack.
c) Do not short-circuit battery pack. Do not store battery pack haphazardly in a box or drawer where they may short-
circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
d) Do not remove the housing from the battery pack.
e) Do not subject battery pack to mechanical shock.
f ) In the event of leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
h) Observe the plus (+) and minus (–) marks, battery and equipment and ensure correct use.
i ) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
j ) Only use the battery pack on Greenworks product.
k) Keep battery pack out of the reach of children.
l ) Always purchase the correct cell or battery for the equipment.
m) Keep battery pack clean and dry.
n) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
o) Battery pack must be charged prior to use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s
instructions or equipment manual for proper charging instructions.
p) Do not leave the battery pack on the charger for a prolonged period of time.
q) Secondary battery pack give their best performance when they are operated at normal room temperature (20 °C ± 5
°C).
r) Retain the original product literature for future reference.
24V Work Light
Fig. 1: Removing the battery Fig. 4: Switch trigger
Fig. 2: Inserting the battery Fig. 5: Rotating Angle(0-135°)
Fig. 3: Checking the battery charge condition
4
English (Original instructions)
Technical Data
OPERATION
background
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung
der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie
Bränden, elektrischen Schlägen und/oder schweren
Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und
Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf.
WARNUNG
Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen - Setzen Sie
die Arbeitsleuchte nicht Regen oder nasser Umgebung
aus. Ein Eindringen von Wasser in ein Gerät oder eine
Arbeitsleuchte erhöht die Gefahr eines Stromschlags.
SICHERHEITSREGELN
Machen Sie sich mi t d er Funktionsweise
Ihrer Arbeitsle uchte vertrau t. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Lernen Sie
die Anwendungen Ihrer Lampe und ihre Grenzen sowie
die für dieses Gerät spezifischen potenziellen Risiken
kennen.
Verw e nden Sie nur d en im Lieferumfang
enthaltenen oder empfohlenen Akku sowie das im
Lieferumfang enthaltene oder empfohlene Ladegerät.
Die Verwendung eines anderen Akkumodells kann
zu Beschädigungen der Arbeitsleuchte oder zu einer
Explosion des Akkus führen.Außerdem besteht das
Risiko eines Brandes oder schwerer Verletzungen.
Entfernen Sie vor dem Austausch der Birne oder
jeder anderen Wartungs- oder Reinigungsarbeit den
Akku aus der Arbeitsleuchte.
■ Demontieren Sie Ihre Arbeitsleuchte nicht.
Legen Sie Ihre Arbeitsleuchte oder den Akku
niemals in der Nähe eines Feuers oder einer
Wärmequelle ab. Dies verringert das Explosions- und
Verletzungsrisiko.
Überprüfen Sie beschädigte Teile. Bevor Sie
Ihre Arbeitsleuchte weiterhin verwenden,
sollten Sie
prüfen, ob ein beschädigtes Teil oder Zubehörteil noch
funktioniert oder seine Funktion erfüllt. Verwenden
Sie Ihre Arbeitsleuchte nicht, wenn Sie nicht korrekt
funktioniert.
Lassen Sie Ihre Arbeitsleuchte von einem
Dieses elektrische
Gerät erfüllt die gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen.
Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst können
beträchtliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie r die Wartung nur identische
Greenworks Tools Ersatzteile. Der Einsatz von
anderen
Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das
Produkt beschädigen.
Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
Versuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern,
oder Zubehörteile deren Verwendung nicht für dieses
Werkzeug empfohlen ist zu benutzen.
WARNUNG
Blicken sie nicht direkt in das Licht, wenn die
Arbeitsleuchte an ist, um die Gefahr von Verletzungen
zu verringern.
UMWELTSCHUTZ
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
CE-Konformität
LED
5
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im
Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
Bitte lesen Sie d i e Anw eisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über
die Entsorgung zu erhalten.
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
background
Produkt 24V Arbeitsleuchte
Model 3500507
Lumen 100Lm
Laufzeit 20 Stunden
Drehwinkel 135°( 8 Positionen)
Gewicht 0.82kg
Akku 29807/29837
Akkuladegerät 29817
Sicherheistanweisungen für Akkupack.
a) Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie den zweiten Akkupack nicht.
b) Setzen Sie den Akkupack nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Aufbewahrung in direktem Sonnenlicht.
c) Akkupack nicht kurzschließen. Lagern Sie Ihren Akkupacks nicht willkürlich in einem Karton oder einer Schublade,
wo sie sich gegenseitig kurzschließen könnten oder von anderen Metallgegenständen kurzgeschlossen werden
könnten.
d) Entfernen Sie den Akku aus dem Akkupackgehäuse, das zur Benutzung nötig ist.
e) Setzen Sie den Akkupack nicht mechanischen Stößen aus.
f) Lassen Sie im Fall einer Leckage die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder Augen kommen. Falls Kontakt
aufgetreten ist, waschen Sie den betroffenen Bereich mit viel Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
g) Benutzen sie kein anderes Ladegerät als das speziell mit diesem Gerät gelieferte.
h) Beachten Sie die plus (+) und minus (-) Markierungen auf dem Akku und dem Gerät, um die richtige Benutzung zu
gewährleisten.
i) Benutzen Sie keinen Akkupack, der nicht für die Benutzung mit diesem Gerät vorgesehen ist.
j ) Verwenden Sie nur den Akkupack mit dem Greenworks Produkt.
k) Bewahren Sie den Akkupack außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
l) Kaufen Sie immer die richtige Zelle oder Akku für das Gerät.
m) Halten sie den Akkupack sauber und trocken.
n) Wischen Sie die Pole mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie schmutzig sind.
o) Der zweite Akkupack muss vor der Benutzung aufgeladen sein. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und
lesen sie die Anweisungen des Herstellers oder die Bedienungsanleitung für die richtige Ladeprozedur.
q) Der zweite Akkupack liefert die im Betrieb bei Zimmertemperatur(20 °C ± 5 °C) die beste Leistung.
r) Heben Sie die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachlesen auf.
24V Arbeitsleuchte
Abbildung 1: Den Akku entfernen Abbildung 4: Schalthebel
Abbildung 2: Einlegen des Akkus Abbildung 5: Drehwinkel (0-135°)
Abbildung 3: Überprüfen der Akkuladung
6
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
Technische Daten
OPERATION
background
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
que se indican a continuación puede ocasionar diversos
accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.
Guarde estas advertencias e instrucciones para
poder consultarlas posteriormente.
ADVERTENCIA
Evite los ambientes peligrosos - No exponga la luz de
trabajo a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en
el aparato o en la luz de trabajo aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
NORMAS DE SEGURIDAD
Familiarícese con el funcionamiento de la luz de
trabajo. Lea detenidamente el manual de utilización.
Conozca las aplicaciones de la herramienta y sus límites,
trabajo.
Utilice exclusivamente la batería y el cargador
suministrados o recomendados. El uso de cualquier
otro modelo de batería podría dañar la luz de trabajo,
hacer explotar la batería o provocar incendios y heridas
graves.
Retire la batería de la luz de trabajo antes de
cambiar la bombilla y antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento o limpieza.
No desmonte la luz de trabajo.
No coloque la luz de trabajo ni la batería cerca del
fuego o de una fuente de calor. Esto reducirá el riesgo
de explosiones y posiblemente lesiones.
Compruebe que no haya piezas dañadas. Antes de
seguir utilizando la luz de trabajo, cerciórese de que una
pieza o un accesorio dañado podrá seguir funcionando o
desempeñando su función. No utilice la luz de trabajo si
no funciona correctamente.
Haga reparar la luz de trabajo por un técnico
cualificado. Esta herramienta eléctrica responde a
las normas legales de seguridad. Las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por personal cualificado y
utilizando recambios originales, en caso contrario podría
producirse un grave peligro para el usuario.
MANTENIMIENTO
Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio Greenworks
Tools originales. El uso de otras piezas puede
ocasionar riesgos o daños en el producto.
Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan con
diferentes tipos de disolventes comerciales y se pueden
dañar con su uso. Utilice un paño limpio para retirar las
impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
No intente modificar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones no mire directamente a
la luz cuando la luz de trabajo esté encendida
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
SYMBOLE
Atención
Conformidad con CE
LED
7
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas
a la basura doméstica. Para proteger el medio
ambiente, debe separar la herramienta, los
accesorios y los embalajes.
P or fa v or lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Los productos ectricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Producto Luz de trabajo de 24V
Modelo 3500507
Lúmenes 100Lm
Tiempo de funcionamiento 20 horas
Ángulo de rotación 135°( 8 Posiciones)
Peso 0.82kg
Batería 29807/29837
Cargador de pilas 29817
Instrucciones de seguridad de la batería.
a) No desmonte, abra, ni triture la batería secundaria.
b) No exponga la batería al calor ni al fuego. Evite almacenarla directamente a la luz del sol.
c) No cortocircuite la batería. No deje las baterías de cualquier forma en una caja o cajón donde puedan
cortocircuitarse entre ellas o con otros objetos metálicos.
d) No quiete la batería de su envoltorio original hasta que la vaya a utilizar.
e) No someta la batería a choques mecánicos.
f) En caso de fuga, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto,
lave la zona afectada con agua abundante y consulte con un médico.
h) Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) de la batería y del equipo, y respete la polaridad.
i) No utilice ninguna batería que no esté concebida para su uso con este equipo.
j) Utilice la batería únicamente en el producto de Greenworks.
k) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
l) Compre siempre la celda o batería adecuada para su equipo.
m) Mantenga la batería limpia y seca.
n) Si los terminales de la batería están sucios, límpielos con un paño limpio y seco.
o) La batería secundaria tiene que cargarse antes de su uso. Utilice siempre el cargador correcto y consulte las
instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga adecuadas.
p) No deje cargar la batería de forma prolongada cuando no la esté utilizando.
q) La batería secundaria ofrece su mejor rendimiento cuando funciona a una temperatura ambiente normal (20 °C ± 5
°C).
r) Guarde la documentación original del producto para futuras consultas.
Luz de trabajo de 24V
FIgura 1: Retirar la batería FIgura 4: Gatillo-interruptor
FIgura 2: Introducir la batería FIgura 5: Ángulo de rotación (0-135°)
FIgura 3: Comprobar la carga de la batería
8
Technische Daten
Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
UTILIZACIÓN
background
AVVERTENZA
Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte
le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni
riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali
Conservare le presenti avvertenze ed istruzioni per
poterle consultare in seguito.
AVVERTENZA
Evitare ambienti pericolosi - Non esporre la lampada
da lavoro a pioggia o umidità. Se entra dell’acqua nel
dispositivo o nella lampada da lavoro il rischio di scosse
elettriche aumenterà.
NORME DI SICUREZZA
Imparare a conoscere la lampada da lavoro.
Leggere attentamente il presente manuale d'uso.
Imparare le applicazioni della lampada da lavoro, i suoi
limiti e i suoi rischi potenziali.
Utilizzare e sclus iva ment e la batteria e il
caricabatterie forniti in dotazione o raccomandati.
L'utilizzo di qualunque altro modello di batteria potrebbe
causare danni alla lampada da lavoro, dare luogo
all'esplosione della batteria o generare rischi di incendio
o di gravi lesioni.
Prima di sostituire la lampadina o di procedere ad
un intervento di manutenzione o di pulizia, rimuovere
la batteria dalla lampada da lavoro.
Non smontare la lampada da lavoro.
Non collocare la lampada da lavoro o la batteria in
Ciò
ridurrà il rischio di esplosione e lesioni alla persona.
Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di
se un componente o un accessorio danneggiato è in
grado di continuare a funzionare e a svolgere il suo
compito. Non utilizzare la lampada da lavoro nel caso in
cui non funzioni correttamente.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per la
riparazione della lampada da lavoro. Questo
apparecchio elettrico è conforme alle norme legali in
materia di sicurezza. Le riparazioni dovranno essere
altrimenti ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
MANUTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali Greenworks Tools. Utilizzare parti di ricambio
diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le
parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici
è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di sporco,
polvere, olio, grasso, ecc.
non raccomandati per l’utilizzo con questo utensile.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di lesioni, non guardare direttamente
nella luce quando la luce è accesa.
TUTELA DELL’AMBIENTE
SIMBOLI
Allarme di sicurezza
Conformità CE
LED
9
Riciclare le materie prime anziché gettarle
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Prodotto Luce da lavoro da 24V
Modello 3500507
Lumen 100Lm
Tempo di durata 20 ore
Angolo di rotazione 135°( 8 Posizioni)
Peso 0.82kg
Batteria 29807/29837
Caricatore batteria 29817
Istruzioni di sicurezza per il gruppo batterie
a) Non smantellare, aprire o smontare il gruppo batteria secondario.
b) Non esporre il gruppo batterie a calore o fuoco. Evitare di riporre alla luce diretta del sole.
c) Non corto-circuitare la batteria. Non riporre il gruppo batterie in maniera casuale in una scatola o in un cassetto dove
potranno cortocircuitarsi l'un l'altro o potranno essere cortocircuitate da oggetti in metallo.
d) Non rimuovere la batteria dall'involucro originale necessario per l'utilizzo.
e) Non sottoporre il gruppo batterie a shock meccanici.
f ) In caso di perdita di liquidi, non lasciare che il liquido entri in contatto con pelle o occhi. In caso di contatto, lavare la
zona interessata con copiose quantità d'acqua e rivolgersi a un medico.
h) Rispettare i simboli più (+) e meno (–) della batteria e dell'utensile e assicurarsi un utilizzo corretto.
i ) Non utilizzare un qualsiasi gruppo batteria non indicato per l'utilizzo con questo utensile.
j ) Utilizzare il gruppo batterie solo con prodotti Greenworks.
k) Tenere il gruppo batterie lontano dalla portata dei bambini.
l) Acquistare sempre la cella o la batteria corretta per l'utensile.
m) Tenere il gruppo batterie pulito e asciutto.
n) Pulire i terminali del gruppo batterie con un panno pulito e asciutto se si sporcano.
o) Il gruppo batterie secondario deve essere carico prima dell'utilizzo. Utilizzare sempre il caricatore corretto e far
riferimento alle istruzioni della ditta produttrice o il manuale di istruzioni per le corrette normative riguardanti la carica.
p) Non lasciare il gruppo batterie a lungo in carica quando non viene utilizzato.
q) Il gruppo batterie secondario garantirà le migliori prestazioni quando messo in funzione a temperatura ambiente
normale (20 °C ± 5 °C).
r) Conservare le istruzioni originali per eventuali riferimenti futuri.
Luce da lavoro da 24V
Figura 1: Rimuovere la batteria Figura 4: Interruttore a grilletto
Figura 2: Inserire la batteria Figura 5: Angolo di rotazione (0-135°)
Figura 3: Controllare la condizione di carica della batteria
10
Dati tecnici
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
UTILIZZO
background
AVISO
Leia com atenção todas as advertências e todas as
instruções. O incumprimento das instruções seguintes
pode ocasionar acidentes como incêndios, choques
eléctricos e/ou ferimentos graves.
Conserve estas advertências e instruções para poder
consultá-las mais tarde.
AVISO
Evite ambientes perigosos - Não exponha a luz de
trabalho à chuva ou à humidade. Se entrar água no
aparelho ou na luza de trabalho, isto aumentará o risco
de descargas elétricas.
REGRAS DE SEGURANÇA
Aprenda a conhecer a sua luz de trabalho. Leia
com atenção o manual de utilização. Tome conhecimento
das aplicações da sua luz de trabalho e dos seus limites,
assim como dos riscos potenciais específicos a este
aparelho.
Utilize unicamente a bateria e o carregador
fornecidos ou recomendados. A utilização de qualquer
outro modelo de bateria pode provocar danos na luz de
trabalho, uma explosão da bateria ou riscos de incêndios
ou ferimentos graves.
Retire a bateria da luz de trabalho antes de
substituir a lâmpada ou efectuar qualquer operação
de manutenção ou de limpeza.
Não desmonte a sua luz de trabalho.
o coloque a luz de trabalho nem a bateria
próximo de um fogo ou uma fonte de calor. Esta
operação irá reduzir o risco de explosão e posveis
lesões.
Verifique se existem peças danificadas. Antes de
peça ou um acessório danificado poderá continuar a
funcionar ou a desempenhar a sua função. Não utilize a
luz de trabalho se não funcionar correctamente.
Mande reparar a luz de trabalho por um técnico
qualificado. Esta ferramenta eléctrica obedece às
normas legais de segurança. As reparações devem
de substituição originais, caso contrário poderá resultar
em perigo considerável para o utilizador.
MANUTENÇÃO
Utilize unicamente peças sobresselentes Greenworks
Tools de origem quando fizer substituições. O
uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou
causar danos ao aparelho.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A
maioria dos plásticos são susceptíveis a danos de vários
pela sua utilização. Use panos limpos para remover a
sujidade, a poeira, o óleo, a gordura, etc.
Não tente modificar esta ferramenta ou criar
acessórios não recomendados para utilizar com esta
ferramenta.
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos, não olhe diretamente
para a luz quando estiver ligada.
TUTELA DELL’AMBIENTE
SIMBOLI
Alerta de Segurança
Conformidade CE
LED
11
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para proteger
o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as
embalagens devem ser seleccionados.
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Os aparelhos eléctricos antigos o
devem ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico. Recicle onde existem
instalações para o efeito. Verifi que
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.
Português (Tradução das instruções originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Produto Luz de trabalho de 24V
Modelo 3500507
Lúmen 100Lm
Tempo de funcionamento 20 horas
Ângulo de rotação 135°( 8 Posições)
Peso 0.82kg
Bateria 29807/29837
Carregador da bateria 29817
Instruções de segurança para a bateria
a) Não desmonte, abra nem triture a bateria secundária.
b) Não exponha a bateria ao calor ou fogo. Evite o armazenamento sob a luz solar direta.
c) Não provoque o curto-circuito da bateria. Não guarde a bateria ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam
provocar curto-circuito entre si ou sofrerem um curto-circuito por outros objetos metálicos.
d) Não remova a bateria do seu invólucro original necessário para a sua utilização.
e) Não submeta a bateria a um choque mecânico.
f) Em caso de fuga, não deixe que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso tenha entrado em contacto,
lave a área afetada abundantemente com água e consulte um médico.
i) Não utilize qualquer bateria que não seja concebida para usar com o equipamento.
j ) Use apenas a bateria do produto Greenworks.
k) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
l) Compre sempre a célula ou a bateria correta para o equipamento.
m) Mantenha a bateria limpa e seca.
o) A bateria secundária precisa ser carregada antes de ser usada. Use sempre o carregador correto e consulte as
instruções do fabricante ou o manual do equipamento para as apropriadas instruções de carregamento.
p) Não deixe uma bateria em carga prolongada quando não estiver a ser usada.
q) A bateria secundária dá o seu melhor desempenho quando opera à temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).
r) Guarde a literatura original do produto para futuras consultas.
Luz de trabalho de 24V
Figura 1: Retirar a bateria Figura 4: Interruptor de ativação
Figura 2: Introduzir a bateria Figura 5: Ângulo de rotação (0-135°)
12
Dados técnicos
Português (Tradução das instruções originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
UTILIZAÇÃO
background
WAARSCHUWING
Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle
voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet
opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand,
elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel.
Bewaar deze waarschuwingen en voorschriften
zorgvuldig om ze ook later te kunnen inzien.
WAARSCHUWING
Vermijd gevaarlijke omgevingen - Stel de werklamp niet
bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat
het apparaat of de werklamp binnendringt, verhoogt het
risico op elektrische schok.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Maak uzelf vertrouwd met uw werklamp. Lees
zorgvuldig de gebruikshandleiding. Leer de toepassingen
en de beperkingen van uw werklamp kennen, evenals de
Gebruik uitsluitend de accu en de lader die zijn
bijgeleverd of worden aanbevolen. Het gebruik van
een ander model accu kan de werklamp beschadigen,
de accu doen ontploffen of ernstig lichamelijk letsel
veroorzaken.
Trek de accu uit de werklamp voordat u het lampje
gaat vervangen of iets anders aan het product gaat
doen of reinigen.
Neem de werklamp niet uit elkaar.
Plaats uw werklamp of de accu niet in de buurt
van vuur of hittebron. Dit zal het gevaar op explosie en
mogelijke letsels verminderen.
Controleer beschadigde onderdelen. Controleer,
voordat u doorgaat met het gebruiken van uw werklamp,
of een eventueel beschadigd onderdeel nog werkt en zijn
functie kan blijven vervullen. Gebruik het product niet als
het niet goed werkt.
Laat de werklamp repareren door een bekwame
vakman. Dit elektrische product voldoet aan de wettelijke
veiligheidsvoorschriften. Laat reparaties alleen door een
uitvoeren. Anders kan dit leiden tot aanzienlijk gevaar
voor de gebruiker.
ONDERHOUD
Gebruik voor vervanging uitsluitend originele
Greenworks Tools reserveonderdelen. Het gebruik
van nietoriginele onderdelen kan gevaar opleveren of
schade aan het product veroorzaken.
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
zijn gevoelig voor schade van verschillende types
commerciële schoonmaakproducten en kunnen door
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
doek om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen. o
recomendados para utilizar com esta ferramenta.
Verander niets aan dit product en gebruik geen
hulpgereedschappen die niet worden aanbevolen.
