
Instruction Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
Manual de instrucciones
FR-CA
ES-LATAM

Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you with more quality time
to do other things.
Before you go any further, please register your product on the ECOVACS ROBOTICS
website at www.ecovacsrobotics.com/registration/. We also suggest you record
your model number, serial number, date of purchase and attach your receipt
to this page for safekeeping.
MODEL # _________________
SERIAL # _________________
DATE OF PURCHASE _____/___/___
Should you have any problems programming the robot or getting your robot to
function properly, please call us before contacting or returning it to the place
of purchase. For more information, assistance or Warranty information, please
visit the ECOVACS ROBOTICS website at www.ecovacsrobotics.com or call
1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
Thank you for choosing DEEBOT!
Instruction Manual
.......................................................2
..............................................23
.........................................46
Manuel de l'utilisateur
Manual de instrucciones
EN
FR-CA
ES-LATAM

FR-CA
EN
1.
Important Safety Instructions
.......................................................................2
2.
Package Contents and Technical Specications
.......................................4
2.1 Package Contents.....................................................................................4
2.2 Specications............................................................................................4
2.3 Product Diagram........................................................................................5
3.
Operating and Programming
........................................................................7
3.1 Notes Before Cleaning...............................................................................7
3.2 Quick Start.................................................................................................8
3.3 Cleaning Mode Selection.........................................................................11
3.4 Programming the Robot...........................................................................13
3.5 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System.........................................15
4.
Maintenance
.................................................................................................17
4.1 Dust Bin and Filters..................................................................................17
4.2 Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth, Advanced Wet/Dry Reservoir..........18
4.3 Main Brush and Side Brushes..................................................................19
4.4 Other Components..................................................................................20
5.
Troubleshooting
..........................................................................................21
Contents

FR-CA
2
EN
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge
on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to sit on or play with
the Appliance.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the
Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock provided with the Appliance
from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specications section.
8. Do not use without dust bin and/or lters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any
item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up ammable or combustible materials such as gasoline, printer
or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could cause a re.
17.
Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the
intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air ow.
18.
Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Charging
Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord.
Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21.
Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Charging
Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
1. Important Safety Instructions

FR-CA
3
EN
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging
Dock.
24.
Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance
before removing the battery for disposal of the Appliance.
25.
The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode
in a re.
28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
1. Important Safety Instructions

FR-CA
4
EN
2. Package Contents and Technical Specications
2.1
Package Contents
Robot
(4) Side Brushes
Sponge Filter and
High Efciency Filter
Battery Pack (2) Advanced Wet/Dry
Cleaning Cloths
Advanced Wet/Dry
Reservoir
Charging Dock Remote Control
(with batteries)
Instruction Manual
Model DM81
Working Voltage 12V DC
Rated Power
40W
Charging Dock Model CH1465A
Rated Input Voltage 100-240V AC Rated Output Voltage
20V DC
Rated Output Current 1A Rated Power 20W
Remote Control Model RC1507
Input Voltage 3V DC
Battery
Ni-MH 3000mAh
2.2 Specications
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
Measuring Cup Reservoir Cleaning
Solution

FR-CA
5
EN
2.3 Product Diagram
Robot
1. Top Cover
2. Dust Bin
3. AUTO Mode Button
4. Anti-Collision Sensors
5. Anti-Drop Sensors
6. Charging Contacts
7. Main Brush
8. Driving Wheels
9. Universal Wheel
10. Battery Pack
11. Side Brushes
12. Advanced Wet/Dry Reservoir Slots
13. Multi-Function Cleaning Tool
14. Upgrade Port (for Customer Service only)
15. Infrared Receiver for the Remote Control
1
3
2
4
5
6
7
8
13 1514
9
10
11
12
2. Package Contents and Technical Specications
Charging Dock
1
1. Infrared Signal Generators
2. Charging Dock Pins
1. AUTO Mode Button
Control Panel
1
2

FR-CA
6
EN
2. Package Contents and Technical Specications
2
1
3
4
7
8
10
11
5
6
9
Remote Control
1. LCD Screen
2. Return to Charger Mode Button
3. AUTO Mode Button
4. Direction Control Buttons
5. START/PAUSE Button
6. Time Scheduling Button
7. Set Current Time Button
8. Spot Cleaning Mode Button
9. Intensive Cleaning Mode Button
10. Edge Cleaning Mode Button
11. Infrared Emitter
Dust Bin
Advanced Wet/Dry Reservoir
1. Dust Bin Handle
2. Dust Bin Lock
3. Filter Net
4. Sponge Filter
5. High Efciency Filter
6. Dust Bin Cover
1. Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
2. Advanced Wet/Dry Reservoir
3. Water Inlet
4
5
6
1
2
3
1
2
3

FR-CA
7
EN
3.1 Notes Before Cleaning
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
the oor that could entangle the product.
Please be aware that the robot needs at
least an 8 cm (3”) clearance to clean under
furniture without complications.
The product is not suitable for use on long-pile
carpet. Before using the product near an area
rug or on a short-pile area rug with tasseled
edges, please fold area rug edges under
themselves.
If there is a step or stairs in the cleaning area,
please operate DEEBOT to ensure its Anti-
Drop Sensors can detect the drop off. It may
be necessary to place a physical barrier at the
edge of the drop off to keep the unit from falling
over the edge.
3. Operating and Programming

FR-CA
8
EN
3.2 Quick Start
Charging Dock Placement
Place the Charging Dock on a level
floor surface against the wall with the
base perpendicular to the ground. Keep
the immediate area 1.5m (5’) in front
of the charger and 0.5m (1.6’) on both
sides of the charger clear of objects and
reective surfaces.
Plug the Charging Dock in.
1
Install the Battery Pack
Place the Battery Pack into the battery slot on the bottom of DEEBOT. Press the Battery Pack
into the slot until it clicks.
2
Install Side Brushes
Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each
slot with the matching color until it clicks.
3
Power ON
Press and hold the button on the
robot. DEEBOT is powered ON when the
glows a continuous BLUE.
4
3. Operating and Programming
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
ON

FR-CA
9
EN
3. Operating and Programming
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir
before charging DEEBOT.
Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
the rst use.
5
Charge DEEBOT
button blinks when DEEBOT is charging and stops glowing when DEEBOT is fully charged.
Remove the robot’s battery if the robot will not be used for a long time. In case of battery
leakage, please remove the battery and wipe the battery slot clean while wearing protective
gloves.
If the robot’s battery is fully discharged or not used for a long time, its capacity may decrease
and need to be reactivated.
To reactivate the battery: Place the robot on the Charging Dock by hand, remove after charging
for 3 minutes; repeat 3 times, then charge normally for 3-5 hours.
DEEBOT uses a long life battery and does not require frequent replacement. To replace the
battery, contact Customer Service or follow the below instructions:
a. Press and hold the
button on the robot until it stops glowing to power OFF the robot.
Remove the Battery Pack.
b. Insert new Battery Pack into battery slot and press until it clicks into place.
*
*
*
*
*
6
Attach a Cleaning Cloth, if Desired
To use DEEBOT’s Optional Advanced Mopping System, attach the provided Cleaning Cloth.
*
When using the optional mopping feature, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will
avoid the rug.
* Please see section 3.5 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System for complete instructions.

