Dream On Me 6579 Owen Changing Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
6579 photo

User Manual

This is the main product document for model 6579.

The file format is pdf, 35 pages, you can download this manual here .

background


Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep Instructions for future use.
0424R1-SKU 6579
Owner’s Manual
OWEN
CHANGING TABLE
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
Manual del usuario
background
2
www.dreamonme.com/help
SAFETY TIPS
Contact Dream On
Me Inc in case of
any assistance
needed.
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
0-6
Always monitor your
child’s activity in the
nursery or near
furniture.
background
3
www.dreamonme.com/help
Contactez Dream On
Me Inc en cas de besoin
d'assistance.
L'assemblage par un
adulte est
nécessaire.
N'utilisez PAS le produit
s'il est endommagé,
cassé, et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant
l'assemblage, veuillez
les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la
surface, utilisez
uniquement de l'eau sur
un chiffon humide.
N'utilisez pas de
nettoyant pour vitres ou
d'abrasif de nettoyage,
car cela rayerait la
surface et pourrait
endommager le
revêtement protecteur.
0-6
Surveillez toujours
l'activité de votre
enfant dans la
chambre d'enfant ou à
proximité des meubles.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
background
4
www.dreamonme.com/help
Contacte con Dream On
Me Inc en caso de
necesitar ayuda.
Se requiere el
montaje por parte de
un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o
faltan componentes o
están rotos.
Para proteger las
piezas durante el
montaje, colóquelas
sobre una superficie
blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar
peligro de asfixia
antes del montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones.
Identifique todas las
piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales ni
productos abrasivos de
limpieza, ya que rayarán
la superficie y podrían
dañar el revestimiento
protector.
0-6
Vigile siempre la
actividad de su hijo en
la guardería o cerca de
los muebles.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
background
5
www.dreamonme.com/help
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CHANGING TABLE. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. DO NOT USE THIS CHANGING TABLE IF THE
INSTRUCTIONS CANNOT BE STRICTLY FOLLOWED.
• BEFORE EACH USE OR ASSEMBLY, INSPECT THE UNIT FOR DAMAGED
HARDWARE, LOOSE JOINT, MISSING PARTS, OR SHARP EDGES. DO NOT USE THE
UNIT IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. ASK YOUR DEALER OR CALL
DREAM ON ME FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF
NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
• DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS,
CHECK EACH BY PLACING THE SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM
THAT IS DRAWN TO THE ACTUAL SIZE AND DESIGN.
• BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE SPECIFIED IN THE
INSTRUCTIONS.
• IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT ASSEMBLY BE DONE ON A SOFT,
NON-ABRASIVE SURFACE TO AVOID DAMAGING THE FINISH.
• KEEP CHILDREN AND OTHERS SAFE BY FOLLOWING THESE SIMPLE RULES:
- DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY ON FURNITURE.
- DO NOT ALLOW CLIMBING ON ANY PIECE OF FURNITURE.
- DO NOT ALLOW HANGING FROM ANY PIECE OF FURNITURE.
- ALWAYS MONITOR YOUR CHILD'S ACTIVITY WHEN IN THE NURSERY.
• CHOKING HAZARD: KEEP UNASSEMBLED PARTS OUT OF THE REACH OF SMALL
CHILDREN.
• USE ONLY THE PARTS, HARDWARE, AND CHANGING PAD PROVIDED BY DREAM
ON ME.
FALL HAZARD:
• CHILDREN HAVE SUFFERED SERIOUS INJURIES AFTER FALLING FROM CHANGING
TABLES. FALLS CAN HAPPEN QUICKLY.
• STAY WITHIN ARM'S REACH OF YOUR CHILD.
• TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS KEEP THE CHILD WITHIN
ARM'S REACH.
• NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
• USE ONLY THE PAD PROVIDED BY THE MANUFACTURER.
• DO NOT USE CHANGING TABLE, ADD-ON CHANGING UNIT, OR CONTOURED
CHANGING PAD IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
• MAXIMUM WEIGHT OF CHILD: 30 POUNDS (13.6 KG).
• ALWAYS USE THE SAFETY BELT PROVIDED, AND AS AN EXTRA PRECAUTION
KEEP AT LEAST ONE HAND ON YOUR BABY AT ALL TIMES. DO NOT ALLOW ANY
CHILDREN TO CLIMB OR PLAY ON THE TABLE. PERIODICALLY CHECK TO MAKE
SURE ALL THE BOLTS AND SCREWS REMAIN TIGHT.
background
6
www.dreamonme.com/help
WARNINGS (cont.)
SUFFOCATION HAZARD:
• BABIES HAVE SUFFOCATED WHILE SLEEPING IN CHANGING TABLES: CHANGING
TABLES IS NOT DESIGNED FOR SAFE SLEEP.
• NEVER ALLOW THE BABY TO SLEEP ON THE CHANGING TABLE.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING
AROUND A CHILD'S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO
NOT SUSPEND STRINGS OVER A CHANGING TABLE OR ATTACH STRINGS TO
TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN
TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE THE CHANGING TABLE NEAR THE WINDOW WHERE CORDS
FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER, OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER THE INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS
COVERS, BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
• CAUTION: USE ONLY THE CONTOURED CHANGING PAD PROVIDED BY DREAM
ON ME WHICH IS 32” (813MM) LONG BY 16" (406MM) WIDE, WITH A THICKNESS
NOT EXCEEDING 1" (25MM).
background
7
www.dreamonme.com/help
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LA TABLE A LANGER.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. NE PAS
UTILISER CETTE TABLE À LANGER SI LES INSTRUCTIONS NE PEUVENT PAS ÊTRE
SUIVIES À LA LETTRE.
• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, VÉRIFIEZ QUE L'APPAREIL N'EST
PAS ENDOMMAGÉ, QU'IL N'Y A PAS DE JOINTS L CHES, DE PIÈCES MANQUANTES
OU D'ARÊTES VIVES. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI DES PIÈCES SONT
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES. DEMANDEZ À VOTRE REVENDEUR OU APPELEZ
DREAM ON ME POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DE LA
DOCUMENTATION SI NÉCESSAIRE. NE PAS REMPLACER LES PIÈCES.
• AU COURS DU PROCESSUS D'ASSEMBLAGE, LORSQUE VOUS UTILISEZ DES VIS OU
DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN LES PLAÇANT SUR LE SCHÉMA DE L'ARTICLE QUI
EST DESSINÉ SELON LA TAILLE ET LA CONCEPTION RÉELLES.
• ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA TAILLE ET LA FORME APPROPRIÉES SPÉCIFIÉES
DANS LES INSTRUCTIONS.
• IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE SUR UNE
SURFACE DOUCE ET NON ABRASIVE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA FINITION.
• ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES AUTRES PERSONNES EN SUIVANT
CES RÈGLES SIMPLES :
- NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LES MEUBLES. NE PAS
PERMETTRE AUX ENFANTS DE GRIMPER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE SE SUSPENDRE À UN MEUBLE.
- SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL SE TROUVE
DANS LA CRÈCHE.
• RISQUE D'ETOUFFEMENT : GARDEZ LES PIECES NON ASSEMBLEES HORS DE LA
PORTEE DES JEUNES ENFANTS.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES PIÈCES, LE MATÉRIEL ET LE MATELAS À LANGER
FOURNIS PAR DREAM ON ME.
RISQUE DE CHUTE :
• DES ENFANTS SE SONT GRAVEMENT BLESSÉS EN TOMBANT D'UNE TABLE À
LANGER. LES CHUTES PEUVENT SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE VOTRE ENFANT.
• POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, GARDEZ TOUJOURS
L'ENFANT À PORTÉE DE MAIN.
• NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LE COUSSIN FOURNI PAR LE FABRICANT.
• N'UTILISEZ PAS LA TABLE À LANGER, LE MEUBLE À LANGER COMPLÉMENTAIRE OU
LE MATELAS À LANGER PROFILÉ S'ILS SONT ENDOMMAGÉS OU CASSÉS.
• POIDS MAXIMUM DE L'ENFANT : 30 LIVRES (13,6 KG).
AVERTISSEMENTS
background
8
www.dreamonme.com/help
• UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE SÉCURITÉ FOURNIE ET, PAR MESURE DE
PRÉCAUTION SUPPLÉMENTAIRE, GARDEZ AU MOINS UNE MAIN SUR VOTRE BÉBÉ À
TOUT MOMENT. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS GRIMPER OU JOUER SUR LA
TABLE. VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT QUE TOUS LES BOULONS ET VIS SONT BIEN
SERRÉS.
RISQUE DE SUFFOCATION :
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS EN DORMANT DANS DES TABLES À LANGER : LES
TABLES À LANGER NE SONT PAS CONÇUES POUR UN SOMMEIL EN TOUTE
SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ JAMAIS LE BÉBÉ DORMIR SUR LA TABLE À LANGER.
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT :
• LES FICELLES PROVOQUENT LA STRANGULATION ! NE PLACEZ PAS D'OBJETS
MUNIS D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU DE L'ENFANT, TELS QUE LES CORDONS
DE CAPUCHE OU DE SUCETTE. NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS DE
LA TABLE À LANGER ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
• POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT
PEUT COINCER DES PARTIES DE SON CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES
ATTACHES MAL SERRÉES.
• NE PLACEZ PAS LA TABLE À LANGER PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES
STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER L'ENFANT.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
• N'AJOUTEZ JAMAIS D'OREILLER, DE COUETTE OU DE REMBOURRAGE.
• NE PLACEZ JAMAIS DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE NOURRISSON.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILMS
PLASTIQUES COMME HOUSSES DE MATELAS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER UNE
SUFFOCATION.
• ATTENTION : N'UTILISEZ QUE LE MATELAS À LANGER FOURNI PAR DREAM ON ME,
QUI MESURE 813 MM DE LONG SUR 406 MM DE LARGE, AVEC UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 25 MM.
AVERTISSEMENTS (suite)
background
9
www.dreamonme.com/help
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR EL CAMBIADOR.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. NO UTILICE ESTE
CAMBIADOR SI NO PUEDE SEGUIR ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
• ANTES DE CADA USO O MONTAJE, INSPECCIONE LA UNIDAD EN BUSCA DE
HERRAJES DAÑADOS, JUNTAS SUELTAS, PIEZAS FALTANTES O BORDES
AFILADOS. NO UTILICE LA UNIDAD SI FALTA ALGUNA PIEZA O ESTÁ DAÑADA.
PIDA A SU DISTRIBUIDOR O LLAME A DREAM ON ME LAS PIEZAS DE REPUESTO Y
LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES SI LOS NECESITA. NO SUSTITUYA LAS
PIEZAS.
• DURANTE EL PROCESO DE MONTAJE, SIEMPRE QUE UTILICE TORNILLOS O
PERNOS, COMPRUEBE CADA UNO DE ELLOS COLOCANDO EL TORNILLO/PERNO
EN EL DIAGRAMA DEL ELEMENTO DIBUJADO CON EL TAMAÑO Y DISEÑO
REALES.
• ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y LA FORMA ADECUADOS
ESPECIFICADOS EN LAS INSTRUCCIONES.
• SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE EL MONTAJE SE REALICE SOBRE
UNA SUPERFICIE SUAVE Y NO ABRASIVA PARA EVITAR DAÑAR EL ACABADO.
• MANTENGA A SALVO A LOS NIÑOS Y A OTRAS PERSONAS SIGUIENDO ESTAS
SENCILLAS REGLAS:
- NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE SOBRE LOS MUEBLES.
- NO PERMITA QUE SE SUBAN A NINGÚN MUEBLE.
