Kobalt MPL1069-L70K8040 8000 -Lumens LED Plug-in Portable Work Light

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MPL1069-L70K8040 photo

HowTo Manual

This is the main product document for model MPL1069-L70K8040.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
The work light comes on, but
the lights is dim.
La lampe de travail s’allume,
mais l’éclairage est faible.
La luz de trabajo enciende
pero la intensidad de la luz
es baja.
Improper voltage or power supply.
La tension ou l’alimentation
électrique est inadéquate.
El voltaje o el suministro de
electricidad son inadecuados.
The work light will only operate on standard
household 120 V AC/60 Hz power. Have power
supply checked by a qualified electrician.
La lampe de travail ne fonctionne que sur une
alimentation électrique résidentielle standard de
120 V c.a. et 60 Hz. Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l’alimentation électrique.
La luz de trabajo solo funcionará con una
alimentación doméstica estándar de 120 V CA/60
Hz. Pídale a un electricista calificado que revise el
suministro de electricidad.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste de la
quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista
del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
No assembly is required for this product.
Aucun assemblage n’est nécessaire pour cet article.
Este producto no necesita ensamblaje.
No tools required./Aucun outil n’est nécessaire./No se necesitan herramientas.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Clean the lens, lamp head and lamp stand regularly with a non-abrasive cleaner. Warning: Always make sure the work light is unplugged and completely
cool before attempting to clean it./Nettoyez la lentille, la tête de la lampe et le support de la lampe régulièrement avec un nettoyant non abrasif.
Avertissement : Assurez-vous toujours que la lampe est débranchée et complètement refroidie avant de la nettoyer./Limpie regularmente la lente, el
cabezal y el soporte de la lámpara con un limpiador no abrasivo. Advertencia: siempre asegúrese de que la luz de trabajo esté desenchufada y
completamente fría antes de intentar limpiarla.
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #5286605
MODEL/MODÈLE/MODELO #MPL1069-L70K8040
Thank you for purchasing this KOBALT product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If you have any questions or problems, please call our customer service department at 888-356-2258 (888-3KOBALT), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at [email protected]
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article KOBALT. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article sans
tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.ca, recherchez le
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des difficultés, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 356-2258 (1 888 3KOBALT),
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pouvez également nous contacter à [email protected]
Gracias por comprar este producto KOBALT. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la
pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-356-2258 (888-3KOBALT) de lunes a domingo d e
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede contactarnos en [email protected]
KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
KOBALT et le logo sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées
de LF, LLC. Tous droits réservés.
KOBALT y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos
los derechos reservados.
PORTABLE LED
WORK LIGHT
LAMPE DE TRAVAIL
À DEL PORTATIVE
LUZ DE TRABAJO
LED PORTÁTIL
Visit www.lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site www.lowes.ca./Visite www.lowes.com para obtener más información.
This fixture is warranted to be free from defects in materials and workmanship for (3) year from the date of original purchase. Call 888-356-2258 to
obtain a Return Authorization number and further instructions. The manufacturer will be liable for the replacement of the defective item and will not be liable
for any other loss, damage, or injury which is caused by the product./Ce luminaire est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. Composez le 1 888 356-2258 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des
instructions supplémentaires. Le fabricant est responsable de remplacer l’article défectueux, mais n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais
de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par l’article./Esta lámpara está garantizada para no presentar defectos en los materiales ni en la mano
de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original. Llame al 888-356-2258 para obtener un número de autorización de devolución
y otras instrucciones. El fabricante será responsable por el reemplazo del artículo defectuoso y no será responsable por ninguna pérdida, daños o lesiones
causadas por el producto.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION/ATTENTION/
PRECAUCIÓN
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15
du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable./Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:/Cet
appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil). L’utilisateur
devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour éliminer ces interférences :/Este equipo está probado y se verificó que cumple los límites
para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
-Reorient or relocate the receiving antenna./Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice./Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-Increase the separation between the equipment and the receiver./Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur./Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected./Brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du récepteur./Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que usa el receptor.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help./Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision
expérimenté./Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
AS23174
background
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
1
43
65
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
x 1
A
2
A
A
A
A
Use the swivel knob to adjust the beam angle.
Utilisez le bouton pivotant pour régler l’angle d’éclairage.
Use la perilla giratoria para ajustar el ángulo del haz.
Adjustable cord clamp.
Collier de cordon réglable.
Abrazadera de cable ajustable.
Circuit BreakerPower outlet (120V 9A Max).Keep the button
refer to "reset" before using the light./Disjoncteur, prise de
courant (120 V; 9 A maximum). Gardez le bouton à la position
« Reset » (réinitialiser) avant d’utiliser la lampe./Interruptor de
circuito, tomacorriente (120 V y 9 A máx.). Mantenga el botón
en "reinicio" antes de usar la luz.
USB outlet port (5V 1.5A), Keep the cover closed when not in use
or in wet locations./Prise de port USB (5 V; 1,5 A). Gardez le
couvercle fermé lorsque la lampe n’est pas en cours d’utilisation
ou est utilisée dans des endroits mouillés./Puerto de salida USB
(5 V y 1.5 A), mantenga la cubierta cerrada cuando no esté en
uso o en lugares húmedos.
Élevée: 8000 LM
Faible: 4000 LM
Memory Function Feature remembers the brightness setting
user last used after power got disconnected./La fonction de
mémoire enregistre le dernier réglage d’intensité lumineuse
sélectionné par l’utilisateur après que l’alimentation est coupée./
La característica de función de memoria recuerda la configuración
de brillo que el usuario usó por última vez después de que se
desconectó la energía.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:/Cet appareil est
conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :/Este
dispositivo cumple con las normas RSS sin licencia del Ministerio de Industrias de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) this device may not cause interference, and/(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence;/(1) este dispositivo no debe causar
interferencia y
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device./(2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil./(2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada del dispositivo.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment./Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
se servir de cet appareil./Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
• When using outdoor portable work lights, always follow basic safety precautions to reduce the risk of electric shock and personal injury./Lorsque
vous utilisez des lampes de travail extérieures, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques de choc
électrique et de blessure./Cuando utilice las luces de trabajo portátiles en exteriores, tome siempre precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de descargas eléctricas y lesiones personales.
• Use only with an extension cord for outdoor use, such as with cord type SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW,
SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, or SJTOOW../Utilisez seulement des rallonges conçues pour l’extérieur de type SEW,
SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW ou SJTOOW../Use
solo con una extensión eléctrica para uso en exteriores, tal como con el tipo de cable SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW,
STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, or SJTOOW.
• To avoid electrical shock, do not use near water or in areas where water may accumulate. Keep work light at least 16 ft. from pools or spas. Keep
plugs dry. Use only Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected receptacles when using this work light in wet or damp locations. Receptacles
are available with built-in GFCI protection and are to be used for this measure of safety./Pour éviter les chocs électriques, n’utilisez pas l’appareil
près de l’eau ou dans des endroits où l’eau peut s’accumuler. Gardez la lampe de travail à une distance d’au moins 4,87 m des piscines et des
spas. Gardez les fiches sèches. Lorsque vous utilisez cette lampe de travail dans des endroits mouillés ou humides, branchez-la sur une prise
protégée par un disjoncteur différentiel. Des prises munies d’un disjoncteur différentiel intégré sont disponibles pour vous permettre de respecter
cette mesure de sécurité./Para evitar una descarga eléctrica, no utilice cerca del agua o en lugares donde se pueda acumular agua. Mantenga la
luz de trabajo al menos a 4.87 m de piscinas o spas. Mantenga secos los enchufes. Utilice solo tomacorrientes protegidos por un interruptor de
circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) al utilizar la luz de trabajo en lugares mojados o húmedos. Existen
tomacorrientes que cuentan con protección GFCI integrada que deben usarse para esta medida de seguridad.
• Do not look directly at the lighted lamps to avoid eye injuries./Évitez de regarder directement la lampe allumée pour éviter les blessures aux
yeux./No mire directamente hacia las lámparas encendidas para evitar lesiones a los ojos.
• Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the appliance's plug./
Utilisez seulement des rallonges trifilaires conçues pour l’extérieur, dotées d’une fiche de mise à la terre tripolaire ainsi que de prises de mise à la
terre qui acceptent la fiche de l’appareil./Use solo extensiones eléctricas para exteriores de tres conductores, que tengan enchufes con puesta a
tierra de tres clavijas y receptáculos con puesta a tierra que acepten el enchufe del electrodoméstico.

Specifications

Indexed Terms: Work Light

Kobalt MPL1069-L70K8040 Questions and Answers