FR-CA
10
EN
Pause DEEBOT by pressing the button on
DEEBOT or the START/PAUSE Button on the
Remote Control.
*
DEEBOT can be directed to move forward, backward, left and right by using the Direction Control
Buttons on the Remote Control when it is paused. DEEBOT does not clean when Paused.
*
The AUTO Mode Button on the robot's Control Panel stops glowing when the robot is paused for
more than (5 minutes) minute. Press AUTO Mode Button on the robot to wake up the robot, or
press any button on the Remote Control to start DEEBOT immediately.
8
Pause
7
Start
Press the button on DEEBOT or the AUTO Mode Button on the Remote Control. DEEBOT
starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode.
*
To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for details.
3. Operating and Programming

FR-CA
11
EN
3. Operating and Programming
Pause DEEBOT. Press and hold the button on
the robot. DEEBOT is powered OFF when the
button stops glowing.
*
When DEEBOT is not cleaning, it is suggested
to keep it powered ON and charging instead of
powered OFF.
9
Power OFF
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
OFF
3.3 Cleaning Mode Selection
DEEBOT has several cleaning modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning
modes are selected using the Remote Control.
AUTO Cleaning Mode
This is the most commonly used mode. In
AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans
in a straight line and changes direction
when it meets an obstacle.
1
Intensive Cleaning Mode
This mode is good for aggressive cleaning
or for extremely dirty or dusty oors. In this
mode, DEEBOT follows the same cleaning
pattern as Automatic Cleaning Mode, but
with stronger suction power and higher
Main Brush rotating speed and performs a
more thorough cleaning.
2

FR-CA
12
EN
Spot Cleaning Mode
(2-5 minutes)
This mode is applicable for an area of highly
concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning
Mode, DEEBOT focuses on a specific area
to clean. DEEBOT cleans the area in a spiral
pattern and stops when it completes Spot
Cleaning.
3
This mode is good for cleaning the edges and
corners of a room. In Edge Cleaning Mode,
DEEBOT cleans along a border (e.g. wall).
Edge Cleaning Mode
Return to Charger Mode
4
5
When battery power gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
*
DEEBOT can also be sent back to the Charging
Dock at any time by pressing the Return to
Charger Button on the Remote Control.
3. Operating and Programming

FR-CA
13
EN
3. Operating and Programming
Set the Current Time of Day
1
*
All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode.
*
The Remote Control uses a 12-hour clock with “AM” and “PM” indicators.
3.4 Programming the Robot
DEEBOT has a Time Scheduling function. DEEBOT can be programmed to automatically clean
once per day, at a specific time, even if nobody is at home. The current time of day and the
cleaning times are scheduled using the Remote Control.
Press button on the Remote Control to
conrm and save the current time of day.
Press the up and down Direction Control
Buttons to adjust “hour” and “minute” number.
Press the left and right Direction Control Buttons
to switch between “hour” and “minute.”
Press button on the Remote Control and the
“hour" (first two digits) flashes on the Remote
Control LCD Screen.

FR-CA
14
EN
3. Operating and Programming
Press button on the Remote Control and the
“hour” (first two digits) flashes on the Remote
Control Screen.
Press button on the Remote Control to
confirm and save the scheduled cleaning
time. DEEBOT emits two beeps. DEEBOT
automatically cleans at the scheduled cleaning
time every day.
To cancel the scheduled cleaning time, press
and hold button for 3 seconds until
disappears from the Remote Control LED
Screen and the robot emits three beeps. The
scheduled cleaning time is cancelled.
Press the up and down Direction Control
Buttons to adjust “hour” and “minute” number.
Press the left and right Direction Control Buttons
to switch between “hour” and “minute.”
Schedule the Cleaning Time
Cancel Scheduled Cleaning Time
2
3

FR-CA
15
EN
3. Operating and Programming
DEEBOT has an Optional Advanced Mopping System using an Advanced Wet/Dry Cleaning
Cloth attached to a proprietary Advanced Wet/Dry Reservoir. The washable/reusable
Cleaning Cloth automatically damp mops and then dries the floor to a spotless clean.
*
Do not use the mopping system on carpet.
*
When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so DDEEBOT will
avoid the rug.
*
When using the mopping system, do not stop the robot and allow it to stand still. This prevents
the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth from leaving water on the oor.
*
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir before charging DEEBOT.
3.5 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System
Attach Advanced Wet/Dry Cleaning
Cloth
Attach the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth to
the Advanced Wet/Dry Reservoir.
1
Fill the provided Measuring Cup with water. Open the lid of the Water Inlet on the Advanced Wet/Dry
Reservoir and slowly pour water from the Measuring Cup into the Reservoir. Close the Water Inlet lid.
Add Water to the Advanced Wet/Dry Reservoir
*
Before adding water to the Advanced Wet/Dry Reservoir, remove the Advanced Wet/Dry
Reservoir from the bottom of the robot.
2

FR-CA
16
EN
3. Operating and Programming
Start
Select the desired Cleaning Mode. DEEBOT sweeps, lifts, vacuums, mops and dries in the
selected mode.
3
Attach the Advanced Wet/Dry Reservoir to the
bottom of the robot. Insert the tabs on the Advanced
Wet/Dry Reservoir into the Advanced Wet/Dry
Reservoir Slots on the bottom of the robot until you
hear a click.
Remove
After DEEBOT finishes cleaning, remove the
Advanced Wet/Dry Reservoir from DEEBOT,
empty any remaining water from the Reservoir,
and remove the Advanced Wet/Dry Cleaning
Cloth.
4

FR-CA
17
EN
4. Maintenance
Open DEEBOT’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin.
Remove the Sponge Filter and High Efciency Filter. Pat the High Efciency Filter clean. Do not rinse the
High Efciency Filter under water.
4.1 Dust Bin and Filters
Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net
under running water.
Dry the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net
completely before reinstalling.
Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock.

FR-CA
18
EN
4. Maintenance
Cleaning the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
Cleaning the Advanced Wet/Dry Reservoir
If the mopping system was used, remove the Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom of DEEBOT and
remove the Cleaning Cloth.
Empty any remaining water from the Reservoir.
Wash the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth by hand or in the washing machine, and lay at to dry.
If the mopping system was used, remove the Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom of
DEEBOT.
Empty any remaining water from the Reservoir and set out to dry.
Wipe the outside of the Advanced Wet/Dry Reservoir with a dry cloth.
If the Advanced Wet/Dry Reservoir does not run out of water after DEEBOT cleans for 60 minutes,
the water outlets on the Reservoir are clogged. Clean the Reservoir with the ECOVACS Reservoir
Cleaning Solution according to the instructions on the bottle of the solution.
4.2 Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth, Advanced Wet/Dry Reservoir

FR-CA
19
EN
4. Maintenance
Cleaning the Main Brush
Turn the robot over. Push both buttons on the Main Brush Cover and remove it.
Remove the Main Brush.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main
Brush.
4.3 Main Brush and Side Brushes
Cleaning the Side Brushes
Remove the Side Brushes. Wipe the Side Brushes
and their slots with a dry cloth.
*
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
cleaning tool has sharp edges.

FR-CA
20
EN
Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with the brush of the Multi-Function Cleaning Tool
or a dry clean cloth to maintain their effectiveness.
4. Maintenance
4.4 Other Components
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush
or the felt side of the Multi-Function Cleaning
Tool to maintain their effectiveness.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut
off and remove any hair tangled around the
Universal Wheel.

FR-CA
21
EN
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
DEEBOT will not
charge.
DEEBOT is not powered
ON.
Press and hold AUTO Mode Button on
DEEBOT to power ON.
DEEBOT has not made a
connection with the Charging
Dock.
Be sure that DEEBOT’s Charging
Contacts have made a connection
with the Charging Dock Pins. You may
move the robot manually to make the
connection if necessary.
Charging Dock is unplugged
while DEEBOT is powered
ON, which causes battery
consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure
DEEBOT is powered ON. Keep
DEEBOT on the Charging Dock to
make sure it has a full battery to work
at any time.
The battery is completely
discharged.
Re-activate the battery. Place DEEBOT
on the Charging Dock by hand, remove
after charging for 3 minutes, repeat 3
times; then charge normally.
2
DEEBOT gets into
trouble while working
and stops.
DEEBOT is tangled with
something on the oor
(electrical cords, drooping
curtains, carpet fringe etc.).
DEEBOT will try various ways
to get itself out of trouble. If it is
unsuccessful, manually remove the
obstacles and restart.
Side Brush is stuck or the
rotation speed of the Side
Brush decreases.
Remove the debris tangled around the
Side Brush. If the Side Brush still rotates
slowly, contact Customer Service.
Main Brush is stuck or the
rotation speed of the Main
Brush decreases.
Remove the debris tangled around the
Main Brush with the provided Multi-
Function Cleaning Tool. If the Main
Brush still rotates slowly, contact
Customer Service.
3
DEEBOT returns to
the Charging Dock
before it nishes clea
ning.
When battery power gets
low, DEEBOT automatically
switches to Return to
Charger Mode and returns
to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies
according to oor surface,
room complexity and the
selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.

