Vevor JLD10-5 Belt Grinder Sander Variable Speed, 1500W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JLD10-5 photo

User Manual

This is the main product document for model JLD10-5.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BELT GRINDER SANDER
MODEL:JLD10-5
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:JLD10-5
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BELT GRINDER
SANDER
background
- 2 -
First of all, thank you for purchasing the VEVOR series belt grinder sander. In
order to safely, effectively and skillfully master the various performance and
operation methods of the machine, fully understand the structure, function and
maintenance method of each part of the machine, you must read the instructions
carefully before using it.
PRODUCT DESCRIPTION
This brand new Belt Grinder Machine is an ideal machine for stock removal,
profiling, handles and finish work, satin or mirror finish. It is all steel construction,
and all steel frame is welded at all joints that makes this sander very solid and
precise belt control. Besides, it runs smooth and the tracking is very stable so it will
not make a lot of noise. The drive will convert 1 phase into 3 phase ,allows for
greater control when doing detail work and reducing heat after blades are heat
treated. This grinder has top of the line idlers wheels , motor & drive.
This manual must be kept in a safe place so that the information that it
contains is always available. This operating manual must accompany the
equipment if it is transferred to somebody else.
We do not accept any liability for accidents or damage arising from ignoring this
manual and the safety instructions.
Unpacking inspection matters:
Each grinder has undergone strict factory testing before leaving the factory. After
the grinder has been unpacked, please perform the following inspection steps:
1. Whether the product is damaged;
2. Whether the model, parameters and power supply value of the machine are
consistent with your order;
3. If you find any omission or damage, please contact your supplier as soon as
background
- 3 -
possible.
Because we are committed to the continuous improvement of the belt grinder
sander, the information provided by our company is subject to change without
notice.
The following points should reference:
1. According to different grinding types, user can choose from three different
grinding wheel.
First, you need to insert the movable rod of grinding wheel, hanging on the belt
and compressing the spring.
Second, you must pull the movable rod with maximum length.
Finally, lock the handle and gently lift the pressure bar.
2. User need to manually turn the belt a few laps, then the power can be switched
on. you can adjust the knob slightly for making the wheel not to deviate.
3. Choosing the compatible line speed according to different grinding wheel. Sun
wheel is proposed in high speed (35-50Hz). Flat arc and arc ginding wheel with
medium low speed (25-42Hz).
4. Metal grinding is working after the belt running.
5. Machine and frequency converter must be isolated while grinding.try to keep
the inverter clean to prevent metal particles from falling into and cause trouble.
6. Warning! Goggles must be worn during operation.
Device parameters
Model
JLD10-5
Motor
220-240V-1.5kw 60Hz
120v-1.5kw 60Hz
No-Load Speed
2900r/min
2900r/min
Belt line speed
32m/s
32m/s
background
- 4 -
Belt:
1800*50mm / 2*72 in
1800*50mm / 2*72 in
Machine size
Wooden box
Wooden box
Machine size::
850*340*500mm
850*340*500mm
3 sets of moulds
Toothed Rubber Wheel
Flat Grinding Rack
Arc Grinding Rack
1 × Toothed Rubber Wheel
1 × Flat Grinding Rack
× Concare Grinding Rack
Installation method
1. Place the host on a workbench or flat ground.
2. Insert the square steel tool arm into the rectangular tube of the host machine.
3. Insert the circular grinder into the tool arm and lock the handle
background
- 5 -
4. After hanging the sand belt, press down on the black handle to pull the tool arm
out as much as possible, then lock the handle and gently lift the black handle to
tension the sand belt.
5. Installation workbench.
Notes:
1. The sanding belt machine belongs to high-speed rotating machinery. When
using it, it is necessary to pay attention to safety and not touch the running sanding
belt and wheel system with your hands. When using it, you must wear protective
glasses and a mask to avoid dust from causing harm to the human body.
2. During the speed adjustment process, it is strictly prohibited to have the speed
fluctuate between high and low, as this can easily cause permanent damage to the
motor, causing it to heat up or even burn out. The speed adjustment knob should
be lightly turned to make the motor accelerate or decelerate at a uniform speed.
background
- 6 -
The sand belt should be adjusted at low speed for the first time, and then run at
high speed after adjustment.
3. Choose the appropriate linear speed according to the different grinding tools. *
The arc grinding wheel is not suitable for long-term high-speed operation.
4. When using mechanical polishing, do not apply too much force, as this can
easily cause the motor to stall due to instantaneous deceleration, and also
damage the sand belt, resulting in cracks at the interface of the sand belt, and
even breaking and flying out to harm people.
5. This machine cannot be ground with water, as adding water can easily enter the
electrical control box, causing safety hazards such as leakage and even burning
out the electronic control motherboard.
6. This machine has precision steel parts and should be placed in a dry and
ventilated place. It should not be used in damp environments. When not in use for
a long time, the surface of the machine should be coated with oil to prevent rust.
7. The machine must be reliably grounded to prevent electric shock, and attention
should be paid to preventing metal dust from entering the electrical control box,
causing circuit board short circuits or even burns.
Common problems and solutions
1. Sand belt deviation: usually due to insufficient spring tension, press down on
the tensioning handle, pull the tool arm pull rod outward to tension the sand belt,
lock the pull rod and gently lift the tensioning handle to bring a certain tension to
the sand.
2. If the motor suddenly stops rotating during use: completely turn off the power
for more than 2 minutes, then restart the power.
3. If the motor heats up during use, it is a normal phenomenon. A temperature rise
below 80 degrees Celsius has no effect on the motor. When the motor temperature
rises above 80 degrees Celsius, please stop the machine for a period of time and
wait for the motor to cool down before continuing to use.
4. When the work is completed and the machine is shut down, it is not allowed to
turn off the power switch directly while the motor is rotating. The speed control
knob should be turned to the minimum until the motor stops before turning off the
background
- 7 -
power. Otherwise, it is easy for the motor to start at high speed instantly during the
next startup, causing the frequency converter to burn out.
5. The machine's flat grinding wheel and adjusting wheel need to be worn in with
new internal bearings, which will generate heat. During the running in period, do
not run at the highest speed for a long time. It can be driven to 70% of the highest
speed. Generally, it takes 1-2 months to run in.
Electrical schematic diagram
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER
Attention! You must abide by the following basic safety measures against
electrical shocks, injuries and the danger of fire when using electric tools. Read
and abide by these instructions before you start to use any tools.
These instructions must be kept in a safe place.
-- The equipment must never be used in surroundings where an explosive
atmosphere exists. Do not let the cable touch any parts of your body.
-- Only use the extension cable approved for use in the working area. -- Do not
force the machine for unsuitable work, for example, rough
grinding, brushing, etc. Otherwise dangers and harms will be caused. -- Only
use identical replacement parts when servicing. Otherwise, risk- free operation
can't be guaranteed.
--The accessories' allowed speed must be at least the same as the
maximum speed of the machine. Or else, they may be broken or cracked when
their running speed is go over the machine's allowed speed.
110V/220V
background
- 8 -
-- Do not use damaged accessories. Before use, always check whether
the accessories are nicked or cracked. For example, to grinding pad,
please check the support plate is not cracked. Ensure everybody to be out of the
machine's rotation area and run the machine at max.speed for one minute,
which can fully test the accessories.
-- Cleaning the exhaust port on your machine in regular. When working, control the
machine firmly with both hands to ensure safe operation.
-- We recommend that you always wear industrial safety gloves and safety goggles
when working with the BELT GRINDER SANDER.
-- Wearing close-fitting clothes is mandatory.
-- Always allow for reaction torque.
-- Wear protection mask P2 to protect you from hazardous dusts and choose
suitable vacuum cleaner.
LABELS ON YOUR TOOL (if any)
V
Volts
Hz
Hertz
~
Alternating current
W
Watts
no
No load speed
/min or min- 1
Revolutions or
reciprocation per minute
Save This Instruction For Future Reference
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Always Wear Ear Protection With This Tool
Always Wear Eye Protection With This Tool
Always Wear a breathing Mask With This Tool
background
- 9 -
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the product and receiver.
Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
background
- 10 -
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MEULEUSEÀBANDEPONCEUSE
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:JLD105
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:JLD105
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
PONCEUSE
BROYEURÀBANDE
1
Machine Translated by Google
background
L’inspectionaudéballageestimportante:
DESCRIPTIONDUPRODUIT
Cemanueldoitêtreconservédansunendroitsûrafinquelesinformationsqu'il
conformeàvotrecommande;
3.Sivousconstatezuneomissionoudesdommages,veuillezcontactervotrefournisseurdèsquepossible.
lebroyeuraétédéballé,veuillezeffectuerlesétapesd'inspectionsuivantes:
soigneusementavantdel'utiliser.
lisezattentivementcemanueld'utilisation.
Chaquebroyeurasubidestestsstrictsenusineavantdequitterl'usine.Après
méthoded'entretiendechaquepartiedelamachine,vousdevezlirelesinstructions
Afind'éviterdesblessuresetdesdommages,vousdeveztoujours
Vousdevezrespectercertainesprécautionsdesécuritélorsdel'utilisationdel'équipement.
méthodesdefonctionnementdelamachine,comprendrepleinementlastructure,lafonctionet
,
manueletlesconsignesdesécurité.
afindemaîtriserentoutesécurité,efficacementethabilementlesdifférentesperformanceset
traité.Cettemeuleuseestdotéederouesfolleshautdegamme
moteuretentraînement.
nefaitpasbeaucoupdebruit.Levariateurconvertira1phaseen3phases,permettant
meilleurcontrôlelorsdestravauxdedétailetréductiondelachaleurunefoisleslameschauffées
Toutd'abord,mercid'avoirachetélaponceuseàbandedelasérieVEVOR.Dans
matériels'ilesttransféréàquelqu'und'autre.
contrôleprécisdelacourroie.Deplus,ilfonctionnebienetlesuiviesttrèsstable,doncil
Nousn'acceptonsaucuneresponsabilitépourlesaccidentsoulesdommagesrésultantdunonrespectdecela.
2.Silemodèle,lesparamètresetlavaleurd'alimentationdelamachinesont
Cettetoutenouvelleponceuseàbandeestunemachineidéalepourl'enlèvementdematière,le
profilage,lespoignéesetlestravauxdefinition,finitionsatinéeoumiroir.C'estuneconstructionentièrement
enacierettoutlecadreenacierestsoudéàtouslesjoints,cequirendcetteponceusetrèssolideet
contientesttoujoursdisponible.Cemanueld'utilisationdoitaccompagnerle
1.Sileproduitestendommagé;
2
Machine Translated by Google
background
Lespointssuivantsdoiventfaireréférence:
Paramètresdel'appareil:
2900tr/min
Parcequenousnousengageonsdansl'améliorationcontinuedelaponceuseàbande
Enfin,verrouillezlapoignéeetsoulevezdoucementlabarredepression.
6.Attention!Deslunettesdoiventêtreportéespendantlefonctionnement.
Vitesseàvide:
etcomprimerleressort.
5.Lamachineetleconvertisseurdefréquencedoiventêtreisoléspendantlemeulage.Essayezdelesconserver
meule.
vitessemoyennebasse(2542Hz).
220240V1,5kw60Hz
32m/s
3.Choisirlavitessedelignecompatibleenfonctiondesdifférentesmeules.Soleil
JLD105
2.L'utilisateurdoittournermanuellementlaceinturesurquelquestours,puisl'alimentationpeutêtrecommutée
ponceuse,lesinformationsfourniesparnotresociétésontsusceptiblesd'êtremodifiéessans
2900tr/min
Vitessedelalignedeceinture:
l'onduleurnettoiepourempêcherlesparticulesmétalliquesdetomberetdecauserdesproblèmes.
Deuxièmement,vousdeveztirerlatigemobileavecunelongueurmaximale.
possible.
4.Lemeulagedumétalfonctionneaprèslefonctionnementdelacourroie.
