
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BELT GRINDER SANDER
MODEL:JLD10-7
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:JLD10-7
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BELT GRINDER
SANDER

First of all, thank you for purchasing the VEVOR series belt grinder sander. In
order to safely, effectively and skillfully master the various performance and
operation methods of the machine, fully understand the structure, function and
maintenance method of each part of the machine, you must read the instructions
carefully before using it.
PRODUCT DESCRIPTION
This brand new Belt Grinder Machine is an ideal machine for stock removal,
profiling, handles and finish work, satin or mirror finish. It is all steel construction,
and all steel frame is welded at all joints that makes this sander very solid and
precise belt control. Besides, it runs smooth and the tracking is very stable so it will
not make a lot of noise. The drive will convert 1 phase into 3 phase ,allows for
greater control when doing detail work and reducing heat after blades are heat
treated. This grinder has top of the line idlers wheels ,motor & drive.
You must abide by certain safety precautions when using the equipment.
In order to prevent injuries and damages from occurring, you must always
read through this operating manual carefully.
This manual must be kept in a safe place so that the information that it
contains is always available. This operating manual must accompany the
equipment if it is transferred to somebody else.
We do not accept any liability for accidents or damage arising from ignoring this
manual and the safety instructions.
Unpacking inspection matters:
Each grinder has undergone strict factory testing before leaving the factory. After
the grinder has been unpacked, please perform the following inspection steps:
1. Whether the product is damaged;
2. Whether the model, parameters and power supply value of the machine are
consistent with your order;
3. If you find any omission or damage, please contact your supplier as soon as
possible.

Because we are committed to the continuous improvement of the belt grinder
sander, the information provided by our company is subject to change without
notice.
The following points should reference:
1. According to different grinding types, user can choose from three different
grinding wheel.
First, you need to insert the movable rod of grinding wheel, hanging on the belt
and compressing the spring.
Second, you must pull the movable rod with maximum length.
Finally, lock the handle and gently lift the pressure bar.
2. User need to manually turn the belt a few laps, then the power can be switched
on. you can adjust the knob slightly for making the wheel not to deviate.
3. Choosing the compatible line speed according to different grinding wheel. Sun
wheel is proposed in high speed (35-50Hz). Flat arc and arc ginding wheel with
medium low speed (25-42Hz).
4. Metal grinding is working after the belt running.
5. Machine and frequency converter must be isolated while grinding.try to keep
the inverter clean to prevent metal particles from falling into and cause trouble.
6. Warning! Goggles must be worn during operation.
Device parameters:
Model:
JLD10-7
Motor:
220V~-240/1.5kw 60Hz
120V~/1.5kw 60Hz
No-Load Speed:
3400r/min
3400r/min
Belt line speed:
27.5m/s
27.5m/s
Belt::
72-82*2 inch
72-82*2 inch
Machine size:
Wooden box
Wooden box

Machine size
::
900*450*650mm
900*450*650mm
3 sets of moulds:
1× Toothed Rubber Wheel
1× Flat Grinding Rack
1× Arc Grinding Rack
1 × Toothed Rubber Wheel
1 × Flat Grinding Rack
× Concare Grinding Rack
Installation method:
1. Place the host on a workbench or flat ground.
Adjusting the two locking handles as shown in the above figure can flip the device
90 ° to achieve vertical or horizontal placement.
2. Insert the square steel tool arm into the host machine.

3. Insert the circular grinder into the tool arm and lock the handle
4. Press down on the black handle and hang the sanding belt. Pull out the
tool arm as much as possible, then lock the handle and pull out the indexing
pin to tension the sanding belt.

5. Installation workbench.
Notes:
1. The sanding belt machine belongs to high-speed rotating machinery. When
using it, it is necessary to pay attention to safety and not touch the running
sanding belt and wheel system with your hands. When using it, you must
wear protective glasses and a mask to avoid dust from causing harm to the
human body.
2. During the speed adjustment process, it is strictly prohibited to have the
speed fluctuate between high and low, as this can easily cause permanent
damage to the motor, causing it to heat up or even burn out. The speed
adjustment knob should be lightly turned to make the motor accelerate or
decelerate at a uniform speed. The sand belt should be adjusted at low speed
for the first time, and then run at high speed after adjustment.
3. Choose the appropriate linear speed according to the different grinding tools.
* The arc grinding wheel is not suitable for long-term high-speed operation.
4. When using mechanical polishing, do not apply too much force, as this can
easily cause the motor to stall due to instantaneous deceleration, and also
damage the sand belt, resulting in cracks at the interface of the sand belt, and
even breaking and flying out to harm people.
5. This machine cannot be ground with water, as adding water can easily enter
the electrical control box, causing safety hazards such as leakage and even
burning out the electronic control motherboard.
6. This machine has precision steel parts and should be placed in a dry and
ventilated place. It should not be used in damp environments. When not in

use for a long time, the surface of the machine should be coated with oil to
prevent rust.
7. The machine must be reliably grounded to prevent electric shock, and
attention should be paid to preventing metal dust from entering the electrical
control box, causing circuit board short circuits or even burns.
Common problems and solutions:
1. Sand belt deviation: usually due to insufficient spring tension, press down on
the tensioning handle, pull the tool arm pull rod outward to tension the sand
belt, lock the pull rod and gently lift the tensioning handle to bring a certain
tension to the sand.
2. If the motor suddenly stops rotating during use: completely turn off the power
for more than 2 minutes, then restart the power.
3. If the motor heats up during use, it is a normal phenomenon. A temperature
rise below 80 degrees Celsius has no effect on the motor. When the motor
temperature rises above 80 degrees Celsius, please stop the machine for a
period of time and wait for the motor to cool down before continuing to use.
4. When the work is completed and the machine is shut down, it is not allowed to
turn off the power switch directly while the motor is rotating. The speed control
knob should be turned to the minimum until the motor stops before turning off
the power. Otherwise, it is easy for the motor to start at high speed instantly
during the next startup, causing the frequency converter to burn out.
5. The machine's flat grinding wheel and adjusting wheel need to be worn in with
new internal bearings, which will generate heat. During the running in period,
do not run at the highest speed for a long time. It can be driven to 70% of the
highest speed. Generally, it takes 1-2 months to run in.
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER
Attention! You must abide by the following basic safety measures against
electrical shocks, injuries and the danger of fire when using electric tools. Read
and abide by these instructions before you start to use any tools.
These instructions must be kept in a safe place.

-- The equipment must never be used in surroundings where an explosive
atmosphere exists. Do not let the cable touch any parts of your body.
-- Only use the extension cable approved for use in the working area. -- Do not
force the machine for unsuitable work, for example, rough
grinding, brushing, etc. Otherwise dangers and harms will be caused. -- Only
use identical replacement parts when servicing. Otherwise, risk- free operation
can't be guaranteed.
--The accessories' allowed speed must be at least the same as the
maximum speed of the machine. Or else, they may be broken or cracked when
their running speed is go over the machine's allowed speed.
-- Do not use damaged accessories. Before use, always check whether
the accessories are nicked or cracked. For example, to grinding pad,
please check the support plate is not cracked. Ensure everybody to be out of the
machine's rotation area and run the machine at max.speed for one minute,
which can fully test the accessories.
-- Cleaning the exhaust port on your machine in regular. When working, control the
machine firmly with both hands to ensure safe operation.
-- We recommend that you always wear industrial safety gloves and safety goggles
when working with the BELT GRINDER SANDER.
-- Wearing close-fitting clothes is mandatory.
-- Always allow for reaction torque.
-- Wear protection mask P2 to protect you from hazardous dusts and choose
suitable vacuum cleaner.
LABELS ON YOUR TOOL (if any)
V
Volts
Hz
Hertz
~
Alternating current
W
Watts
no
No load speed
/min or min- 1
Revolutions or
reciprocation per minute

For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Save This Instruction For Future Reference
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Always Wear Ear Protection With This Tool
Always Wear Eye Protection With This Tool
Always Wear a breathing Mask With This Tool
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause

harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the product and receiver.
Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MEULEUSEÀBANDEPONCEUSE
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:JLD107
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:JLD107
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
PONCEUSE
BROYEURÀBANDE
1
Machine Translated by Google

L’inspectionaudéballageestimportante:
DESCRIPTIONDUPRODUIT
conformeàvotrecommande;
Cemanueldoitêtreconservédansunendroitsûrafinquelesinformationsqu'il
2.Silemodèle,lesparamètresetlavaleurd'alimentationdelamachinesont
soigneusementavantdel'utiliser.
lisezattentivementcemanueld'utilisation.
1.Sileproduitestendommagé;
méthoded'entretiendechaquepartiedelamachine,vousdevezlirelesinstructions
Afind'éviterdesblessuresetdesdommages,vousdeveztoujours
lebroyeuraétédéballé,veuillezeffectuerlesétapesd'inspectionsuivantes:
méthodesdefonctionnementdelamachine,comprendrepleinementlastructure,lafonctionet
Vousdevezrespectercertainesprécautionsdesécuritélorsdel'utilisationdel'équipement.
manueletlesconsignesdesécurité.
Chaquebroyeurasubidestestsstrictsenusineavantdequitterl'usine.Après
afindemaîtriserentoutesécurité,efficacementethabilementlesdifférentesperformanceset
nefaitpasbeaucoupdebruit.Levariateurconvertira1phaseen3phases,permettant
traité.Cettemeuleuseestdotéederoues,d'unmoteuretd'unentraînementhautdegamme.
Nousn'acceptonsaucuneresponsabilitépourlesaccidentsoulesdommagesrésultantdunonrespectdecela.
Toutd'abord,mercid'avoirachetélaponceuseàbandedelasérieVEVOR.Dans
contrôleprécisdelacourroie.Deplus,ilfonctionnebienetlesuiviesttrèsstable,doncil
meilleurcontrôlelorsdestravauxdedétailetréductiondelachaleurunefoisleslameschauffées
matériels'ilesttransféréàquelqu'und'autre.
3.Sivousconstatezuneomissionoudesdommages,veuillezcontactervotrefournisseurdèsquepossible.
possible.
Cettetoutenouvelleponceuseàbandeestunemachineidéalepourl'enlèvementdematière,le
profilage,lespoignéesetlestravauxdefinition,finitionsatinéeoumiroir.C'estuneconstructionentièrement
enacierettoutlecadreenacierestsoudéàtouslesjoints,cequirendcetteponceusetrèssolideet
contientesttoujoursdisponible.Cemanueld'utilisationdoitaccompagnerle
Machine Translated by Google

Lespointssuivantsdoiventfaireréférence:
Paramètresdel'appareil:
Enfin,verrouillezlapoignéeetsoulevezdoucementlabarredepression.
Parcequenousnousengageonsdansl'améliorationcontinuedelaponceuseàbande
avis.
27,5m/s
sur.vouspouvezajusterlégèrementleboutonpourquelarouenedéviepas.
Modèle:
1.Selonlesdifférentstypesdemeulage,l'utilisateurpeutchoisirparmitroistypesdifférents.
laroueestproposéeenhautevitesse(3550Hz).Roueàarcplatetàarcavec
Ceinture::
120V~/1,5kW60Hz
Toutd'abord,vousdevezinsérerlatigemobiledelameule,accrochéeàlacourroie
4.Lemeulagedumétalfonctionneaprèslefonctionnementdelacourroie.
7282*2pouces
ponceuse,lesinformationsfourniesparnotresociétésontsusceptiblesd'êtremodifiéessans
2.L'utilisateurdoittournermanuellementlaceinturesurquelquestours,puisl'alimentationpeutêtrecommutée
Deuxièmement,vousdeveztirerlatigemobileavecunelongueurmaximale.
l'onduleurnettoiepourempêcherlesparticulesmétalliquesdetomberetdecauserdesproblèmes.
Vitessedelalignedeceinture:
7282*2pouces
3.Choisirlavitessedelignecompatibleenfonctiondesdifférentesmeules.Soleil
Moteur:
3400tr/min
27,5m/s
meule.
vitessemoyennebasse(2542Hz).
220V~240/1,5kw60Hz
Tailledelamachine:
etcomprimerleressort.
5.Lamachineetleconvertisseurdefréquencedoiventêtreisoléspendantlemeulage.Essayezdelesconserver
Vitesseàvide:
Boiteenbois
6.Attention!Deslunettesdoiventêtreportéespendantlefonctionnement.
3400tr/min
Boiteenbois
JLD107
Machine Translated by Google

