
Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep Instructions for future use.
0624R1-SKU 6581
Owner’s Manual
DOULA CHANGING TABLE
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
Manual del usuario

2
www.dreamonme.com/help
SAFETY TIPS
Contact Dream On
Me Inc in case of
any assistance
needed.
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
0-6
Always monitor your
child’s activity in the
nursery or near
furniture.

3
www.dreamonme.com/help
Contactez Dream On
Me Inc en cas de besoin
d'assistance.
L'assemblage par un
adulte est
nécessaire.
N'utilisez PAS le produit
s'il est endommagé,
cassé, et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant
l'assemblage, veuillez
les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la
surface, utilisez
uniquement de l'eau sur
un chiffon humide.
N'utilisez pas de
nettoyant pour vitres ou
d'abrasif de nettoyage,
car cela rayerait la
surface et pourrait
endommager le
revêtement protecteur.
0-6
Surveillez toujours
l'activité de votre
enfant dans la
chambre d'enfant ou à
proximité des meubles.
CONSEILS DE SÉCURITÉ

4
www.dreamonme.com/help
Contacte con Dream On
Me Inc en caso de
necesitar ayuda.
Se requiere el
montaje por parte de
un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o
faltan componentes o
están rotos.
Para proteger las
piezas durante el
montaje, colóquelas
sobre una superficie
blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar
peligro de asfixia
antes del montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones.
Identifique todas las
piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales ni
productos abrasivos de
limpieza, ya que rayarán
la superficie y podrían
dañar el revestimiento
protector.
0-6
Vigile siempre la
actividad de su hijo en
la guardería o cerca de
los muebles.
CONSEJOS DE SEGURIDAD

5
www.dreamonme.com/help
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CHANGING TABLE. KEEP
INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS STRICTLY TO USE THIS CHANGING TABLE.
• BEFORE EACH USE OR ASSEMBLY, INSPECT THE UNIT FOR DAMAGED
HARDWARE, LOOSE JOINT, MISSING PARTS, OR SHARP EDGES.
• DO NOT USE THE UNIT IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. CONTACT
DREAM ON ME INC., 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873 FOR
REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT
SUBSTITUTE PARTS.
• BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE OF THE SCREWS/BOLTS
SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS DURING THE ASSEMBLY PROCESS.
• ASSEMBLY SHOULD BE DONE ON A SOFT, NON-ABRASIVE SURFACE TO AVOID
DAMAGE TO THE FINISH.
• KEEP CHILDREN AND OTHERS SAFE BY FOLLOWING THESE SIMPLE RULES:
- DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY ON FURNITURE.
- DO NOT ALLOW CLIMBING ON ANY PIECE OF FURNITURE.
- DO NOT ALLOW HANGING FROM ANY PIECE OF FURNITURE.
• ALWAYS MONITOR YOUR CHILD’S ACTIVITY WHEN IN THE NURSERY.
SUFFOCATION HAZARD:
• BABIES HAVE SUFFOCATED WHILE SLEEPING AT CHANGING TABLES. THE
CHANGING TABLE IS NOT DESIGNED FOR SAFE SLEEP.
• NEVER ALLOW THE BABY TO SLEEP IN THE CHANGING TABLE.
CHOKING HAZARD:
• KEEP UNASSEMBLED PARTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN. USE
ONLY THE PARTS, HARDWARE PROVIDED BY DREAM ON ME.
FALL HAZARD:
• CHILDREN HAVE SUFFERED SERIOUS INJURIES AFTER FALLING FROM
CHANGING TABLES.FALLS CAN HAPPEN QUICKLY.
• STAY IN ARM'S REACH OF YOUR CHILD.
• NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
• DO NOT USE A CHANGING TABLE, ADD-ON CHANGING UNIT, OR CONTOURED
CHANGING PAD IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
• MAXIMUM WEIGHT OF CHILD: 30 POUNDS (13.6 KG).
• DO NOT ALLOW ANY CHILDREN TO CLIMB OR PLAY ON THE TABLE.
• PERIODICALLY CHECK TO MAKE SURE ALL THE BOLTS AND SCREWS REMAIN
TIGHT.

6
www.dreamonme.com/help
WARNINGS (cont.)
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION. DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING
AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS.
• DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CHANGING TABLE OR ATTACH STRINGS TO
TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION, TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN
TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE CHANGING TABLE NEAR THE WINDOW WHERE CORDS FROM
BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS CHANGING PAD
COVER AS THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
CLEANING:
• TO CLEAN THIS PRODUCT, USE MILD HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATER.
• DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS THAT
CAN HARM THE FINISH OF THE PRODUCT.
• USE SOFT CLEAN CLOTHS TO WASH, RINSE, AND DRY. WITH PROPER CARE, THE
QUALITY FINISH WILL LAST A LONG TIME.
• SURFACES OF WOOD CAN BE TREATED WITH NON-TOXIC FURNITURE POLISH.
CAUTION: RECOMMEND TO USE DREAM ON ME CONTOURED CHANGING PAD
WHICH IS 32” (813MM) LONG BY 16" (406MM) WIDE,WITH A THICKNESS OF 1"
(25MM).

