
SWM5000
EN
User Manual MP3/BT FM MODULATOR
SWM 5000
CZ
Uživatelská příručka MP3/BT FM MODULÁTOR
SWM5000
SK
Používateľská príručka MP3/BT FM MODULÁTOR
SWM5000
HU
Felhasználói kézikönyv MP3/BT FM TRANSZMITTER
SWM5000
PL
Podręcznik użytkownika TRANSMITER MP3/BT FM
SWM5000

EN - 1
DESCRIPTION OF EQUIPMENT
1 Previous track (short press)
Change color or switch led eect o (long press)
2 Roller
Volume control – FM frequency change
3 USB port to play audio from portable device
4 LED eect
5 USB-C port for PD-enabled charging
6 Display
7 USB charging port with QC 3.0 fast charging support
MP3/BT FM MODULATOR SWM 5000

EN - 2
8 Microphone
9 Next track (short press)
Equalizer change (long press)
10 Changing frequencies
– play/pause (short press during played track)
– incoming calls control (short press to answer/hang
up incoming call, long press to reject incoming call,
press 2x to dial last dialed number)
11 Connector for car outlet 12 – 24 V
SETTING UP AND PAIRING WITH FM RADIO
Before rst use, be sure to read the safety instructions con-
tained in this user's manual carefully. Connect the modulator
to the car socket power supply (12 – 24 V). The rst displayed
value on the display panel indicates the voltage in the car's on-
board network, for example 12 V. Tune in any unoccupied FM
frequency on the car radio and tune in the same frequency on
the modulator by pressing the “Change frequency and mode”
button (No. 10 in the gure). After pressing this button, the
frequency number on the modulator display will start ashing,
then use the arrow buttons (No. 1 and 9 in the gure) or the
Roller to set the desired frequency matching the one of your
FM car radio.
PAIRING VIA BLUETOOTH
Find the Bluetooth modulator name “SWM 5000” on your Blue-
tooth portable device to be paired (such as a mobile phone) and
start the pairing process. If you are requested to enter a pairing
code while your device and the modulator are being paired, use
the following code: "0000".

EN - 3
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure that
the distance between the modulator and your connected device
is kept within 5 m.
USB CHARGING INPUT
This input (No. 7 in the “Device description” gure) is designed
for connecting and charging portable devices. The USB charg-
ing port supports fast charging for mobile devices that have the
QC 3.0 charging protocol option.
Note: Power supply cables of lower quality may cause playback
interference when connected.
USB-C CHARGING INPUT
This PD- enabled input (No. 5 in the “Device description” g-
ure) is designed to charge mobile devices which support PD
function.
Warning: If you want to charge a portable device via USB-C
and a second device via USB with QC 3.0 support at the same
time. Both USB ports will switch to basic mode without fast
charging support.
USB INPUT FOR PORTABLE DEVICES
Once the USB ash drive is connected to the USB playback
input (No. 3 in the gure) the SWM 5000 device will recognize
the connected device and search it for playable tracks. To select
from the tracks being played, press the “Previous track" or “Next
track” button (No. 1 and 9 in the gure). To pause/start play-
back, briey press the
„play/pause“
button (No. 10 in the gure).

EN - 4
Caution: With respect to the variety of devices on the market,
the compatibility and playability of all media is not guaranteed.
Memory devices that you wish to connect should be tested in
advance or formatted to the FAT32 le format. It may not be
possible to playback protected media, les or content contained
on them. Playback tested and unprotected media and content.
Note: Media with a power consumption greater than ash
memory should only be connected only if they have a separate
power supply. If the USB ash drive is bigger than 32 GB, e.g.
64 GB, format it to FAT32 and verify its compatibility and recog-
nition by this device before use. If the device does not read the
memory even though it should contain playable content, use
a dierent card or memory/media type.
CALLING
If your mobile phone is paired with the SWM 5000 device via
Bluetooth, an incoming call will interrupt the played track. To
answer/hang up the call, briey press the „play/pause“ button
(No. 10 in the gure). To reject the incoming call, long press the
“play/pause” button. To start dialing the last dialed number, briey
press the “play/pause” button twice.
VOLUME CONTROL
Change the volume by using the roller (No. 2 in the gure).
Note: The resulting playback volume is inuenced by the cur-
rent volume setting on the modulator, car stereo and your porta-
ble device. To set optimal volume, it may be necessary to adjust
the volume level on each of these devices.

EN - 5
LED EFFECT
After inserting the device into the car outlet, LED eect will au-
tomatically light up on the top side. Long press the button (No.
1 in the gure) to change the colour of the eect. To switch it
o, long press the button and select the no backlight mode. The
device will remember the last set mode.
EQUALIZER
To change the equalizer, press and hold the button (No. 9 in the
gure) when the device is switched on. Eq0 or Eq1 will appear
on the display for a mode selected by you.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Charging:
1x USB-C PD 30 W
1x USB QC 3.0 18 W (5 V/3 A / 9 V/2 A / 12 V/1.5 A)
1x USB 5 V/1 A
Inputs:
Bluetooth V5.3
USB port for music playback
Telephoning:
Wireless hands-free support
Built-in microphone for calls
Supports call answering through car stereo
Commands – Answer / Decline / Hang up / Callback
Other:
Volume Control
X-Bass button
Pause, previous/next functions

EN - 6
Memory for last frequency, track number and volume
Digital tuning and frequency display
Support: MP3, WMA, FLAC, WAV
Voltage meter in car power supply system
FM transmission frequency range: 87,5 – 108 MHz
Power supply: DC 12 / 24 V (car igniter)
Dimensions: (W × H × D) 45 x 77 x 57 mm
Weight: 46 g
Maximum Bluetooth transmitter power::
100 mW at frequencies ranging from 2.4 GHz – 2.4835 GHz
NOTICE
• This device’s operating voltage is 12 V – 24 V. If the voltage
is too high or too low, damage or failure to the device may
occur.
• For safety reasons, always connect the USB ash drive to
the device before connecting the device to the car’s igniter
socket.
• This unit may not support all types of USB ash discs or
memory cards.
• If the device fails to read data from the USB ash drive, try
to reinsert the USB ash drive or reconnect it to the igniter
socket. If the problem persists, use other USB ash drive.
• The car FM tuner frequency should be the same as the
unit’s frequency.
• Do not pull out or insert the USB ash drive while the device
is powered from the igniter. If you want to do so, rst discon-
nect the unit from the socket and insert or remove the drive/
card before reconnecting the unit to the power supply.
• If there are too many audio les stored on the USB ash
drive, their processing may be slow.

