Dream On Me 790BFP Fisher Price Delani Changing Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
790BFP photo

User Manual

This is the main product document for model 790BFP.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
by
Delani
Changing Table
0323R1-SKU 790BFP
Scan the QR code to
register your product
Scannez le code QR pour
enregistrer votre produit
Escanee el código QR para
registrar su producto
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions
for future use.
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes
de montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
©2023 Mattel.
By
background
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Say HELLO to the
Collection!
by
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collec
tion
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
2
By
background
De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection
Fisher-Price by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des
pièces polyvalentes.
La collection !
par
By
Dites bonjour à la
L'imagination
Jeux
3
Proposant une gamme complète d'articles de puériculture pour les nourrissons et les jeunes enfants,
chaque pièce est ludique et amusante et vise à garantir que l'imagination de chaque enfant est toujours à
l'œuvre. l'imagination de chaque enfant... où qu'il soit, quand il le souhaite.
background
De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price by
Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos.
Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños,
cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté siem-
pre en juego... donde sea y cuando sea.
¡Colección!
por
4
By
Saluda al
Dónde
Imaginación
Reproduce
background
SAFE SLEEP TIPS
5
By
Adult Assembly Required.
DO NOT use the product if
it is damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts during
assembly, please place
them on a soft surface.
Small parts may present
choking hazard prior to
assembly.
Please read the instructions
thoroughly. Identify all parts
& hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use only
water on a damp cloth. Do
not use window cleaner or
cleaning abrasive as it will
scratch the surface and
could damage the
protective coating.
0-6
Always monitor your
child’s activity in the
nursery or near furniture.
background
CONSEILS POUR UN SOMMEIL SÛR
6
By
Un assemblage par un
adulte est requis.
NE PAS utiliser le produit
s'il est endommagé, cassé,
et/ou si des composants
sont manquants ou cassés.
Pour protéger vos pièces
pendant l'assemblage,
veuillez les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire attentivement
les instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la surface,
utilisez uniquement de l'eau
sur un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant
pour vitres ou d'abrasif de
nettoyage, car cela rayerait
la surface et pourrait
endommager le revêtement
protecteur.
0-6
Surveillez toujours
l'activité de votre enfant
dans la chambre d'enfant
ou à proximité des
meubles.
background
7
CONSEJOS PARA DORMIR CON SEGURIDAD
By
Se requiere el montaje
por parte de un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o faltan
componentes o están rotos.
Para proteger las piezas
durante el montaje,
colóquelas sobre una
superficie blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar peligro
de asfixia antes del
montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones. Identifique
todas las piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la superficie,
utilice sólo agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o productos
de limpieza abrasivos, ya
que rayarán la superficie y
podrían dañar el
revestimiento protector.
0-6
Vigile siempre la actividad
de su hijo en la guardería
o cerca de los muebles.
background
8
By
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY
OR DEATH.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CHANGING TABLE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
DO NOT USE THIS CHANGING TABLE IF THE INSTRUCTIONS CANNOT BE STRICTLY FOLLOWED.
• BEFORE EACH USE OR ASSEMBLY, INSPECT THE UNIT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINT, MISSING
PARTS, OR SHARP EDGES. DO NOT USE THE UNIT IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. ASK YOUR
DEALER OR CALL DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD
DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL
LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
• DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS, CHECK EACH BY PLACING THE
SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM WHICH IS DRAWN TO THE ACTUAL SIZE AND DESIGN.
• BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS.
• IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT ASSEMBLY BE DONE ON A SOFT, NON-ABRASIVE SURFACE TO AVOID
DAMAGING THE FINISH.
• KEEP CHILDREN AND OTHERS SAFE BY FOLLOWING THESE SIMPLE RULES:
- DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY ON FURNITURE.
- DO NOT ALLOW CLIMBING ON ANY PIECE OF FURNITURE.
- DO NOT ALLOW HANGING FROM ANY PIECE OF FURNITURE.
- ALWAYS MONITOR YOUR CHILD'S ACTIVITY WHEN IN THE NURSERY.
• CHOKING HAZARD: KEEP UNASSEMBLED PARTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
• USE ONLY THE PARTS, HARDWARE, AND CHANGING PAD PROVIDED BY DREAM ON ME.
FALL HAZARD:
• TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS KEEP THE CHILD WITHIN ARM'S REACH.
• CHILDREN HAVE SUFFERED SERIOUS INJURIES AFTER FALLING FROM CHANGING TABLES. FALLS CAN
HAPPEN QUICKLY.
• STAY IN ARM'S REACH OF YOUR CHILD.
• NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
• USE ONLY THE PAD PROVIDED BY THE MANUFACTURER.
• DO NOT USE CHANGING TABLE, ADD-ON CHANGING UNIT, OR CONTOURED CHANGING PAD IF IT IS
DAMAGED OR BROKEN.
• MAXIMUM WEIGHT OF CHILD: 30 POUNDS (13.6 KG).
• ALWAYS USE THE SAFETY BELT PROVIDED, AND AS AN EXTRA PRECAUTION KEEP AT LEAST ONE HAND ON
YOUR BABY AT ALL TIMES. DO NOT ALLOW ANY CHILDREN TO CLIMB OR PLAY ON THE TABLE. PERIODICALLY
CHECK TO MAKE SURE ALL THE BOLTS AND SCREWS REMAIN TIGHT.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD'S NECK, SUCH AS
HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CHANGING TABLE OR ATTACH
STRINGS TO TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR
CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE CHANGING TABLE NEAR THE WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER, OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER THE INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS, BECAUSE THEY CAN
CAUSE SUFFOCATION.
SUFFOCATION HAZARD:
• BABIES HAVE SUFFOCATED WHILE SLEEPING IN CHANGING TABLES. CHANGING TABLE IS NOT DESIGNED FOR
SAFE SLEEP.
• NEVER ALLOW THE BABY TO SLEEP ON CHANGING TABLE.
background
9
By
AVERTISSEMENTS
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LA TABLE A LANGER. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. NE PAS UTILISER CETTE TABLE À LANGER SI LES INSTRUCTIONS NE PEUVENT PAS ÊTRE
SUIVIES À LA LETTRE.
• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, VÉRIFIEZ QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ, QU'IL N'Y A PAS DE
JOINTS L CHES, DE PIÈCES MANQUANTES OU D'ARÊTES VIVES. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI DES PIÈCES SONT
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES. DEMANDEZ À VOTRE REVENDEUR OU APPELEZ DREAM ON ME - 45 VERONICA
AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DE LA DOCUMENTATION SI NÉCESSAIRE. NE PAS REMPLACER LES
PIÈCES.