WAARSCHUWING
Om het risico op verwondingen te verminderen, mag u
niet rechtstreeks in de lamp kijken wanneer de werklamp
is ingeschakeld.
MILIEUBESCHERMING
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
EU-conformiteit
LED
13
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen dienen de machine,
de accessoires en de verpakking gesorteerd
bij een erkend recyclingcentrum te worden
aangeleverd.
Lees de instructies zorgvuldig voordat u
de machine in gebruik neemt.
Elektrisch a f val mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren indien
de mogelijkheid bestaat. Neem contact
op met uw gemeente of handelaar om
advies te krijgen over recyclage.
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Product 24V Werklamp
Modelnummer 3500507
Lumens 100Lm
Bedrijftijd 20 uur
Draaihoek 135°( 8 Standen)
Gewicht 0.82kg
Accu 29807/29837
Acculader 29817
Veiligheidsinstructies voor batterijpack
a) Demonteer, open of vernietig het tweede batterijpack niet.
b) Stel het batterijpack niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
c) Sluit een batterijpack niet kort. Bewaar een batterijpack niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
d) Verwijder de batterij niet uit het originele batterijpackverpakking die vereist is voor gebruik.
e) Stel het batterijpack niet bloot aan mechanische schokken.
f ) In geval van lekken, laat u niet toe dat de vloeistof in contact komt met de ogen of huid. Als er toch contact is
geweest, wast u het aangetaste lichaamsdeel met overvloedig water uit en raadpleegt u medische hulp.
h) Let op de plus (+) en min (–) tekens, batterij en uitrusting en zorg voor correct gebruikt.
i ) Gebruik een batterijpack nooit in combinatie met de machine voor zaken waarvoor het niet werd ontworpen.
j) Gebruik het batterijpack uitsluitend op Greenwork producten.
k) Houd het batterijpack buiten bereik van kinderen.
l) Koop altijd de correcte cel of batterij voor de machine.
m) Houd het batterijpack schoon en droog.
n) Veeg de batterijpackterminals schoon met een schone, droge doek indien ze vuil zijn geworden.
o) Secundaire batterijpacks moeten worden opgeladen voor gebruik. Gebruik altijd de correcte oplader en raadpleeg
de instructies van de fabrikant of de handleiding voor correcte laadinstructies.
p) Laat een batterijpack nooit voor een langere oplaadbeurt onbeheerd achter indien niet in gebruik.
q) Het secundaire batterijpack geeft haar beste vermogen wanneer het wordt gebruikt aan een kamertemperatuur van
(20°C ± 5 °C). .
r) Bewaar de originele productliteratuur met betreking tot het apparaat voor toekomstig gebruik.
24V Werklamp
Afbeelding 1: Batterij verwijderen Afbeelding 4: Schakelaar
Afbeelding 2: Batterij installeren Afbeelding 5: Draaihoek (0-135°)
Afbeelding 3: Batterijstatus controleren
14
Technische gegevens
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BEDIENING
background
VARNING
Läs noga alla varningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda
till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller allvarliga
kroppsskador.
Spara dessa varningar och instruktioner för senare
behov.
VARNING
Undvik riskfylld miljö Exponera inte arbetslampan för
regn eller våta miljöer. Vatten som tränger in i apparat
eller arbetslampa ökar risken för elektrisk stöt.
SÄKERHETSREGLER
Lär känna din Arbetsbelysning. Läs noga igenom
bruksanvisningen. Ta reda lampans tillämpningar och
med den.
Använd endast det batteri och den laddare som
bifogas eller rekommenderas. Användning av andra
batterimodeller skulle kunnarorsaka skador på lampan,
explosion av batteriet eller risker för brand eller allvarliga
kroppsskador.
Ta ut batteriet ut Arbetsbelysning innan du byter
ut glödlampan eller utför underhållsarbeten eller
rengöring.
Ta inte isär Arbetsbelysning.
Placera inte Arbetsbelysning eller batteriet i
närheten av eld eller en värmekälla. Detta minskar
risken för explosion och skada.
Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella
skador. Innan du fortsätter att använda lampan,
försäkra dig om att den skadade delen eller tillbehöret
är funktionsduglig och kan göra sitt arbete. Använd inte
Arbetsbelysning om den inte fungerar normalt.
Låt en kompetent tekniker reparera verktyget.
Detta elektriska verktyg uppfyller nuvarande
säkerhetsstandarder. Reparationer får endast utföras av
annat fall kan användaren utsättas för stora risker.
UNDERHÅLL
Vid service ska endast originaldelar från Greenworks
Tools användas. Användning av andra delar kan orsaka
fara eller produktskada.
Undvik att använda sningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga r skador vid
användning av olika typer av kommersiella sningsmedel
och kan skadas om du använder sådana. Använd en ren
och torr trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett, osv.
Försök inte att modifiera detta verktyg eller skapa
tillbehör till det som inte är rekommenderade.
VARNING
För att minska risken för skador ska du inte se rakt in i
ljuset när arbetslampan är tänd.
MILJÖSKYDD
SYMBOLER
Säkerhetsvarning
CE-konformitet
LED
15
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
med din lokala myndighet eller säljaren
för att få återvinningstips.
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
background
Produkt 24V Arbetslampa
Modellnummer 3500507
Lumen 100Lm
Användningstid 20 timmar
Rotationsvinkel 135°( 8 Lägen)
Vikt 0.82kg
Batteri 29807/29837
Batteriladdare 29817
Säkerhetsföreskrifter för batteri
a) Ta inte isär, öppna inte eller strimla batterier.
b) Exponera inte batterier för hög värme eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
c) Kortslut inte batterier. Förvara inte batterier slarvigt sätt i kartonger eller lådor där de kan kortsluta varandra eller
kortslutas av andra metallföremål.
d) Ta inte ur batterier från dess batterihölje som krävs för användning.
e) Utsätt inte batterier för mekaniska stötar och slag.
f ) I händelse av läckage ska du se till att vätskan inte kommer i kontakt med hud eller ögon. Om sådan kontakt har
skett ska området sköljas med rikliga mängder vatten – sök läkarhjälp.
g) Använd inte någon annan laddare än den som medföljer utrustningen.
h) Observera plus (+) och minus (–), batteri och utrustning för att säkerställa korrekt användning.
i) Använd inga batterier som inte är avsedda att användas med utrustningen.
j ) Använd enbart batteriet med Greenworks-produkter.
k) Förvara batterier utom räckhåll för barn.
l) Köp alltid korrekt cell eller batteri för utrustningen.
m) Håll batterier rena och torra.
n) Torka av batteripolerna med en ren, torr trasa vid behov.
o) Andrabatteriet ska laddas upp före användning. Använd alltid korrekt laddare och läs tillverkarens instruktioner eller
produktmanualen för korrekt uppladdning.
p) Lämna inte batterier på laddning under längre tid om de inte används.
q) Andrabatterier fungerar bäst när de används i normal rumstemperatur (20 °C ± 5 °C).
r) Behåll originaldokumentationen för framtida referens.
24V Arbetslampa
Bild 1: Ta ur batteriet Bild 4: Strömbrytare
Bild 2: Sätta i batteriet Bild 5: Rotationsvinkel (0-135°)
Bild 3: Kontrollera batteriets laddningsstatus
16
Tekniska data
Svenska (Översättning från originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ANVÄNDNING
background
ADVARSEL
Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem.
Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der
ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller
alvorlige personskader.
Gem vejledningen med advarsler og anvisninger til
senere opslag.
ADVARSEL
Undgå farlige miljøer - arbejdslyset må ikke udsættes for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et
produkt eller arbejdslyset, øges faren for elektrisk stød.
SIKKERHEDSREGLER
L ær at b r uge arb e jds l ys r igt igt . s
brugervejledningen omhyggeligt. r opmærksom på
arbejdslys anvendelsesområder og begrænsninger samt
særlige risici i forbindelse med denne lygte.
Brug kun det medleverede eller anbefalede batteri
og opladeapparat. Hvis der anvendes en anden
model batteri, kan arbejdslys blive ødelagt, batteriet
kan springe, og der er fare for brand eller for at komme
alvorligt til skade.
Fjern batteriet fra arbejdslys, inden pæren skiftes
og inden vedligeholdelse eller rensning.
Skil ikke arbejdslys ad.
Opbevar ikke arbejdslys eller batteriet i nærheden
af åben ild eller varmekilder. Herved reduceres faren
for eksplosion og evt. personskader.
Kontrollér beskadigede dele. Inden lygten bruges
igen, sikres at en beskadiget del eller tilbehørsdel stadig
virker eller opfylder sin funktion. Brug ikke arbejdslys,
hvis den ikke virker rigtigt.
Dette elektriske apparat overholder de gældende
lovbestemmelser og sikkerhedsstandarder. Reparationer
kun udres af kvalificerede personer og med
originale reservedele; ellers kan der opstå betydelige
risici for brugeren.
VEDLIGEHOLDELSE
I forbindelse med servicearbejde der kun bruges
identiske Greenworks Tools-dele. Brug af alternative dele
kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive
ødelagt af disse. Fjern snavs, sv, olie, smørefedt osv.
med en ren klud.
Forg ikke at foretage ændringer dette værktøj
eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug
med dette værktøj.
ADVARSEL
For at reducere faren for personskader skal man undgå
at se direkte ind i lyset, når det er tændt.
MILJØBESKYTTELSE
SYMBOLER
Sikkerheds Varsel
CE Overensstemmelse
LED
17
s venligst vejledningen grundigt
igennem før maskinen tages i brug.
Elektriske a f faldsprodukter r
ikk e afs kaf fes s amme n m e d
husholdningsaffald. Genbrug venligst
hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af hensyn
til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage
sorteres.
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Produkt 24V Arbejdslys
Modelnummer 3500507
Lumen 100Lm
Driftstid 20 timer
Rotationsvinkel 135°( 8 Positioner)
Vægt 0.82kg
Batteri 29807/29837
Batterioplader 29817
Sikkerhedsvejledninger for batteri
a) Det sekundære batteri må ikke adskilles, åbnes eller ødelægges.
b) Udsæt ikke batteripakken for varme eller ild. Undgå opbevaring i direkte sollys.
c) Batteripakken ikke kortsluttes. Opbevar ikke batteripakken tilfældigt i en kasse eller skuffe, hvor de kan kortsl
utte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande.
d) Tag ikke batteriet ud af dets oprindelige holder, der er nødvendig for brug.
e) Udsæt ikke batteripakken for mekaniske stød.
f) I tilfælde af lækage, må væske ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis der en sådan kontakt opstår, vask
det berørte område med rigelige mængder vand og søg læge.
g) Brug ikke nogen anden oplader end den der følger med udstyret.
h) Vær opmærksom på plus (+) og minus (-) mærkerne, batteri og udstyr for at sikre korrekt brug.
i) Brug ikke et batteri, der ikke er designet til brug med udstyret.
j ) Benyt kun patteriet på Greenworks-produt.
k) Opbevar batteripakken utilgængeligt for børn.
l) Køb altid den korrekte celle eller batteri til udstyret.
m) Hold batteripakken ren og tør.
n) Tør batteripakkens terminaler med en ren, tør klud, hvis de bliver snavsede.
o) Sekundær batteripakke skal oplades før brug. Brug altid den korrekte oplader og se producentens vejledninger eller
udstyrsmanual for passende vejledning til opladning.
p) Lad ikke et batteripakken oplade i lang tid, når den ikke er i brug.
q) Sekundære batteripakker yder bedst, når de bruges ved normal stuetemperatur (20 °C ± 5 °C).
r) Gem den oprindelige produktlitteratur for fremtidig reference.
24V Arbejdslys
Figur 1: Fjernelse af batteriet Figur 4: Udløserknap
Figur 2: Påsætning af batteriet Figur 5: Rotationsvinkel (0-135°)
Figur 3: Kontrol af batteriets ladning
18
Tekniske data
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VEKSELSTRØM
background
ADVARSEL
Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene.
Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det
forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller
alvorlige personskader.
Ta vare på disse advarslene og instruksene for å se i
dem senere.
ADVARSEL
Unngå farlige miljøer. Ikke utsett arbeidslyset for regn
eller fuktige forhold. Vann som trenger inn i et elektrisk
verktøy eller arbeidslys vil øke faren for elektrisk støt.
SIKKERHETSREGLER
Bli kjent med arbeidslys din. Les bruksanvisningen
nøye. B li k jent med lyktens bruksområder og
begrensninger, og med apparate ts spesielle
faremomenter.
Bruk kun batteriet og ladeapparatet som følger
med eller som anbefales. Bruken av en annen
batterimodell kan skade lykten, få batteriet til å
eksplodere eller medføre brann eller alvorlige skader.
Ta batteriet ut av arbeidslys før du skifter
ut lyspæren eller foretar en vedlikeholds- eller
rengjøringsprosedyre.
Ikke demonter arbeidslys din.
Legg aldri arbeidslys eller batteriet i nærheten av
en ild eller en varmekilde. Dette vil redusere risikoen
for eksplosjoner og mulige skader.
Se etter deler som er skadet. Før du fortsetter å
bruke lykten din, sjekk at en skadet del eller et skadet
tilbehør kan fortsette å fungere eller gjøre nytte. Bruk
ikke arbeidslys hvis den ikke fungerer riktig.
lykten reparert av en kvalifisert tekniker.
Dette elektrov erktøyet overholder gjeldende
sikkerhetsstandarder. Reparasjoner
bare utføres av
motsatt fall kan brukeren bli utsatt for betydelig fare.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun originale Greenworks Tools reservedeler
ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan
skape fare eller føre til skade på produktet.
Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje og fett osv.
Ikke gjør forsøk å endre dette verktøyet eller
lage tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med
verktøyet.
ADVARSEL
For å unngå risiko for skade må det ikke sees direkte inn
i lyset når arbeidslyset er tent.
MILJØVERN
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
CE samsvar
LED
19
Vennligst les instruksjonene nøye før du
starter maskinen.
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I ppelen. Verktøyet, tilbehørene og
emballasjen bør sorteres for miljøvennlig
resirkulering.
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Produkt 24V Arbeidslys
Modellnummer 3500507
Lumen 100Lm
Brukstid 20 timer
Roteringsvinkel 135°( 8 Posisjoner)
Vekt 0.82kg
Batteri 29807/29837
Batterilader 29817
Sikkerhetsinstruksjoner for batteripakke
a) Ikke demonter, åpne eller destruer sekundær batteripakke.
b) Ikke utsett batteripakken for sterk varme eller ild. Unngå lagring i direkte sollys.
c) Ikke kortslutt batteripakken. Ikke oppbevar batteriene i en eske eller skuff hvor de kan kortslutte hverandre eller bli
kortsluttet gjennom kontakt med metallgjenstander.
d) Ikke fjern batteriet fra dets originale batteripakkeavlukke som er påkrevet for dets bruk.
e) Ikke utsett batteripakken for mekaniske slag eller belastninger.
f ) Ved en lekkasje batterivæsken ikke komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis hud eller øyne utsettes for
batterisyre må området skylles med store mengder rent vann hvoretter det om nødvendig må søkes medisinsk hjelp.
h) Følg pluss- (+) og minus- (–) merkene på batteriet og sørg for korrekt plassering av batteripakken.
j ) Bruk bare batteripakken på Greenworks-produkter.
k) Sørg for at barn ikke får tilgang til batteripakken.
l) Kjøp alltid korrekt celle eller batteri for utstyret.
m) Hold batteripakken ren og tørr.
n) Tørk av batteripakkens kontakter med en ren og tørr klut dersom de blir skitne.
o) Sekundær batteripakke lades før bruk. Bruk alltid korrekt lader og les produsentens instruksjoner eller
brukermanual for korrekte veiledning om lading.
p) Ikke etterlat batteripakken i laderen over lengre perioder når den ikke er i bruk.
q) Sekundær batteripakke gir sin beste ytelser når den benyttes ved normal romtemperatur (20 °C ± 5 °C).
r) Ta vare på den originale produktlitteraturen for framtidig referanse.
24V Arbeidslys
Figure 1: Fjerning av batteriet Figure 4: Av/på-bryter
Figure 2: Innsetting av batteriet Figure 5: Roteringsvinkel (0-135°)
Figure 3: Kontroll av batteriets ladetilstand
20
Tekniske data
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BETJENING
background
VAROITUS
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden
ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten
tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja.
Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
VAROITUS
Vältä vaarallisia ympäristöjä älä altista työvaloa sateelle
tai kosteudelle. Veden pääsy laitteeseen tai työvaloon
lisää sähköiskun vaaraa.
TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
Opi tuntemaan työvalo. Lue käyttäjän käsikirja
huolellisesti. Tutustu työvalo sovelluksiin ja sen
rajoituksiin sekä mahdollisiin, laitteelle ominaisiin
vaaratekijöihin.
Käytä yksinomaan toimitettuja tai suositeltuja
akkua ja laturia. Muunmallisen akun käytön seurauksena
voi olla valon vaurioituminen, akun räjähtäminen sekä
tulipalo- ja loukkaantumisvaara.
Poista akku työvalosta aina ennen polttimon
vaihtoa ja huolto- ja puhdistustöitä.
Älä pura työvaloa.
Älä aseta työvaloa tai akkua tulen tai lämpölähteen
läheisyyteen. Näin pienennät räjähdyksen ja
loukkaantumisen vaaraa.
Tarkista vioittuneet osat. nolav taktaj niuk nennE
käyttöä tarkista, että vaurioitunut osa tai lisävaruste voi
aolavöyt ätyäk älÄ .äsnäväthet äättyät iat aatnimiot aaktaj
mikäli se ei toimi oikein.
Anna työvalo ammattitaitoisen asiantuntijan
korjattavaksi. Tämä sähkötyökalu on lakisääteisten
turvallisuustandardien mukainen. Laitteen saa korjata
v
ain pätevä henkilö käyttäen alkuperäis varaosia;
muutoin korjauksesta voi aiheutua huomattava vaara
käyttäjälle.
HUOLTO
ytä vaihdossa yksinomaan alkuperäis Greenworks
Tools varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa
vaaran tai vioittaa laitetta.
Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista
lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
Ä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää
siihen lisävarusteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa
käytettäviksi.
VAROITUS
Jotta loukkaantumisen riski olisi pienempi, älä katso
suoran valoon työvalon ollessa päällä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
SYMBOLIT
Turvavaroitus
CE-vastaavuus
LED
21
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käynnistämistä.
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne
on mahdollisuuksien mukaan pantava
kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan
viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
Ä vi raaka-aineita tteinä vaan vie ne
kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta
työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on
lajiteltava.
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Tuotteen 24V Työvalo
Mallinumero 3500507
Lumenia 100Lm
Käyttöaika 20 tuntia
Kiertokulma 135°( 8 Asentoa)
Kokonaispaino 0.82kg
Akku 29807/29837
Akkulaturi 29817
Akun turvallisuusvaroitukset
a) Älä pura, avaa tai silppua toissijaista akkua.
b) Älä altista akkua kuumuudelle tai tulelle. Vältä säilytystä suorassa auringonvalossa.
c) Ä aiheuta akussa oikosulkua. Ä säilytä akkuja huolettomasti laatikossa, jossa ne voivat aiheuttaa toisilleen
oikosulun tai joutua oikosulkuun muiden metalliesineiden takia.
d) Älä poista paristoa alkuperäisestä akkukotelosta, joka vaaditaan käytössä.
e) Älä altista akkua mekaanisille iskuille.
f) Jos akku vuotaa, älä pääs nestettä koskettamaan ihoa tai silmiä. Jos näin kuitenkin y, pese kyseinen alue
runsaalla määrällä vettä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
g) Älä käytä muita latureita kuin sitä, joka on erityisesti tarkoitettu käytettäväksi laitteen kanssa.
h) Paikanna sekä akun että laitteen plus- (+) ja miinus- (–) merkit ja aseta akku oikein päin.
i ) Älä käytä akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
j ) Käytä akkua vain Greenworks-tuotteessa.
k) Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
l) Hanki aina laitteelle oikea paristo tai akku.
m) Pidä akku puhtaana ja kuivana.
n) Pyyhi akun navat puhtaalla, kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
o) Toissijainen akku on ladattava ennen käyttöä. Käytä aina oikeaa laturia ja viittaa valmistajan ohjeiden tai
tuotekäsikirjan latausohjeisiin.
p) Älä jätä akkua latautumaan tarpeellista pitempään, kun sitä ei käytetä.
q) Toissijainen akku tarjoaa parhaan suorituskyvyn normaalissa huoneenlämpötilassa (20 °C ± 5 °C).
r) Säilytä alkuperäiset tuoteohjeet tulevaa käyttöä varten.
24V Työvalo
Kuvaa 1: Akun irrottaminen Kuvaa 4: Kytkin
Kuvaa 2: Akun asentaminen Kuvaa 5: Kiertokulma (0-135°)
Kuvaa 3: Akun latauksen tarkistaminen
22
Tekniset tiedot
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
KÄYTTÖ
background
FIGYELMEZTETÉS
utasítást. Az alább részletezett előírások be nem tartása
olyan baleseteket okozhat, mint pl. tűz, áramütés és/
vagy súlyos testi sérülések.
Őrizze meg ezeket a figyel meztetéseket és
utasításokat a későbbi tájékozódásra is.