FR-CA
22
EN
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
DEEBOT will not
clean automatically at
scheduled time.
Time Scheduling function is
cancelled.
Set Time Scheduling function as
described in section 3.4.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT powered ON and on
the Charging Dock to make sure it has
a full battery to work at any time.
The robot’s components are
tangled with debris.
Power OFF DEEBOT, clean the
Dust Bin, and invert the robot. Clean
Side Brushes and the Main Brush as
described in section 4.
5
Remote Control failure
(effective control range
of Remote Control is
5m (16’).
The batteries in the Remote
Control need to be replaced.
Replace with new batteries making
sure they are installed correctly.
DEEBOT is powered OFF or
DEEBOT’s battery is low.
Make sure DEEBOT is powered ON
and fully charged.
The infrared signal cannot
be transmitted because
the Infrared Emitter on
the Remote Control or
DEEBOT’s Infrared Receiver
on DEEBOT is dirty.
Use a dry cloth or the Multi-Function
Cleaning Tool to wipe the Infrared
Emitter on Remote Control and the
Infrared Receiver on DEEBOT.
There is other equipment
interfering with the infrared
signal to DEEBOT.
Avoid using the Remote Control near
other equipment using infrared signals.

FR-CA
23
FR-CA
Félicitation, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Avant de continuer, veuillez enregistrer votre produit sur le site web
de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com/registration/. Nous vous
suggérons aussi de conserver avec soin le numéro du modèle, le numéro de
série, la date d'achat et d'attacher votre reçu avec cette page.
# MODÈLE _________________
# DE SÉRIE _________________
DATE D'ACHAT _____/___/___
Si vous avez des problèmes de programmation ou si le robot fonctionne
incorrectement, veuillez nous contacter avant de revisiter votre fournisseur pour n
de retour. Pour plus d'informations, d'assistance ou d'informations sur la garantie,
veuillez visitez le site Web ECOVACS ROBOTICS à www.ecovacsrobotics.com
ou appelez 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
Merci avoir choisi DEEBOT!

FR-CA
24
FR-CA
1.
Instructions importantes de sécurité
.........................................................25
2.
Contenu de l'emballage et spécications techniques
.............................27
2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................27
2.2 Spécications..........................................................................................27
2.3 Diagramme schématique du produit.......................................................28
3.
Fonctionnement et programmation
..........................................................30
3.1 Remarques précédant le nettoyage.........................................................30
3.2 Guide de démarrage rapide.....................................................................31
3.3 Sélection du mode de nettoyage..............................................................34
3.4 Programmation du robot..........................................................................36
3.5 Système avancé de lavage à eau/à sec optionnel..................................38
4.
Entretien
.......................................................................................................40
4.1 Récipient à poussière et ltres.................................................................40
4.2 Chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec, réservoir de nettoyage
avancé à eau/à sec.................................................................................41
4.3 Brosse principale et brosses latérales.....................................................42
4.4 Autres composants..................................................................................43
5.
Dépannage
...................................................................................................44
Contenu

FR-CA
25
FR-CA
1. Importantes directives d'utilisation sécuritaire
Lors de l'utilisation d'appareil électrique, des précautions de base suivantes doivent être
suivies:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants sous l'âge de 8 ans ou
par toute personne qui ne possède pas les connaissances pour l'utilisation sécuritaire. La
supervision peut être nécessaire. Les enfants ne doivent pas s'assoir ou jouer avec l'appareil.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le
plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager
le plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une marche, assurez-vous que
l'appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer
une barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la barrière n'est pas un
danger de chute.
4. L'utilisation doit être seulement comme décrite dans le manuel. Utiliser seulement les
pièces recommandées ou vendues par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise soit le même que celui inscrit sur le chargeur.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE et domestique SEULEMENT. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur, pour une n commerciale ou industrielle.
7. Utiliser uniquement les piles et le chargeur vendu par le fabricant et fourni avec l'appareil.
Se prohíbe el uso de baterías no recargables. Para obtener información sobre baterías,
por favor consulte la sección Especicaciones.
8. Ne pas utiliser sans porte-poussière ou les ltres.
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles ou des objets fragiles.
10. Ne pas utiliser dans un environnement à température extrême chaude ou froide (inférieure
à -5°C/23˚F ou supérieure à 40°C/104˚F).
11. Garder à distance les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie de
votre corps avec les parties mobiles.
12. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou nouveau-nés dorment.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14. Éviter le contact de l'appareil avec des larges objets comme les pierres, les gros
morceaux de papier ou tout autre objet pouvant bloquer l'appareil.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits inammable ou combustible, comme
la gazoline, l'encre à copieur ou photocopie, ou utiliser dans un endroit où ces produits
peuvent être présent.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brulent ou sont enammés, comme
les cigarettes, les allumettes, les cendres chaudes ou tout autre objet pouvant
s'enammer.
17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de poussière
est bloquée. L'entré de poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche, cheveux
ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18. Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout dommage. Ne pas tirer ou
transporter l'appareil ou le chargeur par l'entremise du câble d'alimentation, utiliser le
câble d'alimentation en poignée, fermer une porte sur le câble d'alimentation ou tirer le
câble sur une surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble d'alimentation.
Garder éloigné le câble d'alimentation de toutes les surfaces chaudes.

FR-CA
26
FR-CA
1. Importantes directives d'utilisation sécuritaire
19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20. Ne pas utiliser le chargeur endommagé.
21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser
l'appareil ou le chargeur s'il ne fonctionnent pas normalement, s'il est échappé,
endommagé, laissé à l'extérieure ou s'il entre en contact avec de l'eau. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou un agent de service
à la clientèle pour éviter tout danger.
22. Éteindre (OFF) avec le bouton d'alimentation électrique avec de nettoyer ou de faire
l'entretien de l'appareil.
23. La fiche du réceptacle soit être retirée avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien du
chargeur.
24. Rerirer l'appareil du chargeur et éteindre avec l'interrupteur (OFF) situé sur l'appareil
avant de retirer les piles pour la mise au rebu de l'appareil.
25. Les piles doivent être retirées et misent au rebu de façon appropriée et en accord avec
les lois et réglementations régionales avant la mise au rebu de l'appareil.
26. Veuillez mettre au rebu les piles selon les lois et réglementations applicables.
27. Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement endommagé. Les piles en feu
peuvent exploser.
28. Débrancher le chargeur s'il n'est pas utilisé pour une longue période de temps.
29. L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions dans le manuel de l'utilisateur.
ECOVACS ROBOTICS n'est pas responsable pour les dommages ou blessures causés
par une utilisation inappropriée.

FR-CA
27
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Filtre à éponge
et ltre à haute
efcacité
Bloc-pile (2) Chiffons de nettoyage
avancé à eau / à sec
Réservoir de
nettoyage avancé à
eau / à sec
Station de charge Télécommande
(avec batteries)
Manuel de
l'utilisateur
Modèle DM81
Tension fonctionnelle 12 V CC
Puissance nominale
40W
Modèle de la station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale
20 V CC
Courant de sortie nominal 1A Puissance nominale 20W
Modèle de télécommande RC1507
Tension d'entrée 3 V CC
Batterie
Ni-MH 3 000 mAh
2.2 Spécications
*
Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées au cours de l'amélioration continue du produit.
Tasse à mesurer Solution de
nettoyage pour
réservoir

FR-CA
28
FR-CA
2.3 Diagramme schématique du produit
Robot
1. Couvercle supérieur
2. Récipient à poussière
3. Bouton de mode AUTO
4. Capteurs anticollision
5. Capteurs anti-chute
6. Points de contact de la
charge
7. Brosse principale
8. Roues motrices
9. Roue universelle
10. Bloc-pile
11. Brosses latérales
12. Fentes du réservoir de
nettoyage avancé à eau / à sec
13. Outil de nettoyage
multifonction
14. Port de mise à niveau
(pour le service à la
clientèle seulement)
15. Récepteur infrarouge pour
la télécommande
1
3
2
4
5
6
7
8
13 1514
9
10
11
12
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Station de charge
1
1. Générateur de signaux infrarouges
2. Broches de la station de charge
1. Bouton de mode AUTO
Panneau de contrôle
1
2

