Vevor UF002 Baby Playpen Canopy, Indoor/Outdoor Portable Playpen for Babies and Toddler, Lightweight & Foldable, Pop Up Toddler Play Yard 3 Sun-Shades & Travel Bag for Park Beach Home, 59.8"x59.8"

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UF002 photo

User Manual

This is the main product document for model UF002.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
7HFKQLFDO 6XSSRUW DQG (:DUUDQW\ &HUWLILFDWH ZZZYHYRUFRPVXSSRUW
3RS 8S 3OD\SHQ
02'(/8)
:H FRQWLQXH WR EH FRPPLWWHG WR SURYLGH \RX SURGXFWV ZLWK FRPSHWLWLYH SULFH
6DYH +DOI +DOI 3ULFH RU DQ\ RWKHU VLPLODU H[SUHVVLRQV XVHG E\ XV RQO\ UHSUHVHQWV DQ
HVWLPDWH RI VDYLQJV \RX PLJKW EHQHILW IURP EX\LQJ FHUWDLQ SURGXFWV ZLWK XV FRPSDUHG WR WKH
PDMRU WRS EUDQGV DQG GRHV QRW QHFHVVDULO\ PHDQ WR FRYHU DOO FDWHJRULHV RI SURGXFWV RIIHUHG
E\ XV <RX DUH NLQGO\ UHPLQGHG WR YHULI\ FDUHIXOO\ ZKHQ \RX DUH SODFLQJ DQ RUGHU ZLWK XV LI
\RX DUH DFWXDOO\ VDYLQJ KDOI LQ FRPSDULVRQ ZLWK WKH WRS PDMRU EUDQGV
background
2
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP ? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
Pop Up Playpen
background
3
Technical Specifications
Model N. W. G. W. Package Size
UF002
4.5 LBS
(2.03 kg)
5.5 LBS
(2.48 kg)
30.7x6.81x7.09 Inch
(780x173x180 mm)
SAFETY
Note / Remark. Caution / Warning.
Read the instruction manual.
Read this material before using this product. Failure to do so can
result in serious injury. Save This Manual.
Assembly precautions
1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2.Keep assembly area clean and well lit.
3.Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
4.Weight capacity and other product capabilities apply to p
roperly and
completely assembled product only.
Use precautions
TO PREVENT SERIOU S INJU R Y AND DEATH FROM TIP PING:
1. Do not exceed weight capacities, evenly distributed from bottom up. Be
aware of dynamic loading! Sudden load movement may briefly create
excess load causing product failure.
background
4
2. Use as intended only.
3. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
WARNING!
1
Always install the playpen securely. If is not secure, child in the
playpen an lift or shift and get neck trapped between the playpen frame.
2
To prevent serious injury,securely install Pop up playpen and use it
according to manufacturer's instructions.
3 Incorrect installation can be dangerous.
4Danger to older children if climbing over the product.
5
Never leave t
he toddler unattended when using this product.
6 Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing
suffocation.
7Take care to avoid pinching at all joint locations.
8 Pop up playpen shall be checked regularly to ensure that it is secured
and functioning in accordance with these instructions.
9Additional or replacement parts shall only be obtained from the
manufacturer or distributor.
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeat
ed use)
replace strict adherence to the product safety rules.
You can suffer
serious personal injury if you use this product unsafely or incorrectly.
Parts List
background
5
OPERATION INSTRUCTIONS
1USAGE GUIDE - Set Up In Seconds
background
6
background
7
Warm Notice:When for outdoor use, Sand Stakes and Ground Stakes are
used to x the playpen according to dierent ground.
2USAGE GUIDE - Easy To Fold
background
8
3
DISASSEMBLY TUTORIAL
Open the zippers on the oxford fabric of the upper support rod one by one,
Rotate the base (left or right) about 90°, and then the base is separated
from the support rod.Peel off the Oxford fabric to clean, and use the velcro
strap to store the support rods.
CAUTIONS
MAINTENANCE/ Service
Have a qualified repair person serviced your playpen using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the playpen is maintained.A dusty,
damp o
r corrosive environment can cause damage to the playpen .
Please note that: Lack of maintenance may result in warranty
cancellation. The guarantee of this tool will be void if the playpen had
been modified without the consent of an authorized manufacturer
representative.
background
9
Warranty
1.This warranty shall only cover claims for damage due to a fault in the
product's manufacture
2.If a warranty claim is made, the party entitled to warranty cover must
present the proof of purchase, including the purchase date.
3.Customers’ satisfaction is always the motivation of our brand growth.
We promise to help you solve any issues . Please just let us know if you
need help.
OUR SERVICE TEAM PROMISES TO REPLY TO YOUR MESSAGE WITHIN
24H.
Scope of Warranty
1.We guarantee that VEVOR products are produced in accordance with
iso9001 Quality Management procedures and are free of manufacturing
defects for the period of warranty.
2.This warranty covers faults in the products due to manufacturing defects
within 1 year from date of purchase.After inspection by sales
representative, defective products will be replaced or repaired with
equivalent goods free of charge.
3.Any warranty claim made during warranty period shall not extend t
he
overall warranty coverage period.
4.Warranty periods:Warranty claim date
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vev or.com/support
Made In China
background
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Parcpopup
2
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Ils'agitdelanoticed'utilisationoriginale.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdeprocéderàl'utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
Note/Remarque.
Tailledupaquet
Lisezlemanueld'instructions.
