
SWS 9400
EN Weather station with wireless sensors
CZ
Meteorologická stanice
s bezdrátovými senzory
SK
Meteorologická stanica
s bezdrôtovými senzormi
HU
Meteorológiai állomás vezeték nélküli
érzékelőkkel
PL
Stacja pogodowa z czujnikami
bezprzewodowymi

EN – 2
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction ................................................................................................................................................................. 4
1.1 Quick start guide................................................................................................................................................ 4
2. Package contents ....................................................................................................................................................... 5
3. Pre installation ............................................................................................................................................................ 5
3.1 Checkout ......................................................................................................................................................... 5
3.2 Site selection ................................................................................................................................................... 5
4. Getting started ............................................................................................................................................................ 6
4.1 Wireless 5-in-1 sensor ..................................................................................................................................... 6
4.2 Install Wireless 5-in-1 sensor array ................................................................................................................. 6
4.2.1 Battery and installation .................................................................................................................................. 6
4.2.2 Assembly the stand and pole ........................................................................................................................ 7
4.2.3 Mounting guidelines ...................................................................................................................................... 8
4.3 Recommendation for best wireless communication ........................................................................................ 8
4.4 Setup the console ............................................................................................................................................ 9
4.4.1 Power up the display console ................................................................................................................... 9
4.4.2 Setup display console ............................................................................................................................ 10
4.4.3 Synchronizing wireless 5-in-1 sensor array ........................................................................................... 10
5. Display console functions and operation .................................................................................................................. 11
5.1 Screen Display ............................................................................................................................................... 11
5.2 Console ......................................................................................................................................................... 12
5.3 Wireless signal reception ............................................................................................................................... 12
5.4 Normal time and calendar section ................................................................................................................. 13
5.5 Radio controlled / atomic clock function ........................................................................................................ 13
5.5.1 Signal strength indicator ............................................................................................................................... 13
5.5.2 Disable / enable RCC signal reception ........................................................................................................ 13
5.5.3 Manually set Time, Date and other setting .................................................................................................. 14
5.6 To set the alarm time ..................................................................................................................................... 14
5.6.1Toturnon/oalarmclock(withice-alertfunction) ..................................................................................... 14
5.6.2 Stop alarm alert & snooze ........................................................................................................................... 15
5.7 Moon phase ................................................................................................................................................... 15
5.8 Weather forecast ........................................................................................................................................... 15
5.9 Barometric pressure ...................................................................................................................................... 16
5.9.1 To select the display mode .................................................................................................................... 16
5.9.2 To set relative atmospheric pressure value ........................................................................................... 16
5.9.3 To select the measurement unit for the barometer ................................................................................. 16
5.10 Rainfall ........................................................................................................................................................... 16
5.10.1 To select the rainfall display mode ............................................................................................................ 17
5.10.2 To select the measurement unit for the rainfall .......................................................................................... 17
5.11 Wind speed / wind direction ........................................................................................................................... 17
5.11.1 To read the wind direction .................................................................................................................... 17
5.11.2 TO SELECT THE WIND DISPLAY MODE ............................................................................................ 18
5.11.3 TO SELECT WIND SPEED UNIT ........................................................................................................ 18
5.11.4 BEAUFORT SCALE.............................................................................................................................. 18
5.12 Weather index ............................................................................................................................................... 19
5.12.1 Feels like ............................................................................................................................................. 19
5.12.2 Heat index ................................................................................................................................................. 20
5.12.3 Wind chill ................................................................................................................................................... 20
5.12.4 Dew point .................................................................................................................................................. 20
5.13 Indoor temperature and humidity ................................................................................................................... 20
5.13.1 Comfort indication ..................................................................................................................................... 20
5.14 Outdoor temperature and humidity ................................................................................................................ 20
5.15 High / Low alert .............................................................................................................................................. 21
5.16 Historydata(allrecordsinthepast24hours) ............................................................................................... 21
5.16.1 Maximum / minimum memory function ................................................................................................. 22
5.17 Data clearing ................................................................................................................................................. 22
5.18 Backlight ........................................................................................................................................................ 22
5.19 Pointing 5-in-1 sensor to the south ................................................................................................................ 22
6. Maintenance ............................................................................................................................................................. 23
6.1 BATTERY REPLACEMENT .......................................................................................................................... 23
6.2 Re-pairing the sensor array manually ............................................................................................................ 23
6.3 Reset and factory reset ................................................................................................................................. 23
7. Troubleshooting ........................................................................................................................................................ 24
8. Specications ........................................................................................................................................................... 24
8.1 Console ......................................................................................................................................................... 24
8.2 Wireless 5-in-1 sensor ................................................................................................................................... 26

EN – 3
ABOUT THIS USER’S MANUAL
This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to the instructions
described in this documentation.
This symbol is followed by a user’s tip.
PRECAUTIONS
- Keeping and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and supplier
cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any consequences
that occur should an inaccurate reading take place.
- Images shown in this manual may differ from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
- Technical specifications and user manual contents for this product are subject to change without
notice.
- This product is not to be used for medical purposes or for public information
- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
- Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
- Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
- Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finishing for which
manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for
information.
- Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
- The console is intended to be used only indoors.
- Place the console at least 20cm from nearby persons.
- Console working temperature: -5°C ~ 50°C
Warning:
- Anapplianceisonlysuitableformountingatheight≤2m.(Equipmentmass≤1kg)
- This product is intended for use only with the adaptor provided:
Manufacturer: Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory
Model: HX075-0500600-AG-001
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
- The AC/DC adaptor is used as disconnect device.
- The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during
intended used.
- To be completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of apparatus shall be disconnected
from the mains.
Caution:
- Do not ingest the battery. Chemical Burn Hazard.
- This product contains a coin/key cell battery. If the coin/key cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
- Keep new and used batteries apart. If battery door does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
- If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.

EN – 4
- Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude
during use, storage or transportation.
- Replacement of a battery with an incorrect type can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
- Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, can result
in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
- A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
1. INTRODUCTION
Thank you for your purchase of this delicate color weather station with 5-IN-1 sensor.
The wireless 5-in-1 sensor contains a self-emptying rain collector for measuring rainfall, anemometer,
and wind vane, temperature and humidity sensors. It is fully assembled and calibrated for your easy
installation.Itsendsdatabyalowpowerradiofrequencytothedisplaymainunitupto150maway(line
ofsight).
The colourful display main unit displays all the weather data received from the 5-in-1 sensor outside. It
remembers the data for a time range for you to monitor and analyze the weather status for past 24 hours.
It has advance features such as the HI / LO Alert alarm which will alert the user when the set high or
low weather criteria are met. The barometric pressure records are computed to give users forthcoming
weather forecast and stormy warning. Day and date stamps are also provided to the corresponding
maximum and minimum records for each weather details.
The system also analyzes the records for your convenient viewing, such as the display of rainfall in terms
ofrainrate,daily,weeklyandmonthlyrecords,whereaswind-speedindierentlevels.Dierentuseful
readings such as Wind-chill, Heat Index, Dew-point, Comfort level are also provided.
With Radio-controlled / Atomic clock feature built-in, the system is truly a remarkable personal
Professional Weather Station for your own backyard.
1.1 Quick start guide
The following Quick Start Guide provides the necessary steps to install and operate the weather station,
along with references to the pertinent sections.
Step Description Section
1 Power up the 5-in-1 wireless sensor array 4.2.1
2 Power up the display console and pair with sensor array 4.5

EN – 5
2. PACKAGE CONTENTS
Youcanndthefollowitemsinthebox.
Weather station console Power adaptor
User manual 8-in-1 sensor array
Pole mounting stand Plastic pole
Mounting clamp Rubber pad x 2
Flat washers x 4 for
Mounting clamp
Hex nuts x 4 for Mounting
clamp
Hex nut x 2 for
plastic pole
Screws x 4 for Mounting clamp
Screw x 2 for plastic pole
3. PRE INSTALLATION
3.1 Checkout
Before permanently install your weather station, we recommend the user to operate the weather station at
a location which is easy to access to. This will allow you to get familiar with the weather station functions
and calibration procedures, to ensure proper operation before installing it permanently.
3.2 Site selection
Before installing the sensor array, please consider the followings;
1. Rain gauge must be clean every few months
2. Batteries must be changed every 2 to 2.5 years
3. Avoid radiant heat reflected from any adjacent buildings and structures. Ideally, the sensor array
shouldbeinstalledat1.5m(5’)fromanybuilding,structure,groundorrooftop.
4. Choose an area of open space in direct sunlight without any obstruction of rain, wind, and sunlight.
5. Transmissionrangebetweensensorarrayanddisplayconsolecouldreachadistanceof150m(or
450feet)atlineofsight,providingtherearenointerferingobstaclesinbetweenornearbysuchas
trees, towers, or high voltage line. Check the reception signal quality to ensure good reception.
6. Householdappliancesuchasfridge,lighting,dimmersmayposeElectro-magneticinterference(EMI),
whileRadioFrequencyInterference(RFI)fromdevicesoperatinginthesamefrequencyrangemay
causesignalintermittent.Choosealocationatleast1-2meter(3-5feet)awayfromtheseinterference
sources to ensure best reception.

EN – 6
4. GETTING STARTED
4.1 Wireless 5-in-1 sensor
1. Rain collector 6. Wind cups 11. Drain holes
2. Balance indicator 7. Radiation shield 12. Battery door
3. Antenna 8. Wind vane 13. Mounting clamp
4. Mounting pole 9. Red LED indicator 14. Rain sensor
5. Mounting base 10. [ RESET ] key 15. Tipping bucket
4.2 Install Wireless 5-in-1 sensor array
Your wireless 5-in-1 sensor array measures wind speed, wind direction, rainfall, temperature and humidity
for you. It’s fully assembled and calibrated for your easy installation.
4.2.1 Battery and installation
Unscrew the battery door at bottom of unit and insert the batteries
according to the +/- polarity indicated.
Screw the battery door compartment on tightly.
Note:
- Ensure the water tight O-ring is properly aligned in place to ensure
water resistant.
- The red LED will begin flashing every 12 seconds.

EN – 7
4.2.2 Assembly the stand and pole
Step 1
Insert the top side of the pole to the square hole
of the weather sensor.
Note:
Ensure the pole and sensor’s indicator align.
Step 2
Place the nut in the hexagon hole on the sensor,
then insert the screw in other side and tighten it
by the screw driver.
Step 3
Insert the other side of the pole to the square hole
of the plastic stand.
Note:
Ensure the pole and stand’s indicator align.
Step 4
Place the nut in the hexagon hole of the stand,
then insert the screw in other side and then
tighten it by the screw driver.

EN – 8
Install the wireless 5-in-1 sensor in an open
location with no obstructions above and
around the sensor for accurate rain and
wind measurement. Install the sensor with
the smaller end facing the North to properly
orient the wind direction vane.
Secure the mounting stand and clamps
(included) to a post or pole, and allow
minimum1.5motheground.
Add rubber
pads
before
mount on
the pole
Point to
NORTH
1.5metero
the ground
4.2.3 Mounting guidelines
1. Install the wireless 8-in-1 sensor array at least 1.5m off the ground for better and more accurate wind
measurements.
2. Choose an open area within 150 meters from the LCD console.
3. Install the wireless 8-in-1 sensor array as level as possible to achieve accurate rain and wind
measurements.
4. Mount the wireless 8-in-1 sensor array with the wind meter end pointing to the North to correctly
orient direction of the wind vane.
A.Mountingonpole(PoleDiameter1”~1.3”
(25~33mm)
B. Mounting on the railing
4.3 Recommendation for best wireless communication
Eectivewirelesscommunicationissusceptibletonoiseinterferenceintheenvironment,anddistance
and barriers between the sensor transmitter and the console.
1. Electromagneticinterference(EMI)-thesemaybegeneratedbymachinery,appliances,lighting,
dimmers and computers, etc. So please keep your console 1 or 2 meters away from these items.
2. Radio-frequencyinterference(RFI)-ifyouhaveotherdevicesoperatingon868/915/917MHz,you
might experience communication intermittent. Please re-located your transmitter or console to avoid
signal intermittent problem.

EN – 9
3. Distance.Pathlossoccursnaturallywithdistance.Thisdeviceisratedto150m(450feet)bylineof
sight(ininterferencefreeenvironmentandwithoutbarriers).However,typicallyyouwillget30m(100
feet)maximuminreallifeinstallation,whichincludespassingthroughbarriers.
4. Barriers. Radio signal are blocked by metal barriers such as aluminum cladding. Please align the
sensor array and console to get them in clear line of sight through window if you have metal cladding.
The table below show a typical level of reduction in signal strength each time the signal passed through
these building materials
Materials Signal strength reduction
Glass(untreated) 10 ~ 20%
Wood 10 ~ 30%
Plasterboard / drywall 20 ~ 40%
Brick 30 ~ 50%
Foil insulation 60 ~ 70%
Concrete wall 80 ~ 90%
Aluminum siding 100%
Metal wall 100%
Remarks: RF signal reduction for reference
4.4 Setup the console
Follow the procedure to setup the console connection with wireless sensor array.
4.4.1 Power up the display console
1. Install the back-up CR2032 battery
Step 1 Step 2 Step 3
Remove the console battery door
with coin
Insert a new CR2032 button cell
battery
Replace the battery door

EN – 10
2. Connect the display console power jack to AC power with the adaptor included.
Note:
- The backup battery can backup: Time & Date & Max / Min weather records, rainfall records and alert
setting values / status.
- If no display appears on the LCD after inserting the batteries, press [ RESET ] key by using a pointed
object.
- In some cases, you may not receive the signal immediately due to the atmospheric disturbance.
4.4.2 Setup display console
Once the console is power up, all the segments will be shown before updating the indoor conditions on
the normal screen display.
Note:
If no display appears when power up the console, you can press [ RESET ] key by using a pointed object.
If this process still not work, you can remove the backup battery and unplug the adapter then re-power up
the console again.
4.4.3 Synchronizing wireless 5-in-1 sensor array
Immediately after power up the console, while still in synchronization mode, the 5-in-1 sensor array can
bepairedtotheconsoleautomatically(asindicatedbytheashingantenna ).Usermayalsomanually
restart the synchronization mode by pressing the [ SENSOR ] key. Once they are paired up, the sensor
signal strength indicator and weather reading will appear on your console display.

EN – 11
5. DISPLAY CONSOLE FUNCTIONS AND OPERATION
5.1 Screen Display
1. Time, Date, Moon phase
2. Indoor temperature and humidity
3. Outdoor temperature and Humidity
4. Wind direction and speed
5. Feels like, Heat index, Wind chill and Dew point
6. Weather forecast
7. Barometric pressure, rainfall and history graph

EN – 12
5.2 Console
No Key / Part Name Description
1 Display screen
2 SNOOZE Press to stop alarm sound
3 MEMORY Press to switch between maximum and minimum values
4 HISTORY Press to view the past 24 hours records
5 ALERT Press to view alert values
6 INDEX Press to switch between Feels Like, Wind chill, Heat index and Dew point
7 WIND Press to switch between average wind speed and gust
8 BARO Press to change the barometric pressure unit
9 RAIN Presstoswitchbetweenrainrateandrainfallofdierentperiod
10 Wall mount hole
11
Press to increase the value
12
Press to decrease the value
13 ALARM Press to view and set alarm times
14 CLOCK SET Hold 2 seconds to enter time and date settings
15 HI / LO / OFF Slide switch for select backlight level
16 RCC Press to receive radio control clock signal
17 SENSOR Presstostartsensorsynchronization(pairing)
18 °C/°F Slide switch for select temperature unit of measure
19 RESET Press to reset the console
20 Battery door
21 Table stand
5.3 Wireless signal reception
1. Theconsoledisplaysignalstrengthforthewirelesssensor(s),aspertablebelow:
No sensor Signal searching Strong signal Weak signal Signal lost
2. If the signal has discontinued and does not recover within 15 minutes, the signal icon will disappear.
The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
3. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become permanent. You need to
replace the batteries and then press [ SENSOR ] key to pair up the sensor again.

EN – 13
5.4 Normal time and calendar section
1. Moon phase
2. Time
3. Alarm
4. Ice pre-alert
5. Day of the week
6. Date
5.5 Radio controlled / atomic clock function
When the unit receives RCC signal, a sync-time symbol will appear on the LCD, and synchronizes
daily.
5.5.1 Signal strength indicator
Thesignalindicatordisplayssignalstrengthin4levels.Wavesegmentashingmeanstimesignalsare
beingreceived.Thesignalqualitycouldbeclassiedintofourtypes:
or
No signal quality Weak signal quality
Acceptable signal
quality
Excellent signal quality
Note:
- Everyday the unit will automatically search for the time signal at 2:00am, 8:00am, 2:00pm and
8:00pm.
- The strength of radio-controlled time signal from the transmitter tower may be affected by
geographical location or building around.
- Always place the unit away from interfering sources such as TV set, computer, etc.
- Avoid placing the unit on or next to metal plates.
- Closed areas such as airport, basement, tower block, or factory are not recommended.
- During receive the RC signal, the LCD display backlight will become dim.
- Place the unit at least 1m from the adaptor.
5.5.2 Disable / enable RCC signal reception
1. Press and hold the [ RCC ] key 8 seconds to disable the reception.
2. Press and hold the [ RCC ] key 8 seconds to enable automatic RCC reception.
RCC on RCCo

EN – 14
5.5.3 Manually set Time, Date and other setting
Tosettheclock/calendarmanually,rstdisablethereceptionbyholdingtheRCCkeyfor8seconds.Then
press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to enter the setting mode. Press [ ] or [ ] key to
adjust, and press [ CLOCK SET ] key to proceed with next step of the setting. Please refer to following
setting procedures.
Step Mode Setting procedure
[Clock SET]
+2s
12/24 hour format
Press [ ] or [ ] key to select 12 or 24 hour format
[Clock SET] Hour
Press [ ] or [ ] key to adjust hour
[Clock SET] Minute
Press [ ] or [ ] key to adjust minute
[Clock SET] Second
Press [ ] or [ ] key to adjust second
[Clock SET] Year
Press [ ] or [ ] key to adjust year
[Clock SET] Month
Press [ ] or [ ] key to adjust month
[Clock SET] Day
Press [ ] or [ ] key to adjust day
[Clock SET] Houroset
Press [ ] or [ ]keytoadjusthourosetbetween-23and+23
hours.
[Clock SET] Weekday language
Press [ ] or [ ] key to select weekday display language
[Clock SET] DST (DaylightSav-
ingTime)
Press [ ] or [ ] key to select DST AUTO / OFF
AUTO is to adjust the daylight saving time automatically based RCC
signal.
OFFistocompletelyturnotheDSTfunction.
[Clock SET] Exit setting mode
Note:
- The unit will automatically exit setting mode if no key was pressed in 60 seconds.
- During the setting, press and hold [CLOCK SET] key for 2 seconds to exit setting anytime.
5.6 To set the alarm time
1. Press and hold the [ ALARM ] key for 2 seconds to enter alarm setting mode HOUR will begin to
flash.
2. Use [ ] or [ ] key to adjust HOUR, and press the [ ALARM ] key to proceed to set MINUTE.
3. Repeat 2 above to set MINUTE, and then press the [ ALARM ] key to exit.
5.6.1 To turn on / off alarm clock (with ice-alert function)
1. Press [ ALARM ] key anytime to show the alarm time.
2. Press [ ALARM ] key to activate the alarm.
3. Press [ ALARM ] key twice to activate alarm with ice-alert function.
4. To disable the alarm, press until the alarm icon disappears.
Alarmo Alarm on Alarm with ice-alert
Note:
Once the ice pre-alert activated, the alarm will sound 30 minutes earlier if it detects outside temperature is
below -3°C.

EN – 15
5.6.2 Stop alarm alert & snooze
1. Press [ SNOOZE ] key to stop the current alarm and enter snooze. Alarm icon will be flashing
continuously. The alarm will sound again in 5 minutes. Snooze can be operated continuously in 24
hours.
2. When the alarm is sounding, it will stop automatically without pressing any key in 2 minutes. Also you
can press and hold the [ SNOOZE ] key for 2 seconds or press [ ALARM ] key to stop the current
alarm. And the alarm will automatically sound again at the alarm time next day.
5.7 Moon phase
IntheNorthernhemisphere,themoonwaxes(thepartofthemoonweseethatglowsaftertheNew
Moon)fromtheright.Hencethesun-litareaofthemoonmovesfromrighttoleftintheNorthern
Hemisphere, while in the Southern Hemisphere, it moves from left to right. Below is the table which
illustrate how the moon will appear on the main unit.
Northern hemisphere Moon Phase Southern hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Waning Gibbous
Third quarter
Waning Crescent
5.8 Weather forecast
The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected, it can
predicttheweatherconditionsintheforthcoming12~24hourswithina30~50km(19~31miles)radius.
Sunny Slightly Cloudy Cloudy Rainy Rainy/Stormy Snowy
Note:
- The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
- The weather forecast is meant for the next 12 hours, it may not necessarily reflect the current
situation.
- The weather icon will flash on display when the rainstorm comes.
- The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the outdoor
temperature.Whentheoutdoortemperatureisbelow-3°C(26°F),theSNOWY weather indicator will
be displayed on the LCD.

EN – 16
5.9 Barometric pressure
The atmospheric pressure is the pressure at any location of the earth caused by the weight of the column
of air above it. One atmospheric pressure refers to the average pressure and gradually decreases as
altitude increases. Meteorologists use barometers to measure atmospheric pressure. Because absolute
atmospheric pressure decreases with altitude, meteorologist correct the pressure relative to sea-level
conditions. Hence, your ABS pressure may read 1000 hPa at altitude of 300m, but the REL pressure is
1013 hPa.
1. BARO indicator
2. Barometer reading
3. Baro pressure history
4. ABSOLUTE / RELATIVE indicator
5. Barometermeasurementunit(hPa/inHg/mmHg)
6. Hourly records indicator
5.9.1 To select the display mode
Press and hold the [ BARO ] key for 2 seconds to toggle between:
- ABSOLUTE the absolute atmospheric pressure of your location
- RELATIVE the relative atmospheric pressure based on the sea
5.9.2 To set relative atmospheric pressure value
1. Press and hold the [ BARO ] key for 2 seconds until ABSOLUTE or RELATIVE icon flashes.
2. Press [ ] or [ ] key to switch to RELATIVE mode.
3. Press the [ BARO ] key once again until the RELATIVE atmospheric pressure digit flashes.
4. Press [ ] or [ ] key to change the value.
5. Press the [ BARO ] key to save and exit the setting mode.
Note:
- Thedefaultrelativeatmosphericpressurevalueis1013hPa(29.91inHg),whichreferstotheaverage
atmospheric pressure.
- When you change the relative atmospheric pressure value, the weather indicators will change along
with it.
- The relative atmospheric pressure is based on the sea level, but it will change with the absolute
atmospheric pressure changes after operating the clock for 1 hour.
5.9.3 To select the measurement unit for the barometer
Press the [ BARO ] key to change the unit between inHg / mmHg / hPa.
5.10 Rainfall
1. RAINFALL indicator
2. HI Alert indicator
3. Time range record indicator
4. Day records indicator
5. HISTORY
6. Current rainfall
7. Rainfallunit(inch/mm)

EN – 17
5.10.1 To select the rainfall display mode
The device displays how many mm/inches of rain are accumulated in an hour time period, based on
current rainfall rate. Press the [ RAIN ] key to toggle between:
- RATE Current rainfall rate in past an hour
- DAILY The DAILY display indicate the total rainfall from midnight
- WEEKLY The WEEKLY display indicate the total rainfall from the current week
- MONTHLY The MONTHLY display indicate the total rainfall from the current calendar month
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Note:
Rain rate is updated every 6 minutes, at every hour on the hour, and at 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54
minute past the hour.
5.10.2 To select the measurement unit for the rainfall
1. Press and hold the [ RAIN ] key 2 seconds to enter unit setting mode.
2. Use [ ] or [ ] keytotogglebetweenmm(millimeter)andin(inch).
3. Press the [ RAIN ] key to confirm and exit.
5.11 Wind speed / wind direction
1. Wind direction indicator
2. HI alert indicator
3. Wind speed levels
4. Beaufort scale
5. Current wind direction reading
6. Current wind direction indicator
7. Wind direction indicator during the last hour
8. Average / Gust wind indicator
9. Average wind / Gust speed reading
5.11.1 To read the wind direction
Wind Direction
Indicator
Meaning
Real-time wind direction
Wind directions appeared in last 5
minutes(max6indicatormark)

EN – 18
5.11.2 TO SELECT THE WIND DISPLAY MODE
Press the [ WIND ] key to toggle between:
- AVERAGE The AVERAGE wind speed will display the average of all wind speed numbers
recorded in the previous 30 seconds
- GUST The GUST wind speed will display the highest wind speed recorded from last reading
The wind level provides a quick reference on the wind condition and is indicated by a series of text icons
Level LIGHT MODERATE STRONG STORM
Speed 1 ~ 19 km/h 20 ~ 49 km/h 50 ~ 88 km/h > 88 km/h
5.11.3 TO SELECT WIND SPEED UNIT
1. Press and hold the [ WIND ] key for 2 seconds to enter unit setting mode.
2. Use [ ] or [ ] key to change the unit between mph (milesperhour)/m/s(meterpersecond)/
km/h (kilometerperhour)/knots.
3. Press the key to confirm and exit.
5.11.4 BEAUFORT SCALE
Beaufortscaleisaninternationalscaleofwindvelocitiesfrom0(calm)to12(Hurricaneforce).
Beaufort Scale Description Wind Speed Land Condition
0 Calm
< 1 km/h
Calm. Smoke rises vertically.
< 1 mph
< 1 knot
< 0.3 m/s
1 Light air
1.1 ~ 5.5 km/h
Smoke drift indicates wind direction.
Leaves and wind vanes are
stationary.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 knot
0.3 ~ 1.5 m/s
2 Light breeze
5.6 ~ 11 km/h
Wind felt on exposed skin. Leaves
rustle. Wind vanes begin to move.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 knot
1.6 ~ 3.3 m/s
3 Gentle breeze
12 ~ 19 km/h
Leaves and small twigs constantly
moving,lightagsextended.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 knot
3.4 ~ 5.4 m/s
4 Moderate breeze
20 ~ 28 km/h
Dust and loose paper raised. Small
branches begin to move.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 knot
5.5 ~ 7.9 m/s
5 Fresh breeze
29 ~ 38 km/h
Branches of a moderate size move.
Small trees in leaf begin to sway.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 knot
8.0 ~ 10.7 m/s

EN – 19
6 Strong breeze
39 ~ 49 km/h
Large branches in motion. Whistling
heard in overhead wires. Umbrella
usebecomesdicult.
Empty plastic bins tip over.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 knot
10.8 ~ 13.8 m/s
7 High wind
50 ~ 61 km/h
Wholetreesinmotion.Eortneeded
to walk against the wind.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 knot
13.9 ~ 17.1 m/s
8 Gale
62 ~ 74 km/h
Some twigs broken from trees.
Cars veer on road. Progress on foot
is seriously impeded
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 knot
17.2 ~ 20.7 m/s
9 Strong gale
75 ~ 88 km/h
Somebranchesbreakotrees,
and some small trees blow over.
Construction /temporary signs and
barricades blow over.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 knot
20.8 ~ 24.4 m/s
10 Storm
89 ~ 102 km/h
Treesarebrokenooruprooted,
structural damage likely.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 knot
24.5 ~ 28.4 m/s
11 Violent storm
103 ~ 117 km/h
Widespread vegetation and
structural damage likely.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 knot
28.5 ~ 32.6 m/s
12 Hurricane force
≥118km/h
Severe widespread damage to
vegetation and structures. Debris
and unsecured objects are hurled
about.
≥74mph
≥64knot
≥32.7m/s
5.12 Weather index
1. Weather index indicator
2. Weather index reading
At this section, you can press [ INDEX ] key to view the weather index in this sequence: Feels like
Wind chill Heat index Dew point.
5.12.1 Feels like
Feels like Temperature shows what the outdoor temperature will feel like. It’s a collective mixture of Wind
chillfactor(18°Corbelow)andtheHeatindex(26°Corabove).Fortemperaturesintheregionbetween
18.1°Cto25.9°Cwherebothwindandhumidityarelesssignicantinaectingthetemperature,the
device will show the actual outdoor measured temperature as Feels Like Temperature.
Increasing danger
Wind Chill Heat index
Increasing danger

EN – 20
5.12.2 Heat index
The heat index, which is determined by the wireless 5-in-1 sensor’s temperature & humidity data, when
theoutdoortemperatureisbetween27°C(80°F)and50°C(120°F).
Heat Index range Warning Explanation
27°Cto32°C(80°Fto90°F) Caution Possibility of heat exhaustion
33°Cto40°C(91°Fto105°F) Extreme Caution Possibility of heat dehydration
41°Cto54°C(106°Fto129°F) Danger Heat exhaustion likely
≥55°C(≥130°F) Extreme Danger Strong risk of dehydration / sun stroke
5.12.3 Wind chill
A combination of the wireless 5-in-1 sensor’s temperature and wind speed data determines the current
wind chill factor. Wind chill number are always lower than the air temperature for wind values where the
formulaappliedisvalid(i.e.duetolimitationofformula,actualairtemperaturehigherthan10°Cwithwind
speedbelow9km/hmayresultinerroneouswindchillreading).
5.12.4 Dew point
The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric pressure
condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed water is called dew
when it forms on a solid surface.
The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless 5-in-1 sensor.
5.13 Indoor temperature and humidity
1. Indoor indicator
2. Comfort indication
3. HI / LO Alert indicator
4. Indoor temperature
5. Indoor humidity
5.13.1 Comfort indication
The comfort indication is a pictorial indication based on indoor air temperature and humidity in an attempt
to determine comfort level.
Too cold Comfortable Too hot
Note:
- Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
- ThereisnocomfortIndicationwhentemperatureisbelow0°C(32°F)orover60°C(140°F).
5.14 Outdoor temperature and humidity
1. Outdoor indicator
2. Outdoor sensor low battery indicator
3. Outdoor signal strength indicator
4. HI / LO Alert indicator
5. Outdoor temperature
6. Outdoor humidity

EN – 21
5.15 High / Low alert
High / Low alert are used to alert you of certain weather conditions. Once activated, the alarm will turn on
when a certain criterion is met.
Step Mode Setting procedure
[ALERT]
OUT temperature
high alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the OUT temperature high alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
OUT temperature
low alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the OUT temperature low alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
OUT humidity
high alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the OUT humidity high alert value. Press
[ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
OUT humidity low
alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the OUT humidity low alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
IN temperature
high alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the IN temperature high alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
IN temperature
low alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the IN temperature low alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
IN humidity high
alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the IN humidity high alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
IN humidity low
alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the IN humidity low alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT]
Wind speed high
alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the wind speed high alert value.
Press [ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT] Rainfall high alert
Press [ ] or [ ] key to adjust the rainfall high alert value. Press
[ALARM]keytoon/othealert.
[ALERT] Exit setting mode
Note:
- The unit will automatically exit setting mode in 5 seconds if no key is pressed.
- When alert alarm is on, the area and type of alarm that triggered the alarm will be flashing and the
alarm will sound for 2 minutes.
- To silence the Alert alarm beeping, press the [ SNOOZE ] or [ ALARM ] key, or let the beeping alarm
automatically turn off after 2 minutes.
5.16 History data (all records in the past 24 hours)
The main unit will record past 24 hours weather data automatically that included past indoor and outdoor
temperature & humidity, baro, wind chill, wind speed and rainfall records.
1. Press the [ HISTORY ] key to check past 1 hour history records.
2. Press [ HISTORY ] key repeatedly to show past 2, 3, 4 , 5 ....... 24 hours history weather records.

EN – 22
5.16.1 Maximum / minimum memory function
1. Press the [ MEMORY ] key to check the maximum / minimum records. The checking orders will be:
Outdoor max temperature Outdoor min temperature Outdoor max humidity Outdoor min
humidity Indoor max temperature Indoor min temperature Indoor Max humidity Indoor min
humidity Outdoor max feels like Outdoor min feels like Outdoor max wind chill Outdoor min
wind chill Outdoor max heat index Outdoor min heat index max dew point min dew point
Max pressure Min pressure Max average Max gust Max rainfall.
2. Press and hold the [ MEMORY ] key for 2 seconds to reset the maximum and minimum records.
Note:
When maximum or minimum reading is displayed, the corresponding time stamp will be shown.
5.17 Data clearing
During installation of the wireless 5-in-1 sensor, the sensors were likely to be triggered, resulting in
erroneous rainfall and wind measurements. After the installation, user may clear out all the erroneous
data from the Display Main Unit, without needing to reset the clock and re-establish pairing. Simply press
and hold the [ HISTORY ] key for 10 seconds. This will clear out any data recorded before.
5.18 Backlight
The main unit backlight can be adjust, using the [ HI / LO / OFF ] sliding switch to select the appropriate
brightness:
- Slide to the [ HI ] position for the brighter backlight.
- Slide to the [ LO ] position for the dimmer backlight.
- Slide to the [ OFF ] position for turn off the backlight.
5.19 Pointing 5-in-1 sensor to the south
The outdoor 5-in-1 sensor is calibrated to be pointing to North by default. However, in some cases, users
may wish to install the product with the arrow pointing towards the South:
1. First install the outdoor 5-in-1 sensor with its arrow pointing to the South.
2. On the Display main unit, press and hold the [ WIND ] key for 8 seconds until the upper part
(NorthernHemisphere)ofthecompasslightsupandblinking.
3. Use [ ] or [ ] keytochangetolowerpart(SouthernHemisphere).
4. Press the [ WIND ] key to confirm and exit.
Northern hemisphere Southern hemisphere
Note:
Changing from hemisphere setting will automatically switch the direction of the moon phase on the
display.