FIGYELMEZTETÉS
Kerülje a veszélyes környezeteket Ne tegye ki a
munkalámpát esőnek vagy nedves körülményeknek. A
készülékbe vagy a munkalámpába bejutó víz növeli az
áramütés kockázatát.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tanulnyozza közelebbről a munkalámpát.
meg a lámpa alkalmazási lehetőségeit és használatának
korlátait, valamint a munkalámpa használatával
összefüggő potenciális speciális veszélyeket.
Kizárólag előírt típusú- ill. a készülékhez mellékelt
akkumulátort és töltőt használjon. Bármilyen
apmálaknum a atalánzsah rotálumukka úsupít sám
meghibásodását, az akkumulátor robbanát, tüzet és
testi sérüléseket idézhet elő.
lóbápmálaknum a trotálumukka za ik eygeV
mielőtt kicserélné az izzót ill. miett bármilyen
karbantartási vagy tisztítási munkához fogna.
Ne bontsa meg és ne szedje szét a munkalámpát.
A munkalámpát és az akkumulátort tartsa távol
tűztől és hőforrásoktól. Ezzel csökkenti a robbanás és
az esetleges sérülés kockázatát.
Ellenőrizze a sérült alkatrészeket. Ha bármilyen
rendellenességet tapasztal, a munka folytatása előtt
ellenőrizze, hogy a munkalámpa sérült eleme, ill.
alkatrésze ködőképes állapotban van-e, be tudja-e
tölteni rendeltetését. Soha ne használja a munkalámpát,
ha nem megfelelően működik.
A munkalámpát egy erre pzett szakemberrel
javíttassa. E
z az elektromos szerszám megfelel a
hatályos biztonsági előísoknak / szabványoknak. A
javításokat csak képzett szakember végezheti el eredeti
cserealkatrészek használatával, máskülönben ez jelentős
veszélyt eredményezhet a felhasználó számára.
KARBANTARTÁS
S zerviz eléskor c sak azonos Greenwork s
Tools cserealkatrészeket használjon. Bármilyen s
alkatsz használata veszélyes és a termék
károsodását okozhatja.
A műanyag szek tisztísakor tartózkodjon a
tisztítószerek használatától. A legtöbb műanyag
érzékeny a különböző típusú kereskedelmi oldószerekre
és azok használata esetén károsodhat. Egy tiszta ruhát
használjon a kosz, por, olaj, kenőzsír, stb. eltávolítására.
Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig olyan
kiegészítőket használni, amelyeknek szerszámmal való
használata nem javasolt.
FIGYELMEZTETÉS
A sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne
nézzen közvetlenül a lámpába, ha be van kapcsolva.
KÖRNYEZETVÉDELEM
SZIMBÓLUMOK
CE megfelelőség
LED
23
A p bekapcsolása előtt fi gyelmesen
olvassa el az útmutatót.
A kiselejtezett elektromos termékeket
nem szabad a ztartási hulladékkal
együ tt kidobni. Ezeket újra kell
hasznosítani, ha van lehetőség.
Az újrahasznosítással kapcsolatban
érdeklődjön a helyi önkormányzatnál
vagy a termék forgalmazójánál.
Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását
azzal, hogy nem helyezi el őket a háztartási
szemétben. Környezetvédelmi megfontolásl
az elhasználódott gépet és tartozékokat,
valamint a csomagolóanyagokat szelektív
módon kell gyűjteni.
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Termék 24V Munkalámpa
Típusszám 3500507
Lumen 100Lm
Működési idő 20 óra
Forgatási szög 135°( 8 Pozíció)
Tömeg 0.82kg
Akkumulátor 29807/29837
Akkumulátortöltö 29817
Akkumulátor biztonsági utasítások
a) Ne szerelje szét, nyissa fel vagy vágja ketté az akkumulátort.
b) Ne tegye ki az akkumulátort hőhatásnak vagy tűznek. Ne tegye az akkumulátort olyan helyre, ahová erősen tűz a
nap.
rövidre zárhatják egymást, vagy rövidre zárhatjá őket valamilyen fémtárgy.
d) Amíg használni nem kezdi, ne vegye ki az akkumulátort az eredeti csomagolásából.
e) Ne tegye ki az akkumulátort erős ütésnek.
f) Ha szivárogna, ügyeljen arra, hogy a kiszivárgó folyadék ne kerüljön a bőrére vagy a szemébe. Ha mégis ez
történne, mossa le az érintett területet bő vízzel, majd kérjen orvosi segítséget.
g) Ne használjon más töltőt, csak azt, amelyet a készülékhez kapott.
h) A helyes használathoz ellenőrizze a plusz (+) és mínusz (-) jelölést az akkumulátoron és a készüléken.
i) Ne használjon olyan akkumulátort, amely nem a készülékbe való.
j) Az akkumulátort csak Greenworks termékkel használja.
k) Tárolja az akkumulátort olyan helyen, ahol gyerekek nem férhetnek hozzá.
l) Mindig a készülékhez megfelelő szárazelemet vagy akkumulátort vásároljon.
m) Az akkumulátornak tisztának és száraznak kell lennie.
n) Ha elszennyeződnének, törölje le az akkumulátor érintkezőit egy tiszta, száraz ruhával.
o) Az akkumulátorokat mindig töltse fel használat előtt. Mindig a megfelelő töltőt használja, és a töltési módot illetően
olvassa el a töltő és a készülék gyártójának használati utasítását.
p) Ha hosszabb ideig nem használja, ne hagyja a töltőn az akkumulátort.
q) Az akkumulátorok normál szobahőmérsékleten (20 °C ± 5 °C) nyújtják a legjobb teljesítményt.
r) Tartsa meg az eredeti termékleírást, hogy szükség esetén később is át tudja nézni.
24V Munkalámpa
1. ábra: Az akkumulátor levétele 4. ábra: Kioldókapcsoló
2. ábra: Az akkumulátor behelyezése 5. ábra: Forgásszög (0-135°)
3. ábra: Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
24
Műszaki adatok
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HASZNÁLAT
background
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní upozornění a
pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit
požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné vážné
zranění.
Uschovejte všechny pokyny a upozornění, abyste se
k nim mohli v budoucnosti vrátit.
UPOZORNĚNÍ
Vyhněte se nebezpečným prostředím. - Nevystavujte
nástroj dešti nebo vlhkým podmínkám. Voda vnikající
do zařízení či pracovní svítilny zvyšuje nebezpečí
elektrického úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Seznamte se kladně s pracov osvětle.
Pozorně si přečtěte tento vod k obsluze. kladně si
přečtěte informace týkající používání pracovní osvětlení,
jejího omezení a seznamte se s možným nebezpečím,
kterého je nutné se vyvarovat.
Používejte pouze dodaný akumulátor a dodanou
nabíječku. Používání jiného modelu akumulátoru nebo
nabíječky by mohlo způsobit poškození ruční pracovní
osvětlení, explozi akumulátoru, požár nebo vážný úraz.
Před výměnou žárovky, před jakýmkoliv úkonem
údržby a před čištěním pracovní osvětlení je nutné
vyndat akumulátor.
Pracovní osvětlení nerozdělávejte.
Neumisťujte pracovní osvětlení nebo akumulátor
do blízkosti otevřeného ohně nebo zdroje tepla. m
se sníží riziko výbuchu a možného poranění.
Zkontrolujte, zda nejsou nějaké díly poškozeny.
N budete znovu pracovní osvětle používat,
zkontrolujte, zda je poškozený díl provozuschopný a
plně funkční. Pracovní osvětlení nepoužívejte, pokud je
poruchová.
Oprava pracov o
světle musí být prona
pouze odborní kem s íslušnou technickou
kvalifikací. Toto elektrické nářadí je v souladu se
zákonnými bezpečnostními předpisy. Je potřeba, aby
opravy vykonávali len kvalifikované osoby pomocí
origilních náhradních dílů, nedodrže pokynu může
způsobit značné ohrožení uživatele.
KARBANTARTÁS
Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní
díly firmy Greenworks Tools. Použi jakýchkoliv jiných
dílů že vytvit nebezpečí nebo způsobit poškození
výrobku.
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte
plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození
znými typy komerčních rozpouštědel a mohou se
poškodit při jejich použití. Používejte čisté utěrky pro
odstranění nečistot, prachu, oleje, mastnoty, atd.
Nepokoušejte se nepokoušejte upravovat ani
nevytvářejte žádné příslušenství, které není doporučeno
pro toto nářadí.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li snížit riziko poranění, nedívejte se přímo do
světla, když pracovní svítilna svítí.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
SYMBOLY
Bezpečnostní výstraha
Shoda CE
LED
25
Před spuštěním přístroje si řádně
přečtěte pokyny.
Odpad elektrických výrobků se nesmí
likv idovat v domovní m odpadu.
Recyklujte prosím na sběrných místech.
Ptejte se u místních úřadů nebo prodejce
na postup při recyklaci.
V rámci možnos neodhazujte vysloužilé
nářadí do domovního odpadu a upřednostněte
jeho recyklaci. V souladu s předpisy na
ochranu životního prostředí odkládejte
vysloužilé nářadí, příslušenství i obalový
materiál do tříděného odpadu.
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Výrobek 24V Pracovní osvětlení
modelu 3500507
Lumen 100 lm
Doba chodu 20 hodin
Úhel natočení 135°( 8 Poloh)
Čistá hmotnost 0.82kg
Baterie 29807/29837
Nabíječka akumulátorů 29817
Bezpečnostní pokyny pro akumulátor
a) Nedemontujte, neotvírejte ani nepoškozujte akumulátor.
b) Nevystavujte akumulátor působení tepla. Vyhněte se skladování na přímém slunci.
c) Nezkratujte svorky akumulátoru. Neskladujte akumulátor ledabyle v krabici nebo zásuvce, kde se může sám
zkratovat nebo jinými kovovými předměty.
d) Nedemontujte baterii z originálního obalu akumulátoru, který je nutný pro provoz.
e) Nevystavujte akumulátor mechanickým nárazům.
f) V ípadě vytečení akumulátoru nenechte tekutinu ijít do kontaktu s pokožkou či zrakem. Dojde-li ke kontaktu,
omyjte postiženou oblast velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
g) Nepoužívejte jinou nabíječku, než kterou lze dle technických údajů použít se zařízením.
h) Všimněte si označení pólů plus (+) a mínus (-) na baterii a přístroji a zajistěte řádné vložení.
i) Nepoužívejte akkumulátor, který není navržen pro používání s tímto zařízením.
j) Akumulátor používejte pouze na výrobku Greenworks.
k) Obalový materiál akumulátoru uchovávejte mimo dosah dětí.
l) Vždy kupujte správné baterie či akumulátory pro zařízení.
m) Akumulátor udržujte čisté a suché.
n) Při znečistění kontaktů akumulátoru je otřete suchou čistou utěrkou.
o) Dobíjecí akumulátor je před použitím třeba nabít. Vždy používejte správnou nabíječku a dodržujte pokyny výrobce
nebo návodu pro správné nabíjení.
p) Nenechávejte akumulátor dlouho v nabíječce, když jej nepoužíváte.
q) Dobíjecí akumulátor poskytuje nejlepší výkon, když se provozuje při běžné pokojové teplotě (20 °C ± 5 °C).
r) Uschovejte si originální pokyny pro budoucí nahlédnutí.
24V Pracovní osvětlení
Obrázek 1: Vyjmutí akumulátoru Obrázek 4: Spínač spouště
Obrázek 2: Vložení akumulátoru Obrázek 5: Úhel natočení (0-135°)
Obrázek 3: Zkontrolujte stavu nabití akumulátoru
26
Technická data
Čeština (Překlad z originálních pokynů)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
POUŽITÍ
background
ОСТОРОЖНО
Внимательно прочтите все предупреждения
и инструкции. Несоблюдение правил техники
безопасности ведет к несчастным случаям: пожару,
удару током и тяжелым травмам.
храните настоящие предупреждения и инструкции
для последующих консультаций.
ОСТОРОЖНО
Не работайте в опасных условиях. Не подвергайте
осветитель воздействию дождя или высокой
влажности. Попадание воды в изделие или осветитель
создает повышенный риск поражения током.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Ознакомьтесь с Рабочая лампа. Внимательно
прочтите настоящее руководство по эксплуатации.
Ознакомьтесь с правилами пользования Рабочая
лампа, ограничениями и потенциальными рисками,
свойственными Рабочая лампа.
Пользуйтесь только рекомендованными
и комплектными аккумулятором и зарядным
устройством. Использование любой другой
модели аккумулятора или зарядного устройства
может принести к поломке Рабочая лампа, взрыву
аккумулятора, пожару и тяжелым травмам.
П е р е д см еной ламп оч к и, чис т к ой ил и
обслуживанием снимайте с Рабочая лампа
аккумулятор.
Не разбирайте Рабочая лампа.
Не оставляйте Рабочая лампа или аккумулятор
вблизи огня или источника тепла. Это предотвратит
опасность взрыва и телесных повреждений.
Проверяйте поврежденные детали. Прежде чем
продолжать пользоваться Рабочая лампа, проверьте
рабочее состояние поврежденных деталей или
аксессуаров. Не пользуйтесь Рабочая лампа, если он
неисправен.
Пор учайте р емонт Р а б о чая лампа
квалифицированному технику. Ваш инструмент
отвечает официальным стандартам безопасности.
Во избежание угроз здоровью ремонт инструмента
следует поручать только квалифицированным
специалистам с использованием оригинальных
запасных деталей.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При проведении технического обслуживания
используйте только рекомендованные компанией
Greenworks Tools детали. Использование других
запчастей может представлять опасность или
повредить изделия.
Избегайте использования растворителей во время
чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы
под воздействием различных бытовых растворителей
повреждаются и могут разрушиться. Для снятия
грязи, масла, жира, пыли и т.д. пользуйтесь чистой
тряпкой.
Не пытайтесь модифицировать данный инструмент
или создавать вспомогательные приспособления,
не рекомендуемые для использования с данным
инструментом.
ОСТОРОЖНО
Чтобы снизить риск получения травм, не смотрите
прямо на свет, когда горит осветитель.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Внимание
Соответствие требованиям СЕ
Светодиод
27
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь с данной
инструкцией.
Отработанная электротехническая
продукция должна уничтожаться
вм ес т е с бытовыми от х одами.
Утилизир уйт е, если имее т с я
специальное т е хническ о е
обор у дов ание. По в опросам
утилизации проконсультируйтесь
с местным органом власти или
предприятием розничной торговли.
Утилизируйте как сырье, а не выбрасывайте
как мусор. Машина, аксессуары и упаковка
должны быть отсортированы.
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
background
пpoдукт Рабочая лампа 24 В
мoдeли 3500507
Люмен 100 лм
Продолжительность работы 20 часов
Угол поворота 135°( 8 положений)
Вес 0.82kg
Aккумулятoр 29807/29837
3apяднoе устройство 29817
Инструкции по технике безопасности для батареи
а) Не разбирайте, не открывайте и не вскрывайте заряжаемую батарею.
б) Не подвергайте батарею воздействию высокой температуры и огня. Не допускайте хранения под прямыми
солнечными лучами.
в) Не замыкайте батарею накоротко. Не храните батареи небрежно в коробке или ящике, где они могут
накоротко замкнуться друг с другом или с другими металлическими предметами.
г) Не извлекайте батарею из батарейного блока, необходимого для ее использования.
д) Не подвергайте батарею механическим ударам.
е) В случае утечки жидкости из батареи не допускайте ее контакта с кожей или попаданию в глаза. Если
произошел контакт с этой жидкостью, обильно промойте пораженный участок водой и обратитесь к врач
у.
ж) Не используйте зарядные устройства, не предусмотренные для использования с этим изделием.
з) Соблюдайте полярность при подключении батареи к устройству и правила ее эксплуатации.
и) Не используйте батареи, не предусмотренные для использования с этим изделием.
к) Используйте батарею только в изделиях Greenworks.
л) Держите батарею в недоступном для детей месте.
м) Приобретайте только такие батареи, которые предназначены для использования с этим изделием.
н) Храните батарею в чистоте и сухости.
о) Протрите клеммы батареи чистой сухой тканью, если они загрязнились.
п) Заряжаемые батареи необходимо заряжать перед использованием. Всегда используйте надлежащее
зарядное устройство и обратитесь к инструкциям производителя или руководству по эксплуатации изделия для
осуществления правильной зарядки.
p) Не заряжайте батарею в течение долгого времени, если она не используется.
с) Заражаемые батареи обеспечивают наилучшую производительность, когда они эксплуатируют
ся при
нормальной комнатной температуре (20°C ± 5°C).
т) Сохраните документацию, поставляемую вместе с изделием, для использования в будущем.
Рабочая лампа 24В
Рис. 1: Извлечение батареи Рис. 4: Курковый переклюуатель
Рис. 2: Установка батареи Рис. 5: Угол поворота (0-135°)
Рис. 3: Проверка состояния заряда батареи
28
Tex
ничecкиe дaнные
Русский (Перевод из первоначальных инструкций)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ЗКСПЛУАЦИЯ
background
AVERTISMENT
Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele şi toate
instrucţiunile. Nerespectarea acestor instrucţiuni ar
şi/sau răniri corporale grave.
Păstraţi aceste avertismente şi instrucţiuni, pentru a
le putea consulta ulterior.
AVERTISMENT
Evitaţi mediile periculoase - Nu expuneţi lanterna de lucru
la ploaie sau condiţii de umiditate. Apa pătrunsă în aparat
sau lanterna de lucru va creşte riscul de electrocutare.
REGULI DE SIGURANŢĂ
Învăţaţi cunoaşteţi lanterna de lucru. Citiţi cu
mare atenţie manualul de utilizare. Luaţi la cuntinţă
atât aplicaţiile acestui aparat şi limitele lui, cât şi riscurile
Utilizaţi numai bateria şi încărcătorul furnizate sau
recomandate. Utilizarea oricărui alt model de baterie
sau de încărcător poate cauza deteriorări ale lanternei de
lucru, o explozie a bateriei sau pericol de incendiu sau
de răniri grave.
Scoateţi bateria din lanternă de lucru înainte de a
înlocui becul sau de a proceda la orice operaţiune de
întreţinere sau curăţare.
Nu demontaţi lanterna de lucru.
Nu aşezi lanterna de lucru sau bateria în
apropierea focului sau a unei surse de căldură. Acest
lucru va reduce riscul producerii de explozii sau răniri.
Verificaţi părţile deteriorate. Înainte de a continua
folosiţi lanterna de lucru, verificaţi o piesă sau
un accesoriu deteriorat poate încă să-şi îndeplinească
funcţia. Nu utilizaţi lanterna de lucru dacă nu
funcţionează corect.
Pentru repararea lanternei de lucru apeli la
un tehnician calificat. Acest aparat electric respectă
normele legale de siguranţă. Reparaţiile trebuie efectuate
doar de persoane calificate, utilizând piese de schimb
originale, în caz contrar există pericole considerabile
pentru utilizator.
ÎNTREŢINEREA
În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese
de schimb identice Greenworks Tools. Utilizarea altor
piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce
la deteriorarea produsului.
Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi
deteriorate de diferite tipuri de solvenţi comerciali şi pot
fi deteriorate de utilizarea acestora. Utilizaţi materiale
textile curate pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul,
grăsimea etc.
Nu încercaţi modificaţi această unealtă sau să
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de vătămare, nu priviţi direct
în sursa de lumină atunci când lanterna de lucru este
aprinsă.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
SIMBOLURI
Avertizare de siguranţă
Conform CE
LED
29
rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de pornirea aparatului.
Deşeurile produselor electrice nu
trebuiesc înlăturate împreună c u
deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi
autoritatea dvs locală sau la vânzător
pentru sfaturi privind reciclarea.
Reciclaţi materiile prime în loc să le arunci
la gunoi, împreună cu deşeurile menajere.
anişam ,rotărujnocnî luidem ajetorp a urtneP
accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie
triate.
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
background
Produs Lanternă de lucru la 24V
Model 3500507
Lumeni 100 Lm
Timp de funcţionare 20 de ore
Unghi de rotire 135°( 8 Poziţii)
Greutate 0.82kg
Acumulator 29807/29837
Încărcător de acumulator 29817
Instrucţiuni de siguranţă pentru acumulator
a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi în bucăţi acumulatorul secundar.
c) Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Nu păstraţi acumulatorii la întâmplare într-o cutie sau sertar unde se pot scurtcircuita
unii cu ceilalţi sau se pot scurtcircuita de alte obiecte de metal.
d) Nu scoateţi bateria din montura acumulatorului original cerut pentru a putea funcţiona.
e) Nu supuneţi acumulatorul la şocuri mecanice.
f ) În cazul unei scurgeri, nu lăsaţi lichidul vină în contact cu pielea sau ochii. Dacă a avut loc acest contact, spălaţi
zona afectată cu apă din abundenţă şi cereţi sfatul medicului.
h) Observaţi semnele de plus (+) şi minus (–), acumulatorul şi aparatul şi asiguraţi întrebuinţarea corectă.
i ) Nu folosiţi niciun acumulator ce nu este proiectat pentru folosirea cu acest echipament.
j) Folosiţi doar acumulatorul pe produsul Greenworks.
k) Ţineţi acumulatorul ferit de copii.
l) Achiziţionaţi întotdeauna celula de baterie corectă pentru aparat.
m) Păstraţi acumulatorul curat şi uscat.
n) Ştergeţi bornele acumulatorului cu o cârpă curată şi uscată dacă ele devin murdare.
consultaţi instrucţiunile producătorului sau manualul echipamentului pentru instrucţiuni corecte de încărcare.
p) Nu lăsaţi acumulatorul la încărcare prelungită atunci când nu este folosit.
q) Acumulatorul secundar oferă cea mai bună calitate de exploatare dacă este operat la temperatura normală a
camerei (20 °C ± 5 °C).
r) Reţineţi instrucţiunile originale ale produsului pentru consultare ulterioară.