7
www.dreamonme.com/help
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LA TABLE A LANGER.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
• SUIVRE SCRUPULEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR UTILISER CETTE
TABLE À LANGER.
• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, INSPECTEZ L'APPAREIL POUR VOUS
ASSURER QU'IL N'Y A PAS DE PIÈCES ENDOMMAGÉES, DE JOINTS DESSERRÉS, DE
PIÈCES MANQUANTES OU D'ARÊTES VIVES.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL S'IL MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ENDOMMAGÉES. CONTACTEZ DREAM ON ME INC, 45 VERONICA AVENUE SOMERSET
NEW JERSEY 08873 POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DE LA
DOCUMENTATION SI NÉCESSAIRE. NE PAS REMPLACER LES PIECES.
• ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA TAILLE ET LA FORME APPROPRIÉES DES
VIS/BOULONS SPÉCIFIÉS DANS LES INSTRUCTIONS AU COURS DU PROCESSUS •
D'ASSEMBLAGE.
• L'ASSEMBLAGE DOIT SE FAIRE SUR UNE SURFACE DOUCE ET NON ABRASIVE POUR
ÉVITER D'ENDOMMAGER LA FINITION.
• ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES AUTRES PERSONNES EN SUIVANT CES
RÈGLES SIMPLES :
• NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LES MEUBLES.
• NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LES MEUBLES. NE PAS
PERMETTRE AUX ENFANTS DE GRIMPER SUR LES MEUBLES.
• NE PAS LAISSER L'ENFANT SE SUSPENDRE À UN MEUBLE.
• SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL SE TROUVE DANS
LA CHAMBRE D'ENFANT.
RISQUE DE SUFFOCATION :
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS EN DORMANT SUR DES TABLES À LANGER. LA TABLE
À LANGER N'EST PAS CONÇUE POUR UN SOMMEIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE BÉBÉ DORMIR SUR LA TABLE À LANGER.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT :
• GARDEZ LES PIECES NON ASSEMBLEES HORS DE LA PORTEE DES JEUNES ENFANTS.
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES ET LE MATÉRIEL FOURNIS PAR DREAM ON ME.
RISQUE DE CHUTE :
• DES ENFANTS ONT SUBI DE GRAVES BLESSURES APRÈS ÊTRE TOMBÉS D'UNE TABLE
À LANGER. LES CHUTES PEUVENT SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE VOTRE ENFANT.
• NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• N'UTILISEZ PAS UNE TABLE À LANGER, UN MEUBLE À LANGER SUPPLÉMENTAIRE OU
UN MATELAS À LANGER PROFILÉ S'IL EST ENDOMMAGÉ OU CASSÉ.
• POIDS MAXIMUM DE L'ENFANT : 30 LIVRES (13,6 KG).
• NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS GRIMPER OU JOUER SUR LA TABLE.
• VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT QUE TOUS LES BOULONS ET VIS SONT BIEN SERRÉS.
AVERTISSEMENTS

8
www.dreamonme.com/help
RISQUE DE STRANGULATION :
• LES FICELLES PROVOQUENT LA STRANGULATION. NE PLACEZ PAS D'OBJETS MUNIS
D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU DE L'ENFANT, TELS QUE LES CORDONS DE
CAPUCHE OU LES CORDONS DE SUCETTE.
• NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS DE LA TABLE À LANGER ET
N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
• POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT
PEUT COINCER DES PARTIES DE SON CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES
ATTACHES MAL SERRÉES.
• NE PLACEZ PAS LA TABLE À LANGER PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES
STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILM PLASTIQUE
POUR RECOUVRIR LE MATELAS À LANGER, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER UNE
SUFFOCATION.
NETTOYAGE :
• POUR NETTOYER CE PRODUIT, UTILISEZ UN SAVON MÉNAGER DOUX ET DE L'EAU
TIÈDE.
• NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT. NE PAS UTILISER DE
NETTOYANTS ABRASIFS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA FINITION DU PRODUIT.
• UTILISER DES CHIFFONS DOUX ET PROPRES POUR LAVER, RINCER ET SÉCHER. AVEC
UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DE QUALITÉ DURERA LONGTEMPS.
• LES SURFACES EN BOIS PEUVENT ÊTRE TRAITÉES AVEC UN PRODUIT D'ENTRETIEN
NON TOXIQUE.
ATTENTION : IL EST RECOMMANDÉ D'UTILISER LE MATELAS À LANGER PROFILÉ DE
DREAM ON ME QUI MESURE 32« (813 MM) DE LONG SUR 16 » (406 MM) DE LARGE, AVEC
UNE ÉPAISSEUR DE 1 » (25 MM).
AVERTISSEMENTS (suite)