EN – 23
6. MAINTENANCE
6.1 BATTERY REPLACEMENT
When low battery indicator “ ” is displayed in Out section of the LCD display, it indicates that the
wireless 5-in-1 sensor battery power give wireless sensor shown is low respectively. Please replace with
new batteries.
6.2 Re-pairing the sensor array manually
Whenever you changed the batteries of the 5-in-1 weather sensor array or other additional sensors, re-
synchronization must be done manually.
1. Change all the batteries to new ones of the wireless sensor array.
2. Press [ SENSOR ] keyontheconsoletoentersensorsynchronizationmode(asindicatedbythe
flashing antenna ).
6.3 Reset and factory reset
To reset the console and start again, press the [ RESET ] pin once or remove the backup battery and
then unplug the adapter.
REPLACE THE WIND CUP
1. Remove rubber cap and Unscrew
2. Remove the wind cup for
replacement
CLEANING THE RAIN
COLLECTOR
1. Rotate the rain collector by
turning it 30°anti-clockwise.
2. Gently remove the rain collector.
3. Clean and remove any debris
or insects.
4. Install the collector when it is
clean and fully dried.
REPLACE THE WIND VANE
Unscrew and remove the
wind vane for replacement
CLEANING HYGRO-THERMO
SENSOR
1. Remove the 2 screws at the
bottom of the radiation shield.
2. Gently pull out the bottom 4
shields.
3. Carefully remove any dirt or
insectsonthesensor(donotlet
thesensorsinsidegetwet).
4. Clean the shield with water to
remove any dirt or insects.
5. Install all the parts back when
they are clean and fully dried.
In general, if the regular maintenance schedule in the owner’s manual is followed, the user can expect
a lifetime in excess of 3 years before the sensor array is completely replaced. The life expectancy of
aweatherstationislargelyinuencedbyitsenvironment,seethefollowingexamples:
Coastal,swampyorwetlandenvironments.Saltair,saltspray,andacidicationarethemostdicult
environmentsforaweatherstationtolivelong.Thesecancorrodebearings,sensorplates(temperature,
humidity,etc.),mountinghardware,andothermovingparts.Inthisenvironment,theexpectedproduct
life is 1-3 years. Our boards are conformal coated to prevent this corrosion. Digital thermometer and
hygrometer sensors rely on the changing nature of the metal’s resistance, allowing corrosion to occur
faster

EN – 24
Long-term exposure to high humidity environment. Prolonged exposure to high humidity, whether salty
or acidic, can easily cause premature failure of metal parts. In a hot and dry environment, the lifespan of
a weather station is known to last up to 5 years.
Hurricanes and tropical storms can also shorten the lifespan of weather stations.
7. TROUBLESHOOTING
Problem / Symptom Solution
Rainfall is not correct 1. Make sure the rain collector is clean for the
tipping bucket to tip smoothly
2. Make sure the sensor has stable and level
mounting to ensure correct tipping
Temperature reading too high in the day time 1. Place the sensor in open area and at least 1.5m
off the ground.
2. Ensure that the sensor is placed away from
heat generating sources or structures, such as
buildings, pavement, walls or air conditioning
units.
and (Signallostfor15minutes)
1. Relocate the main unit and 5-in-1 sensor closer to
each other.
2. Make sure the main unit is placed away from
other electronic appliances that may interfere with
thewirelesscommunication(TVs,computers,
microwaves).
3. If problem continues, reset both main unit and
5-in-1 sensor.
and (Signallostfor1hour)
8. SPECIFICATIONS
8.1 Console
Dimensions(WxHxD) 190x113x20mm(7.5x4.4x0.8in)
Weight 250g(withoutbatteries)
Main power DC 5V, 600mA adaptor
Backup battery CR2032
Operating temperature range -5°C~50°C(14°Fto122°F)
Operating Humidity range RH 10 ~ 90% non-condensing
Support sensor 1 Wireless 5-in-1 sensor array
RF frequency 868Mhz(forEUorUKversion)
Radio-controlled / atomic clock
Synchronization AutoorO
Clock display HH:MM:SS / Weekday / Date
Hour format 12hr AM / PM or 24hr
Calendar DD / MM
Weekday languages EN, FR, DE, ES, IT
RCC time signal DCF(EUversion)orMSF(UKversion)
DST AUTO/OFF(onlyavailablewhenRCCisON)

EN – 25
Barometer
Barometer unit hPa, inHg and mmHg
Measuring range 540 ~1100hPa
Accuracy
(700~1100hPa±5hPa)/(540~696hPa±8hPa)
(20.67~32.48inHg±0.15inHg)/(15.95~20.55inHg±0.24inHg)
(525~825mmHg±3.8mmHg)/(405~522mmHg±6mmHg)
Typicalat25°C(77°F)
Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Indoor temperature
Temperature unit °C and °F
Accuracy +/-1°Cor2°Ftypical@25°C(77°F)
Resolution °C/°F(1decimalplace)
Indoor humidity
Humidity unit %
Accuracy
20~40%RH,±8%RH,at25°C(77°F)
41%~70%RH,±5%RH,at25°C(77°F)
71%~90%RH,±8%RH,at25°C(77°F)
<20%: LO; > 90%: HI
Resolution 1%
Outdoor temperature (Note: Data detect from wireless 5-in-1 sensor)
Temperature unit °C and °F
Accuracy
5.1~60°C±0.4°C(41.2~140°F±0.7°F)
-19.9~5°C±1°C(-3.8~41°F±1.8°F)
-40~-20°C±1.5°C(-40~-4°F±2.7°F)
Resolution °C/°F(1decimalplace)
Outdoor humidity (Note: Data detect from wireless 5-in-1 sensor)
Humidity unit %
Accuracy
1~20%RH±6.5%RH@25°C(77°F)
21~80%RH±3.5%RH@25°C(77°F)
81~99%RH±6.5%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
Wind (Note: Data detect from wireless 5-in-1 sensor)
Wind speed unit mph, m/s, km/h, knots
Wind speed display range 0~112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
Wind speed resolution 1decimalplace(mph,m/s,km/handknots)
Accuracy <5m/s:+/-0.8m/s;>5m/s:+/-10%(whicheverisgreater)
Direction resolutions 16 directions
Rain (Note: Data detect from wireless 5-in-1 sensor)
Rainfall unit mm and in
Accuracy ±7%or1tip
Range 0~9999mm(0~393.7inches)
Resolution 0.254mm(3decimalplaceinmm)

EN – 26
8.2 Wireless 5-in-1 sensor
Dimensions(WxHxD) 343.5x393.5x136mm(13.5x15.5x5.35in)installedmounting
Weight 721g(notincludebatteries)
Main power
3xAAsize1.5Vbattery(Non-rechargeableLithiumbatteries
recommended)
Weather data Temperature, humidity, wind speed, wind direction and rain
RF transmission range Up to 150m
RF Frequency 868MHz
Transmission interval 12 seconds
Operating temperature range
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Non-rechargeable Lithium batteries
required for low temperature
Operating humidity range 1 ~ 99% RH
Adapter technical specications:
Manufacturer’s name or trade mark,
commercial registration number and
address:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No.200,
Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City,
Guangdong P.R. China
Modelidentier: HX075-0500600-AG-001
Input voltage: AC100 - 240V
Input AC frequency: 50/60Hz
Output voltage: 4.75-5.25V
Output current: 0.6A
Output power: 3.0W
Averageactiveeciency: 69.64%
Eciencyatlowload(10%): 58.84%
No-load power consumption: ≤0.1W

EN – 27
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF DISCARDED
PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection yard for disposal.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not
be treated as normal household waste. Please dispose of this product in a collection yard
designated for the recycling of electrical and electronic equipment. In some EU countries or
in some European countries, you can return your products to your local retailer when you
buy an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural
resources and prevents possible adverse impacts on the environment and human health
that might be caused by improper waste disposal. Please contact your local authority or the
nearest waste collection yard for further details. Improper disposal of this type of waste may
be subject to a legal fine.
For companies in the European Union
If you need to dispose of electrical or electronic equipment, ask your dealer or supplier for the
necessary information.
Disposal in countries outside the European Union
To dispose of this product, please ask your local authorities or dealer for the necessary
information on correct disposal.
This product complies with EU requirements.
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradiodevicetypeSWS9400complieswithDirective2014/53/EU.
For full version of the EU declaration of conformity, please refer to the website: www.sencor.cz
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve
the right to make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,CzechRepublic, [email protected]
Authorized service centers: Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service
centers.

EN – 28
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ – 2
OBSAH
1. Úvod 4
1.1 Průvodcerychlýmpoužíváním .......................................................................................................................... 4
2. Obsahbalení ............................................................................................................................................................... 5
3. Přípravainstalace........................................................................................................................................................ 5
3.1 Kontrola ............................................................................................................................................................. 5
3.2 Výběrmísta ....................................................................................................................................................... 5
4. Začínáme .................................................................................................................................................................... 6
4.1 Bezdrátovýsnímač5v1 ..................................................................................................................................... 6
4.2 Instalacepolebezdrátovýchsnímačů5v1......................................................................................................... 6
4.2.1 Baterie a instalace .......................................................................................................................................... 6
4.2.2Sestavenístojanuastožáru ........................................................................................................................... 7
4.2.3Montážnípokyny ............................................................................................................................................ 8
4.3 Doporučeníprooptimálníbezdrátovoukomunikaci .......................................................................................... 8
4.4 Nastaveníkonzoly ............................................................................................................................................. 9
4.4.1Zapnutízobrazovacíkonzoly .................................................................................................................... 9
4.4.2Nastavenízobrazovacíkonzoly .............................................................................................................. 10
4.4.3Synchronizacepolebezdrátovýchsnímačů5v1 .................................................................................... 10
5. Funkceaovládánízobrazovacíkonzoly ....................................................................................................................11
5.1 Zobrazenínaobrazovce ...................................................................................................................................11
5.2 Konzola............................................................................................................................................................ 12
5.3 Příjembezdrátovéhosignálu ........................................................................................................................... 12
5.4 Sekcenormálníhočasuakalendáře ............................................................................................................... 13
5.5 Funkcerádiemřízených/atomovýchhodin .................................................................................................... 13
5.5.1Indikátorsílysignálu ..................................................................................................................................... 13
5.5.2Zákaz/povolenípříjmusignáluRCC ............................................................................................................. 13
5.5.3Ručnínastaveníčasu,dataadalšíchparametrů ......................................................................................... 14
5.6 Nastaveníčasubudíku .................................................................................................................................... 14
5.6.1Zapnutí/vypnutíbudíku(sfunkcívýstrahypřednáledím) ............................................................................ 14
5.6.2Zastaveníbudíkuaopakovanébuzení ........................................................................................................ 15
5.7 Fázeměsíce .................................................................................................................................................... 15
5.8 Předpověďpočasí ........................................................................................................................................... 15
5.9 Barometrický tlak ............................................................................................................................................. 16
5.9.1Postupvolbyrežimuzobrazení .............................................................................................................. 16
5.9.2Postupnastaveníhodnotyrelativníhoatmosférickéhotlaku .................................................................. 16
5.9.3Postupvolbyměřicíjednotkyprobarometr ............................................................................................ 16
5.10 Dešťovésrážky ................................................................................................................................................ 16
5.10.1Postupvolbyrežimuzobrazenídešťovýchsrážek ..................................................................................... 17
5.10.2Postupvolbyměřicíjednotkyprodešťovésrážky ...................................................................................... 17
5.11 Rychlostvětru/směrvětru .............................................................................................................................. 17
5.11.1Postupzjištěnísměruvětru .................................................................................................................. 17
5.11.2POSTUPVOLBYREŽIMUZOBRAZENÍVĚTRU................................................................................. 18
5.11.3POSTUPVOLBYJEDNOTKYRYCHLOSTIVĚTRU ........................................................................... 18
5.11.4 BEAUFORTOVA STUPNICE ................................................................................................................ 18
5.12 Meteorologický index ....................................................................................................................................... 19
5.12.1 Pocitová teplota .................................................................................................................................... 19
5.12.2Teplotníindex ............................................................................................................................................. 20
5.12.3Efektivníteplota .......................................................................................................................................... 20
5.12.4 Rosný bod .................................................................................................................................................. 20
5.13 Vnitřníteplotaavlhkost ................................................................................................................................... 20
5.13.1 Indikátor pohody ......................................................................................................................................... 20
5.14 Venkovníteplotaavlhkost ............................................................................................................................... 20
5.15 Výstrahapředvysokou/nízkouhodnotou ........................................................................................................ 21
5.16 Historickéúdaje(všechnyzáznamyzaposledních24hodin) ......................................................................... 21
5.16.1Funkcepamětimaximální/minimálníhodnoty ...................................................................................... 22
5.17 Smazáníúdajů................................................................................................................................................. 22
5.18 Podsvícení ....................................................................................................................................................... 22
5.19 Nasměrovánísnímače5v1najih .................................................................................................................... 22
6. Údržba ....................................................................................................................................................................... 23
6.1 VÝMĚNABATERIE ......................................................................................................................................... 23
6.2 Opětovnéručníspárovánípolesnímačů ......................................................................................................... 23
6.3 Resetováníaresetovánínatovárnínastavení ................................................................................................ 23
7. Řešeníproblémů ....................................................................................................................................................... 24
8. Technické údaje......................................................................................................................................................... 24
8.1 Konzola............................................................................................................................................................ 24
8.2 Bezdrátovýsnímač5v1 ................................................................................................................................... 26

CZ – 3
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
Tentosymbolpředstavujevarování.Abybylozajištěnobezpečnépoužívání,vždy
dodržujtepokynyuvedenévtomtodokumentu.
Zatímtosymbolemjeuvedentipprouživatele.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
- Důrazněvámdoporučujeme,abystesipřečetlituto„Uživatelskoupříručku“auschovalijinabezpečné
místo.Výrobceanidodavatelnenesoužádnouodpovědnostzajakékolinesprávnéhodnoty,ztrátudat
přiexportuajakékolidůsledky,kterémůžemítnesprávnéměřeníhodnot.
- Obrázkyuvedenévtétopříručcesemohoulišitodskutečnéhovzhledu.
- Bezpředchozíhosvolenívýrobcejezakázánorozmnožovatobsahtohotonávodu.
- Technickéúdajeaobsahuživatelsképříručkytohotoproduktusemohouzměnitbezpředchozího
upozornění.
- Tentoproduktnesmíbýtpoužívánprolékařskéúčelyneboproinformováníveřejnosti
- Nevystavujtetentopřístrojpůsobenínadměrnésíly,otřesů,prachu,nadměrnéteplotynebovlhkosti.
- Nezakrývejtevětracíotvorypoložkami,jakojsounoviny,závěsyapod.
- Neponořujtetentopřístrojdovody.Pokudnanějvylijetetekutinu,okamžitějejvysuštejemným
hadříkembezchuchvalců.
- Nečistětepřístrojmateriálysbrusnýmnebokorozivnímúčinkem.
- Nepoškozujtevnitřníkomponentypřístroje.Znamenalobytoukončeníplatnostizáruky.
- Umístěnímtohotoproduktunaněkterétypydřevamůžedojítkpoškozeníjehopovrchu,zacož
výrobcenenesežádnouodpovědnost.Vyhledejtesipříslušnéinformacevpokynechvýrobcenábytku
propéčionábytek.
- Používejtepouzedoplňky/příslušenstvíurčenévýrobcem.
- Tentoproduktneníhračkou.Udržujtemimodosahdětí.
- Konzolajeurčenapouzekpoužitívinteriérech.
- Umístětekonzoluvevzdálenostialespoň20cmodnejbližšíchosob.
- Provozníteplotakonzoly:–5°C–50°C
Varování:
- Totozařízeníjevhodnépouzepromontážvevýšce≤2m.(Hmotnostzařízení≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenkpoužitípouzesdodávanýmadaptérem:
Výrobce: Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory
Model: HX075-0500600-AG-001
- Přilikvidacitohotoproduktuzajistěte,abybylodevzdánkspeciálnílikvidaci.
- ProstředkemproodpojeníjesíťovýAC/DCadaptér.
- SíťovýAC/DCadaptértohotozařízenínesmíbýtblokovánamusíbýtběhempoužívánízařízení
snadno dostupný.
- ProúplnéodpojenínapájecíhovstupuodpojtesíťovýAC/DCadaptérzařízenízesíťovézásuvky.
Upozornění:
- Nepolykejtebaterii.Nebezpečípoleptáníchemikáliemi.
- Tentoproduktobsahujeknoflíkovoubaterii.Vpřípaděspolknutíknoflíkovébateriemůžeběhem
pouhých2hodindojítkzávažnémuvnitřnímupoleptání,kterémůžezpůsobitismrt.
- Udržujtenovéistarébateriemimodosahdětí.Pokudnelzeprostorprobateriibezpečněuzavřít,
přestaňteproduktpoužívataudržujtejejmimodosahdětí.
- Pokudmátepodezření,žedošlokespolknutíbateriínebožesebateriedostaladojakékoličástitěla,
vyhledejteokamžitělékařskoupomoc.

CZ – 4
- Vpřípaděnesprávnévýměnybateriehrozínebezpečívýbuchu.Jakonáhradupoužijtevýhradně
stejnýneboekvivalentnítyp.
- Běhempoužívání,skladovánínebopřepravynevystavujtebaterievysokýmnebonízkýmextrémním
teplotámanízkémutlakuvzduchuvevelkýchnadmořskýchvýškách.
- Výměnabateriezanesprávnýtypmůžezpůsobitvýbuchneboúnikhořlavétekutinyčiplynu.
- Likvidacebaterievhozenímdoohněnebovloženímdohorkétrouby,nebomechanickédrceníči
řezáníbateriemůžezpůsobitvýbuch.
- Ponecháníbaterievprostředísextrémněvysokouteplotouokolímůžezpůsobitvýbuchneboúnik
hořlavétekutinyčiplynu.
- Přivystaveníbaterieextrémněnízkémutlakuvzduchumůžedojítkvýbuchuneboúnikuhořlavé
tekutinyčiplynu.
1. ÚVOD
Děkujemevám,žejstesikoupilitutocitlivoumeteorologickoustanicisbarevnýmdisplejemasnímačem
5v1.
Bezdrátovýsnímač5v1obsahujesamočinněsevyprazdňujícísběračdeštěproměřenídešťových
srážek,anemometr,větrnoulopatku,snímačeteplotyavlhkosti.Prousnadněníinstalacejejiž
kompletněsestavenazkalibrován.Odesíláúdajepomocírádiovéfrekvencesnízkýmvýkonemdohlavní
zobrazovacíjednotkyaždovzdálenosti150m(přímýpohled).
Hlavníjednotkasbarevnýmdisplejemzobrazujevšechnypřijatémeteorologickéúdajezvenkovního
snímače5v1.Pamatujesitytoúdajevurčitémčasovémrozsahu,abystemohlimonitorovataanalyzovat
stavpočasízaposledních24hodin.Mápokročiléfunkce,jakonapříkladvýstražnýalarmpřivysoké/
nízkéhodnotě,kterýuživateleupozornívpřípaděpřekročenínastavenévysokéčinízkémeteorologické
hodnoty.Záznamybarometrickéhotlakusepočítají,abyměliuživatelékdispozicipředpověďpočasí
avarovánípředbouřkami.Kdispozicijsourovněžčasovárazítkapropříslušnémaximálníaminimální
záznamyjednotlivýchinformacíopočasí.
Systémrovněžanalyzujezáznamypropohodlnéprohlížení,jakonapříkladzobrazenídešťovýchsrážek
zhlediskaintenzitydeště,denních,týdenníchaměsíčníchzáznamů,arůznýchúrovnírychlostivětru.
Jsourovněžkdispozicirůznéužitečnéhodnoty,jakonapříkladefektivníteplota,teplotníindex,rosnýbod
aúroveňpohody.
Díkyvestavěnéfunkcirádiemřízených/atomovýchhodinpředstavujetentopřístrojskutečně
pozoruhodnouosobníprofesionálnímeteorologickoustaniciprodomácípoužití.
1.1 Průvodce rychlým používáním
Tentoprůvodcerychlýmpoužívánímpopisujekrokynezbytnéproinstalaciaovládánívašímeteorologické
stanice,společněsodkazynapříslušnésekce.
Krok Popis Sekce
1 Zapnutípolebezdrátovýchsnímačů5v1 4.2.1
2 Zapnutízobrazovacíkonzolyajejíspárováníspolemsnímačů 4.5

CZ – 5
2. OBSAH BALENÍ
Baleníobsahujenásledujícípoložky.
Konzola meteorologické
stanice
Napájecíadaptér
Uživatelská
příručka
Polesnímačů8v1
Montážnístojanstožáru Plastovýstožár Montážnísvorka Pryžovápodložka×2
Plochépodložky×4pro
montážnísvorku
Šestihrannématice×4pro
montážnísvorku
Šestihranná
matice×2pro
plastovýstožár
Šrouby×4promontážnísvorku
Šroub×2proplastovýstožár
3. PŘÍPRAVA INSTALACE
3.1 Kontrola
Předtrvalouinstalacívašímeteorologickéstanicedoporučujeme,abystesijinejprvevyzkoušelivmístě
sesnadnýmpřístupem.Seznámítesetaksfunkcemiakalibračnímipostupyvašímeteorologickéstanice,
anaučítesejipředtrvalouinstalacísprávněpoužívat.
3.2 Výběr místa
Předinstalacípolesnímačůprosímvezmětevúvahunásledující;
1. Dešťoměrjenutnokaždýchněkolikměsícůvyčistit
2. Bateriejenutnokaždé2až2,5rokuvyměnit
3.
Zameztepůsobenísálavéhoteplaodraženéhoodpřilehlýchbudovastruktur.Videálnímpřípaděbymělobýt
polesnímačůnainstalovánovevzdálenosti1,5modjakýchkolibudov,struktur,zeměnebovrcholůstřech.
4. Vybertemístosotevřenýmprostoremnapřímémslunečnímsvětle,kdenedocházíkblokovánídeště,
větruaslunečníhosvětla.
5. Přenosovýrozsahmezipolemsnímačůazobrazovacíkonzoloumůžebýtaž150mvliniipohleduza
předpokladu,žemeziniminebovjejichblízkostinejsoužádnérušivépřekážky,jakonapříkladstromy,
věženebovysokonapěťovávedení.Prozajištěnídobréhopříjmuzkontrolujtekvalitupříjmusignálu.
6. Domácíspotřebiče,jakonapříkladchladničky,osvětleníatlumičesvětlamohouzpůsobovat
elektromagnetickérušení(EMI),zatímcovysokofrekvenčnírušení(RFI)zezařízenípracujícíchve
stejnémfrekvenčnímpásmumůžezpůsobovatvýpadkysignálu.Prozajištěníoptimálníhopříjmu
vyberteumístěnívevzdálenostialespoň1–2metryodtěchtozdrojůrušení.

CZ – 6
4. ZAČÍNÁME
4.1 Bezdrátový snímač 5v1
1. Sběračdeště 6. Větrnémisky 11. Odtokové otvory
2. Indikátor rovnováhy 7. Radiačníštít 12. Dvířkaprostoruprobaterie
3. Anténa 8. Větrnálopatka 13. Montážnísvorka
4. Montážnístožár 9. ČervenýLEDindikátor 14. Snímačdeště
5. Montážnízákladna 10.
Tlačítko[RESET]
(Resetování)
15. Překlápěcíčlunek
4.2 Instalace pole bezdrátových snímačů 5v1
Vášbezdrátovýsnímač5v1měřírychlostvětru,směrvětru,dešťovésrážky,teplotuavlhkost.Pro
usnadněníinstalacejejižkompletněsestavenazkalibrován.
4.2.1 Baterie a instalace
Odšroubujte dvířka baterií v dolní části přístroje a vložte baterie podle
vyznačenépolarity+/–.
Pevnězašroubujtedvířkakprostoruprobaterie.
Poznámka:
- Prozajištěnívoděodolnostizajistěte,abybylvodotěsnýtěsnicí
kroužeksprávněusazennasvémmístě.
- ČervenýLEDindikátorzačnekaždých12sekundblikat.

CZ – 7
4.2.2 Sestavení stojanu a stožáru
Krok 1
Vložtehornístranustožárudočtvercového
otvorumeteorologickéhosnímače.
Poznámka:
Zajistěte,abybylvyrovnánindikátorstožáru
asnímače.
Krok 2
Vložtedošestiúhelníkovéhootvorunasnímači
matici,apakvložtenadruhoustranušroub
adotáhnětejejšroubovákem.
Krok 3
Vložteopačnoustranustožárudočtvercového
otvoru v plastovém stojanu.
Poznámka:
Zajistěte,abybylvyrovnánindikátorstožáru
a stojanu.
Krok 4
Umístětedošestiúhelníkovéhootvorunastojanu
matici,apakvložtenadruhoustranušroub
adotáhnětejejšroubovákem.

CZ – 8
Nainstalujte bezdrátový snímač 5v1 do
otevřeného prostoru tak, aby nebyly nad
snímačemanivjehookolížádnépřekážky,
který by bránily přesnému měření deště
a větru. Nainstalujte snímač tak, aby byl
menšíkonecotočennasever,prozajištění
správné orientace lopatky určující směr
větru.
Připevněte montážní stojan a svorky
(dodávané příslušenství) k sloupku nebo
stožáru a zajistěte, aby byla vzdálenost
nadzemíminimálně1,5m.
Před
montáží
nastožár
nasaďte
pryžové
podložky
Nasmě-
rujte na
SEVER
1,5 metru nad
zemí
4.2.3 Montážní pokyny
1. Nainstalujtebezdrátovýsnímač8v1vevzdálenostialespoň1,5mnadzemí,abybyloměřenívětru
lepšíapřesnější.
2. Vyberteotevřenouoblastvdosahu150metrůodLCDkonzoly.
3. Nainstalujtepolebezdrátovýchsnímačů8v1conejvícerovně,abybyloměřenídeštěavětrupřesné.
4. Namontujtepolebezdrátovýchsnímačů8v1tak,abykonecproměřenívětruukazovalnasever,pro
zajištěnísprávnésměrovéorientacevětrnélopatky.
A.Montážnastožár(průměrstožáru25–33mm B.Montážnazábradlí
4.3 Doporučení pro optimální bezdrátovou komunikaci
Efektivníbezdrátovákomunikacejenáchylnánarušeníšumemvprostředí,avzdálenostiapřekážkách
mezivysílačemsnímačeavašíkonzolou.
1. Elektromagnetickérušení(EMI)–můžebýtgenerovánostroji,spotřebiči,osvětlením,tlumičisvětla,
počítačiapod.Protoprosímudržujtevašikonzoluvevzdálenosti1nebo2metryodtěchtozařízení.
2. Vysokofrekvenčnírušení(RFI)–pokudpoužívátedalšízařízenípracujícínafrekvenci868/915/917
MHz,můžedocházetkvýpadkůmkomunikace.Vtakovémpřípaděprosímodstraňtevýpadkysignálu
přemístěnímvysílačenebokonzoly.

CZ – 9
3. Vzdálenost.Srostoucívzdálenostípřirozeněnarůstáztrátasignálu.Totozařízeníbylotestováno
proprovozaždovzdálenosti150mvliniipohledu(vprostředíbezrušeníapřekážek).Typicky,
přiinstalacivreálnémprostředí,budefungovatdovzdálenostimaximálně30m,cožjevzdálenost
zahrnujícíiprůchodpřekážkami.
4. Překážky.Vysokofrekvenčnísignáljeblokovánkovovýmipřekážkami,jakojenapříkladhliníkové
obložení.Pokudpoužívátekovovéobložení,vyrovnejteprosímpolesnímačůakonzolutak,abybyly
včistéliniipohleduzokna.
Nížeuvedenátabulkauvádítypickouúroveňsníženísílysignálupřikaždémprůchodusignálutěmito
stavebnímimateriály
Materiály Redukcesílysignálu
Sklo(nezpracované) 10–20 %
Dřevo 10–30 %
Sádrokarton 20–40 %
Cihla 30–50 %
Fóliová izolace 60–70 %
Betonovástěna 80–90 %
Hliníkovéobklady 100 %
Kovovástěna 100 %
Poznámky:ReferenčníredukceRFsignálu
4.4 Nastavení konzoly
Pomocínásledujícíhopostupunastavtespojeníkonzolyspolembezdrátovýchsnímačů.
4.4.1 Zapnutí zobrazovací konzoly
1. NainstalujtezáložníbateriiCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocíminceodstraňtedvířka
prostoru pro baterii konzoly
Vložtenovouknoíkovoubaterii
CR2032
Vraťtedvířkaprostoruprobaterii
nasvémísto

CZ – 10
2. Připojtekonektornapájenízobrazovacíkonzolyprostřednictvímdodávanéhoadaptéruksíťovému
napájení.
Poznámka:
- Záložníbateriepodporujezálohování:Časuadata,max./min.meteorologickýchzáznamů,záznamů
odešťovýchsrážkáchahodnot/stavunastavenívýstrah.
- PokudsepovloženíbateriínaLCDdisplejinicnezobrazí,stisknětepomocíšpičatéhopředmětu
tlačítko[ RESET ].
- Vněkterýchpřípadechsepříjemsignálunemusízdůvoduatmosférickéhorušeníokamžitěpodařit.
4.4.2 Nastavení zobrazovací konzoly
Pozapnutíkonzolysepředaktualizacívnitřníchpodmíneknanormálníobrazovcedisplejezobrazí
všechnysegmenty.
Poznámka:
Pokudsepozapnutíkonzolynicnezobrazí,můžetepomocíšpičatéhopředmětustisknouttlačítko[
RESET ].Pokudtonepomůže,vyjmětezáložníbaterii,odpojteadaptér,apakkonzoluznovuzapněte.
4.4.3 Synchronizace pole bezdrátových snímačů 5v1
Bezprostředněpozapnutíkonzoly,ještěvrežimusynchronizace,lzepolesnímačů5v1automaticky
spárovatskonzolou(indikovánoblikajícímsymbolemantény ).Režimsynchronizacemůžeterovněž
restartovatručněstisknutímtlačítka[ SENSOR ].Pospárovánísenadisplejikonzolyzobrazíindikátor
sílysignálusnímačeameteorologickéhodnoty.

CZ – 11
5. FUNKCE A OVLÁDÁNÍ ZOBRAZOVACÍ KONZOLY
5.1 Zobrazení na obrazovce
1. Čas,datumafázeměsíce
2. Vnitřníteplotaavlhkost
3. Venkovníteplotaavlhkost
4. Směrarychlostvětru
5. Pocitováteplota,teplotníindex,efektivníteplotaarosnýbod
6. Předpověďpočasí
7. Barometrickýtlak,dešťovésrážkyagrafhistorie

CZ – 12
5.2 Konzola
Číslo Název tlačítka/dílu Popis
1 Obrazovka displeje
2
SNOOZE (Opakované
buzení)
Stiskněteprozastavenízvukubudíku
3 MEMORY (Paměť) Stisknětepropřepnutímezimaximálnímiaminimálnímihodnotami
4 HISTORY (Historie) Stiskněteprozobrazenízáznamůzaposledních24hodin
5 ALERT (Výstraha) Stiskněteprozobrazeníhodnotvýstrah
6 INDEX
StisknětepropřepnutímeziFeelsLike(Pocitováteplota),Windchill
(Efektivníteplota),Heatindex(Teplotníindex)aDewpoint(Rosný
bod)
7 WIND (Vítr)
Stiskněte pro přepnutí mezi průměrnou rychlostí větru a rychlostí
nárazůvětru
8
BARO (Barometrický
tlak)
Stiskněteprozměnujednotkybarometrickéhotlaku
9 RAIN (Déšť)
Stisknětepropřepnutímeziintenzitoudeštěadešťovýmisrážkami
vrůznýchobdobích
10 Otvor držáku na stěnu
11
Stiskněteprozvýšeníhodnoty
12
Stiskněteprosníženíhodnoty
13 ALARM (Budík) Stiskněteprozobrazeníanastaveníčasůbudíku
14
CLOCK SET (Nastavení
hodin)
Podržte2sekundyprootevřenínastaveníčasuadata
15
HI (Vysoká) / LO (Nízká)
/ OFF (Vypnuto)
Posuvnýpřepínačprovýběrúrovněpodsvícení
16
RCC (Rádiem řízené ho-
diny)
Stisknětepropříjemsignálurádiemřízenýchhodin
17 SENSOR (Snímač) Stiskněteprospuštěnísynchronizacesnímačů(párování)
18 °C/°F Posuvnýpřepínačprovýběrjednotkyteplotyproměření
19 RESET (Resetovat) Stiskněteproresetováníkonzoly
20 Dvířka prostoru pro baterie
21 Stojan na stůl

CZ – 13
5.3 Příjem bezdrátového signálu
1. Sílasignálubezdrátovéhosnímače(snímačů)zobrazovanánakonzolejeuvedenavnásledující
tabulce:
Žádnýsnímač Vyhledávánísignálu Silný signál Slabý signál Ztráta signálu
2. Pokudsesignálpřerušíaneobnovíběhem15minut,ikonasignáluzmizí.Namístoteplotyavlhkosti
propříslušnýkanálsezobrazí„Er“.
3. Pokudsesignálneobnovíběhem48hodin,budezobrazení„Er“trvalé.Musítevyměnitbaterieapak
stisknouttlačítko[ SENSOR ] proopětovnéspárovánísnímače.
5.4 Sekce normálního času a kalendáře
1. Fázeměsíce
2. Čas
3. Budík
4. Výstrahapřed
náledím
5. Den v týdnu
6. Datum
5.5 Funkce rádiem řízených / atomových hodin
KdyžtentopřístrojpřijímáRCCsignál,zobrazísenaLCDdisplejisymbolsynchronizacečasu a bude
seprovádětkaždodennísynchronizace.
5.5.1 Indikátor síly signálu
Indikátorsignáluukazujeintenzitusignáluve4úrovních.Blikánísegmentuvlnznamená,žeječasový
signálpřijímán.Kvalitasignáluseposuzujevečtyřechúrovních:
nebo
Signálnenívdosahu Slabý signál Přijatelnýsignál Vynikajícísignál
Poznámka:
- Každýdenbudepřístrojautomatickyvyhledávatčasovýsignálvčasech2:00,8:00,14:00a20:00.
- Sílarádiemřízenéhočasovéhosignáluzvysílacívěžemůžebýtovlivněnageografickoupolohou
nebookolnímibudovami.
- Umístětepřístrojvždymimozdrojerušení,jakonapříkladtelevizory,počítačeapod.
- Nepokládejtetentopřístrojnakovovédeskynebodojejichblízkosti.
- Nedoporučujemepoužívatpřístrojvuzavřenýchoblastech,jakojsounapříkladletiště,suterény,
výškovébudovynebotovárny.
- BěhempříjmuRCsignáluseztlumípodsvíceníLCDdispleje.
- Umístětepřístrojvevzdálenostialespoň1modadaptéru.
5.5.2 Zákaz/povolení příjmu signálu RCC
1. Prozákazpříjmustisknětea8sekundpodržtetlačítko[ RCC ].
2. PropovoleníautomatickéhopříjmusignáluRCCstisknětea8sekundpodržtetlačítko[ RCC ].
RCC zapnuto RCC vypnuto

CZ – 14
5.5.3 Ruční nastavení času, data a dalších parametrů
Proručnínastaveníhodin/kalendářenejprvezakažtepříjempodrženímtlačítkaRCCpodobu8sekund.
Pakstisknětea2sekundypodržtetlačítko[ CLOCK SET ] prootevřenírežimunastavení.Stisknutím
tlačítka[ ] nebo [ ] proveďteúpravuastisknětetlačítko[ CLOCK SET ] propokračovánídalším
krokemnastavení.Podívejteseprosímnanásledujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[Clock SET] (Nastavení
hodin) +2 s
Formát 12/24 hodin
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] vyberte formát 12 nebo 24 hodin
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Hodina
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]upravtepočethodin
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Minuta
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]upravtepočetminut
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Sekunda
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]upravtepočetsekund
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Rok
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte rok
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Měsíc
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]upravteměsíc
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Den
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte den
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Posunutíhodin
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]upravteposunutíhodinvrozmezí
–23až+23hodin.
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Jazykdnůvtýdnu
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]vybertejazykprozobrazenídnů
v týdnu
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
DST(Letníčas)
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ]nastavteDST(Letníčas)naAUTO
(Automaticky)/OFF(Vypnuto)
AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastaveníletníhočasuna
základěsignáluRCC.
OFF(Vypnuto)umožňujeúplnévypnutífunkceDST.
[Clock SET]
(Nastavení hodin)
Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Pokudběhem60sekundnestisknetežádnétlačítko,přístrojrežimnastavováníautomatickyukončí.
- Běhemnastavovánímůžetestisknutímtlačítka[CLOCK SET] ajehopodrženímpodobu2sekund
kdykoliukončitnastavení.
5.6 Nastavení času budíku
1. Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ ALARM ] prootevřenírežimunastaveníbudíku–začne
blikat indikace HOUR (Hodiny).
2. Pomocítlačítka[ ] nebo [ ] upravte HOUR(Hodiny)astisknětetlačítko[ ALARM ] pro
pokračovánínastavenímMINUTE(Minuty).
3.
Zopakovánímvýšeuvedenéhokroku2nastavteMINUTE (Minuty),apakstisknětetlačítko[ ALARM ] proukončení.
5.6.1 Zapnutí/vypnutí budíku (s funkcí výstrahy před náledím)
1. Stisknutímtlačítka[ ALARM ] kdykolizobraztečasbudíku.
2. Stisknutímtlačítka[ ALARM ] aktivujtebudík.
3. Dvojnásobnýmstisknutímtlačítka[ ALARM ] aktivujtebudíksfunkcívýstrahypřednáledím.
4. Prozákazbudíkustisknětetototlačítkoapodržtejej,dokudnezhasneikonabudíku.
Budíkvypnutý Budíkzapnutý Budíksvýstrahoupřednáledím
Poznámka:
Je-liaktivovánavýstrahapřednáledím,ozvesebudíko30minutdříve,pokudjedetekovánavenkovní
teplotanižšínež–3°C.

CZ – 15
5.6.2 Zastavení budíku a opakované buzení
1. Stisknutímtlačítka[ SNOOZE ] zastavteaktuálníbudíkaaktivujteopakovanébuzení.Ikonabudíku
budenepřetržitěblikat.Budíkuseznovuaktivujepouplynutí5minut.Funkceopakovanéhobuzení
budefungovatnepřetržitě24hodin.
2. Zvoněníbudíkuseautomatickyvypne,kdyžpodobu2minutnestisknetežádnétlačítko.Můžetetaké
stisknouta2sekundypodržettlačítko[ SNOOZE ] nebostisknouttlačítko[ ALARM ] prozastavení
aktuálníhobudíku.Budíkseautomatickyznovuozvevestejnýčasnásledujícíhodne.
5.7 Fáze měsíce
Nasevernípolokouliměsícpřibývá(námividitelnáčástměsíce,kterázáříponovu)zprava.Protose
sluncemosvětlenáoblastměsícepohybujenasevernípolokoulizpravadoleva,zatímconajižnípolokouli
zlevadoprava.Níženajdetetabulkuilustrujícízpůsobzobrazeníměsícenahlavníjednotce.
Severnípolokoule Fázeměsíce Jižnípolokoule
Nov
Dorůstajícísrpek
Prvníčtvrť
Dorůstajícíměsíc
Úplněk
Ubývajícíměsíc
Třetíčtvrť
Ubývajícísrpek
5.8 Předpověď počasí
Vestavěnýbarometrnepřetržitěmonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímshromážděnýchúdajůdokáže
předpovídatpovětrnostnípodmínkynadalších12–24hodinvokruhu30–50km.
Slunečno Mírnězataženo Oblačno Déšť Déšť/Bouřky Sněžení
Poznámka:
- Přesnostobecnépředpovědipočasízaloženénatlakujepřibližně70až75%.
- Předpověďpočasíjezobrazovánanadalších12hodinanemusínutněodpovídataktuálnísituaci.
- Pokudseblížíbouřka,budeikonapočasínadisplejiblikat.
- PředpověďpočasíSNĚŽENÍ nenízaloženanaatmosférickémtlaku,alenavenkovníteplotě.Když
venkovníteplotapoklesnepod–3°C,zobrazísenaLCDdisplejiindikátorpočasíSNĚŽENÍ.