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
NordOuest
Attention/Avertissement.
GWModèle
entraînerdesblessuresgraves.Conservezcemanuel.
1.Assembleruniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeutcréerdes
dangers.
3.Nepasmontersivousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
4.Lacapacitédepoidsetlesautrescapacitésduproduits'appliquentuniquementauproduit
correctementetcomplètementassemblé.
1.Nepasdépasserleslimitesdepoids,répartiesuniformémentdebasenhaut.Attentionauxcharges
dynamiques!Unmouvementdechargesoudainpeutbrièvementcréerunechargeexcessive
entraînantunedéfaillanceduproduit.
2.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
5,5livres
(2,48kg)
4,5livres
(2,03kg)
30,7x6,81x7,09pouces
(780x173x180mm)
UF002
POURÉVITERLESBLESSURESGRAVESETLAMORTRÉSULTANTDUBASCULEMENT:
Précautionsdemontage
Précautionsd'emploi
SÉCURITÉ
Spécificationstechniques
3
Machine Translated by Google
background
4
5.Nelaissezjamaisl’enfantsanssurveillancelorsqu’ilutiliseceproduit.
2.Pouréviterdesblessuresgraves,installezsolidementleparcpopupetutilisezleconformémentaux
instructionsdufabricant.
4.Dangerpourlesenfantsplusâgéss'ilsgrimpentsurleproduit.
9.Lespiècessupplémentairesouderechangenedoiventêtreobtenuesqu'auprèsdufabricantou
dudistributeur.
3.Inspectezavantchaqueutilisation;nepasutilisersidespiècessontdesserréesouendommagées.
3.Uneinstallationincorrectepeutêtredangereuse.
1.Installeztoujoursleparcdemanièresécurisée.Sileparcn'estpassécurisé,l'enfantpeutse
souleverousedéplacerdansleparcetsecoincerlecouentrelescadresduparc.
2.Utiliseruniquementcommeprévu.
NElaissezPASleconfortoulafamiliaritéavecleproduit(obtenuegrâceàuneutilisationrépétée)remplacerle
strictrespectdesrèglesdesécuritéduproduit.Vouspouvezsubirdesblessurescorporellesgravessi
vousutilisezceproduitdemanièredangereuseouincorrecte.
7.Veillezàévitertoutpincementauniveaudesarticulations.
6.Lebébépeutroulerdansl'espaceentrelecoussinetlecôtéenmaillelâche,provoquantunesuffocation.
8.Leparcescamotabledoitêtrevérifiérégulièrementpours'assurerqu'ilestsécuriséetqu'ilfonctionne
conformémentauxprésentesinstructions.
Listedespièces
AVERTISSEMENT!
Machine Translated by Google
background
1GUIDED'UTILISATIONInstallationenquelquessecondes
INSTRUCTIONSD'UTILISATION
5
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
2.GUIDED'UTILISATIONFacileàplier
Avischaleureux:lorsd'uneutilisationenextérieur,despiquetsdesableetdespiquetsde
solsontutiliséspourfixerleparcenfonctiondedifférentssols.
7
Machine Translated by Google
background
Celagarantiraquelasécuritéduparcestmaintenue.Unenvironnementpoussiéreux,humide
oucorrosifpeutendommagerleparc.
Veuilleznoterque:Lemanqued'entretienpeutentraînerl'annulationdela
garantie.Lagarantiedecetoutilseraannuléesileparcaétémodifiésansleconsentement
d'unreprésentantautorisédufabricant.
ENTRETIEN/ServiceDemandezàun
réparateurqualifiéd'entretenirvotreparcenutilisantuniquementdespiècesderechange
identiques.
OuvrezlesfermeturesàglissièresurletissuOxforddelatigedesupportsupérieureunepar
une,faitespivoterlabase(gaucheoudroite)d'environ90°,puislabaseestséparéedela
tigedesupport.DécollezletissuOxfordpourlenettoyeretutilisezlasanglevelcropourranger
lestigesdesupport.
8
PRÉCAUTIONS
3TUTORIELDEDÉMONTAGE
Machine Translated by Google
background
24H.
NOTREÉQUIPEDESERVICES'ENGAGEÀRÉPONDREÀVOTREMESSAGEDANSLES24HEURES
Nousnousengageonsàvousaideràrésoudretouslesproblèmes.N'hésitezpasànouscontactersivous
avezbesoind'aide.
2.Cettegarantiecouvrelesdéfautsdesproduitsdusàdesdéfautsdefabricationdansundélaid'unanà
compterdeladated'achat.Aprèsinspectionparunreprésentantcommercial,lesproduits
défectueuxserontremplacésouréparéspardesproduitséquivalentsgratuitement.
3.Lasatisfactiondesclientsesttoujourslamotivationdelacroissancedenotremarque.
1.Cettegarantiecouvreuniquementlesréclamationspourdommagesdusàundéfautdefabricationdu
produit.2.Siuneréclamationau
titredelagarantieestfaite,lapartieayantdroitàlacouverturedelagarantiedoitprésenterlapreuve
d'achat,ycomprisladated'achat.
3.Touteréclamationautitredelagarantieeffectuéependantlapériodedegarantieneprolongerapasla
périodedecouvertureglobaledelagarantie.
4.Périodesdegarantie:Datederéclamationdegarantie
Garantie
Portéedelagarantie1.
