
www.klarstein.com
DOLCE BACIO
Eiscrememaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Gelatiera
10032322


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032322
Stromversorgung 220 -240 V~ 50 Hz
Stromverbrauch 180 W
Kapazität 2 Liter
Gewicht 12 kg
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
EisHerstellung 7
Betrieb 9
Pege 10
Rezepte 11
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller & Importeur (UK) 18

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
• Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne oder eines
Swimmingpools.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Tauchen Sie das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich für dieses Gerät
empfohlen wird.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht von der Arbeitsäche hängen, damit Kinder nicht
daran ziehen können.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, andernfalls kann es zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen kommen.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs immer geschlossen ist.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
• Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr oder ferngesteuerte Steckdose an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Halten Sie sich bei der Entsorgung an die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Geräten mit entzündlichem Gas.
• Bewahren Sie keine leichtentzündlichen oder explosiven Stoffe im Gerät auf.
• Befüllen Sie das Gerät nur mit Wasser.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das
Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.

5
DE
WARNUNG
Gefahr durch Feuer/brennbare Materialien. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten mit brennbaren
Kältemitteln und Gasen.
• Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen.
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den
Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Arten von Elektrogeräten im Inneren der
Eiswürfelmaschine.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
• Sollte das Gerät einen Wassertank enhalten, reinigen Sie ihn, wenn das Gerät
48Stunden lang nicht benutzt wurde. Spülen Sie den Tank, wenn 5 Tage lang kein
Wasser entnommen wurde.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor benden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
transparenter Deckel
Einfülldeckel
Herausnehmebarer
Behälter
Rührschaufel
Obere Platte
Obere Platte
Gehäuse
Lüftungsöffnungen
Timer -Ein/Aus
Einstellungen
Timer +
Start/Pause
Bodenplatte
LCD-Anzeige
Funktionstasten
Taste Funktionsbeschreibung
Nach dem Einschalten geht das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
Einstellung des Timers. (Siehe Plus- und Minustaste)
Nach der Einstellung des Timers diese Taste drücken, um den Betrieb
zu starten.
Timer-Einstellung: Erhöhen der Zubereitungszeit.
Timer-Einstellung: Verringern der Zubereitungszeit

7
DE
EISHERSTELLUNG
Sauberkeit
Waschen Sie vor der Benutzung alle Teile, die mit dem Speiseeis in Berührung kommen,
gründlich (einschließlich dem festen Behälter, dem herausnehmbaren Behälter, der Rühr-
schaufel, dem transparenten Deckel, dem Einfülldeckel und dem Löffel).
Hinweis: Stellen Sie die Eismaschine immer auf einen ache, ebene Oberäche, damit
der Kompressor die beste Leistung bringt.
Schritt 1: Zubereitung der Zutaten für das Rezept
Bereiten Sie die Zutaten nach Ihrem Rezept oder einem Rezept in
dieser Bedienungsanleitung zu.
Sie brauchen das Rührgefäß nicht mehrere Stunden im Voraus in einen Gefrierschrank
tun, da die Eismaschine über einen eingebauten Kompressor verfügt. Dieser kühlt die
Zutaten während der Zubereitung und sorgt für ein gutes Ergebnis.
Schritt 2
Geben Sie die gründlich zubereiteten Zutaten in den herausnehmbaren Rührbehälter.
Schritt 3
Setzen Sie die Rührschaufel in das Loch für die
Antriebswelle. Setzen Sie anschließend den transparenten
Deckel auf die Maschine.
Schritt 4
Schließen Sie den Netzstecker an die Stromversorgung an. Schalten Sie die Maschine
mit der Taste
ein.
Schritt 5
Drücken Sie
, um die Einstellung für die Zubereitungszeit aufzurufen.
Schritt 6
Drücken Sie die Tasten
und , um die Zubereitungszeit einzustellen.

8
DE
Schritt 7
Geben Sie nun die Zutaten Ihrer Wahl durch die Einfüllöffnung.
Schritt 8
Nach der Zubereitung schalten Sie die Maschine aus und nehmen dann das
abnehmbare Rührgefäß heraus.
Einfüllöffnung
Einfüllöffnung
Rührgeföß herausnehmen

9
DE
BETRIEB
Eisherstellung
1. Schließen Sie die Stromversorgung an und schalten Sie das Gerät ein. In der
Anzeige erscheint 60:00. Der voreingestellte Modus ist "Eisherstellung". In der
Anzeige erscheint . Mit
in den Standby-Modus zurückkehren.
2. Drücken Sie die Taste , um zwischen den Modi Eisherstellung, nur kühlen und
Nur rühren zu wählen. Wenn einer der Modi gewählt wurde, erscheint in der
Anzeige . Wenn 15 Sekunden lang keine Tasten gedrückt wurden, geht das Licht
aus. Mit kehren Sie während des Betriebs zur Moduswahl zurück.
3. Nachdem der Modus Eisherstellung ("Ice Cream") gewählt wurde, stellen Sie die
Zubereitungszeit mit den Tasten und ein. Mit jedem Tastendruck auf erhöht
sich die Zeiteinstellung um 1 Minute. Mit jedem Tastendruck auf verringert
sich die Zeiteinstellung um 1 Minute. Die jeweilige Taste gedrückt halten, um die
eingestellten Minuten schnell zu steigern bzw. verringern. Der Bereich geht von 5 -
60 Minuten
4. Zum Starten der Eiszubereitung drücken Sie . Das Display zeigt während der
Zubereitung die verbleibende Zeit an. Bei einem erneuten Druck auf hält die
Rührschaufel an und im Display bleibt währenddessen der Countdown stehen.
Mit einem Druck auf setzen Sie die Zubereitung mit den vorher gewählten
Einstellungen fort.
Bei einen Druck auf hält das Rührwerk an und der Kompressor stellt den Betrieb
nach 3 Minuten ohne Tastenbetätigung ein. Nach 10 Minuten ohne Bedienung
meldet das Gerät sich mit drei Signaltönen.
Wenn Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt halten, stellt die Maschine den
Betrieb ein und kehrt in den Auswahlmodus zurück. Nach 15 Sekunden ohne
Tastenbetätigung geht das Licht aus.
Auch während des Betriebs können Sie mit den Tasten und die Laufzeit
einstellen.
5. Wenn die Zubereitungszeit abgelaufen bzw. das Eis fertig ist, pausiert die Maschine
für 10 Minuten, wenn keine Bedienung erfolgt. Nach 10 Minuten schalten sich der
Kompressor und der Ventilator ein.
Kühlfunktion
Damit das Eis vor dem Servieren nicht schmilzt, startet der Kühlbetrieb automatisch und
hält das Eis für eine Stunde kalt. Nach einer Stunde geht die Maschine in den Standby-
Modus.
Motorschutzvorrichtung
Wenn das Eis härter wird, kann es zur Blockade der Rührschaufel kommen. Die
Motorschutzvorrichtung schaltet das Rührwerk dann mittels Temperaturmessung ab, um
den Motor zu erhalten.

10
DE
Die Füllmenge der Zutaten im Auge behalten
Um ein Überlaufen und Abfälle zu vermeiden, überschreiten Sie beim Befüllen des
Rührgefäßes nicht 60 %. Speiseeis dehnt sich beim Bearbeiten aus.
PFLEGE
WARNUNG: Stromschlaggefahr
Achten Sie darauf, dass während der Reinigung der Netzstecker
gezogen ist.
1. Nehmen die Rührschaufel heraus und wischen Sie die Schaufel mit einem feuchten
Tuch.
2. Nehmen Sie das Rührgefäß heraus. Mit einem feuchten Tuch reinigen.
3. Wischen Sie den transparanten Deckel mit einem feuchten Tuch.
4. Entfernen Sie den Schmutz auf dem Boden und an anderen Stellen mit einem
feuchten Tuch. Kein Wasser auf das Netzkabel verschütten und das Gerät nicht in
Wasser tauchen.
5. Trocknen Sie alles mit einem trockenen Tuch ab und setzen Sie das Gerät dann
wieder zusammen.

11
DE
REZEPTE
Vanilleeiscreme
Ergibt 8 Tassenportionen
Zutaten
1 Tasse Vollmilch
1/2 Tasse Kristallzucker
3/2 Tassen Sahne, gut gekühlt
1 - 2 Teelöffel reiner Vanilleextrakt, je nach Geschmack
Zubereitung
1. Geben Sie die Milch und den Kristallzucker in eine mittelgroße Schüssel.
2. Vermischen Sie Milch und Kristallzucker mit einem Handmixer oder einem
Schneebesen. Rühren Sie, bis der Zucker sich vollständig aufgelöst hat, etwa 1-2
Minuten bei niedriger Geschwindigkeit.
3. Heben Sie die Sahne unter und fügen Sie, je nach Geschmack, Vanille hinzu.
4. Schalten Sie die Maschine ein und gießen Sie die Mischung in den Eisbehälter.
5. Mischen Sie so lange, bis die Mischung angedickt ist, ca. 30 - 40 Minuten.
Variationen
Minzstücke: Lassen Sie die Vanille weg und ersetzen Sie diese durch 1 bis 1 ½ Teelöffel
reinen Pfefferminzextrakt (nach Geschmack). Zerkleinern Sie einen Zartbitter- oder
halbsüßen Schokoriegel in kleine, ungleichmäßige Stücke (ca.115 g Schokolade). Fügen
Sie die zerhackte Schokolade während der letzten 5 Minuten Gefriervorgangs hinzu.
Butter-Pekannuss: Lassen Sie ein Stück ungesalzene Butter in einer Pfanne schmelzen.
Fügen Sie 1 Tasse grob gehackte Pekannüsse und 1 Teelöffel Salz hinzu. Bei schwacher
bis mittlerer Hitze anbraten, dabei permanent wenden, bis die Pekannüsse eine
leichte Bräunung haben. Vom Herd nehmen, abseihen (die Butter hat nun einen
Pekannussgeschmack und kann anderweitig verwendet werden). Lassen Sie die
Pekannüsse vollständig abkühlen. Fügen Sie die gerösteten Pekannüsse während der
letzten 5 Minuten des Gefriervorgangs hinzu.
Kekse & Sahne: Fügen Sie eine ¾ Tasse grob gehackter Kekse oder Ihre
Lieblingssüßigkeit (Schokoladenstückchen, Oreos, Minz-Oreos., etc.) während der
letzten 5 Minuten des Gefriervorgangs hinzu.
1 Tasse Zucker entspricht ca. 130 g
1 Tasse hat ca. 235 ml Volumen