Toutd'abord,vousdevezinsérerlatigemobiledelameule,accrochéeàlacourroie
120V1,5kW60Hz
Moteur:
1.Selonlesdifférentstypesdemeulage,l'utilisateurpeutchoisirparmitroistypesdifférents.
laroueestproposéeenhautevitesse(3550Hz).Roueàarcplatetàarcavec
Modèle:
avis.
sur.vouspouvezajusterlégèrementleboutonpourquelarouenedéviepas.
32m/s
3
Machine Translated by Google
background
Méthoded'installation:
Boiteenbois
×SupportdebroyageConcare
Boiteenbois
1×supportdemeulageplat
Tailledelamachine:
1×rouedentéeencaoutchouc
1×supportdemeulageàl'arc
1800*50mm/2*72pouces
2.Insérezlebrasd'outilcarréenacierdansletuberectangulairedelamachinehôte.
1800*50mm/2*72pouces
1×supportdemeulageplat
3.Insérezlameuleusecirculairedanslebrasdel'outiletverrouillezlapoignée.
Tailledelamachine
Ceinture::
1×rouedentéeencaoutchouc
1.Placezl'hôtesurunétabliouunterrainplat.
850*340*500mm850*340*500mm
3jeuxdemoules:
4
Machine Translated by Google
background
Remarques:
tendrelabandedesable.
2.Pendantleprocessusderéglagedelavitesse,ileststrictementinterditdefairefluctuerlavitesse
entrehauteetbasse,carcelapeutfacilementcauserdesdommagespermanentsaumoteur,lefaisant
chaufferoumêmebrûler.Leboutonderéglagedelavitessedoitêtrelégèrementtournépourfaire
accéléreroudécélérerlemoteuràunevitesseuniforme.
5.Établid'installation.
4.Aprèsavoirsuspendulaceinturedesable,appuyezsurlapoignéenoirepourtirerlebrasdel'outil
autantquepossible,puisverrouillezlapoignéeetsoulevezdoucementlapoignéenoirepour
1.Lamachineàbandeabrasiveappartientauxmachinesrotativesàgrandevitesse.Lorsdeson
utilisation,ilestnécessairedefaireattentionàlasécuritéetdenepastoucherlabandeabrasiveen
coursd'exécutionetlesystèmederouesavecvosmains.Lorsdesonutilisation,vousdevezporter
deslunettesdeprotectionetunmasquepouréviterquelapoussièrenenuiseaucorpshumain.
5
Machine Translated by Google
background
Problèmescourantsetsolutions:
4.Unefoisletravailterminéetlamachinearrêtée,ilestinterditde
hautevitesseaprèsréglage.
boîtierdecommandeélectrique,provoquantdesrisquespourlasécuritételsquedesfuitesetmêmedesbrûlures
lapoignéedetension,tirezlatigedetractiondubrasdel'outilversl'extérieurpourtendrelabandedesable,
dépasse80degrésCelsius,veuillezarrêterlamachinependantuncertaintempset
mêmes'échapperets'envolerpournuireauxgens.
provoquerfacilementlecalagedumoteurenraisond'unedécélérationinstantanée,etégalement
7.Lamachinedoitêtremiseàlaterredemanièrefiablepouréviterleschocsélectriques.
3.Silemoteurchauffependantl'utilisation,c'estunphénomènenormal.Unehaussedetempérature
endroitaéré.Ilnedoitpasêtreutilisédansdesenvironnementshumides.Lorsqu'iln'estpasutilisépendant
*
2.Silemoteurs'arrêtesoudainementdetournerpendantl'utilisation:coupezcomplètementl'alimentation
surlacartemèredecontrôleélectronique.
3.Choisissezlavitesselinéaireappropriéeenfonctiondesdifférentsoutilsdemeulage.
verrouillezlatigedetractionetsoulevezdoucementlapoignéedetensionpourapporterunecertainetensionà
éteignezl'interrupteurd'alimentationdirectementpendantquelemoteurtourne.Lecontrôledevitesse
attendezquelemoteurrefroidisseavantdecontinueràl'utiliser.
1.Déviationdelabandedesable:généralementenraisond'unetensionderessortinsuffisante,appuyezsur
Labandedesabledoitêtrerégléeàbassevitessepourlapremièrefois,puisfonctionnerà
5.Cettemachinenepeutpasêtrebroyéeavecdel'eau,carl'ajoutd'eaupeutfacilementpénétrerdansle
Ilfautveilleràempêcherlapoussièremétalliquedepénétrerdansleboîtierdecommandeélectrique,provoquant
descourtscircuitssurlescircuitsimprimésoumêmedesbrûlures.
endommagerlaceinturedesable,entraînantdesfissuresàl'interfacedelaceinturedesable,et
endessousde80degrésCelsiusn'aaucuneffetsurlemoteur.Lorsquelatempératuredumoteur
pendantplusde2minutes,puisredémarrezl'alimentation.
4.Lorsdupolissagemécanique,n'appliquezpastropdeforce,carcelapourrait
Pendantunelonguepériode,lasurfacedelamachinedoitêtrerecouverted'huilepouréviterlarouille.
lesable.
Lameuleàarcneconvientpasàunfonctionnementàgrandevitesseàlongterme.
6.Cettemachinecomportedespiècesenacierdeprécisionetdoitêtreplacéedansunendroitsecet
Leboutondoitêtretournéauminimumjusqu'àcequelemoteurs'arrêteavantd'éteindrele
6
Machine Translated by Google
background
PRÉCAUTIONSD'UTILISATIONDELAPONCEUSEÀBANDE
Schémaélectrique:
vitesse.Généralement,ilfaut1à2moispourlemettreenplace.
l'atmosphèreexiste.Nelaissezpaslecâbletoucheraucunepartiedevotrecorps.
leurvitessedefonctionnementdépasselavitesseautoriséedelamachine.
nefonctionnepasàlavitesselaplusélevéependantunelonguepériode.Ilpeutêtreconduità70%duplushaut
L'équipementnedoitjamaisêtreutilisédansunenvironnementoùunexplosif
vitessemaximaledelamachine.Oubien,ilspeuventêtrecassésoufissuréslorsque
Lavitesseautoriséedesaccessoiresdoitêtreaumoinslamêmequecelle
Cesinstructionsdoiventêtreconservéesdansunendroitsûr.
denouveauxroulementsinternes,quigénérerontdelachaleur.Pendantlapériodederodage,faites
etrespectezcesinstructionsavantdecommenceràutiliserdesoutils.
5.Lameuleplateetlarouederéglagedelamachinedoiventêtreuséesavec
nepeutpasêtregaranti.
Seulement
prochaindémarrage,provoquantlagrilleduvariateurdefréquence.
leschocsélectriques,lesblessuresetlerisqued'incendielorsdel'utilisationd'outilsélectriques.Lire
utilisezdespiècesderechangeidentiqueslorsdel’entretien.Sinon,fonctionnementsansrisque
meulage,brossage,etc.Danslecascontraire,celaentraîneraitdesdangersetdesdommages.
pouvoir.Sinon,ilestfacilepourlemoteurdedémarrerinstantanémentàgrandevitessependant
Attention!Vousdevezrespecterlesmesuresdesécuritédebasesuivantescontre
forcerlamachineàeffectueruntravailinapproprié,parexemple
110V/220V
Utilisezuniquementlecâblederallongeautorisépouruneutilisationdanslazonedetravail.Nepas
7
Machine Translated by Google
background
nonPasdevitessedechargement
DANS
Hertz
Watts
~Courantalternatif
Hz
Volts
DANS
/minoumin1
échangeparminute
Révolutionsou
ÉTIQUETTESSURVOTREOUTIL(lecaséchéant)
Nousvousrecommandonsdetoujoursporterdesgantsdesécuritéindustrielleetdeslunettesdesécurité
Enregistrezcetteinstructionpourréférencefuture
machinefermementaveclesdeuxmainspourgarantirunfonctionnementsûr.
Nettoyerrégulièrementl'orificed'échappementdevotremachine.Lorsquevoustravaillez,contrôlezle
Zonederotationdelamachineetfaitesfonctionnerlamachineàvitessemaximalependantuneminute,ce
quipermetdetestercomplètementlesaccessoires.
Porteztoujoursunmasquerespiratoireaveccetoutil
lesaccessoiressontentaillésoufissurés.Parexemple,pourletampondemeulage,veuillez
vérifierquelaplaquedesupportn'estpasfissurée.Assurezvousquetoutlemondesoithorsde
aspirateurapproprié.
Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionaveccetoutil
Teneztoujourscompteducouplederéaction.
N'utilisezpasd'accessoiresendommagés.Avantutilisation,vérifieztoujourssi
PortezlemasquedeprotectionP2pourvousprotégerdespoussièresdangereusesetchoisissez
Porteztoujoursuneprotectionauditiveaveccetoutil
Leportdevêtementsprèsducorpsestobligatoire.
lorsquevoustravaillezaveclaPONCEUSEÀBANDE.
Pourvotresécuritépersonnelle,LIREetCOMPRENDREavantutilisation.
8
Machine Translated by Google
background
suivantdeuxconditions:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
fairefonctionnerl'équipement!
produit.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurde
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
lerécepteurestconnecté.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
InformationsFCC:
9
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
dix
marquécommetelnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtre
C/OYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Desproduits
YHCONSULTINGLIMITÉE.
leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Ce
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Australie
Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequele
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
MainzerLandstr.69,
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Surrey,TW184AX
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
déposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
Éliminationcorrecte
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Bandschleifmaschine
MODELL:JLD10-5
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
MODELL:JLD10-5
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
SANDER
BANDSCHLEIFER
- 1 -
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Inspektionsangelegenheiten auspacken:
PRODUKTBESCHREIBUNG
Präzise Bandsteuerung. Außerdem läuft es ruhig und die Spurführung ist sehr stabil
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden.
Jede Mühle wurde vor Verlassen des Werks einer strengen Werksprüfung unterzogen. Nach
2. Ob das Modell, die Parameter und der Stromversorgungswert der Maschine übereinstimmen
Nachdem die Mühle ausgepackt wurde, führen Sie bitte folgende Inspektionsschritte durch:
Dieses Handbuch muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, damit die darin enthaltenen Informationen nicht verloren gehen
Bei der Verwendung des Geräts müssen Sie bestimmte Sicherheitsvorkehrungen beachten.
Bedienungsmethoden der Maschine, vollständiges Verständnis der Struktur, Funktion und
,
Um Verletzungen und Schäden vorzubeugen, müssen Sie dies stets tun
Um die Wartung jedes Teils der Maschine zu erfahren, müssen Sie die Anweisungen lesen
Zunächst einmal vielen Dank, dass Sie sich für den Bandschleifer der VEVOR-Serie entschieden haben. In
Bessere Kontrolle bei Detailarbeiten und Reduzierung der Hitze nach dem Erhitzen der Klingen
im Einklang mit Ihrer Bestellung;
nicht viel Lärm machen. Der Antrieb wandelt eine Phase in eine dreiphasige Phase um
um die verschiedenen Leistungs- und Leistungsbereiche sicher, effektiv und gekonnt zu meistern
behandelt. Diese Schleifmaschine verfügt über erstklassige Leiträder
Für Unfälle und Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, übernehmen wir keine Haftung
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Motorantrieb.
3. Wenn Sie Auslassungen oder Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Lieferanten
Diese brandneue Bandschleifmaschine ist eine ideale Maschine zum Entfernen von Material, Profilieren,
Griffen und Endarbeiten, sei es satiniert oder hochglanzpoliert. Die Konstruktion besteht komplett aus Stahl und der
Stahlrahmen ist an allen Verbindungen verschweißt, was diesen Schleifer sehr solide und robust macht
enthält ist immer verfügbar. Diese Betriebsanleitung muss dem Gerät beiliegen
1. Ob das Produkt beschädigt ist;
Gerät, wenn es an eine andere Person weitergegeben wird.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Geräteparameter:
Auf folgende Punkte sollte Bezug genommen werden:
möglich.
ÿ Zweitens müssen Sie die bewegliche Stange mit maximaler Länge ziehen.
Reinigen Sie den Wechselrichter, um zu verhindern, dass Metallpartikel hineinfallen und Probleme verursachen.
