
Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep Instructions for future use.
1023R1-SKU 6576
Owner’s Manual
SOHO
CHANGING TABLE
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
Manual del usuario

2
www.dreamonme.com/help
SAFETY TIPS
Contact Dream On
Me Inc in case of
any assistance
needed.
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
0-6
Always monitor your
child’s activity in the
nursery or near
furniture.

3
www.dreamonme.com/help
Contactez Dream On
Me Inc en cas de besoin
d'assistance.
L'assemblage par un
adulte est
nécessaire.
N'utilisez PAS le produit
s'il est endommagé,
cassé, et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant
l'assemblage, veuillez
les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la
surface, utilisez
uniquement de l'eau sur
un chiffon humide.
N'utilisez pas de
nettoyant pour vitres ou
d'abrasif de nettoyage,
car cela rayerait la
surface et pourrait
endommager le
revêtement protecteur.
0-6
Surveillez toujours
l'activité de votre
enfant dans la
chambre d'enfant ou à
proximité des meubles.
CONSEILS DE SÉCURITÉ

4
www.dreamonme.com/help
Contacte con Dream On
Me Inc en caso de
necesitar ayuda.
Se requiere el
montaje por parte de
un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o
faltan componentes o
están rotos.
Para proteger las
piezas durante el
montaje, colóquelas
sobre una superficie
blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar
peligro de asfixia
antes del montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones.
Identifique todas las
piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales ni
productos abrasivos de
limpieza, ya que rayarán
la superficie y podrían
dañar el revestimiento
protector.
0-6
Vigile siempre la
actividad de su hijo en
la guardería o cerca de
los muebles.
CONSEJOS DE SEGURIDAD

5
www.dreamonme.com/help
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CHANGING TABLE. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• DO NOT USE THIS CHANGING TABLE IF THE INSTRUCTIONS CANNOT BE STRICTLY
FOLLOWED.
• BEFORE EACH USE OR ASSEMBLY, INSPECT THE UNIT FOR DAMAGED HARDWARE,
LOOSE JOINT, MISSING PARTS, OR SHARP EDGES. DO NOT USE THE UNIT IF ANY
PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. ASK YOUR DEALER OR CALL DREAM ON ME -
45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES
GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 FOR REPLACEMENT PARTS
AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
• DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS, CHECK
EACH BY PLACING THE SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM WHICH IS
DRAWN TO THE ACTUAL SIZE AND DESIGN.
• BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS.
• IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT ASSEMBLY BE DONE ON A SOFT,
NON-ABRASIVE SURFACE TO AVOID DAMAGING THE FINISH.
• KEEP CHILDREN AND OTHERS SAFE BY FOLLOWING THESE SIMPLE RULES:
- DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY ON FURNITURE.
- DO NOT ALLOW CLIMBING ON ANY PIECE OF FURNITURE.
- DO NOT ALLOW HANGING FROM ANY PIECE OF FURNITURE.
- ALWAYS MONITOR YOUR CHILD'S ACTIVITY WHEN IN THE NURSERY.
CHOKING HAZARD:
• KEEP UNASSEMBLED PARTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
• USE ONLY THE PARTS, HARDWARE, AND CHANGING PAD PROVIDED BY DREAM ON
ME.
FALL HAZARD:
• TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS KEEP THE CHILD WITHIN ARM'S
REACH.
• CHILDREN HAVE SUFFERED SERIOUS INJURIES AFTER FALLING FROM CHANGING
TABLES. FALLS CAN HAPPEN QUICKLY.
• STAY IN ARM'S REACH OF YOUR CHILD.
• NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
• USE ONLY THE PAD PROVIDED BY THE MANUFACTURER.
• DO NOT USE CHANGING TABLE, ADD-ON CHANGING UNIT, OR CONTOURED
CHANGING PAD IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
• MAXIMUM WEIGHT OF CHILD: 30 POUNDS (13.6 KG).
• ALWAYS USE THE SAFETY BELT PROVIDED, AND AS AN EXTRA PRECAUTION KEEP
AT LEAST ONE HAND ON YOUR BABY AT ALL TIMES. DO NOT ALLOW ANY
CHILDREN TO CLIMB OR PLAY ON THE TABLE. PERIODICALLY CHECK TO MAKE
SURE ALL THE BOLTS AND SCREWS REMAIN TIGHT.

6
www.dreamonme.com/help
WARNINGS (cont.)
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND
A CHILD'S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT
SUSPEND STRINGS OVER A CHANGING TABLE OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP
PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE CHANGING TABLE NEAR THE WINDOW WHERE CORDS FROM
BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER, OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER THE INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS
COVERS, BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
SUFFOCATION HAZARD:
• BABIES HAVE SUFFOCATED WHILE SLEEPING IN CHANGING TABLES. THIS
CHANGING TABLE IS NOT DESIGNED FOR SAFE SLEEP.
• NEVER ALLOW THE BABY TO SLEEP ON THE CHANGING TABLE.

