DIGITAL CRANE SCALE 4400 LBS VEVOR Digital Crane Scale, 4400 lbs/2000 kg Max Capacity, Heavy Duty Industrial Hanging Scale with Cast Aluminum Case & LCD Display, 1 lbs Division & 3 Unit Switch, Remote Control for Garage Factory

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model DIGITAL CRANE SCALE 4400 LBS. Additionally, the document applies to other Vevor models: 197988363200, DIGITAL CRANE SCALE 4400 LBS

The file format is pdf, 109 pages, you can download this manual here .

background
CRANE SCALE
MODEL:OCS-S
background
- 1 -
MODEL: OCS-S
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
CRANE SCALE
background
- 2 -
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
SAFETY GUIDE
For good performance and precise measurement, be careful with daily
operation and maintenance. Note the following instructions:
Do NOT overload the scale. This will damage the load cell and void the
warranty.
Do not leave load hung on the scale for long.
This will decrease the scale’s accuracy and shorten the load cell’s life.
Inspect shackle and hook before using.
When the scale runs out of power, replace the battery with full ones.
Do not use the scale under thunder or rain.
Do not attempt to repair the scale yourself.
Contact your local representative.
SPECIFICATIONS
Model
OCS-S
Max capacity
2200Ibs/1000kg
4400Ibs/2000kg
Weighing Units
kg/lb/N
Precision
1Ibs/500g
Power
3 x AA Batteries (for crane scale)
2 x AAA Batteries(for remote control)
background
- 3 -
Display & Keys
Scale Keys
Key
Name
On/Off
TARE/ZER
O
HOLD/UNIT
Remote Keys
Key
Name
Function
Zero
ZeroConfirm & next
Tare
Tare in/out
Hold
Lock or unlock
Acc.
2nd function
Del.
2nd function
F1
2nd function
F2
Unit Switch
Move digit Change options
Off
Long press to power
off Increase digit
2nd
2nd function
background
- 4 -
Indicators
OPERATION
Power On/Off
Long press to power on the scale. Scale performs initialization and
power-on tests, shows , weight detection ----------shows, and
then auto zero.
For information about Auto-Zero, refer to Scale Configuration in the
Technical Manual.
Long press or to power off the scale. Off message
shows, and
then cut off power.
When 3 batteries' voltage is lower than 3.2V, the scale will auto power off
itself. Please
replace the dead batteries with new ones.
Zero
Short press , or press , to zero. Z shows.
For information about Manual-Zero Range, refer to Scale
LED
Name
Note
S
Stable
lit when weight is stable
Z
Zero
lit when weight is at zero
T
Tared
lit when the scale is tared
H
Hold
lit when the scale is locked
lb
lb
lit when the unit is lb
kg
kg
lit when the unit is kg
N
N
lit when the unit is N
background
- 5 -
Configuration in the Technical Manual.
Tare In/Out
In gross mode, long press , or press , to tare in. T shows.
Tare will reduce the apparent overload range of scale. For example, if a
500*0.2kg scale has a 100kg container as its tare, the scale will overload at
a net weight of 401.8kg (500 100 + additional 9 divisions).
In net mode, long press , or press , to tare out. T
disappears.
Lock/Unlock
Press or to lock screen. H shows.
Press or again to unlock screen. H disappears.
Unit Switch
Long press or press , to switch the unit between kg, lb, and
N.
When unit is kg, kg shows. When the unit is lb, lb shows. When the unit
is N, N shows.
For more information about the User Unit, refer to Scale Configuration in the
Technical Manual.
background
- 6 -
USER SETUP
Press first then press or press and
simultaneously
for 3
seconds to enter User Setup menu. shows.
Auto-Off Timing
Press or to enter Auto-Off Timing.
shows.
Press or press , to change timing value.
Auto-Off Timing can be set to: (disabled), (5min), (15min),
(30min),
(60min). It is disabled by default.
Auto-Off function maximizes the scale’s battery life against people’s
carelessness not to power off the scale when it’s not working.
Auto-Off starts the countdown timer when there’s no action, or the load is
stable. Any key pressing or motion in the load restarts the countdown timer.
Backlight Time
Press or to enter Backlight Time. shows.
Press or press , to change backlight time value.
Backlight Time can be set to: (disabled), 5sends , 15 sends ,
30sends , 60 sends , (light)
Display Brightness
Press or to enter Display Brightness. shows.
background
- 7 -
Press or press , to change brightness value.
Display Brightness can be set to: 1-5 levels.
Dim display brightness saves battery power dramatically.
Hold/Peak Function
Press or to enter Hold/Peak Function. shows.
Press or press to change value.
Hold/Peak Function can be set to: (hold enabled), (peak enabled),
Press or to exit User Setup.
Battery Maintenance
To maximize battery life, please follow the battery maintenance guide.
This scale is powered by 3 AA 1.5V batteries.
This remote is powered by 2 AAA 1.5V batteries.
Battery houses at the rear of the scale can be opened by screwing off
screws.
In order to conserve battery life, enable Auto-Off and display brightness.
When 3 batteries are lower than 3.2 V, the scale will auto power off
itself. Please replace the dead batteries with new ones.
background
- 8 -
Troubleshooting
Simple problems can be resolved as the below-listed solution. If problems
still exist, please contact your local representative.
Symptom
Possible Cause
Suggested Solution
not power on after
is pressed
discharged / defective
battery
check the battery and replace
defective On/Off key
press harder and keep
pressing for 2s
defective power cable
open the front panel, check the
power cable
defective main board
contact representative
display flashes
discharged battery
replace battery
no action was
taken after the key
was pressed
scale is disturbed
re-plug power cable
defective key
contact representative
weight reading is
not stable
load in motion
keep load stable
damped load cell
or main board
dry load cell or main board
defective main board
contact representative
weight reading is
not zero when
there is no load
discharged battery
replace battery
Load cell stressed too long
hang scale in storage
Load cell drifts
contact representative
large error in
weight reading
scale not zeroed before
applying the load
Manual Zero scale before
loading
wrong unit
switch to the correct unit
require calibration
calibrate scale
defective load cell
or main board
contact representative
background
- 9 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
WAGA DŹWIGOWA
MODEL: OCS-S
background
- 1 -
MODEL: OCS-S
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do
jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy
od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie
będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub
oprogramowania naszego produktu.
CRANE SCALE
background
- 2 -
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego
działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóc oraz (2) Urządzenie musi
akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować niepożądane działanie.
Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii
Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem
nie można wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy je dostarczyć do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
SAFETY GUIDE
Aby uzyskać dobrą wydajność i precyzyjny pomiar, należy: Zachowaj
ostrożność podczas codziennej obsługi i konserwacji. Zwróć uwagę na
następujące instrukcje:
NIE przeciążaj wagi. Spowoduje to jej uszkodzenie. obciążenie komórka i
unieważnia gwarancję.
Nie pozostawiaj ładunku wiszącego na wadze przez dłuższy czas.
Spowoduje to zmniejszenie dokładności wagi i skrócenie czasu ładunek
życie komórki.
Przed użyciem należy sprawdzić stan szekli i haka.
Gdy waga s rozładuje, należy wymienić bateria pełna.
Nie należy ywać wagi podczas burzy lub deszczu.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy wagi.
Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem.
SPECIFICATIONS
Model
OCS-S
Maksymalna pojemność
2200 funtów/1000 kg
4400 funtów/2000 kg
Jednostki ważenia
kg/funt/N
Precyzja
1 funt/500 g
Moc
3 baterie AA (do wagi wigowej)
2 baterie AA A (do pilota)
background
- 3 -
Display & Keys
Skala Klawiatura
Klawisz
Nazwa
Włącz/Wyłą
cz
TARA/ZER
O
TRZYMAJ/J
EDNOSTKA
Zdalny Klawiatura
Klawisz
Nazwa
Funkcjonować
Zero
Zero ; Potwierdź & Następny ;
Tara
Tara wejście/ wycie
Trzymać
Blokada lub odblokować
Acc .
2. funkcja
Del.
2. funkcja
F1
2. funkcja
F2
Przełącznik jednostki ,
Przesuń cyfrę Zmień opcje
background
- 4 -
Wyłączon
y
ugi naciśnij, aby
wyłącz zasilanie ;
Zwiększ cyfrę
2.
