Sencor SWS 10500 WiFi Weather Station Wireless 7-in-1 Sensor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaration of Conformity - (English) Download
  • Declaration of Conformity /CZ/ - (English) Download
SWS 10500 photo

User Manual

This is the main product document for model SWS 10500.

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
SWS 10500 WIFI
WI-FI Weather Station With
7-in-1 Professional Sensor
Wi-Fi meteorologická stanice
s profesionálním snímačem 7v1
Wi-Fi meteorologická stanica
s profesionálnym snímačom 7v1
7 az 1-ben Wi-Fi meteorológiai állomás
professzionális érzékelővel
Stacja pogodowa Wi-Fi
z profesjonalnym czujnikiem 7w1
background
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction ........................................................................................................................................... 4
1.1 Quick start guide ........................................................................................................................... 5
2. Pre installation ....................................................................................................................................... 5
2.1 Checkout ....................................................................................................................................... 5
2.2 Site selection ................................................................................................................................. 5
3. Getting started ....................................................................................................................................... 6
3.1 Wireless 7-in-1 sensor .................................................................................................................. 6
3.2 Install Wireless 7-IN-1 sensor ....................................................................................................... 6
3.2.1 Battery and installation ....................................................................................................... 6
3.2.2 Assembly the stand and pole ............................................................................................. 7
3.2.3 Mounting guidelines ........................................................................................................... 8
3.3 Synchronizing additional sensor(s) (optional) ............................................................................... 8
3.3.1 Thermo-hygro sensors ....................................................................................................... 9
3.4 Setup the Console......................................................................................................................... 9
3.4.1 Power up the display console ............................................................................................ 9
3.4.2 Setup display console ...................................................................................................... 10
3.4.3 Synchronizing wireless 7-in-1 sensor array ..................................................................... 10
3.4.4 Data clearing .................................................................................................................... 10
4. Display console functions and operation............................................................................................. 10
4.1 Screen Display ............................................................................................................................ 10
4.2 Display console keys....................................................................................................................11
4.3 Console features ......................................................................................................................... 12
4.3.1 Weather forecast .............................................................................................................. 12
4.3.2 Barometric pressure ......................................................................................................... 12
4.3.3 View Outdoor readings .................................................................................................... 13
4.3.4 Outdoor temperature Index .............................................................................................. 13
4.3.5 View Indoor / optional thermo-hygro sensor readings ..................................................... 14
4.3.6 Wind ................................................................................................................................. 14
4.3.7 Rain .................................................................................................................................. 16
4.3.8 UV index & exposure level ............................................................................................... 17
4.3.9 Light intensity ................................................................................................................... 17
4.3.10 Maximum / Minimum records ........................................................................................... 17
4.3.11 Moon phase ..................................................................................................................... 18
4.3.12 Wireless sensor signal receiving ...................................................................................... 18
4.3.13 Time synchronize status .................................................................................................. 18
4.3.14Wi-connectionstatus ..................................................................................................... 19
4.4 Other setting................................................................................................................................ 19
4.4.1 Time, date, unit and other setting ..................................................................................... 19
4.4.2 Setting alarm time and high / low weather alert ............................................................... 20
4.4.3 Back light ......................................................................................................................... 21
4.5 Battery replacement .................................................................................................................... 21
4.5.1 Re-pairing the sensor array manually .............................................................................. 21
4.6 Reset and factory reset ............................................................................................................... 21
4.7 Wireless 7-in-1 sensor array maintenance.................................................................................. 22
5. Troubleshoot ....................................................................................................................................... 23
6. Specications ...................................................................................................................................... 24
6.1 Console ....................................................................................................................................... 24
6.2 Wireless 7-in-1 sensor ................................................................................................................ 25
6.3 Adaptertechnicalspecications .................................................................................................. 26
background
EN – 3
ABOUT THIS USER’S MANUAL
This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to the instructions
described in this documentation.
This symbol is followed by a user’s tip.
PRECAUTIONS
- Keeping and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and supplier
cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any consequences
that occur should an inaccurate reading take place.
- Images shown in this manual may differ from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
- Technical specifications and user manual contents for this product are subject to change without
notice.
- This product is not to be used for medical purposes or for public information
- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
- Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
- Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
- Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finishing for which
manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for
information.
- Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
- The console is intended to be used only indoors.
- Place the console at least 20cm from nearby persons.
- Consoleworkingtemperature:-5˚C~50˚C
Warning
- Do not ingest the battery. Chemical Burn Hazard.
- This product contains a coin/key cell battery. If the coin/key cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
- Keep new and used batteries apart. If battery door does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
- If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
- Anapplianceisonlysuitableformountingatheight≤2m.(Equipmentmass≤1kg)
- This product is intended for use only with the adaptor provided:
Manufacturer: Dong Guan Shi Jie Hua Xu Electronics Factory Model: HX075-0501000-AG-001
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
- The AC/DC adaptor is used as disconnect device.
- The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during
intended used.
- To be completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of apparatus shall be disconnected
from the mains.
background
EN – 4
Caution
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
- Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude
during use, storage or transportation.
- Replacement of a battery with an incorrect type can result in an explosion or the leakage of
ammableliquidorgas.
- Disposalofabatteryintoreorahotoven,ormechanicallycrushingorcuttingofabattery,canresult
in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an
explosionortheleakageofammableliquidorgas.
- A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of
ammableliquidorgas.
1. INTRODUCTION
Thank you for selecting WI-FI weather station with 7-in-1 professional sensor. This system gathers and
automatically uploads accurate and detailed weather data to Weather Underground, Weathercloud
website and 3rd partly weather platform which you can access and upload your weather data freely. This
producto󰀨ersprofessionalweatherobserversandwithexclusiveappforeasysetup.Youwillgetyour
own local forecast, high / low, totals and averages for virtually all weather variables without using a PC /
Mac. This Weather Station which transmits wireless sensor array’s temperature, humidity, wind, rain UV
and light intensity data to the console. This sensor array is fully assembled and calibrated for your easy
installation. It can send data at a low power radio frequency to the console from up to 150m / 450 feet
away (line of sight).
In the console, a high-speed processor is embedded to analyze the received weather data and these real
time data can be published to the weather platforms through your home WI-FI router.
The console can also synchronize with Internet time server to keep the time and weather data time stamp
of high precision. The color background LCD display shows informative weather readings with advanced
features,suchashigh/lowalertalarm,di󰀨erentweatherindex,andMAX/MINrecords.Withcalibration
and moon phase feature, this system is truly a remarkably personal yet professional weather station for
your own backyard.
background
EN – 5
1.1 Quick start guide
The following Quick Start Guide provides the necessary steps to install and operate the weather station,
and upload to the Internet, along with references to the pertinent sections.
Step Description Section
1 Power up the 7-in-1 wireless sensor array 3.2.1
2 Power up the display console and pair with sensor array 3.4
3 Manually set date and time (This part is unnecessary if the weather station is
connected to internet and time synchronize function is on)
4.4.1
4 Reset the rain to zero 4.3.7.3
5 Create account and register weather station at WUnderground and/or
Weathercloud
6
6 Connect weather station to WI-FI 5.1 to 5.5
2. PRE INSTALLATION
2.1 Checkout
Before permanently install your weather station, we recommend the user to operate the weather station at
a location which is easy to access to. This will allow you to get familiar with the weather station functions
and calibration procedures, to ensure proper operation before installing it permanently.
2.2 Site selection
Before installing the sensor array, please consider the followings;
1. Rain gauge must be clean every few months
2. Batteries must be changed every 2 to 2.5 years
3. Avoidradiantheatreectedfromanyadjacentbuildingsandstructures.Ideally,thesensorarray
should be installed at 1.5m (5’) from any building, structure, ground or roof top.
4. Choose an area of open space in direct sunlight without any obstruction of rain, wind, and sunlight.
5. Transmission range between sensor array and display console could reach a distance of 150m (or
450 feet) at line of sight, providing there are no interfering obstacles in between or nearby such as
trees, towers, or high voltage line. Check the reception signal quality to ensure good reception.
6. Household appliance such as fridge, lighting, dimmers may pose Electro-magnetic interference (EMI),
while Radio Frequency Interference (RFI) from devices operating in the same frequency range may
cause signal intermittent. Choose a location at least 1-2 meter (3-5 feet) away from these interference
sources to ensure best reception.
background
EN – 6
3. GETTING STARTED
3.1 Wireless 7-in-1 sensor
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
1. Antenna
2. Rain collector
3. UVI / light sensor
4. Mounting pole
5. Mounting base
6. Balance indicator
7. Wind cups
8. Radiation shield
9. Wind vane
10. Red LED indicator
11. [ RESET ] key
12. Battery door
13. Mounting clamp
14. Rain sensor
15. Tipping bucket
16. Drain holes
3.2 Install Wireless 7-IN-1 sensor
Yourwireless7-IN-1sensormeasureswindspeed,winddirection,rainfall,UVindex,lightintensity,
temperature and humidity for you. It’s fully assembled and calibrated for your easy installation.
3.2.1 Battery and installation
Unscrew the battery door at bottom of unit and insert the
batteries according to the +/- polarity indicated.
Screw the battery door compartment on tightly.
Note:
- Ensure the water tight O-ring is properly aligned in place
to ensure water resistant.
- TheredLEDwillbeginashingevery12seconds.
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
background
EN – 7
3.2.2 Assembly the stand and pole
Step 1
Insert the top side of the pole to the square hole of
the weather sensor.
Note:
Ensure the pole and sensor’s indicator align.
Step 2
Place the nut in the hexagon hole on the sensor,
then insert the screw in other side and tighten it by
the screw driver.
Step 3
Insert the other side of the pole to the square hole
of the plastic stand.
Note:
Ensure the pole and stand’s indicator align.
Step 4
Place the nut in the hexagon hole of the stand,
then insert the screw in other side and then tighten
it by the screw driver.
background
EN – 8
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an
open location with no obstructions above
and around the sensor for accurate rain
and wind measurement.
Install the sensor with the smaller end
facing the North to properly orient the
wind direction vane.
Secure the mounting stand and clamps
(included) to a post or pole, and allow
minimum1.5mo󰀨theground.
Add rubber
pads before
mount on
the pole
Point to
NORTH
1.5metero󰀨
the ground
3.2.3 Mounting guidelines
1. Installthewireless7-IN-1sensoratleast1.5mo󰀨thegroundforbetterandmoreaccuratewind
measurements.
2. Choose an open area within 150 meters from the LCD console.
3. Install the wireless 7-IN-1 sensor as level as possible to achieve accurate rain and wind
measurements.
4. Mount the wireless 7-IN-1 sensor with the wind meter end pointing to the North to correctly orient
direction of the wind vane
A.Mountingonpole(PoleDiameter1”~1.3”)
(25~33mm)
B. Mounting on the railing
3.3 Synchronizing additional sensor(s) (optional)
The console can support up to 3 optional wireless thermo-hygro sensors. Please contact your local
retailerfordetailsofdi󰀨erentsensors.
background
EN – 9
3.3.1 Thermo-hygro sensors
No. of sensor
supported
Description Image
Up to 7 sensors
High Precision Thermo-Hygro sensor
Sensor data:
CH7~1temperatureandhumidity
868MHz
SOIL SENSOR
Pool Sensor
Sensor data:
CH7~1watertemperature
868MHz
SOIL SENSOR
3.4 Setup the Console
Follow the procedure to setup the console connection with wireless sensor array and WI-FI.
3.4.1 Power up the display console
1. Install the back-up CR2032 battery
Step 1 Step 2 Step 3
Remove the console
battery door with coin
Insert a new CR2032
button cell battery
Replace the battery door.
2. Connect the display console power jack to AC power with the adaptor included.
Note:
- The backup battery can backup: Time & Date & Max/Min weather records, rainfall records and Alert
setting values / status.
- The built-in memory can backup: WI-FI setting, Hemisphere setting, Calibration values, and Sensor
ID.
- Please always remove the back-up battery if the device is not going to be used for a while. Please
keep in mind that even when the device is not in use, certain settings, such as the clock, alert settings
and records in its memory, will still drain the back-up battery.
background
EN – 10
3.4.2 Setup display console
1. Once the console power up, all the segments of the LCD will be shown.
2. The console will automatically start AP mode and show the “AP” icon on the screen, you can follow
the Section 5 to setup the WI-FI connection.
Start up screen (with 7-in-1 sensor connected)
Note:
If no display appears when power up the console, you can press [ RESET ] key by using a pointed object.
If this process still not work, you can remove the backup battery and unplug the adapter then re-power up
the console again.
3.4.3 Synchronizing wireless 7-in-1 sensor array
Immediately after power up the console, while still in synchronization mode, the 7-in-1 sensor can be
pairedtotheconsoleautomatically(asindicatedbytheashingantenna ). User may also manually
restart the synchronization mode by pressing the [ SENSOR / WI-FI ] key. Once they are paired up, the
sensor signal strength indicator and weather reading will appear on your console display.
3.4.4 Data clearing
During installation of the wireless 7-in-1 sensor, the sensors were likely to be triggered, resulting in
erroneous rainfall and wind measurements. After the installation, user may clear out all the erroneous
data from the display console. Simply press the [ RESET ] key once to re-start the console.
4. DISPLAY CONSOLE FUNCTIONS AND OPERATION
4.1 Screen Display
1. Moon phase, time & date
2. Wind speed & direction
3. Weather forecast
4. Baro pressure
5. Outdoor temperature & humidity
6. Indoor and CH temperature & humidity
7. UV index
8. Light intensity
9. Rain rate & rainfall
background
EN – 11
4.2 Display console keys
No. Key / Part Name Description
1 Display screen
2 BACK LIGHT /
SNOOZE
Press to change the back light level or stop alarm sound
3 MEMORY Press to switch between maximum and minimum values since last reset
4 INDEX To switch between outdoor temperature, feels like and dew point reading
5 RAIN Press to switch between rain rate and rainfall
6 SET Hold 2 seconds to enter time, date and other setting
7 ALARM During alarm, press to stop the alarm, press and hold for 2 seconds to stop
current snooze
8 - / BARO Press to switch current, past 3, 6, 12, 24 hour average air pressure reading
Hold 2 seconds to switch between relative and absolute air pressure
reading
9 Wall mount hole
10 + / WIND Press to switch between average wind speed, gust and beaufort scale
11 CHANNEL PresstoswitchbetweenindoorandCh1~3temperatureandhumidity
reading
12 SENSOR / WI-FI Press to start sensor synchronization (paring)
Hold 6 seconds to enter ap mode, vice versa
13 REFRESH Press to update the upload data and time synchronization
14 RESET Press to reset the console
Hold 6 seconds to factory reset the console
15 Power jack
16 Battery compartment
17 Table stand
background
EN – 12
4.3 Console features
4.3.1 Weather forecast
The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected, it can
predicttheweatherconditionsintheforthcoming12~24hourswithina30~50km(19~31miles)radius.
Sunny Partly cloudy Cloudy Rainy Rainy / Stormy Snowy
Note:
- The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
- Theweatherforecastisreectingtheweathersituationfornext12~24hours,itmaynotnecessarily
reectthecurrentsituation.
- The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the
temperature of outdoor. When the temperature is below -3°C (26°F), the SNOWY weather icon will be
displayed on the LCD.
4.3.2 Barometric pressure
The atmospheric pressure is the pressure at any location of the earth caused by the weight of the column
of air above it. One atmospheric pressure refers to the average pressure and gradually decreases as
altitude increases. Meteorologists use barometers to measure atmospheric pressure. Because absolute
atmospheric pressure decreases with altitude, meteorologist correct the pressure relative to sea-level
conditions. Hence, your ABS pressure may read 1000 hPa at altitude of 300m, but the REL pressure is
1013 hPa.
ToobtainaccurateRELpressureforyourarea,consultyourlocalo󰀩cialobservatoryorcheckweather
website on internet for real time barometer conditions, and then adjust the relative pressure in Calibration
(section5.6)ofcongurationapp.
1. Absolute / Relative pressure indicator
2. Past 3, 6, 12, 24 hour average pressure mode indicator
3. Barometric pressure trend
4. Pressure drop alert indicator
5. Barometric pressure reading
4.3.2.1 Viewing pressure history
In normal mode, press [ BARO ] key to view past 3, 6, 12, 24 hour average pressure records.
4.3.2.2 Absolute or relative barometric pressure mode
In normal mode, press and hold [ BARO ] key with 2 second to switch between ABSOLUTE and
RELATIVE barometric pressure.
background
EN – 13
4.3.3 View Outdoor readings
1. Outdoor sensor low battery indicator
2. Outdoor sensor signal indicator to show the
signal receiving strength
3. Outdoor sensor indicator
4. Outdoor temperature reading
5. Outdoor temperature high / low alert
indicator
6. Outdoor temperature trend
7. Outdoor humidity reading
8. Outdoor humidity high / low alert indicator
9. Outdoor humidity trend
10. Feels like and dew point indicator
Note:
If temperature / humidity is below the measurement range, the reading will show “Lo”. If temperature /
humidity is above the measurement range, the reading will show “HI”.
4.3.4 Outdoor temperature Index
Press [ INDEX ] key to switch between Feels like and dew point of
outdoor.
4.3.4.1 Feels like
Feels Like Temperature shows what the outdoor temperature will feel like. It’s a collective mixture of Wind
Chill factor (18°C or below) and the Heat Index (26°C or above). For temperatures in the region between
18.1°Cto25.9°Cwherebothwindandhumidityarelesssignicantina󰀨ectingthetemperature,the
device will show the actual outdoor measured temperature as Feels Like Temperature.
Increasing danger Increasing danger
Wind Chill Heat index
4.3.4.2 Dew point
- The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric pressure
condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed water is called
dew when it forms on a solid surface.
- The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless 7-in-1
sensor.
background
EN – 14
4.3.5 View Indoor / optional thermo-hygro sensor readings
ThisconsolecandisplayIndoorandCH1~3optionalthermo-hygrosensorreadings.Innormalmode,you
can press [ CH ]toswitchbetweenindooranddi󰀨erentwirelesschannels.
For auto-loop function, just press and hold the [ CH ] for 2 seconds and the icon will appear. The console
will scroll the readings of all the sensors every 4 seconds.
1. Thermo-hygro sensor low battery indicator
2. Thermo-hygro sensor signal indicator to
show the signal receiving strength
3. Indoor / thermo-hygro sensor temperature
reading
4. Indoor / thermo-hygro sensor temperature
high / low alert indicator
5. Indoor / thermo-hygro sensor temperature
trend
6. Indoor / thermo-hygro sensor humidity
reading
7. Indoor / thermo-hygro sensor humidity high /
low alert indicator
8. Indoor / thermo-hygro sensor humidity trend
9. Indoor indicator
10. Channel auto loop icon
11. Thermo-hygro sensor channel
1
4
5
3
2
Remark: Thermo-hygro sensor is optional sensor.
4.3.6 Wind
4.3.6.1 Wind speed and direction section overview
1. High wind speed alert indicator
2. Gust / 10 min Gust indicator
3. Real time wind direction indicator (16 points)
4. Average wind speed, gust, 10 min gust or Beaufort
scale
5. Beaufort scale indicator
1
4
5
3
2
4.3.6.2 Wind speed, Gust and Beaufort Scale display
Press [WIND] key to switch display between Average wind speed, Gust, 10 minutes Gust and Beaufort
scale.
Note:
- Windspeedisdenedastheaveragewindspeedinthe12secondupdateperiod
- Gustisdenedasthepeakwindspeedinthe12secondupdateperiod
background
EN – 15
4.3.6.3 Beaufort scale table
The Beaufort scale is an international scale of wind velocities ranging from 0 (calm) to 12 (Hurricane
force).
Beaufort Scale Description Wind Speed Land Condition
0 Calm
< 1 km/h
Calm. Smoke rises vertically.
< 1 mph
< 1 knots
< 0.3 m/s
1 Light air
1.1~5km/h
Smoke drift indicates wind direction.
Leaves and wind vanes are stationary.
1~3mph
1~3knots
0.3~1.5m/s
2 Light breeze
6~11km/h
Wind felt on exposed skin. Leaves rustle.
Wind vanes begin to move.
4~7mph
4~6knots
1.6~3.3m/s
3 Gentle breeze
12~19km/h
Leaves and small twigs constantly moving,
lightagsextended.
8~12mph
7~10knots
3.4~5.4m/s
4
Moderate
breeze
20~28km/h
Dust and loose paper raised. Small
branches begin to move.
13~17mph
11~16knots
5.5~7.9m/s
5 Fresh breeze
29~38km/h
Branches of a moderate size move.
Small trees in leaf begin to sway.
18~24mph
17~21knots
8.0~10.7m/s
6 Strong breeze
39~49km/h
Large branches in motion. Whistling heard
in overhead wires. Umbrella use becomes
di󰀩cult.Emptyplasticbinstipover.
25~30mph
22~27knots
10.8~13.8m/s
7 High wind
50~61km/h
Wholetreesinmotion.E󰀨ortneededto
walk against the wind.
31~38mph
28~33knots
13.9~17.1m/s
8 Gale
62~74km/h
Some twigs broken from trees.
Cars veer on road. Progress on foot is
seriously impeded.
39~46mph
34~40knots
17.2~20.7m/s
9 Strong gale
75~88km/h
Somebranchesbreako󰀨trees,andsome
small trees blow over. Construction /
temporary signs and barricades blow over.
47~54mph
41~47knots
20.8~24.4m/s
background
EN – 16
10 Storm
89~102km/h
Treesarebrokeno󰀨oruprooted,structural
damage likely.
55~63mph
48~55knots
24.5~28.4m/s
11 Violent storm
103~117km/h
Widespread vegetation and structural
damage likely.
64~73mph
56~63knots
28.5~32.6m/s
12 Hurricane force
≥118km/h
Severe widespread damage to vegetation
and structures. Debris and unsecured
objects are hurled about.
≥74mph
≥64knots
≥32.7m/s
4.3.7 Rain
The RAIN section shows the rainfall or rain rate information.
1. Period of rainfall and rain rate
2. Reading of rainfall or rain rate
3. Rain rate high alert indicator
4. Rain rate level
4.3.7.1 The rain display mode
Press [ RAIN ] key to toggle between:
- DAY - the total rainfall from midnight (default)
- WEEK - the total rainfall of the current week
- MONTH - the total rainfall of the current calendar month
- TOTAL - the total rainfall since the last reset
- RATE - current rainfall rate (base on 10 min rain data)
4.3.7.2 Rain rate level denition
Level 1:
Light rain
0.1~2.5mm/h
Level 2:
Moderate
2.51~10.0mm/h
Level 3:
Heavy rain
10.1~50.0mm/h
Level 4
Violent rain:
> 50.0 mm/h
4.3.7.3 To reset the total rainfall record
In normal mode, press and hold [ RAIN ] key for 6 seconds to reset all the rainfall record.
Note:
Erroneous readings may occur during the installation of the 7-in-1 sensor array. Once the installation is
completed and functioning correctly, it’s advisable to clear all the data and start afresh.
background
EN – 17
4.3.8 UV index & exposure level
The UVI section show current UV index reading from wireless 7-in-1 sensor.
4.3.8.1 UV index vs exposure table
Exposure level Low Moderate High Very high Extreme
UV index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Sunburn time N/A 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes
Recommended
protection
N/A Moderate or high UV level!
Suggest to wear sunglasses,
broad brim hat and long-sleeved
clothing.
Very high or Extreme UV level! Sug-
gest to wear sunglasses, broad brim
hat and long-sleeved clothing, If you
have to stay outdoors, make sure to
seek shade.
Note:
- The sunburn time is based on normal skin type, it is just a reference of UV strength. In general, the
darkerone’sskinis,thelonger(ormoreradiation)ittakestoa󰀨ecttheskin.
- The light intensity function is for sunlight detection.
4.3.9 Light intensity
The LIGHT section shows current sunlight intensity reading from wireless
7-in-1 sensor.
4.3.10 Maximum / Minimum records
The console can record MAX / MIN readings since last reset.
Since MAX record mode
4.3.10.1 MAX / MIN records
In normal mode, press [ MEMORY ] key to check the records of
the on screen reading in the following display sequence: since
MAX records
since MIN records.
In MAX / MIN mode:
1. Press [ INDEX ] key to switch between Outdoor temperature,
Feels like and Dew point MAX / MIN records,
2. Press [ CH ]keytoswitchbetweenIndoorandCH1~3
thermo-hygro MAX / MIN records.
MAX reading
since last reset
MIN reading since
last reset
background
EN – 18
4.3.10.2 To Clear the MAX / MIN records
Press and hold [ MAX / MIN ] key for 2 seconds to reset all the MAX and MIN records.
4.3.11 Moon phase
The moon phase is determined by time and date
of the console. The following table explains the
moon phase icons of the Northern and Southern
Hemispheres.
Please refer to section 4.4.1 web interface
about how to setup for the Southern
Hemisphere.
Northern
Hemisphere
Moon Phase Southern
Hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Waning Gibbous
Third quarter
Waning Crescent
4.3.12 Wireless sensor signal receiving
1. The console display signal strength for the wireless sensor array, as per table below:
No signal Weak signal Good signal
7-in-1 wireless sensor array
2. If the signal has discontinued and does not recover within 15 minutes, the signal icon will disappear.
The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
3. Ifthesignaldoesnotrecoverwithin48hours,the“Er”displaywillbecomepermanent.Youneedto
replace the batteries and then press [ SENSOR / WI-FI ] key to pair up the sensor again.
4.3.13 Time synchronize status
After the console has connected to the time server, it can get the
UTCtime.The“SYNC”iconwillappearontheLCD.
Thetimewillautomaticallysynchronizeperhour.Youcanalsopressthe[ REFRESH ] key to get the
Internet time manually within 1 minute.
background
EN – 19
4.3.14 Wi- connection status
WI-FI icon on the console display indicates the console’s connection status with WI-FI router.
Stable: Console is in
connection with WI-FI router
Flashing: Console is trying to
connect to WI-FI router
4.4 Other setting
4.4.1 Time, date, unit and other setting
Press and hold the [ SET ] key for 2 seconds to enter the setting mode. Press [ + / WIND ] or [ - / BARO
] key to adjust, and press [ SET ] key to proceed with next step of the setting. Please refer to following
setting procedures.
Step Mode Setting procedure
[SET]
+2s
DST (Daylight
Saving Time
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select AUTO / ON / OFF
AUTO is to adjust the daylight saving time automatically based on time
zone entered.
ON is to add one hour on current default time.
OFFistocompletelyturno󰀨theDSTfunction.
[SET] Time Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the minute / hour
[SET] 12/24 hour format Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select 12 or 24 hour format
[SET] Year Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the year
[SET] Date Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the day / month
[SET] MD / DM display
format
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select "Month / Day" or "Day /
Month" display format
[SET] Time sync ON/
OFF
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to enable or disable Time Sync
function.
If you want to set the time manually, you should set Time Sync OFF
[SET] Hemisphere Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select North / South hemisphere
for moon phase and wireless sensor array point to direction.
[SET] Weekday
language
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select weekday display language
[SET] Temperature unit Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select °C or °F
[SET] Baro pressure
unit
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select hPa, mmHg or inHg
[SET] Wind speed unit Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select m/s, knots, mph or km/h
[SET] Rain unit Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select mm or in
[SET] Light unit Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to select Klux, Kfc or W/m2
[SET] LCD contrast Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the LCD contrast level
[SET] Exit setting mode
Note:
- In normal mode, press [ SET ] key to switch between year and date display.
- During the setting, you can back to normal mode by press and hold [ SET ] key for 2 seconds.
background
EN – 20
4.4.2 Setting alarm time and high / low weather alert
In normal time mode, press and hold [ ALARM ] key for 2 seconds to enter alarm / alert setting mode.
Alarm time setting Hi alert setting Lo alert setting
Then press [ SET ] key to proceed with next step of the setting. Please refer to the following setting
procedures.
Step Mode Setting procedure
[ALARM]
+2s
Time alarm Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the time.
Press [ ALARM ]keytotogglethealarmon/o󰀨.
[SET] OUT temperature
high alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the OUT temperature
high alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] OUT temperature
low alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the OUT temperature
low alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] OUT humidity high
alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the OUT humidity high
alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] OUT humidity low
alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the OUT humidity low
alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] IN / CH
temperature high
alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the IN temperature high
alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
Press[CH]keytoselecttheINandCH1~3
[SET] IN / CH
temperature low
alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the IN temperature low
alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
Press[CH]keytoselecttheINandCH1~3
[SET] IN / CH humidity
high alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the IN humidity high
alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
Press[CH]keytoselecttheINandCH1~3
[SET] IN / CH humidity
low alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the IN humidity low alert
value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
Press[CH]keytoselecttheINandCH1~3
[SET] Wind speed high
alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the wind speed high
alert value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] Rain rate high
alert
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the rain rate high alert
value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] Pressure drop
alert (drop within
30 minutes)
Press [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key to adjust the Pressure drop alert
value. Press [ ALARM ]keytotogglethealerton/o󰀨.
[SET] Exit setting mode
Note:
- When you turn on the time alarm, the “
” icon will display on time section.
- When you turn on the weather alert, the “
” icon will display on the top of reading.
- During the setting, press and hold the [ + / WIND ] or [ - / BARO ] key for quick-adjusting the value.
- The alarm function(s) will turn on automatically once you set the alarm time.
- During the setting, you can back to normal mode by press and hold [ SET ] key for 2 seconds.
background
EN – 21
4.4.2.1 View alarm time and weather alert value
1. In normal mode, press [ ALARM ] key to show the alarm time.
2. When the alarm time displays, press [ ALARM ] key again to show the high alert value.
3. Press [ ALARM ] key again to show the low alert value.
4.4.2.2 Alarm operation
If you set the time alarm, and reach the time that you set, alarm sound will start.
Where it can be stopped by following operation:
- Auto-stop after 2 minutes alarming if without any operation and the alarm will activate again in the
next day.
- By pressing [BACK LIGHT / SNOOZE] key to enter snooze that the alarm will sound again after 5
minutes.
- By pressing and hold [BACK LIGHT / SNOOZE] key for 2 seconds or press [ ALARM ] key to stop
the alarm and will activate again in the next day.
Note:
- The snooze could be used continuously in 24 hours.
- During the snooze, the alarm icon “
”willkeepashing.
4.4.2.3 Weather alert operation
If you set the weather alert, and this value out of the setting range, alarm sound will start and the related
weatherreadingwillash.
Where it can be stopped by following operation:
- Auto-stop once the value back to the range.
- By pressing the [ BACK LIGHT / SNOOZE ] or [ ALARM ] key to stop the sound.
4.4.3 Back light
The console back light brightness can be adjusted by using the [BACK LIGHT / SNOOZE] key to toggle
betweenHi,LoorO󰀨.
4.5 Battery replacement
When low battery indicator “
” appear near the sensor antenna icon, it indicates that the current sensor
battery power is low respectively. Please replace with new batteries.
4.5.1 Re-pairing the sensor array manually
Whenever you changed the batteries of the 7-in-1 weather sensor array or other additional sensors, re-
synchronization must be done manually.
1. Change all the batteries to new ones of the wireless sensor array.
2. Press [ SENSOR / WI-FI ] key on the console to enter sensor synchronization mode (as indicated by
theashingantenna ).
4.6 Reset and factory reset
To reset the console and start again, press the [ RESET ] key once or remove the backup battery and
then unplug the adapter.
To resume factory settings and remove all data, press and hold the [ RESET ] key for 6 seconds.
background
EN – 22
4.7 Wireless 7-in-1 sensor array maintenance
CLEANING THE RAIN
COLLECTOR
1. Rotate the rain collector by
turning it 30°anti-clockwise.
2. Gently remove the rain
collector.
3. Clean and remove any
debris or insects.
4. Install the collector when it is
clean and fully dried.
CLEANING HYGRO-THERMO
SENSOR
1. Remove the 2 screws at
the bottom of the radiation
shield.
2. Gently pull out the bottom 4
shields.
3. Carefully remove any dirt or
insects on the sensor (do
not let the sensors inside get
wet).
4. Clean the shield with
water to remove any dirt or
insects.
5. Install all the parts back
when they are clean and
fully dried.
REPLACE THE WIND CUP
1. Remove rubber cap and
Unscrew
2. Remove the wind cup for
replacement
CLEANING THE UV SENSOR
AND CALIBRATION
For precision UV measurement,
gentle clean the UV sensor cover
Over time, the UV sensor will
naturally degrade. The UV sensor
can be calibrated with a utility
grade UV meter, please refer to
Calibration section in previous
page for about the UV sensor
calibration.
REPLACE THE WIND VANE
Unscrew and remove the wind vane
for replacement
background
EN – 23
5. TROUBLESHOOT
Problems Solution
7-in-1 wireless sensor
array is intermittent or
no connection
1. Make sure the sensor array is within the transmission range
2. If it still does not work, reset the sensor pair with console again
No WI-FI connection 1. Check the WI-FI icon on the display, it should be on if connectivity is
successful
2. In the console SETUP page, make sure the WI-FI settings (router’s name,
security type, password) are correct
3. Make sure you connect to 2.4G band of the WI-FI router (5G not
supported)
Not able to add the
device to WSLink
1. Make sure your WSLink is the latest version
2. Make sure your device is in AP mode
3. Make sure no other smart phone connected your device.
Afterrsttimesetup,
data is not showing
at WUnderground or
Weathercloud
1. Please note it make a few minutes to a few hours for WUnderground or
Weathercloud to validate your upload data.
2. Try to refresh the WUnderground or Weathercloud website.
Data not reporting
to WUnderground or
Weathercloud
1. Make sure the WI-FI connection of the console is good.
2. In the console SETUP page, ensure your Station ID and Station Key are
correct
Rainfall is not correct 1. Make sure the rain collector is clean for the tipping bucket to tip smoothly
2. Make sure the sensor has stable and level mounting to ensure correct
tipping
Temperature reading
too high in the day time
1. Placethesensorinopenareaandatleast1.5mo󰀨theground.
2. Ensure that the sensor is placed away from heat generating sources or
structures, such as buildings, pavement, walls or air conditioning units.
Some condensation
beneath the UV sensor
may occur overnight
Thiswilldisappearwhentemperaturerisesupunderthesunandwillnota󰀨ect
the performance of the unit.
background
EN – 24
6. SPECIFICATIONS
6.1 Console
General specication
Dimensions (W × H × D) 171 × 116 × 21mm (6.7 × 4.5 × 0.8 in) without attach table stand
Weight 247.5g (with battery, without adaptor)
Main power DC 5V, 1A adapter
Backup battery CR2032
Operating temperature range -5˚C~50˚C
Operating Humidity range RH10~90%non-condensing
Support sensor - 1 Wireless 7-in-1 weather sensor array
- 3 Wireless thermo-hygro sensor (optional)
RF frequency 868Mhz
Time related function specication
Time display HH : MM
Hour format 12hr AM / PM or 24 hr
Date display DD / MM or MM / DD
Time synchronize method Internet time server
Weekday languages EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Setup app
App name WSLink
App download platform Google play and Apple Store
Support platform Android smart phone or iPhone
WI-FI communication specication
Standard 802.11 b/g/n
Operating frequency : 2.4GHz
Supported router security type WPA/WPA2, WPA3, OPEN, WEP (WEP only support Hexadecimal
password)
Barometer (Note: Data detected by console)
Barometer unit hPa, inHg and mmHg
Measuring range 540~1100hPa
Accuracy (700~1100hPa±5hPa)/(540~696hPa±8hPa)
(20.67~32.48inHg±0.15inHg)/(15.95~20.55inHg±0.24inHg)
(525~825mmHg±3.8mmHg)/(405~522mmHg±6mmHg)
Typical at 25°C (77°F)
Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Indoor temperature (Note: Data detected by console)
Temperature unit °C and °F
Accuracy ≤0°C±2°C(≤32°F±3.6°F)
>0°C±1°C(>32°F±1.8°F)
Resolution °C / °F (1 decimal place)
Indoor humidity (Note: Data detected by console)
Humidity unit %
Accuracy 1~9%RH±8%RH@25°C(77°F)
10~90%RH±5%RH@25°C(77°F)
90~99%RH±8%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
background
EN – 25
Outdoor temperature (Note: Data detected by 7-in-1 sensor)
Temperature unit °C and °F
Feels like display range -65~50°C
Dew point display range -20~80°C
Accuracy 5.1~60°C±0.4°C(41.2~140°F±0.7°F)
-19.9~5°C±1°C(-3.8~41°F±1.8°F)
-40~-20°C±1.5°C(-40~-4°F±2.7°F)
Resolution °C / °F (1 decimal place)
Outdoor humidity (Note: Data detected by 7-in-1 sensor)
Humidity unit %
Accuracy 1~20%RH±6.5%RH@25°C(77°F)
21~80%RH±3.5%RH@25°C(77°F)
81~99%RH±6.5%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
Wind speed & direction (Note: Data detected by 7-in-1 sensor)
Wind speed unit mph, m/s, km/h and knots
Wind speed display range 0~112mph,50m/s,180km/h,97knots
Resolution mph, m/s, km/h and knots (1 decimal place)
Speed accuracy < 5m/s: +/- 0.8m/s; > 5m/s: +/- 10% (whichever is greater)
Wind direction display mode 16 directions
Rain (Note: Data detected by 7-in-1 sensor)
Unit for rainfall mm and in
Unit for rain rate mm/h and in/h
Accuracy ±7%or1tip
Range 0~19999mm(0~787.3in)
Resolution 0.254mm (3 decimal place in mm)
UV index (Note: Data detected by 7-in-1 sensor)
Display range 0~16
Resolution Integer
Light intensity (Note: Data detected by 7-in-1 sensor)
Light intensity unit Klux, Kfc and W/m2
Display range 0~200Klux
Resolution Klux, Kfc and W/m2 (2 decimal place)
6.2 Wireless 7-in-1 sensor
Dimensions (W × H × D) 343.5 × 393.5 × 136mm (13.5 × 15.5 × 5.35in) installed mounting
Weight 706.5g (with pole & stand, without batteries)
Main power 3 × AA size 1.5V batteries ( Lithium batteries recommended)
Weather data Temperature, humidity, wind speed, wind direction, rainfall, UV and
light intensity
RF transmission range 150m
RF frequency 868Mhz
Transmission interval 12 seconds
Operating temperature range -40~60°C(-40~140°F)Lithiumbatteriesrequiredforlowtemperature
Operating humidity range 1~99%RH
background
EN – 26
6.3 Adapter technical specications
Manufacturer’s name or trade mark, commercial
registration number and address:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory,
No.200, Technology East Road, Shijie Town,
Dongguan City, Guangdong P.R. China
Modelidentier: HX075-0501000-AG-001
Input voltage: AC100 - 240V
Input AC frequency: 50/60Hz
Output voltage: 4.75-5.25V
Output current: 1.0A
Output power: 5.0W
Averageactivee󰀩ciency: 73.62%
E󰀩ciencyatlowload(10%): 64.93%
No-load power consumption: ≤0.1W
background
EN – 27
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF DISCARDED
PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection yard for disposal.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not
be treated as normal household waste. Please dispose of this product in a collection yard
designated for the recycling of electrical and electronic equipment. In some EU countries or
in some European countries, you can return your products to your local retailer when you
buy an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural
resources and prevents possible adverse impacts on the environment and human health
that might be caused by improper waste disposal. Please contact your local authority or the
nearest waste collection yard for further details. Improper disposal of this type of waste may
be subject to a legal fine.