Bandgeschwindigkeit:
120 V-1,5 kW 60 Hz
ÿ Zuerst müssen Sie die bewegliche Stange der Schleifscheibe einsetzen, die am Riemen hängt
4. Das Metallschleifen funktioniert, nachdem das Band läuft.
Motor:
1. Je nach Schleifart kann der Benutzer zwischen drei verschiedenen wählen
Rad wird mit hoher Geschwindigkeit (35-50 Hz) angeboten. Flachbogen- und Bogenschleifrad mit
2900 U/min
Modell:
beachten.
An. Sie können den Knopf leicht verstellen, damit das Rad nicht abweicht.
32m/s
Leerlaufgeschwindigkeit:
und Zusammendrücken der Feder.
ÿ Verriegeln Sie abschließend den Griff und heben Sie die Druckstange vorsichtig an.
Denn wir haben uns der kontinuierlichen Verbesserung der Bandschleifmaschine verschrieben
5. Maschine und Frequenzumrichter müssen während des Schleifens isoliert sein. Versuchen Sie, dies beizubehalten
6. Achtung! Während des Betriebs muss eine Schutzbrille getragen werden.
Schleifrad.
mittlere niedrige Geschwindigkeit (25–42 Hz).
220–240 V, 1,5 kW, 60 Hz
32m/s
3. Auswahl der kompatiblen Liniengeschwindigkeit entsprechend der unterschiedlichen Schleifscheibe. Sonne
JLD10-5
2. Der Benutzer muss das Band manuell einige Runden drehen, dann kann die Stromversorgung umgeschaltet werden
Sander, die Angaben unseres Unternehmens sind ohne Gewähr
2900 U/min
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Installationsmethode:
850*340*500mm
1 × flaches Schleifgestell
Holzbox Holzbox
× Concare-MahlgestellBogenschleifgestell
1800 * 50 mm / 2 * 72 Zoll
Maschinengröße:
1 × gezahntes Gummirad
Gürtel::
Zahngummirad
Maschinengröße::
1800 * 50 mm / 2 * 72 Zoll
Flachmahlgestell
1. Stellen Sie den Host auf eine Werkbank oder einen ebenen Untergrund.
2. Stecken Sie den quadratischen Werkzeugarm aus Stahl in das rechteckige Rohr der Host-Maschine.
3. Setzen Sie den Rundschleifer in den Werkzeugarm ein und verriegeln Sie den Griff
850*340*500mm
3 Formensätze:
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Anmerkungen:
5. Installationswerkbank.
2. Während des Geschwindigkeitsanpassungsvorgangs ist es strengstens verboten, dass die Geschwindigkeit
zwischen hoch und niedrig schwankt, da dies leicht zu dauerhaften Schäden am Motor führen kann, die zu einer
Überhitzung oder sogar einem Durchbrennen des Motors führen können. Der Geschwindigkeitseinstellknopf sollte
leicht gedreht werden, damit der Motor mit gleichmäßiger Geschwindigkeit beschleunigt oder abbremst.
Spannen Sie das Sandband.
4. Nachdem Sie das Sandband aufgehängt haben, drücken Sie den schwarzen Griff nach unten, um den Werkzeugarm
so weit wie möglich herauszuziehen, verriegeln Sie dann den Griff und heben Sie den schwarzen Griff vorsichtig an
1. Die Schleifbandmaschine gehört zu rotierenden Hochgeschwindigkeitsmaschinen. Bei der Verwendung ist auf
Sicherheit zu achten und das laufende Schleifband und Radsystem nicht mit den Händen zu berühren. Bei der
Verwendung müssen Sie eine Schutzbrille und eine Maske tragen, um zu verhindern, dass Staub den menschlichen
Körper schädigt.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Häufige Probleme und Lösungen:
Das Sandband sollte zum ersten Mal auf niedrige Geschwindigkeit eingestellt werden und dann mit laufen
5. Diese Maschine kann nicht mit Wasser gemahlen werden, da sonst leicht Wasser eindringen kann
1. Sandbandabweichung: Normalerweise aufgrund unzureichender Federspannung, nach unten drücken
Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie ihn weiter verwenden.
Temperaturen unter 80 Grad Celsius haben keine Auswirkungen auf den Motor. Wenn die Motortemperatur
das Sandband beschädigen, was zu Rissen an der Schnittstelle des Sandbandes führt, und
Es sollte darauf geachtet werden, dass kein Metallstaub in den Schaltkasten eindringt und dadurch Kurzschlüsse oder
sogar Verbrennungen auf der Leiterplatte verursacht.
für mehr als 2 Minuten, dann schalten Sie den Strom wieder ein.
4. Wenden Sie beim mechanischen Polieren nicht zu viel Kraft an, da dies zu Schäden führen kann
Über einen längeren Zeitraum sollte die Oberfläche der Maschine mit Öl bestrichen werden, um Rost vorzubeugen.
4. Wenn die Arbeiten abgeschlossen sind und die Maschine abgeschaltet ist, ist dies nicht zulässig
der Sand.
Die Lichtbogenschleifscheibe ist nicht für den dauerhaften Hochgeschwindigkeitsbetrieb geeignet.
6. Diese Maschine besteht aus Präzisionsstahlteilen und sollte an einem trockenen und trockenen Ort aufgestellt werden
Der Knopf sollte auf das Minimum gedreht werden, bis der Motor stoppt, bevor der ausgeschaltet wird
Wenn die Temperatur über 80 Grad Celsius steigt, stoppen Sie bitte die Maschine für eine gewisse Zeit
sogar zerbrechen und herausfliegen, um Menschen zu verletzen.
hohe Geschwindigkeit nach der Einstellung.
elektrischen Schaltkasten, was zu Sicherheitsrisiken wie Leckagen und sogar Verbrennungen führen kann
Ziehen Sie am Spanngriff die Zugstange des Werkzeugarms nach außen, um das Sandband zu spannen.
kann aufgrund der plötzlichen Verzögerung leicht zum Abwürgen des Motors führen
7. Die Maschine muss zuverlässig geerdet sein, um Stromschläge zu vermeiden
3. Wenn sich der Motor während des Gebrauchs erwärmt, ist das ein normales Phänomen. Ein Temperaturanstieg
belüfteten Ort. Es sollte nicht in feuchten Umgebungen verwendet werden. Bei Nichtgebrauch
*
2. Wenn der Motor während des Gebrauchs plötzlich aufhört zu rotieren: Schalten Sie den Strom vollständig aus
aus der Hauptplatine der elektronischen Steuerung.
3. Wählen Sie die passende Lineargeschwindigkeit entsprechend den verschiedenen Schleifwerkzeugen.
Verriegeln Sie die Zugstange und heben Sie den Spanngriff vorsichtig an, um eine bestimmte Spannung zu erreichen
Schalten Sie den Netzschalter direkt aus, während der Motor rotiert. Die Geschwindigkeitsregelung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG EINES BANDSCHLEIFERS
Elektrisches Schaltbild:
110V/220V
-- Das Gerät darf niemals in explosionsgefährdeter Umgebung verwendet werden
nicht längere Zeit mit der höchsten Geschwindigkeit laufen. Es kann bis zu 70 % der Höchstleistung gefahren werden
Höchstgeschwindigkeit der Maschine. Andernfalls könnten sie kaputt gehen oder Risse bekommen
Ihre Laufgeschwindigkeit liegt über der zulässigen Geschwindigkeit der Maschine.
Geschwindigkeit. Im Allgemeinen dauert die Einarbeitung 1-2 Monate.
Atmosphäre vorhanden ist. Lassen Sie das Kabel keine Körperteile berühren.
und befolgen Sie diese Anweisungen, bevor Sie mit der Verwendung von Werkzeugen beginnen.
5. Die flache Schleifscheibe und die Einstellscheibe der Maschine müssen abgenutzt sein
kann nicht garantiert werden.
--Die zulässige Geschwindigkeit des Zubehörs muss mindestens der gleichen sein wie die
neue Innenlager, die Wärme erzeugen. Tun Sie dies während der Einlaufphase
Diese Anleitung muss sorgfältig aufbewahrt werden.
Aufmerksamkeit! Sie müssen die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen einhalten
Leistung. Andernfalls kann es leicht passieren, dass der Motor während des Betriebs sofort mit hoher Drehzahl anläuft
Schleifen, Bürsten usw. Andernfalls entstehen Gefahren und Schäden.
Beim nächsten Start kommt es zu einem Durchbrennen des Frequenzumrichters.
Stromschläge, Verletzungen und Brandgefahr beim Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Verwenden Sie bei der Wartung identische Ersatzteile. Ansonsten risikofreier Betrieb
-- Nur
-- Verwenden Sie nur das für den Einsatz im Arbeitsbereich zugelassene Verlängerungskabel. -- Nicht
Erzwingen Sie die Maschine für ungeeignete Arbeiten, z. B. grobe Arbeiten
- 7 -
Machine Translated by Google
background
nein Keine Lastgeschwindigkeit
IN
Hertz
Hin- und Herbewegung pro Minute
~ Wechselstrom
Hz
Volt
IN
Revolutionen bzw
Watt
/min oder min- 1
- 8 -
ETIKETTEN AUF IHREM WERKZEUG (falls vorhanden)
-- Das Tragen eng anliegender Kleidung ist Pflicht.
Halten Sie die Maschine fest mit beiden Händen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf
-- Wir empfehlen Ihnen, stets Arbeitsschutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen
Rotationsbereich der Maschine und lassen Sie die Maschine eine Minute lang mit maximaler Geschwindigkeit
laufen, um das Zubehör vollständig zu testen.
-- Reinigen Sie regelmäßig die Auslassöffnung Ihrer Maschine. Kontrollieren Sie beim Arbeiten die
-- Beschädigtes Zubehör nicht verwenden. Vor Gebrauch immer prüfen, ob
-- Tragen Sie die Schutzmaske P2, um sich vor gefährlichen Stäuben zu schützen und wählen Sie
Tragen Sie bei diesem Werkzeug immer einen Augenschutz
-- Berücksichtigen Sie immer das Reaktionsmoment.
Das Zubehör weist Kerben oder Risse auf. Überprüfen Sie zum Beispiel bei einem Schleifteller,
ob die Trägerplatte keine Risse aufweist. Stellen Sie sicher, dass sich alle draußen aufhalten
geeigneten Staubsauger.
Tragen Sie bei diesem Werkzeug immer eine Atemmaske
beim Arbeiten mit dem BANDSCHLEIFER.
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit vor der Verwendung LESEN und VERSTEHEN.
Tragen Sie bei diesem Werkzeug immer einen Gehörschutz
Machine Translated by Google
background
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
ÿ Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Produkt angeschlossen ist
ÿ Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie sie neu.
folgende zwei Bedingungen:
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
Produkt.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers dazu erlöschen lassen
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
Bedienen Sie das Gerät!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Empfänger angeschlossen ist.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es allerdings nicht
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
ÿ Wenden Sie sich zur Unterstützung an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
ÿ Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
FCC-Informationen:
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Produkte
Als solche gekennzeichnete Geräte dürfen, müssen aber nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
C/O YH Consulting Limited Büro 147, Centurion
Australien
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass die Mülltonne durchgestrichen ist
60329 Frankfurt am Main.
Das Produkt erfordert eine getrennte Müllsammlung in der Europäischen Union. Das
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
200000 CN.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
EG-REP
UK REP
Richtige Entsorgung
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:JLD10-5
SMERIGLIATRICE A NASTRO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
MODELLO:JLD10-5
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
LEVIGATRICE
SMERIGLIATRICE A NASTRO
- 1 -
Machine Translated by Google
background
L'ispezione del disimballaggio è importante:
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questa nuovissima smerigliatrice a nastro è una macchina ideale per asportazione, profilatura,
maniglie e lavori di finitura, satinata o a specchio. È tutta struttura in acciaio e tutto il telaio in acciaio è
saldato su tutti i giunti che rendono questa levigatrice molto solida e
contiene è sempre disponibile. Il presente manuale operativo deve accompagnare il
il macinacaffè è stato disimballato, eseguire le seguenti operazioni di ispezione:
1. Se il prodotto è danneggiato;
attrezzatura se viene trasferita a qualcun altro.
controllo preciso della cinghia. Inoltre, funziona senza intoppi e il tracciamento è molto stabile, quindi lo farà
2. Se il modello, i parametri e il valore di alimentazione della macchina lo sono
coerente con il tuo ordine;
non fare molto rumore. L'unità convertirà 1 fase in 3 fasi, lo consente
maggiore controllo quando si eseguono lavori di dettaglio e si riduce il calore dopo che le lame si sono riscaldate
Innanzitutto grazie per aver acquistato la smerigliatrice a nastro della serie VEVOR. In
Non accettiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni derivanti dall'ignoranza di ciò
manuale e le istruzioni di sicurezza.
per padroneggiare in modo sicuro, efficace e abile le varie prestazioni e
trattato. Questa smerigliatrice è dotata di ruote tenditrici di prima qualità
motore e azionamento.