2. funkcja ;
Wskaźniki
OPERATION
ączanie/wyłączanie zasilania
Długie naciśnięcie włącz wagę. Waga działa inicjalizacja I włączanie
testy, pokazuje , waga wykrywanie ---------- pokazuje i
Następnie automatyczny zero .
Informacje na temat funkcji Auto-Zero można znaleźć w Podręczniku
technicznym, w rozdziale Konfiguracja wagi.
Długie naciśnięcie Lub Do Wyłącz wagę. Komunikat Wyłącz”
widać, I
następnie odciąć wyłączone zasilanie.
Gdy napięcie 3 baterii spadnie poniżej 3,2 V, waga wyłączy s
automatycznie.
PROWAD
ZONY
Nazwa
Notatka
S
Stabilny
świeci, gdy waga jest stabilny
Z
Zero
świeci, gdy waga jest na zero
T
Wytarowa
ny
świeci się, gdy skala jest wytarowany
H
Trzymać
świeci się, gdy skala Jest zamknty
funt
funt
świeci, gdy jednostka Jest funt
kg
kg
świeci, gdy jednostka Jest kg
N
N
świeci, gdy jednostka Jest N
background
- 5 -
Wymień zużyte baterie na nowe.
Zero
Krótkie naciśnięcie lub naciśnij , do zera. Z widać.
Aby uzyskać informacje na temat Manual-Zero Zakres, patrz
Konfiguracja skali W ten Techniczny Podręcznik.
Tara Wejście/Wyjście
W brutto tryb, długie naciśnięcie , Lub naciskać , wytarować w T
widać.
Tara zmniejszy zakres pozornego przeciążenia wagi. Na przykład, jeśli
waga o masie 500*0,2 kg ma tarę w postaci pojemnika o masie 100 kg,
waga zostanie przeciążona przy masie netto 401,8 kg (500 100 +
dodatkowe 9 działek).
W tryb sieciowy, długie naciśnięcie , Lub naciskać , wytarować
na zewnątrz. T znika.
Zablokuj/Odblokuj
Naciskać Lub aby zablokować ekran. H s hows.
Naciskać Lub ponownie do odblokuj ekran. H d pojawia
się.
Jednostka Przełącznik
Długie naciśnięcie lub nacnij , aby przełączyć jednostkę
między kilogramów funt i N.
Gdy jednostką jest kg, kg pokazuje. Kiedy jednostka Jest funt, lb
pokazuje. Gdy ten jednostka Jest N, N widać.
Aby uzyskać więcej informacji o użytkowniku Jednostka, odnieś się do skali
Konfiguracja W ten Techniczny Podręcznik.
background
- 6 -
USER SETUP
Naciskać najpierw naciśnij lub naciśnij I
jednocześnie
dla 3 osób
sekund na wejście do Ustawień użytkownika menu. widać.
Czas automatycznego wyłączania
Nacisk Lub Do Wchodzić Auto - Wyłącz Czas .
pokazuje .
Naciskać lub naciśnij , aby zmienić wartość czasową e.
Czas automatycznego wyłączania można ustawić na: (wyłączony), (5 minut)
(15 minut) (30 minut)
(60 minut). Jest wyłączony przez domyślny.
Funkcja automatycznego wyłączania maksymalizuje żywotność baterii
wagi nieostrożność ludzi nie Do wyłącz wagę, gdy jego nie działa.
Funkcja automatycznego wyłączania uruchamia odliczanie, gdy nie ma
żadnej akcji lub obciążenie jest stabilne. Każdy naciśnięcie klawisza lub
ruch w obciążenie restartuje odliczanie regulator czasowy.
Czas podświetlenia
Nacisk Lub Do Wchodzić Podświetlenie Czas .
background
- 7 -
pokazuje .
Nacisk lub naciśnij , aby zmienić wartość czasu
podświetlenia.
Czas podświetlenia można ustawić na: (wyłączony), 5 wysyła ,
15 sekund ,
30 wysyłek , 60 wysyłek , (światło)
Wyświetlacz Jasność
Nacisk Lub Do Wchodzić Wyświetlacz Jasność .
pokazuje .
Naciskać lub naciśnij , aby zmienić wartość jasności.
Wyświetlacz Jasność można ustawić na: 1-5 poziomy.
Przyciemnij wyświetlacz jasność znacznie oszczędza energię baterii.
Trzymaj/Szczyt Funkcjonować
Nacisk Lub Do Wchodzić Trzymaj / Szczyt Funkcja .
pokazuje .
Naciskać lub naciśnij aby zmienić wartość.
Trzymaj/Szczyt Funkcję można ustawić na: (przytrzymaj włączone),
(włączony szczyt),
Naciskać Lub wyjść Ustawienia użytkownika str.
Battery Maintenance
Aby zmaksymalizować bateria życie, proszę postępuj zgodnie z baterią
przewodnik konserwacji.
Ta skala jest napędzany przez 3 AA 1,5 V baterie.
Ten pilot jest zasilany przez 2 AAA 1,5 V baterie.
background
- 8 -
Domy bateryjne w tył wagi można otworzyć przez śrubowanie odkręcić
śruby.
Aby oszczędzać żywotność baterii , włącz Automatyczne wyłączanie i
wyświetlanie jasność.
Kiedy 3 baterie są niższe niż 3,2 V, skala będzie automatyczny moc
wyłączony się. Proszę wymienić zużyte baterie na nowy jedynki.
background
- 9 -
Troubleshooting
Proste problemy mogą być rozwiązany jako rozwiązanie podane poniżej.
Jeśli problemy nadal istnieć, proszę o kontakt lokalny przedstawiciel.
Objaw
Możliwa przyczyna
Sugerowane rozwzanie
nie moc NA Po
Jest
prasowany
rozładowany /
wadliwy bateria
sprawdź baterię I zastępow
wadliwy
włącznik/wyłącznik klawisz
naciskaj mocniej I
trzymać naciśnięcie
przez 2 sekundy
wadliwy kabel zasilający
otwórz panel przedni i sprawdź
kabel zasilający
wadliwy główny tablica
skontaktuj się z
przedstawicielem
wyświetlacz miga
rozładowany akumulator
zastępow bateria
nie podjęto żadnych
działań
zrobione po
klawisz b
prasowany
skala jest zaniepokojony
podłącz ponownie zasilanie
kabel
wadliwy klawisz
skontaktuj się z
przedstawicielem
odczyt wagi Jest
niestabilny
obciążenie W ruch
utrzymać ładunek stabilny
obciążenie
tłumione komórka
Lub główny tablica
obciążenie suche komórka lub
główny tablica
wadliwy główny tablica
skontaktuj się z
przedstawicielem
odczyt wagi Jest
nie zero kiedy
Tam Jest NIE
obciążenie
rozładowany akumulator
zastępow bateria
Obciążenie komórka też
jest zestresowana długi
powies wagę w składowanie
Obciążenie dryfowanie
skontaktuj się z
background
- 10 -
komórek
przedstawicielem
duży błąd W
waga czytanie
skala nie wyzerowana
zanim stosując
obciążenie
Ręczna skala zerowa
zanim załadunek
o jednostka
przełącz na właściwy jednostka
wymaga kalibracji
skalibrować skalę
wadliwy obciążenie
komórka lub główny
tablica
skontaktuj się z
przedstawicielem
background
- 11 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
KRANWAAGE
MODELL: OCS-S
VEVOR Support Center
OCS-S
background
- 1 -
MODELL: OCS-S
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung
vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten
Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über
etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
CRANE SCALE
background
- 2 -
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss
alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen
Union separat entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und
sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
Produkte dieser Art dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
SAFETY GUIDE
Für gute Leistung und präzise Messung, sei Sorgfältige Handhabung bei
täglicher Bedienung und Wartung. Beachten Sie die Folgen Sie den
Anweisungen:
Die Waage darf nicht überladen werden. Dies kann sie beschädigen. laden
und die Garantie erlischt.
Lassen Sie die Last nicht lange auf der Waage hängen.
Dies verringert die Genauigkeit der Waage und verkürzt die Messzeit. die
Last Das Leben der Zelle.
Vor Gebrauch Schäkel und Haken prüfen.
Wenn die Waage keinen Strom mehr hat, ersetzen Sie sie. Batterie mit
vollen Batterien.
darf nicht bei Gewitter oder Regen verwendet werden.
Sie nicht , die Waage selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Vertreter.