7
www.dreamonme.com/help
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LA TABLE A LANGER.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
• NE PAS UTILISER CETTE TABLE À LANGER SI LES INSTRUCTIONS NE PEUVENT PAS
ÊTRE SUIVIES À LA LETTRE.
• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, VÉRIFIEZ QUE L'APPAREIL N'EST
PAS ENDOMMAGÉ, QU'IL N'Y A PAS DE JOINTS L CHES, DE PIÈCES MANQUANTES
OU D'ARÊTES VIVES. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI DES PIÈCES SONT
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES. DEMANDEZ À VOTRE REVENDEUR OU APPELEZ
DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375
BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 POUR
OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DE LA DOCUMENTATION SI NÉCESSAIRE.
NE PAS REMPLACER LES PIÈCES.
• PENDANT LE PROCESSUS D'ASSEMBLAGE, LORSQUE VOUS UTILISEZ DES VIS OU
DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN LES PLAÇANT SUR LE DIAGRAMME DE L'ARTICLE,
QUI EST DESSINÉ EN FONCTION DE LA TAILLE ET DE LA CONCEPTION RÉELLES.
• ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA TAILLE ET LA FORME APPROPRIÉES SPÉCIFIÉES
DANS LES INSTRUCTIONS.
• IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE SUR UNE
SURFACE DOUCE ET NON ABRASIVE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA FINITION.
• ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES AUTRES PERSONNES EN SUIVANT
CES RÈGLES SIMPLES :
- NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LES MEUBLES. NE PAS
PERMETTRE AUX ENFANTS DE GRIMPER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE SE SUSPENDRE À UN MEUBLE.
- SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL SE TROUVE
DANS LA CRÈCHE.
RISQUE D'ETOUFFEMENT :
• GARDEZ LES PIECES NON ASSEMBLEES HORS DE LA PORTEE DES JEUNES
ENFANTS.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES PIÈCES, LE MATÉRIEL ET LE MATELAS À LANGER
FOURNIS PAR DREAM ON ME.
RISQUE DE CHUTE :
• POUR ÉVITER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES, GARDEZ TOUJOURS
L'ENFANT À PORTÉE DE MAIN.
• DES ENFANTS ONT SUBI DE GRAVES BLESSURES APRÈS ÊTRE TOMBÉS D'UNE
TABLE À LANGER. LES CHUTES PEUVENT SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE VOTRE ENFANT.
• NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LE COUSSIN FOURNI PAR LE FABRICANT.
AVERTISSEMENTS

8
www.dreamonme.com/help
• N'UTILISEZ PAS LA TABLE À LANGER, LE MEUBLE À LANGER COMPLÉMENTAIRE OU
LE MATELAS À LANGER PROFILÉ S'ILS SONT ENDOMMAGÉS OU CASSÉS.
• POIDS MAXIMUM DE L'ENFANT : 30 LIVRES (13,6 KG).
• UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE SÉCURITÉ FOURNIE ET, PAR MESURE DE
PRÉCAUTION SUPPLÉMENTAIRE, GARDEZ AU MOINS UNE MAIN SUR VOTRE BÉBÉ À
TOUT MOMENT. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS GRIMPER OU JOUER SUR LA
TABLE. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT QUE TOUS LES BOULONS ET VIS SONT BIEN
SERRÉS.
RISQUE DE STRANGULATION :
• LES FICELLES PROVOQUENT LA STRANGULATION ! NE PLACEZ PAS D'OBJETS
MUNIS D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU DE L'ENFANT, TELS QUE DES CORDONS
DE CAPUCHE OU DE SUCETTE. NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS DE
LA TABLE À LANGER ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
• POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT
PEUT COINCER DES PARTIES DE SON CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES
ATTACHES MAL SERRÉES.
• NE PLACEZ PAS LA TABLE À LANGER PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES
STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER L'ENFANT.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
• N'AJOUTEZ JAMAIS D'OREILLER, DE COUETTE OU DE REMBOURRAGE.
• NE PLACEZ JAMAIS DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE NOURRISSON.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILMS
PLASTIQUES COMME HOUSSES DE MATELAS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER UNE
SUFFOCATION.
RISQUE DE SUFFOCATION :
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS EN DORMANT DANS DES TABLES À LANGER.
CETTE TABLE À LANGER N'EST PAS CONÇUE POUR UN SOMMEIL EN TOUTE
SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ JAMAIS LE BÉBÉ DORMIR SUR LA TABLE À LANGER.
AVERTISSEMENTS (suite)

9
www.dreamonme.com/help
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR EL CAMBIADOR. CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
• NO UTILICE ESTE CAMBIADOR SI NO PUEDE SEGUIR ESTRICTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES.
• ANTES DE CADA USO O MONTAJE, INSPECCIONE LA UNIDAD EN BUSCA DE
HERRAJES DAÑADOS, JUNTAS SUELTAS, PIEZAS FALTANTES O BORDES AFILADOS.
NO UTILICE LA UNIDAD SI FALTA ALGUNA PIEZA O ESTÁ DAÑADA. PREGUNTE A SU
DISTRIBUIDOR O LLAME A DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW
JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC
H1R 1B1 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO Y LITERATURA INSTRUCTIVA SI ES
NECESARIO. NO SUSTITUYA LAS PIEZAS.
• DURANTE EL PROCESO DE MONTAJE, SIEMPRE QUE UTILICE TORNILLOS O
PERNOS, COMPRUEBE CADA UNO DE ELLOS COLOCANDO EL TORNILLO/PERNO
EN EL DIAGRAMA DEL ARTÍCULO QUE ESTÁ DIBUJADO CON EL TAMAÑO Y DISEÑO
REALES.
• ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y LA FORMA ADECUADOS ESPECIFICADOS
EN LAS INSTRUCCIONES.
• SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE EL MONTAJE SE REALICE SOBRE UNA
SUPERFICIE SUAVE Y NO ABRASIVA PARA EVITAR DAÑAR EL ACABADO.
• MANTENGA A SALVO A LOS NIÑOS Y A OTRAS PERSONAS SIGUIENDO ESTAS
SENCILLAS REGLAS:
- NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE SOBRE LOS MUEBLES.
- NO PERMITA QUE SE SUBAN A NINGÚN MUEBLE.
- NO PERMITA QUE SE CUELGUEN DE NINGÚN MUEBLE.
- VIGILE SIEMPRE LA ACTIVIDAD DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA GUARDERÍA.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• MANTENGA LAS PIEZAS SIN MONTAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PEQUEÑOS.
• UTILICE ÚNICAMENTE LAS PIEZAS, LOS HERRAJES Y EL CAMBIADOR
SUMINISTRADOS POR DREAM ON ME.
RIESGO DE CAÍDA:
• PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES, MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO AL
ALCANCE DE LA MANO.
• LOS NIÑOS HAN SUFRIDO LESIONES GRAVES TRAS CAERSE DE LOS
CAMBIADORES. LAS CAÍDAS PUEDEN PRODUCIRSE RÁPIDAMENTE.
• MANTÉNGASE SIEMPRE AL ALCANCE DE LA MANO DEL NIÑO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
• UTILICE SÓLO EL COJÍN SUMINISTRADO POR EL FABRICANTE.
ADVERTENCIAS

