
www.klarstein.com
FROST FUSION
Eiscrememaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Gelatiera
10046686


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch ent-
stehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Be-
dienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046686
Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz
Stromverbrauch 100 W
Schutzklasse I
Kapazität 1 Liter
Maße (LxBxH) 355 x 260 x 227,5 mm
Verpackungsmaße (LxBxH) 403 x 305 x 264 mm
Nettogewicht 6,92 kg
Bruttogewicht 7,75 kg
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Beschreibung 7
Eiscreme-Zubereitung 9
Bedienung 12
Rezepte 14
Reinigung und Wartung 17
Fehlersuche und Fehlerbehebung 18
Hinweise zur Entsorgung 19
Hersteller & Importeur (UK) 19
English 21
Español 39
Français 57
Italiano 75

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
verwenden, und verwenden Sie dieses Produkt nur entsprechend dem in der
Bedienungsanleitung angegebenen Zweck.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Verwendung ist.
• Tauchen Sie das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlen wird.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeitsäche hängen, sodass Kinder
nicht daran ziehen können.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, da es sonst zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen kommen könnte.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen
ist.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Ausstecken mit der Hand fest.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Für Schäden,
die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, wird keine Haftung übernommen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich im Haushalt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an einen Timer oder eine Funksteckdose an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
• Wir raten von der Verwendung eines Verlängerungskabels ab, weil dieses
überhitzen und ein Brandrisiko darstellen könnte.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten, die
brennbare Gase enthalten.
• Lagern Sie keine leicht entzündlichen oder explosiven Stoffe in dem Gerät.
• Kippen Sie das Gerät nicht um. Wenn das Gerät umgekippt sein sollte, lassen
Sie sie 2 Stunden lang stehen, bevor Sie es wieder einschalten.
• Wurde der Eisbereiter im Winter von draußen nach drinnen gebracht, warten
Sie vor dem Einschalten einige Stunden, bis er sich auf Raumtemperatur
erwärmt hat.
• Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer zugelassenen
Abfallentsorgungseinrichtung. Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen
aus.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder denen es an Erfahrung und/oder Kenntnissen mangelt

5
DE
bestimmt, außer diese werden von einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder unterwiesen, die dafür sorgt, dass sie das Gerät sicher
benutzen können.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Benutzer-
Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen keine Kühlgeräte be- und entladen.
• Halten Sie das Gerät 8 cm von anderen Gegenständen entfernt, um eine gute
Wärmeableitung zu gewährleisten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, Kochplatten oder
Öfen.
• Schalten Sie das Gerät nicht zu häug ein (mindestens alle 5 Minuten), um
eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden.
• Stecken Sie keine Metallteile oder andere elektrische Gegenstände in das
Gerät, um Brände und Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Schlagen Sie beim Herausnehmen des Eises nicht gegen den Behälter oder
den Rand des Behälters, um eine Beschädigung zu vermeiden.
• Schalten Sie die Stromzufuhr erst ein, wenn die Trommel oder das Mischblatt
ordnungsgemäß installiert ist.
• Die Ausgangstemperatur der Zutaten sollte 25±5 °C betragen. Legen Sie die
Zutaten nicht zum Vorgefrieren in den Gefrierschrank, da andernfalls die
Mixerklinge blockiert werden könnte, bevor sich die Eiscreme im gewünschten
Zustand bendet.
• Entfernen Sie keinesfalls die Klinge des Mixers, während das Gerät in Betrieb
ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Niemals mit Scheuermitteln oder scharfen Gegenständen reinigen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen
Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:
– Küchenbereiche für Personal in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
– Bed-and-Breakfasts, Catering und ähnliche Bereiche außerhalb des
Einzelhandels.
Dieses Gerät enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein natürliches,
umweltfreundliches Gas. Obwohl es brennbar ist, schädigt es die Ozonschicht
nicht und trägt nicht zum Treibhauseffekt bei. Die Verwendung dieses
Kühlmittels hat jedoch zu einem leichten Anstieg des Geräuschpegels des
Geräts geführt. Zusätzlich zu den Geräuschen des Kompressors können Sie
möglicherweise auch das Kühlmittel hören, das durch das System ießt. Dies
ist unvermeidlich und hat keine nachteiligen Auswirkungen auf die Leistung
des Geräts. Während des Transports und des Aufstellens des Geräts muss
darauf geachtet werden, dass keine Teile des Kühlsystems beschädigt werden.
Auslaufendes Kühlmittel kann zu Augenschäden führen.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
• Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
• Das Kühlsystem enthält eine Hochdruck-Kältemittel. Beschädigen Sie das
Kühlsystem nicht.

6
DE
• Die Wartung des Kühlsystems sollte von Fachleuten durchgeführt werden.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs oder der Eisrückgewinnung.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich
um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
• Ziehen Sie den Stecker des Eisbereiters aus der Steckdose, bevor Sie diesen
reinigen oder Reparaturen oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Reinigen Sie den Eisbereiter nicht mit brennbaren Flüssigkeiten, weil dies zu
einem Brand oder einer Explosion führen kann.
• Kältemittel und Isoliergas sind entammbar.
•
WARNUNG
Brandgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Beachten Sie die
örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten, die
brennbare Kältemittel und Gase enthalten.
Spezielle Hinweise
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass sich auf der Rückseite des Geräts keine
Mehrfachsteckdosen oder Netzteile benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte
die nachstehenden Anweisungen:
• Wenn die Tür längere Zeit geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den Fächern
des Geräts erheblich ansteigen.
• Reinigen Sie die mit Lebensmitteln in Berührung kommenden Flächen und die
zugänglichen Abusssysteme regelmäßig.
WARNUNG
Achten Sie beim Gebrauch, bei der Wartung und bei der
Entsorgung des Geräts auf das linke Symbol auf der Rückseite des
Geräts oder auf dem Kompressor. Dieses Symbol warnt vor
möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor benden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät
während des Gebrauchs, der Wartung und der Entsorgung von Brandquellen
fern.

7
DE
BESCHREIBUNG
1 Motor 5 Glasscheibe
2 Durchsichtiger Deckel 6 Gehäuse
3 Rührügel 7 Basis
4 Ladeschale
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆

8
DE
Bedienfeld
MIXING COOLING
ICE CREAM YOGURT
➀ Zeit ➅ Einfacher Kühlmodus
➁ Einfacher Mischmodus ➆ Joghurtmodus
➂ Eiscrememodus ➇ Zeit erhöhen
➃ Zeit reduzieren ➈ Start/Pause
➄ Ein/Aus-Taste
Aufsätze
Rührügel 1 Gebrauchsanleitung 1
➀
➁
➂
➃
➄
➆
➇
➈
➅

9
DE
EISCREME-ZUBEREITUNG
Hinweis: Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Teile, die mit
dem Eis in Berührung kommen, gründlich gereinigt werden, einschließlich der
Kühlschüssel, der Ladeschüssel, des Rührügels, des transparenten Deckels
usw. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen ist. Achten Sie bei der Herstellung von Speiseeis darauf,
dass die Maschine auf einer achen, ebenen Oberäche steht, um eine optimale
Leistung des Kompressors zu gewährleisten.
Schritt 1
Die vorbereiteten Zutaten des Rezepts sollten in die Ladeschale gegeben und
gründlich vermischt werden, um eine gleichmäßige Konsistenz zu gewährleisten.
Schritt 2
Setzen Sie die Ladeschale in die Eismaschine ein und achten Sie darauf, dass beide
Enden des Griffs der Ladeschale mit der Rille der oberen Abdeckung ausgerichtet
sind.
Installierposition der
Ladeschale

10
DE
Schritt 3
Montieren Sie den transparenten Deckel und die Motorteile.
Schritt 4
Montieren Sie den Rührügel, den transparenten Deckel und die Motorteile.
Schritt 5
Setzen Sie die in Schritt 4 installierten Komponenten in die Eismaschine ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Mitte der konvexen Schale der Ladeschale und
die Motorteile des Rührügels auf derselben geraden Linie liegen. Fixieren Sie
die Teile im Uhrzeigersinn und prüfen Sie, ob die Dreiecksmarkierung auf den
Bauteilen auf die Markierung "LOCK" zeigen.
Schritt 6
Verriegelung

11
DE
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, wählen Sie den Eismodus und
stellen Sie die Betriebszeit ein.
ICE CREAM
Schritt 7
Sobald der Eisherstellungsprozess abgeschlossen ist, gibt die Maschine 10 kurze
Pieptöne ab und schaltet in den Isolierzustand.
Schritt 8
Um den durchsichtigen Deckel und die Motorteile zu entfernen, drehen Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn. Während dieses Vorgangs können Sie ein leichtes
Reibungsgeräusch hören, was normal ist. Sobald die Dreiecksmarkierung mit der
Entriegelungsmarkierung übereinstimmt, nehmen Sie die Komponenten und die
Ladeschale vorsichtig heraus.

12
DE
BEDIENUNG
Bitte schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und stecken Sie das Netzkabel
in eine geeignete Steckdose. Die Steckdose muss die gleiche Form und Spannung
haben wie angegeben.
Touch-Bedienelemente
Einfacher Mischmodus
Nach Erreichen der eingestellten Zeit oder des eingestellten Härtewerts ertönen
10 Signaltöne, um anzuzeigen, dass der Mischvorgang abgeschlossen ist.
Einfacher Kühlmodus
Wählen Sie die Betriebsart "Einfache Kühlung", stellen Sie die gewünschte
Arbeitszeit ein und drücken Sie dann die START-Taste, um den Kompressor
und das Kühlgebläse zu aktivieren und so die Kühlfunktion zu erreichen. Nach
Beendigung des Kühlvorgangs ertönen 10 Pieptöne, um anzuzeigen, dass der
Kühlvorgang abgeschlossen ist.
Eiscreme-Modus
Um in den Eismodus zu gelangen, wählen Sie einfach diese Option, stellen Sie die
gewünschte Betriebszeit ein und drücken Sie die START-Taste. Der Kompressor,
der Mischmotor und das Kühlgebläse werden in Betrieb genommen, um die
Herstellung von Speiseeis zu erleichtern. Sobald die zugewiesene Zeit bzw. der
zugewiesene Härtegrad erreicht ist, wird durch 10 kurze Pieptöne angezeigt, dass
das Eis zum Verzehr bereit ist. Wenn keine Bedienung erfolgt, schaltet sich die
Isolierfunktion automatisch ein (Anzeige COOL), und es ertönen 10 kurze Töne,
sobald die Isolierung abgeschlossen ist.
Joghurt-Modus
Bitte wählen Sie den Joghurt-Modus und stellen Sie die gewünschte Arbeitszeit
ein, die zwischen vier und 24 Stunden liegen muss. Um die Joghurtzubereitung
zu starten, drücken Sie bitte die START-Taste. Nach Ablauf der vorgegebenen Zeit
wird durch zehn Pieptöne angezeigt, dass der Vorgang abgeschlossen ist. Sobald
die oben genannten Schritte abgeschlossen sind, geht das Gerät automatisch in
den Einzelkühl- und Isoliermodus über (Anzeige COOL). Wenn Sie keine weiteren
Anweisungen geben, bleibt das Gerät im Isolierzustand (und schaltet sich nicht
automatisch ab).