SPECIFICATIONS
Modell
OCS-S
Maximale Kapazität
2200 Pfund/1000 kg
4400 Pfund/2000 kg
Wägeeinheiten
kg/lb/N
Präzision
1 Pfund/500 g
Leistung
3 x AA-Batterien (für die Kranwaage)
2 x AA - Batterien (für die
Fernbedienung)
background
- 3 -
Display & Keys
Skala Schlüssel
Schlüsse
l
Name
Ein/Aus
Tara/Null
HALTEN/EI
NHEIT
Fernbedienung Schlüssel
Schlüssel
Name
Funktion
Null
Null ; Bestätigen & nächste ;
Tara
Tara Ein-/Ausgang ;
Halten
Sperren oder freischalten ;
Acc .
2. Funktion
Del.
2. Funktion
Formel 1
2. Funktion
F2
Geräteschalter
Ziffer verschieben Optionen ändern ;
background
- 4 -
Aus
Lang Drücken Sie auf
Strom aus ; Ziffer
erhöhen ;
2.
2. Funktion ;
Indikatoren
OPERATION
Ein-/Ausschalten
Langes Drücken um die Waage mit Strom zu versorgen. Die Waage
funktioniert. Initialisierung Und Einschalten Tests, zeigt , Gewicht
Detektion ---------- zeigt , und Dann Auto null .
Informationen zur automatischen Nullstellung finden Sie im Abschnitt
„Skalenkonfiguration“ im Technischen Handbuch.
Langes Drücken oder Zu Leistung jenseits aller Grenzen.
Nachricht abschalten Shows Und
dann schneiden Strom abgeschaltet.
Wenn die Spannung der drei Batterien unter 3,2 V sinkt, schaltet sich die
Waage automatisch aus.
Ersetzen Sie die leeren Batterien durch neue.
LED
Name
Notiz
S
Stabil
beleuchtet, wenn Gewicht ist stabil
Z
Null
beleuchtet, wenn Gewicht ist bei Null
T
Tared
beleuchtet, wenn die Skala ist getarnt
H
Halten
beleuchtet, wenn die Skala Ist gesperrt
Pfund
Pfund
beleuchtet, wenn die Einheit Ist Pfund
kg
kg
beleuchtet, wenn die Einheit Ist kg
N
N
beleuchtet, wenn die Einheit Ist N
background
- 5 -
Null
Kurzpresse oder drücken , auf Null. Z Shows.
Informationen zu Manuell-Null Bereich, siehe Skalenkonfiguration In
Die Technisch Handbuch.
Tara Ein-/Ausgang
Brutto Modus, lange drücken , oder drücken , zum Tarieren in. T
Shows.
Die Tara verringert den scheinbaren Überlastungsbereich der Waage.
Beispiel: Eine Waage mit einer Kapazität von 500 kg × 0,2 kg und einem
Tara von 100 kg zeigt bei einem Nettogewicht von 401,8 kg (500 kg 100 kg
+ 9 zusätzliche Teilungen) eine Überlastung an.
In Netzwerkmodus, lange drücken , oder drücken , zum
Tarieren aus. T verschwindet.
Sperren/Entsperren
Drücken oder zum Sperrbildschirm. H Shows .
Drücken oder wieder zu Entsperrbildschirm. H d erscheint.
Einheit Schalten
Langes Drücken oder drücken , um das Gerät umzuschalten
zwischen kg, lb und N.
Wenn die Einheit kg ist, kg zeigt an. Wenn die Einheit Ist Pfund lb zeigt.
Wann Die Einheit Ist N, N Shows.
Weitere Informationen zum Benutzer Einheit, siehe Skala Konfiguration In
Die Technisch Handbuch.
background
- 6 -
USER SETUP
Drücken zuerst drücken oder drücken Und
gleichzeitig
r 3
Sekunden, um die Benutzereinstellungen aufzurufen Speisekarte.
Shows.
Automatische Abschaltzeit
Drücken oder Zu eingeben Auto - Aus Zeitpunkt .
zeigt .
Drücken oder drücken , um den Zeitwert zu ändern e.
Die automatische Abschaltzeit kann wie folgt eingestellt werden: (deaktiviert),
(5 Min.) (15 Min.) (30 Minuten)
(60 Minuten). Es ist deaktiviert von Standard.
Die automatische Abschaltfunktion maximiert die Batterielebensdauer der
Waage . die Unachtsamkeit der Menschen nicht Zu Leistung jenseits aller
Skalen, wenn es ist Funktioniert nicht .
Die automatische Abschaltung startet den Countdown-Timer, wenn keine
Aktion erfolgt oder der e Die Last ist stabil. Beliebig Tastendruck oder
Bewegung in der laden startet den Countdown Timer.
Hintergrundbeleuchtungszeit
Drücken oder Zu eingeben Hintergrundbeleuchtung Zeit .
background
- 7 -
zeigt .
Drücken oder drücken , um den Wert für die
Hintergrundbeleuchtungszeit zu ändern.
Die Hintergrundbeleuchtungsdauer kann wie folgt eingestellt werden:
(deaktiviert), ( 5sends ) ) , ( 15 Sekunden ) ) ,
( 30 Sendungen ) , ( 60 Sendungen) ) , (Licht)
Anzeige Helligkeit
Drücken oder Zu eingeben Anzeige Helligkeit . zeigt .
Drücken oder drücken , um den Helligkeitswert zu ändern.
Anzeige Die Helligkeit kann wie folgt eingestellt werden: 1-5 Ebenen.
Gedimmtes Display Die Helligkeitsreduzierung spart drastisch Akkuleistung.
Halten/Peak Funktion
Drücken oder Zu eingeben Halten / Peak Funktion .
zeigt .
Drücken oder drücken den Wert ändern.
Halten/Peak Die Funktion kann wie folgt eingestellt werden: (Halten
aktiviert), (Spitzenleistung aktiviert),
Drücken oder zum Verlassen
Benutzereinstellungen .
Battery Maintenance
Um zu maximieren Batterie Lebensdauer, bitte beachten Sie die Batterie.
Wartungsanleitung.
Diese Skala ist angetrieben mit 3 AA 1,5V Batterien.
Das Die Fernbedienung ist mit Strom versorgt. von 2 AAA 1,5 V Batterien.
background
- 8 -
Batteriehäuser am Die Rückseite der Waage kann geöffnet werden von
Schrauben Schrauben abschrauben.
Um zu erhalten Akkulaufzeit , aktivieren Automatische Abschaltung und
Anzeige Helligkeit.
Wenn 3 Batterien sind niedriger als 3,2 V, die Skala wird Auto Leistung
aus selbst. Bitte ersetzen Sie die leeren Batterien durch neu eins.
background
- 9 -
Troubleshooting
Einfache Probleme können sein wurde als die gelöst Die Lösung ist unten
aufgeführt. Wenn Probleme immer noch existieren, Bitte kontaktieren Sie
Ihren lokal Vertreter.
Symptom
Mögliche Ursache
Lösungsvorschlag
keine
Stromversorgung An
nach
Ist gepresst
entladen / defekt
Batterie
Batterie prüfen Und ersetzen
defekter Ein-/Ausschalter
Schlüssel
Drücken Sie fester
Und halten Drücken
für 2 Sekunden
defekt Stromkabel
Öffnen Sie die Frontplatte und
überprüfen Sie die Stromkabel
defekt hauptsächlich
Planke
Ansprechpartner
Display blinkt
entladene Batterie
ersetzen Batterie
Es wurden keine
Maßnahmen
ergriffen.
aufgenommen
nach dem
Schlüssel War
gepresst
Maßstab ist gestört
Stromanschluss wieder
einstecken Kabel
defekt Schlüssel
Ansprechpartner
Gewichtsanzeig
e Ist nicht stabil
laden In Bewegung
Ladung halten stabil
gedämpfte Last
Zelle oder
hauptsächlich
Planke
Trockenladung Zelle oder
hauptsächlich Planke
defekt hauptsächlich
Planke
Ansprechpartner
Gewichtsanzeig
entladene Batterie
ersetzen Batterie
background
- 10 -
e Ist nicht Null,
wenn
Dort Ist NEIN laden
Laden Auch die Zelle ist
gestresst lang
Hängewaage in Lagerung
Laden Zelldrift
Ansprechpartner
großer Fehler In
Gewicht Lektüre
Skala nicht auf Null
gesetzt vor Anwendung
der laden
Manuelle Nullstellung
bevor Laden
falsch Einheit
zum richtigen Einheit
Kalibrierung erforderlich
Skala kalibrieren
defekt laden Zelle
oder hauptsächlich
Planke
Ansprechpartner
background
- 11 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
ÉCHELLE DE GRUE
MODÈLE : OCS-S
Centre d'assistance VEVOR
OCS-S
background
- 1 -
MODÈLE: OCS-S
Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions
du manuel avant utilisation. VEVOR se serve le droit d'interpréter ce manuel à
sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous
prions de nous excuser si nous vous informons des mises à jour techniques ou
logicielles concernant notre produit.