10
www.dreamonme.com/help
• NO UTILICE EL CAMBIADOR, EL CAMBIADOR COMPLEMENTARIO NI EL CAMBIADOR
CONTORNEADO SI ESTÁN DAÑADOS O ROTOS.
• PESO MÁXIMO DEL NIÑO: 13,6 KG (30 LIBRAS).
• UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SUMINISTRADO Y, COMO
PRECAUCIÓN ADICIONAL, MANTENGA AL MENOS UNA MANO SOBRE EL BEBÉ EN
TODO MOMENTO. NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO SE SUBA O JUEGUE SOBRE LA
MESA. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODOS LOS PERNOS Y TORNILLOS
PERMANECEN APRETADOS.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• ¡LAS CUERDAS PROVOCAN ESTRANGULAMIENTO! NO COLOQUE OBJETOS CON
CORDONES ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES DE
CAPUCHAS O CHUPETES. NO CUELGUE CUERDAS SOBRE UN CAMBIADOR NI FIJE
CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO
PUEDE ATRAPAR PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE EL CAMBIADOR CERCA DE LA VENTANA, DONDE LAS CUERDAS DE
LAS PERSIANAS O CORTINAS PUEDEN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO COLOQUE NUNCA RELLENO ADICIONAL DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICE NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO DE TRANSPORTE O CUALQUIER
PELÍCULA DE PLÁSTICO COMO FUNDAS DE COLCHÓN, YA QUE PUEDEN
PROVOCAR ASFIXIA.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• SE HAN ASFIXIADO BEBÉS MIENTRAS DORMÍAN EN CAMBIADORES. ESTE
CAMBIADOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA UN SUEÑO SEGURO.
• NO PERMITA NUNCA QUE EL BEBÉ DUERMA EN EL CAMBIADOR.
ADVERTENCIAS (continuación)

11
www.dreamonme.com/help
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.

12
www.dreamonme.com/help
.... pour avoir choisi Dream On Me et félicitations pour avoir rejoint notre
famille ; une famille qui transforme des vies depuis plus de 30 ans ! Nous
apprécions vos commentaires et vous souhaitons le meilleur pour les années
à venir avec votre nouveau bébé. Si vous avez des questions ou des
préoccupations, n'hésitez pas à nous contacter. L'un de nos représentants
du service clientèle se fera un plaisir de vous aider. Merci encore de nous
avoir fait confiance pour vous fournir des produits et accessoires pour bébés
sûrs et abordables.
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.

13
www.dreamonme.com/help
.... por elegir a Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia;
¡una familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Apreciamos sus
comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva
incorporación. Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Uno de nuestros representantes de atención al
cliente de confianza estará encantado de ayudarle. Gracias de nuevo por
confiar en nosotros para proporcionarle productos y accesorios para bebés
seguros y asequibles.
GRACIAS...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos de
material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto.
• Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida si se presenta el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos del mueble y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado
incorrectamente, sometido a un mal uso o abuso o que haya sido
alterado o reparado de alguna manera.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.

14
www.dreamonme.com/help
PARTS
PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Left Rear Post
Poteau arrière gauche
Poste trasero izquierdo
1
Left Front Post
Poteau avant gauche
Poste delantero izquierdo
Right Rear Post
Poteau arrière droit
Poste trasero derecho
2
Right Front Post
Poteau avant droit
Poste delantero derecho
3
Top Rear Rail
Rail arrière supérieur
Raíl trasero superior
4
Top Front Rail
Rail avant supérieur
Carril delantero superior
5 6
Shelf Rail (x4)
Rail d'étagère (x4)
Riel de estantería (x4)
Shelf Braces (x4)
Supports d'étagères (x4)
Soportes de estantería (x4)
7
Top Panel
Panneau supérieur
Panel superior
8 9

15
www.dreamonme.com/help
PARTS PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Shelf Inserts (x2)
Inserts d'étagères (x2)
Insertos de estantería (x2)
10
Drawer Back
Dos du tiroir
Parte trasera del cajón
11
Drawer Front
Façade du tiroir
Frente de cajón
12
Drawer Left panel
Tiroir Panneau gauche
Cajón Panel izquierdo
13
Drawer Right Panel
Panneau droit du tiroir
Panel derecho del cajón
14
Changing Top side (x2)
Changement du côté supérieur (x2)
Cambio Lado superior (x2)
15
Drawer Bottom
Fond de tiroir
Fondo del cajón
16
Changing Top Rear
Changement de dessus arrière
Cambio superior trasera
17
Changing Top Front
Changer le devant supérieur
Cambiando el frente superior
18
Left Side Panel
Panneau latéral gauche
Panel lateral izquierdo
19
Right Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
20

16
www.dreamonme.com/help
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Barrel Nut (x10)
Écrou de baril (x10)
Tuerca de barril (x10)
G
Bolt M6 X 75 MM (x8)
Boulon M6 X 75 MM (x8)
Perno M6 X 75 MM (x8)
A
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
N
HARDWARE MATÉRIEL
Screw 45 MM (x4)
Vis 45 MM (x4)
Tornillo 45 MM (x4)
L
Bolt M6 X 40 MM (x10)
Boulon M6 X 40 MM (x10)
Perno M6 X 40 MM (x10)
D
Bolt M6 X 50 MM (x2)
Boulon M6 X 50 MM (x2)
Perno M6 X 50 MM (x2)
B
Bolt M6 X 45 MM (x18)
Boulon M6 X 45 MM (x18)
Perno M6 X 45 MM (x18)
C
E
Crescent Washer (x18)
Rondelle en forme de croissant (x18)
Arandela de media luna (x18)
J
Cam Bolt (x12)
Boulon à came (x12)
Perno de leva (x12)
K
Screw 25 MM (x4)
Vis 25 MM (x4)
Tornillo 25 MM (x4)
Wooden Dowel (x18)
Cheville en bois (×18)
Clavija de madera (×18)
F
H
Cam Lock (x12)
Verrou à came (x12)
Cierre de leva (x12)
Plastic Barrel Nut (x4)
Écrou de baril en plastique (x4)
Tuerca de barril de plástico (x4)
M
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis Philips (NON INCLUS)
Destornillador Philips (NO INCLUIDO)