9
www.dreamonme.com/help
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR EL CAMBIADOR. CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
• SIGA ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR ESTE
CAMBIADOR.
• ANTES DE CADA USO O MONTAJE, INSPECCIONE LA UNIDAD EN BUSCA DE
HERRAJES DAÑADOS, JUNTAS SUELTAS, PIEZAS FALTANTES O BORDES AFILADOS.
• NO UTILICE LA UNIDAD SI FALTA ALGUNA PIEZA O ESTÁ DAÑADA. PÓNGASE EN
CONTACTO CON DREAM ON ME INC., 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY
08873 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO E INSTRUCCIONES SI FUERA
NECESARIO. NO SUSTITUYA LAS PIEZAS.
• ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y LA FORMA ADECUADOS DE LOS
TORNILLOS/PERNOS ESPECIFICADOS EN LAS INSTRUCCIONES DURANTE EL
PROCESO DE MONTAJE.
• EL MONTAJE DEBE REALIZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE Y NO ABRASIVA
PARA EVITAR DAÑAR EL ACABADO.
• MANTENGA A SALVO A LOS NIÑOS Y A OTRAS PERSONAS SIGUIENDO ESTAS
SENCILLAS REGLAS:
• NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE SOBRE LOS MUEBLES.
• NO PERMITA QUE SE SUBAN A NINGÚN MUEBLE.
• NO PERMITA QUE SE CUELGUEN DE NINGÚN MUEBLE.
• VIGILE SIEMPRE LA ACTIVIDAD DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA HABITACIÓN
INFANTIL.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• LOS BEBÉS SE HAN ASFIXIADO MIENTRAS DORMÍAN EN LOS CAMBIADORES. EL
CAMBIADOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA UN SUEÑO SEGURO.
• NUNCA PERMITA QUE EL BEBÉ DUERMA EN EL CAMBIADOR.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• MANTENGA LAS PIEZAS SIN MONTAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PEQUEÑOS. UTILICE ÚNICAMENTE LAS PIEZAS Y HERRAJES SUMINISTRADOS POR
DREAM ON ME.
PELIGRO DE CAÍDA:
• LOS NIÑOS HAN SUFRIDO LESIONES GRAVES TRAS CAERSE DE LOS CAMBIADORES.
LAS CAÍDAS PUEDEN PRODUCIRSE RÁPIDAMENTE.
• MANTÉNGASE AL ALCANCE DE SU HIJO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
• NO UTILICE UN CAMBIADOR, UN CAMBIADOR COMPLEMENTARIO O UN CAMBIADOR
CONTORNEADO SI ESTÁN DAÑADOS O ROTOS.
• PESO MÁXIMO DEL NIÑO: 13,6 KG (30 LIBRAS).
• NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO SE SUBA O JUEGUE SOBRE LA MESA.
• COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODOS LOS PERNOS Y TORNILLOS
PERMANECEN APRETADOS.
ADVERTENCIAS

10
www.dreamonme.com/help
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• LAS CUERDAS PROVOCAN ESTRANGULAMIENTO. NO COLOQUE OBJETOS CON UN
CORDÓN ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES DE CAPUCHAS O
CHUPETES.
• NO CUELGUE CUERDAS SOBRE UN CAMBIADOR NI FIJE CUERDAS A LOS
JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO
PUEDE ATRAPAR PARTES DEL CUERPO O DE LA ROPA EN CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE EL CAMBIADOR CERCA DE LA VENTANA, DONDE LAS CUERDAS DE
LAS PERSIANAS O CORTINAS PUEDEN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• NO UTILICE NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO DE TRANSPORTE O CUALQUIER
PELÍCULA DE PLÁSTICO COMO CUBIERTA DEL CAMBIADOR, YA QUE PUEDEN
PROVOCAR ASFIXIA.
LIMPIEZA:
• PARA LIMPIAR ESTE PRODUCTO, UTILICE JABÓN DOMÉSTICO SUAVE Y AGUA TIBIA.
• NO UTILICE LEJÍA NI DETERGENTE. NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS QUE
PUEDAN DAÑAR EL ACABADO DEL PRODUCTO.
• UTILICE PAÑOS SUAVES Y LIMPIOS PARA LAVAR, ENJUAGAR Y SECAR. CON EL
CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DE CALIDAD DURARÁ MUCHO TIEMPO.
• LAS SUPERFICIES DE MADERA PUEDEN TRATARSE CON CERA PARA MUEBLES NO
TÓXICA.
PRECAUCIÓN: SE RECOMIENDA UTILIZAR EL CAMBIADOR CONTORNEADO DREAM
ON ME QUE MIDE 32« (813 MM) DE LARGO POR 16» (406 MM) DE ANCHO, CON UN
GROSOR DE 1» (25 MM).
ADVERTENCIAS (continuación)

11
www.dreamonme.com/help
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.

12
www.dreamonme.com/help
.... pour avoir choisi Dream On Me et félicitations pour avoir rejoint notre
famille ; une famille qui transforme des vies depuis plus de 30 ans ! Nous
apprécions vos commentaires et vous souhaitons le meilleur pour les années
à venir avec votre nouveau bébé. Si vous avez des questions ou des
préoccupations, n'hésitez pas à nous contacter. L'un de nos représentants
du service clientèle se fera un plaisir de vous aider. Merci encore de nous
avoir fait confiance pour vous fournir des produits et accessoires pour bébés
sûrs et abordables.
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.

13
www.dreamonme.com/help
.... por elegir a Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia;
¡una familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Apreciamos sus
comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva
incorporación. Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Uno de nuestros representantes de atención al
cliente de confianza estará encantado de ayudarle. Gracias de nuevo por
confiar en nosotros para proporcionarle productos y accesorios para bebés
seguros y asequibles.
GRACIAS...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos de
material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto.
• Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida si se presenta el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos del mueble y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado
incorrectamente, sometido a un mal uso o abuso o que haya sido
alterado o reparado de alguna manera.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.