NousgarantissonsquelesproduitsVEVORsontfabriquésconformémentaux
procéduresdegestiondelaqualitéISO9001etsontexemptsdedéfautsde
fabricationpendantlapériodedegarantie.
9
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
FabriquéenChine
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor.
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technik- oder
Software-Updates zu unserem Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Pop-Up-Laufstall
2
Machine Translated by Google
background
Achtung / Warnung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Hinweis / Anmerkung.
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
GW
Paketgröße
NW
Modell
kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
1. Nur gemäß dieser Anleitung zusammenbauen. Unsachgemäße Montage kann Gefahren
verursachen.
3. Nicht zusammenbauen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
4. Gewichtskapazität und andere Produkteigenschaften gelten nur für ordnungsgemäß und
vollständig montierte Produkte.
1. Überschreiten Sie die Gewichtskapazität nicht und verteilen Sie sie gleichmäßig von unten nach
oben. Achten Sie auf dynamische Belastung! Plötzliche Lastbewegungen können kurzzeitig zu
einer Überlastung führen, die zu Produktausfällen führt.
2. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
3
4,5 Pfund
(2,03 kg)
UF002
5,5 Pfund
(2,48 kg)
30,7 x 6,81 x 7,09 Zoll
(780 x 173 x 180 mm)
UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH KIPPEN ZU VERMEIDEN:
SICHERHEIT
Vorsichtsmaßnahmen treffen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
Technische Spezifikationen
Machine Translated by Google
background
4
4. Gefahr für ältere Kinder beim Überklettern des Produkts.
3. Eine falsche Installation kann gefährlich sein.
5. Lassen Sie Ihr Kleinkind bei der Verwendung dieses Produkts niemals unbeaufsichtigt.
7. Achten Sie darauf, ein Einklemmen an allen Verbindungsstellen zu vermeiden.
1. Installieren Sie den Laufstall immer sicher. Wenn er nicht sicher ist, kann das Kind im Laufstall
hochheben oder verrutschen und mit dem Hals zwischen dem Rahmen des Laufstalls eingeklemmt werden.
2. Um schwere Verletzungen zu vermeiden, installieren Sie den Pop-up-Laufstall sicher und verwenden
Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers.
3. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
2. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
9. Zusatz- oder Ersatzteile dürfen nur vom Hersteller oder Händler bezogen werden.
Lassen Sie nicht zu, dass Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (die Sie durch wiederholten
Gebrauch gewonnen haben) die strikte Einhaltung der Produktsicherheitsregeln ersetzt. Sie können
schwere Verletzungen erleiden, wenn Sie dieses Produkt unsicher oder falsch verwenden.
8. Der Pop-up-Laufstall muss regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass er sicher ist und gemäß
dieser Anleitung funktioniert.
6. Das Kleinkind kann in den Zwischenraum zwischen der Unterlage und der losen Netzseite rollen und
ersticken.
Ersatzteilliste
WARNUNG!
Machine Translated by Google
background
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. GEBRAUCHSANLEITUNG - In Sekunden eingerichtet
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
7
Guter Hinweis: Bei der Verwendung im Freien werden Sandpfähle und Bodenpfähle
verwendet, um den Laufstall je nach Untergrund zu befestigen.
2. Gebrauchsanweisung einfach zu falten.
Machine Translated by Google
background
VORSICHT
8
Dadurch wird die Sicherheit des Laufstalls gewährleistet. Eine staubige, feuchte oder korrosive
Umgebung kann zu Schäden am Laufstall führen .
WARTUNG/Service Lassen Sie Ihr
Laufgitter von einem qualifizierten Reparaturfachmann reparieren und verwenden Sie
ausschließlich identische Ersatzteile.
Öffnen Sie die Reißverschlüsse am Oxford-Gewebe der oberen Stützstange nacheinander.
Drehen Sie die Basis (links oder rechts) um etwa 90°, und dann wird die Basis von der
Stützstange getrennt. Ziehen Sie zum Reinigen das Oxford-Gewebe ab und verwenden Sie das
Klettband zum Aufbewahren der Stützstangen.
Bitte beachten Sie: Mangelnde Wartung kann zum Erlöschen der Garantie
führen. Die Garantie für dieses Gerät erlischt, wenn der Laufstall ohne Zustimmung eines
autorisierten Herstellervertreters verändert wurde.
3. DEMONTAGE-TUTORIAL
Machine Translated by Google
background
Wir versprechen, Ihnen bei der Lösung aller Probleme zu helfen. Bitte lassen Sie uns einfach wissen, wenn Sie
Hilfe benötigen.
3. Ein während der Garantiezeit geltend gemachter Garantieanspruch führt nicht zu einer Verlängerung der
gesamten Garantiezeit.
3. Die Kundenzufriedenheit ist stets die Motivation für das Wachstum unserer Marke.
1. Diese Garantie deckt ausschließlich Schadensersatzansprüche ab, die auf einen Herstellungsfehler des
Produkts zurückzuführen sind. 2.
Bei Geltendmachung eines Garantieanspruchs muss der Garantieberechtigte den Kaufbeleg mit Kaufdatum
vorlegen.
4.Garantiezeiträume: Datum des Garantieanspruchs
2. Diese Garantie deckt Produktfehler aufgrund von Herstellungsfehlern innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum
ab. Nach Prüfung durch einen Vertriebsmitarbeiter werden defekte Produkte kostenlos
ersetzt oder durch gleichwertige Ware repariert.
