
www.klarstein.com
DOLCE BACIO
SMART
Eiscrememaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Gelatiera
10040048


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Displayanzeigen 7
Bedienfeld 7
Allgemeine Bedienung 8
Bedienung im Detail 10
Reinigung und Pege 13
Gerätesteuerung per Smartphone 14
Eis-Rezepte 16
Fehlerbehebung 19
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 20
Hinweise zur Entsorgung 22
Konformitätserklärung 22
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10040048
Stromversorgung 220 -240 V~ 50 Hz
Stromverbrauch 180 W
Stromverbrauch im Standby-Modus* max. 0,8 W
Stromverbrauch im Standby-
Modus*bei aktiviertem WLAN
max. 1,8 W
Kapazität 2 Liter
Gewicht 12 kg
* Das Gerät schaltet 10 Minuten nach Beendigung der Hauptfunktion in den
Standby-Modus.
English 23
Español 41
Français 59
Italiano 77

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf und neigen Sie es nicht mehr als 45°.
• Tauchen Sie das Gerät nie komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
achten Sie drauf, dass Stecker und Netzkabel nicht nass werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr
benutzen oder reinigen.
• Lassen Sie um das Gerät herum 8 cm Platz, um ausreichende Luftzirkulation
zu gewährleisten.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen
ist.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, heißen Kochplatten
oder Öfen.
• Schalten Sie das Gerät nicht mehrmals hintereinander ein und aus. Warten
Sie mindestens 5 Minuten, bevor sie das Gerät wieder einschalten, um den
Kompressor nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie keine Bleche oder andere Objekt ins Gerät, um Feuer und
Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Wenn Sie das Eis entnehmen, schlagen Sie nicht gegen den Behälter oder den
Rand des Behälters, um ihn nicht zu beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie den Behälter und das Rührmesser
angebracht haben.
• Die Temperatur für Zutaten beträgt 25±5 °C. Kühlen Sie die Zutaten nicht
vor, andernfalls könnte das Messer blockieren, bevor die Eiscreme fertig
zubereitet ist.
• Entfernen Sie das Rührmesser nicht, solange es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuerpulver oder Scheuerschwämmen.
• Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Substanzen auf, wie beispielsweise
Sprühdosen mit leicht entzündlichen Treibgasen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.

5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor benden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Durchsichtiges Fenster 6 Metallgehäuse
2
Entnehmbare Schüssel 7 Lüftungsschlitze
3 Rührügel 8 Bodenplatte
4 Metallplatte 9 Durchsichtiger Deckel
5 Oberer Abdeckung 10 Display

7
DE
DISPLAYANZEIGEN
A Zeit D Eishärte
B Mixmodus E Joghurt
C Kühlmodus F Eiscreme-Modus
G WiFi-Symbol
BEDIENFELD
1 HÄRTEGRAD-Taste 4 START/PAUSE-Taste
2 POWER-Taste 5 MENÜ-Taste
3 ZEIT-Taste

8
DE
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Eismaschine reinigen und vorbereiten
Bevor Sie das Gerät erstmalig benutzen, reinigen Sie alle Teile, die in Kontakt
mit der Eiscreme kommen. Dazu zählen die feste Schüssel, der herausnehmbare
Behälter, das Rührmesser, der transparente Deckel, der Nachfülldeckel und der
Löffel. Stellen Sie die Eismaschine aufrecht auf eine ebene Oberäche, damit der
Kompressor mit bestmöglicher Leistung arbeiten kann.
1
Bereiten Sie die Zutaten gemäß
der Zutatenliste im Rezeptteil der
Bedienungsanleitung zu. Sie müssen
den Eisbehälter vorher nicht extra
kühlen. Das Gerät verfügt über einen
eingebauten Kompressor, der die
Zutaten während der Eiszubereitung
kühlt. Füllen Sie die vorbereiteten
Zutaten in den herausnehmbaren
Behälter und verrühren Sie sie gut.
2
Setzen Sie den Eisbehälter in die
Eismaschine ein und drehen Sie ihn
leicht herum, bis er fest mit der festen
Schüssel verbunden ist.
3
Setzen Sie der Rührügel in den
herausnehmbare Behälter ein
und achten Sie darauf, dass das
Unterteil des Rührügels fest mit
dem Motor verbunden ist. Setzen
Sie den transparenten Deckel auf die
Eismaschine und schrauben Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn fest.
4
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie auf die POWER-
Taste, um das Gerät einzuschalten.
5 Drücken Sie dann die MENÜ-Taste, um den Arbeitsmodus auszuwählen.
6 Drücken Sie auf die ZEIT-Taste, um die Arbeitszeit anzupassen.

9
DE
7
Geben Sie die gewünschten Zutaten durch das Fenster hinzu.
8
Wenn die Eiszubereitung abgeschlossen ist, drücken Sie zuerst die
POWER-Taste, um das Gerät auszuschalten. Entnehmen Sie erst dann die
Schüssel.
Fenster öffnen
und Zutaten
hinzufügen
(1) POWER-Taste
drücken
(2) Schüssel
entnehmen

10
DE
BEDIENUNG IM DETAIL
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Hintergrundbeleuchtung
blinkt. Das Display zeigt [00] an und blinkt. Drücken Sie die POWER-Taste.
Voreingestellt ist der Eiscreme-Modus. Gleichzeitig blinkt das Symbol für
den Eiscreme-Modus (die Symbole der anderen Modi leuchten ebenfalls).
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet 15 Sekunden lang und
erlischt dann. Drücken Sie in diesem Fall erneut die POWER-Taste, um
zum Einschaltzustand zurückzukehren.
2
Drücken Sie die MENÜ-Taste, um einen der folgenden Modi aufzurufen:
Eiscreme, (nur) Kühlen, (nur) Mischen, Joghurt. Das Symbol des gewählten
Modus blinkt (die Symbole der anderen Modi leuchten ebenfalls) und die
Standardzeit für diesen Modus blinkt. Wenn die Hintergrundbeleuchtung
innerhalb von 15 Sekunden erloschen ist, ohne dass ein anderer Vorgang
ausgeführt wurde, drücken Sie lange auf die MENÜ-Taste, um zur
Modusauswahl zurückzukehren.
Härtegrad-Einstellungsmodus im Modus Eiscreme
Im Eiscreme-Modus lässt sich der Härtegrad manuelle einstellen. Die Zeit lässt sich
in diesem Modus nicht anpassen.
1
Drücken Sie auf die HÄRTEGRAD-Taste, um die Härtegrad-
Einstellungsmodus aufzurufen. Mit jedem Tastendruck erhöht sich der
Härtegrad. Nach dem Start, startet die Zeitanzeige bei [00:00].
2
Falls die Härtegradeinstellung unerwartet unterbrochen wird, drücken
Sie erneut auf die HÄRTEGRAD-Taste, um den gewünschten Härtegrad
einzustellen. Da das Eis nun bereist einen gewissen Härtegrad erreicht
hat, muss nun Stufe 2 oder Stufe 3 ausgewählt werden.
Zeit-Einstellungsmodus im Modus Eiscreme
Im Eiscreme-Modus lässt sich die Zeit manuelle einstellen. Die Härte lässt sich in
diesem Modus nicht anpassen.
1
Drücken Sie auf die ZEIT-Taste, um die Zeit-Einstellungsmodus aufzurufen.
Drücken Sie kurz auf die ZEIT-Taste, um die Zeit in 1-Minuten-Schritten zu
erhöhen. Drücken sie lang auf die Zeit-Taste, um die Zeit schneller auf bis
zu 60 Minuten einzustellen.
2
Drücken Sie im laufenden Eiscreme-Modus die ZEIT-Taste um die
Eisbereitungszeit anzupassen. Die Einstellungsmethode ist dieselbe wie in
Punkt 1 beschrieben.

11
DE
Zeit-Einstellungsmodus im Modus Joghurt
Der Joghurt-Modus verfügt über eine Erinnerungs-Funktion. Werksseitig sind
für diesen Modus 8 Stunden eingestellt, das Display zeigt [08H] an. Wenn sie die
Funktion das nächste Mal benutzen, wird die Zeit-Einstellung, die Sie bei letzten
Mal vorgenommen haben, gespeichert und aufgerufen.
1
Drücken Sie kurz auf die ZEIT-Taste, um die Zeit in 1-Stunden-Schritten
auf bis zu 24 Stunden zu erhöhen. Wenn Sie bei 24 Stunden angekommen
sind und die ZEIT-Taste erneut drücken verringert sich der Wert mit jedem
weiteren Tastendruck um 4 Stunden, bis Sie wieder beim Anfangswert
angekommen sind.
2
Drücken Sie nach der zeiteinstellung auf die START/PAUSE-Taste, um
das Programm zu starten. Während der Joghurt-zubereitung blinkt das
Joghurt-Symbol durchgängig. Falls Sie die START/PAUSE-Taste während
der Produktion drücken, pausiert die Produktion und das Gerät wechselt
nach 10 Minuten in den Standby-Modus.
Zeit-Einstellungsmodus im Modus (nur) Kühlen
Die voreingestellte Zeit für diesen Modus beträgt 30 Minuten, das Display zeigt
[30:00] an. Drücken Sie kurz auf die ZEIT-Taste, um die Zeit in 1-Minuten-Schritten
zu erhöhen. Drücken sie lang auf die Zeit-Taste, um die Zeit schneller auf bis zu 60
Minuten einzustellen. Wenn Sie bei 60 Minuten angekommen sind und die ZEIT-
Taste erneut drücken beginnt die Zeiteinstellung wieder bei 5 Minuten.
Zeit-Einstellungsmodus im Modus (nur) Mischen
Die voreingestellte Zeit für diesen Modus beträgt 10 Minuten, das Display zeigt
[10:00] an. Drücken Sie kurz auf die ZEIT-Taste, um die Zeit in 1-Minuten-Schritten
zu erhöhen. Drücken sie lang auf die Zeit-Taste, um die Zeit schneller auf bis zu 60
Minuten einzustellen. Wenn Sie bei 60 Minuten angekommen sind und die ZEIT-
Taste erneut drücken beginnt die Zeiteinstellung wieder bei 5 Minuten.

12
DE
Eisproduktion starten
Nachdem Zeit oder Härtegrad eingestellt wurden, drücken Sie auf die START/
PAUSE-Taste, um den eingestellten Modus zu starten. Das Display bleibt die ganze
Zeit über an und zählt die eingestellte Zeit herunter. Wenn Sie den Härtegrad
eingestellt haben, beginnt das Display von 0 hochzuzählen. Der Härtegrad-Balken
blinkt und wächst vom links (weich) nach rechts (hart).
Wenn Sie die START/PAUSE-Taste im laufenden Prozess drücken, pausiert der
Rührmotor. Das Display zeigt die aktuelle Restzeit an. Drücken Sie die START/
PAUSE-Taste erneut, um den laufenden Prozess wieder zu starten.
• Wenn Sie während der Produktion kurz auf die START/PAUSE-Taste drücken
stoppt der Motor 3 Minuten lang. Wenn Sie den Prozess innerhalb von
10 Minuten nicht wieder starten, wechselt das Gerät in den Standby-Modus
und 3 kurze Signaltöne ertönen.
• Halten Sie während der Produktion lang auf die START/PAUSE-Taste
drücken, schaltet das Gerät ab und kehrt in den gewählten Betriebsmodus
zurück. Wenn keine andere Operation durchgeführt wird, schaltet sich die
Hintergrundbeleuchtung nach 15 Sekunden aus.
• Wenn Sie während der Pause die ZEIT-Taste oder die HÄRTEGRAD-Taste
drücken, können Sie Zeit und Härtegrad nachträglich anpassen. Der
Härtegrad kann aber nur nach oben angepasst werden.
Nach der Eisproduktion
Nach Beendigung des Produktion startet die Maschine automatisch idie
Kühlhaltefunktion. Auf dem Display Blinkt [COOL] und der Härtegrad wird
gemessen. Die Maschine steht dafür zunächst 5 Minuten lang still, dann rührt der
Motor 15 Sekunden lang rühren und führt dann den Härtetest durch.
• Wenn die Härte nach Test 1 unzureichend ist, wird die Eisherstellung
fortgesetzt.
• Wenn die Härte bei Test 2 immer noch unzureichend ist wird dieser Zyklus
120 Minuten lang fortgesetzt.
• Ist die Härte ausreichend, wird automatisch die Kühlhaltefunktion gestartet.
Kühlhaltefunktion
Die Kühlhaltefunktion verhindert, dass während ihrer Abwesenheit das fertig
produzierte Eis schmilzt. Wenn das Eis fertig ist und niemand die Maschine
bedient, beträgt die Kühlhaltezeit 120 Minuten. Nach 120 Minuten wechselt
die Maschine in den Standby-Modus. Das Display zeigt [COOL] und den nalen
Härtebalken an.

