Ecovacs DEEBOT T90 PRO OMNI Automated Vacuum Cleaner 30000Pa, OZMO ROLLER,TruEdge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEEBOT T90 PRO OMNI photo

User Manual

This is the main product document for model DEEBOT T90 PRO OMNI.

The file format is pdf, 90 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
background
Instruction Manual ���������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03
Manuel d’instructions ���������������������������������������������������������������������������������� FR-CA I P32
Manual de instrucciones ����������������������������������������������������������������������������� ES-LA I P61
background
3 EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING:
Read all safety warnings and instructions�
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire, or serious injury�
1� Do not allow to be used as a toy� Close attention
is necessary when used by or near children�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under
the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance
to ensure that it can detect the step without
falling over the edge� It may become necessary
to place a physical barrier at the edge to keep
the unit from falling� Make sure the physical
barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer
5� Do not handle plug or appliance with wet hands�
6� Non-rechargeable batteries are prohibited�
7� Do not use without Dust Bin and/or Filters in
place�
8� Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned�
9� Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F)� Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F
10� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from any openings and moving parts�
11� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
12� For INDOOR use ONLY� Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments� Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water
13� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper, or any
item that may clog the Appliance�
14� Do not use to pick up ammable or combustible
materials such as gasoline, printer, or copier
background
4EN
toner, or use in areas where they may be present�
15� Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot
ashes, or anything that could cause a re�
16� Do not put any object into openings� Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow
17� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners�
Do not run Appliance and Docking Station over
the power cord� Keep power cord away from hot
surfaces� Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
18� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard�
19� Do not use with a damaged power cord or plug�
Do not use the Appliance or Docking Station if
it is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or come in contact with
water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance� Turn off all
controls before unplugging� Always turn off this
appliance before connecting or disconnecting
motorized nozzle�
21� Turn OFF the Power Switch before removing the
Dust Bin�
22� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance�
23� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance�
24� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
25� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re�
26� When not using the Docking Station, unplug from
outlet when not in use and before servicing�
27� The Appliance must be used in accordance with
the directions in this Instruction Manual�Ecovacs
Home Service Robotics cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused
by improper use�
28� Prevent unintentional starting� Ensure the switch
background
5 EN
is in the off position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance�
29� When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another� Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re�
30� Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact� If contact
accidentally occurs, ush with water� If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help�
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns�
31� Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied� Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion, or risk of injury
32� Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature� Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion�
The temperature of 130°C can be replaced by
the temperature of 265°F
33� Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specied in the instructions�
Charging improperly or at temperatures outside
of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re�
34� Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts�
This will ensure that the safety of the product is
maintained�
35� Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care�
36� Place the cords from other appliances out of the
area to be cleaned�
37� Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into�
38� Do not allow children to sit on the vacuum�
39� Use only as described in this manual� Use only
manufacturer’s recommended attachments�
40� Recharge only with the charger specied by the
manufacturer� A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack�
41� Use appliances only with specically designated
battery packs� Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re�
42� The robot contains batteries that are only
background
6EN
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service�
43� If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Docking Station�
44� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use on wet surfaces� Do not expose to rain�
Store indoors�
45� To Reduce The Risk Of Injury From Moving
Parts – Unplug Before Servicing�
46� Risk Of Injury� Brush May Start Unexpectedly
Unplug Before Cleaning or Servicing�
47� To reduce the risk of injury, user must read the
Instruction Manual�
48� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces�
49� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station�
50� Do not use the Docking Station if it is damaged�
51� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
52� Power Switch: “I”=ON, “O”=OFF
53� Connect to a properly grounded outlet only� See
Grounding Instructions�
Federal Communications Commission (FCC)
Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules�
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation� This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna�
Direct current
Alternating current
This Device Complies with DHHS Radiation Rules,
21CFR Chapter 1, Subchapter J�
background
7 EN
Increase the separation between the equipment and
receiver�
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected�
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help�
This device complies with Part 15 of the FCC Rules�
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation�
Caution: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment�
This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter�
MPE caution (for mobile device under Part 15�247device)
To satisfy FCC & IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or moreshould be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
To disable the Wi-Fi module on DEEBOT, follow these
steps: power on the robot, then place it on the OMNI
Station, ensuring that the Charging Contacts on DEEBOT
and the Station are properly connected, and press and
hold the
for 30 s until you hear beeps�
To enable the Wi-Fi module on DEEBOT, please restart
the robot� Additionally, unplug and plug in the Station�
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded� If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock� This
appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and grounding plug� The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances�
WARNING – Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock�
Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded�
Do not modify the plug provided with the appliance – if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician�
This appliance is for use on a nominal 120 V circuit and has a
grounding attachment plug that looks like the plug illustrated
as the following photo� Make sure that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the
plug� No adaptor should be used with this appliance�
GROUNDING PIN
GROUNDED
OUTLET
Device Update
Typically, some devices are updated bi-monthly, but not
always so specific�
Some devices, especially those that went on sale more
than three years ago, will only be updated if a critical
vulnerability is found and fixed�
For INDOOR household use ONLY�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
background
9 EN
PACKAGE CONTENTS
DEEBOT
OMNI Station
Base
Instruction Manual
ECOVACS DEEBOT
Cleaning Solution
Power Cord
1
Package Contents
Obstacle
Avoidance Module
1. DEEBOT Front View
Top Cover
Button on DEEBOT:
Press: Toggle start/Pause
Press for 3 s: Return to the station
Double Tap: Release/Retract the mop
(DEEBOT not in the station)
Bumper
2
Product Diagram
Navigation Module
2. DEEBOT Bottom View
Driving Wheels
Universal Wheel
Side Brush
Carpet Detection
Sensor
Main Brush
Anti-drop Sensors
Brush Release
Button
Replaceable Roller Mop
Drip Tray
AIVI Camera
Supplementary Light
Note:
* Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance�
Product design and specifications are subject to changes without notice�
background
10EN
3. Inside DEEBOT (Under the Top Cover)
Power Switch
"I" = ON
" " = OFF
RESET Button
Network Setup: Press the RESET Button, and a voice prompt will be heard to connect DEEBOT
to the App�
Restore default settings: Press and hold the RESET button for 5 seconds� After hearing the
voice prompt, the startup music will play, and DEEBOT will be restored to its default settings�
Once restored, current maps and cleaning settings will be deleted� Exercise caution when using
this function�
Wi-Fi Status Indicator/
RESET Button
4. Dust Bin
Filter
Filter Latch
Dust Bin Cover
Dust Disposal Port
Filter Holder
Water Filling Port
Edge Sensor
Roller End Cover
Charging Contacts
5. OMNI Station Front View
Dust Collection
Cabin
Note:
• Do not remove DEEBOT while it’s washing the mop in the station�
• If DEEBOT fails to charge, please wipe the charging contacts with a clean and dry cloth�
6. Dust Bag
Dust Bag Handle
Mop Washing Tray
Clean Water Tank
Charging Contacts
Dirty Water Tank
background
11 EN
7. OMNI Station Back View
Air Vent
Power Switch
"I" = ON
" " = OFF
Power Socket
Name Functional Description
Navigation Module
Laser Ranging is applied to measure the distance between DEEBOT
and surrounding objects based on the time difference of reflection,
allowing the module to map against the objects around while
DEEBOT is moving� The detection range is 10 m�
Obstacle Avoidance
Module
Infrared Ranging and similar triangles are applied to measure the
distance between the surrounding objects and DEEBOT� When the
sensor detects an object nearby, DEEBOT will automatically take a turn
to avoid bumping into the object� The detection range is 0�3 m�
Anti-drop Sensors
Using the Time-of-Flight (dToF) principle, the dToF sensor located
on DEEBOT's bottom continuously measures the distance between
DEEBOT and the ground� Meanwhile, infrared sensors on the bottom
detect the distance using infrared ranging technology� DEEBOT will not
move forward when there are stairs in front (such as when the height of
the white surface is 55 mm or more, or the height of the black surface
is 30 mm or more) and the identified height exceeds the preset one,
realizing the anti-drop feature�
Carpet Detection
Sensor
The sensor emits 300 kHz ultrasound, whose energy will be absorbed
by the carpet, causing the echoed energy to be lower than the
threshold� DEEBOT thereby detects the carpet's presence� In the
ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets available on the
market are identified�
Anti-collision Sensor
With the principle of the Optocoupler Switch, DEEBOT will avoid
obstacles when they are about to collide�
Edge Sensor
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance between
the DEEBOT and objects on the side� When there is a wall or obstacles
on the right, the DEEBOT performs edge cleaning to avoid missing any
spots and prevent collisions�
AIVI Camera
AI intelligent analysis enables environmental sensing and efficient
video management�
Microphone
The microphone captures sound through diaphragm vibrations
caused by the human voice traveling through the air� This enables
voice recording and Voice Control to direct the DEEBOT to complete
the assigned job through the acquisition and algorithms of sound
models� The effective wake distance is 5 m�
9. Sensors Overview
Note:
• Flashing Orange / Red: Please check the ECOVACS HOME APP for the cause of the
malfunction�
Light Effect State
Breathing White Charging
Solid White
Fully Charged/Running
Solid Red Low Battery
Flashing Red DEEBOT Alarm
Flashing Orange Station Alarm
8. Indicator Light on DEEBOT
background
12EN
INITIAL SETUP AND USE
For the maximum cleaning area possible,
put furniture, such as tables, chairs, and
pedestal fans, in their proper place and
put away low-lying items, such as weight
scales, before using DEEBOT
Open all room doors to help DEEBOT
fully explore your house during the first
use�
Tidy up the Area to be Cleaned
Open Doors and Help DEEBOT Explore
Place a physical barrier at the edge of a
drop, such as staircases and steps, to
stop DEEBOT from falling over the edge�
Prevent DEEBOT from Falling
1
Notes before Cleaning
Ensure all cleaning areas are well-lit
to support DEEBOT's AIVI camera in
accurately avoiding obstacles such as
shoes, socks, and cords�
Provide Sufficient Lighting
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from
the floor to improve cleaning efficiency
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please
fold the tassels under the carpet�
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid
blocking the navigation module�
Ensure the clarity of the DEEBOT's vision and avoid scratching
or smudging the AIVI camera lens with fingerprints or oily stains�
Use a clean, soft cloth to wipe the camera, instead of cleaning
agents, detergents, or sprays�
background
13 EN
1. Station Installation
Remove all protective materials before using the appliance�
The sound of "click" indicates proper installation�
2
Quick Start
Click
2. Assemble and Place the Station
Note:
• If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the
bottom 14 cm of such objects should be covered�
• Do not place the station under direct sunlight or in high-temperature environments��
• Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for a better user experience�
• A slight mechanical sound from the bottom of the station indicates the station is powered on�
Place the OMNI station against the wall on a at, hard surface� Do not place items
within 0�05 m on either side and 0�8 m in front�
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection�
3
Download ECOVACS HOME APP
Scan the QR code under the top cover to download the App�
To enjoy all available features, it is recommended that you control
your DEEBOT via the ECOVACS HOME App.