EN - 7
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
Dispose of packaging material at a collection yard.
DISPOSAL OF DISCARDED
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
This symbol on the product, accessories or pack-
aging indicates that the product must not be treat-
ed as regular household waste. Please dispose
of this product in a collection centre designated
for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. In some European Union countries or in
some European countries, you can return your
products to the local retailer when purchasing an
equivalent new product. Correct disposal of this
product helps save valuable natural resources
and prevents possible adverse impacts on the en-
vironment and human health that might be caused
by improper waste disposal. Please contact local
authorities or the nearest waste collection yard for
further details. Improper disposal of this type of
waste may result in legal penalties.

EN - 8
For Companies in the European Union
If you need to dispose of electrical or electronic equipment, ask
your retailer or supplier for the necessary information.
Disposal in countries outside the European Union
To dispose of this product, please ask your local authorities or
dealer for the necessary information on correct disposal.
This product complies with EU requirements.
FAST ČR, a.s. hereby declares that the SWM
5000 type device conforms to the 2014/53/EU
Directive. For full version of the EU declaration
of conformity, please refer to the www.sencor.eu
website.
Changes in the text, design and technical specications may
be made without prior notice and we reserve the right to make
such changes.
The original version is in the Czech language.
Manufacturer’s address:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01

EN - 9
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ - 1
POPIS ZAŘÍZENÍ
1 Předchozí skladba (krátký stisk)
Změna barvy nebo vypnutí led efektu (dlouhý stisk)
2 Roller
ovládání hlasitosti – změna FM frekvence
3 USB port pro přehrávání audiosouborů z přenosného
zařízení
4 LED efekt
5 USB-C port pro nabíjení s podporou PD
6 Displej

CZ - 2
7 USB port pro nabíjení s podporou rychlého nabíjení
QC 3.0
8 Mikrofon
9 Následující skladba (krátký stisk)
Změna ekvalizéru (dlouhý stisk)
10 Změna frekvence
– play a pauza (krátký stisk během přehrávané hudby)
– ovládání příchozích hovorů (krátký stisk, přijmutí
a ukončení příchozího hovoru, dlouhý stisk odmítnutí
příchozího hovoru, 2x stisknutí tlačítka vytočí
poslední volané číslo)
11 Konektor pro auto zásuvku 12 – 24 V
UVEDENÍ DO PROVOZU A PÁROVÁNÍ S FM
RÁDIEM
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní
instrukce v tomto manuálu. Připojte modulátor do napájecího
autokonektoru (12–24 V). První zobrazená hodnota na zobra-
zovacím panelu informuje o napětí v palubní síti automobilu,
například 12 V. Na autorádiu nalaďte jakoukoliv neobsazenou
FM frekvenci a stejnou FM frekvenci nalaďte na modulátoru
stiskem tlačítka „Změna frekvence a módu“ (č. 10 na obrázku).
Po stisknutí tohoto tlačítka začne číslo frekvence na displeji mo-
dulátoru blikat a pomocí tlačítek se šipkami (č. 1 a 9 na obráz-
ku), nebo Rollerem nastavte požadovanou frekvenci shodující
se s FM rádiem vašeho autorádia.
SPÁROVÁNÍ POMOCÍ BLUETOOTH
Na svém Bluetooth přenosném zařízení (např. mobilní telefon),
které chcete párovat, vyhledejte Bluetooth název modulátoru
„SWM 5000“ a spusťte proces párování. Pokud budete během

CZ - 3
párování svého zařízení a modulátoru vyzváni k zadání párova-
cího kódu, použijte kód: „0000“.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení dodr-
žujte vzdálenost do 5 metrů mezi modulátorem a připojeným
zařízením.
VSTUP USB PRO NABÍJENÍ
Tento vstup (č. 7 na obrázku „Popis zařízení“) slouží pro při-
pojení a nabíjení přenosných zařízení. Nabíjecí USB port pod-
poruje funkci rychlo nabíjení u mobilních zařízeních které jsou
vybaveny možností nabíjecího protokolu QC 3.0.
Poznámka: Nabíjecí kabely horší kvality mohou způsobit ruše-
ní přehrávání během jejich připojení.
VSTUP USB-C PRO NABÍJENÍ
Tento vstup (č. 5 na obrázku „Popis zařízení“) s podporou PD
slouží k nabíjení mobilních zařízení které podporují funkci PD.
Upozornění: Pokud budete chtít nabíjet přenosné zařízení
přes USB-C a zároveň druhé zařízení přes USB s podporou
QC 3.0. Budou oba USB porty přepnuty do základního režimu
bez podpory rychlého nabíjení.
VSTUP USB PRO PŘENOSNÉ ZAŘÍZENÍ
Po připojení USB ash disku do USB vstupu pro přehrávání
(č. 3 na obrázku), zařízení SWM 5000 rozpozná připojené zaří-
zení a prohledá přehratelné skladby. Pomocí tlačítek „Předchá-
zející skladba“ nebo „Následující skladba“ (č. 1 a 9 na obrázku)
můžete vybírat mezi přehrávanými skladbami. Krátkým stiskem
tlačítka
„play a pauza“
(č. 10 na obrázku) pozastavíte/spustíte
přehrávání.

CZ - 4
Upozornění: Vzhledem k rozmanitosti zařízení na trhu není za-
ručena kompatibilita a přehratelnost všech médií. Paměti, které
chcete připojit, si předem vyzkoušejte, případně zformátujte na
souborový formát FAT32. Chráněná média, soubory či obsah
v nich a na nich nemusí být možné přehrát. Přehrávejte vyzkou-
šená a nechráněná média a obsah.
Poznámka: Média s větší spotřebou než ash paměti připo-
jujte pouze v případě, mají-li vlastní napájení. Větší USB ash
než 32 GB (např. 64 GB) před použitím naformátujte na FAT32
a vyzkoušejte kompatibilitu a rozpoznání tímto přístrojem. Po-
kud přístroj paměť nenačte, i když by na ní měl být přehratelný
obsah, použijte jiný kus nebo typ paměti/média.
VOLÁNÍ
Pokud máte spárován mobilní telefon se zařízením SWM 5000
pomocí Bluetooth připojení, příchozí hovor přeruší přehráva-
nou hudbu. Krátkým stiskem tlačítka „play a pauza“ (č. 10 na
obrázku) hovor přijmete/ukončíte. Dlouhým stiskem tlačítka „play
a pauza“ příchozí hovor odmítnete. Dvěma krátkými stisky tla-
čítka „play a pauza“ zahájíte volání na číslo posledního hovoru.
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
Rollerem (č.2 na obrázku) nahoru a dolů měníte úroveň hlasi-
tosti přehrávání.
Poznámka: Výsledná hlasitost přehrávání je ovlivněna aktu-
álním nastavením úrovně hlasitosti na modulátoru, autorádiu
a vašem přenosném zařízení. Pro nastavení optimální hlasitosti
může být potřeba upravit úroveň na každém z těchto zařízení.
LED EFEKT