FR-CA
29
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2
1
3
4
7
8
10
11
5
6
9
Télécommande
1. Écran LCD
2. Bouton du mode de retour au chargeur
3. Bouton de mode AUTO
4. Touches de commande de direction
5. Touche de démarrage et de mise en pause
6. Bouton de programmation horaire
7. Bouton de dénition de l'heure actuelle
8. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
9. Bouton de mode de nettoyage intensif
10. Bouton de mode de nettoyage des bords
11. Émetteur infrarouge
Récipient à poussière
Réservoir de nettoyage avancé à eau / à sec
1. Poignée du récipient à poussière
2. Verrou du récipient à poussière
3. Filet de ltre
4. Filtre à éponge
5. Filtre à haute efcacité
6. Couvercle du récipient à poussière
1. Chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec
2. Réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec
3. Arrivée d'eau
4
5
6
1
2
3
1
2
3

FR-CA
30
FR-CA
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à nettoyer
et retirer tout obstacle.
Retirez les cordons d'alimentation et petits
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler.
Soyez prévenu que le robot nécessite au
moins 8 cm (3 po) de dégagement afin de
nettoyer sous les meubles sans problème.
Le produit ne convient pas aux tapis à poil long.
Avant d'utiliser le produit près d'une carpette
ou d'un tapis à poil court avec des franges,
veuillez plier les rebords sous le tapis.
S'il y a une marche ou des escaliers dans
la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il pourrait
être nécessaire de placer une barrière physique
au bord de la descente pour éviter que l'unité
ne tombe.
3. Fonctionnement et programmation

FR-CA
31
FR-CA
3.2 Guide de démarrage rapide
Disposition de la station de charge
Placez la station de charge sur un sol
à niveau, contre le mur, et de manière
à ce qu'elle soit perpendiculaire au sol.
Conservez un espace libre de 1,5 m (5
pi) devant le chargeur et 0,5 m (1,6 pi)
de chaque côté du chargeur libre d'objets
et de surfaces rééchissantes
Branchez la station de charge.
1
Installation du bloc-pile
Installez le bloc-pile dans la fente y étant destinée au bas du DEEBOT. Appuyez sur le bloc-pile
jusqu'à ce qu'il clique dans la fente.
2
Installation des brosses latérales
Fixez les brosses latérales au bas de
DEEBOT en appuyant sur chaque brosse
jusqu'à ce qu'elle clique dans la fente
correspondant à sa couleur
3
Mise SOUS TENSION (ON)
Maintenir enfoncé le bouton se
trouvant sur le robot. DEEBOT est mis
sous tension lorsque le brille en BLEU
de manière continue.
4
3. Fonctionnement et programmation
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
ON

FR-CA
32
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Retirez le réservoir de nettoyage avancé à
eau/à sec avant de charger DEEBOT.
Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
Chargez DEEBOT pendant au moins 4
heures avant la première utilisation.
5
Chargement de DEEBOT
Le bouton clignote lorsque DEEBOT est en charge et s'éteint lorsque DEEBOT est entièrement
chargé.
Retirez la batterie du robot s'il n'est pas utilisé pendant une longue période. En cas de fuite de la
batterie, veuillez retirer la batterie et essuyer la fente de la batterie en portant des gants de protection.
Si la batterie du robot est entièrement déchargée ou n'a pas été utilisée pendant une longue
période, sa capacité pourrait décroître et elle devra peut-être être réactivée.
Pour réactiver la batterie : Placez manuellement le robot sur la station de charge, retirez-le après
3 minutes de charge; répétez 3 fois, puis faites charger normalement pendant 3 à 5 heures.
DEEBOT utilise une batterie longue durée qui n'exige pas de remplacement fréquent. Pour remplacer
la batterie, communiquez avec notre service à la clientèle ou suivez les directives suivantes :
a. Pour mettre le robot hors tension, maintenir enfoncé le bouton situé sur le robot jusqu'à ce qu'il
s'éteigne . Retirez le bloc-pile.
b. Insérez le nouveau bloc-pile dans la fente y étant destinée et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il clique
dans la fente.
*
*
*
*
*
6
Fixez un chiffon de nettoyage, si désiré
Pour utiliser le système de nettoyage optionnel avancé de DEEBOT, xez-y le chiffon de
nettoyage fourni.
*
Pendant l'utilisation de la fonction de vadrouille optionnelle, pliez les bords de la carpette sous le tapis
pour que DEEBOT l'évite.
* Veuillez consulter la section 3.5 Système avancé de lavage à eau/à sec optionnel pour des instructions
complètes.

FR-CA
33
FR-CA
Placez DEEBOT en pause en appuyant sur
le bouton du DEEBOT, ou sur le bouton
DÉMARRER/PAUSE de la télécommande.
*
DEEBOT peut être dirigé vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite en utilisant les boutons de
contrôle de la direction sur la télécommande lorsqu'il est en pause. DEEBOT n'effectue pas de
nettoyage lorsqu'il est en pause.
* Le bouton de mode AUTO du panneau de contrôle du robot cesse de briller s'il est mis en pause
pendant plus de (5 minutes) . Appuyez sur le bouton de mode AUTO du robot pour qu'il s'éveille ou
sur n'importe quel bouton de la télécommande pour démarrer DEEBOT immédiatement.
8
Mise en pause
7
Mise en marche
Appuyez sur le bouton du DEEBOT ou sur le bouton de mode AUTO de la télécommande.
DEEBOT commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage AUTO.
*
Pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 Sélection du mode de
nettoyage, pour plus de détails.
3. Fonctionnement et programmation

FR-CA
34
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Placez DEEBOT en pause. Maintenez enfoncé le
bouton se trouvant sur le robot. DEEBOT est
mis hors tension lorsque le bouton s'éteint.
*
Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction, il est
suggéré de le laisser allumé dans la station de
charge et non hors tension.
9
Mise hors tension
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
OFF
3.3 Sélection du mode de nettoyage
DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efcacement
différents planchers. Les modes de nettoyage peuvent être sélectionnés à l'aide de la télécommande.
Mode de nettoyage AUTO
Il s'agit du mode le plus communément
utilisé. En mode de nettoyage AUTO,
DEEBOT nettoie en ligne droite et
change de direction lorsqu'il rencontre un
obstacle.
1
Mode de nettoyage intensif
Ce mode est idéal pour un nettoyage
en profondeur ou pour les planchers
extrêmement sales ou poussiéreux. Dans
ce mode, DEEBOT suit la même trajectoire
de nettoyage qu'en mode de nettoyage
automatique, mais avec un pouvoir de
succion plus grand et une vitesse de
rotation de la brosse principale accrue. Il
nettoie donc plus en profondeur.
2

FR-CA
35
FR-CA
Mode de nettoyage ponctuel
(2-5 minutes)
Ce mode s'applique à une zone de saleté ou de
poussière concentrée. En mode de nettoyage
ponctuel, DEEBOT se concentre sur une zone
précise à nettoyer. DEEBOT nettoie la zone
en suivant une trajectoire en spirale et s'arrête
lorsqu'il a terminé le nettoyage ponctuel.
3
Ce mode convient au bon nettoyage des
bordures et des coins d'une pièce. En mode de
nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le long
des bordures (p. ex., le mur).
Mode de nettoyage des bords
Mode de retour au chargeur
4
5
Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour
au chargeur, et retourne lui-même à la
station de charge.
*
DEEBOT peut être retourné à la station de
charge à tout moment en appuyant sur le
bouton du mode de retour au chargeur de la
télécommande.
3. Fonctionnement et programmation

FR-CA
36
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Programmation de l'heure actuelle
1
*
Tous les nettoyages programmés sont effectués en mode de nettoyage AUTO.
* La télécommande utilise une horloge de 12 heures avec les indicateurs « AM » et « PM ».
3.4 Programmation du robot
DEEBOT possède une fonction de programmation horaire. Programmez le DEEBOT pour qu'il
effectue le nettoyage automatiquement une fois par jour, à une heure précise, même si personne
n'est à la maison. L'heure actuelle et les heures de nettoyage peuvent être programmées à l'aide
de la télécommande.
Appuyez sur le bouton de la télécommande
pour conrmer et enregistrer l'heure actuelle.
Appuyez sur les boutons de contrôle de la
direction (haut et bas) pour ajuster l'heure
et les minutes. Appuyez sur les boutons de
contrôle de la direction (gauche et droite)
pour basculer entre l'heure et les minutes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de
la télécommande, l'heure (les deux premiers
chiffres) clignote sur l'écran LCD de la
télécommande.