CRANE SCALE
background
- 2 -
Cet appareil est conforme à la partie 15 des gles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers
dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les
accessoires portant ce symbole. Les produits ainsi marqués ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais
doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques (EEED).
SAFETY GUIDE
Pour des performances optimales et des mesures précises, soyez Soyez
vigilant lors de l'utilisation et de l'entretien quotidiens. Notez le suivre les
instructions :
Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait. charger cellule et
annuler la garantie.
Ne laissez pas la charge suspendue à la balance pendant longtemps.
Cela diminuera la précision de la balance et raccourcira la charge La vie de
la cellule.
Inspectez la manille et le crochet avant utilisation.
Lorsque la balance est déchargée, remplacez-la batterie pleine.
N’utilisez pas la balance en cas d’orage ou de pluie.
N'essayez pas de réparer la balance vous-même.
Contactez votre représentant local.
SPECIFICATIONS
Modèle
OCS-S
Capacité maximale
2200 lb/1000 kg
4400 lb/2000 kg
Unités de pesage
kg/lb/N
Précision
1 lb/500 g
Pouvoir
3 piles AA (pour la balance de la grue)
2 piles AA (pour la télécommande)
background
- 3 -
Display & Keys
Échelle Clés
Clé
Nom
Marche/Arrê
t
TARE/ZÉR
O
TENIR/UNIT
É
commande Clés
Clé
Nom
Fonction
Zéro
Zéro ; Confirmer & suivant ;
Tare
Tare ente/sortie ;
Prise
Verrouiller ou déverrouiller ;
Acc .
2e fonction
Del.
2e fonction
F1
2e fonction
F2
Commutateur d'unité ,
Déplacer le chiffre Modifier les options
background
- 4 -
Désactivé
Long appuyer sur
coupure de courant ;
Augmenter le chiffre ;
2ème
2e fonction ;
Indicateurs
OPERATION
Marche/Arrêt
Appui long pour mettre la balance en marche. La balance fonctionne
initialisation et mise sous tension tests, montre , poids détection
---------- montre , et alors auto zéro .
Pour plus d'informations sur la fonction Auto-Zero, reportez-vous à la
section Configuration de l'échelle du manuel technique.
Appui long ou à Puissance hors échelle. Message désactivé
spectacles, et
puis couper Coupé.
Lorsque la tension des 3 piles est inférieure à 3,2 V, la balance s'éteindra
automatiquement. Veuillez
Remplacez les piles usagées par des neuves.
DIRI
Nom
Note
S
Écurie
allumé lorsque le poids est stable
Z
Zéro
allumé lorsque le poids est à zéro
T
Taré
allumé lorsque l'échelle est goudronné
H
Prise
allumé lorsque l'échelle est fermé
kg
kg
allumé lorsque le unité est kg
kg
kg
allumé lorsque le unité est kg
N
N
allumé lorsque le unité est N
background
- 5 -
Zéro
Appui court , ou appuyez sur , à zéro. Z spectacles.
Pour plus d'informations sur Zéro manuel Plage de mesure,
reportez-vous à la configuration de l'échelle dans le Technique
Manuel.
Tare Entrée/Sortie
En gros mode, appui long , ou presse , tarer dans. T spectacles.
La tare réduit la plage de surcharge apparente de la balance. Par exemple,
si une balance de 500 x 0,2 kg a un cipient de 100 kg comme tare, la
balance sera en surcharge à un poids net de 401,8 kg (500 100 + 9
divisions supplémentaires).
Dans mode réseau, appui long , ou presse , tarer dehors. T
disparaît.
Verrouiller/Déverrouiller
Presse ou verrouiller l'écran. H spectacles .
Presse ou à nouveau Déverrouiller l'écran. H d disparaît.
Unité Changer
Appui long ou appuyez , pour changer l'unité entre kg, lb, et N.
Lorsque l'unité est le kg, kg montre. Quand le unité est kg, lb montre.
Quand le unité est N, N spectacles.
Pour plus d'informations sur l'utilisateur Unité, se référer à l'échelle
Configuration dans le Technique Manuel.
background
- 6 -
USER SETUP
Presse appuyez d'abord sur ou appuyez et
simultanément
pour 3
quelques secondes pour accéder à la configuration utilisateur menu.
spectacles.
Minuterie d'arrêt automatique
Presse ou à entrer Auto - Arrêt Le timing .
spectacles .
Presse ou appuyez , pour modifier la valeur de temporisation .
La minuterie d'arrêt automatique peut être réglée sur : (désactivé), (5 min),
(15 min), (30 min),
(60 min). Il est désactivé par défaut.
La fonction d'arrêt automatique maximise la durée de vie de la batterie de
la balance. l'insouciance des gens pas à puissance hors échelle quand
c'est ne fonctionne pas.
L'arrêt automatique lance le compte à rebours en l'absence d'action, ou le
La charge est stable. N'importe lequel appui sur une touche ou mouvement
dans le charger redémarre le compte à rebours minuteur.
Durée du troéclairage
Presse ou à entrer Rétroéclairage Temps . spectacles .
background
- 7 -
Presse ou appuyez , pour modifier la durée du rétroéclairage.
La durée du rétroéclairage peut être réglée sur : (désactivé), ( 5 envois) ) ,
( 15 envois ) ,
( 30 envois) ) , ( 60 envois) ) , (lumière)
Afficher Luminosité
Presse ou à entrer Afficher Luminosité . spectacles .
Presse ou appuyez , pour modifier la valeur de luminosité.
Afficher La luminosité peut être réglée sur : 1-5 niveaux.
écran sombre La luminosité permet d'économiser considérablement la
batterie.
Maintien/Pic Fonction
Presse ou à entrer Maintien / Pic Fonction .
spectacles .
Presse ou appuyez modifier la valeur.
Maintien/Pic La fonction peut être configurée comme suit : (maintien activé),
(paramètres activés),
Presse ou pour sortir Configuration utilisateur p.
Battery Maintenance
Pour maximiser batterie durée de vie, veuillez suivre les instructions de
la batterie guide d'entretien.
Cette échelle est alimenté par 3 piles AA 1,5 V piles.
Ce La télécommande est alimentée par 2 AAA 1,5 V piles.
Les bâtiments de batteries au L'arrière de la balance peut être ouvert. par
baise enlever les vis.
background
- 8 -
Afin de préserver autonomie de la batterie , activer Arrêt automatique et
affichage luminosité.
Lorsque 3 piles sont inférieurs à 3,2 V, le l'échelle sera auto pouvoir
désactivé elle-même. Veuillez remplacer les piles usagées par nouveau
ceux-ci.
background
- 9 -
Troubleshooting
Les problèmes simples peuvent être résolu comme le Solution ci-dessous.
Si des problèmes persistent exister, veuillez contacter votre locale
représentant.
Symptôme
Cause possible
Solution proposée
pas de pouvoir sur
après
est pres
déchar /
défectueux batterie
vérifier la batterie et remplacer
marche/arrêt défectueux
clé
appuyer plus fort et
garder appuyer
pendant 2 secondes
défectueux câble
d'alimentation
ouvrez le panneau avant,
vérifiez le câble d'alimentation
défectueux principal
conseil
représentant de contact
l'écran clignote
batterie déchargée
remplacer batterie
aucune action n'a été
entreprise
pris après le clé
était pressé
l'échelle est perturbé
rebrancher l'alimentation câble
fectueux clé
représentant de contact
lecture du poids
est instable
charger dans mouvement
garder la charge écurie
charge amortie
cellule ou principal
conseil
charge sèche cellule ou principal
conseil
défectueux principal
conseil
représentant de contact
lecture du poids
est non nul
lorsque
est Non charger
batterie déchargée
remplacer batterie
Charger cellule également
stressée long
accrocher une balance dans
stockage
Charger dérives cellulaires
représentant de contact
background
- 10 -
grande erreur dans
poids en lisant
échelle non mise à zéro
avant appliquer le
charger
Échelle zéro manuelle
avant chargement
faux unité
passer au bon unité
nécessite un étalonnage
étalonner l'échelle
défectueux charger
cellule ou principal
conseil
représentant de contact
background
- 11 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
KRAANSCHAAL
MODEL: OCS-S
VEVOR Ondersteuningscentrum
OCS-S
background
- 1 -
MODEL: OCS-S
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing
duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op
de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons
product.