For companies in the European Union
If you need to dispose of electrical or electronic equipment, ask your dealer or supplier for the
necessary information.
Disposal in countries outside the European Union
To dispose of this product, please ask your local authorities or dealer for the necessary
information on correct disposal.
This product complies with EU requirements.
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradiodevicetypeSWS10500WIFIcomplieswithDirective
2014/53/EU.
For full version of the EU declaration of conformity, please refer to the website:
www.sencor.cz
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve
the right to make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,CzechRepublic,E-mail:info@sencor.com
Authorized service centers: Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service
centers.
background
EN – 28
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.
background
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.
background
OBSAH
1. Úvod ........................................................................................................................................... 3
1.1 Průvodcerychlýmpoužíváním ...................................................................................................... 4
2. Přípravainstalace ................................................................................................................................. 4
2.1 Kontrola ......................................................................................................................................... 4
2.2 Výběrmísta ................................................................................................................................... 4
3. Začínáme ........................................................................................................................................... 5
3.1 Bezdrátovýsnímač7v1 ................................................................................................................. 5
3.2 Instalacebezdrátovéhosnímače7v1............................................................................................ 5
3.2.1 Baterie a instalace ............................................................................................................. 5
3.2.2 Sestavenístojanuastožáru ............................................................................................... 6
3.2.3 Montážnípokyny ................................................................................................................ 7
3.3 Synchronizacepřídavnéhosnímače(snímačů)(volitelné) ........................................................... 7
3.3.1 Snímačeteplotyavlhkosti ................................................................................................. 8
3.4 Nastaveníkonzoly ......................................................................................................................... 8
3.4.1 Zapnutízobrazovacíkonzoly ............................................................................................. 8
3.4.2 Nastavenízobrazovacíkonzoly ......................................................................................... 9
3.4.3 Synchronizacepolebezdrátovýchsnímačů7v1 ................................................................ 9
3.4.4 Smazáníúdajů ................................................................................................................... 9
4. Funkceaovládánízobrazovacíkonzoly ............................................................................................... 9
4.1 Zobrazenínaobrazovce ............................................................................................................... 9
4.2 Tlačítkazobrazovacíkonzoly ...................................................................................................... 10
4.3 Vlastnosti konzoly ........................................................................................................................11
4.3.1 Předpověďpočasí .............................................................................................................11
4.3.2 Barometrickýtlak ..............................................................................................................11
4.3.3 Zobrazenívenkovníchhodnot .......................................................................................... 12
4.3.4 Indexvenkovníteploty ..................................................................................................... 12
4.3.5 Zobrazeníhodnotvnitřního/volitelnéhosnímačeteplotyavlhkosti .................................. 13
4.3.6 Vítr ................................................................................................................................... 13
4.3.7 Déšť ................................................................................................................................. 15
4.3.8 UVindexaúroveňexpozice ............................................................................................ 16
4.3.9 Intenzitasvětla ................................................................................................................. 16
4.3.10Maximální/minimálnízáznamy ......................................................................................... 16
4.3.11Fázeměsíce .................................................................................................................... 17
4.3.12Příjemsignálubezdrátovéhosnímače ............................................................................. 17
4.3.13Stavsynchronizacečasu ................................................................................................. 17
4.3.14StavWi-Fipřipojení .......................................................................................................... 18
4.4 Dalšínastavení ........................................................................................................................... 18
4.4.1 Čas,datum,jednotkaadalšínastavení ........................................................................... 18
4.4.2 Nastaveníčasubudíkuameteorologickévýstrahypředvysokou/nízkouhodnotou ........ 19
4.4.3 Podsvícení ....................................................................................................................... 20
4.5 Výměnabaterií ............................................................................................................................ 21
4.5.1 Opětovnéručníspárovánípolesnímačů ......................................................................... 21
4.6 Resetováníaresetovánínatovárnínastavení............................................................................ 21
4.7 Údržbapolebezdrátovýchsnímačů7v1 ..................................................................................... 21
5. Řešeníproblémů ................................................................................................................................. 22
6. Technickéúdaje .................................................................................................................................. 23
6.1 Konzola ....................................................................................................................................... 23
6.2 Bezdrátovýsnímač7v1 ............................................................................................................... 24
6.3 Technickéspecikaceadaptéru .................................................................................................. 25
background
CZ – 2
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
Tento symbol představuje varování. Aby bylo zajištěno bezpečné používání, vždy
dodržujtepokynyuvedenévtomtodokumentu.
Zatímtosymbolemjeuvedentipprouživatele.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
- Důrazněvámdoporučujeme,abystesipřečetlituto„Uživatelskoupříručku“auschovalijinabezpečné
místo.Výrobceanidodavatelnenesoužádnouodpovědnostzajakékolinesprávnéhodnoty,ztrátudat
přiexportuajakékolidůsledky,kterémůžemítnesprávnéměřeníhodnot.
- Obrázkyuvedenévtétopříručcesemohoulišitodskutečnéhovzhledu.
- Bezpředchozíhosvolenívýrobcejezakázánorozmnožovatobsahtohotonávodu.
- Technickéúdajeaobsahuživatelsképříručkytohotoproduktusemohouzměnitbezpředchozího
upozornění.
- Tentoproduktnesmíbýtpoužívánprolékařskéúčelyneboproinformováníveřejnosti
- Nevystavujtetentopřístrojpůsobenínadměrnésíly,otřesů,prachu,nadměrnéteplotynebovlhkosti.
- Nezakrývejtevětracíotvorypoložkami,jakojsounoviny,závěsyapod.
- Neponořujtetentopřístrojdovody.Pokudnanějvylijetetekutinu,okamžitějejvysuštejemným
hadříkembezchuchvalců.
- Nečistětepřístrojmateriálysbrusnýmnebokorozivnímúčinkem.
- Nepoškozujtevnitřníkomponentypřístroje.Znamenalobytoukončeníplatnostizáruky.
- Umístěnímtohotoproduktunaněkterétypydřevamůžedojítkpoškozeníjehopovrchu,zacož
výrobcenenesežádnouodpovědnost.Vyhledejtesipříslušnéinformacevpokynechvýrobcenábytku
propéčionábytek.
- Používejtepouzedoplňky/příslušenstvíurčenévýrobcem.
- Tentoproduktneníhračkou.Udržujtemimodosahdětí.
- Konzolajeurčenapouzekpoužitívinteriérech.
- Umístětekonzoluvevzdálenostialespoň20cmodnejbližšíchosob.
- Provozníteplotakonzoly:−5°Caž50°C
Varování
- Nepolykejtebaterii.Nebezpečípoleptáníchemikáliemi.
- Tentoproduktobsahujeknoíkovoubaterii.Vpřípaděspolknutíknoíkovébateriemůžeběhem
pouhých2hodindojítkzávažnémuvnitřnímupoleptání,kterémůžezpůsobitismrt.
- Udržujtenovéistarébateriemimodosahdětí.Pokudnelzeprostorprobateriebezpečněuzavřít,
přestaňteproduktpoužívataudržujtejejmimodosahdětí.
- Pokudmátepodezření,žedošlokspolknutíbateriínebožesebateriedostaladojakékoličástitěla,
vyhledejteokamžitělékařskoupomoc.
- Totozařízeníjevhodnépouzepromontážvevýšce≤2m.(Hmotnostzařízení≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenkpoužitípouzesdodávanýmadaptérem:
Výrobce:DongGuanShiJieHuaXuElectronicsFactoryModel:HX075-0501000-AG-001
- Přilikvidacitohotoproduktuzajistěte,abybylodevzdánkspeciálnílikvidaci.
- ProstředkemproodpojeníjesíťovýAC/DCadaptér.
- SíťovýAC/DCadaptértohotozařízenínesmíbýtblokovánamusíbýtběhempoužívánízařízení
snadnodostupný.
- ProúplnéodpojenínapájecíhovstupuodpojtesíťovýAC/DCadaptérzařízenízesíťovézásuvky.
background
CZ – 3
Upozornění
- Vpřípaděnesprávnévýměnybateriehrozínebezpečívýbuchu.Jakonáhradupoužijtevýhradně
stejnýneboekvivalentnítyp.
- Běhempoužívání,skladovánínebopřepravynevystavujtebaterievysokýmnebonízkýmextrémním
teplotámanízkémutlakuvzduchuvevelkýchnadmořskýchvýškách.
- Výměnabateriezanesprávnýtypmůžezpůsobitvýbuchneboúnikhořlavétekutinyčiplynu.
- Likvidacebaterievhozenímdoohněnebovloženímdohorkétrouby,nebomechanickédrcenínebo
řezáníbateriemůžezpůsobitvýbuch.
- Pokudbateriiponechátevprostředísextrémněvysokouteplotouokolí,můžedojítkvýbuchunebo
únikuhořlavétekutinyčiplynu.
- Vpřípaděvystaveníbaterieextrémněnízkémutlakuvzduchumůžedojítkvýbuchuneboúniku
hořlavétekutinyčiplynu.
1. ÚVOD
Děkujemevám,žejstesivybralitutoWi-Fimeteorologickoustanicisprofesionálnímsnímačem7v1.
Tentosystémshromažďujeaautomatickynahrávápřesnéadetailnímeteorologickéúdajenawebovou
stránkuWeatherUnderground,Weathercloudanameteorologickouplatformutřetístrany,kteráumožňuje
volnýpřístupanahrávánívašichmeteorologickýchúdajů.Tentoproduktumožňujeprofesionální
pozorovánípočasíanabízíexkluzivníaplikaciprosnadnénastavení.Získátesvouvlastnímístní
předpověďpočasí,maxima/minima,součtyaprůměrypropraktickyvšechnymeteorologicképroměnné,
atobezpoužitípočítačePC/Mac.Tatometeorologickástanicepřenášíúdajeoteplotě,vlhkosti,větru,
dešti,UVaintenzitěsvětlazpolebezdrátovýchsnímačůdokonzoly.Totopolesnímačůjeprousnadnění
instalaceplněsestavenoazkalibrováno.Umožňujeodesíláníúdajůpomocírádiovéfrekvencenízkého
výkonudokonzolyvevzdálenostiaž150m(přímýpohled).
Konzolaobsahujevysokorychlostníprocesorproanalýzupřijímanýchmeteorologickýchúdajůatyto
údajevreálnémčaselzepomocídomácíhoWi-Firouterupublikovatnameteorologicképlatformy.
Tatokonzolaserovněždokážesynchronizovatsinternetovýmčasovýmserveremproudržovánívysoce
přesnéhočasuačasovéhorazítkameteorologickýchúdajů.LCDdisplejsbarevnýmpozadímzobrazuje
informativníhodnotypočasípomocípokročilýchfunkcí,jakojenapříkladvýstražnýalarmpřivysoké/
nízkéhodnotě,různýmeteorologickýindexaMAX/MINzáznamy.Díkyfunkcímkalibraceafázeměsíce
setentosystémstáváskutečněpozoruhodnouosobní,avšaksoučasněprofesionální,meteorologickou
stanicíprovašidomácnost.
background
CZ – 4
1.1 Průvodce rychlým používáním
Tentoprůvodcerychlýmpoužívánímpopisujekrokynezbytnéproinstalaciaovládánívašímeteorologické
staniceanahrávánídatnainternet,společněsodkazynapříslušnéčásti.
Krok Popis Část
1 Zapnutípolebezdrátovýchsnímačů7v1 3.2.1
2 Zapnutízobrazovacíkonzolyaspárováníspolemsnímačů 3.4
3 Ručnínastavenídataačasu(tatočástnenínutná,pokudjetato
meteorologickástanicepřipojenakinternetuajezapnutáfunkce
synchronizacečasu)
4.4.1
4 Resetovánídeštěnanulovouhodnotu 4.3.7.3
5 VytvořeníúčtuaregistracevašímeteorologickéstanicenaWUndergrounda/
nebo Weathercloud
6
6 PřipojenímeteorologickéstanicekWi-Fi 5.1až5.5
2. PŘÍPRAVA INSTALACE
2.1 Kontrola
Předtrvalouinstalacívašímeteorologickéstanicedoporučujeme,abystesijinejprvevyzkoušelivmístě
sesnadnýmpřístupem.Seznámítesetaksfunkcemiakalibračnímipostupyvašímeteorologickéstanice,
anaučítesejipředtrvalouinstalacísprávněpoužívat.
2.2 Výběr místa
Předinstalacípolesnímačůprosímvezmětevúvahunásledující;
1. Dešťoměrjenutnokaždýchněkolikměsícůvyčistit
2. Bateriejenutnokaždé2až2,5rokuvyměnit
3. Zameztepůsobenísálavéhoteplaodraženéhoodpřilehlýchbudovastruktur.Videálnímpřípaděby
mělobýtpolesnímačůnainstalovánovevzdálenosti1,5modjakýchkolibudov,struktur,zeměnebo
vrcholůstřech.
4. Vybertemístosotevřenýmprostoremnapřímémslunečnímsvětle,kdenedocházíkblokovánídeště,
větruaslunečníhosvětla.
5. Přenosovýdosahmezipolemsnímačůazobrazovacíkonzoloumůžebýtaž150mvliniipohleduza
předpokladu,žemeziniminebovjejichblízkostinejsoužádnérušivépřekážky,jakonapříkladstromy,
věženebovysokonapěťovávedení.Prozajištěnídobréhopříjmuzkontrolujtekvalitupříjmusignálu.
6. Domácíspotřebiče,jakonapříkladchladničky,osvětleníatlumičesvětlamohouzpůsobovat
elektromagnetickérušení(EMI),zatímcovysokofrekvenčnírušení(RFI)zezařízenípracujícíchve
stejnémfrekvenčnímpásmumůžezpůsobovatvýpadkysignálu.Prozajištěníoptimálníhopříjmu
vyberteumístěnívevzdálenostialespoň1–2metryodtěchtozdrojůrušení.
background
CZ – 5
3. ZAČÍNÁME
3.1 Bezdrátový snímač 7v1
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
1. Anténa
2. Sběračdeště
3. SnímačUVI/světla
4. Montážnístožár
5. Montážnízákladna
6. Indikátorrovnováhy
7. Větrnémisky
8. Radiačníštít
9. Větrnálopatka
10.ČervenýLEDindikátor
11. Tlačítko[ RESET ](Resetování)
12.Dvířkaprostoruprobaterie
13.Montážnísvorka
14.Snímačdeště
15.Překlápěcíčlunek
16.Odtokovéotvory
3.2 Instalace bezdrátového snímače 7v1
Vášbezdrátovýsnímač7v1měřírychlostvětru,směrvětru,dešťovésrážky,UVindex,intenzitusvětla,
teplotuavlhkost.Prousnadněníinstalacejejižkompletněsestavenazkalibrován.
3.2.1 Baterie a instalace
Odšroubujtedvířkaprostoruprobaterievdolníčástipřístroje
avložtebateriepodlevyznačenépolarity+/−.
Pevnězašroubujtedvířkakprostoruprobaterie.
Poznámka:
- Prozajištěnívoděodolnostizajistěte,abybylvodotěsný
těsnicíkroužeksprávněusazennasvémmístě.
- ČervenýLEDindikátorzačnekaždých12sekundblikat.
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
background
CZ – 6
3.2.2 Sestavení stojanu a stožáru
Krok 1
Vložtehornístranustožárudočtvercovéhootvoru
meteorologickéhosnímače.
Poznámka:
Zajistěte,abybylstožárvyrovnánsindikátorem
snímače.
Krok 2
Vložtedošestiúhelníkovéhootvorunasnímači
matici,apakvložtenadruhoustranušroub
adotáhnětejejšroubovákem.
Krok 3
Vložteopačnoustranustožárudočtvercového
otvoruvplastovémstojanu.
Poznámka:
Zajistěte,abybylstožárvyrovnánsindikátorem
stojanu.
Krok 4
Umístětedošestiúhelníkovéhootvorunastojanu
matici,apakvložtenadruhoustranušroub
adotáhnětejejšroubovákem.
background
CZ – 7
Nainstalujtebezdrátovýsnímač7v1do
otevřenéhoprostorutak,abynebyly
nadsnímačemavjehookolížádné
překážky,kterébybránilypřesnému
měřenídeštěavětru.
Nainstalujtesnímačtak,abybylmenší
konecotočennasever,prozajištění
správnéorientacelopatkyurčujícísměr
větru.
Připevnětemontážnístojanasvorky
(dodávanépříslušenství)ksloupkunebo
stožáru,azajistěte,abybylavzdálenost
nadzemíminimálně1,5m.
Předmontáží
nastožár
nasaďte
pryžové
podložky
Nasměrujte
na SEVER
1,5 metru
nadzemí
3.2.3 Montážní pokyny
1. Nainstalujtebezdrátovýsnímač7v1vevzdálenostialespoň1,5mnadzemí,abybyloměřenívětru
lepšíapřesnější.
2. Vyberteotevřenouoblastvdosahu150metrůodLCDkonzoly.
3. Nainstalujtebezdrátovýsnímač7v1conejvícerovně,abybyloměřenídeštěavětrupřesné.
4. Namontujtebezdrátovýsnímač7v1tak,abykonecproměřenívětruukazovalnasever,prozajištění
správnésměrovéorientacevětrnélopatky
A.Montážnastožár(průměrstožáru25–33mm) B.Montážnazábradlí
3.3 Synchronizace přídavného snímače (snímačů) (volitelné)
Tatokonzolapodporujeaž3volitelnébezdrátovésnímačeteplotyavlhkosti.Podrobnéinformace
ojednotlivýchsnímačíchvámposkytnemístníprodejce.
background
CZ – 8
3.3.1 Snímače teploty a vlhkosti
Počet
podporovaných
snímačů
Popis Obrázek
Až7snímačů
Vysocepřesnýsnímačteplotyavlhkosti
Údaje snímače:
TeplotaavlhkostnakanáluCH7–1
868MHz
SOIL SENSOR
Bazénovýsnímač
Údaje snímače:
TeplotavodynakanáluCH7–1
868MHz
SOIL SENSOR
3.4 Nastavení konzoly
PomocínásledujícíhopostupunastavtespojeníkonzolyspolembezdrátovýchsnímačůaWi-Fi.
3.4.1 Zapnutí zobrazovací konzoly
1. NainstalujtezáložníbateriiCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocíminceodstraňtedvířka
prostoru pro baterii konzoly
Vložtenovouknoíkovou
baterii CR2032
Vraťtedvířkaprostorupro
bateriinasvémísto.
2. Připojtekonektornapájenízobrazovacíkonzolyprostřednictvímdodávanéhoadaptéruksíťovému
napájení.
Poznámka:
- Záložníbaterieumožňujezálohování:Časuadata,max./min.meteorologickýchzáznamů,záznamů
dešťovýchsrážekahodnot/stavunastavenívýstrah.
- Vestavěnápaměťumožňujezálohování:NastaveníWI-FI,nastavenípolokoule,hodnotykalibrace
aIDsnímače.
- Pokudnebudetezařízenídelšídobupoužívat,vyjměteprosímvždyzáložníbaterii.Uvědomtesi
prosím,žeikdyžzařízenínepoužíváte,některánastavení,jakonapříkladhodiny,nastavenívýstrah
apaměťovézáznamy,vybíjejízáložníbaterii.
background
CZ – 9
3.4.2 Nastavení zobrazovací konzoly
1. PozapnutínapájeníkonzolysezobrazívšechnysegmentyLCDdispleje.
2. KonzolaautomatickyspustírežimAPazobrazínaobrazovceikonu„AP“;pakmůžetepokračovat
Částí 5pronastaveníWi-Fipřipojení.
Spouštěcíobrazovka(spřipojenýmsnímačem7v1)
Poznámka:
Pokudsepozapnutíkonzolynicnezobrazí,můžetepomocíšpičatéhopředmětustisknouttlačítko
[ RESET ].Pokudtonepomůže,vyjmětezáložníbaterii,odpojteadaptér,apakkonzoluznovuzapněte.
3.4.3 Synchronizace pole bezdrátových snímačů 7v1
Bezprostředněpozapnutíkonzoly,ještěvrežimusynchronizace,lzesnímač7v1automatickyspárovat
skonzolou(indikovánoblikajícímsymbolemantény ).Režimsynchronizacemůžeterovněžrestartovat
ručněstisknutímtlačítka[ SENSOR / WI-FI ].Pospárovánísenadisplejikonzolyzobrazíindikátorsíly
signálusnímačeameteorologickéhodnoty.
3.4.4 Smazání údajů
Běheminstalacebezdrátovéhosnímače7v1pravděpodobnědojdekaktivacisnímačů,cožseprojeví
chybnýmměřenímdešťovýchsrážekavětru.Poinstalacimůžetevšechnytytochybnéúdajezdispleje
konzolysmazat.Jednodušestisknětejednoutlačítko[ RESET ]prorestartováníkonzoly.
4. FUNKCE A OVLÁDÁNÍ ZOBRAZOVACÍ KONZOLY
4.1 Zobrazení na obrazovce
1. Fázeměsíce,časadatum
2. Rychlostasměrvětru
3. Předpověďpočasí
4. Barometrickýtlak
5. Venkovníteplotaavlhkost
6. Teplotaavlhkostvnitřníhosnímačeakanálu
7. UV index
8. Intenzitasvětla
9. Intenzitadeštěadešťovésrážky
background
CZ – 10
4.2 Tlačítka zobrazovací konzoly
Č. Název tlačítka/dílu Popis
1 Obrazovka displeje
2 BACK LIGHT / SNOOZE
(Podsvícení / Opakované
buzení)
Stiskněteprozměnuúrovněpodsvícenínebozastavenízvuku
budíku
3 MEMORY (Paměť) Stisknětepropřepnutímezimaximálnímiaminimálnímihodnotami
odposledníhoresetování
4 INDEX Propřepnutímezivenkovníteplotou,pocitovouteplotou
ahodnotourosnéhobodu
5 RAIN (Déšť) Stisknětepropřepnutímeziintenzitoudeštěadešťovýmisrážkami
6 SET (Nastavení) Podržte2sekundyprootevřenínastaveníčasu,dataadalších
parametrů
7 ALARM (Budík) Běhembuzenístiskněteprozastaveníbudíku,nebostiskněte
a2sekundypodržteprozastaveníopakovanéhobuzení
8 − / BARO
(− / Barometrický tlak)
Stiskněteprozobrazeníhodnotaktuálníhotlakuvzduchu
aprůměrnéhotlakuvzduchuzaposledních3,6,12,24hodin
Podržte2sekundypropřepnutímezihodnotourelativního
aabsolutníhotlakuvzduchu
9 Otvor držáku na stěnu
10 + / WIND (+ / Vítr) Stisknětepropřepnutímeziprůměrnourychlostívětru,poryvy
větruaBeaufortovoustupnicí
11 CHANNEL (Kanál) Stisknětepropřepnutímezihodnotamivnitřníteplotyavlhkosti,
ateplotyavlhkostinakanáluCh1–3
12 SENSOR / WI-FI (Snímač/
Wi-Fi)
Stiskněteprospuštěnísynchronizacesnímačů(párování)
Podržte6sekundproaktivacirežimuAP,anaopak
13 REFRESH (Aktualizovat) Stiskněteproaktualizacinahrávanýchúdajůasynchronizacičasu
14 RESET (Resetování) Stiskněteproresetováníkonzoly
Podržte6sekundproresetováníkonzolynatovárnínastavení
15 Napájecí konektor
16 Prostor pro baterie
17 Stojan na stůl
background
CZ – 11
4.3 Vlastnosti konzoly
4.3.1 Předpověď počasí
Vestavěnýbarometrnepřetržitěmonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímshromážděnýchúdajůdokáže
předpovídatpovětrnostnípodmínkynadalších12–24hodinvokruhu30–50km(19–31mil).
Slunečno
Částečně
oblačno
Oblačno Déšť Déšť/Bouřky Sněžení
Poznámka:
- Přesnostobecnépředpovědipočasízaloženénatlakujepřibližně70%až75%.
- Předpověďpočasíodrážístavpočasínadalších12–24hodinanemusínutněodpovídataktuální
situaci.
- PředpověďpočasíSNĚŽENÍnenízaloženanaatmosférickémtlaku,alenavenkovníteplotě.Když
tatoteplotaklesnepod−3°C(26°F),zobrazísenaLCDdisplejiikonapočasíSNĚŽENÍ.
4.3.2 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknajakémkolimístěZemězpůsobenýhmotnostísloupcevzduchunadním.
Jedenatmosférickýtlaksetýkáprůměrnéhotlakuapostupněsesnižujesrostoucínadmořskouvýškou.
Meteorologovépoužívajíproměřeníatmosférickéhotlakubarometry.Protožeseabsolutníatmosférický
tlaksnižujesnadmořskouvýškou,korigujímeteorologovétlakrelativněkhladiněmoře.ProtomůžeABS
tlakukazovat1000hPavnadmořskévýšce300m,aleRELtlakje1013hPa.
ProzískánípřesnéhoRELtlakuvevašíoblastiseobraťtenaociálnímístníobservatořnebosepodívejte
nawebovoustránkupropředpověďpočasínainternetuazjistětebarometricképodmínkyvreálnémčase,
apakupravterelativnítlakvčástiKalibrace(část5.6)vkonguračníaplikaci.
1. Indikátorabsolutního/relativníhotlaku
2. Indikátorrežimuprůměrnéhotlakuzauplynulých3,6,12,24hodin
3. Trendbarometrickéhotlaku
4. Indikátorvýstrahypředpoklesemtlaku
5. Hodnotabarometrickéhotlaku
4.3.2.1 Zobrazení historie tlaku
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ BARO ]prozobrazeníprůměrnýchzáznamůtlakuzaposledních
3, 6, 12, 24 hodin.
4.3.2.2 Režim absolutního nebo relativního barometrického tlaku
Vnormálnímrežimustisknětea2sekundypodržtetlačítko[ BARO ]propřepnutímeziABSOLUTNÍM
aRELATIVNÍMbarometrickýmtlakem.
background
CZ – 12
4.3.3 Zobrazení venkovních hodnot
1. Indikátorvybitébaterievenkovníhosnímače
2. Indikátorsignáluvenkovníhosnímačepro
zobrazenísílypříjmusignálu
3. Indikátorvenkovníhosnímače
4. Hodnotavenkovníteploty
5. Indikátorvýstrahypředvysokou/nízkou
venkovníteplotou
6. Trendvenkovníteploty
7. Hodnotavenkovnívlhkosti
8. Indikátorvýstrahypředvysokou/nízkou
venkovnívlhkostí
9. Trendvenkovnívlhkosti
10.Indikátorpocitovéteplotyarosnéhobodu
Poznámka:
Pokudjeteplota/vlhkostnižšínežměřicírozsah,zobrazísenadispleji„Lo“.Pokudjeteplota/vlhkostvyšší
nežměřicírozsah,zobrazísenadispleji„HI“.
4.3.4 Index venkovní teploty
Stisknětetlačítko[ INDEX ]propřepnutímezivenkovnípocitovou
teplotouarosnýmbodem.
4.3.4.1 Pocitová teplota
Pocitováteplotaukazuje,jakbudepociťovánavenkovníteplota.JetospolečnákombinacefaktoruWind
Chill(Efektivníteplota)(18°Cneboníže)aHeatIndex(Teplotníindex)(26°Cnebovýše).Proteploty
vrozsahu18,1°Caž25,9°C,kdejsouvítravlhkostzhlediskavlivunateplotuménědůležité,bude
zařízenízobrazovataktuálnívenkovnínaměřenouteplotujakoteplotuFeelsLike(Pocitováteplota).
Zvyšujícísenebezpečí Zvyšujícísenebezpečí
Efektivníteplota Teplotníindex
4.3.4.2 Rosný bod
- Rosnýbodjeteplota,podkterouvodnípáravevzduchupřikonstantnímbarometrickémtlaku
kondenzujenatekutouvodusestejnourychlostí,sjakousevypařuje.Kondenzovanávodasepři
formovánínapevnémpovrchunazývárosa.
- Teplotarosnéhobodujeurčenaúdajioteplotěavlhkostizbezdrátovéhosnímače7v1.
background
CZ – 13
4.3.5 Zobrazení hodnot vnitřního/volitelného snímače teploty a vlhkosti
Tatokonzolaumízobrazithodnotyvnitřníteplotyavlhkosti,ahodnotyvolitelnéhosnímačeteploty
avlhkostinakanáluCH1–3.Vnormálnímrežimumůžetestisknouttlačítko[ CH ]propřepnutímezi
vnitřnímsnímačemarůznýmibezdrátovýmikanály.
Profunkciautomatickéhocyklickéhozobrazenístačístisknouta2sekundypodržettlačítko[ CH ] pro
zobrazeníikony.Konzolabudeposouvathodnotyvšechsnímačůkaždé4sekundy.
1. Indikátorvybitébateriesnímačeteploty
a vlhkosti
2. Indikátorsignálusnímačeteplotyavlhkosti
prozobrazenísílypříjmusignálu
3. Hodnotateplotyvnitřníhosnímače/snímače
teploty a vlhkosti
4. Indikátorvýstrahypředvysokou/nízkou
teplotouvnitřníhosnímače/snímačeteploty
a vlhkosti
5. Trendteplotyvnitřníhosnímače/snímače
teploty a vlhkosti
6. Hodnotavlhkostivnitřníhosnímače/snímače
teploty a vlhkosti
7. Indikátorvýstrahypředvysokou/nízkou
vlhkostívnitřníhosnímače/snímačeteploty
a vlhkosti
8. Trendvlhkostivnitřníhosnímače/snímače
teploty a vlhkosti
9. Indikátorvnitřníchhodnot
10.Ikonaautomatickéhocyklickéhozobrazení
kanálů
11. Kanálsnímačeteplotyavlhkosti
1
4
5
3
2
Poznámka:Snímačteplotyavlhkostijevolitelný.
4.3.6 Vítr
4.3.6.1 Přehled části pro rychlost a směr větru
1. Indikátorvýstrahypředvysokourychlostívětru
2. Indikátorporyvůvětru/10minutovýchporyvůvětru
3. Indikátorsměruvětruvreálnémčase(16bodů)
4. Průměrnárychlostvětru,poryvyvětru,10minutové
poryvyvětruneboBeaufortovastupnice
5. IndikátorBeaufortovystupnice
1
4
5
3
2
4.3.6.2 Zobrazení rychlosti větru, poryvů větru a Beaufortovy stupnice
Stisknutímtlačítka[WIND]přepnětezobrazenímeziprůměrnourychlostívětru,poryvyvětru,
10minutovýmiporyvyvětruaBeaufortovoustupnicí.
Poznámka:
- Rychlostvětrujedenovánajakoprůměrnárychlostvětrus12sekundovouperiodouaktualizace
- Poryvyvětrujsoudenoványjakomaximálnírychlostvětrus12sekundovouperiodouaktualizace
background
CZ – 14
4.3.6.3 Tabulka Beaufortovy stupnice
Beaufortovastupnicejemezinárodnístupnicerychlostívětrusrozsahemod0(bezvětří)do12(síla
hurikánu).
Beaufortova
stupnice
Popis Rychlost větru Stav na zemi
0 Bezvětří
< 1 km/h
Bezvětří.Kouřstoupásvisle.
< 1 mph
< 1 uzel
< 0,3 m/s
1 Vánek
1,1–5 km/h
Směrkouřeudávásměrvětru.
Listyavětrnélopatkysenehýbou.
1–3 mph
1–3 uzly
0,3–1,5 m/s
2 Větřík
6–11 km/h
Vítrjecítitnanechráněnépokožce.Listy
seotáčejí.
Větrnélopatkysezačínajípohybovat.
4–7 mph
4–6uzlů
1,6–3,3 m/s
3 Slabývítr
12–19 km/h
Listyamalévětvičkysetrvalepohybují,
lehkévlajkyvlají.
8–12 mph
7–10uzlů
3,4–5,4 m/s
4 Mírnývítr
20–28 km/h
Prachavolnépapírysevznášejí.Malé
větvesezačínajípohybovat.
13–17 mph
11–16uzlů
5,5–7,9 m/s
5 Čerstvývítr
29–38 km/h
Pohybujísevětvestřednívelikosti.
Začínajísekývatmalélistnatéstromy.
18–24 mph
17–21uzlů
8,0–10,7 m/s
6 Silnývítr
39–49 km/h
Pohybujísevelkévětve.Pískání
vnadzemnímvedení.Nošenídeštníků
začínábýtnesnadné.Převracejíse
prázdnéplastovékoše.
25–30 mph
22–27uzlů
10,8–13,8 m/s
7 Mírnývichr
50–61 km/h
Pohybujíseceléstromy.Chůzeprotivětru
vyžadujeúsilí.
31–38 mph
28–33uzlů
13,9–17,1 m/s
8 Vichřice
62–74 km/h
Některévětvestromůselámou.
Autaměnínasilnicisměr.Chůzejevelmi
obtížná.
39–46 mph
34–40uzlů
17,2–20,7 m/s
9 Silnávichřice
75–88 km/h
Některévětveseoddělujíodstromů
aněkterémaléstromypadajíkzemi.
Konstrukce,dočasnéznačkyazátarasy
padajíkzemi.
47–54 mph
41–47uzlů
20,8–24,4 m/s
background
CZ – 15
10 Smršť
89–102 km/h
Stromyselámounebovytrhávajíiskořeny,
rostepravděpodobnostpoškození
konstrukcí.
55–63 mph
48–55uzlů
24,5–28,4 m/s
11 Prudkásmršť
103–117 km/h
Jepravděpodobnévšeobecnépoškození
vegetaceakonstrukcí.
64–73 mph
56–63uzlů
28,5–32,6 m/s
12 Sílahurikánu
≥118km/h
Závažnévšeobecnépoškozenívegetace
akonstrukcí.Úlomkyanezajištěné
předmětylítajívzduchem.
≥74mph
≥64uzlů
≥32,7m/s
4.3.7 Déšť
ČástRAIN(Déšť)zobrazujeinformaceodešťovýchsrážkáchnebointenzitědeště.