17
www.dreamonme.com/help
1
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL ESTANTE
(C)
(C)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(E)
1a. Place the parts on a soft surface before assembly.
1b. Arrange and align the Shelf Rail (7) and the Shelf Brace (8) as shown
in the illustration.
1c. Place the Crescent Washers (E) in the shelf brace slots.
1d. Position and insert the Bolts (C) in the insertions provided in the
shelf brace, through the crescent washer.
1e. Tighten the bolts using the Allen Key (N) provided to fix the shelf
frame securely. Repeat the steps above for the second set of shelf
rails and shelf brace.
1a. Coloque las piezas sobre una superficie blanda antes
del montaje.
1b. Disponga y alinee el riel del estante (7) y la abrazadera
del estante (8) como se muestra en la ilustración.
1c. Coloque las arandelas de media luna (E) en las ranuras de la
abrazadera del estante.
1d. Coloque e inserte los pernos (C) en las inserciones previstas en la
riostra del estante, a través de la arandela creciente.
1e. Apriete los pernos con la llave Allen (N) suministrada para fijar
firmemente el marco de la estantería. Repita los pasos anteriores para
el segundo juego de riel de estantería y riostra de estantería.
1a. Placer les pièces sur une surface souple avant l'assemblage.
1b. Disposer et aligner le rail de l'étagère (7) et le support de
l'étagère (8) comme indiqué sur l'illustration.
1c. Placer les rondelles en forme de croissant (E) dans
les fentes de l'étagère.
1d. Positionner et insérer les boulons (C) dans
les insertions prévues dans le support
d'étagère, à travers la rondelle en
croissant.
1e. Serrez les boulons à
l'aide de la clé Allen (N)
fournie pour fixer
solidement le cadre de
l'étagère. Répétez les
étapes ci-dessus pour le deuxième jeu
de rails et de supports d'étagère.
7
7
8
8
7
8
Bolt M6 X 45 MM (x4)
Boulon M6 X 45 MM (x4)
Perno M6 X 45 MM (x4)
C
E
Crescent Washer (x4)
Rondelle en forme de croissant (x4)
Arandela de media luna (x4)

18
www.dreamonme.com/help
2
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL ESTANTE
(D)
(D)
(D)
(D)
2a. Align the assembled shelf frame to the Shelf Insert
(10) as shown in the illustration.
2b. Position and insert the Bolts (D) in the
insertions provided in the shelf rails.
2c. Tighten the bolts with the Allen Key
(N) provided to securely assemble
the shelf. Repeat the steps to
assemble the second shelf
insert.
2a. Aligner le cadre de l'étagère assemblée sur l'insert de l'étagère (10) comme indiqué sur l'illustration.
2b. Positionner et insérer les boulons (D) dans les insertions prévues dans les rails de l'étagère.
2c. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (N) fournie pour assembler solidement l'étagère. Répétez
les étapes pour assembler la deuxième étagère.
2a. Alinee el marco del estante ensamblado con el inserto del estante (10) como se muestra en la
ilustración.
2b. Coloque e inserte los pernos (D) en las inserciones previstas en los rieles del estante.
2c. Apriete los pernos con la llave Allen (N) suministrada para ensamblar la balda de forma segura.
Repita los pasos para ensamblar la segunda inserción del estante.
10
Bolt M6 X 40 MM (x4)
Boulon M6 X 40 MM (x4)
Perno M6 X 40 MM (x4)
D

19
www.dreamonme.com/help
3
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SIDE FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE LATÉRAL
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR LATERAL
3a. Align the Left Rear Post (1) and the Left Front Post (2) to the Left Side Panel
(19) as shown in the illustration.
3b. Position the Wooden Dowels (F) between the posts and the left side panel.
3c. Place the Crescent Washers (E) in the left side panel slots.
3d. Position and insert the Bolts (C) in the insertions provided in the left
side panel, through the crescent washer.
3e. Tighten the bolts using the Allen Key (N) provided to fix the left side
frame securely.
3f. Similarly, follow the above steps to assemble the right side frame
with the Right Rear Post (3), Right Front Post (4) and Right Side
Panel (20).
3a. Aligner le montant arrière gauche (1) et le montant
avant gauche (2) sur le panneau latéral gauche
(19) comme indiqué sur l'illustration.
3b. Positionnez les chevilles en bois (F) entre les
montants et le panneau latéral gauche.
3c. Placez les rondelles en forme de
croissant (E) dans les fentes du
panneau latéral gauche.
3d. Positionnez et insérez les boulons (C)
dans les insertions prévues dans le
panneau latéral gauche, à travers la rondelle en
croissant.
3e. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (N) fournie
pour fixer solidement le cadre latéral gauche.
3f. De même, suivez les étapes ci-dessus pour assembler le
cadre latéral droit avec le montant arrière droit (3), le
montant avant droit (4) et le panneau latéral droit (20).
3a. Alinee el poste trasero izquierdo (1) y el poste
delantero izquierdo (2) con el panel lateral
izquierdo (19) como se muestra en la
ilustración.
3b. Coloque los tacos de madera (F) entre
los postes y el panel lateral izquierdo.
3c. Coloque las arandelas de media luna
(E) en las ranuras del panel lateral
izquierdo.
3d. Coloque e inserte los pernos (C) en las
inserciones previstas en el panel lateral
izquierdo, a través de la arandela de media luna.
3e. Apriete los pernos con la llave Allen (N) suministrada
para fijar firmemente el marco lateral izquierdo.
3f. Del mismo modo, siga los pasos anteriores para montar el
bastidor del lado derecho con el poste trasero derecho (3),
el poste delantero derecho (4) y el panel lateral derecho (20).
Wooden Dowel (x4)
Cheville en bois (×4)
Clavija de madera (×4)
F
Bolt M6 X 45 MM (x4)
Boulon M6 X 45 MM (x4)
Perno M6 X 45 MM (x4)
C
E
Crescent Washer (x4)
Rondelle en forme de croissant (x4)
Arandela de media luna (x4)
1
2
3
4
19
20
(C)
(E)
(F)
(F)
(F)
(F)
(C)
(C)
(E)
(E)
19
(E)
(C)
1