3. Se si riscontrano omissioni o danni, contattare al più presto il proprio fornitore
È necessario rispettare alcune precauzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'attrezzatura.
metodi operativi della macchina, comprendere appieno la struttura, la funzione e
,
metodo di manutenzione di ciascuna parte della macchina, è necessario leggere le istruzioni
attentamente prima di utilizzarlo.
Per evitare che si verifichino infortuni e danni, è necessario sempre
leggere attentamente questo manuale operativo.
Questo manuale deve essere conservato in un luogo sicuro in modo che le informazioni in esso contenute
Ogni macinacaffè è stato sottoposto a severi test di fabbrica prima di lasciare la fabbrica. Dopo
-2-
Machine Translated by Google
background
Parametri del dispositivo:
Dovrebbero fare riferimento i seguenti punti:
ÿ Infine, bloccare la maniglia e sollevare delicatamente la barra di pressione.
6. Attenzione! Durante il funzionamento è necessario indossare gli occhiali protettivi.
avviso.
Modello:
2900 giri/min
SU. è possibile regolare leggermente la manopola per evitare che la ruota devii.
32 m/s
1. A seconda dei diversi tipi di macinazione, l'utente può scegliere tra tre diversi
Il motore:
la ruota è proposta in alta velocità (35-50Hz). Arco piatto e mola ad arco con
ÿ Per prima cosa è necessario inserire l'asta mobile della mola, appesa al nastro
4. La molatura del metallo funziona dopo il funzionamento del nastro.
120 V-1,5 kW 60 Hz
pulire l'inverter per evitare che particelle metalliche vi cadano e causino problemi.
Velocità della linea di cintura:
possibile.
ÿ In secondo luogo, è necessario tirare l'asta mobile con la massima lunghezza.
levigatrice, le informazioni fornite dalla nostra azienda sono soggette a modifiche senza
2. L'utente deve girare manualmente la cintura per alcuni giri, quindi è possibile commutare l'alimentazione
2900 giri/min
3. Scelta della velocità della linea compatibile in base alla diversa mola. Sole
JLD10-5
32 m/s
Mola.
velocità medio bassa (25-42Hz).
220-240V-1,5kw 60Hz
Perché ci impegniamo per il miglioramento continuo delle levigatrici a nastro
e comprimere la molla.
Velocità a vuoto:
5. La macchina e il convertitore di frequenza devono essere isolati durante la macinazione. Cercare di mantenerli
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Metodo di installazione:
850*340*500 mm
3 set di stampi:
850*340*500 mm
Dimensioni della macchina::
Cintura::
1 × ruota in gomma dentata
1. Posizionare l'host su un banco di lavoro o su una superficie piana.
2. Inserire il braccio dell'utensile quadrato in acciaio nel tubo rettangolare della macchina host.
1800*50 mm/2*72 pollici
1 × griglia per macinazione piatta
3. Inserire la smerigliatrice circolare nel braccio dell'utensile e bloccare la maniglia
1 × Rastrelliera per molatura ad arco
1800*50 mm/2*72 pollici
Dimensioni della macchina:
Scatola di legno
1 × ruota in gomma dentata
1 × rastrelliera piatta
Scatola di legno
× Macina Concare
-4-
Machine Translated by Google
background
Appunti:
5. Banco di installazione.
1. La macchina a nastro abrasivo appartiene a macchinari rotanti ad alta velocità. Durante l'utilizzo
è necessario prestare attenzione alla sicurezza e non toccare con le mani il nastro abrasivo in
movimento e il sistema di ruote. Quando lo si utilizza, è necessario indossare occhiali protettivi e una
maschera per evitare che la polvere possa causare danni al corpo umano.
tendere il nastro di sabbia.
4. Dopo aver appeso il nastro di sabbia, premere verso il basso la maniglia nera per estrarre il più
possibile il braccio dell'utensile, quindi bloccare la maniglia e sollevare delicatamente la maniglia nera per
2. Durante il processo di regolazione della velocità, è severamente vietato far oscillare la velocità tra
alta e bassa, poiché ciò può facilmente causare danni permanenti al motore, provocandone il
surriscaldamento o addirittura la bruciatura. La manopola di regolazione della velocità deve essere
ruotata leggermente per far accelerare o decelerare il motore a una velocità uniforme.
-5-
Machine Translated by Google
background
Problemi e soluzioni comuni:
la maniglia di tensionamento, tirare l'asta di tiro del braccio dell'utensile verso l'esterno per tendere il nastro di sabbia,
La mola ad arco non è adatta per il funzionamento ad alta velocità a lungo termine.
la sabbia.
4. Una volta terminato il lavoro e la macchina è spenta, non è consentito farlo
6. Questa macchina è dotata di parti in acciaio di precisione e deve essere collocata in un luogo asciutto e asciutto
la manopola deve essere ruotata al minimo fino all'arresto del motore prima di spegnere il
4. Quando si utilizza la lucidatura meccanica, non applicare troppa forza, poiché ciò potrebbe accadere
per più di 2 minuti, quindi riavviare l'alimentazione.
per lungo tempo, la superficie della macchina deve essere ricoperta di olio per prevenire la ruggine.
danneggiare il nastro di sabbia, provocando crepe sull'interfaccia del nastro di sabbia, e
prestare attenzione a evitare che la polvere metallica penetri nel quadro elettrico, causando cortocircuiti o addirittura
ustioni.
sotto gli 80 gradi Celsius non ha alcun effetto sul motore. Quando la temperatura del motore
1. Deviazione del nastro di sabbia: solitamente a causa di una tensione della molla insufficiente, premere verso il basso
attendere che il motore si raffreddi prima di continuare ad utilizzarlo.
Il nastro di sabbia deve essere regolato a bassa velocità per la prima volta, quindi azionarlo
5. Questa macchina non può essere macinata con acqua, poiché l'aggiunta di acqua può facilmente penetrare
3. Scegliere la velocità lineare appropriata in base ai diversi utensili di rettifica.
fuori dalla scheda madre del controllo elettronico.
bloccare l'asta di trazione e sollevare delicatamente la maniglia di tensionamento per portare una certa tensione
spegnere direttamente l'interruttore di alimentazione mentre il motore gira. Il controllo della velocità
*
luogo ventilato. Non deve essere utilizzato in ambienti umidi. Quando non in uso per
2. Se il motore smette improvvisamente di ruotare durante l'uso: spegnere completamente l'alimentazione
causare facilmente lo stallo del motore a causa della decelerazione istantanea e anche
7. La macchina deve essere collegata a terra in modo affidabile per evitare scosse elettriche e attenzione
3. Se il motore si surriscalda durante l'uso, è un fenomeno normale. Un aumento della temperatura
alta velocità dopo la regolazione.
anche rompendosi e volando via per danneggiare le persone.
supera gli 80 gradi Celsius, si prega di fermare la macchina per un periodo di tempo e
scatola di controllo elettrica, causando rischi per la sicurezza come perdite e persino bruciature
-6-
Machine Translated by Google
background
Schema elettrico:
PRECAUZIONI SULL'UTILIZZO DELLA SMERIGLIATRICE A NASTRO
-- Utilizzare solo il cavo di prolunga approvato per l'uso nell'area di lavoro. -- Non
la loro velocità di corsa supera la velocità consentita dalla macchina.
forzare la macchina per lavori non idonei, ad esempio, grossolani
110 V/220 V
molatura, spazzolatura, ecc. In caso contrario si potrebbero causare pericoli e danni.
energia. Altrimenti, è facile che il motore si avvii istantaneamente ad alta velocità durante il
Attenzione! È necessario rispettare le seguenti misure di sicurezza di base contro
-- Soltanto
scosse elettriche, lesioni e pericolo di incendio durante l'utilizzo di utensili elettrici. Leggere
successivo avvio, provocando la bruciatura del convertitore di frequenza.
utilizzare pezzi di ricambio identici durante la manutenzione. Altrimenti, funzionamento senza rischi
e attenersi a queste istruzioni prima di iniziare a utilizzare qualsiasi strumento.
5. La mola piatta e la mola di regolazione della macchina devono essere usurate
non può essere garantito.
--La velocità consentita dagli accessori deve essere almeno uguale a quella del
nuovi cuscinetti interni, che genereranno calore. Durante il periodo di rodaggio, fallo
non funzionare alla massima velocità per molto tempo. Può essere portato al 70% del massimo
Queste istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro.
-- L'attrezzatura non deve mai essere utilizzata in ambienti in cui è presente un esplosivo
velocità. Generalmente ci vogliono 1-2 mesi per il rodaggio.
l'atmosfera esiste. Non lasciare che il cavo tocchi alcuna parte del corpo.
velocità massima della macchina. Oppure potrebbero essere rotti o incrinati quando
-7-
Machine Translated by Google
background
Hz
Herz
no Nessuna velocità di carico
Watt
~ Corrente alternata
IN
Volt
IN
ricambio al minuto
/min o min-1
Rivoluzioni o
-8-
ETICHETTE SUL TUO STRUMENTO (se presenti)
quando si lavora con la LEVIGATRICE A NASTRO.
Per la vostra sicurezza personale, LEGGERE e COMPRENDERE prima dell'uso.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro
Indossare sempre protezioni per le orecchie con questo strumento
-- È obbligatorio indossare abiti attillati.
Indossare sempre una protezione per gli occhi con questo strumento
-- Considerare sempre la coppia di reazione.
-- Non utilizzare accessori danneggiati. Prima dell'uso, controllare sempre se
-- Indossa la maschera protettiva P2 per proteggerti dalle polveri pericolose e scegli
Indossa sempre una maschera respiratoria con questo strumento
gli accessori sono intaccati o rotti. Ad esempio, sul platorello abrasivo, verificare che la piastra di
supporto non sia incrinata. Assicurarsi che tutti siano fuori dal
aspirapolvere adatto.
area di rotazione della macchina e far funzionare la macchina alla massima velocità per un minuto, in modo
da poter testare completamente gli accessori.
-- Pulire regolarmente la porta di scarico della macchina. Quando lavori, controlla il
macchina saldamente con entrambe le mani per garantire un funzionamento sicuro.
-- Si consiglia di indossare sempre guanti di protezione industriale e occhiali di sicurezza
Machine Translated by Google
background
ÿ Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
ÿ Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
ÿ Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
il ricevitore è collegato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
ÿ Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a farlo
Prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
utilizzare l'apparecchiatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una Classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
seguenti due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
Informazioni FCC:
-9-
Machine Translated by Google
background
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
- 10 -
portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 NC.
E-CrossStu GmbH
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Magonza Landstr.69,
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il
Australia
60329 Francoforte sul Meno.
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. Prodotti
YH CONSULENZA LIMITATA.
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono esserlo
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
Corretto smaltimento
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:JLD105
LIJADORADECORREA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
MODELO:JLD105
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
LIJADORA
LIJADORADEBANDA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Lainspeccióndedesembalajeesimportante:
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
Mayorcontrolalrealizartrabajosdetalladosyreducirelcalordespuésdecalentarlascuchillas.
consistenteconsupedido;
3.Siencuentraalgunaomisiónodaño,comuníqueseconsuproveedorloantesposible.
cuidadosamenteantesdeusarlo.