13
DE
Kühlhalte-Funktion
Die Eismaschine verfügt über eine Eiscreme-Kühlfunktion. Um
Unannehmlichkeiten zu vermeiden, bitten wir Sie, die Eisproduktion nicht zu
verlassen oder das Eis unmittelbar nach der Produktion zu verzehren. Wenn Sie
das Eis über einen längeren Zeitraum in einer warmen Umgebung aufbewahren,
kann es schmelzen. Wir haben eine neue Funktion in das Design der Maschine
integriert: Wenn das Eis produziert wird, aber niemand die Maschine bedient,
aktiviert die Maschine in regelmäßigen Abständen die Kühlfunktion, um den
frischen Geschmack und die Textur des Eises zu erhalten. Die Isolierzeit beträgt
eine Stunde, und eine Reihe von zehn kurzen Signaltönen zeigt an, wenn der
Vorgang abgeschlossen ist. Das Gerät schaltet sich dann automatisch ab.
Motorschutzfunktion
Der Motor ist mit einer Überstromschutzfunktion ausgestattet. Wenn das Eis
den voreingestellten Härtegrad erreicht hat, wird der Vorgang automatisch
angehalten.
Kompressorschutzfunktion
Wenn die Maschine vom Eiscreme- oder Einzelkühlungsmodus in den
Abschaltmodus geschaltet wurde, beginnt nach der Rückkehr in den
Eiscreme- oder Einzelkühlungsmodus eine dreiminütige Schutzzeit. Wenn das
Netzkabel jedoch abgezogen und wieder eingesteckt wird, startet das Gerät
standardmäßig neu. In diesem Fall führt die Auswahl des Eismodus oder des
Einzelkühlungsmodus nicht zu einer Verzögerung.
Kontrolle der Menge der Zutaten
Um Überlaufen und Abfall zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht
mehr als 60 % des Fassungsvermögens der abnehmbaren Schüssel ausmachen, da
sich das Eis während der Produktion ausdehnt.

14
DE
REZEPTE
Eiscreme-Basis
Nach der folgenden Formel zubereiten. Sobald die Mischung gleichmäßig
vermischt ist, kann sie innerhalb von 60 Minuten zu Eiscreme verarbeitet werden.
Zutaten
200 g Sahne
120 g Milchpulver
180 g Wasser
Joghurt-Basis
Nach der folgenden Formel zubereiten. Wenn die Zutaten gleichmäßig vermischt
sind, kann der Joghurt innerhalb von 6 Stunden hergestellt werden.
Zutaten
600 ml frische oder reine Milch
50 ml gekühlter Naturjoghurt
Hinweis: Die Dauer der Joghurtherstellung hängt von der Temperatur und der
Menge des gekühlten Naturjoghurts ab. Je mehr "gekühlter reiner Joghurt",
desto kürzer die Fertigproduktzeit und umgekehrt. Temperaturbereich der
Gärung: 37-45 °C, ist die Temperatur zu niedrig, dauert die Fertigungszeit
länger.
Vanilleeis
Zutaten
226 g Vollmilch
106 g Kristallzucker
167 g Sahne, gut gekühlt
1-2 Teelöffel reines Vanilleextrakt, nach Geschmack
In einer mittelgroßen Schüssel mit einem Handrührgerät oder einem elektrischen
Schneebesen die Milch und den Kristallzucker verquirlen, bis sich der Zucker
aufgelöst hat, etwa 1-2 Minuten bei niedriger Geschwindigkeit. Schlagsahne und
Vanille nach Geschmack unterrühren. Die Maschine einschalten, die Mischung
durch den Zutatenauslauf in die Gefrierschüssel gießen und ca. 50–60 Minuten
einfrieren, bis sie dicküssig ist.

15
DE
Schokoladeneis
Zutaten
160 g Vollmilch
76 g Kristallzucker
160 g halbbitter Schokolade (Ihre Lieblingsschokolade), in 1,2 cm große Stücke
gebrochen
160 g Sahne, gut gekühlt
0,6 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
Die Vollmilch erhitzen, bis sie köchelt (dies kann auf dem Herd oder in der
Mikrowelle geschehen). Zerkleinern Sie die Schokolade zusammen mit dem
Zucker in einem Mixer mit Metallmesser, bis die Schokolade feingehackt ist. Die
heiße Milch hinzugeben und so lange verarbeiten, bis alles gut vermischt ist.
Schütten Sie die Schokoladenmischung in eine mittelgroße Schüssel und lassen
Sie sie komplett erkalten. Schlagsahne und Vanille nach Geschmack unterrühren.
Am besten ist es, die Mischung vor der Verwendung etwa 15 Minuten lang im
Kühlschrank zu kühlen.
Die Maschine einschalten, die Mischung durch den Zutatenauslauf in die
herausnehmbare Schüssel gießen und ca. 30–40 Minuten mixen, bis sie dicküssig
ist.
Frisches Erdbeereis
Zutaten
167 g frische reife Erdbeeren, geschält und in Scheiben geschnitten
35 g frisch gepresster Zitronensaft
76 g Kristallzucker
160 g Vollmilch
160 g Schlagsahne
0,6 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
In einer kleinen Schüssel die Erdbeeren mit dem Zitronensaft und 76 g
Kristallzucker vermischen, vorsichtig umrühren und 2 Stunden lang ziehen lassen.
In einer mittelgroßen Schüssel mit einem Handrührgerät oder einem Schneebesen
die Milch und den Kristallzucker verquirlen, bis sich der Zucker aufgelöst hat.
Die Schlagsahne und den eventuell vorhandenen Erdbeer- und Vanillesaft
unterrühren. Die Maschine einschalten, die Mischung durch den Zutatenauslauf
in die herausnehmbare Schüssel gießen und ca. 30–40 Minuten mixen, bis sie
dicküssig ist. Die in Scheiben geschnittenen Erdbeeren während der letzten 5
Minuten des Gefrierens hinzufügen.

16
DE
Frisches Zitronensorbet
Zutaten
235 g Kristallzucker
280 g reines Wasser
80 g frisch gepresster Zitronensaft
0,5 Esslöffel fein geriebene Zitronenschale
Den Kristallzucker und das Wasser in einen mittelgroßen Topf geben und bei
mittlerer Hitze zum Kochen bringen. Die Hitze auf niedrige Stufe reduzieren
und ohne Rühren köcheln lassen, bis sich der Zucker auöst, etwa 3-5 Minuten.
Vollständig abkühlen lassen. Dieser sogenannte einfache Sirup kann in
großen Mengen hergestellt werden, um ihn für die Zubereitung von frischem
Zitronensorbet bereitzuhalten. Bis zur Verwendung im Kühlschrank aufbewahren.
Nach dem Abkühlen den Zitronensaft und die Zitronenschale hinzufügen und
umrühren. Die Maschine einschalten, die Mischung durch den Zutatenauslauf in
die Gefrierschüssel gießen und ca. 50–60 Minuten rühren, bis sie dicküssig ist.
Frozen Yoghurt Schokolade
Zutaten
160 g Vollmilch
180 g dunkle oder halbherbe Schokolade, gehackt
268 g fettarmer Vanillejoghurt
33 g Kristallzucker
Die Milch und die Schokolade in einen Mixer oder eine Küchenmaschine
mit Metallklinge geben und 15 Sekunden lang mixen, bis sie gut vermischt
sind. Joghurt und Zucker hinzugeben und etwa 15 Sekunden lang zu einer
glatten Masse verarbeiten. Die Maschine einschalten, die Mischung durch den
Zutatenauslauf in die herausnehmbare Schüssel gießen und ca. 50–60 Minuten
mixen, bis sie dicküssig ist.

17
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG
Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss der Stecker vor der
Reinigung gezogen werden.
• Entfernen Sie das Rührmesser und wischen Sie es mit einem feuchten Tuch
ab.
• Entfernen Sie die herausnehmbare Schüssel und reinigen Sie sie mit einem
feuchten Tuch.
• Wischen Sie den transparenten Deckel und den Nachfülldeckel mit einem
feuchten Tuch ab.
• Gießen Sie kein Wasser auf das Netzkabel, den Stecker oder die Belüftung,
und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem trockenen Tuch ab und bringen
Sie es dann wieder in seine ursprüngliche Position.

18
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es ist schwierig, die
Ladeschale nach der
Zubereitung des Eises zu
entfernen
Zwischen der
Kühlschale und der
Ladeschale benden
sich nicht abgewischte
Wassertropfen, was zum
Einfrieren führt
Warten Sie 3-8 Minuten,
bevor Sie die Schüssel
herausnehmen
Der transparente Deckel
bendet sich auf der
Rührschüssel und bleibt
nicht an seinem Platz
Die Rührschüssel ist
nicht richtig xiert,
überprüfen Sie die
Ausrichtung des
konvexen Körpers am
Boden
Setzen Sie die
Rührschüssel auf und
schrauben Sie den
durchsichtigen Deckel
auf
Die Rührschüssel kann
nicht in die Kühlschale
gestellt werden
Verformung durch
unsachgemäßen
Gebrauch der
Rührschüssel
Eine neue Rührschüssel
kaufen
Bei der Zubereitung
von Speiseeis ist
der Rührügel stark
zerkratzt oder klemmt
Verformung durch
unsachgemäßen
Gebrauch der
Rührschüssel
Kauf einer neuen
Rührschüssel

19
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10046686
Power supply 220-240 V, 50 Hz
Power consumption 100 W
Protection class I
Capacity 1 litre
Dimensions (LxWxH) 355 x 260 x 227.5 mm
Package dimensions (LxWxH) 403 x 305 x 264 mm
Netto weight 6.92 kg
Brutto weight 7.75 kg
Technical Data 21
Safety Instructions 22
Device Description 25
Ice-cream preparation 27
Operation 30
Recipes 32
Cleaning and Maintenance 35
Troubleshooting 36
Disposal Considerations 37
Manufacturer & Importer (UK) 37

22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• In order to avoid harm caused by misuse, please read the instruction manual
carefully before using this product and use this product strictly in accordance
with the purpose stated in the instruction manual.
• Place the device on a level surface.
• Use the device indoors only.
• Unplug the device from the power outlet when not in use.
• Never immerse the power cord and plug in water or other liquids.
• Only use accessories that are expressly recommended by the manufacturer
for this device.
• Do not place the device directly under an electrical outlet.
• Do not let the power cord hang from the work surface so that children cannot
pull on it.
• Do not overll the unit, otherwise short circuits and electric shocks may occur.
• Make sure that the lid is always closed during operation.
• Do not pull the plug out of the outlet by the cord, but hold it by hand when
unplugging.
• Use this device only for its intended purpose. We accept no liability for
damage caused by disregarding the instructions and improper use. Only use
the device in the household.
• Do not connect the device to a timer or remote-controlled socket.
• Do not immerse the device in water.
• The use of an extension cord is not recommended, as it may overheat and
become a risk of re.
• If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized service centre, or a similarly qualied person.
• Follow local regulations for disposal of equipment containing ammable gas.
• Do not store highly ammable or explosive substances in the device.
• Do not overturn the appliance. If the machine is overturned, leave it to stand
for 2 hours before switching it on.
• If the Ice Maker is brought in from outside in winter, allow it to warm up to
room temperature for a few hours before switching it on.
• Dispose of the appliance only at an authorised waste disposal facility. Do not
expose to ame.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person being responsible for their safety.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• Children between the ages of 3 and 8 are not allowed to load and unload
refrigeration equipment.
• Keep the appliance 8 cm away from other objects to ensure good heat
dissipation.
• Do not use the appliance near ames, hotplates or stoves.
• Do not switch on the appliance frequently (at least every 5 minutes) to avoid

23
EN
damaging the compressor.
• Do not insert metal sheets or other electrical objects into the appliance to
avoid re and short circuits.
• When removing the ice-cream, do not hit the drum or the edge of the drum to
avoid damaging the drum.
• Do not switch on the power supply until the drum or mixer blade has been
properly installed.
• The initial temperature of the ingredients is 25±5 °C. Do not put the
ingredients in the freezer to pre-freeze, as it will easily block the blender blade
before the ice-cream is in good condition.
• Do not remove the blender blade while the machine is operating.
• Do not use outdoors.
• Never clean with abrasive cleaners or hard objects.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
– staff kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments and catering and similar non-retail
applications.
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is
environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the
coolant owing around the system. This is unavoidable,and does not have any
adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during
the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
• Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigeration system contains a high-pressure refrigerant. Do not damage
the refrigeration system.
• The maintenance of the refrigeration system shall be done by professionals.
• Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process or the ice recovery process.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing.
• Do not clean the ice maker with ammable liquids, as this could cause a re or
explosion.
• Refrigerant and insulation blowing gas are ammable.
•
WARNING
Fire hazard due to improper disposal! Please observe the local
regulations for the disposal of appliances containing ammable
refrigerants and gases.