20
www.dreamonme.com/help
4
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FRAME ASSEMBLY
4a. Align the assembled side panels, shelves, Top Rear Rail (5), and Top
Front Rail (6) as shown in the illustration.
4b. Position the Wooden Dowels (F) between the assembled
shelves and the side panels. Place the Crescent Washers (E)
in the top rear rail and top front rail slots.
4c. Position and insert the Barrel Nuts (G) in the bottom
insertions of the shelf rails.
4d. Position and insert the Bolts (D) in the insertions
of the top rear rail, Bolts (C) in the insertions of
the top front rail, and Bolts (A) in the
insertions of the shelf rails.
4e. Tighten the bolts (A) into the barrel
nuts and the bolts (C) and (D) to
securely fix the frame of the
changing table.
Bolt M6 X 75 MM (x8)
Boulon M6 X 75 MM (x8)
Perno M6 X 75 MM (x8)
A
Barrel Nut (x8)
Écrou de baril (x8)
Tuerca de barril (x8)
G
Wooden Dowel (x8)
Cheville en bois (×8)
Clavija de madera (×8)
F
Bolt M6 X 45 MM (x4)
Boulon M6 X 45 MM (x4)
Perno M6 X 45 MM (x4)
C
E
Crescent Washer (x6)
Rondelle en forme de croissant (x6)
Arandela de media luna (x6)
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
6
6
(A)
(A)
(A)
(A)
(D)
(D)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(F)
(F)
(F)
(G)
(G)
(G)
(G)
(A)
(A)
(A)
(F)
(C)
5

www.dreamonme.com/help
21
4
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE
4a. Aligner les panneaux latéraux assemblés, les tablettes, le rail arrière
supérieur (5) et le rail avant supérieur (6) comme indiqué sur
l'illustration.
4b. Placez les chevilles en bois (F) entre les étagères assemblées et
les panneaux latéraux. Placer les rondelles Crescent (E) dans les
fentes du rail arrière supérieur et du rail avant supérieur.
4c. Positionner et insérer les écrous cylindriques (G) dans les
insertions inférieures des rails de l'étagère.
4d. Positionner et insérer les boulons (D) dans les
insertions du rail arrière supérieur, les boulons (C)
dans les insertions du rail avant supérieur et les
boulons (A) dans les insertions des rails de
l'étagère.
4e. Serrez les boulons (A) dans les écrous
cylindriques et les boulons (C) et
(D) pour fixer solidement le
cadre de la table à langer.
Bolt M6 X 75 MM (x8)
Boulon M6 X 75 MM (x8)
Perno M6 X 75 MM (x8)
A
Barrel Nut (x8)
Écrou de baril (x8)
Tuerca de barril (x8)
G
Wooden Dowel (x8)
Cheville en bois (×8)
Clavija de madera (×8)
F
Bolt M6 X 45 MM (x4)
Boulon M6 X 45 MM (x4)
Perno M6 X 45 MM (x4)
C
E
Crescent Washer (x6)
Rondelle en forme de croissant (x6)
Arandela de media luna (x6)
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
6
6
(A)
(A)
(A)
(A)
(D)
(D)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(F)
(F)
(F)
(G)
(G)
(G)
(G)
(A)
(A)
(A)
(F)
(C)

22
www.dreamonme.com/help
4
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR
4a. Alinee los paneles laterales ensamblados, los estantes, el riel trasero
superior (5) y el riel delantero superior (6) como se muestra en la
ilustración.
4b. Coloque los tacos de madera (F) entre los estantes montados y los
paneles laterales. Coloque las arandelas de media luna (E) en las
ranuras del riel trasero superior y del riel delantero superior.
4c. Coloque e inserte las tuercas cilíndricas (G) en las
inserciones inferiores de los rieles de los estantes.
4d. Coloque e inserte los pernos (D) en las inserciones del
riel trasero superior, los pernos (C) en las inserciones
del riel delantero superior y los pernos (A) en las
inserciones de los rieles del estante.
4e. Apriete los pernos (A) en las tuercas de
barril y los pernos (C) y (D) para fijar
firmemente el armazón del
cambiador.
Bolt M6 X 75 MM (x8)
Boulon M6 X 75 MM (x8)
Perno M6 X 75 MM (x8)
A
Barrel Nut (x8)
Écrou de baril (x8)
Tuerca de barril (x8)
G
Wooden Dowel (x8)
Cheville en bois (×8)
Clavija de madera (×8)
F
Bolt M6 X 45 MM (x4)
Boulon M6 X 45 MM (x4)
Perno M6 X 45 MM (x4)
C
E
Crescent Washer (x6)
Rondelle en forme de croissant (x6)
Arandela de media luna (x6)
Bolt M6 X 40 MM (x2)
Boulon M6 X 40 MM (x2)
Perno M6 X 40 MM (x2)
D
6
6
(A)
(A)
(A)
(A)
(D)
(D)
(C)
(C)
(E)
(E)
(E)
(F)
(F)
(F)
(G)
(G)
(G)
(G)
(A)
(A)
(A)
(F)
(C)

23
www.dreamonme.com/help
5
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CAM BOLT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU BOULON DE CAME
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL PERNO DE LEVA
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
18
12
9
9
J
Cam Bolt (x12)
Boulon à came (x12)
Perno de leva (x12)
5a. Place the Top Panel (9), Drawer Front (12), and
Changing Top Front (18) on a soft, level surface.
5b. Position and screw the Cam Bolts (J) in the insertions
provided on the above-mentioned parts with a
screwdriver (NOT INCLUDED).
5a. Placer le panneau supérieur (9), la façade du tiroir
(12) et la façade du plan à langer (18) sur une surface
souple et plane.
5b. Positionner et visser les boulons à came (J) dans les
insertions prévues sur les pièces susmentionnées à
l'aide d'un tournevis (NON INCLU).
5a. Coloque el panel superior (9), el frente del cajón (12)
y el frente del cambiador (18) sobre una superficie
suave y nivelada.
5b. Coloque y atornille los pernos de leva (J) en las
inserciones previstas en las piezas mencionadas con
un destornillador (NO INCLUIDO).

