Kobalt MPL1068-L37K8040 3.6V 4000 Lumens LED Portable Work Light

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MPL1068-L37K8040 photo

HowTo Manual

This is the main product document for model MPL1068-L37K8040.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
The work light comes on, but
the lights is dim.
La lampe de travail s’allume,
mais l’éclairage est faible.
La luz de trabajo enciende
pero la intensidad de la luz
es baja.
Improper voltage or power supply.
La tension ou l’alimentation
électrique est inadéquate.
El voltaje o el suministro de
electricidad son inadecuados.
The work light will only operate on standard
household 120 V AC/60 Hz power. Have power
supply checked by a qualified electrician.
La lampe de travail ne fonctionne que sur une
alimentation électrique résidentielle standard de
120 V c.a. et 60 Hz. Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l’alimentation électrique.
La luz de trabajo solo funcionará con una
alimentación doméstica estándar de 120 V CA/60
Hz. Pídale a un electricista calificado que revise el
suministro de electricidad.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste de la
quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista
del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
No assembly is required for this product.
Aucun assemblage n’est nécessaire pour cet article.
Este producto no necesita ensamblaje.
No tools required./Aucun outil n’est nécessaire./No se necesitan herramientas.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Clean the lens, lamp head and lamp stand regularly with a non-abrasive cleaner. Warning: Always make sure the work light is unplugged and completely
cool before attempting to clean it./Nettoyez la lentille, la tête de la lampe et le support de la lampe régulièrement avec un nettoyant non abrasif.
Avertissement : Assurez-vous toujours que la lampe est débranchée et complètement refroidie avant de la nettoyer./Limpie regularmente la lente, el
cabezal y el soporte de la lámpara con un limpiador no abrasivo. Advertencia: siempre asegúrese de que la luz de trabajo esté desenchufada y
completamente fría antes de intentar limpiarla.
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #5286606
MODEL/MODÈLE/MODELO #MPL1068-L37K8040
Thank you for purchasing this KOBALT product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If you have any questions or problems, please call our customer service department at 888-356-2258 (888-3KOBALT), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
You could also contact us at [email protected]
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article KOBALT. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article sans
tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.ca, recherchez le
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des difficultés, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 356-2258 (1 888 3KOBALT), entre
8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pouvez également nous contacter à [email protected]
Gracias por comprar este producto KOBALT. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la
pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 888-356-2258 (888-3KOBALT) de lunes a domingo d e
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede contactarnos en [email protected]
KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
KOBALT et le logo sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées
de LF, LLC. Tous droits réservés.
KOBALT y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos
los derechos reservados.
PORTABLE LED WORK LIGHT
WITH DETACHABLE LIGHT
LAMPE DE TRAVAIL À
DEL PORTATIVE
AVEC LAMPE AMOVIBLE
LUZ DE TRABAJO LED PORTÁTIL
CON LUZ DESMONTABLE
Visit www.lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site www.lowes.ca./Visite www.lowes.com para obtener más información.
This fixture is warranted to be free from defects in materials and workmanship for (3) year from the date of original purchase. Call 888-356-2258 to
obtain a Return Authorization number and further instructions. The manufacturer will be liable for the replacement of the defective item and will not be liable
for any other loss, damage, or injury which is caused by the product./Ce luminaire est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. Composez le 1 888 356-2258 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et des
instructions supplémentaires. Le fabricant est responsable de remplacer l’article défectueux, mais n’est pas responsable des pertes, des dommages, des frais
de main-d’œuvre ou des blessures occasionnés par l’article./Esta lámpara está garantizada para no presentar defectos en los materiales ni en la mano
de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original. Llame al 888-356-2258 para obtener un número de autorización de devolución
y otras instrucciones. El fabricante será responsable por el reemplazo del artículo defectuoso y no será responsable por ninguna pérdida, daños o lesiones
causadas por el producto.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION/ATTENTION/
PRECAUCIÓN
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15
du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable./Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:/Cet
appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil). L’utilisateur
devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour éliminer ces interférences :/Este equipo está probado y se verificó que cumple los límites
para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
-Reorient or relocate the receiving antenna./Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice./Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-Increase the separation between the equipment and the receiver./Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur./Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected./Brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du récepteur./Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que usa el receptor.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help./Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision
expérimenté./Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
AS23175
background
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
FEATURE DESCRIPTION/DESCRIPTION DES FONCTIONS/DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
x 1
x 1
A
B
B
1
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
9
10
11
12
13
14
15/16
1. Handle/Poignée/Manija
2. Detachable light/Lampe amovible/