1. Obdobídešťovýchsrážekaintenzitadeště
2. Hodnotadešťovýchsrážeknebointenzitydeště
3. Indikátorvýstrahypředvysokouintenzitoudeště
4. Úroveňintenzitydeště
4.3.7.1 Režim zobrazení deště
Stisknětetlačítko[ RAIN ]propřepnutímezi:
- DAY(Den)–celkovémnožstvídešťovýchsrážekodpůlnoci(výchozí)
- WEEK(Týden)–celkovémnožstvídešťovýchsrážekzaaktuálnítýden
- MONTH (Měsíc)–celkovémnožstvídešťovýchsrážekzaaktuálníkalendářníměsíc
- TOTAL(Celkem)–celkovémnožstvídešťovýchsrážekodposledníhoresetování
- RATE(Intenzita)–aktuálníintenzitadešťovýchsrážek(založenona10minutovýchúdajíchodešti)
4.3.7.2 Denice úrovně intenzity deště
Úroveň1:
Slabýdéšť
0,1–2,5 mm/h
Úroveň2:
Střední
2,51–10,0 mm/h
Úroveň3:
Silnýdéšť
10,1–50,0 mm/h
Úroveň4
Prudkýdéšť:
> 50,0 mm/h
4.3.7.3 Resetování záznamu o celkových dešťových srážkách
Vnormálnímrežimustisknětea6sekundpodržtetlačítko[ RAIN ]proresetovánívšechzáznamů
odešťovýchsrážkách.
Poznámka:
Běheminstalacepolesnímačů7v1semohouzobrazovatnesprávnéhodnoty.Podokončeníinstalace
aověřenísprávnéfunkcedoporučujemesmazatvšechnyúdajeazačítodzačátku.
background
CZ – 16
4.3.8 UV index a úroveň expozice
ČástUVIzobrazujehodnotuaktuálníhoUVindexuzbezdrátovéhosnímače7v1.
4.3.8.1 UV index vs. tabulka expozice
Úroveň expo-
zice
Nízká Střední Vysoká Velmivysoká Extrémní
UV index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12–16
Doba opalování - 45 minut 30 minut 15 minut 10 minut
Doporučená
ochrana
- MírnánebovysokáúroveňUV!
Doporučujemenositsluneč-
níbrýle,klobouksširokým
okrajemaoblečenísdlouhými
rukávy.
Velmivysokáneboextrémníúroveň
UV!Doporučujemenositsluneční
brýle,klobouksširokýmokrajem
aoblečenísdlouhýmirukávy.Pokud
musítezůstatvenku,vyhledejtestín.
Poznámka:
- DobaopalováníjezaloženananormálnímtypupokožkyavztahujesepouzeksíleUVzáření.
Obecněplatí,žečímtmavšíjepokožka,tímdéletrvá(nebojepotřebavícezáření),nežjepokožka
zasažena.
- Funkceintenzitysvětlasloužíkdetekcislunečníhosvětla.
4.3.9 Intenzita světla
ČástLIGHTzobrazujehodnotuaktuálníintenzityslunečníhosvětla
zbezdrátovéhosnímače7v1.
4.3.10 Maximální/minimální záznamy
TatokonzolaumožňujezáznamMAX/MINhodnotodposledníhoresetování.
RežimMAXzáznamuodresetování
4.3.10.1 MAX/MIN záznamy
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ MEMORY ] pro kontrolu
záznamůhodnotnaobrazovcevnásledujícímpořadí:MAXzáznamy
odresetování
MINzáznamyodresetování.
VrežimuMAX/MINhodnot:
1. Stisknutímtlačítka[ INDEX ]přepnětemeziMAX/MINzáznamy
venkovníteploty,pocitovéteplotyarosnéhobodu,
2. Stisknutímtlačítka[ CH ]přepnětemeziMAX/MINzáznamy
teplotyavlhkostivnitřníhosnímačeasnímačenakanálu1–3.
MAX hodnota
odposledního
resetování
MIN hodnota
odposledního
resetování
background
CZ – 17
4.3.10.2 Postup mazání MAX/MIN záznamů
Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ MAX / MIN ] proresetovánívšechMAXaMINzáznamů.
4.3.11 Fáze měsíce
Fázeměsícejeurčenačasemadatemna
konzoli.Vnásledujícítabulcejsoupopsányikony
fázíměsíceproseverníajižnípolokouli.
Způsobnastaveníjižnípolokoulejeuveden
v části 4.4.1vewebovémrozhraní.
Severní
polokoule
Fáze měsíce Jižní
polokoule
Nov
Dorůstajícísrpek
Prvníčtvrť
Dorůstajícíměsíc
Úplněk
Ubývajícíměsíc
Třetíčtvrť
Ubývajícísrpek
4.3.12 Příjem signálu bezdrátového snímače
1. Sílasignálupolebezdrátovýchsnímačůzobrazovanánakonzolejeuvedenavnásledujícítabulce:
Žádný signál Slabý signál Dobrý signál
Pole bezdrátových snímačů 7v1
2. Pokudsesignálpřerušíaneobnovíběhem15minut,ikonasignáluzmizí.Namístoteplotyavlhkosti
propříslušnýkanálsezobrazí„Er“.
3. Pokudsesignálneobnovíběhem48hodin,budezobrazení„Er“trvalé.Musítevyměnitbaterieapak
stisknouttlačítko[ SENSOR / WI-FI ]proopětovnéspárovánísnímače.
4.3.13 Stav synchronizace času
Popřipojeníkonzolykčasovémuserverumůžekonzolanačíst
UTCčas.NaLCDdisplejisezobrazíikona„SYNC“.
Čassebudeautomatickysynchronizovatkaždouhodinu.Můžeterovněžstisknouttlačítko[ REFRESH ]
proručnízískáníinternetovéhočasuběhem1minuty.
background
CZ – 18
4.3.14 Stav Wi-Fi připojení
IkonaWi-FinadisplejikonzolyindikujestavpřipojeníkonzolykWi-Firouteru.
Svítí:Konzolajepřipojenak
WI-FI routeru
Bliká:Konzolasezkouší
připojitkWI-FIrouteru
4.4 Další nastavení
4.4.1 Čas, datum, jednotka a další nastavení
Stisknětea2sekundypodržtetlačítko[ SET ]prootevřenírežimunastavení.Stisknutímtlačítka
[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]upravtehodnotuastisknětetlačítko[ SET ]propokračovánídalším
krokemnastavení.Podívejteseprosímnanásledujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[SET]
+2 s
DST(Letníčas) Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte AUTO/ON/OFF
(Automaticky/Zapnuto/Vypnuto)
AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastaveníletníhočasuna
základězadanéhočasovéhopásma.
ON(Zapnuto)umožňujepřidáníjednéhodinykaktuálnímuvýchozímu
času.
OFF(Vypnuto)umožňujeúplnévypnutífunkceDST.
[SET] Čas Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte minuty/hodiny
[SET] Formát12/24
hodin
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]vyberteformát12nebo
24 hodin
[SET] Rok Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte rok
[SET] Datum Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]nastavteden/měsíc
[SET] Formátzobrazení
MD/DM
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]vyberteformát
zobrazení„Month/Day“(Měsíc/Den)nebo„Day/Month“(Den/Měsíc)
[SET] Zapnutí/vypnutí
synchronizace
času
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]povoltenebozakažte
funkcisynchronizacečasu.
Pokudchcetenastavitčasručně,mělibystesynchronizacičasunastavit
na OFF (Vypnuto)
[SET] Polokoule Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte polokouli North/
South(Severní/Jižní)profáziměsíceabodprosměrpolebezdrátových
snímačů.
[SET] Jazykdnůvtýdnu Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte jazyk pro
zobrazenídnůvtýdnu
[SET] Jednotka teploty Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte °C nebo °F
[SET] Jednotka
barometrického
tlaku
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte hPa, mmHg
nebo inHg
[SET] Jednotka rychlosti
větru
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte m/s, uzly, mph
nebo km/h
[SET] Jednotkadeště Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte mm nebo in
[SET] Jednotkasvětla Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] vyberte Klux, Kfc nebo
W/m2
[SET] Kontrast LCD
displeje
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]nastavteúroveň
kontrastu LCD displeje
[SET] Ukončenírežimu
nastavení
background
CZ – 19
Poznámka:
- Vnormálnímrežimustisknětetlačítko [ SET ]propřepnutímezizobrazenímrokuadata.
- Běhemnastavovánímůžetestisknouta2sekundypodržettlačítko[ SET ]pronávratdonormálního
režimu.
4.4.2 Nastavení času budíku a meteorologické výstrahy před vysokou/nízkou hodnotou
Vnormálnímrežimuzobrazeníčasustisknětea2sekundypodržtetlačítko[ ALARM ]prootevření
režimunastaveníbudíku/výstrahy.
Nastaveníčasubudíku
Nastavenívýstrahypředvyso-
kou hodnotou
Nastavenívýstrahypřednízkou
hodnotou
Pakstisknětetlačítko[ SET ]propokračovánídalšímkrokemnastavení.Podívejteseprosímna
následujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[ALARM]
+2 s
Časovýbudík Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]nastavtečas.
Stisknutímtlačítka[ ALARM ]zapněte/vypnětebudík.
[SET] Výstrahapřed
vysokouvenkovní
(OUT) teplotou
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvenkovní(OUT)teplotou.Stisknutímtlačítka
[ ALARM ]tutovýstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Výstrahapřed
nízkouvenkovní
(OUT) teplotou
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvenkovní(OUT)teplotou.Stisknutímtlačítka
[ ALARM ]tutovýstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Výstrahapřed
vysokouvenkovní
(OUT)vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvenkovní(OUT)vlhkostí.Stisknutímtlačítka
[ ALARM ]tutovýstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Výstrahapřed
nízkouvenkovní
(OUT)vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvenkovní(OUT)vlhkostí.Stisknutímtlačítka
[ ALARM ]tutovýstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Výstrahapřed
vysokouvnitřní
(IN) teplotou /
teplotounakanálu
(CH)
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvnitřní(IN)teplotou.Stisknutímtlačítka
[ ALARM ]tutovýstrahuzapněte/vypněte.
Stisknutímtlačítka [ CH ] vyberte IN nebo CH 1–3
[SET] Výstrahapřed
nízkouvnitřní(IN)
teplotou / teplotou
nakanálu(CH)
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvnitřní(IN)teplotou.Stisknutímtlačítka[ ALARM ]
tutovýstrahuzapněte/vypněte.
Stisknutímtlačítka[ CH ] vyberte IN nebo CH 1–3
[SET] Výstrahapřed
vysokouvnitřní
(IN)vlhkostí/
vlhkostínakanálu
(CH)
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvnitřní(IN)vlhkostí.Stisknutímtlačítka
[ ALARM ]tutovýstrahuzapněte/vypněte.
Stisknutímtlačítka[ CH ] vyberte IN nebo CH 1–3
[SET] Výstrahapřed
nízkouvnitřní(IN)
vlhkostí/vlhkostí
nakanálu(CH)
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvnitřní(IN)vlhkostí.Stisknutímtlačítka[ ALARM ]
tutovýstrahuzapněte/vypněte.
Stisknutímtlačítka[ CH ] vyberte IN nebo CH 1–3
background
CZ – 20
[SET] Výstrahapřed
vysokourychlostí
větru
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokourychlostívětru.Stisknutímtlačítka[ ALARM ]
tutovýstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Výstrahapřed
vysokou intenzitou
deště
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouintenzitoudeště.Stisknutímtlačítka[ ALARM ]
tutovýstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Výstrahapřed
poklesem tlaku
(poklesběhem30
minut)
Stisknutímtlačítka[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypředpoklesemtlaku.Stisknutímtlačítka[ ALARM ] tuto
výstrahuzapněte/vypněte.
[SET] Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Kdyžzapnetebudík,vsekcičasusezobrazíikona„
“.
- Kdyžzapnetemeteorologickouvýstrahu,zobrazísevhorníčástihodnotikona„
“.
- Běhemnastavovánístiskněteapodržtetlačítko[ + / WIND ] nebo [ − / BARO ]prorychlouzměnu
hodnoty.
- Jakmilenastavítečasbudíku,funkcebudíkuseautomatickyzapne(zapnou).
- Běhemnastavovánímůžetestisknouta2sekundypodržettlačítko[ SET ]pronávratdonormálního
režimu.
4.4.2.1 Zobrazení času budíku a hodnoty meteorologické výstrahy
1. Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ ALARM ]prozobrazeníčasubudíku.
2. Pozobrazeníčasubudíkustiskněteznovutlačítko[ ALARM ]prozobrazenínastavenívýstrahypřed
vysokou hodnotou.
3. Dalšímstisknutímtlačítka[ ALARM ]zobraztenastavenívýstrahypřednízkouhodnotou.
4.4.2.2 Ovládání budíku
Pokudnastavítebudík,ozvesevnastavenýčaszvukbudíku.
Zastavenílzeprovéstnásledujícímzpůsobem:
- Automatickýmzastavenímpo2minutáchzvonění,pokudnicneuděláte;budíkseznovuaktivujedalší
den.
- Stisknutímtlačítka[BACK LIGHT / SNOOZE]proaktivacirežimuopakovanéhobuzení,vkterém
budíkznovuzazvoníza5minut.
- Stisknutímtlačítka[BACK LIGHT / SNOOZE]apodrženímpodobu2sekundnebostisknutím
tlačítka[ ALARM ]prozastaveníbudíkuajehoopětovnouaktivacidalšíden.
Poznámka:
- Funkciopakovanéhobuzenílzepoužívatnepřetržitěpodobu24hodin.
- Vrežimuopakovanéhobuzeníbudeikonabudíku„
“ blikat.
4.4.2.3 Ovládání meteorologické výstrahy
Pokudnastavítemeteorologickouvýstrahuahodnotajemimorozsahnastavení,ozvesezvukbudíku
apříslušnámeteorologickáhodnotabudeblikat.
Zastavenílzeprovéstnásledujícímzpůsobem:
- Automatickýmzastavenímponávratuhodnotyzpětdorozsahu.
- Stisknutímtlačítka[ BACK LIGHT / SNOOZE ] nebo [ ALARM ]prozastavenízvuku.
4.4.3 Podsvícení
Jaspodsvíceníkonzolylzenastavitpomocítlačítka[BACK LIGHT / SNOOZE]umožňujícíhopřepnutína
Hi(Vysoký),Lo(Nízký)neboO󰀨(Vypnuto).
background
CZ – 21
4.5 Výměna baterií
Kdyžsevblízkostiikonyanténysnímačezobrazíindikátorvybitýchbaterií„
“,znamenáto,žejebaterie
příslušnéhosnímačevybitá.Vyměňteprosímbateriezanové.
4.5.1 Opětovné ruční spárování pole snímačů
Kdykolivyměnítebaterievpolimeteorologickýchsnímačů7v1nebovjinýchdoplňkovýchsnímačích,
musíteručněprovéstopětovnousynchronizaci.
1. Vyměňtevpolibezdrátovýchsnímačůvšechnybateriezanové.
2. Stisknutímtlačítka[ SENSOR / WI-FI ]nakonzoleotevřeterežimsynchronizacesnímače(indikováno
blikajícíanténou ).
4.6 Resetování a resetování na tovární nastavení
Proresetováníkonzolyajejíopětovnézapnutístisknětejednoutlačítko[ RESET ]nebovyjmětezáložní
bateriiapakodpojteadaptér.
Proobnovenítovárníhonastaveníasmazánívšechúdajůstisknětetlačítko[ RESET ]apodržtejejpo
dobu 6 sekund.
4.7 Údržba pole bezdrátových snímačů 7v1
ČIŠTĚNÍ SBĚRAČE DEŠTĚ
1. Uvolnětesběračdeštějeho
otočenímo30°protisměru
hodinovýchručiček.
2. Opatrněodebertesběrač
deště.
3. Očistěteaodstraňtejakékoli
úlomkynebohmyz.
4. Poočištěníaúplném
vysušenísběrač
nainstalujte.
ČIŠTĚNÍ SNÍMAČE VLHKOSTI
A TEPLOTY
1. Odstraňte2šroubyvdolní
částiradiačníhoštítu.
2. Opatrněvytáhněte4dolní
štíty.
3. Opatrněodstraňtejakékoli
nečistotynebohmyzna
snímači(nedovolte,aby
snímačeuvnitřnavlhly).
4. Očistěteštítvodou,abyse
odstranilyjakékolinečistoty
nebo hmyz.
5. Poočištěníadůkladném
vysušenínainstalujte
všechnyčástizpět.
VÝMĚNA VĚTRNÉ MISKY
1. Odstraňtegumovoukrytku
aodšroubujte
2. Odstraňtevětrnoumiskuza
účelemvýměny
ČIŠTĚNÍ A KALIBRACE UV
SNÍMAČE
• PropřesnéměřeníUVopatrně
očistětekrytUVsnímače
• Spostupemčasusebudou
vlastnostiUVsnímačepřirozeně
zhoršovat.UVsnímačlze
zkalibrovatpomocíutilitygrade
měřičeUV–vizčástKalibracena
předchozístraněsinformacemi
okalibraciUVsnímače.
VÝMĚNA VĚTRNÉ LOPATKY
Odšroubujteaodstraňtevětrnou
lopatkuzaúčelemvýměny
background
CZ – 22
5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problémy Řešení
Polebezdrátových
snímačů7v1vypadává
nebonenípřipojeno
1. Zajistěte,abybylopolesnímačůvpřenosovémdosahu
2. Pokudstálenefunguje,znovunastavtespárovánísnímačeskonzolou
ŽádnéWi-Fipřipojení 1. ZkontrolujteikonuWi-Finadispleji–vpřípaděúspěšnéhopřipojeníby
mělasvítit
2. NastránceSETUP(Nastavení)konzolyzkontrolujtesprávnostnastavení
Wi-Fi(názevrouteru,typzabezpečení,heslo)
3. Ujistětese,žesepřipojujetek2,4GHzpásmuWi-Firouteru(5Gnení
podporováno)
Nelzepřidatzařízení
k WSLink
1. Zajistěte,abymělWSLinknejnovějšíverzi
2. Zajistěte,abybylovašezařízenívrežimuAP
3. Zajistěte,abynebylkvašemuzařízenípřipojenžádnýjinýsmartphone.
Poprvnímnastavení
seneukazujíúdaje
v WUnderground nebo
Weathercloud
1. Uvědomtesiprosím,žeověřenívašichnahrávanýchdatmůže
WUndergroundneboWeathercloudtrvatněkolikminutažněkolikhodin.
2. ZkusteaktualizovatwebovoustránkuWUndergroundneboWeathercloud.
Údaje nejsou do
WUnderground
nebo Weathercloud
reportovány
1. Ujistětese,žeWi-Fipřipojeníkonzolyfungujesprávně.
2. NastránceSETUP(Nastavení)konzolyzkontrolujtesprávnostúdajů
StationID(IDstanice)aStationKey(Klíčstanice)
Dešťovésrážkynejsou
měřenysprávně
1. Zajistěte,abybylsběračdeštěčistýapřeklápěcíčluneksetakmohl
hladcepřeklápět
2. Prozajištěnísprávnéhopřeklápěníseujistěte,žejesnímačnamontován
stabilněarovně
Hodnota teploty je ve
dnepřílišvysoká
1. Umístětesnímačdootevřenéoblastiaalespoň1,5mnadzemí.
2. Zajistěte,abynebylsnímačpřílišblízkozdrojůnebostrukturgenerujících
teplo,jakojsounapříkladbudovy,chodníky,stěnyneboklimatizační
jednotky.
Přesnocmůže
docházetkurčité
kondenzaci pod UV
snímačem
Ponárůstuteplotypovýchodusluncetatokondenzacezmizíanebudemítvliv
nasprávnoufunkcipřístroje.
background
CZ – 23
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
6.1 Konzola
Obecné specikace
Rozměry(Š×V×H) 171 × 116 × 21 mm (6,7 × 4,5 × 0,8 in)
bezpřipevněnéhostojanunastůl
Hmotnost 247,5g(sbaterií,bezadaptéru)
Hlavnínapájení AdaptérDC5V,1A
Záložníbaterie CR2032
Rozsahprovozníteploty −5°Caž50°C
Rozsahprovoznívlhkosti RH 10–90 % bez kondenzace
Podporovanýsnímač -1polebezdrátovýchmeteorologickýchsnímačů7v1
-3bezdrátovésnímačeteplotyavlhkosti(volitelné)
RF frekvence 868 MHz
Specikace časových funkcí
Zobrazeníčasu HH: MM
Formáthodin 12 hodin AM/PM nebo 24 hodin
Zobrazenídata DD/MM nebo MM/DD
Způsobsynchronizacečasu Internetovýčasovýserver
Jazykydnůvtýdnu EN/DE/FR/ES/IT/NL/RU
Aplikace pro nastavení
Názevaplikace WSLink
Platformaprostaženíaplikace Google Play a Apple Store
Podporovanáplatforma Android smartphone nebo iPhone
Specikace Wi-Fi komunikace
Standard 802.11 b/g/n
Provoznífrekvence: 2,4 GHz
Podporovanýtypzabezpečení
routeru
WPA/WPA2, WPA3, OPEN, WEP (WEP podporuje pouze
hexadecimálníheslo)
Barometr (Poznámka: Údaje detekovány pomocí konzoly)
Jednotka barometru hPa, inHg a mmHg
Měřicírozsah 540–1100 hPa
Přesnost (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typickypři25°C(77°F)
Rozlišení 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Vnitřní teplota (Poznámka: Údaje detekovány pomocí konzoly)
Jednotka teploty °C a °F
Přesnost ≤0°C±2°C(≤32°F±3,6°F)
>0°C±1°C(>32°F±1,8°F)
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Vnitřní vlhkost (Poznámka: Údaje detekovány pomocí konzoly)
Jednotka vlhkosti %
Přesnost 1–9%RH±8%RHpřiteplotě25°C(77°F)
10–90%RH±5%RHpřiteplotě25°C(77°F)
90–99%RH±8%RHpřiteplotě25°C(77°F)
background
CZ – 24
Rozlišení 1 %
Venkovní teplota (Poznámka: Data detekována pomocí snímače 7v1)
Jednotka teploty °C a °F
Rozsahzobrazenípocitovéteploty −65–50°C
Rozsahzobrazenírosnéhobodu −20–80°C
Přesnost 5,1–60°C±0,4°C(41,2–140°F±0,7°F)
−19,9–5°C±1°C(−3,8–41°F±1,8°F)
−40–−20°C±1,5°C(−40–−4°F±2,7°F)
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Venkovní vlhkost (Poznámka: Data detekována pomocí snímače 7v1)
Jednotka vlhkosti %
Přesnost 1–20%RH±6,5%RHpřiteplotě25°C(77°F)
21–80%RH±3,5%RHpřiteplotě25°C(77°F)
81–99%RH±6,5%RHpřiteplotě25°C(77°F)
Rozlišení 1 %
Rychlost a směr větru (Poznámka: Data detekována pomocí snímače 7v1)
Jednotkarychlostivětru mph, m/s, km/h a uzly
Rozsahzobrazenírychlostivětru 0–112mph,50m/s,180km/h,97uzlů
Rozlišení mph,m/s,km/hauzly(1desetinnémísto)
Přesnostměřenírychlosti <5m/s:+/−0,8m/s;>5m/s:+/−10%(cokolivětší)
Režimzobrazenísměruvětru 16směrů
Déšť (Poznámka: Data detekována pomocí snímače 7v1)
Jednotkaprodešťovésrážky mm a in
Jednotkaprointenzitudeště mm/h a in/h
Přesnost ±7%nebo1překlopení
Rozsah 0–19999 mm (0–787,3 in)
Rozlišení 0,254mm(3desetinnámístavmm)
UV index (Poznámka: Data detekována pomocí snímače 7v1)
Rozsahzobrazení 0–16
Rozlišení Celéčíslo
Intenzita světla (Poznámka: Data detekována pomocí snímače 7v1)
Jednotkaintenzitysvětla Klux, Kfc a W/m2
Rozsahzobrazení 0–200 Klux
Rozlišení Klux,KfcaW/m2(2desetinnámísta)
6.2 Bezdrátový snímač 7v1
Rozměry(Š×V×H) 343,5×393,5×136mm(instalacemontáží)
Hmotnost 706,5g(sestožáremastojanem,bezbaterií)
Hlavnínapájení 3×1,5VbaterievelikostiAA(doporučujemelithiovébaterie)
Meteorologickéúdaje Teplota,vlhkost,rychlostvětru,směrvětru,dešťovésrážky,UV
aintenzitasvětla
PřenosovýdosahRF 150 m
RF frekvence 868 MHz
Přenosovýinterval 12 sekund
Rozsahprovozníteploty −40–60°C(−40–140°F)Pronízkéteplotyjsouvyžadoványlithiové
baterie
Rozsahprovoznívlhkosti 1–99 % RH
background
CZ – 25
6.3 Technické specikace adaptéru
Názevvýrobceneboochrannáznámka,obchodní
registračníčísloaadresa:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory,
No.200, Technology East Road, Shijie Town,
Dongguan City, Guangdong P.R. China
Identikačníznačkamodelu: HX075-0501000-AG-001
Vstupnínapětí: AC100 - 240V
Vstupnífrekvence: 50/60Hz
Výstupnínapětí: 4,75-5,25V
Výstupníproud: 1,0A
Výstupnívýkon: 5,0W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: 73,62%
Účinnostpřimalémzatížení(10%): 64,93%
Spotřebaenergievestavubezzátěže: ≤0,1W
background
CZ – 26
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy aobecně známými aobvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedba nebo nespráv údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLŮ
Odnesteobalovýmateriáldosběrnéhodvoraklikvidaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktu,příslušenstvíneboobaluznamená,žesproduktemnesmíbýt
zacházenojakosběžnýmdomácímodpadem.Zlikvidujteprosímtentoproduktvesběrném
dvořeurčenémkrecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Vněkterýchstátech
EUnebovjinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitpřizakoupeníekvivalentníhonového
produktustarýproduktmístnímuprodejci.Správnoulikvidacítohotoproduktupomáháte
chránitcennépřírodnízdrojeapředcházetmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředí
alidskézdraví,kekterýmbymohlodojítvdůsledkunesprávnélikvidace.Dalšípodrobnosti
vámposkytnoumístníúřadynebonejbližšísběrnýdvůr.Zanesprávnoulikvidacitohototypu
odpaduvámmůžebýtzezákonaudělenapokuta.
Pro firmy v zemích Evropské unie
Pokudchcetezlikvidovatelektrickéneboelektronickézařízení,vyžádejtesipotřebné
informaceodvašehoprodejcenebododavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejteoinformacetýkajícísesprávnélikvidacetohotoproduktumístníúřadynebo
vašehoprodejce.
TentoproduktvyhovujepožadavkůmEU.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSWS10500WIFIvyhovujeSměrnici2014/53/
EU.
KompletníverziprohlášeníEUoshoděnajdetenawebovéstránce:
www.sencor.cz
Text,designatechnickéúdajesemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění,avyhrazujemesiprávo
prováděttakovézměny.
Originálníverzeječeská.
Výrobce:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika,E-mail:info@sencor.com
ServisnístřediskavČR:
FASTČR,a.s.,Technická1701,ŘíčanyuPrahy,25101,Českárepublika,tel.:323204120
FASTČR,a.s.,areálGLPParkBrnoHolubice,Holubice552,Holubice,68351;tel:531010295
AktuálníseznamservisníchstředisekproČRnaleznetenawww.sencor.cz,E-mail:servis.praha@fastcr.cz
background
CZ – 27
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Provající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukteho byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedem autorizovam servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedoczelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce zární doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
edpisů neznečtěný výrobek. V ípadě oprávné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveho výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, zární list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nespvné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy aobecně známými aobvykmi způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečtěm, nehodou azásahem vší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodch médií, náplní, spotřebního materlu (baterie) nebo
nevhodmi provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neopvněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
ípady, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
ípady, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedech na výrobku;
ípady, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá pva reklamovat (např. poškození výrobho čísla nebo zární plomba přístroje,
episované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., arl GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisch středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální zní návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tveny příslušným překladem.
background
OBSAH
1. Úvod ........................................................................................................................................... 3
1.1 Sprievodcarýchlympoužívaním ................................................................................................... 4
2. Prípravainštalácie ................................................................................................................................. 4
2.1 Kontrola ......................................................................................................................................... 4
2.2 Výbermiesta ................................................................................................................................. 4
3. Začíname ........................................................................................................................................... 5
3.1 Bezdrôtovýsnímač7v1 ............................................................................................................... 5
3.2 Inštaláciabezdrôtovéhosnímača7v1 ......................................................................................... 5
3.2.1 Batérieainštalácia ............................................................................................................. 5
3.2.2 Zostaveniestojanaastožiara ............................................................................................ 6
3.2.3 Montážnepokyny ............................................................................................................... 7
3.3 Synchronizáciaprídavnéhosnímača(snímačov)(voliteľné) ........................................................ 7
3.3.1 Snímačeteplotyavlhkosti ................................................................................................. 8
3.4 Nastavenie konzoly ....................................................................................................................... 8
3.4.1 Zapnutie zobrazovacej konzoly .......................................................................................... 8
3.4.2 Nastavenie zobrazovacej konzoly ...................................................................................... 9
3.4.3 Synchronizáciapoľabezdrôtovýchsnímačov7v1 ........................................................... 9
3.4.4 Zmazanieúdajov ................................................................................................................ 9
4. Funkcieaovládaniezobrazovacejkonzoly ........................................................................................... 9
4.1 Zobrazenia na obrazovke.............................................................................................................. 9
4.2 Tlačidlázobrazovacejkonzoly .................................................................................................... 10
4.3 Vlastnosti konzoly ........................................................................................................................11
4.3.1 Predpoveďpočasia ...........................................................................................................11
4.3.2 Barometrickýtlak ..............................................................................................................11
4.3.3 Zobrazenievonkajšíchhodnôt ......................................................................................... 12
4.3.4 Indexvonkajšejteploty ..................................................................................................... 12
4.3.5 Zobrazeniehodnôtvnútorného/voliteľnéhosnímačateplotyavlhkosti ........................... 13
4.3.6 Vietor ................................................................................................................................ 13
4.3.7 Dážď ................................................................................................................................ 15
4.3.8 UVindexaúroveňexpozície ........................................................................................... 16
4.3.9 Intenzita svetla ................................................................................................................. 16
4.3.10Maximálne/minimálnezáznamy ....................................................................................... 16
4.3.11Fázymesiaca ................................................................................................................... 17
4.3.12Príjemsignálubezdrôtovéhosnímača ............................................................................. 17
4.3.13Stavsynchronizáciečasu ................................................................................................ 17
4.3.14 Stav Wi-Fi pripojenia ........................................................................................................ 18
4.4 Ďalšienastavenia ........................................................................................................................ 18
4.4.1 Čas,dátum,jednotkaaďalšienastavenia ....................................................................... 18
4.4.2 Nastaveniečasubudíkaameteorologickejvýstrahypredvysokou/nízkouhodnotou ..... 19
4.4.3 Podsvietenie .................................................................................................................... 21
4.5 Výmenabatérií ............................................................................................................................ 21
4.5.1 Opätovnéručnéspárovaniepoľasnímačov .................................................................... 21
4.6 Resetovaniearesetovanienatovárenskénastavenie................................................................ 21
4.7 Údržbapoľabezdrôtovýchsnímačov7v1 ................................................................................. 21
5. Riešenieproblémov ............................................................................................................................ 22
6. Technickéúdaje .................................................................................................................................. 23
6.1 Konzola ....................................................................................................................................... 23
6.2 Bezdrôtovýsnímač7v1 ............................................................................................................. 24
6.3 Technickéšpecikácieadaptéra ................................................................................................. 25
background
SK – 2
O TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKE
Tentosymbol predstavujevarovanie.Abybolo zaistené bezpečnépoužívanie, vždy
dodržujtepokynyuvedenévtomtodokumente.
Zatýmtosymbolomjeuvedenýtipprepoužívateľa.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
- Dôraznevámodporúčame,abystesiprečítalitúto„Používateľskúpríručku“auschovalijuna
bezpečnémiesto.Výrobcaanidodávateľnenesúžiadnuzodpovednosťzaakékoľveknesprávne
hodnoty,stratudátpriexporteaakékoľvekdôsledky,ktorémôžemaťnesprávnemeraniehodnôt.
- Obrázkyuvedenévtejtopríručkesamôžulíšiťodskutočnéhovzhľadu.
- Bezpredchádzajúcehosúhlasuvýrobcujezakázanérozmnožovaťobsahtohtonávodu.
- Technickéúdajeaobsahpoužívateľskejpríručkytohtoproduktusamôžuzmeniťbez
predchádzajúcehoupozornenia.
- Tentoproduktsanesmiepoužívaťnalekárskeúčelyalebonainformovanieverejnosti.
- Nevystavujtetentoprístrojpôsobeniunadmernejsily,otrasov,prachu,nadmernejteplotyalebo
vlhkosti.
- Nezakrývajtevetracieotvorypoložkami,akosúnoviny,závesyapod.
- Neponárajtetentoprístrojdovody.Aknaňvylejetetekutinu,okamžitehovysuštejemnouhandričkou
bez chuchvalcov.
- Nečistiteprístrojmateriálmisbrúsnymalebokorozívnymúčinkom.
- Nepoškodzujtevnútornékomponentyprístroja.Znamenalobytoukončenieplatnostizáruky.
- Umiestnenímtohtoproduktunaniektorétypydrevamôžedôjsťkpoškodeniujehopovrchu,začo
výrobcanenesiežiadnuzodpovednosť.Vyhľadajtesipríslušnéinformácievpokynochvýrobcu
nábytkuprestarostlivosťonábytok.
- Používajteibadoplnky/príslušenstvourčenévýrobcom.
- Tentoproduktniejehračkou.Udržujtemimodosahudetí.
- Konzolajeurčenáibanapoužitievinteriéroch.
- Umiestnitekonzoluvovzdialenostiaspoň20cmodnajbližšíchosôb.
- Prevádzkováteplotakonzoly:−5°Caž50°C
Varovanie
- Neprehĺtajtebatériu.Nebezpečenstvopoleptaniachemikáliami.
- Tentoproduktobsahujegombíkovúbatériu.Vprípadeprehltnutiagombíkovejbatériemôže
vpriebehuiba2hodíndôjsťkzávažnémuvnútornémupoleptaniu,ktorémôžespôsobiťajsmrť.
- Udržujtenovéajstarébatériemimodosahudetí.Akniejemožnépriestornabatériebezpečne
uzavrieť,prestaňteproduktpoužívaťaudržujtehomimodosahudetí.
- Akmátepodozrenie,žedošlokprehltnutiubatériíalebožesabatériadostaladoakejkoľvekčasti
tela,vyhľadajteokamžitelekárskupomoc.
- Totozariadeniejevhodnéibanamontážvovýške≤2m.(Hmotnosťzariadenia≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenýnapoužitieibasdodávanýmadaptérom:
Výrobca:DongGuanShiJieHuaXuElectronicsFactoryModel:HX075-0501000-AG-001
- Prilikvidáciitohtoproduktuzaistite,abybolodovzdanýnašpeciálnulikvidáciu.
- ProstriedkomnaodpojeniejesieťovýAC/DCadaptér.
- SieťovýAC/DCadaptértohtozariadenianesmiebyťblokovanýamusíbyťpočaspoužívania
zariadeniaľahkodostupný.
- NaúplnéodpojenienapájaciehovstupuodpojtesieťovýAC/DCadaptérzariadeniaodsieťovej
zásuvky.
background
SK – 3
Upozornenie
- Vprípadenesprávnejvýmenybatériehrozínebezpečenstvovýbuchu.Akonáhradupoužitevýhradne
rovnakýaleboekvivalentnýtyp.
- Počaspoužívania,skladovaniaaleboprepravynevystavujtebatérievysokýmalebonízkym
extrémnymteplotámanízkemutlakuvzduchuvoveľkýchnadmorskýchvýškach.
- Výmenabatériezanesprávnytypmôžespôsobiťvýbuchaleboúnikhorľavejtekutinyčiplynu.
- Likvidáciabatérievhodenímdoohňaalebovloženímdohorúcejrúry,alebomechanickédrvenie
aleborezaniebatériemôžespôsobiťvýbuch.
- Akbatériuponechátevprostredísextrémnevysokouteplotouokolia,môžedôjsťkvýbuchualebo
únikuhorľavejtekutinyčiplynu.
- Vprípadevystaveniabatérieextrémnenízkemutlakuvzduchumôžedôjsťkvýbuchualeboúniku
horľavejtekutinyčiplynu.
1. ÚVOD
Ďakujemevám,žestesivybralitútoWi-Fimeteorologickústanicusprofesionálnymsnímačom7v1.