• PENDANT LE PROCESSUS D'ASSEMBLAGE, LORSQUE VOUS UTILISEZ DES VIS OU DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN LES
PLAÇANT SUR LE DIAGRAMME DE L'ARTICLE, QUI EST DESSINÉ EN FONCTION DE LA TAILLE ET DE LA CONCEPTION
RÉELLES.
• ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA TAILLE ET LA FORME APPROPRIÉES SPÉCIFIÉES DANS LES INSTRUCTIONS.
• IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE ET NON ABRASIVE AFIN
D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA FINITION.
• ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES AUTRES PERSONNES EN SUIVANT CES RÈGLES SIMPLES :
- NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LES MEUBLES. NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE
GRIMPER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE SE SUSPENDRE À UN MEUBLE.
- SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL SE TROUVE DANS LA CRÈCHE.
• RISQUE D'ETOUFFEMENT : GARDEZ LES PIECES NON ASSEMBLEES HORS DE LA PORTEE DES JEUNES ENFANTS.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES PIÈCES, LE MATÉRIEL ET LE MATELAS À LANGER FOURNIS PAR DREAM ON ME.
RISQUE DE CHUTE:
• POUR ÉVITER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES, GARDEZ TOUJOURS L'ENFANT À PORTÉE DE MAIN.
• NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• DES ENFANTS ONT SUBI DES BLESSURES GRAVES APRÈS UNE CHUTE DES TABLES À LANGER. LES CHUTES PEUVENT
SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE VOTRE ENFANT.
• UTILISER UNIQUEMENT LE COUSSIN FOURNI PAR LE FABRICANT.
• N'UTILISEZ PAS LA TABLE À LANGER, LE MEUBLE À LANGER COMPLÉMENTAIRE OU LE MATELAS À LANGER PROFILÉ
S'ILS SONT ENDOMMAGÉS OU CASSÉS.
• POIDS MAXIMUM DE L'ENFANT : 30 LIVRES (13,6 KG).
• UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE SÉCURITÉ FOURNIE ET, PAR MESURE DE PRÉCAUTION SUPPLÉMENTAIRE, GARDEZ
AU MOINS UNE MAIN SUR VOTRE BÉBÉ À TOUT MOMENT. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS GRIMPER OU JOUER SUR LA
TABLE. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT QUE TOUS LES BOULONS ET VIS SONT BIEN SERRÉS.
RISQUE DE STRANGULATION:
• LES FICELLES PROVOQUENT LA STRANGULATION ! NE PLACEZ PAS D'OBJETS MUNIS D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU
DE L'ENFANT, TELS QUE DES CORDONS DE CAPUCHE OU DE SUCETTE. NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS
DE LA TABLE À LANGER ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
• POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT PEUT COINCER DES PARTIES DE SON
CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES ATTACHES MAL SERRÉES.
• NE PLACEZ PAS LA TABLE À LANGER PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT
ÉTRANGLER UN ENFANT.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
• N'AJOUTEZ JAMAIS D'OREILLER, DE COUETTE OU DE REMBOURRAGE.
• NE PLACEZ JAMAIS DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE NOURRISSON.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILMS PLASTIQUES COMME HOUSSES DE MATELAS,
CAR ILS PEUVENT PROVOQUER UN ÉTOUFFEMENT.
RISQUE DE SUFFOCATION:
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS EN DORMANT DANS DES TABLES À LANGER. LA TABLE A LANGER N'EST PAS CONCUE
POUR UN SOMMEIL EN TOUTE SECURITE.
• NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ DORMIR SUR LA TABLE À LANGER.
background
10
By
ADVERTENCIAS
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDE PROVOCAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR EL CAMBIADOR. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO. NO UTILICE ESTE CAMBIADOR SI NO PUEDE SEGUIR ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
• ANTES DE CADA USO O MONTAJE, INSPECCIONE LA UNIDAD EN BUSCA DE HERRAJES DAÑADOS, JUNTAS
SUELTAS, PIEZAS FALTANTES O BORDES AFILADOS. NO UTILICE LA UNIDAD SI FALTA ALGUNA PIEZA O ESTÁ
DAÑADA. PREGUNTE A SU DISTRIBUIDOR O LLAME A DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW
JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 PARA OBTENER PIEZAS
DE REPUESTO Y LITERATURA INSTRUCTIVA SI ES NECESARIO. NO SUSTITUYA LAS PIEZAS.
• DURANTE EL PROCESO DE MONTAJE, SIEMPRE QUE UTILICE TORNILLOS O PERNOS, COMPRUEBE CADA UNO DE
ELLOS COLOCANDO EL TORNILLO/PERNO EN EL DIAGRAMA DEL ARTÍCULO QUE ESTÁ DIBUJADO CON EL
TAMAÑO Y DISEÑO REALES.
• ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y LA FORMA ADECUADOS ESPECIFICADOS EN LAS INSTRUCCIONES.
• SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE EL MONTAJE SE REALICE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE Y NO
ABRASIVA PARA EVITAR DAÑAR EL ACABADO.
• MANTENGA A SALVO A LOS NIÑOS Y A OTRAS PERSONAS SIGUIENDO ESTAS SENCILLAS REGLAS:
- NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE SOBRE LOS MUEBLES.
- NO PERMITA QUE SE SUBAN A NINGÚN MUEBLE.
- NO PERMITA QUE SE CUELGUEN DE NINGÚN MUEBLE.
- VIGILE SIEMPRE LA ACTIVIDAD DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA GUARDERÍA.
• PELIGRO DE ASFIXIA: MANTENGA LAS PIEZAS SIN MONTAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS.
• UTILICE ÚNICAMENTE LAS PIEZAS, LOS HERRAJES Y EL CAMBIADOR SUMINISTRADOS POR DREAM ON ME.
PELIGRO DE CAÍDA:
• PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES, MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO AL ALCANCE DE LA MANO.
• LOS NIÑOS HAN SUFRIDO LESIONES GRAVES TRAS CAÍDAS DE CAMBIADORES. LAS CAÍDAS PUEDEN SUCEDER
RÁPIDAMENTE.
• MANTÉNGASE AL ALCANCE DE SU HIJO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
• UTILICE ÚNICAMENTE EL COJÍN PROPORCIONADO POR EL FABRICANTE.