CZ - 5
Po vložení zařízení do auto zásuvky se automaticky na vrchní
straně zařízení rozsvítí barevný LED efekt. Barva efektu lze
měnit pomocí dlouhého stisku tlačítka (č. 1 na obrázku). Pro
vypnutí zvolte dlouhým stiskem tlačítka režim bez podsvětlení.
Zařízení si bude pamatovat poslední nastavený režim.
EKVALIZÉR
V zapnutém stavu stiskněte a podržte tlačítko (č. 9 na obrázku)
pro změnu ekvalizéru. Na displeji se zobrazí Eq0 nebo Eq1 pro
vámi zvolený režim.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Nabíjení:
1x USB-C PD 30 W
1x USB QC 3.0 18 W (5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A)
1x USB 5 V/1 A
Vstupy:
Bluetooth V5.3
USB port pro přehrávání hudby
Telefonování:
Bezdrátové HandsFree
Vestavěný mikrofon pro hovory
Podpora přenosu hovoru do autorádia
Povely - Přijmout/Odmítnout/Zavěsit/Zpětné volání
Ostatní:
Ovládání hlasitosti
Tlačítko pro zvýraznění basů
Funkce pauza, zpět / vpřed
Paměť poslední frekvence, čísla skladby a hlasitosti

CZ - 6
Digitální ladění a zobrazení kmitočtu
Podpora:MP3, WMA, FLAC, WAV
Měřič napětí v napájecí soustavě automobilu
Rozsah vysílacích FM frekvencí: 87,5 - 108 MHz
Napájení: DC 12 / 24 V ( autozapalovač )
Rozměry: ( š / v / h ) 45 x 77 x 57 mm
Hmotnost: 46 g
Maximální výkon vysílače Bluetooth:
100 mW při frekvenci 2,4 GHz–2,4835 GHz
UPOZORNĚNÍ
• Provozní napětí tohoto zařízení je 12 V ~ 24 V. Příliš vyso-
ké nebo příliš nízké napětí může způsobit poškození nebo
poruchu zařízení.
• Z bezpečnostních důvodů prosím připojte USB ash disk
vždy před připojením zařízení do zdířky zapalovače ve vo-
zidle.
• Toto zařízení nemusí podporovat všechny typy USB ash
disků nebo paměťových karet.
• Pokud zařízení nemůže číst data z USB ash disku, zkuste
USB ash disk znovu vložit nebo opět připojte zařízení do
zásuvky zapalovače. Pokud problém přetrvává, použijte pro-
sím jiný USB ash disk.
• Frekvence FM tuneru ve vozidle by měla být stejná jako fre-
kvence zařízení.
• Nevytahujte ani nevkládejte USB ash disk během doby, kdy
je zařízení napájeno ze zapalovače. Pokud tak chcete učinit,
odpojte nejprve zařízení ze zásuvky a vložte nebo vyjměte
disk či kartu předtím, než zařízení znovu připojíte ke zdroji
energie.
• Pokud je na USB ash disku uloženo příliš mnoho audiosou-
borů, může být jejich zpracování pomalé.

CZ - 7
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI
VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Obalový materiál odevzdejte k likvidaci do sběrného dvora.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ
Tento symbol umístěný na produktu, příslušenství
nebo obalu upozorňuje na to, že s produktem
nesmí být nakládáno jako s běžným domácím
odpadem. Zlikvidujte prosím tento produkt ve
sběrném dvoře určeném k recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. V některých státech
Evropské unie nebo v některých evropských
zemích můžete při nákupu ekvivalentního nového
produktu vrátit vaše produkty místnímu prodejci.
Správnou likvidací tohoto produktu pomáháte
chránit cenné přírodní zdroje a předcházet
možným negativním dopadům na životní pros-
tředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít
v důsledku nesprávné likvidace odpadu. Další
podrobnosti vám poskytnou místní úřady nebo
nejbližší sběrný dvůr pro likvidaci odpadu. Ne-
správná likvidace tohoto typu odpadu může být
předmětem udělení pokuty ze zákona.

CZ - 8
Pro rmy v Evropské unii
Pokud potřebujete zlikvidovat elektrické nebo elektronické
zařízení, požádejte vašeho prodejce nebo dodavatele o nez-
bytné informace.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, požádejte o nezbytné
informace o správném způsobu likvidace místní úřady nebo
vašeho prodejce.
Tento produkt splňuje požadavky EU.
Tímto společnost FAST ČR, a. s. prohlašuje, že
rádiové zařízení typu SWM 5000 vyhovuje směr-
nici 2014/53/EU. Celý text prohlášení o shodě EU
je k dispozici na následující internetové adrese:
www.sencor.com.
Text, design a technické údaje se mohou změnit bez před-
chozího upozornění a vyhrazujeme si právo provádět tyto
změny.
Originální verze je v českém jazyce.
Adresa výrobce:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

CZ - 9
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK – 1
OPIS ZARIADENIA
1 Predchádzajúca skladba (krátke stlačenie)
Zmena farby alebo vypnutie LED efektu (dlhé stlačenie)
2 Roller
ovládanie hlasitosti – zmena FM frekvencie
3 USB port na prehrávanie audiosúborov z prenosného
zariadenia
4 LED efekt
5 USB-C port na nabíjanie s podporou PD
6 Displej
MP3/BT FM MODULÁTOR SWM5000