9
24 Stunden.
UNSER SERVICETEAM VERSPRICHT, IHRE NACHRICHT INNERHALB VON
Garantieumfang 1. Wir
garantieren, dass VEVOR-Produkte gemäß den
Qualitätsmanagementverfahren ISO 9001 hergestellt werden und für die
Dauer der Garantie frei von Herstellungsfehlern sind.
Garantie
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Hergestellt in China
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Box pop-up
2
Ci scusiamo ma non vi informeremo più se saranno disponibili aggiornamenti
tecnologici o software per il nostro prodotto.
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
Machine Translated by Google
background
5,5 libbre
(2,48 kg)
4,5 libbre
(2,03 kg)
30,7x6,81x7,09 pollici
(780x173x180 mm)
UF002
PER PREVENIRE LESIONI GRAVI E MORTALI DOVUTE AL RIBALTAMENTO:
Nota / Osservazione.
Dimensioni del pacco
Leggere il manuale di istruzioni.
causare gravi lesioni. Conservare questo manuale.
GW
Attenzione / Avvertenza.
Nord-Ovest
Modello
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può
1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può creare pericoli.
2. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
1. Non superare le capacità di peso, distribuite uniformemente dal basso verso l'alto. Siate consapevoli del
carico dinamico! Un movimento improvviso del carico può creare brevemente un carico eccessivo,
causando il guasto del prodotto.
4. La capacità di peso e le altre caratteristiche del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente e
completamente assemblato.
3. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
Precauzioni di montaggio
Usare precauzioni
SICUREZZA
Specifiche tecniche
3
Machine Translated by Google
background
Elenco delle parti
AVVERTIMENTO!
5. Non lasciare mai il bambino incustodito durante l'utilizzo del prodotto.
2. Per prevenire lesioni gravi, installare saldamente il recinto Pop-up e utilizzarlo secondo le istruzioni
del produttore.
4. Pericolo per i bambini più grandi se si arrampicano sul prodotto.
9. Eventuali parti aggiuntive o sostitutive possono essere ottenute solo dal produttore o dal
distributore.
3. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se alcune parti sono allentate o danneggiate.
3. Un'installazione non corretta può essere pericolosa.
1ÿInstallare sempre il box in modo sicuro. Se non è sicuro, il bambino nel box potrebbe sollevarsi
o spostarsi e rimanere incastrato con il collo tra la struttura del box.
2. Utilizzare solo come previsto.
7. Fare attenzione a non pizzicare in nessuna posizione delle articolazioni.
NON lasciare che la familiarità o il comfort con il prodotto (acquisiti con l'uso ripetuto) sostituiscano la
rigorosa osservanza delle norme di sicurezza del prodotto. Un utilizzo non sicuro o non corretto
del prodotto può causare gravi lesioni personali.
6. Il neonato potrebbe rotolare nello spazio tra il cuscinetto e la parte laterale della rete, causando
soffocamento.
8. Il recinto pop-up deve essere controllato regolarmente per garantire che sia fissato e funzioni secondo
queste istruzioni.
4
Machine Translated by Google
background
5
ISTRUZIONI PER L'USO
1ÿGUIDA ALL'USO - Configurazione in pochi secondi
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
7
Avviso importante: quando si utilizza il recinto all'aperto, si utilizzano picchetti per
sabbia e picchetti per fissare il recinto in base ai diversi terreni.
2ÿGUIDA ALL'USO - Facile da piegare
Machine Translated by Google
background
ATTENZIONE
8
In questo modo si garantirà la sicurezza del recinto. Un ambiente polveroso, umido o corrosivo
può danneggiare il recinto .
Si prega di notare che: la mancanza di manutenzione può comportare
l'annullamento della garanzia. La garanzia di questo strumento sarà nulla se il box è stato
modificato senza il consenso di un rappresentante autorizzato del produttore.
MANUTENZIONE/Assistenza Fate
riparare il vostro recinto da personale qualificato, utilizzando solo parti di ricambio identiche.
Aprire una alla volta le cerniere sul tessuto Oxford dell'asta di supporto superiore, ruotare la
base (sinistra o destra) di circa 90° e separare la base dall'asta di supporto. Staccare il
tessuto Oxford per pulirlo e utilizzare la cinghia in velcro per riporre le aste di supporto.
3ÿTUTORIAL SMONTAGGIO
Machine Translated by Google
background
Ti promettiamo di aiutarti a risolvere qualsiasi problema. Facci sapere se hai bisogno di aiuto.
2. La presente garanzia copre i guasti dei prodotti dovuti a difetti di fabbricazione entro 1 anno dalla
data di acquisto. Dopo l'ispezione da parte del rappresentante di vendita, i prodotti
difettosi verranno sostituiti o riparati con prodotti equivalenti gratuitamente.
3. La soddisfazione dei clienti è sempre la motivazione della crescita del nostro marchio.
1. La presente garanzia copre esclusivamente le richieste di risarcimento danni derivanti da un
difetto di fabbricazione del
prodotto. 2. In caso di richiesta di risarcimento in garanzia, la parte avente diritto alla copertura
della garanzia deve presentare la prova di acquisto, inclusa la data di acquisto.
3. Qualsiasi richiesta di garanzia presentata durante il periodo di garanzia non estenderà il
periodo di copertura della garanzia complessiva.
4. Periodi di garanzia: Data di richiesta di garanzia
24 ore.