24
EN
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of
the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• If the door is left open for a long time, the temperature in the compartments
of the appliance may rise signicantly.
• Clean food contact surfaces and accessible drainage systems regularly.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible res. There are ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of re during use, maintenance and disposal.

25
EN
DEVICE DESCRIPTION
1 Motor 5 Panel glass
2 Transparent lid 6 Housing
3 Mixing blade 7 Base
4 Loading bowl
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆

26
EN
Control panel
MIXING COOLING
ICE CREAM YOGURT
➀ Time ➅ Single refrigeration mode
➁ Single mixing mode ➆ Yoghurt mode
➂ Ice cream mode ➇ Time increase
➃ Time decrease ➈ Start/ Pause
➄ Power button
Attachments
Mixing blade 1 User manual 1
➀
➁
➂
➃
➄
➆
➇
➈
➅

27
EN
ICE-CREAM PREPARATION
Note: Prior to use, please ensure that all parts that will come into contact with
the ice cream are thoroughly cleaned, including the cooling bowl, loading bowl,
mixing blade, transparent lid, and so forth. Before cleaning, please ensure that
the power cord plug is disconnected from the outlet. When making ice cream,
please ensure that the machine is placed on a at, level surface to ensure
optimal compressor performance.
Step 1
The prepared recipe ingredients should be poured into the loading bowl and
mixed thoroughly to ensure a uniform consistency.
Step 2
Place the loading bowl into the ice cream machine, ensuring that both ends of the
loading bowl handle are aligned with the groove of the upper cover.
Installation position of
loading bowl

28
EN
Step 3
Install the transparent lid and motor components.
Step 4
Install the mixing blade, transparent lid and motor components.
Step 5
Place the components installed in Step 4 into the ice cream machine. Ensure that
the centre of the convex hull of the loading bowl and the motor components of the
mixing fan blade are in the same straight line. Lock the components clockwise and
check that the triangle mark on the components rotates to the "LOCK" mark.
Lock

29
EN
Step 6
Connect the power supply, select the ice cream mode, and set the working time.
ICE CREAM
Step 7
Once the ice cream production process is complete, the machine will emit 10 short
beeps and enter an insulation state.
Step 8
To remove the transparent lid and motor components, turn them anticlockwise.
During this process, you may hear a slight friction sound, which is normal. Once
the triangle mark is aligned with the unlocking mark, carefully remove the
components and loading bowl.

30
EN
OPERATION
Please connect the power supply and plug the power cord into a suitable socket.
The socket must be the same shape and voltage as indicated.
Touch control functions
Single mixing mode
Upon reaching the set time or hardness value, a 10-beep sound will indicate that
the mixing process is complete.
Single refrigeration mode
Select the single refrigeration mode, set the desired working time, and then press
the START button to activate the compressor and cooling fan, thereby achieving
the refrigeration function. Upon completion, a 10-beep sound will indicate that the
refrigeration process is nished.
Ice cream mode
To enter the ice cream mode, simply select this option, set the desired working
time, and press the START button. The compressor, mixing motor and cooling
fan will commence operation to facilitate the production of ice cream. Once the
allotted time or hardness has been reached, a series of 10 short beeps will indicate
that the ice cream is ready for consumption. In the event of no operation, the
insulation function will automatically engage (displaying COOL), and 10 short
beeps will sound once the insulation is complete.
Yogurt mode
Please select the Yogurt mode and set the desired working time, which must be
between four and 24 hours. To begin the yogurt-making process, please press
the START button. Once the allotted time has elapsed, a series of ten beeps will
indicate that the process is complete. Once the aforementioned steps have been
completed, the device will automatically enter single refrigeration and insulation
mode (displaying COOL). In the absence of further instructions, the unit will
remain in the insulation state (and will not automatically shut down).

31
EN
Keep cool function
The ice cream maker features an ice cream keep cool function. To prevent any
inconvenience, we kindly request that you do not leave the ice cream production
process or consume the ice cream immediately after production. Leaving the ice
cream in a warm environment for an extended period can cause it to melt. We
have incorporated a new feature into the machine's design: when the ice cream is
produced but no one is operating it, the machine will activate the cooling function
at regular intervals to maintain the fresh taste and texture of the ice cream. The
insulation time is one hour, and a series of ten short beeps will indicate when the
process is complete. The machine will then automatically power down.
Motor self-protection function
The motor is equipped with an overcurrent protection function. Should the ice
cream reach the pre-set hardness level, the process will automatically cease.
Compressor self-protection function
Once the machine has been switched from ice cream mode or single refrigeration
mode to shutdown mode, a three-minute protection period will commence upon
returning to ice cream mode or single refrigeration mode. However, if the power
cord is unplugged and plugged back in, the machine will restart by default. In this
instance, selecting ice cream mode or single refrigeration mode will not result in
a delay.
Controlling the volume of ingredients
To avoid overow and waste, make sure that the ingredients do not exceed 60% of
the capacity of the removable bowl (ice cream expands during moulding).

32
EN
RECIPES
Basic ice cream
Prepare according to the following formula. Once the mixture is evenly mixed, it
can be made into ice cream within 60 minutes.
Ingredients
200 g of cream
120 g powdered milk
180 g of water
Basic yoghurt
Prepare according to the following formula. Once the ingredients have been
evenly mixed, the yoghurt can be made within 6 hours.
Ingredients
600 ml fresh or pure milk
50 ml chilled plain yoghurt
Note: The time it takes to make yoghurt depends on the temperature and the
amount of chilled plain yoghurt. The more "chilled pure yoghurt", the shorter
the nished product time and vice versa. Fermentation temperature range: 37-
45 °C, the temperature is too low and the nished product time is long, on the
contrary, the nished product time is short.
Vanilla ice cream
Ingredients
226 g whole milk
106 g granulated sugar
167 g heavy cream, well chilled
1–2 teaspoons pure vanilla extract, to taste
In a medium bowl, using a hand mixer or electric whisk, whisk together the milk
and granulated sugar until the sugar is dissolved, about 1–2 minutes on low speed.
Stir in heavy cream and vanilla to taste. Switch on the machine, pour the mixture
through the ingredient spout into the freezer bowl and freeze until thickened,
about 50–60 minutes.

33
EN
Chocolate base ice cream
Ingredients
160 g whole milk
76 g granulated sugar
160 g semi- sweet chocolate (your favourite), broken into 1.2 cm pieces
160 g heavy cream, well chilled
0.6 tsp pure vanilla extract
Heat the whole milk until just bubbling (this can be done on the stove or in the
microwave). In a blender or food processor with the metal blade, pulse the sugar
with the chocolate until the chocolate is very nely chopped. Add the hot milk and
process until well blended and smooth. Pour into a medium bowl and allow the
chocolate mixture to cool completely. Stir in the cream and vanilla to taste. It is
best to chill the mixture in the fridge for about 15 minutes before using.
Switch on the machine, pour the mixture into the removable bowl through the
ingredient spout and mix until thick, about 30–40 minutes.
Fresh Strawberry Ice Cream
Ingredients
167 g fresh ripe strawberries, hulled and sliced
35 g freshly squeezed lemon juice
76 g granulated sugar
160 g whole milk
160 g heavy cream
0.6 tsp pure vanilla extract
In a small bowl, toss the strawberries with the lemon juice and 76g granulated
sugar, stir gently and leave to soak in the juice for 2 hours.
In a medium bowl, using a hand mixer or whisk, whisk together the milk and
granulated sugar until the sugar is dissolved.
Stir in the heavy cream and any accumulated strawberry and vanilla juices. Turn
on the machine, pour the mixture into the removable bowl through the ingredient
spout and allow to thicken for about 30–40 minutes. Add the sliced strawberries
during the last 5 minutes of freezing.

34
EN
Fresh Lemon Sorbet
Ingredients
235 g granulated sugar
280 g pure water
80 g freshly squeezed lemon juice
0.5 tbsp nely grated lemon zest
Place the granulated sugar and water in a medium saucepan and bring to the boil
over a medium heat. Reduce the heat to low and simmer without stirring until the
sugar dissolves, about 3-5 minutes. Allow to cool completely. This is called simple
syrup and can be made in large quantities to have on hand for making fresh
lemon sorbet. Keep in the fridge until ready to use.
When cool, add the lemon juice and zest and stir to combine. Switch on the
machine, pour the lemon mixture through the ingredient spout into the freezer
bowl and blend until thickened, about 50–60 minutes.
Chocolate frozen yoghurt
Ingredients
160 g whole milk
180 g dark or semi- sweet chocolate, chopped
268 g low fat vanilla yoghurt
33 g granulated sugar
Place the milk and chocolate in a blender or food processor with the metal blade
and blend for 15 seconds until well blended and smooth. Add the yoghurt and
sugar and process until smooth, about 15 seconds. Turn on the machine, pour
the mixture through the ingredient spout into the removable bowl and mix until
thickened, about 50–60 minutes.

35
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
The plug must be removed before cleaning to avoid electric
shock.
• Remove the mixing knife and wipe with a damp cloth.
• Remove the removable bowl and clean it with a damp soft cloth.
• Wipe the transparent lid and rell lid with a damp cloth.
• Do not pour water on the power cord, plug or ventilation, or immerse the
machine in water or any other liquid.
• Allow to dry thoroughly with a dry cloth, then return the unit to its original
position.