- NO PERMITA QUE SE CUELGUEN DE NINGÚN MUEBLE.
- VIGILE SIEMPRE LA ACTIVIDAD DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA GUARDERÍA.
• PELIGRO DE ASFIXIA: MANTENGA LAS PIEZAS SIN MONTAR FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS.
• UTILICE ÚNICAMENTE LAS PIEZAS, LOS HERRAJES Y EL CAMBIADOR
SUMINISTRADOS POR DREAM ON ME.
PELIGRO DE CAÍDA:
• LOS NIÑOS HAN SUFRIDO LESIONES GRAVES TRAS CAERSE DE LOS
CAMBIADORES. LAS CAÍDAS PUEDEN OCURRIR RÁPIDAMENTE.
• MANTÉNGASE SIEMPRE AL ALCANCE DE LA MANO DEL NIÑO.
• PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES, MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO
AL ALCANCE DE LA MANO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO SIN VIGILANCIA.
• UTILICE ÚNICAMENTE EL COJÍN SUMINISTRADO POR EL FABRICANTE.
• NO UTILICE EL CAMBIADOR, EL CAMBIADOR COMPLEMENTARIO NI EL
CAMBIADOR CONTORNEADO SI ESTÁN DAÑADOS O ROTOS.
• PESO MÁXIMO DEL NIÑO: 13,6 KG (30 LIBRAS).
ADVERTENCIAS
background
10
www.dreamonme.com/help
• UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SUMINISTRADO Y, COMO
PRECAUCIÓN ADICIONAL, MANTENGA AL MENOS UNA MANO SOBRE EL BEBÉ EN
TODO MOMENTO. NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO SE SUBA O JUEGUE SOBRE LA
MESA. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODOS LOS PERNOS Y TORNILLOS
PERMANECEN APRETADOS.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• LOS BEBÉS SE HAN ASFIXIADO MIENTRAS DORMÍAN EN LOS CAMBIADORES: LOS
CAMBIADORES NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UN SUEÑO SEGURO.
• NUNCA PERMITA QUE EL BEBÉ DUERMA EN EL CAMBIADOR.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• LAS CUERDAS PROVOCAN ESTRANGULAMIENTO. NO COLOQUE OBJETOS CON
CORDÓN ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES DE CAPUCHAS O
CHUPETES. NO CUELGUE CUERDAS SOBRE EL CAMBIADOR NI FIJE CUERDAS A
LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO
PUEDE ATRAPAR PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE EL CAMBIADOR CERCA DE LA VENTANA, DONDE LAS CUERDAS DE
LAS PERSIANAS O CORTINAS PUEDEN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO COLOQUE NUNCA RELLENO ADICIONAL DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICE NUNCA BOLSAS DE TRANSPORTE DE PLÁSTICO NI NINGUNA PELÍCULA
DE PLÁSTICO COMO FUNDAS DE COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
• PRECAUCIÓN: UTILICE ÚNICAMENTE EL CAMBIADOR CONTORNEADO
SUMINISTRADO POR DREAM ON ME, QUE MIDE 32" (813 MM) DE LARGO POR 16"
(406 MM) DE ANCHO, CON UN GROSOR NO SUPERIOR A 1" (25 MM).
ADVERTENCIAS (continuación)
background
11
www.dreamonme.com/help
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.
background
12
www.dreamonme.com/help
.... pour avoir choisi Dream On Me et félicitations pour avoir rejoint notre
famille ; une famille qui transforme des vies depuis plus de 30 ans ! Nous
apprécions vos commentaires et vous souhaitons le meilleur pour les années
à venir avec votre nouveau bébé. Si vous avez des questions ou des
préoccupations, n'hésitez pas à nous contacter. L'un de nos représentants
du service clientèle se fera un plaisir de vous aider. Merci encore de nous
avoir fait confiance pour vous fournir des produits et accessoires pour bébés
sûrs et abordables.
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.
background
13
www.dreamonme.com/help
.... por elegir a Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia;
¡una familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Apreciamos sus
comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva
incorporación. Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Uno de nuestros representantes de atención al
cliente de confianza estará encantado de ayudarle. Gracias de nuevo por
confiar en nosotros para proporcionarle productos y accesorios para bebés
seguros y asequibles.
GRACIAS...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos de
material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto.
• Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida si se presenta el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos del mueble y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado
incorrectamente, sometido a un mal uso o abuso o que haya sido
alterado o reparado de alguna manera.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
background
14
www.dreamonme.com/help
PARTS
PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Left Rear Post
Poteau arrière gauche
Poste trasero izquierdo
1
Left Front Post
Poteau avant gauche
Poste delantero izquierdo
Right Rear Post
Poteau arrière droit
Poste trasero derecho
2
Right Front Post
Poteau avant droit
Poste delantero derecho
3
Top Rear Rail
Rail arrière supérieur
Raíl trasero superior
4
Top Front Rail
Rail avant supérieur
Carril delantero superior
5 6
Shelf Rail (x4)
Rail d'étagère (x4)
Riel de estantería (x4)
7
Top Panel
Panneau supérieur
Panel superior
8
background
15
www.dreamonme.com/help
PARTS PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Shelf Inserts (x2)
Inserts d'étagères (x2)
Insertos de estantería (x2)
9
Left Side Panel
Panneau latéral gauche
Panel lateral izquierdo
10
Right Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
11
Changing Top side (x2)
Changement du côté supérieur (x2)
Cambio Lado superior (x2)
12
Changing Top Rear
Changement de dessus arrière
Cambio superior trasera
13
Drawer Back
Dos du tiroir
Parte trasera del cajón
15
Drawer Front
Façade du tiroir
Frente de cajón
16
Changing Top Front
Changer le devant supérieur
Cambiando el frente superior
14
Drawer Left panel
Tiroir Panneau gauche
Cajón Panel izquierdo
17
Drawer Right Panel
Panneau droit du tiroir
Panel derecho del cajón
18
Drawer Bottom
Fond de tiroir
Fondo del cajón
19
background
16
www.dreamonme.com/help
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE MATÉRIEL
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis Philips (NON INCLUS)
Destornillador Philips (NO INCLUIDO)
Barrel Nut (x2)
Écrou de baril (x2)
Tuerca de barril (x2)
G
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
N
Screw 45 MM (x4)
Vis 45 MM (x4)
Tornillo 45 MM (x4)
L
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
Bolt M6 X 50 MM (x2)
Boulon M6 X 50 MM (x2)
Perno M6 X 50 MM (x2)
B
Bolt M6 X 45 MM (x26)
Boulon M6 X 45 MM (x26)
Perno M6 X 45 MM (x26)
C
Metal plate (x2)
Plaque métallique (x2)
Placa metálica (x2)
A
E
Crescent Washer (x18)
Rondelle en forme de croissant (x18)
Arandela de media luna (x18)
J
Cam Bolt (x12)
Boulon à came (x12)
Perno de leva (x12)
K
Screw 12 MM (x4)
Vis 12 MM (x4)
Tornillo 12 MM (x4)
Wooden Dowel (x10)
Cheville en bois (×10)
Clavija de madera (×10)
F
H
Cam Lock (x12)
Verrou à came (x12)
Cierre de leva (x12)
Plastic Barrel Nut (x4)
Écrou de baril en plastique (x4)
Tuerca de barril de plástico (x4)
M
background
17
www.dreamonme.com/help
1
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF RAIL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU RAIL DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL ESTANTE
7
7
1a. Place all the parts on a soft,
level surface before assembly.
1b. Align and fix the Shelf Rails (7)
to each other as shown in the
illustration.
1c. Repeat for the second set of
shelf rails.
1a. Placer toutes les pièces sur une
surface souple et plane avant
l'assemblage.
1b. Alignez et fixez les rails de
l'étagère (7) l'un à l'autre
comme indiqué sur l'illustration.
1c. Répéter l'opération pour le
deuxième jeu de rails d'étagère.
1a. Coloque todas las piezas sobre
una superficie blanda y
nivelada antes del montaje.
1b. Alinee y fije los raíles de los
estantes (7) entre sí como se
muestra en la ilustración.
1c. Repita el procedimiento para el
segundo juego de raíles de
estantería.
background
18
www.dreamonme.com/help
2
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL ESTANTE
(B)
(B)
(B)
(B)
9
Bolt M6 X 45 MM (x8)
Boulon M6 X 45 MM (x8)
Perno M6 X 45 MM (x8)
C
2a. Align the assembled shelf rails to the
base of two Shelf Inserts (9) as
shown in the illustration.
2b. Position and insert the Bolts (B)
in the insertions provided in
the shelf rails.
2c. Tighten the bolts with the
Allen Key (N) to securely
assemble the shelf.
2a. Aligner les rails de
l'étagère assemblée sur
la base de deux inserts
d'étagère (9), comme
indiqué sur l'illustration.
2b. Positionner et insérer les
boulons (B) dans les
insertions prévues dans les
rails de l'étagère.
2c. Serrer les boulons à l'aide de
la clé Allen (N) pour assembler
solidement l'étagère.
2a. Alinee los rieles de estante
ensamblados con la base de
dos insertos de estante (9)
como se muestra en la
ilustración.
2b. Coloque e inserte los Pernos (B)
en las inserciones provistas en
los rieles del estante.
2c. Apriete los pernos con la llave
Allen (N) para montar la
estantería de forma segura.
background
19
www.dreamonme.com/help
3
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SIDE FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE LATÉRAL
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR LATERAL
Wooden Dowel (x4)
Cheville en bois (×4)
Clavija de madera (×4)
F
Bolt M6 X 45 MM (x4)
Boulon M6 X 45 MM (x4)
Perno M6 X 45 MM (x4)
C
E
Crescent Washer (x4)
Rondelle en forme de croissant (x4)
Arandela de media luna (x4)
1
2
3
4
10
11
(C)
(E)
(F)
(F)
(F)
(F)
(C)
(C)
(E)
(E)
10
(E)
(C)
1
3a. Align the Left Rear Post (1) and the Left Front Post (2) to the Left
Side Panel (10) and the Right Rear Post (3) and Right Front
Post (4) to the Right Side Panel (11).
3b. Position the Wooden Dowels (F) between the posts and the
side panels.
3c. Position the Crescent Washers (E) in the side panel slots
as shown in the illustration.
3d. Position and insert the Bolts (C) in the insertions of
the side panel, through the crescent washers.
3e. Tighten the bolts using the Allen Key (N) to
assemble the side frames securely.
3a. Aligner le montant arrière gauche (1)
et le montant avant gauche (2) sur le
panneau latéral gauche (10) et le
montant arrière droit (3) et le montant
avant droit (4) sur le panneau latéral
droit (11).
3b. Placez les chevilles en bois (F) entre les
poteaux et les panneaux latéraux.
3c. Placez les rondelles en forme de
croissant (E) dans les fentes des
panneaux latéraux, comme indiqué sur
l'illustration.
3d. Positionnez et insérez les boulons (C) dans
les insertions du panneau latéral, à travers
les rondelles en croissant.
3e. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (N)
pour assembler solidement les cadres latéraux.
3a. Alinee el poste trasero izquierdo (1) y
el poste delantero izquierdo (2) con el
panel lateral izquierdo (10) y el poste
trasero derecho (3) y el poste
delantero derecho (4) con el panel
lateral derecho (11).
3b. Coloque los tacos de madera (F) entre
los postes y los paneles laterales.
3c. Coloque las arandelas de media luna (E)
en las ranuras de los paneles laterales
como se muestra en la ilustración.
3d. Coloque e inserte los pernos (C) en las
inserciones del panel lateral, a través de las
arandelas de media luna.