3jeuxdemoules:
1×supportdemeulageplat
1×supportdemeulageàl'arc
1.Placezl'hôtesurunétabliouunterrainplat.
900*450*650mm
1×rouedentéeencaoutchouc1×rouedentéeencaoutchouc
900*450*650mm
1×supportdebroyageplat
×supportdebroyageConcare
Leréglagedesdeuxpoignéesdeverrouillagecommeindiquédanslafigurecidessuspeutfairebasculerl'appareil.
90
pourobtenirunplacementverticalouhorizontal.
°
2.Insérezlebrasd'outilcarréenacierdanslamachinehôte.
Tailledelamachine
Méthoded'installation:
Machine Translated by Google

4.Appuyezsurlapoignéenoireetaccrochezlabandeabrasive.Retirezlebrasdel'outil
autantquepossible,puisverrouillezlapoignéeetretirezlagoupilled'indexationpourtendre
labandeabrasive.
3.Insérezlameuleusecirculairedanslebrasdel'outiletverrouillezlapoignée.
Machine Translated by Google

Remarques:
portezdeslunettesdeprotectionetunmasquepouréviterquelapoussièrenenuiseàl'environnement.
Lameuleàarcneconvientpasàunfonctionnementàgrandevitesseàlongterme.
6.Cettemachinecomportedespiècesenacierdeprécisionetdoitêtreplacéedansunendroitsecet
bandeabrasiveetsystèmederouesavecvosmains.Lorsquevousl'utilisez,vousdevez
3.Choisissezlavitesselinéaireappropriéeenfonctiondesdifférentsoutilsdemeulage.
brûlerlacartemèredecontrôleélectronique.
leboîtierdecommandeélectrique,provoquantdesrisquespourlasécuritételsquedesfuitesetmême
enl'utilisant,ilfautfaireattentionàlasécuritéetnepastoucheraufonctionnement
pourlapremièrefois,puiscourezàgrandevitesseaprèsréglage.
décéléreràunevitesseuniforme.Labandedesabledoitêtrerégléeàbassevitesse
1.Lamachineàbandeabrasiveappartientauxmachinesrotativesàgrandevitesse.Quand
5.Cettemachinenepeutpasêtrebroyéeavecdel'eau,carl'ajoutd'eaupeutfacilementpénétrer
mêmes'échapperets'envolerpournuireauxgens.
Leboutonderéglagedoitêtrelégèrementtournépourfaireaccélérerlemoteurou
*
lavitessefluctueentrehauteetbasse,carcelapeutfacilementprovoquerune
5.Établid'installation.
endommagerlemoteur,lefaisantchaufferoumêmegriller.Lavitesse
provoquerfacilementlecalagedumoteurenraisond'unedécélérationinstantanée,etégalement
2.Pendantleprocessusderéglagedelavitesse,ileststrictementinterditdelaisserle
endommagerlaceinturedesable,entraînantdesfissuresàl'interfacedelaceinturedesable,et
corpshumain.
4.Lorsdupolissagemécanique,n'appliquezpastropdeforce,carcelapourrait
endroitaéré.Ilnedoitpasêtreutilisédansdesenvironnementshumides.Quandjenesuispasdedans
Machine Translated by Google

PRÉCAUTIONSD'UTILISATIONDELAPONCEUSEÀBANDE
Problèmescourantsetsolutions:
leschocsélectriques,lesblessuresetlerisqued'incendielorsdel'utilisationd'outilsélectriques.Lire
empêcherlarouille.
2.
leboutondoitêtretournéauminimumjusqu'àcequelemoteurs'arrêteavantdes'éteindre
boîtierdecommande,provoquantdescourtscircuitssurlescircuitsimprimés,voiredesbrûlures.
lorsduprochaindémarrage,provoquantlagrilleduvariateurdefréquence.
pendantplusde2minutes,puisredémarrezl'alimentation.
Cesinstructionsdoiventêtreconservéesdansunendroitsûr.
unetempératureinférieureà80degrésCelsiusn'aaucuneffetsurlemoteur.Quandlemoteur
denouveauxroulementsinternes,quigénérerontdelachaleur.Pendantlapériodederodage,neroulezpas
longtempsàlavitesselaplusélevée.Ilpeutroulerjusqu'à70%dela
lapoignéedetension,tirezlatigedetractiondubrasdel'outilversl'extérieurpourtendrelesable
périodedetempsetattendezquelemoteurrefroidisseavantdecontinueràl'utiliser.
3.
utilisationpendantunelonguepériode,lasurfacedelamachinedoitêtrerecouverted'huilepour
Attention!Vousdevezrespecterlesmesuresdesécuritédebasesuivantescontre
éteignezl'interrupteurd'alimentationdirectementpendantquelemoteurtourne.Lecontrôledevitesse
tensionsurlesable.
ilfautveilleràempêcherlapoussièremétalliquedepénétrerdanslecircuitélectrique.
etrespectezcesinstructionsavantdecommenceràutiliserdesoutils.
Silemoteurs'arrêtebrusquementdetournerpendantl'utilisation:coupezcomplètementl'alimentation
lapuissance.Sinon,ilestfacilepourlemoteurdedémarrerinstantanémentàgrandevitesse.
7.Lamachinedoitêtremiseàlaterredemanièrefiablepouréviterleschocsélectriques,et
Silemoteurchauffependantl'utilisation,c'estunphénomènenormal.Unetempérature
5.Lameuleplateetlarouederéglagedelamachinedoiventêtreuséesavec
1.Déviationdelabandedesable:généralementenraisond'unetensionderessortinsuffisante,appuyezsur
latempératuredépasse80degrésCelsius,veuillezarrêterlamachinependantun
vitesselaplusélevée.Généralement,ilfaut1à2moispourlemettreenplace.
ceinture,verrouillezlatigedetractionetsoulevezdoucementlapoignéedetensionpourapporteruncertain
4.Unefoisletravailterminéetlamachinearrêtée,ilestinterditde
Machine Translated by Google

ÉTIQUETTESSURVOTREOUTIL(lecaséchéant)
Seulement
Nettoyerrégulièrementl'orificed'échappementdevotremachine.Lorsquevoustravaillez,contrôlezle
meulage,brossage,etc.Danslecascontraire,celaentraîneraitdesdangersetdesdommages.
Zonederotationdelamachineetfaitesfonctionnerlamachineàvitessemaximalependantuneminute,ce
quipermetdetestercomplètementlesaccessoires.
aspirateurapproprié.
forcerlamachineàeffectueruntravailinapproprié,parexemple
lesaccessoiressontentaillésoufissurés.Parexemple,pourletampondemeulage,veuillez
vérifierquelaplaquedesupportn'estpasfissurée.Assurezvousquetoutlemondesoithorsde
N'utilisezpasd'accessoiresendommagés.Avantutilisation,vérifieztoujourssi
Utilisezuniquementlecâblederallongeautorisépouruneutilisationdanslazonedetravail.Nepas
PortezlemasquedeprotectionP2pourvousprotégerdespoussièresdangereusesetchoisissez
Leportdevêtementsprèsducorpsestobligatoire.
l'atmosphèreexiste.Nelaissezpaslecâbletoucheraucunepartiedevotrecorps.
leurvitessedefonctionnementdépasselavitesseautoriséedelamachine.
Teneztoujourscompteducouplederéaction.
Lavitesseautoriséedesaccessoiresdoitêtreaumoinslamêmequecelle
L'équipementnedoitjamaisêtreutilisédansunenvironnementoùunexplosif
vitessemaximaledelamachine.Oubien,ilspeuventêtrecassésoufissuréslorsque
Nousvousrecommandonsdetoujoursporterdesgantsdesécuritéindustrielleetdeslunettesdesécurité
nepeutpasêtregaranti.
lorsquevoustravaillezaveclaPONCEUSEÀBANDE.
utilisezdespiècesderechangeidentiqueslorsdel’entretien.Sinon,fonctionnementsansrisque
machinefermementaveclesdeuxmainspourgarantirunfonctionnementsûr.
/minoumin1
Watts
Hertz
~
CourantalternatifW
nonPasdevitessedechargement
Hz
VVolts
Révolutionsou
échangeparminute
Machine Translated by Google

InformationsFCC:
Porteztoujoursunmasquerespiratoireaveccetoutil
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Porteztoujoursdeslunettesdeprotectionaveccetoutil
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
installation.
Porteztoujoursuneprotectionauditiveaveccetoutil
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
suivantdeuxconditions:
Pourvotresécuritépersonnelle,LIREetCOMPRENDREavantutilisation.
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
Enregistrezcetteinstructionpourréférencefuture
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurde
Pourvotresécuritépersonnelle,LIREetCOMPRENDREavantutilisation.
fairefonctionnerl'équipement!
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparle
produit.
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
Machine Translated by Google

Éliminationcorrecte
200000CN.
ECrossStuGmbH
Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Surrey,TW184AX
lerécepteurestconnecté.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.Réorientez
oudéplacezl'antennederéception.Augmentezla
distanceentreleproduitetlerécepteur.Connectezleproduitàuneprise
suruncircuitdifférentdeceluiauquelle
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,mais
C/OYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Ce
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
Australie
Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequele
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
60329FrancfortsurleMain.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
MainzerLandstr.69,
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

Bandschleifmaschine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
MODELL:JLD10-7
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
MODELL:JLD10-7
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
SANDER
BANDSCHLEIFER
- 1 -
Machine Translated by Google

sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Handbuch muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, damit die darin enthaltenen Informationen nicht verloren gehen
1. Ob das Produkt beschädigt ist;
2. Ob das Modell, die Parameter und der Stromversorgungswert der Maschine übereinstimmen
Bei der Verwendung des Geräts müssen Sie bestimmte Sicherheitsvorkehrungen beachten.
Bedienungsmethoden der Maschine, vollständiges Verständnis der Struktur, Funktion und
Jede Mühle wurde vor Verlassen des Werks einer strengen Werksprüfung unterzogen. Nach
Nachdem die Mühle ausgepackt wurde, führen Sie bitte folgende Inspektionsschritte durch:
Um die Wartung jedes Teils der Maschine zu erfahren, müssen Sie die Anweisungen lesen
Um Verletzungen und Schäden vorzubeugen, müssen Sie dies stets tun
nicht viel Lärm machen. Der Antrieb wandelt eine Phase in eine dreiphasige Phase um
Zunächst einmal vielen Dank, dass Sie sich für den Bandschleifer der VEVOR-Serie entschieden haben. In
Bessere Kontrolle bei Detailarbeiten und Reduzierung der Hitze nach dem Erhitzen der Klingen
Für Unfälle und Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, übernehmen wir keine Haftung
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
um die verschiedenen Leistungs- und Leistungsbereiche sicher, effektiv und gekonnt zu meistern
behandelt. Diese Schleifmaschine verfügt über erstklassige Leiträder, Motor und Antrieb.
Diese brandneue Bandschleifmaschine ist eine ideale Maschine zum Entfernen von Material, Profilieren,
Griffen und Endarbeiten, sei es satiniert oder hochglanzpoliert. Die Konstruktion besteht komplett aus Stahl und der
Stahlrahmen ist an allen Verbindungen verschweißt, was diesen Schleifer sehr solide und robust macht
enthält ist immer verfügbar. Diese Betriebsanleitung muss dem Gerät beiliegen
im Einklang mit Ihrer Bestellung;
möglich.
Gerät, wenn es an eine andere Person weitergegeben wird.
Präzise Bandsteuerung. Außerdem läuft es ruhig und die Spurführung ist sehr stabil
3. Wenn Sie Auslassungen oder Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Lieferanten
Inspektionsangelegenheiten auspacken:
PRODUKTBESCHREIBUNG
Machine Translated by Google