FR-CA
37
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Lorsque vous appuyez sur le bouton
de la télécommande, l'heure (les deux
premiers chiffres) clignote sur l'écran de la
télécommande.
Appuyez sur le bouton de la télécommande
pour confirmer et enregistrer l'heure de
nettoyage programmée. DEEBOT émet 2 bips.
DEEBOT nettoie automatiquement à l'heure
programmée, chaque jour.
Pour annuler un nettoyage programmé,
appuyez sur le bouton pendant 3 secondes
jusqu'à ce que disparaisse de l'écran à DEL
de la télécommande et que le robot émette 3
bips. L'heure de nettoyage programmée est
annulée.
Appuyez sur les boutons de contrôle de la
direction (haut et bas) pour ajuster l'heure
et les minutes. Appuyez sur les boutons de
contrôle de la direction (gauche et droite)
pour basculer entre l'heure et les minutes.
Programmation de l'heure de nettoyage
Programmation de l'heure de
nettoyage
2
3

FR-CA
38
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
DEEBOT possède un système de nettoyage optionnel avancé au moyen d'un chiffon de
nettoyage à eau/à sec xé à un réservoir de nettoyage à eau/à sec exclusif. Le chiffon de
nettoyage lavable et réutilisable lave automatiquement le plancher et le fait ensuite sécher
pour un nettoyage impeccable.
*
N'utilisez pas le système de nettoyage sur les tapis.
* Pendant l'utilisation du système de nettoyage, pliez les bords de la carpette sous le tapis pour
que DEEBOT l'évite.
* Pendant que le robot est en train de nettoyer, assurez-vous qu'il est en mouvement, an d'éviter
que chiffon de nettoyage à eau/à sec s'humidie à l'excès et laisse de l'eau sur le plancher.
* Retirez le réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec avant de charger DEEBOT.
3.5 Système avancé de lavage à eau/à sec optionnel
Fixation du chiffon de nettoyage
avancé à eau/à sec
Fixez le chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec
au réservoir de nettoyage à eau/à sec.
1
Remplissez la tasse à mesurer avec de l'eau. Ouvrez le couvercle de l'arrivée d'eau sur le réservoir de
nettoyage avancé à eau/à sec et versez lentement l'eau mesurée dans le réservoir. Fermez le couvercle
de l'arrivée d'eau.
Ajout d'eau dans le réservoir avancé de nettoyage à eau/à sec
*
Avant d'ajouter de l'eau au réservoir avancé de nettoyage à eau/à sec, retirez-le de la base
du robot.
2

FR-CA
39
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Mise en marche
Sélectionnez le mode de nettoyage désiré. DEEBOT balaye, soulève, aspire et nettoie la saleté
et sèche la surface nettoyée dans le mode choisi.
3
Fixez le réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec
au bas du robot. Insérez les languettes du réservoir
dans les fentes du réservoir de nettoyage avancé
à eau/à sec au bas du robot, jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Retrait
Après que DEEBOT a terminé le nettoyage,
retirez le réservoir de nettoyage avancé à eau/
à sec du DEEBOT, videz l'eau résiduelle du
réservoir, et retirez le chiffon de nettoyage à
eau/à sec.
4

FR-CA
40
FR-CA
4. Entretien
Ouvrez le couvercle supérieur de DEEBOT et retirez le récipient à poussière. Ouvrez le couvercle du
récipient à poussière et videz le récipient.
Retirez le ltre à éponge et le ltre à haute efcacité. Tapotez le ltre à haute efcacité jusqu'à ce qu'il soit
propre. Ne rincez pas le ltre à haute efcacité sous l'eau.
4.1 Récipient à poussière et ltres
Rincez le ltre à éponge, le récipient à poussière
et le let de ltre sous l'eau, jusqu'à ce qu'ils
soient propres.
Faites bien sécher le ltre à éponge, le récipient à
poussière et le let de ltre avant de les réinstaller.
Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de charge.

FR-CA
41
FR-CA
4. Entretien
Nettoyage du chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec
Nettoyage du réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec
Si le système de nettoyage a été utilisé, retirez le réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec au bas du
DEEBOT et retirez le chiffon de nettoyage.
Videz toute l'eau résiduelle du réservoir.
Lavez le chiffon de nettoyage à eau/à sec à la main ou à la machine et faites-le sécher à plat.
Si le système de nettoyage a été utilisé, retirez le réservoir de nettoyage à eau/à sec au bas du
DEEBOT.
Videz toute l'eau résiduelle du réservoir et laissez-le sécher.
Essuyez l'extérieur du réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec avec un chiffon sec.
Si le réservoir de nettoyage avancé à eau/à sec n'est pas vide après un nettoyage de DEEBOT d'une
durée de 60 minutes, les prises d'eau dans le réservoir sont bouchées. Nettoyez le réservoir avec
la solution de nettoyage pour réservoir ECOVACS en suivant les instructions sur la bouteille de la
solution.
4.2 Chiffon de nettoyage avancé à eau/à sec, réservoir de nettoyage
avancé à eau/à sec

FR-CA
42
FR-CA
4. Entretien
Nettoyage de la brosse principale
Retournez le robot. Appuyez sur les deux boutons du couvercle de la brosse principale et retirez-le.
Retirez la brosse principale.
Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la
brosse principale.
4.3 Brosse principale et brosses latérales
Nettoyage des brosses latérales
Retirez les brosses latérales. Essuyez les brosses
latérales et leurs fentes avec un chiffon sec.
*
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car
cet outil de nettoyage a des bords coupants.

FR-CA
43
FR-CA
Essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l'outil
de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec et propre an qu'ils conservent leur efcacité.
4. Entretien
4.4 Autres composants
Essuyez les capteurs anti-chute avec la
brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage
multifonction an qu'ils conservent leur efcacité.
Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour
couper et retirer les cheveux emmêlés autour
de la roue universelle.

FR-CA
FR-CA
5. Dépannage
Veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant DEEBOT.
Nbre
Mauvais
fonctionnement
Causes possibles Solutions
1
DEEBOT ne charge
pas.
DEEBOT n'est pas allumé.
Tenez le bouton de mode AUTO de
DEEBOT enfoncé pour l'allumer.
DEEBOT n'a pas pu se
connecter à la station de
charge.
Assurez-vous que les points de contact de
la charge de DEEBOT ont pu se connecter
aux broches de la station de charge. Vous
pouvez déplacer manuellement le robot, si
nécessaire, pour que la connexion se fasse.
La station de charge est
débranchée alors que DEEBOT
est allumé, causant ainsi une
surconsommation de la batterie.
Branchez la station de charge et assurez-
vous que DEEBOT est allumé. Laissez
DEEBOT sur la station de charge pour
vous assurer que la batterie est pleine en
tout temps, prête au travail.
La batterie est entièrement
déchargée.
Réactivez la batterie. Placez manuellement
DEEBOT sur la station de charge, retirez-le
après 3 minutes de charge; répétez 3 fois,
puis faites charger normalement.
2
DEEBOT est en
difculté pendant le
travail et s'arrête.
DEEBOT is tangled with
something on the oor
(electrical cords, drooping
curtains, carpet fringe etc.).
DEEBOT tentera par divers moyens
de se sortir du problème. S'il n'y arrive
pas, retirez manuellement l'obstacle et
redémarrez.
La brosse latérale est coincée
ou la vitesse de rotation de la
brosse latérale est réduite.
Retirez les débris emmêlés autour de la
brosse latérale. Si la vitesse de rotation
de la brosse latérale est toujours faible,
communiquez avec le service à la clientèle.
La brosse principale est
coincée ou la vitesse de
rotation de la brosse principale
est réduite.
Retirez les débris emmêlés autour de
la brosse principale à l'aide de l'outil de
nettoyage multifonction fourni. Si la vitesse de
rotation de la brosse principale est toujours
faible, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle.
3
DEEBOT retourne à
la station de charge
avant la n du
Lorsque la batterie
s'affaiblit, DEEBOT se place
automatiquement en mode de
retour au chargeur, et retourne
lui-même à la station de charge.
C'est normal. Aucune solution n'est
nécessaire.
Le temps de travail varie
selon la surface du plancher,
la complexité de la pièce et le
mode de nettoyage sélectionné.
C'est normal. Aucune solution n'est
nécessaire.
44