CZ – 16
5.9 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknajakémkolimístěZemězpůsobenýhmotnostísloupcevzduchunadním.
Jedenatmosférickýtlaksetýkáprůměrnéhotlakuapostupněsesnižujesrostoucínadmořskouvýškou.
Meteorologovépoužívajíproměřeníatmosférickéhotlakubarometry.Protožeseabsolutníatmosférický
tlaksnižujesnadmořskouvýškou,korigujímeteorologovétlakrelativněkhladiněmoře.ProtomůžeABS
tlakukazovat1000hPavnadmořskévýšce300m,aleRELtlakje1013hPa.
1. Indikátor BARO
2. Hodnota barometru
3. Historie barometrického tlaku
4. IndikátorABSOLUTE(Absolutní)/RELATIVE(Relativní)
5. Měřicíjednotkabarometru(hPa/inHg/mmHg)
6. Indikátorhodinovýchzáznamů
5.9.1 Postup volby režimu zobrazení
Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ BARO ] propřepnutímezi:
- ABSOLUTE (Absolutní) absolutníatmosférickýtlakvevašílokalitě
- RELATIVE (Relativní) relativníatmosférickýtlakvztaženýkhladiněmoře
5.9.2 Postup nastavení hodnoty relativního atmosférického tlaku
1. Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[BARO], dokudnezačneblikatikonaABSOLUTE(Absolutní)
neboRELATIVE(Relativní).
2. Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] sepřepnetedoRELATIVNÍHOrežimu.
3. Stiskněteještějednoutlačítko[BARO] tak,abyzačalyblikatčísliceatmosférickéhotlakuRELATIVE
(Relativní).
4. Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] změňtehodnotu.
5. Stisknětetlačítko[ BARO ] prouloženíaukončenírežimunastavení.
Poznámka:
- Hodnotavýchozíhorelativníhoatmosférickéhotlakuje1013hPa(29,91inHg)atýkáseprůměrného
atmosférického tlaku.
- Kdyžzměnítehodnoturelativníhoatmosférickéhotlaku,změnísespolusníiindikátorypočasí.
- Relativníatmosférickýtlakjevztaženkhladiněmoře,budesevšakměnitsezměnamiabsolutního
atmosférickéhotlakupopoužívánípřístrojepodobu1hodiny.
5.9.3 Postup volby měřicí jednotky pro barometr
Stisknutímtlačítka[ BARO ] přepnětejednotkunainHg/mmHg/hPa.
5.10 Dešťové srážky
1. IndikátorRAINFALL(Dešťovésrážky)
2. Indikátorvýstrahypředvysokouhodnotou(HI)
3. Indikátorčasovéhorozsahuzáznamu
4. Indikátordenníchzáznamů
5. HISTORY(Historie)
6. Aktuálnídešťovésrážky
7. Jednotkadešťovýchsrážek(in/mm)

CZ – 17
5.10.1 Postup volby režimu zobrazení dešťových srážek
Totozařízenízobrazuje,kolikmm/indeštěbyloshromážděnoběhemhodinovéhočasovéhointervalu,na
základěaktuálníintenzitydešťovýchsrážek.Stisknutímtlačítka[ RAIN ] přepnětemezi:
- RATE (Intenzita) Aktuálníintenzitadešťovýchsrážekzauplynulouhodinu
- DAILY (Denní) DENNÍzobrazeníindikujícícelkovémnožstvídešťovýchsrážekodpůlnoci
- WEEKLY (Týdenní) TÝDENNÍzobrazeníindikujícícelkovémnožstvídešťovýchsrážekza
aktuálnítýden
- MONTHLY (Měsíční) MĚSÍČNÍzobrazeníindikujícícelkovémnožstvídešťovýchsrážekza
aktuálníkalendářníměsíc
Intenzitadešťových
srážek
Dennídešťovésrážky Týdennídešťovésrážky Měsíčnídešťovésrážky
Poznámka:
Intenzitadeštějeaktualizovánakaždých6minut,každoucelouhodinua6.,12.,18.,24.,30.,36.,42.,48.
a 54. minutu.
5.10.2 Postup volby měřicí jednotky pro dešťové srážky
1. Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ RAIN ] prootevřenírežimunastaveníjednotek.
2. Pomocítlačítka[ ] nebo [ ] přepnětemezimm(milimetry)ain(palce).
3. Stisknětetlačítko[ RAIN ] propotvrzeníaukončení.
5.11 Rychlost větru / směr větru
1. Indikátorsměruvětru
2. Indikátorvýstrahypředvysokouhodnotou(HI)
3. Úrovněrychlostivětru
4. Beaufortova stupnice
5. Hodnotaaktuálníhosměruvětru
6. Indikátoraktuálníhosměruvětru
7. Indikátorsměruvětruzaposledníhodinu
8. Indikátorprůměrnéhovětru/poryvůvětru
9. Průměrnáhodnotavětru/Hodnotaporyvůvětru
5.11.1 Postup zjištění směru větru
Indikátorsměruvětru
Význam
Směrvětruvreálnémčase
Směryvětruzaznamenanéza
posledních5minut(max.6indikačních
značek)

CZ – 18
5.11.2 POSTUP VOLBY REŽIMU ZOBRAZENÍ VĚTRU
Stisknutímtlačítka[ WIND ] přepnětemezi:
- AVERAGE (Průměr) PRŮMĚRNÁrychlostvětruzobrazujícíprůměrvšechúdajůorychlosti
větruzaznamenanýchzapředchozích30sekund
- GUST (Poryvy) RychlostPORYVŮvětruzobrazujícínejvyššírychlostvětruzaznamenanouod
posledníhozjišťování
Úroveňvětrupředstavujerychlýodkaznapovětrnostnípodmínkyajeindikovánasériítextovýchikon
Úroveň LIGHT(Slabý)
MODERATE
(Střední)
STRONG(Silný) STORM(Bouře)
Rychlost 1–19 km/h 20–49 km/h 50–88 km/h > 88 km/h
5.11.3 POSTUP VOLBY JEDNOTKY RYCHLOSTI VĚTRU
1. Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ WIND ] prootevřenírežimunastaveníjednotek.
2. Pomocítlačítka[ ] nebo [ ] přepnětejednotkumezimph (milzahodinu)/m/s(metrůza
sekundu)/km/h (kilometrůzahodinu)/knots (uzly).
3. Stisknětetlačítkopropotvrzeníaukončení.
5.11.4 BEAUFORTOVA STUPNICE
Beaufortovastupnicejemezinárodnístupnicerychlostívětruod0(bezvětří)do12(sílahurikánu).
Beaufortova
stupnice
Popis Rychlost větru Stav na zemi
0 Bezvětří
< 1 km/h
Bezvětří.Kouřstoupásvisle.
< 1 mph
< 1 uzel
< 0,3 m/s
1 Vánek
1,1–5,5 km/h
Směrkouřeudávásměrvětru.
Listyavětrnélopatkysenehýbou.
1–3 mph
1–3 uzly
0,3–1,5 m/s
2 Větřík
5,6–11 km/h
Vítrjecítitnanechráněnépokožce.
Listyseotáčejí.Větrnélopatkyse
začínajípohybovat.
4–7 mph
4–6uzlů
1,6–3,3 m/s
3 Slabývítr
12–19 km/h
Listyamalévětvičkysetrvale
pohybují,lehkévlajkyvlají.
8–12 mph
7–10uzlů
3,4–5,4 m/s
4 Mírnývítr
20–28 km/h
Prachavolnépapírysevznášejí.
Malévětvesezačínajípohybovat.
13–17 mph
11–16uzlů
5,5–7,9 m/s
5 Čerstvývítr
29–38 km/h
Pohybujísevětvestřednívelikosti.
Začínajísekývatmalélistnaté
stromy.
18–24 mph
17–21uzlů
8,0–10,7 m/s

CZ – 19
6 Silnývítr
39–49 km/h
Pohybujísevelkévětve.Pískání
vnadzemnímvedení.Nošení
deštníkůzačínábýtnesnadné.
Převracejíseprázdnéplastovékoše.
25–30 mph
22–27uzlů
10,8–13,8 m/s
7 Mírnývichr
50–61 km/h
Pohybujíseceléstromy.Chůzeproti
větruvyžadujeúsilí.
31–38 mph
28–33uzlů
13,9–17,1 m/s
8 Vichřice
62–74 km/h
Některévětvestromůselámou.
Autaměnínasilnicisměr.Chůzeje
velmiobtížná
39–46 mph
34–40uzlů
17,2–20,7 m/s
9 Silnávichřice
75–88 km/h
Některévětveseoddělujíodstromů
aněkterémaléstromypadají
kzemi.Konstrukce,dočasnéznačky
azátarasypadajíkzemi.
47–54 mph
41–47uzlů
20,8–24,4 m/s
10 Smršť
89–102 km/h
Stromyselámounebovytrhávají
iskořeny,rostepravděpodobnost
poškozeníkonstrukcí.
55–63 mph
48–55uzlů
24,5–28,4 m/s
11 Prudkásmršť
103–117 km/h
Jepravděpodobnévšeobecné
poškozenívegetaceakonstrukcí.
64–73 mph
56–63uzlů
28,5–32,6 m/s
12 Sílahurikánu
≥118km/h
Závažnévšeobecnépoškození
vegetaceakonstrukcí.Úlomky
anezajištěnépředmětylítají
vzduchem.
≥74mph
≥64uzlů
≥32,7m/s
5.12 Meteorologický index
1. Indikátor meteorologického indexu
2. Hodnota meteorologického indexu
Vtétosekcimůžetestisknouttlačítko[ INDEX ] prozobrazenímeteorologickéhoindexuvtomtopořadí:
Feelslike(Pocitováteplota)Windchill(Efektivníteplota)Heatindex(Teplotníindex) Dew point
(Rosnýbod).
5.12.1 Pocitová teplota
Pocitováteplotaukazuje,jakbudepociťovánavenkovníteplota.JetospolečnákombinacefaktoruWind
Chill(Efektivníteplota)(18°Cneboníže)aHeatIndex(Teplotníindex)(26°Cnebovýše).Proteploty
vrozsahu18,1°Caž25,9°C,kdejsouvítravlhkostzhlediskavlivunateplotuménědůležité,bude
zařízenízobrazovataktuálnívenkovnínaměřenouteplotujakoteplotuFeelsLike(Pocitováteplota).
Nebezpečízvyšování
Efektivníteplota Teplotníindex
Nebezpečízvyšování

CZ – 20
5.12.2 Teplotní index
Teplotníindexjeurčenúdajioteplotěavlhkostisnímače5v1přivenkovníteplotěvrozmezí27°Caž
50 °C.
Rozsah teplotního indexu Varování Vysvětlení
27°Caž32°C Upozornění Možnostvyčerpáníztepla
33°Caž40°C Extrémníopatrnost Možnostdehydrataceztepla
41°Caž54°C Nebezpečí Pravděpodobnévyčerpáníztepla
≥55°C Extrémnínebezpečí
Vážnénebezpečídehydratacenebo
slunečníhoúžehu
5.12.3 Efektivní teplota
Aktuálníefektivníteplotajeurčenakombinacíúdajůoteplotěarychlostivětruzbezdrátovéhosnímače
5v1.Efektivníteplotajevždymenšínežteplotavzduchuprohodnotyvětru,kdejeplatnýpoužitývzorec
(tj.zdůvoduomezenívzorcemůžeskutečnáteplotavzduchuvyššínež10°Cpřirychlostivětrunižšínež
9km/hzpůsobitzobrazenínesprávnéhodnotyefektivníteploty).
5.12.4 Rosný bod
Rosnýbodjeteplota,podkterouvodnípáravevzduchupřikonstantnímbarometrickémtlakukondenzuje
natekutouvodusestejnourychlostí,sjakousevypařuje.Kondenzovanávodasepřiformovánína
pevném povrchu nazývá rosa.
Teplotarosnéhobodujeurčenaúdajioteplotěavlhkostizbezdrátovéhosnímače5v1.
5.13 Vnitřní teplota a vlhkost
1. Indikátorvnitřníchhodnot
2. Indikátor pohody
3. Indikátorvýstrahypředvysokou(HI)/nízkou(LO)hodnotou
4. Vnitřníteplota
5. Vnitřnívlhkost
5.13.1 Indikátor pohody
Indikacepohodyjeobrázkováindikacezaloženánavnitřníteplotěavlhkostivzduchu,podlekterése
určujeúroveňpohody.
Přílišchladno Pohoda Přílišteplo
Poznámka:
- Indikacepohodysemůžepřistejnéteplotěvzávislostinavlhkostilišit.
- Přiteplotěnižšínež0°Cnebovyššínež60°Cseindikacepohodynezobrazuje.
5.14 Venkovní teplota a vlhkost
1. Indikátorvenkovníchhodnot
2. Indikátorvybitébaterievenkovníhosnímače
3. Indikátorsílysignáluvenkovníhosnímače
4. Indikátorvýstrahypředvysokou(HI)/nízkou(LO)hodnotou
5. Venkovníteplota
6. Venkovnívlhkost

CZ – 21
5.15 Výstraha před vysokou/nízkou hodnotou
Výstrahapředvysokou/nízkouhodnotousepoužíváproupozorněnínaurčitépovětrnostnípodmínky.Po
aktivaciseposplněnípříslušnéhokritériaozvealarm.
Krok Režim Postup nastavení
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřed
vysokouVENKOVNÍ
teplotou
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
předvysokouVENKOVNÍteplotou.Stisknutímtlačítka[ALARM]
zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřednízkou
VENKOVNÍteplotou
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
přednízkouVENKOVNÍteplotou.Stisknutímtlačítka[ALARM]
zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřed
vysokouVENKOVNÍ
vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
předvysokouVENKOVNÍvlhkostí.Stisknutímtlačítka[ALARM]
zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřednízkou
VENKOVNÍvlhkostí
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
přednízkouVENKOVNÍvlhkostí.
Stisknutímtlačítka[ALARM]zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřed
vysokouVNITŘNÍ
teplotou
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
předvysokouVNITŘNÍteplotou.Stisknutímtlačítka[ALARM]
zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřednízkou
VNITŘNÍteplotou
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahu
přednízkouVNITŘNÍteplotou.Stisknutímtlačítka[ALARM]
zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřed
vysokouVNITŘNÍ
vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
předvysokouVNITŘNÍvlhkostí.
Stisknutímtlačítka[ALARM]zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřednízkou
VNITŘNÍvlhkostí
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
přednízkouVNITŘNÍvlhkostí.
Stisknutímtlačítka[ALARM]zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřed
vysokourychlostí
větru
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
předvysokourychlostívětru.
Stisknutímtlačítka[ALARM]zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahapřed
vysokýmidešťovými
srážkami
Stisknutímtlačítka[ ] nebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
předvysokýmidešťovýmisrážkami.Stisknutímtlačítka[ALARM]
zapněte/vypnětevýstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Přístrojautomatickyukončírežimnastavovánípouplynutí5sekund,běhemkterýchnebylostisknuto
žádnétlačítko.
- Pozapnutívýstražnéhoalarmubudeblikatoblastatypaktivovanéhoalarmu,aalarmsebudeozývat
po dobu 2 minut.
- Provypnutípípánívýstražnéhoalarmustisknětetlačítko[ SNOOZE ] nebo [ ALARM ], nebo
počkejte2minuty,nežsealarmautomatickyvypne.
5.16 Historické údaje (všechny záznamy za posledních 24 hodin)
Hlavníjednotkaautomatickyzaznamenávámeteorologickéúdajezaposledních24hodin,kterézahrnují
záznamyovnitřníavenkovníteplotěavlhkosti,barometrickémtlaku,efektivníteplotě,rychlostivětru
adešťovýchsrážkách.
1. Stisknětetlačítko[ HISTORY ] prozobrazeníhistorickýchzáznamůzaposlední1hodinu.
2. Stiskněteopakovanětlačítko[ HISTORY ] prozobrazeníhistorickýchzáznamůpočasízaposledních
2, 3, 4, 5 … 24 hodin.

CZ – 22
5.16.1 Funkce paměti maximální/minimální hodnoty
1. Stisknutímtlačítka[ MEMORY ] zobraztemaximální/minimálnízáznamy.Pořadízobrazeníbude
následující:Venkovnímax.teplotaVenkovnímin.teplotaVenkovnímax.vlhkostVenkovní
min. vlhkost Vnitřnímax.teplotaVnitřnímin.teplotaVnitřnímax.vlhkostVnitřnímin.
vlhkost Venkovnímax.pocitováteplotaVenkovnímin.pocitováteplotaVenkovnímax.
efektivníteplotaVenkovnímin.efektivníteplotaVenkovnímax.teplotníindexVenkovnímin.
teplotníindex Max. rosný bod Min. rosný bod Max. tlak Min. tlak Max.průměrnývítr
Max.poryvyvětruMax.dešťovésrážky.
2. Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ MEMORY ] proresetovánímaximálníchaminimálních
záznamů.
Poznámka:
Přizobrazenímaximálníaminimálníhodnotyserovněžzobrazípříslušnéčasovérazítko.
5.17 Smazání údajů
Běheminstalacebezdrátovéhosnímače5v1pravděpodobnědojdekaktivacisnímačů,cožseprojeví
chybnýmměřenímdešťovýchsrážekavětru.Poinstalacimůžetesmazatvšechnychybnéúdaje
zdisplejehlavníjednotky,anižbystemuseliresetovathodinyaznovuprovádětpárování.Jednoduše
stisknětetlačítko[ HISTORY ] apodržtejejpodobu10sekund.Tímsesmažoujakékolidříve
zaznamenané údaje.
5.18 Podsvícení
Podsvíceníhlavníjednotkylzenastavitpomocíposuvnéhopřepínače[ HI / LO / OFF ] (Vysoké/Nízké/
Vypnuto)umožňujícíhovybratvhodnýjas:
- Posuňtejejdopolohy[HI] (Vysoké)projasnějšípodsvícení.
- Posuňtejejdopolohy[LO] (Nízké)protlumenějšípodsvícení.
- Posuňtejejdopolohy[ OFF ] (Vypnuto)provypnutípodsvícení.
5.19 Nasměrování snímače 5v1 na jih
Venkovnísnímač5v1jevevýchozímstavuzkalibrovántak,abyukazovalnasever.Vněkterých
případechvšakmohouchtítuživatelénainstalovatprodukttak,abyšipkaukazovalanajih:
1. Nejprvenainstalujtevenkovnísnímač5v1tak,abyjehošipkaukazovalanajih.
2. Stisknětenadisplejihlavníjednotkytlačítko[ WIND ] a8sekundjejpodržte,dokudsenerozsvítí
anezačneblikathorníčástkompasu(severnípolokoule).
3. Pomocítlačítek[ ] nebo [ ] změňtedolníčást(jižnípolokoule).
4. Stisknětetlačítko[ WIND ] propotvrzeníaukončení.
Severnípolokoule Jižnípolokoule
Poznámka:
Pozměněnastavenípolokoulesenadisplejiautomatickypřepnesměrfázeměsíce.

CZ – 23
6. ÚDRŽBA
6.1 VÝMĚNA BATERIE
KdyžsevsekciOut(Venkovní)naLCDdisplejizobrazíindikátorvybitýchbaterií„ “,znamenáto,že
bateriepříslušnéhobezdrátovéhosnímače5v1jevybitá.Vyměňteprosímbateriezanové.
6.2 Opětovné ruční spárování pole snímačů
Kdykolivyměnítebateriepolemeteorologickýchsnímačů5v1nebojinýchdoplňkovýchsnímačů,musíte
ručněprovéstopětovnousynchronizaci.
1. Vyměňtevpolibezdrátovýchsnímačůvšechnybateriezanové.
2. Stisknutímtlačítka[ SENSOR ] nakonzoleotevřetesynchronizačnírežimsnímače(indikovánblikající
anténou ).
6.3 Resetování a resetování na tovární nastavení
Proresetováníkonzolyajejíopětovnézapnutístisknětejednoukolík[ RESET ] nebovyjmětezáložní
baterii a pak odpojte adaptér.
VÝMĚNA VĚTRNÉ MISKY
1. Odstraňtegumovoukrytkuaodšroubujte
2. Odstraňtevětrnoumiskuzaúčelem
výměny
ČIŠTĚNÍ SBĚRAČE DEŠTĚ
1. Uvolnětesběračdeštějeho
otočenímo30°protisměru
hodinovýchručiček.
2. Opatrněsběračdeštěodeberte.
3. Očistěteaodstraňtejakékoli
úlomky nebo hmyz.
4. Poočištěníaúplnémvysušení
sběračnainstalujte.
VÝMĚNA VĚTRNÉ
LOPATKY
Odšroubujteaodstraňte
větrnoulopatkuzaúčelem
výměny
ČIŠTĚNÍ SNÍMAČE VLHKOSTI A
TEPLOTY
1. Odstraňte2šroubyvdolníčásti
radiačníhoštítu.
2. Opatrněvytáhněte4dolníštíty.
3. Opatrněodstraňtejakékoli
nečistotynebohmyznasnímači
(nedovolte,abysnímačeuvnitř
navlhly).
4. Očistěteštítvodou,abyse
odstranilyjakékolinečistotynebo
hmyz.
5. Poočištěníadůkladném
vysušenínainstalujtevšechny
částizpět.
Obecněplatí,žepokudjedodržovánplánpravidelnéúdržbyuvedenývuživatelskápříručce,může
uživateločekávatživotnostpřesahující3rokypředtím,nežbudemusetcelépolesnímačůvyměnit.
Očekávanáživotnosttétometeorologickéstanicejedoznačnémíryovlivněnaprostředím–viz
následujícípříklady:
Přímořsképrostředí,bažinatéprostředínebomokřady.Slanývzduch,solnámlhaaokyselenípatří
zhlediskaživotnostitétometeorologickéstanicemezinejnáročnějšíprostředí.Můžedocházetkekorozi
ložisek,deseksnímačů(teploty,vlhkostiapod.),montážníhopříslušenstvíadalšíchpohyblivýchdílů.
Vtomtoprostředíjeočekávanáživotnostproduktu1–3roky.Našedeskyjsouopatřenykonformním
povlakemzabraňujícímtétokorozi.Snímačedigitálníhoměřičeteplotyavlhkostisespoléhajína
proměnlivoupovahurezistencekovu,umožňujícírychlejšívýskytkoroze

CZ – 24
Dlouhodobévystaveníprostředísvysokouvlhkostí.Dlouhodobévystavenívysokévlhkostiaslanému
nebokyselémuprostředímůžesnadnozpůsobitpředčasnéselháníkovovýchdílů.Jevyzkoušeno,že
životnosttétometeorologickéstanicevhorkémasuchémprostředídosahujeaž5let.
Životnosttétometeorologickéstanicemohourovněžzkrátithurikányatropickébouře.
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém/Příznaky Řešení
Dešťovésrážkynejsouměřenysprávně 1. Zajistěte,abybylsběračdeštěčistýapřeklápěcí
čluneksetakmohlhladcepřeklápět
2. Prozajištěnísprávnéhopřeklápěníseujistěte,že
jesnímačnamontovánstabilněarovně
Hodnotateplotyjevednepřílišvysoká 1. Umístětesnímačdootevřenéoblastiaalespoň
1,5mnadzemí.
2. Zajistěte,abynebylsnímačpřílišblízko
zdrojůnebostrukturgenerujícíchteplo,jako
jsounapříkladbudovy,chodníky,stěnynebo
klimatizačníjednotky.
a (Ztrátasignálupodobu15minut)
1. Přemístětehlavníjednotkuasnímač5v1blíže
ksobě.
2. Zajistěte,abybylahlavníjednotkaumístěna
vdostatečnévzdálenostiodjinýchelektronických
spotřebičů,kterébymohlyrušitbezdrátovou
komunikaci(televizory,počítače,mikrovlnnétrouby).
3. Pokudproblémpřetrvává,resetujtehlavní
jednotkuisnímač5v1.
a (Ztrátasignálupodobu1hodiny)
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
8.1 Konzola
Rozměry(Š×V×H) 190×113×20mm
Hmotnost 250g(bezbaterií)
Hlavnínapájení Adaptér DC 5 V, 600 mA
Záložníbaterie CR2032
Rozsahprovozníteploty –5 °C – 50 °C
Rozsahprovoznívlhkosti RH 10–90 % bez kondenzace
Podporovanýsnímač 1polebezdrátovýchsnímačů5v1
RF frekvence 868MHz(proverziproEUneboUK)
Rádiem řízené / atomové hodiny
Synchronizace Automaticky nebo Vypnuto
Zobrazeníhodin HH:MM:SS / Den v týdnu / Datum
Formát hodin 12 hodin AM/PM nebo 24 hodin
Kalendář DD/MM
Jazykydnůvtýdnu EN, FR, DE, ES, IT
ČasovýsignálRCC DCF(verzeEU)neboMSF(verzeUK)
DST(Letníčas)
AUTOMATICKY/VYPNUTO(k dispozici pouzepřizapnutém
RCC)

CZ – 25
Barometr
Jednotka barometru hPa, inHg a mmHg
Měřicírozsah 540–1100 hPa
Přesnost
(700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typickypři25°C
Rozlišení 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Vnitřní teplota
Jednotka teploty °C a °F
Přesnost Typická+/–1°Cpři25°C
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Vnitřní vlhkost
Jednotka vlhkosti %
Přesnost
20–40%RH,±8%RH,přiteplotě25°C
41%–70%RH,±5%RH,přiteplotě25°C
71%–90%RH,±8%RH,přiteplotě25°C
< 20 %: LO; > 90 %: HI
Rozlišení 1 %
Venkovní teplota (Poznámka: Detekce údajů z bezdrátového snímače 5v1)
Jednotka teploty °C a °F
Přesnost
5,1–60°C±0,4°C
–19,9–5°C±1°C
–40––20°C±1,5°C
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Venkovní vlhkost (Poznámka: Detekce údajů z bezdrátového snímače 5v1)
Jednotka vlhkosti %
Přesnost
1–20%RH±6,5%RHpřiteplotě25°C
21–80%RH±3,5%RHpřiteplotě25°C
81–99%RH±6,5%RHpřiteplotě25°C
Rozlišení 1 %
Vítr (Poznámka: Detekce údajů z bezdrátového snímače 5v1)
Jednotkarychlostivětru mph, m/s, km/h, uzly
Rozsahzobrazenírychlostivětru 0–112mph,50m/s,180km/h,97uzlů
Rozlišenírychlostivětru 1desetinnémísto(mph,m/s,km/hauzly)
Přesnost <5m/s:+/–0,8m/s;>5m/s:+/–10%(cokolivětší)
Rozlišenísměru 16směrů
Déšť (Poznámka: Detekce údajů z bezdrátového snímače 5v1)
Jednotkadešťovýchsrážek mm a in
Přesnost ±7%nebo1překlopení
Rozsah 0–9999 mm
Rozlišení 0,254mm(3desetinnámístavmm)

CZ – 26
8.2 Bezdrátový snímač 5v1
Rozměry(Š×V×H) 343,5×393,5×136mminstalovánomontáží
Hmotnost 721g(bezbaterií)
Hlavnínapájení
3×1,5VbaterievelikostiAA(doporučujemenedobíjecílithiové
baterie)
Meteorologické údaje Teplota,vlhkost,rychlostvětru,směrvětruadéšť
RFpřenosovýrozsah Až150m
RF frekvence 868 MHz
Přenosovýinterval 12 sekund
Rozsahprovozníteploty
–40 – 60 °C Pro nízké teploty jsou vyžadovány nedobíjecí
lithiové baterie
Rozsahprovoznívlhkosti 1–99 % RH
Technické specikace adaptéru:
Jméno nebo ochranná známka
výrobce,obchodníregistračníčíslo
a adresa:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No. 200,
Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City,
GuangdongP.R.Čína
Označenímodelu: HX075-0500600-AG-001
Vstupnínapětí: AC 100–240 V
Vstupnístřídaváfrekvence: 50/60 Hz
Výstupnínapětí: 4,75–5,25 V
Výstupníproud: 0,6 A
Výstupnívýkon: 3,0 W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: 69,64 %
Účinnostpřinízkézátěži(10%): 58,84 %
Spotřebaenergienaprázdno: ≤0,1W

CZ – 27
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLŮ
Odnesteobalovýmateriáldosběrnéhodvoraklikvidaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktu,příslušenstvíneboobaluznamená,žesproduktemnesmíbýt
zacházenojakosběžnýmdomácímodpadem.Zlikvidujteprosímtentoproduktvesběrném
dvořeurčenémkrecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Vněkterýchstátech
EUnebovjinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitpřizakoupeníekvivalentníhonového
produktustarýproduktmístnímuprodejci.Správnoulikvidacítohotoproduktupomáháte
chránitcennépřírodnízdrojeapředcházetmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředí
alidskézdraví,kekterýmbymohlodojítvdůsledkunesprávnélikvidace.Dalšípodrobnosti
vámposkytnoumístníúřadynebonejbližšísběrnýdvůr.Zanesprávnoulikvidacitohototypu
odpaduvámmůžebýtzezákonaudělenapokuta.
Pro firmy v zemích Evropské unie
Pokudchcetezlikvidovatelektrickéneboelektronickézařízení,vyžádejtesipotřebné
informaceodvašehoprodejcenebododavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejteoinformacetýkajícísesprávnélikvidacetohotoproduktumístníúřadynebo
vašehoprodejce.
TentoproduktvyhovujepožadavkůmEU.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSWS9400vyhovujeSměrnici2014/53/EU.
KompletníverziprohlášeníEUoshoděnajdetenawebovéstránce:www.sencor.cz
Text,designatechnickéúdajesemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění,avyhrazujemesiprávo
prováděttakovézměny.
Originálníverzeječeská.
V
ýrobce:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika, [email protected]
Autorizovanáservisnístřediska:Podrobnéinformaceoautorizovanýchservisníchstřediscíchnajdetena
adrese www.sencor.com.
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy aobecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku v důsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Distributor:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany
Servisní středisko:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

CZ – 28
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy aobecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Distributor:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany
Servisní středisko:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK – 2
OBSAH
1. Úvod 4
1.1 Sprievodcarýchlympoužívaním........................................................................................................................ 4
2. Obsah balenia ............................................................................................................................................................. 5
3. Prípravainštalácie ....................................................................................................................................................... 5
3.1 Kontrola ............................................................................................................................................................. 5
3.2 Výber miesta...................................................................................................................................................... 5
4. Začíname .................................................................................................................................................................... 6
4.1 Bezdrôtovýsnímač5v1 ................................................................................................................................... 6
4.2 Inštaláciapoľabezdrôtovýchsnímačov5v1 .................................................................................................... 6
4.2.1Batérieainštalácia ......................................................................................................................................... 6
4.2.2Zostaveniestojanaastožiara ........................................................................................................................ 7
4.2.3Montážnepokyny ........................................................................................................................................... 8
4.3 Odporúčaniepreoptimálnubezdrôtovúkomunikáciu ....................................................................................... 8
4.4 Nastavenie konzoly ........................................................................................................................................... 9
4.4.1 Zapnutie zobrazovacej konzoly ................................................................................................................ 9
4.4.2 Nastavenie zobrazovacej konzoly .......................................................................................................... 10
4.4.3Synchronizáciapoľabezdrôtovýchsnímačov5v1 ............................................................................... 10
5. Funkcie a ovládanie zobrazovacej konzoly ................................................................................................................11
5.1 Zobrazenie na obrazovke .................................................................................................................................11
5.2 Konzola............................................................................................................................................................ 12
5.3 Príjembezdrôtovéhosignálu ........................................................................................................................... 12
5.4 Sekcianormálnehočasuakalendára ............................................................................................................. 13
5.5 Funkciarádiomriadených/atómovýchhodín ................................................................................................... 13
5.5.1 Indikátor sily signálu ..................................................................................................................................... 13
5.5.2Zákaz/povoleniepríjmusignáluRCC ........................................................................................................... 13
5.5.3Ručnénastaveniečasu,dátumuaďalšíchparametrov ............................................................................... 14
5.6 Nastaveniečasubudíka .................................................................................................................................. 14
5.6.1Zapnutie/vypnutiebudíka(sfunkciouvýstrahypredpoľadovicou) .............................................................. 14
5.6.2Zastaveniebudíkaaopakovanébudenie .................................................................................................... 15
5.7 Fázy mesiaca .................................................................................................................................................. 15
5.8 Predpoveďpočasia.......................................................................................................................................... 15
5.9 Barometrický tlak ............................................................................................................................................. 16
5.9.1Postupvoľbyrežimuzobrazenia ............................................................................................................ 16
5.9.2Postupnastaveniahodnotyrelatívnehoatmosférickéhotlaku ............................................................... 16
5.9.3Postupvoľbymeracejjednotkyprebarometer ....................................................................................... 16
5.10 Dažďovézrážky ............................................................................................................................................... 16
5.10.1Postupvoľbyrežimuzobrazeniadažďovýchzrážok .................................................................................. 17
5.10.2Postupvoľbymeracejjednotkypredažďovézrážky .................................................................................. 17
5.11 Rýchlosťvetra/smervetra ............................................................................................................................... 17
5.11.1 Postup zistenia smeru vetra ................................................................................................................. 17
5.11.2POSTUPVOĽBYREŽIMUZOBRAZENIAVETRA ............................................................................... 18
5.11.3POSTUPVOĽBYJEDNOTKYRÝCHLOSTIVETRA ............................................................................ 18
5.11.4 BEAUFORTOVA STUPNICA ................................................................................................................ 18
5.12 Meteorologický index ....................................................................................................................................... 19
5.12.1 Pocitová teplota .................................................................................................................................... 19
5.12.2 Teplotný index ............................................................................................................................................ 20
5.12.3Efektívnateplota ........................................................................................................................................ 20
5.12.4 Rosný bod .................................................................................................................................................. 20
5.13 Vnútornáteplotaavlhkosť ............................................................................................................................... 20
5.13.1 Indikátor pohody ......................................................................................................................................... 20
5.14 Vonkajšiateplotaavlhkosť .............................................................................................................................. 20
5.15 Výstrahapredvysokou/nízkouhodnotou ........................................................................................................ 21
5.16 Historickéúdaje(všetkyzáznamyzaposledných24hodín) ........................................................................... 21
5.16.1 Funkcia pamäte maximálnej/minimálnej hodnoty ................................................................................. 22
5.17 Vymazanie údajov ........................................................................................................................................... 22
5.18 Podsvietenie .................................................................................................................................................... 22
5.19 Nasmerovaniesnímača5v1najuh ............................................................................................................... 22
6. Údržba ....................................................................................................................................................................... 23
6.1 VÝMENA BATÉRIE ......................................................................................................................................... 23
6.2 Opätovnéručnéspárovaniepoľasnímačov .................................................................................................... 23
6.3 Resetovanie a resetovanie na továrenské nastavenie .................................................................................... 23
7. Riešenieproblémov................................................................................................................................................... 24
8. Technické údaje......................................................................................................................................................... 24
8.1 Konzola............................................................................................................................................................ 24
8.2 Bezdrôtovýsnímač5v1 ................................................................................................................................. 26

SK – 3
O TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKE
Tentosymbolpredstavujevarovanie.Abybolozaistenébezpečnépoužívanie,vždy
dodržujtepokynyuvedenévtomtodokumente.
Zatýmtosymbolomjeuvedenýtipprepoužívateľa.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
- Dôraznevámodporúčame,abystesiprečítalitúto„Používateľskúpríručku“auschovalijuna
bezpečnémiesto.Výrobcaanidodávateľnenesúžiadnuzodpovednosťzaakékoľveknesprávne
hodnoty,stratudátpriexporteaakékoľvekdôsledky,ktorémôžemaťnesprávnemeraniehodnôt.
- Obrázkyuvedenévtejtopríručkesamôžulíšiťodskutočnéhovzhľadu.
- Bezpredchádzajúcehosúhlasuvýrobcujezakázanérozmnožovaťobsahtohtonávodu.
- Technickéúdajeaobsahpoužívateľskejpríručkytohtoproduktusamôžuzmeniťbez
predchádzajúceho upozornenia.
- Tentoproduktsanesmiepoužívaťnalekárskeúčelyalebonainformovanieverejnosti.
- Nevystavujtetentoprístrojpôsobeniunadmernejsily,otrasov,prachu,nadmernejteplotyalebovlhkosti.
- Nezakrývajtevetracieotvorypoložkami,akosúnoviny,závesyapod.
- Neponárajtetentoprístrojdovody.Aknaňvylejetetekutinu,okamžitehovysuštejemnouhandričkou
bez chuchvalcov.
- Nečistiteprístrojmateriálmisbrúsnymalebokorozívnymúčinkom.
- Nepoškodzujtevnútornékomponentyprístroja.Znamenalobytoukončenieplatnostizáruky.
- Umiestnenímtohtoproduktunaniektorétypydrevamôžedôjsťkpoškodeniujehopovrchu,začo
výrobcanenesiežiadnuzodpovednosť.Vyhľadajtesipríslušnéinformácievpokynochvýrobcu
nábytkuprestarostlivosťonábytok.
- Používajteibadoplnky/príslušenstvourčenévýrobcom.
- Tentoproduktniejehračkou.Udržujtemimodosahudetí.
- Konzolajeurčenáibanapoužitievinteriéroch.
- Umiestnitekonzoluvovzdialenostiaspoň20cmodnajbližšíchosôb.
- Prevádzková teplota konzoly: –5 °C – 50 °C
Varovanie:
- Totozariadeniejevhodnéibanamontážvovýške≤2m.(Hmotnosťzariadenia≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenýnapoužitieibasdodávanýmadaptérom:
Výrobca: Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory
Model: HX075-0500600-AG-001
- Prilikvidáciitohtoproduktuzaistite,abybolodovzdanýnašpeciálnulikvidáciu.
- ProstriedkomnaodpojeniejesieťovýAC/DCadaptér.
- SieťovýAC/DCadaptértohtozariadenianesmiebyťblokovanýamusíbyťpočaspoužívania
zariadeniaľahkodostupný.
- NaúplnéodpojenienapájaciehovstupuodpojtesieťovýAC/DCadaptérzariadeniaodsieťovejzásuvky.
Upozornenie:
- Neprehĺtajtebatériu.Nebezpečenstvopoleptaniachemikáliami.
- Tentoproduktobsahujegombíkovúbatériu.Vprípadeprehltnutiagombíkovejbatériemôžepočasiba
2hodíndôjsťkzávažnémuvnútornémupoleptaniu,ktorémôžespôsobiťajsmrť.
- Udržujtenovéajstarébatériemimodosahudetí.Akniejemožnépriestornabatériubezpečne
uzavrieť,prestaňteproduktpoužívaťaudržujtehomimodosahudetí.
- Akmátepodozrenie,žedošlokprehltnutiubatériíalebožesabatériadostaladoakejkoľvekčasti
tela,vyhľadajteokamžitelekárskupomoc.