Or search "ECOVACS HOME" on the App Store or Google Play to download the App�
ECOVACS HOME
Under the Top Cover
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
0.05m (0.16’)
background
14EN
5
Power on and Charge DEEBOT
Move DEEBOT back to the station� The voice prompt "Start charging" and a
breathing white light indicate a successful docking and charging in progress�
DEEBOT then starts charging�
Note:
• DEEBOT cannot charge when it is powered off�
• After cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered on and charging to ensure it is
ready for the next cleaning session�
• Please start cleaning from the station� Do not move the station while cleaning�
Wi-Fi Indicator Light
Slow flashing white light Disconnected from Wi-Fi
Fast flashing white light Connecting
Steady white light Connected to Wi-Fi
4
Connect DEEBOT with APP
Via Bluetooth: Turn on DEEBOT and your mobile phone Bluetooth� Allow the
App to obtain mobile phone Bluetooth permission� Tap to scan the QR Code on
DEEBOT or tap or in the App to find the nearby DEEBOT
Via Wi-Fi: You can also choose to connect DEEBOT with the App through other
methods according to the prompts on the App's page�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Wi-Fi Network Requirements:
• You are using a 2�4GHz or 2�4/5 GHz mixed network�
• Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server
• Do not use a hidden network�
• WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported�
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency)�
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as your primary network�
• Please enable the WPA2 on your router
Please be aware that intelligent features such as remote startup, voice interaction,
2D/3D map display and control settings, and personalized cleaning (depending
on the Appliance) require the ECOVACS HOME APP, which is constantly updated�
You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can
process some of your essential and necessary information before you can use
certain features of the ECOVACS HOME APP to control the Appliance� If you
disagree with our Privacy Policy and User Agreement, such features will be
unavailable� However, you can still use the basic features of this appliance for
manual operation�
background
15 EN
3� Return the dust collection cabin cover and press the cover rmly to secure it in
position�
Take out the clean water tank, open the tank cover, and ll the tank with water� Close
the tank cover and reinstall the clean water tank�
6
Fill the Clean Water Tank
Note:
• Do not add hot water, as it may cause deformation�
• The water inside the tank may appear as water stains due to the function test� It is safe to use�
Dirty Water Tank
Clean Water Tank
Note:
• For a longer lifespan of the product, please use ECOVACS'official cleaning solution�
• Do not overfill with cleaning solution, as it may overflow when the lid is secured�
• If you do not use floor cleaning solution regularly, this step can be skipped and the auto
cleaning solution adding function can be disabled�
1� Take off the dust collection cabin cover, pull out the cleaning solution box, and place
it on a level, hard surface�
2� Pour the cleaning solution into the box� After securing the box lid, push it back
into the station�
7
Add Cleaning Solution
background
16EN
Tap
on DEEBOT to pause it while it is working� You can also use the ECOVACS
HOME APP or voice control to pause DEEBOT
3. Pause
After pausing for a while, all indicator lights on DEEBOT will go out� To wake up DEEBOT,
press
� Alternatively, use the ECOVACS HOME App or voice control to resume
DEEBOT's operation�
4. Wake Up
2. Start Cleaning
1. Start Mapping
Before the first mapping, please help eliminate a few potential issues�
For example, DEEBOT may get stuck under furniture� Please refer to the following
solutions:
Raise the low-sitting furniture if possible;
Cover the bottom of the furniture
.
8
Operate DEEBOT for Cleaning
Please ensure that DEEBOT is in the station and is fully charged before cleaning
for the rst time� Tap on DEEBOT to start� You can also use the
ECOVACS HOME App or voice control to start�
For the rst use, Please start vacuuming for 2-3 times before starting mopping for
better cleaning performance�
The DEEBOT's water tank is automatically relled through the station� Manual
relling is not needed�
When mopping, DEEBOT will recognize oor types and is able to lift mops
automatically when encountering carpets� Please do not use DEEBOT on shaggy
rugs or carpets with bres longer than 10 mm� It is recommended to fold up the
shaggy rugs with bres longer than 10 mm during the cleaning process, or set
the shaggy carpeted area as a no-entry zone by setting a virtual boundary in the
ECOVACS HOME App�
Short press
Use the ECOVACS HOME APP or voice control to recall DEEBOT, or press and
hold the
button on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
When PowerBoost Charging is enabled, DEEBOT will fast charge for about 5
minutes after returning to the station� It will then switch to standard charging and
stop automatically once fully charged�
5. Back to Station
DEEBOT will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 10 h
to protect the battery� Please switch OFF and ON to wake DEEBOT up� If there is
no response, place DEEBOT back to the station for charging�
6. Deep Sleep Mode
3 S
background
17 EN
REGULAR MAINTENANCE
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance and
replace parts at the following frequencies:
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Washable Roller Mop / Every 1-2 months
Drip Tray Every week /
Dust Bag /
When the App
prompts
Side Brush Every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Every week Every 6-12 months
Filter Every week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-drop Sensors
Edge Sensor
Bumper
Charging Contacts on DEEBOT
Charging Contacts on OMNI Station
Navigation Module
Obstacle Avoidance Module
AIVI Camera
Approx. every
month
/
Clean Water Tank Every 3 months /
Dirty Water Tank Every month /
Body and Bottom of the Station Every month /
Mop Washing Tray Every 5 months /
Cleaning Solution Unit Every month /
Note:
Explore more accessories at the ECOVACS HOME APP or at https://www.ecovacs.com.
1
Maintenance Frequency
background
18EN
Note:
• Please rinse the 󽗉lter with water as shown.
• Do not use 󽗉ngers or brushes to clean the 󽗉lter.
Note: Completely dry the components before use.
4. Air-dry the dust bin and 󽗉lter.
3. Rinse the dust bin and 󽗉lter with water, and shake o󽗈 the water droplets.
2. Open the 󽗉lter net and remove the 󽗉lter.
1. Remove the dust bin and then empty it.
1
Maintain Dust Bin
DEEBOT MAINTENANCE
Clean the Dust Bin
background
19 EN
Note:
Explore more accessories at the ECOVACS HOME APP or at https://www.ecovacs.com.
Clean the Main Brush
1� Remove the cover from the main brush�
2� Remove and clean the main brush�
2
Maintain Main Brush and Side Brush
3� Install the main brush and the cover
Clean the Side Brush
Remove the side brush using a screwdriver and clean it�
background
20EN
4� Lift the roller shaft and clean both the roller axle and the roller chamber
5� Push the roller mop into the roller end cover and double tap the button to
retract�
Note: Do not wash DEEBOT with water
Double
tap
1� Double tap button to release roller mop component�
2� Press the lateral unlock button to remove the roller and then detach the roller
end cover
3� Clean the roller end cover and the roller mop�
3
Maintain Roller Mop
Note: Do not pull the roller forcefully while it is retracted, as this may damage the roller mop
component�
Double
tap
Clean the Roller Mop
background
21 EN
1� Remove the drip tray
2� Clean drip tray
3� Please install the drip tray lter components as shown in the illustration�
Note: A small amount of residual water may leak out when ipping DEEBOT if it's not in drying
mode�
4
Maintain Clean Drip Tray
Clean the Drip Tray
Clean the Obstacle Avoidance Module
5
Maintain Other Components
Clean the Bumper
background
22EN
Clean the Anti-drop Sensors
Clean the Edge Sensor
Note: Charging contacts contain sensitive electronic components. Clean them with a dry
cloth. Do not use a wet cloth to prevent water damage.
Clean Charging Contacts
Clean the Navigation Module
background
23 EN
Clean the Driving Wheels
Clean the Universal Wheel
Note: Hold the handle to lift out the dust bag, which can e󽗈ectively prevent dust leakage.
2. Remove the disposable dust bag in the direction of the arrow and discard it.
1. Remove the dust collection cabin cover.
1
Maintain Dust Bag
STATION MAINTENANCE
background
24EN
2. Clean the mop washing tray base and the tray 󽗉lter.
1. Clean the station base.
2
Maintain Mop Washing Tray
3. Clean the dust collection cabin with a dry cloth and install a new dust bag.
4. Install the dust collection cabin cover and press both sides to ensure a tight
seal.
Click
background
25 EN
3. Install the mop washing tray and base.
Note: Please install the tray and base properly to prevent malfunction.
Click
Please note that DEEBOT cannot charge when powered OFF.
Please fully charge and switch OFF DEEBOT before storage. Please recharge it
every 1.5 months to prevent the battery from over-discharging.
Note:
• After DEEBOT 󽗉nishes its cleaning task, it is recommended not to power it o󽗈 but to keep it
charging, to better prepare for the next cleaning session.
• If the battery is over-discharged or not used for a long time, DEEBOT may not be charged.
Please contact ECOVACS for help. Do not disassemble the battery by yourself.
• If you do not use the product for a long time, keep the water tanks empty, and the roller
mop dry.