FR-CA
45
FR-CA
5. Dépannage
Nbre
Mauvais
fonctionnement
Causes possibles Solutions
4
DEEBOT ne nettoie pas
automatiquement au
moment programmé
La fonction de programmation
horaire est annulée.
Utiliser la fonction de programmation
horaire comme il est décrit à la section
3.4.
DEEBOT est éteint. Allumez DEEBOT.
La batterie du robot est
faible.
Laissez DEEBOT sous tension et sur
la station de charge pour vous assurer
que la batterie est pleine en tout
temps, prête au travail.
Les composants du robot
sont bloqués par des débris.
Éteignez DEEBOT, nettoyez le
récipient à poussière et retournez le
robot. Nettoyez les brosses latérales
et la brosse principale comme il est
décrit à la section 4.
5
Défaillance de la
télécommande (la
portée efcace de la
télécommande est de
5 m [16 pi]).
Les piles de la télécommande
doivent être remplacées.
Remplacez-les avec des piles neuves,
et dans le bon sens.
DEEBOT est éteint ou sa
batterie est faible.
Assurez-vous que DEEBOT est allumé
et entièrement chargé.
Le signal infrarouge ne
peut être transmis parce
que l'émetteur infrarouge
de la télécommande ou
le récepteur infrarouge de
DEEBOT est sale.
Utilisez un chiffon sec ou l'outil de
nettoyage multifonction fourni avec
l'appareil pour essuyer l'émetteur
infrarouge de la télécommande et le
récepteur infrarouge sur DEEBOT.
Il y a d'autres équipements
interférant avec le signal
infrarouge envoyé à
DEEBOT.
Évitez d'utiliser la télécommande près
d'autres équipements utilisant des
signaux infrarouges.

ES-LATAM
46
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de
ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
FECHA DE COMPRA _____/___/___
Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot
funcione correctamente, por favor llámenos antes de contactar al sitio de
compra o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre
la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS www.
ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
¡
Gracias por elegir DEEBOT!

ES-LATAM
47
1.
Instrucciones importantes de seguridad
..................................................48
2.
Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
.............................50
2.1 Contenidos del paquete...........................................................................50
2.2 Especicaciones......................................................................................50
2.3 Diagrama del producto...........................................................................51
3.
Funcionamiento y programación
..............................................................53
3.1 Sugerencias antes de limpiar...................................................................53
3.2 Inicio rápido.............................................................................................54
3.3 Selección del modo de limpieza.............................................................57
3.4 Programación del robot...........................................................................59
3.5 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional..........................61
4.
Mantenimiento
.............................................................................................63
4.1 Depósito de polvo y ltros.......................................................................63
4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito húmedo/seco
avaado....................................................................................................64
4.3 Cepillo principal y cepillos laterales.........................................................65
4.4 Otros componentes.................................................................................66
5.
Solución de problemas
...............................................................................67
Contenidos

ES-LATAM
48
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al utilizar un aparato eléctrico, debe siempre tomar precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años o por personas que
no tienen los conocimientos necesarios para su uso adecuado. Puede ser necesaria la
supervisión. No permita que los niños se sienten en el aparato o jueguen con él.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el Aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la
misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar
el Aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga.
Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el Aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Por favor asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje
de energía marcado en la Base de Carga.
6. ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES. No utilice el Aparato en entornos
exteriores, comerciales o industriales.
7. Utilice sólo la batería recargable y la Base de Carga originales proporcionadas con
el Aparato por el fabricante. Les piles non rechargeables sont interdites. Pour des
renseignements sur la pile, veuillez consulter la section des Spécications.
8. No utilice el Aparato sin el recipiente para polvo y/o los ltros en su lugar.
9. No utilice el Aparato en un área en la cual hay velas encendidas u objetos frágiles.
10. No utilice el Aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5°C/23˚F
o por encima de 40°C/104˚F).
11. Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos, y toda parte del cuerpo lejos de las aberturas y
partes móviles del Aparato.
12. No utilice el Aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
13. No utilice el Aparato en supercies mojadas o en supercies con agua estancada.
14. No permita que el Aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que pudieran obstruir el Aparato.
15. No utilice el Aparato para recoger materiales inamables o combustibles como gasolina,
tóner para impresoras o copiadoras ni utilice el Aparato en áreas donde éstos puedan
estar presentes.
16. No utilice el Aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo tales
como cigarrillos, fósforos, cenizas aún calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el oricio de admisión de polvo. No utilice el Aparato si el oricio
de admisión de polvo se encuentra bloqueado. Mantenga el oricio de admisión de polvo
libre de polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de corriente. No utilice el cable de corriente para tirar
o desplazar el Aparato o la Base de Carga, no utilice el cable como asa, no cierre la puerta
atrapando el cable, no tire del cable por bordes o esquinas alados. No pase el aparato en
marcha por encima del cable. Mantenga alejado el cable de supercies calientes.
19. Si el cable de corriente se ha dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice la Base de Carga si está dañada.

ES-LATAM
49
1. Instrucciones importantes de seguridad
21. No utilice el Aparato con un cable de corriente o receptáculo dañados. No utilice el
Aparato o la Base de Carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han
entrado en contacto con agua. Deben ser reparados por el fabricante o por su agente de
servicio para evitar un riesgo.
22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del Aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento de la Base de Carga.
24. Retire el Aparato de la Base de Carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el
Aparato antes de quitar la batería para desechar el Aparato.
25. Se debe quitar y desechar la batería de acuerdo a las leyes y disposiciones locales antes
de desechar el Aparato.
26. Por favor, deseche las baterías usadas de acuerdo a las leyes y disposiciones locales.
27. No incinere el Aparato incluso si el Aparato se encuentra seriamente dañado. Las
baterías pueden explotar en un incendio.
28. Cuando no utilice la Base de Carga por un periodo de tiempo prolongado, por favor
desenchúfela.
29. Se debe utilizar el Aparato de acuerdo a las directivas de este Manual de Instrucciones.
ECOVACS ROBOTICS no será responsable por cualquier daño o lesión causada por el
uso indebido del Aparato.

ES-LATAM
50
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2.1 Contenidos del paquete
Robot
(4) Cepillos laterales
Filtro de esponja
y ltro de alta
eciencia
Batería (2) Paños de limpieza
húmedos/secos avanzados
Depósito húmedo/
seco avanzado
Base de carga Control remoto
(con baterías)
Manual de
instrucciones
Modelo DM81
Voltaje de funcionamiento 12 V CC
Potencia nominal
40W
Modelo del puerto de carga
CH1465A
Voltaje nominal de entrada 100-240 V CA Voltaje nominal de salida
20V CC
Corriente nominal de salida 1A Potencia nominal 20W
Modelo de control remoto RC1507
Voltaje de entrada 3V CC
Batería
Ni-MH 3000mAh
2.2 Especicaciones
*
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
Taza medidora Solución de
limpieza del
depósito