14
www.dreamonme.com/help
PARTS
PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Left End Frame
Cadre de l'extrémité gauche
Marco final a la izquierda
1
Right End Frame
Cadre de l'extrémité droite
Marco final a la derecha
Top Rail (x2)
Barre supérieur (x2)
Barra superior (x2)
2
Middle Rear Rail
Barre centrale
Barra central
3
Back Panel
Panneau arrière
Panel posterior
4
Lower Shelf Rail (x4)
Traverse de l’étagère inférieur (x4)
Barra del estante inferior (x4)
5 6
Top Panel
Panneau supérieur
Panel superior
7
Shelf Inserts (x2)
Inserts d'étagères (x2)
Insertos de estantería (x2)
8

15
www.dreamonme.com/help
PARTS PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Drawer Back
Dos du tiroir
Parte trasera del cajón
9
Drawer Front
Façade du tiroir
Frente de cajón
10
Drawer Left panel
Tiroir Panneau gauche
Cajón Panel izquierdo
11
Drawer Right Panel
Panneau droit du tiroir
Panel derecho del cajón
12
Drawer Bottom
Fond de tiroir
Fondo del cajón
13
Front
Frontale
Frente

16
www.dreamonme.com/help
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE MATÉRIEL
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis Philips (NON INCLUS)
Destornillador Philips (NO INCLUIDO)
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
K
Screw 45 MM (x4)
Vis 45 MM (x4)
Tornillo 45 MM (x4)
F
Bolt M6 X 45 MM (x18)
Boulon M6 X 45 MM (x18)
Perno M6 X 45 MM (x18)
A
D
Cam Bolt (x4)
Boulon à came (x4)
Perno de leva (x4)
Wooden Dowel (x14)
Cheville en bois (×14)
Clavija de madera (×14)
B
C
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
Plastic Barrel Nut (x4)
Écrou de baril en plastique (x4)
Tuerca de barril de plástico (x4)
G
E
Handle Screw (x2)
Vis de Tirage (x2)
Tornillo para Manija (x2)
J
Handle (x1)
Tirage (x1)
Manija (x1)

17
www.dreamonme.com/help
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LA TABLE A LANGER.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
• SUIVRE SCRUPULEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR UTILISER CETTE
TABLE À LANGER.
• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, INSPECTEZ L'APPAREIL POUR VOUS
ASSURER QU'IL N'Y A PAS DE PIÈCES ENDOMMAGÉES, DE JOINTS DESSERRÉS, DE
PIÈCES MANQUANTES OU D'ARÊTES VIVES.
• N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL S'IL MANQUE DES PIÈCES OU SI ELLES SONT
ENDOMMAGÉES. CONTACTEZ DREAM ON ME INC, 45 VERONICA AVENUE SOMERSET
NEW JERSEY 08873 POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DE LA
DOCUMENTATION SI NÉCESSAIRE. NE PAS REMPLACER LES PIECES.
• ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA TAILLE ET LA FORME APPROPRIÉES DES
VIS/BOULONS SPÉCIFIÉS DANS LES INSTRUCTIONS AU COURS DU PROCESSUS •
D'ASSEMBLAGE.
• L'ASSEMBLAGE DOIT SE FAIRE SUR UNE SURFACE DOUCE ET NON ABRASIVE POUR
ÉVITER D'ENDOMMAGER LA FINITION.
• ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES AUTRES PERSONNES EN SUIVANT CES
RÈGLES SIMPLES :
• NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LES MEUBLES.
• NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LES MEUBLES. NE PAS
PERMETTRE AUX ENFANTS DE GRIMPER SUR LES MEUBLES.
• NE PAS LAISSER L'ENFANT SE SUSPENDRE À UN MEUBLE.
• SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL SE TROUVE DANS
LA CHAMBRE D'ENFANT.
RISQUE DE SUFFOCATION :
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS EN DORMANT SUR DES TABLES À LANGER. LA TABLE
À LANGER N'EST PAS CONÇUE POUR UN SOMMEIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE BÉBÉ DORMIR SUR LA TABLE À LANGER.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT :
• GARDEZ LES PIECES NON ASSEMBLEES HORS DE LA PORTEE DES JEUNES ENFANTS.
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES ET LE MATÉRIEL FOURNIS PAR DREAM ON ME.
RISQUE DE CHUTE :
• DES ENFANTS ONT SUBI DE GRAVES BLESSURES APRÈS ÊTRE TOMBÉS D'UNE TABLE
À LANGER. LES CHUTES PEUVENT SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE VOTRE ENFANT.
• NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• N'UTILISEZ PAS UNE TABLE À LANGER, UN MEUBLE À LANGER SUPPLÉMENTAIRE OU
UN MATELAS À LANGER PROFILÉ S'IL EST ENDOMMAGÉ OU CASSÉ.
• POIDS MAXIMUM DE L'ENFANT : 30 LIVRES (13,6 KG).
• NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS GRIMPER OU JOUER SUR LA TABLE.
• VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT QUE TOUS LES BOULONS ET VIS SONT BIEN SERRÉS.
1
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL ESTANTE
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(B)
(B)
(B)
(A)
(B)
Bolt M6 X 45 MM (x9)
Boulon M6 X 45 MM (x9)
Perno M6 X 45 MM (x9)
A
Wooden Dowel (x7)
Cheville en bois (×7)
Clavija de madera (×7)
B
(B)
3
3
4
6
6
6
1
1
6
(B)
1a. Insert Wooden Dowels (B) into the Left End
Frame (1) Attach the Lower Shelf Rails (5)
using Bolt M6 X 45 MM (A).
1b. Attach both Top Rails (3) to the Shelf Frame
using Bolt M6 X 45 MM (A).
1c. Attach the Middle Rear Rail (4) to the Left End
Frame using Wooden Dowels (B) and Bolt M6
X 45 MM (A).
1d. Attach the 4 Lower Shelf Rails (6) using
Wooden Dowels (B) and Bolt M6 X 45 MM (A).
1e. Fix all bolts with hand and tighten with Allen
Key (K).
1a. Insérer les chevilles en bois (B) dans le cadre
d'extrémité gauche (1). Fixer les rails de
l'étagère inférieure (5) à l'aide du boulon M6 X
45 MM (A).
1b. Fixer les deux rails supérieurs (3) au cadre de
l'étagère à l'aide de boulons M6 X 45 MM (A).
1c. Fixer le rail arrière central (4) au cadre de
l'extrémité gauche à l'aide de chevilles en
bois (B) et de boulons M6 X 45 MM (A).
1d. Fixer les 4 rails inférieurs de l'étagère (6) à
l'aide de chevilles en bois (B) et de boulons
M6 X 45 MM (A).
1e. Fixer tous les boulons à la main et les serrer
avec la clé Allen (K).
1a. Inserte los pasadores de madera (B) en el marco
del extremo izquierdo (1) Fije los rieles del
estante inferior (5) con el perno M6 X 45 MM (A).
1b. Fije los dos travesaños superiores (3) al marco
de la balda con tornillos M6 X 45 MM (A).
1c. Fije el travesaño trasero central (4) al marco del
extremo izquierdo con tacos de madera (B) y
pernos M6 X 45 MM (A).
1d. Fije los 4 rieles inferiores del estante (6) usando
clavijas de madera (B) y pernos M6 X 45 MM (A).
1e. Fije todos los tornillos con la mano y apriételos
con la llave Allen (K).