IL NOSTRO TEAM DI ASSISTENZA PROMETTE DI RISPONDERE AL TUO MESSAGGIO ENTRO
Ambito di garanzia 1.
Garantiamo che i prodotti VEVOR sono realizzati in conformità alle
procedure di gestione della qualità ISO9001 e sono privi di difetti di
fabbricazione per il periodo di garanzia.
Garanzia
9
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Made In China
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Parqueinfantilemergente
2
Porfavor,perdónenospornoinformarlenuevamentesihayalgunaactualizacióntecnológicaode
softwareennuestroproducto.
Estassonlasinstruccionesoriginales.Leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.
Machine Translated by Google
background
4,5libras
(2,03kg)
5,5libras
(2,48kg)
30,7x6,81x7,09
pulgadas(780x173x180mm)
UF002
PARAEVITARLESIONESGRAVESYLAMUERTEPORVUELCO:
Tamañodelpaquete
Nota/Observación.
Precaución/Advertencia.
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeinadecuado
puedegenerarpeligros.
GW
Leaelmanualdeinstrucciones.
noroeste
Modelo
3.Norealiceelmontajecuandoestécansadoobajolainfluenciadealcohol,drogasomedicamentos.
provocarlesionesgraves.Guardeestemanual.
1.Noexcedalascapacidadesdepeso,distribuidasuniformementedeabajohaciaarriba.¡Tengacuidado
conlacargadinámica!Elmovimientorepentinodelacargapuedegenerarbrevementeunexceso
decargaqueprovoquefallasenelproducto.
4.Lacapacidaddepesoyotrascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamenteaproductos
ensambladosdeformacorrectaycompleta.
2.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Delocontrario,puede
Precaucionesdemontaje
SEGURIDAD
Especificacionestécnicas
Tomeprecauciones
3
Machine Translated by Google
background
Listadepiezas
¡ADVERTENCIA!
2Paraevitarlesionesgraves,instaledeformaseguraelcorralemergenteyutilícelodeacuerdo
conlasinstruccionesdelfabricante.
4Peligroparalosniñosmayoressisesubenalproducto.
5Nuncadejealniñodesatendidocuandoutiliceesteproducto.
6Elbebépuederodarhaciaelespacioentrelaalmohadillayelladodemallasuelto,loquepuede
provocarasfixia.
1.Instalesiempreelcorraldeformasegura.Sinoestábiensujeto,elniñopodríalevantarlo
omoverloyquedaratrapadoconelcuelloentreelmarcodelcorral.
3Lainstalaciónincorrectapuedeserpeligrosa.
3.Inspeccioneantesdecadauso;noutilicesilaspiezasestánsueltasodañadas.
2.Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.
7Tengacuidadodenopellizcarseentodaslasubicacionesdelasarticulaciones.
8Elparqueinfantilemergentedeberárevisarseperiódicamenteparagarantizarqueestéseguroy
funcionedeacuerdoconestasinstrucciones.
9Laspiezasadicionalesoderepuestosolosepodránadquiriratravésdelfabricanteo
distribuidor.
NOpermitaquelacomodidadolafamiliaridadconelproducto(obtenidaapartirdelusorepetido)
reemplacenelestrictocumplimientodelasreglasdeseguridaddelproducto.Puedesufrir
lesionespersonalesgravessiutilizaesteproductodemanerainseguraoincorrecta.
4
Machine Translated by Google
background
1GUÍADEUSOConfiguraciónensegundos
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
5
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
7
Avisocálido:cuandoseusaalairelibre,seutilizanestacasdearenayestacasde
tierraparafijarelcorraldeacuerdocondiferentesterrenos.
2GUÍADEUSOFácildeplegar
Machine Translated by Google
background
Estogarantizaráquesemantengalaseguridaddelparque.Unambientepolvoriento,húmedo
ocorrosivopuedecausardañosalparque.
Tengaencuentaque:lafaltademantenimientopuededarlugaralacancelación
delagarantía.Lagarantíadeestaherramientaquedaráanuladasielparqueinfantilse
hamodificadosinelconsentimientodeunrepresentanteautorizadodelfabricante.
MANTENIMIENTO/ServicioHagaqueun
técnicocalificadoreparesucorralitoutilizandoúnicamentepiezasderepuestoidénticas.
AbralascremallerasdelatelaOxforddelabarradesoportesuperiorunaporuna,girelabase
(izquierdaoderecha)unos90°yluegolabasesesepararádelabarradesoporte.Retire
latelaOxfordparalimpiaryuselacorreadevelcroparaguardarlasbarrasdesoporte.
8
PRECAUCIONES
3TUTORIALDEDESMONTAJE
Machine Translated by Google
background
3.Lasatisfaccióndelosclientesessiemprelamotivacióndelcrecimientodenuestramarca.
2.Estagarantíacubrefallasenlosproductosdebidoadefectosdefabricacióndentrode1añoapartirde
lafechadecompra.Despuésdelainspecciónporpartedelrepresentantedeventas,
losproductosdefectuososseránreemplazadosoreparadosconproductosequivalentessin
cargo.
Noscomprometemosaayudartearesolvercualquierproblema.Solotienesqueavisarnossinecesitas
ayuda.
1.Estagarantíasolocubriráreclamacionespordañosdebidosaundefectodefabricacióndel
producto.2.Siserealizaun
reclamodegarantía,laparteconderechoalacoberturadegarantíadebepresentarelcomprobante
decompra,incluidalafechadecompra.