3
Storage
background
26EN
For the following possible issue, refer to the corresponding solutions.
No. Malfunction Possible Cause Solution
1
DEEBOT is not able to
connect to the ECOVACS
HOME App�
Incorrect Wi-Fi username or password entered� Enter the correct Wi-Fi username and password�
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal�
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal� Try to stay
as close to the router as possible�
DEEBOT is not in the configuration state�
Press the reset button to connect DEEBOT to your phone by Bluetooth�
If it fails, please reconnect as guided by the ECOVACS HOME App�
There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list�
1�Check if the Wi-Fi name contains special characters� Please do not
use special characters like ! @#& ¥%/\�
2�Do not use a 5 GHz network�
An incorrect App is installed�
Please refer to the
Download ECOVACS HOME APP
section to
download and install the App�
2
Unable to create the furniture
map in the App�
Moving DEEBOT when cleaning might cause the map to
be lost�
During cleaning, do not move DEEBOT
Auto cleaning is not finished�
Make sure DEEBOT automatically returns to the OMNI Station after
cleaning�
Multi-floor mode was not enabled when the second map
was created�
Please enable multi-floor mode in the App�
3
The side brush drops out of
place during use�
The side brush is not properly installed�
When installing the side brush with a screwdriver, ensure the screw is
tightened securely
4
No signal found� Unable to
return to the station�
The OMNI Station is incorrectly placed�
Place the station properly according to the instructions in the
Power
on and Charge DEEBOT
section�
The OMNI Station is out of power or has been moved�
Check whether the OMNI Station is connected to the power supply� Do
not move the OMNI Station�
DEEBOT does not start cleaning from the OMNI Station� It is recommended that DEEBOT start cleaning from the OMNI Station�
The docking route is blocked� For example, the door is
closed to the room where the OMNI Station is placed�
Keep the charging route clear
TROUBLESHOOTING
background
27 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
5
DEEBOT returns to the OMNI
Station before it has finished
cleaning�
The room is so large that DEEBOT needs to return to
recharge�
Please enable auto-resume� For more details, please follow the App
instructions�
In highly complex home layouts, cleaning efficiency may
decrease, possibly resulting in incomplete cleaning�
Simplify your home layout�
6
DEEBOT is unable to
charge�
DEEBOT is not switched ON� Switch ON DEEBOT
DEEBOT's charging contacts are not connected to the
OMNI station's charging contacts�
Make sure that DEEBOT's charging contacts have connected to the
station's charging contacts and
flashes� Check whether DEEBOT's
and OMNI station's charging contacts are dirty� Please clean these parts
according to the instructions in the
REGULAR MAINTENANCE
section�
The OMNI Station is not connected to the power supply
1� Make sure the OMNI station is connected to power supply
2� Once the power is connected, ensure that the motor startup sound
can be heard�
The base has not been installed in place� Refer to the
Quick Start
section for correct installation�
7
DEEBOT is very loud during
cleaning�
The main brush/side brush is tangled, or the dust bin/
roller mop/filter is blocked�
It is recommended to clean the main brush, side brush, dust bin, roller
mop, filter, etc�, regularly
DEEBOT is in Strong Suction Mode or Max Suction
Power
Switch to Standard Mode�
8
DEEBOT gets stuck while
working and stops�
DEEBOT is tangled with objects on the floor (electrical
wires, curtains, carpet fringing, etc�)�
DEEBOT will try various ways to free itself� If its attempts fail, manually
remove the obstacles and restart�
DEEBOT might be stuck under furniture with an
entrance of similar height�
Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a virtual
boundary via the ECOVACS HOME App�
DEEBOT is stuck in a narrow area�
Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual boundary via
the ECOVACS HOME App�
DEEBOT is stuck on a step or threshold�
Refer to the guidance in the App to set up a threshold ramp or a virtual
boundary
background
28EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
9
During cleaning, DEEBOT
may encounter issues like
a disorderly route, biased
movement, repeated
cleaning over the same
spots, and missing small
areas� (If there is a large
area that has not been
cleaned temporarily,
DEEBOT will automatically
clean the missed area�
Sometimes DEEBOT will
re-enter a cleaned room,
which may not be repeated
cleaning, but DEEBOT finds
any missed area�)
Objects such as wires and slippers placed on the
ground block DEEBOT
Before cleaning, please tidy up scattered wires, slippers, and other
objects on the ground as much as possible� If there is any area missed
during cleaning, DEEBOT will correct it automatically� Please refrain
from interfering (such as moving DEEBOT or blocking its route)�
The driving wheels may slip on the ground when
DEEBOT climbs steps, thresholds, and door bars, which
can affect its judgment of the entire home environment�
It is recommended to close the door of the affected area and clean it
separately� After cleaning, DEEBOT will return to its starting location�
On freshly waxed or polished floors, as well as smooth
tiles, there may be less friction between the driving
wheels and the floor
Please wait for the wax to dry before cleaning�
Due to variations in home layouts, some areas cannot
be entered by DEEBOT
Tidy up your home to ensure that DEEBOT can enter the areas to be
cleaned�
10 Delay in remote control�
The Wi-Fi signal is poor, causing the video loading to
be slow
Use DEEBOT in areas with a good Wi-Fi signal�
11
After returning to the OMNI
station, DEEBOT does not
empty its dust bin�
The Auto-Empty function has not been turned on in the
ECOVACS HOME App�
Turn on the Auto-Empty function in the ECOVACS HOME App�
Manually moving DEEBOT back to the station will not
trigger the Auto-Empty function�
It is recommended to allow DEEBOT to return to the OMNI Station on
its own� Please do not manually move it�
In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the
dust after returning to the OMNI Station�
Turn off Do Not Disturb in the ECOVACS HOME App or manually start
dust-emptying�
The station detects a decrease in empty efficiency
Replace the dust bag according to the
REGULAR MAINTENANCE
section and close the dust collection cabin� If the dust bag is not full
when prompted by the App, you can put it back again�
Check if the dust bin is full and causes a blockage�
Clean the dust bin according to the
REGULAR MAINTENANCE
section�
If the above possible causes have been ruled out,
components of the station may be abnormal�
Please contact customer service for assistance�
background
29 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
12 Auto-Empty unsuccessful�
The station detects a decrease in empty efficiency
Replace the dust bag according to the
REGULAR MAINTENANCE
section and close the dust collection cabin� If the dust bag is not full
when prompted by the App, you can put it back again�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
13
The inner side of the dust
collection cabin is dirty
Fine particles pass through the dust bag and
accumulate on the inner side of the dust collection
cabin�
Clean the inner side of the dust collection cabin�
The dust bag is broken� Check and replace the dust bag�
The dust bag is not properly installed� Please install the dust bag properly
The dust collection cabin cover is not closed� Please check if the dust collection cabin cover is closed properly
14
Dust leakage occurs while
DEEBOT is working�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
The main brush or its chamber is blocked by foreign
objects or dirt�
Refer to the
REGULAR MAINTENANCE
section to clean the main
brush and its chamber
15
The roller mop does not
rotate�
The roller mop is not correctly installed�
Install the roller mop properly according to the
REGULAR
MAINTENANCE
section�
The roller mop is blocked by foreign objects�
Clean and install the roller mop properly according to the
REGULAR
MAINTENANCE
section�
16 The driving wheel is stuck�
The driving wheel is entangled or stuck due to foreign
objects�
Rotate and press the driving wheel to check for any wrapping or
obstruction by foreign objects� If any foreign objects are found, please
clean them promptly� If this issue persists, please contact customer
service for assistance�
background
30EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
17
The mop washing tray is
full of water and cannot be
emptied� A voice prompt
reports the mop washing
tray malfunction�
The dirty water tank is not properly installed� Tap down on the dirty water tank to ensure it is properly installed�
The sealing plugs in the dirty water tank are not
installed properly
Make sure that the two sealing plugs are properly installed�
The mop washing tray is not properly installed� Check and ensure the mop washing tray is properly installed�
The mop washing tray base gets dirty Detach and wash the mop washing tray base with water
Check if the floating ball gets stuck when there is no
water in the mop washing tray base�
Take out the mop washing tray to put the floating ball back in place�
The OMNI Station cannot drain water normally
Place DEEBOT in the station� After ensuring it's charging, double tap
�If
the issue persists, please contact customer service for assistance�
The suction port of the mop washing tray is blocked by
foreign objects�
Ensure that there is no foreign object in the suction port of the mop
washing tray
The voice alert persists after all the above solutions are
tried�
Power off and on the station� If this issue persists, please contact
customer service for assistance�
18 Frequent auto-wash� The drip tray is overly laden with dust�
Remove and empty the drip tray, and then rinse it and reinstall� If this
issue persists, please contact customer service for assistance�
Please contact our customer service for assistance if the problem persists despite the recommended solutions.