JLD10-7
3400 U/min
Sander, die Angaben unseres Unternehmens sind ohne Gewähr
2. Der Benutzer muss das Band manuell einige Runden drehen, dann kann die Stromversorgung umgeschaltet werden
3. Auswahl der kompatiblen Liniengeschwindigkeit entsprechend der unterschiedlichen Schleifscheibe. Sonne
27,5 m/s
Motor:
Schleifrad.
mittlere niedrige Geschwindigkeit (25–42 Hz).
220V~-240/1,5kW 60Hz
Maschinengröße:
und Zusammendrücken der Feder.
5. Maschine und Frequenzumrichter müssen während des Schleifens isoliert sein. Versuchen Sie, dies beizubehalten
Leerlaufgeschwindigkeit:
Holzbox
Denn wir haben uns der kontinuierlichen Verbesserung der Bandschleifmaschine verschrieben
ÿ Verriegeln Sie abschließend den Griff und heben Sie die Druckstange vorsichtig an.
6. Achtung! Während des Betriebs muss eine Schutzbrille getragen werden.
3400 U/min
Holzbox
beachten.
An. Sie können den Knopf leicht verstellen, damit das Rad nicht abweicht.
Modell:
27,5 m/s
1. Je nach Schleifart kann der Benutzer zwischen drei verschiedenen wählen
Rad wird mit hoher Geschwindigkeit (35-50 Hz) angeboten. Flachbogen- und Bogenschleifrad mit
Gürtel::
ÿ Zuerst müssen Sie die bewegliche Stange der Schleifscheibe einsetzen, die am Riemen hängt
4. Das Metallschleifen funktioniert, nachdem das Band läuft.
120V~/1,5kw 60Hz
72-82*2 Zoll
ÿ Zweitens müssen Sie die bewegliche Stange mit maximaler Länge ziehen.
Bandgeschwindigkeit:
Reinigen Sie den Wechselrichter, um zu verhindern, dass Metallpartikel hineinfallen und Probleme verursachen.
72-82*2 Zoll
Geräteparameter:
Auf folgende Punkte sollte Bezug genommen werden:
Machine Translated by Google

3 Formensätze:
1× Flachmahlgestell
1× Bogenschleifgestell
1 × Flachmahlgestell ×
Concare-Schleifgestell
1× Zahngummirad 1 × gezahntes Gummirad
900*450*650mm900*450*650mm
1. Stellen Sie den Host auf eine Werkbank oder einen ebenen Untergrund.
Durch Einstellen der beiden Verriegelungsgriffe wie in der Abbildung oben gezeigt kann das Gerät umgedreht werden
90
2. Setzen Sie den quadratischen Werkzeugarm aus Stahl in die Host-Maschine ein.
°
um eine vertikale oder horizontale Platzierung zu erreichen.
Maschinengröße::
Installationsmethode:
Machine Translated by Google

4. Drücken Sie den schwarzen Griff nach unten und hängen Sie das Schleifband ein. Ziehen
Sie den Werkzeugarm so weit wie möglich heraus, verriegeln Sie dann den Griff und ziehen Sie
den Indexierstift heraus, um das Schleifband zu spannen.
3. Setzen Sie den Rundschleifer in den Werkzeugarm ein und verriegeln Sie den Griff
Machine Translated by Google

Anmerkungen:
Schleifband und Radsystem mit den Händen. Wenn Sie es verwenden, müssen Sie
3. Wählen Sie die passende Lineargeschwindigkeit entsprechend den verschiedenen Schleifwerkzeugen.
Tragen Sie eine Schutzbrille und eine Maske, um zu verhindern, dass Staub das Gerät schädigt
Die Lichtbogenschleifscheibe ist nicht für den dauerhaften Hochgeschwindigkeitsbetrieb geeignet.
Durchbrennen der Hauptplatine der elektronischen Steuerung.
6. Diese Maschine besteht aus Präzisionsstahlteilen und sollte an einem trockenen und trockenen Ort aufgestellt werden
mit gleichmäßiger Geschwindigkeit abbremsen. Das Sandband sollte auf niedrige Geschwindigkeit eingestellt werden
1. Die Schleifbandmaschine gehört zu rotierenden Hochgeschwindigkeitsmaschinen. Wann
5. Diese Maschine kann nicht mit Wasser gemahlen werden, da sonst leicht Wasser eindringen kann
den elektrischen Schaltkasten, was zu Sicherheitsrisiken wie Leckagen usw. führt
zum ersten Mal laufen und dann nach der Einstellung mit hoher Geschwindigkeit laufen.
Bei der Verwendung ist auf die Sicherheit zu achten und das Laufen nicht zu berühren
Die Geschwindigkeit schwankt zwischen hoch und niedrig, da dies leicht zu dauerhaften Schäden führen kann
5. Installationswerkbank.
Der Motor kann dadurch beschädigt werden, dass er sich erhitzt oder sogar durchbrennt. Die Geschwindigkeit
das Sandband beschädigen, was zu Rissen an der Schnittstelle des Sandbandes führt, und
sogar zerbrechen und herausfliegen, um Menschen zu verletzen.
Der Einstellknopf sollte leicht gedreht werden, um den Motor zu beschleunigen oder
*
menschlicher Körper.
4. Wenden Sie beim mechanischen Polieren nicht zu viel Kraft an, da dies zu Schäden führen kann
belüfteten Ort. Es sollte nicht in feuchten Umgebungen verwendet werden. Wenn nicht drin
kann aufgrund der plötzlichen Verzögerung leicht zum Abwürgen des Motors führen
2. Während des Geschwindigkeitsanpassungsvorgangs ist es strengstens verboten, das Gerät zu berühren
Machine Translated by Google

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG EINES BANDSCHLEIFERS
Häufige Probleme und Lösungen:
Bei längerem Gebrauch sollte die Oberfläche der Maschine mit Öl bestrichen werden
Spannung auf den Sand.
Es ist darauf zu achten, dass kein Metallstaub in den elektrischen Bereich gelangt
Wenn der Motor während des Gebrauchs plötzlich aufhört zu rotieren: Schalten Sie den Strom vollständig aus
die Macht. Andernfalls kann es leicht passieren, dass der Motor sofort mit hoher Drehzahl startet
und befolgen Sie diese Anweisungen, bevor Sie mit der Verwendung von Werkzeugen beginnen.
7. Die Maschine muss zuverlässig geerdet sein, um Stromschläge zu vermeiden
Wenn sich der Motor während des Gebrauchs erwärmt, ist das ein normales Phänomen. Eine Temperatur
5. Die flache Schleifscheibe und die Einstellscheibe der Maschine müssen abgenutzt sein
1. Sandbandabweichung: Normalerweise aufgrund unzureichender Federspannung, nach unten drücken
Wenn die Temperatur über 80 Grad Celsius steigt, schalten Sie die Maschine bitte für eine Weile aus
höchste Geschwindigkeit. Im Allgemeinen dauert die Einarbeitung 1-2 Monate.
Rost verhindern.
Riemen, verriegeln Sie die Zugstange und heben Sie den Spanngriff vorsichtig an, um eine bestimmte Spannung zu erzielen
4. Wenn die Arbeiten abgeschlossen sind und die Maschine abgeschaltet ist, ist dies nicht zulässig
2.
Der Knopf sollte auf das Minimum gedreht werden, bis der Motor stoppt, bevor er ausgeschaltet wird
Steuerkasten, was zu Kurzschlüssen oder sogar Verbrennungen auf der Platine führen kann.
Beim nächsten Hochfahren kommt es zu einem Durchbrennen des Frequenzumrichters.
Stromschläge, Verletzungen und Brandgefahr beim Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
für mehr als 2 Minuten, dann schalten Sie den Strom wieder ein.
Diese Anleitung muss sorgfältig aufbewahrt werden.
Ein Temperaturanstieg unter 80 Grad Celsius hat keine Auswirkungen auf den Motor. Wenn der Motor
neue Innenlager, die Wärme erzeugen. Während der Einlaufphase nicht längere Zeit mit höchster Geschwindigkeit
laufen lassen. Es kann zu 70 % gefahren werden
Ziehen Sie am Spanngriff die Zugstange des Werkzeugarms nach außen, um den Sand zu spannen
Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie ihn weiter verwenden.
3.
Aufmerksamkeit! Sie müssen die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen einhalten
Schalten Sie den Netzschalter direkt aus, während der Motor rotiert. Die Geschwindigkeitsregelung
Machine Translated by Google

ETIKETTEN AUF IHREM WERKZEUG (falls vorhanden)
Schleifen, Bürsten usw. Andernfalls entstehen Gefahren und Schäden.
Rotationsbereich der Maschine und lassen Sie die Maschine eine Minute lang mit maximaler Geschwindigkeit
laufen, um das Zubehör vollständig zu testen.
-- Nur
-- Reinigen Sie regelmäßig die Auslassöffnung Ihrer Maschine. Kontrollieren Sie beim Arbeiten die
-- Beschädigtes Zubehör nicht verwenden. Vor Gebrauch immer prüfen, ob
-- Verwenden Sie nur das für den Einsatz im Arbeitsbereich zugelassene Verlängerungskabel. -- Nicht
-- Tragen Sie die Schutzmaske P2, um sich vor gefährlichen Stäuben zu schützen und wählen Sie
geeigneten Staubsauger.
Erzwingen Sie die Maschine für ungeeignete Arbeiten, z. B. grobe Arbeiten
Das Zubehör weist Kerben oder Risse auf. Überprüfen Sie zum Beispiel bei einem Schleifteller,
ob die Trägerplatte keine Risse aufweist. Stellen Sie sicher, dass sich alle draußen aufhalten
--Die zulässige Geschwindigkeit des Zubehörs muss mindestens der gleichen sein wie die
-- Das Gerät darf niemals in explosionsgefährdeter Umgebung verwendet werden
Höchstgeschwindigkeit der Maschine. Andernfalls könnten sie kaputt gehen oder Risse bekommen
beim Arbeiten mit dem BANDSCHLEIFER.
-- Das Tragen eng anliegender Kleidung ist Pflicht.
Ihre Laufgeschwindigkeit liegt über der zulässigen Geschwindigkeit der Maschine.
Atmosphäre vorhanden ist. Lassen Sie das Kabel keine Körperteile berühren.
Verwenden Sie bei der Wartung identische Ersatzteile. Ansonsten risikofreier Betrieb
Halten Sie die Maschine fest mit beiden Händen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
-- Berücksichtigen Sie immer das Reaktionsmoment.
-- Wir empfehlen Ihnen, stets Arbeitsschutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen
kann nicht garantiert werden.
/min oder min- 1
Watt
nein Keine Lastgeschwindigkeit
Hin- und Herbewegung pro Minute
Wechselstrom W
Hertz
Hz
V Volt
~
Revolutionen bzw
Machine Translated by Google

FCC-Informationen:
Tragen Sie bei diesem Werkzeug immer einen Augenschutz
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Tragen Sie bei diesem Werkzeug immer eine Atemmaske
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
folgende zwei Bedingungen:
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit vor der Verwendung LESEN und VERSTEHEN.
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
Installation.
Tragen Sie bei diesem Werkzeug immer einen Gehörschutz
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers dazu erlöschen lassen
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit vor der Verwendung LESEN und VERSTEHEN.
Bedienen Sie das Gerät!
Produkt.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es allerdings nicht
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der genehmigt wurden
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
Machine Translated by Google

UK REP
EG-REP
ÿ Wenden Sie sich zur Unterstützung an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
E-CrossStu GmbH
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen. ÿ
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder platzieren Sie
sie neu. ÿ Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. ÿ Schließen
Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Produkt angeschlossen ist
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Empfänger angeschlossen ist.
Das Produkt erfordert eine getrennte Müllsammlung in der Europäischen Union. Das
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
C/O YH Consulting Limited Büro 147, Centurion
Mainzer Landstr.69,
Australien
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass die Mülltonne durchgestrichen ist
60329 Frankfurt am Main.
Richtige Entsorgung
Machine Translated by Google

MODELLO:JLD10-7
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
SMERIGLIATRICE A NASTRO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
MODELLO:JLD10-7
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
LEVIGATRICE
SMERIGLIATRICE A NASTRO
- 1 -
Machine Translated by Google