13
DE
Hinweis zur Motorschutzvorrichtung
Wenn das Eis härter wird, kann der Rührmotor blockieren. Dann sorgt die
Motorschutzvorrichtung dafür, dass der Rührmotor den Betrieb einstellt, um die
Lebensdauer des Motors zu gewährleisten.
Hinweis zur Füllmenge der Zutaten
Um Überlaufen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht mehr als
60 % des Fassungsvermögens der abnehmbaren Schüssel ausmachen, da sich das
Eis während der Produktion ausdehnt.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie das Rührmesser und wischen Sie es mit einem feuchten Lappen
ab.
• Entfernen Sie den herausnehmbaren Behälter und reinigen Sie ihn mit einem
feuchten Lappen.
• Wischen Sie den transparenten Deckel und den Nachfülldeckel mit einem
feuchten Lappen ab.
• Entfernen Sie Schmutz am Gerät oder andere Flecken mit einem feuchten
Lappen. Achten Sie darauf, dass das Kabel, der Stecker und die Lüftung nicht
nass werden und tauchen Sie das Gerät nicht komplett in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab und setzen Sie sie wieder ein.

14
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu
scannen, und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android

15
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3. Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]

16
DE
EIS-REZEPTE
Vanilleeis
Zutaten:
200 ml Vollmilch
100 ml Kristallzucker
150 ml Sahne (gekühlt)
1-2 Teelöffel Vanillearoma
Zubereitung:
Mischen Sie Milch und Zucker in einer
Rührschüssel. Verrühren Sie beides auf
niedriger Stufe mit dem Handmixer, bis sich
der Zucker aufgelöst hat. Fügen Sie dann
die Sahne und das Vanillearoma hinzu und
vermischen Sie alle Zutaten. Schalten Sie die
Eismaschine ein, füllen Sie die Mischung in den
Eisbehälter und mixen Sie die Mischung etwa
30-40 Minuten, bis sie dick ist.
Varianten: Mint Chip
Lassen Sie das Vanillearoma weg und ersetzen
Sie es durch 1-1 ½ Teelöffel Pfefferminzaroma.
Hacken Sie Zartbitterschokolade in kleine
Stücke und fügen Sie die Schokostücke
in den letzten 5 Minuten vor Ende der
Zubereitungszeit hinzu.
Butter-Pekannuss
Schmelzen Sie 1 Stück gesalzene Butter in
einer 26 cm breiten Pfanne. Fügen Sie 200 ml
grob gehackte Pekannüsse und 1 Teelöffel
Salz hinzu. Kochen Sie die Mischung bei
mittlerer Hitze bis die Nüsse leicht braun
sind und rühren Sie dabei regelmäßig um.
Nehmen Sie die Pfanne vom Herd und sieben
Sie die Mischung durch (die Butter können
Sie für andere Zwecke verwenden). Lassen
Sie die Nüsse komplett abkühlen und fügen
Sie sie in den letzten 5 Minuten vor Ende der
Zubereitungszeit hinzu.

17
DE
Schokoladeneis
Zutaten:
200 ml Vollmilch
100 ml Kristallzucker
240 g Zartbitterschokolade
200 ml Sahne (gekühlt)
1 Teelöffel Vanillearoma
Zubereitung:
Erhitzen Sie die Milch auf dem Herd oder in
der Mikrowelle, bis sie am Rand Blasen schlägt.
Zerkleinern Sie die Schokolade zusammen mit
dem Zucker in einem Mixer mit Metallmesser,
bis die Schokolade feingehackt ist. Fügen Sie
die warme Milch hinzu und mixen sie weiter,
bis sie eine glatte Masse erhalten. Schütten
Sie die Masse in eine mittelgroße Schüssel und
lassen Sie sie komplett erkalten. Fügen Sie die
Sahne und das Vanillearoma hinzu. Schalten
Sie die Eismaschine ein, füllen Sie die Masse in
den Eisbehälter und mixen Sie die Mischung
etwa 30-40 Minuten, bis sie dick ist.
Varianten: Schoko-Mandel
Fügen sie ½ Teelöffel Mandelaroma zusammen
mit dem Vanillearoma hinzu. Fügen 100-150
ml gehackte Mandeln oder Schokomandeln
in den letzten 5-10 Minuten vor Ende der
Zubereitungszeit hinzu.
Schoko-Cookie
Fügen Sie einen 100 ml grob gehackte
Cookies in den letzten 5 Minuten vor Ende der
Zubereitungszeit hinzu.
Schoko-Marshmallow-Strudel
Wenn Sie das fertige Eis zum Einfrieren
umfüllen, bedecken Sie es mit Ein paar
Klecksen Schokosauce und ein paar Klecksen
Marshmallow-Creme.

18
DE
Frisches Erdbeereis
Zutaten:
250 g frische Erdbeeren
1 ½ Teelöffel Zitronensaft
100 ml Zucker
200 ml Vollmilch
200 ml Sahne
1 Teelöffel Vanillearoma
Zubereitung:
Geben Sie die kleingeschnittenen Erdbeeren
zusammen mit dem frisch gepressten
Zitronensaft und der Hälfte des Zuckers in
eine kleine Schüssel. Rühren Sie vorsichtig um
und lassen Sie die Erdbeeren 2 Stunden lang
einweichen. Nehmen Sie eine mittelgroße
Schüssel. Verrühren Sie die Milch und die
andere Hälfte des Zuckers 1-2 Minuten lang
mit einem Handmixer oder Schneebesen, bis
sich der Zucker aufgelöst hat. Fügen Sie dann
die Sahne, den kompletten gesammelten Saft
von den Erdbeeren und das Vanillearoma
hinzu. Schalten Sie die Eismaschine an, füllen
Sie die Mischung in den Eisbehälter und mixen
Sie sie etwa 30-40 Minuten, bis sie dick ist.
Geben Sie die Erdbeerstücke in den letzten 5
Minuten vor Ende der Zubereitungszeit hinzu.
Hinweis: Die Eiscreme ist von Natur aus
hellrosa. Falls der Farbton des Eises dunkler
sein soll, fügen Sie Lebensmittelfarbe hinzu,
bis das Eis die gewünschte Farbe hat.
Frisches Zitronensorbet
Zutaten:
300 ml Zucker
300 ml Wasser
200 ml Zitronensaft
1 Esslöffel Zitronenschalen
Zubereitung:
Mischen Sie den Zucker mit dem Wasser
in einem kleinen Topf und lassen Sie die
Mischung aufkochen. Lassen Sie die Mischung
dann auf niedriger Hitze 3-5 Minuten
köcheln, bis sich der Zucker aufgelöst hat.
Lassen Sie die Mischung dann vollständig
abkühlen. Fügen Sie dann den frisch
gepressten Zitronensaft und die feingehackte
Zitronenschale hinzu und verrühren Sie alles
sorgfältig. Schalten Sie die Eismaschine ein,
füllen Sie die Mischung in den Eisbehälter und
mixen Sie sie etwa 30-40 Minuten, bis sie dick
ist.

19
DE
Geeister Schoko-Joghurt
Zutaten:
200 ml Vollmilch
180 g Zartbitterschokolade
400 ml Vanillejoghurt
50 ml Zucker
Zubereitung:
Mixen Sie Milch und gehackte Schokolade
20-30 Sekunden lang in einem Mixer mit
Metallklinge, bis Sie eine glatte Masse
erhalten. Fügen Sie Joghurt und Zucker
hinzu und mixen Sie die Mischung weitere 15
Sekunden lang. Schalten Sie die Eismaschine
an, füllen Sie die Mischung ein und mixen Sie
sie etwa 50-60 Minuten, bis sie dick ist.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Schüssel lässt sich
nach der Eisproduktion
nicht entnehmen.
Gefrorene
Wassertropfen zwischen
Schüssel und Kühlfach.
Warten Sie 1-2 Minuten,
bevor Sie die Schüssel
herausnehmen.
Die Produktionszeit der
Eismaschine (Zeitmodus)
ist nicht abgelaufen aber
die Eisproduktoin wurde
trotzdem beendet.
Bei Eis im Zeitmodus
wird es gleichzeitig
durch Zeit und Härte
gesteuert. Ist das Eis
vor Ablauf der Zeit hart,
stoppt die Eisproduktion.
Dieser Vorgang ist
normal und erfordert
kein Handeln.
Die Eisproduktion
ist noch nicht
abgeschlossen,
Trotzdem stoppt der
Motor.
Durch das härter
werdende Eis kann es
vorkommen dass sich
der Motor überhitzt.
Schalten Sie das Gerät
aus, warten Sie 3
Minuten und starten Sie
das Gerät dann wieder.
Das Gerät ist in den
Standby-Modus
gewechselt oder arbeitet
nicht wie erwartet
Womöglich wurde die
START/PAUSE-Taste
aus Versehen 2 mal
gedrückt.
Drücken Sie nur 1
Mal auf die START/
PAUSE-Taste, um ein
Programm zu starten.
Wenn Sie die Taste 2
Mal drücken pausiert
das Gerät und wechselt
nach einer gewissen
Zeit automatisch in den
Standby-Modus.

20
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

21
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

22
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: [email protected]
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Bacio Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.
berlin/10040048

23
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your appliance. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 24
Device overview 26
Display indications 27
Control panel 27
General operation 28
Operation in detail 30
Cleaning and care 33
Device control via smartphone 34
Ice cream recipes 36
Troubleshooting 39
Disposal Considerations 40
Declaration of Conformity 40
TECHNICAL INFORMATION
Article number 10040048
Power supply 220 -240 V~ 50 Hz
Power consumption 180 W
Power consumption in Standby mode* max. 0.8 W
Power consumption in Standby mode*
with WiFi enabled
max. 1.8 W
Capacity 2 litres
Weight 12 kg
* The product enters standby mode 10 minutes after no user operation (after the
main function ends).

24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before use, check the voltage on the rating plate and only connect the
appliance to sockets that match the voltage of the appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised specialist company or a similarly qualied person.
• Do not turn the unit upside down or tilt it more than 45°.
• Never immerse the device completely in water or other liquids and make sure
that the plug and power cord do not get wet.
• Pull the plug out of the socket when you are no longer using or cleaning the
device.
• Leave 8 cm of space around the unit to ensure sucient air circulation.
• Only use accessories that are expressly approved for this purpose by the
manufacturer.
• Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them
beforehand and understand the associated risks.
• Do not use the appliance near ames, hot hobs or ovens.
• Do not switch the unit on and off several times in succession. Wait at
least 5 minutes before switching the unit on again to avoid damaging the
compressor.
• Do not insert metal sheets or other objects into the appliance to avoid re and
short circuits.
• To avoid damaging the device, do not hit the container or the rim of the
container when removing the ice cream.
• Do not switch on the appliance until you have attached the container and the
stirring blade.
• The temperature for ingredients is 25±5 °C. Do not pre-chill the ingredients,
otherwise the blade could jam before the ice cream is ready.
• Do not remove the stirring blade while it is in operation.
• Do not use the device outdoors.
• Do not clean the device with scouring powder or scouring pads.
• Do not store explosive substances in the unit, such as spray cans with highly
ammable propellants.
• The appliance is intended for use in the home and similar environments only.
It is not intended for commercial use.

25
EN
This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that has high
environmental compatibility, but is ammable. Although it is ammable, it does
not damage the ozone layer or increase the greenhouse effect. The use of this
refrigerant results in a slightly higher noise level of the unit. In addition to the
compressor noise, you can hear the ow of refrigerant. This is unavoidable
and has no negative effect on the performance of the device. Be careful during
transport to avoid damage to the refrigerant circuit. Refrigerant leaks can
irritate the eyes.
Special notes
• When positioning the unit, take care that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supply units on the
back of the device.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the
appliance, pay attention to the left symbol located on the back or
on the compressor of the appliance. This symbol warns you of
possible res. There are ammable substances in the refrigerant
lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources
of re during use, maintenance and disposal.