3e. Apriete los pernos con la llave Allen (N) para
ensamblar firmemente los marcos laterales.
background
20
www.dreamonme.com/help
4
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FRAME ASSEMBLY
Bolt M6 X 45 MM (x12)
Boulon M6 X 45 MM (x12)
Perno M6 X 45 MM (x12)
CE
Crescent Washer (x14)
Rondelle en forme de croissant (x14)
Arandela de media luna (x14)
6
(D)
(D)
(C)
(C)
(E)
(D)
(E)
(E)
(E)
(C)
(C)
(C)
(C)
(C)
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
(E)
(E)
(E)
(E)
(E)
(E)
(C)
(C)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(E)
6
5
9
9
4a. Align the assembled side panels and shelves, Top Rear Rail (5), and
Top Front Rail (6) as shown in the illustration.
4b. Position the Crescent Washers (E) in slots of the top rear and
front rail and the shelf rails as shown in the illustration.
4c. Position and insert the Bolts (C) in the insertions of the
shelf rails and top rear rail, through the crescent
washers. Similarly, insert the Bolts (D) in the
insertions of the top front rail, through the
crescent washers.
4d. Tighten the bolts using the Allen Key (N)
to assemble the frame securely.
background
www.dreamonme.com/help
21
4
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE
Bolt M6 X 45 MM (x12)
Boulon M6 X 45 MM (x12)
Perno M6 X 45 MM (x12)
CE
Crescent Washer (x14)
Rondelle en forme de croissant (x14)
Arandela de media luna (x14)
6
(D)
(D)
(C)
(C)
(E)
(D)
(E)
(E)
(E)
(C)
(C)
(C)
(C)
(C)
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
(E)
(E)
(E)
(E)
(E)
(E)
(C)
(C)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(E)
6
5
9
9
4a. Aligner les panneaux latéraux et les tablettes assemblés, le rail arrière
supérieur (5) et le rail avant supérieur (6) comme indiqué sur l'illustration.
4b. Placer les rondelles Crescent (E) dans les fentes du rail supérieur
arrière et avant et des rails de l'étagère, comme indiqué sur
l'illustration.
4c. Positionner et insérer les boulons (C) dans les insertions des
rails de l'étagère et du rail supérieur arrière, à travers les
rondelles en croissant. De même, insérer les boulons
(D) dans les insertions du rail supérieur avant, à
travers les rondelles en forme de croissant.
4d. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (N)
pour assembler le cadre en toute sécurité.
background
22
www.dreamonme.com/help
4
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR
Bolt M6 X 45 MM (x12)
Boulon M6 X 45 MM (x12)
Perno M6 X 45 MM (x12)
CE
Crescent Washer (x14)
Rondelle en forme de croissant (x14)
Arandela de media luna (x14)
6
(D)
(D)
(C)
(C)
(E)
(D)
(E)
(E)
(E)
(C)
(C)
(C)
(C)
(C)
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
(E)
(E)
(E)
(E)
(E)
(E)
(C)
(C)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(E)
6
5
9
9
4a. Alinee los paneles laterales y los estantes ensamblados, el riel trasero
superior (5) y el riel delantero superior (6) como se muestra en la
ilustración.
4b. Coloque las arandelas de media luna (E) en las ranuras del riel
superior trasero y delantero y los rieles de los estantes como se
muestra en la ilustración.
4c. Coloque e inserte los Pernos (C) en las inserciones de los
rieles del estante y del riel trasero superior, a través de
las arandelas de media luna. Del mismo modo,
inserte los pernos (D) en las inserciones del riel
delantero superior, a través de las arandelas
de media luna.
4d. Apriete los pernos con la llave Allen (N)
para ensamblar el bastidor de forma
segura.
background
23
www.dreamonme.com/help
5
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CAM BOLT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU BOULON DE CAME
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL PERNO DE LEVA
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
14
16
8
8
J
Cam Bolt (x12)
Boulon à came (x12)
Perno de leva (x12)
5a. Place the Top Panel (8), Changing Top Front (14),
and Drawer Front (16) on a soft, level surface.
5b. Align and insert the Cam Bolts (J) in their
respective insertions on the panels as shown in
the illustration. Tighten the bolts using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
5a. Placer le panneau supérieur (8), la façade du plan à
langer (14) et la façade du tiroir (16) sur une surface
souple et plane.
5b. Alignez et insérez les boulons à came (J) dans leurs
insertions respectives sur les panneaux, comme
indiqué sur l'illustration. Serrez les boulons à l'aide
d'un tournevis Philips (NON INCLU).
5a. Coloque el panel superior (8), el frente del
cambiador (14) y el frente del cajón (16) sobre una
superficie suave y nivelada.
5b. Alinee e inserte los pernos de leva (J) en sus
respectivas inserciones en los paneles como se
muestra en la ilustración. Apriete los pernos con el
destornillador Philips (NO INCLUIDO).
background
24
www.dreamonme.com/help
6
CHANGING TABLE ASSEMBLY - TOP PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR
(H)
Bolt M6 X 45 MM (x2)
Boulon M6 X 45 MM (x2)
Perno M6 X 45 MM (x2)
C
H
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
8
(H)
(H)
(H)
(H)
(C)
(C)
6a. Place the half-assembled changing table upright.
Align the Top Panel (8) over the half-assembled
changing table as shown in the illustration.
6b. Position and insert the Cam Lock (H) into the cam
bolts. Tighten them using a Flat-Head Screwdriver
(NOT INCLUDED).
6c. Insert the Bolts (C) in the insertions provided on the
bottom of the top front rails and tighten them using
the Allen Key (N) provided to fix the top panel
securely.
6a. Placez la table à langer à moitié assemblée à
la verticale. Alignez le panneau supérieur (8)
sur la table à langer semi-assemblée comme
indiqué sur l'illustration.
6b. Positionnez et insérez le verrou de came (H)
dans les boulons de came. Serrez-les à l'aide
d'un tournevis à tête plate (NON INCLU).
