
User Guide Anti-mite Vacuum Cleaner
Instrukcja obsługi Odkurzacz do roztoczy
Bedienungsanleitung Staubsauger
Manuel d'utilisation Aspirateur anti-acariens
Manuale d’Uso Aspiratore Anti-Acaro
Manual del usuario Aspirador antiácaros
Руководство пользователя Пылесос для удаления пылевых клещей
BX6 Pro


Contents
English 2
Polski 9
Deutsch 17
Français 24
Italiano 32
Español 40
русский язык 47

2
Cautions
Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future
use.
The product design and spec in the manual may slightly vary from the actual product. Please
take physical product shall prevail.
Never leave the machine working without supervision.
Please turn off the power switch and unplug the power cord if the machine is to be idled. Do Not
unplug the power cord with humid hand in case of electric shock.
Cut off power when machine is under cleaning, repairing or is not used.
Keep the power cord away from sharp objects and do not drag the cord to move the machine in
case of cord damage.
For safety reasons, please do not use the product to clean hot objects such as carbon, cigarette
butts, sharp objects such as broken glass, corrosive liquids, ammable and explosive materials
such as gasoline and alcohol. Otherwise it may cause product damage or re.
Do not use this machine to pick up water or wet dust, and avoid the machine from being
exposed to rain, water or being used in wet places (such as bathrooms, washrooms, laundry
rooms, etc.) to avoid failure.
Avoid the product approaching heating appliances or being exposed to the sun to avoid re.
Do not let children play with or operate the product to avoid accidents.
Avoid product running for a long time when the suction port is blocked to avoid damage.
The product is equipped with UV light.Do not view the bottom of the machine when the power is
turned on to prevent UV rays from causing harm to human body.
Please do not let UV light shine on plants to avoid damaging them. Do not concentrate UV light
in one place for continuous use, which may cause damage to the cleaned objects.
Do not sit on the product to avoid damage.
Do not remove brushroll when machine is powered on or running to avoid damage.
This product can only use for cleaning of textiles such as mattresses, blankets, pillows, sofas,
etc.
If there is damage on power cord, to avoid danger, it should be replaced or repaired by
manufacturer
,
repairing agency or professional person.

3
Products Installation
Parts Name
Mode Button
On/Off Button
LED screen
Brushroll cover latch
Brushroll cover
Brushroll
UV light
Ultrasonic generator
Power cord
Mini Brush HEPA lter

4
Packing List
Anti-mite vacuum
cleaner
Mini-brush HEPA lter User manual
1 1 1 1
Use of the Product
Function description
Vacuum+Tap+UV Mode
After power on, the anti-mite vacuum cleaner starts with Vacuum +Tap +UV mode by default, the
corresponding indicator light will be on, and the machine will start vacuuming function, brushroll
tapping function, the UV light dust mite-removal function and the negative ion function.
Vacuum+Tap Mode
When the machine is in Vacuum+Tap+UV Mode, press mode button once to change to
Vacuum+Tap mode. Corresponding indicator will be one and the machine will start vacuuming
function, brushroll tapping function and the negative ion function
Vacuum+UV Mode
When the machine is in Vacuum+Tap Mode, press mode button once, press mode button once
to change to Vacuum+UV mode.Corresponding indicator will be one and the machine will start
vacuuming function,the UV light dust mite-removal function and the negative ion function.
Dust level display
When the cleaned surface is in a clean state, the dust level bar is blue.When it is in a dirty state,
the dust level bar is red.When it is in a slightly dirty state, the dust level bar is yellow. As the dust
level increases,the dust level bar slowly changes from blue to yellow,nd nally to red.As the dust
level decreases, the dust level bar slowly changes from red to yellow until it is all blue.
Brushroll blockage indicator
This indicator ashes when the brushroll is blocked
.
Vacuum mode
Brushroll blockage indicator
Tap mode
Negative ions display
Dust level display
UV mode

5
Cleaning and maintenance
Note:
1. HEPA lter is available for sale at JIMMY distributor.
2. It is recommended to clean the dust cup in time after each use. When there is too much dust to cause
HEPA blockage, it needs to be cleaned in time or replaced if necessary.
Cleaning of dust cup
Turn off the product, remove the dust cup
according to the instruction label on the dust cup;
Align the dust cup with the garbage can, press
the bottom cover release button, open the bottom
cover, and pour out the garbage. (Figure 1)
HEPA lter cleaning
Hold the dust cup with one hand and pull out the
filter assembly with the other hand.Turn HEPA
bottom cover clockwise; Take out the HEPA
assembly downward, tap the HEPA assembly
downward to clean the dust, or use a brush to
clean the dust and other debris on the HEPA
assembly. (Figure 2 -Figure 4
)
After cleaning the dust cup and HEPA assembly,
put the HEPA into the lter assembly and then rotate it anticlockwise to x it. After the "click"
sound is heard when rotating, and the HEPA is assembled in place without loosening.Then put
the lter assembly back into the dust cup and press it to the bottom, the dust cup assembly is in
place.
Note:
1. Do not miss HEPA lter!
2. If too much dust is accumulated in the dust cup, clean the dust cup and lter assembly with water, and wipe
them with dry cloth. Pay attention that HEPA lter need to be washed as less as possible. Clean the dust and
foreign matters on HEPA lter by tapping, and ensure that the dust cup and lter assembly are completely dry
before installation.
Brushroll cleaning and assembly
Note:
When cleaning the brushroll, be sure to disconnect the power supply to prevent the brushroll from starting by
mistake and cause human injury.
Turn off the machine, unplug the power supply, push the brushroll cover latch. Turn it from the
closed state to the open state, and then remove brushroll cover and take out brushroll. Clean
brushroll with cleaning brush. After cleaning the brushroll, install the brushroll and brushroll
cover back to mainbody in turn, and lock the brushroll latch. (Figures 5)
1
3
2
4
Bottom cover
release button
HEPA
lter
Filter
assembly

6
Dust sensor cleaning
Dust sensor is installed inside of air inlet. Use
mini brush to clean inner wall of air inlet to avoid
too much dust accumulating on dust sensor and
cause abnormal display of dust level. (Figure 6)
Maintenance and Storage
Please clean dust cup and HEPA filter after each use for further use. It is recommended to
replace a lter after 30-50 hours of working time(depending on specic situation) for better use.
Any paper, lead glass, plastic will greatly affect the effect of UV light. Dust or stain on UV light
cover will affect the effect of UV light. Please wipe and clean the UV light cover regularly for
better use.
Do not touch the UV light cover as dirt will affect UV light effect.
Put the machine in cool and dry place if the machine is to be idled. Do Not leave it in direct
sunlight or humid environment.
Trouble Shooting
Please check the following trouble points before contacting after service.
Problems Possible Reasons Solution
Product does
not turn on
On/off switch is not pressed down Press down on/off switch
No power on socket Check the socket
Power cord is not rmly inserted
Check whether the power plug is
rmly inserted
Weak suction
Air inlet blocked Clean air inlet
HEPA blocked Clean dust cup and HEPA
Cyclone blocked Clean cyclone
UV light does
not work
Machine tilt and micro switch left
cleaning surface
Machine tilting degree cannot ex-
ceed 30 degree
UV light defect
Contact after service to replace UV
light
6
5
Brushroll cover
Brushroll
Air inlet

7
Problems Possible Reasons Solution
Machine
stop working
suddenly
Dust cup full
Stop using the product and clean
blockage and use the machine af-
ter 2 hours
Machine air inlet blocked
HEPA blocked
Brushroll
stop working
suddenly
Brushroll entangled
Take out brushroll, clean it and re-
assemble
Belt loose or broken
Contact after service to replace
belt
Note: If there are other faults, special tools must be used, please contact after sales service for guidance.
Product Specications
Technical Parameter
Model No BX6 Pro
Rated voltage 220-240V~
Rated frequency 50-60Hz
Rated power 600W
Circuit Diagram
UV Light
PCB
On/off
switch
Micro
switch
Ultrasonic
wave activator
Negative ions
activator
Vacuum motor
Brushroll motor
Power supply PCB
Main PCB
Dust
sensor
M1
M2
220-240V~ 50-60Hz

8
Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd
Address
No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District,
Jiangsu Province 215009,China
Manufacturer Information
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the machine into household waste!
Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no
longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
Warranty Information
This product enjoys one year warranty from the date of purchase.
Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a
third person, damage that can be attributed to external circumstances.

9
Środki ostrożności
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem i zachować ją do wykorzystania
w przyszłości.
Wygląd produktu i specyfikacja w instrukcji mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego
produktu. Proszę wziąć pod uwagę, że produkt zyczny ma pierwszeństwo.
Nigdy nie należy pozostawiać pracującej maszyny bez nadzoru.
Proszę wyłączyć przełącznik zasilania i odłączyć przewód zasilający, jeżeli urządzenie ma być
nieczynne. Nie należy odłączać kabla zasilającego wilgotną ręką, gdyż grozi to porażeniem
prądem.
Należy odciąć zasilanie, gdy urządzenie jest czyszczone, naprawiane lub nie jest używane.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od ostrych przedmiotów i nie należy ciągnąć za
przewód, aby poruszać urządzeniem w przypadku uszkodzenia przewodu.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać produktu do czyszczenia gorących
przedmiotów, takich jak węgiel, niedopałki papierosów, ostre przedmioty, takie jak rozbite szkło,
żrące ciecze, materiały łatwopalne i wybuchowe, takie jak benzyna i alkohol. W przeciwnym
razie może to spowodować uszkodzenie produktu lub pożar.
Nie należy używać tego urządzenia do zbierania wody lub mokrego pyłu, a także unikać
wystawiania urządzenia na działanie deszczu, wody lub używania go w wilgotnych miejscach
(takich jak łazienki, umywalnie, pralnie itp.), aby uniknąć awarii.
Należy unikać zbliżania się produktu do urządzeń grzewczych lub wystawiania go na działanie
promieni słonecznych, aby uniknąć pożaru.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę i obsługę produktu, aby uniknąć wypadków.
Należy unikać długotrwałej pracy produktu, gdy port ssący jest zablokowany, aby uniknąć
uszkodzenia.
Produkt jest wyposażony w lampę UV-C. Nie należy patrzeć na spód urządzenia, gdy włączone
jest zasilanie, aby promienie UV nie powodowały uszkodzeń ciała ludzkiego.
Proszę nie pozwolić, aby światło UV-C świeciło na rośliny, aby ich nie uszkodzić. Nie należy
koncentrować światła UV-C w jednym miejscu do ciągłego używania, co może spowodować
uszkodzenie czyszczonych przedmiotów.
Nie należy siadać na produkcie, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Nie zdejmować szczotki obrotowej, gdy maszyna jest włączona lub pracuje, aby uniknąć
uszkodzeń.
Tego produktu można używać tylko do czyszczenia tekstyliów, takich jak materace, koce,
poduszki, sofy itp.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy go
wymienić lub naprawić u producenta, w rmie naprawczej lub u osoby wykwalikowanej.