36
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
It is dicult to remove
the loading bowl after
the ice cream has been
made
There are drops of water
between the cooling
bowl and the loading
bowl that are not wiped
off, resulting in freezing
Wait 3-8 minutes before
removing the loading
bowl
The transparent cover is
lifted up to the mixing
bowl and it does not stay
in place
The mixing bowl is
not in place, check the
alignment of the convex
body at the bottom
Put the mixing bowl
in place and turn the
transparent cover in
place
The mixing bowl cannot
be placed in the cooling
bowl
Deformation due to
improper use of the
mixing bowl
Buy a new mixing bowl
When starting to make
ice cream, the mixing
blade is badly scratched
or jammed
Deformation caused
by improper use of the
mixing bowl
Purchase a new mixing
bowl

37
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
e información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046686
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía 100 W
Clase de protección I
Capacidad 1 litro
Dimensiones (LxAnxAl) 355 x 260 x 227.5 mm
Dimensión del paquete (ancho x pro-
fundo x alto)
403 x 305 x 264 mm
Peso neto 6.92 kg
Peso bruto 7.75 kg
Datos técnicos 39
Indicaciones de seguridad 40
Descripción del aparato 43
Preparación de helados 45
Puesta en funcionamiento 48
Recetas 50
Limpieza y cuidado 53
Resolución de anomalías 54
Indicaciones sobre la retirada del aparato 55
Fabricante 55

40
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Para evitar daños causados por un uso incorrecto, lea atentamente el manual
de instrucciones antes de utilizar este producto y utilícelo estrictamente de
acuerdo con la nalidad indicada en el manual de instrucciones.
• Coloque el aparato sobre una supercie nivelada.
• Utilice el aparato sólo en interiores.
• Desenchufa el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilices.
• No sumerja nunca el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros
líquidos.
• Utilice únicamente los accesorios expresamente recomendados por el
fabricante para este aparato.
• No coloque el aparato directamente bajo una toma de corriente.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue de la supercie de trabajo para
que los niños no puedan tirar de él.
• No llene en exceso la unidad, de lo contrario podrían producirse cortocircuitos
y descargas eléctricas.
• Asegúrese de que la tapa esté siempre cerrada durante el funcionamiento.
• No tire del enchufe por el cable, sino sujételo con la mano cuando lo
desenchufe.
• Use el aparato sólo para el n previsto. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por la inobservancia de las
instrucciones y el uso indebido. Utilice el aparato sólo en el hogar.
• No conecte el aparato a una toma con temporizador o con mando a distancia.
• No sumerja el aparato en agua.
• No se recomienda el uso de un cable alargador, ya que puede sobrecalentarse
y convertirse en un riesgo de incendio.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deben ser sustituidos
por el fabricante, un especialista autorizado o una persona con cualicación
similar.
• Siga la normativa local para la eliminación de equipos que contengan gases
inamables.
• No almacene sustancias altamente inamables o explosivas en el aparato.
• No vuelque el aparato. Si se vuelca la máquina, déjela reposar durante 2 horas
antes de encenderla.
• Si la máquina de hielo se trae del exterior en invierno, deje que se caliente a
temperatura ambiente durante unas horas antes de encenderla.
• Elimine el aparato únicamente en un centro de eliminación de residuos
autorizado. No exponer al fuego.
• Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el aparato, La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Los niños de entre 3 y 8 años no pueden cargar ni descargar equipos

41
ES
frigorícos.
• Mantenga el aparato a 8 cm de otros objetos para garantizar una buena
disipación del calor.
• No utilice el aparato cerca de llamas, placas de cocción o estufas.
• No encienda el aparato frecuentemente (cada 5 minutos) para evitar dañar el
compresor.
• No introduzca chapas ni otros objetos eléctricos en el aparato para evitar
incendios y cortocircuitos.
• Al retirar el helado, no golpee el tambor ni el borde del mismo para evitar
dañarlo.
• No conecte la alimentación eléctrica hasta que el tambor o la pala mezcladora
estén correctamente instalados.
• La temperatura inicial de los ingredientes es de 25±5 °C. No ponga los
ingredientes en el congelador para precongelarlos, ya que se bloquearía
fácilmente la cuchilla de la batidora antes de que el helado estuviera en
buenas condiciones.
• No retire la cuchilla de la batidora mientras la máquina esté en
funcionamiento.
• No lo use al aire libre.
• Nunca limpie con limpiadores abrasivos u objetos duros.
• Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como
- zonas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
- entornos de tipo alojamiento y desayuno y aplicaciones de restauración y
similares no minoristas.
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural
respetuoso con el medio ambiente. Aunque es inamable, no daña la capa
de ozono ni aumenta el efecto invernadero. Sin embargo, el uso de este
refrigerante provoca un ligero aumento del nivel de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, es posible que oiga el refrigerante que
circula por el sistema. Esto es inevitable, y no tiene ningún efecto adverso
sobre el rendimiento del aparato. Durante el transporte y la puesta en marcha
del aparato debe procurarse que no se dañe ninguna pieza del sistema de
refrigeración. Las fugas de refrigerante pueden dañar los ojos.
• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa de la
unidad.
• No dañe el circuito de refrigerante.
• El sistema de refrigeración contiene un refrigerante de alta presión. No dañar
el sistema de refrigeración
• El mantenimiento del sistema de refrigeración debe ser realizado por
profesionales.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo

42
ES
recomendado por el fabricante.
• Desenchufe el fabricador de hielo antes de limpiarlo o realizar cualquier
reparación o mantenimiento.
• No limpie la heladera con líquidos inamables, ya que podría provocar un
incendio o una explosión.
• El refrigerante y el gas de soplado del aislamiento son inamables.
•
ADVERTENCIA¡Peligro de incendio
por eliminación inadecuada! Respete la normativa local para la
eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y gases
inamables.
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no
quede pinzado ni dañado.
• Asegúrese de que no hay varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes
instrucciones:
• Si la puerta permanece abierta durante mucho tiempo, la temperatura de los
compartimentos del aparato puede aumentar considerablemente.
• Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
ADVERTENCIA
Al utilizar, reparar y desechar la unidad, preste atención al símbolo
de la izquierda situado en la parte posterior de la unidad o en el
compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias inamables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes inamables
durante su uso, mantenimiento y eliminación.

43
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Motor 5 Panel de vidrio
2 Tapa transparente 6 Cubierta
3 Cuchilla mezcladora 7 Base
4 Recipiente de carga
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆

44
ES
Panel de control
MIXING COOLING
ICE CREAM YOGURT
➀ Tiempo ➅ Modo de refrigeración simple
➁ Modo de mezcla simple ➆ Modo yogur
➂ Modo helado ➇ Aumento de tiempo
➃ Disminución del tiempo ➈ Inicio/Pausa
➄ Botón de encendido
Accesorios
Cuchilla
mezcladora
1 Manual de
usuario
1
➀
➁
➂
➃
➄
➆
➇
➈
➅

45
ES
PREPARACIÓN DE HELADOS
Nota: Antes de usarla, asegúrese de que todas las piezas que vayan a entrar
en contacto con el helado estén bien limpias, incluidos el bol de enfriamiento,
el bol de carga, la cuchilla mezcladora, la tapa transparente, etc. Antes de
proceder a la limpieza, asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación
esté desconectado de la toma de corriente. Cuando prepare helados, asegúrese
de colocar la máquina sobre una supercie plana y nivelada para garantizar un
rendimiento óptimo del compresor.
Paso 1
Los ingredientes de la receta preparada deben verterse en el bol de carga y
mezclarse bien para garantizar una consistencia uniforme.
Paso 2
Coloque el recipiente de carga en la máquina de helados, asegurándose de que
ambos extremos del asa del recipiente de carga estén alineados con la ranura de
la cubierta superior.
Posición de montaje de la
cuba de carga

46
ES
Paso 3
Instale la tapa transparente y los componentes del motor.
Paso 4
Instale la cuchilla mezcladora, la tapa transparente y los componentes del motor.
Paso 5
Coloque los componentes instalados en el paso 4 en la máquina de helados.
Asegúrese de que el centro del casco convexo del recipiente de carga y los
componentes del motor del aspa del ventilador mezclador estén en la misma línea
recta. Bloquee los componentes en el sentido de las agujas del reloj y compruebe
que la marca triangular de los componentes gira hasta la marca "LOCK".
Paso 6
Cerradura

47
ES
Conecte la fuente de alimentación, seleccione el modo de helado y ajuste el
tiempo de trabajo.
ICE CREAM
Paso 7
Una vez nalizado el proceso de producción de helado, la máquina emitirá 10
pitidos cortos y entrará en estado de aislamiento.
Paso 8
Para retirar la tapa transparente y los componentes del motor, gírelos en sentido
contrario a las agujas del reloj. Durante este proceso, es posible que oiga un
ligero ruido de fricción, lo cual es normal. Una vez que la marca del triángulo esté
alineada con la marca de desbloqueo, retire con cuidado los componentes y el
recipiente de carga.

48
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Conecte la fuente de alimentación y enchufe el cable de alimentación a una toma
adecuada. La toma debe tener la misma forma y tensión que la indicada.
Funciones de control táctil
Modo de mezcla simple
Al alcanzar el tiempo o el valor de dureza ajustados, un sonido de 10 pitidos
indicará que el proceso de mezcla ha nalizado.
Modo de refrigeración simple
Seleccione el modo de refrigeración simple, establezca el tiempo de trabajo
deseado y, a continuación, pulse el botón START para activar el compresor y
el ventilador de refrigeración, consiguiendo así la función de refrigeración. Al
nalizar, un sonido de 10 pitidos indicará que el proceso de refrigeración ha
terminado.
Modo helado
Para entrar en el modo helado, basta con seleccionar esta opción, ajustar el
tiempo de trabajo deseado y pulsar el botón START. El compresor, el motor
mezclador y el ventilador de refrigeración comenzarán a funcionar para facilitar
la producción de helado. Una vez alcanzado el tiempo o la dureza previstos, una
serie de 10 pitidos cortos indicará que el helado está listo para su consumo. En
caso de que no se produzca ninguna operación, la función de aislamiento se
activará automáticamente (mostrando COOL), y sonarán 10 pitidos cortos una vez
nalizado el aislamiento.
Modo yogur
Seleccione el modo Yogur y ajuste el tiempo de trabajo deseado, que debe estar
comprendido entre cuatro y 24 horas. Para iniciar el proceso de elaboración
del yogur, pulse el botón START. Una vez transcurrido el tiempo asignado, una
serie de diez pitidos indicará que el proceso ha nalizado. Una vez realizados los
pasos anteriores, el aparato entrará automáticamente en modo de refrigeración
y aislamiento individual (mostrando COOL). En ausencia de instrucciones
adicionales, la unidad permanecerá en estado de aislamiento (y no se apagará
automáticamente).