Tentosystémzhromažďujeaautomatickynahrávapresnéadetailnémeteorologickéúdajenawebovú
stránkuWeatherUnderground,Weathercloudanameteorologickúplatformutretejstrany,ktoráumožňuje
voľnýprístupanahrávanievašichmeteorologickýchúdajov.Tentoproduktumožňujeprofesionálne
pozorovaniepočasiaaponúkaexkluzívnuaplikáciunajednoduchénastavenie.Získatesvojuvlastnú
miestnupredpoveďpočasia,maximá/minimá,súčtyapriemeryprepraktickyvšetkymeteorologické
premenné,atobezpoužitiapočítačaPC/Mac.Tátometeorologickástanicaprenášaúdajeoteplote,
vlhkosti,vetre,daždi,UVaintenzitesvetlazpoľabezdrôtovýchsnímačovdokonzoly.Totopolesnímačov
jenauľahčenieinštalácieplnezostavenéaskalibrované.Umožňujeodosielanieúdajovpomocourádiovej
frekvencienízkehovýkonudokonzolyvovzdialenostiaž150m(priamypohľad).
Konzolaobsahujevysokorýchlostnýprocesornaanalýzuprijímanýchmeteorologickýchúdajovatieto
údajevreálnomčasejemožnépomocoudomácehoWi-Firouterapublikovaťnameteorologické
platformy.
Tátokonzolasatieždokážesynchronizovaťsinternetovýmčasovýmserveromnaudržiavanie
vysokopresnéhočasuačasovejpečiatkymeteorologickýchúdajov.LCDdisplejsfarebnýmpozadím
zobrazujeinformatívnehodnotypočasiapomocoupokročilýchfunkcií,akojenapríkladvýstražnýalarm
privysokej/nízkejhodnote,rôznymeteorologickýindexaMAX/MINzáznamy.Vďakafunkciámkalibrácie
afázymesiacasatentosystémstávaskutočnepozoruhodnouosobnou,nosúčasneprofesionálnou,
meteorologickoustanicouprevašudomácnosť.
background
SK – 4
1.1 Sprievodca rýchlym používaním
Tentosprievodcarýchlympoužívanímopisujekrokynevyhnutnénainštaláciuaovládanievašej
meteorologickejstaniceanahrávaniedátnainternet,spolusodkazminapríslušnéčasti.
Krok Popis Časť
1 Zapnutiepoľabezdrôtovýchsnímačov7v1 3.2.1
2 Zapnutiezobrazovacejkonzolyaspárovaniespoľomsnímačov 3.4
3 Ručnénastaveniedátumuačasu(tátočasťniejenutná,akjetáto
meteorologickástanicapripojenánainternetajezapnutáfunkcia
synchronizáciečasu)
4.4.1
4 Resetovaniedažďananulovúhodnotu 4.3.7.3
5 VytvorenieúčtuaregistráciavašejmeteorologickejstanicenaWUnderground
a/alebo Weathercloud
6
6 Pripojenie meteorologickej stanice k Wi-Fi 5.1až5.5
2. PRÍPRAVA INŠTALÁCIE
2.1 Kontrola
Predtrvalouinštaláciouvašejmeteorologickejstaniceodporúčame,abystesijunajprvvyskúšalivmieste
sjednoduchýmprístupom.Oboznámitesataksfunkciamiakalibračnýmipostupmivašejmeteorologickej
stanice,anaučítesajupredtrvalouinštaláciousprávnepoužívať.
2.2 Výber miesta
Predinštalácioupoľasnímačov,prosím,vezmitedoúvahynasledujúce;
1. Dážďomerjenutnékaždýchniekoľkomesiacovvyčistiť
2. Batériejenutnékaždé2až2,5rokavymeniť
3. Zamedztepôsobeniusálavéhoteplaodrazenéhoodpriľahlýchbudovaštruktúr.Videálnomprípade
bymalobyťpolesnímačovnainštalovanévovzdialenosti1,5modakýchkoľvekbudov,štruktúr,zeme
alebo vrcholov striech.
4. Vybertemiestosotvorenýmpriestoromnapriamomslnečnomsvetle,kdenedochádzakblokovaniu
dažďa,vetraaslnečnéhosvetla.
5. Prenosovýdosahmedzipoľomsnímačovazobrazovacoukonzoloumôžebyťaž150mvlínii
pohľaduzapredpokladu,žemedzinimialebovichblízkostiniesúžiadnerušivéprekážky,ako
napríkladstromy,vežealebovysokonapäťovévedenia.Nazaisteniedobréhopríjmuskontrolujte
kvalitupríjmusignálu.
6. Domácespotrebiče,akonapríkladchladničky,osvetlenieatlmičesvetlamôžuspôsobovať
elektromagnetickérušenie(EMI),zatiaľčovysokofrekvenčnérušenie(RFI)zozariadenípracujúcich
vrovnakomfrekvenčnompásmemôžespôsobovaťvýpadkysignálu.Nazaistenieoptimálnehopríjmu
vyberteumiestnenievovzdialenostiaspoň1–2metreodtýchtozdrojovrušenia.
background
SK – 5
3. ZAČÍNAME
3.1 Bezdrôtový snímač 7 v 1
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
1. Anténa
2. Zberačdažďa
3. SnímačUVI/svetla
4. Montážnystožiar
5. Montážnazákladňa
6. Indikátorrovnováhy
7. Veternémisky
8. Radiačnýštít
9. Veternálopatka
10.ČervenýLEDindikátor
11. Tlačidlo[ RESET ] (Resetovanie)
12.Dvierkapriestorunabatérie
13.Montážnasvorka
14.Snímačdažďa
15.Preklápacíčlnok
16.Odtokovéotvory
3.2 Inštalácia bezdrôtového snímača 7 v 1
Vášbezdrôtovýsnímač7v1meriarýchlosťvetra,smervetra,dažďovézrážky,UVindex,intenzitusvetla,
teplotuavlhkosť.Nauľahčenieinštaláciejeužkompletnezostavenýaskalibrovaný.
3.2.1 Batérie a inštalácia
Odskrutkujtedvierkapriestorunabatérievdolnejčasti
prístrojaavložtebatériepodľavyznačenejpolarity+/−.
Pevnezaskrutkujtedvierkakpriestorunabatérie.
Poznámka:
- Nazaistenievodoodolnostizaistite,abybolvodotesný
tesniacikrúžoksprávneusadenýnasvojommieste.
- ČervenýLEDindikátorzačnekaždých12sekúndblikať.
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
background
SK – 6
3.2.2 Zostavenie stojana a stožiara
Krok 1
Vložtehornústranustožiaradoštvorcovéhootvoru
meteorologickéhosnímača.
Poznámka:
Zaistite,abybolstožiarvyrovnanýsindikátorom
snímača.
Krok 2
Vložtedošesťuholníkovéhootvorunasnímači
maticu,apotomvložtenadruhústranuskrutku
adotiahnitejuskrutkovačom.
Krok 3
Vložteopačnústranustožiaradoštvorcového
otvoru v plastovom stojane.
Poznámka:
Zaistite,abybolstožiarvyrovnanýsindikátorom
stojana.
Krok 4
Umiestnitedošesťuholníkovéhootvorunastojane
maticu,apotomvložtenadruhústranuskrutku
adotiahnitejuskrutkovačom.
background
SK – 7
Nainštalujtebezdrôtovýsnímač7v1
dootvorenéhopriestorutak,abyneboli
nadsnímačomavjehookolížiadne
prekážky,ktorébybránilipresnému
meraniudažďaavetra.
Nainštalujtesnímačtak,abybolmenší
koniecotočenýnasevernazaistenie
správnejorientácielopatkyurčujúcej
smer vetra.
Pripevnitemontážnystojanasvorky
(dodávanépríslušenstvo)kstĺpikualebo
stožiaru,azaistite,abybolavzdialenosť
nadzemouminimálne1,5m.
Pred
montážou
nastožiar
nasaďte
gumové
podložky
Nasmerujte
na SEVER
1,5 metra
nad zemou
3.2.3 Montážne pokyny
1. Nainštalujtebezdrôtovýsnímač7v1vovzdialenostiaspoň1,5mnadzemou,abybolomeranievetra
lepšieapresnejšie.
2. Vyberteotvorenúoblasťvdosahu150metrovodLCDkonzoly.
3. Nainštalujtebezdrôtovýsnímač7v1čonajviacrovno,abybolomeraniedažďaavetrapresné.
4. Namontujtebezdrôtovýsnímač7v1tak,abykoniecnameranievetraukazovalnasever,na
zaisteniesprávnejsmerovejorientácieveternejlopatky
A.Montážnastožiar
(priemerstožiara25–33mm)
B.Montážnazábradlie
3.3 Synchronizácia prídavného snímača (snímačov) (voliteľné)
Tátokonzolapodporujeaž3voliteľnébezdrôtovésnímačeteplotyavlhkosti.Podrobnéinformácie
ojednotlivýchsnímačochvámposkytnemiestnypredajca.
background
SK – 8
3.3.1 Snímače teploty a vlhkosti
Počet
podporovaných
snímačov
Popis Obrázok
Až7snímačov
Vysokopresnýsnímačteplotyavlhkosti
Údaje snímača:
TeplotaavlhkosťnakanáliCH7–1
868MHz
SOIL SENSOR
Bazénovýsnímač
Údaje snímača:
TeplotavodynakanáliCH7–1
868MHz
SOIL SENSOR
3.4 Nastavenie konzoly
PomocounasledujúcehopostupunastavtespojeniekonzolyspoľombezdrôtovýchsnímačovaWi-Fi.
3.4.1 Zapnutie zobrazovacej konzoly
1. NainštalujtezáložnúbatériuCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocouminceodstráňtedvierka
priestorunabatériukonzoly
Vložtenovúgombíkovúbatériu
CR2032
Vráťtedvierkapriestoruna
batériunasvojemiesto.
2. Pripojtekonektornapájaniazobrazovacejkonzolyprostredníctvomdodávanéhoadaptéra
ksieťovémunapájaniu.
Poznámka:
- Záložnábatériaumožňujezálohovanie:Časuadátumu,max./min.meteorologickýchzáznamov,
záznamovdažďovýchzrážokahodnôt/stavunastaveniavýstrah.
- Vstavanápamäťumožňujezálohovanie:NastavenieWI-FI,nastaveniepologule,hodnotykalibrácie
aIDsnímača.
- Aknebudetezariadeniedlhšíčaspoužívať,vyberte,prosím,vždyzáložnúbatériu.Uvedomtesi,
prosím,žeajkeďzariadenienepoužívate,niektorénastavenia,akonapríkladhodiny,nastavenie
výstrahapamäťovézáznamy,vybíjajúzáložnúbatériu.
background
SK – 9
3.4.2 Nastavenie zobrazovacej konzoly
1. PozapnutínapájaniakonzolysazobraziavšetkysegmentyLCDdispleja.
2. KonzolaautomatickyspustírežimAPazobrazínaobrazovkeikonu„AP“;potommôžetepokračovať
Časťou 5 na nastavenie Wi-Fi pripojenia.
Spúšťaciaobrazovka(spripojenýmsnímačom7v1)
Poznámka:
Aksapozapnutíkonzolyničnezobrazí,môžetepomocoušpicatéhopredmetustlačiťtlačidlo[ RESET ].
Aktonepomôže,vybertezáložnúbatériu,odpojteadaptér,apotomkonzoluznovuzapnite.
3.4.3 Synchronizácia poľa bezdrôtových snímačov 7 v 1
Bezprostrednepozapnutíkonzoly,eštevrežimesynchronizácie,jemožnésnímač7v1automaticky
spárovaťskonzolou(indikovanéblikajúcimsymbolomantény ).Režimsynchronizáciemôžetetiež
reštartovaťručnestlačenímtlačidla[ SENSOR / WI-FI ].Pospárovanísanadisplejikonzolyzobrazia
indikátorsilysignálusnímačaameteorologickéhodnoty.
3.4.4 Zmazanie údajov
Počasinštaláciebezdrôtovéhosnímača7v1pravdepodobnedôjdekaktiváciisnímačov,čosaprejaví
chybnýmmeranímdažďovýchzrážokavetra.Poinštaláciimôžetevšetkytietochybnéúdajezdispleja
konzolyzmazať.Jednoduchostlačteraztlačidlo[ RESET ]nareštartovaniekonzoly.
4. FUNKCIE A OVLÁDANIE ZOBRAZOVACEJ KONZOLY
4.1 Zobrazenia na obrazovke
1. Fázymesiaca,časadátum
2. Rýchlosťasmervetra
3. Predpoveďpočasia
4. Barometrickýtlak
5. Vonkajšiateplotaavlhkosť
6. Teplotaavlhkosťvnútornéhosnímačaakanálu
7. UV index
8. Intenzita svetla
9. Intenzitadažďaadažďovézrážky
background
SK – 10
4.2 Tlačidlá zobrazovacej konzoly
Č. Názov tlačidla/dielu Popis
1 Obrazovka displeja
2 BACK LIGHT / SNOOZE
(Podsvietenie /
Opakované budenie)
Stlačtenazmenuúrovnepodsvieteniaalebozastaveniezvuku
budíka
3 MEMORY (Pamäť) Stlačtenaprepnutiemedzimaximálnymiaminimálnymihodnotami
odposlednéhoresetovania
4 INDEX Naprepnutiemedzivonkajšouteplotou,pocitovouteplotou
ahodnotourosnéhobodu
5 RAIN (Dážď) Stlačtenaprepnutiemedziintenzitoudažďaadažďovými
zrážkami
6 SET (Nastavenie) Podržte2sekundynaotvorenienastaveniačasu,dátumu
aďalšíchparametrov
7 ALARM (Budík) Počasbudeniastlačtenazastaveniebudíka,alebostlačte
a2sekundypodržtenazastavenieopakovanéhobudenia
8 − / BARO
(− / Barometrický tlak)
Stlačtenazobrazeniehodnôtaktuálnehotlakuvzduchu
apriemernéhotlakuvzduchuzaposledných3,6,12,24hodín
Podržte2sekundynaprepnutiemedzihodnotourelatívneho
aabsolútnehotlakuvzduchu
9 Otvor držiaka na stenu
10 + / WIND (+ / Vietor) Stlačtenaprepnutiemedzipriemernourýchlosťouvetra,poryvmi
vetra a Beaufortovou stupnicou
11 CHANNEL (Kanál) Stlačtenaprepnutiemedzihodnotamivnútornejteplotyavlhkosti,
ateplotyavlhkostinakanáliCh1–3
12 SENSOR / WI-FI (Snímač/
Wi-Fi)
Stlačtenaspusteniesynchronizáciesnímačov(spárovania)
Podržte6sekúndnaaktiváciurežimuAP,anaopak
13 REFRESH (Aktualizovať) Stlačtenaaktualizáciunahrávanýchúdajovasynchronizáciučasu
14 RESET (Resetovanie) Stlačtenaresetovaniekonzoly
Podržte6sekúndnaresetovaniekonzolynatovárenské
nastavenie
15 Napájací konektor
16 Priestor na batérie
17 Stojan na stôl
background
SK – 11
4.3 Vlastnosti konzoly
4.3.1 Predpoveď počasia
Vstavanýbarometernepretržitemonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímzhromaždenýchúdajovdokáže
predpovedaťpoveternostnépodmienkynaďalších12–24hodínvokruhu30–50km(19–31míľ).
Slnečno
Čiastočne
oblačno
Oblačno Dážď Dážď/Búrky Sneženie
Poznámka:
- Presnosťvšeobecnejpredpovedepočasiazaloženejnatlakujepribližne70%až75%.
- Predpoveďpočasiaodrážastavpočasianaďalších12–24hodínanemusínutnezodpovedať
aktuálnejsituácii.
- PredpoveďpočasiaSNEŽENIEniejezaloženánaatmosférickomtlaku,alenavonkajšejteplote.Keď
tátoteplotaklesnepod−3°C(26°F),zobrazísanaLCDdisplejiikonapočasiaSNEŽENIE.
4.3.2 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknaakomkoľvekmiesteZemespôsobenýhmotnosťoustĺpcavzduchunadním.
Jedenatmosférickýtlaksatýkapriemernéhotlakuapostupnesaznižujesrastúcounadmorskouvýškou.
Meteorológoviapoužívajúnameranieatmosférickéhotlakubarometre.Pretožesaabsolútnyatmosférický
tlakznižujesnadmorskouvýškou,korigujúmeteorológoviatlakrelatívnekhladinemora.PretomôžeABS
tlakukazovať1000hPavnadmorskejvýške300m,aleRELtlakje1013hPa.
NazískaniepresnéhoRELtlakuvovašejoblastisaobráťtenaociálnemiestneobservatóriumalebo
sapozritenawebovústránkuprepredpoveďpočasianainterneteazistitebarometricképodmienky
vreálnomčase,apotomupravterelatívnytlakvčastiKalibrácia(časť5.6)vkonguračnejaplikácii.
1. Indikátorabsolútneho/relatívnehotlaku
2. Indikátorrežimupriemernéhotlakuzauplynulých3,6,12,24
hodín
3. Trendbarometrickéhotlaku
4. Indikátorvýstrahypredpoklesomtlaku
5. Hodnotabarometrickéhotlaku
4.3.2.1 Zobrazenie histórie tlaku
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ BARO ]nazobrazeniepriemernýchzáznamovtlakuzaposledných
3,6,12,24hodín.
4.3.2.2 Režim absolútneho alebo relatívneho barometrického tlaku
Vnormálnomrežimestlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ BARO ]naprepnutiemedziABSOLÚTNYM
aRELATÍVNYMbarometrickýmtlakom.
background
SK – 12
4.3.3 Zobrazenie vonkajších hodnôt
1. Indikátorvybitejbatérievonkajšieho
snímača
2. Indikátorsignáluvonkajšiehosnímačana
zobrazeniesilypríjmusignálu
3. Indikátorvonkajšiehosnímača
4. Hodnotavonkajšejteploty
5. Indikátorvýstrahypredvysokou/nízkou
vonkajšouteplotou
6. Trendvonkajšejteploty
7. Hodnotavonkajšejvlhkosti
8. Indikátorvýstrahypredvysokou/nízkou
vonkajšouvlhkosťou
9. Trendvonkajšejvlhkosti
10.Indikátorpocitovejteplotyarosnéhobodu
Poznámka:
Akjeteplota/vlhkosťnižšianežmeracírozsah,zobrazísanadispleji„Lo“.Akjeteplota/vlhkosťvyššianež
meracírozsah,zobrazísanadispleji„HI“.
4.3.4 Index vonkajšej teploty
Stlačtetlačidlo[ INDEX ]naprepnutiemedzivonkajšoupocitovou
teplotouarosnýmbodom.
4.3.4.1 Pocitová teplota
Pocitováteplotaukazuje,akábudepociťovanávonkajšiateplota.Jetospoločnákombináciafaktora
WindChill(Efektívnateplota)(18°Calebonižšie)aHeatIndex(Teplotnýindex)(26°Calebovyššie).Pre
teplotyvrozsahu18,1°Caž25,9°C,kdesúvietoravlhkosťzhľadiskavplyvunateplotumenejdôležité,
budezariadeniezobrazovaťaktuálnuvonkajšiunameranúteplotuakoteplotuFeelsLike(Pocitová
teplota).
Zvyšujúcesanebezpečenstvo
Zvyšujúcesanebezpečenstvo
Efektívnateplota Teplotnýindex
4.3.4.2 Rosný bod
- Rosnýbodjeteplota,podktorouvodnáparavovzduchuprikonštantnombarometrickomtlaku
kondenzujenatekutúvodusrovnakourýchlosťou,sakousavyparuje.Kondenzovanávodasapri
formovanínapevnompovrchunazývarosa.
- Teplotarosnéhobodujeurčenáúdajmioteploteavlhkostizbezdrôtovéhosnímača7v1.
background
SK – 13
4.3.5 Zobrazenie hodnôt vnútorného/voliteľného snímača teploty a vlhkosti
Tátokonzolaviezobraziťhodnotyvnútornejteplotyavlhkosti,ahodnotyvoliteľnéhosnímačateploty
avlhkostinakanáliCH1–3.Vnormálnomrežimemôžetestlačiťtlačidlo[ CH ] na prepnutie medzi
vnútornýmsnímačomarôznymibezdrôtovýmikanálmi.
Prefunkciuautomatickéhocyklickéhozobrazeniastačístlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo[ CH ] na
zobrazenieikony.Konzolabudeposúvaťhodnotyvšetkýchsnímačovkaždé4sekundy.
1. Indikátorvybitejbatériesnímačateploty
a vlhkosti
2. Indikátorsignálusnímačateplotyavlhkosti
nazobrazeniesilypríjmusignálu
3. Hodnotateplotyvnútornéhosnímača/
snímačateplotyavlhkosti
4. Indikátorvýstrahypredvysokou/nízkou
teplotouvnútornéhosnímača/snímača
teploty a vlhkosti
5. Trendteplotyvnútornéhosnímača/snímača
teploty a vlhkosti
6. Hodnotavlhkostivnútornéhosnímača/
snímačateplotyavlhkosti
7. Indikátorvýstrahypredvysokou/nízkou
vlhkosťouvnútornéhosnímača/snímača
teploty a vlhkosti
8. Trendvlhkostivnútornéhosnímača/snímača
teploty a vlhkosti
9. Indikátorvnútornýchhodnôt
10.Ikonaautomatickéhocyklickéhozobrazenia
kanálov
11. Kanálsnímačateplotyavlhkosti
1
4
5
3
2
Poznámka:Snímačteplotyavlhkostijevoliteľný.
4.3.6 Vietor
4.3.6.1 Prehľad časti pre rýchlosť a smer vetra
1. Indikátorvýstrahypredvysokourýchlosťouvetra
2. Indikátorporyvovvetra/10-minútovýchporyvovvetra
3. Indikátorsmeruvetravreálnomčase(16bodov)
4. Priemernárýchlosťvetra,poryvyvetra,10-minútové
poryvy vetra alebo Beaufortova stupnica
5. IndikátorBeaufortovejstupnice
1
4
5
3
2
4.3.6.2 Zobrazenie rýchlosti vetra, poryvov vetra a Beaufortovej stupnice
Stlačenímtlačidla[ WIND ]prepnitezobrazeniemedzipriemernourýchlosťouvetra,poryvmivetra,
10-minútovýmiporyvmivetraaBeaufortovoustupnicou.
Poznámka:
- Rýchlosťvetrajedenovanáakopriemernárýchlosťvetras12-sekundovouperiódouaktualizácie
- Poryvyvetrasúdenovanéakomaximálnarýchlosťvetras12-sekundovouperiódouaktualizácie
background
SK – 14
4.3.6.3 Tabuľka Beaufortovej stupnice
Beaufortovastupnicajemedzinárodnástupnicarýchlostívetrasrozsahomod0(bezvetrie)do12(sila
hurikánu).
Beaufortova
stupnica
Popis Rýchlosť vetra Stav na zemi
0 Bezvetrie
<1 km/h
Bezvetrie.Dymstúpazvislo.
<1 mph
<1 uzol
<0,3 m/s
1 Vánok
1,1 – 5 km/h
Smerdymuudávasmervetra.
Listyaveternélopatkysanehýbu.
1 – 3 mph
1 – 3 uzle
0,3 – 1,5 m/s
2 Vetrík
6 – 11 km/h
Vietorjecítiťnanechránenejpokožke.Listy
saotáčajú.
Veternélopatkysazačínajúpohybovať.
4 – 7 mph
4 – 6 uzlov
1,6 – 3,3 m/s
3 Slabývietor
12 – 19 km/h
Listyamalévetvičkysatrvalopohybujú,
ľahkévlajkyvlajú.
8 – 12 mph
7 – 10 uzlov
3,4 – 5,4 m/s
4 Mierny vietor
20 – 28 km/h
Prachavoľnépapieresavznášajú.Malé
vetvysazačínajúpohybovať.
13 – 17 mph
11 – 16 uzlov
5,5 – 7,9 m/s
5 Čerstvývietor
29 – 38 km/h
Pohybujúsavetvystrednejveľkosti.
Začínajúsakývaťmalélistnatéstromy.
18 – 24 mph
17 – 21 uzlov
8,0 – 10,7 m/s
6 Silnývietor
39 – 49 km/h
Pohybujúsaveľkévetvy.Pískanie
vnadzemnomvedení.Noseniedáždnikov
začínabyťneľahké.Prevracajúsaprázdne
plastovékoše.
25 – 30 mph
22 – 27 uzlov
10,8 – 13,8 m/s
7 Miernyvíchor
50 – 61 km/h
Pohybujúsaceléstromy.Chôdzaproti
vetravyžadujeúsilie.
31 – 38 mph
28 – 33 uzlov
13,9 – 17,1 m/s
8 Víchrica
62 – 74 km/h
Niektorévetvystromovsalámu.
Autámenianacestesmer.Chôdzajeveľmi
namáhavá.
39 – 46 mph
34 – 40 uzlov
17,2 – 20,7 m/s
9 Silnávíchrica
75 – 88 km/h
Niektorévetvysaoddeľujúodstromov
aniektorémaléstromypadajúkzemi.
Konštrukcie,dočasnéznačkyazátarasy
padajúkzemi.
47 – 54 mph
41 – 47 uzlov
20,8 – 24,4 m/s
background
SK – 15
10 Smršť
89 – 102 km/h
Stromysalámualebovytrhávajúaj
skoreňmi,rastiepravdepodobnosť
poškodeniakonštrukcií.
55 – 63 mph
48 – 55 uzlov
24,5 – 28,4 m/s
11 Prudkásmršť
103 – 117 km/h
Jepravdepodobnévšeobecnépoškodenie
vegetácieakonštrukcií.
64 – 73 mph
56 – 63 uzlov
28,5 – 32,6 m/s
12 Silahurikánu
≥118km/h
Závažnévšeobecnépoškodenievegetácie
akonštrukcií.Úlomkyanezaistené
predmetylietajúvzduchom.
≥74mph
≥64uzlov
≥32,7m/s
4.3.7 Dážď
ČasťRAIN(Dážď)zobrazujeinformácieodažďovýchzrážkachalebointenzitedažďa.
1. Obdobiedažďovýchzrážokaintenzitadažďa
2. Hodnotadažďovýchzrážokalebointenzitydažďa
3. Indikátorvýstrahypredvysokouintenzitoudažďa
4. Úroveňintenzitydažďa
4.3.7.1 Režim zobrazenia dažďa
Stlačtetlačidlo[ RAIN ] na prepnutie medzi:
- DAY(Deň)–celkovémnožstvodažďovýchzrážokodpolnoci(východiskové)
- WEEK(Týždeň)–celkovémnožstvodažďovýchzrážokzaaktuálnytýždeň
- MONTH (Mesiac)–celkovémnožstvodažďovýchzrážokzaaktuálnykalendárnymesiac
- TOTAL(Celkovo)–celkovémnožstvodažďovýchzrážokodposlednéhoresetovania
- RATE(Intenzita)–aktuálnaintenzitadažďovýchzrážok(založenéna10-minútovýchúdajochodaždi)
4.3.7.2 Denícia úrovne intenzity dažďa
Úroveň1:
Slabýdážď
0,1 – 2,5 mm/h
Úroveň2:
Stredná
2,51 – 10,0 mm/h
Úroveň3:
Silnýdážď
10,1 – 50,0 mm/h
Úroveň4
Prudkýdážď:
> 50,0 mm/h
4.3.7.3 Resetovanie záznamu o celkových dažďových zrážkach
Vnormálnomrežimestlačtea6sekúndpodržtetlačidlo[ RAIN ]naresetovanievšetkýchzáznamov
odažďovýchzrážkach.
Poznámka:
Počasinštaláciepoľasnímačov7v1samôžuzobrazovaťnesprávnehodnoty.Podokončeníinštalácie
aoverenísprávnejfunkcieodporúčamezmazaťvšetkyúdajeazačaťodzačiatku.
background
SK – 16
4.3.8 UV index a úroveň expozície
ČasťUVIzobrazujehodnotuaktuálnehoUVindexuzbezdrôtovéhosnímača7v1.
4.3.8.1 UV index vs. tabuľka expozície
Úroveň expo-
zície
Nízka Stredná Vysoká Veľmivysoká Extrémna
UV index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 – 16
Čas opaľovania - 45minút 30minút 15minút 10minút
Odporúčaná
ochrana
- Miernaalebovysokáúroveň
UV!Odporúčamenosiťslnečné
okuliare,klobúksoširokým
okrajomaoblečeniesdlhými
rukávmi.
Veľmivysokáaleboextrémnaúroveň
UV!Odporúčamenosiťslnečné
okuliare,klobúksoširokýmokrajom
aoblečeniesdlhýmirukávmi.Ak
musítezostaťvonku,vyhľadajtetieň.
Poznámka:
- ČasopaľovaniajezaloženýnanormálnomtypepokožkyavzťahujesaibanasiluUVžiarenia.
Všeobecneplatí,žečímtmavšiajepokožka,týmdlhšietrvá(alebosavyžadujeviacžiarenia),nežje
pokožkazasiahnutá.
- Funkciaintenzitysvetlaslúžinadetekciuslnečnéhosvetla.
4.3.9 Intenzita svetla
ČasťLIGHTzobrazujehodnotuaktuálnejintenzityslnečnéhosvetla
zbezdrôtovéhosnímača7v1.
4.3.10 Maximálne/minimálne záznamy
TátokonzolaumožňujezáznamMAX/MINhodnôtodposlednéhoresetovania.
RežimMAXzáznamuodresetovania
4.3.10.1 MAX/MIN záznamy
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ MEMORY ] na kontrolu
záznamovhodnôtnaobrazovkevnasledujúcomporadí:MAX
záznamyodresetovania
MINzáznamyodresetovania.
VrežimeMAX/MINhodnôt:
1. Stlačenímtlačidla[ INDEX ]prepnitemedziMAX/MINzáznamami
vonkajšejteploty,pocitovejteplotyarosnéhobodu.
2. Stlačenímtlačidla[ CH ]prepnitemedziMAX/MINzáznamami
teplotyavlhkostivnútornéhosnímačaasnímačanakanáli1–3.
MAX hodnota
odposledného
resetovania
MIN hodnota
odposledného
resetovania
background
SK – 17
4.3.10.2 Postup mazania MAX/MIN záznamov
Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ MAX / MIN ] naresetovanievšetkýchMAXaMINzáznamov.
4.3.11 Fázy mesiaca
Fázamesiacajeurčenáčasomadátumomna
konzole.Vnasledujúcejtabuľkesúopísané
ikonyfázmesiacanasevernejajužnejpologuli.
Spôsobnastaveniajužnejpologulejeuvedený
v časti 4.4.1vowebovomrozhraní.
Severná
pologuľa
Fázy mesiaca Južná
pologuľa
Nov
Dorastajúcikosák
Prváštvrť
Dorastajúcimesiac
Spln
Ubúdajúcimesiac
Tretiaštvrť
Ubúdajúcikosák
4.3.12 Príjem signálu bezdrôtového snímača
1. Silasignálupoľabezdrôtovýchsnímačovzobrazovanánakonzolejeuvedenávnasledujúcejtabuľke:
Žiadny signál Slabý signál Dobrý signál
Pole bezdrôtových snímačov 7 v 1
2. Aksasignálprerušíaneobnovípočas15minút,ikonasignáluzmizne.Namiestoteplotyavlhkosti
prepríslušnýkanálsazobrazí„Er“.
3. Aksasignálneobnovípočas48hodín,budezobrazenie„Er“trvalé.Musítevymeniťbatérieapotom
stlačiťtlačidlo[ SENSOR / WI-FI ]naopätovnéspárovaniesnímača.
4.3.13 Stav synchronizácie času
Popripojeníkonzolykčasovémuserverumôžekonzolanačítať
UTCčas.NaLCDdisplejisazobrazíikona„SYNC“.
Čassabudeautomatickysynchronizovaťkaždúhodinu.Môžetetiežstlačiťtlačidlo[ REFRESH ] na
ručnézískanieinternetovéhočasupočas1minúty.
background
SK – 18
4.3.14 Stav Wi-Fi pripojenia
Ikona Wi-Fi na displeji konzoly indikuje stav pripojenia konzoly k Wi-Fi routeru.
Svieti:Konzolajepripojenák
WI-FI routeru
Bliká:Konzolasaskúša
pripojiťkWI-FIrouteru
4.4 Ďalšie nastavenia
4.4.1 Čas, dátum, jednotka a ďalšie nastavenia
Stlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ SET ]naotvorenierežimunastavenia.Stlačenímtlačidla
[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]upravtehodnotuastlačtetlačidlo[ SET ]napokračovanieďalšímkrokom
nastavenia.Pozritesa,prosím,nanasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[ SET ]
+2 s
DST(Letnýčas) Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte AUTO/ON/OFF
(Automaticky/Zapnuté/Vypnuté)
AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastavenieletnéhočasuna
základezadanéhočasovéhopásma.
ON(Zapnuté)umožňujepridaniejednejhodinykaktuálnemu
východiskovémučasu.
OFF(Vypnuté)umožňujeúplnévypnutiefunkcieDST.
[ SET ] Čas Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]nastavteminúty/hodiny
[ SET ] Formát12/24
hodín
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]vyberteformát12alebo
24hodín
[ SET ] Rok Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte rok
[ SET ] Dátum Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]nastavtedeň/mesiac
[ SET ] Formát
zobrazenia MD/
DM
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]vyberteformát
zobrazenia„Month/Day“(Mesiac/Deň)alebo„Day/Month“(Deň/Mesiac)
[ SET ] Zapnutie/vypnutie
synchronizácie
času
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]povoľtealebozakážte
funkciusynchronizáciečasu.
Akchcetenastaviťčasručne,malibystesynchronizáciučasunastaviťna
OFF(Vypnuté)
[ SET ] Pologuľa Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]vybertepologuľu
North/South(Severnú/Južnú)prefázumesiacaabodpresmerpoľa
bezdrôtovýchsnímačov.
[ SET ] Jazykdnívtýždni Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte jazyk na
zobrazeniednívtýždni
[ SET ] Jednotka teploty Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte °C alebo °F
[ SET ] Jednotka
barometrického
tlaku
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte hPa, mmHg
alebo inHg
[ SET ] Jednotkarýchlosti
vetra
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte m/s, uzly, mph
alebo km/h
[ SET ] Jednotkadažďa Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte mm alebo in
[ SET ] Jednotka svetla Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] vyberte Klux, Kfc alebo
W/m2
[ SET ] Kontrast LCD
displeja
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]nastavteúroveň
kontrastu LCD displeja
[ SET ] Ukončenierežimu
nastavenia
background
SK – 19
Poznámka:
- Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo [ SET ]naprepnutiemedzizobrazenímrokuadátumu.
- Počasnastavovaniamôžetestlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo[ SET ]nanávratdonormálneho
režimu.
4.4.2 Nastavenie času budíka a meteorologickej výstrahy pred vysokou/nízkou hodnotou
Vnormálnomrežimezobrazeniačasustlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ ALARM ]naotvorenierežimu
nastaveniabudíka/výstrahy.
Nastaveniečasubudíka
Nastavenievýstrahypred
vysokou hodnotou
Nastavenievýstrahyprednízkou
hodnotou
Potomstlačtetlačidlo[ SET ]napokračovanieďalšímkrokomnastavenia.Pozritesa,prosím,na
nasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[ ALARM
] +2 s
Časovýbudík Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]nastavtečas.
Stlačenímtlačidla[ ALARM ]zapnite/vypnitebudík.
[ SET ] Výstraha
pred vysokou
vonkajšou(OUT)
teplotou
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvonkajšou(OUT)teplotou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Výstrahapred
nízkouvonkajšou
(OUT) teplotou
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvonkajšou(OUT)teplotou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Výstraha
pred vysokou
vonkajšou(OUT)
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvonkajšou(OUT)vlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Výstrahapred
nízkouvonkajšou
(OUT)vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvonkajšou(OUT)vlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Výstraha
pred vysokou
vnútornou(IN)
teplotou / teplotou
nakanáli(CH)
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvnútornou(IN)teplotou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
Stlačenímtlačidla [ CH ] vyberte IN alebo CH 1–3
[ SET ] Výstrahapred
nízkouvnútornou
(IN) teplotou /
teplotounakanáli
(CH)
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvnútornou(IN)teplotou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
Stlačenímtlačidla[ CH ] vyberte IN alebo CH 1–3
[ SET ] Výstraha
pred vysokou
vnútornou(IN)
vlhkosťou/
vlhkosťouna
kanáli(CH)
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvnútornou(IN)vlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
Stlačenímtlačidla[ CH ] vyberte IN alebo CH 1–3
background
SK – 20
[ SET ] Výstrahapred
nízkouvnútornou
(IN)vlhkosťou
/vlhkosťouna
kanáli(CH)
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvnútornou(IN)vlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ ALARM ]tútovýstrahuzapnite/vypnite.