CRANE SCALE
background
- 2 -
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat
moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan
dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling
vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar
moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
SAFETY GUIDE
Voor goede prestaties en nauwkeurige metingen, wees Wees voorzichtig
met de dagelijkse bediening en het onderhoud. Let op de volgende
instructies:
Overbelast de weegschaal NIET. Dit zal de weegschaal beschadigen. laden
cel en vervalt de garantie.
Laat de last niet te lang op de weegschaal hangen.
Dit zal de nauwkeurigheid van de weegschaal verminderen en de tijd
verkorten de lading het leven van een cel.
Controleer de sluiting en haak voor gebruik.
Wanneer de weegschaal geen stroom meer heeft, vervangt u de batterij met
volle.
Gebruik de weegschaal niet bij onweer of regen.
niet zelf te repareren.
Neem contact op met uw lokale vertegenwoordiger.
SPECIFICATIONS
Model
OCS-S
Maximale capaciteit
2200 lbs/1000 kg
4400 lbs/2000 kg
Weegeenheden
kg/lb/N
Precisie
1 lbs/500 g
Stroom
3 x AA-batterijen (voor
kraanweegschaal)
2 x AA A- batterijen (voor
background
- 3 -
afstandsbediening)
Display & Keys
Schaal Sleutels
Sleutel
Naam
Aan/Uit
TARRA/NU
L
VASTHOUD
EN/EENHEI
D
Op afstand Sleutels
Sleutel
Naam
Functie
Nul
Nul Bevestigen & volgende ;
Tarra
Tarra in/uit
Uitstel
Vergrendelen of ontgrendelen
Toepasse
lijk .
2e functie
Del.
2e functie
background
- 4 -
Formule 1
2e functie
F2
Eenheidschakelaar
Verplaats cijfer Opties wijzigen
Uit
Lang druk op
uitschakelen
Verhoog cijfer
2e
2e functie
Indicatoren
OPERATION
Aan/uit
Lang indrukken om de weegschaal in te schakelen. Weegschaal
presteert initialisatie En inschakelen testen, toont , gewicht
detectie ---------- toont , en Dan auto nul .
Raadpleeg het hoofdstuk Schaalconfiguratie in de technische handleiding
voor informatie over Auto-Zero.
Lang indrukken of naar Schakel de weegschaal uit. Uit-bericht
toont, En
dan snijden stroom uit.
LED
Naam
Opmerking
S
Stabiel
verlicht wanneer gewicht is stabiel
Z
Nul
verlicht wanneer gewicht staat op nul
T
Getareerd
verlicht wanneer de schaal is getarreerd
H
Uitstel
verlicht wanneer de schaal is vergrendeld
pond
pond
verlicht wanneer de eenheid is pond
kg
kg
verlicht wanneer de eenheid is kg
N
N
verlicht wanneer de eenheid is N
background
- 5 -
Wanneer de spanning van 3 batterijen lager is dan 3,2 V, schakelt de
weegschaal zichzelf automatisch uit.
Vervang de lege batterijen door nieuwe.
Nul
Kort indrukken , of druk op , naar nul. Z shows.
Voor informatie over Handmatig-nul Bereik, zie Schaalconfiguratie in
de Technisch Handmatig.
Tarra In/Uit
In bruto modus, lang indrukken , of pers , te tarreren in. T toont.
Tarra verkleint het schijnbare overbelastingsbereik van de weegschaal. Als
een weegschaal van 500 x 0,2 kg bijvoorbeeld een container van 100 kg als
tarra heeft, zal de weegschaal overbelast raken bij een nettogewicht van
401,8 kg (500 100 + extra 9 schaalverdelingen).
In netwerkmodus, lang indrukken , of pers , te tarreren uit. T
verdwijnt.
Vergrendelen/ontgrendelen
Pers of om het scherm te vergrendelen. H hoe .
Pers of opnieuw naar ontgrendelscherm. H verdwijnt .
Eenheid Schakelaar
Lang indrukken of druk op om de eenheid te schakelen tussen
kg, lb, en N.
Als de eenheid kg is, kg toont. Wanneer de eenheid is pond, lb toont.
Wanneer de eenheid is N, N shows.
Voor meer informatie over de gebruiker Eenheid, zie Schaal Configuratie in
background
- 6 -
de Technisch Handmatig.
USER SETUP
Pers eerst en dan drukken of druk op En
tegelijkertijd
voor 3
seconden om de gebruikersinstellingen te openen menu. shows.
Automatische uitschakeltiming
Pers of naar binnenkomen Auto - Uit Tijdstip .
toont .
Pers of druk op , om de timingwaarde te wijzigen .
De automatische uitschakeltijd kan worden ingesteld op: (gehandicapt), (5
minuten), (15 minuten), (30 minuten),
(60 minuten). Het is uitgeschakeld door standaard.
De automatische uitschakelfunctie maximaliseert de batterijduur van de
weegschaal tegen de onzorgvuldigheid van mensen niet naar Schakel de
weegschaal uit wanneer zijn werkt niet .
Automatisch uitschakelen start de afteltimer wanneer er geen actie wordt
ondernomen, of wanneer de de lading stabiel is. Elk toetsaanslag of
beweging in de laden start de aftellen tijdschakelaar.
Achtergrondverlichtingstijd
background
- 7 -
Pers of naar binnenkomen Achtergrondverlichting Tijd .
toont .
Pers of druk op , om de tijdswaarde van de
achtergrondverlichting te wijzigen.
De achtergrondverlichtingstijd kan worden ingesteld op: (gehandicapt),
( 5sends) , ( 15 sessies ) ,
( 30 verzendingen) , ( 60 verzendingen) , (licht)
Weergave Helderheid
Pers of naar binnenkomen Weergave Helderheid .
toont .
Pers of druk op , om de helderheidswaarde te wijzigen.
Weergave De helderheid kan worden ingesteld op: 1-5 niveaus.
Dim display helderheid bespaart de batterij aanzienlijk.
Vasthouden/Piek Functie
Pers of naar binnenkomen Vasthouden / Piek Functie .
toont .
Pers of druk op om de waarde te veranderen.
Vasthouden/Piek Functie kan worden ingesteld op: (ingeschakeld houden),
(piek ingeschakeld),
Pers of uitstappen Gebruikersinstellingen p.
Battery Maintenance
Om te maximaliseren batterij leven, volg de batterij onderhoudsgids.
Deze schaal is aangedreven door 3 AA 1.5V batterijen.
background
- 8 -
Dit afstandsbediening is van stroom voorzien door 2 AAA 1,5V batterijen.
Batterijhuizen bij de achterkant van de weegschaal kan worden geopend
door schroeven schroeven losdraaien.
Om te behouden batterijduur , inschakelen Automatisch uitschakelen en
weergeven helderheid.
Wanneer 3 batterijen zijn lager dan 3,2 V, de schaal zal auto stroom uit
zelf. Vervang de lege batterijen door nieuw degenen.
background
- 9 -
Troubleshooting
Eenvoudige problemen kunnen zijn opnieuw opgelost als de onderstaande
oplossing. Als nog steeds problemen bestaan, neem contact op met uw
lokaal vertegenwoordiger.