SK – 4
- Vprípadenesprávnejvýmenybatériehrozínebezpečenstvovýbuchu.Akonáhradupoužitevýhradne
rovnaký alebo ekvivalentný typ.
- Počaspoužívania,skladovaniaaleboprepravynevystavujtebatérievysokýmalebonízkym
extrémnymteplotámanízkemutlakuvzduchuvoveľkýchnadmorskýchvýškach.
- Výmenabatériezanesprávnytypmôžespôsobiťvýbuchaleboúnikhorľavejtekutinyčiplynu.
- Likvidáciabatérievhodenímdoohňaalebovloženímdohorúcejrúry,alebomechanickédrvenieči
rezaniebatériemôžespôsobiťvýbuch.
- Ponechaniebatérievprostredísextrémnevysokouteplotouokoliamôžespôsobiťvýbuchaleboúnik
horľavejtekutinyčiplynu.
- Privystaveníbatérieextrémnenízkemutlakuvzduchumôžedôjsťkvýbuchualeboúnikuhorľavej
tekutinyčiplynu.
1. ÚVOD
Ďakujemevám,žestesikúpilitútocitlivúmeteorologickústanicusfarebnýmdisplejomasnímačom
5 v 1.
Bezdrôtovýsnímač5v1obsahujesamočinnesavyprázdňujúcizberačdažďanameraniedažďových
zrážok,anemometer,veternúlopatku,snímačeteplotyavlhkosti.Nauľahčenieinštaláciejeužkompletne
zostavenýaskalibrovaný.Odosielaúdajepomocourádiovejfrekvenciesnízkymvýkonomdohlavnej
zobrazovacejjednotkyaždovzdialenosti150m(priamypohľad).
Hlavnájednotkasfarebnýmdisplejomzobrazujevšetkyprijatémeteorologickéúdajezvonkajšieho
snímača5v1.Pamätásitietoúdajevurčitomčasovomrozsahu,abystemohlimonitorovaťaanalyzovať
stavpočasiazaposledných24hodín.Mápokročiléfunkcie,akonapríkladvýstražnýalarmprivysokej/
nízkejhodnote,ktorýpoužívateľaupozornívprípadeprekročenianastavenejvysokejčinízkej
meteorologickejhodnoty.Záznamybarometrickéhotlakusapočítajú,abymalipoužívateliakdispozícii
predpoveďpočasiaavarovaniepredbúrkami.Kdispozíciisúajčasovépečiatkyprepríslušnémaximálne
aminimálnezáznamyjednotlivýchinformáciíopočasí.
Systémtakistoanalyzujezáznamynapohodlnéprezeranie,akonapríkladzobrazeniedažďovýchzrážok
zhľadiskaintenzitydažďa,denných,týždennýchamesačnýchzáznamov,arôznychúrovnírýchlosti
vetra.Kdispozíciisútiežrôzneužitočnéhodnoty,akonapríkladefektívnateplota,teplotnýindex,rosný
bodaúroveňpohody.
Vďakavstavanejfunkciirádiomriadených/atómovýchhodínpredstavujetentoprístrojskutočne
pozoruhodnúosobnúprofesionálnumeteorologickústanicunadomácepoužitie.
1.1 Sprievodca rýchlym používaním
Tentosprievodcarýchlympoužívanímopisujekrokynevyhnutnénainštaláciuaovládanievašej
meteorologickejstanice,spoločnesodkazminapríslušnésekcie.
Krok Popis Sekcia
1 Zapnutiepoľabezdrôtovýchsnímačov5v1 4.2.1
2 Zapnutiezobrazovacejkonzolyajejspárovaniespoľomsnímačov 4.5

SK – 5
2. OBSAH BALENIA
Balenieobsahujenasledujúcepoložky:
Konzola meteorologickej stanice
Napájacíadaptér
Používateľská
príručka
Polesnímačov8v1
Montážnystojanstožiara Plastovýstožiar Montážnasvorka Gumovápodložka×2
Plochépodložky×4pre
montážnusvorku
Šesťhrannámatica×4pre
montážnusvorku
Šesťhranná
matica×2pre
plastovýstožiar
Skrutka×4premontážnusvorku
Skrutka×2preplastovýstožiar
3. PRÍPRAVA INŠTALÁCIE
3.1 Kontrola
Predtrvalouinštaláciouvašejmeteorologickejstaniceodporúčame,abystesijunajprvvyskúšalivmieste
sjednoduchýmprístupom.Oboznámitesataksfunkciamiakalibračnýmipostupmivašejmeteorologickej
stanice,anaučítesajupredtrvalouinštaláciousprávnepoužívať.
3.2 Výber miesta
Predinštalácioupoľasnímačov,prosím,vezmitedoúvahynasledujúce;
1. Dážďomerjenutnékaždýchniekoľkomesiacovvyčistiť
2. Batériejenutnékaždé2až2,5rokavymeniť
3.
Zamedztepôsobeniusálavéhoteplaodrazenéhoodpriľahlýchbudovaštruktúr.Videálnomprípade
bymalobyťpolesnímačovnainštalovanévovzdialenosti1,5modakýchkoľvekbudov,štruktúr,zeme
alebo vrcholov striech.
4. Vybertemiestosotvorenýmpriestoromnapriamomslnečnomsvetle,kdenedochádzakblokovaniu
dažďa,vetraaslnečnéhosvetla.
5. Prenosovýrozsahmedzipoľomsnímačovazobrazovacoukonzoloumôžebyťaž150mvlínii
pohľaduzapredpokladu,žemedzinimialebovichblízkostiniesúžiadnerušivéprekážky,ako
napríkladstromy,vežealebovysokonapäťovévedenia.Nazaisteniedobréhopríjmuskontrolujte
kvalitupríjmusignálu.
6. Domácespotrebiče,akonapríkladchladničky,osvetleniaatlmičesvetlamôžuspôsobovať
elektromagnetickérušenie(EMI),zatiaľčovysokofrekvenčnérušenie(RFI)zozariadenípracujúcich
vrovnakomfrekvenčnompásmemôžespôsobovaťvýpadkysignálu.Nazaistenieoptimálnehopríjmu
vyberteumiestnenievovzdialenostiaspoň1–2metreodtýchtozdrojovrušenia.

SK – 6
4. ZAČÍNAME
4.1 Bezdrôtový snímač 5 v 1
1. Zberačdažďa 6. Veterné misky 11. Odtokové otvory
2. Indikátor rovnováhy 7. Radiačnýštít 12.
Dvierka priestoru na
batérie
3. Anténa 8. Veterná lopatka 13. Montážnasvorka
4. Montážnystožiar 9. ČervenýLEDindikátor 14. Snímačdažďa
5. Montážnazákladňa 10.
Tlačidlo[RESET]
(Resetovanie)
15. Preklápacíčlnok
4.2 Inštalácia poľa bezdrôtových snímačov 5 v 1
Vášbezdrôtovýsnímač5v1meriarýchlosťvetra,smervetra,dažďovézrážky,teplotuavlhkosť.Na
uľahčenieinštaláciejeužkompletnezostavenýaskalibrovaný.
4.2.1 Batérie a inštalácia
Odskrutkujtedvierkabatériívdolnejčastiprístrojaavložtebatériepodľa
vyznačenejpolarity+/–.
Pevne zaskrutkujte dvierka k priestoru na batérie.
Poznámka:
- Na zaistenie vodoodolnosti zaistite, aby bol vodotesný tesniaci
krúžoksprávneusadenýnasvojommieste.
- ČervenýLEDindikátorzačnekaždých12sekúndblikať.

SK – 7
4.2.2 Zostavenie stojana a stožiara
Krok 1
Vložtehornústranustožiaradoštvorcového
otvorumeteorologickéhosnímača.
Poznámka:
Zaistite,abybolvyrovnanýindikátorstožiara
asnímača.
Krok 2
Vložtedošesťuholníkovéhootvorunasnímači
maticu,apotomvložtenadruhústranuskrutku
adotiahnitehoskrutkovačom.
Krok 3
Vložteopačnústranustožiaradoštvorcového
otvoru v plastovom stojane.
Poznámka:
Zaistite,abybolvyrovnanýindikátorstožiara
a stojana.
Krok 4
Umiestnitedošesťuholníkovéhootvoruna
stojanematicu,apotomvložtenadruhústranu
skrutkuadotiahnitejuskrutkovačom.

SK – 8
Nainštalujte bezdrôtový snímač 5 v 1 do
otvoreného priestoru tak, aby neboli nad
snímačomanivjehookolížiadneprekážky,
ktoré by bránili presnému meraniu dažďa
a vetra. Nainštalujte snímač tak, aby bol
menšíkoniecotočenýnasevernazaistenie
správnejorientácielopatkyurčujúcejsmer
vetra.
Pripevnite montážny stojan a svorky
(dodávané príslušenstvo) k stĺpiku alebo
stožiaru a zaistite, aby bola vzdialenosť
nad zemou minimálne 1,5 m.
Pred
montážou
nastožiar
nasaďte
gumové
podložky
Nasme-
rujte na
SEVER
1,5 metra nad
zemou
4.2.3 Montážne pokyny
1. Nainštalujtebezdrôtovýsnímač8v1vovzdialenostiaspoň1,5mnadzemou,abybolomeranievetra
lepšieapresnejšie.
2. Vyberteotvorenúoblasťvdosahu150metrovodLCDkonzoly.
3. Nainštalujtepolebezdrôtovýchsnímačov8v1čonajviacrovno,abybolomeraniedažďaavetra
presné.
4. Namontujtepolebezdrôtovýchsnímačov8v1tak,abykoniecnameranievetraukazovalnasever,
na zaistenie správnej smerovej orientácie veternej lopatky.
A.Montážnastožiar(priemerstožiaru25–33
mm)
B.Montážnazábradlie
4.3 Odporúčanie pre optimálnu bezdrôtovú komunikáciu
Efektívnabezdrôtovákomunikáciajenáchylnánarušeniešumomvprostredí,avzdialenosti
aprekážkachmedzivysielačomsnímačaavašoukonzolou.
1. Elektromagnetickérušenie(EMI)–môžebyťgenerovanéstrojmi,spotrebičmi,osvetlením,tlmičmi
svetla,počítačmiapod.Preto,prosím,udržujtevašukonzoluvovzdialenosti1alebo2metreod
týchtozariadení.

SK – 9
2. Vysokofrekvenčnérušenie(RFI)–akpoužívateďalšiezariadeniepracujúcenafrekvencii
868/915/917MHz,môžedochádzaťkvýpadkomkomunikácie.Vtakomprípade,prosím,odstráňte
výpadkysignálupremiestnenímvysielačaalebokonzoly.
3. Vzdialenosť.Srastúcouvzdialenosťouprirodzenenarastástratasignálu.Totozariadeniebolo
testovanénaprevádzkuaždovzdialenosti150mvlíniipohľadu(vprostredíbezrušeniaaprekážok).
Typicky,priinštaláciivreálnomprostredí,budefungovaťdovzdialenostimaximálne30m,čoje
vzdialenosťzahŕňajúcaajprechodprekážkami.
4. Prekážky.Vysokofrekvenčnýsignáljeblokovanýkovovýmiprekážkami,akojenapríkladhliníkové
obloženie.Akpoužívatekovovéobloženie,vyrovnajte,prosím,polesnímačovakonzolutak,abyboli
včistejlíniipohľaduzokna.
Nižšieuvedenátabuľkauvádzatypickúúroveňzníženiasilysignáluprikaždomprechodesignálutýmito
stavebnými materiálmi.
Materiály Redukcia sily signálu
Sklo(nespracované) 10 – 20 %
Drevo 10 – 30 %
Sadrokartón 20 – 40 %
Tehla 30 – 50 %
Fóliová izolácia 60 – 70 %
Betónová stena 80 – 90 %
Hliníkovéobklady 100 %
Kovová stena 100 %
Poznámky:ReferenčnáredukciaRFsignálu
4.4 Nastavenie konzoly
Pomocounasledujúcehopostupunastavtespojeniekonzolyspoľombezdrôtovýchsnímačov.
4.4.1 Zapnutie zobrazovacej konzoly
1. NainštalujtezáložnúbatériuCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocouminceodstráňtedvier-
ka priestoru na batériu konzoly
Vložtenovúgombíkovúbatériu
CR2032
Vráťtedvierkapriestorunabaté-
riu na svoje miesto

SK – 10
2. Pripojtekonektornapájaniazobrazovacejkonzolyprostredníctvomdodávanéhoadaptéra
ksieťovémunapájaniu.
Poznámka:
- Záložnábatériapodporujezálohovanie:Času,dátumu,max./min.meteorologickýchzáznamov,
záznamovodažďovýchzrážkachahodnôt/stavunastaveniavýstrah.
- AksapovloženíbatériínaLCDdisplejiničnezobrazí,pomocoušpicatéhopredmetustlačtetlačidlo
[RESET].
- Vniektorýchprípadochsapríjemsignálunemusíokamžitepodariťzdôvoduatmosférickéhorušenia.
4.4.2 Nastavenie zobrazovacej konzoly
Pozapnutíkonzolysapredaktualizáciouvnútornýchpodmienoknanormálnejobrazovkedispleja
zobraziavšetkysegmenty.
Poznámka:
Aksapozapnutíkonzolyničnezobrazí,môžetepomocoušpicatéhopredmetustlačiťtlačidlo[RESET].
Aktonepomôže,vybertezáložnúbatériu,odpojteadaptér,apotomkonzoluznovuzapnite.
4.4.3 Synchronizácia poľa bezdrôtových snímačov 5 v 1
Bezprostrednepozapnutíkonzoly,eštevrežimesynchronizácie,jemožnépolesnímačov5v1
automatickyspárovaťskonzolou(indikujesablikajúcimsymbolomantény ).Režimsynchronizácie
môžetereštartovaťajručnestlačenímtlačidla[ SENSOR ].Pospárovanísanadisplejikonzolyzobrazí
indikátorsilysignálusnímačaameteorologickéhodnoty.

SK – 11
5. FUNKCIE A OVLÁDANIE ZOBRAZOVACEJ KONZOLY
5.1 Zobrazenia na obrazovke
1. Čas,dátumafázamesiaca
2. Vnútornáteplotaavlhkosť
3. Vonkajšiateplotaavlhkosť
4. Smerarýchlosťvetra
5. Pocitováteplota,teplotnýindex,efektívnateplotaarosnýbod
6. Predpoveďpočasia
7. Barometrickýtlak,dažďovézrážkyagrafhistórie

SK – 12
5.2 Konzola
Číslo Názov tlačidla/dielu Popis
1 Obrazovka displeja
2
SNOOZE (Opakované
budenie)
Stlačtenazastaveniezvukubudíka.
3 MEMORY (Pamäť) Stlačtenaprepnutiemedzimaximálnymiaminimálnymihodnotami.
4 HISTORY (História) Stlačtenazobrazeniezáznamovzaposledných24hodín.
5 ALERT (Výstraha) Stlačtenazobrazeniehodnôtvýstrah.
6 INDEX
StlačtenaprepnutiemedziFeelsLike(Pocitováteplota),Windchill
(Efektívnateplota),Heatindex(Teplotnýindex)aDewpoint(Rosný
bod).
7 WIND (Vietor)
Stlačtenaprepnutiemedzipriemernourýchlosťouvetraarýchlos-
ťounárazovvetra.
8
BARO (Barometrický
tlak)
Stlačtenazmenujednotkybarometrickéhotlaku.
9 RAIN (Dážď)
Stlačtenaprepnutiemedziintenzitoudažďaadažďovýmizrážkami
v rôznych obdobiach.
10 Otvor držiaka na stenu
11
Stlačtenazvýšeniehodnoty.
12
Stlačtenazníženiehodnoty.
13 ALARM (Budík) Stlačtenazobrazenieanastaveniečasovbudíka.
14
CLOCK SET (Nastave-
nie hodín)
Podržte2sekundynaotvorenienastaveniačasuadátumu.
15
HI (Vysoká)/LO (Nízka)/
OFF (Vypnuté)
Posuvnýprepínačnavoľbuúrovnepodsvietenia.
16
RCC (Rádiom riadené
hodiny)
Stlačtenapríjemsignálurádiomriadenýchhodín.
17 SENSOR (Snímač) Stlačtenaspusteniesynchronizáciesnímačov(spárovania).
18 °C/°F Posuvnýprepínačnavoľbujednotkyteplotypremerania.
19 RESET (Resetovať) Stlačtenaresetovaniekonzoly.
20 Dvierka priestoru na batérie
21 Stojan na stôl

SK – 13
5.3 Príjem bezdrôtového signálu
1. Silasignálubezdrôtovéhosnímača(snímačov)zobrazovanánakonzolejeuvedenávnasledujúcej
tabuľke:
Žiadnysnímač Vyhľadávaniesignálu Silný signál Slabý signál Strata signálu
2. Aksasignálprerušíaneobnovípočas15minút,ikonasignáluzmizne.Namiestoteplotyavlhkosti
prepríslušnýkanálsazobrazí„Er“.
3. Aksasignálneobnovípočas48hodín,budezobrazenie„Er“trvalé.Musítevymeniťbatérieapotom
stlačiťtlačidlo[SENSOR]naopätovnéspárovaniesnímača.
5.4 Sekcia normálneho času a kalendára
1. Fázy mesiaca
2. Čas
3. Budík
4. Výstraha pred
poľadovicou
5. Deňvtýždni
6. Dátum
5.5 Funkcia rádiom riadených/atómových hodín
KeďtentoprístrojprijímaRCCsignál,naLCDdisplejisazobrazísymbolsynchronizáciečasu a bude
savykonávaťkaždodennásynchronizácia.
5.5.1 Indikátor sily signálu
Indikátorsignáluukazujeintenzitusignáluv4úrovniach.Blikaniesegmentuvĺnznamená,žesačasový
signálprijíma.Kvalitasignálusaposudzujevštyrochúrovniach:
alebo
Signál nie je v dosahu Slabý signál Prijateľnýsignál Vynikajúci signál
Poznámka:
- Každýdeňbudeprístrojautomatickyvyhľadávaťčasovýsignálvčasoch2:00,8:00,14:00a20:00
- Silarádiomriadenéhočasovéhosignáluzvysielacejvežemôžebyťovplyvnenágeografickou
polohou alebo okolitými budovami.
- Umiestniteprístrojvždymimozdrojarušenia,akonapríkladtelevízory,počítačeapod.
- Neklaďtetentoprístrojnakovovédoskyalebodoichblízkosti.
- Neodporúčamepoužívaťprístrojvuzatvorenýchoblastiach,akosúnapríkladletiská,suterény,
výškovébudovyalebotovárne.
- PočaspríjmuRCsignálusastlmípodsvietenieLCDdispleja.
- Umiestnitekonzoluvovzdialenostiaspoň1modadaptéra.
5.5.2 Zákaz/povolenie príjmu signálu RCC
1. Prezákazpríjmustlačtea8sekúndpodržtetlačidlo[ RCC ].
2. PrepovolenieautomatickéhopríjmusignáluRCCstlačtea8sekúndpodržtetlačidlo[ RCC ].
RCC zapnuté RCC vypnuté

SK – 14
5.5.3 Ručné nastavenie času, dátumu a ďalších parametrov
Preručnénastaveniehodín/kalendáranajprvzakážtepríjempodržanímtlačidlaRCCna8sekúnd.Potom
stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ CLOCK SET ] naotvorenierežimunastavenia.Stlačenímtlačidla
[ ] alebo [ ] vykonajteúpravuastlačtetlačidlo[ CLOCK SET ] napokračovanieďalšímkrokom
nastavenia.Pozritesa,prosím,nanasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[Clock SET]
(Nastavenie hodín) +2 s
Formát12/24hodín
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]zvoľteformát12alebo24hodín.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Hodina
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]upravtepočethodín.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Minúta
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]upravtepočetminút.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Sekunda
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]upravtepočetsekúnd.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Rok
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte rok.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Mesiac
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte mesiac.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Deň
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]upravtedeň.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Posunutiehodín
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]upravteposunutiehodínvrozmedzí
–23až+23hodín.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Jazykdnívtýždni
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]zvoľtejazyknazobrazeniední
vtýždni.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
DST(Letnýčas)
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ]nastavteDST(Letnýčas)naAUTO
(Automaticky)/OFF(Vypnuté).
AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastavenieletnéhočasuna
základe signálu RCC.
OFF(Vypnuté)umožňujeúplnévypnutiefunkcieDST.
[Clock SET]
(Nastavenie hodín)
Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Ak60sekúndnestlačítežiadnetlačidlo,prístrojrežimnastavovaniaautomatickyukončí.
- Počasnastavovaniamôžetestlačenímtlačidla[CLOCK SET] ajehopodržanímpočas2sekúnd
nastaveniekedykoľvekukončiť.
5.6 Nastavenie času budíka
1. Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ ALARM ] naotvorenierežimunastaveniabudíka–začneblikať
indikácia HOUR (Hodiny).
2. Pomocoutlačidla[ ] alebo [ ] upravte HOUR(Hodiny)astlačtetlačidlo[ ALARM ] pre
pokračovanienastavenímMINUTE(Minúty).
3.
Zopakovanímvyššieuvedenéhokroku2nastavteMINUTE (Minúty),apotomstlačtetlačidlo[ ALARM ] naukončenie.
5.6.1 Zapnutie/vypnutie budíka (s funkciou výstrahy pred poľadovicou)
1. Stlačenímtlačidla[ ALARM ] kedykoľvekzobraztečasbudíka.
2. Stlačenímtlačidla[ ALARM ] aktivujtebudík.
3. Dvojnásobnýmstlačenímtlačidla[ ALARM ] aktivujtebudíksfunkciouvýstrahypredpoľadovicou.
4. Prezakázaniebudíkastlačtetototlačidloapodržtehokýmnezhasneikonabudíka.
Budíkvypnutý Budíkzapnutý
Budíksvýstrahoupredpoľado-
vicou
Poznámka:
Akjeaktivovanávýstrahapredpoľadovicou,ozvesabudíko30minútskôr,akjedetegovanávonkajšia
teplotanižšianež–3°C.

SK – 15
5.6.2 Zastavenie budíka a opakované budenie
1. Stlačenímtlačidla[ SNOOZE ] zastavteaktuálnybudíkaaktivujteopakovanébudenie.Ikonabudíka
budenepretržiteblikať.Budíksaznovuaktivujepouplynutí5minút.Funkciaopakovanéhobudenia
budefungovaťnepretržite24hodín.
2. Signálbudíkasaautomatickyvypne,keďvpriebehu2minútnestlačítežiadnetlačidlo.Môžetetiež
stlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo[ SNOOZE ] alebostlačiťtlačidlo[ ALARM ] na zastavenie
aktuálnehobudíka.Budíksaautomatickyznovuozvevrovnakomčasenasledujúcehodňa.
5.7 Fázy mesiaca
Nasevernejpologulimesiacpribúda(namividiteľnáčasťmesiaca,ktorážiariponove)sprava.Preto
saslnkomosvetlenáoblasťmesiacapohybujenasevernejpologulispravadoľava,zatiaľčonajužnej
pologulizľavadoprava.Nižšienájdetetabuľkuilustrujúcuspôsobzobrazeniamesiacanahlavnej
jednotke.
Severnápologuľa Fázy mesiaca Južnápologuľa
Nov
Dorastajúci kosák
Prváštvrť
Dorastajúci mesiac
Spln
Ubúdajúci mesiac
Tretiaštvrť
Ubúdajúci kosák
5.8 Predpoveď počasia
Vstavanýbarometernepretržitemonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímzhromaždenýchúdajovdokáže
predpovedaťpoveternostnépodmienkynaďalších12–24hodínvokruhu30–50km.
Slnečno Mierne zatiahnuté Oblačno Dážď Dážď/Búrky Sneženie
Poznámka:
- Presnosťvšeobecnejpredpovedepočasiazaloženejnatlakujepribližne70až75%.
- Predpoveďpočasiajezobrazovanánaďalších12hodínanemusínutnezodpovedaťaktuálnej
situácii.
- Aksablížibúrka,budeikonapočasianadisplejiblikať.
- PredpoveďpočasiaSNEŽENIE niejezaloženánaatmosférickomtlaku,alenavonkajšejteplote.Keď
vonkajšiateplotaklesnepod–3°C,naLCDdisplejisazobrazíindikátorpočasiaSNEŽENIE.

SK – 16
5.9 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknaakomkoľvekmiesteZemespôsobenýhmotnosťoustĺpcavzduchunadním.
Jedenatmosférickýtlaksatýkapriemernéhotlakuapostupnesaznižujesrastúcounadmorskouvýškou.
Meteorológoviapoužívajúnameranieatmosférickéhotlakubarometre.Pretožesaabsolútnyatmosférický
tlakznižujesnadmorskouvýškou,korigujúmeteorológoviatlakrelatívnekhladinemora.PretomôžeABS
tlakukazovať1000hPavnadmorskejvýške300m,aleRELtlakje1013hPa.
1. Indikátor BARO
2. Hodnota barometra
3. História barometrického tlaku
4. IndikátorABSOLUTE(Absolútny)/RELATIVE(Relatívny)
5. Meraciajednotkabarometra(hPa/inHg/mmHg)
6. Indikátor hodinových záznamov
5.9.1 Postup voľby režimu zobrazenia
Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ BARO ] na prepnutie medzi:
- ABSOLUTE (Absolútny) absolútnyatmosférickýtlakvovašejlokalite,
- RELATIVE (Relatívny) relatívnyatmosférickýtlakvztiahnutýkhladinemora.
5.9.2 Postup nastavenia hodnoty relatívneho atmosférického tlaku
1. Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[BARO], kýmnezačneblikaťikonaABSOLUTE(Absolútny)
aleboRELATIVE(Relatívny).
2. Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] saprepnetedoRELATÍVNEHOrežimu.
3. Stlačteešteraztlačidlo[BARO] tak,abyzačaliblikaťčísliceatmosférickéhotlakuRELATIVE
(Relatívny).
4. Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] zmeňtehodnotu.
5. Stlačtetlačidlo[ BARO ] nauloženieaukončenierežimunastavení.
Poznámka:
- Hodnotavýchodiskovéhorelatívnehoatmosférickéhotlakuje1013hPa(29,91inHg)atýkasa
priemerného atmosférického tlaku.
- Keďzmenítehodnoturelatívnehoatmosférickéhotlaku,zmeniasaspolusňouindikátorypočasia.
- Relatívnyatmosférickýtlakjevztiahnutýkhladinemora,budesavšakmeniťsozmenami
absolútnehoatmosférickéhotlakupopoužívaníprístrojapočas1hodiny.
5.9.3 Postup voľby meracej jednotky pre barometer
Stlačenímtlačidla[ BARO ] prepnete jednotku na inHg/mmHg/hPa.
5.10 Dažďové zrážky
1. IndikátorRAINFALL(Dažďovézrážky)
2. Indikátorvýstrahypredvysokouhodnotou(HI)
3. Indikátorčasovéhorozsahuzáznamu
4. Indikátor denných záznamov
5. HISTORY(História)
6. Aktuálnedažďovézrážky
7. Jednotkadažďovýchzrážok(in/mm)

SK – 17
5.10.1 Postup voľby režimu zobrazenia dažďových zrážok
Totozariadeniezobrazuje,koľkomm/indažďasazhromaždilopočashodinovéhočasovéhointervalu,na
základeaktuálnejintenzitydažďovýchzrážok.Stlačenímtlačidla[ RAIN ] prepnite medzi:
- RATE (Intenzita) Aktuálnaintenzitadažďovýchzrážokzauplynulúhodinu,
- DAILY (Denné) DENNÉzobrazenieindikujúcecelkovémnožstvodažďovýchzrážokod
polnoci,
- WEEKLY (Týždenné) TÝŽDENNÉzobrazenieindikujúcecelkovémnožstvodažďovýchzrážokza
aktuálnytýždeň,
- MONTHLY (Mesačné) MESAČNÉzobrazenieindikujúcecelkovémnožstvodažďovýchzrážokza
aktuálny kalendárny mesiac.
Intenzitadažďových
zrážok
Dennédažďovézrážky
Týždennédažďové
zrážky
Mesačnédažďové
zrážky
Poznámka:
Intenzitadažďasaaktualizujekaždých6minút,každúcelúhodinua6.,12.,18.,24.,30.,36.,42.,48.
a 54. minútu.
5.10.2 Postup voľby meracej jednotky pre dažďové zrážky
1. Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ RAIN ] naotvorenierežimunastaveniajednotiek.
2. Pomocoutlačidla[ ] alebo [ ] prepnitemedzimm(milimetre)ain(palce).
3. Stlačtetlačidlo[ RAIN ] napotvrdenieaukončenie.
5.11 Rýchlosť vetra/smer vetra
1. Indikátor smeru vetra
2. Indikátorvýstrahypredvysokouhodnotou(HI)
3. Úrovne rýchlosti vetra
4. Beaufortova stupnica
5. Hodnota aktuálneho smeru vetra
6. Indikátor aktuálneho smeru vetra
7. Indikátor smeru vetra za poslednú hodinu
8. Indikátor priemerného vetra/poryvov vetra
9. Priemerná hodnota vetra/Hodnota poryvov vetra
5.11.1 Postup zistenia smeru vetra
Indikátor smeru vetra
Význam
Smervetravreálnomčase
Smery vetra zaznamenané za
posledných5minút(max.6indikačných
značiek)

SK – 18
5.11.2 POSTUP VOĽBY REŽIMU ZOBRAZENIA VETRA
Stlačenímtlačidla[ WIND ] prepnite medzi:
- AVERAGE (Priemer) PRIEMERNÁrýchlosťvetrazobrazujúcapriemervšetkýchúdajov
o rýchlosti vetra zaznamenaných za predchádzajúcich 30 sekúnd,
- GUST (Poryvy) RýchlosťPORYVOVvetrazobrazujúcanajvyššiurýchlosťvetrazaznamenanúod
poslednéhozisťovania.
Úroveňvetrapredstavujerýchlyodkaznapoveternostnépodmienkyaindikujesasérioutextovýchikon.
Úroveň LIGHT(Slabý)
MODERATE
(Stredná)
STRONG(Silný) STORM(Búrka)
Rýchlosť 1 – 19 km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
5.11.3 POSTUP VOĽBY JEDNOTKY RÝCHLOSTI VETRA
1. Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ WIND ] naotvorenierežimunastaveniajednotiek.
2. Pomocoutlačidla[ ] alebo [ ] prepnite jednotku medzi mph (mílezahodinu)/m/s(metreza
sekundu)/km/h (kilometrezahodinu)/knots(uzle).
3. Stlačtetlačidlonapotvrdenieaukončenie.
5.11.4 BEAUFORTOVA STUPNICA
Beaufortovastupnicajemedzinárodnástupnicarýchlostívetraod0(bezvetrie)do12(silahurikánu).
Beaufortova
stupnica
Popis Rýchlosť vetra Stav na zemi
0 Bezvetrie
<1 km/h
Bezvetrie. Dym stúpa zvislo.
<1 mph
<1 uzol
<0,3 m/s
1 Vánok
1,1 – 5,5 km/h
Smer dymu udáva smer vetra.
Listy a veternej lopatky sa nehýbu.
1 – 3 mph
1 – 3 uzle
0,3 – 1,5 m/s
2 Vetrík
5,6 – 11 km/h
Vietorjecítiťnanechránenej
pokožke.Listysaotáčajú.Veterné
lopatkysazačínajúpohybovať.
4 – 7 mph
4 – 6 uzlov
1,6 – 3,3 m/s
3 Slabý vietor
12 – 19 km/h
Listyamalévetvičkysatrvale
pohybujú,ľahkévlajkyvlajú.
8 – 12 mph
7 – 10 uzlov
3,4 – 5,4 m/s
4 Mierny vietor
20 – 28 km/h
Prachavoľnépapieresavznášajú.
Malévetvysazačínajúpohybovať.
13 – 17 mph
11 – 16 uzlov
5,5 – 7,9 m/s
5 Čerstvývietor
29 – 38 km/h
Pohybujúsavetvystrednejveľkosti.
Začínajúsakývaťmalélistnaté
stromy.
18 – 24 mph
17 – 21 uzlov
8,0 – 10,7 m/s

SK – 19
6 Silný vietor
39 – 49 km/h
Pohybujúsaveľkévetvy.Pískanie
vnadzemnomvedení.Nosenie
dáždnikovzačínabyťneľahké.
Prevracajú sa prázdne plastové
koše.
25 – 30 mph
22 – 27 uzlov
10,8 – 13,8 m/s
7 Miernyvíchor
50 – 61 km/h
Pohybujú sa celé stromy. Chôdza
protivetravyžadujeúsilie.
31 – 38 mph
28 – 33 uzlov
13,9 – 17,1 m/s
8 Víchrica
62 – 74 km/h
Niektoré vetvy stromov sa lámu.
Autá menia na ceste smer. Chôdza
jeveľmiťažká
39 – 46 mph
34 – 40 uzlov
17,2 – 20,7 m/s
9 Silnávíchrica
75 – 88 km/h
Niektorévetvysaoddeľujúod
stromov a niektoré malé stromy
padajúkzemi.Konštrukcie,dočasné
značkyazátarasypadajúkzemi.
47 – 54 mph
41 – 47 uzlov
20,8 – 24,4 m/s
10 Smršť
89 – 102 km/h
Stromy sa lámu alebo vytrhávajú aj
skoreňmi,rastiepravdepodobnosť
poškodeniakonštrukcií.
55 – 63 mph
48 – 55 uzlov
24,5 – 28,4 m/s
11 Prudkásmršť
103 – 117 km/h
Jepravdepodobnévšeobecné
poškodenievegetácieakonštrukcií.
64 – 73 mph
56 – 63 uzlov
28,5 – 32,6 m/s
12 Sila hurikánu
≥118km/h
Závažnévšeobecnépoškodenie
vegetácieakonštrukcií.Úlomky
a nezaistené predmety lietajú
vzduchom.
≥74mph
≥64uzlov
≥32,7m/s
5.12 Meteorologický index
1. Indikátor meteorologického indexu
2. Hodnota meteorologického indexu
Vtejtosekciimôžetestlačiťtlačidlo[ INDEX ] nazobrazeniemeteorologickéhoindexuvtomtoporadí:
Feelslike(Pocitováteplota)Windchill(Efektívnateplota)Heatindex(Teplotnýindex) Dew point
(Rosnýbod).
5.12.1 Pocitová teplota
Pocitováteplotaukazuje,akábudepociťovanávonkajšiateplota.JetospoločnákombináciafaktoraWind
Chill(Efektívnateplota)(18°Calebonižšia)aHeatIndex(Teplotnýindex)(26°Calebovyššia).Preteploty
vrozsahu18,1°Caž25,9°C,kdesúvietoravlhkosťzhľadiskavplyvunateplotumenejdôležité,bude
zariadeniezobrazovaťaktuálnuvonkajšiunameranúteplotuakoteplotuFeelsLike(Pocitováteplota).
Nebezpečenstvozvyšovania
Efektívnateplota Teplotný index
Nebezpečenstvozvyšovania

SK – 20
5.12.2 Teplotný index
Teplotnýindexjeurčenýúdajmioteploteavlhkostisnímača5v1privonkajšejteplotevrozmedzí27°C
až50°C.
Rozsah teplotného indexu Varovanie Vysvetlenie
27°Caž32°C Upozornenie Možnosťvyčerpaniaztepla
33°Caž40°C Extrémnaopatrnosť Možnosťdehydratácieztepla
41°Caž54°C Nebezpečenstvo Pravdepodobnévyčerpanieztepla
≥55°C
Extrémnenebezpečen-
stvo
Vážnenebezpečenstvodehydratácie
aleboslnečnéhoúpalu
5.12.3 Efektívna teplota
Aktuálnaefektívnateplotajeurčenákombináciouúdajovoteplotearýchlostivetrazbezdrôtového
snímača5v1.Efektívnateplotajevždymenšianežteplotavzduchuprehodnotyvetra,kdejeplatný
použitývzorec(t.j.zdôvoduobmedzeniavzorcamôžeskutočnáteplotavzduchuvyššianež10°Cpri
rýchlostivetranižšejnež9km/hspôsobiťzobrazenienesprávnejhodnotyefektívnejteploty).
5.12.4 Rosný bod
Rosnýbodjeteplota,podktorouvodnáparavovzduchuprikonštantnombarometrickomtlaku
kondenzujenatekutúvodusrovnakourýchlosťou,sakousavyparuje.Kondenzovanávodasapri
formovanínapevnompovrchunazývarosa.
Teplotarosnéhobodujeurčenáúdajmioteploteavlhkostizbezdrôtovéhosnímača5v1.
5.13 Vnútorná teplota a vlhkosť
1. Indikátor vnútorných hodnôt
2. Indikátor pohody
3. Indikátorvýstrahypredvysokou(HI)/nízkou(LO)hodnotou
4. Vnútorná teplota
5. Vnútornávlhkosť
5.13.1 Indikátor pohody
Indikáciapohodyjeobrázkováindikáciazaloženánavnútornejteploteavlhkostivzduchu,podľaktorejsa
určujeúroveňpohody.
Prílišchladno Pohoda Prílišteplo
Poznámka:
- Indikáciapohodysamôžeprirovnakejteplotelíšiťvzávislostiodvlhkosti.
- Priteplotenižšejnež0°Calebovyššejnež60°Csaindikáciapohodynezobrazuje.
5.14 Vonkajšia teplota a vlhkosť
1. Indikátorvonkajšíchhodnôt
2. Indikátorvybitejbatérievonkajšiehosnímača
3. Indikátorsilysignáluvonkajšiehosnímača
4. Indikátorvýstrahypredvysokou(HI)/nízkou(LO)hodnotou
5. Vonkajšiateplota
6. Vonkajšiavlhkosť

SK – 21
5.15 Výstraha pred vysokou/nízkou hodnotou
Výstrahapredvysokou/nízkouhodnotousapoužívanaupozornenienaurčitépoveternostnépodmienky.
Poaktiváciisaposplnenípríslušnéhokritériaozvealarm.
Krok Režim Postup nastavenia
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha
pred vysokou
VONKAJŠOU teplotou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
predvysokouVONKAJŠOUteplotou.Stlačenímtlačidla
[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred
nízkouVONKAJŠOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
prednízkouVONKAJŠOUteplotou.Stlačenímtlačidla[ALARM]
zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred vysokou
VONKAJŠOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
predvysokouVONKAJŠOUvlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred
nízkouVONKAJŠOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
prednízkouVONKAJŠOUvlhkosťou.
Stlačenímtlačidla[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred vysokou
VNÚTORNOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
predvysokouVNÚTORNOUteplotou.Stlačenímtlačidla
[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahaprednízkou
VNÚTORNOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahu
prednízkouVNÚTORNOUteplotou.Stlačenímtlačidla[ALARM]
zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred vysokou
VNÚTORNOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
predvysokouVNÚTORNOUvlhkosťou.
Stlačenímtlačidla[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstrahaprednízkou
VNÚTORNOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
prednízkouVNÚTORNOUvlhkosťou.
Stlačenímtlačidla[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred
vysokourýchlosťou
vetra
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
predvysokourýchlosťouvetra.
Stlačenímtlačidla[ALARM] zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Výstraha pred
vysokýmidažďovými
zrážkami
Stlačenímtlačidla[ ] alebo [ ] upravte hodnotu výstrahy
predvysokýmidažďovýmizrážkami.Stlačenímtlačidla[ALARM]
zapnite/vypnite výstrahu.
[ALERT]
(Výstraha)
Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Prístrojautomatickyukončírežimnastavovaniapouplynutí5sekúnd,počasktorýchnebolostlačené
žiadnetlačidlo.
- Pozapnutívýstražnéhoalarmubudeblikaťoblasťatypaktivovanéhoalarmu,aalarmsabudeozývať
počas2minút.
- Navypnutiepípaniavýstražnéhoalarmustlačtetlačidlo[ SNOOZE ] alebo [ ALARM ], alebo
počkajte2minúty,nežsaalarmautomatickyvypne.
5.16 Historické údaje (všetky záznamy za posledných 24 hodín)
Hlavnájednotkaautomatickyzaznamenávameteorologickéúdajezaposledných24hodín,ktorézahŕňajú
záznamyovnútornejavonkajšejteploteavlhkosti,barometrickomtlaku,efektívnejteplote,rýchlostivetra
adažďovýchzrážkach.
1. Stlačtetlačidlo[ HISTORY ] na zobrazenie historických záznamov za poslednú 1 hodinu.
2. Opakovanestlačtetlačidlo[ HISTORY ] nazobrazeniehistorickýchzáznamovpočasiazaposledných
2,3,4,5…24hodín.