26
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Transparent window 6 Metal housing
2
Removable bowl 7 Ventilation slots
3 Stirrer blade 8 Base plate
4 Metal plate 9 Transparent lid
5 Top cover 10 Display

27
EN
DISPLAY INDICATIONS
A Time D Ice cream hardness
B Mix mode E Yoghurt
C Cooling mode F Ice cream mode
G WiFi icon
CONTROL PANEL
1 HARDNESS button 4 START/PAUSE button
2 POWER button 5 MENU button
3 TIME button

28
EN
GENERAL OPERATION
Clean and prepare the ice cream machine
Before using the appliance for the rst time, clean all parts that come into contact
with the ice cream. These include the xed bowl, the removable container, the
stirring knife, the transparent lid, the rell lid and the spoon. Place the ice cream
maker upright on a at surface so that the compressor can work at its best.
1
Prepare the ingredients according to
the list of ingredients in the recipe
section of the instruction manual.
You don't need to cool the ice cream
container extra beforehand. The
appliance has a built-in compressor
that cools the ingredients during ice
cream preparation. Pour the prepared
ingredients into the removable
container and mix well.
2
Insert the ice cream container into the
ice cream maker and turn it around
slightly until it is rmly attached to the
xed bowl.
3
Insert the stirring blade into the
removable container and make sure
that the lower part of the stirring
blade is rmly connected to the motor.
Place the transparent lid on the ice
cream maker and screw it on counter-
clockwise.
4
Insert the plug into the socket and press the POWER button to switch on
the unit.
5 Then press the MENU button to select the working mode.
6 Press the TIME button to adjust the working time.

29
EN
7
Add the desired ingredients through the window.
8
When ice cream preparation is complete, rst press the POWER button to
switch off the appliance. Only then remove the bowl.
Open the
window and add
ingredients
(1) Press the POWER
button
(2) Remove the bowl

30
EN
OPERATION IN DETAIL
1
Plug the power plug into the mains socket. The backlight ashes. The
display shows [00] and ashes. Press the POWER button. The ice cream
mode is preset. At the same time, the symbol for ice cream mode ashes
(the symbols for the other modes also light up). The backlight of the
display lights up for 15 seconds and then goes out. In this case, press the
POWER button again to return to the power-on state.
2
Press the MENU button to enter one of the following modes: Ice Cream,
Cooling (only), Mixing (only), Yoghurt. The symbol of the selected mode
ashes (the symbols of the other modes also light up) and the standard
time for this mode ashes. If the backlight goes out within 15 seconds
without any other operation being performed, press and hold the MENU
button to return to mode selection.
Hardness setting mode in ice cream mode
In ice cream mode, the degree of hardness can be set manually. The time cannot
be adjusted in this mode.
1
Press the HARDNESS button to enter the hardness setting mode. The
degree of hardness increases with each press of the button. After the
start, the time display starts at [00:00].
2
If the hardness setting is interrupted unexpectedly, press the HARDNESS
button again to set the desired hardness level. As the ice cream has now
reached a certain degree of hardness, level 2 or level 3 must now be
selected.
Time setting mode in ice cream mode
In ice cream mode, the time can be set manually. The hardness cannot be adjusted
in this mode.
1
Press the TIME button to enter the time setting mode. Briey press the
TIME button to increase the time in 1-minute steps. Press and hold the
time button to set the time faster up to 60 minutes.
2
While in ice cream mode, press the TIME button to adjust the ice cream
making time. The setting method is the same as described in point 1.

31
EN
Time setting mode in yoghurt mode
The yoghurt mode has a reminder function. The factory setting for this mode is
8 hours, the display shows [08H]. The next time you use this function, the time
setting you made the last time will be saved and recalled.
1
Briey press the TIME button to increase the time in 1-hour steps up to 24
hours. When you have reached 24 hours and press the TIME button again,
the value decreases by 4 hours each time you press the button until you
are back at the initial value.
2
After setting the time, press the START/PAUSE button to start the
programme. During yoghurt preparation, the yoghurt symbol ashes
continuously. If you press the START/PAUSE button during production,
production pauses and the machine switches to standby mode after 10
minutes.
Time setting mode in (just) cooling mode
The preset time for this mode is 30 minutes, the display shows [30:00]. Briey
press the TIME button to increase the time in 1-minute steps. Press and hold
the time button to set the time faster up to 60 minutes. When you have reached
60 minutes and press the TIME button again, the time setting starts again at 5
minutes.
Time setting mode in (just) mixing mode
The preset time for this mode is 10 minutes, the display shows [10:00]. Briey
press the TIME button to increase the time in 1-minute steps. Press and hold
the time button to set the time faster up to 60 minutes. When you have reached
60 minutes and press the TIME button again, the time setting starts again at 5
minutes.

32
EN
Start ice cream production
After setting the time or hardness level, press the START/PAUSE button to start
the set mode. The display stays on the whole time and counts down the set time.
When you have set the hardness level, the display starts counting up from 0. The
hardness bar ashes and grows from the left (soft) to the right (hard).
If you press the START/PAUSE button while the process is running, the stirring
motor pauses. The display shows the current remaining time. Press the START/
PAUSE button again to restart the current process.
• If you press the START/PAUSE button briey during production, the motor
stops for 3 minutes. If you do not restart the process within 10 minutes, the
unit switches to standby mode and 3 short beeps sound.
• If you press and hold the START/PAUSE button during production, the
machine switches off and returns to the selected operating mode. If no other
operation is performed, the backlight turns off after 15 seconds.
• If you press the TIME button or the HARDNESS button during the break, you
can adjust the time and hardness level afterwards. However, the degree of
hardness can only be adjusted upwards.
After ice cream production
When production is nished, the machine automatically starts the keep-cool
function. [COOL] ashes on the display and the hardness level is measured. To
do this, the machine rst stands still for 5 minutes, then the motor stirs for 15
seconds and then performs the hardness test.
• If the hardness is insucient after test 1, the ice cream production continues.
• If the hardness is still insucient at test 2, this cycle is continued for 120
minutes.
• If the hardness is sucient, the keep-cool function is started automatically.
Keep-cool function
The keep-cool function prevents the nished ice cream from melting during your
absence. If the ice cream is ready and no one is operating the machine, the chilling
time is 120 minutes. After 120 minutes, the machine switches to standby mode.
The display shows [COOL] and the nal hardness bar.

33
EN
Note on the motor protection device
If the ice cream becomes harder, the stirrer motor may be blocked. Then the
motor protection device ensures that the stirrer motor stops operating to ensure
the service life of the motor.
Note on the lling quantity of the ingredients
To avoid overowing, make sure that the ingredients do not exceed 60% of the
capacity of the removable bowl, as the ice cream expands during production.
CLEANING AND CARE
• Switch off the device immediately and pull the plug out of the socket.
• Remove the stirring blade and wipe it with a damp cloth.
• Remove the removable container and clean it with a damp cloth.
• Wipe the transparent lid and the rell lid with a damp cloth.
• Remove dirt on the unit or other stains with a damp cloth. Make sure that the
cable, the plug and the ventilation do not get wet and do not immerse the
device completely in water or other liquids.
• Dry all parts carefully and put them back in place.

34
EN
DEVICE CONTROL VIA SMARTPHONE
If you integrate your Klarstein appliance into your home WLAN, you can operate
it conveniently via the associated Klarstein app. The app not only allows you to
control the appliance remotely via your smartphone, but also gives you access to
recipes and further information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein appliance:
1. First download the Klarstein app by scanning the QR code with your
smartphone (see below) or download it directly from the App Store or Google
Play.
2. Make sure that your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Log in with your account. If you don't have an account yet, register in the
Klarstein app.
5. Follow the instructions in the app.
App download
Use the scan function of your mobile phone to scan the QR code and
save the app on your smartphone.
Note: Further instructions on how to use the app and help on how to connect to
your device are provided by the app when you open it for the rst time.
iOS Android

35
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your unit is plugged into a power
outlet.
2. The unit is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED) on the
control panel of the smart device is ashing as described in the "Reset WiFi
settings" instruction of your smart device (instructions can usually be found
under Device connection).
3. The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure your access
point is operating on the 2.4 GHz band and that you have your own SSID on
the 2.4 GHz band. If you are unsure about the operating band of your access
point, please contact your internet provider.
Important: Please note that if your WiFi router has a dual band - i.e. operates in
both the 2.4 GHz and 5 GHz bands - you must separate the SSIDs for each band
and use the 2.4 GHz SSID for the connection
4. Check the rewall settings of your WiFi network. The rewall setting of your
WiFi network may not allow the Klarstein App to congure the WiFi settings on
your smart device. Please ensure that you do not use a public WiFi network,
e.g. airports, dormitories, companies, etc.
5. Different login data in the smartphone and in the app. Make sure that the
WiFi login details entered in the Klarstein app match those to which your
smartphone is connected.
If you have followed the above points and your smartphone still cannot connect
to the app, please contact us by email for assistance: [email protected]

36
EN
ICE CREAM RECIPES
Vanilla ice cream
Ingredients:
200 ml whole milk
100 ml granulated sugar
150 ml cream (chilled)
1-2 teaspoons vanilla
avouring
Preparation:
Mix the milk and sugar in a mixing bowl.
Mix the two on low speed with a hand mixer
until the sugar has dissolved. Then add the
cream and vanilla avouring and mix all the
ingredients together. Switch on the ice cream
maker, pour the mixture into the ice cream
container and mix for about 30-40 minutes
until it is thick.
Variants: Mint chip
Omit the vanilla avouring and replace it with
1-1 ½ teaspoons of peppermint avouring.
Chop dark chocolate into small pieces and
add the chocolate pieces in the last 5 minutes
before the end of the preparation time.
Butter pecan
Melt 1 knob of salted butter in a 26 cm frying
pan. Add 200 ml coarsely chopped pecans
and 1 teaspoon salt. Cook the mixture over
medium heat until the nuts are lightly brown,
stirring regularly. Remove the pan from the
heat and sieve the mixture through (you can
use the butter for other purposes). Let the
nuts cool completely and add them in the last
5 minutes before the end of the preparation
time.

37
EN
Chocolate ice cream
Ingredients:
200 ml whole milk
100 ml granulated sugar
240 g dark chocolate
200 ml cream (chilled)
1 teaspoon vanilla avouring
Preparation:
Heat the milk on the cooker or in the
microwave until it bubbles at the edges. Grind
the chocolate together with the sugar in a
mixer with a metal blade until the chocolate
is nely chopped. Add the warm milk and
continue to mix until smooth. Pour the
mixture into a medium bowl and leave to cool
completely. Add the cream and the vanilla
avouring. Switch on the ice cream maker,
pour the mass into the ice cream container
and mix for about 30-40 minutes until it is
thick.
Variants: Chocolate almond
Add ½ teaspoon of almond avouring together
with the vanilla avouring. Add 100-150 ml
chopped almonds or chocolate almonds in
the last 5-10 minutes before the end of the
preparation time.
Chocolate cookie
Add a 100 ml coarsely chopped biscuits in the
last 5 minutes before the end of cooking time.
Chocolate marshmallow swirl
When you transfer the nished ice cream to
freeze, cover it with a few blobs of chocolate
sauce and a few blobs of marshmallow cream.

38
EN
Fresh strawberry ice cream
Ingredients:
250 g fresh strawberries
1 ½ teaspoon lemon juice
100 ml sugar
200 ml whole milk
200 ml cream
1 teaspoon vanilla avouring
Preparation:
Place the chopped strawberries in a small
bowl with the freshly squeezed lemon juice
and half the sugar. Stir gently and leave
the strawberries to soak for 2 hours. Take
a medium sized bowl. Mix the milk and the
other half of the sugar for 1-2 minutes with
a hand mixer or whisk until the sugar has
dissolved. Then add the cream, all the collected
juice from the strawberries and the vanilla
avouring. Turn on the ice cream maker, pour
the mixture into the ice cream container, and
blend for about 30-40 minutes until thick. Add
the strawberry pieces in the last 5 minutes
before the end of the preparation time.
Note: The ice cream is naturally light pink. If
you want the shade of the ice cream to be
darker, add food colouring until the ice cream
is the desired colour.
Fresh lemon sorbet
Ingredients:
300 ml sugar
300 ml water
200 ml lemon juice
1 tablespoon lemon peel
Preparation:
Mix the sugar with the water in a small
saucepan and bring the mixture to the boil.
Then let the mixture simmer on low heat for
3-5 minutes until the sugar has dissolved.
Let the mixture cool down completely. Then
add the freshly squeezed lemon juice and the
nely chopped lemon zest and mix everything
carefully. Turn on the ice cream maker, pour
the mixture into the ice cream container, and
blend for about 30-40 minutes until thick.