3.Cualquierreclamodegarantíarealizadoduranteelperíododegarantíanoextenderáelperíodo
generaldecoberturadelagarantía.
4.Períodosdegarantía:Fechadereclamacióndegarantía
24H.
NUESTROEQUIPODESERVICIOSECOMPROMETEARESPONDERSUMENSAJEDENTRODE
Garantía
Alcancedelagarantía1.
GarantizamosquelosproductosVEVORsefabricandeacuerdoconlos
procedimientosdegestióndecalidadiso9001yestánlibresdedefectosde
fabricaciónduranteelperíododegarantía.
9
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
FabricadoenChina
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi.
Przepraszamy, ale nie będziemy Cię już więcej informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Kojec typu Pop Up
2
Machine Translated by Google
background
4,5 funta
(2,03 kg)
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM I ŚMIERCI SPOWODOWANEJ PRZEWRÓCENIEM:
5,5 funta
(2,48 kg)
30,7 x 6,81 x 7,09 cala (780 x
173 x 180 mm)
UF002
3
Uwaga/Uwaga.
Uwaga / Ostrzeżenie.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może
GW
Rozmiar opakowania
Północny Zachód
Model
spowodować poważne obrażenia. Zapisz ten podręcznik.
2. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
3. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków.
4. Podane parametry wagowe i inne parametry produktu odnoszą się wyłącznie do produktu
prawidłowo i kompletnie zmontowanego.
1. Nie przekraczaj nośności, równomiernie rozłożonej od dołu do góry. Uważaj na obciążenie dynamiczne!
Nagły ruch ładunku może na krótko spowodować nadmierne obciążenie, powodując awarię produktu.
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
stwarzać zagrożenia.
BEZPIECZEŃSTWO
Środki ostrożności podczas montażu
Dane techniczne
Stosuj środki ostrożności
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE!
Lista części
3. Nieprawidłowa instalacja może być niebezpieczna.
4. Niebezpieczeństwo dla starszych dzieci w przypadku wspinania się na produkt.
5. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki podczas korzystania z tego produktu.
9Dodatkowe lub zamienne części można nabyć wyłącznie u producenta lub dystrybutora.
1Zawsze bezpiecznie instaluj kojec. Jeśli nie jest bezpieczny, dziecko w kojcu może zostać podniesione
lub przesunięte i jego szyja może zostać uwięziona między ramą kojca.
2. Aby zapobiec poważnym obrażeniom, należy bezpiecznie zamontować kojec typu Pop-up i używać go zgodnie
z instrukcją producenta.
3. Przed każdym użyciem sprawdź produkt; nie używaj go, jeśli jakieś części luźne lub uszkodzone.
2. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
7. Należy uważać, aby nie dopuścić do przytrzaśnięcia w żadnym miejscu stawów.
NIE pozwól, aby wygoda lub znajomość produktu (nabyta w wyniku wielokrotnego użytkowania) zastąpiły ścisłe
przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Niebezpieczne lub nieprawidłowe używanie produktu może
skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
6. Niemowlę może przewrócić się w przestrzeń między podkładką a luźną siateczką, co może spowodować
uduszenie.
8. Kojec rozkładany należy regularnie sprawdzać, aby mieć pewność, że jest zabezpieczony i działa zgodnie z niniejszą
instrukcją.
4
Machine Translated by Google
background
1INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA - Konfiguracja w kilka sekund
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
2. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA - Łatwe składanie
Ważne informacje: W przypadku użytkowania kojca na zewnątrz, w celu zamocowania go do różnych
rodzajów podłoża należy użyć palików do piasku i palików gruntowych.
7
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIA
8
Gwarantuje to bezpieczeństwo kojca. Zakurzone, wilgotne lub żrące środowisko może
spowodować uszkodzenie kojca .
Należy pamiętać, że: Brak konserwacji może skutkować anulowaniem gwarancji.
Gwarancja na to narzędzie będzie nieważna, jeśli kojec został zmodyfikowany bez zgody
autoryzowanego przedstawiciela producenta.
KONSERWACJA/Serwis Do serwisowania
kojca zleć wykwalifikowanemu personelowi naprawczemu użycie wyłącznie identycznych
części zamiennych.
Otwórz po kolei zamki błyskawiczne na tkaninie Oxford na górnym drążku podporowym. Obróć
podstawę (w lewo lub prawo) o około 90°, a następnie oddziel podstawę od drążka
podporowego. Odklej tkaninę Oxford, aby wyczyścić, i za pomocą paska na rzep schowaj
drążki podporowe.
3SAMOUCZEK DEMONTAŻU
Machine Translated by Google
background
24H.
NASZ ZESPÓŁ OBSŁUGI OBIECUJE, ŻE ODPOWIE NA TWOJĄ WIADOMOŚĆ W CIĄGU
9
Obiecujemy pomóc rozwiązać każdy problem. Proszę, daj nam znać, jeśli potrzebujesz pomocy.
2. Niniejsza gwarancja obejmuje wady produktów powstałe na skutek wad produkcyjnych w
okresie 1 roku od daty zakupu. Po dokonaniu oględzin przez przedstawiciela
handlowego, wadliwe produkty zostaną bezpłatnie wymienione lub naprawione na
równoważne towary.