10
Montaż produktu
Opis produktu
Przycisk trybu
Przycisk zasilania
Przewód zasilający
Wyświetlacz
LED
Zatrzask pokrywy szczotki
obrotowej
Osłona szczotki
Szczotka
obrotowa
Światło UV
Generator
ultradźwiękowy
Mini szczotka Filtr HEPA

11
Zawartość opakowania
Odkurzacz do roztoczy Filtr HEPA Mini-szczotka Instrukcja obsługi
1 1 1 1
Prawidłowa obsługa produktu
Tryb odkurzania
Wskaźnik blokady szczotki
obrotowej
Tryb naciskowy
Wyświetlacz jonów ujemnych
Wskaźnik poziomu pyłu
Tryb UV
Opis funkcji
Tryb odkurzania+natrysku+UV
Po włączeniu zasilania odkurzacz antyroztoczowy domyślnie uruchamia się w trybie odkurzania
+ natrysku +UV. Zapali się odpowiednia lampka kontrolna, a urządzenie rozpocznie funkcję
odkurzania, funkcję natrysku szczotki obrotowej, funkcję usuwania roztoczy w świetle UV i
funkcję jonów ujemnych.
Tryb odkurzania+natrysku
Gdy urządzenie pracuje w trybie odkurzania+natrysku+UV, należy raz nacisnąć przycisk trybu,
aby przejść do trybu odkurzania+natrysku. Odpowiedni wskaźnik zaświeci się, a urządzenie
uruchomi funkcję odkurzania, funkcję natrysku szczotki obrotowej oraz funkcję jonów ujemnych.
Tryb odkurzania+UV
Gdy urządzenie znajduje się w trybie odkurzania+natrysku, należy nacisnąć przycisk trybu,
aby przejść do trybu odkurzania+UV. Odpowiedni wskaźnik będzie się świecił, a urządzenie
uruchomi funkcję odkurzania, funkcję usuwania roztoczy za pomocą światła UV oraz funkcję
jonów ujemnych.
Gdy urządzenie jest w trybie odkurzania+UV, wystarczy raz nacisnąć przycisk trybu, aby
odkurzacz wrócił do trybu odkurzania+natrysku+UV.
Tryby zmieniają się po kolei po naciśnięciu przycisku trybu.
Wskaźnik poziomu pyłu
Gdy czyszczona powierzchnia jest czysta, pasek poziomu kurzu jest niebieski.Gdy jest w stanie

12
brudnym, pasek poziomu kurzu jest czerwony.Gdy powierzchnia jest lekko zabrudzona, pasek
poziomu kurzu jest żółty. W miarę wzrostu poziomu kurzu pasek poziomu kurzu powoli zmienia
się z niebieskiego na żółty, a następnie na czerwony.W miarę zmniejszania się poziomu kurzu,
pasek poziomu kurzu powoli zmienia się z czerwonego na żółty, aż do momentu, gdy jest
całkowicie niebieski.
Wskaźnik blokady szczotki obrotowej
Ten wskaźnik miga, gdy szczotka obrotowa jest zablokowana.
Czyszczenie I konserwacja
Uwaga:
1. Filtr HEPA jest dostępny w sprzedaży u dystrybutora JIMMY.
2. Zaleca się czyszczenie pojemnika na kurz w odpowiednim czasie po każdym użyciu. Jeżeli ilość kurzu jest
zbyt duża i powoduje zablokowanie ltra HEPA, należy go wyczyścić na czas lub w razie potrzeby wymienić.
Czyszczenie pojemnika na kurz
Wyłącz produkt, wyjmij pojemnik na kurz zgodnie
z instrukcją na pojemniku na kurz; ustaw pojemnik
na kurz w jednej linii z koszem na śmieci, naciśnij
przycisk zwalniający pokrywę dolną i opróżnij
pojemnik. (Rysunek 1)
Czyszczenie ltra HEPA
Jedną ręką przytrzymaj pojemnik na kurz, a
drugą ręką wyciągnij zespół filtra. Przekręc
dolną pokrywę filtra HEPA zgodnie z ruchem
wskazówek zegara; naciśnij zespół filtra HEPA
w dół i wyjmij go, aby oczyścić go z kurzu,
lub użyj szczotki, aby oczyść z kurzu i innych
zanieczyszczeń zespół ltra HEPA. (Rysunek 2 -
Rysunek 4)
Po oczyszczeniu pojemnika na kurz i zespołu ltra HEPA, włóż ltr HEPA do zespołu ltra, a
następnie obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zamocować.
Po usłyszeniu dźwięku "kliknięcia" podczas obracania, filtr HEPA zostanie zamontowany na
swoim miejscu. Następnie włóż zespół ltra z powrotem do pojemnika na kurz i dociśnij go do
dna.
Uwaga:
1. Nie pomijaj ltra HEPA!
2. Jeżeli w pojemniku na kurz nagromadzi się zbyt dużo kurzu, należy oczyścić pojemnik na kurz i zespół ltra
wodą, a następnie wytrzeć je suchą szmatką. Należy zwrócić uwagę, że ltr HEPA należy myć jak najrzadziej.
Oczyść ltr HEPA z kurzu i ciał obcych, naciskając na niego, a przed montażem upewnij się, że pojemnik na
kurz i zespół ltra są całkowicie suche.
1
3
2
4
Przycisk zwalniający
dolną pokrywę
Filtr
HEPA
Moduł
ltrujący

13
Czyszczenie i montaż szczotki
obrotowej
Uwaga:
Podczas czyszczenia szczotki obrotowej należy
pamiętać o odłączeniu zasilania, aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu szczotki i spowodowaniu
obrażeń u ludzi.
Wyłącz urządzenie, odłącz zasilanie, naciśnij zatrzask pokrywy szczotki. Przekręć ją, a
następnie zdejmij pokrywę szczotki i wyjmij ją. Wyczyść szczotkę obrotową. Po wyczyszczeniu
szczotki obrotowej, zamontuj po kolei szczotkę i jej pokrywę z powrotem do korpusu i zablokuj
zatrzask. (Rysunek 5)
Czyszczenie czujnika kurzu
Czujnik kurzu jest zainstalowany wewnątrz wlotu powietrza. Do czyszczenia wewnętrznej
ścianki wlotu powietrza należy używać mini szczotki, aby uniknąć gromadzenia się zbyt dużej
ilości kurzu na czujniku i nieprawidłowego wyświetlania poziomu kurz. (Rysunek 6)
Konserwacja i przechowywanie
Aby móc dalej używać, należy po każdym użyciu wyczyścić pojemnik na kurz i filtr HEPA.
Dla lepszego używania zaleca się wymianę ltra po 30-50 godzinach pracy (w zależności od
sytuacji).
Jakikolwiek papier, szkło ołowiane, plastik będą miały duży wpływ na działanie promieniowania
UV. Kurz lub plamy na osłonie lampy UV wpływają na działanie światła UV. Proszę regularnie
wycierać i czyścić osłonę lampy UV.
Nie należy dotykać pokrywy lampy UV, ponieważ zabrudzenia wpływają na działanie lampy UV.
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane, należy je umieścić w chłodnym i suchym miejscu. Nie
należy pozostawiać go w bezpośrednim świetle słonecznym lub w wilgotnym środowisku.
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące punkty usterek.
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Produkt się nie
włącza
Przycisk zasilania nie jest wciśnięty. Wciśnij przycisk zasilania.
Brak zasilania w gniazdku Sprawdź gniazdko.
Przewód zasilający nie jest mocno
włożony.
Sprawdź, czy wtyczka zasilania
jest mocno włożona.
5
6
Wlot powietrza
Pokrywa szczotki
Szczotka

14
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Słaba siła
ssania
Zablokowany wlot powietrza Oczyść wlot powietrza
Zablokowany ltr HEPA
Oczyść pojemnik na kurz i filtra
HEPA
Zespół ltra zablokowany Wyczyść zespół ltra
Światło UV nie
działa
Zbyt duży kąt nachylenia urządze-
nia
Stopień nachylenia urządzenia nie
może przekraczać 30 stopni
Awaria światła UV
Skontaktuj się z serwisem w celu
wymiany lampy UV
Urządzenie
nagle przestaje
działać
Pojemnik na kurz pełny
Należy zaprzestać stosowania
produktu, oczyścić zator i używać
ponownie po 2 godzinach
Zablokowany wlot powietrza
Filtr HEPA zablokowany
Awaria
szczotki
Zaplątany zwój szczotki
Wyjmij szczotkę obrotową wyczyść
ją i zamontuj ponownie
Pasek luźny lub pęknięty Skontaktuj się z serwisem
Uwaga: W przypadku innych usterek prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem w celu uzyskania
informacji.
Specykacja produktu
Dane techniczne
Model BX6 Pro
Napięcie znamionowe 220-240V~
Częstotliwość znamionowa 50-60Hz
Moc znamionowa 600W

15
Mikro
przełącznik
Aktywator fal
ultradźwiękowych
Aktywator jonów
ujemnych
Silnik podciśnienia
Silnik szczotki
Czujnik
kurzu
Płytka
drukowana
światła UV
Przełącznik
zasilania
Płytka drukowana zasilania
Główna płytka drukowana
M1
M2
Schemat obwodu
Informacje o producencie
Producent Kingclean Electric Co., Ltd
Adres
No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, prowincja
Jiangsu 215009, China
220-240V~ 50-60Hz

16
Utylizacja
Urządzenie, akcesoria i opakowanie powinny być poddane segregacji w celu przyjaznego dla
środowiska recyklingu.
Nie należy wyrzucać urządzenia do odpadów komunalnych!
Tylko dla krajów WE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE urządzenie, które nie nadaje
się już do użytku, oraz zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub używane
akumulatory/ baterie muszą być zbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska.
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Informacje gwarancyjne
Produkt ten objęty jest roczną gwarancją na urządzenie, serwis od daty zakupu.
Z gwarancji wyłączone jest normalne zużycie, użytkowanie w celach komercyjnych, zmiany w
zakupionym urządzeniu, czyszczenie, skutki niewłaściwego używania lub uszkodzenia przez
nabywcę lub osoby trzecie, uszkodzenia, które można przypisać okolicznościom zewnętrznym.

