Kobalt MPL1088 3000 -Lumens Hardwired Handheld Work Light

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MPL1088 photo

Operating Manual

This is the main product document for model MPL1088.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
MODEL/MODELO #MPL1088
ITEM/ARTÍCULO #6036846
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No
intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
No assembly is required for this product.
Este producto no necesita ensamblaje.
No tools required./No se necesitan herramientas.
Thank you for purchasing this KOBALT product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
Gracias por comprar este producto KOBALT. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la
pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Clean the lens, lamp head and lamp stand regularly with a non-abrasive cleaner. Warning: Always make sure the light is unplugged and completely cool
before attempting to clean it./Limpie regularmente la mica, el cabezal y el soporte de la lámpara con un limpiador no abrasivo. Advertencia: siempre
asegúrese de que luz para senderos esté desenchufada y completamente fría antes de intentar limpiarla.
This fixture is warranted to be free from defects in materials and workmanship for (3) years from the date of original purchase. Call 888-356-2258 to
obtain a Return Authorization number and further instructions. The manufacturer will be liable for the replacement of the defective item and will not be liable
for any other loss, damage, or injury which is caused by the product./Esta lámpara está garantizada para no presentar defectos en los materiales ni en la
mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original. Llame al 888-356-2258 para obtener un número de autorización de
devolución y otras instrucciones. El fabricante será responsable por el reemplazo del artículo defectuoso y no será responsable por ninguna pérdida, daños o
lesiones causadas por el producto.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment./Los
cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo.
When using the portable work lights, always follow basic safety precautions to reduce the risk of electric shock and personal injury./Cuando utilice las luces
de trabajo portátiles, tome siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de descargas eléctricas y lesiones personales.
The operating instructions for a portable luminaire with a secondary battery shall provide information regarding battery charging and instructions
for replacing and disposing of a used battery. The instructions shall state that battery disposal should be in compliance with any local regulations
that address the disposal of hazardous materials and the following or equivalent: "Do not incinerate"./El manual de instrucciones de una luminaria portátil
con batería secundaria proporcionará información sobre la carga de la batería e instrucciones para reemplazar y eliminar una batería usada. En las
instrucciones se indicará que la eliminación de la batería debe realizarse en conformidad con cualquier normativa local que aborde la eliminación de
materiales peligrosos y lo siguiente o equivalente: "No incinerar".
Do not look directly at the lighted lamps to avoid eye injuries./No mire directamente hacia las lámparas encendidas para evitar lesiones a los ojos.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation./Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:/
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:
-Reorient or relocate the receiving antenna./Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-Increase the separation between the equipment and the receiver./Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected./Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto del que usa el receptor.
PREPARATION/PREPARACIÓN
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTÍA
1
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
1. The light is dim./La luz es tenue.
2. The battery charging indicator does
not turn on./El indicador de carga de la
batería no se enciende.
3. The light cannot Recharge your
phone./La luz no puede recargar su
teléfono.
1. The light is not fully charged./La luz no está
completamente cargada.
2. The USB charging cable is not plugged well
into the charging port./El cable de carga USB no
está bien enchufado en el puerto de carga.
3. The USB charging cable is not well connected./
El cable de carga USB no está bien conectado.
The light is out of power./La luz no tiene energía.
1. Make sure the light is fully charged./Asegúrese de que la luz
esté completamente cargada.
2. Make sure the USB charging cable is properly connected./
Asegúrese de que el cable de carga USB esté bien conectado.
3. Make sure the battery is well charged./Asegúrese de que la
batería esté bien cargada.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/ADVERTENCIA
CAUTION/PRECAUCIÓN