• NO UTILICE EL CAMBIADOR, EL CAMBIADOR COMPLEMENTARIO NI EL CAMBIADOR CONTORNEADO SI ESTÁN
DAÑADOS O ROTOS.
• PESO MÁXIMO DEL NIÑO: 13,6 KG (30 LIBRAS).
• UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SUMINISTRADO Y, COMO PRECAUCIÓN ADICIONAL, MANTENGA AL
MENOS UNA MANO SOBRE EL BEBÉ EN TODO MOMENTO. NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO SE SUBA O JUEGUE
SOBRE LA MESA. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODOS LOS PERNOS Y TORNILLOS PERMANECEN
APRETADOS.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• ¡LAS CUERDAS PROVOCAN ESTRANGULAMIENTO! NO COLOQUE OBJETOS CON CORDONES ALREDEDOR DEL
CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES DE CAPUCHAS O CHUPETES. NO CUELGUE CUERDAS SOBRE UN
CAMBIADOR NI FIJE CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO PUEDE ATRAPAR PARTES DEL
CUERPO O DE LA ROPA EN CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE EL CAMBIADOR CERCA DE LA VENTANA, DONDE LAS CUERDAS DE LAS PERSIANAS O CORTINAS
PUEDEN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO COLOQUE NUNCA RELLENO ADICIONAL DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO DE TRANSPORTE NI LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA CUBRIR EL
COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• SE HAN ASFIXIADO BEBÉS MIENTRAS DORMÍAN EN CAMBIADORES. EL CAMBIADOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA UN
SUEÑO SEGURO.
• NO PERMITA NUNCA QUE EL BEBÉ DUERMA EN EL CAMBIADOR.
background
11
By
PARTS PIÈCES PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Right End Frame
Cadre d'extrémité droit
Marco extremo derecho
2
Left End Frame
Cadre d'extrémité gauche
Bastidor extremo izquierdo
1
Top Rear Rail
Rail arrière supérieur
Raíl trasero superior
3
Shelf Support Front (x1)
Support d'étagère Devant (x1)
Soporte de estantería Delantera (x1)
5.1
Top Front Rail
Rail avant supérieur
Carril delantero
superior
4
Drawer Rear Panel
Panneau arrière du tiroir
Panel trasero del cajón
6
Top Shelf Insert
Insertion d'étagère supérieure
Inserto de estantería superior
8
Drawer Front Panel
Panneau avant du tiroir
Panel frontal del cajón
7
Drawer Left Panel
Panneau gauche du tiroir
Panel izquierdo del cajón
9
Shelf Support Rear (x1)
Support d'étagère Arrière (x1)
Soporte de estantería Trasera (x1)
5.2
background
12
By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
PARTS PIÈCES PARTES
Drawer Right Panel
Panneau droit du tiroir
Panel derecho del cajón
10
Rear Panel
Panneau arrière
Panel trasero
14
Mattress Pad
Coussin de matelas
Colchoneta
15
Shelf Inserts
Plaques d'étagères
Insertos de estantería
16
Drawer Bottom
Fond du tiroir
Parte inferior del cajón
17
Changing Top Rear
Changement du haut arrière
Cambio superior trasera
18
Changing Top Front
Changer le haut avant
Cambio de frente superior
19
Drawer Support
Support de tiroir
Soporte del cajón
11
Changing Top side (x2)
Changer la face
supérieure (2)
Cambio Lado superior (x2)
12
Shelf Braces
Supports d'étagère
Tirantes del estante
13
background
13
By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE MATÉRIEL
Bolt M6 X 75mm (x12)
Boulon M6 X 75mm (x12)
Perno M6 X 75mm (x12)
A
Bolt M6 X 15mm (x4)
Boulon M6 X 15mm (x4)
Perno M6 X 15mm (x4)
B
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
C
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
Wooden Dowel (×12)
Cheville en bois (×12)
Clavija de madera (×12)
F
Barrel Nut (x12)
Écrou de baril (×12)
Tuerca de barril (x12)
G
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
L
Mending plate (x2)
Plaque de réparation (x2)
Placa de reparación (x2)
M
Cam Lock (x18)
Verrou à came (x18)
Cierre de leva (x18)
H
Cam Bolt (x18)
Boulon à came (x18)
Perno de leva (x18)
J
Tip Over Restraints (x1)
Dispositifs de retenue en
cas de basculement (x1)
Sujeción por vuelco (x1)
K
Middle Support Bar
Bolts M4 X 16mm (x2)
Boulons de la barre de
supportcentrale M4 X 16mm (x2)
Pernos de la barra de soporte
central M4 X 16mm (x2)
E
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Wrench (NOT INCLUDED)
Clé (NON INCLUSE)
Llave inglesa (NO INCLUIDA)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
D1
D2
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis Philips (NON INCLUS)
Destornillador Philips (NO INCLUIDO)
background
14
By
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CAM BOLT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU BOULON DE CAME
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL PERNO DE LEVA
1
(J)
(J)
(J)
(J)
Cam Bolt (x18)
Boulon à came (x18)
Perno de leva (x18)
J
18
19
6
9
9
7
(J)
(J)
(J)
(J)
(J)
10
1a. Place the parts of the changing table to be assembled
on a soft, horizontal surface.
1b. Lay the Drawer Rear Panel (6), Drawer Front Panel (7),
Drawer Left Panel (12), Drawer Left Panel (9), Drawer
Right Panel (10), Changing Top Rear (18), and
Changing Top Front (19) flat on a soft surface as shown
in the illustration.
1c. Align and insert the Cam Bolts (J) in their respective
insertions on the panels. Tighten the bolts using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
1a. Placer les pièces de la table à langer à assembler sur une
surface souple et horizontale.
1b. Poser le panneau arrière du tiroir (6), le panneau avant du
tiroir (7), le panneau gauche du tiroir (12), le panneau
gauche du tiroir (9), le panneau droit du tiroir (10), le
panneau arrière du plateau à langer (18) et le panneau
avant du plateau à langer (19) à plat sur une surface
souple, comme indiqué sur l'illustration.
1c. Aligner et insérer les boulons à came (J) dans leurs
insertions respectives sur les panneaux. Serrez les
boulons à l'aide d'un tournevis Philips (NON INCLU).
1a. Coloque las piezas del cambiador a montar sobre una
superficie blanda y horizontal.
1b. Coloque el panel trasero del cajón (6), el panel delantero
del cajón (7), el panel izquierdo del cajón (12), el panel
izquierdo del cajón (9), el panel derecho del cajón (10),
la parte trasera del cambiador (18) y la parte delantera
del cambiador (19) sobre una superficie blanda, como se
muestra en la ilustración.