12
DE
Schokoladeneiscreme
Ergibt 8 Tassenportionen
Zutaten
1 Tasse Vollmilch
1/2 Tasse Kristallzucker
240 g Zartbitter- oder halbsüße Schokolade (je nach Geschmack), in 1-1,5 cm große
Stücke zerbrochen
1 Tasse Sahne, gut gekühlt
1 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
Zubereitung
1. Erhitzen Sie die gesamte Milch, bis diese an den Rändern zu schäumen beginnt
(dies kann auf dem Kochfeld oder in der Mikrowelle geschehen).
2. In einem Mixer oder einer Küchenmaschine, die mit der Metallklinge ausgestattet
ist, die Schokolade mit dem Zucker vermischen und so lange rühren, bis die
Schokolade fein gemahlen ist.
3. Fügen Sie nun die heiße Milch hinzu und rühren Sie so lange, bis alles gut vermischt
ist und eine glatte Masse entstanden ist.
4. In eine mittlere Schüssel geben und die Schokoladenmasse vollständig abkühlen
lassen.
5. Die Sahne und Vanille /je nach Geschmack) unterheben.
6. Schalten Sie die Maschine ein und gießen Sie die Mischung in den Eisbehälter.
7. Mischen Sie so lange, bis die Mischung angedickt ist, ca. 30 - 40 Minuten.
Variationen
Schokomandel: Fügen Sie ½ Teelöffel reinen Mandelextrakt zusammen mit der Vanille
hinzu. Fügen Sie eine ½ - ¾ Tasse gehackte, geröstete oder gehackte, mit Schokolade
beschichtete Mandeln während der letzten 5 - 10 Minuten des Gefrierens hinzu.
Schokoladenkeks: Fügen Sie eine ½ - 1 Tasse gehackte Kekse während der letzten 5
Minuten des Gefriervorgangs hinzu.
Schokoladenbrownie: Fügen Sie eine ½ - 1 Tasse zerkleinerte Brownies während der
letzten 5 Minuten des Gefriervorgangs hinzu.
Schokoladen-Marshmallow-Mischung: Wenn Sie die Eiscreme zum Einfrieren
in einen Behälter schichen, fügen Sie abwechseln kleine Portionen Ihrer
Lieblingsschokoladensauce und Marshmallowcreme hinzu.

13
DE
Frische Erdbeereiscreme
Ergibt acht ½ Tassenportionen
Zutaten
250 g oder eine Schale frische reife Erdbeeren, in Scheiben geschnitten
3/2 Esslöffel frisch gepresster Zitronensaft
½ Tasse Zucker (wird aufgeteilt)
1 Tasse Vollmilch
1 Tassen Sahne
1 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
Zubereitung
1. In einer kleinen Schüssel die Erdbeeren mit dem Zitronensaft und der Hälfte des
Zuckers vorsichtig vermischen.
2. Lassen Sie die Erdbeeren ca. 2 Stunden in den Säften mazerieren.
3. Vermischen Sie Milch und Kristallzucker mit einem Handmixer oder einem
Schneebesen. Rühren Sie, bis der Zucker sich vollständig aufgelöst hat, etwa 1-2
Minuten, bei niedriger Geschwindigkeit.
4. Heben Sie die Sahne unter und fügen Sie den Saft aus den Erdbeeren und die
Vanille hinzu.
5. Schalten Sie die Maschine ein und gießen Sie die Mischung in den Eisbehälter.
6. Mischen Sie so lange, bis die Mischung angedickt ist, ca. 30-40 Minuten.
7. Fügen Sie die geschnittenen Erdbeeren während der letzten 5 Minuten des
Gefriervorgangs hinzu.
Hinweis: Diese Eiscreme hat ein "natürliches" Aussehen von sehr blassem Rosa. Wenn
ein tieferer Rosaton gewünscht wird, fügen Sie tropfenweise rote Lebensmittelfarbe
hinzu, bis die gewünschte Farbe erreicht ist.

14
DE
Frisches Zitronensorbet
Ergibt acht ½ Tassenportionen
Zutaten
3/2 Tassen Zucker
3/2 Tassen Wasser
1 Tasse frisch gepresster Zitronensaft
1 Esslöffel fein geriebene Zitronenschale
Zubereitung
1. Vermischen Sie den Zucker und das Wasser in einem mittelgroßen Topf und bringen
Sie das Wasser bei mittlerer Hitze zum Kochen.
2. Reduzieren Sie die Hitze und lassen Sie das Wasser so lange köcheln, bis sich der
Zucker aufgelöst hat, nach ca. 3-5 Minuten. Lassen Sie die Mischung vollständig
abkühlen. Dies wird als einfacher Sirup bezeichnet. Sie können, wenn Sie möchten,
bereits vorab größere Mengen davon herstellen, um frisches Zitronensorbet
zuzubereiten. Bewahren Sie den Sirup bis zur Verwendung im Kühlschrank auf.
3. Wenn der Sirup abgekühlt ist, fügen Sie den Zitronensaft und die geriebene Schale
hinzu. Rühren Sie zum Vermischen.
4. Schalten Sie die Maschine ein, gießen Sie die Mischung in den Eisbehälter.
5. Mischen Sie so lange, bis die Mischung angedickt ist, ca. 30 - 40 Minuten.
6. Verwenden Sie einen Sparschäler, um den gefärbten Teil der Zitrusschale zu
entfernen.
Variationen
Frisches Pinke Grapefruit Sorbet: Verwenden Sie 1-1 ½ Tassen frisch gepressten
pinken Grapefruitsaft anstatt dem Zitronensaft und einen Teelöffel fein geschnittener
Grapefruitschale anstatt der Zitronenschale. Fügen Sie ¼ Tasse Orgeatsirup zu der
Mischung hinzu (Orgeatsirup wird für Cocktails wie Mai Tai oder Scorpion verwendet
und ist in den meisten Lebensmittelgeschäften erhältlich).

15
DE
Gefrorener Joghurt mit Schokoladengeschmack
Ergibt 8 ½ Tassenportionen
Zutaten
1 Tasse Vollmilch
180g Zartbitter- oder halbsüße Schokolade, zerkleinert
2 Tassen fettarmer Vanillejoghurt
¼ Tasse Zucker
Zubereitung
1. Vermischen Sie Milch und Schokolade in einem Mixer oder einer Küchenmaschine
mit Metallmesser und vermischen Sie beides für 20-30 Sekunden.
2. Fügen Sie Joghurt und Zucker hinzu.
3. Vermischen Sie alles, bis die Masse gleichmäßig ist, für ca. 15 Sekunden.
4. Schalten Sie die Maschine ein und gießen Sie die Mischung in den Eisbehälter.
5. Mischen Sie so lange, bis die Mischung angedickt ist, ca. 50-60 Minuten.

16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

17
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 ,6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
Großbritannien

19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10032322
Power supply 220 -240 V~ 50 Hz
Power 180 W
Capacity 2 litres
Weight 12 kg
Technical Data 19
Safety Instructions 20
Device Description 22
Making Ice Cream 23
Operation 25
Care 26
Recipes 27
Disposal Considerations 32
Manufacturer & Importer (UK) 32

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before
operating.
• Use handles or knobs when moving. Place on a at stable surface for use. Do not
use outdoors.
• Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any
source of liquid.
• Unplug from socket outlet when not in use.
• To protect against electric shock, do not immerse cord or plug in water or any other liquid.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer, may cause injury.
• Do not locate this appliance immediately below a socket outlet.
• Do not allow cord to overhang the counter top where it can be easily pulled by
children.
• Do not use this appliance for anything else other than its intended use.
• Do not overll as this may cause a hazard. Ensure lid is closed when in operation
• To remove plug from outlet, do not pull on supply cord. Grasp plug rmly and pull
to remove.
• No liability can be accepted for any damage caused by non compliance with
these instructions or any other improper use or mishandling. This appliance is for
household use only
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
• This appliance is not intended to be immersed in water.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its
ammable blowing gas.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant
in this appliance.
• Fill with potable water only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition
to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing
around the system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the
performance of the appliance. Care must be taken during the transportation and
setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking
coolant can damage the eyes.