SK – 2
7 USB port na nabíjanie s podporou rýchleho nabíjania
QC 3.0
8 Mikrofón
9 Nasledujúca skladba (krátke stlačenie)
Zmena ekvalizéra (dlhé stlačenie)
10 Zmena frekvencie
–
play a pauza (krátke stlačenie počas prehrávanej hudby)
– ovládanie prichádzajúcich hovorov (krátke stlačenie,
prijatie a ukončenie prichádzajúceho hovoru, dlhé
stlačenie odmietnutie prichádzajúceho hovoru, 2×
stlačenie tlačidla vytočí posledné volané číslo)
11 Konektor pre auto zásuvku 12 – 24 V
UVEDENIE DO PREVÁDZKY A SPÁROVANIE
S FM RÁDIOM
Pred prvým spustením si dôkladne prečítajte bezpečnostné
inštrukcie v tomto manuáli. Pripojte modulátor do napájacieho
autokonektora (12 – 24 V). Prvá zobrazená hodnota na zobra-
zovacom paneli informuje o napätí v palubnej sieti automobilu,
napríklad 12 V. Na autorádiu nalaďte akúkoľvek neobsadenú
FM frekvenciu a rovnakú FM frekvenciu nalaďte na modulátore
stlačením tlačidla „Zmena frekvencie a režimu“ (č. 10 na obráz-
ku). Po stlačení tohto tlačidla začne číslo frekvencie na displeji
modulátora blikať a pomocou tlačidiel so šípkami (č. 1 a 9 na
obrázku) alebo Rollerom nastavte požadovanú frekvenciu zho-
dujúcu sa s FM rádiom vášho autorádia.
SPÁROVANIE POMOCOU BLUETOOTH
Na svojom Bluetooth prenosnom zariadení (napr. mobilný
telefón), ktoré chcete spárovať, vyhľadajte Bluetooth názov
modulátora „SWM 5000“ a spustite proces spárovania. Ak bu-

SK – 3
dete počas spárovania svojho zariadenia a modulátora vyzvaní
na zadanie spárovacieho kódu, použite kód: „0000“.
Poznámka: Na zaistenie stabilného Bluetooth pripojenia dodr-
žujte vzdialenosť do 5 metrov medzi modulátorom a pripojeným
zariadením.
VSTUP USB NA NABÍJANIE
Tento vstup (č. 7 na obrázku „Opis zariadenia“) slúži na pri-
pojenie a nabíjanie prenosných zariadení. Nabíjací USB port
podporuje funkciu rýchlonabíjania pri mobilných zariadeniach,
ktoré sú vybavené možnosťou nabíjacieho protokolu QC 3.0.
Poznámka: Nabíjacie káble horšej kvality môžu spôsobiť ruše-
nie prehrávania počas ich pripojenia.
VSTUP USB-C NA NABÍJANIE
Tento vstup (č. 5 na obrázku „Opis zariadenia“) s podporou PD slú-
ži na nabíjanie mobilných zariadení, ktoré podporujú funkciu PD.
Upozornenie: Ak budete chcieť nabíjať prenosné zariadenie
cez USB-C a zároveň druhé zariadenie cez USB s podporou
QC 3.0. Budú oba USB porty prepnuté do základného režimu
bez podpory rýchleho nabíjania.
VSTUP USB PRE PRENOSNÉ ZARIADENIE
Po pripojení USB ash disku do USB vstupu na prehrávanie
(č. 3 na obrázku) zariadenie SWM 5000 rozpozná pripojené
zariadenie a prehľadá prehrateľné skladby. Pomocou tlačidiel
„Predchádzajúca skladba“ alebo „Nasledujúca skladba“ (č. 1
a 9 na obrázku) môžete vyberať medzi prehrávanými skladba-
mi. Krátkym stlačením tlačidla
„play a pauza“
(č. 10 na obrázku)
pozastavíte/spustíte prehrávanie.

SK – 4
Upozornenie: Vzhľadom na rozmanitosť zariadení na trhu nie
je zaručená kompatibilita a prehrateľnosť všetkých médií. Pa-
mäte, ktoré chcete pripojiť, si vopred vyskúšajte, prípadne sfor-
mátujte na súborový formát FAT32. Chránené médiá, súbory či
obsah v nich a na nich nemusia byť prehrateľné. Prehrávajte
vyskúšané a nechránené médiá a obsah.
Poznámka: Médiá s väčšou spotrebou než ash pamäte pripá-
jajte iba v prípade, ak majú vlastné napájanie. Väčší USB ash
než 32 GB (napr. 64 GB) pred použitím naformátujte na FAT32
a vyskúšajte kompatibilitu a rozpoznanie týmto prístrojom. Ak
prístroj pamäť nenačíta, aj keď by na nej mal byť prehrateľný
obsah, použite iný kus alebo typ pamäte/média.
VOLANIE
Ak máte spárovaný mobilný telefón so zariadením SWM 5000
pomocou Bluetooth pripojenia, prichádzajúci hovor preruší pre-
hrávanú hudbu. Krátkym stlačením tlačidla „play a pauza“ (č. 10
na obrázku) hovor prijmete/ukončíte. Dlhým stlačením tlačidla
„play a pauza“ prichádzajúci hovor odmietnete. Dvoma krátky-
mi stlačeniami tlačidla „play a pauza“ začnete volanie na číslo
posledného hovoru.
OVLÁDANIE HLASITOSTI
Rollerom (č. 2 na obrázku) hore a dole meníte úroveň hlasitosti
prehrávania.
Poznámka: Výsledná hlasitosť prehrávania je ovplyvnená ak-
tuálnym nastavením úrovne hlasitosti na modulátore, autorádiu
a vašom prenosnom zariadení. Na nastavenie optimálnej hla-
sitosti môže byť potrebné upraviť úroveň na každom z týchto
zariadení.

SK – 5
LED EFEKT
Po vložení zariadenia do auto zásuvky sa automaticky na vrch-
nej strane zariadenia rozsvieti farebný LED efekt. Farbu efektu
je možné meniť pomocou dlhého stlačenia tlačidla (č. 1 na ob-
rázku). Na vypnutie zvoľte dlhým stlačením tlačidla režim bez
podsvietenia. Zariadenie si bude pamätať posledný nastavený
režim.
EKVALIZÉR
V zapnutom stave stlačte a podržte tlačidlo (č. 9 na obrázku)
na zmenu ekvalizéra. Na displeji sa zobrazí Eq0 alebo Eq1 pre
vami zvolený režim.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Nabíjanie:
1× USB-C PD 30 W
1× USB QC 3.0 18 W (5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A)
1× USB 5 V/1 A
Vstupy:
Bluetooth V5.3
USB port na prehrávanie hudby
Telefonovanie:
Bezdrôtové HandsFree
Vstavaný mikrofón pre hovory
Podpora prenosu hovoru do autorádia
Povely – Prijať/Odmietnuť/Zavesiť/Spätné volanie
Ostatné:
Ovládanie hlasitosti
Tlačidlo pre zvýraznenie basov