ES-LATAM
51
2.3 Diagrama del producto
Robot
1
3
2
4
5
6
7
8
13 1514
9
10
11
12
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
Base de carga
1
1. Generador de señal infrarroja
2. Clavijas del puerto de carga
1. Botón de modalidad automática
Panel de control
1
2
1. Cubierta superior
2. Contenedor de polvo
3. Botón de modalidad
automática
4. Sensores antichoques
5. Sensores anticaída
6. Contactos de carga
7. Cepillo principal
8. Ruedas motrices
9. Rueda universal
10. Batería
11. Cepillos laterales
12. Ranuras del depósito
húmedo/seco avanzado
13. Herramienta de limpieza
multifuncional
14. Puerto de actualización
(solo para servicio técnico)
15. Receptor infrarrojo para el
control remoto

ES-LATAM
52
1
2
3
2. Contenidos del paquete y especicaciones técnicas
2
1
3
4
7
8
10
11
5
6
9
Control remoto
1. Pantalla LCD
2. Botón de modalidad para volver al cargador
3. Botón de modalidad automática
4. Botones de control de dirección
5. Botón INICIO/PAUSA
6. Botón de programación de horarios
7. Botón de ajuste de hora actual
8. Botón de modo de limpieza spot
9. Botón de modo de limpieza intensa
10. Botón de modo de limpieza edge
11. Emisor de infrarrojos
Contenedor de polvo
Depósito húmedo/seco avanzado
1. Mango del depósito de polvo
2. Cierre del depósito de polvo
3. Filtro de red
4. Filtro de esponja
5. Filtro de alta eciencia
6. Tapa del depósito de polvo
1.
Paño de limpieza húmedo/seco avanzado
2. Depósito húmedo/seco avanzado
3. Entrada de agua
4
5
6
1
2
3

ES-LATAM
53
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza.
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar al
producto.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 8 cm (3") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Este producto no está diseñado para utilizarlo
en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar
el producto cerca de una alfombra o de una
alfombra de pelo corto con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Si hay un escalón o una escalera en el área a
limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT para
que sus sensores anticaída puedan detectar
el desnivel. Puede ser necesario interponer
una barrera física en la orilla del desnivel para
impedir que la unidad caiga.
3. Funcionamiento y programación

ES-LATAM
54
3.2 Inicio rápido
Ubicación del puerto de carga
Ponga el puerto de carga sobre
una superficie a nivel de suelo,
apoyado contra la pared, con la base
perpendicular al piso. Mantenga un
área inmediata de 1,5 m (5') frente
al cargador y 0,5 m (1,6') a ambos
costados libre de objetos y superficies
reectantes.
Conecte el puerto de carga a la toma de
corriente.
1
Instalación de la batería
Coloque la batería en el receptáculo de batería en la parte inferior del DEEBOT. Presione la
batería en el receptáculo hasta que escuche un clic.
2
Instalación de los cepillos laterales
Conecte los cepillos laterales a la parte
inferior del DEEBOT. Para hacerlo,
presione cada cepillo contra la ranura
correspondiente según los colores hasta
que escuche un clic.
3
Encendido
Mantenga presionado el botón en
el robot. El DEEBOT está encendido
cuando se ilumina de un color AZUL
continuo.
4
3. Funcionamiento y programación
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
ON

ES-LATAM
55
3. Funcionamiento y programación
Quite el depósito húmedo/seco avanzado
antes de cargar el DEEBOT.
Coloque el DEEBOT en el puerto de carga
y asegúrese de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.
5
Carga del DEEBOT
El botón
parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando el DEEBOT está
completamente cargado.
Quite las baterías del robot si no lo va usar por un tiempo prolongado. En caso de que la batería
tenga fuga, por favor saque la batería y limpie el receptáculo de batería usando guantes protectores.
Si la batería del robot está totalmente descargada o no se ha usado en mucho tiempo, es
posible que su capacidad disminuya y que se deba reactivar.
Para reactivar la batería: Ponga el robot en el puerto de carga, permita que se cargue durante 3
minutos y luego sáquelo. Repita el proceso 3 veces y luego cárguelo normalmente de 3 a 5 horas.
El DEEBOT utiliza una batería de larga duración y no requiere ser reemplazada con frecuencia. Para
reemplazar la batería, contacte a Servicio al Cliente o siga las instrucciones que damos a continuación:
a. Mantenga presionado el botón
en el robot hasta que deje de iluminarse para poder
apagar el robot. Quite la batería.
b. Inserte la nueva batería en el receptáculo de batería y presione hasta que encaje en el lugar.
*
*
*
*
*
6
Conexión de un paño de limpieza, si se desea
Para utilizar el sistema de trapeado opcional del DEEBOT, conecte el paño de limpieza que se suministra.
*
Cuando utilice la función de trapeado opcional, doble los bordes de las alfombras bajo sí mismas
para que el DEEBOT las evite.
* Para obtener instrucciones completas, consulte la sección 3.5: Sistema avanzado opcional de
trapeado húmedo/seco.

ES-LATAM
56
Para pausar el DEEBOT presione el botón en el
panel de control del DEEBOT o el botón INICIO/
PAUSA en el control remoto.
*
El DEEBOT se puede dirigir para que se mueva hacia delante, hacia atrás, a la izquierda y a la
derecha mediante los botones del control de dirección en el control remoto cuando esté en pausa.
El DEEBOT no limpia cuando está en pausa.
*
El botón Modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante
más de (5 minutes). Presione el botón Modo AUTO para activar el robot o cualquier botón del
control remoto para iniciar el DEEBOT inmediatamente.
8
Pausa
7
Inicio
Presione el botón en el DEEBOT o el botón modo AUTO en el control remoto. El DEEBOT
empieza a trabajar de inmediato en el modo de limpieza AUTO.
*
Para elegir otro modo de limpieza, consulte la sección 3.3: Selección del modo de limpieza,
para obtener más detalles.
3. Funcionamiento y programación

ES-LATAM
57
3. Funcionamiento y programación
Ponga el DEEBOT en pausa. Mantenga
presionado el botón en el robot. El DEEBOT
está apagado cuando el botón se apaga.
*
Se recomienda mantener el DEEBOT
encendido y cargando cuando no esté
en funcionamiento en lugar de apagarlo.
9
Apagado
Ő3Ƞ
Ő3Ƞ
OFF
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos de
manera ecaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
Modo de limpieza AUTO
Este es el modo de uso más habitual. En
el Modo de Limpieza AUTO, el DEEBOT
limpia en línea recta y cambia de dirección
cuando se topa con un obstáculo.
1
Modo de limpieza intensa
Este modo es bueno para realizar una
limpieza más profunda o para limpiar pisos
extremadamente sucios o con mucho
polvo. En este modo, el DEEBOT sigue
el mismo patrón de limpieza del Modo
de limpieza automática, pero con una
mayor potencia de aspiración y una mayor
velocidad de rotación del cepillo principal, a
n de realizar una limpieza más profunda.
2

ES-LATAM
58
Modo de limpieza spot
(2-5 minutes)
Este modo se aplica para un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el Modo
de Limpieza Spot, el DEEBOT se concentra en
limpiar un área especíca. El DEEBOT limpia el
área en un patrón espiral y se detiene cuando
completa la Limpieza Spot.
3
Este modo es bueno para limpiar bordes y
esquinas de una habitación. En el Modo de
Limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de
un borde (p. ej., un muro).
Modo de limpieza edge
Modo retorno al cargador
4
5
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para cargarse.
*
El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento mediante el botón retorno al
cargador en el control remoto.
3. Funcionamiento y programación

ES-LATAM
59
3. Funcionamiento y programación
Establecer la hora actual del día
1
*
Todas las limpiezas programadas se realizan en modo de limpieza AUTO.
* El control remoto utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "A. M." y "P. M.".
3.4 Programación del Robot
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, en un momento determinado, incluso si no hay nadie en
casa. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto.
Presione el botón en el control remoto para
conrmar y guardar la hora actual del día.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo para ajustar la
"hora" y los "minutos". Presione los botones de
control de dirección hacia arriba y hacia abajo
para cambiar entre "hora" y "minuto".
Presione el botón en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla LCD del control remoto.