21
EN
WARNING
Danger from re/ammable materials. Please observe the local
regulations for the disposal of units with ammable refrigerants and
gases.
• Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use any mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process or the ice recovery process.
• Do not use other types of electrical appliances inside the ice cube machine.
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the water
drain regularly.
• If the appliance contains a water tank, clean it if it has not been used for 48 hours.
Rinse the tank if no water has been removed for 5 days.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.

22
EN
DEVICE DESCRIPTION
Transparent lid
Filling lid
Removable
bowl
Mixing
blade
Top plate
Top lid
Housing
Ventilation
Timer -Power
Mode
Timer +
Start/Pause
Bottom plate
LCD display
Function buttons
Key Function
After power up, the machine enters standby mode.
Press button to enter the setting mode, prompting you to input the
working time.
After setting the working time, press this button to start the working
mode. During operation, by pressing this button, the mixing will pause
and the time countdown will pause as well.
Timer setting: Press to decrease working time.
Timer setting: Press to increase working time.

23
EN
MAKING ICE CREAM
Cleanliness
Before use, thoroughly wash all parts that will come into contact with the ice cream
(including the xed bowl, removable bowl, mixing blade, transparent lid, rell lid,
measuring cup and spoon).
Warning: Please be sure the power cord is unplugged while cleaning.
Step 1: Prepare recipe ingredients
Prepare recipe ingredients from your own recipe or from the recipe
booklet here.
Note: You do not need to freeze the bowl for hours in a freezer in advance, as this
machine has a BUILT-IN COMPRESSOR that freezes the recipe ingredients in operation
thus ensures the output of ice cream.
Step 2
Pour the well prepared recipe ingredients into the removable bowl, then mix uniformly
(see picture below).
Step 3
Place the mixing blade into the removable bowl and keep
the mixing blade bottom hole tted well with the motor axis.
Then put the transparent lid onto the machine and lock it
anticlockwise (see picture below).
Step 4
Plug in power, and press the
button to turn the machine.
Step 5
Press the
, button to set the working mode.
Step 6
Press
and button to set the working time.

24
EN
Step 7
You can add the favourite ingredients by opening the rell cover (see picture below).
Step 8
After operation is over, turn off the machine rst, and then pull out the removable bowl.
Filling opening
Turn off the machine
Pull out the removable bowl

25
EN
OPERATION
Ice Cream Making
1. To turn on the power, press the
button , the LCD display will show 60:00 , and
the default mode is “Ice cream making”, will show up. Press the button to get
back to the standby mode. Connect the power supply and switch on the device.
2. Press the button to select the mode of “Ice cream ” “Cooling only ” “Mixing
only”. If one of the modes is selected , the will show up. If you have not done
any operation for 15s , the light will disappear . Press the button to return to the
selection mode while working.
3. Once the “Ice cream ”mode was selected , set the time by pressing the button to
increase the time. The time will be increased by 1 minute by pressing each time.
If you press for 2s, the time will be increased quickly until 60 minutes and then will
stay at 60:00. To reduce the time, press the button. The time will be reduced by 1
minute by pressing each time. If you press for 2s, the time will be reduced quickly
until 5 minutes.
4. Press the . button to start making ice cream. The LCD display will keep working
while making ice cream , then the time will start to count down. If you press the
button while making ice cream, the mixing blade will stop, the LCD will show
the stopping time in the meantime. If you press the button again, the machine will
start to work again with the setting mode and remaining time. If you press button,
the mixing motor will stop. The compressor will stop after 3 minutes without any
operation, will go back to power on after 10 minutes, and 3 buzzers will be heard.
If you press the button for 3s ,the machine will stop working and go back to the
selection mode. If there is no operation, the light will turn off after 15s. Press the
and button while working to set the time.
5. Once the ice cream making was finished making is complete or the preparation
time has elapsed, the appliance will turn off after 10 minutes if there is no operation.
After 10 minutes of no operation, the compressor and the fan will turn off.
Keep cool function
To prevent the ice cream from melting after preparation, the cooling function will
automatically activate and keep the ice cream cold for 1 hour. After 1 hour, the device
will switch to Standby mode.
Motor self-protection function
When the ice cream gets harder, the mixing motor might be blocked. Then the motor
protection device makes the mixing motor stop working by detecting its temperature to
ensure the life of the motor.

26
EN
Controlling the Volume of the Ingredients
To avoid overow and waste, please make sure that the ingredients do not exceed 60%
of capacity of the removable bowl (ice cream expands when being formed).
CARE
Warning: Danger of electrical shock
The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
1. Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth
2. Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth
3. Wipe the transparent lid and rell lid with a dampened cloth
4. Remove the dirt on the body or other places with a dampened cloth, and do not
pour water on cord, plug or ventilation, or immerse the appliance in water or any
other liquid
5. Allow to dry thoroughly with a dry cloth, then return the component to its home
position.

27
EN
RECIPES
VANILLA ICE CREAM
Makes eight one-cup servings
Ingredients
1 cup whole milk
1/2 cup granulated sugar
3/2 cups heavy cream, well chilled
1 – 2 teaspoons pure vanilla extract, to taste
Preparation
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and granulated
sugar until the sugar is dissolved, about 1 – 2 minutes on low speed. Stir in the heavy
cream and vanilla to taste. Turn machine on, pour mixture into freezer bowl through
ingredient spout and let mix until thickened, about 30 – 40 minutes.
Variations
Mint Chip: Omit the vanilla and replace with 1 to 1-1/2 teaspoons pure peppermint
extract (to taste). Chop your favorite 4-ounce bittersweet or semi-sweet chocolate bar
into tiny uneven pieces. Add the chopped chocolate during the last 5 minutes of mixing.
Butter Pecan: Melt 1 stick unsalted butter in a 10-inch skillet. Add 1 cup roughly
chopped pecans and 1 teaspoon kosher salt. Cook over medium-low heat, stirring
frequently until the pecans are lightly browned. Remove from the heat, strain (the butter
will have a pecan avuor and may be reserved for another use).Allow the pecans to
cool completely. Add the toasted buttered pecans during the last 5 minutes of mixing.
Cookies & Cream: Add 3/4 cup coarsely chopped cookies or your favourite candy
(chocolate chip, Oreos, Mint Oreos., etc.) during the last 5 minutes of mixing.

28
EN
BASIC CHOCOLATE ICE CREAM
Makes eight one-cup servings
Ingredients
1 cup whole milk
1/2 cup granulated sugar
240g or 8 ounces bittersweet or semi-sweet chocolate (your favorite)
Preparation
Heat the whole milk until it is just bubbling around the edges (this may be done on the
stovetop or in a microwave). In a blender or food processor tted with the metal blade,
pulse to process the sugar with the chocolate until the chocolate is very nely chopped.
Add the hot milk, process until well blended and smooth. Transfer to a medium bowl and
let the chocolate mixture cool completely. Stir in the heavy cream and vanilla to taste.
Turn the machine on, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix
until thickened, about 30 – 40 minutes.
Variations
Chocolate Almond: Add 1/2 teaspoon pure almond extract along with the vanilla.
Add 1/2 - 3/4 cup chopped toasted almonds or chopped chocolate-coated almonds
during the last 5 – 10 minutes of freezing.
Chocolate Cookie: Add 1/2 - 1 cup chopped cookies during the last 5 minutes of
freezing.
Chocolate Fudge Brownie: Add 1/2 - 1 cup chopped day-old brownies during the
last 5 minutes of freezing.
Chocolate Marshmallow Swirl: When removing the ice cream to a container
for freezing, layer it with dollops of your favourite chocolate sauce and scoops of
marshmallow crème (uff).

29
EN
FRESH STRAWBERRY ICE CREAM
Makes eight half-cup servings.
Ingredients
250 g or 1 pint fresh ripe strawberries, stemmed and sliced
3/2 tablespoons freshly squeezed lemon juice
1/2 cup sugar, divided
1 cup whole milk
1 cups heavy cream
1 teaspoon pure vanilla extract
Preparation
In a small bowl, combine the strawberries with the lemon juice and 1/2 cup of the
sugar; stir gently and allow to the strawberries to macerate in the juices for 2 hours.
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk,and granulated
sugar until the sugar is dissolved, about 1 – 2 minutes on low speed. Stir in the heavy
cream plus any accumulated juices from the strawberries and vanilla. Turn the machine
on, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until thickened,
about 30 – 40 minutes. Add the sliced strawberries during the last 5 minutes of freezing.
Note: this ice cream will have a “natural” appearance of very pale pink; if a deeper
pink is desired, sparingly add drops of red food coloring until desired color is achieved.

30
EN
FRESH LEMON SORBET
Makes eight half-cup servings.
Ingredients
3/2 cups sugar
3/2 cups water
1 cup freshly squeezed lemon juice
1 tablespoon nely chopped lemon zest
Preparation
Combine the sugar and water in a medium saucepan and bring to a boil over medium-
high heat. Reduce heat to low and simmer without stirring until the sugar dissolves, about
3 – 5 minutes. Cool completely. This is called a simple syrup, and may be made ahead
in larger quantities to have on hand for making fresh lemon sorbet. Keep refrigerated
until ready to use.
When cool, add the lemon juice and zest; stir to combine. Turn the machine on, pour the
lemon mixture into freezer bowl through ingredient spout and mix until thickened, about
30 – 40 minutes.
When zesting a lemon or lime use a vegetable peeler to remove the colored part of the
citrus rind.
Variations
Substitute 1-1/2 cups freshly squeezed pink grapefruit juice for the lemon juice, and 1
tablespoon nely chopped grapefruit zest for the lemon zest. Add 1/4 cup orgeat syrup
to the mixture (orgeat syrup is used for cocktails such as a Mai Tai or Scorpion and can
be found with the drink mixers in most grocery stores).