39
EN
Iced chocolate yoghurt
Ingredients:
200 ml whole milk
180 g dark chocolate
400 ml vanilla yoghurt
50 ml sugar
Preparation:
Mix the milk and chopped chocolate in a
blender with a metal blade for 20-30 seconds
until you get a smooth mixture. Add the
yoghurt and sugar and mix for another 15
seconds. Turn on the ice cream maker, pour
in the mixture, and blend for about 50-60
minutes until thick.
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The bowl cannot be
removed after ice cream
production.
Frozen water drops
between the bowl
and the refrigerator
compartment.
Wait 1-2 minutes before
removing the bowl.
The production time of
the ice cream machine
(time mode) has not
expired but the ice
cream production has
still nished.
With ice cream in
time mode, the
device is controlled
simultaneously by time
and hardness. If the ice
cream is hard before the
time has elapsed, ice
cream production stops.
This process is normal
and requires no action.
Ice cream production is
not yet complete, yet the
motor stops.
The harder the ice cream
gets, the more likely it
is that the engine will
overheat.
Switch off the unit, wait
3 minutes and then
restart the unit.
The unit has gone into
standby mode or is not
working as expected.
The START/PAUSE button
may have been pressed
twice by mistake.
Press the START / PAUSE
button only once to start
a programme. If you
press the button twice,
the unit pauses and
automatically switches
to standby mode after a
certain time.

40
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Bacio Smart is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: use.berlin/10040048
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Bacio Smart is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10040048

41
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 42
Descripción del aparato 44
Pantalla de visualización 45
Panel de control 45
Funcionamiento general 46
Operación en detalle 48
Limpieza y cuidado 51
Control del aparato a través del smartphone 52
Recetas de helados 54
Reparación de anomalías 57
Retirada del aparato 58
Declaración de conformidad 58
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10040048
Suministro eléctrico 220 -240 V~ 50 Hz
Consumo eléctrico 180 W
Consumo de energía en modo de espera* max. 0,8 W
Consumo de energía en modo de espera* con wi
activado
max. 1,8 W
Capacidad 2 litros
Peso 12 kg
* El producto entra en modo de espera 10 minutos después de que el usuario no
realice ninguna operación (una vez nalizada la función principal).

42
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del
aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• No ponga el aparato boca abajo ni lo incline más de 45°.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no lo utilice o lo esté
limpiando.
• Deje 8 cm de espacio alrededor del aparato para garantizar una circulación de
aire suciente.
• Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el
fabricante.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• No utilice el aparato cerca de llamas, placas de cocción calientes u hornos.
• No encienda y apague el aparato varias veces consecutivas. Espere al menos 5
minutos antes de volver a encender el aparato para no dañar el compresor.
• No introduzca planchas de metal u otros objetos en el aparato para evitar
incendios y cortocircuitos.
• Al retirar el helado, no lo golpee contra el recipiente o el borde del aparato
para no dañarlo.
• No encienda el aparato hasta que haya colocado el recipiente y la cuchilla
mezcladora.
• La temperatura de los ingredientes es de 25±5 °C. No enfríe previamente
los ingredientes; de lo contrario, la cuchilla podría atascarse antes de que el
helado esté listo.
• No retire la cuchilla mezcladora mientras esté en funcionamiento.
• No utilice el aparato al aire libre.
• No limpie el aparato esponjas ni polvos abrasivos.
• No almacene sustancias explosivas en el aparato, como botes de spray con
gases altamente inamables.
• Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares.

43
ES
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural
con alta compatibilidad ambiental, pero inamable. Aunque es inamable,
no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este
refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, se puede escuchar el ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no
tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado
durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de
refrigerante pueden irritar los ojos.
Notas especiales
• Al colocar el aparato, tenga cuidado de no atrapar o dañar el cable de
alimentación.
• Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Limpie regularmente las supercies que puedan estar en contacto con los
alimentos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, tenga en cuenta el
símbolo de la izquierda situado en la parte posterior o en el
compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles
incendios. Hay sustancias inamables en los conductos de
refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.

44
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Ventana transparente 6 Carcasa metálica
2
Recipiente extraíble 7 Ranuras de ventilación
3 Cuchilla mezcladora 8 Placa base
4 Placa de metal 9 Tapa transparente
5 Tapa superior 10 Pantalla

45
ES
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
A Tiempo D Dureza del helado
B Modo mixto E Yogur
C Modo de refrigeración F Modo helado
G Símbolo de WiFi
PANEL DE CONTROL
1 Botón de grado de dureza 4 Botón inicio/pausa
2 Botón POWER (encendido) 5 Botón MENÚ
3 Botón de tiempo

46
ES
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Limpiar y preparar la heladera
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie todas las piezas que vayan a
entrar en contacto con el helado. Se trata del recipiente jo, el recipiente extraíble,
la cuchilla para remover, la tapa transparente, la tapa de llenado posterior y la
cuchara. Coloque la heladera en posición vertical sobre una supercie plana para
que el compresor pueda trabajar adecuadamente.
1
Prepare los ingredientes según la
lista de ingredientes que aparece
en la sección de recetas del manual
de instrucciones. No es necesario
enfriar previamente el recipiente
del helado. El aparato tiene un
compresor incorporado que enfría los
ingredientes durante la preparación
del helado. Vierta los ingredientes
preparados en el recipiente extraíble y
mézclelos bien.
2
Introduzca el recipiente del helado
en la heladera y gírelo ligeramente
hasta que quede bien encajado en el
recipiente jo.
3
Introduzca la cuchilla mezcladora en
el recipiente extraíble y asegúrese
de que la parte inferior de esta esté
rmemente conectada al motor.
Coloque la tapa transparente en la
heladera y enrósquela en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
4
Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón POWER
para encender el aparato.
5
A continuación, presione el botón MENÚ para seleccionar el modo de
funcionamiento.
6 Pulse el botón de tiempo para ajustar el tiempo de funcionamiento.

47
ES
7
Añada los ingredientes deseados a través de la ventana.
8
Una vez terminada la preparación del helado, pulse primero el botón
POWER para apagar el aparato. Solo entonces se puede retirar el
recipiente.
Abrir la ventana
y añadir
ingredientes
(1) Pulsar el botón
POWER
(2) Retirar el
recipiente

48
ES
OPERACIÓN EN DETALLE
1
Conecte el enchufe a la toma de corriente. La retroiluminación parpadea.
La pantalla muestra [00] y parpadea. Pulse el botón POWER. El modo de
helado está predeterminado. Al mismo tiempo, el símbolo del modo de
helado parpadea (los símbolos de los otros modos también se iluminan).
La retroiluminación de la pantalla se enciende durante 15 segundos y
luego se apaga. En este caso, pulse de nuevo el botón POWER para volver
al estado de encendido.
2
Pulse el botón MENÚ para entrar en uno de los siguientes modos:
helado, (solo) enfriamiento, (solo) mezcla, yogur. El símbolo del modo
seleccionado parpadea (los símbolos de los otros modos también
se iluminan) y el tiempo estándar de este modo parpadea. Si la
retroiluminación se apaga en 15 segundos sin que se realice ninguna
otra operación, pulse prolongadamente el botón MENÚ para volver a la
selección de modo.
Modo de ajuste de la dureza en el modo de helado
En el modo de helado, el nivel de dureza se puede ajustar manualmente. El tiempo
no se puede ajustar en este modo.
1
Pulse el botón HARDNESS GRADE (grado de dureza) para entrar en el
modo de ajuste de la dureza. El grado de dureza aumenta con cada
pulsación del botón. Tras el inicio, la visualización del tiempo comienza
en [00:00].
2
Si el ajuste de la dureza se interrumpe inesperadamente, pulse de nuevo
el botón de grado de dureza para ajustar el nivel de dureza deseado.
Como el helado ha alcanzado un cierto grado de dureza, ahora hay que
seleccionar el nivel 2 o el nivel 3.
Modo de ajuste del tiempo en el modo de helado
En el modo de helado, el tiempo se puede ajustar manualmente. La dureza no se
puede ajustar en este modo.
1
Pulse el botón de tiempo para entrar en el modo de ajuste del tiempo.
Pulse brevemente el botón de tiempo para aumentar el tiempo en
intervalos de 1 minuto. Mantenga pulsado el botón de tiempo para
ajustar el tiempo más rápido hasta 60 minutos.
2
En el modo de helado, pulse el botón de tiempo para ajustar el tiempo de
elaboración del helado. El método de ajuste es el mismo que el descrito
en el punto 1.

49
ES
Modo de ajuste del tiempo en el modo de yogur
El modo de yogur tiene una función de recordatorio. El ajuste por defecto para
este modo es de 8 horas, y la pantalla muestra [08H]. La próxima vez que utilice la
función, se guardará y recuperará el ajuste de tiempo que hizo la última vez.
1
Pulse brevemente el botón de tiempo para aumentar el tiempo en
intervalos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas. Cuando haya llegado a
las 24 horas y vuelva a pulsar el botón de tiempo, el valor disminuye en 4
horas cada vez que se pulsa el botón hasta volver al valor inicial.
2
Después de ajustar el tiempo, pulse el botón START/PAUSE para iniciar
el programa. Durante la preparación del yogur, el símbolo del yogur
parpadea continuamente. Si pulsa el botón START/PAUSE durante la
producción, esta se detiene y la heladera pasa al modo de espera después
de 10 minutos.
Modo de ajuste del tiempo en el modo de (solo) enfriamiento
El tiempo preestablecido para este modo es de 30 minutos, la pantalla muestra
[30:00]. Pulse brevemente el botón de tiempo para aumentar el tiempo en
intervalos de 1 minuto. Mantenga pulsado el botón de tiempo para ajustar el
tiempo más rápido hasta 60 minutos. Cuando haya llegado a los 60 minutos y
vuelva a pulsar el botón de tiempo, el ajuste del tiempo vuelve a empezar en 5
minutos.
Modo de ajuste del tiempo en el modo de (solo) mezcla
El tiempo preestablecido para este modo es de 10 minutos, la pantalla muestra
[10:00]. Pulse brevemente el botón de tiempo para aumentar el tiempo en
intervalos de 1 minuto. Mantenga pulsado el botón de tiempo para ajustar el
tiempo más rápido hasta 60 minutos. Cuando haya llegado a los 60 minutos y
vuelva a pulsar el botón de tiempo, el ajuste del tiempo vuelve a empezar en 5
minutos.

50
ES
Iniciar la producción de helado
Después de ajustar el tiempo o el nivel de dureza, pulse el botón START/PAUSE
para iniciar el modo congurado. La pantalla se mantiene encendida todo el
tiempo y realiza la cuenta atrás del tiempo establecido. Cuando haya ajustado
el nivel de dureza, la pantalla empezará a contar desde 0. La barra del grado de
dureza parpadea y crece de izquierda (blando) a derecha (duro).
Si pulsa el botón START/PAUSE mientras el proceso está en marcha, el motor de
mezcla se detiene. La pantalla muestra el tiempo restante actual. Pulse de nuevo
el botón START/PAUSE para reiniciar el proceso actual.
• Si pulsa brevemente el botón START/PAUSE durante la producción, el motor se
detiene durante 3 minutos. Si no reinicia el proceso en 10 minutos, el aparato
pasa al modo de espera y suenan 3 pitidos cortos.
• Si mantiene pulsado el botón START/PAUSE durante la producción, la heladera
se apaga y vuelve al modo de funcionamiento seleccionado. Si no se realiza
ninguna otra operación, la luz de fondo se apaga después de 15 segundos.
• Si pulsa el botón de tiempo o de grado de dureza durante la pausa, puede
ajustar el tiempo y el nivel de dureza después. Sin embargo, el grado de
dureza sólo puede ajustarse al alza.
Después de la producción del helado
Una vez nalizada la producción, la máquina inicia automáticamente la función
para mantener la refrigeración. [COOL] parpadea en la pantalla y se mide el nivel
de dureza. Para ello, la máquina primero se queda parada durante 5 minutos,
luego el motor se acciona durante 15 segundos y después realiza la prueba de
dureza.
• Si la dureza es insuciente después de la prueba 1, la producción de helado
continúa.
• Si la dureza sigue siendo insuciente en la prueba 2, se continúa con este ciclo
durante 120 minutos.
• Si la dureza es suciente, la función de mantenimiento del frío se inicia
automáticamente.
Función de mantenimiento del frío
La función de mantenimiento del frío evita que el helado terminado se derrita
durante su ausencia. Cuando el helado está listo y nadie controla la máquina, el
tiempo de enfriamiento es de 120 minutos. Después de 120 minutos, la máquina
pasa al modo de espera. La pantalla muestra [COOL] y la barra de dureza nal.