background
31 EN
Please use the mobile camera to scan
the QR code and obtain the user guide.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DEX95
Rated Input 17�8V 2A
Fast Charge Input 16�4V 10�5A
Charging Time About 2�5 h
Station Model CH2523
Rated Input 110-120V
50-60Hz
Nominal charge output 17�8V 2A
Fast Charge Output (Short time) 16�4V 10�5A
Rated Input Current(Charging) 2�5 A
Power(Emptying) 4�5 A
Power(Hot Water Washing Mop) 14 A
Output power of the wireless module is less than 100 mW�
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement�
Explore more accessories at https://www�ecovacs�com
background
32FR-CA
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les
précautions de base suivantes doivent toujours être
suivies :
AVERTISSEMENT :
Lisez tous les
avertissements et toutes les instructions de
sécurité� Le non-respect des avertissements et des
instructions peut entraîner une décharge électrique,
un incendie ou des blessures graves�
1� Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil comme s'il
s'agissait d'un jouet� Une attention particulière est
nécessaire lorsqu'il est utilisé par des enfants ou à
proximité de ceux-ci�
2� Dégagez la zone à nettoyer� Retirez les cordons
d'alimentation et les petits objets du sol qui pourraient
enchevêtrer l'appareil� Rentrez les franges du tapis
sous la base du tapis et soulevez les articles tels que
les rideaux et les nappes du sol�
3� S'il y a une chute dans la zone de nettoyage en raison
d'une marche ou d'un escalier, vous devez utiliser
l'appareil pour vous assurer qu'il peut détecter la
marche sans chuter� Il peut être nécessaire de placer
une barrière physique sur le bord pour empêcher
l'appareil de tomber� Assurez-vous que la barrière
physique ne présente pas de risque de trébuchement�
4� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans
le présent manuel� N'utilisez que des accessoires
recommandés ou vendus par le fabricant�
5� Ne manipulez pas la che ou l'appareil avec les mains
mouillées�
6� Les piles non rechargeables sont interdites�
7� N'utilisez pas l'appareil sans bac à poussière et/ou
ltres en place�
8� N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit où il y a des
bougies allumées ou des objets fragiles sur le sol à
nettoyer
9� N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans des
environnements extrêmement chauds ou froids (moins
de -5 °C / 23 °F ou plus de 40 °C / 104 °F)�
Veuillez recharger le robot à une température
supérieure à 0 °C/32 °F et inférieure à 40 °C/104 °F
10� Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures
et des pièces mobiles�
11� N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un bébé ou
un enfant dort�
12� Pour un usage à L'INTÉRIEUR SEULEMENT� N'utilisez
pas l'appareil dans des environnements extérieurs,
commerciaux ou industriels� N'utilisez pas l'appareil
sur des surfaces mouillées ou sur lesquelles il y a de
l'eau stagnante�
background
33 FR-CA
13� Ne laissez pas l'appareil ramasser de gros objets,
comme des pierres, de gros morceaux de papier ou
tout autre objet qui pourrait l'obstruer
14� N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des matériaux
inammables ou combustibles, comme de l'essence,
de la poudre d'encre d'imprimante ou de photocopieur,
et ne l'utilisez pas dans des endroits où il pourrait y en
avoir
15� Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme des
cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes ou
toute autre chose qui pourraient causer un incendie�
16� Ne mettez aucun objet dans les ouvertures� N'utilisez
pas l'appareil alors qu'une ouverture est bloquée;
maintenez-le exempt de poussière, de peluches, de
cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation
de l'air
17� Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d'alimentation� Ne tirez pas ou ne transportez
pas l'appareil ou la station d'accueil par le cordon
d'alimentation, n'utilisez pas le cordon d'alimentation
comme poignée, ne fermez pas une porte sur le
cordon d'alimentation et ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation autour de bordures ou des coins
tranchants� Ne déplacez pas l'appareil et la station
d'accueil par-dessus le cordon d'alimentation�
Gardez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces
chaudes� Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le
cordon� Pour procéder au débranchement, prenez la
che et non le cordon�
18� Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service an
d'éviter tout danger
19� N'utilisez pas l'appareil s'il a un cordon d'alimentation
ou une che endommagée� N'utilisez pas l'appareil ou
la station d'accueil s'il ne fonctionne pas correctement,
s'il est tombé, endommagé, s'il est laissé à l'extérieur
ou s'il est entré en contact avec de l'eau� Il doit être
réparé par le fabricant ou son agent de service an
d'éviter tout danger
20� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil�
Éteignez toutes les commandes avant de procéder au
débranchement� Éteignez toujours cet appareil avant
de brancher ou de débrancher la brosse motorisée�
21� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt
avant de retirer le bac à poussière�
22� Retirez l'appareil de la station d'accueil et mettez
l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position
d'arrêt avant de retirer la batterie pour la mise au rebut
de l'appareil�
23� La batterie doit être retirée et jetée conformément aux
lois et réglementations locales avant de mettre au
rebut l'appareil�
24� Veuillez jeter les batteries usagées conformément aux
lois et réglementations locales�
25� N'incinérez pas l'appareil même s'il est gravement
endommagé� En cas d'incendie, les batteries peuvent
exploser
26� Lorsque vous n'utilisez pas la station d'accueil,
débranchez-la de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée
background
34FR-CA
et avant un entretien�
27� L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions
du présent manuel d'instructions� Ecovacs Home Service
Robotics ne peut être tenu responsable des dommages
ou blessures causés par une mauvaise utilisation�
28� Évitez les démarrages involontaires� Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant d'effectuer la
connexion au bloc-pile, de ramasser ou de transporter
l'appareil�
29� Lorsque le bloc-pile n'est pas utilisé, gardez-la à l'écart
des autres objets métalliques, comme les trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits
objets métalliques, qui peuvent établir une connexion
d'une borne à l'autre� Court-circuiter les bornes de la
batterie peut causer des brûlures ou un incendie�
30� Dans des conditions abusives, du liquide peut être
éjecté de la batterie; Évitez le contact� En cas de
contact accidentel, rincez à l'eau� Si du liquide entre
en contact avec les yeux, consultez également un
médecin� Le liquide éjecté de la batterie peut causer
une irritation ou des brûlures�
31� N'utilisez pas un bloc-pile ou un appareil endommagé
ou modié� Les batteries endommagées ou modiées
peuvent présenter un comportement imprévisible
entraînant un incendie, une explosion ou un risque de
blessures�
32� N'exposez pas un bloc-pile ou un appareil au feu ou à
une température excessive� L'exposition à du feu ou
à une température supérieure à 130 °C peut causer
une explosion� La température de 130 °C peut être
remplacée par la température de 265 °F
33� Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-pile ou l'appareil en dehors de la
plage de températures spéciée dans les instructions�
Une charge incorrecte ou à des températures hors
de la plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie�
34� Faire effectuer l'entretien par un réparateur qualié
en utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques� Cela permettra de maintenir l'innocuité du
produit�
35� Ne modiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil
ou le bloc-pile (le cas échéant), sauf dans les cas
indiqués dans le mode d'emploi et d'entretien�
36� Placez les cordons des autres appareils à l'extérieur
de la zone à nettoyer
37� N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce où il y a des
bougies allumées sur des meubles que l'aspirateur
pourrait accidentellement heurter
38� Ne laissez pas les enfants s'asseoir sur l'aspirateur
39� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans
le présent manuel� N'utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant�
40� Recharger uniquement avec le chargeur spécié par
le fabricant� Un chargeur qui est adapté à un type de
bloc-pile peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est
utilisé avec un autre bloc-pile�
41� N'utilisez les appareils qu'avec des blocs-piles
spéciquement conçus� L'utilisation de tout autre bloc-
piles peut créer un risque de blessure et d'incendie�
background
35 FR-CA
42� Le robot contient des batteries qui ne peuvent être
remplacées que par des personnes qualiées� Pour
remplacer la batterie du robot, veuillez contacter le
service à la clientèle�
43� Si le robot n'est pas utilisé pendant une période
prolongée, chargez-le complètement et éteignez-le
pour le ranger et débranchez la station d'accueil�
44� Pour réduire le risque d'électrocution – N'utilisez pas
l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées�
N'exposez pas l'appareil à la pluie� Conservez
l'appareil à l'intérieur
45� Pour réduire le risque de blessure causée par les
pièces mobiles, débranchez l'appareil avant l'entretien�
46� Risque de blessures� La brosse peut démarrer de
manière inattendue� Procédez au débranchement
avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien�
47� Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire
le manuel d'instructions�
48� Pour réduire le risque d'électrocution – Ne pas utiliser
à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées�
49� Veuillez vous assurer que votre tension d'alimentation
correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la
station d'accueil�
50� N'utilisez pas la station d'accueil si elle est
endommagée�
51� La che doit être retirée de la prise avant de nettoyer
ou d'entretenir la station d'accueil�
52� Interrupteur d'alimentation : « I » = ON, « O » = OFF
53� Connectez-le à une prise correctement mise à la terre
seulement� Consultez les instructions de mise à la terre�
Déclaration sur les interférences de la Federal
Communications Commission (FCC)
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC�
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle� Cet équipement génère, utilise et
peut produire de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio�
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il n'y aura pas
d'interférence dans une installation en particulier� Si
cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une
ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception�
Courant continu
Courant alternatif
Cet appareil est conforme aux règles sur les rayonnements
du DHHS, 21CFR, chapitre 1, sous-chapitre J�
background
36FR-CA
Augmenter l'espacement entre l'équipement et le
récepteur
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté�
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télé
expérimenté pour obtenir de l'aide�
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC�
L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable�
Mise en garde : Les changements ou les modications
apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser
l'équipement�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable de l'appareil�
Avertissement d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au