1c. Alinee e inserte los pernos de leva (J) en sus respectivas
inserciones en los paneles. Apriete los pernos con el
destornillador Philips (NO INCLUIDO).
background
15
By
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CHANGING TOP ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU PLATEAU À LANGER
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAMBIADOR
2
(H)
(H)
(H)
(H)
(H)
18
18
12
12
12
12
19
19
Cam Lock (x8)
Verrou à came (x8)
Cierre de leva (x8)
H
2a. Align and fix the cam bolts on the Changing
Top Rear (18) and the Changing Top Front
(19) to the insertions provided on the
Changing Top Side (12) as shown in the
illustration.
2b. Align and insert the Cam Lock (H) in the
insertions provided on the insides of the
changing top side and tighten them using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
2a. Aligner et fixer les boulons à came de l'arrière
du plan à langer (18) et de l'avant du plan à
langer (19) sur les insertions prévues sur le
côté du plan à langer (12), comme indiqué
sur l'illustration.
2b. Alignez et insérez le verrou à came (H) dans
les insertions prévues à l'intérieur du côté du
plateau à langer et serrez-les à l'aide d'un
tournevis Philips (NON INCLU).
2a. Alinee y fije los pernos de leva de la parte
trasera del cambiador (18) y de la parte
delantera del cambiador (19) en las inserciones
previstas en el lateral del cambiador (12), como
se muestra en la ilustración.
2b. Alinee e inserte el cierre de leva (H) en las
inserciones previstas en la parte interior del
lado superior cambiante y apriételos utilizando
el destornillador Philips (NO INCLUIDO).
background
16
By
CHANGING TABLE ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DES TIROIRS
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAJÓN
3
(F)
(H)
(H)
(H)
(H)
Cam Lock (x5)
Verrou à came (x5)
Cierre de leva (x5)
H
11
11
10
10
9
9
6
6
Wooden Dowel (×1)
Cheville en bois (×1)
Clavija de madera (×1)
F
3a. Align and fix the cam bolts on the Drawer Left
Panel (9) and the Drawer Right Panel (10) to the
insertions provided on the Drawer Rear Panel (6)
as shown in the illustration.
3b. Align the Drawer Support (11) to the center of
the drawer rear panel. Position the Wooden
Dowel (F) between the drawer support and the
drawer rear panel.
3c. Align and insert the Cam Lock (H) in the
insertions provided on the drawer rear panel and
the drawer support as shown in the illustration
and tighten them using the Philips Screw Driver
(NOT INCLUDED).
3a. Alignez et fixez les boulons à came du panneau gauche
du tiroir (9) et du panneau droit du tiroir (10) aux
insertions prévues sur le panneau arrière du tiroir (6),
comme indiqué sur l'illustration.
3b. Alignez le support de tiroir (11) sur le centre du panneau
arrière du tiroir. Positionnez la cheville en bois (F) entre
le support de tiroir et le panneau arrière du tiroir.
3c. Alignez et insérez le verrou à came (H) dans les insertions
prévues sur le panneau arrière du tiroir et le support du
tiroir comme indiqué sur l'illustration et serrez-les à
l'aide d'un tournevis Philips (NON INCLU).
3a. Alinee y fije los pernos de leva del panel izquierdo del
cajón (9) y del panel derecho del cajón (10) en las
inserciones previstas en el panel trasero del cajón (6),
como se muestra en la ilustración.
3b. Alinee el soporte del cajón (11) con el centro del panel
trasero del cajón. Coloque el pasador de madera (F)
entre el soporte del cajón y el panel posterior del cajón.
3c. Alinee e inserte el cierre de leva (H) en las inserciones
previstas en el panel trasero del cajón y el soporte del
cajón como se muestra en la ilustración y apriételos
utilizando el destornillador de estrella (NO INCLUIDO).
background
17
By
4
CHANGING TABLE ASSEMBLY - BOTTOM DRAWER ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE A LANGER - ASSEMBLAGE DU TIROIR DU BAS
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAJÓN INFERIOR
(F)
(H)
(H)
(H)
17
7
7
Cam Lock (x5)
Verrou à came (x5)
Cierre de leva (x5)
H
Wooden Dowel (×1)
Cheville en bois (×1)
Clavija de madera (×1)
F
4a. Insert the Drawer Bottom (17) in the slot of the
half-assembled drawer as shown in the illustration.
4b. Align and fix the cam bolts on the Drawer Front Panel
(7) to the insertions on the left and right panel.
4c. Align and insert the Cam Lock (H) in the side
insertions provided on the left and right panel as
shown in the illustration and tighten them using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
4a. Insérer le fond de tiroir (17) dans la fente du tiroir à
moitié assemblé, comme indiqué sur l'illustration.
4b. Aligner et fixer les boulons à came du panneau avant du
tiroir (7) sur les insertions du panneau gauche et droit.
4c. Alignez et insérez le verrou à came (H) dans les
insertions latérales prévues sur les panneaux gauche et
droit, comme indiqué sur l'illustration, et serrez-les à
l'aide d'un tournevis Philips (NON INCLU).
4a. Introduzca el fondo del cajón (17) en la ranura del cajón
a medio montar, tal como se muestra en la ilustración.
4b. Alinee y fije los pernos de leva del panel frontal del cajón
(7) en las inserciones del panel izquierdo y derecho.
4c. Alinee e inserte el cierre de leva (H) en las inserciones
laterales previstas en el panel izquierdo y derecho como
se muestra en la ilustración y apriételos utilizando el
destornillador Philips (NO INCLUIDO).
background
18
By
5
CHANGING TABLE ASSEMBLY - LEFT FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE GAUCHE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL MARCO IZQUIERDO
1
14
14
5.2
5.1
4
3
Bolt M6 X 75mm (x6)
Boulon M6 X 75mm (x6)
Perno M6 X 75mm (x6)
A
Wooden Dowel (×5)
Cheville en bois (×5)
Clavija de madera (×5)
F
Barrel Nut (x6)
Écrou de baril (×6)
Tuerca de barril (x6)
G
1
3
(A)
(A)
(A)
(G)
(G)
(F)
(F)
5a. Place the Left End Frame (1) on its side and align the Top Rear Rail (3) followed by the
Rear Panel (14) to the front leg of the left frame.