18
www.dreamonme.com/help
2
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL ESTANTE
4
3
5
1
2a. Place the assembled Left End Frame
on a clean and flat surface.
2b. Slide in the back panel (5) in the
groves on the Top Rail (3) and Middle
Rear Rail (4) as shown in the diagram.
2a. Placez le cadre d'extrémité gauche
assemblé sur une surface propre et
plane.
2b. Glisser le panneau arrière (5) dans les
rainures du rail supérieur (3) et du rail
arrière central (4), comme indiqué sur
le schéma.
2a. Coloque el marco izquierdo montado
sobre una superficie limpia y plana.
2b. Deslice el panel trasero (5) en las
ranuras del riel superior (3) y el riel
trasero medio (4) como se muestra en
el diagrama.

19
www.dreamonme.com/help
3
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SIDE FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE LATÉRAL
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR LATERAL
7
1
8
8
3a. Insert the Top Panel (7) in between the
Top Rails (3).
3b. Insert the shelf Insert (8) in the lower Shelf
Rail (6) to fix the middle shelf.
3c. Insert the next shelf Insert (8) in the lowest
Shelf Rail (6) to fix the bottom shelf.
3a. Insérer le panneau supérieur (7)
entre les rails supérieurs (3).
3b. Insérer l'insert d'étagère (8) dans le
rail d'étagère inférieur (6) pour fixer
l'étagère centrale.
3c. Insérer l'étagère suivante (8) dans le
rail inférieur (6) pour fixer l'étagère
du bas.
3a. Inserte el panel superior (7) entre los
rieles superiores (3).
3b. Inserte el inserto de la balda (8) en
el riel inferior de la balda (6) para
fijar la balda central.
3c. Inserte la siguiente bandeja (8) en el
riel inferior de la bandeja (6) para
fijar la bandeja inferior.

20
www.dreamonme.com/help
4
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR
6
6
3
3
1
2
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(B)
(B)
(B)
(B)
(B)
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(B)
2
(B)
(B)
Bolt M6 X 45 MM (x9)
Boulon M6 X 45 MM (x9)
Perno M6 X 45 MM (x9)
A
Wooden Dowel (x7)
Cheville en bois (×7)
Clavija de madera (×7)
B
4a. Insert Wooden Dowels (B) into the Rails as
shown in the diagram.
4b. Align the Right End Frame (2) as shown in
the diagram.
4c. Attach the Rails (4) to the Right End Frame
using Wooden Dowels (B) and Bolt M6 X
45 MM (A) as shown in the diagram.
4a. Insérer les chevilles en bois (B)
dans les rails comme indiqué
sur le schéma.
4b. Alignez le cadre d'extrémité
droit (2) comme indiqué sur le
schéma.
4c. Fixer les rails (4) au cadre de
l'extrémité droite à l'aide des
chevilles en bois (B) et des
boulons M6 X 45 MM (A)
comme indiqué sur le schéma.
4a. Inserte los pasadores de
madera (B) en los raíles como
se muestra en el diagrama.
4b. Alinee el marco del extremo
derecho (2) como se muestra
en el diagrama.
4c. Sujete los raíles (4) al marco
del extremo derecho utilizando
clavijas de madera (B) y pernos
M6 X 45 MM (A) como se
muestra en el diagrama.