Stlačenímtlačidla[ CH ] vyberte IN alebo CH 1–3
[ SET ] Výstraha
pred vysokou
rýchlosťouvetra
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokourýchlosťouvetra.Stlačenímtlačidla[ ALARM ]
tútovýstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Výstrahapred
vysokou intenzitou
dažďa
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouintenzitoudažďa.Stlačenímtlačidla[ ALARM ]
tútovýstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Výstrahapred
poklesom tlaku
(poklespočas30
minút)
Stlačenímtlačidla[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ] nastavte hodnotu
výstrahypredpoklesomtlaku.Stlačenímtlačidla[ ALARM ]túto
výstrahuzapnite/vypnite.
[ SET ] Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Keďzapnetebudík,vsekciičasusazobrazíikona„
“.
- Keďzapnetemeteorologickúvýstrahu,zobrazísavhornejčastihodnôtikona„
“.
- Počasnastavovaniastlačteapodržtetlačidlo[ + / WIND ] alebo [ − / BARO ]narýchluzmenu
hodnoty.
- Hneďakonastavítečasbudíka,funkcia(funkcie)budíkasaautomatickyzapne(zapnú).
- Počasnastavovaniamôžetestlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo[ SET ]nanávratdonormálnehorežimu.
4.4.2.1 Zobrazenie času budíka a hodnoty meteorologickej výstrahy
1. Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ ALARM ]nazobrazeniečasubudíka.
2. Pozobrazeníčasubudíkastlačteznovutlačidlo[ ALARM ]nazobrazenienastaveniavýstrahypred
vysokou hodnotou.
3. Ďalšímstlačenímtlačidla[ ALARM ]zobraztenastavenievýstrahyprednízkouhodnotou.
4.4.2.2 Ovládanie budíka
Aknastavítebudík,ozvesavnastavenomčasezvukbudíka.
Zastaveniejemožnévykonaťnasledujúcimspôsobom:
- Automatickýmzastavenímpo2minútachzvonenia,akničneurobíte;budíksaznovuaktivujeďalšídeň.
- Stlačenímtlačidla[ BACK LIGHT / SNOOZE ]naaktiváciurežimuopakovanéhobudenia,vktorom
budíkznovuzazvonío5minút.
- Stlačenímtlačidla[ BACK LIGHT / SNOOZE ]apodržanímpočas2sekúndalebostlačenímtlačidla
[ ALARM ]nazastaveniebudíkaajehoopätovnúaktiváciuďalšídeň.
Poznámka:
- Funkciuopakovanéhobudeniajemožnépoužívaťnepretržite24hodín.
- Vrežimeopakovanéhobudeniabudeikonabudíka„
“blikať.
4.4.2.3 Ovládanie meteorologickej výstrahy
Aknastavítemeteorologickúvýstrahuahodnotajemimorozsahunastavenia,ozvesazvukbudíka
apríslušnámeteorologickáhodnotabudeblikať.
Zastaveniejemožnévykonaťnasledujúcimspôsobom:
- Automatickýmzastavenímponávratehodnotyspäťdorozsahu.
- Stlačenímtlačidla[ BACK LIGHT / SNOOZE ] alebo [ ALARM ] na zastavenie zvuku.
background
SK – 21
4.4.3 Podsvietenie
Jaspodsvieteniakonzolyjemožnénastaviťpomocoutlačidla[ BACK LIGHT / SNOOZE ]umožňujúceho
prepnutienaHi(Vysoký),Lo(Nízky)aleboO󰀨(Vypnuté).
4.5 Výmena batérií
Keďsavblízkostiikonyanténysnímačazobrazíindikátorvybitýchbatérií„
“,znamenáto,žejebatéria
príslušnéhosnímačavybitá.Vymeňte,prosím,batériezanové.
4.5.1 Opätovné ručné spárovanie poľa snímačov
Kedykoľvekvymenítebatérievpolimeteorologickýchsnímačov7v1alebovinýchdoplnkových
snímačoch,musíteručnevykonaťopätovnúsynchronizáciu.
1. Vymeňtevpolibezdrôtovýchsnímačovvšetkybatériezanové.
2. Stlačenímtlačidla[ SENSOR / WI-FI ]nakonzoleotvorterežimsynchronizáciesnímača(indikované
blikajúcouanténou ).
4.6 Resetovanie a resetovanie na továrenské nastavenie
Naresetovaniekonzolyajejopätovnézapnutiestlačteraztlačidlo[ RESET ]alebovybertezáložnú
batériuapotomodpojteadaptér.
Naobnovenietovárenskéhonastaveniaazmazanievšetkýchúdajovstlačtetlačidlo[ RESET ]apodržte
hopočas6sekúnd.
4.7 Údržba poľa bezdrôtových snímačov 7 v 1
ČISTENIE ZBERAČA DAŽĎA
1. Uvoľnitezberačdažďajeho
otočenímo30°protismeru
hodinovýchručičiek.
2. Opatrneodobertezberač
dažďa.
3. Očistiteaodstráňte
akékoľvekúlomkyalebo
hmyz.
4. Poočisteníaúplnom
vysušenízberač
nainštalujte.
ČISTENIE SNÍMAČA VLHKOSTI
A TEPLOTY
1. Odstráňte2skrutkyvdolnej
častiradiačnéhoštítu.
2. Opatrnevytiahnite4dolné
štíty.
3. Opatrneodstráňte
akékoľveknečistotyalebo
hmyznasnímači(nedovoľte,
abysnímačevnútrinavlhli).
4. Očistiteštítvodou,aby
saodstrániliakékoľvek
nečistotyalebohmyz.
5. Poočisteníadôkladnom
vysušenínainštalujtevšetky
častispäť.
VÝMENA VETERNEJ MISKY
1. Odstráňtegumovúkrytku
a odskrutkujte
2. Odstráňteveternúmisku
scieľomvýmeny.
ČISTENIE A KALIBRÁCIA UV
SNÍMAČA
• PrepresnémeranieUVopatrne
očistitekrytUVsnímača
• Spostupomčasusabudú
vlastnostiUVsnímačaprirodzene
zhoršovať.UVsnímačjemožné
skalibrovaťpomocouutility
grademeračaUV–pozritečasť
Kalibrácianapredchádzajúcej
stranesinformáciamiokalibrácii
UVsnímača.
VÝMENA VETERNEJ LOPATKY
Odskrutkujteaodstráňteveternú
lopatkuscieľomvýmeny.
background
SK – 22
5. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problémy Riešenie
Polebezdrôtových
snímačov7v1
vypadávaalebonieje
pripojené
1. Zaistite,abybolopolesnímačovvprenosovomdosahu
2. Akstálenefunguje,znovunastavtespárovaniesnímačaskonzolou
ŽiadneWi-Fipripojenie 1. SkontrolujteikonuWi-Finadispleji–vprípadeúspešnéhopripojeniaby
malasvietiť
2. NastránkeSETUP(Nastavenie)konzolyskontrolujtesprávnosťnastavenia
Wi-Fi(názovroutera,typzabezpečenia,heslo)
3. Uistitesa,žesapripájatek2,4GHzpásmuWi-Firoutera(5Gnieje
podporované)
Niejemožnépridať
zariadenie k WSLink
1. Zaistite,abymalWSLinknajnovšiuverziu
2. Zaistite,abybolovašezariadenievrežimeAP
3. Zaistite,abynebolkvášmuzariadeniupripojenýžiadnyinýsmartfón.
Poprvomnastavení
saneukazujúúdaje
vo WUnderground
alebo Weathercloud
1. Uvedomtesi,prosím,žeoverenievašichnahrávanýchdátmôže
WUndergroundaleboWeathercloudtrvaťniekoľkominútažniekoľko
hodín.
2. SkústeaktualizovaťwebovústránkuWUndergroundaleboWeathercloud.
Údajeniesúdo
WUnderground
alebo Weathercloud
reportované
1. Uistitesa,žeWi-Fipripojeniekonzolyfungujesprávne.
2. NastránkeSETUP(Nastavenie)konzolyskontrolujtesprávnosťúdajov
StationID(IDstanica)aStationKey(Kľúčstanice)
Dažďovézrážkysa
nemerajúsprávne.
1. Zaistite,abybolzberačdažďačistýapreklápacíčlnoksatakmoholhladko
preklápať.
2. Nazaisteniesprávnehopreklápaniasauistite,žejesnímačnamontovaný
stabilne a rovno.
Hodnota teploty je vo
dneprílišvysoká.
1. Umiestnitesnímačdootvorenejoblastiaaspoň1,5mnadzemou.
2. Zaistite,abynebolsnímačprílišblízkozdrojovaleboštruktúrgenerujúcich
teplo,akosúnapríkladbudovy,chodníky,stenyaleboklimatizačné
jednotky.
Ceznocmôže
dochádzaťkurčitej
kondenzáciipodUV
snímačom.
Ponárasteteplotypovýchodeslnkatátokondenzáciazmizneanebudemať
vplyvnasprávnufunkciuprístroja.
background
SK – 23
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
6.1 Konzola
Všeobecné špecikácie
Rozmery(Š×V×H) 171 × 116 × 21 mm (6,7 × 4,5 × 0,8 in)
bezpripevnenéhostojananastôl
Hmotnosť 247,5g(sbatériou,bezadaptéra)
Hlavnénapájanie AdaptérDC5V,1A
Záložnébatérie CR2032
Rozsahprevádzkovejteploty −5°Caž50°C
Rozsahprevádzkovejvlhkosti RH10–90%bezkondenzácie
Podporovanýsnímač -1polebezdrôtovýchmeteorologickýchsnímačov7v1
-3bezdrôtovésnímačeteplotyavlhkosti(voliteľné)
RF frekvencia 868 MHz
Špecikácie časových funkcií
Zobrazeniečasu HH: MM
Formáthodín 12hodínAM/PMalebo24hodín
Zobrazeniedátumu DD/MM alebo MM/DD
Spôsobsynchronizáciečasu Internetovýčasovýserver
Jazykydnívtýždni EN/DE/FR/ES/IT/NL/RU
Aplikácia na nastavenie
Názovaplikácie WSLink
Platformanastiahnutieaplikácie Google Play a Apple Store
Podporovanáplatforma Android smartfón alebo iPhone
Špecikácia Wi-Fi komunikácie
Štandard 802.11 b/g/n
Prevádzkováfrekvencia: 2,4 GHz
Podporovanýtypzabezpečenia
routera
WPA/WPA2, WPA3, OPEN, WEP (WEP podporuje iba
hexadecimálneheslo)
Barometer (Poznámka: Údaje detegované pomocou konzoly)
Jednotka barometra hPa, inHg a mmHg
Meracírozsah 540 – 1100 hPa
Presnosť (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24
inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typicky pri 25 °C (77 °F)
Rozlíšenie 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Vnútorná teplota (Poznámka: Údaje detegované pomocou konzoly)
Jednotka teploty °C a °F
Presnosť ≤0°C±2°C(≤32°F±3,6°F)
>0°C±1°C(>32°F±1,8°F)
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vnútorná vlhkosť (Poznámka: Údaje detegované pomocou konzoly)
Jednotka vlhkosti %
Presnosť 1–9%RH±8%RHpriteplote25°C(77°F)
10–90%RH±5%RHpriteplote25°C(77°F)
background
SK – 24
90–99%RH±8%RHpriteplote25°C(77°F)
Rozlíšenie 1 %
Vonkajšia teplota (Poznámka: Dáta detegované pomocou snímača 7 v 1)
Jednotka teploty °C a °F
Rozsah zobrazenia pocitovej
teploty
−65–50°C
Rozsahzobrazeniarosnéhobodu −20–80°C
Presnosť 5,1–60°C±0,4°C(41,2–140°F±0,7°F)
−19,9–5°C±1°C(−3,8–41°F±1,8°F)
−40–−20°C±1,5°C(−40–−4°F±2,7°F)
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vonkajšia vlhkosť (Poznámka: Dáta detegované pomocou snímača 7 v 1)
Jednotka vlhkosti %
Presnosť 1–20%RH±6,5%RHpriteplote25°C(77°F)
21–80%RH±3,5%RHpriteplote25°C(77°F)
81–99%RH±6,5%RHpriteplote25°C(77°F)
Rozlíšenie 1 %
Rýchlosť a smer vetra (Poznámka: Dáta detegované pomocou snímača 7 v 1)
Jednotkarýchlostivetra mph, m/s, km/h a uzly
Rozsahzobrazeniarýchlostivetra 0 – 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 uzlov
Rozlíšenie mph,m/s,km/hauzly(1desatinnémiesto)
Presnosťmeraniarýchlosti <5m/s:+/−0,8m/s;>5m/s:+/−10%(čokoľvekväčšie)
Režimzobrazeniasmeruvetra 16 smerov
Dážď (Poznámka: Dáta detegované pomocou snímača 7 v 1)
Jednotkapredažďovézrážky mm a in
Jednotkapreintenzitudažďa mm/h a in/h
Presnosť ±7%alebo1preklopenie
Rozsah 0 – 19999 mm (0 – 787,3 in)
Rozlíšenie 0,254mm(3desatinnémiestavmm)
UV index (Poznámka: Dáta detegované pomocou snímača 7 v 1)
Rozsah zobrazenia 0 – 16
Rozlíšenie Celéčíslo
Intenzita svetla (Poznámka: Dáta detegované pomocou snímača 7 v 1)
Jednotka intenzity svetla Klux, Kfc a W/m2
Rozsah zobrazenia 0 – 200 Klux
Rozlíšenie Klux,KfcaW/m2(2desatinnémiesta)
6.2 Bezdrôtový snímač 7 v 1
Rozmery(Š×V×H) 343,5×393,5×136mm(inštaláciamontážou)
Hmotnosť 706,5g(sostožiaromastojanom,bezbatérií)
Hlavnénapájanie 3×1,5VbatériaveľkostiAA(odporúčamelítiovébatérie)
Meteorologickéúdaje Teplota,vlhkosť,rýchlosťvetra,smervetra,dažďovézrážky,UV
a intenzita svetla
PrenosovýdosahRF 150 m
RF frekvencia 868 MHz
Prenosovýinterval 12sekúnd
background
SK – 25
Rozsahprevádzkovejteploty −40–60°C(−40–140°F)Prenízketeplotysavyžadujúlítiové
batérie
Rozsahprevádzkovejvlhkosti 1 – 99 % RH
6.3 Technické špecikácie adaptéra
Názovvýrobcualeboochrannáznámka,obchodné
registračnéčísloaadresa:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory,
No.200, Technology East Road, Shijie Town,
DongguanCity,GuangdongP.R.Čína
Identikačnáznačkamodelu: HX075-0501000-AG-001
Vstupnénapätie: AC 100 – 240 V
Vstupnáfrekvencia: 50/60 Hz
Výstupnénapätie: 4,75 – 5,25 V
Výstupnýprúd: 1,0 A
Výstupnývýkon: 5,0W
Priemernáúčinnosťvaktívnomrežime: 73,62 %
Účinnosťprimalomzaťažení(10%): 64,93 %
Spotrebaenergievstavebezzáťaže: ≤0,1W
background
SK – 26
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvykmi spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktomi kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Odnesteobalovýmateriáldozbernéhodvoranalikvidáciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaprodukte,príslušenstvealeboobaleznamená,žesasproduktomnesmie
zaobchádzaťakosbežnýmdomovýmodpadom.Zlikvidujte,prosím,tentoproduktvzbernom
dvoreurčenomnarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.Vniektorýchštátoch
EÚalebovinýcheurópskychkrajináchmôžetevrátiťprikúpeekvivalentnéhonového
produktustarýproduktmiestnemupredajcovi.Správnoulikvidácioutohtoproduktupomáhate
chrániťcennéprírodnézdrojeapredchádzaťmožnýmnegatívnymdopadomnaživotné
prostredieaľudskézdravie,kuktorýmbymohlodôjsťvdôsledkunesprávnejlikvidácie.
Ďalšiepodrobnostivámposkytnúmiestneúradyalebonajbližšízbernýdvor.Zanesprávnu
likvidáciutohtotypuodpaduvámmôžebyťzozákonaudelenápokuta.
Pre firmy v krajinách Európskej Únie
Akchcetezlikvidovaťelektrickéaleboelektronickézariadenie,vyžiadajtesipotrebné
informácieodvášhopredajcualebododávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajtemiestneúradyalebovášhopredajcuoinformácietýkajúcesasprávnejlikvidácie
tohto produktu.
TentoproduktvyhovujepožiadavkámEÚ.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSWS10500WIFIvyhovujeSmernici2014/53/
EÚ.
KompletnúverziuvyhláseniaEÚozhodenájdetenawebovejstránke:
www.sencor.cz
Text,dizajnatechnickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujemesi
právovykonávaťtakétozmeny.
Originálnaverziaječeská.
Adresavýrobcu:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika,E-mail:info@sencor.com
Distributor:FASTPLUSa.s.,Vlčiehrdlo324/90,82107Bratislava,tel:+421249105890
Servisnéstredisko:FASTPLUS,a.s.,ŠášovskéPodhradie–Píla214,96501ŽiarnadHronom,
tel:+421249105853,E-mail:[email protected]
background
SK – 27
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, ktomi kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
background
TARTALOM
1. Bevezető ........................................................................................................................................... 3
1.1 Gyorshasználatiútmutató ............................................................................................................ 4
2. Telepítéselőkészítése ........................................................................................................................... 4
2.1 Ellenőrzés ..................................................................................................................................... 4
2.2 Ahelykiválasztása ........................................................................................................................ 4
3. Elsőlépések .......................................................................................................................................... 5
3.1 7az1-benvezetéknélküliérzékelő .............................................................................................. 5
3.2 A7az1-benvezetéknélküliérzékelőktelepítése ........................................................................ 5
3.2.1 Elemekésazokbehelyezése ............................................................................................ 5
3.2.2 Azállványésarúdösszeszerelése ................................................................................... 6
3.2.3 Összeszerelésiutasítások ................................................................................................. 7
3.3 Kiegészítőérzékelő(k)szinkronizálása(opcionális)...................................................................... 7
3.3.1 Vezetéknélkülihőmérséklet-éspáratartalom-érzékelők ................................................... 8
3.4 Akonzolbeállítása ........................................................................................................................ 8
3.4.1 Amegjelenítőkonzolbekapcsolása ................................................................................... 8
3.4.2 Amegjelenítőkonzolbeállítása ......................................................................................... 9
3.4.3 A7az1-benvezetéknélküliérzékelőkmezejénekszinkronizálása .................................. 9
3.4.4 Adatoktörlése .................................................................................................................... 9
4. Amegjelenítőkonzolfunkcióiéskezelőszervei .................................................................................... 9
4.1 Megjelenésaképernyőn ............................................................................................................... 9
4.2 Megjelenítőkonzolgombjai......................................................................................................... 10
4.3 Akonzoltulajdonságai .................................................................................................................11
4.3.1 Időjáráselőrejelzés ...........................................................................................................11
4.3.2 Légnyomás .......................................................................................................................11
4.3.3 Kültériértékekmegjelenítése ........................................................................................... 12
4.3.4 Kültérihőmérsékletindex ................................................................................................. 12
4.3.5 Abelső /választható vezeték nélküli hőmérséklet- és páratartalom-érzékelők értékeinek
megjelenítése ................................................................................................................... 13
4.3.6 Szél .................................................................................................................................. 13
4.3.7 Eső ................................................................................................................................... 15
4.3.8 UVindexéskitettségiszint .............................................................................................. 16
4.3.9 Fényintenzitás .................................................................................................................. 16
4.3.10 Maximum/minimum adatok .............................................................................................. 16
4.3.11Holdfázisok ...................................................................................................................... 17
4.3.12Avezetéknélküliérzékelőjelénekvétele ......................................................................... 17
4.3.13Azidőszinkronizációállapota ........................................................................................... 17
4.3.14Wi-Fikapcsolatállapota ................................................................................................... 18
4.4 Továbbibeállítások...................................................................................................................... 18
4.4.1 Idő,dátum,mértékegységésegyébbeállítások .............................................................. 18
4.4.2 Az ébresztő óra beállítása, és a magas/alacsony értékre való időjárási gyelmeztetés
beállítása .......................................................................................................................... 19
4.4.3 Háttérvilágítás .................................................................................................................. 21
4.5 Elemcsere ................................................................................................................................... 21
4.5.1 Érzékelőmezőújbólikézipárosítása ............................................................................... 21
4.6 Újraindításésgyáribeállításokvisszaállítása ............................................................................. 21
4.7 A7az1-benvezetéknélküliérzékelőkmezejénekkarbantartása.............................................. 22
5. Problémamegoldás ............................................................................................................................. 23
6. Műszakiadatok ................................................................................................................................... 24
6.1 Konzol ......................................................................................................................................... 24
6.2 7az1-benvezetéknélküliérzékelő ............................................................................................ 25
6.3 Adapterműszakispecikációi ..................................................................................................... 26
background
HU – 2
A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVRŐL
Ez a szimbólum gyelmeztetést jelent.A biztonságos használat érdekében mindig
kövesseajelendokumentumbanszereplőutasításokat.
Ezaszimbólumafelhasználószámárahasznosötletrehívjafelagyelmet.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
- Nyomatékosanjavasoljuk,hogyolvassaelezta„Felhasználóikézikönyvet”,éstartsabiztonságos
helyen.Semagyártó,semaszállítónemvállalfelelősségetazesetlegeshibásértékekért,az
adatokelvesztéséértazexportálássorán,valamintazértékekhelytelenmérésénekesetleges
következményeiért.
- Akézikönyvbenmegjelenítettábrákeltérhetnekakészülékténylegesmegjelenésétől.
- Agyártóelőzetesbeleegyezésenélkülakézikönyvtartalmáttilossokszorosítani.
- Afelhasználóikézikönyvtartalmaésabenneszereplőműszakiadatokelőzetesfigyelmeztetésnélkül
változhatnak.
- Eztatermékettilosorvosicélokravagyanyilvánosságtájékoztatásárahasználni
- Akészüléketnetegyekitúlnagyerő,por,hővagynedvességhatásának.
- Netakarjaleaszellőzőnyílásokatújsággal,függönnyelvagyhasonlótárgyakkal.
- Nemerítsevízbeakészüléket.Hafolyadékömlikrá,azonnalszárítsamegegypuha,nembolyhos
ronggyal.
- Akészüléketnetisztítsadörzsölővagykorrozívhatásúanyagokkal.
- Neokozzonsérüléstakészülékbelsőalkatrészeiben.Ezajótálláselvesztéséteredményezheti.
- Habizonyosfaanyagokrahelyeziakészüléket,aznyomothagyhatafelületen.Ezekértakárokért
akészülékgyártójanemvállalfelelősséget.Lásdabútorgyártóutasításaitabútorkezeléshez.
- Kizárólagagyártóáltaljavasolttartozékokathasználja.
- Aterméknemjáték.Gyermekektőltartsatávol.
- Akonzolcsakbeltérihasználatrakészült.
- Helyezzeakonzoltlegalább20cm-realegközelebbiszemélyektől.
- Akonzolüzemihőmérséklete:−5°C-50°C
Figyelmeztetés
- Nenyeljeleazelemet.Vegyiégésisérülésekveszélyeállfenn.
- Atermékbengombelemvan.Agombelemlenyeléseeseténmár2óraalattsúlyos,akárhalálosbelső
égésisérüléskeletkezhet.
- Azújésrégielemeketistartsagyermekektőltávol.Haazelemtartórekesznemzárhatóle
biztonságosan,nehasználjatovábbaterméket,éstartsagyermekektőltávol.
- Haarragyanakszik,hogyazelemetlenyelték,vagybejutottatestbármelyrészébe,azonnalforduljon
orvoshoz.
- Ezazkészülékcsak≤2mmagasságbanvalófelszerelésrealkalmas.(Akészüléksúlya≤1kg)
- Ezatermékkizárólagamellékeltadapterrelhasználható:
Gyártó:DongGuanShiJieHuaXuElectronicsFactoryModell:HX075-0501000-AG-001
- Atermékmegsemmisítésekorgondoskodjonaspeciálismegsemmisítésrevalóleadásról.
- AleválasztáseszközeahálózatiAC/DCadapter.
- AkészülékhálózatiAC/DCadapterétnemszabadletakarni,ésakészülékhasználataközben
könnyenelérhetőnekkelllennie.
- AtápellátásteljesleválasztásáhozhúzzakiakészülékhálózatiAC/DCadapterétahálózatialjzatból.
background
HU – 3
Figyelem
- Ahelytelenelemcsererobbanásveszélytokozhat.Csakazonosvagyazzalegyenértékűtípust
használjonpótlásként.
- Használat,tárolásvagyszállítássoránnetegyekiazelemeketszélsőségesenmagasvagyalacsony
hőmérsékletnekésalacsonylégnyomásnaknagytengerszintfelettimagasságban.
- Haazelemetnemmegfelelőtípusracseréli,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagygázszivárgás
léphetfel.
- Haazelemettűzbedobjavagyforrósütőbeteszi,vagymechanikusanszétzúzzavagyvágja,
robbanástokozhat.
- Haazelemetszélsőségesenforrókörnyezetbenhagyja,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgásléphetfel.
- Arendkívülalacsonylégnyomásnakkitettelemrobbanástvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgástokozhat.
1. BEVEZETŐ
Köszönjük,hogyeztaprofesszionális7az1-benérzékelővelrendelkezőWi-Fimeteorológiaiállomást
választotta.Ezarendszerösszegyűjtiésautomatikusanfeltöltiapontosésrészletesidőjárásiadatokat
aWeatherUndergroundweboldalra,aWeathercloudra,valamintegyharmadikfélidőjárásiplatformjára,
amelylehetővétesziazidőjárásiadatokszabadelérésétésfeltöltését.Ezaterméklehetővéteszi
aprofesszionálisidőjárásmeggyelést,ésexkluzívalkalmazástkínálazegyszerűbeállításhoz.Saját
helyiidőjárás-előrejelzéstkap,maximum/minimumértékeket,összesítettértékeketésátlagotszinte
mindenidőjárásiváltozóhoz,számítógép/Mac-géphasználatanélkül.Ezameteorológiaiállomás
hőmérséklet-,páratartalom-,szél-,eső-,UV-ésfényintenzitás-adatokattovábbítegysorvezetéknélküli
érzékelőrőlakonzolra.Ezazérzékelőmezőteljesenösszevanszerelveéskalibrálvavanazegyszerű
telepítésérdekében.Alacsonyteljesítményűrádiófrekvenciasegítségéveladatokatküldhetakonzolra
akár150mtávolságra(légvonalban).
Akonzolbeépítettnagysebességűprocesszorttartalmazakapottmeteorológiaiadatokelemzéséhez,
ésezeketazadatokatvalósidőbenközzétehetiotthoniWi-FirouterenkeresztülaWunderground.comés
a weathercloud.net weboldalon.
Ezakonzolegyidejűlegszinkronizálhatóegyinternetesidőszerverrelis,hogyameteorológiai
adatokrendkívülpontosidőbenésidőbélyegbenlegyenek.AszínesháttérrelrendelkezőLCDkijelző
informatívidőjárásiértékeketmutatspeciálisfunkciókkal,példáulmagas/alacsonyértékriasztással,
másmeteorológiaimutatóvalésMAX/MINértékrögzítésével.Akalibrálásiésholdfázis-funkcióknak
köszönhetőenezarendszervalóbangyelemreméltószemélyes,deugyanakkorprometeorológiai
állomássáválikotthonaszámára.
background
HU – 4
1.1 Gyors használati útmutató
Ezagyorsüzembehelyezésiútmutatóleírjaazidőjárás-állomástelepítéséhezésműködtetéséhez,
valamintazadatokinternetretörténőfeltöltéséhezszükségeslépéseket,valamintamegfelelőrészekre
mutatóhivatkozásokat.
Lépés Leírás Rész
1 A7az1-benvezetéknélküliérzékelősorbekapcsolása 3.2.1
2 Akijelzőkonzolbekapcsolásaéspárosításaazérzékelőmezővel 3.4
3 Adátumésazidőmanuálisbeállítása(ezarésznemszükséges,haezaz
időjárás-állomáscsatlakozikazinternethez,ésazidőszinkronizálásbevan
kapcsolva)
4.4.1
4 Esővisszaállításanullásértékre 4.3.7.3
5 FióklétrehozásaésameteorológiaiállomásregisztrálásaaWUnderground
és/vagyWeathercloudoldalon
6
6 AmeteorológiaiállomáscsatlakoztatásaaWi-Fi-hez 5.1-től5.5-ig
2. TELEPÍTÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
2.1 Ellenőrzés
Mielőttvéglegesentelepítiazidőjárás-állomást,javasoljuk,hogyelőszörteszteljeegykönnyen
hozzáférhetőhelyen.Ezzelmegismerkedhetazidőjárás-állomásfunkcióivaléskalibrálásieljárásaival,és
megtanulhatja,hogyankellmegfelelőenhasználni,mielőttvéglegesentelepítené.
2.2 A hely kiválasztása
Azérzékelőmezőfelszereléseelőttvegyegyelembeakövetkezőket;
1. Acsapadékmérőtnéhányhavontamegkelltisztítani
2. Azelemeketkörülbelül2-2,5éventekellcserélni
3. Kerüljeaszomszédosépületekrőlésépítményekrőlvisszaverődőhősugárzást.Ideálisesetbenaz
érzékelőmezőt1,5mtávolságrakellelhelyeznimindenépülettől,építménytől,talajtólvagyháztetőtől.
4. Válasszonegynyílt,közvetlennapfénynekkitettterületet,amelyetnemvédettazesőtől,széltőlés
napfénytől.
5. Azátvitelihatótávolságazérzékelőmezőésamegjelenítőkonzolközöttakár150méterislehet,
feltéve,hogynincsenekzavaróakadályok,példáulfák,tornyokvagyelektromosvezetékekközöttük
vagyaközelükben.Ellenőrizzeajelvételiminőségétajóvételérdekében.
6. Aháztartásikészülékek,példáulhűtőszekrények,világításésfényerő-szabályozókelektromágneses
interferenciát(EMI),mígazazonosfrekvenciasávbanműködőeszközökrádiófrekvenciás
interferenciája(RFI)jelkieséstokozhat.Azoptimálisvételérdekébenválasszonegyhelyetlegalább
1-2métertávolságraezektőlazinterferenciaforrásoktól.
background
HU – 5
3. ELSŐ LÉPÉSEK
3.1 7 az 1-ben vezeték nélküli érzékelő
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
1. Antenna
2. Esőgyűjtő
3. UVI-/fényérzékelő
4. Rögzítőoszlop
5. Szerelőtalp
6. Vízszintjelző
7. Szélkanál
8. Sugárzáspajzs
9. Széllapát
10. Piros LED dióda
11. [RESET](Visszaállítás)gomb
12. Az elemtartó rekesz ajtaja
13.Rögzítőbilincs
14.Esőérzékelő
15.Billenőcsónak
16.Leengedőnyílások
3.2 A 7 az 1-ben vezeték nélküli érzékelők telepítése
A7az1-benvezetéknélküliérzékelőmériaszélsebességét,aszélirányát,acsapadékmennyiségét,
azUV-indexet,afényerőt,ahőmérsékletetésapáratartalmat.Atelepítésmegkönnyítéseérdekében
akészüléketteljesenösszeállítottákéskalibrálták.
3.2.1 Elemek és azok behelyezése
Csavarjaleazkészülékaljántalálhatóelemtartórekesz
ajtaját,éshelyezzebeazelemeketa+/−polaritásszerint.
Csavarozzabeszorosanazelemtartórekeszajtaját.
Megjegyzés:
- Avízállóságbiztosításaérdekébengondoskodjonróla,
hogyavízállótömítőgyűrűmegfelelőenrögzítvelegyen.
- ApirosLEDjelzőfény12másodpercenkéntelkezdvillogni.
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
background
HU – 6
3.2.2 Az állvány és a rúd összeszerelése
1.lépés
Helyezzebearúdfelsőoldalátazidőjárás-
érzékelőnégyzetalakúnyílásába.
Megjegyzés:
Győződjönmegarról,hogyarúdigazodikaz
érzékelőjelzőjéhez.
2.lépés
Helyezzebeazanyátazérzékelőhatszögletű
nyílásába,majdcsavarjabeamásikoldalánlévő
csavart,éscsavarhúzóvalhúzzameg.
3.lépés
Helyezzebearúdellenkezőoldalátaműanyag
állványnégyzetalakúnyílásába.
Megjegyzés:
Győződjönmegarról,hogyarúdigazodikaz
állványjelzőjéhez.
4.lépés
Helyezzebeazanyátazállványhatszögletű
nyílásába,majdcsavarjabeamásikoldalánlévő
csavart,éscsavarhúzóvalhúzzameg.
background
HU – 7
Telepítsea7az1-benvezetéknélküli
érzékelőtegynyíltterületre,hogyaz
érzékelőfelettéskörnyékénnelegyenek
akadályok,melyekmegakadályoznákaz
esőésaszélpontosmérését.
Szereljebeazérzékelőtúgy,hogy
akisebbvégeészakiirányba
nézzen,hogybiztosítsaaszélirányát
meghatározólapátmegfelelőirányát.
Rögzítseaszerelőállványtés
abilincseket(tartozék)azoszlophoz
vagyarúdhoz,ügyelvearra,hogyatalaj
felettitávolságlegalább1,5mlegyen.
Az oszlopra
valófelszerelés
előtthelyezzen
fel gumi
alátéteket
Irányítsa
ÉSZAK
felé
1,5 m-rel
a talaj felett
3.2.3 Összeszerelési utasítások
1. Ajobbéspontosabbszélmérésérdekébentelepítsea7az1-benvezetéknélküliérzékelőtlegalább
1,5 m-re a talaj felett.
2. VálasszonegynyitottterületetazLCDkonzol150métereskörzetében.
3. Apontoseső-ésszélmérésérdekébena7az1-benvezetéknélküliérzékelőtalehető
legegyenesebbentelepítse.
4. Telepítsea7az1-benvezetéknélküliérzékelőtúgy,hogyaszélmérővégeészakiiránybamutasson,
hogybiztosítsaaszéllapáthelyesirányát
A.Szerelésrúdra(arúdátmérője25-33mm) B.Szereléskorlátra
3.3 Kiegészítő érzékelő(k) szinkronizálása (opcionális)
Ezakonzolakár3választhatóvezetéknélkülihőmérsékletéspáratartalomérzékelőtistámogat.Az
egyesérzékelőkkelkapcsolatosrészletesinformációkértforduljonahelyiforgalmazóhoz.
background
HU – 8
3.3.1 Vezeték nélküli hőmérséklet- és páratartalom-érzékelők
A támogatott
érzékelők száma
Leírás Kép
Akár7érzékelő
Precízióshőmérséklet-éspáratartalom-érzékelő
Érzékelő adatai:
AhőmérsékletésapáratartalomaCH7-1csatornán
868MHz
SOIL SENSOR
Medenceérzékelő
Érzékelő adatai:
VízhőmérsékletaCH7-1csatornán
868MHz
SOIL SENSOR
3.4 A konzol beállítása
AzalábbimódonállítsabeakonzolösszekapcsolásátavezetéknélküliérzékelősorralésaWi-Fi-vel.
3.4.1 A megjelenítő konzol bekapcsolása
1. HelyezzebeaCR2032tartalékelemet
1. lépés 2. lépés 3. lépés
Egypénzérmesegítségével
távolítsaelakonzol
elemtartójánakfedelét
TegyenbeegyújCR2032
gombelemet
Tegye vissza elemtartó rekesz
ajtajátahelyére.
2. Csatlakoztassaakijelzőkonzoltápcsatlakozójátaváltóáramhozamellékeltadapterenkeresztül.
Megjegyzés:
- Atartalékelemlehetővétesziakövetkezőkmentését:Idő,dátum,max./min.időjárásiadatok,
csapadékadatokésriasztásiértékek/állapot.
- Abeépítettmemórialehetővétesziakövetkezőkmentését:WI-FIbeállítások,féltekebeállítás,
kalibrációsértékekésérzékelőazonosító.
- Haaberendezésthosszabbideignemhasználja,kérjük,vegyekibelőlemindigamentésielemeket.
Kérjük,vegyegyelembe,hogymégakkoris,hanemhasználjaakészüléket,egyesbeállítások,
példáulazóra,agyelmeztetésbeállításokésamemórianaplóklemerítikamentésielemet.
background
HU – 9
3.4.2 A megjelenítő konzol beállítása
1. AkonzoltápellátásánakbekapcsolásautánazLCDkijelzőösszesszegmensemegjelenik.
2. AkonzolautomatikusanAPmódbalép,ésegy„AP”ikontjelenítmegaképernyőn;eztkövetően
folytathatja az 5. résszelaWi-Fikapcsolatbeállításához.