SK – 22
5.16.1 Funkcia pamäte maximálnej/minimálnej hodnoty
1. Stlačenímtlačidla[ MEMORY ] zobrazte maximálne/minimálne záznamy. Poradie zobrazenia bude
nasledujúce:Vonkajšiamax.teplotaVonkajšiamin.teplotaVonkajšiamax.vlhkosťVonkajšia
min.vlhkosť Vnútorná max. teplota Vnútorná min. teplota Vnútornámax.vlhkosť Vnútorná
min.vlhkosťVonkajšiamax.pocitováteplotaVonkajšiamin.pocitováteplotaVonkajšiamax.
efektívnateplotaVonkajšiamin.efektívnateplotaVonkajšímax.teplotnýindexVonkajšímin.
teplotný index Max. rosný bod Min. rosný bod Max. tlak Min. tlak Max. priemerný vietor
Max. poryvy vetra Max.dažďovézrážky.
2. Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ MEMORY ] na resetovanie maximálnych a minimálnych
záznamov.
Poznámka:
Prizobrazenímaximálnejaminimálnejhodnotysatakistozobrazípríslušnáčasovápečiatka.
5.17 Vymazanie údajov
Počasinštaláciebezdrôtovéhosnímača5v1pravdepodobnedôjdekaktiváciisnímačov,čosaprejaví
chybnýmmeranímdažďovýchzrážokavetra.Poinštaláciimôžetevšetkychybnéúdajezdisplejahlavnej
jednotkyvymazaťbeztoho,abystemuseliresetovaťhodinyaznovuvykonávaťspárovanie.Jednoducho
stlačtetlačidlo[ HISTORY ] apodržtehopočas10sekúnd.Týmsazmažúakékoľvekpredtým
zaznamenané údaje.
5.18 Podsvietenie
Podsvieteniehlavnejjednotkyjemožnénastaviťpomocouposuvnéhoprepínača[ HI / LO / OFF ]
(Vysoké/Nízke/Vypnuté)umožňujúcehozvoliťvhodnýjas:
- Posuňtehodopolohy[HI] (Vysoké)prejasnejšiepodsvietenie.
- Posuňtehodopolohy[LO] (Nízke)pretlmenejšiepodsvietenie.
- Posuňtehodopolohy[ OFF ] (Vypnuté)prevypnutiepodsvietenia.
5.19 Nasmerovanie snímača 5 v 1 na juh
Vonkajšísnímač5v1jevovýchodiskovomstaveskalibrovanýtak,abyukazovalnasever.Vniektorých
prípadochvšakmôžuchcieťpoužívatelianainštalovaťprodukttak,abyšípkaukazovalanajuh:
1. Najprvnainštalujtevonkajšísnímač5v1tak,abyjehošípkaukazovalanajuh.
2. Nadisplejihlavnejjednotkystlačtetlačidlo[ WIND ] a8sekúndhopodržte,kýmsanerozsvieti
anezačneblikaťhornáčasťkompasu(severnápologuľa).
3. Pomocoutlačidiel[ ] alebo [ ] zmeňtedolnúčasť(južnápologuľa).
4. Stlačtetlačidlo[ WIND ] napotvrdenieaukončenie.
Severnápologuľa Južnápologuľa
Poznámka:
Po zmene nastavenia pologule sa na displeji automaticky prepne smer fázy mesiaca.

SK – 23
6. ÚDRŽBA
6.1 VÝMENA BATÉRIE
KeďsavsekciiOut(Vonkajšia)naLCDdisplejizobrazíindikátorvybitýchbatérií„ “,znamenáto,že
batériapríslušnéhobezdrôtovéhosnímača5v1jevybitá.Vymeňte,prosím,batériezanové.
6.2 Opätovné ručné spárovanie poľa snímačov
Kedykoľvekvymenítebatériepoľameteorologickýchsnímačov5v1aleboinýchdoplnkovýchsnímačov,
musíteručnevykonaťopätovnúsynchronizáciu.
1. Vymeňtevpolibezdrôtovýchsnímačovvšetkybatériezanové.
2. Stlačenímtlačidla[ SENSOR ] nakonzoleotvortesynchronizačnýrežimsnímača(indikovaný
blikajúcou anténou ).
6.3 Resetovanie a resetovanie na továrenské nastavenie
Naresetovaniekonzolyajejopätovnézapnutiestlačterazkolík[ RESET ] alebovybertezáložnúbatériu
a potom odpojte adaptér.
VÝMENA VETERNEJ MISKY
1.Odstráňtegumovúkrytkuaodskrutkujte.
2.Odstráňteveternúmiskuscieľom
výmeny.
ČISTENIE ZBERAČA DAŽĎA
1.Uvoľnitezberačdažďajeho
otočenímo30°protismeru
pohybuhodinovýchručičiek.
2.Opatrnezberačdažďaodoberte.
3.Očistiteaodstráňteakékoľvek
úlomky alebo hmyz.
4.Poočisteníaúplnomvysušení
zberačnainštalujte.
VÝMENA VETERNEJ
LOPATKY
Odskrutkujteaodstráňte
veternúlopatkuscieľom
výmeny.
ČISTENIE SNÍMAČA VLHKOSTI
A TEPLOTY
1.Odstráňte2skrutkyvdolnejčasti
radiačnéhoštítu.
2.Opatrnevytiahnite4dolnéštíty.
3.Opatrneodstráňteakékoľvek
nečistotyalebohmyznasnímači
(nedovoľte,abysnímačevnútri
navlhli).
4.Očistiteštítvodou,abysa
odstrániliakékoľveknečistoty
alebo hmyz.
5.Poočisteníadôkladnom
vysušenínainštalujtevšetky
častispäť.
Všeobecneplatí,žeaksadodržiavaplánpravidelnejúdržbyuvedenývpoužívateľskejpríručke,môže
používateľočakávaťživotnosťpresahujúcu3rokypredtým,nežbudemusieťcelépolesnímačov
vymeniť.Očakávanáživotnosťtejtometeorologickejstanicejedoznačnejmieryovplyvnenáprostredím–
pozritenasledujúcepríklady:
Prímorsképrostredie,močaristéprostrediealebomokrade.Slanývzduch,soľnáhmlaaokysleniepatria
zhľadiskaživotnostitejtometeorologickejstanicemedzinajnáročnejšieprostredia.Môžedochádzaťku
koróziiložísk,dosieksnímačov(teploty,vlhkostiapod.),montážnehopríslušenstvaaďalšíchpohyblivých
dielov.Vtomtoprostredíjeočakávanáživotnosťproduktu1–3roky.Našedoskysúopatrené
konformnýmpovlakomzabraňujúcimtejtokorózii.Snímačedigitálnehomeračateplotyavlhkostisa
spoliehajúnapremenlivúpovahurezistenciekovu,umožňujúcurýchlejšívýskytkorózie

SK – 24
Dlhodobévystavenieprostrediusvysokouvlhkosťou.Dlhodobévystavenievysokejvlhkostiaslanému
alebokyslémuprostrediumôžeľahkospôsobiťpredčasnézlyhaniekovovýchdielov.Jevyskúšané,že
životnosťtejtometeorologickejstanicevhorúcomasuchomprostredídosahujeaž5rokov.
Životnosťtejtometeorologickejstanicemôžutiežskrátiťhurikányatropickébúrky.
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém/Príznaky Riešenie
Dažďovézrážkysanemerajúsprávne. 1. Zaistite,abybolzberačdažďačistýapreklápací
člnoksatakmoholhladkopreklápať.
2. Nazaisteniesprávnehopreklápaniasauistite,že
jesnímačnamontovanýstabilnearovno.
Hodnotateplotyjevodneprílišvysoká. 1. Umiestnitesnímačdootvorenejoblastiaaspoň
1,5 m nad zemou.
2. Zaistite,abynebolsnímačprílišblízkozdrojov
aleboštruktúrgenerujúcichteplo,akosú
napríkladbudovy,chodníky,stenyalebo
klimatizačnéjednotky.
a (Stratasignálupočas15minút)
1. Premiestnitehlavnújednotkuasnímač5v1
bližšieksebe.
2. Zaistite, aby bola hlavná jednotka umiestnená
vdostatočnejvzdialenostiodinýchelektronických
spotrebičov,ktorébymohlirušiťbezdrôtovú
komunikáciu(televízory,počítače,mikrovlnné
rúry).
3. Ak problém pretrváva, resetujte hlavnú jednotku
ajsnímač5v1.
a (Stratasignálupočas1hodiny)
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
8.1 Konzola
Rozmery(Š×V×H) 190×113×20mm
Hmotnosť 250g(bezbatérií)
Hlavné napájanie Adaptér DC 5 V, 600 mA
Záložnébatérie CR2032
Rozsah prevádzkovej teploty –5 °C – 50 °C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti RH 10 – 90 % bez kondenzácie
Podporovanýsnímač 1polebezdrôtovýchsnímačov5v1
RF frekvencia 868MHz(preverziupreEÚaleboUK)
Rádiom riadené/atómové hodiny
Synchronizácia Automaticky alebo Vypnuté
Zobrazeniehodín HH:MM:SS/Deňvtýždni/Dátum
Formáthodín 12hodínAM/PMalebo24hodín
Kalendár DD/MM
Jazykydnívtýždni EN, FR, DE, ES, IT
ČasovýsignálRCC DCF(verziaEÚ)aleboMSF(verziaUK)
DST(Letnýčas) AUTOMATICKY/VYPNUTÉ(kdispozíciilenprizapnutomRCC)

SK – 25
Barometer
Jednotka barometra hPa, inHg a mmHg
Meracírozsah 540 – 1 100 hPa
Presnosť
(700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67 – 32,48 inHg ±0,15 inHg) / (15,95 – 20,55 inHg ±0,24
inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typicky pri 25 °C
Rozlíšenie 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Vnútorná teplota
Jednotka teploty °C a °F
Presnosť Typická +/–1 °C pri 25 °C
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vnútorná vlhkosť
Jednotka vlhkosti %
Presnosť
20–40%RH,±8%RH,priteplote25°C
41–70%RH,±5%RH,priteplote25°C
71–90%RH,±8%RH,priteplote25°C
<20 %: LO; > 90 %: HI
Rozlíšenie 1 %
Vonkajšia teplota (Poznámka: Detekcia údajov z bezdrôtového snímača 5 v 1)
Jednotka teploty °C a °F
Presnosť
5,1–60°C±0,4°C
–19,9–5°C±1°C
–40––20°C±1,5°C
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vonkajšia vlhkosť (Poznámka: Detekcia údajov z bezdrôtového snímača 5 v 1)
Jednotka vlhkosti %
Presnosť
1–20%RH±6,5%RHpriteplote25°C
21–80%RH±3,5%RHpriteplote25°C
81–99%RH±6,5%RHpriteplote25°C
Rozlíšenie 1 %
Vietor (Poznámka: Detekcia údajov z bezdrôtového snímača 5 v 1)
Jednotka rýchlosti vetra mph, m/s, km/h, uzly
Rozsah zobrazenia rýchlosti vetra 0 – 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 uzlov
Rozlíšenierýchlostivetra 1desatinnémiesto(mph,m/s,km/hauzle)
Presnosť <5m/s:+/–0,8m/s;>5m/s:+/–10%(čokoľvekväčšie)
Rozlíšeniesmeru 16 smerov
Dážď (Poznámka: Detekcia údajov z bezdrôtového snímača 5 v 1)
Jednotkadažďovýchzrážok mm a in
Presnosť ±7%alebo1preklopenie
Rozsah 0 – 9 999 mm
Rozlíšenie 0,254mm(3desatinnémiestavmm)

SK – 26
8.2 Bezdrôtový snímač 5 v 1
Rozmery(Š×V×H) 343,5×393,5×136mminštalovanémontážou
Hmotnosť 721g(bezbatérií)
Hlavné napájanie
3 × 1,5V batéria veľkosti AA (odporúčame nedobíjacie lítiové
batérie)
Meteorologické údaje Teplota,vlhkosť,rýchlosťvetra,smervetraadážď
RF prenosový rozsah Až150m
RF frekvencia 868 MHz
Prenosový interval 12 sekúnd
Rozsah prevádzkovej teploty
–40 – 60 °C Pre nízke teploty sa vyžadujú nedobíjacie lítiové
batérie
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 1 – 99 % RH
Technické špecikácie adaptéra:
Meno alebo ochranná známka
výrobcu,obchodnéregistračnéčíslo
a adresa:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No. 200,
Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City,
GuangdongP.R.Čína
Označeniemodelu: HX075-0500600-AG-001
Vstupné napätie: AC 100 – 240 V
Vstupná striedavá frekvencia: 50/60 Hz
Výstupné napätie: 4,75 – 5,25 V
Výstupný prúd: 0,6 A
Výstupný výkon: 3,0 W
Priemernáúčinnosťvaktívnom
režime:
69,64 %
Účinnosťprinízkejzáťaži(10%): 58,84 %
Spotreba energie naprázdno: ≤0,1W

SK – 27
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Odneste obalový materiál do zberného dvora na likvidáciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaprodukte,príslušenstvealeboobaleznamená,žesasproduktomnesmie
zaobchádzaťakosbežnýmdomovýmodpadom.Zlikvidujte,prosím,tentoproduktvzbernom
dvoreurčenomnarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.Vniektorýchštátoch
EÚalebovinýcheurópskychkrajináchmôžetevrátiťprikúpeekvivalentnéhonového
produktu starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto produktu pomáhate
chrániťcennéprírodnézdrojeapredchádzaťmožnýmnegatívnymdopadomnaživotné
prostredieaľudskézdravie,kuktorýmbymohlodôjsťvdôsledkunesprávnejlikvidácie.
Ďalšiepodrobnostivámposkytnúmiestneúradyalebonajbližšízbernýdvor.Zanesprávnu
likvidáciutohtotypuodpaduvámmôžebyťzozákonaudelenápokuta.
Pre firmy v krajinách Európskej Únie
Akchcetezlikvidovaťelektrickéaleboelektronickézariadenie,vyžiadajtesipotrebné
informácieodvášhopredajcualebododávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajtemiestneúradyalebovášhopredajcuoinformácietýkajúcesasprávnejlikvidácie
tohto produktu.
TentoproduktvyhovujepožiadavkámEÚ.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSWS9400vyhovujeSmernici2014/53/EÚ.
Kompletnú verziu vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.cz
Text,dizajnatechnickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujemesi
právovykonávaťtakétozmeny.
Originálnaverziaječeská.
V
ýrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika, [email protected]
Autorizované servisné strediská: Podrobné informácie o autorizovaných servisných strediskách nájdete
na adrese www.sencor.com.

SK – 28
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom,
tel: +421 249 105 853, e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU – 2
TARTALOM
1. Bevezetés.................................................................................................................................................................... 4
1.1 Gyors használati útmutató ................................................................................................................................. 4
2. A csomag tartalma....................................................................................................................................................... 5
3. Telepítéselőkészítése ................................................................................................................................................. 5
3.1 Ellenőrzés .......................................................................................................................................................... 5
3.2 A hely kiválasztása ............................................................................................................................................ 5
4. Elsőlépések ................................................................................................................................................................ 6
4.1 5az1-benvezetéknélküliérzékelő .................................................................................................................. 6
4.2 Az5az1-benvezetéknélküliérzékelőkmezejénektelepítése ........................................................................ 6
4.2.1Akkumulátoréstelepítése .............................................................................................................................. 6
4.2.2 Az állvány és a rúd összeszerelése ............................................................................................................... 7
4.2.3Összeszerelésiutasítások ............................................................................................................................. 8
4.3 Javaslatok az optimális vezeték nélküli kommunikációhoz ............................................................................... 8
4.4 Akonzolbeállítása............................................................................................................................................. 9
4.4.1Amegjelenítőkonzolbekapcsolása.......................................................................................................... 9
4.4.2Amegjelenítőkonzolbeállítása .............................................................................................................. 10
4.4.3Az5az1-benvezetéknélküliérzékelőkmezejénekszinkronizálása..................................................... 10
5. Amegjelenítőkonzolfunkcióiéskezelőszervei .........................................................................................................11
5.1 Megjelenésaképernyőn ..................................................................................................................................11
5.2 Konzol.............................................................................................................................................................. 12
5.3 Vezeték nélküli jel vétele ................................................................................................................................. 12
5.4 Anormálidőésnaptárrész ............................................................................................................................. 13
5.5 Funkcióvezérlésű/atomórafunkció ................................................................................................................ 13
5.5.1Jelerősségjelző ........................................................................................................................................... 13
5.5.2 Az RCC jel vételének letiltása/engedélyezése ............................................................................................. 13
5.5.3Idő,dátumésegyébparaméterekkézibeállítása ........................................................................................ 14
5.6 Azébresztésiidőbeállítása ............................................................................................................................. 14
5.6.1Ébresztőbekapcsolása/kikapcsolása(gyelmeztetőfunkcióvaljegesedésre) ............................................ 14
5.6.2Azébresztőóraésazismételtébresztésbeállítása ..................................................................................... 15
5.7 Holdfázisok ...................................................................................................................................................... 15
5.8 Időjáráselőrejelzés.......................................................................................................................................... 15
5.9 Légnyomás ...................................................................................................................................................... 16
5.9.1 Kijelzési mód kiválasztásának menete ................................................................................................... 16
5.9.2Relatívlégkörinyomásbeállításánakmenete ........................................................................................ 16
5.9.3 A barométer mértékegysége kiválasztásának menete ........................................................................... 16
5.10 Csapadékmennyiség ....................................................................................................................................... 16
5.10.1 Csapadékmennyiség kijelzési mód kiválasztásának menete ..................................................................... 17
5.10.2 A Csapadékmennyiség mértékegység kiválasztásának menete ................................................................ 17
5.11 Szélsebesség / szélirány ................................................................................................................................. 17
5.11.1 A szélirány meghatározásának menete ................................................................................................ 17
5.11.2ASZÉLMEGJELENÍTÉSÜZEMMÓDKIVÁLASZTÁSÁNAKMENETE ............................................... 18
5.11.3SZÉLSEBESSÉGMÉRTÉKEGYSÉGKIVÁLASZTÁSÁNAKMENETE ............................................... 18
5.11.4BEAUFORTSKÁLA .............................................................................................................................. 18
5.12 Meteorológiai index ......................................................................................................................................... 19
5.12.1Hőérzet ................................................................................................................................................. 19
5.12.2Hőmérsékletiindex ..................................................................................................................................... 20
5.12.3Hatékonyhőmérséklet ............................................................................................................................... 20
5.12.4 Harmatpont ................................................................................................................................................ 20
5.13 Beltérihőmérsékletéspáratartalom ................................................................................................................ 20
5.13.1 Kényelmi indikátor ...................................................................................................................................... 20
5.14 Külsőhőmérsékletéspáratartalom ................................................................................................................. 20
5.15 Magas/alacsonyértékgyelmeztetés.............................................................................................................. 21
5.16 Adatelőzmények(azelőző24óramindenadata) ........................................................................................... 21
5.16.1 Maximális/minimális érték memória funkció ......................................................................................... 22
5.17 Adatok törlése.................................................................................................................................................. 22
5.18 Háttérvilágítás.................................................................................................................................................. 22
5.19 Az5az1-benérzékelődélfeléállítása ........................................................................................................... 22
6. Karbantartás .............................................................................................................................................................. 23
6.1 ELEMCSERE .................................................................................................................................................. 23
6.2 Érzékelőmezőújbólikézipárosítása .............................................................................................................. 23
6.3 Újraindításésgyáribeállításokvisszaállítása ................................................................................................. 23
7. Hibaelhárítás ............................................................................................................................................................. 24
8. Műszakiadatok ......................................................................................................................................................... 24
8.1 Konzol.............................................................................................................................................................. 24
8.2 5az1-benvezetéknélküliérzékelő ................................................................................................................ 26

HU – 3
A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVRŐL
Ezaszimbólumgyelmeztetéstjelent.Abiztonságoshasználatérdekébenmindig
kövesseadokumentumbanszereplőutasításokat.
Ezaszimbólumafelhasználószámárahasznosötletrehívjafelagyelmet.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
- Nyomatékosanjavasoljuk,hogyolvassaelezta„Felhasználóikézikönyvet”,éstartsabiztonságos
helyen.Semagyártó,semaszállítónemvállalfelelősségetazesetlegeshibásértékekért,az
adatok elvesztéséért az exportálás során, valamint az értékek helytelen mérésének esetleges
következményeiért.
- Akézikönyvbenmegjelenítettábrákeltérhetnekakészülékténylegesmegjelenésétől.
- Agyártóelőzetesbeleegyezésenélkülakézikönyvtartalmáttilossokszorosítani.
- Afelhasználóikézikönyvtartalmaésabenneszereplőműszakiadatokelőzetesfigyelmeztetésnélkül
változhatnak.
- Ezt a terméket tilos orvosi célokra vagy a nyilvánosság tájékoztatására használni
- Akészüléketnetegyekitúlnagyerő,por,hővagynedvességhatásának.
- Netakarjaleaszellőzőnyílásokatújsággal,függönnyelvagyhasonlótárgyakkal.
- Nemerítsevízbeakészüléket.Hafolyadékömlikrá,azonnalszárítsamegegypuha,nembolyhos
ronggyal.
- Akészüléketnetisztítsadörzsölővagykorrozívhatásúanyagokkal.
- Neokozzonsérüléstakészülékbelsőalkatrészeiben.Ezajótálláselvesztéséteredményezheti.
- Ha bizonyos faanyagokra helyezi a készüléket, az nyomot hagyhat a felületen. Ezekért a károkért
akészülékgyártójanemvállalfelelősséget.Olvassaelabútorgyártóbútorápolásravonatkozó
utasításait.
- Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használja.
- Aterméknemjáték.Gyermekektőltartsatávol.
- A konzol csak beltéri használatra készült.
- Helyezzeakonzoltlegalább20cm-realegközelebbiszemélyektől.
- Akonzolüzemihőmérséklete:–5°C–50°C
Figyelmeztetés:
- Ezazkészülékcsak≤2mmagasságbanvalófelszerelésrealkalmas.(Akészüléksúlya≤1kg)
- Ez a termék kizárólag a mellékelt adapterrel használható:
Gyártó: Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory
Modell: HX075-0500600-AG-001
- Atermékmegsemmisítésekorgondoskodjonaspeciálismegsemmisítésrevalóleadásról.
- A leválasztás eszköze a hálózati AC/DC adapter.
- A készülék hálózati AC/DC adapterét nem szabad letakarni, és a készülék használata közben
könnyenelérhetőnekkelllennie.
- A tápellátás teljes leválasztásához húzza ki a készülék hálózati AC/DC adapterét a hálózati aljzatból.
Figyelmeztetés:
- Ne nyelje le az elemet. Vegyi égési sérülések veszélye áll fenn.
- Atermékbengombelemvan.Agombelemlenyeléseeseténmár2óraalattsúlyos,akárhalálosbelső
égési sérülés keletkezhet.
- Azújésöregelemeketistartsagyermekektőltávol.Amennyibenazelemtartórekesztnemlehet
biztonságosanlezárni,nehasználjatovábbaterméket,éstartsagyermekektőltávol.
- Ha arra gyanakszik, hogy az elemet lenyelték, vagy bejutott a test bármely részébe, azonnal forduljon
orvoshoz.

HU – 4
- Ahelytelenelemcsererobbanásveszélytokozhat.Csakazonosvagyazzalegyenértékűtípust
használjon pótlásként.
- Használat,tárolásvagyszállítássoránnetegyekiazelemeketszélsőségesenmagasvagyalacsony
hőmérsékletnekésalacsonylégnyomásnaknagytengerszintfelettimagasságban.
- Haazelemetnemmegfelelőtípusracseréli,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagygázszivárgás
léphet fel.
- Haazelemettűzbedobjavagyforrósütőbeteszi,vagymechanikusanszétzúzzavagyvágja,
robbanást okozhat.
- Haazelemetszélsőségesenforrókörnyezetbenhagyja,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgás léphet fel.
- Arendkívülalacsonylégnyomásnakkitettelemrobbanástvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgást okozhat.
1. BEVEZETŐ
Köszönjük,hogymegvásároltaeztazérzékenymeteorológiaiállomástszíneskijelzővelés5az1-benérzékelővel.
Az5az1-benvezetéknélküliérzékelőrendelkezikönkiürülőesőgyűjtővelacsapadékmérésére,
anemométerrel,széllapáttal,hőmérséklet-éspáratartalomérzékelőkkel.Atelepítésmegkönnyítése
érdekébenakészüléketteljesenösszeállítottákéskalibrálták.Azadatokatkisteljesítményű
rádiófrekvenciánkeresztülküldiafőkijelzőegységnek150mtávolságig(látótávolság).
Aszíneskijelzővelellátottfőegységaz5az1-benkültériérzékelőtőlkapottösszesmeteorológiaiadatot
megjeleníti.Akészülékmegjegyziezeketazadatokraegybizonyosidőtartamonkeresztül,ígynyomon
követhetiéselemezhetiazelmúlt24óraidőjárását.Fejlettfunkciókkalrendelkezik,mintpéldáulriasztás
magas/alacsonyértékesetén,hogygyelmeztesseafelhasználót,haabeállítottmagasvagyalacsony
meteorológiai értékek túl vannak lépve. A légnyomás mért értékeit a készülék folyamatosan feldolgozza,
ésafelhasználónakidőjárásielőrejelzéseketészivatargyelmeztetéseketnyújt.Időbélyegzőkazegyes
időjárásiinformációkvonatkozómaximálisésminimálisadatokisrendelkezésreállnak.
Arendszerelemziazadatokatisakényelmesmegtekintésérdekében,mintpéldáulazesőzések
kijelzéseazesőintenzitásaérdekében,napi,hetiéshaviadatok,valamintaszélsebességkülönböző
szintjei.Különbözőhasznosértékekisrendelkezésreállnak,példáulhőérzet,hőmérsékletiindex,
harmatpont és kényelmi szint.
Abeépítettrádióvalirányított/atomórafunkcióvalezakészülékvalóbangyelemreméltószemélyes
professzionálisidőjárásiállomásotthonihasználatra.
1.1 Gyors használati útmutató
Ezagyorsindításiútmutatóismertetiameteorológiaiállomástelepítéséhezésműködtetéséhez
szükséges lépéseket, a vonatkozó szakaszokra mutató hivatkozásokkal.
Lépés Leírás Szekció
1 Az5az1-benvezetéknélküliérzékelőmezőbekapcsolása 4.2.1
2 Akijelzőkonzolbekapcsolásaéspárosításaazérzékelőmezővel 4.5

HU – 5
2. A CSOMAG TARTALMA
A csomag az alábbi tételeket tartalmazza.
A meteorológiai állomás
konzolja
Tápadapter
Felhasználói
kézikönyv
A8az1-benérzékelőmező
Rúdtartószerelőállvány Műanyagrúd Rögzítőbilincs Gumialátét×2
Laposalátétek×4arögzítő
bilincshez
Hatszögletűanyák×4
arögzítőbilincshez
Hatszögletűanya
×2műanyag
rúdhoz
Csavarok×4arögzítőbilincshez
×2csavaraműanyagrúdhoz
3. TELEPÍTÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
3.1 Ellenőrzés
Mielőttvéglegesentelepítiazidőjárás-állomást,javasoljuk,hogyelőszörteszteljeegykönnyen
hozzáférhetőhelyen.Ezzelmegismerkedhetazidőjárás-állomásfunkcióivaléskalibrálásieljárásaival,és
megtanulhatja,hogyankellmegfelelőenhasználni,mielőttvéglegesentelepítené.
3.2 A hely kiválasztása
Azérzékelőmezőfelszereléseelőttvegyegyelembeakövetkezőket;
1. Acsapadékmérőtnéhányhavontamegkelltisztítani
2. Az elemeket körülbelül 2-2,5 évente kell cserélni
3.
Kerüljeaszomszédosépületekrőlésépítményekrőlvisszaverődőhősugárzást.Ideálisesetbenaz
érzékelőmezőt1,5mtávolságrakellelhelyeznimindenépülettől,építménytől,talajtólvagyháztetőtől.
4. Válasszonegynyílt,közvetlennapfénynekkitettterületet,amelyetnemvédettazesőtől,széltőlés
napfénytől.
5. Azátvitelihatótávolságazérzékelőmezőésamegjelenítőkonzolközöttakár150méterislehet,
feltéve, hogy nincsenek zavaró akadályok, például fák, tornyok vagy elektromos vezetékek közöttük
vagyaközelükben.Ellenőrizzeajelvételiminőségétajóvételérdekében.
6. Aháztartásikészülékek,példáulhűtőszekrények,világításésfényerő-szabályozókelektromágneses
interferenciát(EMI),mígazazonosfrekvenciasávbanműködőeszközökrádiófrekvenciás
interferenciája(RFI)jelkieséstokozhat.Azoptimálisvételérdekébenválasszonegyhelyetlegalább
1–2métertávolságraezektőlazinterferenciaforrásoktól.

HU – 6
4. ELSŐ LÉPÉSEK
4.1 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelő
1. Esőgyűjtő 6. Szélkanál 11. Leengedőnyílások
2. Vízszintjelző 7. Sugárzás pajzs 12. Az elemtartó rekesz ajtaja
3. Antenna 8. Széllapát 13. Rögzítőbilincs
4. Rögzítőoszlop 9. Piros LED dióda 14. Esőérzékelő
5. Szerelőtalp 10.
[RESET](Visszaállítás)
gomb
15. Billenőcsónak
4.2 Az 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelők mezejének telepítése
Avezetéknélküliadatátvitellelműködő5az1-benérzékelőegységmériaszélsebességét,aszél
irányát,acsapadékmennyiségétésalevegőpáratartalmát.Atelepítésmegkönnyítéseérdekében
akészüléketteljesenösszeállítottákéskalibrálták.
4.2.1 Akkumulátor és telepítése
Csavarozza le az készülék alján található elemtartó rekesz ajtaját, és
helyezzebeazelemeketa+/–polaritásnakmegfelelően.
Csavarozza be szorosan az elemtartó rekesz ajtaját.
Megjegyzés:
- Avízállóságbiztosításaérdekébengondoskodjonróla,hogy
avízállótömítőgyűrűmegfelelőenrögzítvelegyen.
- ApirosLEDjelzőfény12másodpercenkéntelkezdvillogni.

HU – 7
4.2.2 Az állvány és a rúd összeszerelése
1. lépés
Helyezzebearúdfelsőoldalátazidőjárás-
érzékelőnégyzetalakúnyílásába.
Megjegyzés:
Győződjönmegarról,hogyarúd-ésjelérzékelő
egy vonalban van.
2. lépés
Helyezzebeazanyátazérzékelőhatszögletű
nyílásába,majdcsavarjabeamásikoldalán
lévőcsavart,éscsavarhúzóvalhúzzameg.
3. lépés
Helyezzebearúdellenkezőoldalátaműanyag
állványnégyzetalakúnyílásába.
Megjegyzés:
Győződjönmegarról,hogyarúdésaz
állványjelzőegyvonalbanvan.
4. lépés
Helyezzebeazanyátazállványhatszögletű
nyílásába,majdcsavarjabeamásikoldalán
lévőcsavart,éscsavarhúzóvalhúzzameg.

HU – 8
Telepítse az 5 az 1-ben vezeték nélküli
érzékelőt egy nyílt területre, hogy az
érzékelő felett és környékén ne legyenek
akadályok, melyek megakadályoznák az
eső és a szél pontos mérését. Szerelje
be az érzékelőt úgy, hogy a kisebb vége
északi irányba nézzen, hogy biztosítsa
aszélirányátmeghatározólapátmegfelelő
irányát.
Rögzítseaszerelőállványtésabilincseket
(tartozék) az oszlophoz vagy a rúdhoz,
ügyelve arra, hogy a talaj feletti távolság
legalább 1,5 m legyen.
Az oszlopra
való
felszerelés
előtthelyezzen
fel gumi
alátéteket
Irányítsa
ÉSZAK
felé
1,5 m-rel
a talaj felett
4.2.3 Összeszerelési utasítások
1. Ajobbéspontosabbszélmérésérdekébentelepítsea8az1-benvezetéknélküliérzékelőtlegalább
1,5 m-re a talaj felett.
2. Válasszon egy nyitott területet az LCD konzol 150 méteres körzetében.
3. Apontoseső-ésszélmérésérdekébena8az1-benvezetéknélküliérzékelőtalehető
legegyenesebbentelepítse.
4. Telepítsea8az1-benvezetéknélküliérzékelőtúgy,hogyaszélmérővégeészakiiránybamutasson,
hogybiztosítsaaszéllapáthelyesirányát.
A.Szerelésrúdra(arúdátmérője25–33mm) B. Szerelés korlátra
4.3 Javaslatok az optimális vezeték nélküli kommunikációhoz
Ahatékonyvezetéknélkülikommunikációérzékenyakörnyezetizaj,valamintazérzékelőadóésakonzol
közötti távolság és akadályok okozta interferenciára.
1. Elektromágnesesinterferencia(EMI)–gépek,készülékek,világítás,fényerő-szabályozók,
számítógépekstb.generálhatják.Ezértkérjük,tartsakonzolját1vagy2métertávolságraezektőlaz
eszközöktől.
2. Rádiófrekvenciásinterferencia(RFI)–Hamás,868/915/917MHz-enműködőeszközökethasznál,
előfordulhat,hogyakommunikációmegszakad.Ebbenazesetbenszüntessemegajelkieséseketaz
adó vagy a konzol áthelyezésével.