www.dreamonme.com/help
21
5
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CAM BOLT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU BOULON DE CAME
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL PERNO DE LEVA
(D)
10
10
D
Cam Bolt (x4)
Boulon à came (x4)
Perno de leva (x4)
5a. Insert the cam bolts (D) into the designated
holes on the drawer front panel (10)
5b. Ensure the bolts are fully inserted and
properly aligned with the corresponding holes.
• Refer to the diagrams for visual guidance on
where to insert the cam bolts and how they
should be positioned. Ensure all bolts are
tightened properly to secure the assembly.
5a. Insérer les boulons à came (D) dans les trous
prévus à cet effet sur la façade du tiroir (10).
5b. Assurez-vous que les boulons sont
complètement insérés et correctement alignés
avec les trous correspondants.
• Reportez-vous aux schémas pour savoir où
insérer les boulons à came et comment les
positionner. S'assurer que tous les boulons
sont correctement serrés pour fixer l'ensemble.
5a. Inserte los pernos de leva (D) en
los orificios previstos para ello en
el panel frontal del cajón (10).
5b. Asegúrese de que los pernos
estén completamente insertados y
correctamente alineados con los
orificios correspondientes.
• Consulte los diagramas para
obtener una guía visual sobre
dónde insertar los pernos de leva
y cómo deben colocarse.
Asegúrese de que todos los
pernos estén bien apretados para
fijar el conjunto.

22
www.dreamonme.com/help
6
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE DU TIROIR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR DEL CAJÓN
(C)
11
10
13
12
C
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
6a. Assemble the Drawer Left Panel (11) by inserting it on
the cam bolts fixed to the front drawer panel. Use the
cam locks (C) to lock it in place. The cam locks have
arrows to indicate the direction.
6b. Take a flathead screwdriver and tighten the cam lock.
Move it Clockwise towards the plus sign to tighten.
6c. Assemble the Drawer Right Panel (12) by inserting it
on the cam bolts fixed to the front drawer panel on
the right side. Use the cam locks (C) to lock it in
place. The cam locks have arrows to indicate the
direction.
6d. Slide the drawer bottom into the grooves on the sides
and front.
6e. Ensure that it is firmly fixed.
6a. Assembler le panneau gauche du tiroir (11) en l'insérant
sur les boulons à came fixés au panneau avant du tiroir.
Utilisez les verrous à came (C) pour le verrouiller en
place. Les verrous à came sont munis de flèches pour
indiquer la direction.
6b. Prenez un tournevis à tête plate et serrez le verrou de
came. Déplacez-le dans le sens des aiguilles d'une
montre vers le signe plus pour le serrer.
6c. Assembler le panneau droit du tiroir (12) en l'insérant sur
les boulons à came fixés au panneau avant du tiroir sur le
côté droit. Utilisez les verrous à came (C) pour le
verrouiller en place. Les verrous à came sont munis de
flèches pour indiquer la direction.
6d. Faites glisser le fond du tiroir dans les rainures situées
sur les côtés et à l'avant.
6e. S'assurer qu'il est bien fixé.
6a. Monte el panel izquierdo del cajón (11) insertándolo en los
pernos de leva fijados al panel frontal del cajón. Utilice los
cierres de leva (C) para bloquearlo en su sitio. Los cierres
de leva tienen flechas para indicar la dirección.
6b. Utilice un destornillador plano y apriete el bloqueo de leva.
Muévalo en el sentido de las agujas del reloj hacia el signo
más para apretarlo.
6c. Monte el panel derecho del cajón (12) insertándolo en los
cerrojos de leva fijados al panel frontal del cajón en el lado
derecho. Utilice los cierres de leva (C) para bloquearlo en su
sitio. Los cierres de leva tienen flechas para indicar la
dirección.
6d. Introduzca el fondo del cajón en las ranuras laterales y frontales.
6e. Asegúrese de que quede bien fijado.