17
Wichtige Hinweise
Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für zukünftige Referenz auf.
In der Gebrauchsanweisung kann es kleine Unterschiede zwischen Produktdesign- und
Spezikationsdaten und physischen Objekten geben. Bitte beziehen Sie sich auf das physische
Objekt.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät. Lassen Sie das Produkt nicht ohne Aufsicht alleine laufen.
Bitte schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät inaktiv
sein soll. Ziehen Sie das Netzkabel bei einem Stromschlag nicht mit nassen Händen heraus.
Schalten Sie den Strom aus, wenn die Maschine gereinigt, repariert oder nicht benutzt wird.
Lassen Sie das Netzkabel nicht durch scharfe Gegenstände passieren und vermeiden Sie es,
mit Kabel um die Maschine zu bewegen, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Bitte verwenden Sie das Produkt nicht zum Einatmen heißer Gegenstände wie Kohlenstoff,
Zigarettenstummel, scharfe Gegenstände wie Glasscherben, korrosive Flüssigkeiten, Benzin,
Alkohol und andere brennbare und explosive Gegenstände, sonst kann das Produkt beschädigt
werden oder Feuer verursachen, was zu Personenschäden und anderen Unfällen führen kann.
Bitte verwenden Sie diese Maschine nicht, Wasser oder nassen Staub aufzunehmen und zu
vermeiden, nass zu werden, Wasseraufnahme oder in nassen Situationen (wie Badezimmer,
Waschküchen usw.), um Ausfälle zu vermeiden.
Vermeiden Sie Produkte in der Nähe von Heizgeräten oder Exposition, um Feuer zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht mit Produkten spielen oder bedienen, um Unfälle zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Produkt lange laufen zu lassen, wenn der Saugeinlass blockiert ist, um
Schäden zu vermeiden.
Das Produkt ist mit UV Licht ausgestattet. Sehen Sie den Boden der Maschine nicht, wenn
der Strom eingeschaltet ist, um zu verhindern, dass UV-Strahlen dem menschlichen Körper
Schaden zufügen.
Bitte lassen Sie keine ultraviolettstralung auf Pflanzen scheinen, um Pflanzen nicht
zu beschädigen. Bitte konzentrieren Sie ultraviolettstralung nicht an einem Ort für den
Dauereinsatz, was zu Schäden am Reinigungsobjekt führen kann.
Bitte setzen Sie sich nicht auf dieses Produkt, um eine Beschädigung der Maschine zu
vermeiden.
Entfernen Sie die Bürstenbaugruppe nicht, während die Maschine unter Spannung steht oder
läuft, um Schäden zu vermeiden.
Dieses Produkt darf NUR zur Reinigung von Textilien wie Matratzen, Decken, Kissen, Sofas
usw. verwendet werden.
Wenn die Stromleitung beschädigt ist, wenden Sie sich an den Hersteller und andere
Sicherheitsexperten.

18
Produktinstallation
Teilname
Modus Taste
Ein/Aus Taste
LED
Bildschirm
Rollenbürsteabdeckung
Taste
Rollenbürste
Abdeckung
Rollenbürste
UV Lampe
Ultraschallgenerator
Kleine Bürste HEPA Filter
Packliste
Milbenentf
rnungsstaubsauger
Kleine Bürste HEPA Filter Bedienungsanleitung
1 1 1 1
Strom Kabel

19
Vakuum Modus
Rollenbürste blockiert
Anzeige
Tippen Modus
Anion-Display
Staubstandsanzeige
UV Modus
Funktion Beschreibung
Vakuum+Tippen+UV Modus
Nach dem Einschalten schaltet der Milbenentfernungsstaubsauger standardmäßig den Modus
vakuum+Tippen+UV Modus ein. Der entsprechende Indikator wird beleuchtet und die Maschine
startet mit der vakuum, Tippen, Ultraviolettmilbenentfernungsfunktionen und Anion Funktion.
Vakuum+Tippen Modus
Wenn sich das Produkt im Vakuum+Tippen+UV-Modus bendet, drücken Sie die Modustaste ,
um in den Vakuum+Tippen Modus zu wechseln. Der entsprechende Indikator wird beleuchtet
und die Maschine startet mit der vakuum, Tippen und Anion Funktion.
Vakuum+ UV Modus
Wenn sich das Produkt im Vakuum+Tippen Modus bendet, drücken Sie die Modustaste , um
in den Vakuum+UV Modus zu wechseln. Der entsprechende Indikator wird beleuchtet und die
Maschine startet mit der vakuum, Milbenentfernungsfunktion und Anion Funktion.
Wenn sich die Maschine im Vakuum und UV-Modus befindet, drücken Sie einmal die
Modustaste, der Staubsauger kehrt in den Vakuum + Tippen + UV Modus zurück. Die
Modi wechseln abwechselnd durch Drücken der Modustaste.
Staubstandsanzeige
Wenn der Reinigungsbereich sehr sauber ist, ist der Staubstandsanzeige ganz blau;Wenn der
Reinigungsbereich schmutzig ist, ist der Staubstandsanzeige rot.Wenn der Reinigungsbereich
leicht schmutzig ist, ist der Staubstandsanzeige gelb.Wenn der Staustand steigt, ändert sich
Staubstandsanzeige langsam von blau zu gelb und schließlich zu rot.Wenn der Staustand
abnimmt, ändert sich Staubstandsanzeige langsam von rot zu gelb und schließlich bis alles zu
blau ist.
Rollenbürste-Verstopfungsanzeige
Diese Anzeigeleuchte blinkt, wenn die Rollenbürste blockiert ist.
Produkt Anwendungen

20
1
3
2
4
Entriegelungsknopf der
unteren Abdeckung
HEPA
Filter
Filterkom-
ponente
Reinigung und
Hinweise:
1.Haipa wird bei Staubsaugerverkäufern JIMMY verkauft;
2.Es wird empfohlen, den Staubbecher rechtzeitig
nach jedem Gebrauch zu reinigen; wenn zu viel
Staubansammlung in der Seapa blockiert ist, muss er
gereinigt werden, und er kann bei Bedarf ersetzt werden.
Staubbecher Reinigung
Die Stromversorgung der Maschine ausschalten,
drehen Sie den Staubbecher gemäß den
Anweisungen, richten Sie den Staubbecher
am Mülleimer aus und den Entriegelungsknopf
der unteren Abdeckung drücken, öffnen Sie die
untere Abdeckung und gießen Sie den Müll aus.
(Abbildung 1)
HEPA Filter Reinigung
Halten Sie den Staubbecher in einer Hand und ziehen Sie den Filter in der anderen Hand
heraus. Halten Sie die Filterabdeckung in einer Hand und drehen Sie die untere Abdeckung der
HEPA im Uhrzeigersinn, entfernen Sie die HEPA-Baugruppe nach unten und die HEPA-
Baugruppe mit der Hand zu schlagen um den Staub zu reinigen, oder andere Ablagerungen auf
der HEPA-Baugruppe mit einer Bürste. (Abbildung 2-Abbildung 4)
Nachdem der Staubbecher und die HEPA Baugruppe gereinigt wurden, legen Sie HEPA in
die Filterbaugruppe, drehen Sie ihn und xieren Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Nachdem
Sie beim Drehen das "Klick"-Geräun gehört haben, und der Happa wird ohne Lösen
zusammengebaut. Legen Sie wieder Filterbaugruppe in den Staubbecher zurück und ganz zum
unten drücken,dann ist staubbecher zusammengebaut.
Hinweise:
1.Vergessen Sie nicht HEPA zu installieren!
2.Wenn zu viel Staub im Staubbecher ansammelt, können Sie Wasser verwenden, um den Staubbecher und
die Filterbaugruppe zu reinigen und mit dem Tuch zu trocknen. Achten Sie darauf, die Anzahl der Reinigungen
der HEPA-Gruppe zu minimieren. Reinigen Sie den Staub des HEPA-Filters durch und stellen Sie sicher, dass
der Staubbecher und die Filterbaugruppe vor der Installation vollständig trocken sind.
Rollenbürste Reinigung und Installation
Hinweise:
Bei der Reinigung der Rollenbürste ist es wichtig sicherzustellen, dass der Strom aus ist, um zu vermeiden,
dass die Rollenbürste versehentlich beginnt und menschliche Verletzungen verursacht.
Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Netzteil ab und drücken Sie die Rollenbürste
abdeckungsverriegelung. Drehen Sie es vom geschlossenen Zustand in den offenen
Zustand, entfernen Sie dann die Rollenbürste abdeckung und nehmen Sie die Rollenbürste
heraus. Reinigen Sie die Rollenbürste mit Reinigungsbürste. (Abb.5) Nach dem Reinigen der

21
Rollenbürste und die Rollenbürste abdeckung
nacheinander wieder am Hauptkörper einbauen
und verriegeln Sie die Rollenbürsteverriegelung. (
Abb. 5)
Staubsensorreinigung
Der Staubsensor ist im Inneren des Lufteinlasses
installiert. Verwenden Sie eine Minibürste, um
die Innenwand des Lufteinlasses zu reinigen, um
zu vermeiden, dass sich zu viel Staub auf dem Staubsensor ansammelt und eine abnormale
Anzeige des Staubstands verursacht. ( Abb. 6)
Tägliche Wartung und Lagerung
Bitte reinigen Sie den Staubbecher und den HEPA-Filter nach jedem Gebrauch für die
weitere Verwendung. Es wird empfohlen, einen Filter nach 30-50 Stunden Arbeitszeit (je nach
spezischer Situation) für eine bessere Verwendung zu ersetzen.
Jedes Papier, Bleiglas, Kunststoff wirkt sich stark auf die Wirkung von UV-Licht aus. Staub oder
Flecken auf der UV-Lichtabdeckung beeinussen die Wirkung von UV-Licht. Bitte wischen und
reinigen Sie die UV-Lichtabdeckung regelmäßig, um besser zu verwenden.
Berühren Sie die Abdeckung der UV-Lampe nicht mit dem Finger, da der Fleck das Eindringen
von ultraviolettem Licht beeinusst.
Wenn Sie die Maschine schon lange nicht mehr benutzt haben, bewahren Sie die Maschine
bitte an einem kühlen und trockenen Ort auf und niemals in einer direkten Sonneneinstrahlung
oder feuchten Umgebung.
Fehlersuche
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die Reparaturabteilung beauftragen.
Fehler Mögliche Gründen Lösungen
Maschine
startet nicht
Ein/Aus Schalter ist nicht gedrückt Ein/Aus Schalter drücken
Steckdose hat keine Stromver-
sorgung
Steckdose überprüfen
Stecker ist nicht eingesteckt
Kontrollieren Sie bitte ob der Steck-
er fest ist
Weniger
Saugkraft
Einlass blockiert Einlass reinigen
HEPA blockiert Staubbecher und HEPA reinigen
Zyklon Blockiert Zyklon Reinigen
UV-lampe
funktioniert
nicht
Maschinenneigung und Mikro-
schalter getrennt von Reinigungs-
äche
Maschine-neigung überschreitet 30
Grad nicht
UV Lampe ist kaputt
Kundendienst zu kontaktieren und
UV Lampe zu wechseln
5 6
Luft Einlass
Rollenbürste abdeckung
Rollenbüste-
Baugruppe