Questions, problems or missing parts?
Before returning, contact us on:
888-356-2258 (888-3KOBALT), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday or
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, contáctenos en:
888-356-2258 (888-3KOBALT), de lunes a domingo, de 8 a.m. a 8 p.m., hora
estándar del Este, o [email protected].
• Visit US - lowes.com, for more information./Visite en EE.UU.: lowes.com, para obtener más información.
Printed in China
Impreso en China
KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights
reserved.
KOBALT y el diseño del logotipo son
marcas comerciales o marcas registradas
de LF, LLC.Todos los derechos reservados.
RECHARGEABLE LED
ADJUSTABLE-HEIGHT
TRIPOD WORK LIGHT
LUZ DE TRABAJO LED
RECARGABLE CON TRÍPODE
DE ALTURA AJUSTABLE
DF25525
background
USING THE BUILT-IN HOOK,
MAGNETS AND STANDARD
TRIPOD MOUNT
Mounting options are located at the
bottom of the Work Light.
Extend out the hook and hang on a
secure location (Fig. a). Use integrated
magnets to mount on metal surface
(Fig. b). Screw onto included tripod or a
standard 1/4-inch mount (Fig. c)./
USO DEL GANCHO INCORPORADO,
DE LOS IMANES Y DEL SOPORTE DE
TRÍPODE ESTÁNDAR
Las opciones de montaje se encuentran
en la parte inferior de la luz de trabajo.
Extienda el gancho y cuelgue en un
lugar seguro (Fig. a). Utilice los imanes
integrados para montar sobre una
superficie metálica (Fig. b).
Atornille al trípode incluido a un soporte
estándar de 6.35 mm (Fig. c).
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help./Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:/Este
dispositivo cumple con las normas RSS sin licencia del Ministerio de Industrias de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) this device may not cause interference, and/(1) este dispositivo no debe causar interferencia y.
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device./(2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada del dispositivo.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A B C
B
QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/QUICK REFERENCE GUIDE
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
3 4
QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
1 2
INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
5 6
3 4
B
B
x
1
x
1
x
1
B
A
A
A
A
A
C
C
A
B
B
B
1
2 3
A
A
A
A
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
300°
180°
NOTE: When folding the light blades to shut the unit, make sure
lights are OFF. Do not turn lights ON while blades are collapsed and
facing inward./NOTA: cuando pliegue las aspas de luz para apagar
la unidad, asegúrese de que las luces estén APAGADAS. No
encienda las luces mientras las aspas están plegadas y mirando
hacia adentro.
Hook
Gancho
Magnets
Imanes
Tripod
Mount
Montura
de trípode
a
b
c
CHANGE LIGHT SETTINGS Brightness settings
Touch the button to turn on and cycle through the brightness settings
● Press power button once for HIGH
● Press again for LOW
● Press again for spot light
● Press again for spot flash mode
● Press again for OFF
When not using, make sure light is OFF.
CAMBIE LA CONFIGURACIÓN DE LA LUZ Configuración de brillo
Toque el botón para encender y recorrer las configuraciones de brillo
● Presione el botón de encendido una vez para el ajuste ALTO
● Presione nuevamente para el ajuste BAJO
● Presione nuevamente para el reflector de luz directa
● Presione nuevamente para el modo de luz direccional intermitente
● Presione nuevamente para apagar la lámpara
Cuando no utilice el producto, asegúrese de que la luz esté apagada.
● CHARGING THE WORK LIGHT To fully charge the
light, plug included USB-C cable and power supply into
charging port Charge time is approximately 11 hours or
until all four charging indicators are lit. Charge time
may vary.
● Using USB output allows you to charge electric tools
or electronic devices.
NOTE: Make sure charging port protector is securely
closed when not charging to minimize debris and
moisture.
● CARGA DE LA LUZ DE TRABAJO Para cargar
completamente la lámpara, conecte el cable USB-C
incluido y la fuente de alimentación al puerto de carga.
El tiempo de carga es de aproximadamente 11 horas o
hasta que se enciendan los cuatro indicadores de
carga. El tiempo de carga puede variar.
● El uso de la salida USB permite cargar herramientas
eléctricas o dispositivos electrónicos.
NOTA: asegúrese de que el protector del puerto de
carga esté bien cerrado cuando no esté cargando para
minimizar la entrada de suciedad y humedad.
Battery
indicator
lights
Luces
indicadoras
de batería
BATTERY INDICATOR LIGHTS Battery indicator
lights will blink while charging. All lights will be lit
when plugged in and fully charged./LUCES
INDICADORAS DE BATERÍA Las luces
indicadoras de batería parpadearán mientras se
cargan. Todas las luces se encenderán cuando
estén enchufadas y completamente cargadas

Specifications

Kobalt MPL1088 Questions and Answers