Indítóképernyő(csatlakoztatott7az1-benérzékelővel)
Megjegyzés:
Haakonzolbekapcsolásautánsemmisemjelenikmeg,egyhegyestárggyalmegnyomhatjaa[RESET]
gombot.Haeznemsegít,vegyekiamentésielemetéshúzzakiazadaptert,majdkapcsoljavissza
a konzolt.
3.4.3 A 7 az 1-ben vezeték nélküli érzékelők mezejének szinkronizálása
Közvetlenülakonzolbekapcsolásaután,mégszinkronüzemmódban,a7az1-benérzékelő
automatikusanpárosíthatóakonzollal(eztegyvillogó antennaszimbólumjelzi).Aszinkronizálási
módotmanuálisanisújraindíthatjaa[SENSOR/WI-FI]gombmegnyomásával.Párosításutánazérzékelő
jelerősség-jelzőjeésmeteorológiaiértékeimegjelennekakonzolkijelzőjén.
3.4.4 Adatok törlése
A7az1-benvezetéknélküliérzékelőtelepítésekorazérzékelőkvalószínűlegaktiválódnak,amitéves
eső-ésszélméréseketeredményezhet.Telepítésutántörölhetiezeketahibásbejegyzéseketakonzol
kijelzőjéről.Egyszerűennyomjamega[RESET]gombotegyszerakonzolújraindításához.
4. A MEGJELENÍTŐ KONZOL FUNKCIÓI ÉS KEZELŐSZERVEI
4.1 Megjelenés a képernyőn
1. Holdfázisok,időésdátum
2. Szélsebességésszélirány
3. Időjárás-előrejelzés
4. Légnyomás
5. Külsőhőmérsékletéspáratartalom
6. Belsőérzékelőéscsatornahőmérsékletés
páratartalom
7. UV-index
8. Fényerő
9. Esőintenzitáséscsapadék
background
HU – 10
4.2 Megjelenítő konzol gombjai
Gomb Gomb/rész neve Leírás
1 A kijelző képernyője
2 BACK LIGHT/SNOOZE
(Háttérvilágítás / Ismételt
ébresztés) gomb
Nyomjamegaháttérvilágításerősségénekmegváltoztatásához
vagyariasztáshangjánakleállításához
3 MEMORY (Memória) Nyomjamegaváltáshozamaximálisésaminimálisértékek
közöttazutolsóvisszaállításóta
4 INDEX Váltásakülsőhőmérséklet,ahőérzetésaharmatpontértékeközött
5 RAIN (Eső) Nyomjamegazesőintenzitásaésacsapadékközöttiváltáshoz
6 SET (Beállítás) Tartsalenyomva2másodpercigazidő,dátumésegyéb
paraméterekbeállításainakmegnyitásához
7 ALARM (Ébresztés) Ébresztésközbennyomjamegazébresztőkikapcsolásához,vagy
tartsalenyomva2másodpercigazismételtébresztésleállításához
8 −/BARO (−/Légnyomás) Nyomjamegagombotazaktuálislégnyomásésazelmúlt3,6,
12,24óraátlagnyomásánakmegjelenítéséhez.
Tartsalenyomva2másodpercigarelatívésabszolútlégnyomás
közöttiváltáshoz
9 Nyílás a falra szereléshez
10 + / WIND (+ / Szél) Nyomjamegazátlagosszélsebesség,aszéllökésekés
aBeaufort-skálaközöttiváltáshoz
11 CHANNEL (Csatorna) Nyomjamegabelsőhőmérsékletéspáratartalom,valamintaCh
1-3hőmérsékletéspáratartalomértékközöttiváltáshoz
12 SENSOR / WI-FI
(Érzékelő / Wi-Fi)
Nyomjamegazérzékelőszinkronizálásának(párosításának)
elindításához
Tartsalenyomva6másodpercigazAPmódaktiválásáhozés
fordítva
13 REFRESH (Frissítés) Nyomjamegarögzítettadatokésazidőszinkronizálásának
frissítéséhez
14 RESET (Visszaállítás) Nyomjamegakonzolalaphelyzetbeállításához
Tartsalenyomva6másodpercigakonzolgyáribeállításainak
visszaállításához
15 Tápcsatlakozó
16 Elemtartó rekesz
17 Asztali állvány
background
HU – 11
4.3 A konzol tulajdonságai
4.3.1 Időjárás előrejelzés
Abeépítettbarométerfolyamatosangyelialégkörinyomást.Azösszegyűjtöttadatokfelhasználásával
előrejelezhetiazidőjárásikörülményeketakövetkező12-24órára30-50km(19-31mérföld)sugarú
körzetben.
Napos
Részben
felhős
Felhős Eső Eső/vihar Havazás
Megjegyzés:
- Alégnyomásonalapulóáltalánosidőjárás-előrejelzéspontosságakb.70-75%.
- Azidőjárás-előrejelzésakövetkező12-24óraidőjárásikörülményeittükröziésnemfeltétlenülfelel
megazaktuálisállapotnak.
- A HAVAZÁSelőrejelzésenemalégnyomásmérés,hanemakülsőhőmérsékletmérésealapján
történik.Haezahőmérséklet−3°C(26°F)alásüllyed,azLCD-kijelzőnmegjelenikaHAVAZÁS
időjárásikon.
4.3.2 Légnyomás
AlégkörinyomásaFöldbármelypontjánfellépőnyomás,amelyetafölöttelévőlevegőoszloptömege
okoz.Azegylégkörinyomásazátlagosnyomásravonatkozik,ésamagasságnövekedésével
fokozatosancsökken.Ameteorológusokbarométerekethasználnakalégkörinyomásmérésére.Mivelaz
abszolútlégkörinyomásamagassággalcsökken,ameteorológusokatengerszinthezképestkorrigálják
anyomást.EzértazABSnyomás1000hPa-tmutathat300mmagasságban,deaRELnyomás1013
hPa.
ApontosREL-nyomásmeghatározásáhozkeressefelahivataloshelyiobszervatóriumotvagyaz
internetesidőjárás-előrejelzésiweboldaltavalósidejűbarometrikusviszonyokért,majdállítsabearelatív
nyomástaKalibrálás(5.6)részbenakongurációsalkalmazásban.
1. Abszolút/relatívlégnyomáskijelzés
2. Azelmúlt3,6,12,24óraátlagosnyomásüzemmódjánakkijelzője
3. Alégkörinyomástartománya
4. Nyomáscsökkenésregyelmeztetőjelző
5. Légkörinyomásértéke
4.3.2.1 Nyomás előzmények megjelenítése
Normálmódbannyomjamega[BARO]gombotaznyomásátlagértékeinekmegjelenítéséhezazelmúlt
3,6,12,24órában.
4.3.2.2 Abszolút vagy relatív légnyomás mód
Normálmódbannyomjamegéstartsalenyomvaagombot2másodperciga[BARO] gombot az
ABSZOLÚTésaRELATÍVbarometrikusnyomásközöttiváltáshoz.
background
HU – 12
4.3.3 Kültéri értékek megjelenítése
1. Akültériérzékelőlemerülteleménekjelzője
2. Akülsőérzékelőjeljelzőjeajelvételi
erősségénekmegjelenítéséhez
3. Akülsőérzékelőjelzője
4. Akülsőhőmérsékletértéke
5. Figyelmeztetésmagas/alacsonykülső
hőmérsékletre
6. Akülsőhőmérséklettendenciája
7. Akülsőpáratartalomértéke
8. Figyelmeztetésmagas/alacsonykülső
páratartalomra
9. Akülsőpáratartalomtendenciája
10.Hőérzetésharmatpontjelzője
Megjegyzés:
Haahőmérséklet/páratartalomamérésitartományalattvan,akijelzőna„Lo”feliratjelenikmeg.Ha
ahőmérséklet/páratartalomamérésitartományfelettvan,akijelzőna„HI”feliratjelenikmeg.
4.3.4 Kültéri hőmérséklet index
Nyomja meg az [INDEX]gombotakülsőhőérzetésaharmatpont
közöttiváltáshoz.
4.3.4.1 Hőérzet
Ahőérzetakülsőhőmérsékletérzékelésétmutatja.AWindChill(E󰀨ektívhőmérséklet)(18°Cvagy
alacsonyabb)ésaHeatIndex(Hőindex)(26°Cvagymagasabb)tényezőkkombinációjahatározza
meg.A18,1°C-25,9°Cközöttihőmérséklet-tartományban,aholaszélésapáratartalomhőmérsékletre
gyakorolthatásakisebb,akészülékazaktuáliskültérihőmérsékletetfogjamutatniFeelsLike(Hőérzet)
hőmérsékletként.
Növekvőveszély Növekvőveszély
E󰀨ektívhőmérséklet Hőindex
4.3.4.2 Harmatpont
- Aharmatpontalevegőnekazahőmérséklete,amelyenalevegőbenlévővízgőzállandólégköri
nyomásonfolyadékkákondenzálódik,ugyanolyansebességgel,mintahogypárolog.Aszilárd
felületenkicsapódottvizetharmatnaknevezzük.
- Aharmatponthőmérsékletéta7az1-benvezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiéspáratartalom
adataihatározzákmeg.
background
HU – 13
4.3.5 A belső /választható vezeték nélküli hőmérséklet- és páratartalom-érzékelők értékeinek
megjelenítése
Ezakonzolképesmegjeleníteniabelsőhőmérsékletéspáratartalomértékeket,valamintaCH1-
3csatornaválaszthatóhőmérséklet-éspáratartalomérzékelőjénekleolvasásait.Normálmódban
megnyomhatja a [CH]gombotabelsőérzékelőésakülönbözővezetéknélkülicsatornákközötti
váltáshoz.
Azautomatikusciklikuskijelzőfunkcióhozegyszerűennyomjamegéstartsalenyomvaa[CH] gombot 2
másodpercigazikonmegjelenítéséhez.Akonzol4másodpercenkénttovábbítjaazösszesérzékelőértékeit.
1. Lemerülthőmérséklet-éspáratartalom-
érzékelőelemjelzőfénye
2. Hőmérséklet-éspáratartalom-érzékelő
jeljelzőjeajelvételierősségének
megjelenítéséhez
3. Abelsőérzékelő/hőmérséklet-és
páratartalom-érzékelőhőmérsékletiértéke
4. Magas/alacsonyhőmérsékletgyelmeztető
jelzésabeltériérzékelőre/hőmérséklet-és
páratartalom-érzékelőre
5. Abelsőérzékelő/hőmérséklet-és
páratartalom-érzékelőhőmérsékletitrendje
6. Abelsőérzékelő/hőmérséklet-és
páratartalom-érzékelőpáratartalomértéke
7. Magas/alacsonypáratartalomgyelmeztető
jelzésabeltériérzékelőre/hőmérséklet-és
páratartalom-érzékelőre
8. Abelsőérzékelő/hőmérséklet-és
páratartalom-érzékelőpáratartalomtrendje
9. Belsőértékekjelzője
10.Automatikusciklikuscsatornakijelzőikon
11. Hőmérséklet-éspáratartalom-érzékelő
csatorna
1
4
5
3
2
Megjegyzés:Ahőmérséklet-éspáratartalom-érzékelőválasztható.
4.3.6 Szél
4.3.6.1 Szélszebesség és -irány rész áttekintése
1. Nagyszélsebességgyelmeztetőjelző
2. Széllökés/10percesszéllökésjelző
3. Valósidejűszélirányjelző(16pont)
4. Szélátlagsebesség,széllökéseksebessége,10
percesszéllökésekvagyBeaufort-skála
5. Beaufort-skálajelző
1
4
5
3
2
4.3.6.2 A szélsebesség, a széllökések és a Beaufort-skála megjelenítése
A [WIND]gombmegnyomásávalválthataszélátlagsebesség,széllökés,10percesszéllökésés
Beaufort-skálamegjelenítéseközött.
Megjegyzés:
- Aszélsebességazátlagosszélsebesség12másodpercesfrissítésiperiódussal
- Aszéllökésekamaximálisszélsebességetjelentik12másodpercesfrissítésiperiódussal
background
HU – 14
4.3.6.3 Beaufort-skála táblázat
ABeaufort-skálaaszélsebességnemzetköziskálája,0-tól(szélcsend)12-ig(hurrikán)terjedően.
Beaufort-skála Leírás Szélsebesség Helyzet a földön
0 Szélcsend
< 1 km/h
Szélcsend.Afüstegyenesenszállfelfelé.
< 1 mph
< 1 csomó
< 0,3 m/s
1 Gyengeszellő
1,1-5 km/h
Afüstirányajelziaszélirányát.
Alevelekésaszéllapátoknemmozognak.
1-3 mph
1-3 csomó
0,3-1,5 m/s
2 Enyheszél
6-11 km/h
Anemvédettbőrfelületenérezhető
alégmozgás.Afákleveleimozognak.
Aszéllapátokelkezdenekmozogni.
4-7 mph
4-6 csomó
1,6-3,3 m/s
3 Gyengeszél
12-19 km/h
Alevelekésakiságakfolyamatosan
mozognak,akönnyűzászlóklebegnek.
8-12 mph
7-10 csomó
3,4-5,4 m/s
4 Mérsékeltszél
20-28 km/h
Aporésaszabadonlevőpapírok
felemelkednek.Akisebbágakmozogni
kezdenek.
13-17 mph
11-16 csomó
5,5-7,9 m/s
5 Élénkszél
29-38 km/h
Aközepesméretűágakmozognak.
Akisebblombhullatófákelkezdenek
lengedezni.
18-24 mph
17-21 csomó
8,0-10,7 m/s
6 Erősszél
39-49 km/h
Anagyobbágakmozognak.
Avillanyvezetékeksípolnak.Esernyő
megtartásaegyrenehezebbéválik.Azüres
műanyagkosarakfelborulnak.
25-30 mph
22-27 csomó
10,8-13,8 m/s
7 Viharosszél
50-61 km/h
Egészfákmozognak.Széllelszemben
erőfeszítéstigényelagyaloglás.
31-38 mph
28-33 csomó
13,9-17,1 m/s
8 Vihar
62-74 km/h
Néhányfaágletörik.
Azautókiránytváltoztatnakazúton.Aséta
nagyonnehéz.
39-46 mph
34-40 csomó
17,2-20,7 m/s
9 Heves vihar
75-88 km/h
Néhányágletörikafától,ésnéhányaprófa
aföldreesik.Aszerkezetek,azideiglenes
jelölésekésazútlezárásokaföldreesnek.
47-54 mph
41-47 csomó
20,8-24,4 m/s
10 Szélvész
89-102 km/h
Afákkitörnekvagygyökerestülkifordulnak,
nőaszerkezetekkárosodásának
valószínűsége.
55-63 mph
48-55 csomó
24,5-28,4 m/s
background
HU – 15
11 Hevesszélvész
103-117 km/h
Anövényzetésaszerkezetekáltalános
károsodásavalószínű.
64-73 mph
56-63 csomó
28,5-32,6 m/s
12 Orkán
≥118km/h
Anövényzetésaszerkezeteksúlyosan
károsodnak.Atöredékekésanemrögzített
tárgyakrepülnekalevegőben.
≥74mph
≥64csomó
≥32,7m/s
4.3.7 Eső
A RAIN(Eső)részazesőrevagyazesőintenzitásáravonatkozóinformációkatjelenítimeg.
1. Csapadékosidőszakésesőintenzitás
2. Acsapadékértékevagyesőintenzitása
3. Magasesőintenzitásgyelmeztetés
4. Azesőintenzitásánakszintje
4.3.7.1 Az eső megjelenítésének módja
Nyomja meg a [RAIN]gombotakövetkezőkközöttiváltáshoz:
- DAY(Nap)–azösszescsapadékmennyiségéjfélóta(alapértelmezett)
- WEEK(Hét)–azösszescsapadékmennyiségazaktuálishéten
- MONTH(Hónap)–azösszescsapadékmennyiségazaktuálisnaptárihónapban
- TOTAL(Összesen)–azösszescsapadékmennyiségazutolsóvisszaállításóta
- RATE(Intenzitás)–acsapadékaktuálisintenzitása(10percesesőadatokalapján)
4.3.7.2 Az eső intenzitásának meghatározása
1. szint:
Gyengeeső
0,1-2,5 mm/h
2. szint:
Közepes
2,51-10,0 mm/h
3. szint:
Erőseső
10,1-50,0 mm/h
4. szint
Heveseső:
> 50,0 mm/h
4.3.7.3 A teljes csapadékmennyiség értékének visszaállítása
Normálüzemmódbankb.6másodpercigtartsalenyomvaa[RAIN]gombotazösszes
csapadékmennyiségértéktörléséhez.
Megjegyzés:
A7az1-benérzékelősortelepítésesoránhelytelenértékekjelenhetnekmeg.Miutánatelepítés
befejeződött,ésmeggyőződöttarról,hogymegfelelőenműködik,javasoljuk,hogytöröljönmindenadatot,
éskezdjeelölről.
background
HU – 16
4.3.8 UV index és kitettségi szint
Az UVIrészmegjelenítiazaktuálisUV-indexértéketa7az1-benvezetéknélküli
érzékelőről.
4.3.8.1 UV-index kontra kitettségi táblázat
A kitettség
szintje
Alacsony Közepes Magas Nagyon magas Extrém
UV-index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-16
Napozási idő - 45 perc 30 perc 15 perc 10 perc
Javasolt
védelem
- MérsékeltvagymagasUV-szint!
Ajánlottnapszemüveg,széles
karimájúkalapéshosszúujjú
ruházatviselése.
NagyonmagasvagyextrémUV-
szint!Ajánlottnapszemüveg,széles
karimájúkalapéshosszúujjúruhá-
zatviselése.Haaszabadbankell
tartózkodnia,keressenárnyékot.
Megjegyzés:
- Anapozásiidőnormálbőrtípusravonatkozik,éscsakazUV-sugárzáserősségétőlfügg.Általános
szabály,hogyminélsötétebbabőr,annáltovábbtart(vagytöbbsugárzásravanszükség),mígabőr
károsodik.
- Afényerőfunkcióanapfényérzékeléséreszolgál.
4.3.9 Fényintenzitás
A LIGHTrészmegjelenítiazaktuálisnapfényintenzitásértékéta7az
1-benvezetéknélküliérzékelőről.
4.3.10 Maximum/minimum adatok
EzakonzollehetővétesziaMAX/MINértékekrögzítésétazutolsóvisszaállításóta.
MAXbejegyzésmódavisszaállításóta
background
HU – 17
4.3.10.1 MAX/MIN rögzítések
Normálmódbannyomjamega[MEMORY]gombotarögzítettértékek
ellenőrzéséhezaképernyőnakövetkezősorrendben:MAXrögzítések
visszaállításóta
MINrögzítésekvisszaállításóta.
MAX/MINértékekmódjában:
1. Az [ INDEX ]gombmegnyomásávalátváltakültérihőmérséklet,
hőérzetésharmatpontMAX/MINrögzítéseiközött.
2. Nyomja meg a [CH]gombotabeltériérzékelőMAX/MINrögzítései
ésaz1-3csatornahőmérséklet-éspáratartalom-érzékelőjeközötti
váltáshoz.
MAXérték
az utolsó
visszaállítás
óta
MINérték
az utolsó
visszaállítás
óta
4.3.10.2 MAX/MIN rögzítések törlésének menete
Tartsa lenyomva a [MAX/MIN]gombot2másodpercigazösszesMAXésMINadatvisszaállításához.
4.3.11 Holdfázisok
AHoldfázisátakonzolonláthatóidőésdátum
határozzameg.Azalábbitáblázatbemutatja
aholdfázisokikonjaitazészakiésadéli
féltekén.
Adéliféltekebeállításánakmódszerea4.4.1
részbenszerepelawebesfelületen.
Északi félteke Holdfázisok Déli félteke
Újhold
Növekvőholdsarló
Elsőnegyed
Növekvőhold
Telihold
Fogyó hold
Harmadik negyed
Fogyó holdsarló
4.3.12 A vezeték nélküli érzékelő jelének vétele
1. Avezetéknélküliérzékelőmezőjelénekakonzolonmegjelenőerősségétakövetkezőtáblázat
ismerteti:
Nincs jel Gyenge jel Jó jel
7 az 1-ben vezeték nélküli érzékelő
mező
2. Haajelmegszakadés15percenbelülnemfolytatódik,ajelikoneltűnik.Ahőmérsékletés
páratartalomhelyettazadottcsatornáravonatkozóan„Er”feliratjelenikmeg.
3. Haajel48óránbelülállvissza,az„Er”kijelzéstartósanmegmarad.Cseréljekiazelemeket,majd
nyomja meg a [SENSOR/WI-FI]gombotazérzékelőújrapárosításához.
4.3.13 Az időszinkronizáció állapota
Miutáncsatlakoztattaakonzoltegyidőkiszolgálóhoz,akonzol
lekérhetiazUTC-időt.AzLCDkijelzőnmegjelenika„SYNC”ikon.
background
HU – 18
Azidőóránkéntautomatikusanszinkronizálódik.Azonbana[REFRESH]gombmegnyomásával
manuálisanismegkaphatjaazinternetesidőt1percenbelül.
4.3.14 Wi-Fi kapcsolat állapota
AkonzolkijelzőjénláthatóWi-FiikonjelziakonzolésaWi-Firouterkapcsolatánakállapotát.
Világít:Akonzol
csatlakoztatva van a Wi-Fi
routerhez
Villog:Akészülékcsatlakozni
próbálaWi-Firouterhez
4.4 További beállítások
4.4.1 Idő, dátum, mértékegység és egyéb beállítások
2másodpercigtartsalenyomvaa[SET]gombotabeállításmódmegnyitásához.A[+/WIND] vagy
a [−/ BARO]gombmegnyomásávalállítsabeazértéket,ésnyomjamega[SET]gombotabeállítások
továbbilépésénekfolytatásához.Kérjük,olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[SET]
+2 mp
DST(Nyári
időszámítás)
A [+/WIND] vagy a [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakiaz
AUTO/ON/OFF(Automatikus/Be/Ki)lehetőséget
AzAUTO(Automatikus)lehetővéteszianyáriidőszámításautomatikus
beállításátamegadottidőzónaalapján.
AzON(Be)lehetővétesziegyórahozzáadásátazaktuálisalapértelmezett
időhöz.
AzOFF(Ki)lehetővétesziaDSTfunkcióteljeskikapcsolását.
[SET] Idő A [+/WIND] vagy a [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabeapercet/
órát
[SET] 12/24órás
időformátum
A [+/WIND] vagy a [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakia12
vagya24órásformátumot
[SET] Év A [+/WIND] vagy a [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabeazévet
[SET] Dátum A [+/WIND] vagy a [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabeanapot/
hónapot
[SET] HN/NHkijelzési A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszaki
amegjelenítésformátumát:„Month/Day”(Hónap/Nap)vagy„Day/Month”
(Nap/Hónap)
[SET] Az
időszinkronizálás
be-/kikapcsolása
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalengedélyezzevagy
tiltsaleazidőszinkronizálásfunkciót.
Hamanuálisanszeretnébeállítaniazidőt,kapcsoljaazidőszinkronizálást
OFF(Ki)állásba
[SET] Félteke A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakiaNorth/
South(Északi/Déli)féltekétaholdfázisáhozésavezetéknélküliérzékelők
mezőjeirányánakpontjához.
[SET] Ahétnapjainak
nyelve
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakianyelvet
ahétnapjainakmegjelenítésére
[SET] Ahőmérséklet
mértékegysége
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakia°Cvagy
a°Fmértékegységet
[SET] Légnyomás
mértékegysége
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakiahPa,
mmHgvagyinHgmértékegységet
[SET] Aszélsebesség
mértékegységei
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakiam/s,
csomó,mphvagykm/hmértékegységet
[SET] Esőegység A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakiammvagy
inmértékegységet
background
HU – 19
[SET] Afényerő
mértékegysége
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalválasszakiaKlux,Kfc
vagyW/m2mértékegységet
[SET] LCDkijelző
kontrasztja
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabeazLCD
kijelzőkontrasztját
[SET] Abeállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Normálüzemmódbannyomjamega[SET]gombotazévésadátummegjelenítéseközöttiváltáshoz.
- Abeállítássoránnormálüzemmódbavalóvisszatéréshez2másodpercigtartsalenyomvaa[SET]
gombot.
4.4.2 Az ébresztő óra beállítása, és a magas/alacsony értékre való időjárási gyelmeztetés
beállítása
Azidőkijelzésnormálüzemmódjábannyomjamegéstartsalenyomva2másodpercigaz[ALARM]
gombotazébresztő/gyelmeztetésüzemmódbeállításánakmegnyitásához.
Azébresztésiidőbeállítása
Magasértékrevalógyelmezte-
tésbeállítása
Alacsonyértékrevalógyelmez-
tetésbeállítása
Majd módban nyomja meg a [SET]gombotakövetkezőbeállításilépéshezvalótovábblépéshez.Kérjük,
olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[ALARM]
+2 mp
Ébresztőidő A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabeaz
időt.
Az [ALARM]gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beaz
ébresztést.
[SET] Amagaskültéri
(OUT)hőmérsékletre
gyelmeztetés
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállíthatja
beamagaskültéri(OUT)hőmérsékletrevalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
[SET] Azalacsonykültéri
(OUT)hőmérsékletre
gyelmeztetés
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállíthatjabe
azalacsonykültéri(OUT)hőmérsékletrevalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
[SET] Amagaskültéri
(OUT)páratartalomra
gyelmeztetés
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállíthatja
beamagaskültéri(OUT)páratartalomravalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
[SET] Azalacsonykültéri
(OUT)páratartalomra
gyelmeztetés
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállíthatjabe
azalacsonykültéri(OUT)páratartalomravalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
background
HU – 20
[SET] Amagasbeltéri(IN)
hőmérséklet/acsatornán
mérthőmérséklet(CH)
gyelmeztetése
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállíthatja
beamagasbeltéri(IN)hőmérsékletrevalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
Nyomja meg a [CH]gombotazINvagyCH1-3kiválasztásához.
[SET] Azalacsonybeltéri(IN)
hőmérséklet/acsatornán
mérthőmérséklet(CH)
gyelmeztetése
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabe
azalacsonybeltéri(IN)hőmérsékletrevalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
Nyomja meg a [CH]gombotazINvagyCH1-3kiválasztásához.
[SET] Amagasbeltéri
(IN)páratartalom
/acsatornánmért
páratartalom(CH)
gyelmeztetése
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállíthatja
beamagasbeltéri(IN)páratartalomravalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
Nyomja meg a [CH]gombotazINvagyCH1-3kiválasztásához.
[SET] Azalacsonybeltéri
(IN)páratartalom
/acsatornánmért
páratartalom(CH)
gyelmeztetése
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabe
azalacsonybeltéri(IN)páratartalomravalógyelmeztetés
értékét.Az[ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
Nyomja meg a [CH]gombotazINvagyCH1-3kiválasztásához.
[SET] Figyelmeztetésmagas
szélsebességre
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsa
beamagasszélsebességrevalógyelmeztetésértékét.
Az [ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
[SET] Magasesőintenzitás
gyelmeztetés
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabe
amagascsapadékintenzitásravalógyelmeztetésértékét.
Az [ALARM]gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaezt
agyelmeztetést.
[SET] Nyomásesés
gyelmeztetés(30percen
belülicsökkenés)
A [+/WIND] vagy [−/BARO]gombmegnyomásávalállítsabe
anyomáscsökkenésrevalógyelmeztetésértékét.Az[ALARM]
gombmegnyomásávalbe-/kikapcsoljaeztagyelmeztetést.
[SET] Abeállításimódbezárása
Megjegyzés:
- Amikorbekapcsoljaazébresztőt,egy„
“ikonjelenikmegazidőrészben.
- Habekapcsoljaazidőjárásiriasztást,egy„
”ikonjelenikmegazértékektetején.
- Beállítássoránnyomjamegéstartsalenyomvaa[+/WIND] vagy [−/BARO]gombotazértékgyors
beállításához.
- Azébresztésiidőbeállításautánazébresztőfunkció(k)automatikusanbekapcsol(nak).
- Abeállítássoránnormálüzemmódbavalóvisszatéréshez2másodpercigtartsalenyomvaa[SET]
gombot.
4.4.2.1 A riasztási idő és az időjárási gyelmeztetés értékének megjelenítése
1. Normálmódbannyomjamegaz[ALARM]gombotazébresztésiidőmegjelenítéséhez.
2. Azébresztésiidőmegjelenítéseutánnyomjamegismétaz[ALARM]gombotamagasértékrevaló
gyelmeztetésbeállításánakmegjelenítéséhez.
3. Az [ALARM]gombújbólimegnyomásávaljelenítsemegazalacsonyértékrevalógyelmeztetés
beállítását.
background
HU – 21
4.4.2.2 Az ébresztőóra kezelése
Haébresztőtállítbe,azébresztőhangabeállítottidőpontbanszólalmeg.
Azalábbimódonlehetleállítani:
- Ahangjelzésautomatikusanleáll2percelteltével,hanemcsinálsemmit;azébresztőmásnapújra
megszólal.
- A [BACK LIGHT/SNOOZE]gombmegnyomásávalaktiváljaazismételtébresztés,amikoraz
ébresztőóra5percelteltévelújramegszólal.
- A [BACK LIGHT/SNOOZE]gomb2másodpercigtartónyomvatartásávalvagyaz[ALARM] gomb
megnyomásávalkikapcsoljaazébresztéstésakövetkezőnapraújraaktiválja.
Megjegyzés:
- Azismételtébresztésfunkciótfolyamatosan24óránkeresztülhasználnilehet.
- Ismételtébresztésüzemmódbanazébresztőóra„
” ikon villogni fog.
4.4.2.3 Meteorológiai gyelmeztetés kezelése
Haidőjárásiriasztástállítbe,ésazértékabeállításitartományonkívülesik,riasztásszólalmeg,és
amegfelelőidőjárásiértékvillog.
Azalábbimódonlehetleállítani:
- Automatikusleállítás,amikorazértékvisszatératartományba.
- Nyomja meg a [BACK LIGHT/SNOOZE] vagy az [ALARM]gombotahangleállításához.
4.4.3 Háttérvilágítás
Akonzolháttérvilágításánakfényerejéta[BACK LIGHT/SNOOZE]gombbalállíthatjabeaHi(Magas),Lo
(Alacsony)vagyO󰀨(Ki)értékreállítva.
4.5 Elemcsere
Haazalacsonytöltöttségiszintjelző„
“jelenikmegazérzékelőantennaikonjaközelében,azaztjelenti,
hogyamegfelelőérzékelőelemelemerült.Cseréljekiazelemeketújakra.
4.5.1 Érzékelő mező újbóli kézi párosítása
Amikorkicserélia7az1-benidőjárásérzékelőmezőelemeitvagymástovábbiérzékelőkelemeit,
manuálisanújraelkellvégeznieaszinkronizálást.
1. Avezetéknélküliérzékelőmezőmindenelemétcseréljenkiújra.
2. A [SENSOR/WI-FI]gombmegnyomásávalakonzolonlépjenazérzékelőszinkronizálása
üzemmódba(egyvillogó antenna jelzi).
4.6 Újraindítás és gyári beállítások visszaállítása
Akonzolújraindításáhoznyomjamegegyszera[RESET]gombot,vagyvegyekiatartalékelemet,majd
húzzakiazadaptert.
Agyáribeállításokvisszaállításáhozésazösszesadattörléséheznyomjamegéstartsa6másodpercig
lenyomva a [RESET] gombot.
background
HU – 22
4.7 A 7 az 1-ben vezeték nélküli érzékelők mezejének karbantartása
AZ ESŐGYŰJTŐ TISZTÍTÁSA
1. Azóramutatójárásával
ellentétesirányba30°-kal
elfordítvacsavarjakiaz
esőgyűjtőt.
2. Óvatosantávolítsaelaz
esőgyűjtőt.
3. Tisztítsamegéstávolítsael
atörmeléketvagyrovarokat.
4. Tisztításésteljesszáradás
utántelepítseagyűjtőt.
A PÁRATARTALOM- ÉS
HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐ
TISZTÍTÁSA
1. Távolítsaelasugárzás
pajzsaljánlévő2csavart.
2. Óvatosanhúzzakia4alsó
pajzsot.
3. Távolítsael
aszennyeződéseket
vagy rovarokat az
érzékelőről(ügyeljen
arra,hogyazérzékelők
benedvesedjenek).
4. Tisztítsamegapajzsot
vízzel,távolítsael
aszennyeződéseketés
rovarokat.
5. Azalapostisztításés
szárításutánszereljevissza
ahelyére.
A SZÉLKANÁL CSERÉJE
1. Távolítsaelagumifedeletés
csavarja ki
2. Vegyeleaszélkanalatcsere
céljából
AZ UV-ÉRZÉKELŐ TISZTÍTÁSA
ÉS KALIBRÁLÁSA
• ApontosUV-mérésérdekében
gondosantisztítsamegazUV-
érzékelőburkolatát.
• AzUV-érzékelőtulajdonságai
időveltermészetesenromlanak.
AzUV-érzékelőtutilitygradeUV-
mérővellehetkalibrálni–azUV-
érzékelőkalibrálásáravonatkozó
információkértlásdaKalibráció
résztazelőzőoldalon.
A SZÉLLAPÁT CSERÉJE
Csavarozzaleésvegyele
aszéllapátotcserecéljából
background
HU – 23
5. PROBLÉMAMEGOLDÁS
Hiba Megoldás
A7az1-benvezeték
nélküliérzékelősor
kiesik, vagy nem
csatlakozik
1. Biztosítsa,hogyazérzékelősorazátvitelihatótávolságonbelüllegyen
2. Hatovábbrasemműködik,állítsabeújraazérzékelőpárosítását
a konzollal
Nincs Wi-Fi kapcsolat 1. EllenőrizzeaWi-Fiikontakijelzőn–sikerescsatlakozáseseténvilágítania
kell
2. EllenőrizzeahelyesWi-Fibeállításokat(útválasztóneve,biztonsági
típusa,jelszava)akonzolSETUP(Beállítás)oldalán
3. Győződjönmegarról,hogyaWi-Fiútválasztó2,4GHz-essávjához
csatlakozik(az5Gnemtámogatott)
Nemleheteszközt
hozzáadniaWSLink-
hez
1. Győződjönmegarról,hogyaWSLinkalegújabbverzióvalrendelkezik
2. Győződjönmegarról,hogyeszközeAPmódbanvan
3. Győződjönmegarról,hogynincsmásokostelefoncsatlakoztatva
akészülékhez.
Azelsőbeállítás
utánnemjelennek
meg adatok
a WUndergroundban
vagy
a Weathercloudban
1. Felhívjukgyelmét,hogynéhányperctőlnéhányóráigtarthat,amíg
aWUndergroundvagyaWeathercloudellenőrziafeltöltéseit.
2. PróbáljamegfrissíteniaWUndergroundvagyaWeathercloudweboldalt.
A rendszer nem
küldielazadatokat
a WUnderground
vagy a Weathercloud
részére
1. Győződjönmegarról,hogyakonzolWi-Fikapcsolatamegfelelően
működik.
2. EllenőrizzeaStationID(Állomás-azonosító)ésaStationKey
(Állomáskulcs)helyességétakonzolSETUP(Beállítás)oldalán
Acsapadékmennyiség
mérésenemhelyes
1. Ügyeljenarra,hogyazesőgyűjtőtisztalegyen,hogyabillenőcsónak
simánátbillenhessen
2. Győződjönmegarról,hogyazérzékelőstabilanésegyenesenvan
felszerelve,hogybiztosítsaamegfelelőbillenést
Ahőmérsékletértéke
nappaltúlmagas
1. Azérzékelőtnyitottterületen,atalajtóllegalább1,5m-rehelyezzeel.
2. Biztosítsa,hogyazérzékelőnelegyentúlközelhőforrásokhozvagy
hőtkibocsátószerkezetekhez,mintpl.épületek,járdák,falakvagy
légkondicionálóegységek.