23
www.dreamonme.com/help
7
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU TIROIR
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAJÓN
(F)
(F)
(F)
(G)
(G)
9
9
10
(E)
(E)
10
(J)
Screw 45 MM (x4)
Vis 45 MM (x4)
Tornillo 45 MM (x4)
F
Plastic Barrel Nut (x4)
Écrou de baril en plastique (x4)
Tuerca de barril de plástico (x4)
G
E
Handle Screw (x2)
Vis de Tirage (x2)
Tornillo para Manija (x2)
J
Handle (x1)
Tirage (x1)
Manija (x1)
7a. Align the Drawer Back Panel (9) as shown in the
diagram.
7b. Insert and tighten the four 45MM screws. Check
the position of the screws in the diagram.
7c. To fix the Drawer Back Panel (9) firmly, insert the
Plastic Barrel Nuts (G) as shown.
7d. Insert the 2 Handle Screws (E) in the two holes on
the drawer front panel, align the handle as shown,
and tighten the handle screws.
7e. Insert the drawer on the glides below the Top Shelf.
7f. Ensure all components are tightened and aligned
properly and the structure is sturdy.
7a. Aligner le panneau arrière du tiroir (9) comme indiqué sur
le schéma.
7b. Insérer et serrer les quatre vis de 45 mm. Vérifier la
position des vis sur le schéma.
7c. Pour fixer fermement le panneau arrière du tiroir (9), insérer
les écrous cylindriques en plastique (G) comme indiqué.
7d. Insérez les 2 vis de poignée (E) dans les deux trous du
panneau avant du tiroir, alignez la poignée comme indiqué
et serrez les vis de poignée.
7e. Insérez le tiroir sur les glissières sous la tablette supérieure.
7f. Assurez-vous que tous les composants sont serrés et alignés
correctement et que la structure est solide.
7a. Alinee el panel posterior del cajón (9) como se muestra en
el diagrama.
7b. Inserte y apriete los cuatro tornillos de 45 mm.
Compruebe la posición de los tornillos en el diagrama.
7c. Para fijar firmemente el panel posterior del cajón (9),
inserte las tuercas de plástico (G) como se muestra.
7d. Inserte los 2 tornillos del tirador (E) en los dos orificios del
panel frontal del cajón, alinee el tirador como se muestra y
apriete los tornillos del tirador.
7e. Inserte el cajón en las guías debajo del estante superior.
7f. Asegúrese de que todos los componentes están bien
apretados y alineados y de que la estructura es resistente.

24
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared
for furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is
brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its
environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the
humidity is low it will lose moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes
of too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled
at a temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between
35 and 40 percent. Wood placed in an environment outside of those limits can
and will shrink or expand and may develop some small cracks which are not
material or structural defects.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in
some cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the
finish. White finishes will yellow naturally over time and exposure to direct
sunlight will hasten this natural process along with some woods darkening
naturally over time; this is not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store
them in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the
furniture and do not stack anything on it.

25
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT.
• DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS WHICH CAN SCRATCH THE FINISH.
• WITH PROPER CARE, THE QUALITY FINISH WILL LAST A LONG TIME. WOOD
SURFACES MAY BE TREATED WITH A LIGHT APPLICATION OF NON-TOXIC
FURNITURE POLISH.
• DO NOT SCRATCH OR CHIP THE FINISH.
• INSPECT THE PRODUCT PERIODICALLY, AND CONTACT DREAM ON ME FOR
REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS.
• DO NOT STORE THE PRODUCT OR ANY PARTS IN EXTREME TEMPERATURES AND
CONDITIONS SUCH AS A HOT ATTIC OR A DAMP, COLD BASEMENT. THESE
EXTREMES CAN CAUSE A LOSS OF STRUCTURAL INTEGRITY.
• TO PRESERVE THE LUSTER OF THE HIGH-QUALITY FINISH ON YOUR PRODUCT, IT
IS RECOMMENDED TO PLACE A DOILY OR FELT PAD UNDER ANY ITEMS YOU
PLACE ON THE FINISH.
• USE SOFT CLEAN CLOTHS TO WASH, RINSE, OR DRY THE PRODUCT. WITH
PROPER CARE, THE FINISH WILL LAST A LONG TIME.
• CLEAN WITH A DAMP CLOTH, AND THEN A DRY CLOTH TO PRESERVE THE
ORIGINAL LUSTER AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH.
• DO NOT SPRAY CLEANERS DIRECTLY ONTO THE FURNITURE.
• LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
• THE USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE THE WOOD TO SWELL
AND FINISH TO PEEL.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted Changing Table that grows with your little one.

26
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES
CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE :
• Le bois, lorsqu'il est coupé, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la
construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à
8 ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si l'humidité de la pièce
est élevée, il l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité
et rétrécira.
• Il est important que le taux d'humidité de la pièce soit contrôlé pour éviter qu'il ne soit
trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air
conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de
température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ :
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé
à une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative comprise
entre 35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces
limites peut et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques petites
fissures qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent
également provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions
blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du
soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent
naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous devez entreposer vos meubles pour une certaine période, ne les entreposez
pas dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour
du meuble et n'empilez rien dessus.