22
Fehler Mögliche Gründen Lösungen
Maschine
funktioniert
plötzlich nicht
mehr
Staubbecher ist voll
aufhören zu benutzen und Einlass
reinigen, nach 2 Stunden dann
wieder benutzen
Maschine Einlass ist blockiert
HEPA ist blockiert
Rollenbürste
funktioniert
plötzlich nicht
mehr.
Belt ist umwickelt
Rollenbürste ausnehmen und wied-
er installieren nach der Reinigung
Belt ist locker oder gebrochen
Kundendienst kontaktieren und Belt
wechseln
Hinweise: Wenn es einen anderen Fehler gibt, sind Spezialwerkzeuge erforderlich, müssen sie von
Fachleuten des Herstellers seiner Wartungsabteilung oder einer ähnlichen Abteilung repariert werden.
Produktspezikationen
Technische Parameter
Modell Nr BX6 Pro
Nennspannung 220-240V~
Nennfrequenz 50-60Hz
Nennleistung 600W
Schaltplan
UV Lampe
PCB
Micro
Schalter
Ein/Aus
Schalter
Anion
Vakuummotor
Erdungsrollenbürstenmotor
Stromversorgung PCB
Haupt PCB
Urtraschall-
wellen
Staubsensor
M1
M2
220-240V~ 50-60Hz

23
Info des Herstellers
Entsorgung
Maschinen, Zubehör und Verpackungen sollten umweltgerecht zurückgewonnen werden.
Werfen Sie die Maschine nicht in den Hausmüll!
Nur für die europäischen Länder: Maschinen, die gemäß der Richtlinie 2012/19/EU nicht mehr
verwendbar sind, die defekten oder verbrauchten Akkupacke/Akkus gemäß der Richtlinie
2006/66/EG müssen getrennt auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden.
Ohne Vorankündigung können die Regeln geändert werden.
Garantie
Für dieses Produkt gilt eine einjährige Garantie ab Kaufdatum.
Ausgeschlossen sind normale Abnutzung, gewerbliche Nutzung, Änderungen an Geräten nach
dem Kauf, Beschädigung wegen Reinigungstätigkeiten und unsachgemäßer Verwendung,
vom Käufer oder Dritten verursachte Schäden, Schäden, die auf die äußere Umgebung
zurückzuführen sind.
Hersteller Kingclean Elektro GmbH
Anschrift
Xiangyang-Straße 1, Suzhou-Neustadtteil, Jiangsu-
Provinz, VR China, 215009

24
Précautions à prendre
Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de l'utiliser et le conserver
correctement pour une utilisation ultérieure.
La conception et les spécications du produit gurant dans le manuel peuvent varier légèrement
par rapport au produit réel, mais c'est le produit physique qui prévaut.
Ce produit est un appareil électrique. Ne laissez pas le produit fonctionner seul sans
surveillance.
Veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation si la
machine doit être inactive. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains humides
en cas de choc électrique.
Coupez le courant lorsque la machine est en cours de nettoyage, de réparation ou n'est pas
utilisée.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer à travers des objets pointus, et évitez de
tirer le cordon d'alimentation pour déplacer la machine an d'éviter d'endommager le cordon
d'alimentation.
N'utilisez pas le produit pour ramasser des objets chauffants tels que du charbon et des mégots
de cigarettes, des objets pointus tels que du verre cassé, des liquides corrosifs, des substances
inflammables et explosives telles que de l'essence et de l'alcool, sous peine d'endommager
le produit ou de provoquer un incendie, ce qui pourrait entraîner des blessures et d'autres
accidents.
N'utilisez pas cette machine pour ramasser de l'eau ou de la poussière humide, et évitez
d'exposer la machine à la pluie, à l'eau ou de l'utiliser dans des endroits humides (comme les
salles de bain, les toilettes, les buanderies, etc.) pour éviter toute défaillance.
Évitez que le produit ne s'approche des appareils de chauffage ou ne soit exposé au soleil pour
éviter tout incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ou le faire fonctionner pour éviter les accidents.
Évitez de faire fonctionner le produit pendant une longue période lorsque l'orice d'aspiration est
bloqué pour éviter tout dommage.
Le produit est équipé d'une lampe UV-C. Ne regardez pas la partie inférieure de la machine
lorsque celle-ci est sous tension an d'éviter que les rayons UV ne nuisent au corps humain.
Veuillez ne pas laisser la lumière UV-C briller sur les plantes pour éviter de les endommager. Ne
concentrez pas la lumière UV-C en un seul endroit pour une utilisation continue, ce qui pourrait
endommager les objets nettoyés.
Ne vous asseyez pas sur le produit pour éviter de l'endommager.
Ne retirez pas la brosse lorsque la machine est sous tension ou en marche pour éviter tout
dommage.
Ce produit peut être utilisé UNIQUEMENT pour le nettoyage de textiles par exemple les
matelas, couvertures, oreillers, canapés, etc.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel du service

25
de maintenance du fabricant ou du service similaire pour éviter tout danger.
Assemblage du produit
Nom des pièces
Bouton de mode
Bouton marche/arrêt
Cordon d'alimentation
Écran LED
Verrouillage du couvercle
de la brosse
Couverture de la
brosse
Rouleau à brosse
Lumière UV
Générateur
ultrasonique
Mini-brosse Filtre HEPA

26
Liste de colisage
Aspirateur an-
ti-acariens
Mini-brosse Filtre HEPA Manuel d'utilisation
1 1 1 1
Utilisation du produit
Mode vide
Indicateur de blocage
de la brosse
Mode Tap
Afchage d'ions négatifs
Afchage du niveau de poussière
Modèle UV
Description de la fonction
Mode Aspiration + Tapotement+UV
Après la mise sous tension, l'aspirateur anti-acariens démarre par défaut en mode Aspiration +
Tapotement + UV, le voyant correspondant s'allume, et la machine lance la fonction d'aspiration,
la fonction de tapotement du rouleau-brosse, la fonction d'élimination des acariens par lumière
UV et la fonction d'ions négatifs.
Mode Aspiration + Tapotement
Lorsque l'appareil est en mode Aspiration+Tapotement+UV, appuyez une fois sur le bouton de
mode pour passer en mode Aspiration+Tapotement. L'indicateur correspondant s'allumera et
l'appareil commencera à aspirer, à tapoter les brosses et à émettre des ions négatifs.
Mode Aspiration+UV
Lorsque l'appareil est en mode Aspiration+Tapotement, appuyez une fois sur le bouton
de mode, appuyez une fois sur le bouton de mode pour passer en mode Aspiration+UV.
L'indicateur correspondant s'allumera et l'appareil lancera la fonction d'aspiration, la fonction de
dépoussiérage par lumière UV et la fonction d'ions négatifs.
Lorsque l'appareil est en mode Aspiration+UV, appuyez une fois sur le bouton Mode, l'aspirateur
revient en mode Aspiration+Tapotement+UV.
Les modes délent tour à tour en appuyant sur le bouton Mode.
Afchage du niveau de poussière
Lorsque la surface nettoyée est dans un état propre, la barre de niveau de poussière est bleue.
Lorsqu'il est sale, la barre de niveau de poussière est rouge.Lorsqu'il est légèrement sale,
la barre de niveau de poussière est jaune. Au fur et à mesure que le niveau de poussière

27
augmente, la barre de niveau de poussière
passe lentement du bleu au jaune, et nalement
au rouge.Au fur et à mesure que le niveau
de poussière diminue, la barre du niveau de
poussière passe lentement du rouge au jaune
jusqu'à ce qu'elle soit entièrement bleue.
Indicateur de blocage de la brosse
Cet indicateur clignote lorsque la brosse est
bloquée.
Nettoyage et entretien
Remarque:
1. Le ltre HEPA est disponible à la vente chez le distributeur JIMMY.
2. Il est recommandé de nettoyer le godet à poussière après chaque utilisation. S'il y a trop de poussière et
qu'elle bloque le système HEPA, il faut la nettoyer à temps ou la remplacer si nécessaire.
Nettoyage de la coupe à poussière
Éteignez l'appareil, retirez le bac à poussière conformément aux instructions figurant sur
l'étiquette du bac à poussière ; alignez le bac à poussière avec la poubelle, appuyez sur
le bouton de déverrouillage du couvercle inférieur, ouvrez le couvercle inférieur et videz la
poubelle. (Figure 1)
Nettoyage du ltre HEPA
Tenez le godet à poussière d'une main et sortez l'ensemble du ltre de l'autre main.Tournez le
couvercle inférieur HEPA dans le sens des aiguilles d'une montre ; Sortez l'ensemble HEPA vers
le bas, tapez sur l'ensemble HEPA vers le bas pour nettoyer la poussière, ou utilisez une brosse
pour nettoyer la poussière et les autres débris sur l'ensemble HEPA. (Figure 2 -Figure 4
)
Après avoir nettoyé l'ensemble coupe-poussière et HEPA, mettez le HEPA dans l'ensemble
ltre puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le xer. Après avoir
entendu le "clic" lors de la rotation, le HEPA est assemblé en place sans se desserrer, puis
remettez l'ensemble du filtre dans la coupe à poussière et appuyez dessus jusqu'au fond,
l'ensemble de la coupe à poussière est en place.
Remarque:
1. Ne manquez pas le ltre HEPA!
2. Si trop de poussière s'est accumulée dans le bac à poussière, nettoyez le bac à poussière et l'ensemble
du ltre avec de l'eau, puis essuyez-les avec un chiffon sec. Faites attention au fait que le ltre HEPA doit être
lavé le moins possible. Nettoyez la poussière et les corps étrangers sur le ltre HEPA en tapotant, et assurez-
vous que le godet à poussière et l'ensemble du ltre sont complètement secs avant l'installation.
1
3
2
4
Bouton d'ouverture du
couvercle inférieur
Filtre
HEPA
Ensemble
du ltre