rayonnement de la FCC établies pour un environnement non
contrôlé�
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément
aux instructions fournies, et les antennes utilisées pour cet
émetteur doivent être installées de manière à assurer une
distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes les
personnes et ne doivent pas être placées à côté ou fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou émetteur
Mise en garde de la MPE (pour les appareils mobiles en
vertu de la partie 15�247)
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux RF
de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20 cm ou
plus doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et
les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé d'utiliser
l'appareil à une distance inférieure à cette indication�
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, procédez
comme suit : allumez le robot, puis placez-le sur la station
OMNI, en vous assurant que les contacts de charge sur
le DEEBOT et la station sont correctement connectés, et
maintenez enfoncée pendant 30 secondes jusqu'à ce que
vous entendiez des bips�
Pour activer le module Wi-Fi sur le DEEBOT, veuillez redémarrer
le robot� De plus, débranchez et branchez la station�
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
37 FR-CA
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre� En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance pour le courant électrique an de réduire le risque
d'électrocution� Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un
conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une che
de mise à la terre� La che doit être insérée dans une prise
appropriée correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et toutes les ordonnances locaux�
AVERTISSEMENT – Une mauvaise connexion du conducteur
de mise à la terre de l'équipement peut entraîner une
électrocution� Vériez auprès d'un électricien ou d'un
technicien qualié si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre� Ne modiez pas la che fournie avec l'appareil – si elle
ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise appropriée
par un électricien qualié�
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de
120 V et possède une che de mise à la terre qui ressemble à
celle illustrée sur la photo suivante� Assurez-vous que l'appareil
est connecté à une prise ayant la même conguration que la
che� Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil�
PRISE MISE
À LA TERRE
Mise à jour de l'appareil
Généralement, certains appareils sont mis à jour tous les
deux mois, mais pas toujours aussi précis�
Certains appareils, en particulier ceux qui ont été mis en
vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si
une vulnérabilité critique est trouvée et corrigée�
Pour un usage domestique à L'INTÉRIEUR SEULEMENT
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable de l'appareil�
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux RF
de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20 cm ou
plus doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et
les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé d'utiliser
l'appareil à une distance inférieure à cette indication�
BROCHE DE MISE À LA TERRE
background
38FR-CA
CONTENU DE L'EMBALLAGE
DEEBOT
Station OMNI
Base
Manuel
d'instructions
ECOVACS DEEBOT
Solution de nettoyage
Cordon
d'alimentation
1
Contenu de l'emballage
Module d'évitement
d'obstacles
1. Vue de face du DEEBOT
Couvercle supérieur
Bouton sur DEEBOT :
Une pression : permet de basculer entre le démarrage/mise en pause
Pression pendant 3 s : retour à la station
Double tapotement : permet de déployer/rétracter la vadrouille
(Le DEEBOT n'est pas dans la station)
Pare-chocs
2
Schéma du produit
Module de navigation
2. Vue du bas du DEEBOT
Roues motrices
Roue universelle
Brosse latérale
Capteur de
détection de tapis
Brosse principale
Capteurs anti-chute
Bouton de
déverrouillage
de la brosse
Serpillière à rouleau
remplaçable
Bac d'égouttement
Caméra AIVI
Éclairage supplémentaire
Remarque :
* leschiffres du présent manuel sont fournis à titre indicatif seulement et peuvent
différer deceux del'appareil� La conception et les spécications du produit
peuvent être modiées sans préavis�
background
39 FR-CA
3. À l'intérieur du DEEBOT (sous le couvercle supérieur)
Interrupteur d'alimentation
« I » = Activé
« » = Désactivé
Touche RESET (Réinitialisation)
Configuration du réseau : Appuyez sur le bouton RESET et vous entendrez une invite vocale
pour connecter le DEEBOT à l'application�
Restaurer les paramètres par défaut : appuyez sur le bouton RESET et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes� Après avoir entendu l'invite vocale, vous entendrez la musique de
démarrage et les paramètres par défaut du DEEBOT seront restaurés� Une fois les paramètres
restaurés, les cartes actuelles et les réglages de nettoyage seront supprimés� Soyez prudent
lorsque vous utilisez cette fonction�
Indicateur d'état du
Wi-Fi/Bouton RESET
4. Bac à poussière
Filtre
Loquet de ltre
Couvercle de bac à poussière
Orice d'évacuation
de la poussière
Porte-ltre
Orice de
remplissage d'eau
Capteur de bordure
Couvercle d'extrémité
de rouleau
Contacts de recharge
5. Vue avant de la station OMNI
Boîtier de collecte
de poussière
Remarque :
• Ne pas retirer le DEEBOT lorsqu'il lave la serpillière dans la station�
• Si le DEEBOT ne se recharge pas, veuillez essuyer les contacts de recharge avec un chiffon
propre et sec�
6. Sac à poussière
Poignée de sac
à poussière
Plateau de lavage
de la serpillière
Réservoir à eau propre
Contacts de
recharge
Réservoir d'eau sale
background
40FR-CA
7. Vue arrière de la station OMNI
Bouche d'aération
Interrupteur d’alimentation
« I » = MISE SOUS TENSION
« O » = MISE HORS TENSION
Prise de courant
Nom Description fonctionnelle
Module de
navigation
La télémétrie laser est appliquée pour mesurer la distance entre
le DEEBOT et les objets environnants en fonction de la différence
de temps de réexion, ce qui permet au module d'établir une
cartographie par rapport aux objets environnants pendant que le
DEEBOT se déplace� La portée de détection est de 10 m�
Module d'évitement
d'obstacles
La télémétrie infrarouge et des triangles similaires sont appliqués pour
mesurer la distance entre les objets environnants et le DEEBOT� Lorsque
le capteur détecte un objet à proximité, le DEEBOT fait automatiquement
un tour pour éviter de heurter l'objet� La portée de détection est de 0,3 m�
Capteurs anti-chute
En utilisant le principe du temps de vol (dToF), le capteur dToF situé à la
base du DEEBOT mesure en continu la distance entre le DEEBOT et le
sol� Pendant ce temps, des capteurs infrarouges à la base détectent la
distance à l'aide de la technologie de télémétrie infrarouge� Le DEEBOT
ne se déplacera pas lorsqu'il y a des escaliers devant (par exemple
lorsque la hauteur de la surface blanche est de 55 mm ou plus, ou que
la hauteur de la surface noire est de 30 mm ou plus) et que la hauteur
identiée dépasse celle prédénie, activant la fonction anti-chute�
Capteur de détection
de tapis
Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l'énergie sera
absorbée par le tapis, ce qui fera en sorte que l'énergie de l'écho
sera inférieure au seuil� Le DEEBOT détecte ainsi la présence de
tapis� Dans le laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de tapis
disponibles sur le marché sont identiés�
Capteur anti-collision
Avec le principe de l'interrupteur à photocoupleur, le DEEBOT évitera
les obstacles lorsqu'il est sur le point d'entrer en collision�
Capteur de bordure
Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bordure détecte la distance
entre le DEEBOT et les objets sur le côté� Lorsqu'il y a un mur ou des
obstacles sur la droite, le DEEBOT effectue un nettoyage des bordures
pour éviter de manquer des endroits et éviter les collisions�
Caméra AIVI
L'analyse intelligente par l'IA permet la détection de l'environnement
et une gestion vidéo efcace�
Microphone
Le microphone capte le son par les vibrations du diaphragme
causées par la voix humaine qui se déplace dans l'air� Cela permet
l'enregistrement vocal et l'utilisation de la commande vocale pour
demander au DEEBOT de terminer la tâche assignée grâce à
l'acquisition et aux algorithmes de modèles sonores� La distance de
réveil effective est de 5 m�
9. Aperçu des capteurs
Remarque :
• Clignotement orange/rouge : veuillez vérier l'application ECOVACS HOME pour connaître la
cause du dysfonctionnement�
Effet lumineux État
Pulsation blanche En recharge
Blanc en continu
Complètement rechargé/
en cours de fonctionnement
Rouge en continu Batterie faible
Rouge clignotant Alarme du DEEBOT
Orange clignotant Alarme de la station
8. Témoin lumineux sur le DEEBOT
background
41 FR-CA
CONFIGURATION INITIALE ET UTILISATION
Pour une supercie de nettoyage maximale,
placez les meubles, comme les tables, les
chaises et les ventilateurs sur pied, à leur
place et rangez les articles bas, comme les
balances, avant d'utiliser le DEEBOT
Ouvrez toutes les portes des pièces pour
aider le DEEBOT à explorer pleinement
votre maison lors de la première
utilisation�
Ranger la zone à nettoyer
Ouvrir les portes et aider le DEEBOT
à explorer
Placez une barrière physique au bord
d'une chute, comme des escaliers et des
marches, pour empêcher le DEEBOT de
tomber
Empêchez le DEEBOT de tomber
1
Notes avant le nettoyage
Assurez-vous que toutes les zones de
nettoyage sont bien éclairées pour aider
la caméra AIVI du DEEBOT à éviter
avec précision les obstacles, comme
les chaussures, les chaussettes et les
cordons�
Fournir un éclairage suffisant
Retirez les objets, y compris les câbles, les vêtements et les
pantoues, du sol pour améliorer l'efcacité du nettoyage�
Avant d'utiliser le produit sur un tapis à bords à franges ; veuillez
plier les franges sous le tapis�
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, comme les
couloirs, pour éviter de bloquer le module de navigation�
Assurez-vous de la clarté de la vision du DEEBOT et évitez
de rayer ou de tacher l'objectif de la caméra AIVI avec des
empreintes digitales ou des taches huileuses� Utilisez un chiffon
propre et doux pour essuyer la caméra, au lieu d'agents de
nettoyage, de détergents ou de vaporisateurs�
background
42FR-CA
1. Installation de la station
Retirez tous les matériaux de protection avant d'utiliser l'appareil�
Le son de « clic » indique une installation correcte�
2
Démarrage rapide
Clic
2. Assembler et placer la station
Remarque :
• S'il y a des objets rééchissants, comme des miroirs et des plinthes rééchissantes près de la
station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts�
• Ne placez pas la station sous le rayonnement direct du soleil ou dans des environnements à
haute température�
• Pour une meilleure expérience utilisateur, placez la station dans un endroit avec un signal Wi-Fi
puissant�
• Un léger bruit mécanique provenant du bas de la station indique que la station est sous tension�
Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure� Ne placez pas
d'articles à moins de 0,05 m de chaque côté et de 0,8 m devant�
Remarque : Suivez les instructions sur l'application pour achever l'inscription, l'ouverture de
session et la connexion�
3
Télécharger l'application ECOVACS HOME
Balayez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l'application�
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de
contrôler votre DEEBOT via l'entremise de l'application ECOVACS HOME.