6c. Insérez les boulons (C) dans les insertions
prévues au bas des rails avant supérieurs et
serrez-les à l'aide de la clé Allen (N) fournie
pour fixer solidement le panneau supérieur.
6a. Coloque el cambiador semimontado en
posición vertical. Alinee el panel superior (8)
sobre el cambiador semimontado como se
muestra en la ilustración.
6b. Coloque e inserte el bloqueo de leva (H) en
los pernos de leva. Apriételos con un
destornillador de cabeza plana (NO
INCLUIDO).
6c. Introduzca los pernos (C) en las inserciones
previstas en la parte inferior de los raíles
frontales superiores y apriételos con la llave
Allen (N) suministrada para fijar firmemente el
panel superior.
background
25
www.dreamonme.com/help
7
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CHANGING TOP FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PLATEAU À LANGER
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL CAMBIADOR
(B)
(B)
(F)
(F)
(G)
(G)
(H)
13
13
14
12
12
12
Bolt M6 X 50 MM (x2)
Boulon M6 X 50 MM (x2)
Perno M6 X 50 MM (x2)
B
Wooden Dowel (x6)
Cheville en bois (×6)
Clavija de madera (×6)
F
H
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
Barrel Nut (x2)
Écrou de baril (x2)
Tuerca de barril (x2)
G
(H)
(F)
(F)
(F)
(F)
7a. Align the cam bolts of the Changing Top Front (14) to the insertions on
the Changing Top Side (12). Also, align the Changing Top Rear (13) to
the changing top sides as illustrated.
7b. Position and insert the Cam Lock (H) into the cam bolts. Tighten them
using a Flat-Head Screwdriver (NOT INCLUDED).
7c. Position the Wooden Dowels (F) between the changing top rear and
the changing top sides. Similarly, position and insert the Barrel Nuts
(G) in the insertions on the inside of the changing top sides.
7d. Insert the Bolts (B) in the insertions on the changing top rear.
Tighten the bolts using the Allen Key (N) to fix the changing top.
7a. Aligner les boulons à came de l'avant du plateau
à langer (14) sur les insertions du côté du
plateau à langer (12). Aligner également
l'arrière du plateau à langer (13) sur les
côtés du plateau à langer, comme illustré.
7b. Positionnez et insérez le verrou de
came (H) dans les boulons
de came. Serrez-les à
l'aide d'un tournevis à tête
plate (NON INCLU).
7c. Positionnez les chevilles
en bois (F) entre l'arrière
et les côtés de la partie
supérieure à modifier. De la
même manière, positionnez et
insérez les écrous de fût (G) dans les
insertions à l'intérieur des côtés du plateau
à langer.
7d. Insérez les boulons (B) dans les insertions à l'arrière
de la partie supérieure changeante. Serrez les boulons à
l'aide de la clé Allen (N) pour fixer le plateau à langer.
7a. Alinee los pernos de leva de la parte delantera del cambiador
(14) con las inserciones de la parte lateral del cambiador (12).
Alinee también la parte trasera del cambiador (13) con los
laterales del cambiador, tal como se ilustra.
7b. Coloque e inserte el bloqueo de leva (H) en los pernos de
leva. Apriételos con un destornillador de cabeza plana (NO
INCLUIDO).
7c. Coloque los pasadores de madera (F) entre la parte trasera y
los laterales de la parte superior. Del mismo modo, coloque e
inserte las tuercas de barril (G) en las inserciones de la parte
interior de los laterales de la parte superior intercambiable.
7d. Inserte los pernos (B) en las inserciones de la parte trasera de
la parte superior intercambiable. Apriete los tornillos con la
llave Allen (N) para fijar el cambiador.
background
26
www.dreamonme.com/help
8
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CHANGING TOP ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PLATEAU À LANGER
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAMBIADOR
K
Screw 25 MM (x4)
Vis 25 MM (x4)
Tornillo 25 MM (x4)
(K)
(K)
(K)
(A)
(A)
(K)
Metal plate (x2)
Plaque métallique (x2)
Placa metálica (x2)
A
8a. Align and place the assembled changing top frame
over the half-assembled changing table as shown in
the illustration.
8b. Position the Metal Plate (K) over the insertions on the
changing top rear and top panel. Position and insert
the Screws (K) in the metal plate insertions.
8c. Tighten the screws using a Philips Screwdriver (NOT
INCLUDED).
8a. Alignez et placez le cadre du plan à langer
assemblé sur la table à langer à moitié
assemblée, comme indiqué sur l'illustration.
8b. Positionner la plaque métallique (K) sur les
insertions du panneau arrière et supérieur du
plan à langer. Positionner et insérer les vis (K)
dans les insertions de la plaque métallique.
8c. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis Philips
(NON INCLU).
8a. Alinee y coloque el bastidor del cambiador
montado sobre el cambiador a medio montar,
tal como se muestra en la ilustración.
8b. Posicione la Placa Metálica (K) sobre las
inserciones en la parte trasera del cambiador
y en el panel superior. Coloque e inserte los
tornillos (K) en las inserciones de la placa
metálica.
8c. Apriete los tornillos con un destornillador
Philips (NO INCLUIDO).
background
27
www.dreamonme.com/help
9
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE DU TIROIR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL CAJÓN
(H)
H
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
17
16
19
18
9a. Align the insertions of the Drawer Left Panel
(17) and Drawer Right Panel (18) to the cam
bolts of the Drawer Front (16) as shown in
the illustration.
9b. Position and insert the Cam Lock (H) into the
cam bolts. Tighten them using a Flat-Head
Screwdriver (NOT INCLUDED).
9c. Align and insert the Drawer Bottom (19) in its
slot as shown in the illustration.
9a. Aligner les insertions du panneau gauche du
tiroir (17) et du panneau droit du tiroir (18) sur
les boulons à came de la façade du tiroir (16)
comme indiqué sur l'illustration.