HU – 9
3. Távolság. A jelveszteség természetes a távolság növekedésével. Ezt az eszközt úgy tesztelték,
hogyakár150mlátótávolságigisműködjön(interferencia-ésakadálymenteskörnyezetben).Valós
környezetbetelepítveáltalábanlegfeljebb30m-estávolságigműködik,amelytávolságmagában
foglalja az akadályokat is.
4. Akadályok.Amagasfrekvenciásjeletfémakadályok,példáulalumíniumburkolatblokkolják.Hafém
burkolatothasznál,kérjük,igazítsaazérzékelőmezőtésakonzoltúgy,hogyazablakonkeresztüljól
látható legyen.
Azalábbitáblázatajelerősségcsökkenésénekjellemzőszintjétmutatjamindenalkalommal,amikorajel
áthaladezekenazépítőanyagokon
Anyagok Jelerősségcsökkenése
Üveg(feldolgozatlan) 10–20%
Fa 10–30%
Gipszkarton 20–40%
Tégla 30–50%
Fólia szigetelés 60–70%
Beton fal 80–90%
Alumíniumcsempék 100%
Fém fal 100%
Megjegyzések: RF jelcsökkentési referencia
4.4 A konzol beállítása
Azalábbimódonállítsabeakonzolösszekapcsolásátavezetéknélküliérzékelőmezővel.
4.4.1 A megjelenítő konzol bekapcsolása
1. Helyezze be a CR2032 tartalék elemet
1. lépés 2. lépés 3. lépés
Egypénzérmesegítségével
távolítsaelakonzolelemtartójá-
nak fedelét
Tegyen be egy új CR2032 gom-
belemet
Tegye vissza elemtartó rekesz
ajtaját a helyére

HU – 10
2. Csatlakoztassaakijelzőkonzoltápcsatlakozójátaváltóáramhozamellékeltadapterenkeresztül.
Megjegyzés:
- Atartalékelemsegítmegőrizniakövetkezőadatokat:Idő,dátum,max./min.időjárásiadatok,
csapadékadatok és riasztási értékek/állapot.
- AmennyibenazelembehelyezéseutánazLCDkijelzőnemkapcsolbe,akkorvalamilyenhegyes
tárggyal nyomja meg a [RESET] gombot.
- Egyes esetekben a jelek vétele nem lehetséges azonnal a légköri zavarok miatt.
4.4.2 A megjelenítő konzol beállítása
Akonzolbekapcsolásakorabeltérifeltételekfrissítéseelőttazösszesszegmensanormálkijelző
képernyőnjelenikmeg.
Megjegyzés:
Ha a konzol bekapcsolása után semmi sem jelenik meg, egy hegyes tárggyal megnyomhatja a [ RESET
]gombot.Haeznemsegít,vegyekiamentésielemetéshúzzakiazadaptert,majdkapcsoljavissza
a konzolt.
4.4.3 Az 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelők mezejének szinkronizálása
Közvetlenülakonzolbekapcsolásaután,mégszinkronüzemmódban,az5az1-benérzékelőmező
automatikusanpárosíthatóakonzollal(eztegyvillogóantennaszimbólumjelzi ).Aszinkronizálási
módotmanuálisanisújraindíthatjaa [SENSOR]gombmegnyomásával.Párosításutánazérzékelő
jelerősség-jelzőjeésmeteorológiaiértékeimegjelennekakonzolkijelzőjén.

HU – 11
5. A MEGJELENÍTŐ KONZOL FUNKCIÓI ÉS KEZELŐSZERVEI
5.1 Megjelenés a képernyőn
1. Idő,dátumésholdfázisok
2. Belsőhőmérsékletéspáratartalom
3. Külsőhőmérsékletéspáratartalom
4. Szél iránya és sebessége
5. Hőérzet,hőmérsékletiindex,valóshőmérsékletésharmatpont
6. Időjárás-előrejelzés
7. Barometrikusnyomás,csapadékmennyiségéselőzménygrafikon

HU – 12
5.2 Konzol
Szám Gomb/rész neve Leírás
1 A kijelző képernyője
2
SNOOZE (Ismételt éb-
resztés)
Nyomjamegazébresztőhangleállításához
3 MEMORY (Memória) Nyomja meg a maximális és minimális értékek közötti váltáshoz
4 HISTORY (Előzmények) Nyomja meg az elmúlt 24 óra adatainak megtekintéséhez
5 ALERT (Figyelmeztetés) Nyomjamegariasztásiértékekmegjelenítéséhez
6 INDEX
FeelsLike(hőérzet),Windchill(ténylegeshőmérséklet),Heatindex
(hőmérsékletiindex),Dewpoint(harmatpont)érték
7 WIND (Szél)
Nyomja meg az átlagos szélsebesség és a széllökések sebessége
közötti váltáshoz
8 BARO (Légnyomás) Nyomja meg a légköri nyomás mértékegységének változtatásához
9 RAIN (Eső)
Nyomja meg az eső intenzitása és a csapadék közötti váltáshoz
akülönbözőidőszakokban
10 Nyílás a falra szereléshez
11
Nyomja meg az érték növeléséhez
12
Nyomja meg az érték csökkentéséhez
13 ALARM (Ébresztés) Nyomjamegazébresztésiidőmegjelenítéséhezésbeállításához
14
CLOCK SET (Óra beál-
lítása)
Tartsalenyomva2mp-igazidő-ésdátumbeállításokmegnyitásá-
hoz
15
HI (magas) / LO (ala-
csony) / OFF (kikapcsol-
va)
Csúszókapcsolóaháttérvilágításszintjénekkiválasztásához
16 RCC (Rádióvezérelt óra) Nyomja meg a rádióvezérelt órajel fogadásához
17 SENSOR (érzékelő)
Nyomjameg azérzékelőszinkronizálásának(párosításának) elin-
dításához
18 °C/°F Csúszókapcsolóahőmérsékletmértékegységénekkiválasztásához
19 RESET (Visszaállítás) Nyomjamegakonzolalaphelyzetbeállításához
20 Az elemtartó rekesz ajtaja
21 Asztali állvány

HU – 13
5.3 Vezeték nélküli jel vétele
1. Avezetéknélküliérzékelő(érzékelők)jelénekakonzolonmegjelenőerősségétakövetkezőtáblázat
ismerteti:
Nincsérzékelőegység Jel keresése Erősjel Gyenge jel Jelvesztés
2. Haajelmegszakadés15percenbelülnemfolytatódik,ajelikoneltűnik.Ahőmérsékletés
páratartalomhelyettazadottcsatornáravonatkozóan„Er”feliratjelenikmeg.
3. Haajel48óránbelülállvissza,az„Er”kijelzéstartósanmegmarad.Cseréljekiazelemeket,majd
nyomja meg a [SENSOR] gombotazérzékelőújrapárosításához.
5.4 A normál idő és naptár rész
1. Holdfázisok
2. Idő
3. Ébresztőóra
4. Jegesedés
figyelmeztetés
5. A hét napja
6. Dátum
5.5 Funkcióvezérlésű / atomóra funkció
AmikoravevőegységRCCjeletfogadakkorazLCDkijelzőnmegjelenikazidőszinkronizálásjele és
a napi szinkronizálásra kerül sor.
5.5.1 Jelerősség jelző
Ajeljelzőajelerősséget4szintenjelzi.Ahullámszakaszvillogásaaztjelenti,hogyazidőjeletveszi.
Ajelerősségekkijelzése(4szint):
vagy
Nincselérhetőjel Gyenge jel Közepes jel Kiváló jel
Megjegyzés:
- Akészülékmindennap2:00,8:00,14:00és20:00-korautomatikusankeresnikezdiazidőjelet.
- Apontosidőadatottartalmazórádiójelvételilehetőségefüggakörnyezőépületektőlésaföldrajzi
helyzettőlis.
- Akészüléketzavarforrások,pl.tévékészülék,számítógépstb.hatókörénkívülhelyezzeel.
- Ne helyezze a készüléket fémlapra vagy annak közelébe.
- Nemjavasoljuk,hogyakészüléketzártterületen,pl.repülőtéren,alagsorban,magasépületbenvagy
gyárban használja.
- AzLCDháttérvilágításRC-jelvételeközbenelsötétül.
- Helyezzeakonzoltlegalább1m-reazadaptertől.
5.5.2 Az RCC jel vételének letiltása/engedélyezése
1. A vétel tiltásáért nyomja le és tartsa 8 másodpercig a [RCC] gombot.
2. Az RCC jel automatikus vételének engedélyezéséért nyomja le és tartsa 8 másodpercig a [RCC] gombot.
RCC bekapcsolva RCC kikapcsolva

HU – 14
5.5.3 Idő, dátum és egyéb paraméterek kézi beállítása
Haazórátésanaptártmanuálisankívánjabeállítani,akkorelőbbkapcsoljakiajelvételétazRCCgomb
8 másodpercig tartó benyomásával. Majd nyomja meg kb. 2 másodpercig és tartsa lenyomva a [CLOCK
SET] gombotabeállításokmegnyitásához.A[ ] gomb vagy a [ ] gomb megnyomásával végezze
elamódosítást,majdnyomjamega[ CLOCK SET ] gombotakövetkezőbeállításilehetőséghezvaló
átlépésre.Kérjük,olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[Clock SET] (Óra
beállítása) +2 s
12/24órásidőformátum
A [ ] gomb vagy a [ ] gomb megnyomásával válassza ki a 12 vagy
a 24 órás formátumot
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Óra
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaazórát
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Perc
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaapercet
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Másodperc
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaamásod-
percet
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Év
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaazévet
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Hónap
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaahónapot
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Nap
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaanapot
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Az óra eltolása
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaazórát
–23 és +23 óra közötti tartományban.
[Clock SET] (Óra
beállítása)
A hét napjainak nyelve
A [ ] gomb vagy a [ ] megnyomásával válassza ki a hét napjainak
nyelvét
[Clock SET] (Óra
beállítása)
DST(Nyári
időszámítás)
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalbeállíthatjaaDST
(Nyáriidőszámítást)azAUTO-ra(Automatikus)/OFF(Kikapcsolva)
AzAUTO(Automatikus)lehetővéteszianyáriidőszámításautomatikus
beállításátazRCCjelalapján.
AzOFF(Ki)lehetővétesziaDSTfunkcióteljeskikapcsolását.
[Clock SET] (Óra
beállítása)
Abeállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Ha60másodpercignemnyomleegyetlengombotse,abeállításmódautomatikusanbefejeződik.
-
Abeállítássorána[CLOCK SET] gombmegnyomásávalés2mp-igtartásávalbármikorbefejezhetiabeállítást.
5.6 Az ébresztési idő beállítása
1. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a [ ALARM ] gombotazébresztőmódbeállításáért–
aHOUR (Óra)adatokkezdenekvillogni.
2. A [ ] gomb vagy a [ ] gombsegítségévelmódosítsaaHOUR(azórát)majdnyomjamegaz[
ALARM ] gombotabeállításfolytatásáraaMINUTE(percekkel).
3.
Afenti2.lepésmegismétlésévelállítsabeaMINUTE (perceket), majd nyomja meg az [ ALARM ] gombot a befejezéshez.
5.6.1 Ébresztő bekapcsolása/kikapcsolása (figyelmeztető funkcióval jegesedésre)
1. Az [ ALARM ] gombmegnyomásávalbármikormegjeleníthetiazébresztőidejét.
2. Az [ ALARM ] gombmegnyomásávalaktiváljaazébresztőt.
3.
Az [ ALARM ] gombkétszerimegnyomásávalaktiváljaazébresztőtésajegesedésrefigyelmeztetésfunkciót.
4. Azébresztőtiltásáhoznyomjamegeztagombot,ésaddigtartsalenyomva,amígazébresztőikonja
ki nem kapcsol.
Ébresztőkikapcsolva Ébresztőbekapcsolva Ébresztőjegesedésrevalógyelmeztetéssel
Megjegyzés:
Haajegesedés-gyelmeztetésfunkcióaktivált,ariasztás30perccelkorábbanszólalmeg,haakészülék
aztészleli,hogyakültérihőmérséklet–3°Calatti.

HU – 15
5.6.2 Az ébresztőóra és az ismételt ébresztés beállítása
1. A [ SNOOZE ] gombmegnyomásávalleállítjaazaktuálisébresztést,ésaktiváljaazismételt
ébresztést. Az ébresztés ikon folyamatosan villog. Az ébresztés 5 perc múlva aktiválódik újra. Az
ébresztésismétlése24óránkeresztülműködik.
2. Az ébresztési hang 2 perc múlva automatikusan kikapcsol, ha nem nyom meg egy gombot sem. Az
aktuálisébresztésleállításáhozmegnyomhatjaés2másodpercignyomvatarthatjaa[ SNOOZE ]
gombot vagy az [ ALARM ]gombot.Azébresztőugyanabbanazidőbenhangzikfelakövetkező
napon.
5.7 Holdfázisok
Azészakiféltekénaholdjobbról(aholdszámunkraláthatórésze,amelyazújholdutánragyog)
növekszik.Ezértaholdnapfényesterületejobbrólbalramozogazészakiféltekén,mígbalróljobbra
a déli féltekén. Az alábbiakban egy táblázatot talál, amely azt szemlélteti, hogyan jelenik meg a hold
afőegységen.
Északi félteke Holdfázisok Déli félteke
Újhold
Növekvőholdsarló
Elsőnegyed
Növőhold
Telihold
Fogyó hold
Harmadik negyed
Fogyó holdsarló
5.8 Időjárás-előrejelzés
Abeépítettbarométerfolyamatosangyelialégkörinyomást.Azösszegyűjtöttadatokfelhasználásával
előrejelezhetiazidőjárásikörülményeketakövetkező12-24órára30–50kmsugarúkörben.
Napos Enyhén borult Felhős Eső Eső/vihar Havazás
Megjegyzés:
- Alégnyomásonalapulóáltalánosidőjárás-előrejelzéspontosságakb.70–75%.
- Azidőjárás-előrejelzésakövetkező12óráravonatkozik,nemfeltétlenülfelelmegazaktuális
állapotnak.
- Azidőjárásikonvillogakijelzőn,haviharközeledik.
- A HAVAZÁS előrejelzésenemalégnyomás,hanemakültérihőmérsékletalapjántörténik.Amikor
akültérihőmérséklet–3°Calásüllyed,azLCD-kijelzőnmegjelenikaHAVAZÁSidőjárásiindikátora.

HU – 16
5.9 Légnyomás
AlégkörinyomásaFöldbármelypontjánfellépőnyomás,amelyetafölöttelévőlevegőoszloptömege
okoz. Az egy légköri nyomás az átlagos nyomásra vonatkozik, és a magasság növekedésével
fokozatosan csökken. A meteorológusok barométereket használnak a légköri nyomás mérésére. Mivel az
abszolút légköri nyomás a magassággal csökken, a meteorológusok a tengerszinthez képest korrigálják
a nyomást. Ezért az ABS nyomás 1000 hPa-t mutathat 300 m magasságban, de a REL nyomás 1013
hPa.
1. BAROjelző
2. Barométer-érték
3. Alégkörinyomáselőzményei
4. ABSOLUTE(Abszolút)/RELATIVE
(Relatív)jelző
5. Barométermértékegység(hPa/inHg/mmHg)
6. Oszlopdiagram(óránkéntiadatokalapján)
5.9.1 Kijelzési mód kiválasztásának menete
2 másodpercig tartsa lenyomva a [ BARO ] gombotakövetkezőkközöttiváltáshoz:
- ABSOLUTE (Abszolút) abszolút légköri nyomás az Ön térségében
- RELATIVE (Relatív) atengerszintreátszámítottrelatívlégkörinyomás
5.9.2 Relatív légköri nyomás beállításának menete
1. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a [BARO] gombot,mígazABSOLUTE(Abszolút)vagyRELATIVE
(Relatív)ikonvillogninemkezd.
2. A [ ] gomb vagy a [ ] gombmegnyomásávalkapcsolódikátRELATÍVüzemmódba.
3. Nyomja meg még egyszer a [BARO] gombotúgy,hogyaRELATIVE(relatív)légkörinyomás
számjegyei villogni kezdjenek.
4. A [ ] gomb vagy a [ ] gombmegnyomásávalmódosítsaazértéket.
5. Nyomja meg a [BARO] gombotamentéshezésabeállításüzemmódbólvalókilépéshez.
Megjegyzés:
- Azalapértelmezettrelatívlégnyomásérték:1013hPa(29,91inHg),amimegfelelazátlagos
légnyomásnak.
- Hamódosítjaarelatívlégkörinyomásértékét,ezzelegyüttazidőjárásindikátoraiismódosulnak.
- Arelatívlégkörinyomásatengerszintjéhezviszonyítva,deazabszolútlégkörinyomásváltozásától
függőenváltozikaműszer1óráshasználatátkövetően.
5.9.3 A barométer mértékegysége kiválasztásának menete
A [ BARO ] gombbalmódosíthatjaamértékegységeinHg/mmHg/hPa-ra.
5.10 Csapadékmennyiség
1. RAINFALL(Eső)jelző
2. Magasértékfigyelmeztetés-jelző(HI)
3. Afelvételiidőtartamkijelzője
4. Oszlopdiagram(naponkéntiadatokalapján)
5. HISTORY(Előzmények)
6. Aktuális csapadékmennyiség
7. Csapadékmennyiségmértékegysége(in/mm)

HU – 17
5.10.1 Csapadékmennyiség kijelzési mód kiválasztásának menete
Ezakészülékazaktuáliscsapadékintenzitásalapjánmegmutatja,hogyegyóraalattmennyimm/inesőt
gyűjtött.A[ RAIN ] gombmegnyomásávalakövetkezőközöttválthat:
- RATE (Intenzitás) A csapadék intenzitása az elmúlt órában
- DAILY (Napi) NAPIteljescsapadékmennyiség,éjféltőlmérve
- WEEKLY (Heti) HETIkijelző,amelyazaktuálishétteljescsapadékmennyiségétmutatja
- MONTHLY (Havi) HAVIkijelző,amelyazaktuálisnaptárihónapteljescsapadékmennyiségét
mutatja
Csapadék intenzitása Napi csapadék Heti csapadék Havi csapadék
Megjegyzés:
Azesőintenzitása6percenként,vagyismindenóra6,12,18,24,30,36,42,48és54percébenfrissül.
5.10.2 A Csapadékmennyiség mértékegység kiválasztásának menete
1. 2 másodpercig tartsa lenyomva a [ RAIN ]gombotazegységbeállításánakmegnyitásához.
2. A [ ] gomb vagy a [ ] gombsegítségvelválthatamm(milliméter)ésazin(hüvelyk)értékek
között.
3. Nyomja meg az [ RAIN ] gombot a jóváhagyáshoz és befejezéshez.
5.11 Szélsebesség / szélirány
1. Széliránykijelző
2. Magasértékfigyelmeztetés-jelző(HI)
3. Szélsebesség szintek
4. Beaufort-skála
5. Aktuális szélirány értéke
6. Aktuális szélirány
7. Szélirány az elmúlt órában
8. Átlagosszél/széllökésmutató
9. Átlagosszélsebesség/széllökéseksebességénekértéke
5.11.1 A szélirány meghatározásának menete
Széliránykijelző
Jelentés
Valósidejűszélirány
Azelmúlt5percbenrögzítettszélirányok
(max.6jelzőjel)

HU – 18
5.11.2 A SZÉL MEGJELENÍTÉS ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSÁNAK MENETE
Az [ WIND ] gomb lenyomásával átkapcsolja:
- AVERAGE (Átlagos) ÁTLAGOSszélsebességazelmúlt30másodpercbenrögzítettösszes
szélsebesség-adat átlagát mutatja
- GUST (Széllökések) A SZÉLLÖKÉSEK sebessége a maximális szélsebességet mutatja az
utolsó mérés óta
Aszéllökésszintjeméréseinformációtszolgáltatazuralkodószélerejérőlszövegesikonoksegítségével
Szint LIGHT(Gyenge)
MODERATE(Kö-
zepes)
STRONG(Erős) STORM(VIHAR)
Sebesség 1–19 km/h 20–49 km/h 50–88 km/h > 88 km/h
5.11.3 SZÉLSEBESSÉG MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSÁNAK MENETE
1. 2 másodpercig tartsa lenyomva a [ WIND ]gombotazegységbeállításánakmegnyitásához.
2. Az [ ] vagy a [ ] gombsegítségévelállítsabeazmph (mérföldperóra)/m/s(méterper
szekundum)/km/h (kilométerperóra)/knots (csomó) értéket.
3. A mentéshez és a kilépéshez nyomja meg a gombot.
5.11.4 BEAUFORT SKÁLA
ABeaufort-skálaaszélsebességnemzetköziskálája,0-tól(szélcsend)12-ig(hurrikán).
Beaufort-skála Leírás Szélsebesség Helyzet a földön
0 Szélcsend
< 1 km/h
Szélcsend. A füst egyenesen száll
felfelé.
< 1 mph
< 1 csomó
< 0,3 m/s
1 Gyengeszellő
1,1–5,5 km/h
A füst iránya jelzi a szél irányát.
A levelek és a széllapátok nem
mozognak.
1–3 mph
1–3 csomó
0,3–1,5 m/s
2 Enyhe szél
5,6–11 km/h Anemvédettbőrfelületenérezhető
a légmozgás. A fák levelei
mozognak. A széllapátok elkezdenek
mozogni.
4–7 mph
4–6 csomó
1,6–3,3 m/s
3 Gyenge szél
12–19 km/h
A levelek és a vékony gallyak
folyamatosanmozognak,akönnyű
zászlók lengenek.
8–12 mph
7–10 csomó
3,4–5,4 m/s
4 Mérsékelt szél
20–28 km/h
Aporésaszabadonlevőpapírok
felemelkednek. A kisebb ágak
mozogni kezdenek.
13–17 mph
11–16 csomó
5,5–7,9 m/s
5 Élénk szél
29–38 km/h
Aközepesméretűágakmozognak.
A kisebb lombhullató fák elkezdenek
lengedezni.
18–24 mph
17–21 csomó
8,0–10,7 m/s

HU – 19
6 Erősszél
39–49 km/h
A nagyobb ágak mozognak.
Avillanyvezetékeksípolnak.Esernyő
megtartása egyre nehezebbé válik.
Azüresműanyagkosarak
felborulnak.
25–30 mph
22–27 csomó
10,8–13,8 m/s
7 Viharos szél
50–61 km/h
Egész fák mozognak. Széllel
szembenerőfeszítéstigényel
a gyaloglás.
31–38 mph
28–33 csomó
13,9–17,1 m/s
8 Vihar
62–74 km/h
Néhány faág letörik.
Az autók irányt változtatnak az úton.
A gyaloglás nagyon nehéz
39–46 mph
34–40 csomó
17,2–20,7 m/s
9 Heves vihar
75–88 km/h
Néhány ág letörik a fákról,
ésnéhánykisebbfakidől.
A szerkezetek, az ideiglenes
jelölésekésazútlezárásokledőlnek.
47–54 mph
41–47 csomó
20,8–24,4 m/s
10 Szélvész
89–102 km/h
A fák kitörnek vagy gyökerestül
kifordulnak,nőaszerkezetek
károsodásánakvalószínűsége.
55–63 mph
48–55 csomó
24,5–28,4 m/s
11 Heves szélvész
103–117 km/h
A növényzet és a szerkezetek
általánoskárosodásavalószínű.
64–73 mph
56–63 csomó
28,5–32,6 m/s
12 Orkán
≥118km/h
A növényzet és a szerkezetek
súlyosan károsodnak. A törmelékek
ésanemrögzítetttárgyakrepülnek
alevegőben.
≥74mph
≥64csomó
≥32,7m/s
5.12 Meteorológiai index
1. Meteorológiaiindexjelző
2. Meteorológiai index értéke
Ebben a részben megnyomhatja az [ INDEX ] gombotameteorológiaiindexmegjelenítéséhezazalábbi
sorrendben:Feelslike(hőérzet)Windchill(ténylegeshőmérséklet)Heatindex(hőmérsékletiindex)
Dewpoint(harmatpont).
5.12.1 Hőérzet
Ahőérzethőmérsékletakültérihőmérsékletérzékelésétjelzi.AWindChill(Eektívhőmérséklet)(18°Cvagy
alacsonyabb)ésaHeatIndex(Hőindex)(26°Cvagymagasabb)tényezőkkombinációjahatározzameg.
A18,1°C–25,9°Cközöttihőmérséklet-tartományban,aholaszélésapáratartalomhőmérsékletregyakorolt
hatásakisebb,akészülékazaktuáliskültérihőmérsékletetfogjamutatniFeelsLike(Hőérzet)hőmérsékletként.
Emelkedés veszélye
Eektívhőmérséklet Hőindex
Emelkedés veszélye

HU – 20
5.12.2 Hőmérsékleti index
Ahőmérsékletiindexetaz5az1-benérzékelőhőmérsékletiéspáratartalomadataihatározzákmeg27
°Cés50°Cközöttihőmérséklet-tartományban.
Hőmérsékleti index tartomány Figyelmeztetés Magyarázat
27 °C – 32 °C Figyelem Kimerültségamelegtőllehetséges
33 °C – 40 °C Különös óvatosság Előfordulhatkiszáradásamelegtől
41 °C – 54 °C Veszély Kimerültségamelegtőlvalószínű
≥55°C Rendkívüliveszély
Kiszáradás vagy napszúrás súlyos veszélye
5.12.3 Tényleges hőmérséklet
Azaktuálisténylegeshőmérsékletetaz5az1-benvezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiés
szélsebesség-adatainakkombinációjahatározzameg.Azeektívhőmérsékletmindigkisebb,mint
alevegőhőmérsékleteazonszélértékeknél,aholazalkalmazottképletérvényes(azazaképletkorlátai
miatt10°C-nálnagyobbténylegeslevegőhőmérséklet9km/h-nálkisebbszélsebességnélatényleges
hőmérséklethelytelenmegjelenítésétokozhatja).
5.12.4 Harmatpont
Aharmatpontalevegőnekazahőmérséklete,amelyenalevegőbenlévővízgőzállandólégköri
nyomáson folyadékká kondenzálódik, ugyanolyan sebességgel, mint ahogy párolog. A szilárd felületen
kicsapódott vizet harmatnak nevezzük.
Aharmatponthőmérsékletétaz5az1-benvezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiéspáratartalomadatai
határozzák meg.
5.13 Beltéri hőmérséklet és páratartalom
1. Belsőértékekjelzője
2. Kényelmiszintjelzője
3. Magas(HI)/alacsony(LO)értékfigyelmeztetéskijelzés
4. Beltérihőmérséklet
5. Beltéri páratartalom
5.13.1 Kényelmi indikátor
Akényelmiindikátoralapjaabeltérihőmérsékletéspáratartalom–ezekhatározzákmegakényelmiszintet.
Nagyon hideg Kellemes Nagyon meleg
Megjegyzés:
- Akényelmiszintjelzésugyanazonahőmérsékletenváltozhat,apáratartalomfüggvényében.
- A0°Calattivagya60°Cfelettihőmérsékletenakényelmiszintnemjelenikmeg.
5.14 Külső hőmérséklet és páratartalom
1. Külsőértékekjelzője
2. Akültériérzékelőlemerülteleménekjelzője
3. Akültériérzékelőjelerősségénekjelzője
4. Magas(HI)/alacsony(LO)értékfigyelmeztetéskijelzés
5. Külsőhőmérséklet
6. Külsőpáratartalom

HU – 21
5.15 Magas/alacsony érték figyelmeztetés
Amagas/alacsonygyelmeztetésekkelbizonyosidőjárásiviszonyokraésbeállítottértékekrehívjafel
agyelmétakészülék.Haaktiválvavan,ariasztásmegszólal,haavonatkozókritériumteljesül.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[ALERT]
(Figyelmez-
tetés)
Magas
KÜLTÉRI
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketamagasKÜLTÉRIhőmérsékletre.-Nyomja
meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Alacsony
KÜLTÉRI
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketazalacsonyKÜLTÉRIhőmérsékletre.-Nyomja
meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Magas
KÜLTÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketamagasKÜLTÉRIpáratartalomra.-Nyomja
meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Alacsony
KÜLTÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketazalacsonyKÜLTÉRIpáratartalomra.
- Nyomja meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/
kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Magas beltéri
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketamagasBELTÉRIhőmérsékletre.-Nyomja
meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Alacsony BEL
TÉRI
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketazalacsonyBELTÉRIhőmérsékletre.-Nyomja
meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Magas BEL
TÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketamagasBELTÉRIpáratartalomra.
- Nyomja meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/
kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Alacsony BEL
TÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketazalacsonyBELTÉRIpáratartalomra.
- Nyomja meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/
kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Figyelmeztetés magas
szélsebességre
A
[ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketamagasszélsebességre.
- Nyomja meg az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/
kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
Figyelmeztetés a
nagy
csapadékmennyiségre
A [ ] gomb vagy a [ ]gombmegnyomásávalmódosítsa
agyelmeztetésiértéketamagascsapadékmennyiségre.-Nyomjameg
az [ALARM]gombotagyelmeztetésbe-/kikapcsolásához.
[ALERT]
(Figyelmez
-
tetés)
A
beállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Akészülékautomatikusankilépabeállításimódból5másodpercután,egyetlengombmegnyomása
nélkül.
- Amikorafigyelmeztetőriasztásbevankapcsolva,azaktiváltriasztásterületeéstípusavillog,és
a riasztás 2 percig szól.
- AFIGYELMEZTETŐriasztásáhoznyomjamega[ SNOOZE ] vagy az [ ALARM ] gombot vagy
várjon2percet,amígariasztóautomatikusankikapcsol.
5.16 Adatelőzmények (az előző 24 óra minden adata)
Akonzolautomatikusanrögzítiazelmúlt24óraidőjárásiadatait,ideértveabeltériéskültéri
hőmérsékletetéspáratartalmat,alégkörinyomást,aténylegeshőmérsékletet,aszélsebességetés
a csapadékmennyiséget.
1. Nyomja meg a[ HISTORY ] gombotazutolsó1óráravonatkozómentettelőzményeinek
megjelenítéséhez.
2. Nyomja meg ismételten a[ HISTORY ] gombotazutolsó2,3,4,5...24óráravonatkozóidőjárási
adatokmegjelenítésére.

HU – 22
5.16.1 Maximális/minimális érték memória funkció
1. Nyomja meg a [ MEMORY ] gombotamaximális/minimálisbejegyzésekmegjelenítéséhez.
Amegjelenítésisorrendakövetkező:Kültérimax.hőmérsékletKültérimin.hőmérséklet Kültéri
max. páratartalom Kültéri min. páratartalom Beltérimax.hőmérsékletBeltérimin.hőmérséklet
Beltéri max. páratartalom Beltéri min. páratartalom Kültérimax.hőérzet Kültéri min.
hőérzetKültérimax.ténylegeshőmérsékletKültérimin.ténylegeshőmérséklet Kültéri max.
hőmérsékletiindexKültérimin.hőmérsékletiindex Max. harmatpont Min. harmatpont Max.
nyomás Min. nyomás Max. átlagos szél Max. széllökés Max. csapadékmennyiség.
2. Nyomja meg és tartsa 2 mp-ig nyomva a [ MEMORY ] gombot a maximális és minimális adatok
visszaállításához.
Megjegyzés:
Amaximálisésaminimálisértékmegjelenésekoramegfelelőidőbélyegismegjelenik.
5.17 Adatok törlése
Az5az1-benvezetéknélküliérzékelőtelepítésekorazérzékelőkvalószínűlegaktiválódnak,amitéves
csapadék-ésszélméréseketeredményezhet.Atelepítésutánazóravisszaállításaésújbólipárosítás
nélkültörölhetiahibásadatokatafőegységkijelzőjéről.Egyszerűennyomjamegéstartsalenyomvaa[
HISTORY ] gombot10másodpercig.Ígymindenkorábbanrögzítettadattörlésrekerül.
5.18 Háttérvilágítás
Afőegységháttérvilágításáta[ HI / LO / OFF ] (Magas/Alacsony/Kikapcsolva)tolókapcsolósegítségével
állíthatjabe,mellyelkiválaszthatjaamegfelelőfényerőt:
- Tolja a [HI] (Magas)állásbaazerősebbháttérvilágításhoz.
- Tolja a [LO] (Alacsony)állásbaagyengébbháttérvilágításhoz.
- Tolja az [OFF] (Kikapcsolva)állásbaaháttérvilágításkikapcsolásához.
5.19 Az 5 az 1-ben érzékelő dél felé állítása
Az5az1-benkültériérzékelőalapértelmezésszerintészakravankalibrálva.Bizonyosesetekben
afelhasználókúgyszeretnéktelepíteniaterméket,hogyanyíldélremutasson:
1. Előszörtelepítseaz5az1-benkültériérzékelőtúgy,hogyanyíldélremutasson.
2. A konzolon nyomja meg és tartsa lenyomva a [ WIND ]gombot8másodpercig,amíganemvilágítés
nemkezdelvillogniaziránytűfelsőrésze(északifélteke).
3. A [ ] gomb vagy a [ ] gombsegítségévelváltoztassaazalsórészt(délifélteke).
4. Nyomja meg az [ WIND ] gombot a jóváhagyáshoz és befejezéshez.
Északi félteke Déli félteke
Megjegyzés:
Aféltekebeállításánakmegváltoztatásautánakijelzőautomatikusanaholdfázisirányáravált.