Lanternă de lucru la 24V
Figura 1: Îndepărtarea acumulatorului Figura 4: Trăgaci de pornire
Figura 2: Introducerea acumulatorului Figura 5: Unghi de rotire (0-135°)
30
Date tehnice
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
UTILIZARE
background
OSTRZEŻENIE
Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i
zalecenia. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej
zaleceń mogłoby pociągnąć za sobą wypadki takie jak
pożary, porażenia prądem elektrycznym i /lub poważne
obrażenia ciała.
Zachowajcie te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się
do nich odnieść w późniejszym czasie.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać niebezpiecznego środowiska nie
narażać na działanie deszczu lub wody. Woda dostająca
się do urządzenia lub lampy roboczej stwarza zagrożenie
porażenia prądem.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Informacje o lampie roboczej. Należy uważnie
zapoznać s z instrukc obsługi. Należy zapoznać się
z jej zastosowaniami oraz ograniczeniami, jak również
określonymi potencjalnymi zagrożeniami związanymi z
lampą roboczą.
Nal e ż y w y ł ącz n i e u ż ywać z z a l ecanym
akumulatorem i ładowarką. Próba użycia innego
akumulatora spowoduje uszkodzenie lampy roboczej i
może doprowadzić do eksplozji, pożaru lub urazów ciała.
Wyjąć akumulator z lampy roboczej przed wymia
żarówki, wykonywaniem czynności konserwacyjnych
lub przed czyszczeniem.
Nie należy rozbierać lampy roboczej.
Nie umieszczać lampy roboczej ani akumulatora
w pobliżu źródła ognia lub ciepła. Występuje ryzyko
eksplozji i obrażeń ciała.
Sprawdzić, czy części nie są uszkodzone. Przed
kontynuowaniem używania lampy roboczej należy
dokładnie sprawdzić część, która uległa uszkodzeniu, w
celu ustalenia, czy urządzenie będzie działać prawidłowo
i czy będzie spełniać swoją funkcję. Nie należy używać
lampy roboczej, jeśli nie działa prawidłowo.
Nap raw ę l amp y r oboc z e j n a l e ż y zleci ć
wykwalifik
owanemu specjaliście. Narzędzie to jest
zgodne z obowiązującymi wymaganiami w zakresie
bezpieczstwa. Wszelkie naprawy powinny być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
specjalistę i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
W przeciwnym razie użytkownik może być narażony na
poważne niebezpieczeństwo.
KONSERWACJA
Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie
identycznych części zamiennych firmy Greenworks
Tools. Użycie jakiejkolwiek innej cści mogłoby
spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia
elementów plastikowych. Większość plastików jest
wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w
handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie.
Używajcie czystej szmatki do usunięcia zabrudzeń, pyłu,
oleju, smaru, itd.
Nie próbujcie modyfikować tego narzędzia czy
też tworzyć akcesorii, których zastosowanie z tym
narzędziem nie jest zalecane.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko urazu, nie należy patrzeć
bezpośrednio na źródło światła, gdy lampa robocza jest
włączona.
OCHRONA ŚRODOWISKA
SYMBOLE
Alarm bezpieczeństwa
Zgodność CE
Dioda
31
Przed uruchomieniem urządzenia
prosimy uważnie przeczytać instrukcję
Zużyte produkty elektryczne nie powinny
być utylizowane z odpadami domowymi.
Prosimy poddawać recyklingowi w
odpowiednich miejscach. Informacje
o właściwych metodach recyklingu
można uzyskać u władz lokalnych lub
sprzedawcy.
Surowce należy oddawać do powtórnego
przetworzenia zamiast wyrzucać je na śmieci.
Z myś o ochronie środowiska, narzędzie,
akcesoria i opakowania powinny być
sortowane.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
background
Produkt Latarka robocza 24V
Modelu 3500507
Natężenie światła 100 lm
Czas pracy 20 godzin
Kąt obrotu 135°( 8 Pozycji)
Masa 0.82kg
Akumulator 29807/29837
Ładowarka akumulatora 29817
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
a) Nie należy rozbierać, otwierać ani rozrywać akumulatora.
b) Nie narażać akumulatora na kontakt z wysoką temperaturą lub ogniem. Unikać przechowywania bezpośrednio na
słońcu.
zwarcia styków akumulatorów lub zetknięcia z innymi metalowymi przedmiotami.
d) Nie wyjmować akumulatora z oryginalnej obudowy akumulatora.
e) Nie narażać akumulatora na uderzenia mechaniczne.
f) W przypadku wycieku nie można dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do kontaktu, należy
przemyć dane miejsce dużą ilością wody i zwrócić się o pomoc medyczną.
g) Nie używać ładowarki innej niż ładowarka przeznaczona do używania z określonym urządzeniem.
h) Należy zwrócić uwagę na oznaczenia biegunów plus (+) i minus (-) akumulatora oraz w urządzeniu i dopilnować
prawidłowego użycia.
i) Nie używać akumulatora, który nie jest przeznaczony do pracy z danym urządzeniem.
j) Należy stosować wyłącznie akumulator do produktów Greenworks.
k) Przechowywać akumulator poza zasięgiem dzieci.
l) Zawsze należy kupować odpowiednie ogniwo lub akumulator do urządzenia.
m) Akumulator zawsze powinien być czysty i suchy.
n) Przetrzeć styki akumulatora czystą suchą szmatką, jeśli uległy one zabrudzeniu.
o) Dodatkowy akumulator należy naładować przed użyciem. Zawsze należy używać odpowiedniej ładowarki i stosować
się do instrukcji lub podręcznika producenta w zakresie prawidłowego ładowania.
p) Nie pozostawiać akumulatora podłączonego do ładowarki przez dłuższy czas, jeśli nie jest on używany.
q) Dodatkowy akumulator zapewnia najlepszą wydajność działania, gdy jest używany w normalnej temperaturze
pokojowej (20°C ± 5°C).
r) Zachować oryginalną literaturę produktu do wykorzystania w przyszłości.
Latarka robocza 24 V
Rysunek 1: Wyjmowanie akumulatora Rysunek 4: Przełącznik
Rysunek 2: Wkładanie akumulatora Rysunek 5: Kąt obrotu (0-135°)
Rysunek 3: Sprawdzanie ładowania akumulatora
32
Dane techniczne
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
SPOSÓB UŻYCIA
background
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči udar
elektrike, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo
uporabo.
OPOZORILO
Izogibajte se nevarnim okoljem. Delovne svetilke na
izpostavljajte dežju ali vlagi. Voda, ki vstopi v napravo ali
delovno svetilko, zviša tveganje za električni udar.
VARNOSTNA PRAVILA
Spoznajte svojo delovno svetilko. Natančno
preberite uporabniški priročnik. Spoznajte aplikacije
in omejitve ter potencialne nevarnosti, ki se posebej
nanašajo na to delovno svetilko.
Uporabljajte jo samo s priporočenimi akumulatorji
in polnilnikom. Vsak poskus uporabe drugačnega
akumulatorja bi poškodoval vašo svetilko in bi lahko
eksplodiral, povzročil ogenj ali osebno poškodbo.
Preden zamenjate žarnico ali izvajate vsakdanje
vzdrževanje ali čiščenje, odstranite akumulator iz
svetilke.
Ne razstavljajte svoje delovne svetilke.
Delovne svetilke ali akumulatorja ne postavljajte
blizu ognja ali vira toplote. To zmanjša nevarnost
eksplozije ter telesnih poškodb.
Preverite, ali so kje poškodovani deli. Preden
nadaljujete z uporabo svetilke, pazljivo preglejte
poškodovani del in se prepričajte, da pravilno deluje ter
služi svojemu namenu. Svetilke ne uporabljajte, če ne
deluje pravilno.
Svetilko naj popravlja le kvalificirana o
seba.
Naprava je v skladu z ustreznimi varnostnimi zahtevami.
Popravila lahko izvaja le pooblaščena oseba, ki uporablja
originalne rezervne dele; v nasprotnem primeru bi bil
uporabnik lahko v nevarnosti.
VZDRŽEVANJE
Pri servisiranju uporabljajte le nadomestne dele, ki so
identični delom Greenworks Tools. Uporaba drugih delov
lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku.
Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom.
Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate
različne vrste komercialnih topil. Uporabite čiste krpe za
odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd.
Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov,
ki niso priporočljivi za uporabo s tem orodjem.
OPOZORILO
Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe, ne glejte
neposredno v svetilko, ko je ta prižgana.
ZAŠČITA OKOLJA
SIMBOLI
Varnostni alarm
Skladnost CE
LED
33
Prosimo, da si pred zagonom naprave
pozorno preberete navodila
Odpadne električne izdelke ne odlagajte
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Reciklažo opravljajte na predpisanih
mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite
na lokalne oblasti.
Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte
surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba
sortirati za okolju prijazno recikliranje.
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
background
Izdelek 24V Delovna luč
Modela 3500507
Lumni 100 lm
Čas delovanja 20 ur
Vrtljivi kot 135°( 8 Položajev)
Teža 0.82kg
Akumulator 29807/29837
Polnilnik baterij 29817
Baterija – varnostna opozorila
a) Ne razstavljajte, odpirajte, ali razkosajte dodatne baterije.
b) Baterije ne izpostavite vročini ali ognju. Naprave ne shranjujte na neposredni sončni svetlobi.
c) Pazite, da pri bateriji ne pride do kratkega stika. Baterije ne shranite nevarno v škatli ali predalu, kjer lahko pride do
kratkega stika zaradi drugih baterij ali kovinskih predmetov.
d) Baterije ne odstranite iz originalnega ohišja, ki je potreben za uporabo.
e) Baterije ne izpostavljajte mehanskim udarcem.
f ) Če pride do uhajanja, ne pustite da pride tekočina v stik s kožo ali očmi. f ) Če pride do uhajanja, ne pustite da pride
tekočina v stik s kožo ali očmi.
g) Ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej določeni za uporabo s to opremo.
h) Upoštevajte oznaki plus (+) in minus (–) na bateriji in opremi ter zagotovite pravilno uporabo.
i ) Ne uporabljajte baterij, ki niso določene za uporabo s to opremo.
j ) Baterijo uporabljajte le z izdelki Greenworks.
k) Baterijo hranite nedosegljivo otrokom.
l ) Vedno kupite ustrezno baterijo za opremo.
m) Pazite, da je baterija čista in suha.
n) Obrišite priključke baterije s čisto suho krpo, če se umažejo.
o) Pred uporabo morate napolniti dodatno baterijo. Vedno uporabite ustrezen polnilnik in upoštevajte proizvajalčeva
navodila za uporabo glede pravilnega polnjenja.
p) Baterije ne polnite dalj časa, če je ne uporabljate.
q) Dodatna baterija zagotavlja najboljše delovanje, če jo uporabljate pri sobni temperaturi (20 °C ± 5 °C).
r) Zadržite dokumentacijo originalnega izdelka za referenco.
24V Delovna luč
Sliko 1: Odstranjevanje baterije Sliko 4: Sprožilec
Sliko 2: Vstavljanje baterije Sliko 5: Kot vrtenja (0–135°)
Sliko 3: Preverjanje stanja napolnjenosti baterije
34
Tehnični podatki
Slovensko (Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
DELOVANJE
background
UPOZORENJE
Pažljivo pročitajte sva upozorenja i sve upute.
Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti nezgode
poput požara, strujnih udara i/ili teških tjelesnih ozljeda.
Sačuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih
naknadno mogli konzultirati.
UPOZORENJE
Izbjegavajte opasna okruženja - Ne izlažite radnu
svjetiljku kiši ili vlažnim uvjetima. Ulazak vode u uređaj
ili radnu svjetiljku povećava opasnost od strujnog udara.
SIGURNOSNA PRAVILA
Naučite kako funkcionira vaša svjetiljka. Pljivo
pročitajte ovaj Korisnički priručnik. Upoznajte se s
načinom primjene svjetiljke i njenim ograničenjima, kao i
Upotrebljavajte samo bateriju i punjač koji su
isporučeni ili koji se preporučuju. Uporaba drugih
modela baterije mogla bi prouzročiti oštećenja svjetiljke,
eksploziju baterije ili opasnost od požara i teških ozljeda.
Izvadite bateriju iz svjetiljke prije zamjene žarulje
ili prije svakog održavanja i čišćenja.
Ne rastavljajte vašu svjetiljku.
Svjetiljku ili bateriju nemojte držati u blizini vatre
ili izvora topline. Ovo će smanjiti opasnost od eksplozije
i moguće ozljede.
Zamijenite oštećene dijelove. Prije nego što
nastavite rabiti svjetiljku, provjerite može li oštećeni dio ili
nastavak nastaviti funkcionirati ili obavljati svoju funkciju.
Svjetiljku nemojte upotrebljavati ako ne radi ispravno.
Sve popravke treba obavljati ovlaštena osoba.
Ovaj električni alat uskladen je sa sigurnosnim
propisima. Opravke treba izvoditi samo ovlašteni serviser
korištenjem originalnih rezervnih dijelova, u suprotnom
ovo može rezultirati zabrinjavajućom opasnošću po
korisnika.
ODRŽAVANJE
Prilikom servisiranja koristite samo identične
Greenworks Tools zamjenske dijelove. Korištenje
nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili
uzrokovati oštećenje alat.
Prilikom čišćenja plastičnih dijelova izbjegavajte
koristiti kemijska sredstva. Većina plastika je podložna
tećenju od različitih vrsta komercijalnih kemijskih
sredstava za čišćenje i mogu se oštetiti prilikom njihovog
korištenja. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja,
masnoće itd., koristite čistu krpu.
Nemojte pokušavati modificirati ovaj alat ili izraditi
dodatni pribor koji nije preporučen za korištenje uz ovaj
alat.
UPOZORENJE
Za smanjenje opasnosti od povreda, nemojte gledati
izravno u svjetlo kad je radna svjetiljka uključena.
ZAŠTITA OKOLIŠA
SIMBOLI
Sigurnosno upozorenje
Sukladno CE
LED dioda
35
Molimo da pažljivo pročitate upute prije
pokretanja stroja.
Otpadni električni proizvodi ne treba da
se odlažu s otpadom iz domaćinstva.
Molimo da reciklirate gdje je to moguće.
Potražite savjet od lokalnih vlasti ili
prodavca kako reciklirati.
Sirovine reciklirajte, umjesto da ih odlažete kao
otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i
ambalažu treba odvojeno bacati u otpad.
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
background
Proizvod Svjetlo za rad od 24V
Modela 3500507
Lumena 100 Lm
Vrijeme rada 20 sati
Kut rotacije 135°( 8 Položaja)
Težina 0.82kg
Baterija 29807/29837
Punjaè za baterije 29817
Sigurnosne upute vezano za bateriju
a) Ne rastavljajte, otvarajte ili režite sekundarnu bateriju.
b) Ne izlažite bateriju toplini ili vatri. Izbjegavajte skladištenje na izravnom sunčevom svjetlu.
c) Nemojte bateriju dovoditi u kratki spoj. Ne spremajte bateriju slučajno u kutiju ili slušač gdje mogu stvoriti kratki spoj
među sobom ili biti u kratkom spoju od strane drugih predmeta.
d) Ne uklanjajte bateriju iz njezinog originalnog pakiranja koje je potrebno za korištenje.
e) Ne izlažite bateriju mehaničkim oštećenjima.
f) Ako dođe do curenja, ne dopustite da tekućina dođe u kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, isperite
onečišćeno područje s vodom i potražite medicinsku pomoć.
g) Nemojte koristiti drugi punjač osim onog koji je posebno isporučen za korištenje s opremom.
h) Pratite oznake plus (+) i minus (–), baterije i opreme i osigurajte točno korištenje.
i) Nemojte koristiti nikakvu bateriju koja nije namijenjena za korištenje s opremom.
j ) Koristite bateriju samo iz Greenworks proizvoda.
k) Držite bateriju izvan dosega djece.
l ) Uvijek kupite točnu bateriju za opremu.
m) Držite bateriju čistom i suhom.
n) Obrišite priključke baterije s čistom suhom krpom ako se onečiste.
o) Drugu bateriju je potrebno napuniti prije korištenja. Uvijek koristite točan punjač i pogledajte upute proizvođača ili
priručnik opreme za upute o pravilnom punjenju.
p) Nemojte ostavljati bateriju na punjaču kada se ne koristi.
q) Druga baterija osigurava punu učinkovitost kada radi na normalnoj temperaturi prostorije (20 °C ± 5 °C).
r) Zadržite originalnu literaturu proizvoda za buduće potrebe.
Svjetlo za rad od 24V
Sliku 1: Uklanjanje baterije Sliku 4: Sklopka za pokretanje
Sliku 2: Umetanje baterije Sliku 5: Kut rotiranja (0-135°)
Sliku 3: Provjera stanja napunjenosti baterije
36
Tehnički podaci
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
UPORABA
background
HOIATUS
Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi.
Hoiatuste ja juhiste eiramine puhul on oht saada
elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada
tulekahju.
H oidke hoiatu s i ja juhiseid e d aspidiseks
juhindumiseks alles.
HOIATUS
Hoiduge ohtlikust keskkonnast - ärge kasutage seadet
märjas või niiskes kohas. Vee sattumisel seadme
sisemusse või töölambi sisemusse suureneb elektrilöögi
saamise oht.
OHUTUSEESKIRJAD
Õppige oma töölampi tundma. Lugege
kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Õppige tundma,
kus tohib akulampi kasutada ja kasutuspiiranguid ning
töölampi kasutamisega seotud võimalikke ohtusid.
Kasutage ainult soovitatud akut ja laadijat. Iga
katse kasutada muid akusid võib töölampi rikkuda
ja plahvatama panna, mis põhjustab tulekahju või
kehavigastuse.
Enne pirni vahetamist, perioodilist hooldust i
puhastamist ühendage aku töölampi lahti.
Ärge võtke töölampi osadeks lahti.
Ärge pange töölampi või akut lahtise tule lähedale
või kuuma kohta. Selle juhise järgimine vähendab
plahvatuse ja võimaliku kehavigastuse ohtu.
Kontrollige vigastatud osad üle. Enne vigastatud
osaga töölampi edasist kasutamist tuleb see osa
hoolikalt üle kontrollida ja kindlaks teha, kas osa töötab
õigesti ning täidab ettenähtud funktsiooni. Ärge kasutage
töölampi, kui see ei tööta nõuetekohaselt.
Remonttöid tohib t öölampi teh a a inult
kval ifitseeritud i sik. S ee tööriis t v a s tab
asjassepuutuvatele ohutusnõuetele. Remonttöid tohib
teha ainult kvalifitseeritud isik, kasutades sealjuures
originaalvaruosi, vastasel juhul võib
ilmneda kasutajale
märkimisväärne oht.
HOOLDUS
Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid
Greenworks Tools varuosi. Muude osade kasutamine
võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust
saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul oma
omadusi kaotada. Mustusest, tolmust, õlist, määrdest jne
puhastamiseks kasutage puhast riidelappi.
Ärge püüdke ümber ehitada ega luua lisaseadmeid,
mida pole soovitatud selle tööriistaga koos kasutada.
HOIATUS
Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge vaadake
töötamise ajal valgustisse otse sisse.
KESKKONNAKAITSE
SÜMBOLID
Ohutusalane teave
CE vastavus
LED
37
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei
tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid
tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
Vajadusel küsige sellekohast nõu oma
edasimüüjalt või vastavalt kohaliku
omavalitsuse institutsioonilt.
Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse
andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed
ja pak end tuleb jäätmek äitlusek s
keskkonnasõbralikult sorteerida.