28
Entrée d'air
Couvercle du
rouleau à brosse
Rouleau à
brosse
Nettoyage et montage de la brosse
Remarque:
Lors du nettoyage de la brosse, veillez à débrancher
l'alimentation électrique pour éviter que la brosse ne
démarre par erreur et ne provoque des blessures.
Éteignez la machine, débranchez l'alimentation
électrique, poussez le loquet du couvercle de la
brosse. Tournez-le de l'état fermé à l'état ouvert,
puis retirez le couvercle de la brosse et sortez la brosse. Nettoyez la brosse avec la brosse de
nettoyage. (Fig.5) Après avoir nettoyé la brosse, remettez la brosse et le couvercle de la brosse
sur le corps principal à tour de rôle, et verrouillez le loquet de la brosse.
Nettoyage du capteur de poussière
Le capteur de poussière est installé à l'intérieur de l'entrée d'air. Utilisez une mini-brosse pour
nettoyer la paroi intérieure de l'entr ée d'air an d'éviter que trop de poussière ne s'accumule sur
le capteur de poussière et ne provoque un afchage anormal du niveau de poussière. (Fig. 6)
Entretien et stockage
Veuillez nettoyer le godet à poussière et le filtre HEPA après chaque utilisation pour une
utilisation ultérieure. Il est recommandé de remplacer le filtre après 30 à 50 heures de
fonctionnement (en fonction de la situation) pour une meilleure utilisation.
Tout papier, verre de plomb, plastique affectera grandement l'effet de la lumière UV. La
poussière ou les taches sur le couvercle de la lampe UV affectent l'effet de la lumière UV.
Veuillez essuyer et nettoyer régulièrement le couvercle de la lampe UV pour une meilleure
utilisation.
Ne touchez pas le couvercle de la lampe UV car la saleté affecterait l'effet de la lampe UV.
Placez la machine dans un endroit frais et sec si vous devez la laisser tourner au ralenti. Ne le
laissez pas à la lumière directe du soleil ou dans un environnement humide.
Dépannage
Veuillez vérier les points de panne suivants avant de contacter le service après-vente.
Problèmes Raisons possibles Solution
Le produit ne
s'allume pas
L'interrupteur marche/arrêt n'est pas
enfoncé
Appuyez sur l'interrupteur marche/
arrêt
Pas de courant sur la prise de cou-
rant
Vériez la prise de courant
Le cordon d'alimentation n'est pas
fermement inséré
Vérifiez si la fiche d’alimentation
est bien insérée
5 6

29
Problèmes Raisons possibles Solution
Faible
aspiration
Action d'air bloquée Nettoyez l'action d'air
HEPA bloqué
Nettoyez la coupe à poussière et le
HEPA
Cyclone bloqué Nettoyez le cyclone
La lumière UV
ne fonctionne
pas
Inclinaison de la machine et micro
interrupteur à gauche de la surface
de nettoyage
Le degré d'inclinaison de la ma-
chine ne peut pas dépasser 30
degrés
Défaut de lumière UV
Contactez le service après-vente
pour remplacer la lampe UV
La machine
s'arrête
soudainement
de fonctionner
Gobelet à poussière plein
Arrêtez d’utiliser le produit, net-
toyez le blocage et utilisez la ma-
chine après 2 heures
Entrée d'air de la machine bloquée
HEPA bloqué
La brosse
s'arrête
soudainement
de fonctionner
Rouleau de brosse enchevêtré
Retirez la brosse, nettoyez-la et
remontez-la
Courroie lâche ou cassée
Contactez le service après-vente
pour remplacer la courroie
Remarque: S'il y a d'autres défauts, des outils spéciaux doivent être utilisés, veuillez contacter le service
après-vente pour obtenir des conseils.
Spécications du produit
Paramètres techniques
Numéro de modèle BX6 Pro
Tension nominale 220-240V~
Fréquence nominale 50-60Hz
Puissance nominale 600W

30
Lumière
UV PCB
Micro
interrupteur
Activateur d'ions
négatifs
Capteur de
poussière
Activateur d'ondes
ultrasoniques
Moteur à vide
Moteur de la brosse
Info des Herstellers
Mise au rebut
La machine, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour un recyclage respectueux de
l'environnement.
Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de la CE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
machines qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE,
le bloc de piles/batteries défectueux ou usagé, doivent être collectés séparément et éliminés de
manière écologique.
Sous réserve de modications sans préavis.
Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd
Adresse
No.1 Xiangyang road, Suzhou New District, Jiangsu
province, 215009, China
Circuit Diagramme
Interrupteur
marche/arrêt
Alimentation électrique PCB
Circuit imprimé principal
M1
M2
220-240V~ 50-60Hz

31
Informations sur la garantie
Ce produit est couvert par une garantie de une année à compter de la date d'achat.
Elle ne couvre pas l'usure normale, l'utilisation commerciale, les modifications apportées à
l'équipement après l'achat, les activités de nettoyage, la mauvaise utilisation, les dommages
causés par l'acheteur ou par des tiers, les dommages imputables à l'environnement extérieur.

32
Note di sicurezza
Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni prima dell’utilizzo e di tenerle in
considerazione per gli utilizzi futuri.
La progettazione del prodotto e le specifiche contenute nel manuale possono variare
leggermente dal prodotto effettivo. Il prodotto sico deve prevalere.
Non lasciare mai la macchina in funzione senza supervisione.
Si prega di spegnere l'interruttore di accensione e scollegare il cavo di alimentazione quando
la macchina non viene utilizzata. Non scollegare il cavo di alimentazione con mani umide per
evitare scosse elettriche.
Interrompere l'alimentazione quando la macchina è in fase di pulizia, riparazione o non viene
utilizzata.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti taglienti e non trascinare il cavo per spostare
la macchina, per evitare danni al cavo.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare il prodotto per pulire oggetti caldi come carbone,
mozziconi di sigaretta, oggetti appuntiti come vetro rotto, liquidi corrosivi, materiali inammabili
ed esplosivi come benzina e alcool. Questo può causare danni al prodotto o pericolo di incendi.
Non utilizzare questa macchina per aspirare acqua o polvere umida ed evitare che la macchina
sia esposta alla pioggia, all'acqua o utilizzata in luoghi umidi (come bagni, lavanderie, ecc.) per
evitare guasti.
Evitare che il prodotto si avvicini agli apparecchi di riscaldamento o sia esposto al sole per
evitare incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti.
Evitare il funzionamento prolungato del prodotto quando la porta di aspirazione è bloccata, per
evitare danni.
Il prodotto è dotato di luce UV-C.Non osservare il fondo della macchina quando è accesa per
evitare che i raggi UV causino danni al corpo umano.
Non direzionare la luce UV-C sulle piante per evitare di danneggiarle. Non concentrare la luce
UV-C in un unico punto per tanto tempo, questo potrebbe causare danni agli oggetti trattati.
Non sedersi sul prodotto per evitare danni.
Non rimuovere la spazzola quando la macchina è accesa o in funzione per evitare danni.
Questo prodotto può essere utilizzato solo per la pulizia di tessuti come materassi, coperte,
cuscini, divani, ecc.
Se c'è un danno sul cavo di alimentazione, per evitare pericoli, rivolgersi al servizio di assistenza
per la sostituzione o riparazione del cavo.

33
Assemblaggio del prodotto
Nome delle parti
Pulsante MODE
Pulsante On/Off
Schermo
LED
Fermo del coperchio della
spazzola
Coperchio della
spazzola
Spazzola
Luce UV
Generatore di
ultrasuoni
Mini spazzola
Filtro HEPA
Cavo di alimentazione

34
Lista imballaggio
Aspiratore anti-acaro Mini spazzola Filtro HEPA Manuale d’uso
1 1 1 1
Utilizzo del prodotto
Mode vide
Indicateur de blocage
de la brosse
Mode Tap
Afchage d'ions négatifs
Indicatore del livello di polvere
Modèle UV
Descrizione delle funzioni
Modalità Aspirazione + Battimaterasso + UV
Dopo l’accensione, l’aspiratore anti-acaro parte di default in modalità Aspirazione +
Battimaterasso + UV, il relativo indicatore luminoso è acceso e la macchina attiva la funzione di
aspirazione, di battimaterasso, di rimozione UV degli acari della polvere e a ioni negativi.
Modalità Aspiazione + Battimaterasso
Durante la modalità Aspirazione + Battimaterasso + UV, premere una volta il pulsante Mode per
passare alla modalità Aspirazione + Battimaterasso. L’indicatore corrispondente si accende e la
macchina attiva la funzione di aspirazione, battimaterasso e a ioni negativi.
Durante la modalità Aspirazione + Battimaterasso, premere il pulsante Mode una volta per
passare alla modalità Aspirazione + UV. L’indicatore corrispondente si accende e la macchina
attiva la funzione di aspirazione, di rimozione UV degli acari della polvere e a ioni negativi.
Quando l’aspiratore si trova in modalità Aspirazione + UV, premere una volta il pulsante Mode,
l’aspiratore ritonerà alla modalità Aspirazione + Battimaterasso + UV
Livello della polvere
Quando la supercie che stai trattando è pulita, la barra del livello della polvere è blu.Quando
è sporca, la barra del livello della polvere è rossa.Quando è moderatamente sporca, la barra
del livello della polvere è gialla.Man mano che il livello di polvere sulla supercie aumenta, la
barra del livello della polvere cambia da blu a gialla e da gialla a rossa.Man mano che il livello
di polvere sulla supercie diminuisce, la barra del livello della polvere cambia da rossa a gialla e
da gialla a blu.