5b. Similarly, align the Top Front Rail (4) to the rear leg of the left frame. Align the Shelf
Support Front (5.1) and Shelf Support Rear (5.2) to the bottom half of the left frame.
5c. Position the Wooden Dowels (F) between the top rear rail, rear panel, and the left
frame.
5d. Place the Barrel Nuts (G) on the top insertions of the rails, rear panel, and shelf
support. Attach the Bolts (A) in the insertions provided on the legs of the left frame to
fix them to the rails, rear panel, and shelf support.
5e. Tighten the bolts using the Allen Key (L) provided.
5a. Coloque el marco del extremo izquierdo (1) de
lado y alinee el riel trasero superior (3) seguido
del panel trasero (14) con la pata delantera del
marco izquierdo.
5b. De manera similar, alinee el Riel Delantero
Superior (4) con la pata trasera del marco
izquierdo. Alinee el soporte del estante
delantero (5.1) y el soporte del estante trasero
(5.2) con la mitad inferior del marco izquierdo.
5c. Coloque los tacos de madera (F) entre el riel
trasero superior, el panel trasero y el marco
izquierdo.
5d. Coloque las tuercas cilíndricas (G) en las
inserciones superiores de los rieles, el panel
posterior y el soporte del estante. Coloque los
pernos (A) en las inserciones previstas en las
patas del marco izquierdo para fijarlas a los
rieles, al panel trasero y al soporte de la repisa.
5e. Apriete los tornillos con la llave Allen (L)
suministrada.
5a. Placez le cadre d'extrémité gauche (1) sur le côté et alignez le rail arrière supérieur (3) suivi
du panneau arrière (14) sur le pied avant du cadre gauche.
5b. De même, alignez le rail supérieur avant (4) sur le pied arrière du cadre gauche.
Alignez le support de tablette avant (5.1) et le support de tablette arrière (5.2) sur
la moitié inférieure du cadre gauche.
5c. Positionnez les chevilles en bois (F) entre le rail arrière supérieur, le panneau
arrière et le cadre gauche.
5d. Placez les écrous cylindriques (G) sur les insertions supérieures des
rails, du panneau arrière et du support d'étagère. Fixer les boulons
(A) dans les insertions prévues sur les pieds du cadre gauche
pour les fixer aux rails, au panneau arrière et au support
d'étagère.
5e. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (L) fournie.
background
19
By
6
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DE LA TABLETTE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL ESTANTE
8
16
16
6a. Insert the Top Shelf Insert (8) in the top slots and the
Shelf Insert (6) in the bottom slots of the
half-assembled left frame as shown in the illustration.
6a. Insérer la tablette supérieure (8) dans les fentes
supérieures et la tablette (6) dans les fentes inférieures
du cadre gauche à moitié assemblé, comme indiqué sur
l'illustration.
6a. Inserte el inserto de estante superior (8) en las ranuras
superiores y el inserto de estante (6) en las ranuras
inferiores del bastidor izquierdo semimontado, tal como
se muestra en la ilustración.
background
20
By
7
CHANGING TABLE ASSEMBLY - RIGHT FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE DROIT
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL MARCO DERECHO
Bolt M6 X 75mm (x6)
Boulon M6 X 75mm (x6)
Perno M6 X 75mm (x6)
A
Wooden Dowel (×5)
Cheville en bois (×5)
Clavija de madera (×5)
F
Barrel Nut (x6)
Écrou de baril (×6)
Tuerca de barril (x6)
G
(A)
(F)
(G)
(E)
2
13
13
7a. Align and place the Right End Frame (2) over the
pre-assembled left frame as shown in the illustration.
7b. Position the Wooden Dowels (F) between the right end
frame and the rails, rear panel, shelf support.
7c. Place the Barrel Nuts (G) in the insertions provided on the
rails, rear panel, and shelf support. Attach the Bolts (A) in
the insertions provided on the right end frame fixing it to
the half-assembled left frame. Tighten the bolts into the
barrel nuts using the Allen Key (L) provided.
7d. Align the Shelf Brace (13) to the bottom of the shelf insert
as shown in the illustration. Attach the Bolts (E) in the
insertions provided on the shelf brace fixing it to the shelf
insert. Tighten the bolts into the barrel nuts using Philips
Screw Driver (NOT INCLUDED).
7a. Alinee y coloque el marco derecho (2) sobre el marco izquierdo
preensamblado como se muestra en la ilustración.
7b. Coloque los tacos de madera (F) entre el marco del extremo
derecho y los rieles, el panel trasero y el soporte del estante.
7c. Coloque las tuercas cilíndricas (G) en las inserciones previstas en
los raíles, el panel trasero y el soporte de la estantería. Coloque los
pernos (A) en las inserciones previstas en el bastidor extremo
derecho fijándolo al bastidor izquierdo semimontado. Apriete los
pernos en las tuercas de barril con la llave Allen (L) suministrada.
7d. Alinee la abrazadera del estante (13) con la parte inferior de la
inserción del estante, tal como se muestra en la ilustración. Coloque
los pernos (E) en las inserciones previstas en la abrazadera de la
estantería fijándola al inserto de la estantería. Apriete los pernos en
las tuercas con un destornillador de estrella (NO INCLUIDO).
7a. Alignez et placez le cadre d'extrémité droit (2) sur le cadre
gauche préassemblé, comme indiqué sur l'illustration.
7b. Positionnez les chevilles en bois (F) entre le cadre d'extrémité
droit et les rails, le panneau arrière et le support d'étagère.
7c. Placez les écrous cylindriques (G) dans les insertions prévues sur
les rails, le panneau arrière et le support d'étagère. Fixez les
boulons (A) dans les insertions prévues sur le cadre d'extrémité droit
pour le fixer au cadre gauche à moitié assemblé. Serrez les boulons
dans les écrous cylindriques à l'aide de la clé Allen (L) fournie.
7d. Alignez le support d'étagère (13) sur le bas de l'insert d'étagère
comme indiqué sur l'illustration. Fixez les boulons (E) dans les
insertions prévues sur le support d'étagère pour le fixer à l'étagère.
Serrez les boulons dans les écrous cylindriques à l'aide d'un
tournevis Philips (NON INCLU).
Middle Support Bar
Bolts M4 X 16mm (x2)
Boulons de la barre de
supportcentrale M4 X 16mm (x2)
Pernos de la barra de soporte
central M4 X 16mm (x2)
E
background
21
By
8
CHANGING TABLE ASSEMBLY - CHANGING TOP ASSEMBLY
ENSEMBLE TABLE À LANGER - ENSEMBLE PLAN À LANGERMONTAJE DEL
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL CAMBIADOR
Mending plate (x2)
Plaque de réparation (x2)
Placa de reparación (x2)
M
Bolt M6 X 15mm (x4)
Boulon M6 X 15mm (x4)
Perno M6 X 15mm (x4)
B
(M)
(B)
(B)
8a. Place the half-assembled changing table on its legs.