31
EN
CHOCOLATE FROZEN YOGURT
Makes eight half-cup servings
Ingredients
1 cup whole milk
180 g or 6 ounces bittersweet or semisweet chocolate, chopped
2 cups low-fat vanilla yogurt
1/4 cup sugar
Preparation
Combine the milk and chocolate in a blender or food processor tted with a metal
blade and process until well blended and smooth, 20 – 30 seconds. Add the yogurt
and sugar; process until smooth, about 15 seconds. Turn the machine ON, pour mixture
into freezer bowl through ingredient spout and let mix until thickened, about 50 – 60
minutes.

32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
United Kingdom

33
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et
des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10032322
Alimentation
220 -240 V~ 50 Hz
Consommation
180 W
Capacité
2 litres
Poids
12 kg
Fiche technique 33
Consignes de sécurité 34
Aperçu de L'appareil 36
Fabrication de crème Glacée 37
Fonctionnement 39
Entretien 40
Recettes 41
Informations sur le recyclage 46
Fabricant et importateur (UK) 46

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Brancher uniquement l’appareil à une prise de terre dont la tension correspond à
celle de l’appareil.
• Utiliser les poignées pour déplacer l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane.
• Utiliser l’appareil uniquement en intérieur.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire ou d’une piscine.
• Débrancher l’appareil après utilisation.
• Ne jamais plonger l’appareil et la che d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
• Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant spéciquement
pour cet appareil.
• Ne pas placer l’appareil directement sous une prise électrique.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre d’un plan de travail pour éviter que
les enfants ne tirent dessus.
• Ne pas trop remplir l’appareil pour éviter tout court-circuit et toute électrocution.
• S’assurer que le couvercle est toujours fermé pendant le fonctionnement de
l’appareil.
• Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble mais en maintenant fermement le
corps de la che.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
• Utiliser l’appareil uniquement à domicile.
• Ne pas connecter l’appareil à une minuterie externe ou à une prise télécommandée.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Si le cordon et la che d‘alimentation sont endommagés, les faire remplacer par
le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une
qualication analogue.
• Se conformer aux réglementations en vigueur dans la région pour la mise au rebut
des appareils contenant des gaz inammables.
• Ne pas stocker de substances facilement inammables ou explosives dans l’appareil.
• Remplir l’appareil uniquement avec de l’eau.
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques
et mentales sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été
entièrement sensibilisés aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.

35
FR
MISE EN GARDE
Danger d‘incendie/de matières inammables. Veuillez respecter les
réglementations locales concernant l‘élimination des appareils
contenant des uides frigorigènes et des gaz inammables.
• Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l‘appareil soient
libres d‘obstacles.
• Ne pas endommager le circuit frigorique.
• N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage ou de récupération de la glace.
• N‘utilisez pas d‘autres types d‘appareils électriques à l‘intérieur de la machine à
glaçons.
Remarques particulières
• Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à
l‘arrière de l‘appareil.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments.
Nettoyez régulièrement l‘évacuation d‘eau.
• Si l‘appareil contient un réservoir d‘eau, nettoyez-le s‘il n‘a pas été utilisé depuis
48 heures. Rincer le réservoir si aucune eau n‘a été retirée depuis 5 jours.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances inammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.

36
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Couvercle transparent
Couvercle
d’alimentation
Récipient
amovible
Pale
d’agitation
Plaque
supérieure
Couvercle
Châssis
Ouvertures
d’aération
Minuterie + Marche/arrêt
Paramètres
Minuterie -
Démarrage/Pause
Plaque
inférieure
Ecran LCD
Description de la fonction
Touche Description de la fonction
Au démarrage, l’appareil passe en mode veille.
Réglage de la minuterie. (voir les touches plus et moins)
Après le réglage de la minuterie, appuyez sur cette touche pour
mettre en marche l’appareil.
Réglage de la minuterie : augmentez la durée de la préparation.
Réglage de la minuterie: réduisez la durée de la préparation

37
FR
FABRICATION DE CRÈME GLACÉE
Propreté
Avant l’utilisation, nettoyez correctement tous les éléments qui seront au contact de la
crème glacée, y compris le récipient xe, le récipient amovible, la pale d’agitation, le
couvercle transparent, le couvercle d’alimentation et la cuillère).
Remarque : Placez toujours la sorbetière sur une surface plane, horizontale pour que le
compresseur fournisse sa pleine puissance.
Étape 1 : préparation des ingrédients pour la recette
Préparez les ingrédients en fonction de votre recette ou de l’une
des recettes de ce mode d’emploi.
Vous n’avez pas besoin de mettre au congélateur le bol mélangeur pendant plusieurs
heures à l’avance, car la sorbetière dispose d’un compresseur intégré. Celui-ci refroidit
les ingrédients pendant la préparation et garantit un bon résultat.
Étape 2
Mettez les ingrédients soigneusement préparés dans le bol de mélange amovible.
Étape 3
Placez la pale d’agitation dans le trou de l‘arbre
d‘entraînement. Puis placez le couvercle transparent sur la
machine.
Étape 4
Branchez la che à l‘alimentation électrique. Allumez la machine avec le bouton
.
Étape 5
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux réglages de la durée de la prépara.
Étape 6
Appuyez sur les touches
et pour régler la durée de la préparation.

38
FR
Étape 7
Versez maintenant les ingrédients de votre choix par l’ouverture de remplissage.
Étape 8
Après la préparation, éteignez la machine et retirez le bol mélangeur amovible.
Ouverture de remplissage
Ouverture de remplissage
Retirez le bol mélangeur

39
FR
FONCTIONNEMENT
Fabrication de la crème glacée
1. Branchez l’alimentation électrique et allume l’appareil. L’écran afche 60:00.
Le mode préréglé est „fabrication de crème glacée“. L’écran afche . Avec la
touche
retournez en mode veille.
2. Appuyez sur la touche pour choisir entre les modes fabrication de crème
glacée, refroidissement seul ou mélange seul. Lorsque vous avez choisi l’un des
modes, l’écran affiche . Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15
secondes, l’éclairage s’éteint. Avec la touche vous retournez au choix des
modes pendant que l’appareil est en marche.
3. Une fois que le mode fabrication de crème glacée („Ice Cream“) a été
choisi, réglez la durée de la préparation avec les touches et . . A chaque
appui sur la touche la durée de la préparation augmente de 1 minute. A chaque
appui sur la touche , la durée est réduite de 1 minute. Maintenez chacune de
ces touches pour augmenter ou réduire rapidement le réglage des minutes. La
plage de réglage va de 5 à 60 minutes.
4. Pour démarrer la préparation de la crème glacée, appuyez sur . Pendant la
préparation, l’écran indique le temps restant avant la fin. Si vous appuyez une
nouvelle fois sur , la pale d’agitation s’arrête et le décompte du temps restant
s’interrompt à l’écran. Si vous appuyez une nouvelle fois, vous reprenez la
préparation avec les valeurs précédemment réglées.
Si vous appuyez une fois sur la touche setzen Sie die Zubereitung mit den vorher
gewählten Einstellungen fort.
Si vous appuyez une fois sur la touche , l’outil mélangeur s’arrête et le
compresseur cesse de fonctionner au bout de 3 minutes sans appui sur aucune
touche. Au bout de 10 minutes sans utilisation, l’appareil se signale par trois bips.
Si vous maintenez la touche pendant 3 secondes, la machine se met en marche
et retourne au choix des modes. Au bout de 15 secondes sans appui sur aucune
touche, l’éclairage s’éteint.
Pendant que l’appareil est en marche vous pouvez aussi régler la durée de
fonctionnement avec les touches et .
5. Lorsque la durée de la préparation est écoulée ou que la crème glacée est
terminée, la machine se met en pause pendant 10 minutes si aucune opération n’a
lieu. Au bout de 10 minutes, le compresseur et le ventilateur s’allument.
Fonction refroidissement
Pour que la glace ne fonde pas avant de la servir, le mode de refroidissement
commence automatiquement et maintient la glace froide pendant une heure. Au bout
d’une heure, la machine passe en mode veille.
Protection du moteur
Lorsque la glace devient plus dure, cela peut provoquer le blocage de la pale
d’agitation. La protection du moteur éteint alors l’élément mélangeur selon la
température mesurée afin de protéger le moteur.

40
FR
Gardez sous les yeux la quantité des ingrédients
Pour éviter le débordement et le renversement d’ingrédients, ne dépassez pas 60 % lors
du remplissage du bol. La crème glacée prend du volume lorsqu’elle est travaillée.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE : danger d’électrocution
Veillez à ce que la che soit débranchée pendant le nettoyage.
1. Retirez la pale d’agitation et essuyez la pale avec un chiffon humide.
2. Retirez le bol mélangeur amovible. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
3. Essuyez le couvercle transparent avec un chiffon humide.
4. Retirez les poussières sur le fond et les autres endroits avec un chiffon humide. Ne
versez pas d’eau sur le câble d’alimentation et ne plongez pas l’appareil dans
l’eau.
5. Séchez tous les éléments avec un chiffon sec et réassemblez l’appareil.