24
www.dreamonme.com/help
6
CHANGING TABLE ASSEMBLY - TOP PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR
9
(C)
(H)
(H)
(H)
(C)
Bolt M6 X 45 MM (x2)
Boulon M6 X 45 MM (x2)
Perno M6 X 45 MM (x2)
C
H
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
(H)
6a. Position and place the top panel over the
half-assembled changing table as shown in the
illustration.
6b. Position and tighten the Cam Lock (H) into the cam
bolts using a Flat-Head Screwdriver (NOT INCLUDED).
6c. Insert the Bolts (C) in the insertions provided on the
bottom of the shelf rails and tighten them using the
Allen Key (N) provided to fix the top panel securely.
6a. Positionnez et placez le panneau supérieur sur la table
à langer à moitié assemblée, comme indiqué sur
l'illustration.
6b. Positionnez et serrez le verrou de came (H) dans les
boulons de came à l'aide d'un tournevis à tête
plate (NON INCLU).
6c. Insérez les boulons (C) dans les insertions
prévues au bas des rails de l'étagère et
serrez-les à l'aide de la clé Allen (N) fournie
pour fixer solidement le panneau supérieur.
6a. Posicione y coloque el panel superior sobre el
cambiador a medio montar como se muestra
en la ilustración.
6b. Coloque y apriete el bloqueo de leva (H) en
los pernos de leva utilizando un destornillador
de cabeza plana (NO INCLUIDO).
6c. Inserte los pernos (C) en las inserciones
previstas en la parte inferior de los raíles de
los estantes y apriételos con la llave Allen (N)
suministrada para fijar firmemente el panel
superior.

25
www.dreamonme.com/help
7
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CHANGING TOP FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PLATEAU À LANGER
MONTAJE DEL CAMBIADOR - CAMBIAR EL CONJUNTO DEL BASTIDOR SUPERIOR
(B)
(B)
(F)
(F)
(G)
(G)
(H)
17
17
18
15
15
15
Bolt M6 X 50 MM (x2)
Boulon M6 X 50 MM (x2)
Perno M6 X 50 MM (x2)
B
Wooden Dowel (x6)
Cheville en bois (×6)
Clavija de madera (×6)
F
H
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
Barrel Nut (x2)
Écrou de baril (x2)
Tuerca de barril (x2)
G
(H)
(F)
(F)
(F)
(F)
7a. Align the cam bolts of the Changing Top Front (18) to the insertions on the Changing
Top Side (15) and the Changing Top Rear (17) as shown in the illustration.
7b. Position and tighten the Cam Lock (H) into the cam bolts using a Flat-Head
Screwdriver (NOT INCLUDED).
7c. Position the Wooden Dowels (F) between the changing top rear and the changing top
sides. Similarly, position and insert the Barrel Nuts (G) in the insertions provided on
the changing top side.
7d. Insert the Bolts (B) in the insertions provided on the changing top rear. Tighten the
bolts using the Allen Key (N) to securely fix the changing top.
7a. Aligner les boulons à came de l'avant du plateau à langer (18) sur les insertions du
côté du plateau à langer (15) et de l'arrière du plateau à langer (17), comme
indiqué sur l'illustration.
7b. Positionnez et serrez le verrou de came (H) dans les boulons de came à
l'aide d'un tournevis à tête plate (NON INCLU).
7c. Positionnez les chevilles en bois (F) entre l'arrière et les côtés du
couvercle changeant. De la même manière, positionnez et
insérez les écrous de baril (G) dans les insertions prévues
sur le côté du sommet changeant.
7d. Insérez les boulons (B) dans les insertions
prévues à l'arrière de la partie supérieure
changeante. Serrez les boulons à
l'aide de la clé Allen (N) pour fixer
solidement le plateau à langer.
7a. Alinee los pernos de leva de
la parte delantera del
cambiador (18) con las
inserciones de la parte lateral
del cambiador (15) y la parte
trasera del cambiador (17), como
se muestra en la ilustración.
7b. Coloque y apriete el bloqueo de leva
(H) en los pernos de leva utilizando un
destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO).
7c. Coloque los pasadores de madera (F) entre la parte trasera
y los laterales de la parte superior. Del mismo modo, coloque e
inserte las tuercas de barril (G) en las inserciones previstas en el
lado superior cambiante.
7d. Inserte los pernos (B) en las inserciones previstas en la parte
trasera de la parte superior intercambiable. Apriete los tornillos
con la llave Allen (N) para fijar firmemente el cambiador.

26
www.dreamonme.com/help
8
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CHANGING TOP ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PLATEAU À LANGER
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAMBIADOR
K
Screw 25 MM (x4)
Vis 25 MM (x4)
Tornillo 25 MM (x4)
(K)
(K)
(K)
(K)
8a. Align and place the assembled changing top frame
over the half-assembled changing table as shown in
the illustration.
8b. Position and insert the Screws 25 MM (K) in the
insertions provided on the changing top front. Tighten
the screws using a screwdriver (NOT INCLUDED).
8a. Alignez et placez le cadre du plan à langer assemblé sur
la table à langer à moitié assemblée, comme indiqué sur
l'illustration.
8b. Positionnez et insérez les vis 25 MM (K) dans les
insertions prévues à l'avant du plan à langer. Serrez les
vis à l'aide d'un tournevis (NON INCLU).
8a. Alinee y coloque el bastidor del
cambiador montado sobre el cambiador a
medio montar, tal como se muestra en la
ilustración.
8b. Coloque e inserte los tornillos 25 MM (K)
en las inserciones previstas en el frente
del cambiador. Apriete los tornillos con
un destornillador (NO INCLUIDO).