51
ES
Nota sobre el dispositivo de protección del motor
Si el helado se endurece, el motor mezclador puede bloquearse. A continuación,
el dispositivo de protección del motor garantiza que el motor mezclador deje de
funcionar para asegurar la vida útil del motor.
Nota sobre la cantidad de relleno de ingredientes
Para evitar el desbordamiento, asegúrese de que los ingredientes no superen el
60 % de la capacidad del recipiente extraíble, ya que el helado se expande durante
la producción.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Retire la cuchilla mezcladora y límpiela con un paño húmedo.
• Retire el recipiente extraíble y límpielo con un paño húmedo.
• Limpie la tapa transparente y la tapa de llenado adicional con un paño
húmedo.
• Elimine la suciedad del aparato u otras manchas con un paño húmedo. No
sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
• Seque todas las piezas con cuidado y colóquelas en su sitio.

52
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL
SMARTPHONE
Si conecta su aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo
cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también
da acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato
Klarstein:
1. En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente
desde la App Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a
la que desea conectar el aparato Klarstein.
3. Abra la aplicación de Klarstein
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación de Klarstein.
5. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y
guardar la aplicación en el móvil.
Nota: la primera vez que abra la aplicación, esta proporciona más instrucciones
sobre el uso de la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al aparato.
iOS Android

53
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wi, compruebe lo
siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones "Restablecer la
conguración de WiFi" de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado "Conexión del dispositivo").
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure
los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:

54
ES
RECETAS DE HELADOS
Helado de vainilla
Ingredientes:
200 ml de leche entera
100 ml de azúcar granulado
150 ml de nata (fría)
1-2 cucharaditas de aroma de
vainilla
Preparación:
Mezcle la leche y el azúcar en un recipiente.
Mezcle ambos a baja velocidad con una
batidora de mano hasta que el azúcar se
haya disuelto. A continuación, añada la nata
y el aroma de vainilla y mezcle todos los
ingredientes. Ponga en marcha la heladera,
vierta la mezcla en el recipiente del helado y
mezcle todo durante unos 30-40 minutos hasta
que la mezcla se espese.
Variantes: Mint Chip
Omita el aroma de vainilla y sustitúyalo por
1-1 ½ cucharaditas de aroma de menta. Triture
el chocolate negro en trozos pequeños y
añádalos en los últimos 5 minutos antes del
nal del tiempo de preparación.
Mantequilla de nuez de pecán
Derrita una nuez de mantequilla salada en
una sartén de 26 cm. Añada 200 ml de trozos
grandes de nueces de pecán y 1 cucharadita
de sal. Cocine la mezcla a fuego medio hasta
que los frutos secos estén ligeramente
dorados, removiendo regularmente. Retire la
sartén del fuego y cuele la mezcla (se puede
utilizar la mantequilla para otros nes). Deje
que las nueces se enfríen por completo y
añádalas en los últimos 5 minutos antes de
que nalice el tiempo de preparación.

55
ES
Helado de chocolate
Ingredientes:
200 ml de leche entera
100 ml de azúcar granulado
240 g de chocolate negro
200 ml de nata (fría)
1 cucharadita de aroma de
vainilla
Preparación:
Caliente la leche en un hornillo o en el
microondas hasta que burbujee en los bordes.
Triture el chocolate junto con el azúcar en una
batidora con cuchilla metálica hasta que el
chocolate quede bien picado. Añada la leche
caliente y siga mezclando hasta que se forma
una masa cremosa. Vierta la mezcla en un bol
mediano y deje que se enfríe completamente.
Añada la nata y el aroma de vainilla. Ponga
en marcha la heladera, vierta la mezcla en el
recipiente del helado y mezcle todo durante
unos 30-40 minutos hasta que la mezcla se
espese.
Variantes: Almendras de chocolate
Añada ½ cucharadita de aroma de almendra
junto con el aroma de vainilla. Añada 100-150
ml de almendras picadas o almendras de
chocolate en los últimos 5-10 minutos antes
del nal del tiempo de preparación.
Galletas de chocolate
Añada 100 ml de almendras picadas o
almendras de chocolate en los últimos
5-10 minutos antes del nal del tiempo de
preparación.
Mezcla de chocolate y malvavisco
Cuando transera el helado terminado para
congelarlo, cúbralo con unas gotas de salsa
de chocolate y unas gotas de crema de
malvavisco.

56
ES
Helado de fresa fresca
Ingredientes:
250 g de fresas frescas
1 ½ cucharadita de zumo de
limón
100 ml de azúcar
200 ml de leche entera
200 ml de nata
1 cucharadita de aroma de
vainilla
Preparación:
Añada las fresas picadas a un bol pequeño
con el zumo de limón recién exprimido y la
mitad del azúcar. Remueva suavemente y deje
las fresas en remojo durante 2 horas. Coja
un bol de tamaño medio. Mezcle la leche y
la otra mitad del azúcar durante 1-2 minutos
con una batidora de mano o un batidor hasta
que el azúcar se haya disuelto. A continuación,
añada la nata, todo el jugo recogido de las
fresas y el aroma de vainilla. Ponga en marcha
la heladera, vierta la mezcla en el recipiente
del helado y mezcle todo durante unos 30-40
minutos hasta que la mezcla se endurezca.
Añada los trozos de fresa en los últimos 5
minutos antes de que nalice el tiempo de
preparación.
Nota: el helado es naturalmente de color rosa
claro. Si quiere que el tono del helado sea más
oscuro, añada colorante alimentario hasta que
el helado tenga el color deseado.
Sorbete de limón fresco
Ingredientes:
300 ml de azúcar
300 ml de agua
200 ml de zumo de limón
1 cucharada de cáscara de
limón
Preparación:
Mezcle el azúcar con el agua en un cazo
pequeño y lleve la mezcla a ebullición. A
continuación, deje que la mezcla se cocine a
fuego lento durante 3-5 minutos hasta que el
azúcar se haya disuelto. Deje que la mezcla se
enfríe por completo. A continuación, añada el
zumo de limón recién exprimido y la ralladura
de limón picada na y mézclelo todo con
cuidado. Ponga en marcha la heladera, vierta
la mezcla en el recipiente del helado y mezcle
todo durante unos 30-40 minutos hasta que la
mezcla se endurezca.

57
ES
Yogur de chocolate helado
Ingredientes:
200 ml de leche entera
180 g de chocolate negro
400 ml de yogur de vainilla
50 ml de azúcar
Preparación:
Mezcle la leche y el chocolate picado en
una batidora con cuchilla metálica durante
20-30 segundos hasta obtener una mezcla
homogénea. Añada el yogur y el azúcar y
mezcle todo durante otros 15 segundos.
Ponga en marcha la heladera, vierta la mezcla
y mezcle todo durante unos 50-60 minutos
hasta que la mezcla se endurezca.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
El recipiente no se puede
retirar después de la
producción del helado.
El agua congelada cae
entre el recipiente y
el compartimiento de
refrigeración.
Espere 1 o 2 minutos
antes de retirar el
recipiente.
El tiempo de producción
de la heladera (modo de
tiempo) no ha expirado,
pero la producción
del helado sí había
nalizado.
Con el helado
en el modo de
tiempo, se controla
simultáneamente por
tiempo y dureza. Si el
helado está duro antes
de que transcurra el
tiempo, la producción de
helado se detiene.
Este proceso es normal
y no requiere ninguna
acción.
La producción del
helado aún no se ha
completado, pero el
motor se detiene.
Cuanto más duro sea el
helado, más probable
es que el motor se
sobrecaliente.
Apague el aparato,
espere 3 minutos y
luego reinícielo.
El aparato ha pasado
al modo de espera o
no funciona como se
esperaba
Es posible que el botón
START/PAUSE se haya
pulsado dos veces por
error.
Pulse el botón START/
PAUSE una vez para
iniciar un programa.
Si se pulsa el botón
dos veces, el aparato
se detiene y pasa
automáticamente
al modo de espera
después de un tiempo
determinado.

58
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Bacio Smart es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10040048

59
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 60
Aperçu de l‘appareil 62
Voyants à l‘écran 63
Panneau de commande 63
Utilisation courante 64
Le fonctionnement en détail 66
Nettoyage et entretien 69
Contrôle de l‘appareil par smartphone 70
Recettes de glaces 72
Résolution des problèmes 75
Conseils pour le recyclage 76
Déclaration de conformité 76
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10040048
Alimentation 220 -240 V~ 50 Hz
Consommation électrique 180 W
Consommation d‘énergie en mode veille* max. 0,8 W
Consommation d‘énergie en mode veille* avec
le Wi-Fi activé
max. 1,8 W
Capacité 2 litres
Poids 12 kg
* Le produit entre en mode veille 10 minutes après l'absence d'opération de
l'utilisateur (après la n de la fonction principale).

60
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant utilisation, vériez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un centre de service agréé ou une personne de qualication
similaire.
• Ne retournez pas l'appareil et ne l'inclinez pas à plus de 45°.
• Ne plongez pas entièrement l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides et
veillez à ne pas mouiller la che ou le cordon d'alimentation.
• Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil et avant de le nettoyer, débranchez la
che de la prise.
• Laissez un espace de 8 cm autour de l'appareil pour assurer une circulation
d'air susante.
• N'utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de ammes, de plaques de cuisson ou de
fours chauds.
• Ne pas allumer et éteindre l'appareil plusieurs fois de suite. Attendez
au moins 5 minutes avant de remettre l'appareil en marche pour ne pas
endommager le compresseur.
• N'insérez pas de feuilles de métal ou d'autres objets dans l'appareil pour
éviter les incendies et les courts-circuits.
• Lorsque vous retirez la glace, ne frappez pas le récipient ou le rebord du
récipient pour éviter de l'endommager.
• N'allumez pas l'appareil avant d'avoir xé le récipient et la pale d'agitation.
• La température des ingrédients est de 25±5 °C. Ne pas pré-réfrigérer les
ingrédients, sinon la pale pourrait se bloquer avant que la crème glacée ne
soit prête.
• Ne retirez pas la pale d'agitation pendant qu'elle est en fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges ou de la poudre abrasives.
• Ne stockez pas de substances explosives dans l'appareil, telles que des
bombes aérosols contenant des gaz propulseurs hautement inammables.
• L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un
usage domestique et aux environnements similaires.

61
FR
Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), gaz naturel à haute
compatibilité environnementale, mais inammable. Bien qu'il soit inammable,
il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé
de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux de
réfrigérant. Ceci est inévitable et n'a aucun effet négatif sur les performances
de l'appareil. Soyez prudent pendant le transport pour ne pas endommager le
circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent être irritantes pour les
yeux.
Consignes particulières
• Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de prises multiples ou blocs d'alimentation à
l'arrière de l'appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les consignes suivantes :
• Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l'arrière ou sur le
compresseur de l'appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Tenez l'appareil éloigné
des sources d'incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.