49
ES
Función de refrigeración
La heladora dispone de una función para mantener el helado frío. Para evitar
cualquier inconveniente, le rogamos que no abandone el proceso de producción
del helado ni consuma el helado inmediatamente después de su elaboración.
Dejar el helado en un ambiente cálido durante mucho tiempo puede hacer que se
derrita. Hemos incorporado una nueva función al diseño de la máquina: cuando
se produce el helado pero nadie la maneja, la máquina activará la función de
enfriamiento a intervalos regulares para mantener el sabor y la textura frescos
del helado. El tiempo de aislamiento es de una hora, y una serie de diez pitidos
cortos indicará cuando el proceso haya nalizado. La máquina se apagará
automáticamente.
Función de autoprotección del motor
El motor está equipado con una función de protección contra sobrecorriente.
Si el helado alcanza el nivel de dureza preestablecido, el proceso se detendrá
automáticamente.
Función de autoprotección del compresor
Una vez que la máquina ha pasado del modo de helado o del modo de
refrigeración simple al modo de apagado, comenzará un período de protección
de tres minutos al volver al modo de helado o al modo de refrigeración simple.
Sin embargo, si se desenchufa el cable de alimentación y se vuelve a enchufar, la
máquina se reiniciará por defecto. En este caso, si se selecciona el modo helado o
el modo de refrigeración simple, no se producirá ningún retraso.
Control del volumen de los ingredientes
Para evitar desbordamientos y desperdicios, asegúrese de que los ingredientes no
superan el 60% de la capacidad del bol extraíble (el helado se expande durante el
moldeado).

50
ES
RECETAS
Helado básico
Preparar según la fórmula siguiente. Una vez que la mezcla esté homogénea,
puede convertirse en helado en 60 minutos.
Ingredientes
200 g de nata
120 g de leche en polvo
180 g de agua
Yogur básico
Preparar según la fórmula siguiente. Una vez mezclados uniformemente los
ingredientes, el yogur puede elaborarse en 6 horas.
Ingredientes
600 ml de leche fresca o pura
50 ml de yogur natural frío
Nota: El tiempo que se tarda en hacer el yogur depende de la temperatura
y de la cantidad de yogur natural refrigerado. Cuanto más "yogur puro
refrigerado", más corto será el tiempo del producto acabado y viceversa. Rango
de temperatura de fermentación: 37-45 °C, la temperatura es demasiado baja y
el tiempo de producto acabado es largo, por el contrario, el tiempo de producto
acabado es corto.
Helado de vainilla
Ingredientes
226 g de leche entera
106 g de azúcar granulado
167 g de nata espesa bien fría
1-2 cucharaditas de extracto puro de vainilla, al gusto
En un bol mediano, con una batidora manual o eléctrica, bata la leche y el azúcar
granulado hasta que el azúcar se disuelva, unos 1-2 minutos a velocidad baja.
Añada la nata espesa y la vainilla al gusto. Encienda la máquina, vierta la mezcla
a través de la boquilla para ingredientes en el bol del congelador y congele hasta
que espese, unos 50-60 minutos.

51
ES
Helado de chocolate
Ingredientes
160 g de leche entera
76 g de azúcar granulado
160 g de chocolate semidulce (su favorito), partido en trozos de 1,2 cm
160 g de nata espesa, bien fría
0.6 cucharaditas de extracto puro de vainilla
Calentar la leche entera hasta que empiece a burbujear (puede hacerse al fuego
o en el microondas). En una batidora o robot de cocina con cuchilla metálica,
triturar el azúcar con el chocolate hasta que el chocolate esté muy picado. Añadir
la leche caliente y procesar hasta que esté bien mezclado y suave. Verter en un bol
mediano y dejar que la mezcla de chocolate se enfríe completamente. Añada la
nata y la vainilla al gusto. Es mejor enfriar la mezcla en la nevera durante unos 15
minutos antes de usarla.
Encienda la máquina, vierta la mezcla en el bol extraíble a través de la boquilla
para ingredientes y mezcle hasta que espese, unos 30-40 minutos.
Helado de fresa fresca
Ingredientes
167 g de fresas frescas maduras, descorazonadas y cortadas en rodajas
35 g de zumo de limón recién exprimido
76 g de azúcar granulado
160 g de leche entera
160 g de nata espesa
0.6 cucharaditas de extracto puro de vainilla
En un bol pequeño, mezcle las fresas con el zumo de limón y 76 g de azúcar
granulado, remueva suavemente y deje que se empapen del zumo durante 2
horas.
En un bol mediano, con una batidora manual o eléctrica, bata la leche y el azúcar
granulado hasta que el azúcar se disuelva.
Añada la nata espesa y los jugos de fresa y vainilla acumulados. Encienda
la máquina, vierta la mezcla en el bol extraíble a través de la boquilla para
ingredientes y deje que espese, unos 30-40 minutos. Añada las fresas troceadas
durante los últimos 5 minutos de congelación.

52
ES
Sorbete de limón fresco
Ingredientes
235 g de azúcar granulado
280 g de agua pura
80 g de zumo de limón recién exprimido
0.5 cucharadas de ralladura na de limón
Pon el azúcar granulado y el agua en un cazo mediano y lleva a ebullición a fuego
medio. Baja el fuego y cuece a fuego lento sin remover hasta que se disuelva el
azúcar, unos 3-5 minutos. Dejar enfriar completamente. Se llama jarabe simple y
se puede hacer en grandes cantidades para tenerlo a mano para hacer sorbete de
limón fresco. Guárdelo en el frigoríco hasta el momento de utilizarlo.
Cuando se enfríe, añadir el zumo y la ralladura de limón y remover para mezclar.
Encienda la máquina, vierta la mezcla a través de la boquilla para ingredientes en
el bol del congelador y congele hasta que espese, unos 50-60 minutos.
Yogur helado de chocolate
Ingredientes
160 g de leche entera
180 g de chocolate negro o semidulce picado
268 g de yogur de vainilla desnatado
33 g de azúcar granulado
Poner la leche y el chocolate en una batidora o robot de cocina con la cuchilla
metálica y batir durante 15 segundos hasta que estén bien mezclados y suaves.
Añadir el yogur y el azúcar y procesar hasta que quede suave, unos 15 segundos.
Encienda la máquina, vierta la mezcla a través de la boquilla para ingredientes en
el bol extraíble y mezcle hasta que espese, unos 50-60 minutos.

53
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIAEs
necesario desenchufar el aparato antes de limpiarlo para evitar
descargas eléctricas.
• Retire el cuchillo mezclador y límpielo con un paño húmedo.
• Retire la cubeta extraíble y límpiela con un paño suave y húmedo.
• Limpie la tapa transparente y la tapa de relleno con un paño húmedo.
• No vierta agua sobre el cable de alimentación, el enchufe o la ventilación, ni
sumerja la máquina en agua o cualquier otro líquido.
• Deje que se seque bien con un paño seco y, a continuación, vuelva a colocar la
unidad en su posición original.

54
ES
RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
Es difícil retirar la cubeta
de carga una vez hecho
el helado
Hay gotas de agua
entre el recipiente
de enfriamiento y el
recipiente de carga que
no se limpian, lo que
provoca congelación
Espere de 3 a 8 minutos
antes de retirar la cubeta
de carga
La tapa transparente se
levanta hasta el vaso y
no se queda en su sitio
El vaso no está en su
sitio, compruebe la
alineación del cuerpo
convexo en la parte
inferior
Colocar el vaso y girar
la tapa transparente en
su sitio
El vaso mezclador no
puede colocarse en el
vaso refrigerador
Deformación por uso
inadecuado del vaso
Comprar un nuevo vaso
Al empezar a hacer
helado, la cuchilla
mezcladora está muy
rayada o atascada
Deformación causado
por uso inadecuado del
vaso
Comprar un nuevo vaso

55
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


57
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les
respecter an d'éviter tout dommage potentiel. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés
par le non-respect des instructions et une utilisation
inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier
manuel d'utilisation et à d'autres informations sur le
produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046686
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Consommation électrique 100 W
Classe de protection I
Capacité 1 litre
Dimensions (LxLxH) 355 x 260 x 227.5 mm
Dimension du colis (LxlxH) 403 x 305 x 264 mm
Poids net 6.92 kg
Poids brut 7.75 kg
Fiche technique 57
Consignes de sécurité 58
Descriptif de l'appareil 61
Préparation de glaces 63
Fonctionnement 66
Recettes 68
Nettoyage et entretien 71
Dépannage 72
Informations sur le recyclage 73
Fabricant 73

58
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• An d'éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire
attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit et utilisez-le
conformément à l'objectif indiqué dans le manuel d'instructions.
• Placez l'appareil sur une surface plane.
• N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur.
• Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne jamais immerger le cordon d'alimentation et la che dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
• N'utilisez que des accessoires expressément recommandés par le fabricant
pour cet appareil.
• Ne placez pas l'appareil directement sous une prise électrique.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan de travail pour éviter
que les enfants ne tirent dessus.
• Ne pas trop remplir l'appareil, sous peine de provoquer des courts-circuits et
des chocs électriques.
• Veillez à ce que le couvercle soit toujours fermé pendant le fonctionnement.
• Ne retirez pas la che de la prise par le cordon, mais tenez-la à la main lorsque
vous débranchez l'appareil.
• N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des
instructions et une utilisation inappropriée. N'utilisez l'appareil qu'au sein du
foyer.
• Ne pas raccorder l'appareil à une minuterie ou à une prise télécommandée.
• Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
• L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée, car elle risque de
surchauffer et de provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation ou la che est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de qualication
similaire.
• Respecter les réglementations locales pour l'élimination des équipements
contenant des gaz inammables.
• Ne stockez aucune substance inammable ou explosive dans l'appareil.
• Ne pas retourner l'appareil. Si la machine est retournée, laissez-la reposer
pendant 2 heures avant de la remettre en marche.
• Si la machine à glaçons est amenée de l'extérieur en hiver, laissez-la se
réchauffer à la température ambiante pendant quelques heures avant de la
mettre en marche.
• Ne jeter l'appareil que dans un centre de traitement des déchets agréé. Ne
pas exposer aux ammes.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient
pu bénécier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien

59
FR
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas autorisés à charger et décharger
l"appareil de réfrigération.
• Maintenez l'appareil à 8 cm d'autres objets an d'assurer une bonne
dissipation de la chaleur.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de ammes, de plaques chauffantes ou de
cuisinières.
• Ne mettez pas l'appareil en marche fréquemment (au moins toutes les
5 minutes) an d'éviter d'endommager le compresseur.
• N'insérez pas de feuilles de métal ou d'autres objets électriques dans
l'appareil an d'éviter les incendies et les courts-circuits.
• Lorsque vous retirez la glace, ne frappez pas le tambour ou le bord du
tambour pour éviter de l'endommager.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que le tambour ou la lame du
mixeur n'ont pas été correctement installés.
• La température initiale des ingrédients est de 25±5 °C. Ne mettez pas les
ingrédients au congélateur pour les pré-congeler, car ils risquent de bloquer
la lame du mixeur avant que la glace ne soit prête.
• Ne retirez pas la lame du mixeur pendant que l'appareil fonctionne.
• Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
• Ne jamais nettoyer avec des produits abrasifs ou des objets durs.
• Cet appareil est destiné à être utilisé pour un usage domestique et similaire
tel que
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail ;
- les fermes et les clients des hôtels, des motels et d'autres environnements
de type résidentiel ;
- les environnements de type chambres d'hôtes, la restauration et les
applications similaires hors commerce de détail.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel respectueux de
l'environnement. Bien qu’inammable, il n’endommage pas la couche d’ozone
et n’augmente pas l’effet de serre. L'utilisation de ce uide réfrigérant a
toutefois entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l'appareil.
Outre le bruit du compresseur, vous pouvez entendre le uide réfrigérant
qui circule dans le système. Ceci est inévitable et n’a aucun effet négatif sur
les performances de l’appareil. Lors du transport et de la mise en place de
l'appareil, il faut veiller à ce qu'aucune pièce du système de refroidissement
ne soit endommagée. Les fuites de uide réfrigérant peuvent endommager les
yeux.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l'appareil ne soient
pas obstruées.
• Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
• Le système de réfrigération contient un réfrigérant à haute pression.
N'endommagez pas les tuyaux de réfrigération
• L'entretien du système de réfrigération doit être effectué par des
professionnels.