27
www.dreamonme.com/help
9
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE DU TIROIR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL CAJÓN
(H)
H
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
13
12
16
14
9a. Align the cam bolts of the Drawer Front (12)
to the Drawer Left Panel (13), and Drawer
Right Panel (14) as shown in the illustration.
9b. Position and tighten the Cam Lock (H) into
the cam bolts using a Flat-Head Screwdriver
(NOT INCLUDED).
9c. Align and insert the Drawer Bottom (16) in its
slot as shown in the illustration.
9a. Aligner les boulons à came de la façade du
tiroir (12) sur le panneau gauche du tiroir (13)
et le panneau droit du tiroir (14) comme
indiqué sur l'illustration.
9b. Positionnez et serrez le verrou de came (H)
dans les boulons de came à l'aide d'un
tournevis à tête plate (NON INCLU).
9c. Alignez et insérez le fond du tiroir (16) dans sa
fente comme indiqué sur l'illustration.
9a. Alinee los pernos de leva del frente del cajón
(12) con el panel izquierdo del cajón (13) y el
panel derecho del cajón (14) como se
muestra en la ilustración.
9b. Coloque y apriete el seguro de leva (H) en los
pernos de leva usando un destornillador de
cabeza plana (NO INCLUIDO).
9c. Alinee e inserte el fondo del cajón (16) en su
ranura como se muestra en la ilustración.

28
www.dreamonme.com/help
10
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU TIROIR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAJÓN
(L)
(L)
(L)
(M)
(M)
11
Screw 45 MM (x4)
Vis 45 MM (x4)
Tornillo 45 MM (x4)
L
Plastic Barrel Nut (x4)
Écrou de baril en plastique (x4)
Tuerca de barril de plástico (x4)
M
11
10a. Align the Drawer Back (11) to the assembled
drawer frame as shown in the illustration.
10b. Position and insert the Plastic Barrel Nuts
(M) in the insertions provided on top of the
drawer back. Similarly, position and insert
the Screws (L) in the insertions provided in
the side panels.
10c. Tighten the screws into the plastic barrel
nuts using a screwdriver (NOT INCLUDED) to
securely fix the drawer back.
10d. Align and insert the assembled drawer in its
slot of the half-assembled changing table as
shown in the illustration.
10a. Aligner le dos du tiroir (11) sur le cadre du tiroir
assemblé comme indiqué sur l'illustration.
10b. Positionnez et insérez les écrous cylindriques
en plastique (M) dans les insertions prévues sur
le dessus du dos du tiroir. De même,
positionnez et insérez les vis (L) dans les
insertions prévues dans les panneaux latéraux.
10c. Serrez les vis dans les écrous cylindriques en
plastique à l'aide d'un tournevis (NON INCLUS)
pour fixer solidement le fond du tiroir.
10d. Alignez et insérez le tiroir assemblé dans son
emplacement sur la table à langer à moitié
assemblée, comme indiqué sur l'illustration.
10a. Alinee el respaldo del cajón (11) con el marco del
cajón ensamblado como se muestra en la ilustración.
10b. Coloque e inserte las Tuercas de Barril de Plástico
(M) en las inserciones provistas en la parte superior
del respaldo del cajón. Del mismo modo, coloque e
inserte los tornillos (L) en las inserciones previstas en
los paneles laterales.
10c. Apriete los tornillos en las tuercas de barril de
plástico utilizando un destornillador (NO INCLUIDO)
para fijar firmemente la parte posterior del cajón.
10d. Alinee e inserte el cajón montado en su ranura del
cambiador semimontado como se muestra en la
ilustración.

29
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared
for furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is
brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its
environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the
humidity is low it will lose moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes
of too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled
at a temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between
35 and 40 percent. Wood placed in an environment outside of those limits can
and will shrink or expand and may develop some small cracks which are not
material or structural defects.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in
some cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the
finish. White finishes will yellow naturally over time and exposure to direct
sunlight will hasten this natural process along with some woods darkening
naturally over time; this is not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store
them in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the
furniture and do not stack anything on it.

30
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT.
• DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS WHICH CAN SCRATCH THE FINISH.
• WITH PROPER CARE, THE QUALITY FINISH WILL LAST A LONG TIME. WOOD
SURFACES MAY BE TREATED WITH A LIGHT APPLICATION OF NON-TOXIC
FURNITURE POLISH.
• DO NOT SCRATCH OR CHIP THE FINISH.
• INSPECT THE PRODUCT PERIODICALLY, AND CONTACT DREAM ON ME FOR
REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS.
• DO NOT STORE THE PRODUCT OR ANY PARTS IN EXTREME TEMPERATURES AND
CONDITIONS SUCH AS A HOT ATTIC OR A DAMP, COLD BASEMENT. THESE
EXTREMES CAN CAUSE A LOSS OF STRUCTURAL INTEGRITY.
• TO PRESERVE THE LUSTER OF THE HIGH-QUALITY FINISH ON YOUR PRODUCT, IT
IS RECOMMENDED TO PLACE A DOILY OR FELT PAD UNDER ANY ITEMS YOU
PLACE ON THE FINISH.
• CLEAN WITH A DAMP CLOTH, THEN A DRY CLOTH TO PRESERVE THE ORIGINAL
LUSTER AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH.
• DO NOT SPRAY CLEANERS DIRECTLY ONTO THE FURNITURE.
• LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
• THE USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE THE WOOD TO SWELL
AND FINISH TO PEEL.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted Changing Table that grows with your little one.