35
Indicatore di spazzola bloccata
Questo indicatore si illumina quando la spazzola
è bloccata.
Pulizia e manutenzione
Note:
1.Il filtro HEPA è acquistabile presso il distributore
JIMMY.
Si raccomanda di pulire il contenitore della polvere dopo
ogni utilizzo. Quando c’è tanta polvere che causa il
blocco del ltro HEPA, è necessario pulirlo in tempo e
sostituirlo se necessario.
Pulizia del contenitore della polvere
Spegnere il prodotto, rimuovere il contenitore
della polvere seguendo le indicazioni presenti
sull’etichetta sul contenitore. Allineare il contenitore della polvere con il cestino della spazzatura,
premere il pulsante di rilascio del coperchio, aprire il coperchio e rimuovere lo sporco. (Figura 1)
Pulizia del ltro HEPA
Prendere il contenitore della polvere con una mano e rimuovere il blocco di ltrazione con l’altra.
Ruotare il coperchio inferiore in senso orario, estrarre verso il basso il ltro HEPA, battere il
gruppo di ltrazione ed il ltro per rimuovere la polvere oppure utilizzare la mini spazzola per
rimuovere la polvere e altri residui dal sistema di ltrazione. (Figura 2 - Figura 4)
Dopo la pulizia del contenitore della polvere e del sistema di ltrazione, riassemblare il ltro
HEPA sul blocco di ltrazione, quindi ruotare in senso antiorario per bloccarlo. Ruotare nchè
non si sente un click, ora il ltro è intallato correttamente. Dopodichè, riposizionare il blocco di
ltrazione all’interno del contenitore della polvere e premere verso il basso, ora il contenitore
della polvere è installato correttamente.
Note:
1.Non dimenticare di installare il ltro HEPA!
2.Se si è accumulata tanta polvere all’interno del contenitore, pulire il contenitore della polvere ed il sistema
di ltrazione con acqua, asciugandoli con un panno asciutto. Fare attenzione che il ltro HEPA deve essere
lavato il mono possibile. Rimuovere la polvere e altri residui dal ltro HEPA battendolo e assicurarsi che il
contenitore della polvere e il gruppo di ltrazione siano completamente asciutti prima dell’installazione.
Pulizia e installazione della spazzola
Note:
Durante la pulizia della spazzola, assicurarsi di disconettere il cavo di alimentazione per evitare che la
spazzola si attivi per errore e causi danni alla persona.
Spegnere la macchina, scollegare il cavo di alimentazione, premere la chiusura del coperchio
della spazzola. Passare dallo stato chiuso a quello aperto, quindi rimuovere la cover della
spazzola e tirare fuori la spazzola. Pulire la spazzola con la mini spazzola. Dopo aver pulito
1
3
2
4
Pulsane di rilascio
coperchio
Filtro
HEPA
Blocco di
ltrazione

36
la spazzola, installare la spazzola e la cover
della spazzola sul corpo principale e chiudere la
chiusura del coperchio della spazzola. (Figura 5)
Pulizia del sensore della polvere
Il sensore della polvere si trova nella presa
d’aria. Utilizzare la mini spazzola in dotazione
per pulire le pareti della presa d’aria per evitare
un eccessivo accumulo di polvere sul sensore e causare anomalie sulla barra del livello della
polvere presente sullo schermo.
(
Figura 6
)
5 6
Presa d’aria
Coperchio della
spazzola
Spazzola
Manutenzione e conservazione
Si prega di pulire il contenitore della polvere e il filtro HEPA dopo ogni utilizzo, per l’utilizzo
seguente. Per un migliore utilizzo, si raccomanda di sostituire il ltro dopo 30-50 ore di lavoro (in
base alla situazione specica).
Residui di carta, vetro e plastica possono influenzare notevolmente l'effetto della luce UV.
Polvere o macchie sulla copertura della luce UV inuenzano l'effetto della luce UV. Si prega di
pulire il coperchio della luce UV regolarmente per un funzionamento migliore.
Non toccare la copertura della luce UV, residui di sporco possono inuire l’effetto della luce UV.
Conserva la macchina in un posto fresco e asciutto quando non la utilizzi. Non conservare alla
luce diretta del sole o in ambienti umidi.
Risoluzione dei problemi
Si prega di leggere con attenzione prima di contattare il servizio di assistenza.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
si accende
Il tasto On/Off non è premuto verso il
basso
Premere verso il basso il tasto On/
Off
Mancanza di corrente nella presa Controllare la presa
Il cavo di alimetazione non è inserito
no in fondo
Controllare che il cavo di alimen-
tazione sia inserito bene
Aspirazione
debole
Ingresso dell’aria occluso Pulire l’ingresso dell’aria
Filtro HEPA occluso
Pulire il contenitore della polvere
ed il ltro HEPA
Ciclone occluso Pulire il ciclone

37
Problema Possibili cause Soluzione
La luce UV
non funziona
Il prodotto è inclinato e causal'us-
cita del microinterruttore della lam-
pada UV dalla supercie di pulizia
Il grado di inclinazione del prodotto
non può superare i 30 gradi
Difetto luce UV
Contattare il servizio di assistenza
per sostituzione luce UV
L’apparecchio
smette di
funzionare
provvisamente
Contenitore della polvere pieno
Smettere di usare il prodotto e
rimuovere le occlusioni, quindi
riaccendere dopoi 2 ore
Presa d’aria occlusa
Filtro HEPA occluso
La spazzola
smette di
funzionare
provvisamente
Spazzola impigliata
Rimuovere la spazzola, pulire e
installare
Cinghia allentata o rotta
Contattare il servizio di assistenza
per sostituire la cinghia
Note:
Se ci sono altri malfunzionamenti, che richiedono l’utilizzo di particolari competenze, si prega di contattare il
servizio di assistenza per essere guidati.
Spécications du produit
Paramètres techniques
Nome Modello BX6 Pro
Voltaggio nominale 220-240V~
Frequenza nominale 50-60Hz
Potenza nominale 600W

38
PCB luce
UV
Pulsante
On/Off
Microinterrut-
tore
Attivatore ioni
negativi
Sensore della
polvere
Attivatore onde a
ultrasuoni
Motore dell’aspiratore
Motore della spazzola
Informazioni sul produttore
Disposizione
La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono essere suddivisi per un riciclo rispettoso
dell'ambiente.
Non smaltire l’aspirapolvere e le sue parti assieme ai riuti domestici!
Solo per Paesi EC: in accordo con la Direttiva Europea 2012/19/EU, i dispositivi elettronici non
più utilizzabili, e secondo la Direttiva Europea 2006/66/CE, i pacchi/batterie difettosi o usati,
devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente.
Soggetto a modica senza preavviso.
Produttore Kingclean Electric Co., Ltd
Indirizzo
No.1 Xiangyang road, Suzhou New District, Jiangsu
province, 215009, China
Alimentation électrique PCB
Circuit imprimé principal
M1
M2
Diagramma del circuito elettrico
220-240V~ 50-60Hz

39
Informazioni sulla garanzia
Questo prodotto gode di un anni di garanzia dalla data di acquisto.
Sono escluse dalla garanzia la normale usura, l'uso commerciale, le alterazioni dell'apparecchio,
le attività di pulizia non consone, l’utilizzo improprio o i danni causati da parte dell'acquirente o
di terzi, danni imputabili a circostanze esterne.

40
Notas importantes sobre seguridad
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarlo, guárdelo debidamente y
guárdelo para su uso futuro.
El diseño del producto y las especicaciones del manual pueden variar ligeramente del producto
real.
Este producto es un aparato eléctrico. No deje que el producto funcione solo sin supervisión.
Apague el interruptor de alimentación y desconecte el cable de alimentación si la máquina
va a estar inactiva. No desenchufe el cable de alimentación con la mano húmeda en caso de
descarga eléctrica.
Cortar la corriente cuando la máquina esté en limpieza, reparación o no se utilice.
No deje que el cable de alimentación pase a través de objetos alados, y evite arrastrar el cable
de alimentación para mover la máquina para evitar dañar el cable de alimentación.
No utilice el producto para recoger objetos calientes como carbón y colillas de cigarrillos,
objetos alados como cristales rotos, líquidos corrosivos, sustancias inamables y explosivas
como gasolina y alcohol, de lo contrario podría dañar el producto o provocar un incendio,
causando así lesiones personales y otros accidentes.
No utilice esta máquina para recoger agua o polvo húmedo, y evite que la máquina quede
expuesta a la lluvia, al agua o que se utilice en lugares húmedos (como cuartos de baño,
lavabos, lavanderías, etc.) para evitar averías.
Evite que el producto se acerque a aparatos de calefacción o quede expuesto al sol para evitar
incendios.
No deje que los niños jueguen con el producto o lo manejen para evitar accidentes.
Evite que el producto funcione durante mucho tiempo cuando el puerto de succión esté
bloqueado para evitar daños.
El producto está equipado con luz UV-C. No mire la parte inferior de la máquina cuando esté
encendida para evitar que los rayos UV causen daños al cuerpo humano.
No deje que la luz UV-C incida sobre las plantas para evitar dañarlas. No concentre la luz UV-C
en un solo lugar para un uso continuado, ya que podría dañar los objetos limpiados.
No se siente sobre el producto para evitar daños.
No retire el rodillo de Cepillo cuando la máquina esté encendida o en funcionamiento para evitar
daños.
Este producto solo puede usarse para limpiar textiles como colchones, mantas, almohadas,
sofás, etc.
Si el cable de alimentación se daña, debe ser reemplazado por un profesional en el departamento
de mantenimiento del fabricante o departamento similar para evitar peligro.

41
Montaje del producto
Nombre de las piezas
Botón de modo
Botón de encendido/apagado
Pantalla
LED
Picaporte de la
tapa del rodillo de
cepillado
Tapa del rodillo de
cepillado
Cepillo
Luz ultravioleta
Generador
ultrasónico
Mini
cepillado
Filtro HEPA
Cable de
alimentación
Lista de empaque
Aspiradora antiácaros Mini cepillado Filtro HEPA Manual del usuario
1 1 1 1

42
Uso del producto
Modo de vacío
Indicador de bloqueo
del cepillo
Modo grifo
Presentación de
iones negativos
Indicador del nivel de polvo
Modelo UV
Descripción de funciones
Modo Vacío+Golpe+UV
Después de encenderlo, el aspirador anti-ácaros se inicia con el modo Vacío+Golpe+UV por
defecto, la luz indicadora correspondiente se encenderá, y la máquina iniciará la función de
aspiración, la función de cepillado, la función de eliminación de ácaros de polvo de luz UV y la
función de iones negativos.
Modo Vacío+Golpe
Cuando la máquina esté en el modo Vacío+Golpe+UV, pulse el botón Modo una vez para
cambiar al modo Vacío+Golpe. El indicador correspondiente se iluminará y la máquina iniciará
la función de aspiración, la función de golpeteo del cepillado y la función de iones negativos.
Cuando la máquina está en modo Vacío+Golpe, pulse el botón de modo una vez, pulse el botón
de modo una vez para cambiar a modo Vacío+UV. El indicador correspondiente se iluminará y
la máquina iniciará la función de aspiración, la función de eliminación de ácaros de polvo con
luz UV y la función de iones negativos.
The modes cycles in turn by press mode button.
Cuando la máquina está en modo Vacío+UV, pulse el botón Modo una vez, el aspirador vuelve
al modo Vacío+Golpe+UV.
Los modos se alternan pulsando el botón Modo.
Indicador del nivel de polvo
Cuando la supercie limpiada está en estado limpio, la barra de nivel de polvo es azul.Cuando
está sucio, la barra de nivel de polvo es roja.Cuando está en un estado ligeramente sucio, la
barra de nivel de polvo es amarilla. A medida que aumenta el nivel de polvo, la barra de nivel
de polvo cambia lentamente de azul a amarillo y, nalmente, a rojo.A medida que el nivel de
polvo disminuye, la barra de nivel de polvo cambia lentamente de rojo a amarillo hasta que es
totalmente azul.
Indicador de bloqueo del cepillo
Este indicador parpadea cuando le cepillo está bloqueado.