Ou recherchez « ECOVACS HOME » sur l'App Store ou Google Play pour
télécharger l'application�
ECOVACS HOME
Sous le couvercle supérieur
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
0.05m (0.16’)
background
43 FR-CA
5
Allumer et recharger le DEEBOT
Ramenez le DEEBOT à la station� L'invite vocale « Commencez la recharge » et
une lumière à pulsation blanche indiquent un amarrage réussi et une recharge en
cours� Le DEEBOT commence alors à se recharger
Remarque :
• Le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
• Après le nettoyage, il est recommandé de garder le DEEBOT allumé et en recharge pour
s'assurer qu'il est prêt pour la prochaine séance de nettoyage�
• Veuillez commencer le nettoyage à partir de la station� Ne déplacez pas la station pendant le
nettoyage�
Voyant lumineux Wi-Fi
Lumière blanche clignotant lentement Déconnecté du Wi-Fi
Lumière blanche clignotant rapidement Connexion en cours
Lumière blanche en continu Connecté au Wi-Fi
4
Connecter le DEEBOT à l'application
Via Bluetooth : Activez le DEEBOT et le Bluetooth de votre téléphone mobile�
Autorisez l'application à obtenir l'autorisation Bluetooth du téléphone mobile�
Appuyez pour balayer le code QR sur le DEEBOT ou appuyez sur ou
dans l'application pour trouver le DEEBOT à proximité�
Via Wi-Fi : Vous pouvez également choisir de connecter le DEEBOT à l'application
par d'autres méthodes selon les invites sur la page de l'application�
Remarque : Pour une meilleure expérience, veuillez vous connecter via Bluetooth�
Exigences du réseau Wi-Fi :
• Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz�
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802�11b/g/n et IPv4�
• N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur mandataire�
• N'utilisez pas de réseau caché�
• WPA et WPA2 utilisant le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge�
• Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 à
l'extérieur de l'Amérique du Nord (voir l'organisme de réglementation local)�
• Si vous utilisez un prolongateur de portée/répéteur de réseau, le nom du réseau
(SSID) et le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal�
• Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur
Veuillez noter que les fonctions intelligentes, comme le démarrage à distance,
l'interaction vocale, les paramètres d'afchage et de contrôle des cartes 2D/3D et le
nettoyage personnalisé (selon l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS HOME, qui
est constamment mise à jour� Vous devez accepter notre politique de condentialité et
notre entente d'utilisation an que nous puissions traiter certaines de vos informations
essentielles et nécessaires avant que vous puissiez utiliser certaines fonctionnalités de
l'application ECOVACS HOME pour contrôler l'appareil� Si vous n'êtes pas d'accord
avec notre politique de condentialité et notre entente d'utilisation, ces fonctionnalités
ne seront pas disponibles� Cependant, vous pouvez toujours utiliser les fonctions de
base de cet appareil pour un fonctionnement manuel�
background
44FR-CA
Sortez le réservoir d'eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le
réservoir d'eau� Fermez le couvercle du réservoir et réinstallez le réservoir d'eau propre�
6
Remplissez le réservoir d'eau propre
Remarque :
• Ne pas ajouter d'eau chaude, car cela pourrait causer une déformation�
• L'eau à l'intérieur du réservoir peut ressembler à des taches d'eau en raison du test de
fonctionnement� Vous pouvez l'utiliser en toute sécurité�
Réservoir d'eau sale
Réservoir à eau propre
Remarque :
• Pour accroître la durée de vie du produit, veuillez utiliser la solution de nettoyage ofcielle
d'ECOVACS�
• Ne pas trop remplir de solution de nettoyage, car elle pourrait déborder lorsque le couvercle
est mis en place�
• Si la solution de nettoyage des planchers n'est pas utilisée régulièrement, cette étape peut
être omise et la fonction d'ajout de solution de nettoyage automatique peut être désactivée�
1� Retirez le couvercle de boîtier de collecte de poussière, sortez le boîtier de solution
de nettoyage et placez-le sur une surface plane et dure�
2� Versez la solution de nettoyage dans le boîtier� Après avoir xé le couvercle du
boîtier, repoussez-le dans la station�
7
Ajout desolution nettoyante
background
45 FR-CA
Appuyez sur du DEEBOT pour le mettre en pause pendant son fonctionnement�
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande
vocale pour mettre en pause le DEEBOT
3. Mettre en pause
Après une pause pendant un certain temps, tous les voyants du DEEBOT s'éteignent�
Pour sortir de veille le DEEBOT, appuyez sur
� Sinon, utilisez l'application ECOVACS
HOME ou le contrôle vocal pour reprendre le fonctionnement du DEEBOT
4. Sortir de veille
2. Commencer à nettoyer
1. Commencer à cartographier
Aidez-nous à éliminer certains problèmes potentiels avant de créer votre première carte�
Par exemple, le DEEBOT peut rester coincé sous les meubles� Veuillez vous référer aux
solutions suivantes :
Soulevez les meubles bas, si possible;
Couvrez le bas des meubles�
8
Utiliser le DEEBOT pour le nettoyage
Veuillez vous assurer que le DEEBOT est dans la station et qu'il est complètement
rechargé avant le premier nettoyage� Appuyez sur du DEEBOT pour
commencer� Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la
commande vocale pour démarrer
Pour optimiser la performance de nettoyage lors de la première utilisation,
commencez par passer l'aspirateur 2 à 3 fois avant de passer la serpillière�
Le réservoir d'eau du DEEBOT est automatiquement rempli par la station� Le
remplissage manuel n'est pas nécessaire�
Lors du passage de la serpillière, le DEEBOT reconnaît les types de planchers
et sera capable de soulever automatiquement les serpillières lorsqu'il rencontre
des tapis� Veuillez ne pas utiliser le DEEBOT sur des tapis pelucheux ou des
moquettes avec des bres de plus de 10 mm� Il est recommandé de plier les tapis
pelucheux avec des bres de plus de 10 mm pendant le processus de nettoyage,
ou de dénir la zone de tapis pelucheux comme zone d'interdiction d'entrée en
dénissant une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME�
Pression
brève
3� Remettez le couvercle du boîtier de collecte de poussière et appuyez
fermement sur le couvercle pour le xer en position�
background
46FR-CA
Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour rappeler le
DEEBOT, ou maintenez enfoncé le bouton sur le DEEBOT pendant 3 s, pour
permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la recharge�
Lorsque la PowerBoost Charging est activée, le DEEBOT se recharge rapidement
pendant environ 5 minutes après son retour à la station� Il passe ensuite à la
recharge standard et s'arrête automatiquement une fois complètement rechargé�
5. Retour à la station
Pour protéger la batterie, le DEEBOT entre en mode veille profonde s'il reste à
l'extérieur de la station pendant environ 10 heures� Veuillez éteindre et allumer
le DEEBOT pour le faire sortir de veille� S'il n'y a pas de réponse, remettez le
DEEBOT sur la station pour la recharge�
6. Mode veille profonde
3 s
ENTRETIEN RÉGULIER
Pour que le DEEBOT fonctionne de façon optimale, effectuez l'entretien et
remplacez les pièces aux fréquences suivantes :
Pièce
Fréquence
d'entretien
Remplacement
Serpillière à rouleau lavable / Tous les 1 à 2 mois
Bac d'égouttement Chaque semaine /
Sac à poussière /
Lorsque l'application
vous le demande
Brosse latérale
Toutes les 2
semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Capteur de bordure
Pare-chocs
Contacts de charge sur le DEEBOT
Contacts de charge sur la station OMNI
Module de navigation
Module d'évitement d'obstacles
Caméra AIVI
Environ tous les
mois
/
Réservoir à eau propre Tous les 3 mois /
Réservoir d'eau sale Chaque mois /
Corps et base de la station Chaque mois /
Plateau de lavage de la serpillière Tous les 5 mois /
Unité de solution de nettoyage Chaque mois /
Remarque :
Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur
https://www�ecovacs�com�
1
Fréquence d'entretien
background
47 FR-CA
Remarque :
• Veuillez rincer le ltre avec de l'eau comme indiqué�
• N'utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le ltre�
Remarque : Séchez complètement les composants avant utilisation�
4� Séchez à l'air libre le bac à poussière et le ltre�
3� Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l'eau, et secouez les gouttelettes
d'eau�
2� Ouvrez le let ltrant et retirez le ltre�
1� Retirez le bac à poussière, puis videz-le�
1
Entretenir le bac à poussière
ENTRETIEN DU DEEBOT
Nettoyez le bac à poussière
background
48FR-CA
Remarque :
Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur
https://www�ecovacs�com�
Nettoyez la brosse principale
1� Retirez le couvercle de la brosse principale�
2� Retirez et nettoyez la brosse principale�
2
Entretenir la brosse principale et la brosse latérale
3� Installez la brosse principale et le couvercle�
Nettoyez la brosse latérale
Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis et nettoyez-la�
background
49 FR-CA
4� Soulevez l'arbre du rouleau et nettoyez à la fois l'essieu du rouleau et la
chambre du rouleau�
5� Poussez la serpillière à rouleau dans le couvercle d'extrémité du rouleau et
appuyez deux fois sur le bouton pour qu'il se rétracte�
Remarque : Ne lavez pas le DEEBOT à l'eau�
Double
tapotement
1� Appuyez deux fois sur le bouton pour libérer le composant de la serpillière
à rouleau�
2� Appuyez sur le bouton de déverrouillage latéral pour retirer le rouleau, puis
détachez le couvercle d'extrémité du rouleau�
3� Nettoyez le couvercle d'extrémité du rouleau et la serpillière à rouleau�
3
Entretenir la vadrouille à rouleau
Remarque : Ne tirez pas le rouleau en forçant lorsqu'il est rétracté, car cela pourrait endomma-
ger le composant de la serpillière à rouleau�
Double
tapotement
Nettoyez la serpillière à rouleau
background
50FR-CA
1� Retirez le bac d'égouttage�
2� Nettoyez le bac d'égouttage�
3� Veuillez installer les composants du ltre du bac d'égouttage comme indiqué
sur l'illustration�
Remarque : Une petite quantité d'eau résiduelle peut s'échapper lors du retournement du
DEEBOT s'il n'est pas en mode séchage�
4
Maintenir le bac d'égouttage propre
Retirez le bac d'égouttage
Nettoyez le module d'évitement d'obstacles
5
Entretenir les autres composantes
Nettoyez le pare-chocs
background
51 FR-CA
Nettoyez les capteurs anti-chute
Nettoyez le capteur de bordure
Remarque : Les contacts de recharge contiennent des composants électroniques sensibles�
Nettoyez-les avec un chiffon sec� N'utilisez pas de chiffon humide pour éviter les dégâts d'eau�
Nettoyez les contacts de charge
Nettoyez le module de navigation
background
52FR-CA
Nettoyez les roues motrices
Nettoyez la roue universelle
Remarque : Tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui peut empêcher
efcacement les fuites de poussière�
2� Retirez le sac à poussière jetable dans le sens de la èche et jetez-le�
1� Retirez le couvercle du boîtier de collecte de poussière�
1
Entretenir le sac à poussière
ENTRETIEN DE LA STATION
background
53 FR-CA
2� Nettoyez la base du plateau de lavage de la serpillière et le ltre du plateau�
1� Nettoyez la base de la station�
2
Entretenez le plateau de lavage de la serpillière
3� Nettoyez le boîtier de collecte de poussière avec un chiffon sec et installez un
nouveau sac à poussière�
4� Installez le couvercle de boîtier de collecte de poussière et appuyez sur les
deux côtés pour assurer une étanchéité hermétique�
Clic
background
54FR-CA
3� Installez le plateau de lavage et la base de la serpillière�
Remarque : Veuillez installer correctement le plateau et la base pour éviter les
dysfonctionnements�
Clic
Veuillez noter que le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
Veuillez recharger complètement et éteindre le DEEBOT avant de le ranger
Veuillez le recharger tous les mois et demi pour éviter que la batterie ne se
décharge trop�
Remarque :
• Une fois que le DEEBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de ne pas
l'éteindre, mais de le maintenir en recharge an de mieux se préparer à la prochaine séance
de nettoyage�
• Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une période prolongée, le
DEEBOT peut ne pas être rechargé� Veuillez contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide� Ne
démontez pas la batterie vous-même�
• Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, gardez les réservoirs d'eau
vides, et la serpillière à rouleau sèche�
3
Entreposage
background
55 FR-CA
Pour connaître le problème potentiel, consultez les solutions correspondantes.