41
FR
RECETTES
Crème glacée vanille
Pour 8 portions d’une tasse
Ingrédients
1 tasse de lait entier
1/2 tasse de sucre cristallisé
3/2 tasse de crème bien refroidie
1 - 2 cuillères à café, de l’extrait de vanille pur, selon vos goûts
Préparation
1. Versez le lait entier et le sucre cristallisé dans une grande jatte.
2. Mélangez le lait et le sucre cristallisé au mixeur à main ou avec des fouets à neige.
Mélangez jusqu’à ce que le sucre ait complètement fondu, environ 1-2 minutes à
basse vitesse.
3. Soulevez la crème chantilly et ajoutez de la vanille selon vos goûts.
4. Allumez la machine et versez le mélange dans le récipient à glace.
5. Mélangez jusqu’à ce que le mélange s’épaississe, environ 30 - 40 minutes.
Variantes
Bâtonnets de menthe: retirez la vanille et remplacez celle-ci par 1 à 1 cuillère à
café 1/2 de pur extrait de menthe (selon votre goût). Émincez une barre de chocolat
doux amer en petits morceaux de tailles inégales (env. 115 g de chocolat). Ajoutez le
chocolat concassé pendant les 5 dernières minutes du processus de congélation.
Beurre – noix de pécan : faites fondre un morceau de beurre non salé dans une
casserole. Ajoutez 1 tasse de noix de pécan hachées et 1 cuillère à café de sel. Frire
à feu doux à moyen, en tournant constamment jusqu'à ce que les noix de pécan soient
légèrement brunies. Retirez du feu, ltrez (le beurre a maintenant un goût de noix de
pécan et peut être utilisé ailleurs). Laissez les noix de pécan refroidir complètement.
Ajouter les noix de pécan grillées dans les 5 dernières minutes de congélation.
Biscuits & chantilly : : Ajoutez 3/4 tasse de biscuit haché grossièrement ou votre
bonbon préféré (pépites de chocolat, oreos, oreos menthe, etc.) pendant les 5 dernières
minutes de congélation.
1 tasse de sucre correspond à environ 130 g
1 tasse contient environ 235 ml

42
FR
Crème glacée au chocolat
Pour 8 portions d’une tasse
Ingrédients
1 tasse de lait entier
1/2 tasse de sucre cristallisé
240 g de chocolat noir ou demi-doux (selon vos goûts), haché en morceaux de 1-1,5
cm
1 tasse de crème bien refroidie
1 cuillère à café d’extrait de vanille pur
Préparation
1. Chauffez le lait entier jusqu’à ce qu’il se mette à mousser au bord (vous pouvez le
faire sur la cuisinière ou au four à micro-ondes).
2. Mélangez le sucre et le chocolat dans un mixeur ou un robot culinaire équipé de
couteaux métalliques jusqu’à ce que le chocolat soit moulu nement.
3. Ajoutez maintenant le lait chaud et mélangez jusqu’à obtenir une pâte lisse et
homogène.
4. Versez-la dans un bol de taille moyenne et laissez refroidir complètement le
mélange chocolaté.
5. Incorporez la crème et la vanille (selon vos goûts).
6. Allumez la machine et versez le mélange dans le récipient à crème glacée.
7. Mélangez jusqu’à ce que la pâte s’épaississe, env. 30 - 40 minutes.
Variationen
Amandes au chocolat : ajoutez ½ cuillère à café d’extrait d’amande pure avec la
vanille. Ajoutez au chocolat - 3/4 de tasse d’amandes eflées hachées ou grillées
pendant les 5 - 10 dernières minutes de congélation.
Biscuits au chocolat : ajoutez ½ - 1 tasse de biscuits hachés pendant les 5 dernières
minutes de la congélation.
Brownie au chocolat : ajoutez ½ - 1 tasse de brownies concassés pendant les 5
dernières minutes de congélation.
Mélange de chocolat et de chamallow : lorsque vous mettez la crème glacée à
congeler dans le récipient, ajoutez en alternance de petites portions de votre sauce
chocolat préférée et de crème de chamallow
.

43
FR
Crème glacée aux fraises fraîches
Pour 8 portions d’une 1/2 tasse
Ingrédients
250 g oder eine Schale frische reife Erdbeeren, in Scheiben geschnitten
3/2 Esslöffel frisch gepresster Zitronensaft
½ Tasse Zucker (wird aufgeteilt)
1 Tasse Vollmilch
1 Tassen Sahne
1 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
Préparation
1. Mélangez délicatement les fraises et le jus de citron avec la moitié du sucre dans un
petit bol.
2. Faites macérer les fraises dans les jus pendant environ 2 heures.
3. Mélanger le lait et le sucre cristallisé avec un mixeur à main ou des fouets à neige.
Mélangez jusqu’à ce que le sucre soit complètement dissous, environ 1-2 minutes à
faible vitesse.
4. Soulevez la crème et ajoutez le jus de macération des fraises et la vanille.
5. Allumez la machine et versez le mélange dans le récipient à crème glacée.
6. Mélangez jusqu’à ce que la pâte s’épaississe, env. 30 - 40 minutes.
7. Ajoutez les fraises coupées pendant les 5 dernières minutes de la congélation.
Remarque : cette crème glacée a un aspect "naturel" d’un rose très pâle. Si vous
souhaitez avoir un rose plus soutenu, ajoutez quelques gouttes de colorant alimentaire
rouge jusqu’à obtenir la couleur voulue.

44
FR
Sorbet de citron frais
Pour huit portions d'½ tasse.
Zutaten
3/2 tasses de sucre
3/2 tasses d’eau
1 tasse de jus de citron pressé
1 cuillère à café de zeste de citron nement râpé
Préparation
1. Mélangez le sucre et l’eau dans une casserole de taille moyenne et faites bouillir
l’eau à feu moyen.
2. Réduisez le feu et laissez l’eau mijoter jusqu’à ce que le sucre soit entièrement
dissous en 3-5 minutes environ. Laissez la préparation refroidir complètement. C’est
ce que l’on appelle un sirop simple. Si vous le souhaitez, vous pouvez en fabriquer
une plus grande quantité d’avance pour préparer des sorbets de citron frais.
Conservez le sirop au réfrigérateur jusqu’à utilisation.
3. Lorsque le sirop est refroidi, ajoutez le jus de citron et les zestes râpés. Mélangez.
4. Allumez la machine et versez le mélange dans le récipient à crème glacée.
5. Mélangez jusqu’à ce que la pâte s’épaississe, env. 30 - 40 minutes.
6. Utilisez un économe pour retirer la partie colorée des zestes de citron.
Variantes
Sorbet de pamplemousse rose frais : utilisez 1-1 ½ tasse de jus de pamplemousse
rose pressé à la place du jus de citron et une cuillère à café de zeste de pamplemousse
nement râpé au lieu du zeste de citron. Ajoutez ¼ de tasse de sirop d’orgeat au
mélange (le sirop d’orgeat est utilisé pour les cocktails comme le Mai Tai ou le Scorpion
et est disponible dans la plupart des magasins alimentaires).

45
FR
Yaourt glacé au goût chocolat
Pour 8 portions d’1/2 tasse
Ingrédients
1 tasse de lait entier
180 g de chocolat noir ou demi-doux émincé
2 tasses de yaourt vanille maigre
¼ tasse de sucre
Préparation
1. Mélangez le lait et le chocolat dans un mixeur ou un robot culinaire équipé de
couteaux métalliques pendant 20-30 secondes.
2. Ajoutez le yaourt et le sucre.
3. Mélangez le tout jusqu’à ce que la pâte soit homogène, pendant environ
15secondes.
4. Allumez la machine et versez le mélange dans le récipient à crème glacée.
5. Mélangez jusqu’à ce que la pâte s’épaississe, env. 50-60 minutes.

46
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
United Kingdom

47
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICEI
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032322
Fuente de alimentación 220 -240 V~ 50 Hz
Consumo eléctrico 180 W
Capacidad 2 litros
Peso 12 kg
Datos técnicos 47
Indicaciones de seguridad 48
Vista general del aparato 50
Preparación de helado 51
Puesta en funcionamento 53
Limpieza y cuidado 54
Recetas 55
Indicaciones sobre la retirada del aparato 60
Fabricante e importador (Reino Unido) 60

48
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se
adecuen a la tensión del mismo.
• Si desea desplazar el aparato, utilice las asas.
• Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• No utilice el aparato cerca de bañeras ni piscinas.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato.
• No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No coloque el aparato justo bajo una toma de corriente.
• No deje que el cable de alimentación quede colgando de la supercie de trabajo
para evitar que los niños puedan tirar de él.
• No sobrecargue el aparato; de lo contrario, pueden producirse cortocircuitos y
descargas eléctricas.
• Asegúrese de que la tapa esté cerrada durante el funcionamiento.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido
del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
• Utilice el aparato solamente en entornos domésticos.
• No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador.
• No sumerja el aparato en agua.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Cuando deseche el aparato, siga las disposiciones vigentes de reciclaje de
dispositivos con gases inamables.
• No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato.
• Llene el aparato solamente con agua.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su
uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido
del compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es
inevitable y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato.
Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración.
Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los ojos.

49
ES
ADVERTENCIA
Peligro por fuego/materiales inamables. Tenga en cuenta las normas
locales para la eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y
gases inamables.
• Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de
obstáculos.
• No dañar el circuito de refrigeración.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación o recuperación de hielo.
• No utilice otros tipos de aparatos eléctricos dentro de la máquina de hielo.
Notas especiales
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte
posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
• Si el aparato contiene un depósito de agua, límpielo si no se ha utilizado durante
48 horas. Enjuague el tanque si no se ha eliminado el agua durante 5 días.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inamables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.