HU – 23
6. KARBANTARTÁS
6.1 ELEMCSERE
AmikorazOut(Kültéri)részbenazLCDkijelzőnmegjelenikalemerültelemekjelzése„ “, azt jelenti,
hogyazadott5az1-benvezetéknélküliérzékelőelemeilemerültek.Cseréljekiazelemeketújakra.
6.2 Érzékelő mező újbóli kézi párosítása
Amikorkicseréliaz5az1-benidőjárásérzékelőmezőelemeitvagymástovábbiérzékelőkelemeit,
manuálisan újra el kell végeznie a szinkronizálást.
1. Avezetéknélküliérzékelőmezőmindenelemétcseréljenkiújra.
2. Nyomja meg a [ SENSOR ] gombotakonzolonazérzékelőszinkronizálásimódmegnyitásához(ezt
a villogó antenna jelzi ).
6.3 Újraindítás és gyári beállítások visszaállítása
Akonzolújraindításáhoznyomjamegegyszera [ RESET ] gombot, vagy vegye ki a tartalék elemet, majd
húzza ki az adaptert.
A SZÉLKANÁL CSERÉJE
1.Távolítsaelagumikupakotés
csavarja ki
2. Vegye le a szélkanalat csere céljából
AZ ESŐGYŰJTŐ TISZTÍTÁSA
1. Az óramutató járásával
ellentétes irányba 30°-kal
elfordítvacsavarjakiaz
esőgyűjtőt.
2.Óvatosanvegyeleaz
esőgyűjtőt.
3.Tisztítsamegéstávolítsael
a törmeléket vagy rovarokat.
4.Tisztításésteljesszáradásután
telepítseagyűjtőt.
A SZÉLLAPÁT CSERÉJE
Csavarozza le és vegye le
a széllapátot csere céljából
A PÁRATARTALOM- ÉS
HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ
TISZTÍTÁSA
1.Távolítsaelasugárzáspajzsalján
lévő2csavart.
2.Óvatosanhúzzakia4alsópajzsot.
3.Távolítsaelaszennyeződéseket
vagyrovarokatazérzékelőről
(ügyeljenarra,hogyazérzékelők
benedvesedjenek).
4.Tisztítsamegapajzsotvízzel,
távolítsaelaszennyeződéseketés
rovarokat.
5.Azalapostisztításésszárításután
szerelje vissza a helyére.
Általánosságbanelmondható,hogyafelhasználóikézikönyvbenleírtrendszereskarbantartásiütemterv
betartásaeseténafelhasználó3évnélhosszabbélettartamraszámíthat,mielőttateljesérzékelőmezőt
ki kell cserélnie. A meteorológiai állomás várható élettartamát nagymértékben befolyásolja a környezet –
lásdakövetkezőpéldákat:
Tengerpartikörnyezet,mocsaraskörnyezetvagyvizesélőhelyek.Asóslevegő,asóködésasavasodás
azegyiklegigényesebbkörnyezetennekazidőjárás-állomásnakazélettartamaszempontjából.
Acsapágyak,azérzékelőlemezek(hőmérséklet,páratartalomstb.),aszerelésitartozékokésegyébmozgó
alkatrészekkorróziójafordulhatelő.Ebbenakörnyezetbenatermékvárhatóélettartama1–3év.Akorrózió
elkerüléseérdekébenlapjainkatkonformbevonattallátjukel.Adigitálishőmérséklet-éspáratartalommérő
érzékelőkafémellenállásváltozótermészetéretámaszkodnak,amigyorsabbkorróziótokoz

HU – 24
Ne tegye ki hosszasan magas páratartalmú környezetnek. A magas páratartalomnak, sós vagy savas
környezetnekvalóhosszantartóexpozíciókönnyenafémalkatrészekidőelőttimeghibásodásátokozhatja.
Eztazidőjárásiállomástúgytesztelték,hogyakár5évigishasználhatólegyenforróésszárazkörnyezetben.
Ahurrikánokéstrópusiviharokislerövidíthetikennekazidőjárásiállomásnakazélettartamát.
7. PROBLÉMAMEGOLDÁS
Probléma/Tünetek Megoldás
A csapadékmennyiség mérése nem helyes 1. Ügyeljenarra,hogyazesőgyűjtőtisztalegyen,
hogyabillenőcsónaksimánátbillenhessen
2. Győződjönmegarról,hogyazérzékelőstabilan
ésegyenesenvanfelszerelve,hogybiztosítsa
amegfelelőbillenést
Ahőmérsékletértékenappaltúlmagas 1. Azérzékelőtnyitottterületen,atalajtóllegalább
1,5 m-re helyezze el.
2. Biztosítsa,hogyazérzékelőnelegyentúl
közelhőforrásokhozvagyhőtkibocsátó
szerkezetekhez, mint pl. épületek, járdák, falak
vagy légkondicionáló egységek.
és (ajelelvesztése15percig)
1. Az5az1-benérzékelőtésakonzoltvigye
egymáshoz közelebb.
2. Biztosítsa,hogyakonzolmegfelelőtávolságban
legyenmáselektronikuskészülékektől,amelyek
zavarhatják a vezeték nélküli kommunikációt
(televíziók,számítógépek,mikrohullámúsütők).
3. Haaproblémanemszűnikmeg,akkorindítsaújra
az5az1-benérzékelőésakijelzősvevőegységet.
és (1óránkeresztülnincsjel)
8. MŰSZAKI ADATOK
8.1 Konzol
Méretek(SZ×MA×MÉ) 190×113×20mm
Súly 250g(elemeknélkül)
Főtápellátás DC 5 V, 600 mA adapter
Tartalék elem CR2032
Üzemihőmérséklet-tartomány –5 °C – 50 °C
Üzemipáratartalomtartomány RH 10 és 90 % között, kicsapódás nélkül
Támogatottérzékelő 1db5az1-benvezetéknélküliidőjárás-érzékelőmező
RF frekvencia 868MHz(azEUvagyEgyesültKirályságváltozatához)
Rádióvezérelt óra / atomóra
Szinkronizálás Automatikus vagy Kikapcsolva
Óramegjelenítése HH:MM:SS / Nap a héten / Dátum
Óraformátum 12óra(+AM/PM)vagy24óra
Naptár nap / hónap
A hét napjainak nyelve EN, FR, DE, ES, IT
RCCidőjel DCF(EUváltozat)vagyMSF(UKváltozat)
DST(Nyáriidőszámítás)
AUTOMATIKUS/KIKAPCSOLVA(csakbekapcsoltRCCmellett
állrendelkezésre)

HU – 25
Barométer
A barométer mértékegysége hPa, inHg és mmHg
Mérési tartomány 540–1100 hPa
Pontosság
(700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Jellemzően25°C-on
Felbontás 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Beltéri hőmérséklet
Hőmérsékletmértékegysége °C és °F
Pontosság Jellemzően+/–1°C25°Cmellett
Felbontás °C/°F(1tizedeshely)
Beltéri páratartalom
Páratartalom mértékegysége %
Pontosság
20–40%RH,±8%RH,25°Chőmérsékleten
41%–70%RH,±5%RH,25°Chőmérsékleten
71%–90%RH,±8%RH,25°Chőmérsékleten
< 20 %: LO; > 90%: HI
Felbontás 1%
Külső hőmérséklet (Megjegyzés: 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelőből érkező adatok érzékelése)
Hőmérsékletmértékegysége °C és °F
Pontosság
5,1–60°C±0,4°C
–19,9–5°C±1°C
–40––20°C±1,5°C
Felbontás °C/°F(1tizedeshely)
Kültéri páratartalom (Megjegyzés: 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelőből érkező adatok érzékelé-
se)
Páratartalom mértékegysége %
Pontosság
1–20%RH±6,5%RH25°Cmellett
21–80%RH±3,5%RH25°Cmellett
81–99%RH±6,5%RH25°Cmellett
Felbontás 1%
Szél (Megjegyzés: 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelőből érkező adatok érzékelése)
Szélsebesség mértékegysége mph, m/s, km/h, csomók
Aszélsebességmegjelenítésitartomá-
nya
0–112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 csomó
Szélsebesség mérési felbontás 1tizedeshely(mph,m/s,km/héscsomó)
Pontosság <5m/s:+/–0,8m/s;>5m/s:+/–10%(bármelyiknagyobb)
Szélirányok száma 16 irány
Eső (Megjegyzés: 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelőből érkező adatok érzékelése)
Csapadékmennyiség mértékegysége mm és in
Pontosság ±7%vagy1átfordítás
Tartomány 0–9999 mm
Felbontás 0,254mm(3tizedeshelymm-ben)

HU – 26
8.2 5 az 1-ben vezeték nélküli érzékelő
Méretek(SZ×MA×MÉ) 343,5×393,5×136mm,szerelésseltelepítve
Súly 721g(elemeknélkül)
Főtápellátás
3 x 1,5 V AA típusú alkáli elem (nem tölthető lítium elemek
használataajánlott)
Meteorológiai adatok
Hőmérséklet, páratartalom, szélsebesség, szélirány és
csapadékmennyiség
RF átviteli tartomány Max. 150 m
RF frekvencia 868 MHz
Átvitelintervallum 12 másodperc
Üzemihőmérséklet-tartomány
–40 és 60 °CAlacsony hőmérsékletekhez nem tölthető lítium
elemek szükségesek
Üzemipáratartalomtartomány 1–99 % RH
Az adapter műszaki adatai:
A gyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszámaéscíme:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No. 200,
Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City,
GuangdongP.R.Kína
A modell jelölése: HX075-0500600-AG-001
Bemeneti feszültség: AC 100–240 V
Bemeneti váltakozó frekvencia: 50/60 Hz
Kimeneti feszültség: 4,75–5,25 V
Kimenőáramerősség: 0,6 A
Kimenetiteljesítmény: 3,0 W
Átlagoshatékonyságaktív
üzemmódban:
69,64%
Hatásfokalacsonyterhelésnél(10%): 58,84%
Energiafogyasztás üresjáratban: ≤0,1W

HU – 27
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
Acsomagolóanyagotvigyehulladékudvarbaártalmatlanításra.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelenti, hogy a terméket
nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Kérjük, hogy a terméket
adjaleelektromoséselektronikusberendezéseketújrahasznosítógyűjtőtelepen.Egyes
uniós országokban vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi
kiskereskedőnek,haúj,egyenértékűterméketvásárol.Atermékmegfelelőmódon
történőmegsemmisítésévelsegítmegőrizniazértékestermészetierőforrásokat,és
hozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltalokozottesetlegesnegatív
környezetiésegészségügyihatásokmegelőzéséhez.Továbbirészletekértforduljonahelyi
önkormányzathozvagyalegközelebbihulladék-megsemmisítőgyűjtőtelephez.Azilyen
típusúhulladéknemmegfelelőmegsemmisítéseeseténatörvényszerintbírságszabhatóki.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Haelektromosvagyelektronikusberendezéstkívánmegsemmisíteni,kérjeninformációt
a termék eladójától vagy forgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országban
Atermékmegfelelőmegsemmisítésévelkapcsolatosinformációkértforduljonahelyi
hatóságokhozvagyakereskedőhöz.
Ez a termék megfelel az EU követelményeinek.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyaSWS9400rádiókészüléktípusösszhangbanvana2014/53/EU
irányelvvel.
AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegétawww.sencor.czweboldalontalálja
Aszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkbenelőzetesfigyelmeztetésnélkülváltoztatások
történhetnek, és az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Az eredeti verzió a cseh.
Gyártó:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,CsehKöztársaság, [email protected]
Szakszerviz központok: A szakszervizekre vonatkozó részletes információk a www.sencor.com
weboldalon találhatók.
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság)
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az önként vállalt
jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást

HU – 28
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság)
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az önként vállalt
jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást

HU – 29
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: szerviz@fasthungary.hu
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU – 30
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: [email protected]
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU – 31
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július

PL – 2
SPIS TREŚCI
1. Wstęp .......................................................................................................................................................................... 4
1.1 Instrukcjaszybkiejobsługi ................................................................................................................................. 4
2. Zawartośćopakowania................................................................................................................................................ 5
3. Przygotowanie instalacji .............................................................................................................................................. 5
3.1 Sterowanie......................................................................................................................................................... 5
3.2 Wybór miejsca ................................................................................................................................................... 5
4. Zaczynamy .................................................................................................................................................................. 6
4.1 Czujnik bezprzewodowy 5w1 ............................................................................................................................ 6
4.2 Instalowanie zestawu czujników bezprzewodowych 5w1.................................................................................. 6
4.2.1 Bateria i instalacja .......................................................................................................................................... 6
4.2.2Montażstojakaimasztu ................................................................................................................................. 7
4.2.3 Instrukcje instalacji ......................................................................................................................................... 8
4.3 Zaleceniadotycząceoptymalnejkomunikacjibezprzewodowej ........................................................................ 8
4.4 Ustawienia konsoli ............................................................................................................................................. 9
4.4.1Włączaniekonsoliwyświetlacza ............................................................................................................... 9
4.4.2Ustawieniakonsoliwyświetlacza ............................................................................................................ 10
4.4.3Synchronizacjaukładuczujnikówbezprzewodowych5w1 ..................................................................... 10
5. Funkcjeielementysterującewyświetlaczakonsoli....................................................................................................11
5.1 Widok ekranu....................................................................................................................................................11
5.2 Konsola............................................................................................................................................................ 12
5.3 Odbiórsygnałubezprzewodowego ................................................................................................................. 12
5.4 Normalny czas i kalendarz .............................................................................................................................. 13
5.5 Funkcje zegara sterowanego radiowo / atomowego ....................................................................................... 13
5.5.1Wskaźniksiłysygnału .................................................................................................................................. 13
5.5.2Zakaz/zezwolenienaodbiórsygnałuRCC .................................................................................................. 13
5.5.3Ręczneustawianiegodziny,datyiinnychparametrów ................................................................................ 14
5.6 Ustawianie czasu alarmu................................................................................................................................. 14
5.6.1Włączanie/wyłączaniealarmu(zfunkcjąostrzeganiaolodzie) ................................................................... 14
5.6.2 Zatrzymanie alarmu i powtórzenie alarmu ................................................................................................... 15
5.7 Fazyksiężyca .................................................................................................................................................. 15
5.8 Prognoza pogody ............................................................................................................................................ 15
5.9 Ciśnieniebarometryczne ................................................................................................................................. 16
5.9.1Procedurawyborutrybuwyświetlania .................................................................................................... 16
5.9.2Proceduraustawianiawartościwzględnegociśnieniaatmosferycznego ............................................... 16
5.9.3 Procedura wyboru jednostki pomiarowej dla barometru......................................................................... 16
5.10 Opady deszczu ................................................................................................................................................ 16
5.10.1Procedurawyborutrybuwyświetlaniaopadówdeszczu ............................................................................ 17
5.10.2 Procedura wyboru jednostki miary opadów ............................................................................................... 17
5.11 Prędkośćwiatru/kierunekwiatru .................................................................................................................... 17
5.11.1 Procedura wykrywania kierunku wiatru ................................................................................................ 17
5.11.2PROCEDURAWYBORUTRYBUWYŚWIETLANIAWIATRU ............................................................. 18
5.11.3PROCEDURAWYBORUJEDNOSTKIPRĘDKOŚCIWIATRU ........................................................... 18
5.11.4 SKALA BEAUFORTA ............................................................................................................................ 18
5.12 Indeks meteorologiczny ................................................................................................................................... 19
5.12.1 Temperatura odczuwalna ..................................................................................................................... 19
5.12.2Wskaźniktemperatury ................................................................................................................................ 20
5.12.3 Temperatura efektywna .............................................................................................................................. 20
5.12.4 Punkt rosy .................................................................................................................................................. 20
5.13 Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna............................................................................................................. 20
5.13.1Wskaźnikkomfortu ..................................................................................................................................... 20
5.14 Temperaturaiwilgotnośćzewnętrzna ............................................................................................................. 20
5.15 Ostrzeżenieprzedwysokim/niskimpoziomem ................................................................................................ 21
5.16 Danehistoryczne(wszystkiezapisyzostatnich24godzin) ............................................................................ 21
5.16.1Funkcjapamięcimaksymalnej/minimalnej ........................................................................................... 22
5.17 Usuwanie danych ............................................................................................................................................ 22
5.18 Podświetlenie .................................................................................................................................................. 22
5.19 Skierowanieczujnika5w1napołudnie ............................................................................................................ 22
6. Konserwacja .............................................................................................................................................................. 23
6.1 WYMIANA BATERII ......................................................................................................................................... 23
6.2 Ręczneponowneparowaniezestawuczujników ............................................................................................ 23
6.3 Resetowanieiprzywracanieustawieńfabrycznych ........................................................................................ 23
7. Rozwiązywanieproblemów ....................................................................................................................................... 24
8. Dane techniczne........................................................................................................................................................ 24
8.1 Konsola............................................................................................................................................................ 24
8.2 Czujnik bezprzewodowy 5w1 .......................................................................................................................... 26

PL – 3
INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Tensymboloznaczaostrzeżenie.Abyzagwarantowaćbezpieczeństwoużytkowania,
zawszestosujsiędowskazówekzawartychwniniejszymdokumencie.
Podtymsymbolempodanajestwskazówkadlaużytkownika.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Wyraźniezalecamyprzeczytanieniniejszej„Instrukcjiobsługi”iprzechowaniejejwbezpiecznymmiejscu.
Producentidostawcanieponosząodpowiedzialnościzanieprawidłowewartości,utratędanychpodczas
eksportuorazwszelkiekonsekwencje,któremogąmiećnieprawidłowepomiarywartości.
- Rysunkiumieszczonewniniejszejinstrukcjimogąróżnićsięodrzeczywistegowyglądu.
- Zakazpowielaniatreścininiejszejinstrukcjibezuprzedniejzgodyproducenta.
- Danetechniczneitreśćinstrukcjiobsługitegoproduktumogąuleczmianiebezwcześniejszego
ostrzeżenia.
- Produktniemożebyćużywanydocelówmedycznychanidoinformowaniaopiniipublicznej
- Urządzenianienależynarażaćnadziałanienadmiernejsiły,wstrząsów,zapylenia,temperaturylubwilgoci.
- Niezakrywajotworówwentylacyjnychtakimielementamijakgazety,zasłonyitp.
- Niezanurzajurządzeniawwodzie.Wrazierozlaniacieczynależyjąnatychmiastzebraćdelikatną
gładkąściereczką.
- Nieczyśćurządzeniaśrodkamiściernymilubpowodującymikorozję.
- Niedopuśćdouszkodzeniaelementówwewnętrznychurządzenia.Uszkodzeniategotypupowodują
utratęgwarancji.
- Umieszczaniategourządzenianapewnychrodzajachdrewnamożespowodowaćuszkodzenie
jegopowierzchni,zaktóreproducentnieponosiodpowiedzialności.Znajdźodpowiednieinformacje
dotyczącedbaniaomeblewinstrukcjachproducentamebli.
- Używajtylkowyposażenia/akcesoriówzalecanychprzezproducenta.
- Tenproduktniejestzabawką.Przechowujwmiejscuniedostępnyminiewidocznymdladzieci.
- Konsolaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkuwzamkniętychpomieszczeniach.
- Umieśćkonsolęwodległościprzynajmniej20cmodnajbliżejznajdującychsięosób.
- Temperatura robocza konsoli: –5°C – 50°C
Ostrzeżenie:
- Tourządzeniejestprzeznaczonedomontażunawysokości≤2m.(Masa≤1kg)
- Niniejszyproduktjestprzeznaczonydoużytkutylkozdołączonymzasilaczem:
Producent: Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory
Model: HX075-0500600-AG-001
- Podczasutylizacjitegoproduktuzapewnij,abyzostałprzekazanydoodrębnejutylizacji.
- ŚrodkiemdoodłączeniajestzasilaczsieciowyAC/DC.
- ZasilaczsieciowyAC/DCtegourządzenianiemożebyćzablokowanyimusibyćłatwodostępny,gdy
urządzeniejestużywane.
- Abycałkowicieodłączyćwejściezasilania,odłączzasilaczAC/DCurządzeniaodgniazdazasilania.
Ostrzeżenie:
- Zabraniasiępołykaniabaterii.Niebezpieczeństworozpryskuchemikaliów.
- Produktzawierabaterięguzikową.Wraziepołknięciabateriiguzikowejwciąguzaledwie2godzin
możedojśćdopoważnychpoparzeńwewnętrznychmogącychspowodowaćśmierć.
- Przechowujnoweistarebateriewmiejscachniedostępnychdladzieci.Jeślizasobnikanabaterięnie
możnabezpieczniezamknąć,przestańkorzystaćzproduktuiprzechowujgopozazasięgiemdzieci.
- Jeślipodejrzewasz,żedoszłodopołknięciabateriilubżebateriaznalazłasięwjakiejkolwiekczęści
ciała,natychmiastzwróćsięopomoclekarską.

PL – 4
- Wprzypadkunieprawidłowejwymianybateriiistniejeryzykowybuchu.Dowymianynależystosować
tylkotakisamlubrównoważnytypbaterii.
- Podczasużytkowania,przechowywaniaoraztransportu,bateriinienależynarażaćnadziałanie
ekstremalniewysokichiniskichtemperaturorazniskiegociśnieniapowietrzanadużychwysokościach.
- Wymianabateriinaichniewłaściwytypmożespowodowaćwybuchlubwyciekłatwopalnegopłynu
bądźgazu.
- Utylizacjabateriiprzezwrzuceniedoognialubprzezwłożeniedogorącegopiekarnika,lubprzez
mechanicznerozgnieceniebądźprzecięciemożespowodowaćwybuch.
- Pozostawieniebateriiwśrodowiskuoekstremalniewysokiejtemperaturzemożespowodować
wybuchlubwyciekłatwopalnegopłynubądźgazu.
- Wystawieniebateriinaekstremalnieniskieciśnieniemożespowodowaćwybuchlubwyciek
łatwopalnegopłynubądźgazu.
1. WPROWADZENIE
Dziękujemyzazakuptejczułejstacjipogodowejzkolorowymwyświetlaczemiczujnikiem5w1.
Bezprzewodowyczujnik5w1zawierasamoczynnieopróżniającysięłapaczdeszczudopomiaruopadów
deszczu,anemometr,łopatkęwiatrową,czujniktemperaturyiwilgotności.Dlaułatwieniainstalacjijest
jużwpełnizmontowanyiskalibrowany.Wysyładanezapomocączęstotliwościradiowejmałejmocydo
głównegowyświetlaczawodległoścido150m(wliniiwzroku).
Jednostkagłównazkolorowymwyświetlaczemwyświetlawszystkieodebranedanemeteorologiczne
zczujnikazewnętrznego5w1.Zapamiętujetedaneprzezokreślonyzakresczasu,dziękiczemu
możeszmonitorowaćianalizowaćwarunkipogodowezostatnich24godzin.Posiadazaawansowane
funkcje,takiejakalarmostrzegającyowysokim/niskimpoziomie,któryostrzegaużytkownikaw
przypadkuprzekroczeniaustawionejwysokiejlubniskiejwartościmeteorologicznej.Rejestryciśnienia
barometrycznegosąobliczanewceluzapewnieniaużytkownikomprognozpogodyiostrzeżeńprzed
burzami.Istniejąrównieżznacznikiczasudlaodpowiednichmaksymalnychiminimalnychzapisów
poszczególnych informacji o pogodzie.
Systemanalizujerównieżzapisywceluwygodnegoprzeglądania,np.wyświetlaniaopadówpod
względemintensywnościopadów,zapisówdziennych,tygodniowychimiesięcznychorazróżnych
poziomówprędkościwiatru.Dostępnesąrównieżróżneprzydatnewartości,takiejaktemperatura
efektywna,wskaźnikciepła,punktrosyipoziomkomfortu.
Wbudowanafunkcjazegaraatomowego/sterowanegoradiemsprawia,żeurządzenietojestnaprawdę
godnąuwagiosobistąstacjąpogodowądoużytkudomowego.
1.1 Skrócona instrukcja obsługi
Niniejszaskróconainstrukcjaobsługiopisujekrokiniezbędnedoinstalacjiiobsługistacjipogodowejwraz
złączamidoodpowiednichsekcji.
Krok Opis Sekcje
1 Włączaniebezprzewodowegoukładuczujników5w1 4.1.2
2 Włączaniewyświetlaczakonsoliiparowaniejejzpolemczujników 4.5

PL – 5
2. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Opakowaniezawieranastępującepozycje.
Konsola stacji pogodowej Zasilacz
Podręcznik
użytkownika
Układczujników8w1
Stojakdomontażumasztu Maszt plastikowy Spinaczmontażowy Gumowapodkładka×2
Podkładkipłaskie×4do
zaciskumontażowego
Nakrętkisześciokątnex4do
zaciskumontażowego
Nakrętka
sześciokątnax2do
masztu z tworzywa
sztucznego
Śruby×4dozaciskumontażowego
Śruba×2domasztu
z tworzywa sztucznego
3. PRZYGOTOWANIE INSTALACJI
3.1 Przegląd
Przedzainstalowaniemstacjipogodowejnastałezalecamynajpierwprzetestowaniejejwłatwo
dostępnymmiejscu.Zapoznaszsięzfunkcjamiiproceduramikalibracjistacjipogodowejinauczyszsię,
jakprawidłowozniejkorzystaćprzedtrwałąinstalacją.
3.2 Wybór lokalizacji
Przedinstalacjąpolaczujnikównależywziąćpoduwagęnastępującekwestie;
1. Deszczomierznależyczyścićcokilkamiesięcy
2. Baterienależywymieniaćco2do2,5roku
3.
Należyunikaćekspozycjinapromieniowaniecieplneodbiteodsąsiednichbudynkówikonstrukcji.Widealnym
przypadkuczujnikpowinienbyćzainstalowanywodległości1,5modbudynków,konstrukcji,ziemilubdachów.
4. Wybierzmiejscezotwartąprzestrzeniąwbezpośrednimświetlesłonecznym,gdziedeszcz,wiatr
iświatłosłoneczneniesąblokowane.
5. Zasięgtransmisjimiędzypolemczujnikówakonsoląmożewynosićdo150mwliniiwzroku,pod
warunkiem,żemiędzyczujnikamilubwichpobliżuniemaprzeszkód,takichjakdrzewa,wieżelub
liniewysokiegonapięcia.Sprawdźjakośćsygnału,abyzapewnićdobryodbiór.
6. Urządzeniagospodarstwadomowego,takiejaklodówki,oświetlenieitłumikiświatła,mogą
powodowaćzakłóceniaelektromagnetyczne(EMI),podczasgdyzakłóceniaoczęstotliwościradiowej
(RFI)zurządzeńdziałającychwtymsamympaśmieczęstotliwościmogąpowodowaćzakłócenia
sygnału.Abyuzyskaćoptymalnyodbiór,należywybraćlokalizacjęoddalonąoconajmniej1–2metry
odtychźródełzakłóceń.

PL – 6
4. ZACZYNAMY
4.1 Bezprzewodowy czujnik 5w1
1. Łapaczdeszczu 6. Czasze wiatromierza 11. Otworyodpływowe
2. Wskaźnikrównowagi 7. Osłonaradiacyjna 12.
Drzwiczki zasobnika na
baterie
3. Antena 8. Łopatkawiatrowa 13. Spinaczmontażowy
4. Słupmontażowy 9. Czerwona kontrolka LED 14. Czujnik deszczu
5. Podstawamontażowa 10. Przycisk[RESET](Reset) 15. Ruchome ogniwo
4.2 Instalowanie zestawu czujników bezprzewodowych 5w1
Twójbezprzewodowyczujnik5w1mierzyprędkośćwiatru,kierunekwiatru,opadydeszczu,temperaturę
iwilgotność.Dlaułatwieniainstalacjijestjużwpełnizmontowanyiskalibrowany.
4.2.1 Bateria i instalacja
Odkręć drzwiczki baterii na spodzie urządzenia i włóż baterie zgodnie
zpolaryzacją+/–.
Mocnodokręćpokrywęzasobnikanabaterie.
Uwaga:
- Abyzapewnićwodoodporność,zapewnij,abywodoodpornekółko
uszczelniającebyłoprawidłowozałożonenawłaściwymmiejscu.
- CzerwonywskaźnikLEDzaczniemigaćco12sekund.

PL – 7
4.2.2 Montaż stojaka i masztu
Krok 1
Włóżgórnąstronęsłupawkwadratowyotwór
stacji meteorologicznej.
Uwaga:
Upewnijsię,żewskaźnikstatywuiczujnikasą
wyrównane.
Krok 2
Dosześciokątnegootworunaczujnikuwłóż
nakrętkę,anastępnienadrugąstronęzałóż
śrubęidokręćjąśrubokrętem.
Krok 3
Włóżdrugąstronęsłupadokwadratowego
otworu w plastikowym stojaku.
Uwaga:
Upewnijsię,żewskaźnikstatywuistojakajest
wyrównany.
Krok 4
Wsześciokątnymotworzenastojakuumieść
nakrętkę,anastępniewłóżnadrugąstronę
śrubęidokręćjąśrubokrętem.

PL – 8
Zainstaluj czujnik bezprzewodowy 5w1
w otwartej przestrzeni tak, aby nad
czujnikiem ani w jego okolicy nie było
żadnychprzeszkód,któreprzeszkadzałyby
w dokładnym pomiarze deszczu i wiatru.
Zainstaluj czujnik tak, aby mniejszy
koniec był odwrócony na północ, dla
zagwarantowania właściwej orientacji
czaszyokreślającejkierunekwiatru.
Przymocuj stojak montażowy oraz
zaciski (w zestawie) do stojaka lub słupa
izapewnij,abyodległośćodziemiwynosiła
minimalnie 1,5 m.
Przed
instalacją
nasłupie
załóż
gumowe
podkładki
Skieruj na
PÓŁNOC
1,5 metra nad
ziemią
4.2.3 Instrukcja montażu
1. Zainstalujczujnikbezprzewodowy8w1wodległościprzynajmniej1,5mnadziemią,abypomiar
wiatrubyłlepszyidokładniejszy.
2. Wybierzotwartąprzestrzeńwzasięgu150metrówodkonsoliLCD.
3. Zainstalujzestawczujnikówbezprzewodowych8w1takprosto,jaktomożliwe,abyuzyskaćdokładny
pomiar deszczu i wiatru.
4. Zamontujzestawczujnikówbezprzewodowych8w1tak,abykoniecpomiaruwiatrubyłskierowanyna
północ,abyzapewnićprawidłowąorientacjękierunkowąwiatrowskazu.
A.Montażnastatywie(średnicastatywu25–33
mm
B.Montażnabalustradzie
4.3 Zalecenia dotyczące optymalnej komunikacji bezprzewodowej
Skutecznakomunikacjabezprzewodowajestpodatnanazakłóceniaspowodowanehałasemotoczenia
orazodległościąiprzeszkodamimiędzynadajnikiemczujnikaakonsolą.
1. Zakłóceniaelektromagnetyczne(EMI)–mogąbyćgenerowaneprzezmaszyny,urządzenia,
oświetlenie,tłumikiświatła,komputeryitp.Dlategonależytrzymaćkonsolęwodległości1lub2
metrówodtychurządzeń.

PL – 9
2. Zakłóceniaoczęstotliwościradiowej(RFI)–wprzypadkukorzystaniazinnychurządzeńdziałających
naczęstotliwości868/915/917MHzmogąwystąpićprzerwywkomunikacji.Wtakimprzypadku
należywyeliminowaćzakłóceniasygnałupoprzezzmianęlokalizacjinadajnikalubkonsoli.
3. Odległość.Utratasygnałunaturalniewzrastawrazzewzrostemodległości.Tourządzeniezostało
przetestowanepodkątemdziałaniawodległoścido150mwliniiwzroku(wśrodowiskuwolnymod
zakłóceńiprzeszkód).Zazwyczaj,pozainstalowaniuwrzeczywistymśrodowisku,będziedziałaćw
maksymalnejodległości30m,coobejmujepokonywanieprzeszkód.
4. Przeszkody.Sygnałowysokiejczęstotliwościjestblokowanyprzezmetalowebariery,takiejak
aluminioweokładziny.Jeśliużywaszmetalowejlistwy,ustawczujnikiwspornikwtakisposób,aby
znajdowałysięwdobrympoluwidzeniazokna.
Poniższatabelapokazujetypowypoziomredukcjisiłysygnałuzakażdymrazem,gdysygnałprzechodzi
przeztemateriałybudowlane
Materiały Redukcjasiłysygnału
Szkło(nieprzetworzone) 10–20%
Drewno 10–30%
Karton-gips 20–40%
Cegła 30–50%
Izolacja foliowa 60–70%
Betonowaściana 80–90%
Płytkialuminiowe 100%
Metalowaściana 100%
Uwagi:RedukcjareferencyjnegosygnałuRF
4.4 Ustawienia konsoli
Abyskongurowaćpołączeniekonsolizzestawemczujnikówbezprzewodowych,wykonajponiższą
procedurę.
4.4.1 Włączanie konsoli wyświetlacza
1. ZainstalujzapasowąbaterięCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Przy pomocy monety zdejmij
drzwiczki baterii konsoli
Włóżnowąbaterięguzikową
CR2032
Załóżdrzwiczkizasobnikana
baterięnaswojemiejsce

PL – 10
2. Podłączzłączezasilaniakonsoliwyświetlaczadozasilaniasieciowegozapomocądostarczonego
adaptera.
Uwaga:
- Bateriarezerwowaobsługujezapisywanieponiższychwartości:Godzinaidata,maks./min.zapisy
pogodowe,zapisydotycząceopadóworazwartości/stanyalarmowe.
- JeżelipozainstalowaniubateriinawyświetlaczuLCDnicsięniepojawi,przypomocyostrego
przedmiotunaciśnijprzycisk[RESET].
- Wniektórychprzypadkachodbiórsygnałumożeniebyćmożliwynatychmiastzpowoduzakłóceń
atmosferycznych.
4.4.2 Ustawienia konsoli wyświetlacza
Gdykonsolajestwłączona,wszystkiesegmentysąwyświetlanenanormalnymekraniewyświetlacza,
zanimzostanązaktualizowanewarunkiwewnętrzne.
Uwaga:
Jeślipowłączeniukonsolinicsięniepojawi,możeszużyćspiczastegoprzedmiotu,abywcisnąćprzycisk
[RESET].Jeślitoniezadziała,wyjmijbaterięzapasową,odłączzasilacziponowniewłączkonsolę.
4.4.3 Synchronizacja układu czujników bezprzewodowych 5w1
Zarazpowłączeniukonsoli,jeszczewtrybiesynchronizacji,matrycasensoryczna5w1możezostać
automatyczniesparowanazkonsolą(cosygnalizujemigającysymbolanteny ).Możnatakże
ręcznieponownieuruchomićtrybsynchronizacji,naciskającprzycisk[ SENSOR ]. Po sparowaniu na
wyświetlaczustacjipojawisięwskaźniksiłysygnałuczujnikaorazwartościmeteorologiczne.

PL – 11
5. FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE WYŚWIETLACZA
KONSOLI
5.1 Wyświetlanie na ekranie
1. Godzina,dataifazaksiężyca
2. Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna
3. Temperaturaiwilgotnośćzewnętrzna
4. Kierunekiprędkośćwiatru
5. Temperaturaodczuwalna,wskaźniktemperaturowy,temperaturaefektywnaipunktrosy
6. Prognoza pogody
7. Wykresciśnieniabarometrycznego,opadówihistorii

PL – 12
5.2 Konsola
Numer
Nazwa przycisku/
elementu
Opis
1 Ekran wyświetlacza
2
SNOOZE (Ponowne bu-
dzenie)
Naciśnij,abyzatrzymaćdźwiękalarmu
3 MEMORY (Pamięć)
Naciśnij,abyprzełączaćpomiędzywartościamimaksymalnymiimi-
nimalnymi
4 HISTORY (Historia) Naciśnij,abywyświetlićzapisyzostatnich24godzin
5 ALERT (Ostrzeżenie) Naciśnij,abywyświetlićwartościalertów
6 INDEX
Naciśnij, aby przełączać pomiędzy Feels Like (temperatura od-
czuwalna),Windchill(temperaturaefektywna),Heatindex(indeks
cieplny)orazDewpoint(punktrosy)
7 WIND (Wiatr)
Naciśnij,abyprzełączyćpomiędzyśredniąprędkościąwiatruapręd-
kościąpodmuchów
8
BARO (Ciśnienie atmos-
feryczne)
Naciśnij,abyzmienićjednostkęciśnieniabarometrycznego
9 RAIN (Deszcz)
Naciśnij,abyprzełączaćmiędzyintensywnościądeszczuiopadami
oróżnychporach
10 Otwór uchwytu na ścianę
11
Naciśnij,abyzwiększyćwartość
12
Naciśnij,abyzmniejszyćwartość
13 ALARM (Budzik) Naciśnij,abywyświetlićiustawićgodzinyalarmów
14
CLOCK SET (Ustawie-
nia zegara)
Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby otworzyć ustawienia godziny
i daty
15
HI (Wysoki) / LO (Niski) /
OFF (Wyłączone)
Przesuńprzełącznik,abywybraćpoziompodświetlenia
16
RCC (zegar sterowany
radiowo)
Naciśnij,abyodebraćsygnałzegarasterowanyradiowo
17 SENSOR (Czujnik) Naciśnij,abyrozpocząćsynchronizacjęczujników(parowanie)
18 °C/°F Przełączniksuwakowydowyborujednostkitemperaturydopomiaru
19 RESET (Resetowanie) Naciśnij,abyzresetowaćkonsolę
20 Drzwiczki zasobnika na baterie
21 Stojak stołowy

PL – 13
5.3 Odbiór sygnału bezprzewodowego
1. Siłasygnałuczujnikabezprzewodowego(czujników)wyświetlananakonsolijestopisanawponiższejtabeli:
Brak czujnika
Wyszukiwanie
sygnału
Silnysygnał Słabysygnał Utratasygnału
2. Jeżeliodbiórsygnałuzostanieprzerwanyiniezostaniewznowionywciągu15minut,ikonasygnału
zniknie.Zamiasttemperaturyiwilgotnościdladanegokanałupojawisię„Er”.
3. Jeżeliodbiórsygnałuniezostanieprzywróconywciągu48godzin,komunikat„Er”będziewyświetlanystale.
Należywymienićbaterieinastępnienacisnąćprzycisk[ SENSOR ],abyponowniesparowaćczujnik.
5.4 Normalny czas i kalendarz
1. FazyKsiężyca
2. Czas
3. Alarm
4. Ostrzeżenieprzed
oblodzeniem
5. Dzieńtygodnia
6. Data
5.5 Funkcje zegara sterowanego radiowo / atomowego
KiedyurządzenieodbierasygnałRCC,nawyświetlaczuLCDpojawisięsymbolsynchronizacjiczasu ,
aczasbędziesynchronizowanycodziennie.
5.5.1 Wskaźnik siły sygnału
Wskaźniksygnałupokazujeintensywnośćsygnałuw4poziomach.Mruganiesegmentufaloznacza,że
sygnałczasujestodbierany.Jakośćsygnałuocenianajestwczterechpoziomach:
lub
Braksygnałuwzasięgu Słabysygnał Dostatecznysygnał Doskonałysygnał
Uwaga:
- Urządzeniebędziecodzienniewyszukiwałowtrybieautomatycznymsygnałczasowywgodzinach
02:00, 08:00, 14:00 i 20:00.
- Namocradiowegosygnałuczasuznadajnikaantenowegomożemiećwpływpołożeniegeograficzne
lub okoliczne zabudowania.
- Umieśćurządzeniepozazasięgiemźródełzakłóceńjaktelewizory,komputeryitp.
- Nieumieszczajurządzenianametalowychpłytachlubwichpobliżu.
- Niezalecamyużywaniaurządzeniawzamkniętychprzestrzeniach,takichnaprzykładjaklotniska,
sutereny,wieżowcelubfabryki.
- PodczasodbiorusygnałuRCpodświetleniewyświetlaczaLCDjestprzyciemnione.
- Umieśćurządzeniewodległościconajmniej1modadaptera.
5.5.2 Zakaz/zezwolenie na odbiór sygnału RCC
1. Abyzablokowaćodbiór,wciśnijiprzytrzymajprzez8sekundprzycisk[RCC].
2.
AbywłączyćautomatycznyodbiórsygnałuRCCnależynacisnąćiprzytrzymaćprzyciskprzez8sekund[RCC].
RCCwłączone RCCwyłączone

PL – 14
5.5.3 Ręczne ustawianie godziny, daty i innych parametrów
Abywłączyćręczneustawieniazegara/kalendarza,należyzatrzymaćodbiór,przytrzymującprzyciskRCC
przez8sekund.Następnienaciśnijiprzytrzymajprzyciskprzez2sekundy[ CLOCK SET ] abywejśćwtryb
konguracji.Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydokonaćregulacjiinaciśnijprzycisk[ CLOCK SET ], aby
kontynuowaćnastępnykrokkonguracji.Należyzapoznaćsięzponiższymiproceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[Clock SET] (Konguracja
zegara) +2 s
Format 12/24 godziny
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abywybraćformat12-lub24-godzinny
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Godzina
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćliczbęgodzin
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Minuta
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćliczbęminut
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Sekunda
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćliczbęsekund
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Rok
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćrok
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Miesiąc
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćmiesiąc
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Dzień
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćdzień
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Przesunięciezegara
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyustawićprzesunięciezegaraw
zakresie od –23 do +23 godzin.
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Językdnitygodnia
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abywybraćjęzykwyświetlaniadnity-
godnia
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
DST(Czasletni)
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyustawićczasletniwpołożeniu
AUTO(Automatycznie)/OFF(Wyłączone)
AUTOumożliwiaautomatycznązmianęczasuletniegonapodstawie
sygnałuRCC.
OFF(Wyłączanie)umożliwiacałkowitewyłączeniefunkcjiDST.
[Clock SET ]
(Ustawienia zegara)
Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Jeśliwciągu60sekundniewciśnieszżadnegoprzycisku,urządzenieautomatyczniezakończytrybustawień.
- Podczasustawianiamożesznacisnąćprzycisk[CLOCK SET] iprzytrzymaćgoprzez2sekundy,aby
wdowolnymmomenciewyjśćzustawień.
5.6 Ustawianie czasu alarmu
1. Naciśnijiprzytrzymajprzyciskprzez2sekundy[ALARM] abyotworzyćtrybustawianiabudzika–
wskazaniezaczynamigaćHOUR (Godziny).
2. Użyjprzycisku[ ] lub [ ],abyustawićHOUR(Godziny),anastępnienaciśnijprzycisk[ ALARM
],abykontynuować,ustawiającMINUTE(Minuty).
3.
Powtórzkrok2powyżej,abyustawićMINUTE (Minuty),anastępnienaciśnijprzycisk[ ALARM ],abyzakończyć.
5.6.1 włączanie/wyłączanie alarmu (z funkcją ostrzegania o lodzie)
1. Naciśnijprzycisk[ ALARM ] wdowolnymmomencie,abywyświetlićgodzinęalarmu.
2. Naciśnijprzycisk[ ALARM ],abywłączyćalarm.
3. Naciśnijdwukrotnieprzycisk[ ALARM ],abywłączyćalarmzapomocąfunkcjiostrzeganiaolodzie.
4. Abywyłączyćalarm,naciśnijiprzytrzymajtenprzycisk,ażikonaalarmuzgaśnie.
Budzikwyłączony Budzikwłączony Budzikzostrzeżeniemprzedgołoledzią
Uwaga:
Wwypadkuwłączonegoostrzeżeniaprzedgołoledzią,ustawionyalarmwłączysię30minutwcześniej,
jeżeliurządzeniewykryje,żetemperaturazewnętrznajestniższaniż–3°C.