60
FR
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage ou de récupération de la glace.
• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont recommandés par le
fabricant.
• Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou d'effectuer toute
réparation ou entretien.
• Ne nettoyez pas la machine à glaçons avec des liquides inammables, car cela
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Le réfrigérant et le gaz de souage isolant sont inammables.
•
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie en cas d'élimination incorrecte ! Veuillez respecter
les réglementations locales en matière d'élimination des appareils
contenant des réfrigérants et des gaz inammables.
Notes spéciales
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas plusieurs prises ou alimentations à l'arrière de
l'appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions
ci-dessous :
• Si la porte reste ouverte pendant une longue période, la température dans les
compartiments de l'appareil peut augmenter de manière signicative.
• Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les
aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de
l'appareil, faites attention au symbole de gauche à l'arrière de
l'appareil ou sur le compresseur. Ce symbole met en garde contre
d'éventuels incendies. Il y a des substances inammables dans les
conduites de réfrigérant et dans le compresseur. Gardez l'appareil
à l'écart des sources d'incendie pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination.

61
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1 Moteur 5 Panneau en verre
2 Couvercle transparent 6 Boîtier
3 Lame de mélange 7 Base
4 Bol de chargement
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆

62
FR
Panneau de contrôle
MIXING COOLING
ICE CREAM YOGURT
➀ Temps ➅ Mode de réfrigération simple
➁ Mode de mélange unique ➆ Mode yaourt
➂ Mode glace ➇ Augmentation du temps
➃ Diminution du temps ➈ Start/ Pause
➄Bouton d'alimentation
Accessoires
Lame de mélange 1 Manuel
d'utilisation
1
➀
➁
➂
➃
➄
➆
➇
➈
➅

63
FR
PRÉPARATION DE GLACES
Remarque : avant l'utilisation, veillez à ce que toutes les pièces qui entreront
en contact avec la crème glacée soient soigneusement nettoyées, notamment
le bol de refroidissement, le bol de chargement, la lame de mélange, le
couvercle transparent, etc. Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous
que la che du cordon d'alimentation est débranchée de la prise de courant.
Lorsque vous préparez de la glace, veillez à ce que la machine soit placée sur
une surface plane et horizontale an de garantir une performance optimale du
compresseur.
Étape 1
Verser les ingrédients de la recette dans le bol de chargement et mélanger
soigneusement an d'obtenir une consistance uniforme.
Étape 2
Placer le bol de chargement dans la machine à glace, en veillant à ce que les deux
extrémités de la poignée du bol de chargement soient alignées avec la rainure du
couvercle supérieur.
Position d'installation du
bol de chargement

64
FR
Étape 3
Installer le couvercle transparent et les composants du moteur.
Étape 4
Installer la lame de mixage, le couvercle transparent et les composants du moteur.
Étape 5
Placer les composants installés à l'étape 4 dans la machine à glace. Veiller à ce que
le centre de la coque convexe du bol de chargement et les composants du moteur
de la lame de mixage soient alignés. Verrouillez les composants dans le sens des
aiguilles d'une montre et vérier que la marque triangulaire sur les composants
tourne jusqu'à la marque "LOCK"r
Verrouiller

65
FR
Étape 6
Brancher l'alimentation, sélectionner le mode glace et régler le temps de travail.
ICE CREAM
Étape 7
Lorsque le processus de production de crème glacée est terminé, la machine émet
10 bips courts et passe en état d'isolation.
Étape 8
Pour retirer le couvercle transparent et les composants du moteur, tournez-les
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Au cours de ce processus, vous
pouvez entendre un léger bruit de frottement, ce qui est normal. Une fois que
la marque du triangle est alignée sur la marque de déverrouillage, retirez avec
précaution les composants et le bol de chargement.

66
FR
FONCTIONNEMENT
Veuillez connecter l'alimentation électrique et brancher le cordon d'alimentation
dans une prise de courant appropriée. La prise doit être de la même forme et de la
même tension que celle indiquée.
Fonctions de contrôle tactile
Mode de mixage simple
Lorsque la durée ou la valeur de dureté programmée est atteinte, les 10 bips
sonores indiquent que le processus de mixage est terminé.
Mode de réfrigération simple
Sélectionnez le mode de réfrigération simple, réglez le temps de travail souhaité,
puis appuyez sur la touche START pour activer le compresseur et le ventilateur de
refroidissement, activant ainsi la fonction de réfrigération. Un signal sonore de 10
bips indique que le processus de réfrigération est terminé.
Mode glace
Pour passer en mode crème glacée, il sut de sélectionner cette option, de régler
le temps de travail souhaité et d'appuyer sur la touche START. Le compresseur,
le moteur de mixage et le ventilateur de refroidissement se mettent en route
pour produire de la crème glacée. Lorsque le temps ou la dureté prévus sont
atteints, une série de 10 bips courts indique que la crème glacée est prête à
être consommée. En l'absence d'opération, la fonction d'isolation s'enclenche
automatiquement (achage de COOL) et 10 bips courts retentissent lorsque
l'isolation est terminée.
Mode Yogourt
Sélectionnez le mode Yogourt et réglez la durée de fonctionnement souhaitée, qui
doit être comprise entre 4 et 24 heures. Pour lancer le processus de production
du yaourt, appuyez sur la touche START. Une fois le temps imparti écoulé,
une série de dix bips sonores indique que le processus est terminé. Une fois
les étapes susmentionnées effectuées, l'appareil passe automatiquement en
mode de réfrigération et d'isolation simple (achage de COOL). En l'absence
d'autres instructions, l'unité restera en état d'isolation (et ne s'arrêtera pas
automatiquement).

67
FR
Fonction de maintien au frais
La sorbetière est dotée d'une fonction de maintien au frais de la glace. Pour
éviter tout problème, nous vous demandons de ne pas arrêter le processus
de production de la crème glacée et de ne pas consommer la crème glacée
immédiatement après sa production. Laisser la glace dans un environnement
chaud pendant une période prolongée peut la faire fondre. Nous avons intégré
une nouvelle fonction dans la conception de la machine : lorsque la crème
glacée est produite mais que personne ne l'utilise, la machine active la fonction
de refroidissement à intervalles réguliers pour maintenir le goût frais et la
texture de la crème glacée. La durée d'isolation est d'une heure et une série de
dix bips courts indique que le processus est terminé. L'appareil s'éteint alors
automatiquement.
Fonction d'autoprotection du moteur
Le moteur est équipé d'une fonction de protection contre les surintensités.
Si la crème glacée atteint le niveau de dureté prédéni, le processus s'arrête
automatiquement.
Fonction d'autoprotection du compresseur
Une fois que la machine est passée du mode glace ou réfrigération simple au
mode arrêt, une période de protection de trois minutes commence dès le retour
en mode glace ou réfrigération simple. Toutefois, si le cordon d'alimentation
est débranché puis rebranché, l'appareil redémarre par défaut. Dans ce cas, la
sélection du mode glace ou du mode réfrigération simple n'entraîne pas de retard.
Contrôle du volume des ingrédients
Pour éviter les débordements et le gaspillage, veillez à ce que les ingrédients
ne dépassent pas 60 % de la capacité du bol amovible (la crème glacée se dilate
pendant le moulage).

68
FR
RECETTES
Crème glacée de base
Préparer selon la formule suivante. Une fois le mélange homogène, il peut être
transformé en glace en 60 minutes.
Ingrédients
200 g de crème
120 g de lait en poudre
180 g d'eau
Yaourt de base
Préparer selon la formule suivante. Une fois les ingrédients mélangés de manière
homogène, le yaourt peut être produit dans les 6 heures.
Ingrédients
600 ml de lait frais ou pur
50 ml de yaourt nature froid
Remarque : le temps nécessaire à la préparation du yaourt dépend de la
température et de la quantité de yaourt nature réfrigéré . Plus le "yaourt pur
réfrigéré" est important, plus la durée de production est courte et inversement.
Plage de température de fermentation : 37-45 °C, la température est trop basse
et la durée de production est longue, au contraire, la durée de production est
courte.
Glace à la vanille
Ingrédients
226 g de lait entier
106 g de sucre cristallisé
167 g de crème épaisse, bien refroidie
1-2 cuillères à café d'extrait de vanille pure, selon le goût
Dans un bol moyen, à l'aide d'un batteur à main ou d'un fouet électrique,
mélanger le lait et le sucre cristallisé jusqu'à ce que le sucre soit dissous, environ 1
à 2 minutes à faible vitesse. Incorporer la crème épaisse et la vanille selon le goût.
Allumez l'appareil, versez le mélange dans le bol du congélateur par le bec verseur
et laissez refroidir jusqu'à épaississement, environ 50-60 minutes.

69
FR
Crème glacée chocolat banane
Ingrédients
160 g de lait entier
76 g de sucre cristallisé
160 g de chocolat mi-sucré (votre préféré), cassé en morceaux de 1,2 cm
160 g de crème épaisse, bien refroidie
0.6 cuillères à café d'extrait de vanille pure
Faire chauffer le lait entier jusqu'à ce qu'il bouillonne (sur la cuisinière ou au
micro-ondes). Dans un mixeur ou un robot culinaire muni d'une lame métallique,
mélanger le sucre et le chocolat jusqu'à ce que le chocolat soit très nement
haché. Ajouter le lait chaud et mélanger jusqu'à l'obtention d'un mélange
homogène. Verser dans un bol de taille moyenne et laisser refroidir complètement
le mélange de chocolat. Incorporer la crème épaisse et la vanille selon le goût. Il
est préférable de laisser refroidir le mélange au réfrigérateur pendant environ
15 minutes avant de l'utiliser.
Allumez l'appareil, versez le mélange dans le bol du congélateur par le bec verseur
et laissez refroidir jusqu'à épaississement, environ 30-40 minutes.
Crème glacée aux fraises fraîches
Ingrédients
167 g de fraises fraîches mûres, équeutées et coupées en tranches
35 g de jus de citron fraîchement pressé
76 g de sucre cristallisé
160 g de lait entier
160 g de crème fraîche épaisse
0.6 cuillères à café d'extrait de vanille pure
Dans un petit bol, mélanger les fraises avec le jus de citron et 76 g de sucre
cristallisé, remuer délicatement et laisser tremper dans le jus pendant 2 heures.
Dans un bol moyen, à l'aide d'un batteur à main ou d'un fouet, mélanger le lait et
le sucre cristallisé jusqu'à ce que le sucre soit dissous.
Incorporer la crème épaisse et les jus de fraise et de vanille accumulés. Allumez
l'appareil, versez le mélange dans le bol du congélateur par le bec verseur et
laissez refroidir jusqu'à épaississement, environ 30-40 minutes. Ajouter les fraises
coupées en tranches pendant les 5 dernières minutes de congélation.