SK – 6
Funkcie pauza, späť/vpred
Pamäť poslednej frekvencie, čísla skladby a hlasitosti
Digitálne ladenie a zobrazenie kmitočtu
Podpora: MP3, WMA, FLAC, WAV
Merač napätia v napájacej sústave automobilu
Rozsah vysielacích FM frekvencií: 87,5 – 108 MHz
Napájanie: DC 12/24 V (autozapaľovač)
Rozmery: ( š / v / h ) 45 × 77 × 57 mm
Hmotnosť: 46 g
Maximálny výkon vysielača Bluetooth:
100 mW pri frekvencii 2,4 GHz – 2,4835 GHz
UPOZORNENIE
• Prevádzkové napätie tohto zariadenia je 12 V ~ 24 V. Príliš
vysoké alebo príliš nízke napätie môže spôsobiť poškodenie
alebo poruchu zariadenia.
• Z bezpečnostných dôvodov, prosím, pripojte USB ash disk vždy
pred pripojením zariadenia do zdierky zapaľovača vo vozidle.
• Toto zariadenie nemusí podporovať všetky typy USB ash
diskov alebo pamäťových kariet.
• Ak zariadenie nemôže čítať dáta z USB ash disku, skúste
USB ash disk znovu vložiť alebo opäť pripojte zariadenie do
zásuvky zapaľovača. Ak problém pretrváva, použite, prosím,
iný USB ash disk.
• Frekvencia FM tunera vo vozidle by mala byť rovnaká ako
frekvencia zariadenia.
• Nevyťahujte ani nevkladajte USB ash disk v čase, keď
sa zariadenie napája zo zapaľovača. Ak tak chcete urobiť,
odpojte najprv zariadenie zo zásuvky a vložte alebo vy-
berte disk či kartu pred tým, než zariadenie znovu pripojíte
k zdroju energie.
• Ak je na USB ash disku uložených príliš mnoho audiosúbo-
rov, môže byť ich spracovanie pomalé.

SK – 7
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII
VYRADENÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Obalový materiál odovzdajte na likvidáciu do zberného dvora.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH
ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol umiestnený na produkte, príslušen-
stve alebo obale upozorňuje na to, že s produk-
tom sa nesmie nakladať ako s bežným domovým
odpadom. Zlikvidujte, prosím, tento produkt
v zbernom dvore určenom na recykláciu elek-
trických a elektronických zariadení. V niektorých
štátoch Európskej únie alebo v niektorých eu-
rópskych krajinách môžete pri nákupe ekviva-
lentného nového produktu vrátiť vaše produkty
miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto
produktu pomáhate chrániť cenné prírodné zdroje
a predchádzať možným negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by
mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie od-
padu. Ďalšie podrobnosti vám poskytnú miestne
úrady alebo najbližší zberný dvor na likvidáciu
odpadu. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu
môže byť predmetom udelenia pokuty zo zákona.

SK – 8
Pre rmy v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariad-
enie, požiadajte vášho predajcu alebo dodávateľa o nevyhnut-
né informácie.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie
Ak chcete tento produkt zlikvidovať, požiadajte o nevyhnutné
informácie o správnom spôsobe likvidácie miestne úrady alebo
vášho predajcu.
Tento produkt spĺňa požiadavky EÚ.
Týmto spoločnosť FAST ČR, a. s., vyhlasuje,
že rádiové zariadenie typu SWM 5000 vyhovu-
je smernici 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia
o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej inter-
netovej adrese: www.sencor.com.
Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádza-
júceho upozornenia a vyhradzujeme si právo vykonávať tieto
zmeny.
Originálna verzia je v českom jazyku.
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01

SK – 9
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje svýrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU – 1
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Előző zeneszám (röviden megnyomva)
Színváltoztatás vagy a LED fényhatás kikapcsolása
(hosszú megnyomás)
2 Görgető gomb
hangerőszabályzó – FM frekvencia módosítása
3 USB-port a hordozható eszközről történő
hanglejátszáshoz
4 LED fényhatások
5 USB-C port a töltéshez PD támogatással
6 Kijelző
MP3/BT FM TRANSZMITTER SWM5000

HU – 2
7 USB töltőport QC 3.0 gyorstöltés támogatással
8 Mikrofon
9 A következő zeneszám (rövid megnyomás)
Az equalizer módosítása (hosszú megnyomás)
10 Frekvencia módosítása
– lejátszás és szünet (rövid megnyomás a zene
lejátszása közben)
– a bejövő hívások kezelése (rövid megnyomás
a bejövő hívás fogadásához és befejezéséhez,
hosszú megnyomás a bejövő hívás elutasításához,
2-szeri megnyomás az utoljára tárcsázott szám
tárcsázásához)
11 Csatlakozó az autós aljzathoz 12 – 24 V
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS PÁROSÍTÁS FM
RÁDIÓVAL
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el az útmutatóban
található biztonsági utasításokat. Csatlakoztassa a transzmit-
tert a szivargyújtó csatlakozóba (12–24 V). A kijelzőpanelen
megjelenő első érték a jármű fedélzeti hálózatának feszültsé-
gét jelzi, például 12 V. Hangolja be az autórádión bármelyik
szabad FM-frekvenciát, majd a transzmitteren is ugyanezt az
FM-frekvenciát a "A frekvencia és az üzemmód változtatása"
gomb megnyomásával (lásd a 10. sz. ábrát). A gomb megnyo-
mása után a transzmitter kijelzőjén megjelenő frekvenciaszám
villogni fog, és a nyíl gombokkal (lásd az 1. és a 9. sz. ábrát)
beállíthatja a kívánt frekvenciát, amely megegyezik az autórá-
dió FM rádiójával.
PÁROSÍTÁS BLUETOOTHAL
A párosítandó Bluetooth-os hordozható eszközön (például mo-
biltelefonon) keresse meg a transzmitter „SWM 5000” Bluetooth