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
L'ispezione del disimballaggio è importante:
leggere attentamente questo manuale operativo.
controllo preciso della cinghia. Inoltre, funziona senza intoppi e il tracciamento è molto stabile, quindi lo farà
attrezzatura se viene trasferita a qualcun altro.
1. Se il prodotto è danneggiato;
Questa nuovissima smerigliatrice a nastro è una macchina ideale per asportazione, profilatura,
maniglie e lavori di finitura, satinata o a specchio. È tutta struttura in acciaio e tutto il telaio in acciaio è
saldato su tutti i giunti che rendono questa levigatrice molto solida e
contiene è sempre disponibile. Il presente manuale operativo deve accompagnare il
coerente con il tuo ordine;
3. Se si riscontrano omissioni o danni, contattare al più presto il proprio fornitore
manuale e le istruzioni di sicurezza.
per padroneggiare in modo sicuro, efficace e abile le varie prestazioni e
trattato. Questa smerigliatrice è dotata di ruote tenditrici, motore e trasmissione di prima qualità.
possibile.
non fare molto rumore. L'unità convertirà 1 fase in 3 fasi, lo consente
Innanzitutto grazie per aver acquistato la smerigliatrice a nastro della serie VEVOR. In
maggiore controllo quando si eseguono lavori di dettaglio e si riduce il calore dopo che le lame si sono riscaldate
Non accettiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni derivanti dall'ignoranza di ciò
il macinacaffè è stato disimballato, eseguire le seguenti operazioni di ispezione:
metodo di manutenzione di ciascuna parte della macchina, è necessario leggere le istruzioni
Per evitare che si verifichino infortuni e danni, è necessario sempre
È necessario rispettare alcune precauzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'attrezzatura.
metodi operativi della macchina, comprendere appieno la struttura, la funzione e
Questo manuale deve essere conservato in un luogo sicuro in modo che le informazioni in esso contenute
Ogni macinacaffè è stato sottoposto a severi test di fabbrica prima di lasciare la fabbrica. Dopo
2. Se il modello, i parametri e il valore di alimentazione della macchina lo sono
attentamente prima di utilizzarlo.
Machine Translated by Google

Parametri del dispositivo:
Dovrebbero fare riferimento i seguenti punti:
72-82*2 pollici
Il motore:
3. Scelta della velocità della linea compatibile in base alla diversa mola. Sole
27,5 m/s
3400 giri/min
Mola.
velocità medio bassa (25-42Hz).
220V~-240/1,5kw 60Hz
Dimensioni della macchina:
5. La macchina e il convertitore di frequenza devono essere isolati durante la macinazione. Cercare di mantenerli
e comprimere la molla.
Velocità a vuoto:
Scatola di legno Scatola di legno
6. Attenzione! Durante il funzionamento è necessario indossare gli occhiali protettivi.
3400 giri/min
Perché ci impegniamo per il miglioramento continuo delle levigatrici a nastro
ÿ Infine, bloccare la maniglia e sollevare delicatamente la barra di pressione.
SU. è possibile regolare leggermente la manopola per evitare che la ruota devii.
avviso.
Modello:
27,5 m/s
1. A seconda dei diversi tipi di macinazione, l'utente può scegliere tra tre diversi
Cintura::
la ruota è proposta in alta velocità (35-50Hz). Arco piatto e mola ad arco con
ÿ Per prima cosa è necessario inserire l'asta mobile della mola, appesa al nastro
4. La molatura del metallo funziona dopo il funzionamento del nastro.
120 V~/1,5 kW 60 Hz
72-82*2 pollici
levigatrice, le informazioni fornite dalla nostra azienda sono soggette a modifiche senza
2. L'utente deve girare manualmente la cintura per alcuni giri, quindi è possibile commutare l'alimentazione
Velocità della linea di cintura:
ÿ In secondo luogo, è necessario tirare l'asta mobile con la massima lunghezza.
pulire l'inverter per evitare che particelle metalliche vi cadano e causino problemi.
JLD10-7
Machine Translated by Google

Metodo di installazione:
Dimensioni della macchina::
3 set di stampi:
1 × Rastrelliera per molatura ad arco
1 × ruota in gomma dentata
La regolazione delle due maniglie di bloccaggio come mostrato nella figura sopra può capovolgere il dispositivo
1 × ruota in gomma dentata
1 × griglia per macinazione piatta
900*450*650 mm900*450*650 mm
90
1 × Rastrelliera per macinazione
piatta × Rastrelliera per macinazione Concare
°
per ottenere il posizionamento verticale o orizzontale.
2. Inserire il braccio portautensili quadrato in acciaio nella macchina host.
1. Posizionare l'host su un banco di lavoro o su una superficie piana.
Machine Translated by Google

4. Premere verso il basso la maniglia nera e appendere il nastro abrasivo. Estrarre il
braccio dell'utensile il più possibile, quindi bloccare la maniglia ed estrarre il perno di
indicizzazione per tendere il nastro abrasivo.
3. Inserire la smerigliatrice circolare nel braccio dell'utensile e bloccare la maniglia
Machine Translated by Google

Appunti:
3. Scegliere la velocità lineare appropriata in base ai diversi utensili di rettifica.
2. Durante il processo di regolazione della velocità, è severamente vietato avere il
causare facilmente lo stallo del motore a causa della decelerazione istantanea e anche
bruciando la scheda madre del controllo elettronico.
corpo umano.
4. Quando si utilizza la lucidatura meccanica, non applicare troppa forza, poiché ciò potrebbe accadere
luogo ventilato. Non deve essere utilizzato in ambienti umidi. Quando non sei dentro
anche rompendosi e volando via per danneggiare le persone.
la manopola di regolazione deve essere leggermente girata per far accelerare il motore o
*
la velocità oscilla tra alta e bassa, poiché ciò può facilmente causare danni permanenti
5. Banco di installazione.
danneggiare il motore, provocandone il surriscaldamento o addirittura la bruciatura. La velocità
danneggiare il nastro di sabbia, provocando crepe sull'interfaccia del nastro di sabbia, e
il quadro elettrico di controllo, causando rischi per la sicurezza come perdite e persino
utilizzandolo è necessario prestare attenzione alla sicurezza e non toccare la corsa
per la prima volta, quindi funzionare ad alta velocità dopo la regolazione.
decelerare a velocità uniforme. Il nastro di sabbia deve essere regolato a bassa velocità
1. La macchina a nastro abrasivo appartiene a macchinari rotanti ad alta velocità. Quando
indossare occhiali protettivi e una maschera per evitare che la polvere possa causare danni al
La mola ad arco non è adatta per il funzionamento ad alta velocità a lungo termine.
5. Questa macchina non può essere macinata con acqua, poiché l'aggiunta di acqua può facilmente entrare
6. Questa macchina è dotata di parti in acciaio di precisione e deve essere collocata in un luogo asciutto e asciutto
nastro abrasivo e sistema di ruote con le mani. Quando lo usi, devi
Machine Translated by Google

Problemi e soluzioni comuni:
PRECAUZIONI SULL'UTILIZZO DELLA SMERIGLIATRICE A NASTRO
durante l'avvio successivo, provocando la bruciatura del convertitore di frequenza.
scatola di controllo, provocando cortocircuiti sulla scheda o addirittura bruciature.
per più di 2 minuti, quindi riavviare l'alimentazione.
scosse elettriche, lesioni e pericolo di incendio durante l'utilizzo di utensili elettrici. Leggere
Queste istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro.
l'aumento sotto gli 80 gradi Celsius non ha alcun effetto sul motore. Quando il motore
nuovi cuscinetti interni, che genereranno calore. Durante il periodo di rodaggio, non correre alla massima
velocità per lungo tempo. Può essere guidato al 70% del
periodo di tempo e attendere che il motore si raffreddi prima di continuare a utilizzarlo.
la maniglia di tensionamento, tirare l'asta di tiro del braccio dell'utensile verso l'esterno per tendere la sabbia
3.
spegnere direttamente l'interruttore di alimentazione mentre il motore gira. Il controllo della velocità
Attenzione! È necessario rispettare le seguenti misure di sicurezza di base contro
utilizzare per un lungo periodo, la superficie della macchina deve essere rivestita con olio
tensione sulla sabbia.
Se il motore smette improvvisamente di ruotare durante l'uso: spegnere completamente l'alimentazione
è necessario prestare attenzione per evitare che la polvere metallica penetri nell'impianto elettrico
il potere. Altrimenti, è facile che il motore si avvii immediatamente ad alta velocità
e attenersi a queste istruzioni prima di iniziare a utilizzare qualsiasi strumento.
7. La macchina deve essere collegata a terra in modo affidabile per evitare scosse elettriche e
Se il motore si surriscalda durante l'uso, è un fenomeno normale. Una temperatura
5. La mola piatta e la mola di regolazione della macchina devono essere usurate
1. Deviazione del nastro di sabbia: solitamente a causa di una tensione della molla insufficiente, premere verso il basso
la temperatura supera gli 80 gradi Celsius, arrestare la macchina per a
velocità più alta. Generalmente ci vogliono 1-2 mesi per il rodaggio.
prevenire la ruggine.
2.
la manopola deve essere ruotata al minimo fino all'arresto del motore prima di spegnersi
cinghia, bloccare l'asta di trazione e sollevare delicatamente la maniglia di tensionamento per portarla in una certa posizione
4. Una volta terminato il lavoro e la macchina è spenta, non è consentito farlo
Machine Translated by Google

ETICHETTE SUL TUO STRUMENTO (se presenti)
area di rotazione della macchina e far funzionare la macchina alla massima velocità per un minuto, in
modo da poter testare completamente gli accessori.
non può essere garantito.
-- Si consiglia di indossare sempre guanti di protezione industriale e occhiali di sicurezza
utilizzare pezzi di ricambio identici durante la manutenzione. Altrimenti, funzionamento senza rischi
macchina saldamente con entrambe le mani per garantire un funzionamento sicuro.
-- È obbligatorio indossare abiti attillati.
l'atmosfera esiste. Non lasciare che il cavo tocchi alcuna parte del corpo.
la loro velocità di corsa supera la velocità consentita dalla macchina.
-- Considerare sempre la coppia di reazione.
--La velocità consentita dagli accessori deve essere almeno uguale a quella del
-- L'attrezzatura non deve mai essere utilizzata in ambienti in cui è presente un esplosivo
velocità massima della macchina. Oppure potrebbero essere rotti o incrinati quando
quando si lavora con la LEVIGATRICE A NASTRO.
aspirapolvere adatto.
forzare la macchina per lavori non idonei, ad esempio, grossolani
gli accessori sono intaccati o rotti. Ad esempio, sul platorello abrasivo, verificare che la piastra
di supporto non sia incrinata. Assicurarsi che tutti siano fuori dal
-- Non utilizzare accessori danneggiati. Prima dell'uso, controllare sempre se
-- Utilizzare solo il cavo di prolunga approvato per l'uso nell'area di lavoro. -- Non
-- Soltanto
-- Pulire regolarmente la porta di scarico della macchina. Quando lavori, controlla il
-- Indossa la maschera protettiva P2 per proteggerti dalle polveri pericolose e scegli
molatura, spazzolatura, ecc. In caso contrario si potrebbero causare pericoli e danni.
/min o min-1
Watt
no Nessuna velocità di carico
ricambio al minuto
Corrente alternata W
Herz
Hz
V Volt
~
Rivoluzioni o
Machine Translated by Google

Informazioni FCC:
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dal
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una Classe
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a farlo
Per la vostra sicurezza personale, LEGGERE e COMPRENDERE prima dell'uso.
utilizzare l'apparecchiatura!
Prodotto.
installazione.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Indossare sempre protezioni per le orecchie con questo strumento
seguenti due condizioni:
Per la vostra sicurezza personale, LEGGERE e COMPRENDERE prima dell'uso.
Indossa sempre una maschera respiratoria con questo strumento
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
Indossare sempre una protezione per gli occhi con questo strumento
Machine Translated by Google

Corretto smaltimento
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il
Australia
60329 Francoforte sul Meno.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Magonza Landstr.69,
YH CONSULENZA LIMITATA.
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Surrey, TW18 4AX
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
il ricevitore è collegato.
deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure. ÿ Riorientare
o riposizionare l'antenna ricevente. ÿ Aumentare la
distanza tra il prodotto e il ricevitore. ÿ Collegare il prodotto a una presa
su un circuito diverso da quello a cui è collegato
200000 NC.
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
E-CrossStu GmbH
ÿ Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Machine Translated by Google

MODELO:JLD107
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
LIJADORADECORREA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
MODELO:JLD107
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
LIJADORA
LIJADORADEBANDA
1
Machine Translated by Google