Align and place the assembled changing top on the
top shelf as shown in the illustration.
8b. Align the Mending Plates (M) on the insertions of the
changing top and the rear panel. Attach the Bolts (B)
in the insertions on the mending plate. Tighten the
bolts using the Allen key (L) provided.
8a. Placez la table à langer à moitié assemblée sur ses pieds.
Alignez et placez le plan à langer assemblé sur la tablette
supérieure comme indiqué sur l'illustration.
8b. Alignez les plaques de réparation (M) sur les insertions
du plateau à langer et le panneau arrière. Fixez les
boulons (B) dans les insertions de la plaque de
réparation. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (L)
fournie.
8a. Coloque el cambiador semimontado sobre sus patas.
Alinee y coloque el cambiador montado en el estante
superior como se muestra en la ilustración.
8b. Alinee las placas de reparación (M) en las inserciones del
cambiador y el panel trasero. Coloque los pernos (B) en
las inserciones de la placa de reparación. Apriete los
tornillos con la llave Allen (L) suministrada.
background
22
By
9
CHANGING TABLE ASSEMBLY - MATTRESS PAD ASSEMBLY
9a. Place the Mattress Pad (15) on its side, on the
changing top/top shelf. Position the straps on the
back of the mattress pad over the insertions provided
on the top shelf.
9b. Position the Nuts (D2) on the insertions below the top
shelf. Position the Washers (C) over the insertions on
the top shelf.
9c. Attach the Bolts (D1) in the insertions provided on the
strap fixing the mattress pad to the top shelf.
9d. Insert the assembled drawer in the slots of the top half
of the changing table as shown in the illustration.
RESTRAINT HARNESS SYSTEM USE:
• Place the infant on the changing table’s mattress pad.
• Position the restraint harness over the middle of the
infant's torso and insert the buckled ends into each
other until they lock shut with a click.
• Gently pull the loose ends of the strap to lightly snug
the restraint harness around the infant.
MAINTENANCE:
• Check fasteners periodically for tightness.
• Do not over-tighten. This may cause distortion or
breakage.
FALL HAZARD:
• Always keep the child within arm's reach.
• Always use a restraint belt to prevent falls.
• Always secure the pad to the changing surface using a
bolt & nut and washer.
15
15
(C)
(C)
(D2)
(D2)
(D1)
(D1)
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
C
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
D2
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
D1
background
23
By
9
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU MATELAS
9a. Placez le protège-matelas (15) sur le côté, sur le plan à
langer/tablette supérieure. Placez les sangles à
l'arrière du couvre-matelas sur les insertions fournies
sur l'étagère supérieure.
9b. Positionnez les écrous (D2) sur les insertions sous
l'étagère supérieure. Positionnez les rondelles (C) sur
les insertions sur l'étagère supérieure.
9c. Fixez les boulons (D1) dans les insertions prévues sur
la sangle fixant le surmatelas à la tablette supérieure.
9d. Insérez le tiroir assemblé dans les fentes de la moitié
supérieure de la table à langer comme indiqué sur
l'illustration.
UTILISATION DU SYSTEME DE HARNAIS DE RETENUE:
• Placez l'enfant sur le matelas de la table à langer.
• Positionnez le harnais de contention sur le milieu du
torse de l'enfant et insérez les extrémités bouclées
l'une dans l'autre jusqu'à ce qu'elles se verrouillent
avec un déclic.
• Tirer doucement sur les extrémités libres de la sangle
pour serrer légèrement le harnais de contention autour
de l'enfant.
ENTRETIEN:
• Vérifier régulièrement le serrage des attaches.
• Ne pas trop serrer. Cela pourrait entraîner une
déformation ou une rupture.
RISQUE DE CHUTE:
• Gardez toujours l'enfant à portée de main.
• Utilisez toujours une ceinture de retenue pour éviter les
chutes.
• Fixez toujours le coussin à la surface de changement à
l'aide d'un boulon, d'un écrou et d'une rondelle.
15
15
(C)
(C)
(D2)
(D2)
(D1)
(D1)
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
C
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
D2
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
D1
background
24
By
9
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL COLCHÓN
9a. Coloque la almohadilla del colchón (15) de costado,
sobre el cambiador superior/estante superior. Coloque
las correas en la parte posterior de la almohadilla del
colchón sobre las inserciones provistas en el estante
superior.
9b. Coloque las tuercas (D2) en las inserciones debajo del
estante superior. Coloque las arandelas (C) sobre las
inserciones en el estante superior.
9c. Fije los Pernos (D1) en las inserciones provistas en la
correa que sujeta el cubrecolchón al estante superior.
9d. Inserte el cajón ensamblado en las ranuras de la mitad
superior del cambiador como se muestra en la ilustración.
USO DEL SISTEMA DE ARNÉS DE SUJECIÓN:
• Coloque al bebé sobre el colchón del cambiador.
• Coloque el arnés de retención sobre la mitad del torso del
bebé e inserte los extremos abrochados entre sí hasta
que se cierren con un clic.
• Tire suavemente de los extremos sueltos de la correa para
ajustar ligeramente el arnés de sujeción alrededor del
bebé.
MANTENIMIENTO:
• Compruebe periódicamente el apriete de los cierres.
• No apriete demasiado. Esto puede causar distorsión o
rotura.
RIESGO DE CAÍDA:
• Mantenga siempre al niño al alcance de la mano.
• Utilice siempre un cinturón de seguridad para evitar
caídas.
• Fije siempre el cojín al cambiador con un tornillo, una
tuerca y una arandela.
15
15
(C)
(C)
(D2)
(D2)
(D1)
(D1)
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
C
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
D2
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
D1
background
25
By
10
FURNITURE TIPPING DETERRENT HARDWARE
• Tipping furniture may injure young
children. Use of this tipping restraint
hardware is highly recommended.
• When properly instated this hardware
could provide protection against the
unexpected tipping of furniture due to
improper use.
WARNING!
• This hardware is only a deterrent. Adult
supervision is the only proper deterrent
to prevent improper use of any
potentially hazardous product.
• Attach one of the mounting brackets
securely to the back top edge of the
furniture using the short screw.