50
ES
Tapa transparente
Tapa de llenado
Recipiente
extraíble
Removedor
Placa superior
Tapa
Carcasa
Ranuras de ventilación
Temporizador -Encendido/Apagado
Conguraciones
Temporizador +
Inicio/Pausa
Placa inferior
Pantalla LCD
Teclas de control
Botón Función
Tras encender el aparato, la heladora se pone en modo de espera.
Conguración del temporizador. (Ver botones más y menos)
Tras congurar el temporizador, apriete este botón para iniciar la
preparación.
Congurar el temporizador: aumentar el tiempo de preparación.
Congurar el temporizador: disminuir el tiempo de preparación.
VISTA GENERAL DEL APARATO

51
ES
PREPARACIÓN DE HELADO
Limpieza
Antes de utilizar el aparto, lave a conciencia todas las piezas que entrarán en contacto
con los alimentos (incluidos el recipiente jo, recipiente extraíble, removedor, tapa
transparente, tapa de llenado y cuchara).
Nota: Coloque el aparato en una supercie plana para que el compresor pueda
trabajar de manera eciente.
Paso 1: Preparación de los ingredientes para la receta
Prepare los ingredientes siguiendo su receta o una de las recetas
que aparecen en este manual de uso.
No debe congelar ni refrigerar el recipiente de helado, pues la máquina cuenta con un
compresor integrado que enfría los ingredientes durante la preparación del helado.
Paso 2
Introduzca los ingredientes bien preparados en el recipiente extraíble.
Paso 3
Monte el removedor en el orico del eje inductor. A
continuación, monte la tapa transparente en el aparato.
Paso 4
Conecte el enchufe a la toma de corriente. Ponga el aparato en marcha pulsando el
botón
.
Paso 5
Pulse el botón
, para congurar el tiempo de preparación.
Paso 6
Pulse los botones
y , para elegir el tiempo de preparación.

52
ES
Paso 7
Añada los ingredientes que desee a través de la abertura de llenado.
Paso 8
Después de nalizarse la preparación, apague el aparato y retire el recipiente
extraíble.
Abertura de llenado
Abertura de llenado
Retirar el recipiente extraíble

53
ES
PUESTA EN FUNCIONAMENTO
Preparación de helado
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el aparato. La pantalla
indicará 60:00. El modo preestablecido es «Preparación de helado». La pantalla
indicará . Pulse el botón
para volver al modo Standby.
2. Pulse el botón para elegir entre los modos Preparación de hielo, Solo enfriar
y Solo mezclar. Tras elegir uno de los modos, aparecerá en la pantalla . Si no
pulsa ningún botón transcurridos 15 segundos, la luz se apagará. Al pulsar el
botón , volverá, durante el funcionamiento, a la selección de modos.
3. Después de elegir el modo Preparación de helado («Ice Cream»), configure el
tiempo de preparación con los botones y . Cada vez que pulse el botón
aumenta el tiempo en 1 minuto. Cada vez que pulse el botón , disminuye
el tiempo en 1 minuto. Mantenga pulsado uno de los botones para aumentar o
disminuir más rápido el tiempo. El rango es de 5 - 60 minutos.
4. Pulse el botón para iniciar la preparación de helado. La pantalla indicará
durante la preparación el tiempo restante. Al volver a pulsar , el removedor y el
tiempo en la pantalla se detendrán. Pulse otra vez el botón para continuar con
la preparación y con las configuraciones seleccionadas previamente.
Al pulsar el botón el removedor y el compresor se detendrán si no pulsa ningún
botón transcurridos 3 minutos. Tras 10 minutos de inactividad, el aparato emite 3
pitidos.
Mantenga pulsado durante 3 segundos en botón para poner el aparato en
marcha y acceder a la selección de modos. Si no pulsa ningún botón transcurridos
15 segundos, la luz se apagará.
Puede configurar durante el funcionamiento del aparato el tiempo de preparación
pulsando los botones y .
5. Tras finalizarse el tiempo de preparación o tras preparase el helado, el aparato se
apaga si transcurridos 10 minutos no haya realizado ningún otro ajuste. Después
de 10 minutos, el compresor y el ventilador se apagan.
Función de refrigeración
Para que el helado no se derrita tras la preparación, se activa automáticamente la
función de refrigeración que mantiene el helado frío durante 1 hora. Al transcurrir 1
hora, el aparato se pone en modo Standby.
Función de protección del motor
Si el helado se endurece, el removedor puede bloquearse. Para que el motor no se
sobrecaliente o se averíe, la función de protección del motor apaga el removedor al
detectar su temperatura.

54
ES
Cantidad correcta de ingredientes
Para evitar que los ingredientes rebosen, no supere el 60% de la capacidad del
recipiente. Es importante, ya que la crema de helado aumenta su volumen durante la
preparación.
LIMPIEZA Y CUIDADO
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica
Asegúrese de que el enchufe está desconectado durante la
limpieza.
1. Extraiga el removedor y límpielo con un paño húmedo.
2. Extraiga el recipiente para el helado y límpielo con un paño húmedo y suave.
3. Limpie la tapa transparente con un paño húmedo.
4. Retire la suciedad de la parte inferior o de otros sitios con un paño húmedo.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con el agua y
nunca sumerja el aparato en agua.
5. Seque las piezas con un paño seco y a continuación, vuelva a montar el aparato.

55
ES
RECETAS
Helado de vainilla
Para 8 tazas
Ingredientes
1 taza de leche entera
1 taza de azúcar granulado
3/2 taza de nata fría
1 - 2 cucharaditas de extracto de vainilla puro, según las preferencias
Preparación
1. Mezcle la leche y el azúcar con un removedor o varilla en un recipiente mediano
durante 1-2 minutos a velocidad baja hasta que el azúcar se haya disuelto.
2. Añada a continuación la nata y tanta vainilla como desee.
3. Encienda el aparato y vierta la mezcla en el recipiente para el helado.
4. Mezcle el helado durante aprox. 30-40 minutos hasta que el helado se espese.
Variantes
Chips de menta: Deje la vainilla a un lado y sustitúyala por 1-1 1/2 cucharaditas de
extracto de menta (según los gustos). Pique 115 g de chocolate amargo o semidulce en
trozos pequeños desiguales. Añada los trozos de chocolate en los últimos 5 minutos de
la preparación del helado.
Mantequilla de pecana: Derrita un poco de mantequilla sin sal en una sartén
pequeña. Añada 1 taza de pecanas picadas y 1 cucharadita de sal. Tueste todo
removiéndolo a fuego medio hasta que las pecanas adquieran un color tostado. Vierta
las pecanas y utilice la mantequilla derretida para otro n. Deje que las pecanas se
enfríen. Añádalas en los últimos 5 minutos de la preparación del helado.
Cookies & Cream: Añada 3/4 taza de sus galletas favoritas desmenuzadas
(galletas de mantequilla, chips de chocolate, oreo, etc.) en los últimos 5 minutos de la
preparación del helado.
1 taza de azúcar corresponde a aprox. 130 g
1 taza tiene aprox. 235 ml de volumen

56
ES
Helado de chocolate
Para 8 tazas
Ingredientes
11 taza de leche entera
1 taza de azúcar granulado
240 g de chocolate amargo o semidulce (según las preferencias), picado en trocitos de
1-1,5 cm de grosor
1 taza de nata fría
1 cucharadita de extracto de vainilla puro
Preparación
1. Caliente leche hasta que comience a burbujear por las esquinas (en el microondas
o fogones).
2. Utilice una batidora o de un robot de cocina con cuchillas de metal para mezclar
bien el azúcar y el chocolate, hasta que el chocolate está bien molido.
3. Añada leche caliente y mézclelo todo hasta que se haya formado una masa
homogénea.
4. Vierta la mezcla en una bandeja de tamaño medio y deje que se enfríe por
completo.
5. Añada la nata y vainilla según las preferencias.
6. Encienda el aparato y vierta la mezcla en el recipiente para el helado.
7. Mezcle el helado durante aprox. 30-40 minutos hasta que el helado se espese.
Variantes
Almendras de chocolate: Además de la vainilla, añada también 1/2 cucharada de
extracto de almendra. Añada 1/2 - 3/4 taza de almendras picadas, tostadas junto
con chocolate en los últimos 5-10 minutos de la preparación del helado
Galletas de chocolate: Añada 1/2 - 1 taza de galletas desmenuzadas en los últimos
5 minutos de la preparación del helado.
Brownie de chocolate: Añada 1/2 - 1 taza de brownies picados en los últimos 5
minutos de la preparación del helado.
Nubes de chocolate: Cuando retire el helado del aparato, decórelo con una capa de
crema de nube y salsa de chocolate antes de congelarlo
.

57
ES
Helado de fresas frescas
Para ½ tazas
Ingredientes
250 g o una bandeja de fresas frescas, cortadas en rodajas
3/2 cuchara de zumo de limón recién exprimido
1/2 taza de azúcar (dividida)
1 taza de leche entera
1 taza de nata
1 cucharadita de extracto de vainilla puro
Preparación
1. Añada y mezcle las fresas junto con el azúcar y el zumo de limón en un recipiente.
2. Macere las fresas en el zumo durante aprox. 2 horas.
3. Mezcle la leche y el azúcar con un removedor o varilla durante 1-2 minutos a
velocidad baja hasta que el azúcar se haya disuelto.
4. Añada la nata, el zumo de fresa y vainilla.
5. Encienda el aparato y vierta la mezcla en el recipiente para el helado.
6. Mezcle el helado durante aprox. 30-40 minutos hasta que el helado se espese.
7. Añada las fresas en los últimos 5 minutos de la preparación del helado.
Nota: El helado tendrá un color rosa claro. Si desea un tono rosa más fuerte, añada
algunas gotas de colorante rojo hasta que se haya alcanzado el tono deseado.