Lainspeccióndedesembalajeesimportante:
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
Estemanualdebeguardarseenunlugarseguroparaquelainformaciónquecontiene
2.Sielmodelo,losparámetrosyelvalordelafuentedealimentacióndelamáquinason
cuidadosamenteantesdeusarlo.
Leaatentamenteestemanualdefuncionamiento.
1.Sielproductoestádañado;
Unavezdesembaladalaamoladora,realicelossiguientespasosdeinspección:
métododemantenimientodecadapartedelamáquina,debeleerlasinstrucciones
Paraevitarqueseproduzcanlesionesydaños,siempredebe
Debecumplirconciertasprecaucionesdeseguridadalutilizarelequipo.
Métodosdeoperacióndelamáquina,comprendercompletamentelaestructura,funcióny
Cadamolinillohasidosometidoaestrictaspruebasdefábricaantesdesalirdefábrica.Después
manualylasinstruccionesdeseguridad.
dominardeformasegura,eficazyhábillasdiversasactuacionesy
tratado.Estaamoladoratieneruedasguía,motorytransmisióndeprimeralínea.
posible.
nohacermuchoruido.Elvariadorconvertirá1faseen3fases,loquepermite
Enprimerlugar,graciasporcomprarlalijadoradebandaserieVEVOR.En
Mayorcontrolalrealizartrabajosdetalladosyreducirelcalordespuésdecalentarlascuchillas.
equiposisetransfiereaotrapersona.
Controlprecisodelacorrea.Además,funcionasinproblemasyelseguimientoesmuyestable,porloque
Noaceptamosningunaresponsabilidadporaccidentesodañosquesurjanporignorareste
3.Siencuentraalgunaomisiónodaño,comuníqueseconsuproveedorloantesposible.
Estanuevamáquinalijadoradebandaesunamáquinaidealparaeliminacióndematerial,
perfilado,mangosytrabajosdeacabado,acabadosatinadooespejo.Estodaunaconstrucciónde
aceroytodoelmarcodeaceroestásoldadoentodaslasuniones,loquehacequeestalijadoraseamuysóliday
contieneestásiempredisponible.Estemanualdeoperacióndebeacompañaral
consistenteconsupedido;
Machine Translated by Google

Parámetrosdeldispositivo:
Lossiguientespuntosdebenhacerreferencia:
Cajademadera
aviso.
en.Puedesajustarlaperillaligeramenteparaquelaruedanosedesvíe.
Modelo:
27,5m/s
1.Segúnlosdiferentestiposdemolienda,elusuariopuedeelegirentretresdiferentes
Laruedaseproponeenaltavelocidad(3550Hz).Discodedesmotadodearcoplanoydearcocon
Cinturón::
Primero,debeinsertarlavarillamóvildelamuela,quecuelgadelacorrea.
4.Elpulidodemetalesfuncionadespuésdequelacorreaestéfuncionando.
120V~/1.5kw60Hz
7282*2pulgadas
Ensegundolugar,debetirardelavarillamóvilconlalongitudmáxima.
Limpieelinversorparaevitarquecaiganpartículasmetálicasycausenproblemas.
Velocidaddelalíneadelacorrea:
7282*2pulgadas
sander,lainformaciónproporcionadapornuestraempresaestásujetaacambiossin
2.Elusuariodebegirarmanualmenteelcinturónunasvueltasyluegosepuedecambiarlaalimentación.
3400rpm
3.Elegirlavelocidaddelíneacompatiblesegúnlasdiferentesmuelasabrasivas.Sol
Motor:
27,5m/s
muela.
Velocidadmediabaja(2542Hz).
220V~240/1.5kw60Hz
Tamañodelamáquina:
ycomprimiendoelresorte.
5.Lamáquinayelconvertidordefrecuenciadebenestaraisladosmientrasserectifica.Intentemantener
Sinvelocidaddecarga:
Cajademadera
Porqueapostamosporlamejoracontinuadelalijadoradebanda
6.¡Advertencia!Sedebenusargafasdurantelaoperación.
Finalmente,bloqueeelmangoylevantesuavementelabarradepresión.
3400rpm
JLD107
Machine Translated by Google

3juegosdemoldes:
1×estantedemoliendaplano
1×rejillademoliendadearco
1×Rejillademoliendaplana×
RejillademoliendaConcare
900*450*650mm
1×ruedadegomadentada1×ruedadegomadentada
900*450*650mm
1.Coloqueelhostenunbancodetrabajooenunterrenoplano.
90
paralograrunacolocaciónverticaluhorizontal.
2.Inserteelbrazodeherramientadeacerocuadradoenlamáquinaprincipal.
Ajustarlasdosmanijasdebloqueocomosemuestraenlafiguraanteriorpuedevolteareldispositivo
°
Tamañodelamáquina::
Metododeinstalacion:
Machine Translated by Google

3.Insertelaamoladoracircularenelbrazodelaherramientaybloqueeelmango.
4.Presionehaciaabajoelmangonegroycuelguelacintadelijado.Saqueelbrazodela
herramientatantocomoseaposible,luegobloqueeelmangoyextraigaelpasadorde
indexaciónparatensarlacorreadelijado.
Machine Translated by Google

Notas:
desaceleraraunavelocidaduniforme.Lacintadearenadebeajustarseabajavelocidad.
inclusoromperseyvolarparadañaralagente.
5.Estamáquinanosepuedemolerconagua,yaqueagregaraguapuedeentrarfácilmente
Laperilladeajustedebegirarseligeramenteparaaceleraroacelerarelmotor.
Lavelocidadfluctúaentrealtaybaja,yaqueestopuedecausarfácilmente
dañarelcinturóndearena,loqueresultaengrietasenlainterfazdelcinturóndearena,y
*
5.Bancodetrabajodeinstalación.
2.Duranteelprocesodeajustedevelocidad,estáestrictamenteprohibidotenerel
dañarelmotor,provocandoquesecalienteoinclusosequeme.Lavelocidad
causarfácilmentequeelmotorsedetengadebidoaladesaceleracióninstantánea,ytambién
cuerpohumano.
4.Cuandoutilicepulidomecánico,noapliquedemasiadafuerza,yaqueestopuede
lugarventilado.Nodebeutilizarseenambienteshúmedos.cuandonoestaen
Usegafasprotectorasyunamáscaraparaevitarqueelpolvocausedañosal
Lamuelaabrasivadearconoesadecuadaparaunfuncionamientoprolongadoaaltavelocidad.
6.Estamáquinatienepiezasdeacerodeprecisiónydebecolocarseenunlugarsecoy
lijarelsistemadecintayruedaconlasmanos.Alusarlo,debes
3.Elijalavelocidadlinealadecuadasegúnlasdiferentesherramientasderectificado.
quemandolaplacabasedecontrolelectrónico.
Alusarlo,esnecesarioprestaratenciónalaseguridadynotocarelfuncionamiento.
porprimeravezyluegocorraaaltavelocidaddespuésdelajuste.
lacajadecontroleléctrico,causandoriesgosdeseguridadcomofugaseincluso
1.Lamáquinalijadoraconbandapertenecealamaquinariarotativadealtavelocidad.Cuando
Machine Translated by Google

PRECAUCIONESALUTILIZARLALIJADORADEBANDA
Problemasysolucionescomunes:
Laperilladebegirarsealmínimohastaqueelmotorsedetengaantesdeapagarlo.
cajadecontrol,provocandocortocircuitosenlaplacadecircuitooinclusoquemaduras.
durantemásde2minutos,luegoreinicielaalimentación.
duranteelsiguientearranque,provocandoqueelconvertidordefrecuenciasequeme.
descargaseléctricas,lesionesypeligrodeincendioalutilizarherramientaseléctricas.Leer
Estasinstruccionesdebenguardarseenunlugarseguro.
Unaumentopordebajode80gradosCelsiusnotieneningúnefectosobreelmotor.cuandoelmotor
nuevoscojinetesinternos,quegeneraráncalor.Duranteelperíododerodaje,nocorraalavelocidadmásalta
durantemuchotiempo.Sepuedeconducirhastael70%dela
elmangotensor,tiredelavarilladetraccióndelbrazodelaherramientahaciaafueraparatensarlaarena.
períododetiempoyespereaqueelmotorseenfríeantesdecontinuarusándolo.
3.
apagueelinterruptordealimentacióndirectamentemientraselmotorestégirando.Elcontroldevelocidad
¡Atención!Debecumplirconlassiguientesmedidasbásicasdeseguridadcontra
usodurantemuchotiempo,lasuperficiedelamáquinadeberecubrirseconaceitepara
tensiónalaarena.
Sedebeprestaratenciónaevitarqueentrepolvometálicoenelsistemaeléctrico.
Sielmotordejadegirarrepentinamenteduranteeluso:apaguecompletamentelaalimentación
elpoder.Delocontrario,esfácilqueelmotorarranqueaaltavelocidadalinstante.
ysigaestasinstruccionesantesdecomenzarautilizarcualquierherramienta.
7.Lamáquinadebeestarconectadaatierrademaneraconfiableparaevitardescargaseléctricas,y
Sielmotorsecalientaduranteeluso,esunfenómenonormal.Unatemperatura
5.Lamuelaabrasivaplanaylaruedadeajustedelamáquinadebenusarsecon
1.Desviacióndelacorreadearena:generalmentedebidoaunatensióninsuficientedelresorte,presionehaciaabajo
Latemperaturaaumentaporencimade80gradosCelsius,detengalamáquinaduranteun
velocidadmásalta.Generalmente,tardaentre1y2mesesenejecutarse.
prevenirelóxido.
cinturón,bloqueelavarilladetracciónylevantesuavementelamanijatensoraparatraerunacierta
2.
4.Unavezfinalizadoeltrabajoyapagadalamáquina,noestápermitido
Machine Translated by Google

ETIQUETASENSUHERRAMIENTA(sicorresponde)
Noutiliceaccesoriosdañados.Antesdesuuso,compruebesiempresi
Esobligatorioelusoderopaajustada.
UseunamáscaradeprotecciónP2paraprotegersedepolvospeligrososyelija
existeatmósfera.Nodejequeelcabletoqueningunapartedesucuerpo.
Lavelocidadpermitidadelosaccesoriosdebeseralmenoslamismaquela
suvelocidaddecarrerasuperalavelocidadpermitidadelamáquina.
cuandotrabajeconlaLIJADORADEBANDA.
Elequiponuncadebeutilizarseenentornosdondehayaexplosivos.
Nosepuedegarantizar.
Velocidadmáximadelamáquina.Delocontrario,puedenromperseoagrietarseal
Recomendamosutilizarsiempreguantesdeseguridadindustrialygafasdeseguridad.
Siemprepermitaeltorquedereacción.
utilicepiezasderepuestoidénticasduranteelmantenimiento.Delocontrario,operaciónsinriesgos
máquinafirmementeconambasmanosparagarantizarunfuncionamientoseguro.
Solo
Limpiarelpuertodeescapedesumáquinaconregularidad.Cuandotrabaje,controleel
esmerilar,cepillar,etc.Delocontrarioseproduciránpeligrosydaños.
áreaderotacióndelamáquinayhagafuncionarlamáquinaavelocidadmáximaduranteunminuto,lo
quepuedeprobarcompletamentelosaccesorios.
forzarlamáquinaparatrabajosinadecuados,porejemplo,trabajosbruscos
losaccesoriosestánmelladosoagrietados.Porejemplo,enlaalmohadilladeesmerilado,
verifiquequelaplacadesoportenoestéagrietada.Asegúresedequetodosesténfueradel
aspiradoraadecuada.
Utiliceúnicamenteelcabledeextensiónaprobadoparasuusoeneláreadetrabajo.No
/minomin1
vatios
hercios
~
CorrientealternaW
novelocidadsincarga
Hz
Vvoltios
Revolucioneso
reciprocidadporminuto
Machine Translated by Google

InformacióndelaFCC:
siguientesdoscondiciones:
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
Guardeestasinstruccionesparareferenciafutura
parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuariopara
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
producto.
Parasuseguridadpersonal,LEAyCOMPRENDAantesdeusar.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporel
opereelequipo!
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Utilicesiempreunamascarillarespiratoriaconestaherramienta
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Utilicesiempreprotecciónparalosojosconestaherramienta
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
Utilicesiempreprotecciónparalosoídosconestaherramienta
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
instalación.
Parasuseguridadpersonal,LEAyCOMPRENDAantesdeusar.
Machine Translated by Google

Eliminacióncorrecta
debellevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
YHCONSULTINGLIMITADO.
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
ElproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Este
Losproductosmarcadoscomotalesnopodrándesecharseconlabasuradomésticanormal,pero
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueel
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Australia
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurión
60329FráncfortdelMeno.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
MainzerLandstraße69,
200.000CN.
ECrossStuGmbH
Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Elreceptorestáconectado.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey,TW184AX
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.Reoriente
oreubiquelaantenareceptora.Aumenteladistancia
entreelproductoyelreceptor.Conecteelproductoaunatomade
corrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Machine Translated by Google