Eesti (Originaaljuhendi tõlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
background
Toote Töövalgusti 24V
Mudeli 3500507
Luumenit 100 lm
Jooksev aeg 20 tundi
Pöördenurk 135°( 8 Asendit)
Mass 0.82kg
Aku 29807/29837
Akulaadija 29817
Akupaketi ohuhoiatused
a) Ärge võtke akupaketti lahti, avage ega purustage selle elemente.
b) Ärge jätke akupakette kuumade esemete ega lahtise tule lähedusse. Ärge jätke otsese päikesevalguse kätte.
c) Ärge akupaketti lühistage. Ärge hoidke akupakette karbis või sahtlis segamini, nii et need võivad omavahel i
muude elektrit juhtivate materjalidega lühistuda.
d) Ärge võtke akut välja akupaketi kaitsekorpusest, milles aku asub.
e) Hoidke akusid mehaaniliste löökide eest.
f) Kui aku lekib, ärge lubage akuvedelikul sattuda kokkupuutesse naha ja silmadega. Kui tekib kokkupuude
akuvedelikuga, peske kokkupuutekoht rohke veega ja pöörduge arsti poole.
g) Ärge kasutage laadimiseks mingit muud laadijat, kui komplektis olevat laadijat.
h) Juhinduge pluss (+) ja miinus (–) märkidest akul ja seadmel ning veenduge õiges ühenduses.
i) Ärge kasutage ühtegi akupaketti, mis ei ole ette nähtud selle seadmega kasutamiseks.
j) Kasutage ainult rohelise tootesarja (Greenworks) akupaketti.
k) Hoidke akupaketti lastele kättesaamatus kohas.
l) Ostke oma seadme jaoks alati õige akuelement või aku.
m) Hoidke akupaketti puhta ja kuivana.
n) Kui akupaketi klemmid on mustunud, pühkige need kuiva lapiga puhtaks.
o) Akupaketti tuleb enne kasutama hakkamist laadida. Kasutage õiget laadijat ja juhinduge tootja juhistest või toote
kasutusjuhistest laadimise kohta.
p) Ärge hoidke akupaketti laetuna kui seda ei kasutata.
q) Akupaketil on suurim võimsus kui seda kasutatakse toatemperatuuril (20 °C ± 5 °C).
r) Hoidke toote originaaljuhendid edasiseks juhindumiseks alles.
Töövalgusti 24V
Joonist 1: Aku eemaldamine Joonist 4: Lüliti päästik
Joonist 2: Aku paigaldamine Joonist 5: Pöördenurk (0–135°)
Joonist 3: Aku laadimisoleku kontroll
38
Tehnilised andmed
Eesti (Originaaljuhendi tõlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
KASUTAMINE
background
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir nurodymus.
Nesilaikant įspėjimų ir nurodymų, galima patirti elektros
smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) rimtai susižaloti.
Visus įspėjimus ir instrukcijas saugokite, nes gali
prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS
Venkite pavojingų aplinkų. Saugokite darbinę lempą nuo
lietaus arba drėgnų sąlygų. Jei į prietaisą arba darbinę
lempą pateks vandens, galite patirti elektros smūgį.
SAUGOS TAISYKLĖS
Susipažinkite su savo Töövalgusti. Atidžiai
perskaitykite vartotojo vadovą. Susipažinkite su jo
naudojimo sritimis ir apribojimais bei su tam tikrais
galimais pavojais, susijusiais su töövalgusti.
Naudokite tik rekomenduojamas baterijas ir
įkroviklį. Naudojant kitokias baterijas, galima sugadinti
töövalgusti, sukelti gais, sprogimą arba sužaloti
žmones.
Išimkite iš töövalgusti baterijas, pri keisdami
lemputę, töövalgusti valydami arba atlikdami kitus
įprastus priežiūros veiksmus.
Neišmontuokite töövalgusti.
Nelaikykite töövalgusti ar baterijos greta ugnies
ar šilumos šaltinių. Taip sumažinsite sprogimo ir
sužeidimų pavojų.
Patikrinkite, ar nėra pažeistų detalių. Prieš toliau
naudojantis töövalgusti, pažeistą detalę reikia atiiai
patikrinti ir nustatyti, ar töövalgusti bus galima tinkamai
naudoti, ar jis veiks tinkamai pagal savo paskirtį.
Nenaudokite töövalgusti, jei jis tinkamai neveikia.
Remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuotas
specialistas. Šis prietaisas yra pagamintas laikantis
atitinkamų saugos reikalavimų. Įrankį remontuoti turi tik
kvalifikuotas asmuo, naudojantis originalias atsargines
dalis; priešingu atveju, įrankis naudojančiam asmeniui
gali kelti didelį pavojų.
PRIEŽIŪRA
Sugedusias detales keiskite tik originaliomis
Greenworks Tools“ atsarginėmis detalėmis. Kitų
detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį.
Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių.
Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių
detalių ir juos naudojant galima pažeisti plastikines
detales. Valydami purvą, dulkes, tepalus, alyvas ir t.t.,
naudokite švarias šluostes.
Nerekomenduojama keisti šio įrankio ar jam pritaikyti
papildomų detal, kurios su šiuo įrankiu naudoti
nerekomenduojamos.
ĮSPĖJIMAS
Kad sumažėtų grėsmė susižaloti, nežiūrėkite tiesiai į
šviesą, kai įjungta darbinė lempa.
APLINKOS APSAUGA
ŽENKLAI
Pranešimas apie saugumą
CE suderinimas
LED
39
Atidžiai persikaitykite instrukcijas pri
pradėdami naudoti mechanizmą.
Elektrinių produktų atliekos neturi būti
metamos kartu su namų ūkio atliekomis.
Prašome perdirbkite jas ten, kur yra
tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo
patarimo kreipkitės į savo vietinę
savivaldybę ar pardavėją.
Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai,
o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas,
priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai
perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
background
Produkto 24V Darbo žibintas
Modelio 3500507
Liumenai 100 lm
Veikimo laikas 20 val
Sukimo kampas 135°( 8 Padėtys)
Svoris 0.82kg
Baterija 29807/29837
Akumuliatoriaus įkroviklis 29817
Akumuliatoriaus saugos nurodymai
a) Antrinio akumuliatoriaus neišmontuokite, neatidarykite ir smulkintuvu nesmulkinkite.
b) Akumuliatoriaus nelaikykite prie karščio ar ugnies šaltinių. Jo nelaikykite tiesioginiuose saulės spinduliuose.
c) Akumuliatoriaus neužtrumpinkite. Akumuliatoriaus nelaikykite bet kaip, kaip pakliuvo dėžėje ar stalčiuje, kur jis gali
užsitrumpinti arba jį gali užtrumpinti kiti metaliniai daiktai.
d) Akumuliatoriaus neišimkite iš jo originalios uždarytos dėžės, kuri reikalinga naudojimui.
e) Akumuliatoriaus mechaniškai nekratykite ir nedaužykite.
f) Ištekėjus skysčiui akumuliatoriaus, būkite atsargūs, kad skystis nepatektų ant odos ar į akis. Patekus ant odos ar
akių, tą vietą plaukite dideliu kiekiu vandens bei kreipkitės į gydytojus pagalbos.
g) Naudokite tik specialiai su šiuo įrankiu tiekiamą įkroviklį.
h) Stebėkite (+) ir (-) polių ženklus, prižiūrėkite akumuliatorių, įrankį bei juos tinkamai naudokite.
i) Nenaudokite kitų akumuliatorių, kurie neskirti naudoti su šiuo įrankiu.
j ) Baterijų paketą naudoti tik su „Greenworks“ gaminiais.
k) Akumuliatorių laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
l) Visada įrankiui įsigykite tinkamus elementus arba akumuliatorių.
m) Akumuliatorių laikykite švarų ir sausą.
n) Akumuliatoriaus gnybtus nuvalykite sausa ir švaria šluoste, jei jie išsipurvina.
o) Prieš naudojimą antrinį akumuliatorių reikia įkrauti. Visada naudokite tinkamą įkroviklį bei perskaitykite gamintojo
nurodymus arba įrankio instrukciją dėl tinkamo krovimo taisyklių.
p) Kai akumuliatoriaus nenaudojate, jo nepalikite krauti ilgą laiko tarpą.
q) Antrinis akumuliatorius duoda geriausių rezultatų, kai naudojamas įprastoje kambario temperatūroje (20 °C ± 5 °C).
r) Originalias gaminio instrukcijas išsaugokite, kad galėtumėte jomis pasinaudoti ateityje.
24V Darbo žibintas
Figure 1: Akumuliatoriaus išėmimas Figure 4: Perjungiklio mygtukas
Figure 2: Akumuliatoriaus tvirtinimas Figure 5: Sukimosi kampas (0–135°)
Figure 3: Akumuliatoriaus įkrovos lygio tikrinimas
40
Techniniai duomenys
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
EKSPLOATAVIMAS
background
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus drošības tehnikas brīdinājumus un
instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana ir
bīstama; var izraisīt elektrisko triecienu, aizdegšanos
un/vai nopietnas traumas.
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas
uzziņām nākotnē.
BRĪDINĀJUMS
Izvairieties no bīstamām vidēm Nepakļaujiet darba
gaismas lietum vai mitriem apstākļiem. Ūdens iekļūšana
ierīcē vai darba gaismā palielinās elektrošoka risku.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Pārziniet savu darba gaisma. Rūpīgi izlasiet
lietotāja rokasgrāmatu. Uzziniet tā pielietojumus un
ierobežojumus, arī ar šo darba gaisma saistītos
raksturīgos iespējamos riskus.
Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru un lādētāju.
Jebkurš mēģinājums izmantot citu akumulatoru izraisīs
jūsu darba gaisma bojājumus, kas var izraisīt eksploziju,
aizdegšanos vai personīgās traumas.
Pirms spuldzes nomaiņas, jebkuras kārtējās
apkopes vai tīrīšanas atvienojiet no darba gaisma
akumulatoru.
Neizjauciet savu darba gaisma.
Nenovietojiet darba gaisma vai akumulatoru
liesmu vai siltuma avotu tuvu. Tas mazinās
eksploziju un traumu risku.
Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms turpmākas šī
darba gaisma izmantošanas detaļas, kas ir bojātas,
rūpīgi jāpārbauda, lai noteiktu, ka tās darbosies pareizi
un izpildīs tām paredzēto funkciju. Neizmantojiet darba
gaisma, ja tas pienācīgi nedarbojas.
Remonti jāveic tikai
kvalificētām personām.
Šis instruments atbilst attiecīgām drošības prasībām.
oriģinālās rezerves daļas, citādi lietotājs var t
nopietnas traumas.
APKOPE
Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Greenworks
Tools rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana
var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus.
rot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju
lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā
pieejamo šķīdinātāju iedarbības. Izmantojiet ru drānu,
lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, ziežvielas utt.
Nemēģiniet modificēt šo instrumentu vai izveidot
piederumus, kas nav paredzēti lietošanai ar šo rīku.
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu ievainojumu risku, kad ieslēgta darba
gaisma, neskatieties tieši gaismā.
VIDES AIZSARDZĪBA
APZĪMĒJUMI
Drošības brīdinājums
CE atbilstība
LED
41
Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi
izlasiet instrukcijas.
Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt
izmesti kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos
attiegajās atk ār totas izmantošanas
vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas
pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu,
kur iespējama atkārtota pārstrāde.
vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos,
nododiet tos otrreizējai pārstrādei. Mašīna,
aksesuāri un iepakojums ir sašķiro un
jānodod videi draudzī atkārtotas pārstrādes
vietā.
Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
background
Produkts 24V Darba gaisma
Modeļa 3500507
Lūmens 100 Lm
Darbības laiks 20 stundas
Rotējošs leņķis 135°( 8 Stāvokļi)
Svars 0.82kg
Akumulators 29807/29837
Akumulatora lādētājs 29817
Bateriju paketes drošības norādījumi
a) Neizjauciet, neatveriet un nesasmalciniet sekundāro bateriju paketi.
b) Nepakļaut bateriju paketi karstuma vai uguns iedarbībai. Neuzglabāt tiešos saules staros.
c) Neizraisiet īssavienojumu bateriju paketē. Neglabājiet bateriju paketi kastē vai atvilkt, kur tās var viena otrai
izraisīt īssavienojumu vai kur tām īssavienojumu var izraisīt citi metāla priekšmeti.
d) Neizņemiet bateriju no oriģinālā bateriju paketes korpusa, kas nepieciešams lietošanai.
e) Nepakļaujiet bateriju paketi mehāniskiem triecieniem.
f) Noplūdes gadījumā neļaujiet šķidrumam nokļūt uz ādas vai acīs. Saskarsmes gadījumā noskalojiet skarto vietu ar
lielu ūdens daudzumu un meklējiet medicīnisko palīdzību.
g) Nelietojiet lādētāju, kas nav speciāli paredzēts lietošanai ar šo iekārtu.
h) Esiet vērīgi attiecībā uz plusa (+) un mīnusa (-) zīmēm, bateriju un iekārtu un nodrošiniet to pareizu lietošanu.
i) Nelietojiet bateriju paketi, kas nav paredzēta lietošanai ar šo iekārtu.
j) Izmantojiet bateriju iepakojumu tikai Greenworks produktam.
k) Uzglabājiet bateriju paketi bērniem nepieejamā vietā.
l) Vienmēr iegādāties iekārtai piemērotu elementu vai bateriju.
m) Uzturiet bateriju tīru un sausu.
n) Ja bateriju paketes spailes kļūst netīras, notīriet tās ar tīru un sausu drāniņu.
o) Sekundārā bateriju pakete pirms lietanas ir uzlādē. Vienmēr lietojiet piemērotu dētāju un pareizai uzdei
skatiet ražotāja norādījumus vai iekārtas rokasgrāmatu.
p) Neatstājiet baterijas paketi lādēties pārāk ilgi, ja tā netiek izmantota.
q) Sekundārajai bateriju paketei vislabākā veiktspēja ir tad, ja tiek darbināta normālā istabas temperatūrā (20 °C ± 5
°C).
r) Saglabājiet oriģinālos preces dokumentus turpmākai atsaucei.
24V Darba gaisma
1. attēlu: Baterijas izņemšana 4. attēlu: Slēdža sprūds
2. attēlu: Baterijas ievietošana 5. attēlu: Rotējošs leņķis (0-135°)
3. attēlu: Baterijas uzlādes stāvokļa pārbaude
42
Tehniskie parametri
Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
EKSPLUATĀCIJA
background
VAROVANIE
Prečítajte si všetky varovania a všetky inštrukcie.
Ak nedodržíte varovania a inštrukcie, môže to mať za
následok zranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo
vážne zranenie.
Všetky varovania a inštrukcie uschovajte pre použitie
v budúcnosti.
VAROVANIE
vyhýbajte sa nebezpečným prostrediam nevystavujte
pracovné svietidlo dažďu ani mokrému prostrediu. Voda,
ktorá vnikne do zariadenia alebo pracovného svietidla,
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
Oboznámte sa so pracovné svetlo. Dôkladne si
s envárps oka as etčuaN .eitižuop an dován etjatíčerp
pracovné svetlo zaobchádzať a s ním spojené riziká.
Používajte iba odporučenú nabíjačku a jednotku
akumulátora. Použitie inej jednotky akumulátora že
poškodiť pracov svetlo a prípadne zapríčiniť buch,
následný požiar alebo zranenie.
Pred výmenou žiarovky, čistem alebo bežnou
údržbou vytiahnite zo pracovné svetlo akumulátor.
Nerozoberajte pracovné svetlo.
Nepokladajte pracovné svetlo alebo jednotku
akumulátora článok do blízkosti tepla alebo ohňa.
Znížite tak riziko explózie a možného poranenia.
Skontrolujte všetky poškodené časti. Pred použitím
pracovné svetlo skontrolujte prípadný poškodený diel a
určite, či pracovné svetlo bude naďalej pracovať správne
a bez problémov. Nepoužívajte pracovné svetlo, ktoré
nefunguje správne.
Opravy by mal vykonávať iba kvalifikovaný
pracovník. Tento výrobok spĺňa príslušné bezpečnostné
požiadavky. Opravy môžu vykonávať len kvalifikované
osoby pomocou originálnych náhradných dielov, inak by
mohlo vzniknúť značné riziko pre používateľa.
ÚDRŽBA
Pri servise poívajte len identické náhradné diely
Greenworks Tools. Použitie iných dielov môže
predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu.
Vyhýbajte sa použitiu rozšťadiel pri čistení
plastových častí. Väčšina plastov je chylných na
poškodenie rôznymi druhmi komerčných rozpúšťadiel
a ich používaním sa môžu poškodiť. Na odstránenie
nečistoty, prachu, oleja, mazadla atď. použite čistú
handričku.
Nepošajte sa modifikovať produkt, alebo vytvoriť
príslušenstvo, ktoré nie je odporučené pre použitie s
týmto produktom.
VAROVANIE
Nepozerajte sa priamo do svietidla, keď je pracovné
svietidlo zapnuté, znížite tak riziko poranenia.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SYMBOLY
Výstražná značka
CE konformita
LED
43
Pred zapnutím zariadenia si prosím
prečítajte inštrukcie
Opotrebované elektrické zariadenia by
ste nemali odhadzovať do domového
odpadu. Prome o recykláciu ak je
možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo
predajcu pre viac informác ohľadom
ekologického spracovania.
Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich
ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly by sa
mali triedene recyklovať spôsobom šetrným k
životnému prostrediu.
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
background
Produkt 24V Pracovné svetlo
Modelu 3500507
Lumeny 100 Lm
Prevádzková doba 20 hodín
Uhol otočenia 135°( 8 Polôh)
Hmotnosť 0.82kg
Batéria 29807/29837
Nabíjačka akumulátorov 29817
Bezpečnostné pokyny pre jednotku akumulátora
a) Sekundárnu jednotka akumulátora nerozoberajte, neotvárajte ani nedrvte.
b) Nevystavujte jednotku akumulátora teplu alebo ohňu. Vyhýbajte sa priamemu slnečnému žiareniu.
c) Jednotku akumulátora neskratujte. Neodkladajte jednotku akumulátora riskantne do škatule alebo zásuvky, kde sa
môže skratovať sama alebo iným kovovými predmetmi.
d) Nevyberajte akumulátor z jeho pôvodného plášťa jednotky akumulátora, ktorý je potrebný na používanie.
e) Nevystavujte jednotku akumulátora mechanickým otrasom.
f ) V prípade, že dochádza k úniku kvapaliny, nedovoľte, aby došlo ku kontaktu tejto kvapaliny s pokožkou alebo očami.
V prípade kontaktu umyte zasiahnutú oblasť veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
g) Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku okrem tej, ktorá je pribalená špeciálne na použitie so zariadením.
h) Dodržte správnu polaritu podľa značiek plus (+) a mínus (–) na akumulátore i zariadení a dbajte na správne
používanie.
i ) Nepoužívajte žiadnu jednotku akumulátora, ktorá nie je určená na použitie so zariadením.
j ) Jednotku akumulátora používajte len v produkte Greenworks.
k) Jednotku akumulátora udržiavajte mimo dosahu detí.
l) Vždy zakúpte správny typ článku alebo akumulátora pre zariadenia.
m) Jednotku akumulátora udržiavajte v čistote a suchu.
n) Ak sa konektory jednotky akumulátora znečistia, utrite ich čistou suchou tkaninou.
o) Sekundárnu jednotku akumulátora je potrebné nakúpiť pred použitím. Vždy používajte správnu nabíjačku a riaďte sa
podľa pokynov výrobcu alebo návodu k zariadeniu, kde nájdete pokyny na správne nabíjanie.
p) Nenechávajte jednotku akumulátora dlhodobo v nabíjačke, ak ju nepoužívate.
q) Sekundárna jednotka akumulátora poskytuje najlepší výkon pri štandardnej izbovej teplote (20 °C ± 5 °C).
r) Odložte si originál dokumentácie k produktu pre budúce použitie.
24V Pracovné svetlo
Obrázok 1: Demontáž akumulátora Obrázok 4: Spínač
Obrázok 2: Vkladanie akumulátora Obrázok 5: Uhol otočenia (0–135°)
Obrázok 3: Kontrola stavu nabitia akumulátora
44
Technické údaje
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
PREVÁDZKA
background
ВНИМAHИE
Прочетете всички предупреждения и инструкции
за безопасност. Неспазването на предупрежденията
и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар
и/или сериозни наранявания.
Cъхранявайте тези указания на сигурно място.
ВНИМAHИE
Избягвайте опасни среди Не излагайте работна
светлина на дъжд или влажни условия. Проникването
на вода в един уред или работата светлина ще
увеличи риска от токов удар.
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Знайте Работна лампа. Прочетете внимателно
ръководството на потребителя. Научете неговите
приложения и ограничения, както и на специфичните
потенциални опасности, свързани с тази Работна
лампа.
Използвайте само с препоръчва батерия
и зарядно устройство. Použitie inej jednotky
akumulátora môže poškodiť pracovné svetlo a prípadne
zapríčiniť výbuch, následný požiar alebo zranenie.
Извадете комплекта батерии от worklight преди
да смените крушка или изпълняващ някаква
рутинна поддръжка или почистване.
Не разглобявайте Работна лампа.
Не поставяйте worklight или батерия в близост
до огън или топлина. Znížite tak riziko explózie a
možného poranenia.
Проверка на повредени части. Преди по-
нататъшно използване на тази worklight, една час
т,
която е повреден трябва да бъдат внимателно
проверени, за да се определи, че тя ще функционира
правилно и изпълнява своят а функция по
предназначение. Не използвайте worklight ако тя не
функционира правилно
Ка жет е си Ра б отна лампа ремонтира ни
от квалифицирано лице. Този инструмент е
в съответствие с приложимите изисквания за
безопасност. Ремонтите трябва да се извършват само
с квалифицирано лице, което използва оригинални
резервни части, в противен случай това може да
доведе до значителна опасност за потребителя.
ПОДДРЪЖКА
П ри извършв ане на ремонтни дейности
използвайте само идентични резервни части на
Greenworks Tools. Използването на други части може
да създаде опасности или да повреди продукта.
Избягвайте използването на разтворители при
почистването на пластмасовите части. Повечето
п лас т м а си са ч у в стви телни към разл и чни
видове разтворители и могат да се повредят при
използването на такива. Използвайте чисти кърпи, за
да премахнете мръсотия, прах, масло, грес и др.