70
FR
Sorbet au citron frais
Ingrédients
235 g de sucre cristallisé
280 g d'eau pure
80 g de jus de citron fraîchement pressé
0.5 cuillère à soupe de zeste de citron nement râpé
Placer le sucre cristallisé et l'eau dans une casserole moyenne et porter à
ébullition à feu moyen. Réduire le feu à doux et laisser mijoter sans remuer
jusqu'à ce que le sucre se dissolve, environ 3 à 5 minutes. Laisser refroidir
complètement. C'est ce qu'on appelle le sirop simple, que l'on peut préparer en
grande quantité pour avoir sous la main de quoi faire du sorbet au citron frais.
Conserver au réfrigérateur jusqu'au moment de l'utilisation.
Lorsqu'il est refroidi, ajouter le jus et le zeste de citron et mélanger. Allumez
l'appareil, versez le mélange à base de citron dans le bol du congélateur par le bec
verseur et laissez refroidir jusqu'à épaississement, environ 50-60 minutes.
Yaourt glacé au chocolat
Ingrédients
160 g de lait entier
180 g de chocolat noir ou mi-sucré, haché
268 g de yaourt à la vanille à faible teneur en matières grasses
33 g de sucre cristallisé
Mettre le lait et le chocolat dans un mixeur ou un robot de cuisine muni d'une
lame métallique et mixer pendant 15 secondes jusqu'à obtention d'un mélange
homogène et lisse. Ajouter le yaourt et le sucre et mélanger jusqu'à obtention
d'un mélange homogène, environ 15 secondes. Allumez l'appareil, versez le
mélange dans le bol du congélateur par le bec verseur et laissez refroidir jusqu'à
épaississement, environ 50-60 minutes.

71
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
La che doit être retirée avant le nettoyage an d'éviter tout
risque d'électrocution .
• Retirer le couteau de mixage et l'essuyer avec un chiffon humide.
• Retirez le bol amovible et nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
• Essuyez le couvercle transparent et le couvercle de la recharge avec un chiffon
humide.
• Ne pas verser d'eau sur le cordon d'alimentation, la che ou la ventilation, ni
immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Laissez-le sécher complètement à l'aide d'un chiffon sec, puis remettez
l'appareil dans sa position d'origine.

72
FR
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Il est dicile d'enlever le
bol de chargement après
la production de glace
Il y a des gouttes
d'eau entre le bol de
refroidissement et le bol
de chargement, ce qui
entraîne la congélation
Attendre 3 à 8 minutes
avant de retirer le bol de
chargement
Le couvercle transparent
se soulève jusqu'au bol
de mixage et ne reste
pas en place
Le bol de mixage n'est
pas en place, vériez
l'alignement du corps
convexe en bas
Mettre le bol de mixage
en place et tourner le
couvercle transparent
Le bol de mélange ne
peut pas être placé dans
le bol de refroidissement
Déformation due à une
mauvaise utilisation du
bol de mixage
Acheter un nouveau bol
de mixage
Lors de la préparation
d'une crème glacée, la
lame de mélange est
fortement rayée ou
bloquée
Déformation due à une
mauvaise utilisation du
bol de mixage
Achat d'un nouveau bol
de mixage

73
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


75
IT
Gentile cliente,
Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e
a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni e da un uso improprio.
Scansiona il codice QR per accedere al manuale d'uso più
recente e per ottenere ulteriori informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10046686
Alimentazione 220-240 V, 50 Hz
Consumo di energia 100 W
Classe di protezione I
Capacità 1 litro
Dimensioni (LxLxA) 355 x 260 x 227,5 mm
Dimensioni dell'imballaggio (LxLxA) 403 x 305 x 264 mm
Peso netto 6,92 kg
Peso lordo 7,75 kg
Dati tecnici 75
Avvertenze di sicurezza 76
Descrizione del dispositivo 79
Preparazione del gelato 81
Messa in funzione 84
Ricette 86
Pulizia e manutenzione 89
Risoluzione dei problemi 90
Avviso di smaltimento 91
Produttore 91

76
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Per evitare danni causati da un uso improprio, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto e utilizzarlo in modo
strettamente conforme allo scopo indicato nelle istruzioni per l'uso.
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi.
• Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente quando non viene utilizzato.
• Non immergere mai il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi.
• Utilizzare solo gli accessori espressamente consigliati dal produttore per
questo dispositivo.
• Non collocare il dispositivo direttamente sotto una presa elettrica.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dalla supercie di lavoro per
evitare che i bambini possano tirarlo.
• Non riempire eccessivamente il dispositivo, altrimenti potrebbero vericarsi
cortocircuiti e scosse elettriche.
• Assicurarsi che il coperchio sia sempre chiuso durante il funzionamento.
• Non estrarre la spina dalla presa per il cavo, ma tenerla con la mano quando
la si stacca.
• Utilizzare il presente dispositivo solo per lo scopo previsto. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni e dall'uso improprio. Utilizzare il dispositivo solo in ambito
domestico.
• Non collegare l'apparecchio a un timer o a una presa comandata a distanza.
• Non immergere il dispositivo in acqua.
• Si sconsiglia l'uso di una prolunga, che potrebbe surriscaldarsi e provocare un
incendio.
• Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una
persona con qualica equivalente.
• Seguire le norme locali per lo smaltimento di apparecchiature contenenti gas
inammabili.
• Non conservare nel dispositivo sostanze inammabili o esplosive.
• Non rovesciare l'apparecchio. Se la gelatiera viene rovesciata, lasciarla
riposare per 2 ore prima di accenderla.
• Se in inverno la macchina per il ghiaccio viene portata dall'esterno verso
l'interno, lasciarla riscaldare a temperatura ambiente per qualche ora prima
di accenderla.
• Smaltire l'apparecchio solo presso un centro di smaltimento autorizzato. Non
esporre alla amma.
• Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, salvo che non siano supervisionate o abbiano
ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione
da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza

77
IT
supervisione.
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non possono caricare e scaricare
le apparecchiature di refrigerazione.
• Tenere il dispositivo a 8 cm di distanza da altri oggetti per garantire una
buona dissipazione del calore.
• Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di amme, piastre elettriche o
fornelli.
• Non accendere frequentemente il dispositivo (almeno ogni 5 minuti) per
evitare di danneggiare il compressore.
• Non inserire nell'apparecchio lamiere o altri oggetti elettrici per evitare
incendi e cortocircuiti.
• Quando si rimuove il gelato, non urtare il tamburo o il bordo del tamburo per
evitare di danneggiarlo.
• Non inserire l'alimentazione nché il tamburo o la pala di miscelazione non
sono stati installati correttamente.
• La temperatura iniziale degli ingredienti è di 25±5 °C. Non mettere gli
ingredienti in freezer per pre-congelarli, perché ciò bloccherebbe facilmente la
pala di miscelazione prima che il gelato sia in buone condizioni.
• Non rimuovere la pala di miscelazione mentre la macchina è in funzione.
• Non utilizzarla all'aperto.
• Non pulire mai con detergenti abrasivi o oggetti duri.
• Questo dispositivo è destinato all'uso in contesti domestici e simili, come ad
esempio
- aree di cucina per il personale di negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- agriturismi e da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed and breakfast, ristorazione e applicazioni simili non al
dettaglio.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecologico. Sebbene sia inammabile, non danneggia lo strato di ozono e non
incrementa l'effetto serra. L'uso di questo refrigerante ha tuttavia comportato
un leggero aumento del livello di rumorosità del dispositivo. Oltre al rumore
del compressore, si potrebbe sentire il liquido di raffreddamento che scorre
nell'impianto. Ciò è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del
dispositivo. Durante il trasporto e l'installazione del dispositivo, è necessario
prestare attenzione a non danneggiare le parti del sistema di raffreddamento.
Le perdite di liquido refrigerante possono danneggiare gli occhi.
• Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell'alloggiamento del
dispositivo.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Il sistema di refrigerazione contiene un refrigerante ad alta pressione. Non
danneggiare il sistema di refrigerazione.
• La manutenzione del sistema di refrigerazione deve essere effettuata da
professionisti.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento o di recupero del ghiaccio.
• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti del dispositivo, a meno che non siano del tipo

78
IT
raccomandato dal produttore.
• Scollegare la gelatiera prima di pulirla o di effettuare qualsiasi riparazione o
manutenzione.
• Non pulire la gelatiera con liquidi inammabili per evitare incendi o esplosioni.
• Il refrigerante e il gas isolante sono inammabili.
•
AVVERTENZA
Pericolo d'incendio per smaltimento improprio! Osservare le norme
locali per lo smaltimento di apparecchi contenenti refrigeranti e gas
inammabili.
Note speciali
• Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese elettriche o multiple dietro il dispositivo.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire queste istruzioni:
• Se lo sportello viene lasciato aperto per un lungo periodo tempo, la
temperatura nei vani del dispositivo può aumentare notevolmente.
• Pulire regolarmente le superci che possono entrare in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
AVVERTIMENTO
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
prestare attenzione al simbolo sinistro sul retro dell'unità o sul
compressore. Questo simbolo indica il pericolo di incendi. Ci sono
sostanze inammabili nei condotti del refrigerante e nel
compressore. Tenere il dispositivo lontano da fonti d'ignizione
durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.

79
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Motore 5 Pannello in vetro
2 Coperchio trasparente 6 Alloggiamento
3 Pala di miscelazione 7 Base
4 Ciotola di carico
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆

80
IT
Pannello di controllo
MIXING COOLING
ICE CREAM YOGURT
➀ Tempo ➅ Modalità di refrigerazione singola
➁ Modalità di miscelazione singola ➆ Modalità yogurt
➂ Modalità gelato ➇ Aumento del tempo
➃ Diminuzione del tempo ➈ Avvio/Pausa
➄ Tasto di accensione
Accessori
Pala di
miscelazione
1 Manuale d'uso 1
➀
➁
➂
➃
➄
➆
➇
➈
➅

81
IT
PREPARAZIONE DEL GELATO
Nota: prima dell'uso, assicurarsi che tutte le parti che entreranno in contatto
con il gelato siano accuratamente pulite, compresi la ciotola di raffreddamento,
la ciotola di carico, la pala di miscelazione, il coperchio trasparente e così via.
Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione
sia scollegata dalla presa di corrente. Quando si prepara il gelato, assicurarsi
che la macchina sia posizionata su una supercie piana e livellata per garantire
prestazioni ottimali del compressore.
1° passaggio
Gli ingredienti preparati per la ricetta devono essere versati nella ciotola di carico e
mescolati accuratamente per garantire una consistenza uniforme.
2° passaggio
Inserire la ciotola di carico nella gelatiera, assicurandosi che entrambe le estremità
della maniglia della ciotola siano allineate con la scanalatura del coperchio
superiore.
Posizione di montaggio
della ciotola di carico

82
IT
3° passaggio
Installare il coperchio trasparente e i componenti del motore.
4° passaggio
Installare la pala di miscelazione, il coperchio trasparente e i componenti del
motore.
5° passaggio
Inserire i componenti installati al punto 4 nella gelatiera. Assicurarsi che il centro
dello scafo convesso della ciotola di carico e i componenti del motore della pala
della ventola di miscelazione siano allineati. Bloccare i componenti in senso orario
e vericare che il segno del triangolo sui componenti ruoti no al segno "LOCK".
Blocco

83
IT
6° passaggio
Collegare l'alimentatore, selezionare la modalità gelato e impostare il tempo di
lavoro.
ICE CREAM
7° passaggio
Una volta completato il processo di produzione del gelato, la macchina emette 10
brevi segnali acustici ed entra in uno stato di isolamento.
8° passaggio
Per rimuovere il coperchio trasparente e i componenti del motore, ruotarli in
senso antiorario. Durante questo processo, è possibile che si senta un leggero
rumore di attrito, il che è normale. Una volta che il segno del triangolo è allineato
con il segno di sblocco, rimuovere con cautela i componenti e la ciotola di carico.