9b. Positionnez et insérez le verrou de came (H)
dans les boulons de came. Serrez-les à l'aide
d'un tournevis à tête plate (NON INCLU).
9c. Alignez et insérez le fond du tiroir (19) dans
son emplacement comme indiqué sur
l'illustration.
9a. Alinee las inserciones del panel izquierdo del
cajón (17) y del panel derecho del cajón (18)
con los pernos de leva del frente del cajón (16)
como se muestra en la ilustración.
9b. Coloque e inserte el bloqueo de leva (H) en los
pernos de leva. Apriételos con un destornillador
de cabeza plana (NO INCLUIDO).
9c. Alinee e inserte el fondo del cajón (19) en su
ranura como se muestra en la ilustración.
background
28
www.dreamonme.com/help
10
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU TIROIR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAJÓN
(L)
(L)
(L)
(M)
(M)
15
Screw 45 MM (x4)
Vis 45 MM (x4)
Tornillo 45 MM (x4)
L
Plastic Barrel Nut (x4)
Écrou de baril en plastique (x4)
Tuerca de barril de plástico (x4)
M
15
10a. Align the Drawer Back (15) to the assembled
drawer frame as shown in the illustration.
10b. Position and insert the Plastic Barrel Nuts (M) in
the insertions on top of the drawer back.
Similarly, position and insert the Screws (L) in
the insertions on the side panels.
10c. Tighten the screws into the plastic barrel nuts
using a Philips Screwdriver (NOT INCLUDED) to
fix the drawer back.
10d. Align and insert the assembled drawer in its slot
of the half-assembled changing table as shown
in the illustration.
10a. Aligner le dos du tiroir (15) sur le cadre du tiroir
assemblé, comme indiqué sur l'illustration.
10b. Positionnez et insérez les écrous cylindriques en
plastique (M) dans les insertions en haut du dos
du tiroir. De même, positionnez et insérez les vis
(L) dans les insertions des panneaux latéraux.
10c. Serrez les vis dans les écrous cylindriques en
plastique à l'aide d'un tournevis Philips (NON
INCLUS) pour fixer le fond du tiroir.
10d. Alignez et insérez le tiroir assemblé dans son
emplacement sur la table à langer à moitié
assemblée, comme indiqué sur l'illustration.
10a. Alinee el respaldo del cajón (15) con el marco del cajón
ensamblado como se muestra en la ilustración.
10b. Coloque e inserte las tuercas de barril de plástico (M)
en las inserciones de la parte superior del respaldo del
cajón. Del mismo modo, coloque e inserte los tornillos
(L) en las inserciones de los paneles laterales.
10c. Apriete los tornillos en las tuercas de barril de plástico
utilizando un destornillador Philips (NO INCLUIDO) para
fijar la parte posterior del cajón.
10d. Alinee e inserte el cajón montado en su ranura del
cambiador a medio montar como se muestra en la
ilustración.
background
29
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared
for furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is
brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its
environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the
humidity is low it will lose moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes
of too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled
at a temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between
35 and 40 percent. Wood placed in an environment outside of those limits can
and will shrink or expand and may develop some small cracks which are not
material or structural defects.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in
some cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the
finish. White finishes will yellow naturally over time and exposure to direct
sunlight will hasten this natural process along with some woods darkening
naturally over time; this is not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store
them in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the
furniture and do not stack anything on it.
background
30
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT.
• DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS WHICH CAN SCRATCH THE FINISH.
• WITH PROPER CARE, THE QUALITY FINISH WILL LAST A LONG TIME. WOOD
SURFACES MAY BE TREATED WITH A LIGHT APPLICATION OF NON-TOXIC
FURNITURE POLISH.
• DO NOT SCRATCH OR CHIP THE FINISH.
• INSPECT THE PRODUCT PERIODICALLY, AND CONTACT DREAM ON ME FOR
REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS.
• DO NOT STORE THE PRODUCT OR ANY PARTS IN EXTREME TEMPERATURES AND
CONDITIONS SUCH AS A HOT ATTIC OR A DAMP, COLD BASEMENT. THESE
EXTREMES CAN CAUSE A LOSS OF STRUCTURAL INTEGRITY.
• TO PRESERVE THE LUSTER OF THE HIGH-QUALITY FINISH ON YOUR PRODUCT, IT
IS RECOMMENDED TO PLACE A DOILY OR FELT PAD UNDER ANY ITEMS YOU
PLACE ON THE FINISH.
• USE SOFT CLEAN CLOTHS TO WASH, RINSE, OR DRY THE PRODUCT. WITH
PROPER CARE, THE FINISH WILL LAST A LONG TIME.
• CLEAN WITH A DAMP CLOTH, AND THEN A DRY CLOTH TO PRESERVE THE
ORIGINAL LUSTER AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH.
• DO NOT SPRAY CLEANERS DIRECTLY ONTO THE FURNITURE.
• LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
• THE USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE THE WOOD TO SWELL
AND FINISH TO PEEL.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted Changing Table that grows with your little one.
background
31
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES
CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE :
• Le bois, lorsqu'il est coupé, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la
construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à
8 ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si l'humidité de la pièce
est élevée, il l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité
et rétrécira.
• Il est important que le taux d'humidité de la pièce soit contrôlé pour éviter qu'il ne soit
trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air
conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de
température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ :
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé
à une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative comprise
entre 35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces
limites peut et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques petites
fissures qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent
également provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions
blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du
soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent
naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous devez entreposer vos meubles pour une certaine période, ne les entreposez
pas dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour
du meuble et n'empilez rien dessus.
background
32
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT.
NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS QUI PEUVENT RAYER LA FINITION.
AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DE QUALITÉ DURERA LONGTEMPS. LES
SURFACES EN BOIS PEUVENT ÊTRE TRAITÉES AVEC UNE LÉGÈRE APPLICATION DE
CIRE POUR MEUBLES NON TOXIQUE.