3. Zadowolenie klienta jest zawsze motywacją rozwoju naszej marki.
1. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie roszczenia dotyczące uszkodzeń powstałych na
skutek wady produkcyjnej
produktu. 2. W przypadku zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego strona uprawniona do
gwarancji musi przedstawić dowód zakupu, zawierający datę zakupu.
3. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zgłoszone w okresie gwarancyjnym nie powodują
przedłużenia ogólnego okresu gwarancji.
4. Okresy gwarancji: Data roszczenia gwarancyjnego
Zakres gwarancji 1.
Gwarantujemy, że produkty VEVOR wytwarzane zgodnie z procedurami
zarządzania jakością iso9001 i wolne od wad produkcyjnych przez
okres gwarancji.
Gwarancja
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Pop-up-speelpen
2
Wij vragen u om excuses, maar wij zullen u niet meer op de hoogte stellen als er technologische of software-
updates voor ons product beschikbaar zijn.
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Machine Translated by Google
background
Opmerking.
Pakketgrootte
Lees de gebruiksaanwijzing.
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot:
GW
Let op / Waarschuwing.
NW
Model
ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze handleiding.
2. Zorg dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
3. Ga niet in de winkel staan als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
medicijnen.
4. Het draagvermogen en andere producteigenschappen gelden alleen voor een correct en
volledig gemonteerd product.
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren opleveren.
1. Overschrijd de gewichtscapaciteit niet, gelijkmatig verdeeld van onder naar boven. Wees u bewust
van dynamische belasting! Plotselinge belastingbewegingen kunnen kortstondig overmatige
belasting veroorzaken, wat kan leiden tot productfalen.
2,48 kg
(5,5 pond)
4,5 pond
(2,03 kg)
30,7 x 6,81 x 7,09 inch
(780 x 173 x 180 mm)
UF002
OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD DOOR KANTELEN TE VOORKOMEN:
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
Neem voorzorgsmaatregelen
VEILIGHEID
Technische specificaties
3
Machine Translated by Google
background
4
2. Om ernstig letsel te voorkomen, moet u de Pop-up-box stevig installeren en gebruiken volgens de
instructies van de fabrikant.
4. Gevaar voor oudere kinderen als ze over het product klimmen.
5. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter wanneer hij dit product gebruikt.
9. Extra of vervangende onderdelen mogen uitsluitend bij de fabrikant of distributeur worden
verkregen.
1. Installeer de box altijd stevig. Als dit niet het geval is, kan het kind in de box worden opgetild
of verplaatst en kan de nek tussen het frame van de box komen.
3. Een onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn.
3. Controleer het apparaat voor elk gebruik. Gebruik het niet als er onderdelen loszitten of beschadigd zijn.
2. Alleen gebruiken zoals bedoeld.
7. Zorg ervoor dat er nergens op de gewrichten wordt gekneld.
Laat het gemak of de vertrouwdheid met het product (verkregen door herhaald gebruik) NIET in de plaats
komen van strikte naleving van de productveiligheidsregels. U kunt ernstig persoonlijk letsel
oplopen als u dit product onveilig of onjuist gebruikt.
6. Het kind kan tussen het kussen en de losse gaaszijde rollen en daardoor stikken.
8. De pop-up-box moet regelmatig worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat deze goed vastzit en
functioneert volgens deze instructies.
Onderdelenlijst
WAARSCHUWING!
Machine Translated by Google
background
5
GEBRUIKSAANWIJZING
1ÿGEBRUIKSGIDS - Binnen enkele seconden opgezet
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
7
Let op: Bij gebruik buitenshuis worden zand- en grondpennen gebruikt om de
box op verschillende ondergronden vast te zetten.
2ÿGEBRUIKSGIDS - Gemakkelijk opvouwbaar
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWINGEN
8
Hiermee wordt de veiligheid van de box gewaarborgd. Een stoffige, vochtige of corrosieve
omgeving kan schade aan de box veroorzaken .
Let op: Gebrek aan onderhoud kan leiden tot annulering van de garantie. De
garantie op dit gereedschap vervalt als de box is aangepast zonder toestemming van een
geautoriseerde vertegenwoordiger van de fabrikant.
ONDERHOUD/Service Laat uw box
onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke vervangende
onderdelen gebruikt.
Open de ritsen op de Oxford-stof van de bovenste steunstang één voor één. Draai de basis
(links of rechts) ongeveer 90°. Vervolgens wordt de basis losgemaakt van de steunstang.
Trek de Oxford-stof eraf om deze schoon te maken en gebruik de klittenbandsluiting om de
steunstangen op te bergen.
3ÿDEMONTAGEHANDLEIDING
Machine Translated by Google
background
Wij beloven u te helpen bij het oplossen van problemen. Laat het ons weten als u hulp
nodig hebt.
2. Deze garantie dekt gebreken in de producten die het gevolg zijn van fabricagefouten
binnen 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Na inspectie door de verkoper
worden defecte producten kosteloos vervangen of gerepareerd met gelijkwaardige
goederen.
3. De tevredenheid van onze klanten is altijd de motivatie voor de groei van ons merk.
1. Deze garantie dekt uitsluitend claims voor schade die het gevolg is van een
fabricagefout van het
product. 2. Indien een garantieclaim wordt ingediend, dient de partij die recht heeft
op garantie, het aankoopbewijs te overleggen, met daarop de aankoopdatum.
3. Garantieclaims die tijdens de garantieperiode worden ingediend, verlengen de
totale garantieperiode niet.