ES-LATAM
60
3. Funcionamiento y programación
Presione el botón en el control remoto y la
"hora" (dos primeros dígitos) parpadeará en la
pantalla del control remoto.
Presione el botón en el control remoto
para confirmar y guardar la hora de limpieza
programada. El DEEBOT emite dos pitidos.
El DEEBOT limpia automáticamente todos los
días a la hora de limpieza programada.
Para cancelar la hora de limpieza programada,
mantenga presionado el botón durante 3
segundos hasta que desaparezca de la
pantalla LED del Control Remoto y el robot
emita tres pitidos. Se canceló la hora de
limpieza programada.
Presione los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo para ajustar la
"hora" y los "minutos". Presione los botones de
control de dirección hacia arriba y hacia abajo
para cambiar entre "hora" y "minutos".
Programación de la hora de limpieza
Programación de la hora de limpieza
2
3

ES-LATAM
61
3. Funcionamiento y programación
El DEEBOT cuenta con un sistema de trapeado avanzado opcional que utiliza un paño de limpieza
húmedo/seco avanzado que se conecta a un depósito húmedo/seco avanzado. El paño de limpieza
lavable/reutilizable automáticamente humedece la mopa y luego seca el piso para dejarlo impecable.
*
No utilice el sistema de trapeado sobre alfombras.
* Cuando utilice al sistema de trapeado, doble los bordes de las alfombras bajo sí mismas para
que el DEEBOT las evite.
* Cuando utilice el sistema de trapeado, no detenga al robot y permita que permanezca inmóvil.
Esto evita que el paño de limpieza húmedo/seco avanzado deje agua en el piso.
* Retire el depósito húmedo/seco avanzado antes de cargar el DEEBOT.
3.5 Sistema de trapeado húmedo/seco avanzado opcional
Conexión del paño de limpieza
húmedo/seco avanzado
Conecte el paño de limpieza húmedo/seco
avanzado al depósito húmedo/seco avanzado.
1
Llene de agua la taza para medir provista. Abra la pestaña de la entrada de agua en el depósito
húmedo/seco avanzado y vierta lentamente el agua de la taza para medir. Cierre la pestaña de la
entrada de agua.
Agregue agua al depósito húmedo/seco avanzado
*
Antes de agregar agua al depósito húmedo/seco avanzado, retírelo de la parte inferior del robot.
2

ES-LATAM
62
3. Funcionamiento y programación
Inicio
Seleccione el modo de limpieza deseado. El DEEBOT barre, levanta, aspira, pasa la mopa y
seca en el modo seleccionado.
3
Fije el depósito húmedo/seco avanzado en la parte
inferior del robot. Inserte las pestañas del depósito
húmedo/seco avanzado en las ranuras del depósito
ubicado en la parte inferior del robot hasta que
escuche un clic.
Extracción
Después de que el DEEBOT termine de limpiar,
quite el depósito húmedo/seco avanzado del
DEEBOT, saque cualquier resto de agua del
depósito y quite el paño de limpieza húmedo/
seco avanzado.
4

ES-LATAM
63
4. Mantenimiento
Abra la cubierta superior del DEEBOT y quite el depósito de polvo. Abra la cubierta del depósito de polvo
y vacíelo.
Retire el ltro de esponja y el ltro de alta eciencia. Sacuda los ltros de alta eciencia para limpiarlos. No
lave en agua el Filtro de Alta Eciencia.
4.1 Depósito de polvo y ltros
Enjuague el ltro de esponja, el depósito de
polvo y el ltro de red con agua de la llave.
Seque el ltro de esponja, el depósito de polvo y
la red de ltro por completo antes de reinstalarlos.
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el
puerto de carga.

ES-LATAM
64
4. Mantenimiento
Limpieza del paño de limpieza húmedo/seco avanzado
Limpieza del depósito húmedo/seco avanzado
Si se usó el sistema de trapeado, retire el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior del DEEBOT
y quite el paño de limpieza.
Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el en el receptáculo.
Lave el paño de limpieza húmedo/seco avanzado manualmente o en la lavadora, y deje que se seque en
una supercie plana.
Si se utilizó el sistema de trapeado, quite el depósito húmedo/seco avanzado de la parte inferior
del DEEBOT.
Quite cualquier resto de agua que pueda haber en el depósito y déjelo secar.
Frote el exterior del depósito húmedo/seco avanzado con un paño seco.
Si el depósito húmedo/seco avanzado no se queda sin agua luego de que el DEEBOT limpie
durante 60 minutos, es posible que las tomas de agua en el depósito estén obstruidas. Limpie el
depósito con la solución de limpieza del depósito ECOVACS según las instrucciones de la botella
de la solución.
4.2 Paño de limpieza húmedo/seco avanzado, depósito húmedo/
seco avanzado

ES-LATAM
65
4. Mantenimiento
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione ambos botones de la cubierta del cepillo principal y retírela.
Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional para cortar y quitar cualquier cabello enredado
alrededor del cepillo principal.
4.3 Cepillo principal y cepillos laterales
Limpieza de los cepillos laterales
Quite los cepillos laterales. Limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño seco.
*
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes alados.

ES-LATAM
66
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos del puerto de carga con el cepillo de la herramienta
de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su ecacia.
4. Mantenimiento
4.4 Otros componentes
Limpie los sensores anticaída con el cepillo
o con el lado de eltro de la herramienta de
limpieza multifuncional para mantener su
ecacia.
Utilice la herramienta de limpieza
multifuncional para cortar y quitar cualquier
cabello enredado alrededor de la rueda
universal.

ES-LATAM
67
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no carga.
El DEEBOT no enciende.
Mantenga presionado el botón Modo
AUTO en el DEEBOT para encenderlo.
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de
carga del DEEBOT estén conectados
con los electrodos del puerto de carga.
Puede mover manualmente el robot
para hacer la conexión si es necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo
que consume batería.
Enchufe el puerto de carga y asegúrese de
que el DEEBOT está encendido. Mantenga el
DEEBOT en el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería está completa y
puede trabajar en cualquier momento.
La batería está completamente
descargada.
Reactive la batería. Coloque el DEEBOT en
el puerto de carga manualmente; sáquelo
después de cargar durante 3 minutos;
repita el proceso 3 veces; luego, cárguelo
normalmente.
2
El DEEBOT se traba
mientras limpia y luego
se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo
en el piso (cables eléctricos,
cortinas largas, borde de
alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse de
distintas maneras. Si no tiene éxito, retire
manualmente los obstáculos y reinicie.
El cepillo lateral está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine los desechos enredados alrededor
del cepillo lateral. Si el cepillo lateral
continúa girando lentamente, comuníquese
con el servicio de atención al cliente.
El cepillo principal está
atascado o su velocidad de
rotación disminuyó.
Elimine cualquier desecho enredado
alrededor del cepillo principal con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada. Si el cepillo principal
continúa girando lentamente, comuníquese
con el servicio de atención al cliente.
3
El DEEBOT regresa
al puerto de carga
antes de terminar la
limpieza.
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para regresar al
Modo Retorno al Cargador y vuelve
al puerto de carga para cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento varía
según la supercie del suelo, la
complejidad de la habitación y el
Modo de Limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.

ES-LATAM
68
5. Solución de problemas
N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la
hora programada.
Se canceló la función de
programación de horarios.
Establezca la función de programación
de horarios como se describe en la
sección 3.4.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y en
el puerto de carga para asegurarse
de que la carga de la batería esté
completa y pueda trabajar en cualquier
momento.
Los componentes del robot
se enredaron con desechos.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito
de polvo e invierta el robot. Limpie los
cepillos laterales y el cepillo principal
como se describe en la sección 4.
5
Falla del control
remoto (el rango de
efectividad del control
remoto es de 5 m [16']).
Es necesario reemplazar las
baterías del Control remoto.
Reemplace con baterías nuevas
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o
tiene la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT esté
encendido y que la batería esté
completamente cargada.
La señal infrarroja no se
puede transmitir porque
el emisor infrarrojo en el
control remoto o el receptor
infrarrojo del DEEBOT en el
robot mismo está sucio.
Utilice un paño seco o la herramienta
de limpieza multifuncional para limpiar
el emisor infrarrojo del control remoto
y el receptor infrarrojo en el DEEBOT.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con
la señal infrarroja dirigida al
DEEBOT.
Evite usar el Control Remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.


DM81-AM01-IM2016R00