PL – 15
5.6.2 Zatrzymanie alarmu i powtórzenie alarmu
1. Naciśnijprzycisk[ SNOOZE ],abyzatrzymaćbieżącyalarmiwłączyćpowtarzającysięalarm.Ikona
budzikabędziemrugać.Budzikuruchomisięponowniepo5minutach.Funkcjapowtarzaniaalarmu
będziedziałaćnieprzerwanieprzez24godzin.
2. Alarmwyłączysięautomatycznie,jeśliprzez2minutyniezostanienaciśniętyżadenprzycisk.Można
równieżnacisnąćiprzytrzymaćprzycisk[ SNOOZE ] przez2sekundylubnacisnąćprzycisk[ ALARM], aby
zatrzymaćbieżącyalarm.Budzikautomatyczniewłączysięponownienastępnegodniaotejsamejporze.
5.7 Fazy księżyca
Napółkulipółnocnejksiężycprzybywa(widocznaczęśćksiężyca,któralśni)poprawejstronie.Dlatego
obszaroświetlonyprzezsłońcezmieniasięnapółkulipółnocnejodprawejdolewej,podczasgdyna
półkulipołudniowejodlewejdoprawej.Poniżejznajdujesiętabelailustrującasposóbwyświetlania
miesiącanaurządzeniugłównym.
Półkulapółnocna FazyKsiężyca Półkulapołudniowa
Nów
Przybywającysierp
Pierwsza kwadra
PoszerzonyKsiężyc
Pełnia
GarbatyKsiężyc
Trzecia kwadra
Ubywającysierp
5.8 Prognoza pogody
Wbudowanybarometrnieprzerwaniemonitorujeciśnieniaatmosferyczne.Korzystajączzebranychdanych
urządzeniemożeprzewidziećwarunkipogodowenanastępne12–24godzinywpromieniu30–50km.
Słonecznie Pochmurnie Pochmurno Deszcz Deszcz/Burze Opadyśniegu
Uwaga:
- Dokładnośćogólnejprognozyopartejnawartościachciśnieniawynosiokoło70do75%.
- Wyświetlanaprognozapogodypokazujestannanastępne12godzinyiniemusiodpowiadać
aktualnej sytuacji.
- Jeślizbliżasięburza,ikonapogodynawyświetlaczubędziepulsować.
- Prognoza pogody OPADY ŚNIEGUnieopierasięnaciśnieniuatmosferycznym,alenaodczytach
temperaturyzewnętrznej.Jeżelitemperaturazewnętrznaspadnieponiżej–3°C,nawyświetlaczu
LCDpojawisięwskaźnikpogodyOPADY ŚNIEGU.

PL – 16
5.9 Ciśnienie barometryczne
CiśnienieatmosferycznetociśnieniewdowolnymmiejscuZiemispowodowaneciężaremsłupapowietrza
nadnim.Ciśnienieatmosferyczneodnosisiędośredniegociśnienieistopniowozmniejszasięwraz
zewzrostemwysokości.Meteorolodzyużywająbarometrówdopomiaruciśnieniaatmosferycznego.
Ponieważbezwzględneciśnienieatmosferycznespadawrazzwysokością,meteorolodzykorygują
ciśnieniewzględempoziomumorza.DlategociśnienieABSmożewskazywać1000hPanawysokości
300m,aleciśnienieRELwynosi1013hPa.
1. WskaźnikBARO
2. Wartośćbarometru
3. Historiaciśnieniabarometrycznego
4. WskaźnikABSOLUTE(Bezwzględne)/RELATIVE
(Względne)
5. Jednostkamiarybarometru(hPa/inHg/mmHg)
6. Wskaźnikzapisówgodzinowych
5.9.1 Procedura wyboru trybu wyświetlania
Naciśnijiprzytrzymajprzyciskprzez2sekundy[BARO],abyprzełączaćsiępomiędzy:
- ABSOLUTE (Absolutne) bezwzględneciśnienieatmosferycznewTwojejlokalizacji
- RELATIVE (Względne) względneciśnienieatmosferycznewstosunkudopoziomumorza
5.9.2 Procedura ustawiania wartości względnego ciśnienia atmosferycznego
1. Naciśnijiprzytrzymajprzyciskprzez2sekundy[BARO], ażikonaABSOLUTE(Absolutne)lub
RELATIVE(Względne)zaczniemigać.
2. Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyprzełączyćwtrybWZGLĘDNY.
3. Naciśnijponownieprzycisk[BARO] tak,abyzaczęłymigaćcyfryciśnieniaatmosferycznego
RELATIVE(Względnego).
4. Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyzmienićwartość.
5. Naciśnijprzycisk[BARO],abyzapisaćiwyjśćztrybuustawień.
Uwaga:
- Wartośćdomyślnawzględnegociśnieniaatmosferycznegowynosi1013hPa(29,91inHg)idotyczy
średniegociśnieniaatmosferycznego.
- Kiedyzmieniaszwartośćciśnieniabarometrycznego,wskaźnikipogodowezmieniająsięwrazznią.
- Względneciśnienieatmosferyczneopierasięnapoziomiemorza,będziesięjednakzmieniaćwrazze
zmianąbezwzględnegociśnieniaatmosferycznegopoużywaniuurządzeniaprzez1godzinę.
5.9.3 Procedura wyboru jednostki pomiarowej dla barometru
Naciśnijprzycisk[ BARO ],abyprzełączyćurządzenienainHg/mmHg/hPa.
5.10 Opady deszczu
1. PrzyciskRAINFALL(Opadydeszczu)
2. Wskaźnikostrzegawczywysokiegopoziomu(HI)
3. Wskaźnikzakresuczasowegopomiaru
4. Wskaźnikzapisówdziennych
5. HISTORY(Historia)
6. Aktualne opady deszczu
7. Jednostkaopadów(cale/mm)

PL – 17
5.10.1 Procedura wyboru trybu wyświetlania opadów deszczu
Urządzeniepokazuje,ilemm/indeszczuzostałozebranychpodczasjednejgodziny,napodstawie
aktualnejintensywnościopadów.Naciśnijprzycisk[ RAIN ],abyprzełączyćmiędzy:
- RATE (Intensywność) Aktualnaintensywnośćopadówdeszczuwciąguostatniejgodziny
- DAILY (Dzienna) DZIENNAwartośćwskazującacałkowitąilośćopadówodpółnocy
- WEEKLY (Tygodniowa) TYGODNIOWAwartośćwskazującacałkowitąilośćopadówwbieżącym
tygodniu
- MONTHLY (Miesięczna) MIESIĘCZNAwartośćwskazującacałkowitąilośćopadówwbieżącym
miesiącu
Intensywnośćopadów
deszczu
Dzienne opady deszczu
Tygodniowe opady
deszczu
Miesięczneopady
deszczu
Uwaga:
Intensywnośćdeszczuaktualizowanajestdo6minut,okażdejpełnejgodzinieiw6.,12.,18.,24.,30.,
36., 42., 48. i 54. minucie.
5.10.2 Procedura wyboru jednostki miary opadów
1. Naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[RAIN],abywejśćwtrybwyboruustawieniajednostek.
2. Użyjprzycisku[ ] lub [ ],abyprzełączaćmiędzymm(milimetry)iin(cale).
3. Wciśnijprzycisk[RAIN],abypotwierdzićizakończyć.
5.11 Prędkość/kierunek wiatru
1. Wskaźnikkierunkuwiatru
2. Wskaźnikostrzegawczywysokiegopoziomu(HI)
3. Poziomyprędkościwiatru
4. Skala Beauforta
5. Wskaźnikaktualnegokierunkuwiatru
6. Wskaźnikaktualnegokierunkuwiatru
7. Wskaźnikkierunkuwiatruwciąguostatniejgodziny
8. Wskaźnikśredniegowiatru/podmuchu
9. Średniawartośćwiatru/Wartośćpodmuchuwiatru
5.11.1 Procedura wykrywania kierunku wiatru
Wskaźnikkierunku
wiatru
Znaczenie
Kierunek wiatru w realnym czasie
Kierunkiwiatruodnotowanewciągu
ostatnich5minut(maks.6wskaźników)

PL – 18
5.11.2 PROCEDURA WYBORU TRYBU WYŚWIETLANIA WIATRU
Naciśnijprzycisk[ WIND ],abyprzełączyćmiędzy:
- AVERAGE (Średnia) ŚREDNIAprędkośćwiatrupokazującaśredniąwszystkichdanych
dotyczącychprędkościwiatruzarejestrowanychwciąguostatnich
30 sekund
- GUST (Podmuchy) PrędkośćPODMUCHÓWwiatrupokazującanajwiększąprędkośćwiatru
zanotowanąodostatniegopomiaru
Poziomwiatrustanowiszybkieodniesieniedowarunkówpogodowychijestwskazywanyprzezserięikon
tekstowych
Poziom LIGHT(Słaby)
MODERATE
(Umiarkowany)
STRONG(Silny) STORM(Burza)
Prędkość 1–19 km/h 20–49 km/h 50–88 km/h > 88 km/h
5.11.3 PROCEDURA WYBORU JEDNOSTKI PRĘDKOŚCI WIATRU
1. Naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[WIND],abywejśćwtrybwyboruustawienia
jednostek.
2. Zapomocąprzycisku[ ] lub [ ] możnaprzełączaćjednostkępomiędzymph (mph)/m/s(metry
nasekundę)/km/h.(kilometrynagodzinę)/knots (węzły).
3. Naciśnijprzycisk,abypotwierdzićiwyjść.
5.11.4 SKALA BEAUFORTA
SkalaBeaufortatomiędzynarodowaskalaprędkościwiatruod0(bezwietrznie)do12(siłahuraganu).
Skala Beauforta Opis Prędkość wiatru Stan na ziemi
0 Cisza
< 1 km/h
Cisza.Dymunosisiępionowo.
< 1 mph
<1węzeł
< 0,3 m/s
1 Powiew
1,1–5,5 km/h
Kierunekdymujestokreślonyprzez
kierunek wiatru.
Liścieiłopatkiwiatrowesięnie
poruszają.
1–3 mph
1–3węzły
0,3–1,5 m/s
2 Słabywiatr
5,6–11 km/h
Wiatr wyczuwany na niechronionej
skórze.Liściesięporuszają.Łopatki
wiatrowezaczynająsięporuszać.
4–7 mph
4–6węzłów
1,6–3,3 m/s
3 Łagodnywiatr
12–19 km/h
Liścieimałegałązkisąwstałym
ruchu,alekkiechorągiewki
powiewają.
8–12 mph
7–10węzłów
3,4–5,4 m/s
4
Umiarkowany
wiatr
20–28 km/h
Pyłiluźnypapierpodnosząsię.
Gałęziezaczynająsięporuszać.
13–17 mph
11–16węzłów
5,5–7,9 m/s
5 Dośćsilnywiatr
29–38 km/h
Poruszająsięgałęzieśredniej
wielkości.Zaczynająsięporuszać
małedrzewaliściaste.
18–24 mph
17–21węzłów
8,0–10,7 m/s

PL – 19
6 Silny wiatr
39–49 km/h
Poruszająsiędużegałęzie.Słychać
świstwiatru.Noszenieparasolizaczyna
byćutrudnione.
Przewracająsiępustekoszeplastikowe.
25–30 mph
22–27węzłów
10,8–13,8 m/s
7 Bardzo silny wiatr
50–61 km/h
Poruszająsięcałedrzewa.
Poruszaniesiępodwiatrwymaga
wysiłku.
31–38 mph
28–33węzłów
13,9–17,1 m/s
8 Sztorm/wicher
62–74 km/h
Niektóregałęziesięłamią.
Samochodyzmieniająkierunekna
drodze.Poruszaniesięjestbardzo
utrudnione
39–46 mph
34–40węzłów
17,2–20,7 m/s
9 Silny sztorm
75–88 km/h
Niektóregałęzieodłamująsięod
drzew,aniektóremałedrzewa
spadająnaziemię.Konstrukcje,
znakiizaporyspadająnaziemię.
47–54 mph
41–47węzłów
20,8–24,4 m/s
10
Bardzo silny
sztorm
89–102 km/h
Drzewasąpołamanelubwyrwane
zkorzeniami,cozwiększa
prawdopodobieństwouszkodzenia
konstrukcji.
55–63 mph
48–55węzłów
24,5–28,4 m/s
11 Gwałtownysztorm
103–117 km/h
Prawdopodobieństwopowszechnych
uszkodzeńwegetacjiikonstrukcji.
64–73 mph
56–63węzłów
28,5–32,6 m/s
12 Huragan
≥118km/h
Poważnepowszechneuszkodzenia
wegetacjiikonstrukcji.Odłamki
i niezabezpieczone przedmioty
unosząsięwpowietrzu.
≥74mph
≥64węzły
≥32,7m/s
5.12 Indeks meteorologiczny
1. Wskaźnikindeksumeteorologicznego
2. Wartośćindeksumeteorologicznego
Wtejsekcjimożesznacisnąćprzycisk[ INDEX ] abywyświetlićindekspogodywnastępującejkolejności:
Feelslike(Temperaturaodczuwalna)Windchill(Temperaturaefektywna)Heatindex(Indeks
cieplny)Dewpoint(Punktrosy).
5.12.1 Temperatura odczuwalna
Temperaturaodczuwalnapokazuje,jakbędzieodczuwalnatemperaturazewnętrzna.Jesttowiarygodna
kombinacjaczynnikówWindChill(Temperaturaefektywna)(18°Clubniżej)iHeatIndex(Indekscieplny)
(26°Clubwyżej).Dlatemperaturwzakresie18,1°Cdo25,9°C,gdziewiatriwilgotnośćsązpunktu
widzeniawpływunatemperaturęmniejistotne,urządzeniebędziewskazywaćaktualnązmierzoną
temperaturęzewnętrznąjakotemperaturęFeelsLike(Temperaturaodczuwalna).
Niebezpieczeństwowzrostu
Temperatura efektywna Indeks cieplny
Niebezpieczeństwowzrostu

PL – 20
5.12.2 Wskaźnik temperatury
Wskaźniktemperaturyjestokreślanynapodstawiedanychdotyczącychtemperaturyiwilgotności
czujnika5w1przytemperaturzezewnętrznejod27°Cdo50°C.
Zakres wskaźnika temperatury Ostrzeżenie Wyjaśnienia
27°C do 32°C Uwaga Możliwośćwyczerpaniazgorąca
33°C do 40°C Ekstremalnaostrożność Możliwośćodwodnieniazgorąca
41°C do 54°C Zagrożenie
Prawdopodobieństwowyczerpaniazgorąca
≥55°C Ekstremalnezagrożenie
Poważneniebezpieczeństwoodwod-
nienialubudarusłonecznego
5.12.3 Temperatura efektywna
Aktualnaefektywnatemperaturaokreślanajestprzezpołączeniedanychotemperaturzeiprędkości
wiatruzczujnikabezprzewodowego5w1.Temperaturaefektywnajestzawszeniższaniżtemperatura
powietrzadlawartościwiatru,dlaktórychzastosowanywzórjestprawidłowy(tj.zewzględuna
ograniczeniawzoru,rzeczywistatemperaturapowietrzawyższaniż10°Cprzyprędkościwiatrumniejszej
niż9km/hmożespowodowaćnieprawidłowewyświetlanietemperaturyefektywnej).
5.12.4 Punkt rosy
Punktrosytotemperatura,poniżejktórejparawodnawpowietrzuprzystałymciśnieniuatmosferycznym
skraplasięztakąsamąprędkością,zjakąparuje.Skondensowanawodapodczasformowanianastałej
powierzchninazywasięrosą.
Temperaturapunkturosyokreślanajestprzezdaneotemperaturzeiwilgotnościzczujnikabezprzewodowego5w1.
5.13 Temperatura i wilgotność wewnętrzna
1. Wskaźnikwartościwewnętrznych
2. Wskaźnikkomfortu
3. Wskaźnikostrzegawczywysokiego(HI)/niskiego(LO)poziomu
4. Temperaturawewnętrzna
5. Wilgotnośćwewnętrzna
5.13.1 Wskaźnik komfortu
Wskaźnikkomfortutoobrazowewskazanieopartenatemperaturzewewnętrznejiwilgotnościpowietrza,
wedługktórychokreślasiępoziomkomfortu.
Zbyt zimno Komfort Zbytciepło
Uwaga:
- Wskaźnikkomfortumożeróżnićsięprzytakiejsamejtemperaturzewzależnościodwilgotności.
- Przytemperaturzeponiżej0°Clubpowyżej60°Cwskaźnikkomfortuniejestwyświetlany.
5.14 Temperatura i wilgotność zewnętrzna
1. Wskaźnikwartościzewnętrznych
2. Wskaźnikrozładowanejbateriiczujnikazewnętrznego
3. Wskaźniksygnałuczujnikazewnętrznego
4. Wskaźnikostrzegawczywysokiego(HI)/niskiego(LO)poziomu
5. Temperaturazewnętrzna
6. Wilgotnośćzewnętrzna

PL – 21
5.15 Ostrzeżenie o wysokim/niskim poziomie
Ostrzeżenieowysokim/niskimpoziomiesłużydoostrzeganiaookreślonychwarunkachpogodowych.
Poaktywacji,gdyspełnionezostanieodpowiedniekryterium,rozlegniesięsygnałalarmowy.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
ZEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćwartość
ostrzeżeniaprzedwysokątemperaturąZEWNĘTRZNĄ.Naciśnij
przycisk [ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
ZEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąZEWNĘTRZNĄ.Naciśnij
przycisk [ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
ZEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćwartość
ostrzeżeniadlawysokiejwilgotnościNAZEWNĄTRZ.Naciśnij
przycisk [ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
ZEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćwartość
ostrzeżeniadlaniskiejwilgotnościNAZEWNĄTRZ.
Naciśnijprzycisk[ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyustawićwartośćalarmu
przedwysokątemperaturąWEWNĘTRZNĄ.Naciśnijprzycisk
[ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćwartośćalarmu
niskiejtemperaturyWEWNĘTRZNEJ.Naciśnijprzycisk[ALARM]
,abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyustawićwartośćalarmudla
wysokiejwilgotnościWEWNĄTRZ.
Naciśnijprzycisk[ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abyustawićwartośćalarmudla
niskiejwilgotnościWEWNĄTRZ.
Naciśnijprzycisk[ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenieprzed
silnym wiatrem
Naciskającprzycisk[ ] Lub [ ]wyregulujwartość
ostrzeżeniaodużejprędkościwiatru.
Naciśnijprzycisk[ALARM],abywłączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Ostrzeżenie
o intensywnych
opadach deszczu
Naciśnijprzycisk[ ] lub [ ],abydostosowaćwartośćalarmu
dladużychopadówdeszczu.Naciśnijprzycisk[ALARM] , aby
włączyć/wyłączyćalarm.
[ALERT ]
(Ostrzeżenie)
Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Urządzenieautomatyczniezakończytrybustawieńpo5sekundach,podczasktórychniewciśnięto
żadnegoprzycisku.
- Powłączeniualarmuostrzegawczegobędziemrugaćobszaritypaktywowanegoalarmu,aalarm
będziesiębrzmiećprzez2minuty.
- Abywyłączyćdźwiękalarmuostrzegawczego,naciśnijprzycisk[ SNOOZE ] Lub [ ALARM ], lub
poczekaj2minuty,ażalarmwyłączysięautomatycznie.
5.16 Dane historyczne (wszystkie zapisy z ostatnich 24 godzin)
Jednostkagłównaautomatycznierejestrujedanemeteorologicznezostatnich24godzin,któreobejmują
temperaturęiwilgotnośćwewnątrzinazewnątrz,ciśnieniebarometryczne,temperaturęefektywną,
prędkośćwiatruiopady.
1. Naciśnijprzycisk[ HISTORY ] abywyświetlićzapisyhistorycznezostatniejgodziny.
2. Naciśnijprzyciskwielokrotnie[ HISTORY ] abywyświetlićhistorycznezapisypogodyzostatnich2,3,
4, 5 ... 24 godzin.

PL – 22
5.16.1 Funkcja pamięci maksymalnej/minimalnej
1. Naciśnijprzycisk[ MEMORY ],abywyświetlićmaksymalną/minimalnąliczbęrekordów.Kolejność
będzienastępująca:MaksymalnatemperaturazewnętrznaMinimalnatemperaturazewnętrzna
MaksymalnawilgotnośćzewnętrznaMinimalnawilgotnośćzewnętrzna Maksymalna temperatura
wewnętrznaMinimalnatemperaturawewnętrznaMaksymalnawilgotnośćwewnętrzna
MinimalnawilgotnośćwewnętrznaMaksymalnaodczuwalnatemperaturazewnętrzna
MinimalnaodczuwalnatemperaturazewnętrznaMaksymalnaefektywnatemperaturazewnętrzna
MinimalnaefektywnatemperaturazewnętrznaMaksymalnyzewnętrznyindekscieplny
Maksymalnywewnętrznyindekscieplny Maksymalny punkt rosy Minimalny punkt rosy
MaksymalneciśnienieMinimalneciśnienieMaksymalnyśredniwiatr Maksymalne podmuchy
wiatru Maksymalne opady deszczu.
2. Naciśnijiprzytrzymajprzycisk[ MEMORY ] przez2sekundy,abywyzerowaćmaksymalną
iminimalnąliczbęrekordów.
Uwaga:
Podczaswyświetlaniamaksymalnejiminimalnejwartościwyświetlisięteżodpowiedniaadnotacja
o czasie.
5.17 Usuwanie danych
Podczasmontażuczujnikabezprzewodowego5w1możedojśćdoaktywacjiczujników,comoże
spowodowaćbłędnypomiaropadówdeszczuiwiatru.Poinstalacjimożnausunąćwszystkiebłędne
danezwyświetlaczajednostkigłównejbezkoniecznościresetowaniazegaraiponownegoparowania.
Wystarczynacisnąćprzycisk[ HISTORY ] iprzytrzymaćgoprzez10sekundy.Wtensposóbusunięte
zostanąwszelkiewcześniejszedane.
5.18 Podświetlenie
Podświetleniejednostkigłównejmożnaregulowaćzapomocąprzełącznikasuwakowego[HI / LO / OFF ]
(Wysoka/Niska/Wyłączona),abywybraćodpowiedniąjasność:
- Ustaw go w pozycji [HI] (Wysoka),abyustawićwiększąjasnośćpodświetlenia.
- Ustaw go w pozycji [LO] (Niska),abyprzyciemnićpodświetlenie.
- Przesuńdopozycji[ OFF ](Wyłączone),abywyłączyćpodświetlenie.
5.19 Skierowanie czujnika 5w1 na południe
Czujnikzewnętrzny5w1jestskalibrowanytak,abywskazywaćnapółnoc.Wniektórychprzypadkach
jednakużytkownicymogązainstalowaćprodukttak,abystrzałkawskazywałapołudnie:
1. Najpierwzainstalujczujnikzewnętrzny5w1tak,abyjegostrzałkawskazywałapołudnie.
2. Naciśnijprzycisknawyświetlaczujednostkigłównej[ WIND ] iprzytrzymajgoprzez8sekund,aż
górnaczęśćkompasu(półkulapółnocna)zaświecisięizaczniemigać.
3. Korzystanie z przycisków [ ] lub [ ] zmieńdno(półkulapołudniowa).
4. Wciśnijprzycisk[WIND],abypotwierdzićizakończyć.
Półkulapółnocna Półkulapołudniowa
Uwaga:
Pozmianieustawieńpółkulinawyświetlaczuautomatycznieprzełączysiękierunekfazyksiężyca.

PL – 23
6. KONSERWACJA
6.1 WYMIANA BATERII
GdywczęściOut(Zewnętrzny)wyświetlaczaLCDwyświetlanyjestwskaźnikniskiegopoziomubaterii„
",oznaczato,żebateriaodpowiedniegoczujnikabezprzewodowego5w1jestrozładowana.Wymień
rozładowanebaterienanowe.
6.2 Ręczne ponowne parowanie zestawu czujników
Zakażdymrazem,gdywymieniaszbateriewzestawieczujnikówpogody5w1lubinnychdodatkowych
czujnikach,musiszręcznieprzeprowadzićponownąsynchronizację.
1. Wymieńwpoluczujnikówbezprzewodowychwszystkiebaterienanowe.
2. Naciśnijprzycisk[ SENSOR ] nakonsoli,abyotworzyćtrybsynchronizacjiczujnika(wskazywany
przezmigającąantenę ).
6.3 Resetowanie i przywracanie ustawień fabrycznych
Naciśnijrazprzycisk,abyzresetowaćkonsolęiwłączyćjąponownie[ RESET ] lubwyjmijbaterię
zapasową,anastępnieodłączzasilacz.
WYMIANA CZASZY WIATROWSKAZU
1. Zdejmijgumowązatyczkęiodkręć
2. Zdejmijczaszęwiatrowskazuwcelujej
wymiany
CZYSZCZENIE ŁAPACZA DESZCZU
1. Zwolnij kolektor deszczowy
obracającgoo30°wkierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
2.Ostrożniewyjmijkolektor
deszczowy.
3.Wyczyśćiusuńwszelkie
zanieczyszczenia lub owady.
4.Powyczyszczeniuicałkowitym
wyschnięciunależyzamontować
kolektor deszczowy.
WYMIANA CZASZY
WIATROMIERZA
Odkręćizdejmijłopatkę
wiatrowąwcelujejwymiany
CZYSZCZENIE CZUJNIKA
WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY
1.Odkręć2śrubywdolnejczęści
osłonyradiacyjnej.
2.Ostrożniewyciągnij4dolne
osłony.
3.Ostrożnieusuńwszelkie
zanieczyszczenia i owady
zczujnika(niewolnodopuścić
dozawilgoceniaczujników).
4.Umyjosłonęwodą,abyusunąć
wszelkie zabrudzenia i owady.
5. Po wyczyszczeniu i wysuszeniu
zamontuj ponownie wszystkie
elementy.
Ogólnierzeczbiorąc,jeśliprzestrzeganyjestregularnyharmonogramkonserwacjiopisanywinstrukcji
obsługi,użytkownikmożeoczekiwać,żeżywotnośćczujnikaprzekroczy3lata,zanimbędziemusiał
wymienićcałyukładczujników.Nażywotnośćstacjipogodowejdużywpływmaśrodowisko–patrz
poniższeprzykłady:
Środowiskoprzybrzeżne,bagiennelubpodmokłe.Słonepowietrze,słonamgłaizakwaszenietojedne
znajtrudniejszychśrodowiskpodwzględemżywotnościtejstacjipogodowej.Możewystąpićkorozja
łożysk,płytekczujników(temperatury,wilgotnościitp.),akcesoriówmontażowychiinnychruchomych
części.Wtymśrodowiskuoczekiwanyokreseksploatacjiproduktuwynosi1–3lata.Naszepłytysą
pokrytepowłokąkonforemną,abyzapobieckorozji.Cyfroweczujnikitemperaturyiwilgotnościopierają
sięnazmiennejnaturzerezystancjimetalu,umożliwiającszybszewystąpieniekorozji

PL – 24
Długoterminowaekspozycjawśrodowiskuowysokiejwilgotności.Długotrwałaekspozycjanawysoką
wilgotnośćisłonelubkwaśneśrodowiskomożełatwospowodowaćprzedwczesneuszkodzenieczęści
metalowych.Żywotnośćtejstacjipogodowejzostałaprzetestowanado5latwgorącymisuchymśrodowisku.
Huraganyiburzetropikalnemogąrównieżskrócićżywotnośćtejstacjipogodowej.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem/Oznaki Rozwiązanie
Opadydeszczuniesąmierzoneprawidłowo 1. Upewnijsię,żekolektordeszczowyjestczysty,
abypławikprzechylałsiępłynnie
2. Abyzapewnićprawidłowenachylenie,upewnijsię,
żeczujnikjestzamontowanystabilnieipoziomo
Wartośćtemperaturyjestwdzieńzbytwysoka 1. Umieśćczujnikwotwartejprzestrzeni
iprzynajmniej1,5mnadziemią.
2.
Zapewnij,abyczujniknieznajdowałsięzbytblisko
źródełlubstrukturgenerującychciepło,takichjak
budynki,chodniki,ścianylubjednostkiklimatyzacyjne.
a (Utratasygnałuprzez15minut)
1. Umieśćjednostkęcentralnąiczujnik5w1w
bliższejodległościodsiebie.
2. Upewnijsię,żejednostkagłównaznajduje
sięwwystarczającejodległościodinnych
urządzeńelektronicznych,któremogązakłócać
komunikacjębezprzewodową(telewizory,
komputery,kuchenkimikrofalowe).
3. Jeżeliproblemtrwanadal,zresetujjednostkę
centralnąiczujnik5w1.
a (Utratasygnałuprzez1godzinę)
8. DANE TECHNICZNE
8.1 Konsola
Wymiary(SZ×WYS×GŁ) 190×113×20mm
Masa 250g(bezbaterii)
Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 600 mA
Bateria rezerwowa CR2032
Zakres temperatury roboczej –5°C – 50°C
Zakreswilgotnościroboczej RH 10–90 % bez kondensacji
Obsługiwanyczujnik 1 zestaw czujników bezprzewodowych 5w1
CzęstotliwośćRF 868MHz(dlawersjiUElubUK)
Sterowany radiowo / zegar atomowy
Synchronizacja Automatycznelubwyłączone
Wyświetlaniezegara GG:MM:SS/Dzieńtygodnia/Data
Format godzin 12 godzin AM/PM lub 24 godziny
Kalendarz DD/MM
Językdnitygodnia EN, FR, DE, ES, IT
SygnałczasuRCC DCF(wersjaUE)lubMSF(wersjaUK)
DST(Czasletni) AUTOMATYCZNIE/WYŁ.(dostępnetylkoprzywłączonymRCC)

PL – 25
Barometr
Jednostka barometru hPa, inHg oraz mmHg
Zakres pomiaru 540–1100 hPa
Dokładność
(700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Zwykle w temperaturze 25°C
Rozdzielczość 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Temperatura wewnętrzna
Jednostka temperatury °C i °F
Dokładność Typowo +/– 1°C przy 25°C
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność wewnętrzna
Jednostkawilgotności %
Dokładność
20–40%RH,±8%RH,wtemperaturze25°C
41%–70%RH,±5%RH,wtemperaturze25°C
71%–90%RH,±8%RH,wtemperaturze25°C
< 20 %: LO; > 90%: HI
Rozdzielczość 1%
Temperatura zewnętrzna (Uwaga: Detekcja danych z czujnika bezprzewodowego 5w1)
Jednostka temperatury °C i °F
Dokładność
5,1–60°C±0,4°C
–19,9–5°C±1°C
–40––20°C±1,5°C
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Temperatura zewnętrzna (Uwaga: Detekcja danych z czujnika bezprzewodowego 5w1)
Jednostkawilgotności %
Dokładność
1–20%RH±6,5%RHwtemperaturze25°C
21–80%RH±3,5%RHwtemperaturze25°C
81–99%RH±6,5%RHwtemperaturze25°C
Rozdzielczość 1%
wiatr (Uwaga: Detekcja danych z czujnika bezprzewodowego 5w1)
Jednostkaprędkościwiatru mph,m/s,km/h,węzły
Zakreswyświetlaniaprędkościwiatru 0–112mph,50m/s,180km/h,97węzłów
Rozdzielczośćprędkościwiatru 1miejscepoprzecinku(mph,m/s,km/horazwęzły)
Dokładność <5m/s:+/–0,8m/s;>5m/s:+/–10%(cokolwiekwiększego)
Rozdzielczośćkierunku 16 kierunków
Deszcz (Uwaga: Detekcja danych z czujnika bezprzewodowego 5w1)
Jednostka opadów mm oraz in
Dokładność ±7%lub1przechylenie
Zakres 0–9999 mm
Rozdzielczość 0,254mm(3miejscapoprzecinkuwmm)

PL – 26
8.2 Bezprzewodowy czujnik 5w1
Wymiary(SZ×WYS×GŁ) 343,5×393,5×136mmpozłożeniu
Masa 721g(bezbaterii)
Zasilanie 3×bateria1,5VAA(zalecamybaterielitoweniedoładowania)
Dane meteorologiczne
Temperatura,wilgotność,prędkośćikierunekwiatruorazopady
deszczu
ZasięgtransmisjiRF Do 150 metrów
CzęstotliwośćRF 868 MHz
Interwałtransmisji 12 sekund
Zakres temperatury roboczej
–40–60°CDlaniskichtemperaturwymaganesąbaterielitowe
niedoładowania
Zakreswilgotnościroboczej 1–99 % RH
Dane techniczne zasilacza:
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer w rejestrze
handlowym i adres:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory, No. 200,
Technology East Road, Shijie Town, Dongguan City,
Guangdong P.R. Chiny
Oznaczenie modelu: HX075-0500600-AG-001
Napięciewejściowe: AC 100–240 V
Zasilanieprądemzmiennym: 50/60 Hz
Napięciewyjściowe: 4,75–5,25 V
Prądwyjściowy: 0,6 A
Mocwyjściowa: 3,0 W
Średniawydajnośćwtrybie
aktywnym:
69,64%
Wydajnośćprzyniskimobciążeniu
(10%):
58,84%
Zużycieenergiibezobciążenia: ≤0,1W

PL – 27
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiałopakowaniowyoddajdorecyklinguwpunkciezbiórki.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Tensymbolnaprodukcie,wyposażeniulubopakowaniuoznacza,żezniniejszymproduktem
nienależypostępowaćtakjakzestandardowymiodpadamidomowymi.Produktnależy
przekazaćdopunkturecyklinguurządzeńelektrycznychielektronicznych.Wniektórych
krajachUEorazinnychkrajacheuropejskichstaryproduktmożnazwrócićdolokalnego
sprzedawcyprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.Pozbywającsiętegoproduktuw
sposóbprawidłowy,pomagaszchronićcennezasobynaturalneizapobiegaszpotencjalnemu
negatywnemu,powstałemuwskuteknieprawidłowejutylizacji,oddziaływaniunaśrodowisko
izdrowieludzkie.Szczegółowychinformacjiudzieląlokalneurzędylubnajbliższypunkt
zbiórkiodpadów.Zaniewłaściwąutylizacjętegotypuodpadówgrozigrzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeślichceszzutylizowaćurządzeniaelektrycznelubelektroniczne,zasięgnijinformacji
u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacjenatematprawidłowejutylizacjitegoproduktumożnauzyskaćuwładzlokalnych
lub u sprzedawcy.
ProduktspełniawymaganiaUE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypuSWS9400jestzgodnezdyrektywą
2014/53/UE.
P
ełnąwersjędeklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćnastronieinternetowej:www.sencor.cz
Tekst,wyglądidanetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia–zastrzegamysobie
prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,RepublikaCzeska, [email protected]
Autoryzowanepunktyserwisowe:Szczegółoweinformacjenatematautoryzowanychpunktów
serwisowychznajdująsięnastroniewww.sencor.com.
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

PL – 28
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