MODEL: JLD10-7
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
SZLIFIERKA TAŚMOWA SZLIFIERKA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: JLD10-7
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami skontaktować:
Sander
SZLIFIERKA PASOWA
- 1 -
Machine Translated by Google

Niniejsza instrukcja musi być przechowywana w bezpiecznym miejscu, tak aby zawarte w niej informacje
2. Czy model, parametry i wartość zasilania maszyny są takie
ostrożnie przed użyciem.
przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi.
1. Czy produkt jest uszkodzony;
szlifierka została rozpakowana, prosimy o wykonanie następujących czynności kontrolnych:
sposobu konserwacji każdej części maszyny, należy zapoznać się z instrukcją
Aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom, należy zawsze
Podczas korzystania ze sprzętu należy przestrzegać pewnych środków ostrożności.
metody obsługi maszyny, w pełni zrozumieć strukturę, funkcję i
Każda szlifierka została poddana rygorystycznym testom fabrycznym przed opuszczeniem fabryki. Po
instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
aby bezpiecznie, skutecznie i umiejętnie opanować różne występy i
leczony. Szlifierka ta posiada najwyższej klasy koła napinające, silnik i napęd.
możliwy.
nie robić dużo hałasu. Napęd przekształci 1 fazę w 3 fazy, pozwala na to
Przede wszystkim dziękujemy za zakup szlifierki taśmowej serii VEVOR. W
większa kontrola podczas wykonywania szczegółowych prac i redukcja ciepła po nagrzaniu ostrzy
sprzętu w przypadku przekazania go innej osobie.
precyzyjna kontrola pasa. Poza tym działa płynnie, a śledzenie jest bardzo stabilne, więc tak będzie
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku zignorowania tego
3. Jeśli znajdziesz jakieś pominięcia lub uszkodzenia, skontaktuj się jak najszybciej ze swoim dostawcą
Ta zupełnie nowa szlifierka taśmowa jest idealną maszyną do usuwania naddatku, profilowania,
obróbki uchwytów i wykańczania, wykończenia satynowego lub lustrzanego. Jest to konstrukcja
stalowa, a cała stalowa rama jest spawana na wszystkich połączeniach, co czyni tę szlifierkę bardzo solidną i
zawiera, jest zawsze dostępny. Niniejsza instrukcja obsługi musi być dołączona do
zgodny z Twoim zamówieniem;
Kontrola rozpakowania ma znaczenie:
OPIS PRODUKTU
Machine Translated by Google

JLD10-7
72-82*2 cale
Silnik:
3. Wybór kompatybilnej prędkości linii w zależności od innej ściernicy. Słońce
27,5 m/s
3400 obr./min
Ściernica.
średnio niska prędkość (25-42 Hz).
220 V~-240/1,5 kW 60 Hz
Rozmiar maszyny:
5. Podczas szlifowania należy odizolować maszynę i przetwornicę częstotliwości. Staraj się ją zachować
i ściskając sprężynę.
Prędkość bez obciążenia:
Drewniane pudło Drewniane pudło
3400 obr./min
6. Uwaga! Podczas pracy należy nosić okulary ochronne.
Ponieważ zależy nam na ciągłym doskonaleniu szlifierek taśmowych
Na koniec zablokuj uchwyt i delikatnie podnieś listwę dociskową.
27,5 m/s
NA. możesz lekko wyregulować pokrętło, aby koło się nie odchylało.
ogłoszenie.
Model:
1. W zależności od różnych rodzajów szlifowania użytkownik może wybierać spośród trzech różnych
Pasek::
koło jest proponowane przy dużej prędkości (35-50 Hz). Koło do szlifowania płaskiego i łukowego z
Najpierw należy włożyć ruchomy pręt ściernicy, zawieszony na pasku
4. Po uruchomieniu paska działa szlifowanie metalu.
120 V ~/1,5 kW 60 Hz
72-82*2 cale
szlifierka, informacje dostarczone przez naszą firmę mogą ulec zmianie bez
2. Użytkownik musi ręcznie obrócić pasek o kilka okrążeń, a następnie można włączyć zasilanie
Prędkość linii pasa:
Po drugie, należy pociągnąć ruchomy drążek na maksymalną długość.
falownik oczyścić, aby zapobiec przedostawaniu się cząstek metalu i powodowaniu problemów.
Parametry urządzenia:
Poniższe punkty powinny odnosić się do:
Machine Translated by Google

3 zestawy form:
1× stojak do szlifowania łukowego
1 × Gumowe koło zębate
1 × Płaski stojak do szlifowania
× Concare stojak do szlifowania
1× Gumowe koło zębate
1× Płaski stojak do szlifowania
900*450*650mm900*450*650mm
1. Umieść host na stole warsztatowym lub płaskim podłożu.
aby uzyskać położenie pionowe lub poziome.
2. Włóż kwadratowe stalowe ramię narzędzia do maszyny głównej.
Regulacja dwóch uchwytów blokujących, jak pokazano na powyższym rysunku, może obrócić urządzenie
°
90
Rozmiar maszyny::
Metoda instalacji:
Machine Translated by Google

4. Naciśnij czarny uchwyt i zawieś taśmę szlifierską. Wyciągnij ramię narzędzia
maksymalnie jak to możliwe, następnie zablokuj uchwyt i wyciągnij kołek ustalający,
aby napiąć taśmę szlifierską.
3. Włóż szlifierkę tarczową w ramię narzędzia i zablokuj uchwyt
Machine Translated by Google

Uwagi:
nosić okulary ochronne i maskę, aby uniknąć uszkodzenia ciała przez pył
Ściernica łukowa nie nadaje się do długotrwałej pracy z dużymi prędkościami.
6. Ta maszyna ma precyzyjne części stalowe i powinna być umieszczona w suchym i suchym miejscu
taśmę szlifierską i system kół własnymi rękami. Używając go, musisz
3. Wybierz odpowiednią prędkość liniową w zależności od różnych narzędzi szlifierskich.
spalenie płyty głównej sterownika elektronicznego.
elektryczną skrzynkę sterowniczą, powodując zagrożenia bezpieczeństwa, takie jak wycieki, a nawet
używając go, należy zwrócić uwagę na bezpieczeństwo i nie dotykać biegu
po raz pierwszy, a następnie po regulacji uruchom z dużą prędkością.
zwalniać ze stałą prędkością. Pas piasku należy regulować przy niskiej prędkości
1. Maszyna taśmowa szlifierska należy do maszyn wirujących o dużej prędkości. Gdy
5. Maszyny nie można mielić wodą, ponieważ dodana woda może łatwo przedostać się do środka
nawet łamiąc się i wylatując, aby skrzywdzić ludzi.
pokrętło regulacji należy lekko obrócić, aby silnik przyspieszył lub
*
prędkość waha się od wysokiej do niskiej, ponieważ może to łatwo spowodować trwałe
5. Stół instalacyjny.
uszkodzenie silnika, powodując jego nagrzanie lub nawet spalenie. Prędkość
łatwo spowodować utknięcie silnika w wyniku chwilowego hamowania, a także
2. Podczas procesu regulacji prędkości surowo zabrania się posiadania
uszkodzić pas piasku, powodując pęknięcia na styku pasa piasku, oraz
Ludzkie ciało.
4. Podczas polerowania mechanicznego nie należy stosować zbyt dużej siły, gdyż może to spowodować
wentylowane miejsce. Nie należy go używać w wilgotnym środowisku. Kiedy nie jestem w środku
Machine Translated by Google

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY STOSOWANIU SZLIFIERKI TAŚMOWEJ
Typowe problemy i rozwiązania:
podczas kolejnego uruchomienia, powodując spalenie przetwornicy częstotliwości.
przez ponad 2 minuty, a następnie ponownie włącz zasilanie.
skrzynkę sterowniczą, powodując zwarcia na płytce drukowanej lub nawet oparzenia.
porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru podczas używania elektronarzędzi. Czytać
Instrukcje te należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
wzrost temperatury poniżej 80 stopni Celsjusza nie ma wpływu na silnik. Kiedy silnik
nowe łożyska wewnętrzne, które będą wytwarzać ciepło. W okresie docierania nie należy pracować na
najwyższych obrotach przez dłuższy czas. Można go napędzać do 70%.
pewien okres czasu i odczekaj, aż silnik ostygnie, zanim będziesz mógł go dalej używać.
uchwytu napinającego, pociągnij drążek ramienia narzędzia na zewnątrz, aby naprężyć piasek
3.
Uwaga! Należy przestrzegać następujących podstawowych środków bezpieczeństwa
wyłącz wyłącznik zasilania bezpośrednio, gdy silnik się obraca. Kontrola prędkości
używać przez dłuższy czas, powierzchnię maszyny należy pokryć olejem
napięcie do piasku.
i postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, zanim zaczniesz używać jakichkolwiek narzędzi.
Jeśli silnik nagle przestanie się obracać podczas użytkowania: całkowicie wyłącz zasilanie
należy zwrócić uwagę na zapobieganie przedostawaniu się pyłu metalicznego do instalacji elektrycznej
moc. W przeciwnym razie silnik może łatwo uruchomić się natychmiast z dużą prędkością
7. Maszyna musi być solidnie uziemiona, aby zapobiec porażeniu prądem, oraz
Jeśli silnik nagrzewa się podczas użytkowania, jest to zjawisko normalne. Temperatura
5. Płaska tarcza szlifierska i koło regulacyjne maszyny muszą być zużyte
1. Odchylenie pasa piasku: zwykle z powodu niewystarczającego napięcia sprężyny, naciśnij
temperatura wzrośnie powyżej 80 stopni Celsjusza, zatrzymaj maszynę na chwilę
najwyższa prędkość. Zwykle uruchomienie zajmuje 1-2 miesiące.
zapobiegać rdzy.
2.
pokrętło należy obrócić na minimum, aż silnik zatrzyma się przed wyłączeniem
paska, zablokuj cięgno i delikatnie podnieś uchwyt napinający, aby uzyskać pewne napięcie
4. Po zakończeniu pracy i wyłączeniu maszyny nie wolno tego robić
Machine Translated by Google

ETYKIETY NA TWOIM NARZĘDZIU (jeśli występują)
-- Tylko
-- Regularne czyszczenie otworu wylotowego w urządzeniu. Podczas pracy kontroluj
szlifowanie, szczotkowanie itp. W przeciwnym razie może dojść do zagrożeń i szkód.
obszar obrotu maszyny i uruchom maszynę z maksymalną prędkością na jedną minutę, co umożliwi
pełne przetestowanie akcesoriów.
odpowiedni odkurzacz.
zmuszać maszynę do nieodpowiedniej pracy, na przykład szorstkiej
akcesoria są wyszczerbione lub popękane. Na przykład w przypadku podkładki szlifierskiej
sprawdź, czy płyta nośna nie jest pęknięta. Upewnij się, że wszyscy opuścili
-- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed użyciem zawsze sprawdź czy
-- Używaj wyłącznie przedłużacza zatwierdzonego do użytku w obszarze roboczym. -- Nie rób
-- Noś maskę ochronną P2, aby chronić się przed niebezpiecznymi pyłami i wybieraj
- Obowiązkowe jest noszenie przylegającej odzieży.
atmosfera istnieje. Nie pozwól, aby kabel dotykał jakichkolwiek części ciała.
ich prędkość robocza przekracza dozwoloną prędkość maszyny.
-- Zawsze należy uwzględnić moment reakcji.
--Dopuszczalna prędkość akcesoriów musi być co najmniej taka sama jak prędkość
-- Urządzenia nie wolno nigdy używać w otoczeniu, w którym występuje materiał wybuchowy
maksymalna prędkość maszyny. W innym przypadku mogą zostać złamane lub popękane
-- Zalecamy noszenie zawsze przemysłowych rękawic ochronnych i okularów ochronnych
nie można zagwarantować.
podczas pracy SZLIFIERKĄ SZLIFIERKĄ TAŚMOWĄ.
podczas serwisowania należy używać identycznych części zamiennych. W przeciwnym razie praca jest wolna od ryzyka
mocno trzymaj maszynę obiema rękami, aby zapewnić bezpieczną pracę.
/min lub min- 1
Waty
nie Brak prędkości ładowania
~
Prąd przemienny W
Herc
Hz
V woltów
odwzajemnienie na minutę
Rewolucje lub
Machine Translated by Google