HU – 3
nevét, és indítsa el a párosítási folyamatot. Ha készüléke és
a transzmitter párosításakor felszólítják a jelszóra használatá-
ra, adja meg a következőt: „0000”.
Megjegyzés: A stabil Bluetooth kapcsolat érdekében a transz-
mitter és a csatlakoztatott készülék között ne legyen 5 méternél
nagyobb távolság.
USB BEMENET TÖLTÉSHEZ
Ez a bemenet (7. sz. a „Készülék leírása” ábrán) hordozható
eszközök csatlakoztatására és töltésére szolgál. Az USB töltő-
port támogatja a gyorstöltést olyan mobilkészülékek esetében,
amelyek el vannak látva a QC 3.0 töltőprotokoll lehetőségével.
Megjegyzés: A rosszabb minőségű töltőkábelek a csatlakozta-
tás során zavarhatják a lejátszást.
USB-C TÖLTŐBEMENET
Ez a PD-támogatással rendelkező bemenet (az 5. sz. „Készü-
lék leírása" ábrán) a PD funkciót támogató mobileszközök töl-
tésére szolgál.
Figyelmeztetés: Ha egy hordozható eszközt USB-C-n keresz-
tül, egy másik eszközt pedig USB-n keresztül szeretne tölteni
QC 3.0 támogatással. Mindkét USB-port alap üzemmódra vált,
a gyorstöltés támogatása nélkül.
USB BEMENET HORDOZHATÓ ESZKÖZÖKHÖZ
Miután csatlakoztatta az USB pendrive-ot a lejátszani kívánt
USB-porthoz (lásd 3. sz. ábrát), az SWM 5000 készülék észleli
a készülék csatlakozását, és megkeresi a lejátszható zeneszá-
mokat. Az „Előző szám” vagy a „Következő szám” gombokkal
(lásd 1. és 9. az ábrát) választhatja ki a lejátszani kívánt zene-

HU – 4
számokat. A lejátszás elindításához/szüneteltetéséhez nyomja
meg a
„Lejátszás/Szünet”
(lásd a 10. sz. az ábrát) gombot.
Figyelmeztetés: Tekintettel a piacon elérhető készülékek
változatosságára nem garantálható, hogy minden adathordo-
zó kompatibilis és lejátszható. A csatlakoztatni kívánt pendri-
ve-okat először próbálja ki, esetleg formázza FAT32 fájlrend-
szerre. A védett médiákat, állományokat vagy tartalmakat nem
feltétlenül lehet lejátszani. Kipróbált és nem védett médiát és
tartalmat játsszon le.
Megjegyzés: A pendrive-nál nagyobb energiaigényű médiát
csak akkor csatlakoztasson, ha az önálló tápellátással rendel-
kezik. 32 GB-nál nagyobb USB pendrive-ot (pl. 64 GB) hasz-
nálat előtt formázza FAT32 fájlrendszerre, és próbálja ki, hogy
kompatibilis-e ezzel a készülékkel és a készülék felismeri-e.
Ha a készülék nem olvassa be a memóriát, noha tartalmaz le-
játszható tartalmat, használjon másik vagy másfajta memóriát/
médiát.
HÍVÁS
Ha mobiltelefonját Bluetooth-kapcsolat segítségével párosította
az SWM 5000 készülékkel, a bejövő hívás megszakítja a leját-
szott zenét. A hívás fogadásához/befejezéséhez nyomja meg
a „Lejátszás/Szünet” gombot (lásd 10. sz. ábrát). A „Lejátszás/
szünet” gomb hosszú megnyomásával elutasítja a bejövő hívást.
A „Lejátszás/szünet” gomb kétszeri rövid megnyomásával újra-
hívja az utolsó hívás számát.
HANGERŐSZABÁLYOZÁS
A görgető gombbal (lásd a 2. sz. ábrát) hangosíthatja vagy hal-
kíthatja a lejátszás hangerejét.

HU – 5
Megjegyzés: A végső lejátszási hangerőt a transzmitter, az
autórádió és a hordozható eszköz aktuális hangerőszintje befo-
lyásolja. Az optimális hangerő beállításához előfordulhat, hogy
mindegyik eszközön módosítani kell a szintet.
LED FÉNYHATÁSOK
Amikor a készüléket bedugja az autós aljzatba, a készülék
tetején lévő színes LED fényhatás automatikusan kigyullad.
A fényhatás színe a gomb hosszan történő megnyomásával
változtatható (lásd az 1. sz. ábrát). A kikapcsoláshoz válassza
a háttérvilágítás nélküli üzemmódot a gomb hosszú megnyo-
másával. A készülék megjegyzi a legutóbb beállított üzemmó-
dot.
EKVALIZER
Bekapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a gom-
bot (lásd 9. sz. ábrát) az equalizer megváltoztatásához. A ki-
jelzőn a kiválasztott üzemmódnak megfelelően Eq0 vagy Eq1
jelenik meg.
MŰSZAKI ADATOK
Feltöltés:
1x USB-C PD 30 W
1x USB QC 3.0 18 W (5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A)
1x USB 5 V/1 A
Bemenetek:
Bluetooth V5.3
USB-port zenelejátszáshoz

HU – 6
Telefonálás:
Vezeték nélküli HandsFree
Beépített mikrofon a beszélgetéshez
Támogatja a beszélgetés átküldését az autórádióra
Parancsok – Hívásfogadás/Elutasítás/Hívásbontás/
Visszahívás
Egyéb:
Hangerőszabályozás
Mélyhangnövelés gomb
Szünet, vissza / előre funkció
Utolsó frekvencia, zeneszám száma és hangerő memória
Digitális hangolás és a frekvencia megjelenítése
Támogatás: MP3, WMA, FLAC, WAV
A gépkocsi táprendszerében levő feszültség mérése
FM frekvencia-tartomány: 87,5-108 MHz
Tápellátás: DC 12 / 24 V (autós szivargyújtó)
Méretek: (sz / ma / mé) 45 x 77 x 57 mm
Súly: 46 g
A Bluetooth adó maximális teljesítménye:
100 mW 2,4G Hz–2,4835 GHz frekvencián
FIGYELMEZTETÉS
• A készülék üzemi feszültsége 12 V ~ 24 V. A túl magas vagy
túl alacsony feszültség a készülék károsodását vagy meghi-
básodását okozhatja.
• Biztonsági okokból kérjük, hogy az USB pendrive-ot mindig
azelőtt csatlakoztassa, hogy a készüléket bedugná a gépko-
csi szivargyújtójába.
• Előfordulhat, hogy a készülék nem minden USB pendrive-ot
vagy memóriakártyát támogat.
• Ha a készülék nem tudja olvasni az adatokat az USB pendri-
ve-ról, kísérelje meg az USB pendrive-ot újra bedugni,

HU – 7
vagy csatlakoztassa a készüléket újra a szivargyújtóba. Ha
a gond továbbra is fennáll, használjon más USB pendrive-ot.
• A gépkocsiban levő FM vevő frekvenciájának meg kell
egyeznie a készülék frekvenciájával.
• Az USB pendrive-ot ne húzza ki és ne dugja be, miközben
a készülék a szivargyújtóhoz van csatlakoztatva. Ha így akar
tenni, előbb húzza ki a készüléket az aljzatból és tegye be/
vegye ki a lemezt vagy kártyát azelőtt, hogy a készüléket
újra az áramforrásra kapcsolja.
• Ha az USB pendrive-on túl sok audio fájl van, a feldolgozá-
suk lassú lehet.