NE PAS RAYER OU ÉCAILLER LA FINITION.
INSPECTEZ LE PRODUIT RÉGULIÈREMENT ET CONTACTEZ DREAM ON ME POUR
OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE OU POSER DES QUESTIONS.
NE PAS STOCKER LE PRODUIT OU DES PIÈCES DANS DES TEMPÉRATURES OU DES
CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QU'UN GRENIER CHAUD OU UN SOUS-SOL HUMIDE
ET FROID. CES CONDITIONS EXTRÊMES PEUVENT ENTRAÎNER UNE PERTE D'INTÉGRITÉ
STRUCTURELLE.
POUR PRÉSERVER L'ÉCLAT DE LA FINITION DE HAUTE QUALITÉ DE VOTRE PRODUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE PLACER UN NAPPERON OU UN TAMPON DE FEUTRE SOUS
TOUS LES OBJETS QUE VOUS POSEZ SUR LA FINITION.
UTILISEZ DES CHIFFONS DOUX ET PROPRES POUR LAVER, RINCER OU SÉCHER LE
PRODUIT. AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DURERA LONGTEMPS.
NETTOYER AVEC UN CHIFFON HUMIDE, PUIS AVEC UN CHIFFON SEC POUR PRÉSERVER
L'ÉCLAT ET LA BEAUTÉ D'ORIGINE DE CETTE BELLE FINITION.
NE PAS VAPORISER DE NETTOYANTS DIRECTEMENT SUR LE MEUBLE.
SOULEVEZ LÉGÈREMENT LES MEUBLES LORSQUE VOUS LES DÉPLACEZ SUR UNE
MOQUETTE AFIN D'ÉVITER DE CASSER LES PIEDS.
L'UTILISATION D'UN VAPORISATEUR À PROXIMITÉ D'UN MEUBLE ENTRAÎNERA LE
GONFLEMENT DU BOIS ET LE DÉCOLLEMENT DE LA FINITION.
VOUS AVEZ RÉUSSI !
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre d'enfant de vos rêves.
Une table à langer sûre et élégante, fabriquée à la main,
qui grandira avec votre enfant.
background
33
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
CLIMATIZACIÓN DE LA HABITACIÓN:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua.
Cuando se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el
contenido de humedad se reduce a un 8 o 10 por ciento. La madera es porosa y
responde a su entorno. Si la habitación tiene mucha humedad, la absorberá y se
expandirá, y si la humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que los niveles de humedad en la habitación se controlen para evitar
los extremos de demasiada o poca humedad. Los muebles no deben colocarse
cerca de las salidas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores,
humidificadores o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de
temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera fina.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES FINOS:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas cuando su entorno esté
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre 35 y 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de esos límites
puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas
que no son defectos materiales o estructurales.
EVITE LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen
los colores y en algunos casos los oscurecen. También pueden causar grietas o
rayas en el acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el
tiempo y la exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural junto con
el oscurecimiento natural de algunas maderas con el tiempo; esto no se considera
un defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita guardar sus muebles durante algún tiempo, no los almacene en un
sótano húmedo o en un ático seco y caliente. Permita el movimiento de aire
alrededor de los muebles y no apile nada sobre ellos.
background
34
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DEL MUEBLE (cont.)
EN GENERAL:
• NO UTILICE LEJÍA NI DETERGENTE.
• NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS QUE PUEDAN RAYAR EL ACABADO.
• CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DE CALIDAD DURARÁ MUCHO TIEMPO.
LAS SUPERFICIES DE MADERA PUEDEN TRATARSE CON UNA LIGERA APLICACIÓN DE
CERA PARA MUEBLES NO TÓXICA.
• NO RAYE NI ASTILLE EL ACABADO.
• INSPECCIONE EL PRODUCTO PERIÓDICAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON
DREAM ON ME SI TIENE PREGUNTAS O NECESITA PIEZAS DE REPUESTO.
• NO GUARDE EL PRODUCTO NI NINGUNA DE SUS PIEZAS EN TEMPERATURAS O
CONDICIONES EXTREMAS, COMO UN ÁTICO CALIENTE O UN SÓTANO HÚMEDO Y
FRÍO. ESTOS EXTREMOS PUEDEN CAUSAR UNA PÉRDIDA DE LA INTEGRIDAD
ESTRUCTURAL.
• PARA PRESERVAR EL BRILLO DEL ACABADO DE ALTA CALIDAD DE SU PRODUCTO, SE
RECOMIENDA COLOCAR UNA SERVILLETA O UNA ALMOHADILLA DE FIELTRO DEBAJO
DE CUALQUIER OBJETO QUE COLOQUE SOBRE EL ACABADO.
• UTILICE PAÑOS SUAVES Y LIMPIOS PARA LAVAR, ACLARAR O SECAR EL PRODUCTO.
CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DURARÁ MUCHO TIEMPO.
• LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO Y LUEGO CON UN PAÑO SECO PARA CONSERVAR EL
BRILLO Y LA BELLEZA ORIGINALES DE ESTE FINO ACABADO.
• NO PULVERICE LIMPIADORES DIRECTAMENTE SOBRE LOS MUEBLES.
• LEVANTE LIGERAMENTE EL MUEBLE AL MOVERLO SOBRE LA MOQUETA PARA EVITAR
QUE SE ROMPA.
• EL USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES HARÁ QUE LA MADERA SE
HINCHE Y EL ACABADO SE PELE.
¡LO HAN HECHO!
¡Felicidades mamá y papá!
Ha llegado el momento de crear la habitación infantil de
tus sueños. Un cambiador seguro, elegante y hecho a
mano que crece con tu pequeño.
background
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.





Specifications

Dream On Me 6579 Questions and Answers

See other models: 4B5 150 4421 80-PLTM 4366QF
Questions and Answers