58
ES
Sorbete de limón
Para 8 ½/2 tazas
Ingredientes
3/2 taza de azúcar
3/2 taza de agua
1 taza de zumo de limón recién exprimido
1 cuchara de cáscara de limón
Preparación
1. Añada el azúcar y el agua en una olla de tamaño medio y lleve el agua a
ebullición a fuego medio.
2. Reduzca el fuego y deje que el agua hierva durante 3-5 minutos hasta que el
azúcar se haya disuelto por completo. Deje que la mezcla se enfríe. La mezcla es
un jarabe sencillo. Si desea, puede preparar una cantidad mayor de jarabe para
tener un sorbete de limón fresco. Guarde el jarabe en el refrigerador antes de
utilizarlo.
3. Cuando el jarabe se haya enfriado, añada el zumo de limón y la cáscara cortada.
Remuévalo todo bien.
4. Encienda el aparato y vierta la mezcla en el recipiente de helado.
5. Mezcle el helado durante aprox. 30-40 minutos hasta que el helado se espese.
6. Utilice un pelador para quitar la parte colorida de la cáscara de limón.
Variantes
Sorbete de pomelo: Sustituya el zumo de limón por 1-1 1/2 tazas de zumo de pomelo
recién exprimido y en lugar de la cáscara de lima utilice 1 cucharita de la cáscara de
pomelo namente cortada. Añada ¼ taza de sirope de almendra a la mezcla (sirope
de almendra se utiliza para cócteles como Mai Tai o Scorpion y aparece en la mayoría
de los comestibles).

59
ES
Helado de yogur de chocolate
Para 8 ½ tazas
Ingredientes
1 taza de leche entera
180 g de chocolate amargo o semidulce picado
2 tazas de yogur de vainilla bajo en grasa
¼ tazas de azúcar
Preparación
1. Añada la leche y el chocolate en una batidora o un robot de cocina con cuchillas
de metal y mézclelo todo durante 20-30 segundos.
2. Añada el yogur y el azúcar, y mézclelo todo durante aprox. 15 segundos.
3. Encienda el aparato y vierta la mezcla en el recipiente para helado.
4. Mezcle el helado durante aprox. 50-60 minutos hasta que el helado se espese.

60
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
United Kingdom

61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo
10032322
Alimentazione
220 -240 V~ 50 Hz
Consumo energetico
180 W
Capacità
2 litri
Peso
12 kg
Dati tecnici 61
Avvertenze di sicurezza 62
Descrizione del prodotto 64
Preparazione del gelato 65
Utilizzo 67
Cura 68
Ricette 69
Avviso di smaltimento 74
Produttore e importatore (UK) 74

62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente libretto per
consultazioni future.
• Per garantire il corretto funzionamento, il dispositivo deve essere collegato ad una
presa dotata di messa a terra. Consultare un elettricista se non si è sicuri che la
presa a disposizione corrisponda ai requisiti richiesti.
• Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondano al voltaggio indicato.
• Non conservare materiali esplosivi o pericolosi nel dispositivo, così come liquidi
acidi o alcalini.
• Nel caso in cui il cavo di rete sia danneggiato, questo deve essere sostituito dal
produttore, da una azienda autorizzata o da una persona qualicata.
• Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo ma staccare la spina alla
base.
• Non posizionare il dispositivo in luoghi nei quali c’è fuoriuscita di gas.
• Staccare sempre la spina prima di pulire il dispositivo o effettuarne la
manutenzione.
• Il presente dispositivo è destinato alla produzione cubetti di ghiaccio. Non
utilizzarlo per raffreddare alimenti o bevande in quanto potrebbe danneggiarsi.
• Non vaporizzare liquidi inammabili nelle vicinanze del dispositivo per evitare
incendi.
• Prima di spostare il dispositivo, staccare la spina per non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
• Non aprire la parte interna, le riparazioni devono essere effettuate da personale
specializzato.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo al quale è destinato. I bambini, le persone
con disabilità siche e mentali non dovrebbero utilizzare il dispositivo, a meno
che un supervisore abbia prima illustrato loro il funzionamento e le avvertenze di
sicurezza.
• I bambini possono utilizzare il dispositivo esclusivamente sotto il controllo di un
supervisore.
• Il dispositivo è destinato unicamente a un utilizzo domestico e non commerciale.
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.

63
IT
AVVERTENZA
Pericolo di incendio/materiali inammabili. Osservare le norme locali
per lo smaltimento di apparecchi contenenti refrigeranti e gas
inammabili.
• Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell‘alloggiamento
dell‘apparecchio.
• Non danneggiare il circuito frigorifero.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento o il
recupero del ghiaccio.
• Non utilizzare altri tipi di apparecchi elettrici all‘interno della macchina per cubetti
di ghiaccio.
Note speciali
• Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
schiacciato o danneggiato.
• Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire le seguenti istruzioni:
• Pulire regolarmente le superci che possono venire a contatto con gli alimenti.
Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
• Se l‘apparecchio contiene un serbatoio dell‘acqua, pulirlo se non è stato utilizzato
per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata rimossa l‘acqua per 5 giorni.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
inammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.

64
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Coperchio trasparente
Coperchio
per lo
riempimento
Contenitore
estraibile
Pala di miscelazione
Pannello
superiore
Pannello
superiore
Alloggiamento
Aperture di ventilazione
Timer -On/Off
Impostazioni
Timer +
Start/Pausa
Pannello di fondo
Display LCD
Tasti funzione
Tasto Tasto
Dopo l’avvio, il dispositivo entra in modalità pronta all’uso.
Impostazione del timer (v. tasto più e meno).
Dopo aver impostato il timer, premere questo tasto per avviare il
dispositivo.
Impostazione timer: aumentare il tempo di preparazione.
Impostazione timer: ridurre il tempo di preparazione.

65
IT
PREPARAZIONE DEL GELATO
Igiene
Prima dell’utilizzo, lavare accuratamente tutte le parti che entrano in contatto con gli
alimenti (inclusi contenitore sso, contenitore estraibile, pala di miscelazione, coperchio
per lo riempimento e cucchiaio).
Nota: posizionare sempre la gelatiera su una supercie piana, in modo che il
compressore possa offrire le migliori prestazioni.
1° passaggio: preparazione degli ingredienti per la ricetta
Preparare gli ingredienti per la vostra ricetta o seguendo una di
quelle presentate in questo manuale.
Non è necessario raffreddare previamente il contenitore in congelatore, dato che la
gelatiera è dotata di compressore integrato. Questo raffredda gli ingredienti durante la
preparazione e garantisce un buon risultato.
2° passaggio
Inserire gli ingredienti preparati con cura nel contenitore di miscelazione estraibile.
3° passaggio
Inserire la pala di miscelazione nel foro dell’albero
di trasmissione. In seguito, posizionare il coperchio
trasparente sul dispositivo.
4° passaggio
Collegare la spina alla presa di corrente. Accendere il dispositivo con il tasto (ON/
OFF)
.
5° passaggio
Premere
per risalire all’impostazione relativa al tempo di preparazione.
6° passaggio
Premere i tasti
e per impostare il tempo di preparazione.

66
IT
7° passaggio
Inserire gli ingredienti nell’apertura di riempimento.
8° passaggio
Dopo la preparazione, spegnere il dispositivo e togliere il contenitore di miscelazione.
Apertura di riempimento
Apertura di riempimento
Estrarre il contenitore di miscelazione

67
IT
UTILIZZO
Preparazione del gelato
1. Collegare il dispositivo alla linea di corrente elettrica. Il display mostra 60:00. La
modalità preimpostata è “Preparazione del gelato” . ) Con il tasto
si torna
alla modalità standby.
2. Premere il tasto per selezionare tra le modalità di preparazione del gelato,
solo raffreddamento o solo miscelazione. Una volta selezionata una modalità, sul
display compare . Se non si premono tasti per 15 secondi, la luce si spegne.
Premendo durante il funzionamento si ritorna alla selezione della modalità.
3. Dopo aver selezionato la preparazione del gelato ("Ice Cream") g“), impostare il
tempo di preparazione con i tasti e . Ogni volta che si preme si aumenta
la durata di un minuto. Ogni volta che si preme si diminuisce la durata di un
minuto. Tenere premuto il tasto corrispondente per aumentare o diminuire la durata
rapidamente. L’intervallo va da 5 a 60 minuti.
4. Per avviare la preparazione del gelato, premere . Il display indica il tempo
rimanente durante la preparazione. Premendo nuovamente la pala di
miscelazione si arresta e il conto alla rovescia sul display si ferma. Premendo una
volta.
Premendo una volta viene ripreso il funzionamento con le impostazioni già
selezionate.
Premendo una volta il meccanismo di miscelazione si ferma e il compressore
termina il funzionamento dopo 3 minuti se non vengono toccati tasti. Dopo 10
minuti senza utilizzo, il dispositivo emette tre segnali acustici di avvertimento.
Tenendo premuto il tasto per 3 secondi, il dispositivo ferma il funzionamento e
torna alla modalità di selezione. Dopo 15 secondi senza premere tasti si spegne la
luce. Anche durante il funzionamento è possibile impostare la durata con i tasti
e .
5. Quando il tempo di preparazione è scaduto o il gelato è pronto, la macchina va
in pausa per 10 minuti se non vengono premuti tasti. Dopo 10 minuti si accendono
compressore e ventilatore.
Funzione di raffreddamento
Per evitare che il gelato si sciolga prima di essere servito, la funzione di raffreddamento
si attiva automaticamente e mantiene il gelato al fresco per un’ora. Dopo un’ora il
dispositivo entra in modalità standby.
Dispositivo di protezione del motore
Quando il gelato si indurisce, la pala di miscelazione può bloccarsi. Il dispositivo di
protezione del motore spegne il meccanismo di miscelazione attraverso la misurazione
della temperatura, per proteggere il motore.