HU – 8
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA
VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK
ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A csomagolóanyagokat hulladékgyűjtő helyen adja le.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS
ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy cso-
magolásán azt jelöli, hogy a terméket nem szabad
a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezel-
ni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és
elektronikus berendezéseket újrahasznosító gyű-
jtőtelepen. Az Európai Unió egyes országaiban vagy
más európai országokban a termékek az eladóhe-
lyen azonos új termék vásárlásánál visszaválthatók
lehetnek. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésével segít megőrizni az értékes
természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem
megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott
esetleges negatív környezeti és egészségügyi
hatások megelőzéséhez. További részletekért for-
duljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközel-
ebbi hulladék-megsemmisítő gyűjtőtelephez. Ezen
típusú hulladék helytelen megsemmisítése bírság
kiszabását vonhatja maga után.

HU – 9
Az Európai Unióban működő vállalatok számára
Ha elektromos vagy elektronikus terméket akar megsemmis-
íteni, kérje ki az eladójától vagy forgalmazójától a szükséges
információkat.
Megsemmisítés Európai Unión kívüli országokban
Ha meg akarja semmisíteni ezt a terméket, a megfelelő
megsemmisítésre vonatkozó információkért forduljon a helyi
intézményekhez vagy termék eladójához.
Ez a termék megfelel az EU követelményeinek.
A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy az
SWM 5000 rádiókészülék típus összhangban van
a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelősé-
gi nyilatkozat teljes szövege rendelkezésre áll
a www.sencor.com weboldalon.
A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes
gyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, és a változ-
tatások jogát fenntartjuk.
Az eredeti verzió cseh nyelvű.
A gyártó címe:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01

HU – 10
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást

HU – 11
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU – 12
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: [email protected]
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:

HU – 13
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com

PL - 1
OPIS URZĄDZENIA
1 Poprzedni utwór (krótkie naciśnięcie)
Zmiana koloru lub wyłączenie efektu LED (długie
naciśnięcie)
2 Rolka
Regulacja głośności – zmiana częstotliwości FM
3 Port USB do odtwarzania muzyki z urządzenia
przenośnego
4 Efekt LED
5 Port USB-C do ładowania z obsługą PD
6 Wyświetlacz
TRANSMITER MP3/BT FM SWM5000

PL - 2
7 Port ładujący USB z obsługą szybkiego ładowania
QC 3.0
8 Mikrofon
9 Następny utwór (krótkie naciśnięcie)
Zmiana korektora (długie naciśnięcie)
10 Zmiana częstotliwości
– odtwarzanie i pauza (krótkie naciśnięcie podczas
odtwarzania muzyki)
– kontrola połączeń przychodzących (krótkie
naciśnięcie, aby zaakceptować i zakończyć
połączenie przychodzące, długie naciśnięcie, aby
odrzucić połączenie przychodzące, 2 naciśnięcia, aby
wybrać ostatnio wybierany numer)
11 Złącze do gniazdka samochodowego 12–24 V
URUCHOMIENIE I PAROWANIE Z RADIEM FM
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji obsługi. Pod-
łącz transmiter do złącza zasilania w samochodzie (12–24 V).
Pierwsza wartość wyświetlana na panelu wyświetlacza wska-
zuje napięcie w sieci pokładowej samochodu, na przykład 12 V.
Dostrój dowolną niezajętą częstotliwość FM w radiu samocho-
dowym i dostrój tę samą częstotliwość FM w transmiterze, naci-
skając przycisk „Zmień częstotliwość i tryb” (nr 10 na ilustracji).
Po naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu transmitera za-
cznie migać numer częstotliwości. Użyj przycisków strzałek (nr
1 i 9 na rysunku) lub rolki, aby ustawić żądaną częstotliwość
pasującą do radia FM radia samochodowego.

PL - 3
PAROWANIE PRZY POMOCY BLUETOOTH
W przenośnym urządzeniu Bluetooth (np. telefon komórko-
wy), które chcesz sparować, wyszukaj przez Bluetooth nazwę
transmitera „SWM 5000” i rozpocznij proces parowania. Jeśli
podczas parowania swojego urządzenia i transmitera pojawi
się wezwanie do wprowadzenia kodu parowania, użyj kodu:
„0000”.
Uwaga: Aby zapewnić stabilne połączenie Bluetooth, zachowaj
odległość do 5 metrów między transmiterem i podłączonym
urządzeniem.
WEJŚCIE USB DO ŁADOWANIA
Niniejsze wejście (nr 7 na rysunku „Opis urządzenia”) służy do
podłączania i ładowania urządzeń przenośnych. Port ładowania
USB obsługuje funkcję szybkiego ładowania urządzeń mobil-
nych, które są zgodne z protokołem QC 3.0.
Uwaga: Kable do ładowania gorszej jakości mogą powodować
zakłócenia odtwarzania przy podłączaniu.
WEJŚCIE USB-C DO ŁADOWANIA
Niniejsze wejście (nr 5 na rysunku „Opis urządzenia”) z obsłu-
gą PD służy do ładowania urządzeń mobilnych obsługujących
funkcję PD.
Ostrzeżenie:Jeśli chcesz ładować urządzenie przenośne przez
USB-C i drugie urządzenie przez USB z obsługą QC 3.0.Oba
porty USB zostaną przełączone w tryb podstawowy bez obsługi
szybkiego ładowania.