84
IT
MESSA IN FUNZIONE
Collegare l'alimentatore e inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata.
La presa deve essere della stessa forma e tensione di quella indicata.
Funzioni di controllo a soramento
Modalità di miscelazione singola
Al raggiungimento del tempo o del valore di durezza impostato, la gelatiera
emette 10 segnali acustici che indicano che il processo di miscelazione è completo.
Modalità di refrigerazione singola
Selezionare la modalità di refrigerazione singola, impostare il tempo di lavoro
desiderato e premere il pulsante START per attivare il compressore e la ventola
di raffreddamento, ottenendo così la funzione di refrigerazione. Al termine, la
gelatiera emette 10 segnali acustici che indicano che il processo di refrigerazione
è terminato.
Modalità gelato
Per accedere alla modalità gelato, è suciente selezionare questa opzione,
impostare il tempo di lavoro desiderato e premere il pulsante START. Il
compressore, il motore di miscelazione e la ventola di raffreddamento entrano
in funzione per facilitare la produzione di gelato. Una volta raggiunto il tempo
o la durezza previsti, una serie di 10 brevi segnali acustici indica che il gelato è
pronto per essere consumato. In caso di mancato funzionamento, la funzione
di isolamento si attiva automaticamente (visualizzando COOL) e, al termine
dell'isolamento, vengono emessi 10 brevi segnali acustici.
Modalità yogurt
Selezionare la modalità yogurt e impostare il tempo di lavoro desiderato, che deve
essere compreso tra 4 e 24 ore. Per avviare il processo di produzione dello yogurt,
premere il pulsante START. Una volta trascorso il tempo previsto, una serie di dieci
segnali acustici indicherà il completamento del processo. Una volta completate le
operazioni sopra descritte, il dispositivo entrerà automaticamente in modalità di
refrigerazione singola e isolamento (visualizzando COOL). In assenza di ulteriori
istruzioni, la gelatiera rimarrà nello stato di isolamento (e non si spegnerà
automaticamente).

85
IT
Funzione mantenimento del freddo
La gelatiera è dotata della funzione di mantenimento del freddo del gelato. Per
evitare qualsiasi inconveniente, si prega di non lasciare il processo di produzione
del gelato e di non consumarlo subito dopo la produzione. Lasciare il gelato in
un ambiente caldo per un periodo prolungato può provocarne lo scioglimento.
Abbiamo incorporato una nuova caratteristica nel design della gelatiera: quando
il gelato viene prodotto ma nessuno lo usa, la macchina attiva la funzione di
raffreddamento a intervalli regolari per mantenere il gusto e la consistenza
freschi del gelato. Il tempo di isolamento è di un'ora e una serie di dieci brevi
segnali acustici indica il completamento del processo. La gelatiera si spegne
automaticamente.
Funzione di autoprotezione del motore
Il motore è dotato di una funzione di protezione da sovracorrente. Se il
gelato raggiunge il livello di durezza preimpostato, il processo si interrompe
automaticamente.
Funzione di autoprotezione del compressore
Una volta che la gelatiera è passata dalla modalità gelato o dalla modalità di
refrigerazione singola alla modalità di spegnimento, per tornare alla modalità
gelato o alla modalità di refrigerazione singola trascorre un periodo di protezione
di tre minuti. Tuttavia, se il cavo di alimentazione viene scollegato e ricollegato, la
gelatiera si riavvia automaticamente. In questo caso, la selezione della modalità
gelato o della modalità di refrigerazione singola non comporta un ritardo.
Controllo del volume degli ingredienti
Per evitare tracimazioni e sprechi, assicurarsi che gli ingredienti non superino
il 60% della capacità della ciotola estraibile (il gelato si espande durante la
mantecazione).

86
IT
RICETTE
Gelato classico
Preparare secondo la seguente formula. Una volta mescolata in modo uniforme, la
miscela può essere trasformata in gelato entro 60 minuti.
Ingredienti
200 g di panna
120 g di latte in polvere
180 g di acqua
Yogurt classico
Preparare secondo la seguente formula. Una volta che gli ingredienti sono stati
mescolati in modo uniforme, lo yogurt può essere preparato entro 6 ore.
Ingredienti
600 ml di latte fresco o puro
50 ml di yogurt normale raffreddato
Nota: il tempo necessario per preparare lo yogurt dipende dalla temperatura
e dalla quantità di yogurt normale raffreddato. Più "yogurt puro refrigerato",
più breve è il tempo di realizzazione del prodotto nito e viceversa. Intervallo
di temperatura di fermentazione: 37-45 °C, la temperatura è troppo bassa e il
tempo del prodotto nito è lungo, al contrario, il tempo del prodotto nito è
breve.
Gelato alla vaniglia
Ingredienti
226 g di latte intero
106 g di zucchero semolato
167 g di panna intera, ben fredda
1-2 cucchiaini di estratto di vaniglia pura, a piacere
In una ciotola di medie dimensioni, utilizzando uno sbattitore o una frusta
elettrica, sbattere insieme il latte e lo zucchero semolato no a quando lo zucchero
non sarà sciolto circa 1-2 minuti a bassa velocità. Aggiungere la panna intera
e la vaniglia a piacere. Accendere la gelatiera, versare il composto attraverso
il beccuccio degli ingredienti nella ciotola di congelamento e congelare no a
quando non si addensa, circa 50-60 minuti.

87
IT
Gelato a base di cioccolato
Ingredienti
160 g di latte intero
76 g di zucchero semolato
160 g di cioccolato fondente (il vostro preferito), spezzato in pezzi da 1,2 cm
160 g di panna intera, ben fredda
0,6 cucchiaini di estratto di vaniglia pura
Scaldare il latte intero no a quando non inizia a bollire (si può fare sul fornello
o nel microonde). In un frullatore o in un robot da cucina con la lama di metallo,
tritare lo zucchero con il cioccolato no a ottenere un trito nissimo. Aggiungere il
latte caldo e lavorare no ad ottenere un composto omogeneo e ben amalgamato.
Versare in una ciotola media e lasciare raffreddare completamente il composto
di cioccolato. Aggiungere la panna e la vaniglia a piacere. È meglio raffreddare il
composto in frigorifero per circa 15 minuti prima di utilizzarlo.
Accendere la gelatiera, versare il composto attraverso il beccuccio degli ingredienti
nella ciotola rimovibile e mescolare no a quando non si addensa, circa 30-40
minuti.
Gelato alla fragola fresca
Ingredienti
167 g di fragole fresche mature, mondate e tagliate a fette
35 g di succo di limone appena spremuto
76 g di zucchero semolato
160 g di latte intero
160 g di panna intera
0,6 cucchiaini di estratto di vaniglia pura
In una ciotolina, versare le fragole con il succo di limone e 76 g di zucchero
semolato, mescolare delicatamente e lasciare in infusione il succo per 2 ore.
In una ciotola di medie dimensioni, utilizzando uno sbattitore o una frusta
elettrica, sbattere insieme il latte e lo zucchero semolato no a quando lo zucchero
non si sarà sciolto.
Aggiungere la panna intera e i succhi di fragola e vaniglia accumulati. Accendere la
gelatiera, versare il composto attraverso il beccuccio degli ingredienti nella ciotola
rimovibile nché non si addensa, che richiederà circa 30-40 minuti. Aggiungere le
fragole a fette negli ultimi 5 minuti di congelamento.

88
IT
Sorbetto al limone fresco
Ingredienti
235 g di zucchero semolato
280 g di acqua pura
80 g di succo di limone appena spremuto
0,5 cucchiai di scorza di limone nemente grattugiata
Mettere lo zucchero semolato e l'acqua in una casseruola media e portare a
ebollizione a fuoco medio. Ridurre la amma al minimo e cuocere a fuoco lento
senza mescolare nché lo zucchero non si scioglie, circa 3-5 minuti. Lasciare
raffreddare completamente. Questo si chiama sciroppo semplice e può essere
preparato in grandi quantità per avere a disposizione un sorbetto al limone fresco.
Conservare in frigorifero no al momento dell'uso.
Una volta raffreddato, aggiungere il succo e la scorza di limone e mescolare
per amalgamare il tutto. Accendere la gelatiera, versare il composto attraverso
il beccuccio degli ingredienti nella ciotola di congelamento e mescolare no a
quando non si addensa, circa 50-60 minuti.
Frozen yogurt al cioccolato
Ingredienti
160 g di latte intero
180 g di cioccolato fondente, tritato
268 g di yogurt magro alla vaniglia
33 g di zucchero semolato
Mettere il latte e il cioccolato in un frullatore o in un robot da cucina con la lama
di metallo e frullare per 15 secondi no a quando non saranno ben amalgamati e
lisci. Aggiungere lo yogurt e lo zucchero e lavorare no a ottenere un composto
omogeneo, circa 15 secondi. Accendere la gelatiera, versare il composto attraverso
il beccuccio degli ingredienti nella ciotola rimovibile e mescolare no a quando
non si addensa, circa 50-60 minuti.

89
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
La spina deve essere rimossa prima della pulizia per evitare
scosse elettriche.
• Rimuovere la lama di miscelazione e pulirla con un panno umido.
• Rimuovere la ciotola rimovibile e pulirla con un panno morbido umido.
• Pulire il coperchio trasparente e il coperchio di riempimento con un panno
umido.
• Non versare acqua sul cavo di alimentazione, sulla spina o sulla ventilazione,
né immergere la gelatiera in acqua o in altri liquidi.
• Lasciare asciugare accuratamente con un panno asciutto, quindi rimettere il
dispositivo nella posizione originale.

90
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
È dicile rimuovere la
ciotola di carico dopo la
preparazione del gelato
Ci sono gocce d'acqua
tra la ciotola di
raffreddamento e
quella di carico che non
vengono eliminate,
con conseguente
congelamento
Attendere 3-8 minuti
prima di rimuovere la
ciotola di carico
Il coperchio trasparente
viene sollevato no alla
terrina e non rimane in
posizione
La terrina non è in
posizione, controllare
l'allineamento del corpo
convesso nella parte
inferiore
Posizionare la terrina
e girare il coperchio
trasparente
La terrina non può
essere collocata
nella ciotola di
raffreddamento
Deformazione dovuta
all'uso improprio della
terrina
Comprare una nuova
terrina
Quando si inizia a
preparare il gelato, la
pala di miscelazione è
gravemente graata o
inceppata
Deformazione dovuta
all'uso improprio della
terrina
Acquistare una nuova
terrina

91
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