68
IT
Tenere sotto controllo il livello di riempimento degli ingredienti
Per evitare traboccamenti, non riempire il contenitore di miscelazione oltre il 60%. Il
gelato aumenta di volume durante la lavorazione.
CURA
AVVERTENZA: Rischio di folgorazione
Assicurarsi che la spina sia scollegata durante la pulizia.
1. Togliere la pala di miscelazione e pulirla con un panno umido.
2. Togliere il contenitore di miscelazione e pulirlo con un panno umido.
3. Pulire con un panno umido il coperchio trasparente.
4. Rimuovere lo sporco dal fondo e da altre parti con un panno umido. Non versare
acqua sul cavo di alimentazione e non immergere il dispositivo in acqua.
5. Asciugare tutto con un panno e rimontare le parti del dispositivo.

69
IT
RICETTE
Gelato alla vaniglia
Per 8 porzioni
Ingredienti
1 Tasse Vollmilch
1/2 Tasse Kristallzucker
3/2 Tassen Sahne, gut gekühlt
1 - 2 Teelöffel reiner Vanilleextrakt, je nach Geschmack
Preparazione
1. Mettere latte e cristalli di zucchero in una ciotola abbastanza grande.
2. Miscelare latte e zucchero in cristalli con un mixer o con una frusta. Mescolare no
a completo scioglimento dello zucchero, circa 1-2 minuti a bassa velocità.
3. Incorporare la panna e aggiungere vaniglia a piacere.
4. Accendere il dispositivo e versare la miscela nel contenitore per il gelato.
5. Miscelare no a quando il composto si è addensato, circa 30-40 minuti.
Variazioni
Pezzetti di menta: lasciare da parte la vaniglia e sostituirla con 1 cucchiaino o 1
cucchiaino e mezzo di estratto puro di menta piperita (in base al gusto). Sminuzzare
una tavoletta di cioccolato fondente o semi-fondente in pezzetti irregolari (circa 115 g
di cioccolato). Aggiungere il cioccolato sminuzzato negli ultimi 5 minuti del processo di
congelamento.
Noci pecan al burro: far sciogliere un pezzo di burro non salato in una padella.
Aggiungere una tazza di noci pecan tritate grossolanamente e 1 cucchiaino di sale.
Tostare a fuoco medio-basso continuando a girarle, no a quando le noci sono
leggermente dorate. Togliere dal fuoco e scolare (il burro ha ora un delizioso sapore
di noce pecan è può essere utilizzato per altre preparazioni). Lasciar raffreddare
completamente le noci. Aggiungere le noci pecan negli ultimi 5 minuti del processo di
congelamento.
Panna & biscotti: aggiungere 3/4 tazze di biscotti tritati grossolanamente o del vostro
dolce preferito (pezzi di cioccolato, Oreo, Oreo alla menta, ecc.) negli ultimi 5 minuti
del processo di congelamento.
1 tazza di zucchero corrisponde a circa 130 g
1 tazza ha un volume di circa 235 ml

70
IT
Gelato al cioccolato
Per 8 porzioni
Ingredienti
1 tazza di latte intero
1/2 tazza di zucchero in cristalli
240 g di cioccolato fondente o semi-fondente (in base al gusto), in pezzi da 1-1,5 cm
1 tazza di panna, ben fredda
1 cucchiaino di estratto puro di vaniglia
Preparazione
1. Riscaldare tutto il latte, no a quando sui bordi comincia a formarsi della schiuma
(questo passaggio può essere fatto sui fornelli o in microonde).
2. In un mixer o in un robot da cucina dotato di lame metalliche, miscelare il
cioccolato con lo zucchero e mescolare no a quando il cioccolato è tritato
nemente.
3. Aggiungere il latte caldo e mescolare no ad ottenere un composto liscio e
omogeneo.
4. Far raffreddare completamente il composto a base di cioccolato in una ciotola di
medie dimensioni.
5. Incorporare panna e vaniglia (in base al gusto).
6. Accendere il dispositivo e versare la miscela nel contenitore per il gelato.
7. Miscelare no a quando il composto si è addensato, circa 30-40 minuti.
Variazioni
Mandorle al cioccolato: aggiungere con la vaniglia 1/2 cucchiaino di estratto puro
di mandorle. Aggiungere 1/2-3/4 di tazza di mandorle tostate e tritate o ricoperte di
cioccolato e tritate durante gli ultimi 5-10 minuti del processo di congelamento.
Biscotti al cioccolato: aggiungere 1/2-1 tazza di biscotti tritati durante gli ultimi 5 minuti
del processo di congelamento.
Brownie al cioccolato: aggiungere 1/2-1 tazza di brownie tritati durante gli ultimi 5
minuti del processo di congelamento
Variegato di cioccolato e marshmallow: quando si stratica il gelato in un contenitore
per congelarlo, aggiungere alternativamente piccole porzioni del vostro sciroppo al
cioccolato preferito o della vostra crema di marshmallow.

71
IT
Gelato di fragole fresche
Per otto ½ porzioni
Ingredienti
250 g o una confezione di fragole fresche, tagliate a fette
3/2 cucchiai di succo di limone appena spremuto
1/2 tazza di zucchero (da suddividere)
1 tazza di latte intero
1 tazza di panna
1 cucchiaino di estratto puro di vaniglia
Preparazione
1. Mescolare in una piccola ciotola le fragole, il succo di limone e metà dello
zucchero.
2. Far marinare le fragole per circa 2 ore.
3. Miscelare latte e zucchero con un mixer o con una frusta. Mescolare no a
completo scioglimento dello zucchero, circa 1-2 minuti a bassa velocità.
4. Incorporare la panna e aggiungere il succo delle fragole e la vaniglia.
5. Accendere il dispositivo e versare la miscela nel contenitore per il gelato.
6. Miscelare no a quando il composto si è addensato, circa 30-40 minuti.
7. Aggiungere le fragole tagliate durante gli ultimi 5 minuti del processo di
congelamento.
Nota: questo gelato ha una tonalità naturale rosa pallido. Se si desidera una tonalità
rosa più intensa, aggiungere colorante alimentare no a raggiungere il colore
desiderato.

72
IT
Sorbetto fresco al limone
Per otto ½ porzioni
Ingredienti
3/2 tazze di zucchero
3/2 tazze di acqua
1 tazza di succo di limone appena spremuto
1 cucchiaio di scorza di limone grattugiata nemente
Preparazione
1. Miscelare zucchero e acqua in una pentola medio-grande e portare a ebollizione
a fuoco medio.
2. Abbassare il fuoco e lasciare sobbollire no a completo scioglimento dello
zucchero, dopo 3-5 minuti. Far raffreddare completamente la miscela. Il risultato
ottenuto è chiamato sciroppo semplice. È possibile realizzare in anticipo maggiori
quantità di sciroppo per la preparazione di sorbetto fresco al limone. Tenere lo
sciroppo in frigorifero no al momento dell’utilizzo.
3. Quando lo sciroppo si è raffreddato, aggiungere succo e scorza di limone.
Mescolare.
4. Accendere il dispositivo e versare la miscela nel contenitore per il gelato.
5. Miscelare no a quando il composto si è addensato, circa 30-40 minuti
6. Utilizzare un pelapatate per eliminare le parti della scorza macchiate.
Variazioni
Sorbetto fresco di pompelmo rosa: utilizzare una tazza o una tazza e mezzo di succo
di pompelmo rosa invece che di limone e un cucchiaino di scorza di pompelmo tritata
nemente invece della scorza di limone. Aggiungere 1/4 di tazza di sciroppo di orzata
(lo sciroppo di orzata viene utilizzato per preparare cocktail come Mai Tai o Scorpion e
si può trovare nella maggior parte dei negozi di generi alimentari.

73
IT
Yogurt gelato al cioccolato
Per otto 8 ½ porzioni
Ingredienti
1 tazza di latte intero
180 g di cioccolato fondente o semi-fondente, sminuzzato
2 tazze di yogurt magro alla vaniglia
1/4 di tazza di zucchero
Preparazione
1. In un mixer o in un robot da cucina dotato di lame metalliche, miscelare cioccolato
e latte per 20-30 secondi.
2. Aggiungere yogurt e zucchero.
3. Miscelare il tutto no ad ottenere un composto omogeneo, per circa 15 secondi.
4. Accendere il dispositivo e versare la miscela nel contenitore per il gelato.
5. Miscelare no a quando il composto si è addensato, circa 50-60 minuti.

74
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
United Kingdom