62
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Fenêtre transparente 6 Boîtier métallique
2
Bol amovible 7 Fentes de ventilation
3 Pale du mélangeur 8 Plaque de fond
4 Plaque métallique 9 Couvercle transparent
5 Couvercle supérieur 10 Écran

63
FR
VOYANTS À L'ÉCRAN
A Durée D Dureté de la glace
B Mode Mix E Yaourt
C Mode de refroidissement F Mode crème glacée
G Icône WiFi
PANNEAU DE COMMANDE
1 Touche de degré de dureté 4 Touche START/PAUSE
2 Touche POWER 5 Touche MENU
3 Touche DURÉE

64
FR
UTILISATION COURANTE
Nettoyer et préparer la machine à crème glacée
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez toutes les parties qui
entrent en contact avec la crème glacée. Il s'agit du bol xe, du récipient amovible,
de la pale du mélangeur, du couvercle transparent, du couvercle de recharge et
de la cuillère. Placez la sorbetière à la verticale sur une surface plane pour que le
compresseur puisse fonctionner au mieux.
1
Préparez les ingrédients
conformément à la liste gurant
dans la section des recettes du mode
d'emploi. Il n'est pas nécessaire
de refroidir le récipient à glace au
préalable. L'appareil est équipé d'un
compresseur intégré qui refroidit les
ingrédients pendant la préparation
de la glace. Versez les ingrédients
préparés dans le récipient amovible et
mélangez bien.
2
Insérez le récipient à crème glacée
dans la sorbetière et tournez-le
légèrement jusqu'à ce qu'il soit
fermement attaché au bol xe.
3
Insérez la pale d'agitation dans le
récipient amovible et assurez-vous
que la partie inférieure de la pale
d'agitation est fermement reliée au
moteur. Placez le couvercle transparent
sur la sorbetière et vissez-le dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
4
Insérez la che dans la prise et appuyez sur la touche POWER pour
allumer l'appareil.
5
Appuyez ensuite sur la touche MENU pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
6 Appuyez sur la touche DURÉE pour régler la durée de fonctionnement.

65
FR
7
Ajoutez les ingrédients souhaités par la fenêtre.
8
Lorsque la préparation de la glace est terminée, appuyez d'abord sur la
touche POWER pour éteindre l'appareil. Ensuite seulement, retirez le bol.
Ouvrez la
fenêtre et ajoutez
les ingrédients
(1) Appuyez sur la
touche POWER
(2) Retirez le bol

66
FR
LE FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
1
Branchez la che dans la prise. Le rétroéclairage clignote. L'écran ache
[00] et clignote. Appuyez sur la touche POWER Le mode crème glacée est
préréglé. En même temps, le symbole du mode crème glacée clignote (les
symboles des autres modes s'allument également). Le rétroéclairage de
l'écran s'allume pendant 15 secondes, puis s'éteint. Dans ce cas, appuyez
à nouveau sur la touche POWER pour revenir à l'état allumé.
2
Appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'un des modes suivants :
Crème glacée, Refroidissement (uniquement), Mélange (uniquement),
Yaourt. Le symbole du mode sélectionné clignote (les symboles des autres
modes s'allument également) et la durée standard de ce mode clignote.
Si le rétroéclairage s'éteint dans les 15 secondes sans qu'aucune autre
opération ne soit effectuée, appuyez longuement sur la touche MENU
pour revenir à la sélection du mode.
Mode de réglage de la dureté en mode crème glacée
En mode crème glacée, le niveau de dureté peut se régler manuellement. Vous ne
pouvez pas régler la durée dans ce mode.
1
Appuyez sur la touche DEGRÉ DE DURETÉ pour entrer dans le mode de
réglage de la dureté. Le degré de dureté augmente à chaque pression
sur la touche. Après le démarrage, l'achage de la durée commence à
[00:00].
2
Si le réglage de la dureté est interrompu de manière inattendue, appuyez
à nouveau sur la touche DURETÉ pour régler le niveau de dureté souhaité.
Comme la glace a maintenant atteint un certain degré de dureté, il faut
maintenant choisir le niveau 2 ou le niveau 3.
Mode de réglage de la durée en mode crème glacée
En mode crème glacée, vous pouvez régler manuellement la durée. Vous ne
pouvez pas régler la dureté dans ce mode.
1
Appuyez sur la touche DURÉE pour entrer dans le mode de réglage de
la durée. Appuyez brièvement sur la touche DURÉE pour augmenter la
durée par pas d'une minute. Appuyez longuement sur la touche DURÉE
pour régler la durée plus rapidement jusqu'à 60 minutes.
2
En mode crème glacée, appuyez sur la touche DURÉE pour régler le
temps de préparation de la crème glacée. La méthode de réglage est la
même que celle décrite au point 1.

67
FR
Mode de réglage de la durée en mode yaourt
Le mode yaourt dispose d'une fonction de rappel. Le réglage par défaut pour
ce mode est de 8 heures, l'achage indique [08H]. La prochaine fois que vous
utiliserez la fonction, votre dernier réglage de durée sera enregistré et rappelé.
1
Appuyez brièvement sur la touche DURÉE pour augmenter la durée par
pas d'une heure jusqu'à 24 heures. Lorsque vous avez atteint 24 heures et
que vous appuyez à nouveau sur la touche DURÉE, la valeur diminue de
4 heures à chaque appui sur la touche jusqu'à ce que vous reveniez à la
valeur initiale.
2
Après avoir réglé la durée, appuyez sur la touche START/PAUSE pour
lancer le programme. Pendant la préparation du yaourt, le symbole
du yaourt clignote en permanence. Si vous appuyez sur START/PAUSE
pendant la production, celle-ci s'interrompt et la machine passe en mode
veille au bout de 10 minutes.
Mode de réglage de la durée en mode refroidissement seul
La durée préréglée pour ce mode est de 30 minutes, l'écran ache [30:00].
Appuyez brièvement sur la touche DURÉE pour augmenter la durée par pas d'une
minute. Appuyez longuement sur la touche DURÉE pour régler la durée plus
rapidement jusqu'à 60 minutes. Lorsque vous avez atteint 60 minutes et que vous
appuyez à nouveau sur la touche DURÉE, le réglage de la durée recommence à 5
minutes.
Mode de réglage de la durée en mode mélange seul
La durée préréglée pour ce mode est de 10 minutes, l'écran ache [10:00].
Appuyez brièvement sur la touche DURÉE pour augmenter la durée par pas d'une
minute. Appuyez longuement sur la touche DURÉE pour régler la durée plus
rapidement jusqu'à 60 minutes. Lorsque vous avez atteint 60 minutes et que vous
appuyez à nouveau sur la touche DURÉE, le réglage du temps recommence à 5
minutes.

68
FR
Démarrer la production de glace
Après avoir réglé le temps ou le niveau de dureté, appuyez sur la touche START/
PAUSE pour lancer le mode réglé. L'écran reste allumé pendant toute la durée de
l'opération et décompte la durée programmée. Lorsque vous avez réglé le niveau
de dureté, l'achage commence à compter à partir de 0. La barre de dureté
clignote et grandit de gauche (doux) à droite (dur).
Si vous appuyez sur la touche START/PAUSE pendant le processus, le moteur
d'agitation s'arrête. L'écran ache le temps restant actuel. Appuyez à nouveau
sur la touche START/PAUSE pour redémarrer le processus.
• Si vous appuyez brièvement sur la touche START/PAUSE pendant la
production, le moteur s'arrête pendant 3 minutes. Si vous ne relancez pas le
processus dans les 10 minutes, l'appareil passe en mode veille et 3 bips courts
retentissent.
• Maintenez la touche START/PAUSE pendant la production, la machine s'éteint
et revient au mode de fonctionnement sélectionné. Si aucune autre opération
n'est effectuée, le rétroéclairage s'éteint au bout de 15 secondes.
• Si vous appuyez sur la touche DURÉE ou sur la touche DURETÉ pendant la
pause, vous pouvez ajuster la durée et le niveau de dureté. Toutefois, vous
pouvez seulement augmenter le degré de dureté.
Après la production de glace
Lorsque la production est terminée, la machine démarre automatiquement la
fonction de maintien du refroidissement. [COOL] clignote à l'écran et le niveau de
dureté est mesuré. Pour ce faire, la machine reste d'abord silencieuse pendant 5
minutes, puis le moteur s'active pendant 15 secondes et effectue ensuite le test de
dureté.
• Si la dureté est insusante après le test 1, la production de crème glacée se
poursuit.
• Si la dureté est encore insusante au test 2, ce cycle est poursuivi pendant
120 minutes.
• Si la dureté est susante, la fonction de maintien au froid est lancée
automatiquement.
Fonction de maintien au froid
La fonction de maintien au froid empêche la crème glacée terminée de fondre
en votre absence. Lorsque la crème glacée est prête et que personne ne fait
fonctionner la machine, le temps de réfrigération est de 120 minutes. Après 120
minutes, la machine passe en mode veille. L'écran ache [COOL] et la barre de
dureté nale.

69
FR
Remarque sur le dispositif de protection du moteur
Si la glace devient très dure, le moteur de l'agitateur peut se bloquer. Le dispositif
de protection du moteur veille alors à ce que le moteur de l'agitateur s'arrête de
fonctionner an de garantir sa durée de vie.
Note sur la quantité de remplissage des ingrédients
Pour éviter tout débordement, veillez à ce que les ingrédients ne dépassent pas
60 % de la capacité du bol amovible, car la crème glacée se dilate pendant la
production.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l'appareil et débranchez la che de la prise.
• Retirez la pale d'agitation et essuyez-la avec un chiffon humide.
• Retirez le récipient amovible et nettoyez-le avec un chiffon humide.
• Essuyez le couvercle transparent et le couvercle de recharge avec un chiffon
humide.
• Enlevez la saleté sur l'appareil ou d'autres taches avec un chiffon humide.
Assurez-vous de ne pas mouiller le câble, la che et la ventilation et
n'immergez pas complètement l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
• Séchez soigneusement toutes les pièces et remettez-les en place.

70
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre Wi-Fi domestique, vous pouvez
le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée.
L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur
votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres
informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App
Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l'application Klarstein.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5. Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le
code QR et enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une
connexion avec votre appareil.
iOS Android

71
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1. L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l'appareil).
3. Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur
d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-
à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5. Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]

72
FR
RECETTES DE GLACES
Glace à la vanille
Ingrédients :
200 ml de lait entier
100 ml de sucre en poudre
150 ml de crème fraîche
(refroidie)
1-2 cuillères à café d'arôme
vanille
Préparation :
Mélangez le lait et le sucre dans un saladier.
Mélangez les deux à faible vitesse avec un
batteur à main jusqu'à ce que le sucre soit
dissous. Ajoutez ensuite la crème et l'arôme
de vanille et mélangez tous les ingrédients.
Mettez la sorbetière en marche, versez le
mélange dans le récipient à glace et mélangez
pendant environ 30-40 minutes jusqu'à ce qu'il
soit épais.
Variantes : Éclat de menthe
Omettez l'arôme de vanille et remplacez-le
par 1-1 ½ cuillère à café d'arôme de menthe
poivrée. Hachez le chocolat noir en petits
morceaux et ajoutez les morceaux de chocolat
dans les 5 dernières minutes avant la n du
temps de préparation.
Noix de pécan au beurre
Faites fondre 1 noix de beurre salé dans
une poêle de 26 cm. Ajoutez 200 ml de
noix de pécan grossièrement hachées
et 1 cuillère à café de sel. Faites cuire le
mélange à feu moyen jusqu'à ce que les
noix soient légèrement brunes, en remuant
régulièrement. Retirez la poêle du feu et
passez le mélange au tamis (vous pouvez
réutiliser le beurre). Laissez les noix refroidir
complètement et ajoutez-les dans les 5
dernières minutes avant la n du temps de
préparation.

73
FR
Glace au chocolat
Ingrédients :
200 ml lait entier
100 ml de sucre en poudre
240 g de chocolat noir
200 ml de crème fraîche
(refroidie)
1 cuillère à café d'arôme
vanille
Préparation :
Faites chauffer le lait sur la cuisinière ou au
micro-ondes jusqu'à ce qu'il fasse des bulles
sur les bords. Broyez le chocolat avec le sucre
dans un mixeur avec une lame métallique
jusqu'à ce que le chocolat soit nement haché.
Ajoutez le lait chaud et continuez à mélanger
jusqu'à ce que le mélange soit homogène.
Versez le mélange dans un bol de taille
moyenne et laissez-le refroidir complètement.
Ajoutez la crème et l'arôme de vanille. Mettez
la sorbetière en marche, versez le mélange
dans le récipient à glace et mélangez pendant
environ 30-40 minutes jusqu'à ce qu'il soit
épais.
Variantes : Chocolat amande
Ajoutez ½ cuillère à café d'arôme d'amande
ainsi que l'arôme vanille. Ajoutez 100-150 ml
d'amandes hachées ou d'amandes au chocolat
dans les 5-10 dernières minutes avant la n du
temps de préparation.
Cookie au chocolat
Ajoutez 100 ml de cookies grossièrement
hachés dans les 5 dernières minutes du temps
de préparation.
Strudel aux guimauves et au chocolat
Lorsque vous transférez la crème glacée
terminée pour la congeler, couvrez-la de
quelques gouttes de sauce au chocolat et de
quelques gouttes de crème de guimauve.