Non. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
1
Le DEEBOT n'est pas en mesure
de se connecter à l'application
ECOVACS HOME�
Nom d'utilisateur ou mot de passe de Wi-Fi incorrect saisi� Entrez le bon nom d'utilisateur et le bon mot de passe de Wi-Fi�
Le DEEBOT n'est pas à portée du signal Wi-Fi de votre maison�
Assurez-vous que le DEEBOT est à portée du signal Wi-Fi de votre maison� Essayez
de rester le plus près possible du routeur
Le DEEBOT n'est pas dans l'état de conguration�
Appuyez sur la touche RESET (Réinitialisation) pour connecter le DEEBOT à votre
téléphone par Bluetooth� En cas d'échec, veuillez vous reconnecter en suivant les
consignes de l'application ECOVACS HOME�
Il n'y a pas de Wi-Fi domestique sur la liste des Wi-Fi�
1� Vériez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux� Veuillez ne pas
utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/\�
2� N'utilisez pas de réseau 5 GHz�
Une application incorrecte est installée�
Veuillez consulter la section
Téléchargez l'application ECOVACS HOME
pour
télécharger et installer l'application�
2
Impossible de créer la carte des
meubles dans l'application�
Le déplacement du DEEBOT lors du nettoyage peut entraîner la
perte de la carte�
Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le DEEBOT
Le nettoyage automatique n'est pas terminé�
Assurez-vous que le DEEBOT revient automatiquement à la station OMNI après le
nettoyage�
Le mode à étages multiples n'était pas activé lors de la création de
la deuxième carte�
Veuillez activer le mode à étages multiples dans l'application�
3
La brosse latérale se déplace
hors de sa position pendant
l'utilisation�
La brosse latérale n'est pas correctement installée�
Lorsque vous installez la brosse latérale avec un tournevis, assurez-vous que la vis
est bien serrée�
4
Aucun signal trouvé� Impossible
de retourner à la station�
La station OMNI est mal placée�
Placez la station correctement selon les instructions de la section
Mise sous
tension et recharge du DEEBOT
La station OMNI est hors tension ou a été déplacée�
Vériez si la station OMNI est connectée à l'alimentation électrique� Ne déplacez pas
la station OMNI�
Le DEEBOT ne commence pas à nettoyer à partir de la station
OMNI�
Il est recommandé que le DEEBOT commence à nettoyer à partir de la station OMNI�
L'itinéraire d'amarrage est bloqué� Par exemple, la porte de la
pièce où se trouve la station OMNI est fermée�
Gardez le chemin de recharge dégagé�
DÉPANNAGE
background
56FR-CA
Non. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
5
Le DEEBOT retourne à la station
OMNI avant d'avoir terminé le
nettoyage�
La pièce est si grande que DEEBOT doit revenir pour se recharger
Veuillez activer la reprise automatique� Pour plus de détails, veuillez suivre les
instructions de l'application�
Dans les aménagements de maison très complexes, l'efcacité
du nettoyage peut diminuer, ce qui peut entraîner un nettoyage
incomplet�
Simpliez l'aménagement de votre maison�
6
Le DEEBOT n'est pas en mesure
de se recharger
Le DEEBOT n'est pas activé� Allumez le DEEBOT
Les contacts de charge du DEEBOT ne sont pas connectés aux
contacts de charge de la station OMNI�
Assurez-vous que les contacts de charge du DEEBOT sont connectés aux contacts de
charge de la station et que clignote� Vériez si les contacts de charge du DEEBOT et
de la station OMNI sont sales� Veuillez nettoyer ces pièces selon les instructions de la
section
ENTRETIEN RÉGULIER
La station OMNI n'est pas connectée à l'alimentation électrique�
1� Assurez-vous que la station OMNI est connectée à l'alimentation électrique�
2� Une fois l'alimentation branchée, assurez-vous que le son de démarrage du
moteur peut être entendu�
La base n'a pas été installée en place� Consultez la section
Démarrage rapide
pour une installation correcte�
7
Le DEEBOT est très bruyant
pendant le nettoyage�
La brosse principale/brosse latérale est enchevêtrée ou le bac à
poussière/serpillière à rouleau/ltre est bloqué�
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale, la brosse latérale,
le bac à poussière, la serpillière à rouleau, le ltre, etc�
Le DEEBOT est en mode d'aspiration forte ou de puissance
d'aspiration maximale�
Passez en mode standard�
8
Le DEEBOT se bloque pendant
le travail et s'arrête�
Le DEEBOT est enchevêtré avec des objets sur le sol (ls
électriques, rideaux, franges de tapis, etc�)�
Le DEEBOT essaiera différentes façons de se libérer� Si ses tentatives échouent,
retirez manuellement les obstacles et redémarrez�
Le DEEBOT peut être coincé sous des meubles avec une entrée
de hauteur similaire�
Veuillez soulever les meubles, xez une barrière physique ou une limite virtuelle via
l'application ECOVACS HOME�
Le DEEBOT est coincé dans une zone étroite�
Rangez votre maison, xez une barrière physique ou une limite virtuelle via
l'application ECOVACS HOME�
DEEBOT est bloqué sur une marche ou un seuil�
Consultez les consignes dans l'application pour congurer une rampe de seuil ou
une limite virtuelle�
background
57 FR-CA
Non. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
9
Pendant le nettoyage, le
DEEBOT peut rencontrer des
problèmes tels qu'un itinéraire
désordonné, des mouvements
biaisés, un nettoyage répété
aux mêmes endroits et de
petites zones manquantes�
(S'il y a une grande zone
qui n'a pas été nettoyée
temporairement, le DEEBOT
nettoiera automatiquement
la zone manquée� Parfois, le
DEEBOT rentre dans une pièce
nettoyée, ce qui pourrait ne pas
être un nettoyage répété, mais
plutôt qu'il trouve des zones
manquées�)
Des objets, comme les ls et les pantoues placés sur le sol
bloquent le DEEBOT
Avant de nettoyer, veuillez ranger autant que possible les ls, les pantoues et les
autres objets éparpillés sur le sol� Si une zone est omise pendant le nettoyage, le
DEEBOT réalisera la correction automatiquement� Veuillez vous abstenir d'interférer
(comme en déplaçant le DEEBOT ou en bloquant son chemin)�
Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le DEEBOT
monte des marches, des seuils et des barreaux de porte, ce qui
peut affecter son jugement sur l'ensemble de l'environnement
domestique�
Il est recommandé de fermer la porte de la zone touchée et de la nettoyer
séparément� Après le nettoyage, le DEEBOT retourne à son emplacement de
départ�
Sur les planchers fraîchement cirés ou polis, ainsi que sur les
carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction entre les roues
motrices et le plancher
Veuillez attendre que la cire sèche avant de la nettoyer
En raison des variations dans la disposition des maisons,
certaines zones pourraient ne pas être entrées par le DEEBOT
Rangez votre maison pour vous assurer que le DEEBOT peut entrer dans les zones
à nettoyer
10 Délai dans la télécommande�
Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement de la
vidéo�
Utilisez le DEEBOT dans les zones où le signal Wi-Fi est bon�
11
Après son retour à la station
OMNI, le DEEBOT ne vide pas
son bac à poussière�
La fonction de vidange automatique n'a pas été activée dans
l'application ECOVACS HOME�
Activez la fonction de vidange automatique dans l'application ECOVACS HOME�
Le déplacement manuel du DEEBOT vers la station ne déclenche
pas la fonction de vidange automatique�
Il est recommandé de permettre au DEEBOT de retourner à la station OMNI par lui-
même� Veuillez ne pas le déplacer manuellement�
En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne vide pas la poussière
après son retour à la station OMNI�
Désactivez Ne pas déranger dans l'application ECOVACS HOME ou commencez
manuellement à vider la poussière�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Remplacez le sac à poussière conformément à la section
ENTRETIEN
RÉGULIER
et fermez la cabine de collecte de poussière� Si le sac à poussière n'est
pas plein lorsque l'application vous invite à le vider, vous pouvez le remettre en
place�
Vériez si le bac à poussière est plein et cause un blocage� Nettoyez le bac à poussière conformément à la section
ENTRETIEN RÉGULIER
Si les causes potentiels ci-dessus ont été écartées, il est possible
que des composants de la station présentes des anomalies�
Veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
background
58FR-CA
Non. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
12
Échec de la vidange
automatique�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Remplacez le sac à poussière conformément à la section
ENTRETIEN
RÉGULIER
et fermez la cabine de collecte de poussière� Si le sac à poussière
n'est pas plein lorsque l'application vous invite à le vider, vous pouvez le remettre
en place�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la sortie�
13
Le côté intérieur du boîtier de
collecte de poussière est sale�
Des particules nes passent à travers le sac à poussière et
s'accumulent sur le côté intérieur du boîtier de collecte de
poussière�
Nettoyez le côté intérieur du boîtier de collecte de poussière�
Le sac à poussière est brisé� Vériez et remplacez le sac à poussière�
Le sac à poussière n'est pas correctement installé� Veuillez installer le sac à poussière correctement�
Le couvercle du boîtier de collecte de poussière n'est pas fermé� Veuillez vérier si le couvercle du boîtier de collecte de poussière est bien fermé�
14
Une fuite de poussière se
produit pendant que le DEEBOT
fonctionne�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la sortie�
La brosse principale ou sa chambre est obstruée par des objets
étrangers ou de la saleté�
Consultez la section