Не опитвайте да модифицирате този инструмент
или да създавате принадлежности, които не са
препоръчани за работа с него.
ВНИМAHИE
За да намалите риска от нараняване, не гледайте
директно към светлината, когато работната
светлината е включена.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
СИМВОЛИ
Предупреждение за безопасност
CE съответствие
LED
45
М оля, пр очетете инстр укциите
внимателно, преди да стартирате
машината.
Електрическите уреди не трябва
да се изхвърлят заедно с битовите
отпадъци. Рециклирайте, когато в
близост има съоръжения за тази цел.
За съвети относно рециклирането се
обърнете към вашите местни власти
или търговски представители.
Рецик лирай те су рови те материа ли,
вместо да ги изхвърляте в битовите
отпадъци. Машината, допълнителните
приспособления и опаковките трябва да
бъдат сортирани за екологосъобразно
рециклиране.
България (Превод от оригиналните инструкции)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
background
продукт Работна лампа, 24 V
Hoмep нa мoдeлa 3500507
Лумена 100 Lm
Текущи време 20 часа
Ротационни ъгъл 135°( 8 позиции)
тегло 0.82kg
Бaтepия 29807/29837
Зapяднo устpoйствo забaтepиитe 29817
Инструкции за безопасно използване на батериите
а) Не разглобявайте, не отваряйте и не режете акумулаторните батерии.
б) Не излагайте батериите на топлина или огън. Не ги съхранявайте на място, изложено на пряка
слънчева светлина.
в) Не предизвиквайте късо съединение в батериите. Не съхранявайте батериите безразборно в кутия
или чекмедже, където те могат да предизвикат късо съединение помежду си или при контакт с други
метални предмети.
г) Не премахвайте батериите от оригиналния корпус, предназначен за употребата им.
д) Не подлагайте батериите на механични удари.
е) Ако батериите протекат, не позволявайте течността да влезе в контакт с кожата или очите. Ако все пак
възникне такъв контакт, измийте засегнатото място обилно с вода и се посъветвайте с лекар.
ж) Не използвайте друго зарядно устройство освен това, което е изрично предвидено за използване към
уреда.
з) Обърнете внимание на маркировките плюс“ (+) и минус“ (–) върху батериите и уреда и следете за
тяхното съответствие.
и) Не поставяйте батерии, които не са предназначени за използване с този уред.
к) Използвайте само батерията на Greenworks продукт.
л) Дръжте батериите далече от обсега на деца.
м) Винаги купувайте акумулаторни клетки или батерии, които са предназначени за съответния уред.
н) Поддържайте батериите чисти и сухи.
о) Ако клемите на батериите се замърсят, избършете ги с чиста и суха кърпа.
п) Акумулаторните батерии трябва да се зареждат преди употреба. Винаги използвайте правилн
ото зарядно
устройство и спазвайте инструкциите на производителя или ръководството на уреда, за да се запознаете с
инструкциите за зареждане.
р) Не оставяйте батериите да се зареждат прекалено дълго, когато няма да ги използвате.
с) Акумулаторните батерии демонстрират най-високата си производителност при работа в условия на нормална
стайна температура (20 °C ± 5 °C).
т) Запазете оригиналната документация на продукта за бъдещи справки.
Работна лампа, 24V
Фигура 1: Сваляне на батериите Фигура 4: Превключвател ключ
Фигура 2: Поставяне на батериите Фигура 5: Ъгъл на въртене (0–135°)
Фигура 3: Проверка на нивото на зареденост на батериите
46
Tехниуески данни
България (Превод от оригиналните инструкции)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
PАБОТА
background
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les
outils de bricolage
PÉRIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livs avec une garantie
de 2 ans protégeant l'outil contre les fauts de matériau et main duvre
à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible
pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont
principalement conçus pour être utilis par des bricoleurs.
Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants
défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
1. L'usure normale.
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas
aux éléments suivants :
Piles
Câbles électriques
Lames et assemblages des lames
Courroies
Filtres
Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont
soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si
Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations
en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
garantie.
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools
Europe GmbH.
FR
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit
liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une
preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie,
le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu
d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de
réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil
sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il
convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à
100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il
avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières,
celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la
politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines
PERIOD OF WARRANTY
All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and
labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is
available for machines used professionally as Greenworks Tools are
designed primarily to be used by DIY consumers.
This warranty is non-transferable.
LIMITATIONS
This warranty applies only to defective parts/components and does not
cover repairs due to:
1. Normal wear and tear.
2. Routine tune up or adjustment.
3. Damage caused by improper handling/abuse/misuse or neglect.
4. Overheating due to lack of maintenance.
5. Damage due to fittings/fasteners becoming loose/detached through lack
of maintenance.
6. Damage caused by cleaning with water.
7. Machines serviced or repaired by non-authorised Greenworks Tools
service centres.
8. Machines incorrectly assembled or adjusted.
9. Damage caused by improper use of the machine.
10. Damage caused by improper winterisation (pressure washers)
11. Items considered as consumable parts are not normally covered by
the warranty, including but not limited to:
Batteries
Electric cables
Blade and blade assemblies
Belts
Filters
Chucks and tool holders
12. Certain products may contain components such as engines,
transmissions from an alternative manufacturer, these items will be subject
to the appropriate manufacturer’s warranty policy except where Greenworks
Tools Europe GmbH agrees to underwrite any claims outside the said
manufacturer’s warranty period.
13. Second hand goods are not covered under this warranty policy.
14. The fitting of spares, replacements or extra components which are not
supplied or approved by Greenworks Tools Europe GmbH.
Warranty
To claim a warranty on any product under this policy a proof of original
purchase is required. Credit card statement do not qualify as sufficient
proof of purchase. In the first instance of a warranty event occurring the
consumer should return the product to the original place of purchase with
their proof of purchase. The machine will be sent to our central service
facility and an inspection made. If the machine be found to be at fault it will
be repaired and sent back to the address of the consumer free of charge.
Machines that retail for less than €100 euros including sales taxes will
generally be replaced.
If the central service facility finds that machine is not found to be at fault
then the consumer will be advised they will need to pay for the cost of the
repair.
This warranty policy is subject to change from time to time to accommodate
the needs of new products. A copy of the latest warranty policy will be
available at www.greenworkstools.eu.
EN
background
La política de garantía de Greenworks Tools para
máquinas de bricolage
PERÍODO DE GARANTÍA
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra
original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso
profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre
las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/negligencia.
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aflojado/soltado
por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un
centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
(lavados a presión)
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
Pilas
Cables eléctricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
Filtros
Portaherramientas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos
a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos
en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier
reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
garantía.
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta
política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de
la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suficiente. En
primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto
al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina
será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le
hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será
reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste
alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas
incluidos, suelen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no
tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de
la reparación.
Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para
adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una
copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
ES
Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf
Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist
für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks
Werkzeuge hauptsächlich für den Einsatz durch Heimwerker konstruiert
sind.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
EINSCHRAÄNKUNGEN
Diese Garantie gilt nur für defekte Teile/Komponenten und deckt keine
Reparaturen ab aufgrund von:
1. Normaler Abnutzung.
2. Routinewartungen oder Einstellungen.
3. Durch falsche Handhabung/Missbrauch/Fehlanwendung oder
Vernachlässigung verursachte Schäden.
4. Überhitzung aufgrund von fehlender Wartung.
5. Schäden aufgrund von durch fehlende Wartung lockeren/gelösten
Anschlüssen/Befestigungen.
6. Durch Reinigung mit Wasser verursachte Schäden.
7. Maschinen die nicht von einem autorisierten Greenworks Kundendienst
gewartet oder repariert wurden.
8. Maschinen die falsch montiert oder eingestellt wurden.
9. Schäden aufgrund falscher Benutzung der Maschine.
10. Schäden aufgrund von falscher Wintereinlagerung (Hochdruckreiniger).
11. Elemente die als Verschleißteile betrachtet werden sind normalerweise
nicht von dieser Garantie abgedeckt, einschließlich, aber nicht beschränkt
auf:
Akkus
Elektrische Kabel
Klingen und Klingeneinheiten
Bänder
Filter
Spannfutter und Werkzeughalter
12. Bestimmte Produkte können Teile wie Motoren, Getriebe von anderen
Herstellern enthalten, diese Elemente unterliegen der entsprechenden
Herstellergarantie, außer in Fällen wo Greenworks Tools Europe GmbH
zustimmt Ansprüche außerhalb der genannten Herstellergarantiefrist zu
akzeptieren.
13. Gebrauchte Waren sind nicht von dieser Garantie abgedeckt.
14. Die Montage von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen die nicht von
Greenworks Tools Europe GmbH geliefert oder zugelassen sind.
Garantie
Für einen Gewährleistungsanspruch auf ein Produkt unter dieser Garantie
ist ein Original-Kaufbeleg erforderlich. Kreditkartenauszüge sind als
Kaufbeleg ausreichend. Im Falle eines Garantiefalls sollte der Kunde das
Produkt zuerst mit dem Kaufbeleg zu ein Einkaufsort bringen. Die
Maschine wird an unsere zentrale Serviceeinrichtung gesendet und dort
überprüft. Wenn die Maschine fehlerhaft ist, wird sie repariert und
kostenfrei an die Kundenadresse gesendet. Maschinen die für unter 100 €
einschließlich Mahrwertsteuer verkauft werden, werden generell ersetzt.
Wenn die zentrale Serviceeinrichtung feststellt, dass die Maschine nicht
ursächlich für den Fehler ist, wird der Kunde informiert, dass er die
Kosten der Reparatur zu tragen hat.
Änderungen dieser Garantie sind vorbehalten, um neue Produkte
einzubeziehen. Eine Kopie der aktuellen Garantie ist verfügbar auf
www.greenworkstools.eu.
DE
background
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per
Lavori fai da te
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le
parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una
garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati professionalmente dal momento
che gli Utensili Greenworks sono progettati principalmente per essere
utilizzati da consumatori del mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non copre
eventuali riparazioni dovute a:
1. Normale usura e consumo.
2. Regolazioni o alterazioni di routine.
3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non
curanza.
4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
5. Danni dovuti a dispositivi di bloccaggio/fissaggio che si allentano/
scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi Utensili
Greenworks non autorizzati.
8. Utensili non correttamente montati o regolati.
9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a
pressione)
11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente coperte
da garanzia, compresi ma non limitati a:
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie
Filtri
Mandrini e reggiutensili
12. Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e
trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno essere
soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne ove la
Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a sottoscrivere
eventuali richieste che non rientrino nel periodo di garanzia della ditta
produttrice di cui sopra. 13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti
dalla presente garanzia.
14. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori componenti
non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe GmbH.
A política de garantia da Greenworks Tools para
máquinas de bricolagem
PERÍODO DE GARANTIA
Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de
garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original. Está
disponível uma garantia de 30 dias para as máquinas de uso profissional, dado
que as ferramentas da Greenworks Tools são concebidas principalmente para
ser utilizadas por consumidores de bricolagem.
Esta garantia não é transmissível.
LIMITAÇÕES
Esta garantia apenas se aplica a peças/componentes defeituosos e não
cobre as reparações devido ao seguinte:
1. Desgaste habitual
2. A afinação ou ajuste
3. O dano causado por um manuseamento inadequado/abuso/mau uso/
negligência.
4. O sobreaquecimento devido à falta de manutenção.
5. O dano devido a que os acessórios/fixações se desapertaram / soltaram
por culpa de uma falta de manutenção.
6. O dano causados por uma limpeza com água.
7. As máquinas assistidas ou reparadas por um centro de assistência não
autorizado pela Greenworks Tools.
8. As máquinas mal montadas ou mal ajustadas.
9. O dano causado por um uso inadequado da máquina.
10. O dano causado por um mau acondicionamento para o inverno
(lavagem à pressão)
11. A garantia não costuma cobrir os elementos considerados peças
consumíveis, incluindo, entre outros, o seguinte:
Pilhas
Cabos elétricos
Lâminas e conjuntos de lâminas
Cintos
Filtros
Porta-ferramentas
12. Alguns produtos podem conter componentes como motores ou
transmissões de um fabricante alternativo; estes elementos estarão
sujeitos à política de garantia do fabricante correspondente exceto nos
casos em que a Greenworks Tools Europe GmbH acorde assumir
qualquer reclamação fora do período de garantia desse fabricante.
13. Os artigos de segunda mão não estão cobertos pela presente política
de garantia.
14. A colocação de peças sobressalentes ou componentes adicionais não
fornecidos nem autorizados pela Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar uma garantia sobre qualquer produto coberto por esta
política é necessário apresentar a prova de compra original. O
comprovativo do cartão de crédito não constitui uma prova de compra
suficiente. Em primeiro lugar, em caso de garantia, o consumidor deve
devolver o produto no local original onde o comprou com a sua prova de
compra. A máquina será enviada para as nossas instalações de serviço
centrais, onde será feita uma inspeção. Caso se descubra que a máquina
tem uma falha será reparada e enviada de volta para o endereço do
consumidor sem qualquer custo. As máquinas que custem menos de
100 €, incluindo os impostos de vendas, costumam ser substituídas.
Se, nas instalações de serviço centrais se descobrir que a máquina não
tem qualquer falha, será avisado o consumidor que tem de pagar o custo
da reparação.
Esta política de garantia está sujeita a alterações periódicas para se
adaptar às necessidades de novos produtos. Estará disponível uma cópia
da última política e garantia em www.greenworkstools.eu
PT
IT
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è
obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto
conto della carta di credito non si qualifica come sufficiente prova di
acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per la prima
volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di acquisto
originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà inviato presso un
centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo controllo. Se l'utensile
è difettoso, dovrà essere riparato e inviato all'indirizzo del consumatore
gratuitamente. Gli utensili venduti a meno di €100 euro comprese le tasse
di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa di un
danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per rispettare
le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più recente sarà
disponibile presso il sito www.greenworkstools.eu.
background
Greenworks Tools garantiebeleid voor
doe-het-zelfmachine
GARANTIETERMIJN
Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een
garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een
garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel
worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor
doe-het-zelvers.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
BEPERKINGEN
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt
geen herstellingen als gevolg van:
1. Normale slijtage.
2. Routine onderhoud of afstelling.
3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of
verwaarlozing.
4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud.
5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een
gebrek aan onderhoud.
6. Schade veroorzaakt door reiniging met water.
7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde
Greenworks Tools onderhoudscentra.
8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld.
9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine.
10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering
(hogedrukreiniger)
11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn
normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot:
Batteriijen
Elektrische kabels
Zaagblad en bladonderdelen
Riemen
Filters
Boor- en gereedschaphouders
12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of
transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen
aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de
gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om
vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de
respectievelijke fabrikant bevinden.
13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid.
14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door
Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd.
Garantie
Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen,
is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen.
Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een
eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele
aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De
machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een
inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de
machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres
van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van
minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen.
Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat,
wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de
herstelling dient te betalen.
Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te
komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest
recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
NL
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer på grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll.
5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:
Batterier
Strömkablar
Blad och bladanslutning
Remmar
Filter
Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på
www.greenworkstools.eu.
background
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på
dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti
er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks
Tools primært er designet til brug af gør det selv-forbrugere.
Denne garanti kan ikke videregives.
BEGRÆNSNINGER
Denne garanti gælder kun for defekte dele/komponenter og dækker ikke
reparationer forårsaget af:
1. Normal slitage.
2. Rutinemæssig indstilling eller justering.
3. Skader forårsaget af forkert håndtering/misbrug/mishandling eller
forsømmelse.
4. Overophedning på grund af manglende vedligeholdelse.
5. Skader forårsaget af løse/frakoblede fittings/lukkemekanismer, på
grund af manglende vedligeholdelse.
6. Skader ved rengøring med vand.
7. Maskiner serviceres eller repareres af ikke-godkendte Greenworks
Tools-service centre.
8. Maskiner samles eller justeres forkert.
9. Skader forårsaget af forkert brug af maskinen.
10. Skader forårsaget af forkert klargøring til vinter (højtryksspulere)
11. Genstande, der betragtes som forbrugsdele, dækkes normalt ikke af
garantien, herunder men ikke begrænset til:
Batterier
Elkabler
Knive og knivmonteringer
Bånd
Filtere
Patroner og værktøjsholdere
12. Visse produkter kan indeholde komponenter såsom motorer,
transmissioner fra en anden producent, disse elementer vil være
underlagt de relevante producenters garantipolitik, undtagen hvor
Greenworks Tools Europe GmbH accepterer at hæfte for ethvert
erstatningskrav, uden for de nævnte producentens garantiperiode.
13. Brugte varer dækkes ikke af denne garantipolitik.
14. Montering af reservedele, udskiftninger eller ekstra komponenter, der
ikke er leveret eller godkendt af Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For at få en garanti på ethvert produkt under denne politik, kræves et
originalt købsbevis. Kreditkortopgørelser betragtes ikke som tilstrækkelig
bevis for køb. Ved den første forekomst af en garantibegivenhed, skal
forbrugeren returnere produktet til det oprindelige købssted med deres
købsbevis. Maskinen sendes til vores centrale servicecenter og der
udføres en kontrol. Hvis maskinen findes at være defekt, vil den blive
repareret og sendt tilbage til forbrugerens adresse, uden gebyrer.
Maskiner der sælges for mindre end €100 euro inklusiv moms, vil som
regel blive erstattet.
Hvis det centrale servicecenter påviser, at denne maskine ikke er defekt,
vil forbrugeren blive underrettet om, at de bliver nødt til at betale for
omkostningerne i forbindelse med reparationen.
Denne garantipolitik kan ændres fra tid til anden for at imødekomme
behovene i nye produkter. En kopi af den seneste garantipolitik vil være
tilgængelig på www.greenworkstools.eu.
GARANTIPERIODE
Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og
arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for
maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter
seg mot gjør-det-selv-forbrukere.
Garantien kan ikke overføres.
BEGRENSNINGER
Denne garantien gjelder bare defekte deler/komponenter og dekker ikke
reparasjoner på grunn av:
1. Normal slitasje.
2. Rutinemessige oppgraderinger eller justeringer.
3. Skader som følge av feilaktig bruk/misbruk eller vanskjøtsel.
4. Overoppvarming som følge av manglende vedlikehold.
5. Skade som følge av at festeanordninger løsner på grunn av manglende
vedlikehold.
6. Skade som følge av rengjøring med vann.
7. Maskiner vedlikeholdt eller reparert av et verksted som ikke er autorisert
av Greenworks Tools.
8. Maskiner som er feilaktig montert eller justert.
9. Skade som følge av feilaktig bruk av maskinen.
10. Skade som følge av feil vinterklargjøring (trykkskiver)
11. Deler som forbruksartikler dekkes normalt sett ikke av garantien, inkludert
men ikke begrenset til:
Batterier
Elektriske ledninger
Kniver og knivenheter
Reimer
Filtre
Chucker og verktøyholdere
12. Visse produkter kan inneholde komponenter som motorer eller
transmisjoner fra en annen produsent. Disse delene vil dekkes av garantien
til vedkommende produsent unntatt der Greenworks Tools Europe GmbH er
villig til å dekke krav utenfor nevnte produsents garantiperiode.
13. Bruktkjøpte produkter dekkes ikke av denne garantien.
14. Montering av reservedeler, erstatninger eller ekstra komponenter som
ikke er levert eller godkjent av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
For å kunne kreve en at garantien gjøres gjeldende må eieren kunne
framlegge originalkvittering for kjøpet. Utskrift av kredittkortavregning
kvalifiserer ikke som tilfredsstillende bevis for kjøp. Dersom eieren krever at
garantien gjøres gjeldende må produktet returneres til stedet hvor det ble
kjøpt sammen med originalkvittering for kjøpet. Maskinen vil bli sendt til vårt
sentrale serviceverksted og en inspeksjon foretatt. Hvis det fastslås at
maskinen har en feil som dekkes av garantien vil den bli reparert og sendt
tilbake til eieren kostnadsfritt. Maskiner med en utsalgspris på under €100
inkludert mva. vil generelt sett bli erstattet.
Hvis sentralverkstedet finner at maskinen har en feil som ikke dekkes av
garantien vil eieren bli orientert om at de må selv betale for kostnadene ved
en reparasjon.
Disse garantibestemmelsene vil kunne endres fra tid til annen for å være i
overensstemmelse med nye produkter. En kopi av de nyeste
garantibestemmelsene finnes på www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garantipolitik for gør det
selv-maskiner
DA
Greenworks Tools garantibetingelser for
gjør-det-selv-maskiner
NO
background
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:
akut
sähköjohdot
terät ja teräkokoonpanot
hihnat
suodattimet
istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez
SZAVATOSSÁGI IDŐ
Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves,
az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A
professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel
a Greenworks Tools gépek elsődlegesen a barkácsoló fogyasztók
számára készültek.
Ez a jótállás nem ruházható át.
KORLÁTOZÁSOK
Ez a jótállás csak a hibás alkatrészekre/részegységekre vonatkozik, és
nem vonatkozik a következők miatti javításokra:
1. Normál kopás és elhasználódás.
2. Rutin finomhangolás és beállítás.
3. Nem megfelelő kezelés/rongálás/helytelen használat vagy hanyagság
okozta károsodás.