4.Garantieperiodes:Datum garantieclaim
24 uur.
ONS SERVICETEAM BELOOFT BINNEN 14:00 OP UW BERICHT TE ANTWOORDEN
Garantie
Omvang van de garantie
1. Wij garanderen dat VEVOR-producten worden geproduceerd in
overeenstemming met de ISO9001-kwaliteitsmanagementprocedures en vrij
zijn van fabricagefouten gedurende de garantieperiode.
9
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Made In China
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Pop Up lekhage
2
Machine Translated by Google
background
4,5 LBS
(2,03 kg)
FÖR ATT FÖRHINDRA ALLVARLIGA SKADA OCH DÖDSFALL VID VÄLLNING:
5,5 LBS
(2,48 kg)
30,7x6,81x7,09 tum
(780x173x180 mm)
UF002
3
Anmärkning / Anmärkning.
Varning / Varning.
Läs bruksanvisningen.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror.
NW
Paketstorlek
GWModell
3. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller medicin.
resultera i allvarlig skada. Spara denna manual.
1. Överskrid inte viktkapaciteten, jämnt fördelad nedifrån och upp. Var uppmärksam
dynamisk laddning! Plötsliga laströrelser kan kortvarigt skapa överbelastning som orsakar
produktfel.
4.Viktkapacitet och andra produktegenskaper gäller endast för korrekt och färdigmonterad
produkt.
2. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan
SÄKERHET
Försiktighetsåtgärder vid montering
Tekniska specifikationer
Använd försiktighetsåtgärder
Machine Translated by Google
background
Lista över delar
VARNING!
3ÿ Felaktig installation kan vara farligt.
4ÿ Fara för äldre barn om de klättrar över produkten.
5ÿ Lämna aldrig barnet utan uppsikt när du använder denna produkt.
9ÿTilläggs- eller ersättningsdelar ska endast erhållas från tillverkaren eller distributören.
3. Inspektera före varje användning; Använd inte om delar är lösa eller skadade.
2ÿ För att förhindra allvarlig skada, installera Pop up lekhage säkert och använd den enligt
tillverkarens instruktioner.
1ÿ Installera alltid lekhagen säkert. Om det inte är säkert, barn i lekhage ett lyft eller
flytta och halsen instängd mellan lekhage ram.
2. Använd endast avsett sätt.
Låt INTE komfort eller förtrogenhet med produkten (erhållen genom upprepad användning)
ersätta strikt efterlevnad av produktsäkerhetsreglerna. Du kan drabbas av allvarliga
personskador om du använder denna produkt ett osäkert eller felaktigt sätt.
7ÿVar försiktig att du inte klämmer alla leder.
6ÿ Spädbarn kan rulla in i utrymmet mellan dynan och den lösa nätsidan och orsaka kvävning.
8ÿ Pop up lekhage ska kontrolleras regelbundet för att säkerställa att den är säkrad och fungerar
i enlighet med dessa instruktioner.
4
Machine Translated by Google
background
1ÿANVÄNDARGUIDE - Ställ in några sekunder
DRIFTINSTRUKTIONER
5
Machine Translated by Google
background
6
Machine Translated by Google
background
2ÿANVÄNDARGUIDE - Lätt att vika
Varmt meddelande: Vid utomhusbruk används sandstakar och markstakar för
att fixera lekhagen enligt olika underlag.
7
Machine Translated by Google
background
VARNINGAR
8
Detta säkerställer att lekhagens säkerhet upprätthålls. En dammig, fuktig eller frätande miljö kan
orsaka skador lekhagen .
Observera att: Brist underhåll kan leda till att garantin upphävs. Garantin för
detta verktyg upphör att gälla om lekhagen hade modifierats utan tillstånd från en
auktoriserad tillverkarrepresentant.
UNDERHÅLL/service Låt en kvalificerad
reparatör serva din lekhage med endast identiska reservdelar.
Öppna dragkedjorna oxfordtyget den övre stödstången en efter en, rotera basen (vänster
eller höger) ca 90°, och sedan separeras basen från stödstången. Dra av Oxford-tyget för att
rengöra och använd kardborreband för att förvara stödstängerna.
3ÿHANDLEDNING FÖR DEMONTERING
Machine Translated by Google
background
24H.
VÅRT SERVICETEAM LOVAR ATT SVARA DITT MEDDELANDE INOM
9
Vi lovar att hjälpa dig att lösa eventuella problem. Säg bara till om du behöver hjälp.
2.Denna garanti täcker fel i produkterna grund av tillverkningsfel inom 1 år från
inköpsdatum. Efter inspektion av försäljningsrepresentant kommer
defekta produkter att ersättas eller repareras med likvärdiga varor utan
kostnad.
3. Kundernas tillfredsställelse är alltid motivationen för vårt varumärkestillväxt.
1.Denna garanti täcker endast skadeanspråk grund av fel i produktens
tillverkning. 2.Om
garantianspråk görs måste den som är berättigad till garantin uppvisa
inköpsbeviset inklusive inköpsdatum.
3. Eventuella garantianspråk som görs under garantiperioden förlänger inte den
övergripande garantitiden.
4. Garantiperioder: Datum för garantianspråk
Garantinens omfattning
1. Vi garanterar att VEVOR-produkter tillverkas i enlighet med ISO9001
kvalitetsstyrningsprocedurer och är fria från tillverkningsfel under
garantiperioden.
Garanti
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor UF002 Questions and Answers