Paraevitarqueseproduzcanlesionesydaños,siempredebe
Debecumplirconciertasprecaucionesdeseguridadalutilizarelequipo.
,
Métodosdeoperacióndelamáquina,comprendercompletamentelaestructura,funcióny
Estemanualdebeguardarseenunlugarseguroparaquelainformaciónquecontiene
Unavezdesembaladalaamoladora,realicelossiguientespasosdeinspección:
métododemantenimientodecadapartedelamáquina,debeleerlasinstrucciones
Leaatentamenteestemanualdefuncionamiento.
equiposisetransfiereaotrapersona.
Enprimerlugar,graciasporcomprarlalijadoradebandaserieVEVOR.En
nohacermuchoruido.Elvariadorconvertirá1faseen3fases,loquepermite
Cadamolinillohasidosometidoaestrictaspruebasdefábricaantesdesalirdefábrica.Después
contieneestásiempredisponible.Estemanualdeoperacióndebeacompañaral
dominardeformasegura,eficazyhábillasdiversasactuacionesy
1.Sielproductoestádañado;
2.Sielmodelo,losparámetrosyelvalordelafuentedealimentacióndelamáquinason
manualylasinstruccionesdeseguridad.
tratado.Estaamoladoratieneruedasguíasdeprimeralínea.
Estanuevamáquinalijadoradebandaesunamáquinaidealparaeliminacióndematerial,
perfilado,mangosytrabajosdeacabado,acabadosatinadooespejo.Estodaunaconstrucciónde
aceroytodoelmarcodeaceroestásoldadoentodaslasuniones,loquehacequeestalijadoraseamuysóliday
motoryaccionamiento.
Noaceptamosningunaresponsabilidadporaccidentesodañosquesurjanporignorareste
Controlprecisodelacorrea.Además,funcionasinproblemasyelseguimientoesmuyestable,porloque
2
Machine Translated by Google
background
Parámetrosdeldispositivo:
Lossiguientespuntosdebenhacerreferencia:
4.Elpulidodemetalesfuncionadespuésdequelacorreaestéfuncionando.
posible.
120v1.5kw60Hz
Ensegundolugar,debetirardelavarillamóvilconlalongitudmáxima.
Primero,debeinsertarlavarillamóvildelamuela,quecuelgadelacorrea.
Velocidaddelalíneadelacorrea:
Limpieelinversorparaevitarquecaiganpartículasmetálicasycausenproblemas.
2900rpm
1.Segúnlosdiferentestiposdemolienda,elusuariopuedeelegirentretresdiferentes
Modelo:
en.Puedesajustarlaperillaligeramenteparaquelaruedanosedesvíe.
aviso.
32m/s
Laruedaseproponeenaltavelocidad(3550Hz).Discodedesmotadodearcoplanoydearcocon
Motor:
Velocidadmediabaja(2542Hz).
Porqueapostamosporlamejoracontinuadelalijadoradebanda
220240V1.5kw60Hz
ycomprimiendoelresorte.
Sinvelocidaddecarga:
5.Lamáquinayelconvertidordefrecuenciadebenestaraisladosmientrasserectifica.Intentemantener
Finalmente,bloqueeelmangoylevantesuavementelabarradepresión.
muela.
6.¡Advertencia!Sedebenusargafasdurantelaoperación.
2.Elusuariodebegirarmanualmenteelcinturónunasvueltasyluegosepuedecambiarlaalimentación.
2900rpm
32m/s
3.Elegirlavelocidaddelíneacompatiblesegúnlasdiferentesmuelasabrasivas.Sol
sander,lainformaciónproporcionadapornuestraempresaestásujetaacambiossin
JLD105
3
Machine Translated by Google
background
Metododeinstalacion:
1×ruedadegomadentada
Cajademadera
1×ruedadegomadentada
1×rejillademoliendadearco
Cajademadera
1800*50mm/2*72pulgadas
×EstantedemoliendaConcare
Tamañodelamáquina:
1×rejillademoliendaplana
Cinturón::
Tamañodelamáquina::
3juegosdemoldes:
1800*50mm/2*72pulgadas
2.Inserteelbrazodelaherramientadeacerocuadradoeneltuborectangulardelamáquinaprincipal.
1×estantedemoliendaplano
850*340*500mm
3.Insertelaamoladoracircularenelbrazodelaherramientaybloqueeelmango.
1.Coloqueelhostenunbancodetrabajooenunterrenoplano.
850*340*500mm
4
Machine Translated by Google
background
Notas:
tensarlacintadearena.
2.Duranteelprocesodeajustedevelocidad,estáestrictamenteprohibidoquelavelocidadfluctúeentrealta
ybaja,yaqueestopuedecausarfácilmentedañospermanentesalmotor,provocandoquesecalienteo
inclusosequeme.Laperilladeajustedevelocidaddebegirarseligeramenteparaqueelmotoracelereo
desacelereaunavelocidaduniforme.
5.Bancodetrabajodeinstalación.
4.Despuésdecolgarlacorreadearena,presionehaciaabajoelmangonegroparasacarelbrazodela
herramientatantocomoseaposible,luegobloqueeelmangoylevantesuavementeelmangonegropara
1.Lamáquinalijadoraconbandapertenecealamaquinariarotativadealtavelocidad.Alusarlo,es
necesarioprestaratenciónalaseguridadynotocarlabandadelijadoenfuncionamientoyelsistemade
ruedasconlasmanos.Alusarlo,sedebenusargafasprotectorasyunamáscaraparaevitarqueelpolvo
causedañosalcuerpohumano.
5
Machine Translated by Google
background
Problemasysolucionescomunes:
inclusoromperseyvolarparadañaralagente.
7.Lamáquinadebeestarconectadaatierrademaneraconfiableparaevitardescargaseléctricasyatención
altavelocidaddespuésdelajuste.
3.Sielmotorsecalientaduranteeluso,esunfenómenonormal.Unaumentodetemperatura
cajadecontroleléctrico,causandoriesgosdeseguridadcomofugaseinclusoquemaduras
causarfácilmentequeelmotorsedetengadebidoaladesaceleracióninstantánea,ytambién
elmangotensor,tiredelavarilladetraccióndelbrazodelaherramientahaciaafueraparatensarlacorreadearena,
superalos80gradosCelsius,detengalamáquinaporunperíododetiempoy
*
Retirelaplacabasedecontrolelectrónico.
Bloqueelavarilladetracciónylevantesuavementelamanijatensoraparalograrciertatensión.
3.Elijalavelocidadlinealadecuadasegúnlasdiferentesherramientasderectificado.
apagueelinterruptordealimentacióndirectamentemientraselmotorestégirando.Elcontroldevelocidad
lugarventilado.Nodebeutilizarseenambienteshúmedos.Cuandonoestéenusodurante
Sedebeprestaratenciónaevitarqueentrepolvometálicoenlacajadecontroleléctrico,provocando
cortocircuitosenlaplacadecircuitooinclusoquemaduras.
Lacintadearenadebeajustarseabajavelocidadporprimeravezyluegofuncionara
2.Sielmotordejadegirarrepentinamenteduranteeluso:apaguecompletamentelaalimentación
pordebajode80gradoscentígradosnoafectaalmotor.Cuandolatemperaturadelmotor
Espereaqueelmotorseenfríeantesdecontinuarusándolo.
1.Desviacióndelacorreadearena:generalmentedebidoaunatensióninsuficientedelresorte,presionehaciaabajo
5.Estamáquinanosepuedemolerconagua,yaqueagregaraguapuedeingresarfácilmenteal
dañarelcinturóndearena,loqueresultaengrietasenlainterfazdelcinturóndearena,y
laarena.
6.Estamáquinatienepiezasdeacerodeprecisiónydebecolocarseenunlugarsecoy
Laperilladebegirarsealmínimohastaqueelmotorsedetengaantesdeapagarel
4.Unavezfinalizadoeltrabajoyapagadalamáquina,noestápermitido
4.Cuandoutilicepulidomecánico,noapliquedemasiadafuerza,yaqueestopuede
Durantemuchotiempo,lasuperficiedelamáquinadeberecubrirseconaceiteparaevitarlaoxidación.
durantemásde2minutos,luegoreinicielaalimentación.
Lamuelaabrasivadearconoesadecuadaparaunfuncionamientoprolongadoaaltavelocidad.
6
Machine Translated by Google
background
PRECAUCIONESALUTILIZARLALIJADORADEBANDA
Diagramaesquemáticoeléctrico:
¡Atención!Debecumplirconlassiguientesmedidasbásicasdeseguridadcontra
Lavelocidadpermitidadelosaccesoriosdebeseralmenoslamismaquela
Nofuncionaalavelocidadmásaltadurantemuchotiempo.Sepuedeconduciral70%delmáximo.
Estasinstruccionesdebenguardarseenunlugarseguro.
ysigaestasinstruccionesantesdecomenzarautilizarcualquierherramienta.
velocidad.Generalmente,tardaentre1y2mesesenejecutarse.
5.Lamuelaabrasivaplanaylaruedadeajustedelamáquinadebenusarsecon
existeatmósfera.Nodejequeelcabletoqueningunapartedesucuerpo.
Nosepuedegarantizar.
suvelocidaddecarrerasuperalavelocidadpermitidadelamáquina.
nuevoscojinetesinternos,quegeneraráncalor.Duranteelperíododerodaje,no
Elequiponuncadebeutilizarseenentornosdondehayaexplosivos.
forzarlamáquinaparatrabajosinadecuados,porejemplo,trabajosbruscos
fuerza.Delocontrario,esfácilqueelmotorarranqueaaltavelocidadinstantáneamenteduranteel
Velocidadmáximadelamáquina.Delocontrario,puedenromperseoagrietarseal
Utiliceúnicamenteelcabledeextensiónaprobadoparasuusoeneláreadetrabajo.No
siguientearranque,provocandoqueelconvertidordefrecuenciasequeme.
Solo
descargaseléctricas,lesionesypeligrodeincendioalutilizarherramientaseléctricas.Leer
utilicepiezasderepuestoidénticasduranteelmantenimiento.Delocontrario,operaciónsinriesgos
esmerilar,cepillar,etc.Delocontrarioseproduciránpeligrosydaños.
110V/220V
7
Machine Translated by Google
background
Hz
EN
hercios
vatios
~Corrientealterna
novelocidadsincarga
Voltios
EN
/minomin1
Revolucioneso
reciprocidadporminuto
8
ETIQUETASENSUHERRAMIENTA(sicorresponde)
UseunamáscaradeprotecciónP2paraprotegersedepolvospeligrososyelija
máquinafirmementeconambasmanosparagarantizarunfuncionamientoseguro.
Recomendamosutilizarsiempreguantesdeseguridadindustrialygafasdeseguridad.
áreaderotacióndelamáquinayhagafuncionarlamáquinaavelocidadmáximaduranteunminuto,loque
puedeprobarcompletamentelosaccesorios.
Guardeestasinstruccionesparareferenciafutura
Limpiarelpuertodeescapedesumáquinaconregularidad.Cuandotrabaje,controleel
Utilicesiempreprotecciónparalosoídosconestaherramienta
Noutiliceaccesoriosdañados.Antesdesuuso,compruebesiempresi
Siemprepermitaeltorquedereacción.
Parasuseguridadpersonal,LEAyCOMPRENDAantesdeusar.
losaccesoriosestánmelladosoagrietados.Porejemplo,enlaalmohadilladeesmerilado,
verifiquequelaplacadesoportenoestéagrietada.Asegúresedequetodosesténfueradel
Utilicesiempreunamascarillarespiratoriaconestaherramienta
aspiradoraadecuada.
cuandotrabajeconlaLIJADORADEBANDA.
Utilicesiempreprotecciónparalosojosconestaherramienta
Esobligatorioelusoderopaajustada.
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
Elreceptorestáconectado.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
producto.
siguientesdoscondiciones:
parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
opereelequipo!
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
instalación.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
InformacióndelaFCC:
9
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
200.000CN.
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productos
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Australia
marcadocomotalnopuededesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebeeliminarse
Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueel
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurión
60329FráncfortdelMeno.
ElproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Este
YHCONSULTINGLIMITADO.
Surrey,TW184AX
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
ECrossStuGmbH
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
llevadosaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
MainzerLandstraße69,
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Eliminacióncorrecta
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: JLD10-5
SZLIFIERKA TAŚMOWA SZLIFIERKA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami skontaktować:
MODEL: JLD10-5
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Sander
SZLIFIERKA PASOWA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Kontrola rozpakowania ma znaczenie:
OPIS PRODUKTU
Niniejsza instrukcja musi być przechowywana w bezpiecznym miejscu, tak aby zawarte w niej informacje
Ta zupełnie nowa szlifierka taśmowa jest idealną maszyną do usuwania naddatku, profilowania,
obróbki uchwytów i wykańczania, wykończenia satynowego lub lustrzanego. Jest to konstrukcja
stalowa, a cała stalowa rama jest spawana na wszystkich połączeniach, co czyni szlifierkę bardzo solidną i
zawiera, jest zawsze dostępny. Niniejsza instrukcja obsługi musi być dołączona do
1. Czy produkt jest uszkodzony;
precyzyjna kontrola pasa. Poza tym działa płynnie, a śledzenie jest bardzo stabilne, więc tak będzie
sprzętu w przypadku przekazania go innej osobie.
2. Czy model, parametry i wartość zasilania maszyny takie
Przede wszystkim dziękujemy za zakup szlifierki taśmowej serii VEVOR. W
nie robić dużo hałasu. Napęd przekształci 1 fazę w 3 fazy, pozwala na to
większa kontrola podczas wykonywania szczegółowych prac i redukcja ciepła po nagrzaniu ostrzy
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku zignorowania tego
aby bezpiecznie, skutecznie i umiejętnie opanować różne występy i
leczony. Szlifierka ta posiada najwyższej klasy koła napinające
instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
metody obsługi maszyny, w pełni zrozumieć strukturę, funkcję i
Podczas korzystania ze sprzętu należy przestrzegać pewnych środków ostrożności.
Napęd.
,
sposobu konserwacji każdej części maszyny, należy zapoznać się z instrukcją
Aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom, należy zawsze
zgodny z Twoim zamówieniem;
3. Jeśli znajdziesz jakieś pominięcia lub uszkodzenia, skontaktuj się jak najszybciej ze swoim dostawcą
przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi.
Każda szlifierka została poddana rygorystycznym testom fabrycznym przed opuszczeniem fabryki. Po
ostrożnie przed użyciem.
szlifierka została rozpakowana, prosimy o wykonanie następujących czynności kontrolnych:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Parametry urządzenia:
Poniższe punkty powinny odnosić się do:
szlifierka, informacje dostarczone przez naszą firmę mogą ulec zmianie bez
2. Użytkownik musi ręcznie obrócić pasek o kilka okrążeń, a następnie można włączyć zasilanie
2900 obr./min
3. Wybór kompatybilnej prędkości linii w zależności od innej ściernicy. Słońce
JLD10-5
32 m/s
Ściernica.
średnio niska prędkość (25-42 Hz).
220-240 V-1,5 kW 60 Hz
i ściskając sprężynę.
5. Podczas szlifowania należy odizolować maszynę i przetwornicę częstotliwości. Staraj się zachować
Prędkość bez obciążenia:
Ponieważ zależy nam na ciągłym doskonaleniu szlifierek taśmowych
Na koniec zablokuj uchwyt i delikatnie podnieś listwę dociskową.
6. Uwaga! Podczas pracy należy nosić okulary ochronne.
2900 obr./min
ogłoszenie.
NA. możesz lekko wyregulować pokrętło, aby koło się nie odchylało.
Model:
32 m/s
1. W zależności od różnych rodzajów szlifowania użytkownik może wybierać spośród trzech różnych
koło jest proponowane przy dużej prędkości (35-50 Hz). Koło do szlifowania płaskiego i łukowego z
Silnik:
Najpierw należy włożyć ruchomy pręt ściernicy, zawieszony na pasku
4. Po uruchomieniu paska działa szlifowanie metalu.
120 V-1,5 kW 60 Hz
możliwy.
Po drugie, należy pociągnąć ruchomy drążek na maksymalną długość.
falownik oczyścić, aby zapobiec przedostawaniu się cząstek metalu i powodowaniu problemów.
Prędkość linii pasa:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Drewniane pudło
× Stojak do szlifowania Concare
850*340*500mm
3 zestawy form:
850*340*500mm
Pasek::
Rozmiar maszyny::
Gumowe koło zębate
1. Umieść host na stole warsztatowym lub płaskim podłożu.
1800*50mm / 2*72 cale
Płaski stojak do szlifowania
2. Włóż kwadratowe stalowe ramię narzędzia do prostokątnej rury maszyny głównej.
1800*50mm / 2*72 cale
stojak do szlifowania łukowego
3. Włóż szlifierkę tarczową w ramię narzędzia i zablokuj uchwyt
Rozmiar maszyny:
1 × Gumowe koło zębate
1 × płaski stojak do szlifowania
Drewniane pudło
Metoda instalacji:
Machine Translated by Google
background
- 5 -
5. Stół instalacyjny.
naciągnij pas piasku.
4. Po zawieszeniu pasa piasku naciśnij czarny uchwyt, aby maksymalnie wyciągnąć ramię narzędzia,
następnie zablokuj uchwyt i delikatnie podnieś czarny uchwyt do
2. Podczas procesu regulacji prędkości surowo zabrania się wahań prędkości pomiędzy wysoką a niską,
ponieważ może to łatwo spowodować trwałe uszkodzenie silnika, powodując jego nagrzanie, a nawet
spalenie. Pokrętło regulacji prędkości należy lekko obracać, aby silnik przyspieszał lub zwalniał ze stałą
prędkością.
1. Maszyna taśmowa szlifierska należy do maszyn wirujących o dużej prędkości. Podczas użytkowania
należy zwrócić uwagę na bezpieczeństwo i nie dotykać rękoma pracującej taśmy szlifierskiej i układu kół.
Podczas korzystania z niego należy nosić okulary ochronne i maskę, aby uniknąć uszkodzenia ciała przez
pył.
Uwagi:
Machine Translated by Google
background
- 6 -
3. Wybierz odpowiednią prędkość liniową w zależności od różnych narzędzi szlifierskich.
z płyty głównej elektronicznego sterowania.
zablokuj cięgno i delikatnie podnieś uchwyt napinający, aby uzyskać odpowiednie napięcie
wyłącz wyłącznik zasilania bezpośrednio, gdy silnik się obraca. Kontrola prędkości
*
wentylowane miejsce. Nie należy go używać w wilgotnym środowisku. Kiedy nie jest używany
2. Jeśli silnik nagle przestanie się obracać podczas użytkowania: całkowicie wyłącz zasilanie
łatwo spowodować utknięcie silnika w wyniku chwilowego hamowania, a także
7. Maszyna musi być niezawodnie uziemiona, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Należy zachować ostrożność
3. Jeśli silnik nagrzewa się podczas użytkowania, jest to zjawisko normalne. Wzrost temperatury
nawet łamiąc się i wylatując, aby skrzywdzić ludzi.
wzrośnie powyżej 80 stopni Celsjusza, należy zatrzymać maszynę na pewien czas i
duża prędkość po regulacji.
elektryczną skrzynkę sterowniczą, powodując zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak wyciek, a nawet oparzenie
za uchwyt napinający, pociągnij cięgno ramienia narzędzia na zewnątrz, aby napiąć pas piasku,
4. Po zakończeniu pracy i wyłączeniu maszyny nie wolno tego robić
Ściernica łukowa nie nadaje się do długotrwałej pracy z dużymi prędkościami.
6. Ta maszyna ma precyzyjne części stalowe i powinna być umieszczona w suchym i suchym miejscu
piasek.
pokrętło należy obrócić na minimum, silnik się zatrzyma, a następnie wyłączyć
4. Podczas polerowania mechanicznego nie należy stosować zbyt dużej siły, gdyż może to spowodować
przez długi czas powierzchnię maszyny należy pokryć olejem, aby zapobiec rdzewieniu.
przez ponad 2 minuty, a następnie ponownie włącz zasilanie.
uszkodzić pas piasku, powodując pęknięcia na styku pasa piasku, oraz
należy zwrócić uwagę na zapobieganie przedostawaniu się pyłu metalicznego do elektrycznej skrzynki
sterującej, powodując zwarcia na płytce drukowanej, a nawet oparzenia.
poniżej 80 stopni Celsjusza nie ma wpływu na silnik. Gdy temperatura silnika
Pas piaskowy należy po raz pierwszy wyregulować przy niskiej prędkości, a następnie uruchomić na
5. Maszyny nie można mielić wodą, ponieważ dodana woda może łatwo przedostać się do wnętrza
1. Odchylenie pasa piasku: zwykle z powodu niewystarczającego napięcia sprężyny, naciśnij
przed dalszym użyciem należy poczekać, silnik ostygnie.
Typowe problemy i rozwiązania:
Machine Translated by Google
background
- 7 -
prędkość. Zwykle uruchomienie zajmuje 1-2 miesiące.
atmosfera istnieje. Nie pozwól, aby kabel dotykał jakichkolwiek części ciała.
-- Używaj wyłącznie przedłużacza zatwierdzonego do użytku w obszarze roboczym. -- Nie rób
110 V/220 V
zmuszać maszynę do nieodpowiedniej pracy, na przykład szorstkiej
Uwaga! Należy przestrzegać następujących podstawowych środków bezpieczeństwa
moc. W przeciwnym razie silnik może łatwo uruchomić się natychmiast z dużą prędkością w trakcie
szlifowanie, szczotkowanie itp. W przeciwnym razie może dojść do zagrożeń i szkód.
następnym uruchomieniu, powodując spalenie przetwornicy częstotliwości.
porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru podczas używania elektronarzędzi. Czytać
-- Tylko
5. Płaska tarcza szlifierska i koło regulacyjne maszyny muszą być zużyte
i postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, zanim zaczniesz używać jakichkolwiek narzędzi.
podczas serwisowania należy używać identycznych części zamiennych. W przeciwnym razie praca jest wolna od ryzyka
nie można zagwarantować.
nowe łożyska wewnętrzne, które będą wytwarzać ciepło. Zrób to w okresie rozruchu
Instrukcje te należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
--Dopuszczalna prędkość akcesoriów musi być co najmniej taka sama jak prędkość
-- Urządzenia nie wolno nigdy używać w otoczeniu, w którym występuje materiał wybuchowy
maksymalna prędkość maszyny. W innym przypadku mogą zostać złamane lub popękane
nie pracować z najwyższą prędkością przez dłuższy czas. Można go osiągnąć do 70% wartości maksymalnej
ich prędkość robocza przekracza dozwoloną prędkość maszyny.
Schemat elektryczny:
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY STOSOWANIU SZLIFIERKI TAŚMOWEJ
Machine Translated by Google
background
ETYKIETY NA TWOIM NARZĘDZIU (jeśli występują)
- 8 -
Hz
Herc
nie Brak prędkości ładowania
Rewolucje lub
Wolty
W
~ Prąd przemienny
W
odwzajemnienie na minutę
/min lub min- 1
Waty
-- Zalecamy noszenie zawsze przemysłowych rękawic ochronnych i okularów ochronnych
podczas pracy SZLIFIERKĄ SZLIFIERKĄ TAŚMOWĄ.
Dla własnego bezpieczeństwa PRZECZYTAJ i ZROZUM przed użyciem.
- Obowiązkowe jest noszenie przylegającej odzieży.
Zawsze noś ochronę słuchu przy użyciu tego narzędzia
-- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed użyciem zawsze sprawdź czy
-- Zawsze należy uwzględnić moment reakcji.
-- Noś maskę ochronną P2, aby chronić się przed niebezpiecznymi pyłami i wybieraj
Zawsze noś ochronę oczu przy użyciu tego narzędzia
akcesoria wyszczerbione lub popękane. Na przykład w przypadku podkładki szlifierskiej
sprawdź, czy płyta nośna nie jest pęknięta. Upewnij się, że wszyscy opuścili
odpowiedni odkurzacz.