• Find the stud in the wall and mark the
location on the wall for mounting the
second bracket using a 2" wood screw
approximately 2" below the bracket
mounted to the edge of the furniture.
• If a stud cannot be found, purchase a
"Hollow-Wall Anchor Bolt" and attach
the second bracket to the wall using
that bolt. Make sure to follow all
instructions from the manufacturer.
• Place the furniture so the bracket on the
back edge aligns with the bracket on
the wall.
• Lace an end of the nylon restraint strap
down through each bracket. Bring both
ends together and slide the beaded end
of the strap through the
keyhole-shaped slot in the other end
tightly. Pull down on the beaded end
until it snaps and locks into the keyhole.
• Ensure the strap is securely laced and
locked to the brackets.
background
26
By
10
MATÉRIEL DE DISSUASION DE BASCULEMENT DE MEUBLES
• Les meubles qui basculent peuvent
blesser les jeunes enfants. L'utilisation
de ce dispositif de retenue est
fortement recommandée.
• Lorsqu'il est correctement installé, ce
matériel peut offrir une protection
contre le basculement inattendu d'un
meuble dû à une utilisation
inappropriée.
AVERTISSEMENT!
• Ce dispositif n'a qu'un effet dissuasif. La
surveillance d'un adulte est le seul
moyen de dissuasion adéquat pour
empêcher l'utilisation incorrecte d'un
produit potentiellement dangereux.
• Fixez solidement l'un des supports de
montage au bord supérieur arrière du
meuble à l'aide de la vis courte.
• Trouvez le montant dans le mur et
marquez l'emplacement sur le mur pour
fixer le second support à l'aide d'une vis
à bois de 2 pouces à environ 2 pouces
en dessous du support fixé au bord du
meuble.
• Si vous ne trouvez pas de montant,
achetez un "boulon d'ancrage pour mur
creux" et fixez le second support au mur
à l'aide de ce boulon. Veillez à suivre
toutes les instructions du fabricant.
• Placez le meuble de manière à ce que le
support situé sur le bord arrière soit
aligné avec le support situé sur le mur.
• Passez une extrémité de la sangle de
retenue en nylon dans chaque support.
Rassemblez les deux extrémités et
faites glisser l'extrémité perlée de la
sangle dans la fente en forme de trou de
serrure de l'autre extrémité. Tirez sur
l'extrémité perlée jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche et se verrouille dans le trou
de serrure.
• Assurezous que la sangle est bien
attachée et verrouillée aux supports.
background
27
By
10
HERRAJES ANTIVUELCO DE MUEBLES
• El vuelco de los muebles puede lesionar
a los niños pequeños. Se recomienda
encarecidamente el uso de este herraje
antivuelco.
• Cuando se instala correctamente, este
herraje puede proporcionar protección
contra el vuelco inesperado de muebles
debido a un uso inadecuado.
ADVERTENCIA!
• Este herraje es sólo un elemento
disuasorio. La supervisión de un adulto
es la única medida disuasoria adecuada
para evitar el uso indebido de cualquier
producto potencialmente peligroso.
• Fije firmemente uno de los soportes de
montaje al borde superior trasero del
mueble utilizando el tornillo corto.
• Encuentre el montante en la pared y
marque la ubicación en la pared para
montar el segundo soporte utilizando un
tornillo para madera de 2"
aproximadamente 2" por debajo del
soporte montado en el borde del
mueble.
• Si no puede encontrar un montante,
compre un "perno de anclaje para
pared hueca" y fije el segundo soporte
a la pared utilizando ese perno.
Asegúrese de seguir todas las
instrucciones del fabricante.
• Coloque el mueble de modo que el
soporte del borde posterior quede
alineado con el soporte de la pared.
• Pase un extremo de la correa de
sujeción de nailon por cada soporte.
Junte ambos extremos y deslice
firmemente el extremo rebordeado de
la correa por la ranura en forma de ojo
de cerradura del otro extremo. Tire
hacia abajo del extremo rebordeado
hasta que encaje y se bloquee en el ojo
de la cerradura.
• Asegúrese de que la correa esté bien
atada y bloqueada en los soportes.
background
28
By
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for
furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought
down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the
room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will
lose moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of
too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at
a temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and
40 percent. Wood placed in an environment outside of those limits can and will
shrink or expand and may develop some small cracks which are not material or
structural defects.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in
some cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the finish.
White finishes will yellow naturally over time and exposure to direct sunlight will
hasten this natural process along with some woods darkening naturally over time;
this is not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store
them in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture
and do not stack anything on it.
background
29
By
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT.
• DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS WHICH CAN SCRATCH THE FINISH.
• WITH PROPER CARE, THE QUALITY FINISH WILL LAST A LONG TIME. WOOD SURFACES
MAY BE TREATED WITH A LIGHT APPLICATION OF NON-TOXIC FURNITURE POLISH.
• DO NOT SCRATCH OR CHIP THE FINISH.
• INSPECT THE PRODUCT PERIODICALLY, AND CONTACT DREAM ON ME FOR
REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS.
• DO NOT STORE THE PRODUCT OR ANY PARTS IN EXTREME TEMPERATURES AND
CONDITIONS SUCH AS A HOT ATTIC OR A DAMP, COLD BASEMENT. THESE EXTREMES
CAN CAUSE A LOSS OF STRUCTURAL INTEGRITY.
• TO PRESERVE THE LUSTER OF THE HIGH-QUALITY FINISH ON YOUR PRODUCT, IT IS
RECOMMENDED TO PLACE A DOILY OR FELT PAD UNDER ANY ITEMS YOU PLACE ON
THE FINISH.
• CLEAN WITH A DAMP CLOTH, THEN A DRY CLOTH TO PRESERVE THE ORIGINAL LUSTER
AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH.
• DO NOT SPRAY CLEANERS DIRECTLY ONTO THE FURNITURE.
• LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
• THE USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE THE WOOD TO SWELL AND
FINISH TO PEEL.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted Changing Table that grows with your little one.
background
30
By
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU MOBILIER
CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE :
• Le bois, lorsqu'il est coupé, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la
construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à 8
ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si l'humidité de la pièce est
élevée, il l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité et
rétrécira.
• Il est important que le taux d'humidité de la pièce soit contrôlé pour éviter qu'il ne soit
trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air
conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de
température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ :
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé à
une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative comprise entre
35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces limites peut
et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques petites fissures qui ne sont
pas des défauts matériels ou structurels.
ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent également
provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions blanches jaunissent
naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du soleil accélère ce
processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent naturellement avec le
temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous devez entreposer vos meubles pour une certaine période, ne les entreposez pas
dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour du
meuble et n'empilez rien dessus.
background
31
By
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT.
• NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS QUI PEUVENT RAYER LA FINITION.
• AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DE QUALITÉ DURERA LONGTEMPS. LES
SURFACES EN BOIS PEUVENT ÊTRE TRAITÉES AVEC UNE LÉGÈRE APPLICATION DE CIRE
POUR MEUBLES NON TOXIQUE.
• NE PAS RAYER OU ÉCAILLER LA FINITION.
• INSPECTEZ LE PRODUIT RÉGULIÈREMENT ET CONTACTEZ DREAM ON ME POUR OBTENIR
DES PIÈCES DE RECHANGE OU POSER DES QUESTIONS.
• NE PAS STOCKER LE PRODUIT OU DES PIÈCES DANS DES TEMPÉRATURES OU DES
CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QU'UN GRENIER CHAUD OU UN SOUS-SOL HUMIDE ET
FROID. CES CONDITIONS EXTRÊMES PEUVENT ENTRAÎNER UNE PERTE D'INTÉGRITÉ
STRUCTURELLE.
• POUR PRÉSERVER L'ÉCLAT DE LA FINITION DE HAUTE QUALITÉ DE VOTRE PRODUIT, IL EST
RECOMMANDÉ DE PLACER UN NAPPERON OU UN TAMPON DE FEUTRE SOUS TOUS LES
OBJETS QUE VOUS POSEZ SUR LA FINITION.
• NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON HUMIDE, PUIS AVEC UN CHIFFON SEC AFIN DE PRÉSERVER
L'ÉCLAT ET LA BEAUTÉ D'ORIGINE DE CETTE BELLE FINITION.
• NE PAS VAPORISER DE NETTOYANTS DIRECTEMENT SUR LE MEUBLE.
• SOULEVEZ LÉGÈREMENT LE MEUBLE LORSQUE VOUS LE DÉPLACEZ SUR UNE MOQUETTE
AFIN D'ÉVITER DE CASSER LES PIEDS.
• L'UTILISATION D'UN VAPORISATEUR PRÈS D'UN MEUBLE FERA GONFLER LE BOIS ET
DÉCOLLERA LA FINITION.
VOUS AVEZ RÉUSSI !
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre d'enfant de vos rêves. Une
table à langer sûre et élégante, fabriquée à la main, qui
grandira avec votre enfant.
background
32
By
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
CLIMATIZACIÓN DE LA HABITACIÓN:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua. Cuando
se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el contenido de
humedad se reduce a un 8 o 10 por ciento. La madera es porosa y responde a su
entorno. Si la habitación tiene mucha humedad, la absorberá y se expandirá, y si la
humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que los niveles de humedad en la habitación se controlen para evitar
los extremos de demasiada o poca humedad. Los muebles no deben colocarse cerca
de las salidas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores,
humidificadores o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de
temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera fina.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES FINOS:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas cuando su entorno esté
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre 35 y 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de esos límites
puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas que
no son defectos materiales o estructurales.
EVITE LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen los
colores y en algunos casos los oscurecen. También pueden causar grietas o rayas en
el acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el tiempo y la
exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural junto con el
oscurecimiento natural de algunas maderas con el tiempo; esto no se considera un
defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita guardar sus muebles durante algún tiempo, no los almacene en un sótano
húmedo o en un ático seco y caliente. Permita el movimiento de aire alrededor de los
muebles y no apile nada sobre ellos.
background
33
By
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES (cont.)
EN GENERAL:
• NO UTILICE LEJÍA NI DETERGENTE.
• NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS QUE PUEDAN RAYAR EL ACABADO.
• CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DE CALIDAD DURARÁ MUCHO TIEMPO. LAS
SUPERFICIES DE MADERA PUEDEN TRATARSE CON UNA LIGERA APLICACIÓN DE CERA PARA
MUEBLES NO TÓXICA.
• NO RAYE NI ASTILLE EL ACABADO.
• INSPECCIONE EL PRODUCTO PERIÓDICAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON
ME SI TIENE PREGUNTAS O NECESITA PIEZAS DE REPUESTO.
• NO GUARDE EL PRODUCTO NI NINGUNA DE SUS PIEZAS EN TEMPERATURAS O
CONDICIONES EXTREMAS, COMO UN ÁTICO CALIENTE O UN SÓTANO HÚMEDO Y FRÍO.
ESTOS EXTREMOS PUEDEN CAUSAR UNA PÉRDIDA DE LA INTEGRIDAD ESTRUCTURAL.
• PARA PRESERVAR EL BRILLO DEL ACABADO DE ALTA CALIDAD DE SU PRODUCTO, SE
RECOMIENDA COLOCAR UNA SERVILLETA O UNA ALMOHADILLA DE FIELTRO DEBAJO DE
CUALQUIER OBJETO QUE COLOQUE SOBRE EL ACABADO.
• LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO Y LUEGO CON UN PAÑO SECO PARA CONSERVAR EL BRILLO
Y LA BELLEZA ORIGINALES DE ESTE FINO ACABADO.
• NO PULVERICE LIMPIADORES DIRECTAMENTE SOBRE LOS MUEBLES.
• LEVANTE LIGERAMENTE EL MUEBLE AL MOVERLO SOBRE LA MOQUETA PARA EVITAR QUE
SE ROMPA.
• EL USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES HARÁ QUE LA MADERA SE HINCHE Y
EL ACABADO SE PELE.
¡LO HAN HECHO!
¡Felicidades mamá y papá!
Ha llegado el momento de crear la habitación infantil de tus
sueños. Un cambiador seguro, elegante y hecho a mano
que crece con tu pequeño.
background
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1


FISHER-PRICE™ and associated trademarks are owned by
and used under license from Mattel. ©2023 Mattel.
FISHER-PRICEMC ainsi que les marques et les logos
afférents appartiennent à Mattel Europa B.V. et sont utilisés
sous licence. © 2023 Mattel.
FISHER-PRICE™ y las marcas comerciales asociadas son
propiedad de Mattel y se usan bajo licencia de Mattel.
©2023 Mattel.
www.dreamonme.com
by
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto

Specifications

Dream On Me 790BFP Questions and Answers

See other models: 155-224 51E5CL 782FP 438XB 653X
Questions and Answers

Related Products