4. Karbantartás hiánya miatti túlmelegedés.
5. A szerelvények/kötőelemek karbantartás hiánya miatti kilazulása/
leválása okozta károsodás.
6. Vízzel való tisztítás okozta károsodás.
7. Nem hivatalos Greenworks Tools szervizközpontokba szervizelt vagy
javított gépek.
8. Rosszul összeszerelt vagy beállított gépek.
9. A gép helytelen használata okozta károsodás.
10. Helytelen téliesítés okozta károsodás (magasnyomású mosók)
11. A fogyóalkatrésznek tekintett elemekre nem vonatkozik a jótállásba,
különösen, de nem kizárólag beleértve a következőket:
Akkumulátorok
Elektromos kábelek
Kések és késszerelvények
Szíjak
Szűrők
Tokmányok és szerszámtartók
12. Bizonyos termékek tartalmazhatnak bizonyos összetevőket, pl. egy
másik gyártótól származó motorokat, hajtóműveket, amelyekre a
megfelelő gyártó jótállása vonatkozik, kivéve, ha az Greenworks Tools
Europe GmbH beleegyezik, hogy átvállal az említett gyártó jótállási
időtartamán kívüli feltételeket.
13. A használt termékekre a jelen garancia nem terjed ki.
14. Pótalkatrészek, cserealkatrészek vagy extra részegységek
felszerelése, amelyeket nem a Greenworks Tools Europe GmbH szállított,
illetve nem hagyott jóvá.
Jótállás
HU
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Bármely termékkel kapcsolatos bármilyen jótállás igényléséhez szükség
van a vásárlás igazolására. A hitelkártya-kivonat nem elegendő a vásárlás
igazolására. Az első jótállási eseménykor a fogyasztónak a vásárlást
igazoló dokumentummal együtt vissza kell vinnie a terméket a vásárlás
helyére. A gépet elszállítjuk a központi szervizlétesítményünkbe, ahol
átvizsgáljuk. Ha a gép meghibásodása a jótállás hatálya alá tartozik,
megjavítjuk, és a javítása után ingyenesen visszaküldjük a fogyasztó
címére. Az adókkal együtt 100 eurónál kisebb értékű gépeket általában
kicseréljük.
Ha a központi szervizlétesítményben kiderül, hogy a gép
meghibásodására a jótállás nem vonatkozik, felhívjuk a fogyasztó
figyelmét, hogy fizesse ki a javítás költségét.
Ezen jótállási feltételek időről időre változhatnak, hogy megfeleljen az új
termékek igényeinek. A jótállási feltételek legfrissebb másolata
megtalálható a www.greenworkstools.eu webhelyen.
background
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования,
с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и
работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае
коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной
даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные
инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила,
гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год.
Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
DOBA ZÁRUKY
Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou
zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů
je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje
Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby
spotřebiteli.
Tato záruka je nepřevoditelná.
Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby
zařízení
OMEZENÍ
Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká
se oprav, které byly způsobeny:
1. Běžným opotřebením a nošením;
2. Rutinním seřízením a nastavením;
3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým zacházením,
nevhodným používáním nebo zanedbáním;
4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;
5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo
rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;
6. Poškozením způsobeným čištění vodou;
7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými
servisními středisky Greenworks Tools;
8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;
9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;
10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové
myčky).
11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně
nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:
Baterie
Elektrické kabely
Čepele a sestavy čepele
Pásy
Filtry
Sklíčidla a držáky nástrojů
12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,
převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou
vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů,
kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se
zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.
14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo
zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností
Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad
o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o
zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé
řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s
dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního
servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je-li zařízení
vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele.
Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR
včetně DPH, budou obvykle vyměněna.
Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude
spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za
náklady na opravu.
Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly
potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude
k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.
CS
Гарантийные обязательства компании Greenworks
Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части /
компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
следствие:
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического
обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущ
ерб, причиненный в результате неправильной подготовки к
эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого
давления).
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
следующим:
Электрические кабели
Ножи и режущие полотна
Ремни
Фильтры
Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
обязательства.
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools
Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо
продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется
доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки
включает в себя одно из;
Квитанция розничного продавца
Счет, подтверждающий покупку в Интернете
Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте:
www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным
доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении
гарантийного случая потребитель должен обратиться в
авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или
на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством
покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр
и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат
неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты,
которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая
налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем,
то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим
изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продукции.
Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна
на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта
www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России:
Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48
Техносеврис
Проходная завода «Сатурн»
ИП Осипян
+74997132292
background
OKRES TRWANIA GWARANCJI
Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią
gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku
maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja
30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Tools przeznaczone
są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace.
Gwarancji nie można przenosić na inne osoby.
OGRANICZENIA
PERIOADA DE GARANŢIE
Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a
pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de
zile este disponibilă pentru aparatele folosite în mod profesional întrucât
aparatele Greenworks Tools sunt proiectate în principal a fi folosite de
consumatori pentru lucrări de bricolaj.
Această garanţie nu este transferabilă.
Politica de garanţie a uneltelor Greenworks pentru
aparate de bricolaj
LIMITĂRI
Această garanţie se aplică doar la piesele/componentele defecte şi nu
acoperă reparaţiile datorate:
1. Uzurii şi folosirii normale.
2. Reglării sau ajustării de rutină.
3. Deteriorării cauzate de manipularea incorectă/abuzul/întrebuinţarea
greşită sau neglijenţei.
4. Supraîncălzirii datorate lipsei de întreţinere.
5. Deteriorării datorate slăbirii/desprinderii prin lipsa întreţinerii a
garniturilor/şuruburilor.
6. Deteriorării cauzate de curăţarea cu apă.
7. Aparatelor servisate sau reparate la centre service neautorizate de
Greenworks Tools.
8. Aparatelor incorect asamblate sau reglate.
9. Deteriorării cauzate de folosirea necorespunzătoare a aparatului.
10. Deteriorării cauzate de pregătirea necorespunzătoare pentru iarnă
(aparate de spălat cu presiune)
11. Articolelor considerate ca fiind piese consumabile şi care în mod
normal nu sunt acoperite de garanţie, incluzând dar nelimitându-se la:
Acumulatori
Cabluri electrice
Lame şi ansamblu de lame
Curele
Filtre
Mandrine şi suporturi unelte
12. Anumite produse pot conţine componente precum motoare, transmisii
de la alţi producători, aceste articole vor fi subiect a politicii de garanţie a
acelor producători, cu excepţia cazului când Greenworks Tools Europe
GmbH este de acord să subscrie orice pretenţii în afara perioadei de
garanţie a producătorului menţionat.
13. Bunurile la mâna a doua nu sunt acoperite de această politică de
garanţie.
14. Fixarea pieselelor de schimb, înlocuirea sau extra componentelor ce
nu sunt furnizate sau aprobate de Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanţie
Pentru a revendica garanţia asupra oricărui produs sub această politică
este necesară o dovadă originală de achiziţionare. Extrasul cardului de
credit nu se califică a fi o dovadă suficientă de achiziţionare. În cazul
primei revendicări a garanţiei consumatorul trebuie să returneze produsul
la locul original de achiziţionare cu dovada de achiziţie. Aparatul va fi
trimis la centrul nostru service şi va avea loc o inspecţie a lui. Dacă
aparatul se dovedeşte a fi defect va fi reparat şi trimis la adresa
consumatorului fără nicio taxă. Aparatele care în comerţ costă mai puţin
de 100 € incluzând taxele de vânzare, în general vor fi înlocuite.
Dacă service-ul central găseşte că aparatul nu este defect din cauza lui,
atunci consumatorul va fi anunţat că va trebui să plătească costul
reparaţiei.
Această politică de garanţie se supune schimbării periodic pentru a se
potrivi cu nevoile noilor produse. O copie a politicii de garanţie cea mai
recentă va fi disponibilă la www.greenworkstools.eu.
Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie
urządzeń wykorzystywanych amatorsko
Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie
pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:
1. Normalne zużycie.
2. Rutynowa regulacja czy nastawa.
3. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/nadmierną
eksploatację/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.
4. Przegrzanie wskutek braku konserwacji.
5. Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów złącznych/
mocujących wskutek braku konserwacji.
6. Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z użyciem wody.
7. Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe
nieautoryzowane przez Greenworks Tools.
8. Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.
9. Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie maszyny.
10. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do
warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).
11. Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie podlegają
gwarancji, należą tu między innymi:
Baterie
Przewody elektryczne
Ostrza i zespoły ostrzy
Pasy
Filtry
Chwytaki i uchwyty narzędziowe
12. Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych producentów,
jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią
gwarancją oferowaną przez ich producenta, z wyjątkiem, gdy firma
Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu
gwarancji zapewnianej przez producenta.
13. Towary używane nie są objęte niniejszą gwarancją.
14. Montaż części zapasowych, wymiennych lub komponentów
dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez firmę
Greenworks Tools Europe GmbH.
Gwarancja
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji obejmującej produkt,
wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej
nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku
składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany
jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem
zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem
wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny,
zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres
klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z
podatkiem VAT są na ogół wymieniane.
W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie
maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy.
Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania
do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na
stronie www.greenworkstools.eu.
background
Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za
neprofesionalne uporabnike
GARANCIJSKI ROK
Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo
za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je
30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj
so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za
neprofesionalne uporabnike.
Ta garancija ni prenosljiva.
RAZDOBLJE JAMSTVA
Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2
godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana
dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks
Tools jer su primarno namijenjeni za korištenje od strane DIY korisnika.
Ovo jamstvo se ne može prenijeti.
OMEJITVE
Ta garancija velja le za okvarjene dele/komponente in ne pokriva popravil,
potrebnih zaradi:
1. Običajne obrabe.
2. Rutinske uravnave ali prilagoditve.
3. Škode zaradi nepravilnega ravnanja/zlorabe/napačne rabe ali
zanemarjanja.
4. Pregretja zaradi pomanjkljivega vzdrževanja.
5. Škode, ki so jo povzročile napeljave ali zaponke, zrahljane/odpadle
zaradi pomanjkljivega vzdrževanja.
6. Škode, ki jo je povzročilo čiščenje z vodo.
7. Servisa ali popravila naprav na servisih, ki niso pooblaščeni servisi
podjetja Greenworks Tools.
8. Napačno sestavljenih ali prilagojenih naprav.
9. Škode zaradi nepravilne uporabe naprave.
10. Škode zaradi nepravilne priprave na zimo (tlačni čistilniki).
11. Delov, ki veljajo za potrošne, garancija običajno ne krije, kar med
drugim vključuje:
baterije
električne kable
rezila in sklope rezil
jermene
filtre
vpenjala in orodna držala.
12. Določeni izdelki lahko vključujejo komponente, kot so motorji ali
prenose moči drugega proizvajalca. Za te dele velja ustrezna garancija
proizvajalca, razen v primerih, ko podjetje Greenworks Tools Europe
GmbH soglaša, da bo krilo morebitne reklamacije zunaj garancijskega
obdobja drugega proizvajalca.
13. Ta garancija ne krije rabljene opreme.
14. Nameščanja rezervnih, nadomestnih ali dodatnih komponent, ki jih ne
dobavi ali odobri podjetje Greenworks Tools Europe GmbH.
Garancija
Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY
strojeve
HR
SL
Za uveljavljanje garancije za vsak izdelek, ki ga krije ta garancijski list, je
potrebno potrdilo o prvotnem nakupu. Izpisek plačil s kreditno kartico ne
velja za potrdilo o nakupu. Pri prvem primeru uveljavljanja garancije mora
potrošnik izdelek skupaj s potrdilom o nakupu vrniti na kraj nakupa.
Naprava bo poslana v naše servisno središče, kjer jo bodo pregledali. Če
je ugotovljeno, da gre za tovarniško napako, bodo napravo brezplačno
popravili in vrnili na potrošnikov naslov. Naprave, ki se skupaj s
prometnim davkom prodajajo za manj kot 100 EUR, bodo običajno
zamenjane.
Če v servisnem središču ugotovijo, da ne gre za tovarniško napako, bodo
potrošniku sporočili, da bo moral plačati stroške popravila.
Ta garancija se lahko občasno spreminja zaradi izpolnjevanja potreb
novih izdelkov. Izvod najnovejše garancije bo dostopen na naslovu
www.greenworkstools.eu.
OGRANIČENJA
Ovo jamstvo primjenjuje se samo na oštećene dijelove/komponente i ne
pokriva popravke zbog:
1. Normalnog trošenja i habanja.
2. Rutinskog podešavanja.
3. Oštećenja uzrokovanih nepravilnim rukovanjem/zloupotrebom/
pogrešnom upotrebom ili nemarom.
4. Pregrijavanjem zbog lošeg održavanja.
5. Oštećenja zbog toga jer pričvrsni elementi postanu labavi/odspojeni
zbog slabog održavanja.
6. Oštećenja uzorkovanih čišćenjem s vodom.
7. Servisiranja strojeva ili popravaka od strane servisnih centara koji
nisu ovlašteni od tvrtke Greenwork Tools.
8. Strojevi su nepravilno sklopljeni ili podešeni.
9. Oštećenja uzrokovanih nepravilnim korištenjem stroja.
10. Oštećenja uzrokovanih nepravilnom vinterizacijom (tlačne podloške)
11. Stavke koje se smatraju potrošnim dijelovima nisu pokrivene
jamstvom, uključujući no ne ograničavajući se na:
Baterije
Električne kabele
Oštrice i sklopove oštrica
Remene
Filtere
Glave i držače alata
12. Određeni proizvodi mogu sadržavati komponente poput motora,
prijenosa od drugog proizvođača, ove stavke bit će predmet
odgovarajućeg jamstva proizvođača osim gdje se tvrtka Greenworks
Tool Europe GmbH slaže potpisati bilo kakve tvrdnje izvan navedenog
jamstvenog roka proizvođača.
13. Rabljena dobra nisu pokrivena ovim jamstvom.
14. Rezervni pričvrsni elementi, zamjenske ili dodatne komponente koje
nisu isporučene ili odobrene od strane tvrtke Greenworks Tools Europe
GmbH.
Jamstvo
Za potvrdu jamstva na bilo koji proizvod pod ovom izjavom potreban je
dokaz originalne kupovine. Izvadak od kreditne kartice nije dovoljan za
dokaz o kupovini. Na prvoj instanci kada dođe do korištenja jamstva
korisnik treba vratiti proizvod na mjesto kupovine proizvoda s dokazom
o kupovini. Stroj treba poslati u naš centralni servis i izvršiti provjeru.
Ako se pronađe da je stroj u kvaru bit će popravljen i vraćen natrag na
adresu korisnika bez naknade. Strojevi čiji je popravak manji od 100 eura
uključujući poreze općenito se zamjenjuju.
Ako centralni servis pronađe da stroj nije u kvaru, korisnik plaća trošak
popravka.
Ovo jamstvo podložno je promjeni kako bi se uskladilo s potrebama
proizvoda. Kopija najnovijeg jamstva dostupna je na stranici
www.greenworkstools.eu.
background
GARANTIIAEG
Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele
antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui
seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil,
antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette
nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
Garantii ei ole ülekantav.
Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud
seadmete (DIY) garantiieeskiri
PIIRANGUD
Garantii
Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu
originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
Garantiijuhtumi korral tuleb kliendil esmalt tagastada seade ostukohta
koos ostu tõestava dokumendiga. Seade saadetakse meie kesksesse
teenindusasutusse, kus tehakse selle ülevaatus. Kui tuvastatakse
seadme rikkisolek, siis see parandatakse ja saadetakse tagasi kliendi
aadressile tasuta. Kui seadme jaehind koos käibemaksuga on vähem
kui 100 eurot, siis see tavaliselt asendatakse.
Kui meie keskses teeninduskeskuses garantiiga kaetud riket ei leita, siis
teavitatakse klienti, et tal tuleb tasuda remondi maksumus.
Garantiieeskirja võidakse aeg-ajalt muuta, et seda kohandada uute
toodete vajadustele. Garantiieeskirja viimane versioon on saadaval
veebilehel www.greenworkstools.eu.
ET
See garantii on rakendatav ainult nõuetekohaselt mittetöötavatele
detailidele/osadele ja ei ole rakendatav järgmistel juhtudel.
1. Loomulik kulumine.
2. Tavapärane häälestamine ja reguleerimine.
3. Vigastus on põhjustatud väärast käsitsemisest, mittesihipärasest
kasutamisest, valest kasutamisest või hooletusest.
4. Puudulikust hooldusest tingitud ülekuumenemine.
5. Puudulikust hooldusest tingitud vigastus, mille puhul liitmikud või
kinnitid on lõtvunud või eemaldunud.
6. Veega pesemisest tingitud vigastus.
7. Seadmeid pole hooldatud ja teenindatud Greenworks Toolsi poolt
heaks kiidetud hoolduskeskustes.
8. Seadmed on valesti kokku pandud või reguleeritud.
9. Seadme väärkasutamisest tingitud vigastus.
10. Talveks ette valmistamata jätmisest tingitud vigastus
(kõrgsurvepesuritel).
11. Tavaline garantii ei kehti allpool loetletud kuluvatele osadele, kuid
mitte ainult:
akud,
elektrikaablid,
lõiketerad ja lõiketerade koostud,
veorihmad,
filtrid,
kinnituspadrunid ja tööristahoidikud.
12. Seadmetes leiduvate teise tootja osadele, nagu mootorid,
käigukastid, kehtib vastava tootja garantiieeskiri, mille kohustused tagab
Greenworks Tools Europe GmbH ka väljaspool selle teise tootja
garantiiaega.
13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele.
14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis
ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt.
„Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių
garantijos taisyklės
GARANTIJOS LAIKOTARPIS
Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija
dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai
naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų garantija, nes
„Greenworks Tools“ gaminiai yra skirti visų pirma buitiniams naudotojams.
Ši garantija yra neperduodama.
LT
APRIBOJIMAI
Ši garantija galioja tik defektuotoms dalims ar komponentams ir nėra
taikoma remontui, kurio prireikia dėl:
1. įprasto nusidėvėjimo;
2. rutininio derinimo ar reguliavimo;
3. žalos, kuri buvo padaryta netinkamai kilnojant, naudojant,
piktnaudžiaujant arba elgiantis aplaidžiai,
4. įrenginiui perkaitus dėl techninės priežiūros stokos;
5. žalos, kuri atsirado atsipalaidavus arba atitrūkus detalėms ar tvirtinimo
elementams, nes nebuvo atliekama techninė priežiūra;
6. žalos, kuri buvo padaryta plaunant vandeniu;
7. įrenginių priežiūros arba remonto darbus atliko asmenys, kurie nėra
įgalioti „Greenworks Tools“ serviso centrai;
8. netinkamo įrenginių surinkimo arba reguliavimo;
9. žalos, kuri buvo padaryta netinkamai naudojant įrenginį;
10. žalos, kuri buvo padaryta dėl netinkamo paruošimo žiemai (slėginiai
plautuvai).
11. Dalykams, kurie laikomi vartojimo reikmenimis, garantija paprastai
netaikoma, o tokiais reikmenimis be kita ko laikomi:
akumuliatoriai;
elektros laidai;
ašmenys ir ašmenų komplektai;
diržai;
filtrai;
griebtuvai ir įrankių laikikliai.
12. Tam tikruose gaminiuose gali būti komponentų, pavyzdžiui, variklių ar
transmisijų, kuriuos pagamino kitas gamintojas. Šiems komponentams bus
taikomos atitinkamo gamintojo garantinės taisyklės, išskyrus tuos atvejus,
kai „Greenworks Tools Europe GmbH“ sutinka apsiimti nagrinėti
pretenzijas, pateiktas ne per minėtojo gamintojo garantinį laikotarpį.
13. Ši garantija nėra taikoma perparduotiems gaminiams.
14. Garantija nėra taikoma sumontuotoms atsarginėms, pakaitinėms arba
papildomoms dalims, kurių „Greenworks Tools Europe GmbH“ netiekia
arba nėra patvirtinusi.
Garantija
Norint pagal šias taisykles pateikti garantinę pretenziją dėl bet kurio
gaminio, būtina pateikti šio gaminio pirminio įsigijimo įrodymą. Kredito
kortelių išrašai nėra laikomi pakankamu įsigijimo įrodymu. Pirmą kartą
įvykus garantiniam įvykiui, pirkėjas turi grąžinti gaminį į pirminio įsigijimo
vietą ir pateikti įsigijimo įrodymą. Įrenginys bus nusiųstas į mūsų pagrindinį
serviso centrą ir ten jis bus patikrintas. Jeigu bus nustatyta, kad įrenginys
turi defektą, jis bus nemokamai suremontuotas ir pristatytas pirkėjo adresu.
Įrenginiai, kurių mažmeninės prekybos kaina kartu su pardavimo
mokesčiais neviršija 100 eurų, paprastai yra pakeičiami naujais.
Jeigu pagrindinis serviso centras nustatys, kad įrenginys garantinių defektų
neturi, tuomet pirkėjui bus pasiūlyta suremontuoti įrenginį už atitinkamą
kainą.
Šios garantijos taisyklės laikui einant gali būti keičiamos, kad derintųsi su
naujų gaminių ypatumais. Naujausią garantijos taisyklių versiją visada
galima rasti adresu www.greenworkstools.eu.
background
ZÁRUČNÁ DOBA
Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s
2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre
stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže
stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v
domácich dielňach.