PL - 4
WEJŚCIE USB DLA URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH
Po podłączeniu pendrive'a do wejścia odtwarzania USB (nr 3
na rysunku), SWM 5000 wykrywa podłączone urządzenie
i wyszukuje możliwe do odtworzenia utwory. Użyj przycisków
„Poprzedni utwór” lub „Następny utwór” (nr 1 i nr 9 na rysunku),
aby wybrać pomiędzy odtwarzanymi utworami. Naciśnij krótko
przycisk
„Odtwarzanie i pauza”
(nr 10 na rysunku), aby wstrzy-
mać/uruchomić odtwarzanie.
Ostrzeżenie: W związku z bogatą ofertą urządzeń na rynku
nie ma gwarancji kompatybilności i obsługi wszystkich mediów.
Pamięci, które mają zostać podłączone, należy wcześniej wy-
próbować, ewentualnie sformatować do formatu pliku FAT32.
Chronione media, pliki lub treść w nich zawarta mogą nie zo-
stać odtworzone. Odtwarzaj wypróbowane i niechronione me-
dia i treści.
Uwaga: Nośniki o większym zużyciu prądu niż pendrive można
podłączać tylko w przypadku, gdy mają własne zasilanie. Pen-
drive o pojemności powyżej 32 GB (np. 64 GB) należy przed
użyciem sformatować do pliku FAT32 i sprawdzić ich kompaty-
bilność z tym urządzeniem. Jeśli urządzenie nie wczyta pendri-
ve'a, pomimo że powinna na nim być rozpoznawalna treść, użyj
innego egzemplarza lub typu pamięci/medium.
TELEFONOWANIE
Jeśli Twój telefon komórkowy został sparowany z SWM 5000 za
pomocą połączenia Bluetooth, połączenie przychodzące prze-
rwie odtwarzanie muzyki Naciśnij krótko przycisk „Odtwarzanie
i pauza” (nr 10 na rysunku), aby odebrać/zakończyć połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Odtwarzanie i pauza”, aby od-
rzucić połączenie przychodzące. Naciśnij dwukrotnie przycisk
„Odtwarzanie i pauza”, aby rozpocząć połączenie z numerem
ostatniego połączenia.

PL - 5
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Użyj rolki (nr 2 na rysunku) w górę i w dół, aby zmienić poziom
głośności odtwarzania.
Uwaga: Głośność odtwarzania zależy od aktualnego ustawie-
nia poziomu głośności w transmiterze, w radiu samochodowym
oraz w urządzeniu przenośnym. Aby ustawić optymalną gło-
śność, może być konieczna zmiana poziomu głośności w każ-
dym z tych urządzeń.
EFEKT LED
Po włożeniu urządzenia do gniazdka samochodowego koloro-
wa dioda LED na górze urządzenia zapala się automatycznie.
Kolor efektu można zmienić poprzez długie naciśnięcie przy-
cisku (nr 1 na rysunku). Aby wyłączyć, wybierz tryb bez pod-
świetlenia, naciskając i przytrzymując przycisk. Urządzenie
zapamięta ostatnio ustawiony tryb.
KOREKTOR
W stanie włączonym naciśnij i przytrzymaj przycisk (nr 9 na ry-
sunku), aby zmienić korektor. Wyświetlacz pokaże Eq0 lub Eq1
dla wybranego trybu.

PL - 6
PARAMETRY TECHNICZNE
Ładowanie:
1× USB-C PD 30 W
1× USB QC 3.0 18 W (5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A)
1× USB 5 V/1 A
Wejścia:
Bluetooth V5.3
Port USB do odtwarzania muzyki
Telefonowanie:
Bezprzewodowy zestaw głośnomówiący
Zintegrowany mikrofon do rozmów
Przekazywanie rozmów do radia samochodowego
Polecenia – Przyjmij / Odrzuć / Rozłącz się / Oddzwoń
Inne:
Regulacja głośności
Przycisk służący do podkreślania basów
Funkcja pauzy, wstecz / do przodu
Pamięć ostatniej częstotliwości, numeru utworu i głośności
Cyfrowe strojenie i wyświetlanie częstotliwości
Obsługa: MP3, WMA, FLAC, WAV
Miernik napięcia w zestawie ładującym pojazdu
Zakres częstotliwości FM: 87,5–108 MHz
Zasilanie: DC 12 / 24 V (zapalniczka samochodowa)
Wymiary: (szer./wys./gł.) 45 × 77 × 57 mm
Masa: 46 g
Moc maksymalna nadajnika Bluetooth:
100 mW przy częstotliwości 2,4G Hz–2,4835 GHz

PL - 7
UWAGA
• Napięcie robocze tego urządzenia wynosi 12 V ~ 24 V. Zbyt
wysokie lub zbyt niskie napięcie może spowodować uszko-
dzenie lub awarię urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa zawsze podłączaj pendri-
ve'a przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zapalnicz-
ki samochodowej.
• Urządzenie może nie obsługiwać wszystkich rodzajów pen-
drive'ów lub kart pamięci.
• Jeśli urządzenie nie może odczytać danych z pendrive'a,
spróbuj ponownie włożyć pendrive lub podłączyć urządzenie
do gniazda zapalniczki. Jeśli problem nie ustąpi, użyj innego
pendrive'a.
• Częstotliwość tunera FM w samochodzie powinna być taka
sama jak częstotliwość urządzenia.
• Nie wyjmuj ani nie wkładaj pendrive'a, gdy urządzenie jest
zasilane z gniazdka zapalniczki. Najpierw należy odłączyć
urządzenie od gniazda, a następnie włożyć lub wyjąć pen-
drive albo kartę przed ponownym podłączeniem do źródła
zasilania.
• Jeśli na pendrivie jest zapisanych zbyt wiele plików audio,
przetwarzanie może być powolne.

PL - 8
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE
UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiał opakowaniowy należy oddać do utylizacji do punktu
zbiorczego.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH
URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produkcie, wy-
posażeniu lub opakowaniu informuje, że pro-
duktu nie należy traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Produkt należy przekazać do punktu
zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W niektórych
krajach UE oraz w niektórych innych państwach
europejskich przy zakupie nowego ekwiwalent-
nego produktu można dokonać zwrotu zużytego
produktu lokalnemu sprzedawcy. Przez praw-
idłową utylizację tego produktu przyczyniasz się
do ochrony cennych zasobów naturalnych i zapo-
biegasz ewentualnemu negatywnemu wpływowi
odpadów na środowisko naturalne oraz zdrowie
ludzkie, do którego mogłoby dojść w wyniku nie-
prawidłowej utylizacji odpadu. Szczegółowych
informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy
punkt zbiórki prowadzący utylizację odpadów.
Niewłaściwa utylizacja tego typu odpadów może
skutkować nałożeniem kary ustawowej.

PL - 9
Dla rm w Unii Europejskiej
Chcąc zutylizować urządzenie elektryczne lub elektroniczne,
zwróć się o informacje do swojego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja produktu w krajach poza Unią Europejską
Informacji na temat właściwej utylizacji produktu udzieli lokalny
urząd lub sprzedawca urządzenia.
Produkt spełnia wymagania UE.
Spółka Fast ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu SWM 5000 jest zgodne
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie
internetowej: www.sencor.com.
Tekst, design i dane techniczne mogą ulec zmianie bez up-
rzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania tych zmian.
Oryginalna wersja jest w języku czeskim.
Adres producenta:
FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01

PL - 10
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: [email protected], www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
FAST ČR, a. s., USanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