Zawsze noś maskę oddechową z tym narzędziem
obszar obrotu maszyny i uruchom maszynę z maksymalną prędkością na jedną minutę, co umożliwi
pełne przetestowanie akcesoriów.
-- Regularne czyszczenie otworu wylotowego w urządzeniu. Podczas pracy kontroluj
mocno trzymaj maszynę obiema rękami, aby zapewnić bezpieczną pracę.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Informacje FCC:
następujące dwa warunki:
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
może spowodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
odbiornik jest podłączony.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma na to gwarancji
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do
produkt.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
obsługiwać sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
oznakowane jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je wyrzucać
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
oddać do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
200 000 CN.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
E-CrossStu GmbH
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci wskazuje, że
Australia
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Ten
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty
Prawidłowa utylizacja
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: JLD10-5
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
BAND SLIJPER SCHUURMACHINE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
MODEL: JLD10-5
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
BAND SLIJPER
SCHUURMACHINE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Inspectiezaken bij het uitpakken:
PRODUCT BESCHRIJVING
zorgvuldig voordat u het gebruikt.
Om letsel en schade te voorkomen, moet u dit altijd doen
nauwkeurige bandcontrole. Bovendien werkt het soepel en is de tracking zeer stabiel, dus dat zal ook zo zijn
meer controle bij het uitvoeren van detailwerk en het verminderen van de hitte nadat de messen hitte hebben gekregen
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen of schade die voortvloeit uit het negeren hiervan
handleiding en de veiligheidsinstructies.
behandeld. Deze slijpmachine heeft eersteklas spanwielen
Deze gloednieuwe bandslijpmachine is een ideale machine voor verspanen, profileren, handgrepen
en afwerking, satijn- of spiegelafwerking. Het is een volledig stalen constructie en het stalen frame is bij
alle verbindingen gelast, waardoor deze schuurmachine zeer solide is
bevat is altijd beschikbaar. Deze bedieningshandleiding moet bij de
om de verschillende uitvoeringen veilig, effectief en vakkundig onder de knie te krijgen
motor en aandrijving.
1. Of het product beschadigd is;
apparatuur als deze aan iemand anders wordt overgedragen.
Allereerst hartelijk dank voor uw aankoop van de bandslijpmachine uit de serie VEVOR. In
niet veel lawaai maken. De frequentieregelaar zal 1 fase omzetten in 3 fasen
2. Of het model, de parameters en de voedingswaarde van de machine dat zijn
onderhoudsmethode van elk onderdeel van de machine, moet u de instructies lezen
consistent met uw bestelling;
3. Als u een omissie of schade constateert, neem dan zo snel mogelijk contact op met uw leverancier
lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
bedieningsmethoden van de machine, begrijp volledig de structuur, functie en
Deze handleiding moet op een veilige plaats worden bewaard, zodat de informatie erin staat
Elke molen heeft strenge fabriekstests ondergaan voordat hij de fabriek verliet. Na
de molen is uitgepakt, voer dan de volgende inspectiestappen uit:
Bij het gebruik van de apparatuur moet u zich aan bepaalde veiligheidsmaatregelen houden.
,
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Apparaatparameters:
De volgende punten moeten verwijzen naar:
en het samendrukken van de veer.
gemiddelde lage snelheid (25-42 Hz).
Omdat wij ons inzetten voor het continu verbeteren van de bandslijpmachine
220-240V-1,5kw 60Hz
ÿ Vergrendel ten slotte de hendel en til de drukbalk voorzichtig op.
slijpschijf.
Onbelaste snelheid:
5. Machine en frequentieomvormer moeten tijdens het slijpen worden geïsoleerd. Probeer ze te behouden
6. Waarschuwing! Tijdens de werkzaamheden moet een veiligheidsbril worden gedragen.
2. De gebruiker moet de riem een paar ronden handmatig draaien, waarna de stroom kan worden geschakeld
2900 tpm
schuurmachine, de door ons bedrijf verstrekte informatie kan zonder wijzigingen worden gewijzigd
32 m/sec
3. Kies de compatibele lijnsnelheid op basis van verschillende slijpschijven. Zon
4. Het metaalslijpen werkt nadat de band loopt.
mogelijk.
120v-1,5kw 60Hz
JLD10-5
Maak de omvormer schoon om te voorkomen dat er metaaldeeltjes in vallen en problemen veroorzaken.
Snelheid riemlijn:
ÿ Eerst moet u de beweegbare staaf van de slijpschijf plaatsen, hangend aan de riem
ÿ Ten tweede moet u de beweegbare stang met de maximale lengte trekken.
Model:
op. je kunt de knop iets aanpassen zodat het wiel niet afwijkt.
32 m/sec
2900 tpm
1. Afhankelijk van de verschillende soorten slijpen, kan de gebruiker kiezen uit drie verschillende
wiel wordt voorgesteld op hoge snelheid (35-50 Hz). Platte boog en boogslijpschijf met
Motor:
kennisgeving.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Installatie methode:
Houten doos
1 × getand rubberen wiel
850*340*500mm
getand rubberen wiel
1. Plaats de host op een werkbank of vlakke ondergrond.
2. Steek de vierkante stalen gereedschapsarm in de rechthoekige buis van de gastmachine.
plat slijprek
850*340*500mm
3 sets mallen:
1800*50mm / 2*72 inch
3. Plaats de cirkelslijpmachine in de gereedschapsarm en vergrendel de handgreep
Riem::
Machinegrootte::
Machinegrootte:
1 × plat slijprek
1800*50mm / 2*72 inch
× Concare Slijprekboogslijprek
Houten doos
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Opmerkingen:
5. Installatiewerkbank.
2. Tijdens het snelheidsaanpassingsproces is het ten strengste verboden om de snelheid tussen hoog en
laag te laten schommelen, omdat dit gemakkelijk permanente schade aan de motor kan veroorzaken,
waardoor deze oververhit kan raken of zelfs kan doorbranden. De snelheidsregelknop moet lichtjes worden
gedraaid om de motor met een uniforme snelheid te laten versnellen of vertragen.
span de zandband.
4. Nadat u de zandband heeft opgehangen, drukt u op de zwarte hendel om de gereedschapsarm zo ver
mogelijk naar buiten te trekken, vergrendelt u vervolgens de hendel en tilt u de zwarte hendel voorzichtig op
1. De schuurbandmachine behoort tot roterende machines met hoge snelheid. Bij gebruik is het
noodzakelijk om op de veiligheid te letten en de lopende schuurband en het wielsysteem niet met uw handen
aan te raken. Wanneer u het gebruikt, moet u een veiligheidsbril en een masker dragen om te voorkomen
dat stof schade aan het menselijk lichaam veroorzaakt.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Veelvoorkomende problemen en oplossingen:
zelfs breken en wegvliegen om mensen kwaad te doen.
7. De machine moet betrouwbaar geaard zijn om elektrische schokken en aandacht te voorkomen
hoge snelheid na aanpassing.
3. Als de motor tijdens gebruik warm wordt, is dit een normaal verschijnsel. Een temperatuurstijging
elektrische schakelkast, waardoor veiligheidsrisico's ontstaan zoals lekkage en zelfs brandwonden
gemakkelijk ervoor zorgen dat de motor afslaat als gevolg van onmiddellijke vertraging, en ook
boven de 80 graden Celsius komt, stop dan de machine een tijdje en
trek aan de spanhendel, trek de trekstang van de gereedschapsarm naar buiten om de zandband te spannen,
*
uit het elektronische besturingsmoederbord.
vergrendel de trekstang en til de spanhendel voorzichtig op om een bepaalde spanning op te brengen
3. Kies de juiste lineaire snelheid volgens de verschillende slijpgereedschappen.
schakel de stroomschakelaar direct uit terwijl de motor draait. De snelheidscontrole
geventileerde plaats. Het mag niet worden gebruikt in vochtige omgevingen. Wanneer niet in gebruik voor
Er moet aandacht worden besteed aan het voorkomen dat metaalstof de elektrische schakelkast binnendringt,
wat kortsluiting op de printplaat of zelfs brandwonden kan veroorzaken.
De zandband moet voor de eerste keer op lage snelheid worden afgesteld en vervolgens worden uitgevoerd
onder de 80 graden Celsius heeft geen effect op de motor. Wanneer de motortemperatuur
2. Als de motor tijdens gebruik plotseling stopt met draaien: schakel de stroom volledig uit
1. Afwijking zandband: meestal door onvoldoende veerspanning aandrukken
wacht tot de motor is afgekoeld voordat u hem verder gebruikt.
de zandband beschadigen, waardoor scheuren ontstaan op het grensvlak van de zandband, en
5. Deze machine kan niet worden gemalen met water, omdat het toevoegen van water gemakkelijk in de machine kan komen
het zand.
6. Deze machine heeft stalen precisieonderdelen en moet in een droge en droge omgeving worden geplaatst
knop moet op het minimum worden gedraaid totdat de motor stopt voordat u de motor uitschakelt
4. Wanneer de werkzaamheden zijn afgerond en de machine is uitgeschakeld, is dit niet toegestaan
4. Oefen bij mechanisch polijsten niet te veel kracht uit, aangezien dit mogelijk is
Lange tijd moet het oppervlak van de machine met olie worden bedekt om roest te voorkomen.
gedurende meer dan 2 minuten en start vervolgens de stroom opnieuw op.
De boogslijpschijf is niet geschikt voor langdurig gebruik op hoge snelheid.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE BANDSCHUURMACHINE
Elektrisch schematisch diagram:
niet lange tijd op de hoogste snelheid draaien. Er kan tot 70% van de hoogste worden gereden
Deze instructies moeten op een veilige plaats worden bewaard.
110V/220V
Aandacht! U moet zich aan de volgende basisveiligheidsmaatregelen houden
slijpen, borstelen, enz. Anders ontstaan er gevaren en schade. -- Alleen
elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Lezen
gebruik bij onderhoud identieke vervangingsonderdelen. Anders een risicovrije werking
-- Gebruik alleen de verlengkabel die is goedgekeurd voor gebruik in het werkgebied. -- Niet doen
volgende keer opstarten, waardoor de frequentieomvormer doorbrandt.
forceer de machine voor ongeschikt werk, bijvoorbeeld ruw
stroom. Anders kan de motor gemakkelijk onmiddellijk op hoge snelheid starten tijdens de
nieuwe interne lagers, die warmte zullen genereren. Tijdens de inloopperiode wel
-- De apparatuur mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar explosieven aanwezig zijn
5. De platte slijpschijf en het stelwiel van de machine moeten worden ingesleten
sfeer bestaat. Zorg ervoor dat de kabel geen delen van uw lichaam raakt.
maximale snelheid van de machine. Anders kunnen ze kapot of gebarsten zijn
hun rijsnelheid is hoger dan de toegestane snelheid van de machine.
en houd u aan deze instructies voordat u gereedschap gaat gebruiken.
snelheid. Over het algemeen duurt het 1-2 maanden voordat het inwerkt.
kan niet worden gegarandeerd.
--De toegestane snelheid van de accessoires moet minimaal hetzelfde zijn als die van de
- 7 -
Machine Translated by Google
background
IN
Hertz
Hz
Watt
~ Wisselstroom
nee Geen laadsnelheid
Volt
IN
Revoluties of
heen en weer beweging per minuut
/min of min-1
- 8 -
LABELS OP UW GEREEDSCHAP (indien aanwezig)
machine stevig met beide handen vast om een veilige bediening te garanderen.
Draag altijd oogbescherming bij dit gereedschap
-- Het dragen van nauwsluitende kleding is verplicht.
-- Draag beschermingsmasker P2 om u te beschermen tegen gevaarlijk stof en kies
Draag altijd een ademhalingsmasker bij dit gereedschap
geschikte stofzuiger.
bij het werken met de BANDSCHUURMACHINE.