Luz desmontable
3. Pivoting Main Light/Lampe principale
pivotante/Luz principal giratoria
4. Swivel Knob/Bouton pivotant/
Perilla giratoria
5. Light Base/Base de la lampe/Base de luz
6. On/off switch/Interrupteur marche/arrêt/
Interruptor de encendido y apagado
7. Power Plug/Prise d’alimentation/Enchufe
8. Cord Wraps/Rembobineurs de cordon/
Sujetadores de cable
9. Hi/low/off for the detachable light./Bouton
gradateur d’intensité lumineuse de la lampe
amovible/Alta, baja y apagada para la luz
desmontable
10. Charging light/Voyant de recharge/
Luz de carga
11. Rechargeable via Micro USB./Port de
recharge par micro USB/Recargable a
través de Micro USB
12. Master On/Off with circuit breaker/
Interrupteur principal avec disjoncteur/
Interruptor principal de encendido y
apagado con interruptor de circuito
13. Power outlet (120V 9A Max)/Prise de courant
(120 V; 9 A maximum)/Tomacorriente (120 V
y 9 A máx.)
14. USB outlet (5V 1.5A)/Prise USB (5 V; 1,5 A)/
Salida USB (5 V y 1.5 A)
15/16/18. Charging terminal to charge the
detachable light/Borne de charge pour charger
la lampe amovible/Terminal de carga para
cargar la luz desmontable
17. Magnet Base/Base magnétique/
Base magnética
AUXILIARY LAMP COMBINATION/COMBINAISON DE LAMPE AUXILIAIRE/COMBINACIÓN DE LUCES AUXILIARES
1 2
3 4
AUXILIARY LAMP SEPARATION/LAMPE AUXILIAIRE COMBINÉE LAMPE AUXILIAIRE SÉPARÉE/
COMBINACIÓN DE LUCES AUXILIARES SEPARACIÓN DE LUCES AUXILIARES
1 2
3 4
5
6
12
7
10
9
17
10
11
Use the swivel knob to adjust the beam angle./Utilisez le bouton
pivotant pour régler l’angle d’éclairage./Use la perilla giratoria para
ajustar el ángulo del haz.
The on/off switch controls both lights when the detachable light is
attached to the main light.Keep the cover closed when not in use. Do
not open the cover in wet locations./L’interrupteur marche/arrêt permet
de commander les deux lampes lorsque la lampe amovible est fixée à
la lampe principale. Gardez le couvercle fermé lorsque la lampe n’est
pas en cours d’utilisation ou est utilisée dans des endroits mouillés./El
interruptor de encendido y apagado controla ambas luces cuando la
luz desmontable está conectada a la luz principal. Mantenga la
cubierta cerrada cuando no esté en uso o en lugares húmedos.
Make sure the master switch is on before using the light. Close the
cover when the outlet is not in use./Assurez-vous que l’interrupteur
principal est en position de marche avant d’utiliser la lampe. Fermez le
couvercle lorsque la prise n’est pas en cours d’utilisation./Asegúrese
de que el interruptor principal esté encendido antes de usar la luz.
Cierre la cubierta cuando el tomacorriente no esté en uso.
When charging, the charging indicator light illuminates and turns off
when completely charged./Lors de la charge, le voyant de charge
s’allume, puis s’éteint lorsque la charge est terminée./Al cargar, la luz
indicadora de carga se ilumina y se apaga cuando está
completamente cargada.
A
A
A
A
A
A
A
2
A
Hold the main light and push (slide) the removable light forward as
shown to remove it. /Tenez la lampe principale et poussez (faites
glisser) la lampe amovible vers l’avant, tel qu’il est illustré, pour la
retirer./Sostenga la luz principal y empuje (deslice) la luz desmontable
hacia adelante como se muestra para retirarla.
High/Low/Off
Élevée/Faible/Arrêt
Alta, baja, apagada
2
2
Strong Magnet base/Base magnétique puissante/
Base magnética fuerte
Rechargeable via micro USB port or simply attaching it to the main
light./Rechargez-la à l’aide d’un port micro USB ou en la fixant
simplement à la lampe principale./Recargable a través del puerto
micro USB o simplemente conectándolo a la luz principal.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:/Cet appareil est
conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :/Este
dispositivo cumple con las normas RSS sin licencia del Ministerio de Industrias de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) this device may not cause interference, and/(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence;/(1) este dispositivo no debe causar
interferencia y
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device./(2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil./(2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada del dispositivo.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment./Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de
se servir de cet appareil./Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
• When using the portable work lights, always follow basic safety precautions to reduce the risk of electric shock and personal injury./Lorsque
vous utilisez des lampes de travail portatives, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques de choc
électrique et de blessure./Cuando utilice las luces de trabajo portátiles en el, tome siempre precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de descargas eléctricas y lesiones personales.
• The operating instructions for a portable luminaire with a secondary battery shall provide information regarding battery charging and instructions
for replacing and disposing of a used battery. The instructions shall state that battery disposal should be in compliance with any local regulations
that address the disposal of hazardous materials and the following or equivalent: "Do not incinerate"./Le mode d’emploi d’un luminaire portatif doté
d’un bloc-piles secondaire doit fournir des renseignements sur le chargement du bloc-piles ainsi que des instructions concernant le remplacement
et l’élimination d’un bloc-piles usagé. Les instructions doivent préciser que l’élimination des blocs-piles doit être effectuée conformément à toutes
les réglementations locales concernant l’élimination des matières dangereuses, et doivent contenir l’avertissement « Ne pas incinérer » ou un
avertissement équivalent./El manual de instrucciones de una luminaria portátil con batería secundaria proporcionará información sobre la carga de
la batería e instrucciones para reemplazar y eliminar una batería usada. En las instrucciones se indicará que la eliminación de la batería debe
realizarse en conformidad con cualquier normativa local que aborde la eliminación de materiales peligrosos y lo siguiente o
equivalente: "No incinerar".
• Do not look directly at the lighted lamps to avoid eye injuries./Évitez de regarder directement la lampe allumée pour éviter les blessures aux
yeux./No mire directamente hacia las lámparas encendidas para evitar lesiones a los ojos.

Specifications

Indexed Terms: Work Light

Kobalt MPL1068-L37K8040 Questions and Answers