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Voorgestelde oplossing
geen macht op na
is ingedrukt
ontladen / defect
batterij
controleer de batterij En
vervangen
defecte Aan/Uit sleutel
harder drukken En
houden 2 seconden
drukken
defect stroomkabel
Open het voorpaneel en
controleer de stroomkabel
defect voornaamst bord
contact opnemen met
vertegenwoordiger
display knippert
ontladen batterij
vervangen batterij
er werd geen actie
ondernomen
genomen na de
sleutel was
ingedrukt
schaal is verstoord
sluit de stroom opnieuw aan
kabel
defect sleutel
contact opnemen met
vertegenwoordiger
gewichtsmeting
is niet stabiel
laden in beweging
lading behouden stabiel
gedempte
belasting cel of
voornaamst bord
droge lading cel of voornaamst
bord
defect voornaamst bord
contact opnemen met
vertegenwoordiger
gewichtsmeting
is niet nul
wanneer
ontladen batterij
vervangen batterij
Laden cel ook gestrest
lang
hang weegschaal in opslag
background
- 10 -
daar is Nee laden
Laden cel driften
contact opnemen met
vertegenwoordiger
grote fout in
gewicht lezing
schaal niet op nul gezet
voor het toepassen van
de laden
Handmatige nulstelling
voor laden
fout eenheid
overschakelen naar de juiste
eenheid
kalibratie nodig
weegschaal kalibreren
defect laden cel of
voornaamst bord
contact opnemen met
vertegenwoordiger
background
- 11 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
KRANSKALA
MODELL: OCS-S
VEVOR Supportcenter
OCS-S
background
- 1 -
MODELL: OCS-S
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du
använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du
mottagit. Vi ber om ursäkt r att vi inte kommer att informera dig igen om det
finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
CRANE SCALE
background
- 2 -
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är
underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka
skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla
mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
drift.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv
2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar
att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen.
Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna
symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med
vanligt hushållsavfall, utan ste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
SAFETY GUIDE
För god prestanda och exakta mätningar, var noggrann med daglig drift och
underhåll. Observera ljande instruktioner:
Överbelasta INTE vågen. Detta kommer att skada den ladda cellen och
upphäva garantin.
Lämna inte lasten hängande gen länge.
Detta kommer att minska vågens noggrannhet och rkorta lasten cellens
liv.
Inspektera schackel och krok före användning.
När vågen r slut ström, byt ut den batteri med fulla.
Använd inte vågen vid åska eller regn.
Försök inte reparera vågen själv.
Kontakta din lokala representant.
SPECIFICATIONS
Modell
OCS-S
Maxkapacitet
2200 pund/1000 kg
2000 kg
Viktenheter
kg/lb/N
Precision
500 g
Driva
3 x AA-batterier (för kranvåg)
2 x AA A- batterier (för fjärrkontroll)
background
- 3 -
Display & Keys
Skala Nycklar
Nyckel
Namn
På/Av
TARA/NOL
LSTÄLLNING
HÅLL/ENHE
T
Avlägsen Nycklar
Nyckel
Namn
Fungera
Noll
Noll Bekräfta & nästa ;
Tara
Tara in/ut ;
lla
s eller låsa upp ;
Konto .
2:a funktionen
Del.
2:a funktionen
F1
2:a funktionen
F2
Enhetsbrytare ,
Flytta siffran Ändra alternativ
Av
Lång tryck för att
strömmen av ; Öka
siffran ;
background
- 4 -
2:a
2:a funktionen ;
Indikatorer
OPERATION
Ström på/av
Långt tryck för att slå vågen. Vågen utför initialisering och
strömpåslagning tester, visar , vikt upptäckt ---------- visar , och
sedan bil noll .
För information om automatisk nollställning, se Vågkonfiguration i den
tekniska manualen.
Långt tryck eller till Stäng av vågen. Av-meddelande visar,
och
skär sedan avstängd.
När spänningen i 3 batterier är lägre än 3,2 V stänger vågen av sig själv
automatiskt.
byt ut de urladdade batterierna mot nya.
Noll
LED-lamp
a
Namn
Notera
S
Stabil
tänds när vikten är stabil
Z
Noll
tänds när vikten är noll
T
Tarerad
tänds när vågen är tarerad
H
lla
tänds när vågen jag är låst
pund
pund
tänds r enhet är pund
kg
kg
tänds r enhet är kg
N
N
tänds när enhet är N
background
- 5 -
Kort tryckning , eller tryck , till noll. Z visar.
För information om Manuell nollställning Område, se
Vågkonfiguration i de Teknisk Manuell.
Tara In/Ut
I brutto läge, långt tryck , eller trycka , att tarera in. T visar.
Tarering minskar vågens synbara överbelastningsintervall. Om till exempel
en våg 500 * 0,2 kg har en behållare 100 kg som tarering, kommer
vågen att överbelastas med en nettovikt 401,8 kg (500 100 + ytterligare
9 delningar).
I nätläge, långt tryck , eller trycka , att tarera ut. T försvinner.
Lås/Lås upp
Trycka eller för att låsa skärmen. Hs hur.
Trycka eller igen till låsa upp skärmen. H d dyker upp.
Enhet xla
Långt tryck eller tryck , för att slå enheten mellan kg, pund,
och N.
När enheten är kg, kg visar. När enhet är pund, lb visar. När de enhet
är N, N visar.
För mer information om användaren Enhet, hänvisa till skala Konfiguration i
de Teknisk Manuell.
background
- 6 -
USER SETUP
Trycka först tryck sedan eller tryck och samtidigt
r 3
sekunder för att öppna användarinställningar meny. visar.
Automatisk avstängningstid
Trycka eller till skriva in Auto - Av Tidpunkt .
visar .
Trycka eller tryck , för att ändra tidsvärdet e.
Automatisk avstängningstid kan ställas in på: (funktionshindrad), (5 minuter),
(15 minuter), (30 minuter),
(60 minuter). Den är inaktiverad av standard.
Auto-Off-funktionen maximerar vågens batteritid mot människors slarv inte
till stäng av vågen när dess fungerar inte .
Auto-avstängning startar nedräkningstimern när det inte finns någon åtgärd,
eller när lasten är stabil. Några tangenttryckning eller rörelse i ladda startar
om nedräkning timer.
Bakgrundsbelysningstid
Trycka eller till skriva in Bakgrundsbelysning Tid .
visar .
Trycka eller tryck , för att ändra bakgrundsbelysningens
tidsvärde.
Bakgrundsbelysningstiden kan ställas in på: (funktionshindrad), 5
sändningar , ( 15 sekunder ) ,
background
- 7 -
30 sändningar , ( 60 sändningar) , (ljus)
Visa Ljusstyrka
Trycka eller till skriva in Visa Ljusstyrka . visar .
Trycka eller tryck , för att ändra ljusstyrkevärdet.
Visa Ljusstyrkan kan ställas in på: 1-5 nivåer.
Dimma displayen ljusstyrka sparar batteriström dramatiskt.
ll/Topp Fungera
Trycka eller till skriva in Håll / Topp Funktion . visar .
Trycka eller tryck att ändra värde.
Håll/Topp Funktionen kan ställas in på: (håll aktiverad), (topp aktiverad),
Trycka eller att avsluta Användarinställning s.
Battery Maintenance
För att maximera batteri livslängd, följ batteriets underhållsguide.
Denna skala är driven med 3 AA 1,5V batterier.
Detta fjärrkontrollen är påslagen av 2 AAA 1,5V batterier.
Batterihus vid vågens baksida kan öppnas av skruvning av skruvar.
För att bevara batteritid , aktivera Automatisk avstängning och display
ljusstyrka.
När 3 batterier är lägre än 3,2 V, den skala kommer bil driva av sig.
Vänligen byt ut de urladdade batterierna mot ny sådana.
background
- 8 -
Troubleshooting
Enkla problem kan vara löstes som lösningen nedan listad. Om problem
fortfarande existera, vänligen kontakta din lokal representant.
Symptom
Möjlig orsak
Föreslagen lösning
inte makt efter
är nedtryckt
urladdad / defekt
batteri
kontrollera batteriet och ersätta
defekt På/Av nyckel
tryck hårdare och lla
trycka i 2 sekunder
defekt strömkabel
öppna frontpanelen,
kontrollera strömkabel
defekt huvudsaklig
styrelse
kontakta representant
displayen blinkar
urladdat batteri
ersätta batteri
ingen åtgärd gjordes
taget efter den
nyckel var
nedtryckt
skalan är störd
sätt i strömmen igen kabel
defekt nyckel
kontakta representant
viktavläsning är
inte stabil
ladda i rörelse
hålla lasten stabil
dämpad last cell
eller huvudsaklig
styrelse
torr last cell eller huvudsaklig
styrelse
defekt huvudsaklig
styrelse
kontakta representant
viktavläsning är
inte noll när
det är inga ladda
urladdat batteri
ersätta batteri
Ladda cellstressad också
lång
häng in vågen lagring
Ladda celldrifter
kontakta representant
vågen inte nollställd
före tillämpa ladda
Manuell nollskala vara
före belastning
background
- 9 -
stort fel i
vikt läsning
fel enhet
växla till rätt enhet
kräver kalibrering
kalibrera skalan
defekt ladda cell
eller huvudsaklig
styrelse
kontakta representant
background
- 10 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
BÁSCULA DE GRÚA
MODELO: OCS-S
background
- 1 -
MODELO: OCS-S
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones
del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este
manual de usuario. La apariencia del producto depende del producto que haya
recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay
actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
CRANE SCALE
background
- 2 -
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este producto es sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El
símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto
requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden
desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse
a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
SAFETY GUIDE
Para un buen rendimiento y una medición precisa, tenga en cuenta lo
siguiente: Tenga cuidado con la operación y el mantenimiento diarios.