74
FR
Glace fraîche à la fraise
Ingrédients :
250 g de fraises fraîches
1 ½ cuillère à café de jus de
citron
100 ml de sucre
200 ml lait entier
200 ml de crème fraîche
1 cuillère à café d'arôme
vanille
Préparation :
Placez les fraises hachées dans un petit bol
avec le jus de citron fraîchement pressé et la
moitié du sucre. Remuez doucement et laissez
tremper les fraises pendant 2 heures. Prenez
un bol de taille moyenne. Mélangez le lait et
l'autre moitié du sucre pendant 1 à 2 minutes
avec un batteur à main ou un fouet jusqu'à
ce que le sucre soit dissous. Ajoutez ensuite
la crème, tout le jus recueilli des fraises et
l'arôme de vanille. Mettez la sorbetière en
marche, versez le mélange dans le récipient
à glace et mélangez pendant environ 30-40
minutes jusqu'à ce qu'il soit épais. Ajoutez
les morceaux de fraises dans les 5 dernières
minutes du temps de préparation.
Remarque : la crème glacée est naturellement
rose clair. Si vous voulez une crème glacée plus
foncée, ajoutez du colorant alimentaire jusqu'à
ce qu'elle ait la couleur désirée.
Sorbet au citron frais
Ingrédients :
300 ml de sucre
300 ml d'eau
200 ml de jus de citron
1 cuillère à soupe de zeste de
citron
Préparation :
Mélangez le sucre avec l'eau dans une petite
casserole et portez le mélange à ébullition.
Laissez ensuite le mélange mijoter à feu
doux pendant 3 à 5 minutes jusqu'à ce que
le sucre soit dissous. Laissez le mélange
refroidir complètement. Ajoutez ensuite le
jus de citron fraîchement pressé et le zeste
de citron nement haché et mélangez le
tout soigneusement. Mettez la sorbetière en
marche, versez le mélange dans le récipient
à glace et mélangez pendant environ 30-40
minutes jusqu'à ce qu'il soit épais.

75
FR
Yaourt glacé au chocolat
Ingrédients :
200 ml lait entier
180 g de chocolat noir
400 ml de yaourt à la vanille
50 ml de sucre
Préparation :
Mélangez le lait et le chocolat haché dans un
mixeur avec une lame métallique pendant
20-30 secondes jusqu'à obtenir un mélange
lisse. Ajoutez le yaourt et le sucre et mélangez
pendant encore 15 secondes. Mettez la
sorbetière en marche, versez le mélange
dans le récipient à glace et mélangez pendant
environ 50-60 minutes jusqu'à ce qu'il soit
épais.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le bol ne peut pas
être retiré après la
production de glace.
Il y a de l'eau gelée entre
le bol et le compartiment
réfrigérateur.
Attendez 1 à 2 minutes
avant de retirer le bol.
Le temps de production
de la machine à crème
glacée (mode durée)
n'a pas expiré mais la
production de la crème
glacée est terminée.
La glace en mode
durée se contrôle
simultanément par la
durée et la dureté. Si la
crème glacée est dure
avant la n du temps
imparti, la production de
crème glacée s'arrête.
Ce processus est normal
et ne nécessite aucune
action.
La production de
glace n'est pas encore
terminée, mais le
moteur s'arrête.
Plus la glace est dure,
plus le risque de
surchauffe du moteur
est élevé.
Éteignez l'appareil,
attendez 3 minutes, puis
redémarrez-le.
L'appareil est passé
en mode veille ou ne
fonctionne pas comme
prévu
Vous avez peut-être
appuyé deux fois par
erreur sur la touche
START/PAUSE.
Appuyez une seule fois
sur la touche START/
PAUSE pour lancer un
programme. Si vous
appuyez deux fois sur
la touche, l'appareil se
met en pause et passe
automatiquement en
mode veille après un
certain temps.

76
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Contact: [email protected]
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Bacio Smart est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10040048

77
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e
di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d’uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 78
Descrizione del dispositivo 80
Indicazioni del display 81
Pannello di controllo 81
Utilizzo generico 82
Il funzionamento in dettaglio 84
Pulizia e manutenzione 87
Controllo del dispositivo con smartphone 88
Ricette di gelato 90
Risoluzione dei problemi 93
Smaltimento 94
Dichiarazione di conformità 94
DATI TECNICI
Numero articolo 10040048
Alimentazione 220 -240 V~ 50 Hz
Consumo energetico 180 W
Consumo di energia in modalità standby* max. 0,8 W
Consumo di energia in modalità standby* con
Wi-Fi attivato
max. 1,8 W
Capacità 2 litri
Peso 12 kg
* Il prodotto entra in modalità standby 10 minuti dopo l'assenza di operazioni da
parte dell'utente (al termine della funzione principale).

78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'utilizzo, vericare la tensione sulla targhetta del dispositivo e
collegarlo solo a prese con tensione equivalente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
• Non capovolgere il dispositivo o inclinarlo più di 45°.
• Non immergere il dispositivo completamente in acqua o altri liquidi e
assicurarsi che cavo di alimentazione e spina non si bagnino.
• Togliere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo o se non lo si utilizza
più.
• Lasciare 8 cm di spazio intorno al dispositivo per assicurare una circolazione
dell'aria suciente.
• Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d'uso e sulle
procedure di sicurezza e se comprendono i rischi associati.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a amme, fornelli bollenti o forni.
• Non accendere e spegnere il dispositivo più volte di seguito. Attendere almeno
5 minuti prima di riaccenderlo per evitare di danneggiare il compressore.
• Non inserire lamiere o altri oggetti nel dispositivo per evitare incendi e
cortocircuiti.
• Quando si toglie il ghiaccio, non colpire il contenitore o il bordo per evitare di
danneggiarlo.
• Non accendere il dispositivo prima di aver ssato il contenitore e la lama per
mescolare.
• La temperatura per gli ingredienti è di 25±5 °C. Non pre-raffreddare gli
ingredienti, altrimenti la lama potrebbe incepparsi prima che il gelato sia
pronto.
• Non rimuovere la lama per mescolare mentre è in funzione.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Non pulire il dispositivo con polveri o spugne abrasive.
• Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
contenenti gas propellenti.
• Il dispositivo non è idoneo per un uso commerciale, ma solo domestico e in
ambienti simili.

79
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto serra. L’utilizzo di
questo refrigerante comporta una rumorosità del dispositivo leggermente
maggiore. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire anche il
usso del refrigerante. Questo è inevitabile e non ha effetti negativi sulle
prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non
danneggiare il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare
irritazioni agli occhi.
Avvertenze particolari
• Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire le seguenti indicazioni:
• Pulire regolarmente le superci che potrebbero entrare in contatto con gli
alimenti.
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul
retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte
della possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e
nel compressore si trovano sostanze inammabili. Tenere il
dispositivo lontano da fonti di calore durante l'utilizzo, la
manutenzione e lo smaltimento.

80
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Finestra trasparente 6 Alloggiamento in metallo
2
Recipiente rimovibile 7 Fessure di ventilazione
3 Spatola rotante 8 Pannello di base
4 Piastra di metallo 9 Coperchio trasparente
5 Copertura superiore 10 Display

81
IT
INDICAZIONI DEL DISPLAY
A Tempo D Durezza del gelato
B Modalità di miscelazione E Yogurt
C Modalità di raffreddamento F Modalità gelato
G Icona WiFi
PANNELLO DI CONTROLLO
1 Pulsante LIVELLO DI DUREZZA 4 Pulsante START/PAUSE
2 Pulsante POWER 5 Pulsante MENU
3 Pulsante TIME

82
IT
UTILIZZO GENERICO
Pulire e preparare la macchina del gelato
Prima di usare il dispositivo per la prima volta, pulire tutte le parti che entrano in
contatto con il gelato. Questi includono il recipiente sso, il contenitore rimovibile,
il coltello per mescolare, il coperchio trasparente, il coperchio con fessura e il
cucchiaio. Posizionare la gelatiera in posizione verticale su una supercie piana in
modo che il compressore possa lavorare al meglio.
1
Preparare gli ingredienti secondo la
lista degli ingredienti nella sezione
delle ricette del manuale di istruzioni.
Non è necessario raffreddare
ulteriormente il contenitore del
ghiaccio prima. Il dispositivo ha un
compressore incorporato che raffredda
gli ingredienti durante la preparazione
del gelato. Versare gli ingredienti
preparati nel contenitore rimovibile e
mescolare bene.
2
Inserire il contenitore del gelato nella
gelatiera e girarlo leggermente no a
quando non è saldamente attaccato al
recipiente sso.
3
Inserire la spatola rotante nel
contenitore rimovibile e assicurarsi
che la parte inferiore della spatola
sia saldamente collegata al motore.
Mettere il coperchio trasparente
sulla gelatiera e avvitarlo in senso
antiorario.
4
Inserire la spina nella presa e premere POWER per accendere il
dispositivo.
5 Premere MENU per selezionare la modalità operativa.
6 Premere TIME per regolare il tempo di lavoro.

83
IT
7
Aggiungere gli ingredienti desiderati attraverso la nestra.
8
Quando la preparazione del gelato è terminata, premere prima POWER
per spegnere il dispositivo. Solo allora è possibile rimuovere il recipiente.
Aprire la nestra
e aggiungere gli
ingredienti
(1) Premere POWER
(2) Rimuovere il
recipiente

84
IT
IL FUNZIONAMENTO IN DETTAGLIO
1
Inserire la spina nella presa elettrica. La retroilluminazione lampeggia.
Il display mostra [00] e lampeggia. Premere POWER. La modalità gelato
è impostata di default. Allo stesso tempo, il simbolo della modalità
gelato lampeggia (anche i simboli delle altre modalità si accendono). La
retroilluminazione del display si accende per 15 secondi e poi si spegne.
In questo caso, premere nuovamente POWER per tornare allo stato di
accensione.
2
Premere MENU per entrare in una delle seguenti modalità: gelato,
(solo) raffreddamento, (solo) miscelazione, yogurt. Il simbolo della
modalità selezionata lampeggia (anche i simboli delle altre modalità si
accendono) e il tempo standard per questa modalità lampeggia. Se la
retroilluminazione si spegne entro 15 secondi senza che venga eseguita
un'altra operazione, premere a lungo MENU per tornare alla selezione
della modalità.
Modalità di impostazione del livello di durezza in modalità gelato
In modalità gelato il livello di durezza può essere impostato manualmente. In
questa modalità non è possibile regolare il tempo.
1
Premere il pulsante LIVELLO DI DUREZZA per entrare nella modalità
di impostazione della durezza. Il livello di durezza aumenta ad ogni
pressione del pulsante. Dopo l'avvio, la visualizzazione dell'ora inizia da
[00:00].
2
Se l'impostazione del livello di durezza viene interrotta inaspettatamente,
premere nuovamente il pulsante LIVELLO DI DUREZZA per impostare il
livello di durezza desiderato. Poiché il gelato ha ormai raggiunto un certo
grado di durezza, occorre ora selezionare il livello 2 o il livello 3.
Modalità di impostazione del tempo in modalità gelato
In modalità gelato il tempo può essere impostato manualmente. In questa
modalità non è possibile regolare la durezza.
1
Premere TIME per entrare nella modalità di impostazione del tempo.
Premere brevemente TIME per aumentare il tempo a intervalli di 1
minuto. Tenere premuto TIME per impostare il tempo più velocemente
no a 60 minuti.
2
In modalità gelato premere TIME per regolare il tempo di preparazione
del gelato. Il metodo di impostazione è lo stesso descritto al punto 1.