AzUV-érzékelő
alattéjszaka
páralecsapódás
alakulhat ki
Haahőmérsékletnapkelteutánemelkedik,ezapáralecsapódáseltűnik,és
nembefolyásoljaakészülékmegfelelőműködését.
background
HU – 24
6. MŰSZAKI ADATOK
6.1 Konzol
Általános specikációk
Méret(SZ×MA×MÉ) 171 × 116 × 21 mm (6,7 × 4,5 × 0,8 in)
rögzítettasztaliállványnélkül
Súly 247,5g(elemmel,adapternélkül)
Főtápellátás DC 5 V, 1 A adapter
Tartalékelem CR2032
Üzemihőmérséklet-tartomány −5°C-50°C
Üzemipáratartalomtartomány RH10és90%között,kicsapódásnélkül
Támogatottérzékelő -1db7az1-benvezetéknélküliidőjárás-érzékelőmező
-3vezetéknélkülihőmérséklet-éspáratartalom-érzékelő
(opcionális)
RF frekvencia 868 MHz
Az időfunkciók specikációja
Időmegjelenítése ÓÓ: PP
Óraformátum 12 óra AM/PM vagy 24 óra
Dátummegjelenítés NN/HH vagy HH/NN
Időszinkronizációmódja Internetesidőkiszolgáló
Ahétnapjainaknyelve EN/DE/FR/ES/IT/NL/RU
Beállítási alkalmazások
Alkalmazásneve WSLink
Alkalmazás-letöltőplatform GooglePlayésAppleStore
Támogatottplatform Android okostelefon vagy iPhone
A Wi-Fi kapcsolat specikációja
Standard 802.11 b/g/n
Üzemelésifrekvencia: 2,4 GHz
Támogatottrouterbiztonságitípus WPA/WPA2,WPA3,OPEN,WEP(aWEPcsakahexadecimális
jelszóttámogatja)
Barométer (Megjegyzés: A konzollal észlelt adatok)
Barométeregysége hPa,inHgésmmHg
Mérésitartomány 540-1100 hPa
Pontosság (700-1100hPa±5hPa)/(540-696hPa±8hPa)
(20,67-32,48inHg±0,15inHg)/(15,95-20,55inHg±0,24inHg)
(525-825mmHg±3,8mmHg)/(405-522mmHg±6mmHg)
Tipikusan 25 °C-on (77 °F)
Felbontás 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Belső hőmérséklet (Megjegyzés: A konzollal észlelt adatok)
Ahőmérsékletmértékegysége °Cés°F
Pontosság ≤0°C±2°C(≤32°F±3,6°F)
>0°C±1°C(>32°F±1,8°F)
Felbontás °C/°F (1 tizedeshely)
Külső páratartalom (Megjegyzés: A konzollal észlelt adatok)
Apáratartalommértékegysége %
Pontosság 1-9%RH±8%RH25°C(77°F)hőmérsékleten
10-90%RH±5%RH25°C(77°F)hőmérsékleten
background
HU – 25
90-99%RH±8%RH25°C(77°F)hőmérsékleten
Felbontás 1 %
Külső hőmérséklet (Megjegyzés: 7 az 1-ben érzékelővel észlelt adatok)
Ahőmérsékletmértékegysége °Cés°F
Ahőérzetmegjelenítésitartománya −65-50°C
Aharmatpontmegjelenítési
tartománya
−20-80°C
Pontosság 5,1-60°C±0,4°C(41,2-140°F±0,7°F)
−19,9-5°C±1°C(−3,8-41°F±1,8°F)
−40-−20°C±1,5°C(−40-−4°F±2,7°F)
Felbontás °C/°F (1 tizedeshely)
Kültéri páratartalom (Megjegyzés: 7 az 1-ben érzékelővel észlelt adatok)
Apáratartalommértékegysége %
Pontosság 1-20%RH±6,5%RH25°C(77°F)hőmérsékleten
21-80%RH±3,5%RH25°C(77°F)hőmérsékleten
81-99%RH±6,5%RH25°C(77°F)hőmérsékleten
Felbontás 1 %
Szélsebesség és szélirány (Megjegyzés: 7 az 1-ben érzékelővel észlelt adatok)
Aszélsebességmértékegységei mph,m/s,km/héscsomó
Aszélsebességmegjelenítési
tartománya
0-112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 csomó
Felbontás mph,m/s,km/héscsomó(1tizedesjegy)
Asebességmérésének
pontossága
<5m/s:+/−0,8m/s;>5m/s:+/−10%(bárminagyobb)
Aszéliránymegjelenítésimódja 16irány
Eső (Megjegyzés: 7 az 1-ben érzékelővel észlelt adatok)
Acsapadékmértékegysége mméshüvelyk
Azesőintenzitásának
mértékegysége
mm/hésin/h
Pontosság ±7%vagy1átfordítás
Tartomány 0-19999 mm (0-787,3 in)
Felbontás 0,254 mm (3 tizedeshely mm-ben)
UV-index (Megjegyzés: 7 az 1-ben érzékelővel észlelt adatok)
Megjelenítésitartomány 0-16
Felbontás Egészszám
Fényerő (Megjegyzés: 7 az 1-ben érzékelővel észlelt adatok)
Afényerőmértékegysége Klux,KfcésW/m2
Megjelenítésitartomány 0-200 Klux
Felbontás Klux,KfcésW/m2(2tizedesjegy)
6.2 7 az 1-ben vezeték nélküli érzékelő
Méret(SZ×MA×MÉ) 343,5×393,5×136mm(szerelésseltelepítve)
Súly 706,5g(rúddalésállvánnyal,elemnélkül)
Főtápellátás 3x1,5VAAtípusúelem(javasoltlítiumelemekhasználata)
Meteorológiai adatok Hőmérséklet,páratartalom,szélsebesség,szélirány,csapadék,UV
ésfényerő
RFhatótávolság 150 m
background
HU – 26
RF frekvencia 868 MHz
Átvitelintervallum 12másodperc
Üzemihőmérséklet-tartomány −40-60°C(−40-140°F)Azalacsonyhőmérsékletekmiattlítium
elemekszükségesek
Üzemipáratartalomtartomány 1-99 % RH
6.3 Adapter műszaki specikációi
Agyártónevevagyvédjegye,cégjegyzékszáma
éscíme:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory,
No.200, Technology East Road, Shijie Town,
Dongguan City, Guangdong P.R. China
Modellazonosító: HX075-0501000-AG-001
Bemenőfeszültség: AC100 - 240V
Bemenőváltóáramfrekvenciája: 50/60Hz
Kimenőfeszültség: 4,75-5,25V
Kimenőáramerősség: 1,0A
Kimenőteljesítmény: 5,0W
Aktívüzemmódbanmértátlagoshatásfok: 73,62%
Hatásfokalacsony(10%-os)terhelésnél: 64,93%
Üresjárásiüzemmódbanmértenergiafogyasztás: ≤0,1W
background
HU – 27
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTA
Acsomagolóanyagotvigyehulladékudvarbaártalmatlanításra.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ezajelaterméken,annaktartozékainvagycsomagolásánaztjelenti,hogyaterméket
nemszabadatöbbiháztartásihulladékkalazonosmódonkezelni.Kérjük,hogyaterméket
adjaleelektromoséselektronikusberendezéseketújrahasznosítógyűjtőtelepen.Egyes
uniósországokbanvagymáseurópaiországokbanarégiterméketvisszavihetiahelyi
kiskereskedőnek,haúj,egyenértékűterméketvásárol.Atermékmegfelelőmódon
történőmegsemmisítésévelsegítmegőrizniazértékestermészetierőforrásokat,és
hozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltalokozottesetlegesnegatív
környezetiésegészségügyihatásokmegelőzéséhez.Továbbirészletekértforduljonahelyi
önkormányzathozvagyalegközelebbihulladék-megsemmisítőgyűjtőtelephez.Azilyen
típusúhulladéknemmegfelelőmegsemmisítéseeseténatörvényszerintbírságszabhatóki.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Haelektromosvagyelektronikusberendezéstkívánmegsemmisíteni,kérjeninformációt
atermékeladójátólvagyforgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országban
Atermékmegfelelőmegsemmisítésévelkapcsolatosinformációkértforduljonahelyi
hatóságokhozvagyakereskedőhöz.
EzatermékmegfelelazEUkövetelményeinek.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyazSWS10500WIFIrádiókészüléktípusösszhangbanvan
a2014/53/EUirányelvvel.
AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegétazalábbiweboldalontalálja:
www.sencor.cz
Aszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkbenelőzetesfigyelmeztetésnélkülváltoztatások
történhetnek,ésazilyenváltoztatásokjogátfenntartjuk.
Az eredeti verzió a cseh.
Atermékgyártója:FASTČRa.s.,USanitasu1621,25101Říčany,CsehKöztársaság,
E-mail:info@sencor.com
FASTHungaryKft.H-2310Szigetszentmiklós,Kántorút10.Tel.:06-23-330-905;06-23-330-830
Fax:06-23-330-827,E-mail:szerviz@fasthungary.hu
background
HU – 28
haladéktalanul értesíteni a tálsi igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyaszeltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyaszelőzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a tállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltetestületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várhael észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasz által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
background
HU – 29
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várhael észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasz által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
background
HU – 30
3. kijatási iny
A jótállási igény bejelentének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………
Hiba oka:………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………
A terk fogyasztó részére való visszaadának időpontja:…………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicselés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegje: Szerviz bélyegje:
Kicselés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegje: Szerviz bélyegje:
Tisztelt Fogyasz!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervink elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően a hiba
felismerhetővé válása előtt üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek rének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:…………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
background
HU – 31
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően a hiba
felismerhetővé válása előtt üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek rének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:…………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
background
SPIS TREŚCI
1. Wprowadzenie ...................................................................................................................................... 3
1.1 Skróconainstrukcjaobsługi .......................................................................................................... 4
2. Przygotowanie instalacji ........................................................................................................................ 4
2.1 Kontrola ......................................................................................................................................... 4
2.2 Wybór miejsca ............................................................................................................................... 4
3. Zaczynamy ........................................................................................................................................... 5
3.1 Bezprzewodowy czujnik 7w1 ........................................................................................................ 5
3.2 Instalacja bezprzewodowego czujnika 7w1 .................................................................................. 5
3.2.1 Bateriaimontaż ................................................................................................................. 5
3.2.2 Montażstojakaimasztu .................................................................................................... 6
3.2.3 Instrukcjamontażu ............................................................................................................. 7
3.3 Synchronizacja dodatkowego czujnika (czujników) (opcjonalnie) ................................................. 7
3.3.1 Czujnikitemperaturyiwilgotności ...................................................................................... 8
3.4 Ustawienia konsoli ........................................................................................................................ 8
3.4.1 Włączaniewyświetlaczakonsoli ........................................................................................ 8
3.4.2 Ustawieniawyświetlaczakonsoli ....................................................................................... 9
3.4.3 Synchronizacjaukładuczujnikówbezprzewodowych7w1 ................................................ 9
3.4.4 Usuwanie danych ............................................................................................................... 9
4. Funkcjeielementysterującewyświetlaczakonsoli .............................................................................. 9
4.1 Wyświetlanienaekranie ............................................................................................................... 9
4.2 Przyciskiwyświetlaczakonsoli .................................................................................................... 10
4.3 Właściwościkonsoli .....................................................................................................................11
4.3.1 Prognoza pogody ..............................................................................................................11
4.3.2 Ciśnieniebarometryczne ..................................................................................................11
4.3.3 Wyświetlanietemperaturzewnętrznych ........................................................................... 12
4.3.4 Indekstemperaturyzewnętrznej ...................................................................................... 12
4.3.5 Wyświetlaniewartościwewnętrznego/opcjonalnegoczujnikatemperaturyiwilgotności . 13
4.3.6 Wiatr ................................................................................................................................. 13
4.3.7 Deszcz ............................................................................................................................. 15
4.3.8 Indeks UV i poziom ekspozycji ........................................................................................ 16
4.3.9 Natężenieświatła ............................................................................................................. 16
4.3.10 Maksymalne/minimalne rejestry ....................................................................................... 16
4.3.11Fazaksiężyca .................................................................................................................. 17
4.3.12Odbiórsygnałuzczujnikabezprzewodowego ................................................................. 17
4.3.13 Status synchronizacji czasu ............................................................................................. 18
4.3.14StanpołączeniaWi-Fi ...................................................................................................... 18
4.4 Pozostałeustawienia .................................................................................................................. 18
4.4.1 Godzina,data,jednostkaipozostałeustawienia ............................................................. 18
4.4.2 Ustawieniaalarmuialertupogodowegoprzedwysoką/niskąwartością ......................... 19
4.4.3 Podświetlanie ................................................................................................................... 21
4.5 Wymiana baterii .......................................................................................................................... 21
4.5.1 Ręczneponowneparowaniepolaczujników ................................................................... 21
4.6 Resetowanieiprzywracanieustawieńfabrycznych .................................................................... 21
4.7 Konserwacja pola czujników bezprzewodowych 7w1 ................................................................. 22
5. Rozwiązywanieproblemów ................................................................................................................. 23
6. Dane techniczne ................................................................................................................................. 24
6.1 Konsola ....................................................................................................................................... 24
6.2 Bezprzewodowy czujnik 7w1 ...................................................................................................... 25
6.3 Dane techniczne adaptera .......................................................................................................... 26
background
PL – 2
INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Tensymboloznaczaostrzeżenie.Abyzagwarantowaćbezpieczeństwoużytkowania,
zawszestosujsiędowskazówekzawartychwniniejszymdokumencie.
Podtymsymbolempodanajestwskazówkadlaużytkownika.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Wyraźniezalecamyprzeczytanieniniejszej„Instrukcjiobsługi”iprzechowaniejejwbezpiecznym
miejscu.Producentidostawcanieponosząodpowiedzialnościzanieprawidłowewartości,utratę
danychpodczaseksportuorazwszelkiekonsekwencje,któremogąmiećnieprawidłowepomiary
wartości.
- Rysunkiumieszczonewniniejszejinstrukcjimogąróżnićsięodrzeczywistegowyglądu.
- Zakazpowielaniatreścininiejszejinstrukcjibezuprzedniejzgodyproducenta.
- Danetechniczneitreśćinstrukcjiobsługitegoproduktumogąuleczmianiebezwcześniejszego
ostrzeżenia.
- Produktniemożebyćużywanydocelówmedycznychanidoinformowaniaopiniipublicznej
- Urządzenianienależynarażaćnadziałanienadmiernejsiły,wstrząsów,zapylenia,temperaturylub
wilgoci.
- Niezakrywajotworówwentylacyjnychtakimielementamijakgazety,zasłonyitp.
- Niezanurzajurządzeniawwodzie.Wrazierozlaniacieczynależyjąnatychmiastzebraćdelikatną
gładkąściereczką.
- Nieczyśćurządzeniaśrodkamiściernymilubpowodującymikorozję.
- Niedopuśćdouszkodzeniaelementówwewnętrznychurządzenia.Uszkodzeniategotypupowodują
utratęgwarancji.
- Umieszczaniategourządzenianapewnychrodzajachdrewnamożespowodowaćuszkodzenie
jegopowierzchni,zaktóreproducentnieponosiodpowiedzialności.Znajdźodpowiednieinformacje
dotyczącedbaniaomeblewinstrukcjachproducentamebli.
- Używajtylkowyposażenia/akcesoriówzalecanychprzezproducenta.
- Tenproduktniejestzabawką.Przechowujwmiejscuniedostępnyminiewidocznymdladzieci.
- Konsolaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkuwpomieszczeniach.
- Umieśćkonsolęwodległościprzynajmniej20cmodnajbliżejznajdującychsięosób.
- Temperaturaroboczakonsoli:−5°Cdo50°C
Ostrzeżenie
- Zabraniasiępołykaniabaterii.Niebezpieczeństworozpryskuchemikaliów.
- Produktzawierabaterięguzikową.Wraziepołknięciabateriiguzikowejwciąguzaledwie2godzin
możedojśćdopoważnychpoparzeńwewnętrznychmogącychspowodowaćśmierć.
- Przechowujnoweistarebateriewmiejscachniedostępnychdladzieci.Jeślizasobnikanabaterienie
możnabezpieczniezamknąć,przestańkorzystaćzproduktuiprzechowujgopozazasięgiemdzieci.
- Jeślipodejrzewasz,żedoszłodopołknięciabateriilubżebateriaznalazłasięwjakiejkolwiekczęści
ciała,natychmiastzwróćsięopomoclekarską.
- Tourządzeniejestprzeznaczonedomontażunawysokości≤2m.(Masa≤1kg)
- Niniejszyproduktjestprzeznaczonydoużytkutylkozdołączonymzasilaczem:
Producent: Dong Guan Shi Jie Hua Xu Electronics Factory Model: HX075-0501000-AG-001
- Podczasutylizacjitegoproduktuzapewnij,abyzostałprzekazanydoodrębnejutylizacji.
- ŚrodkiemdoodłączeniajestzasilaczsieciowyAC/DC.
- ZasilaczsieciowyAC/DCtegourządzenianiemożebyćzablokowanyimusibyćłatwodostępny,gdy
urządzeniejestużywane.
- Abycałkowicieodłączyćwejściezasilania,odłączzasilaczAC/DCurządzeniaodgniazdazasilania.
background
PL – 3
Uwaga
- Wprzypadkunieprawidłowejwymianybateriiistniejeryzykowybuchu.Dowymianynależystosować
tylkotakisamlubrównoważnytypbaterii.
- Podczasużytkowania,przechowywaniaoraztransportu,bateriinienależynarażaćnadziałanie
ekstremalniewysokichiniskichtemperaturorazniskiegociśnieniapowietrzanadużych
wysokościach.
- Wymianabateriinaichniewłaściwytypmożespowodowaćwybuchlubwyciekłatwopalnegopłynu
bądźgazu.
- Utylizacjabateriiprzezwrzuceniedoognialubprzezwłożeniedogorącegopiekarnika,lubprzez
mechanicznerozgnieceniebądźprzecięciemożespowodowaćwybuch.
- Pozostawieniebateriiwśrodowiskuoekstremalniewysokiejtemperaturzemożespowodować
wybuchlubwyciekłatwopalnegopłynubądźgazu.
- Wystawieniebateriinaekstremalnieniskieciśnieniemożespowodowaćwybuchlubwyciek
łatwopalnegopłynubądźgazu.
1. WPROWADZENIE
DziękujemyzawybraniestacjipogodowejzWi-Fiizprofesjonalnymczujnikiem7w1.System
tenzbieraiautomatycznieprzesyładokładneiszczegółowedanepogodowenastronęWeather
Underground,Weathercloudiplatformępogodowąinnejrmy,któraumożliwiabezpłatnydostęp
iprzesyłaniedanychpogodowych.Produkttenumożliwiaprofesjonalnąobserwacjępogodyioferuje
ekskluzywnąaplikacjęułatwiającąkongurację.Otrzymujeszwłasnąlokalnąprognozępogody,wartości
maksymalneiminimalne,sumyiśredniedlapraktyczniewszystkichzmiennychpogodowych,bez
koniecznościkorzystaniazkomputeraPC/Mac.Stacjapogodowaprzesyładokonsolidanedotyczące
temperatury,wilgotności,wiatru,deszczu,promieniowaniaUVinatężeniaświatłazszereguczujników
bezprzewodowych.Poleczujnikówjestwpełnizmontowaneiskalibrowanewceluułatwieniainstalacji.
Umożliwiawysyłaniedanychprzypomocyfalradiowychniskiejczęstotliwościdokonsoliwodległoścido
150 metrów (w linii prostej).
Konsola posiada wydajny procesor do analizy otrzymanych danych meteorologicznych a dane te
mogąbyćpublikowanewczasierzeczywistymzapomocądomowegorouteraWi-Finaplatformie
meteorologicznej.
Stacjamożerównieżsynchronizowaćsięzinternetowymserweremczasu,abyutrzymaćdokładnyczas
idodaćznacznikczasudodanychmeteorologicznych.WyświetlaczLCDzkolorowymtłemwyświetla
informacyjnewartościpogodoweprzyużyciuzaawansowanychfunkcji,takichjakalarmprzywysokiej/
niskiejwartości,innyindeksmeteorologicznyorazwartościMAX/MIN.Dziękifunkcjomkalibracjiifazy
księżycasystemstajesięniezwykłąosobistą,alejednocześnieprofesjonalnąstacjąmeteorologicznądla
Twojego domu.
background
PL – 4
1.1 Skrócona instrukcja obsługi
Niniejszaskróconainstrukcjaobsługiopisujekrokiniezbędnedozainstalowaniaiobsługistacji
pogodowejorazprzesyłaniadanychdoInternetu,wrazzodwołaniamidoodpowiednichrozdziałów.
Krok Opis Rozdział
1 Włączeniepolaczujnikówbezprzewodowych7w1 3.2.1
2 Włączaniewyświetlaczakonsoliiparowaniezpolemczujników 3.4
3 Ręczneustawieniedatyigodziny(taczęśćniejestkonieczna,jeślistacja
pogodowajestpodłączonadoInternetuiwłączonajestfunkcjasynchronizacji
czasu)
4.4.1
4 Resetowanie deszczu do zera 4.3.7.3
5 UtwórzkontoizarejestrujswojąstacjępogodowąnaWUndergroundi/lub
Weathercloud
6
6 PodłączeniestacjipogodowejdosieciWi-Fi 5.1 do 5.5
2. PRZYGOTOWANIE INSTALACJI
2.1 Kontrola
Przedzainstalowaniemstacjipogodowejnastałezalecamynajpierwprzetestowaniejejwłatwo
dostępnymmiejscu.Zapoznaszsięzfunkcjamiiproceduramikalibracjistacjipogodowejinauczyszsię,
jakprawidłowozniejkorzystaćprzedtrwałąinstalacją.
2.2 Wybór miejsca
Przedinstalacjąpolaczujnikównależywziąćpoduwagęnastępującekwestie;
1. Deszczomierznależyczyścićcokilkamiesięcy
2. Baterienależywymieniaćco2do2,5roku
3. Należyunikaćekspozycjinapromieniowaniecieplneodbiteodsąsiednichbudynkówikonstrukcji.
Widealnymprzypadkuczujnikpowinienbyćzainstalowanywodległości1,5modbudynków,
konstrukcji, ziemi lub dachów.
4. Wybierzmiejscezotwartąprzestrzeniąwbezpośrednimświetlesłonecznym,gdziedeszcz,wiatr
iświatłosłoneczneniesąblokowane.
5. Zasięgtransmisjimiędzypolemczujnikówakonsoląmożewynosićdo150mwliniiwzroku,pod
warunkiem,żemiędzyczujnikamilubwichpobliżuniemaprzeszkód,takichjakdrzewa,wieżelub
liniewysokiegonapięcia.Sprawdźjakośćsygnału,abyzapewnićdobryodbiór.
6. Urządzeniagospodarstwadomowego,takiejaklodówki,oświetlenieitłumikiświatła,mogą
powodowaćzakłóceniaelektromagnetyczne(EMI),podczasgdyzakłóceniaoczęstotliwościradiowej
(RFI)zurządzeńdziałającychwtymsamympaśmieczęstotliwościmogąpowodowaćzakłócenia
sygnału.Abyuzyskaćoptymalnyodbiór,należywybraćlokalizacjęoddalonąoconajmniej1-2metry
odtychźródełzakłóceń.
background
PL – 5
3. ZACZYNAMY
3.1 Bezprzewodowy czujnik 7w1
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
1. Antena
2. Łapaczdeszczu
3. CzujnikUVI/światła
4. Słupmontażowy
5. Podstawamontażowa
6. Wskaźnikrównowagi
7. Czasze wiatromierza
8. Osłonaradiacyjna
9. Łopatkawiatrowa
10. Czerwona kontrolka LED
11. Przycisk [ RESET ] (Reset)
12. Drzwiczki zasobnika na baterie
13.Spinaczmontażowy
14. Czujnik deszczu
15. Ruchome ogniwo
16.Otworyodpływowe
3.2 Instalacja bezprzewodowego czujnika 7w1
Twójbezprzewodowyczujnik7w1mierzyprędkośćwiatru,kierunekwiatru,opadydeszczu,indeksUV,
intensywnośćświatła,temperaturęiwilgotność.Dlaułatwieniainstalacjijestjużwpełnizmontowany
i skalibrowany.
3.2.1 Bateria i montaż
Odkręćpokrywęzasobnikanabaterienaspodzieurządzenia
iwłóżbateriezgodniezpolaryzacją+/−.
Mocnodokręćpokrywęzasobnikanabaterie.
Uwaga:
- Abyzapewnićwodoodporność,zapewnij,aby
wodoodpornekółkouszczelniającebyłoprawidłowo
założonenawłaściwymmiejscu.
- CzerwonywskaźnikLEDzaczniemigaćco12sekund.
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
background
PL – 6
3.2.2 Montaż stojaka i masztu
Krok 1
Włóżgórnąstronęsłupawkwadratowyotwórstacji
meteorologicznej.
Uwaga:
Zapewnij,abysłupbyłwyrównanyzewskaźnikiem
czujnika.
Krok 2
Dosześciokątnegootworunaczujnikuwłóż
nakrętkę,anastępnienadrugąstronęzałóżśrubę
idokręćjąśrubokrętem.
Krok 3
Włóżdrugąstronęsłupadokwadratowegootworu
w plastikowym stojaku.
Uwaga:
Zapewnij,abysłupbyłwyrównanyzewskaźnikiem
stojaka.
Krok 4
Wsześciokątnymotworzenastojakuumieść
nakrętkę,anastępniewłóżnadrugąstronęśrubę
iokręćjąśrubokrętem.
background
PL – 7
Zainstaluj czujnik bezprzewodowy
7w1 w otwartej przestrzeni tak, aby
nad czujnikiem ani w jego okolicy
niebyłożadnychprzeszkód,które
przeszkadzałybywdokładnympomiarze
deszczu i wiatru.
Zainstaluj czujnik tak, aby mniejszy
koniecbyłodwróconynapółnoc,dla
zagwarantowaniawłaściwejorientacji
czaszyokreślającejkierunekwiatru.
Przymocujstojakmontażowyoraz
zaciski (w zestawie) do stojaka lub
słupaizapewnij,abyodległośćodziemi
wynosiłaminimalnie1,5m.
Przed
instalacjąna
słupiezałóż
gumowe
podkładki
Skieruj na
PÓŁNOC
1,5 metra
nadziemią
3.2.3 Instrukcja montażu
1. Zainstalujczujnikbezprzewodowy7w1wodległościprzynajmniej1,5mnadziemią,abypomiar
wiatrubyłlepszyidokładniejszy.
2. Wybierzotwartąprzestrzeńwzakresie150metrówodkonsoliLCD.
3. Zamontujbezprzewodowyczujnik7w1jaknajbardziejpoziomo,abyuzyskaćdokładnewyniki
pomiaru deszczu i wiatru.
4. Zainstalujczujnikbezprzewodowy7w1tak,abykoniecdopomiaruwiatruwskazywałpółnoc,aby
właściwąorientacjęczaszy
A.Montażnastatywie
(średnicastatywu25-33mm)
B.Montażnabalustradzie
3.3 Synchronizacja dodatkowego czujnika (czujników) (opcjonalnie)
Niniejszakonsolaobsługujenawet3opcjonalneczujnikibezprzewodowetemperaturyiwilgotności.
Szczegółoweinformacjenatematkażdegoczujnikamożnauzyskaćulokalnegosprzedawcy.
background
PL – 8
3.3.1 Czujniki temperatury i wilgotności
Liczba
obsługiwanych
czujników
Opis Obraz
Nawet 7 czujników
Wysoceprecyzyjnyczujniktemperaturyiwilgotności
Dane czujnika:
TemperaturaiwilgotnośćnakanaleCH7-1
868MHz
SOIL SENSOR
Czujnik basenowy
Dane czujnika:
Temperatura wody na kanale CH7-1
868MHz
SOIL SENSOR
3.4 Ustawienia konsoli
ZgodniezponiższąinstrukcjąustawpołączeniekonsolizpolemczujnikówbezprzewodowychiWi-Fi.
3.4.1 Włączanie wyświetlacza konsoli
1. ZainstalujzapasowąbaterięCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Przy pomocy monety zdejmij
drzwiczki baterii konsoli
Włóżnowąbaterięguzikową
CR2032
Załóżdrzwiczkizasobnikana
baterięnaswojemiejsce.
2. Podłączzłączezasilaniakonsoliwyświetlaczadozasilaniasieciowegozapomocądostarczonego
adaptera.
Uwaga:
- Bateriarezerwowaobsługujetworzeniekopiizapasowej:Godzinaidata,maks./min.zapisy
pogodowe,zapisydotycząceopadóworazwartości/stanówalarmowych.
- Zintegrowanapamięćpozwalazapisywać:UstawieniaWi-Fi,ustawieniapółkuli,wartościkalibracjiiID
czujnika.
- Jeżeliurządzenieniebędzieużywaneprzezdłuższyczas,wyjmijzniegobateriezapasowe.Należy
pamiętać,żenawetjeśliurządzenieniejestużywane,niektóreustawienia,takiejakzegar,alerty
idziennikipamięci,wyczerpująbaterięzapasową.
background
PL – 9
3.4.2 Ustawienia wyświetlacza konsoli
1. PowłączeniuzasilaniakonsolizostanąwyświetlonewszystkiesegmentywyświetlaczaLCD.
2. KonsolaautomatycznieuruchomitrybAPiwyświetliikonę„AP”naekranie;następniemożna
przystąpićdokonguracjipołączeniaWi-FizgodniezRozdziałem 5.
Ekranpoczątkowy(zpodłączonymczujnikiem7w1)
Uwaga:
Jeślipowłączeniukonsolinicniejestwyświetlane,możnanacisnąćzapomocąostrozakończonego
przedmiotu przycisk [ RESET ].Jeślitoniezadziała,wyjmijbaterięzapasową,odłączzasilacziponownie
włączkonsolę.
3.4.3 Synchronizacja układu czujników bezprzewodowych 7w1
Natychmiastpowłączeniukonsoli,gdyjestonajeszczewtrybiesynchronizacji,czujnik7w1można
automatyczniesparowaćzkonsolą(wskazujenatomigającysymbolanteny ). Tryb synchronizacji
możnarównieżuruchomićręcznie,naciskającprzycisk[ SENSOR / WI-FI ]. Po sparowaniu na
wyświetlaczustacjipojawisięwskaźniksiłysygnałuczujnikaorazwartościmeteorologiczne.
3.4.4 Usuwanie danych
Podczasmontażuczujnikabezprzewodowego7w1możedojśćdoaktywacjiczujników,comoże
spowodowaćbłędnypomiaropadówdeszczuiwiatru.Poinstalacjimożnausunąćwszystkiedanebłędów
zwyświetlaczakonsoli.Wystarczyraznacisnąćprzycisk[ RESET ] abyzrestartowaćkonsolę.
4. FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE WYŚWIETLACZA KONSOLI
4.1 Wyświetlanie na ekranie
1. Fazaksiężyca,godzinaidata
2. Prędkośćikierunekwiatru
3. Prognoza pogody
4. Ciśnieniebarometryczne
5. Temperaturaiwilgotnośćzewnętrzna
6. Temperaturaiwilgotnośćczujnikawewnętrznego
ikanału
7. Indeks UV
8. Intensywnośćświatła
9. Intensywnośćdeszczuiopady
background
PL – 10
4.2 Przyciski wyświetlacza konsoli
Nr Nazwa przycisku/elementu Opis
1 Ekran wyświetlacza
2 BACK LIGHT / SNOOZE
(Podświetlenie/Ponowne
budzenie)
Naciśnij,abyzmienićpoziompodświetlenialubwyłączyćdźwięk
alarmu
3 MEMORY (Pamięć) Naciśnij,abyuruchomićprzełączaniemiędzywartościami
maksymalnymi i minimalnymi od ostatniego resetu
4 INDEX Przełączaniemiędzytemperaturązewnętrzną,temperaturą
odczuwalnąiwartościąpunkturosy
5 RAIN (Deszcz) Naciśnij,abyuruchomićprzełączaniemiędzyintensywnością
deszczu i opadami
6 SET (Ustawienia) Przytrzymajprzez2sekundy,abyotworzyćgodzinę,datęiinne
ustawienia
7 ALARM (Budzik) Podczasbudzenianaciśnij,abyzatrzymaćalarmlubnaciśnij
iprzytrzymajprzez2sekundy,abyzatrzymaćpowtarzającesię
budzenie
8 − / BARO (− / Ciśnienie
atmosferyczne)
Naciśnij,abyprzełączaćmiędzybieżącymciśnieniemaśrednim
ciśnieniemzostatnich3,6,12,24godzin
Naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundy,abyprzełączyćmiędzy
ciśnieniemwzględnymibezwzględnympowietrza
9 Otwór uchwytu na ścianę
10 + / WIND (+ / Wiatr) Naciśnijprzycisk,abyprzełączaćmiędzyprędkościąwiatru,
porywamiwiatruiwartościamiwskaliBeauforta
11 CHANNEL (Kanał) Naciśnij,abyprzełączaćmiędzytemperaturąiwilgotnością
wewnętrznąatemperaturąiwilgotnościąnakanaleCh1-3
12 SENSOR / Wi-Fi (Czujnik/
Wi-Fi)
Naciśnij,abyrozpocząćsynchronizacjęczujników(parowanie)
Przytrzymajprzez6sekund,abyaktywowaćtrybAPiodwrotnie
13 REFRESH (Aktualizacja) Naciśnij,abyzaktualizowaćzarejestrowanedane
izsynchronizowaćczas
14 RESET (Resetowanie) Naciśnij,abyzresetowaćkonsolę
Przytrzymajprzez6sekund,abyprzywrócićustawienia
fabryczne konsoli
15 Gniazdo zasilania
16 Komora baterii
17 Stojak stołowy
background
PL – 11
4.3 Właściwości konsoli
4.3.1 Prognoza pogody
Wbudowanybarometrnieprzerwaniemonitorujeciśnieniaatmosferyczne.Korzystajączzebranych
danychurządzeniemożeprzewidziećwarunkipogodowenanastępne12-24godzinwpromieniu30-50
km (19-31 mil).
Słonecznie
Częściowe
zachmurzenie
Pochmurno Deszcz Deszcz/Burze Opady śniegu
Uwaga:
- Dokładnośćogólnejprognozyopartejnawartościachciśnieniawynosiokoło70%do75%.
- Prognozapogodyodzwierciedlawarunkipogodowenanastępne12-24godzininiemusiodpowiadać
aktualnej sytuacji.
- Prognoza pogody OPADY ŚNIEGUnieopierasięnaciśnieniuatmosferycznym,alenaodczytach
temperaturyzewnętrznej.Jeżelitemperaturaspadnieponiżej−3°C(26°F),nawyświetlaczuLCD
pojawisięikonapogodyOPADY ŚNIEGU.
4.3.2 Ciśnienie barometryczne
CiśnienieatmosferycznetociśnieniewdowolnymmiejscuZiemispowodowaneciężaremsłupapowietrza
nadnim.Ciśnienieatmosferyczneodnosisiędośredniegociśnienieistopniowozmniejszasięwraz
zewzrostemwysokości.Meteorolodzyużywająbarometrówdopomiaruciśnieniaatmosferycznego.
Ponieważbezwzględneciśnienieatmosferycznespadawrazzwysokością,meteorolodzykorygują
ciśnieniewzględempoziomumorza.DlategociśnienieABSmożewskazywać1000hPanawysokości
300m,aleciśnienieRELwynosi1013hPa.
AbyuzyskaćdokładneciśnienieRELwdanymobszarze,skontaktujsięzocjalnymlokalnym
obserwatoriumlubstronąinternetowązprognoząpogody,abyuzyskaćwarunkibarometrycznewczasie
rzeczywistym,anastępniedostosujciśnieniewzględnewmenuKalibracja(rozdział5.6.)waplikacji
konguracji.
1. Wskaźnikciśnieniabezwzględnego/względnego
2. Wskaźniktrybuśredniegociśnieniadlaostatnich3,6,12,24
godzin
3. Trendciśnieniabarometrycznego
4. Wskaźnikalertuprzedspadkiemciśnienia
5. Wartośćciśnieniaatmosferycznego
4.3.2.1 Wyświetlanie historii ciśnienia
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ BARO ],abywyświetlićśrednieodczytyciśnieniazostatnich3,6,
12 i 24 godzin.
4.3.2.2 Tryb absolutnego lub względnego ciśnienia barometrycznego
Wzwykłymtrybienaciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[ BARO ] abyprzełączaćsięmiędzy
ABSOLUTNYMiWZGLĘDNYMciśnieniematmosferycznym.
background
PL – 12
4.3.3 Wyświetlanie temperatur zewnętrznych
1. Wskaźnikrozładowanejbateriiczujnika
zewnętrznego
2. Wskaźniksygnałuczujnikazewnętrznego
dowyświetlaniasiłyodbiorusygnału
3. Wskaźnikczujnikazewnętrznego
4. Wartośćtemperaturyzewnętrznej
5. Wskaźnikostrzeganiaprzedwysoką/niską
temperaturązewnętrzną
6. Trendrozwojutemperaturyzewnętrznej
7. Wartośćwilgotnościzewnętrznej
8. Wskaźnikostrzeganiaprzedwysoką/niską
wilgotnościązewnętrzną
9. Trendrozwojuwilgotnościzewnętrznej
10.Wskaźniktemperaturyodczuwalnejipunktu
rosy
Uwaga:
Jeślitemperatura/wilgotnośćjestniższaniżzakresnawyświetlaczupojawisię„Lo”.Jeślitemperatura/
wilgotnośćjestwyższaniżzakresnawyświetlaczupojawisię„HI”.