31
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES
CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE :
• Le bois, lorsqu'il est coupé, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la
construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à
8 ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si l'humidité de la pièce
est élevée, il l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité
et rétrécira.
• Il est important que le taux d'humidité de la pièce soit contrôlé pour éviter qu'il ne soit
trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air
conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de
température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ :
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé
à une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative comprise
entre 35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces
limites peut et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques petites
fissures qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent
également provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions
blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du
soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent
naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous devez entreposer vos meubles pour une certaine période, ne les entreposez
pas dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour
du meuble et n'empilez rien dessus.

32
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT.
• NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS QUI PEUVENT RAYER LA FINITION.
• AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DE QUALITÉ DURERA LONGTEMPS. LES
SURFACES EN BOIS PEUVENT ÊTRE TRAITÉES AVEC UNE LÉGÈRE APPLICATION DE
CIRE POUR MEUBLES NON TOXIQUE.
• NE PAS RAYER OU ÉCAILLER LA FINITION.
• INSPECTEZ LE PRODUIT RÉGULIÈREMENT ET CONTACTEZ DREAM ON ME POUR
OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE OU POSER DES QUESTIONS.
• NE PAS STOCKER LE PRODUIT OU DES PIÈCES DANS DES TEMPÉRATURES OU DES
CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QU'UN GRENIER CHAUD OU UN SOUS-SOL HUMIDE
ET FROID. CES CONDITIONS EXTRÊMES PEUVENT ENTRAÎNER UNE PERTE D'INTÉGRITÉ
STRUCTURELLE.
• POUR PRÉSERVER L'ÉCLAT DE LA FINITION DE HAUTE QUALITÉ DE VOTRE PRODUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE PLACER UN NAPPERON OU UN TAMPON DE FEUTRE SOUS
TOUS LES OBJETS QUE VOUS POSEZ SUR LA FINITION.
• NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON HUMIDE, PUIS AVEC UN CHIFFON SEC AFIN DE
PRÉSERVER L'ÉCLAT ET LA BEAUTÉ D'ORIGINE DE CETTE BELLE FINITION.
• NE PAS VAPORISER DE NETTOYANTS DIRECTEMENT SUR LE MEUBLE.
• SOULEVEZ LÉGÈREMENT LE MEUBLE LORSQUE VOUS LE DÉPLACEZ SUR UNE
MOQUETTE AFIN D'ÉVITER DE CASSER LES PIEDS.
• L'UTILISATION D'UN VAPORISATEUR PRÈS D'UN MEUBLE FERA GONFLER LE BOIS ET
DÉCOLLERA LA FINITION.
VOUS AVEZ RÉUSSI !
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre d'enfant de vos rêves.
Une table à langer sûre et élégante, fabriquée à la main,
qui grandira avec votre enfant.

33
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
CLIMATIZACIÓN DE LA HABITACIÓN:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua.
Cuando se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el
contenido de humedad se reduce a un 8 o 10 por ciento. La madera es porosa y
responde a su entorno. Si la habitación tiene mucha humedad, la absorberá y se
expandirá, y si la humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que los niveles de humedad en la habitación se controlen para evitar
los extremos de demasiada o poca humedad. Los muebles no deben colocarse
cerca de las salidas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores,
humidificadores o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de
temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera fina.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES FINOS:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas cuando su entorno esté
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre 35 y 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de esos límites
puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas
que no son defectos materiales o estructurales.
EVITE LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen
los colores y en algunos casos los oscurecen. También pueden causar grietas o
rayas en el acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el
tiempo y la exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural junto con
el oscurecimiento natural de algunas maderas con el tiempo; esto no se considera
un defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita guardar sus muebles durante algún tiempo, no los almacene en un
sótano húmedo o en un ático seco y caliente. Permita el movimiento de aire
alrededor de los muebles y no apile nada sobre ellos.

34
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DEL MUEBLE (cont.)
EN GENERAL:
• NO UTILICE LEJÍA NI DETERGENTE.
• NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS QUE PUEDAN RAYAR EL ACABADO.
• CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DE CALIDAD DURARÁ MUCHO TIEMPO.
LAS SUPERFICIES DE MADERA PUEDEN TRATARSE CON UNA LIGERA APLICACIÓN DE
CERA PARA MUEBLES NO TÓXICA.
• NO RAYE NI ASTILLE EL ACABADO.
• INSPECCIONE EL PRODUCTO PERIÓDICAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON
DREAM ON ME SI TIENE PREGUNTAS O NECESITA PIEZAS DE REPUESTO.
• NO GUARDE EL PRODUCTO NI NINGUNA DE SUS PIEZAS EN TEMPERATURAS O
CONDICIONES EXTREMAS, COMO UN ÁTICO CALIENTE O UN SÓTANO HÚMEDO Y
FRÍO. ESTOS EXTREMOS PUEDEN CAUSAR UNA PÉRDIDA DE LA INTEGRIDAD
ESTRUCTURAL.
• PARA PRESERVAR EL BRILLO DEL ACABADO DE ALTA CALIDAD DE SU PRODUCTO, SE
RECOMIENDA COLOCAR UNA SERVILLETA O UNA ALMOHADILLA DE FIELTRO DEBAJO
DE CUALQUIER OBJETO QUE COLOQUE SOBRE EL ACABADO.
• LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO Y LUEGO CON UN PAÑO SECO PARA CONSERVAR EL
BRILLO Y LA BELLEZA ORIGINALES DE ESTE FINO ACABADO.
• NO PULVERICE LIMPIADORES DIRECTAMENTE SOBRE LOS MUEBLES.
• LEVANTE LIGERAMENTE EL MUEBLE AL MOVERLO SOBRE LA MOQUETA PARA EVITAR
QUE SE ROMPA.
• EL USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES HARÁ QUE LA MADERA SE
HINCHE Y EL ACABADO SE PELE.
¡LO HAN HECHO!
¡Felicidades mamá y papá!
Ha llegado el momento de crear la habitación infantil de
tus sueños. Un cambiador seguro, elegante y hecho a
mano que crece con tu pequeño.

Courriel : [email protected]
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.
E-mail: [email protected]