Táto záruka je neprenosná.
GARANTIJAS PERIODS
Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām
un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām
Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt
paredzētas izmantošanai DIY patērētājiem.
Garantija nav nododama tālāk.
IEROBEŽOJUMI
LV
Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm
Šī garantija attiecas tikai uz bojātām daļām/komponentēm un neattiecas
uz labojumiem saistībā ar:
1. Normāls nolietojums un plīsumi.
2. Ikdienas saskaņošana un pielāgošana.
3. Bojājumi, kurus izraisījusi nepareiza apiešanās/ļaunprātīga
izmantošana/nepareiza lietošana vai nolaidība.
4. Pārkaršana apkopes neveikšanas dēļ.
5. Bojājumi, kas radušies tādēļ, ka pielāgojumi/stiprinājumi kļuvuši vaļīgi/
atvienojušies apkopes neveikšanas dēļ.
6. Bojājumi, kas radušies tīrot ar ūdeni.
7. Ierīces apkopi vai labošanu veikuši Greenworks Tools neapstiprināti
centri.
8. Ierīces nepareizi uzstādītas vai pielāgotas.
9. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza lietošana.
10. Bojājumus izraisījusi ierīces nepareiza ieziemošana (spiediena
mazgātājiem).
11. Sastāvdaļas, kas uzskatāmas par palīgmateriāliem parasti nesedz
garantija, tai skaitā, bet neaprobežojoties ar:
akumulatori
elektrības vadi
asmens un tā sastāvdaļas
siksnas
filtri
plates un instrumentu turētāji
12. Noteiktas preces var saturēt komponentes kā dzinējus, transmisijas
no dažādiem ražotājiem, šīs sastāvdaļas attieksies uz attiecīgā ražotāja
garantijas politiku, izņemot, ja Greenworks Tools Europe GmbH piekrīt
izskatīt sūdzības ārpus ražotāja garantijas perioda.
13. Šī garantijas politika neattiecas uz lietotām precēm.
14. Greenworks Tools Europe GmbH nepiegādātu un neapstiprinātu
rezerves, aizstājēj vai papildu komponenšu pielāgošana.
Garantija
Lai izvirzītu prasību par garantiju ikvienai precei saskaņā ar šo politiku,
nepieciešams oriģināls pirkuma pierādījums. Kredītkartes pārskats nav
uzskatāms par atbilstošu pirkuma pierādījumu. Pirmajā reizē, kad notiek
uz garantiju attiecināms gadījums, preces lietotājam tā jāatgriež oriģinālajā
pirkuma vietā, kopā ar pirkuma pierādījumu. Ierīce tiks nosūtīta uz mūsu
centrālo pakalpojumu centru, lai veiktu pārbaudi. Ja noskaidrosies, ka
ierīcei ir defents, tā tiks salabota un nosūtīta atpakaļ preces lietotājam bez
maksas. Ierīces, kuras pārdod par mazāk nekā 100€, tai skaitā pārdošanas
nodokļi, tiks nomainītas pilnībā.
Ja centrālo pakalpojumu centrs noskaidros, ka ierīcei nav defenta, par to
paziņos preces lietotājam, kuram būs jāmaksā par labošanu.
Šī garantijas politika var laiku pa laikam mainīties, lai pielāgotos jaunu
preču vajadzībām. Jaunākās garantijas politikas kopija ir pieejama
www.greenworkstools.eu.
Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre
stroje pre domáce dielne
OBMEDZENIA
Táto záruka platí len na chybné diely/komponenty a nepokrýva opravy
dôsledkom:
1. Bežného opotrebovania.
2. Bežného nastavovania alebo úprav.
3. Škôd v dôsledku nesprávnej manipulácie/zlého zaobchádzania/
nesprávneho používania alebo nedbalosti.
4. Prehriatia v dôsledku nedostatočnej údržby.
5. Škôd v dôsledku uvoľnenia/odpojenia armatúr/upínadiel pri
nedostatočnej údržbe.
6. Škôd spôsobenými čistením vodou.
7. Strojov servisovaných alebo opravovaných v servisných centrách
neautorizovaných spoločnosťou Greenworks Tools.
8. Strojov nesprávne zmontovaných alebo nastavených.
9. Škôd spôsobených nesprávnym používaním stroja.
10. Škôd spôsobených nesprávnym otužovaním (tlakové podložky)
11. Položky považované za spotrebné diely nie sú bežne pokryté touto
zárukou, napríklad:
Akumulátory
Elektrické káble
Ostria a zostavy ostrí
Remene
Filtre
Skľučovadlá a držiaky nástrojov
12. Určité produkty môžu obsahovať komponenty, napríklad motory,
prevodovky od alternatívneho výrobcu a tieto položky budú podliehať
záručným podmienkam príslušného výrobcu, okrem prípadov, kedy
spoločnosť Greenworks Tools Europe GmbH súhlasí, že prijíma
akékoľvek nároky mimo uvedenej záručnej doby výrobcu.
13. Tovary z druhej ruky nie sú pokryté týmito záručnými podmienkami.
14. Inštalácie náhradných dielov alebo extra komponentov, ktoré nie sú
dodané alebo schválené spoločnosťou Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Na nárokovanie si záruky na ľubovoľný produkt podľa týchto podmienok
je potrebný originál dokladu o zakúpení. Výpis z kreditnej karty nie je
dostatočný doklad o zakúpení. Pri prvom výskyte záručnej udalosti musí
zákazník vrátiť produkt na pôvodnom mieste zakúpenia s príslušným
dokladom o zakúpení. Stroj bude odoslaný do nášho centrálneho
servisného zariadenia a bude vykonaná kontrola. Ak sa zistí, že je stroj
chybný, bude bezplatne opravený a odoslaný späť na adresu zákazníka.
Všeobecne platí, že stroje, ktoré stoja menej ako 100 € vrátane DPH,
budú vymenené.
Ak centrálne servisné zariadenie zistí, že stroj nie je chybný, zákazníkovi
bude oznámené, že musí zaplatiť náklady opravy.
Tieto záručné podmienky sa môžu občas zmeniť ako prispôsobenie
potrebám našich nových produktov. Kópia najnovších záručných
podmienok sa nachádza na adrese www.greenworkstools.eu.
background
ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА
Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна
гаранция за сервизна дейност и резервни части, считано от датата
на закупуване на продукта. Предоставя се само 30-дневна гаранция
за професионално използваните машини, защото продуктите на
Greenworks Tools са предназначени предимно за клиенти, работещи
със самоделни машини.
Настоящата гаранция не може да се прехвърля.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Гаранционни правила на Greenworks Tools за
самоделни машини
Настоящата гаранция е валидна само за дефектни части/компоненти
и не покрива ремонти, породени от:
1. Нормално износване и амортизация.
2. Рутинни настройки или дейности по регулиране.
3. Повреди, причинени от неправилно боравене/злоупотреба/грешно
използване или проява на небрежност.
4. Прегряване поради лоша поддръжка.
5. Повреди поради разхлабени/разкачени снадки или скрепителни
елементи в следствие на лоша поддръжка.
6. Повреди, причинени в следствие на почистване с вода.
7. Машини, обслужвани или ремонтирани от сервизни центрове,
които не са оторизирани от Greenworks Tools.
8. Машини, които са сглобени или регулирани неправилно.
9. Повреди, породени от неправилно боравене с машината.
10. Повреди, породени от неправилно зазимяване (водоструйки)
11. Елементи, които се считат за консумативи, но обикновено не се
покриват от гаранцията, включително (но не само):
Батерии
Електрически кабели
Остриета и комплекти остриета
Ремъци
Филтри
Патронници и държачи за инструменти
12. Някои продукти могат да съдържат компоненти (например
двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи
са в сила гаранционните условия на съответния производител освен
в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да
покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този
производител.
13. Стоки втора употреба не се покриват от настоящата гаранция.
14. Монтирането на резервни части, заместващи или допълнителни
компоненти, които не са предоставени или одобрени от Greenworks
Tools Europe GmbH.
Гаранция
За предявяване на гаранционен иск за даден продукт трябва да се
предостави доказателство за първоначалното му закупуване.
Извлеченията от кредитни карти не представляват валидно
доказателство за закупуване. При първото възникване на условие,
позволяващо предявяване на гаранционен иск, клиентът трябва да
занесе продукта на мястото на неговото първоначално закупуване,
където трябва да предостави доказателство за закупуването.
Машината ще бъде изпратена до нашия главен сервизен център,
където ще бъде извършена инспекция. Ако се установи фабричен
дефект по машината, тя ще бъде безплатно ремонтирана и
изпратена обратно на адреса на клиента. Машините на пазарна
стойност под 100 евро (вкл. данък продажба) обикновено ще бъдат
подменяни с нови.
Ако нашият главен сервизен център не установи фабрични дефекти
по машината, клиентът ще бъде уведомен, че той ще трябва да
заплати разходите по ремонта на продукта.
Настоящите гаранционни правила могат да бъдат променяни
периодично, за да бъдат актуално адаптирани към новите продукти.
Копие на най-актуалните гаранционни правила е налично на адрес
www.greenworkstools.eu.
background
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique:
Catégorie: 24V Baladeuse
Modèle: 3500507
Numéro de série: Voir plaque signalétique
Année de fabrication: Voir plaque signalétique
Nous déclarons par ailleurs que
les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens
harmonisés ont été utilisées
EN 55015/ EN 61547
Directive EMC : 2014/30/EU
DE
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation
zusammenzustellen:
Peter Söderström
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hiermit erklären wir, dass die Produkte
Kategorie: 24V Arbeitsleuchte
Modell: 3500507
Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild
Baujahr: siehe Produkt-Typenschild
und weiterhin erklären wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten
Normen verwendet wurden
EN 55015/ EN 61547
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd.
Address:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Peter Söderström
Herewith we declare that the product
Category:
24V Work Light
Model:
3500507
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
EMC directive:2014/30/EU
And furthermore, we declare that
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have
been used
EN 55015/ EN 61547
ES
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico:
Peter Söderström
Por la presente declaramos que los productos
Categoría: Luz de trabajo de 24V
Modelo: 3500507
Directiva EMC 2014/30/UE
Y además, declaramos que
se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas
armonizadas europeas
EN 55015/ EN 61547
Déclarons par la présente que le produit
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Peter Söderström
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
■ mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt
■ está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC
est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes
is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
Lieu, date : Changzhou, 09/08/2017 Signature : Ted Qu Haichao
Directeur qualité
Ort, Datum: Changzhou, 09/08/2017 Unterschrift: Ted Qu Haichao
Direktor Qualitätssicherung
Place, date: Changzhou, 09/08/2017 Signature: Ted Qu Haichao
Quality Director
Lugar, fecha: Changzhou, 09/08/2017 Firma: Ted Qu Haichao
Director de Calidad
background
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Peter Söderström
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria: Luce da lavoro da 24V
Modello: 3500507
Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto
■ è conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
Si dichiara inoltre che
Direttiva EMC :2014/30/EU
sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei
armonizzati
EN 55015/ EN 61547
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de
Peter Söderström
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie: 24V werklamp
Model: 3500507
Serienummer: Zie machineplaatje
Bouwjaar: Zie machineplaatje
■ is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC-richtlijn 2014/30/EU
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde
normen werden gebruikt
EN 55015/ EN 61547
PT
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Endereço:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:
Peter Söderström
Pelo presente declaramos que os produtos
Categoria: Luz de trabalho de 24V
Modelo: 3500507
se encontra em conformidade com as provisões das outras seguintes Directivas EC
Diretiva EMC 2014/30/UE
Além disso, declaramos que
as seguintes (partes/cláusulas de) normas harmonizadas europeias foram
utilizadas
EN 55015/ EN 61547
SV
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Namn och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den
Peter Söderström
Härmed deklarerar vi att produkterna
Kategori: 24 V Arbetslampa
Modell: 3500507
Serienummer: Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår: Se märkplåten på produkten
■ överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
Dessutom deklarerar vi att
EMC-direktiv: 2014/30/EU
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har
tillämpats
EN 55015/ EN 61547
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Luogo, data: Changzhou, 09/08/2017 Firma: Ted Qu Haichao
Direttore Qualità
Plaats, datum: Changzhou, 09/08/2017 Handtekening: Ted Qu Haichao
Directeur Kwaliteitszorg
Local, data: Changzhou, 09/08/2017 Assinatura: Ted Qu Haichao
Diretor de Qualidade
Plats, datum: Changzhou, 09/08/2017 Underskrift: Ted Qu Haichao
Kvalitetsansvarig
background
DA
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data:
Peter Söderström
Vierklærer hermed, at produktet
Kategori: 24V Arbejdslys
Model: 3500507
■ er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende andre EC-direktiver
EMC-direktiv 2014/30/EF
de følgende (dele/bestemmelser af) europæiske harmoniserede standarder
er blevet anvendt
Og vi erklærer yderligere, at
EN 55015/ EN 61547
FI
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Osoite:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Peter Söderström
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Luokka: 24 V Työvalo
Malli: 3500507
Sarjanumero: Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi: Viittaa tuotteen nimikilpeen
■ noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksiä:
EMC-direktiivi 2014/30/EU
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaisia standardeja
(osittain/lauseittain):
EN 55015/ EN 61547
NO
EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE
Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den
Peter Söderström
Herved erklærer vi at produktet
Kategori: 24V Arbeidslys
Modell; 3500507
Serienummer: Se produktetiketten
Produksjonsår: Se produktetiketten
■ er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver
EMC-direktiv 2014/30/EU
følgende (deler/bestemmelser i) harmoniserte europeiske standarder er
I tillegg erklærer vi at
benyttet
EN 55015/ EN 61547
HU
EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI
Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd.
Cím:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe:
Peter Söderström
Ezúton kijelentjük, hogy a termékek
Kategória: 24V Munkalámpa
Típus: 3500507
Sorozatszám: Lásd a termék adattábláján
Gyártási év: Lásd a termék adattábláján
■ megfelel az alábbi EC irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek
2014/30/EU EMC-irányelv
Továbbá kijelentjük, hogy
a következő harmonizált európai szabványokat (részeit/pontjait) használtuk fel
EN 55015/ EN 61547
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Sted, dato: Changzhou, 09/08/2017 Underskrift: Ted Qu Haichao
Kvalitetsdirektør
Paikka, päiväys: Changzhou, 09/08/2017 Allekirjoitus: Ted Qu Haichao
Laatupäällikkö
Sted, dato: Changzhou, 09/08/2017 Signatur: Ted Qu Haichao
Kvalitetsdirektør
Hely, dátum: Changzhou, 2016/12/14 Aláírás: Ted Qu Haichao
Minőségbiztosítási igazgató
background
CS
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC
Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci:
Peter Söderström
Tímto prohlašujeme, že výrobky
Druh: 24 V pracovní osvětlení
Model: 3500507
Výrobní číslo: Viz výkonový štítek na výrobcích
Rok výroby: Viz výkonový štítek na výrobcích
■ je v souladu s příslušnými ustanoveními následujících směrnic EC;
Směrnice EMK 2014/30/EU
A mimoto prohlašujeme, že
byly použity následující (části/odstavce) harmonizované evropské normy
EN 55015/ EN 61547
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC
Producător: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic:
Peter Söderström
Prin prezenta, declarăm că produsele
Categoria: Lanternă de lucru la 24V
Model: 3500507
■ este în conformitate cu prevederile următoarelor Directive EC
Directiva EMC: 2014/30/UE
Şi mai mult, declarăm că au fost folosite
următoarele (părţi/clauze ale) standarde(lor) europene armonizate
EN 55015/ EN 61547
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ EC
Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес
:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:
Peter Söderström
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Категория: Рабочая лампа 24 В
Модель: 3500507
Заводской номер: См. паспортную табличку продукта
Год выпуска: См. паспортную табличку продукта
■ соответствует всем положениям следующих директив EC
Директива EMC: 2014/30/EU
Кроме этого, мы заявляем, что
были использованы следующие части или статьи европейских
согласованных стандартов
EN 55015/ EN 61547
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
Producent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adres:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej:
Peter Söderström
Niniejszym deklarujemy, że produkty
Kategoria: Latarka robocza 24 V
Model: 3500507
Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową
Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową
■ jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Ponadto deklarujemy, że
zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w
odpowiednim dla tego produktu zakresie):
EN 55015/ EN 61547
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Místo, datum: Changzhou, 09/08/2017 Podpis: Ted Qu Haichao
Ředitel pro kvalitu
Loc, dată: Changzhou, 09/08/2017 Semnătură: Ted Qu Haichao
Director calitate
Место, дата: Чанчжоу, 09/08/2017 Подпись: Тед Ку Хайчао
Директор по качеству
Miejsce, data: Changzhou, 09/08/2017 Podpis: Ted Qu Haichao
Dyrektor ds. Jakości
background
SL
IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd.
Naslov:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije:
Peter Söderström
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija: 24 V delovna luč
Model: 3500507
Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku
Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku
■ skladen z določili ostalih EC direktiv
Direktiva EMC: 2014/30/ES
so bili upoštevani naslednji evropski harmonizacijski standardi (njihovi
deli/stavki)
In nadalje, izjavljamo, da
EN 55015/ EN 61547
HR
EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI
Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku:
Peter Söderström
Ovime izjavljujemo da su proizvodi
Kategorija: Svjetlo za rad od 24 V
Model : 3500507
Serijski broj: Pogledati naljepnicu na proizvodima
Godina proizvodnje: Pogledati naljepnicu na proizvodima
■ usklađen s odredbama sljedećih EC-Direktiva
EMC direktiva :2014/30/EU
Nadalje, izjavljujemo da su
korišteni sljedeći (dijelovi/klauzule) europski usklađenih normi
EN 55015/ EN 61547
ET
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Aadress:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress.
Peter Söderström
Kinnitame, et see toode
Nimetus: Töövalgusti 24 V
Mudel: 3500507
Seerianumber: vaadake toote tehasesilti
Tootmisaasta: vaadake toote tehasesilti
■ vastab järgmiste EC direktiivide nõuetele:
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmekäitluse direktiiv 2014/30/EÜ
Lisaks deklareerime, et
on kasutatud järgmisi Euroopa harmoniseeritud standardeid (nende osi/
sätteid):
EN 55015/ EN 61547
LT
EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresas:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Peter Söderström
Mes pareiškiame, kad šie produktai
Kategorija: 24 V darbo žibintas
Modelis: 3500507
Serijos numeris: .Žr. produkto duomenų plokštelę
Gamybos metai: Žr. produkto duomenų plokštelę
■ atitinka šių kitų EC direktyvų reikalavimus:
EMC direktyva 2014/30/ES
Mes taip pat pareiškiame, kad
buvo atsižvelgta į šiuos Europos harmonizuotus standartus (jų dalis /
straipsnius):
EN 55015/ EN 61547
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Kraj, datum: Changzhou, 09/08/2017 Podpis: Ted Qu Haichao
Direktor kakovosti
Aadress, kuupäev: Changzhou, 09/08/2017 Allkiri: Ted Qu Haichao
Kokybės direktorius
Vieta, data: Changzhou, 09/08/2017 Parašas: Ted Qu Haichao
Kokybės direktorius
Mjesto, datum: Changzhou, 09/08/2017 Potpis: Ted Qu Haichao
Direktor odjela za kvalitetu
background
LV
EC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS
Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adrese:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese:
Peter Söderström
Ar šo paziņojam, ka produkti
Kategorija: 24V Darba gaisma
Modelis: 3500507
Sērijas numurs: Skatiet produktu datu plāksnīti
Ražošanas gads: Skatiet produktu datu plāksnīti
■ atbilst arī šādu EC direktīvu prasībām
EMS Direktīva 2014/30/ES
Mēs arī paziņojam, ka
EN 55015/ EN 61547
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresa:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru:
Peter Söderström
Týmto vyhlasujeme, že výrobok
Kategória: 24 V Pracovné svetlo
Model: 3500507
Sériové číslo: Pozri údajový štítok výrobku
Rok zhotovenia: Pozri údajový štítok výrobku
■ je v zhode s podmienkami nasledujúcich EC semerníc
Smernica EMC: 2014/30/EU
A ďalej vyhlasujeme, že
sa uplatnili (časti/paragrafy) európskych harmonizovaných noriem
EN 55015/ EN 61547
BG
EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Производител: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес:
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл:
Peter Söderström
С настоящето декларираме, че продуктите
Категория: Работна лампа, 24 V
Модел: 3500507
Сериен номер: Виж етикета с номиналните стойности
Година на производство: .Виж етикета с номиналните стойности
■ отговаря на разпоредбите на следните други директиви на EO
Директива EMC 2014/30/ЕС
Освен това декларираме, че
са приложени следните (части/клаузи от) европейските хармонизирани
стандарти
EN 55015/ EN 61547
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Vieta, datums: Čandžou (Changzhou), 09/08/2017 Paraksts: Ted Qu Haichao
Kvalitātes direktors
Място, дата: Changzhou, 09/08/2017 Подпис: Ted Qu Haichao
Директор качество
Miesto, dátum: Changzhou, 09/08/2017 Podpis: Ted Qu Haichao
Riaditeľ pre kvalitu

Specifications

Indexed Terms: Worklight

Greenworks 3500507 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products