Informacje FCC:
Zawsze noś maskę oddechową z tym narzędziem
może spowodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
Zawsze noś ochronę oczu przy użyciu tego narzędzia
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
instalacja.
Zawsze noś ochronę słuchu przy użyciu tego narzędzia
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
następujące dwa warunki:
Dla własnego bezpieczeństwa PRZECZYTAJ i ZROZUM przed użyciem.
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do
obsługiwać sprzęt!
Dla własnego bezpieczeństwa PRZECZYTAJ i ZROZUM przed użyciem.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
produkt.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma na to gwarancji
Machine Translated by Google

Prawidłowa utylizacja
200 000 CN.
E-CrossStu GmbH
Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Surrey, TW18 4AX
odbiornik jest podłączony.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
należy oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków. Zmień
orientację lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększ
odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem. Podłącz produkt do
gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
House, London Road, Staines-upon-Thames,
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Ten
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Australia
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci wskazuje, że
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
60329 Frankfurt nad Menem.
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Mainzer Landstr.69,
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
Machine Translated by Google

MODEL: JLD10-7
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
BAND SLIJPER SCHUURMACHINE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: JLD10-7
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
SCHUURMACHINE
BAND SLIJPER
- 1 -
Machine Translated by Google

Deze gloednieuwe bandslijpmachine is een ideale machine voor verspanen, profileren, handgrepen
en afwerking, satijn- of spiegelafwerking. Het is een volledig stalen constructie en het stalen frame is bij
alle verbindingen gelast, waardoor deze schuurmachine zeer solide is
bevat is altijd beschikbaar. Deze bedieningshandleiding moet bij de
2. Of het model, de parameters en de voedingswaarde van de machine dat zijn
Deze handleiding moet op een veilige plaats worden bewaard, zodat de informatie erin staat
lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
1. Of het product beschadigd is;
consistent met uw bestelling;
zorgvuldig voordat u het gebruikt.
onderhoudsmethode van elk onderdeel van de machine, moet u de instructies lezen
Om letsel en schade te voorkomen, moet u dit altijd doen
de molen is uitgepakt, voer dan de volgende inspectiestappen uit:
bedieningsmethoden van de machine, begrijp volledig de structuur, functie en
Bij het gebruik van de apparatuur moet u zich aan bepaalde veiligheidsmaatregelen houden.
Elke molen heeft strenge fabriekstests ondergaan voordat hij de fabriek verliet. Na
om de verschillende uitvoeringen veilig, effectief en vakkundig onder de knie te krijgen
behandeld. Deze slijpmachine heeft eersteklas loopwielen, motor en aandrijving.
handleiding en de veiligheidsinstructies.
Allereerst hartelijk dank voor uw aankoop van de bandslijpmachine uit de serie VEVOR. In
niet veel lawaai maken. De frequentieregelaar zal 1 fase omzetten in 3 fasen
meer controle bij het uitvoeren van detailwerk en het verminderen van de hitte nadat de messen hitte hebben gekregen
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen of schade die voortvloeit uit het negeren hiervan
mogelijk.
nauwkeurige bandcontrole. Bovendien werkt het soepel en is de tracking zeer stabiel, dus dat zal ook zo zijn
apparatuur als deze aan iemand anders wordt overgedragen.
3. Als u een omissie of schade constateert, neem dan zo snel mogelijk contact op met uw leverancier
Inspectiezaken bij het uitpakken:
PRODUCT BESCHRIJVING
Machine Translated by Google

JLD10-7
op. je kunt de knop iets aanpassen zodat het wiel niet afwijkt.
kennisgeving.
Model:
27,5 m/sec
1. Afhankelijk van de verschillende soorten slijpen, kan de gebruiker kiezen uit drie verschillende
Riem::
wiel wordt voorgesteld op hoge snelheid (35-50 Hz). Platte boog en boogslijpschijf met
ÿ Eerst moet u de beweegbare staaf van de slijpschijf plaatsen, hangend aan de riem
4. Het metaalslijpen werkt nadat de band loopt.
120V~/1,5kw 60Hz
72-82*2 inch
Snelheid riemlijn:
ÿ Ten tweede moet u de beweegbare stang met de maximale lengte trekken.
Maak de omvormer schoon om te voorkomen dat er metaaldeeltjes in vallen en problemen veroorzaken.
72-82*2 inch
2. De gebruiker moet de riem een paar ronden handmatig draaien, waarna de stroom kan worden geschakeld
schuurmachine, de door ons bedrijf verstrekte informatie kan zonder wijzigingen worden gewijzigd
3400 tpm
Motor:
3. Kies de compatibele lijnsnelheid op basis van verschillende slijpschijven. Zon
27,5 m/sec
slijpschijf.
gemiddelde lage snelheid (25-42 Hz).
220V~-240/1,5kw 60Hz
Machinegrootte:
5. Machine en frequentieomvormer moeten tijdens het slijpen worden geïsoleerd. Probeer ze te behouden
en het samendrukken van de veer.
Onbelaste snelheid:
Houten doos
Omdat wij ons inzetten voor het continu verbeteren van de bandslijpmachine
ÿ Vergrendel ten slotte de hendel en til de drukbalk voorzichtig op.
Houten doos
6. Waarschuwing! Tijdens de werkzaamheden moet een veiligheidsbril worden gedragen.
3400 tpm
Apparaatparameters:
De volgende punten moeten verwijzen naar:
Machine Translated by Google

Installatie methode:
Machinegrootte::
3 sets mallen:
1× plat slijprek
1× boogslijprek
1 × plat slijprek × Concare
slijprek
1× getand rubberen wiel 1 × getand rubberen wiel
900*450*650mm900*450*650mm
1. Plaats de host op een werkbank of vlakke ondergrond.
om verticale of horizontale plaatsing te bereiken.
2. Steek de vierkante stalen gereedschapsarm in de gastmachine.
90
°
Door de twee vergrendelingshendels aan te passen, zoals weergegeven in de bovenstaande afbeelding, kan het apparaat kantelen
Machine Translated by Google

4. Druk de zwarte hendel naar beneden en hang de schuurband op. Trek de
gereedschapsarm zo ver mogelijk uit, vergrendel vervolgens de hendel en trek de
indexeerpen naar buiten om de schuurband op spanning te brengen.
3. Plaats de cirkelslijpmachine in de gereedschapsarm en vergrendel de handgreep
Machine Translated by Google

Opmerkingen:
menselijk lichaam.
4. Oefen bij mechanisch polijsten niet te veel kracht uit, aangezien dit mogelijk is
6. Deze machine heeft stalen precisieonderdelen en moet in een droge en droge omgeving worden geplaatst
draag een veiligheidsbril en een masker om te voorkomen dat stof schade aan de computer veroorzaakt
3. Kies de juiste lineaire snelheid volgens de verschillende slijpgereedschappen.
De boogslijpschijf is niet geschikt voor langdurig gebruik op hoge snelheid.
het doorbranden van het elektronische besturingsmoederbord.
schuurband en wielsysteem met uw handen. Wanneer u het gebruikt, moet u dat doen
Als u het gebruikt, moet u op de veiligheid letten en de loop niet aanraken
voor de eerste keer, en daarna op hoge snelheid draaien na aanpassing.
de elektrische schakelkast, wat veiligheidsrisico's veroorzaakt zoals lekkage en zelfs
geventileerde plaats. Het mag niet worden gebruikt in vochtige omgevingen. Wanneer niet binnen
1. De schuurbandmachine behoort tot roterende machines met hoge snelheid. Wanneer
vertragen met een uniforme snelheid. De zandband moet op lage snelheid worden afgesteld
5. Deze machine kan niet worden gemalen met water, omdat er gemakkelijk water kan binnendringen
De instelknop moet lichtjes worden gedraaid om de motor te laten versnellen of
zelfs breken en wegvliegen om mensen kwaad te doen.
*
5. Installatiewerkbank.
snelheid schommelt tussen hoog en laag, omdat dit gemakkelijk permanente problemen kan veroorzaken
schade aan de motor, waardoor deze oververhit raakt of zelfs doorbrandt. De snelheid
de zandband beschadigen, waardoor scheuren ontstaan op het grensvlak van de zandband, en
2. Tijdens het snelheidsaanpassingsproces is het ten strengste verboden om de
gemakkelijk ervoor zorgen dat de motor afslaat als gevolg van onmiddellijke vertraging, en ook
Machine Translated by Google

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE BANDSCHUURMACHINE
Veelvoorkomende problemen en oplossingen:
tijdens de volgende keer opstarten, waardoor de frequentieomvormer doorbrandt.
schakelkast, waardoor kortsluiting op de printplaat of zelfs brandwonden ontstaat.
gedurende meer dan 2 minuten en start vervolgens de stroom opnieuw op.
elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Lezen
Deze instructies moeten op een veilige plaats worden bewaard.
Een temperatuurstijging onder de 80 graden Celsius heeft geen effect op de motor. Wanneer de motor
nieuwe interne lagers, die warmte zullen genereren. Tijdens de inloopperiode mag u niet langdurig op het
hoogste toerental draaien. Er kan tot 70% van de auto gereden worden
en wacht totdat de motor is afgekoeld voordat u hem weer gebruikt.
Trek aan de spanhendel en trek de trekstang van de gereedschapsarm naar buiten om het zand op spanning te brengen
3.
schakel de stroomschakelaar direct uit terwijl de motor draait. De snelheidscontrole
Aandacht! U moet zich aan de volgende basisveiligheidsmaatregelen houden
Bij langdurig gebruik moet het oppervlak van de machine met olie worden bedekt
spanning op het zand.
Als de motor tijdens gebruik plotseling stopt met draaien: schakel de stroom volledig uit
Er moet aandacht worden besteed aan het voorkomen dat metaalstof in de elektrische installatie terechtkomt
de kracht. Anders kan de motor gemakkelijk onmiddellijk op hoge snelheid starten
en houd u aan deze instructies voordat u gereedschap gaat gebruiken.
7. De machine moet op betrouwbare wijze geaard zijn om elektrische schokken te voorkomen, en
Als de motor tijdens gebruik warm wordt, is dit een normaal verschijnsel. Een temperatuur
5. De platte slijpschijf en het stelwiel van de machine moeten worden ingesleten
1. Afwijking zandband: meestal door onvoldoende veerspanning aandrukken
Als de temperatuur boven de 80 graden Celsius komt, stop dan de machine een tijdje
hoogste snelheid. Over het algemeen duurt het 1-2 maanden voordat het inwerkt.
roest voorkomen.
2.
knop moet op het minimum worden gedraaid totdat de motor stopt voordat hij wordt uitgeschakeld
riem, vergrendel de trekstang en til voorzichtig de spanhendel op om een bepaalde spanning te verkrijgen
4. Wanneer de werkzaamheden zijn afgerond en de machine is uitgeschakeld, is dit niet toegestaan
Machine Translated by Google

LABELS OP UW GEREEDSCHAP (indien aanwezig)
gebruik bij onderhoud identieke vervangingsonderdelen. Anders een risicovrije werking
machine stevig met beide handen vast om een veilige bediening te garanderen.
-- Alleen
het rotatiegebied van de machine en laat de machine gedurende één minuut op maximale snelheid draaien,
waardoor de accessoires volledig kunnen worden getest.
-- Reinig de uitlaatpoort van uw machine regelmatig. Controleer tijdens het werken de
slijpen, borstelen, enz. Anders ontstaan er gevaren en schade.
forceer de machine voor ongeschikt werk, bijvoorbeeld ruw
de accessoires zijn gekerfd of gebarsten. Controleer bijvoorbeeld bij het slijpen van de steunplaat
of de steunplaat niet gebarsten is. Zorg ervoor dat iedereen uit de buurt is
geschikte stofzuiger.
-- Gebruik alleen de verlengkabel die is goedgekeurd voor gebruik in het werkgebied. -- Niet doen
-- Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer voor gebruik altijd of
-- Draag beschermingsmasker P2 om u te beschermen tegen gevaarlijk stof en kies
hun rijsnelheid is hoger dan de toegestane snelheid van de machine.
sfeer bestaat. Zorg ervoor dat de kabel geen delen van uw lichaam raakt.
-- Het dragen van nauwsluitende kleding is verplicht.
-- Houd altijd rekening met reactiekoppel.
-- De apparatuur mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar explosieven aanwezig zijn
--De toegestane snelheid van de accessoires moet minimaal hetzelfde zijn als die van de
maximale snelheid van de machine. Anders kunnen ze kapot of gebarsten zijn
bij het werken met de BANDSCHUURMACHINE.
kan niet worden gegarandeerd.
-- Wij raden u aan altijd industriële veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril te dragen
/min of min-1
Watt
Hertz
heen en weer beweging per minuut
Wisselstroom W
nee Geen laadsnelheid
Hz
V Volt
~
Revoluties of
Machine Translated by Google

FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
Draag altijd een ademhalingsmasker bij dit gereedschap
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
kan een ongewenste werking veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
Draag altijd oogbescherming bij dit gereedschap
Draag altijd gehoorbescherming bij dit gereedschap
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
Voor uw persoonlijke veiligheid: LEES en BEGRIJP vóór gebruik.
volgende twee voorwaarden:
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
Bewaar deze instructie voor toekomstig gebruik
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
Voor uw persoonlijke veiligheid: LEES en BEGRIJP vóór gebruik.
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker daartoe ongeldig maken
bedien de apparatuur!
Product.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
Machine Translated by Google

EG REP
Britse REP
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
E-CrossStu GmbH
200.000 CN.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Mainzer Landstr.69,
ÿ Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
ontvanger is aangesloten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen. ÿ
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. ÿ Vergroot
de afstand tussen het product en de ontvanger. ÿ Sluit het product aan op
een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
product vereist een aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat de
Australië
60329 Frankfort aan de Main.
Correcte verwijdering
Machine Translated by Google

BANDSLIPSLIPP
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: JLD10-7
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: JLD10-7
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder
den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
SANDER
BANDSLIPARE
- 1 -
Machine Translated by Google

Denna helt nya bandslipmaskin är en idealisk maskin för spånborttagning, profilering,
handtag och finish, satin eller spegelfinish. Det är helt stålkonstruktion, och all stålram är
svetsad i alla leder vilket gör denna slipmaskin mycket solid och
innehåller är alltid tillgänglig. Denna bruksanvisning måste medfölja
2. Om maskinens modell, parametrar och strömförsörjningsvärde är
Denna manual måste förvaras på ett säkert ställe så att informationen som den
läs igenom denna bruksanvisning noggrant.
1. Om produkten är skadad;
överensstämmer med din beställning;
noggrant innan du använder den.
underhållsmetod för varje del av maskinen, måste du läsa instruktionerna
För att förhindra att skador och skador uppstår måste du alltid
kvarnen har packats upp, vänligen utför följande inspektionssteg:
maskinens driftmetoder, förstå strukturen, funktionen och
Du måste följa vissa säkerhetsåtgärder när du använder utrustningen.
Varje kvarn har genomgått strikta fabrikstester innan de lämnade fabriken. Efter
för att säkert, effektivt och skickligt bemästra de olika prestationerna och
behandlad. Denna kvarn har topphjul, motor och drivning.
manualen och säkerhetsinstruktionerna.
Först och främst, tack för att du har köpt bandslipmaskinen i VEVOR-serien. I
större kontroll när du utför detaljarbete och minskar värmen efter att bladen är hetta
inte göra mycket ljud. Frekvensomriktaren kommer att omvandla 1 fas till 3 fas, tillåter
Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som uppstår genom att ignorera detta
möjlig.
exakt bälteskontroll. Dessutom går den smidigt och spårningen är väldigt stabil så det kommer den att göra
utrustning om den överförs till någon annan.
3. Om du hittar någon brist eller skada, kontakta din leverantör så snart som möjligt
Uppackning av inspektionsfrågor:
PRODUKTBESKRIVNING
Machine Translated by Google

JLD10-7
Eftersom vi är engagerade i den kontinuerliga förbättringen av bandslipen
ÿ Lås slutligen handtaget och lyft försiktigt tryckstången.
lägga märke till.
på. du kan justera vredet något för att få hjulet att inte avvika.
Modell:
27,5 m/s
1. Enligt olika slipningstyper kan användaren välja mellan tre olika
hjulet föreslås i hög hastighet (35-50Hz). Platt båge och bågstifthjul med
Bälte::
ÿ Först måste du sätta in den rörliga staven på slipskivan, hängande på bältet
4. Metallslipning fungerar efter att bandet har löpt.
120V~/1,5kw 60Hz
72-82*2 tum
sander, informationen som tillhandahålls av vårt företag kan ändras utan
2. Användaren måste manuellt vrida bältet några varv, sedan kan strömmen växlas
ÿ För det andra måste du dra den rörliga stången med maximal längd.
växelriktaren rengör för att förhindra att metallpartiklar faller in i och orsakar problem.
Bandlinjehastighet:
72-82*2 tum
3. Välj den kompatibla linjehastigheten enligt olika slipskivor. Sol
Motor:
27,5 m/s
3400r/min
slipskiva.
220V~-240/1,5kw 60Hz
medel låg hastighet (25-42Hz).
Maskinstorlek:
och komprimera fjädern.
5. Maskin och frekvensomformare måste vara isolerade under slipning.försök att hålla
Ingen lasthastighet:
Trälåda
6. Varning! Skyddsglasögon måste bäras under drift.
3400r/min
Trälåda
Följande punkter bör referera:
Enhetsparametrar:
Machine Translated by Google

3 uppsättningar formar:
1× Platt slipställ
1× bågslipställ
1 × platt slipställ × Concare
slipställ
900*450*650mm
1 × tandat gummihjul1× tandat gummihjul
900*450*650mm
1. Placera värden på en arbetsbänk eller plan mark.
Justering av de två låshandtagen som visas i bilden ovan kan vända enheten
90
2. Sätt in den fyrkantiga verktygsarmen av stål i värdmaskinen.
°
för att uppnå vertikal eller horisontell placering.
Maskinstorlek::
Installationsmetod:
Machine Translated by Google

4. Tryck ner det svarta handtaget och häng upp slipbandet. Dra ut
verktygsarmen så mycket som möjligt, lås sedan handtaget och dra ut
indexeringsstiftet för att spänna slipbandet.
3. Sätt in cirkelslipen i verktygsarmen och lås handtaget
Machine Translated by Google

Anmärkningar:
människokropp.
4. Använd inte för mycket kraft när du använder mekanisk polering, eftersom detta kan
6. Denna maskin har precisionsståldelar och bör placeras i en torr och
bär skyddsglasögon och en mask för att undvika att damm skadar
Bågslipskivan är inte lämplig för långvarig höghastighetsdrift.
3. Välj lämplig linjär hastighet enligt de olika slipverktygen.
bränna ut moderkortet för elektronisk styrning.
slipband och hjulsystem med händerna. När du använder den måste du
för första gången och kör sedan med hög hastighet efter justering.
använder det, är det nödvändigt att vara uppmärksam på säkerheten och inte röra löpningen
den elektriska kontrollboxen, vilket orsakar säkerhetsrisker som läckage och till och med
ventilerad plats. Den ska inte användas i fuktiga miljöer. När man inte är inne
1. Slipbandsmaskinen tillhör höghastighetsroterande maskiner. När
bromsa med jämn hastighet. Sandbandet bör justeras med låg hastighet
5. Denna maskin kan inte malas med vatten, eftersom tillsats av vatten lätt kan komma in
justeringsratten ska vridas lätt för att få motorn att accelerera eller
även bryta och flyga ut för att skada människor.
*
5. Installation arbetsbänk.
skada på motorn, vilket gör att den värms upp eller till och med brinner ut. Farten
hastigheten fluktuerar mellan hög och låg, eftersom detta lätt kan orsaka permanent
skada sandbandet, vilket resulterar i sprickor i gränsytan mellan sandbandet, och
2. Under hastighetsjusteringsprocessen är det strängt förbjudet att ha
lätt få motorn att stanna på grund av momentan retardation, och även
Machine Translated by Google

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV BANDSLIPARE
Vanliga problem och lösningar:
använda under lång tid, bör maskinens yta vara belagd med olja för att
spänning till sanden.
uppmärksamhet bör ägnas åt att förhindra att metalldamm tränger in i elektriciteten
Om motorn plötsligt slutar rotera under användning: stäng av strömmen helt
kraften. Annars är det lätt att motorn startar i hög hastighet direkt
och följ dessa instruktioner innan du börjar använda några verktyg.
7. Maskinen måste vara tillförlitligt jordad för att förhindra elektriska stötar, och
Om motorn blir varm under användning är det ett normalt fenomen. En temperatur
5. Maskinens platta slipskiva och justerskiva behöver slitas in med
1. Sandbandsavvikelse: vanligtvis på grund av otillräcklig fjäderspänning, tryck ner
temperaturen stiger över 80 grader Celsius, vänligen stanna maskinen för en
högsta hastighet. I allmänhet tar det 1-2 månader att köra in.
förhindra rost.
2.
vredet ska vridas till minimum tills motorn stannar innan den stängs av
bälte, lås dragstången och lyft försiktigt spännhandtaget för att få en viss
4. När arbetet är avslutat och maskinen är avstängd är det inte tillåtet
kontrollbox, vilket orsakar kortslutning på kretskortet eller till och med brännskador.
i mer än 2 minuter och starta sedan om strömmen.
under nästa uppstart, vilket gör att frekvensomformaren brinner ut.
elektriska stötar, skador och brandrisk vid användning av elverktyg. Läsa
Dessa instruktioner måste förvaras på en säker plats.
stiger under 80 grader Celsius har ingen effekt på motorn. När motorn
nya inre lager, som kommer att generera värme. Under inkörningsperioden, kör inte
med högsta hastighet under en längre tid. Det kan köras till 70 % av
spännhandtaget, dra verktygsarmens dragstång utåt för att spänna sanden
tid och vänta tills motorn svalnat innan du fortsätter att använda.
3.
stäng av strömbrytaren direkt medan motorn roterar. Hastighetskontrollen
Uppmärksamhet! Du måste följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder mot
Machine Translated by Google

ETIKETTER PÅ DITT VERKTYG (om några)
använd identiska reservdelar vid service. Annars riskfri drift
maskin stadigt med båda händerna för att säkerställa säker drift.
-- Bara
maskinens rotationsområde och kör maskinen med max.hastighet i en minut, vilket kan
testa tillbehören fullt ut.
-- Rengör avgasporten på din maskin regelbundet. När du arbetar, kontrollera
slipning, borstning etc. Annars uppstår faror och skador.
tvinga maskinen för olämpligt arbete, till exempel grovt
tillbehören är hackade eller spruckna. Till exempel, för slipplattan, kontrollera
att stödplattan inte är sprucken. Se till att alla är utanför
lämplig dammsugare.
-- Använd endast den förlängningskabel som är godkänd för användning i arbetsområdet. -- Låt bli
-- Använd inte skadade tillbehör. Kontrollera alltid före användning
-- Bär skyddsmask P2 för att skydda dig från farligt damm och välj
atmosfären finns. Låt inte kabeln vidröra några delar av din kropp.
deras körhastighet är att gå över maskinens tillåtna hastighet.
-- Att bära åtsittande kläder är obligatoriskt.
-- Tillåt alltid reaktionsmoment.
-- Utrustningen får aldrig användas i miljöer där ett explosivt ämne
maskinens maximala hastighet. Annars kan de vara trasiga eller spruckna när
--Tillbehörens tillåtna hastighet måste vara minst densamma som
när du arbetar med BANDGRINDER SANDER.
kan inte garanteras.
-- Vi rekommenderar att du alltid bär industriella skyddshandskar och skyddsglasögon
/min eller min- 1
Watt
Hertz
Revolutioner eller
Växelström W
nej Ingen lasthastighet
Hz
V volt
~
fram- och tillbakagång per minut
Machine Translated by Google

FCC-information:
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
Bär alltid en andningsmask med detta verktyg
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
Använd alltid ögonskydd med detta verktyg
Bär alltid hörselskydd med detta verktyg
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
För din personliga säkerhet, LÄS och FÖRSTÅ före användning.
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
Spara denna instruktion för framtida referens
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
För din personliga säkerhet, LÄS och FÖRSTÅ före användning.
använda utrustningen!
part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att
produkt.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Machine Translated by Google

Korrekt avfallshantering
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
E-CrossStu GmbH
200 000 CN.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Mainzer Landstr.69,
ÿ Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
mottagaren är ansluten.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
störning av en eller flera av följande åtgärder. ÿ Rikta om eller flytta
mottagningsantennen. ÿ Öka avståndet mellan produkten
och mottagaren. ÿ Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den
till vilken
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
House, London Road, Staines-upon-Thames,
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
Produkter märkta som sådana får inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att
Australien
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google