43
Limpieza y mantenimiento
Nota:
1. El filtro HEPA está disponible para la venta en el
distribuidor JIMMY.
2. Se recomienda limpiar el depósito de polvo después
de cada uso. Cuando hay demasiado polvo para causar
la obstrucción de HEPA, necesita ser limpiado en tiempo
o substituido en caso de necesidad.
Limpieza del depósito de polvo
Apague el producto, retire el depósito de polvo
de acuerdo con la etiqueta de instrucciones del
depósito de polvo; alinee el depósito de polvo con
el cubo de basura, pulse el botón de liberación
de la tapa inferior, abra la tapa inferior y vierta la
basura. (Figura 1)
Limpieza del ltro HEPA
Sujete la taza del polvo con una mano y saque el conjunto del ltro con la otra.Gire la cubierta
inferior HEPA en el sentido de las agujas del reloj; Saque el conjunto HEPA hacia abajo, golpee
el conjunto HEPA hacia abajo para limpiar el polvo, o utilice un cepillado para limpiar el polvo y
otros residuos en el conjunto HEPA. (Figura 2 -Figura 4)
Después de limpiar la copa para el polvo y el conjunto HEPA, coloque el HEPA en el conjunto
del ltro y luego gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para jarlo. Después de que
el sonido de "clic" se oye al girar, y el HEPA se ensambla en su lugar sin aojar.a continuación,
poner el conjunto de ltro de nuevo en la taza de polvo y presione hasta el fondo, el conjunto de
la taza de polvo está en su lugar.
Nota:
1. ¡No se pierda el ltro HEPA!
2. Si se acumula demasiado polvo en el depósito, limpie el depósito y el conjunto del filtro con agua y
séquelos con un paño. Tenga en cuenta que el ltro HEPA debe lavarse lo menos posible. Limpie el polvo y
las materias extrañas en el ltro HEPA dando golpecitos, y asegúrese de que la copa de polvo y el conjunto
del ltro estén completamente secos antes de la instalación.
Limpieza y montaje de las escobillas
Nota:
Cuando limpie el rodillo, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica para evitar que el rodillo se
ponga en marcha por error y provoque lesiones humanas.
Apague la máquina, desenchufe la fuente de alimentación, empuje el pestillo de la cubierta de
la escobilla. Gírelo del estado cerrado al estado abierto y, a continuación, retire la cubierta de
la escobilla y saque la escobilla. Limpie el rodillo con el cepillo de limpieza. (Fig.5) Después
de limpiar la escobilla, vuelva a instalar la escobilla y la cubierta de la escobilla en el cuerpo
1
3
2
4
Botón de apertura de la
tapa inferior
Filtro
HEPA
Conjunto
del ltro

44
principal y bloquee el pestillo de la escobilla.
(Figura 5)
Limpieza del sensor de polvo
El sensor de polvo está instalado en el interior
de la entrada de aire. Utilice un mini cepillo para
limpiar la pared interior de la entrada de aire
para evitar que se acumule demasiado polvo
en el sensor de polvo y cause una visualización
anormal del nivel de polvo. (Figura 6)
Mantenimiento y almacenamiento
Por favor, limpie el depósito de polvo y el ltro HEPA después de cada uso. Se recomienda
sustituir un ltro después de 30-50 horas de tiempo de trabajo (dependiendo de la situación
especíca) para un mejor uso.
Cualquier papel, vidrio de plomo, plástico afectará en gran medida el efecto de la luz UV. El
polvo o las manchas en la cubierta de la luz UV afectarán el efecto de la luz UV. Por favor,
limpie y limpie la cubierta de la luz UV con regularidad para un mejor uso.
No toque la cubierta de la luz UV, ya que la suciedad afectará al efecto de la luz UV.
Coloque la máquina en un lugar fresco y seco si va a estar parada. No la deje expuesta a la luz
solar directa ni en un entorno húmedo.
Solución de problemas
Compruebe los siguientes puntos problemáticos antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.
Problemas Motivos posibles Solución
El producto no
se enciende
El interruptor de encendido/apagado
no está pulsado
Pulse el interruptor de encendido/
apagado
No hay corriente en la toma de corri-
ente
Comprueba el enchufe
El cable de alimentación no está
bien insertado
Compruebe si el enchufe de ali-
mentación está bien insertado.
Succión débil
Entrada de aire bloqueada Limpie la entrada de aire limpio
HEPA bloqueado
Limpie el depósito de polvo y el
HEPA
Ciclón bloqueado Ciclón limpio
La luz
ultravioleta no
funciona
Inclinación de la máquina y micro-
interruptor superficie de limpieza
izquierda
El grado de inclinación de la
máquina no puede superar los 30
grados
Defecto de luz UV
Contacte con el servicio postventa
para sustituir la luz UV
Entrada de
aire
Cubierta del
cepillo
Cepillo
5 6

45
Problemas Motivos posibles Solución
La máquina
deja de
funcionar de
repente
Taza llena de polvo
Deje de utilizar el producto y limpie
la obstrucción y utilice la máquina
después de 2 horas
Entrada de aire de la máquina blo-
queada.
HEPA bloqueado
La escobilla
deja de
funcionar de
repente
Rollo de cepillo enredado
Retira el cepillo, límpialo y vuelve a
montarlo
Correa suelta o rota
Contacte con el servicio postventa
para sustituir la correa
Nota: Si hay otros fallos, deben utilizarse herramientas especiales, póngase en contacto con el servicio
postventa para que le orienten.
Especicaciones del producto
Parámetros técnicos
Número de modelo BX6 Pro
Tensión nominal 220-240V~
Frecuencia nominal 50-60Hz
Potencia nominal 600W
Diagrama de circuito
Luz
ultravioleta
PCB
Microinter-
ruptor
Activador de
iones negativos
Sensor de
polvo
Activador de ondas
ultrasónicas
Motor de vacío
Motor Brushroll
Interruptor de
encendido/
apagado
Fuente de alimentación PCB
Placa de circuito
impreso principal
M1
M2
220-240V~ 50-60Hz

46
Información del fabricante
Eliminación
La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para su reciclaje ecológico.
No tire la máquina a la basura doméstica.
Sólo para los países de la CE: De acuerdo con la directiva de la UE 2012/19/UE, las máquinas
que ya no son utilizables y de acuerdo con la directiva de la UE 2006/66/CE, el paquete de
baterías defectuoso o usado debe ser recogido por separado y eliminado de manera ecológica.
Sujeto a cambios sin previo aviso. s
Información sobre la garantía
Este producto está cubierto un año garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
No cubre el desgaste normal, el uso comercial, las modificaciones realizadas en el equipo
después de la compra, las actividades de limpieza, el mal uso, los daños causados por el
comprador o por terceros, los daños debidos al entorno exterior.
Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd
Dirección
No.1 Xiangyang road, Suzhou New District, provincia de
Jiangsu, 215009, China

47
Важные замечания по технике безопасности
1. Внимательно изучите данное руководство перед использованием изделия и сохраните
для применения в будущем.
2. Конструкция изделия и спецификации могут незначительно отличаться от
действительного изделия. Приоритетом обладает действительное изделие.
3. Данное изделие является электрическим прибором. Не оставлять изделие в рабочем
состоянии без присмотра.
4. Выключите питание и выньте вилку кабеля, если машина не используется в течение
длительного времени. Держите руки сухими при вынимании вилки кабеля во избежание
поражения электрическим током.
5. Отключать питание, если изделие не используется, проходит процедуру ремонта или
очистки.
6. Не прокладывать шнур питания через острые предметы, не перемещать изделие,
используя шнур питания, чтобы предотвратить повреждение шнура.
7. Не использовать изделия для сбора горячих объектов, таких как угли и окурки,
острых предметов, например, осколков стекла, агрессивных жидкостей, огнеопасных и
взрывоопасных веществ, таких как бензин и спирт, в противном случае, изделие может
выйти из строя, может возникнуть пожар, что может стать причиной травм и несчастных
случаев.
8. Не использовать изделие для сбора воды или влажной пыли, избегать воздействия на
изделие дождя, воды или использования в помещениях с повышенной влажностью (таких
как ванные комнаты, душевые, прачечные и т.п.).
9. Не приближаться с изделием к источникам тепла, избегать воздействия солнечного
света для предотвращения пожаров.
10. Не разрешать детям играть с изделием или использовать его, чтобы предотвратить
несчастные случаи.
11. Избегать использования изделия с закрытым всасывающим отверстием, чтобы
предотвратить повреждение.
12. Изделие оборудовано УФ-лампой. Не смотреть на нижнюю часть машины, когда
включено питание, чтобы избежать вредного воздействия УФ-света на тело человека.
13. Не допускать попадания УФ-света на растения. Не концентрировать УФ-свет на одном
месте в течение продолжительного времени, чтобы избежать повреждения очищаемых
предметов.
14. Не садиться на изделие.
15. Не снимать щетку во время использования или при включенном питании, чтобы
предотвратить повреждение.
16.Настоящая продукция используется только для очистки и удаления пылевых клещей
для текстилей, таких как матрацы, байковое одеяло, подушки, диван и т.д.
17. В случае повреждения шнура питания, для предотвращения опасности, он должен

48
быть заменен изготовителем, ремонтной мастерской или специалистом.
Сборка изделия
Наименование частей
Кнопка режима
Кнопка вкл./откл.
Светодиодный
экран
Защелка роликовой
щетки
Крышка роликовой
щетки
Роликовая
щетка
УФ-лампа
Ультразвуковой
генератор
Мини-
щетка для
чистки
Фильтр тонкой
очистки (HEPA)
Шнур питания