Tenga en cuenta la siguientes instrucciones:
NO sobrecargue la báscula. Esto dañará la carga celda y anulará la
garantía.
No deje la carga colgada en la báscula durante mucho tiempo.
Esto reducirá la precisión de la escala y acortará la carga la vida de la
célula.
Inspeccione el grillete y el gancho antes de usarlos.
Cuando la báscula se quede sin energía, reemplace la batería con carga
completa.
No utilice la báscula bajo tormentas eléctricas o lluvia.
No intente reparar la báscula usted mismo.
Contacte con su representante local.
SPECIFICATIONS
Modelo
OCS-S
Capacidad máxima
2200 libras/1000 kg
4400 libras/2000 kg
Unidades de pesaje
kg/lb/N
Precisión
1 libra/500 g
Fuerza
3 pilas AA (para báscula de grúa)
2 pilas AA A (para control remoto)
background
- 3 -
Display & Keys
Escala Llaves
Llave
Nombre
Encendido/
Apagado
TARA/CER
O
MANTENER
/UNIDAD
Remoto Llaves
Llave
Nombre
Función
Cero
Cero ; Confirmar y próximo ;
Tara
Tara entrada/salida ;
Sostener
Bloquear o desbloquear ;
Acc .
2da función
Del.
2da función
F1
2da función
F2
Interruptor de unidad ,
Mover dígito Cambiar opciones ;
background
- 4 -
Apagado
Largo presione para
apagado ; Aumentar
dígito ;
2da función ;
Indicadores
OPERATION
Encendido/apagado
Pulsación larga Para encender la báscula. La báscula funciona
inicialización y encendido pruebas, muestra , peso detección
---------- muestra , y entonces auto cero .
Para obtener información sobre la puesta a cero automática, consulte
Configuración de la báscula en el Manual técnico.
Pulsación larga o a Apague la báscula. Mensaje de apagado
espectáculos, y
luego cortar Apagado.
Cuando el voltaje de las 3 baterías sea inferior a 3,2 V, la báscula se
apagará automáticamente.
Reemplace las baterías agotadas por otras nuevas.
CONDUJ
O
Nombre
Nota
S
Estable
iluminado cuando el peso es estable
Z
Cero
iluminado cuando el peso está en cero
T
Tarado
iluminado cuando la escala está tarado
H
Sostener
iluminado cuando la escala es bloqueado
libra
libra
encendido cuando el unidad es libra
kilogramo
kilogramo
encendido cuando el unidad es kilogramo
norte
norte
encendido cuando el unidad es norte
background
- 5 -
Cero
Pulsación corta , o presione , a cero. Z espectáculos.
Para obtener información sobre Cero manual Rango, consulte
Configuración de escala en el Técnico Manual.
Tara Entrada/Salida
En bruto modo, pulsación larga , o prensa , tarar en T
espectáculos.
La tara reduce el rango de sobrecarga aparente de la báscula. Por ejemplo,
si una báscula de 500 x 0,2 kg tiene como tara un contenedor de 100 kg, la
báscula se sobrecargará con un peso neto de 401,8 kg (500 100 + 9
divisiones adicionales).
En modo de red, pulsación larga , o prensa , tarar afuera. T
desaparece.
Bloquear/Desbloquear
Prensa o para bloquear la pantalla. HAsí es.
Prensa o de nuevo a Desbloquear pantalla. H d
desaparece.
Unidad Cambiar
Pulsación larga o presione , para cambiar la unidad entre
kilogramo, lb, y NORTE.
Cuando la unidad es kg, kg muestra. Cuando el unidad es libra, lb
muestra. Cuando el unidad es NORTE, norte espectáculos.
Para obtener más información sobre el Usuario Unidad, Consulte la escala
Configuración en el Técnico Manual.
background
- 6 -
USER SETUP
Prensa primero luego presione o presione y
simultáneamente
para 3
segundos para ingresar a la configuración de usuario menú.
espectáculos.
Temporización de apagado automático
Prensa o a ingresar Apagado automático
Momento .
muestra .
Prensa o presione , para cambiar el valor de tiempo .
El tiempo de apagado automático se puede configurar para: (desactivado),
(5 minutos), (15 minutos), (30 minutos),
(60 minutos). Esta deshabilitado por por defecto.
La función de apagado automático maximiza la vida útil de la batería de la
báscula . el descuido de la gente no a Apague la báscula cuando es No
funciona.
El apagado automático inicia el temporizador de cuenta regresiva cuando
no hay acción o La carga es estable. Cualquier pulsación de tecla o
movimiento en el carga reinicia el cuenta atrás minutero.
Tiempo de luz de fondo
Prensa o a ingresar Iluminar desde el fondo Tiempo .
background
- 7 -
muestra .
Prensa o presione , para cambiar el valor del tiempo de luz de
fondo.
El tiempo de luz de fondo se puede configurar en: (desactivado), ( 5
envíos) , ( 15 segundos ) ,
( 30 envíos) , 60 envíos , (luz)
Mostrar Brillo
Prensa o a ingresar Mostrar Brillo . muestra .
Prensa o presione , para cambiar el valor del brillo.
Mostrar El brillo se puede configurar a: 1-5 niveles.
Pantalla oscura El brillo ahorra energía de la batería drásticamente.
Mantener/Pico Función
Prensa o a ingresar Mantener / Pico Función .
muestra .
Prensa o presione para cambiar el valor.
Mantener/Pico La función se puede configurar para: (mantener habilitado),
(pico habilitado),
Prensa o para salir Configuración de usuario p.
Battery Maintenance
Para maximizar batería Vida útil, por favor siga la batería. Guía de
mantenimiento.
Esta escala es motorizado por 3 AA 1,5 V baterías.
Este El control remoto está encendido por 2 AAA 1,5 V baterías.
background
- 8 -
Casas de baterías en el La parte trasera de la báscula se puede abrir por
atornillando fuera de los tornillos.
Con el fin de conservar duración de la batería , habilitar Apagado
automático y pantalla brillo.
Cuando 3 baterías son inferiores a 3,2 V, el la escala será auto fuerza
apagado mismo. Por favor, reemplace las baterías agotadas con
nuevo unos.
background
- 9 -
Troubleshooting
Los problemas simples pueden ser re resuelto como el solución que se
enumera a continuación. Si Problemas todavía existir, Por favor contacte a
su local representante.
Síntoma
Posible causa
Solución sugerida
no poder en después
es apretado
descargado /
defectuoso batería
comprobar la batería y
reemplazar
Encendido/apagado
defectuoso llave
presiona más fuerte y
mantener presionando
durante 2 segundos
defectuoso cable de
alimentación
Abra el panel frontal y verifique
cable de alimentación
defectuoso principal junta
Contactar con un representante
la pantalla parpadea
batería descargada
reemplazar batería
No se to ninguna
acción
tomada después
de la llave era
apretado
la escala es perturbado
Vuelva a enchufar la
alimentación cable
defectuoso llave
Contactar con un representante
lectura de peso
es no estable
carga en movimiento
mantener la carga estable
carga amortiguada
celúla o principal
junta
carga seca lula o principal
junta
defectuoso principal junta
Contactar con un representante
lectura de peso
es no cero
cuando
allá es No carga
batería descargada
reemplazar batería
Carga célula estresada
demasiado largo
colgar la scula en
almacenamiento
Carga derivas celulares
Contactar con un representante
background
- 10 -
gran error en
peso lectura
escala no puesta a cero
antes aplicando el
carga
Escala de cero manual
antes cargando
equivocado unidad
cambiar a la correcta unidad
requiere calibracn
calibrar escala
defectuoso carga
célula o principal
junta
Contactar con un representante
background
- 11 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
background
BILANCIA PER GRU
MODELLO: OCS-S
background
- 1 -
MODELLO: OCS-S
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione
del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto
ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici
o software sul nostro prodotto.