27
www.dreamonme.com/help
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT.
NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS QUI PEUVENT RAYER LA FINITION.
AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DE QUALITÉ DURERA LONGTEMPS. LES
SURFACES EN BOIS PEUVENT ÊTRE TRAITÉES AVEC UNE LÉGÈRE APPLICATION DE
CIRE POUR MEUBLES NON TOXIQUE.
NE PAS RAYER OU ÉCAILLER LA FINITION.
INSPECTEZ LE PRODUIT RÉGULIÈREMENT ET CONTACTEZ DREAM ON ME POUR
OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE OU POSER DES QUESTIONS.
NE PAS STOCKER LE PRODUIT OU DES PIÈCES DANS DES TEMPÉRATURES OU DES
CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QU'UN GRENIER CHAUD OU UN SOUS-SOL HUMIDE
ET FROID. CES CONDITIONS EXTRÊMES PEUVENT ENTRAÎNER UNE PERTE D'INTÉGRITÉ
STRUCTURELLE.
POUR PRÉSERVER L'ÉCLAT DE LA FINITION DE HAUTE QUALITÉ DE VOTRE PRODUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE PLACER UN NAPPERON OU UN TAMPON DE FEUTRE SOUS
TOUS LES OBJETS QUE VOUS POSEZ SUR LA FINITION.
UTILISEZ DES CHIFFONS DOUX ET PROPRES POUR LAVER, RINCER OU SÉCHER LE
PRODUIT. AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DURERA LONGTEMPS.
NETTOYER AVEC UN CHIFFON HUMIDE, PUIS AVEC UN CHIFFON SEC POUR PRÉSERVER
L'ÉCLAT ET LA BEAUTÉ D'ORIGINE DE CETTE BELLE FINITION.
NE PAS VAPORISER DE NETTOYANTS DIRECTEMENT SUR LE MEUBLE.
SOULEVEZ LÉGÈREMENT LES MEUBLES LORSQUE VOUS LES DÉPLACEZ SUR UNE
MOQUETTE AFIN D'ÉVITER DE CASSER LES PIEDS.
L'UTILISATION D'UN VAPORISATEUR À PROXIMITÉ D'UN MEUBLE ENTRAÎNERA LE
GONFLEMENT DU BOIS ET LE DÉCOLLEMENT DE LA FINITION.
VOUS AVEZ RÉUSSI !
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre d'enfant de vos rêves.
Une table à langer sûre et élégante, fabriquée à la main,
qui grandira avec votre enfant.

28
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
CLIMATIZACIÓN DE LA HABITACIÓN:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua.
Cuando se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el
contenido de humedad se reduce a un 8 o 10 por ciento. La madera es porosa y
responde a su entorno. Si la habitación tiene mucha humedad, la absorberá y se
expandirá, y si la humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que los niveles de humedad en la habitación se controlen para evitar
los extremos de demasiada o poca humedad. Los muebles no deben colocarse
cerca de las salidas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores,
humidificadores o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de
temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera fina.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES FINOS:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas cuando su entorno esté
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre 35 y 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de esos límites
puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas
que no son defectos materiales o estructurales.
EVITE LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen
los colores y en algunos casos los oscurecen. También pueden causar grietas o
rayas en el acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el
tiempo y la exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural junto con
el oscurecimiento natural de algunas maderas con el tiempo; esto no se considera
un defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita guardar sus muebles durante algún tiempo, no los almacene en un
sótano húmedo o en un ático seco y caliente. Permita el movimiento de aire
alrededor de los muebles y no apile nada sobre ellos.

29
www.dreamonme.com/help
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DEL MUEBLE (cont.)
EN GENERAL:
• NO UTILICE LEJÍA NI DETERGENTE.
• NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS QUE PUEDAN RAYAR EL ACABADO.
• CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DE CALIDAD DURARÁ MUCHO TIEMPO.
LAS SUPERFICIES DE MADERA PUEDEN TRATARSE CON UNA LIGERA APLICACIÓN DE
CERA PARA MUEBLES NO TÓXICA.
• NO RAYE NI ASTILLE EL ACABADO.
• INSPECCIONE EL PRODUCTO PERIÓDICAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON
DREAM ON ME SI TIENE PREGUNTAS O NECESITA PIEZAS DE REPUESTO.
• NO GUARDE EL PRODUCTO NI NINGUNA DE SUS PIEZAS EN TEMPERATURAS O
CONDICIONES EXTREMAS, COMO UN ÁTICO CALIENTE O UN SÓTANO HÚMEDO Y
FRÍO. ESTOS EXTREMOS PUEDEN CAUSAR UNA PÉRDIDA DE LA INTEGRIDAD
ESTRUCTURAL.
• PARA PRESERVAR EL BRILLO DEL ACABADO DE ALTA CALIDAD DE SU PRODUCTO, SE
RECOMIENDA COLOCAR UNA SERVILLETA O UNA ALMOHADILLA DE FIELTRO DEBAJO
DE CUALQUIER OBJETO QUE COLOQUE SOBRE EL ACABADO.
• UTILICE PAÑOS SUAVES Y LIMPIOS PARA LAVAR, ACLARAR O SECAR EL PRODUCTO.
CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DURARÁ MUCHO TIEMPO.
• LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO Y LUEGO CON UN PAÑO SECO PARA CONSERVAR EL
BRILLO Y LA BELLEZA ORIGINALES DE ESTE FINO ACABADO.
• NO PULVERICE LIMPIADORES DIRECTAMENTE SOBRE LOS MUEBLES.
• LEVANTE LIGERAMENTE EL MUEBLE AL MOVERLO SOBRE LA MOQUETA PARA EVITAR
QUE SE ROMPA.
• EL USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES HARÁ QUE LA MADERA SE
HINCHE Y EL ACABADO SE PELE.
¡LO HAN HECHO!
¡Felicidades mamá y papá!
Ha llegado el momento de crear la habitación infantil de
tus sueños. Un cambiador seguro, elegante y hecho a
mano que crece con tu pequeño.

Courriel : [email protected]
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.
E-mail: [email protected]