Voor uw persoonlijke veiligheid: LEES en BEGRIJP vóór gebruik.
de accessoires zijn gekerfd of gebarsten. Controleer bijvoorbeeld bij het slijpen van de
steunplaat of de steunplaat niet gebarsten is. Zorg ervoor dat iedereen uit de buurt is
Draag altijd gehoorbescherming bij dit gereedschap
-- Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer voor gebruik altijd of
-- Houd altijd rekening met reactiekoppel.
-- Reinig de uitlaatpoort van uw machine regelmatig. Controleer tijdens het werken de
het rotatiegebied van de machine en laat de machine gedurende één minuut op maximale snelheid draaien,
waardoor de accessoires volledig kunnen worden getest.
Bewaar deze instructie voor toekomstig gebruik
-- Wij raden u aan altijd industriële veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril te dragen
Machine Translated by Google
background
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
ÿ Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
ÿ Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
kan een ongewenste werking veroorzaken.
ontvanger is aangesloten.
bedien de apparatuur!
ÿ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
ÿ Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Product.
volgende twee voorwaarden:
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
FCC-informatie:
- 9 -
Machine Translated by Google
background
EG REP
Britse REP
- 10 -
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
200.000 CN.
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
naar een inzamelpunt gebracht voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Mainzer Landstr.69,
Surrey, TW18 4AX
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
product vereist een aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
YH CONSULTING LIMITED.
Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat de
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Australië
als zodanig gemarkeerd mag niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moet wel
60329 Frankfort aan de Main.
Correcte verwijdering
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: JLD10-5
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BANDSLIPSLIPP
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder
den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: JLD10-5
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
SANDER
BANDSLIPARE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Denna manual måste förvaras ett säkert ställe att informationen som den
överensstämmer med din beställning;
3. Om du hittar någon brist eller skada, kontakta din leverantör snart som möjligt
kvarnen har packats upp, vänligen utför följande inspektionssteg:
noggrant innan du använder den.
läs igenom denna bruksanvisning noggrant.
Varje kvarn har genomgått strikta fabrikstester innan de lämnade fabriken. Efter
För att förhindra att skador och skador uppstår måste du alltid
underhållsmetod för varje del av maskinen, måste du läsa instruktionerna
Du måste följa vissa säkerhetsåtgärder när du använder utrustningen.
maskinens driftmetoder, förstå strukturen, funktionen och
,
manualen och säkerhetsinstruktionerna.
för att säkert, effektivt och skickligt bemästra de olika prestationerna och
behandlad. Denna kvarn har top of the line tomgångshjul
motor & drivning.
inte göra mycket ljud. Frekvensomriktaren kommer att omvandla 1 fas till 3 fas, tillåter
Först och främst, tack för att du har köpt bandslipmaskinen i VEVOR-serien. I
större kontroll när du utför detaljarbete och minskar värmen efter att bladen är hetta
utrustning om den överförs till någon annan.
exakt bälteskontroll. Dessutom går den smidigt och spårningen är väldigt stabil det kommer den att göra
Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som uppstår genom att ignorera detta
2. Om maskinens modell, parametrar och strömförsörjningsvärde är
Denna helt nya bandslipmaskin är en idealisk maskin för spånborttagning, profilering, handtag
och finish, satin eller spegelfinish. Det är helt stålkonstruktion, och all stålram är svetsad i alla leder
vilket gör denna slipmaskin mycket solid och
innehåller är alltid tillgänglig. Denna bruksanvisning måste medfölja
1. Om produkten är skadad;
Uppackning av inspektionsfrågor:
PRODUKTBESKRIVNING
Machine Translated by Google
background
- 3 -
2. Användaren måste manuellt vrida bältet några varv, sedan kan strömmen växlas
sander, informationen som tillhandahålls av vårt företag kan ändras utan
2900r/min
32m/s
3. Välj den kompatibla linjehastigheten enligt olika slipskivor. Sol
JLD10-5
slipskiva.
medel låg hastighet (25-42Hz).
220-240V-1,5kw 60Hz
Ingen lasthastighet:
och komprimera fjädern.
5. Maskin och frekvensomformare måste vara isolerade under slipning.försök att hålla
Eftersom vi är engagerade i den kontinuerliga förbättringen av bandslipen
ÿ Lås slutligen handtaget och lyft försiktigt tryckstången.
6. Varning! Skyddsglasögon måste bäras under drift.
2900r/min
Modell:
på. du kan justera vredet något för att hjulet att inte avvika.
lägga märke till.
32m/s
1. Enligt olika slipningstyper kan användaren välja mellan tre olika
hjulet föreslås i hög hastighet (35-50Hz). Platt båge och bågstifthjul med
Motor:
4. Metallslipning fungerar efter att bandet har löpt.
ÿ Först måste du sätta in den rörliga staven slipskivan, hängande bältet
120v-1,5kw 60Hz
möjlig.
ÿ För det andra måste du dra den rörliga stången med maximal längd.
Bandlinjehastighet:
växelriktaren rengör för att förhindra att metallpartiklar faller in i och orsakar problem.
Enhetsparametrar:
Följande punkter bör referera:
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Trälåda
× Concare slipstativ
Trälåda
1 × platt slipställ
Maskinstorlek:
1 × tandat gummihjul
bågslipställ
1800*50 mm / 2*72 tum
2. Sätt in den fyrkantiga verktygsarmen av stål i det rektangulära röret värdmaskinen.
1800*50 mm / 2*72 tum
Platt slipställ
3. Sätt in cirkelslipen i verktygsarmen och lås handtaget
Maskinstorlek::
Bälte::
tandat gummihjul
1. Placera värden en arbetsbänk eller plan mark.
850*340*500mm850*340*500mm
3 uppsättningar formar:
Installationsmetod:
Machine Translated by Google
background
Anmärkningar:
5. Installation arbetsbänk.
1. Slipbandsmaskinen tillhör höghastighetsroterande maskiner. När du använder den är det
nödvändigt att vara uppmärksam säkerheten och inte röra det löpande slipbandet och hjulsystemet
med händerna. När du använder den måste du bära skyddsglasögon och en mask för att undvika att
damm skadar människokroppen.
spänn sandbandet.
4. När du har hängt upp sandbandet, tryck ner det svarta handtaget för att dra ut verktygsarmen
mycket som möjligt, lås sedan handtaget och lyft försiktigt det svarta handtaget till
2. Under varvtalsjusteringsprocessen är det strängt förbjudet att låta hastigheten fluktuera mellan hög
och låg, eftersom detta lätt kan orsaka permanent skada motorn, göra att den värms upp eller till
och med brinner ut. Hastighetsjusteringsratten ska vridas lätt för att motorn att accelerera eller
bromsa med en jämn hastighet.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Vanliga problem och lösningar:
ut det elektroniska styrmoderkortet.
3. Välj lämplig linjär hastighet enligt de olika slipverktygen.
lås dragstången och lyft försiktigt spännhandtaget för att en viss spänning
stäng av strömbrytaren direkt medan motorn roterar. Hastighetskontrollen
*
ventilerad plats. Den ska inte användas i fuktiga miljöer. När den inte används för
2. Om motorn plötsligt slutar rotera under användning: stäng av strömmen helt
lätt motorn att stanna grund av momentan retardation, och även
7. Maskinen måste vara tillförlitligt jordad för att förhindra elektriska stötar och uppmärksamhet
3. Om motorn blir varm under användning är det ett normalt fenomen. En temperaturhöjning
stiger över 80 grader Celsius, vänligen stanna maskinen under en tid och
även bryta och flyga ut för att skada människor.
hög hastighet efter justering.
elektrisk kontrollbox, vilket orsakar säkerhetsrisker som läckage och till och med brännande
spännhandtaget, dra verktygsarmens dragstång utåt för att spänna sandbandet,
4. När arbetet är avslutat och maskinen är avstängd är det inte tillåtet
sanden.
Bågslipskivan är inte lämplig för långvarig höghastighetsdrift.
6. Denna maskin har precisionsståldelar och bör placeras i en torr och
vredet ska vridas till minimum tills motorn stannar innan du stänger av
4. Använd inte för mycket kraft när du använder mekanisk polering, eftersom detta kan
under lång tid bör maskinens yta vara belagd med olja för att förhindra rost.
i mer än 2 minuter och starta sedan om strömmen.
bör betalas för att förhindra att metalldamm kommer in i den elektriska kontrollboxen, vilket
orsakar kortslutning kretskortet eller till och med brännskador.
skada sandbandet, vilket resulterar i sprickor i gränsytan mellan sandbandet, och
under 80 grader Celsius har ingen effekt motorn. När motortemperaturen
Sandbandet ska justeras med låg hastighet första gången och sedan köras kl
5. Denna maskin kan inte malas med vatten, eftersom tillsats av vatten lätt kan komma in i
vänta tills motorn har svalnat innan du fortsätter att använda den.
1. Sandbandsavvikelse: vanligtvis grund av otillräcklig fjäderspänning, tryck ner
- 6 -
Machine Translated by Google
background
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV BANDSLIPARE
Elektriskt schematiskt diagram:
fart. I allmänhet tar det 1-2 månader att köra in.
atmosfären finns. Låt inte kabeln vidröra några delar av din kropp.
deras körhastighet är att över maskinens tillåtna hastighet.
inte kört med högsta hastighet länge. Det kan köras till 70% av det högsta
-- Utrustningen får aldrig användas i miljöer där ett explosivt ämne
maskinens maximala hastighet. Annars kan de vara trasiga eller spruckna när
--Tillbehörens tillåtna hastighet måste vara minst densamma som
nya inre lager, som kommer att generera värme. Under inkörningsperioden, gör
Dessa instruktioner måste förvaras en säker plats.
och följ dessa instruktioner innan du börjar använda några verktyg.
5. Maskinens platta slipskiva och justerskiva behöver slitas in med
kan inte garanteras.
-- Bara
nästa uppstart, vilket gör att frekvensomformaren brinner ut.
elektriska stötar, skador och brandrisk vid användning av elverktyg. Läsa
använd identiska reservdelar vid service. Annars riskfri drift
slipning, borstning etc. Annars uppstår faror och skador.
Uppmärksamhet! Du måste följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder mot
kraft. Annars är det lätt att motorn startar i hög hastighet direkt under tiden
tvinga maskinen för olämpligt arbete, till exempel grovt
110V/220V
-- Använd endast den förlängningskabel som är godkänd för användning i arbetsområdet. -- Låt bli
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ETIKETTER DITT VERKTYG (om några)
Hz
Hertz
nej Ingen lasthastighet
fram- och tillbakagång per minut
~ Växelström
I
Volt
I
Revolutioner eller
/min eller min- 1
Watt
-- Vi rekommenderar att du alltid bär industriella skyddshandskar och skyddsglasögon
Spara denna instruktion för framtida referens
maskin stadigt med båda händerna för att säkerställa säker drift.
-- Rengör avgasporten din maskin regelbundet. När du arbetar, kontrollera
maskinens rotationsområde och kör maskinen med max.hastighet i en minut, vilket kan testa
tillbehören fullt ut.
Bär alltid en andningsmask med detta verktyg
tillbehören är hackade eller spruckna. Till exempel, för slipplattan, kontrollera att
stödplattan inte är sprucken. Se till att alla är utanför
lämplig dammsugare.
Använd alltid ögonskydd med detta verktyg
-- Tillåt alltid reaktionsmoment.
-- Använd inte skadade tillbehör. Kontrollera alltid före användning
-- Bär skyddsmask P2 för att skydda dig från farligt damm och välj
Bär alltid hörselskydd med detta verktyg
-- Att bära åtsittande kläder är obligatoriskt.
när du arbetar med BANDGRINDER SANDER.
För din personliga säkerhet, LÄS och FÖRSTÅ före användning.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
FCC-information:
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
ÿ Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
ÿ Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
produkt.
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
ÿ Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
mottagaren är ansluten.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
ÿ Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Machine Translated by Google
background
märkt som sådan får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
YH CONSULTING LIMITED.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
Australien
Symbolen som visar en soptunna hjul anger att
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200 000 CN.
Surrey, TW18 4AX
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
House, London Road, Staines-upon-Thames,
- 10 -
EC REP
UK REP
Korrekt avfallshantering
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JLD10-5 Questions and Answers