85
IT
Modalità di impostazione del tempo in modalità yogurt
La modalità yogurt dispone di una funzione di memoria. L'impostazione di
fabbrica per questa modalità è di 8 ore, il display mostra [08H]. La prossima volta
che si usa la funzione, l'impostazione dell'ora eseguita l'ultima volta sarà salvata e
richiamata.
1
Premere brevemente TIME per aumentare il tempo a intervalli di 1 ora
no a 24 ore. Quando si raggiungono le 24 ore e si preme di nuovo TIME,
il valore diminuisce di 4 ore ogni volta che si preme il pulsante no a
tornare al valore iniziale.
2
Dopo aver impostato il tempo, premere START/PAUSE per avviare il
programma. Durante la preparazione dello yogurt il simbolo dello
yogurt lampeggia continuamente. Se si preme START/PAUSE durante la
produzione, questa si ferma e il dispositivo passa alla modalità standby
dopo 10 minuti.
Modalità di impostazione del tempo in modalità (solo) raffreddamento
Il tempo preimpostato per questa modalità è di 30 minuti, il display mostra [30:00].
Premere brevemente TIME per aumentare il tempo a intervalli di 1 minuto. Tenere
premuto TIME per impostare il tempo più velocemente no a 60 minuti. Quando si
raggiungono i 60 minuti e si premete nuovamente il pulsante TIME, l'impostazione
del tempo riparte da 5 minuti.
Modalità di impostazione del tempo in modalità (solo) miscelazione
Il tempo preimpostato per questa modalità è di 10 minuti, il display mostra [10:00].
Premere brevemente TIME per aumentare il tempo a intervalli di 1 minuto. Tenere
premuto TIME per impostare il tempo più velocemente no a 60 minuti. Quando si
raggiungono i 60 minuti e si premete nuovamente il pulsante TIME, l'impostazione
del tempo riparte da 5 minuti.

86
IT
Iniziare la produzione di gelato
Dopo aver impostato il tempo o il livello di durezza, premere START/PAUSE per
avviare la modalità impostata. Il display rimane acceso per tutto il tempo e conta
alla rovescia il tempo impostato. Dopo aver impostato il livello di durezza, il display
inizia a contare da 0. La barra del livello di durezza lampeggia e cresce da sinistra
(morbido) a destra (duro).
Se si preme START/PAUSE mentre il processo è in corso, il motore del mixer si
ferma. Il display mostra l'attuale tempo rimanente. Premere nuovamente START/
PAUSE per riavviare il processo corrente.
• Se si preme brevemente START/PAUSE durante la produzione, il motore si
ferma per 3 minuti. Se non si riavvia il processo entro 10 minuti, il dispositivo
passa alla modalità standby e vengono emessi 3 brevi segnali acustici.
• Se si tiene premuto START/PAUSE durante la produzione, il dispositivo si
spegne e ritorna al modo operativo selezionato. Se non viene eseguita
nessun'altra operazione, la retroilluminazione si spegne dopo 15 secondi.
• Se si preme TIME o LIVELLO DI DUREZZA durante la pausa, è possibile
regolare successivamente il tempo e il livello di durezza. Tuttavia, il livello di
durezza può essere regolato solo in modo crescente.
Dopo la produzione di gelato
Quando la produzione è nita, la macchina avvia automaticamente la funzione
di mantenimento del freddo. [COOL] lampeggia sul display e il livello di durezza
viene misurato. La macchina sta ferma per 5 minuti, poi il motore mescola per 15
secondi ed esegue il test di durezza.
• Se la durezza è insuciente dopo il test 1, la produzione di gelato continua.
• Se la durezza è ancora insuciente dopo il test 2, questo ciclo prosegue per
120 minuti.
• Se la durezza è suciente, la funzione di mantenimento del freddo si avvia
automaticamente.
Funzione di mantenimento del freddo
La funzione di mantenimento del freddo evita che il gelato appena prodotto si
sciolga se si è assenti. Quando il gelato è pronto e nessuno aziona la macchina, il
tempo di mantenimento del freddo è di 120 minuti. Dopo 120 minuti la macchina
entra in modalità standby. Sul display appare [COOL] e la barra della durezza
nale.

87
IT
Nota sul dispositivo di protezione del motore
Se il gelato diventa più duro, il motore del mixer potrebbe bloccarsi. Poi il
dispositivo di protezione del motore assicura che il motore del mixer smetta di
funzionare per garantire la durata di vita del motore.
Nota sulla capacità degli ingredienti
Per evitare che trabocchino, assicurarsi che gli ingredienti non superino il 60%
della capacità del contenitore rimovibile, poiché il gelato si espande durante la
produzione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
• Rimuovere la lama rotante e pulirla con un panno umido.
• Rimuovere il contenitore rimovibile e pulirlo con un panno umido.
• Pulire il coperchio trasparente e il coperchio con fessura con un panno umido.
• Rimuovere lo sporco sul dispositivo o altre macchie con un panno umido.
Assicurarsi che cavo, spina e aerazione non si bagnino e non immergere il
dispositivo completamente in acqua o altri liquidi.
• Asciugare accuratamente tutte le parti e rimetterle al loro posto.

88
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete Wi-Fi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di
controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a
utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1. Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (v. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete Wi-Fi con cui si
desidera connettere il dispositivo Klarstein.
3. Aprire la app di Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
effettuare la registrazione nella app di Klarstein.
5. Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il
codice QR e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app non appena la si apre
per la prima volta.
iOS Android

89
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i
seguenti punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart
lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni Wi-Fi" del
dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce "Connessione dei dispositivi").
3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere
gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l'SSID della banda da 2,4
GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L'impostazione
del rewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende,
ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]

90
IT
RICETTE DI GELATO
Gelato alla vaniglia
Ingredienti:
200 ml di latte intero
100 ml di zucchero semolato
150 ml di panna (raffreddata)
1-2 cucchiaini di aroma di
vaniglia
Preparazione:
Versare il latte e lo zucchero in una terrina.
Mescolarli a bassa velocità con un mixer a
mano no a quando lo zucchero si è sciolto.
Poi aggiungere la panna e l'aroma di vaniglia
e mescolare tutti gli ingredienti. Accendere la
gelatiera, versare il composto nel contenitore e
miscelare per circa 30-40 minuti no a quando
non è denso.
Varianti: Chip alla menta
Omettere l'aroma di vaniglia e sostituirlo
con 1-1 ½ cucchiaino di aroma alla menta
piperita. Tritare il cioccolato fondente in piccoli
pezzi e aggiungere i pezzi di cioccolato negli
ultimi 5 minuti prima della ne del tempo di
preparazione.
Burro di noci pecan
Sciogliere 1 noce di burro salato in una
padella di 26 cm. Aggiungere 200 ml di noci
pecan tritate grossolanamente e 1 cucchiaino
di sale. Cuocere la miscela a fuoco medio
no a quando le noci sono leggermente
dorate, mescolando regolarmente. Togliere
la padella dal fuoco e passare il composto al
setaccio (si può usare il burro per altri scopi).
Lasciare raffreddare completamente le noci e
aggiungerle negli ultimi 5 minuti prima della
ne del tempo di preparazione.

91
IT
Gelato al cioccolato
Ingredienti:
200 ml di latte intero
100 ml di zucchero semolato
240 g di cioccolato fondente
200 ml di panna (raffreddata)
1 cucchiaino di aroma di
vaniglia
Preparazione:
Scaldare il latte sul fornello o nel microonde
no a quando si formano delle bollicine sui
bordi. Macinare il cioccolato insieme allo
zucchero in un mixer con una lama di metallo
no a quando il cioccolato è nemente
tritato. Aggiungere il latte caldo e continuare
a miscelare no a ottenere un composto
omogeneo. Versare il composto in una ciotola
di medie dimensioni e lasciare raffreddare
completamente. Aggiungere la panna e
l'aroma di vaniglia. Accendere la gelatiera,
versare il composto nel contenitore e miscelare
per circa 30-40 minuti no a quando non è
denso.
Varianti: Mandorle al cioccolato
Aggiungere ½ cucchiaino di aroma di mandorla
insieme all'aroma di vaniglia. Aggiungere
100-150 ml di mandorle tritate o mandorle al
cioccolato negli ultimi 5-10 minuti prima della
ne del tempo di preparazione.
Biscotto al cioccolato
Aggiungere 100 ml di biscotti tritati
grossolanamente negli ultimi 5 minuti prima
della ne del tempo di preparazione.
Strudel di marshmallow al cioccolato
Quando si trasferisce il gelato per congelarlo,
coprirlo con qualche goccia di salsa di
cioccolato e qualche goccia di crema di
marshmallow.

92
IT
Gelato fresco alla fragola
Ingredienti:
250 g di fragole fresche
1 ½ cucchiaino di succo di
limone
100 ml di zucchero
200 ml di latte intero
200 ml di panna
1 cucchiaino di aroma di
vaniglia
Preparazione:
Mettere le fragole tagliate nemente in
una ciotolina con il succo di limone appena
spremuto e metà dello zucchero. Mescolare
delicatamente e lasciare le fragole in ammollo
per 2 ore. Prendere un recipiente di medie
dimensioni. Mescolare il latte e l'altra metà
dello zucchero per 1-2 minuti con un mixer a
mano o una frusta no a quando lo zucchero
si è sciolto. Poi aggiungere la panna, tutto
il succo raccolto dalle fragole e l'aroma di
vaniglia. Accendere la gelatiera, versare il
composto nel contenitore e miscelare per
circa 30-40 minuti no a quando non è
denso. Aggiungere i pezzetti di fragola negli
ultimi 5 minuti prima della ne del tempo di
preparazione.
Nota: il gelato è naturalmente rosa chiaro. Se
si desidera una tonalità del gelato più scura,
aggiungere del colorante alimentare no a che
il gelato raggiunge il colore desiderato.
Sorbetto al limone fresco
Ingredienti:
300 ml di zucchero
300 ml d'acqua
200 ml di succo di limone
1 cucchiaio di bucce di limone
Preparazione:
Mescolare lo zucchero con l'acqua in una
piccola casseruola e portare il composto
a ebollizione. Poi far bollire il composto a
fuoco basso per 3-5 minuti no a quando lo
zucchero si è sciolto. Lasciarlo raffreddare
completamente. Poi aggiungere il succo di
limone appena spremuto e la scorza di limone
tritata nemente e mescolare il tutto con cura.
Accendere la gelatiera, versare il composto nel
contenitore e miscelare per circa 30-40 minuti
no a quando non è denso.

93
IT
Yogurt ghiacciato al cioccolato
Ingredienti:
200 ml di latte intero
180 g di cioccolato fondente
400 ml di yogurt alla vaniglia
50 ml di zucchero
Preparazione:
Mescolare il latte e il cioccolato tritato in
un frullatore con una lama di metallo per
20-30 secondi no a ottenere un composto
liscio. Aggiungere lo yogurt e lo zucchero e
mescolare per altri 15 secondi. Accendere la
gelatiera, versare il composto nel contenitore e
miscelare per circa 50-60 minuti no a quando
non è denso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La terrina non può
essere rimossa dopo la
produzione di ghiaccio.
Gocce d'acqua congelata
tra la terrina e il
congelatore.
Attendere 1-2 minuti
prima di rimuovere la
terrina.
Il tempo di produzione
della gelatiera (modalità
tempo) non è scaduto,
ma la produzione di
gelato si è comunque
conclusa.
Il ghiaccio in modalità
tempo è controllato
simultaneamente dal
tempo e dalla durezza.
Se il gelato è duro
prima che il tempo sia
trascorso, la produzione
di gelato si ferma.
Questo processo è
normale e non richiede
alcuna azione.
La produzione di
ghiaccio non è ancora
completa, ma il motore
si ferma.
Più il ghiaccio diventa
duro, più è probabile che
il motore si surriscaldi.
Spegnere il dispositivo,
attendere 3 minuti e poi
riavviarlo.
Il dispositivo è entrato in
modalità standby o non
funziona come previsto
Il pulsante START/PAUSE
potrebbe essere stato
premuto due volte per
errore.
Premere START/PAUSE
solo una volta per
avviare un programma.
Se si preme il pulsante
due volte, il dispositivo
va in pausa ed entra
automaticamente in
modalità standby dopo
un certo tempo.

94
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: [email protected]
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Bacio Smart è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: use.berlin/10040048