4.3.4 Indeks temperatury zewnętrznej
Naciśnijprzycisk[ INDEX ]abyprzełączaćmiędzyzewnętrzną
temperaturąodczuwalnąapunktemrosy.
4.3.4.1 Temperatura odczuwalna
Temperaturaodczuwalnapokazuje,jakbędzieodczuwalnatemperaturazewnętrzna.Jesttowiarygodna
kombinacjaczynnikówWindChill(Temperaturaefektywna)(18°Clubniżej)iHeatIndex(Indekscieplny)
(26°Clubwyżej).Dlatemperaturwzakresie18,1°Cdo25,9°C,gdziewiatriwilgotnośćsązpunktu
widzeniawpływunatemperaturęmniejistotne,urządzeniebędziewskazywaćaktualnązmierzoną
temperaturęzewnętrznąjakotemperaturęFeelsLike(Temperaturaodczuwalna).
Zwiększającesięzagrożenie
Zwiększającesięzagrożenie
Temperatura efektywna Indeks cieplny
4.3.4.2 Punkt rosy
- Punktrosytotemperatura,poniżejktórejparawodnawpowietrzuprzystałymciśnieniu
atmosferycznymskraplasięztakąsamąprędkością,zjakąparuje.Skondensowanawodapodczas
formowanianastałejpowierzchninazywasięrosą.
- Temperaturapunkturosyokreślanajestprzezdaneotemperaturzeiwilgotnościzczujnika
bezprzewodowego 7w1.
background
PL – 13
4.3.5 Wyświetlanie wartości wewnętrznego/opcjonalnego czujnika temperatury i wilgotności
Konsolatamożewyświetlaćwewnętrzneodczytytemperaturyiwilgotnościorazodczytyopcjonalnego
czujnikatemperaturyiwilgotnościnakanaleCH1-3.Wzwykłymtrybienaciśnijprzycisk[ CH ] aby
przełączaćmiędzyczujnikiemwewnętrznymaróżnymikanałamibezprzewodowymi.
Abyskorzystaćzfunkcjiautomatycznegowyświetlaniacyklicznego,wystarczynacisnąćiprzytrzymać
przez 2 sekundy przycisk [ CH ] bywyświetlićikonę.Konsolabędzieprzewijaćwszystkieodczyty
czujników co 4 sekundy.
1. Wskaźnikniskiegopoziomubateriiczujnika
temperaturyiwilgotności
2. Wskaźniksygnałuczujnikatemperatury
iwilgotnościdowyświetlaniasiłyodbioru
sygnału
3. Wartośćtemperaturyczujnikawewnętrznego/
czujnikatemperaturyiwilgotności
4. Wskaźnikostrzegawczywysokiej/niskiej
temperaturydlawewnętrznegoczujnika
temperatury/wilgotności
5. Trendtemperaturyczujnikawewnętrznego/
czujnikatemperaturyiwilgotności
6. Wartośćwilgotnościczujnikawewnętrznego/
czujnikatemperaturyiwilgotności
7. Wskaźnikalarmuwysokiej/niskiejwilgotności
dlawewnętrznegoczujnika/czujników
temperaturyiwilgotności
8. Trendwilgotnościwewnętrznegoczujnika/
czujnikówtemperaturyiwilgotności
9. Wskaźnikwartościwewnętrznych
10. Ikona automatycznej cyklicznej zmiany
kanałów
11. Kanałczujnikatemperaturyiwilgotności
1
4
5
3
2
Uwaga:Czujniktemperaturyiwilgotnościjestopcjonalny.
4.3.6 Wiatr
4.3.6.1 Przegląd menu prędkości i kierunku wiatru
1. Wskaźnikostrzeganiaprzedwysokąprędkością
wiatru
2. Wskaźnikporywówwiatru/10-minutowychporywów
wiatru
3. Wskaźnikkierunkuwiatruwczasierzeczywistym(16
punktów)
4. Średniaprędkośćwiatru,porywywiatru10-minutowe
porywy wiatru lub skala Beauforta
5. WskaźnikskaliBeauforta
1
4
5
3
2
4.3.6.2 Wyświetlanie wartości kierunku wiatru, porywów wiatru i skali Beauforta
Naciśnijprzycisk[ WIND ]abyprzełączaćwyświetlaniemiędzyśredniąprędkościąwiatru,porywami
wiatru,10-minutowymiporywamiwiatruiskaląBeauforta.
Uwaga:
- Prędkośćwiatrujestdeniowanajakośredniaprędkośćwiatruz12-sekundowymokresemaktualizacji
- Podmuchywiatrusądeniowanejakomaksymalnaprędkośćwiatruz12-sekundowymokresem
aktualizacji
background
PL – 14
4.3.6.3 Tabela skali Beauforta
SkalaBeaufortatomiędzynarodowaskalaprędkościwiatruwzakresieod0(bezwietrznie)do12(siła
huraganu).
Skala Beauforta Opis Prędkość wiatru Stan na ziemi
0 Cisza
< 1 km/h
Cisza.Dymunosisiępionowo.
< 1 mph
<1węzeł
< 0,3 m/s
1 Powiew
1,1-5 km/h
Kierunekdymujestokreślonyprzez
kierunek wiatru.
Liścieiłopatkiwiatrowesięnieporuszają.
1-3 mph
1-3węzły
0,3-1,5 m/s
2 Słabywiatr
6-11 km/h
Wiatr wyczuwany na niechronionej skórze.
Liściesięporuszają.
Łopatkiwiatrowezaczynająsięporuszać.
4-7 mph
4-6węzłów
1,6-3,3 m/s
3 Łagodnywiatr
12-19 km/h
Liścieimałegałązkisąwstałymruchu,
alekkiechorągiewkipowiewają.
8-12 mph
7-10węzłów
3,4-5,4 m/s
4
Umiarkowany
wiatr
20-28 km/h
Pyłiluźnypapierpodnosząsię.Gałęzie
zaczynająsięporuszać.
13-17 mph
11-16węzłów
5,5-7,9 m/s
5 Dośćsilnywiatr
29-38 km/h
Poruszająsięgałęzieśredniejwielkości.
Zaczynająsięporuszaćmałedrzewa
liściaste.
18-24 mph
17-21węzłów
8,0-10,7 m/s
6 Silny wiatr
39-49 km/h
Poruszająsiędużegałęzie.Słychaćświst
wiatru.Noszenieparasolizaczynabyć
utrudnione.Przewracająsiępustekosze
plastikowe.
25-30 mph
22-27węzłów
10,8-13,8 m/s
7
Bardzo silny
wiatr
50-61 km/h
Poruszająsięcałedrzewa.Poruszaniesię
podwiatrwymagawysiłku.
31-38 mph
28-33węzłów
13,9-17,1 m/s
8 Sztorm/wicher
62-74 km/h
Niektóregałęziesięłamią.
Samochodyzmieniająkieruneknadrodze.
Poruszaniesięjestbardzoutrudnione.
39-46 mph
34-40węzłów
17,2-20,7 m/s
9 Silny sztorm
75-88 km/h
Niektóregałęzieodłamująsięoddrzew,
aniektóremałedrzewaspadająnaziemię.
Konstrukcje,znakiizaporyulegająspadają
naziemię.
47-54 mph
41-47węzłów
20,8-24,4 m/s
background
PL – 15
10
Bardzo silny
sztorm
89-102 km/h
Drzewasąpołamanelubwyrwane
zkorzeniami,cozwiększa
prawdopodobieństwouszkodzenia
konstrukcji.
55-63 mph
48-55węzłów
24,5-28,4 m/s
11
Gwałtowny
sztorm
103-117 km/h
Prawdopodobieństwopowszechnych
uszkodzeńwegetacjiikonstrukcji.
64-73 mph
56-63węzłów
28,5-32,6 m/s
12 Huragan
≥118km/h
Poważnepowszechneuszkodzenia
wegetacjiikonstrukcji.Odłamki
iniezabezpieczoneprzedmiotyunosząsię
w powietrzu.
≥74mph
≥64węzły
≥32,7m/s
4.3.7 Deszcz
Menu RAIN(Opadydeszczu)wyświetlainformacjeoopadachiichintensywności.
1. Okresyopadówiichintensywnośćdeszczu
2. Wartośćopadudeszczulubintensywnoścideszczu
3. Wskaźnikostrzeżeniaprzedintensywnymiopadami
deszczu
4. Poziomintensywnoścideszczu
4.3.7.1 Tryb wyświetlania deszczu
Naciśnijprzycisk[ RAIN ],abyprzełączyćmiędzy:
- DAY(Dzień)–całkowitailośćopadówdeszczupopółnocy(domyślne)
- WEEK(Tydzień)–całkowitailośćopadówdeszczuwbieżącymtygodniu
- MONTH(Miesiąc)–ilośćopadówdeszczuwbieżącymmiesiącukalendarzowym
- TOTAL(Łącznie)–całkowitailośćopadówdeszczuodostatniegoresetu
- RATE(Intensywność)–intensywnośćopadówdeszczu(opartana10-minutovýchdanychodeszczu)
4.3.7.2 Denicja poziomu intensywności deszczu
Poziom 1:
Słabydeszcz
0,1-2,5 mm/h
Poziom 2:
Średnie
2,51-10,0 mm/h
Poziom 3:
Ulewny deszcz
10,1-50,0 mm/h
Poziom 4
Silny deszcz:
> 50,0 mm/h
4.3.7.3 Resetowanie danych o całkowitej ilości opadów deszczu
Wtrybienormalnymnaciśnijiprzytrzymajprzez6sekundyprzycisk[ RAIN ] abyzresetowaćwszystkie
zapisydotycząceopadów.
Uwaga:
Podczasinstalacjipolaczujników7w1mogąbyćwyświetlanenieprawidłowewartości.Pozakończeniu
instalacjiizwerykowaniupoprawnościdziałaniazalecamyusunięciewszystkichdanychirozpoczęcieod
początku.
background
PL – 16
4.3.8 Indeks UV i poziom ekspozycji
Menu UVIwyświetlabieżącąwartośćindeksuUVzczujnikabezprzewodowego7w1.
4.3.8.1 Indeks UV a tabela ekspozycji
Poziom
ekspozycji
Niska Średnie Wysoka Bardzo wysoka Ekstremalny
Indeks UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12-16
Czas opalania - 45 minut 30 minut 15 minut 10 minut
Zalecana
ochrona
- Średnilubwysokipoziom
promieniowaniaUV!Zalecasię
noszenieokularówprzeciwsło-
necznych, kapelusza z szerokim
rondemiodzieżyzdługim
rękawem.
Bardzo wysoki lub ekstremalny po-
ziompromieniowaniaUV!Zalecasię
noszenieokularówprzeciwsłonecz-
nych, kapelusza z szerokim rondem
iodzieżyzdługimrękawem.Jeśli
musiszbyćnazewnątrz,pozostań
w cieniu.
Uwaga:
- Czasopalaniaopierasięnanormalnymtypieskóry,odnosisiętylkodosiłypromieniowaniaUV.
Ogólnazasadastanowi,żeimciemniejszakarnacja,tymwięcejczasutrwa(lubpotrzebawięcej
promieniowania),abywywołaćreakcjęskóry.
- Funkcjaintensywnościświatłasłużydopomiaruświatłasłonecznego.
4.3.9 Natężenie światła
Menu LIGHTwyświetlabieżącąwartośćnatężeniaświatłasłonecznego
z czujnika bezprzewodowego 7w1.
4.3.10 Maksymalne/minimalne rejestry
TakonsolaumożliwiarejestrowaniewartościMAX/MINwciągudniaiodostatniegoresetowania.
Tryb zapisu MAX od resetu
background
PL – 17
4.3.10.1 Rekordy MAX/MIN
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ MEMORY ]abysprawdzić
zarejestrowanewartościwnastępującejkolejności:MAXrekordyod
zresetowania
MIN rekordy od zresetowania.
WtrybiewartościMAX/MIN:
1. Naciśnijprzycisk[ INDEX ],abyprzełączaćmiędzyrekordami
MAX/MINdlatemperaturyzewnętrznej,temperaturyodczuwalnej
i punktu rosy,
2. Naciśnijprzycisk[ CH ],abyprzełączaćmiędzyrekordamiMAX/
MINtemperaturyiwilgotnościdlaczujnikawewnętrznegooraz
czujnika na kanale CH1-3.
MAXwartość
od ostatniego
resetu
MINwartość
od ostatniego
resetu
4.3.10.2 Usunięcie wartości MAX/MIN
Naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[ MAX / MIN ]abyzresetowaćdaneomaksymalnych
iminimalnychwartościach.
4.3.11 Faza księżyca
Fazaksiężycajestokreślananapodstawie
godzinyidatynakonsoli.Wponiższejtabeli
opisanoikonyfazksiężycanapółkulipółnocnej
ipołudniowej.
Metodęustawianiapółkulipołudniowej
podano w Rozdziale 4.4.1 w interfejsie strony
internetowej.
Półkula
północna
Fazy Księżyca Półkula
południowa
Nów
Przybywającysierp
Pierwsza kwadra
Poszerzony
Księżyc
Pełnia
GarbatyKsiężyc
Trzecia kwadra
Ubywającysierp
4.3.12 Odbiór sygnału z czujnika bezprzewodowego
1. Siłasygnałupolaczujnikówbezprzewodowychwyświetlananakonsolijestopisanawponiższej
tabeli:
Brak sygnału Słaby sygnał Dobry sygnał
Pole czujników bezprzewodowych
7w1
2. Jeżeliodbiórsygnałuzostanieprzerwanyiniezostaniewznowionywciągu15minut,ikonasygnału
zniknie.Zamiasttemperaturyiwilgotnościdladanegokanałupojawisię„Er”.
3. Jeżeliodbiórsygnałuniezostanieprzywróconywciągu48godzin,komunikat„Er”będziewyświetlany
stale.Musiszwymienićbaterie,anastępnienacisnąćprzycisk[ SENSOR / WI-FI ] aby ponownie
sparowaćczujnik.
background
PL – 18
4.3.13 Status synchronizacji czasu
Popołączeniukonsolizserweremczasu,konsolamożepobrać
czasUTC.NawyświetlaczuLCDpojawisięikona„SYNC”.
Czasbędzieautomatyczniesynchronizowanycogodzinę.Możeszrównieżnacisnąćprzycisk
[ REFRESH ],abypobraćinformacjeoczasiezserwerainternetowegowciągu1minuty.
4.3.14 Stan połączenia Wi-Fi
IkonaWi-FinawyświetlaczukonsoliwskazujestanpołączeniakonsolizrouteremWi-Fi.
Świeci:Urządzeniejest
podłączonedorouteraWi-Fi
Miga: Konsola próbuje
połączyćsięzrouteremWi-Fi
4.4 Pozostałe ustawienia
4.4.1 Godzina, data, jednostka i pozostałe ustawienia
Naciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[ SET ]abywejśćwtrybwyboruustawieniajednostek.
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartośćinaciśnijprzycisk[ SET ] aby
kontynuowaćustawienia.Należyzapoznaćsięzponiższymiproceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ SET ]
+2 s
DST (Czas letni) Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćopcjęAUTO/
ON/OFF(Automatyczne/Włączone/Wyłączone)
AUTO(Automatyczny)umożliwiaautomatyczneustawienieczasuletniego
napodstawieokreślonejstrefyczasowej.
ON(Włączanie)umożliwiadodaniejednejgodzinydobieżącegoczasu
domyślnego.
OFF(Wyłączanie)umożliwiacałkowitewyłączeniefunkcjiDST.
[SET] Czas Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićminuty/godziny
[SET] Format 12/24
godziny
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćformat12-lub
24-godzinny
[SET] Rok Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićrok
[SET] Data Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićdzień/miesiąc
[SET] Format
wyświetlaniaMD/
DM
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćformat
wyświetlania„Month/Day”(Miesiąc/Dzień)lub„Day/Month”(Dzień/Miesiąc)
[SET] Włączanie/
wyłączanie
synchronizacji
czasu
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ]abywłączyćlubwyłączyć
funkcjęsynchronizacjiczasu.
Jeślichceszustawićczasręcznie,powinieneśustawićsynchronizację
czasunaOFF(wyłączona)
[SET] Półkule Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćNorth/South
(półkulępółnocną/południową)dlafazyksiężycaipunktdlakierunku
układuczujnikówbezprzewodowych.
[SET] Językdni
tygodnia
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćjęzyk
wyświetlaniadnitygodnia
[SET] Jednostka
temperatury
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybrać°Club°F
[SET] Jednostka
ciśnienia
barometrycznego
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćhPa,mmHglub
inHg
background
PL – 19
[SET] Jednostka
prędkościwiatru
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćm/s,węzły,
mph lub km/h
[SET] Jednostka
deszczu
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćmmlubin
[SET] Jednostkaświatła Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćKlux,KfclubW/m2
[SET] Kontrast
wyświetlacza
LCD
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abywybraćustawićostrość
wyświetlaczaLCD
[SET] Zakończenie
trybuustawień
Uwaga:
- Wzwykłymtrybienaciśnijprzycisk[ SET ]abyprzełączyćmiędzywidokiemrokuidatą.
- Podczasustawianiamożnanacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ SET ] abypowrócićdo
zwykłegotrybu.
4.4.2 Ustawienia alarmu i alertu pogodowego przed wysoką/niską wartością
Wnormalnymtrybiewyświetlanianaciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[ ALARM ] abywejść
wtrybustawieńbudzika/alertów.
Ustawienia czasu budzika
Ustawienieostrzeżeniaprzed
wysokąwartością
Ustawienieostrzeżeniaprzed
niskąwartością
Następnienaciśnijprzycisk[ SET ] abykontynuowaćustawienia.Należyzapoznaćsięzponiższymi
proceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ ALARM ]
+2 s
Budzik Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawić
godzinę.
Naciśnijprzycisk[ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćalarm.
[SET] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
zewnętrzną(OUT)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokątemperaturązewnętrzną(OUT).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
zewnętrzną(OUT)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturązewnętrzną(OUT).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
zewnętrzną(OUT)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokąwilgotnościązewnętrzną(OUT).
Naciśnijprzycisk[ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
zewnętrzną(OUT)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskąwilgotnościązewnętrzną(OUT).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
wewnętrzną(IN)/
temperaturąnakanale
(CH)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
Naciśnijprzycisk [ CH ] abywybraćINlubCH1-3
background
PL – 20
[SET] Ostrzeżenieoniskiej
temperaturze
wewnętrznej(IN)/
temperaturze na
kanale (CH)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
Naciśnijprzycisk [ CH ] abywybraćINlubCH1-3
[SET] Ostrzeżenie
owysokiejwilgotności
wewnętrznej(IN)/
wilgotnościnakanale
(CH)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokąwilgotnościąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
Naciśnijprzycisk[ CH ]abywybraćINlubCH1-3
[SET] Ostrzeżenie
oniskiejwilgotności
wewnętrznej(IN)/
wilgotnościnakanale
(CH)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ]abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskąwilgotnościąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
Naciśnijprzycisk[ CH ]abywybraćINlubCH1-3
[SET] Ostrzeżenieprzed
silnym wiatrem
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ]abyustawić
wartośćostrzeżeniaowysokiejprędkośćwiatru.Naciśnijprzycisk
[ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Ostrzeżenie
o intensywnych
opadach deszczu
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedintensywnymiopadamideszczu.Naciśnij
przycisk [ ALARM ] abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Ostrzeżenieospadku
ciśnienia(spadek
wciągu30minut)
Naciśnijprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ] abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedspadkiemciśnienia.Naciśnijprzycisk[ ALARM ]
abywłączyć/wyłączyćtoostrzeżenie.
[SET] Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Powłączeniubudzika,wmenuczaspojawisięikona„
”.
- Powłączeniualertupogodowegowgórnejczęścinawyświetlaczupojawisięikona„
”.
- Podczasustawianianaciśnijiprzytrzymajprzycisk[ + / WIND ] lub [ − / BARO ]abyszybkozmienić
wartość.
- Poustawieniuczasubudzikafunkcjebudzikawłączy(włącząsię)automatycznie.
- Podczasustawianiamożnanacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ SET ] abypowrócićdo
zwykłegotrybu.
4.4.2.1 Wyświetlanie czasu alarmu i wartości alertu pogodowego
1. Wzwykłymtrybiewciśnijprzycisk[ ALARM ]abywyświetlićczasbudzika.
2. Powyświetleniuczasualarmunaciśnijponownieprzycisk[ ALARM ],abywyświetlićustawienie
alarmu wysokiego poziomu.
3. Naciśnijponownieprzycisk[ ALARM ],abywyświetlićustawieniaalarmuniskiegopoziomu.
4.4.2.2 Obsługa budzika
Poustawieniualarmuwłączysięonoustawionejgodzinie.
Alertmożnazatrzymaćwnastępującysposób:
- Automatycznezatrzymaniepo2minutachdzwonienia,jeżelinicniezrobisz;budzikwłączysię
ponownienastępnegodnia.
- Naciśnięcieprzycisku[ BACK LIGHT / SNOOZE ]powodujeaktywacjętrybudrzemki,którymbudzik
zadzwoni ponownie po 5 minutach.
- Naciśnijiprzytrzymajprzycisk[ BACK LIGHT / SNOOZE ] przez2sekundylubnaciśnijprzycisk
[ ALARM ] cospowodujewyłączeniebudzika;budzikzostanieaktywowanynastępnegodnia.
background
PL – 21
Uwaga:
- Funkcjidrzemkimożnaużywaćnieprzerwanieprzez24godziny.
- Wtrybiedrzemkiikonabudzika„
”będziemrugać.
4.4.2.3 Obsługa alertu pogodowego
Jeśliustawiszalarmpogodowy,awartośćbędziepozazakresemustawień,włączysięalarm
iodpowiedniawartośćpogodowabędziemigać.
Alertmożnazatrzymaćwnastępującysposób:
- Automatyczniezatrzymujesię,gdywartośćpowrócidozakresu.
- Naciśnijprzycisk[ BACK LIGHT / SNOOZE ] lub [ ALARM ] abywyłączyćdźwięk.
4.4.3 Podświetlanie
Jasnośćpodświetleniakonsolimożnaregulowaćzapomocąprzycisku[ BACK LIGHT / SNOOZE ] , aby
przełączyćnatrybHi(Wysoki),Lo(Niski)lubO󰀨(Wyłączony).
4.5 Wymiana baterii
Gdywskaźnikniskiegopoziomunaładowaniabateriipojawisięwpobliżuikonyantenyczujnika„
”,
oznaczato,żebateriaaktualnegoczujnikajestrozładowana.Wymieńrozładowanebaterienanowe.
4.5.1 Ręczne ponowne parowanie pola czujników
Zakażdymrazem,gdywymieniaszbateriewzestawieczujnikówpogody7w1lubinnychdodatkowych
czujnikach,musiszręcznieprzeprowadzićponownąsynchronizację.
1. Wymieńwpoluczujnikówbezprzewodowychwszystkiebaterienanowe.
2. Naciśnijprzycisk[ SENSOR / WI-FI nakonsoli,abyotworzyćsynchronizacjęczujnika(wskazywany
przezmigającąantenę ).
4.6 Resetowanie i przywracanie ustawień fabrycznych
Abyzresetowaćkonsolęiponowniejąwłączyć,wciśnijjedenrazprzycisk[ RESET ] lubwyjmijbaterię
rezerwowąiodłączzasilacz.
Abyprzywrócićustawieniafabryczneiusunąćwszystkiedane,wciśnijprzycisk[ RESET ] i przytrzymaj
przez 6 sekund.
background
PL – 22
4.7 Konserwacja pola czujników bezprzewodowych 7w1
CZYSZCZENIE ŁAPACZA
DESZCZU
1. Zwolnijłapaczdeszczu
obracającgoo30°
w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
2. Ostrożniezdejmijłapacz
deszczu.
3. Wyczyśćiusuńwszelkie
zanieczyszczenia lub owady.
4. Po wyczyszczeniu
icałkowitymwyschnięciu
należyzamontowaćzbieracz
deszczu.
CZYSZCZENIE CZUJNIKA
WILGOTNOŚCI
I TEMPERATURY
1. Odkręć2śrubywdolnej
częściosłonyradiacyjnej.
2. Ostrożniewyciągnij4dolne
osłony.
3. Ostrożnieusuńwszelkie
zanieczyszczenia i owady
z czujnika (nie wolno
dopuścićdozawilgocenia
czujników).
4. Umyjosłonęwodą,
abyusunąćwszelkie
zabrudzenia i owady.
5. Po wyczyszczeniu
i wysuszeniu zamontuj
ponownie wszystkie
elementy.
WYMIANA CZASZY WIATROWSKAZU
1. Zdejmijgumowązatyczkęiodkręć
2. Zdejmijczaszęwiatrowskazu
w celu jej wymiany
CZYSZCZENIE I KALIBRACJA
CZUJNIKA UV
• Abyzapewnićdokładnypomiar
promieniowaniaUV,należydokładnie
wyczyścićosłonęczujnikaUV
• ZczasemwłaściwościczujnikaUV
ulegnąnaturalnemupogorszeniu.
CzujnikUVmożnaskalibrować
przy pomocy miernika utility grade
UV–patrzrozdziałKalibracjana
poprzedniej stronie, tam znajdziesz
informacje o kalibracji czujnika UV.
WYMIANA WIATROWSKAZU
Odkręćizdejmijłopatkęwiatrową
w celu jej wymiany
background
PL – 23
5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy Rozwiązanie
Bezprzewodowy
zestaw czujników 7v1
przerywa lub nie jest
podłączony
1. Zapewnij,abypoleczujnikówbyłowzasięgutransmisji
2. Jeślinadalniedziała,zresetujparowanieczujnikazkonsolą
BrakpołączeniaWi-Fi 1. SprawdźikonęWi-Finawyświetlaczu–jeślipołączeniesiępowiodło,
powinnasięświecić
2. NastronieSETUP(Ustawienia)konsolisprawdź,czyustawieniaWi-Fisą
prawidłowe(nazwaroutera,typzabezpieczeń,hasło)
3. Upewnijsię,żełączyszsięzrouteremWi-Fi2,4GHz(5Gniejest
obsługiwane)
Niemożnadodać
urządzeniadoWSLink
1. Upewnijsię,żeWSLinkmanajnowsząwersję
2. Upewnijsię,żeurządzeniejestwtrybieAP
3. Upewnijsię,żezurządzeniemniejestpołączonyżadeninnysmartfon.
Po pierwszej
konguracji
żadnedanenie
sąwyświetlane
w WUnderground ani
Weathercloud
1. Należypamiętać,żewerykacjaprzesłanychdanychmożezająć
WUnderground lub Weathercloud od kilku minut do kilku godzin.
2. SpróbujzaktualizowaćstronęWUndergroundlubWeathercloud.
Daneniesą
raportowane do
Wunderground lub
Weathercloud
1. Upewnijsię,żepołączenieWi-Fikonsolidziałaprawidłowo.
2. NastronieSETUP(Ustawienia)konsolisprawdź,czyStationID
(identykatorstacji)iStationKey(kluczstacji)sąprawidłowe
Opadydeszczuniesą
mierzoneprawidłowo
1. Upewnijsię,żekolektordeszczowyjestczysty,abypławikprzechylałsię
płynnie
2. Abyzapewnićprawidłowenachylenie,upewnijsię,żeczujnikjest
zamontowany stabilnie i poziomo
Wartośćtemperatury
jestwdzieńzbyt
wysoka
1. Umieśćczujnikwotwartejprzestrzeniiprzynajmniej1,5mnadziemią.
2. Zapewnij,abyczujniknieznajdowałsięzbytbliskoźródełlubstruktur
generującychciepło,takichjakbudynki,chodniki,ścianylubjednostki
klimatyzacyjne.
W nocy pod czujnikiem
UVmożedojśćdo
kondensacji pary
wodnej
Gdytemperaturawzrośniepowschodziesłońca,kondensacjazniknieinie
wpłynienaprawidłowedziałanieurządzenia.
background
PL – 24
6. DANE TECHNICZNE
6.1 Konsola
Specykacja ogólna
Wymiary(szer.×wys.×gł.) 171 × 116 × 21 mm (6,7 × 4,5 × 0,8 in) (bez przymocowanego
stojakanastół
Masa 247,5g(włączniezbateriami,bezzasilacza)
Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 1 A
Bateria rezerwowa CR2032
Zakres temperatury roboczej −5°Cdo50°C
Zakreswilgotnościroboczej RH 10-90 % bez kondensacji
Obsługiwanyczujnik - 1 pole pogodowych czujników bezprzewodowych 7w1
-3bezprzewodoweczujnikitemperaturyiwilgotności(opcjonalnie)
CzęstotliwośćRF 868 MHz
Specykacja funkcji czasowych
Wyświetlanieczasu HH: MM
Format godzin 12 godzin AM/PM lub 24 godziny
Pokazywanie daty DD/MM lub MM/DD
Metoda synchronizacji czasu Internetowy serwer czasu
Językidnitygodnia EN/DE/FR/ES/IT/NL/RU
Aplikacja dla wprowadzenia ustawień
Nazwa aplikacji WSLink
Platforma do pobrania aplikacji Google Play i Apple Store
Obsługiwanaplatforma Smartfon z systemem Android lub iPhone
Specykacja komunikacji Wi-Fi
Domyślny 802.11 b/g/n
Częstotliwośćrobocza: 2,4 GHz
Obsługiwanytypzabezpieczeń
routera
WPA/WPA2,WPA3,OPEN,WEP(WEPobsługujetylkohasło
heksadecymalne)
Barometr (Uwaga: Dane identykowane przez konsolę)
Jednostka barometru hPa, inHg i mmHg
Zakres pomiaru 540-1100 hPa
Dokładność (700-1100hPa±5hPa)/(540-696hPa±8hPa)
(20,67-32,48inHg±0,15inHg)/(15,95-20,55inHg±0,24inHg)
(525-825mmHg±3,8mmHg)/(405-522mmHg±6mmHg)
Typowo przy 25°C (77°F)
Rozdzielczość 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Temperatura wewnętrzna (Uwaga: Dane identykowane przez konsolę)
Jednostka temperatury °C a °F
Dokładność ≤0°C±2°C(≤32°F±3,6°F)
>0°C±1°C(>32°F±1,8°F)
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność wewnętrzna (Uwaga: Dane identykowane przez konsolę)
Jednostkawilgotności %
Dokładność 1-9%RH±8%RHwtemperaturze25°C(77°F)
10-90%RH±5%RHwtemperaturze25°C(77°F)
90-99%RH±8%RHwtemperaturze25°C(77°F)
background
PL – 25
Rozdzielczość 1 %
Temperatura zewnętrzna (Uwaga: Dane identykowane przez czujnik 7w1)
Jednostka temperatury °C a °F
Zakreswyświetlaniatemperatury
odczuwalnej
−65-50°C
Zakreswyświetlaniapunkturosy −20-80°C
Dokładność 5,1-60°C±0,4°C(41,2-140°F±0,7°F)
−19,9-5°C±1°C(−3,8-41°F±1,8°F)
−40-−20°C±1,5°C(−40-−4°F±2,7°F)
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność zewnętrzna (Uwaga: Dane identykowane przez czujnik 7w1)
Jednostkawilgotności %
Dokładność 1-20%RH±6,5%RHwtemperaturze25°C(77°F)
21-80%RH±3,5%RHwtemperaturze25°C(77°F)
81-99%RH±6,5%RHwtemperaturze25°C(77°F)
Rozdzielczość 1 %
Prędkość i kierunek wiatru (Uwaga: Dane identykowane przez czujnik 7w1)
Jednostkaprędkościwiatru mph,m/s,km/horazwęzły
Zakreswyświetlaniaprędkości
wiatru
0-112mph,50m/s,180km/h,97węzłów
Rozdzielczość mph,m/s,km/horazwęzły(1miejscedziesiętnepoprzecinku)
Dokładnośćpomiaruprędkości <5m/s:+/−0,8m/s;>5m/s:+/−10%(cokolwiekwiększego)
Trybwyświetlaniakierunkuwiatru 16 kierunków
Deszcz (Uwaga: Dane identykowane przez czujnik 7w1)
Jednostka opadów deszczu mm i in
Jednostkadlaintensywności
deszczu
mm / i in/h
Dokładność ±7%lub1przechylenie
Zakres 0-19999 mm (0-787,3 in)
Rozdzielczość 0,254mm(3miejscadziesiętnepoprzecinkuwmm)
INDEX UV (Uwaga: Dane identykowane przez czujnik 7w1)
Zakreswyświetlania 0-16
Rozdzielczość Liczbacałkowita
Intensywność światła (Uwaga: Dane identykowane przez czujnik 7w1)
Jednostkaintensywnościświatła Klux, Kfc i W/m2
Zakreswyświetlania 0-200 Klux
Rozdzielczość Klux,KfciW/m2(2miejscadziesiętne)
6.2 Bezprzewodowy czujnik 7w1
Wymiary(szer.×wys.×gł.) 343,5×393,5×136mm(instalacjaprzezmontaż)
Masa 706,5g(zmasztemipodstawą,bezbaterii)
Zasilanie 3 × baterie 1,5 V AA (zalecamy baterie litowe)
Dane meteorologiczne Temperatura,wilgotność,prędkośćwiatru,kierunekwiatru,opady
deszczu,UViintensywnośćświatła
ZasięgtransferuRF 150 m
CzęstotliwośćRF 868 MHz
Interwałtransmisji 12 sekund
background
PL – 26
Zakres temperatury roboczej −40-−60°C(−40-−140°F)Dlaniskichtemperaturwymaganesbate-
rie litowe
Zakreswilgotnościroboczej 1-99 % RH
6.3 Dane techniczne adaptera
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer
rejestru handlowego i adres:
Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory,
No.200, Technology East Road, Shijie Town,
Dongguan City, Guangdong P.R. China
Identykatormodelu: HX075-0501000-AG-001
Napięciewejściowe: AC100 - 240V
Wejściowaczęstotliwośćprąduprzemiennego: 50/60Hz
Napięciewyjściowe: 4,75-5,25V
Prądwyjściowy: 1,0A
Mocwyjściowa: 5,0W
Średniasprawnośćpodczaspracy: 73,62%
Sprawnośćprzyniskimobciążeniu(10%): 64,93%
Zużycieenergiiwstaniebezobciążenia: ≤0,1W
background
PL – 27
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH
OPAKOW
Materiałopakowaniowyoddajdorecyklinguwpunkciezbiórki.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Tensymbolnaprodukcie,wyposażeniulubopakowaniuoznacza,żezniniejszymproduktem
nienależypostępowaćtakjakzestandardowymiodpadamidomowymi.Produktnależy
przekazaćdopunkturecyklinguurządzeńelektrycznychielektronicznych.Wniektórych
krajachUEorazinnychkrajacheuropejskichstaryproduktmożnazwrócićdolokalnego
sprzedawcyprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.Pozbywającsiętego
produktuwposóbprawidłowy,pomagaszchronićcennezasobynaturalneizapobiegasz
potencjalnemunegatywnemu,powstałemuwskuteknieprawidłowejutylizacji,oddziaływaniu
naśrodowiskoizdrowieludzkie.Szczegółowychinformacjiudzieląlokalneurzędylub
najbliższypunktzbiórkiodpadów.Zaniewłaściwąutylizacjętegotypuodpadówgrozi
grzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeślichceszzutylizowaćurządzeniaelektrycznelubelektroniczne,zasięgnijinformacji
u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacjenatematprawidłowejutylizacjitegoproduktumożnauzyskaćuwładzlokalnych
lub u sprzedawcy.
ProduktspełniawymaganiaUE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypuSWS10500WIFIjestzgodne
zdyrektywą2014/53/UE.
PełnąwersjędeklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćnastronieinternetowej:
www.sencor.pl
Tekst,wyglądidanetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia–zastrzegamysobie
prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Adresproducenta:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,ŘíčanyCZ-25101,E-mail:info@sencor.com
Distributor:FASTPOLANDSP.ZO.O.,Kwietniowa36,05-090Wypędy,Poland,tel:+48221021690,
e-mail:[email protected],www.fastpoland.pl
AUTORYZOWANYSERWIS:FASTPOLANDSP.ZO.O.,Kwietniowa36,05-090Wypędy,Poland,
tel:+48221021690,e-mail:[email protected],www.fastpoland.pl
background
PL – 28
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background

Specifications

Sencor SWS 10500 Questions and Answers