49
Комплектация
Пылесос для
удаления пылевых
клещей
Мини-щетка для
чистки
Фильтр тонкой
очистки (HEPA)
Руководство
пользователя
1 1 1 1
Использование изделия
Режим вакуумной чистки
Индикатор засорения
роликовой щетки
Режим чистки щеткой
Дисплей отрицательных
ионов
Дисплей уровня пыли
Режим УФ
Описание функций
Вакуум + Касание + УФ-режим
После включения питания пылесос запускается в режиме Vacuum + Tap + UV по
умолчанию, загорится соответствующий световой индикатор, и устройство запустит
функцию пылесоса, функцию постукивания щеткой, функцию удаления пылевых клещей
ультрафиолетовым излучением и функцию отрицательных ионов.
Вакуум + режим касания
Когда устройство находится в режиме Вакуум + Касание + УФ, нажмите кнопку mode один
раз, чтобы переключиться в режим Вакуум + Касание. Соответствующий индикатор будет
равен единице, и устройство запустит функцию пылесоса, функцию постукивания щеткой
и функцию отрицательных ионов.
Вакуум + УФ-режим
Когда устройство находится в режиме Вакуум + Касание, нажмите кнопку mode один раз,
чтобы перейти в режим Вакуум + УФ-режим. Соответствующий индикатор загорится,
и устройство запустит функцию пылесоса, функцию удаления пылевых клещей при
ультрафиолетовом освещении и функцию отрицательных ионов.
Когда устройство находится в режиме Вакуум + УФ-режим, нажмите кнопку mode один раз,
пылесос вернется в режим Вакуум + Касание + УФ-режим.
Режимы переключаются по очереди нажатием кнопки mode.

50
Индикатор уровня пыли
Когда очищаемая поверхность находится в
чистом состоянии, индикатор уровня пыли
горит синим цветом.Когда он находится в
загрязненном состоянии, индикатор уровня
пыли горит красным.Когда он находится в
слегка загрязненном состоянии, индикатор
уровня пыли становится желтым. По мере
увеличения уровня пыли индикатор уровня
пыли медленно меняется с синего на желтый
и, наконец, на красный.По мере уменьшения
уровня пыли индикатор уровня пыли медленно
меняет цвет с красного на желтый, пока
полностью не станет синим.
Индикатор засорения роликовой щетки
Данный индикатор мигает в случае засорения роликовой щетки.
Очистка пылесборника
Примечание:
1. Фильтр тонкой очистки HEPA можно приобрести у дистрибутора JIMMY.
2. Рекомендуется производить очистку пылесборника после каждого использования. В случае высокой
концентрации пыли и засорения фильтра требуется своевременная очистка или замена.
Очистка пылесборника
Выключите устройство, извлеките пылесборник в соответствии с инструкцией на
пылесборнике; Совместите пылесборник с мусорным баком, нажмите кнопку снятия
нижней крышки, откройте нижнюю крышку и высыпьте мусор. (Рис. 1)
Очистка фильтра HEPA
Держите пылесборник одной рукой, а другой рукой извлеките фильтр в сборе. Поверните
нижнюю крышку HEPA по часовой стрелке; Выньте узел HEPA вниз, постучите по узлу
HEPA вниз, чтобы удалить пыль, или используйте щетку для удаления пыли и другого
мусора с узла HEPA. (Рис. 2 -4)
После очистки пылесборника и узла HEPA вставьте HEPA в узел фильтра, а затем
поверните его против часовой стрелки, чтобы зафиксировать. После того, как при
вращении раздается звук "щелчок", и HEPA собирается на место без ослабления, затем
поместите фильтр в сборе обратно в пылесборник и прижмите его ко дну, пылесборник в
сборе будет на месте.
Примечание:
1.Не пропускайте фильтр НЕРА!
2.Если в пылесборнике скопилось слишком много пыли, промыть пылесборник и фильтр водой
и протереть сухой ветошью. Фильтр НЕРА следует промывать как можно реже. Удалять пыль и
посторонние предметы из фильтра постукиванием. Убедиться в том, что пылесборник и фильтр
абсолютно сухие перед сборкой.
1
3
2
4
Кнопка открытия
нижней крышки
Фильтр
тонкой
очистки
(НЕРА)
Узел
фильтра

51
Впуск воздуха
Крышка роликовой щетки
Роликовая
щетка
Очистка и сборка роликовой щетки
Примечание:
Перед очисткой роликовой щетки отключить источник
питания, чтобы предотвратить случайное включение,
которое может стать причиной травмы.
Выключить устройство, отключить источник
питания, нажать на защелку роликовой
щетки. Переместить из закрытого положения
в открытое, затем снять крышку и извлечь роликовую щетку. Очистить роликовую щетку
щеткой для чистки (рисунок 5). После очистки установить роликовую щетку и крышку
роликовой щетки на корпус и зафиксировать защелку роликовой щетки.
Очистка датчика пыли
Датчик пыли установлен на впуске воздуха. При помощи маленькой щетки очистить
внутреннюю стенку впуска воздуха, чтобы предотвратить скопление пыли на датчике и
неправильную индикацию уровня пыли. (рисунок 6)
Техническое обслуживание и хранение
Следует производить очистку пылесборника и фильтра НЕРА после каждого
использования. Рекомендуется производить замену фильтра через 30 – 50 часов
эксплуатации (в зависимости от конкретных условий).
Бумага, свинцовое стекло, пластик в значительной степени влияют на эффективность УФ-
света. Для повышения эффективности следует регулярно протирать и очищать крышку
УФ-лампы.
Не прикасаться к крышке УФ-лампы, так как грязь снижает эффективность воздействия
УФ-света.
Если устройство не используется, следует поместить ее в прохладное сухое место. Не
оставлять под прямым солнечным светом или во влажной среде.
5 6

52
Примечание: В случае возникновения других неисправностей следует использовать специальные
инструменты. Обратиться в отдел послепродажной подготовки за консультацией.
Поиск и устранение неисправностей
Проверьте следующие возможные причины неисправностей перед обращением в отдел
послепродажного обслуживания.
Проблемы Возможные причины Решение
Устройство не
включается.
Переключатель включения/
выключения не нажат
Нажмите кнопку включения /
выключения
Без включения розетки Проверьте розетку
Шнур питания вставлен
неплотно
Проверьте, надежно ли
вставлена вилка сетевого
шнур
Слабое всасывание
Воздухозаборник
заблокирован
Очистите воздухозаборник
HEPA заблокирован
Очистите пылесборник и
HEPA
Циклон заблокирован Очистите циклон
УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ
излучение не работает
Наклон устройства и
микропереключатель левой
чистящей поверхности
Степень наклона устройства
не может превышать 30
градусов
Дефект ультрафиолетового
излучения
Обратитесь в службу
послепродажного
обслуживания для замены
ультрафиолетового
излучения
Устройство внезапно
отключается
Пылесборник полон
Прекратите использование
продукта, устраните
засорение и используйте
устройство через 2 часа
Заблокирован
воздухозаборник устройства
HEPA заблокирован
Роликовая щетка
внезапно перестает
работать
Щетка запутана
Извлеките роликовую щетку,
очистите его и соберите
заново
Ремень ослаблен или сломан
Обратитесь в службу
послепродажного
обслуживания для замены
ремня

53
Спецификация продукции
Технические параметры
Модель BX6 Pro
Номинальное напряжение 220-240В~
Номинальная частота 50-60Гц
Номинальная мощность 600Вт
Схема
Микропереключатель
Активатор
отрицательных ионов
Печатная плата с
ультрафиолетовым
излучением
Датчик пыли
Активатор ультразвуковых
волн
Вакуумный двигатель
Двигатель роликовой щетки
Переключатель
включения/
выключения
220-240В~50-60Гц
Печатная плата источника
питания
Основная печатная
плата
M1
M2

54
Информация о производителе
Утилизация
Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека от
неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо утилизировать отдельно от
других отходов и надлежащим образом переработать для повторного использования.
Отработанные приборы не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами!
Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Европейской директивой 2012/19/
EU отслужившие приборы и в соответствии с Европейской директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо отработанные аккумуляторные батареи / батарейки необходимо
собирать отдельно и утилизировать без ущерба для окружающей среды.
Информация о гарантии
Гарантийный срок на изделие составляет 1 (один) год с даты покупки.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет с даты покупки.
Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в
коммерческих целях, изменений первоначального состояния прибора, работ по очистке,
при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем, или
третьими лицами, повреждении, вызванными внешними обстоятельствами.
Возможны изменения без предварительного уведомления.
Как узнать дату производства из серийного номера
Этикетка с серийным номером размещается на упаковке устройства, а также на корпусе
самого устройства. Дата производства закодирована в его серийном номере.
Чтобы расшифровать дату производства, ознакомьтесь с примером серийного номера,
который показан ниже:
Производитель Кингклин Электрик Ко., Лтд
Адрес
№1, Сянян Роуд, Нью Дистрикт, Сучжоу, Цзянсу
Провинс, Китай

55
Дата производства состоит из первых 3 символов: первый символ – год, второй символ –
месяц, третий символ – день.
DBP800547
D – год
B – месяц
P – день
8 – производственная линия
00547 – собственно серийный номер устройства
В нашем примере дата производства 23 ноября 2019 года.
Воспользуйтесь информацией, приведенной в таблице ниже для расшифровки даты
производства данного устройства.
Год Месяц Дата
Год Символ Месяц Символ Дата Символ Дата Символ
2016 A Январь 1 1 1 17 H
2017 B Февраль 2 2 2 18 J
2018 C Март 3 3 3 19 K
2019 D Апрель 4 4 4 20 L
2020 E Май 5 5 5 21 M
2021 F Июнь 6 6 6 22 N
2022 G Июль 7 7 7 23 P
2023 H Август 8 8 8 24 Q
2024 J Сентябрь 9 9 9 25 R
2025 K Октябрь A 10 A 26 S
2026 L Ноябрь B 11 B 27 T
2027 M Декабрь C 12 C 28 U
2028 N
13 D 29 V
2029 P
14 E 30 W
2030 Q
15 F 31 X
2031 R
16 G
Сделано в Китае
Товар сертифицирован



Web:www.jimmyglobal.com
Email:[email protected]
Contact us -we'll get back within 1 business day.
jimmytechnology
2M-01