CRANE SCALE
background
- 2 -
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo
dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata
nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere conferiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
SAFETY GUIDE
Per buone prestazioni e misurazioni precise, essere attenzione al
funzionamento e alla manutenzione quotidiana. Notare il seguendo le
istruzioni:
NON sovraccaricare la bilancia. C danneggerà la carico cella e invalidare
la garanzia.
Non lasciare il carico appeso alla bilancia per troppo tempo.
Ciò diminuirà la precisione della bilancia e accorcerà il carico vita della
cellula.
Ispezionare il grillo e il gancio prima dell'uso.
Quando la bilancia si scarica, sostituire la batteria con quelle piene.
Non utilizzare la bilancia sotto la pioggia o durante temporali.
Non tentare di riparare la bilancia da soli.
Contatta il tuo rappresentante locale.
SPECIFICATIONS
Modello
OCS-S
Capacità massima
2200 libbre/1000 kg
4400 libbre/2000 kg
Unità di pesatura
kg/libbre/N
Precisione
1 libbra/500 g
Energia
3 batterie AA (per la bilancia della gru)
2 batterie AA A (per il telecomando)
background
- 3 -
Display & Keys
Scala Chiavi
Chiave
Nome
Acceso/Spe
nto
TARA/ZER
O
HOLD/UNIT
Remoto Chiavi
Chiave
Nome
Funzione
Zero
Zero ; Conferma e Prossimo ;
Tara
Tara dentro/fuori ;
Presa
Bloccare o sbloccare ;
Acc .
2a funzione
Del.
2a funzione
Formula 1
2a funzione
F2
Interruttore unità ,
Sposta cifra Cambia opzioni ;
background
- 4 -
Spento
Lungo premere per
spegnimento ;
Aumenta la cifra ;
2a funzione ;
Indicatori
OPERATION
Accensione/Spegnimento
Pressione prolungata per accendere la bilancia. La bilancia esegue
inizializzazione E accensione test, mostra , peso rilevamento
---------- mostra , e Poi auto zero .
Per informazioni sull'azzeramento automatico, fare riferimento alla sezione
Configurazione della bilancia nel Manuale tecnico.
Pressione prolungata O A spegnere la bilancia. Messaggio di
spegnimento spettacoli, E
poi tagliare spento.
Quando la tensione delle 3 batterie è inferiore a 3,2 V, la bilancia si
spegnerà automaticamente.
sostituire le batterie scariche con quelle nuove.
GUIDATO
Nome
Nota
S
Stabile
acceso quando il peso è stabile
Z
Zero
acceso quando il peso è a zero
T
Tarato
acceso quando la bilancia è tarato
H
Presa
acceso quando la bilancia È bloccato
libbre
libbre
acceso quando il uni È libbre
kg
kg
acceso quando il uni È kg
N
N
acceso quando il unità È N
background
- 5 -
Zero
Pressione breve , oppure premere , a zero. Z spettacoli.
Per informazioni su Zero manuale Intervallo, fare riferimento alla
configurazione della scala In IL Tecnico Manuale.
Tara Dentro/Fuori
In lordo modalità, pressione prolungata , O premere , tarare nel. T
spettacoli.
La tara riduce l'intervallo di sovraccarico apparente della bilancia. Ad
esempio, se una bilancia da 500 x 0,2 kg ha come tara un contenitore da
100 kg, la bilancia si sovraccaricherà a un peso netto di 401,8 kg (500 100
+ 9 divisioni aggiuntive).
In modalità rete, pressione prolungata , O premere , tarare fuori.
T scompare.
Blocca/Sblocca
Premere O per bloccare lo schermo. Hcome va.
Premere O di nuovo a sbloccare lo schermo. H d appare.
Unità Interruttore
Pressione prolungata o premere , per cambiare l'unità fra kg,
libbre e N.
Quando l'unità è kg, kg mostra. Quando il unità È libbre, lb mostra.
Quando IL unità È N, N spettacoli.
Per maggiori informazioni sull'Utente Unità, fare riferimento alla scala
Configurazione In IL Tecnico Manuale.
background
- 6 -
USER SETUP
Premere prima poi premi o premere E
simultaneamente
per 3
secondi per accedere alla configurazione utente menu. spettacoli.
Temporizzazione di spegnimento automatico
Premere O A entrare Auto - Spento Tempistica .
spettacoli .
Premere o premere , per modificare il valore di temporizzazione
e.
Il tempo di spegnimento automatico può essere impostato su: (disabile), (5
minuti), (15 minuti), (30 minuti),
(60 minuti). È disabilitato di predefinito.
La funzione Auto-Off massimizza la durata della batteria della bilancia
contro la negligenza delle persone non A spegnere la bilancia quando suo
non funziona.
Lo spegnimento automatico avvia il timer del conto alla rovescia quando
non c'è alcuna azione, oppure il carico è stabile. Qualunque pressione del
tasto o movimento nel carico riavvia il conto alla rovescia timer.
Tempo di retroilluminazione
Premere O A entrare Retroilluminazione Tempo .
background
- 7 -
spettacoli .
Premere o premere , per modificare il valore del tempo di
retroilluminazione.
Il tempo di retroilluminazione può essere impostato su: (disabile), 5
invii , 15 secondi ,
30 invii , 60 invii , (leggero)
Display Luminosità
Premere O A entrare Display Luminosità . spettacoli .
Premere o premere , per modificare il valore della luminosità.
Display La luminosità può essere impostata su: 1-5 livelli.
Display scuro la luminosità consente di risparmiare notevolmente la batteria.
Mantenimento/Picco Funzione
Premere O A entrare Mantieni / Picco Funzione .
spettacoli .
Premere o premere per cambiare valore.
Mantenimento/Picco La funzione può essere impostata su: (hold abilitato),
(picco abilitato),
Premere O uscire Configurazione utente p.
Battery Maintenance
Per massimizzare batteria vita, per favore segui la batteria guida alla
manutenzione.
Questa scala è alimentato da 3 AA 1,5 V batterie.
Questo il telecomando è alimentato da 2 AAA 1,5 V batterie.
background
- 8 -
Case delle batterie al la parte posteriore della bilancia può essere aperta
di avvitamento viti.
Per conservare durata della batteria , abilitazione Spegnimento
automatico e display luminosità.
Quando 3 batterie sono inferiori a 3,2 V, il la scala sarà auto energia
spento si. Si prega di sostituire le batterie scariche con nuovo quelli.
background
- 9 -
Troubleshooting
I problemi semplici possono essere risolti come il soluzione elencata di
seguito. Se problemi ancora esistere, si prega di contattare il vostro locale
rappresentante.
Sintomo
Possibile causa
Soluzione suggerita
non potere SU Dopo
È premuto
scaricato / difettoso
batteria
controllare la batteria E
sostituire
difettoso On/Off chiave
premere più forte E
Mantenere premendo
per 2 secondi
difettoso cavo di
alimentazione
aprire il pannello frontale,
controllare il cavo di
alimentazione
difettoso principale asse
contattare il rappresentante
il display lampeggia
batteria scarica
sostituire batteria
nessuna azione è
stata
preso dopo il
chiave era
premuto
la scala è disturbato
ricollegare l'alimentazione cavo
difettoso chiave
contattare il rappresentante
lettura del peso
È non stabile
carico In movimento
mantenere il carico stabile
carico smorzato
cella O principale
asse
carico secco cella o principale
asse
difettoso principale asse
contattare il rappresentante
lettura del peso
È non zero
quando
batteria scarica
sostituire batteria
Carico anche la cellula è
stressata lungo
appendere la bilancia
magazzinaggio
background
- 10 -
È NO carico
Carico derive cellulari
contattare il rappresentante
grande errore In
peso lettura
scala non azzerata
Prima applicando il
carico
Scala zero manuale
Prima caricamento
sbagliato unità
passare alla corretta unità
richiedono la calibrazione
calibrare la scala
difettoso carico
cella o principale
asse
contattare il rappresentante
background
- 11 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background

Specifications

Vevor DIGITAL CRANE SCALE 4400 LBS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products