ENTRETIEN RÉGULIER
pour nettoyer la brosse principale
et sa chambre�
15
La serpillière à rouleau ne tourne
pas�
La serpillière à rouleau n'est pas correctement installée�
Installez correctement la serpillière à rouleau conformément à la section
ENTRETIEN RÉGULIER
La serpillière à rouleau est bloquée par des corps étrangers�
Nettoyez et installez la serpillière à rouleau correctement, conformément à la
section
ENTRETIEN RÉGULIER
16 La roue motrice est bloquée�
La roue motrice est enchevêtrée ou coincée en raison de corps
étrangers�
Tournez et appuyez sur la roue motrice pour vérier s'il y a un enchevêtrement
ou une obstruction par des corps étrangers� Si des corps étrangers sont trouvés,
veuillez les nettoyer rapidement� Si ce problème persiste, veuillez contacter le
service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
background
59 FR-CA
Non. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
17
le plateau de lavage de la
serpillière est plein d'eau et ne
peut pas être vidé� Une invite
vocale signale le mauvais
fonctionnement du plateau de
lavage de la serpillière�
Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé� Tapotez le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement installé�
Les bouchons d'étanchéité du réservoir d'eau sale ne sont pas
installés correctement�
Assurez-vous que les deux bouchons d'étanchéité sont correctement installés�
le plateau de lavage de la serpillière n'est pas correctement
installé�
Vériez et assurez-vous que le plateau de lavage de la serpillière est correctement
installé�
La base du plateau de lavage se salit� Retirez et lavez la base du plateau de lavage de la serpillière à l'eau�
Vériez si la bille ottante est coincée lorsqu'il n'y a pas d'eau
dans la base du plateau de lavage de la serpillière�
Sortez le plateau de lavage de la serpillière pour remettre la bille ottante en place�
La station OMNI ne peut pas vider l'eau normalement�
Placez le DEEBOT dans la station� Après vous être assuré qu'il est en charge, appuyez
deux fois sur
Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle pour
obtenir de l'aide�
L'orice d'aspiration du plateau de lavage de la serpillière est
bloqué par des corps étrangers�
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étranger dans l'orice d'aspiration du
plateau de lavage de la serpillière�
L'alerte vocale persiste après avoir essayé toutes les solutions
ci-dessus�
Éteindre et allumer la station� Si ce problème persiste, veuillez contacter le service
à la clientèle pour obtenir de l'aide�
18 Lavage automatique fréquent� Le bac d'égouttage est trop chargé de poussière�
Retirez et videz le bac d'égouttage, puis rincez et réinstallez-le� Si ce problème
persiste, veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
Veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir de l'aide si le problème persiste malgré les solutions recommandées.
background
60FR-CA
Veuillez utiliser la caméra de téléphone cellulaire pour
balayer le code QR et obtenir le guide de l'utilisateur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle DEX95
Entrée nominale 17,8 V 2 A
Entrée de recharge rapide 16,4 V 10,5 A
Durée de recharge Environ 2,5 h
Modèle de station CH2523
Entrée nominale 110-120 V ~ 50-60 Hz
Sortie de recharge nominale 17,8 V 2 A
Sortie de recharge rapide (courte durée) 16,4 V 10,5 A
Courant d'entrée nominal (recharge) 2,5 A
Alimentation (vidange) 4,5 A
Alimentation (Serpillière lavable à l'eau chaude) 14 A
La puissance de sortie du module sans l est inférieure à 100 mW
Remarque : Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées pour
améliorer continuellement le produit�
Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com
background
61 ES-LA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Cuando se utilice un aparato eléctrico, se
deben cumplir siempre precauciones básicas
entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad� En caso de no
seguir las advertencias e instrucciones, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves�
1� No permita que se utilice como juguete� Es necesario
prestar mucha atención cuando lo utilicen niños o
estén cerca�
2� Despeje la zona a limpiar� Retire del suelo los cables
de alimentación y los objetos pequeños que puedan
enredar el aparato� Meta los ecos de la alfombra
debajo de la base de la alfombra y levante del suelo
objetos como cortinas y manteles�
3� Si hay un desnivel en la zona a limpiar debido a un
escalón o una escalera, debe usar el aparato de
modo de asegurar que pueda detectar el escalón
sin caerse por el borde� Puede ser necesario colocar
una barrera física en el borde para evitar que la
unidad caiga� Asegúrese de que no hay peligro de
tropezar en la barrera física�
4� Utilícela solo como se describe en este manual�
Utilice únicamente los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante�
5� No manipule el enchufe ni el aparato con las manos
mojadas�
6� Prohibido usar pilas no recargables�
7� No utilizar sin el depósito de polvo y/o los ltros
colocados�
8� No utilice la aspiradora en una zona donde haya
velas encendidas u objetos frágiles en el suelo a
limpiar
9� No utilizar ni almacenar en ambientes
extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5˚C
/23˚F o por encima de 40˚C/104˚F)� Cargue el robot
a una temperatura superior a 0°C/32°F e inferior a
40°C/104°F
10� Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de cualquier abertura y
pieza móvil�
11� No utilice el aparato en una habitación donde
duerma un bebé o un niño�
12� EXCLUSIVAMENTE para uso en INTERIORES�
No utilice el aparato en exteriores ni entornos
comerciales o industriales� No utilice el aparato
sobre supercies mojadas o con agua estancada�
background
62ES-LA
13� No permita que el aparato recoja objetos grandes
como piedras, trozos grandes de papel o cualquier
elemento que pueda obstruir el aparato�
14� No lo utilice para recoger materiales inamables o
combustibles como gasolina, tóner de impresora
o fotocopiadora, ni en zonas donde puedan estar
presentes�
15� No recoja nada que esté ardiendo o humeando,
como cigarrillos, fósforos, cenizas calientes o
cualquier cosa que pueda provocar un incendio�
16� No introduzca ningún objeto en las aberturas� No lo
utilice con alguna abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el ujo de aire�
17� Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación�
No tire del aparato ni de la base de conexión ni los
transporte por el cable de alimentación� No utilice
el cable de alimentación como asa, no cierre una
puerta sobre el cable de alimentación ni tire del cable
de alimentación alrededor de bordes o esquinas
losos� No pase el aparato y la base de conexión por
encima del cable de alimentación� Mantenga el cable
de alimentación alejado de supercies calientes� No
desenchufe tirando del cable� Para desenchufar sujete
el enchufe, no el cable�
18� Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante o su servicio técnico para
evitar peligros�
19� No utilizar con un cable de alimentación o un
enchufe dañados� No utilice el aparato ni la base
de conexión si no funcionan correctamente, se
han caído, han sufrido daños, se han dejado a la
intemperie o han entrado en contacto con agua�
Debe ser reparado por el fabricante o su servicio
técnico para evitar riesgos�
20� Apague el interruptor de alimentación antes de
limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
el aparato� Apague todos los mandos antes de
desenchufar� Apague siempre este aparato antes de
conectar o desconectar la boquilla motorizada�
21� Apague el interruptor de alimentación antes de retirar
el depósito de polvo�
22� Retire el aparato de la base de conexión y apague
el interruptor de alimentación antes de extraer la
batería para deshacerse del aparato�
23� La batería se debe retirar y desechar de acuerdo con
las leyes y normativas locales antes de deshacerse
del aparato�
24� Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales�
25� No incinere el aparato aunque esté gravemente
dañado� Las baterías pueden explotar en un fuego�
26� Cuando no utilice la base de conexión, desenchúfela
del tomacorriente antes de repararla�
27� El Aparato debe utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este Manual�Ecovacs Home Service
Robotics no se hace responsable de los daños o
lesiones causados por un uso inadecuado�
background
63 ES-LA
28� Evite el arranque involuntario� Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes de
conectar la batería, recoger o transportar el aparato�
29� Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños, que puedan conectar un
terminal a otro� Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede provocar quemaduras o un
incendio�
30� En caso de mal uso, puede salir líquido de la batería;
evite el contacto con el mismo� En caso de contacto
accidental, lavar con agua� Si el líquido entra en
contacto con los ojos, acurra además a ayuda
médica� El líquido expulsado por la batería puede
provocar irritaciones o quemaduras�
31� No utilice baterías o aparatos dañados o
modicados� Las baterías dañadas o modicadas
pueden comportarse de forma impredecible que
provoque incendios, explosiones o riesgo de
lesiones�
32� No exponga la batería ni el aparato al fuego ni a
temperaturas excesivas� La exposición al fuego o a
temperaturas superiores a 130°C puede provocar
una explosión� La temperatura de 130°C puede
sustituirse por la de 265°F
33� Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería ni el aparato fuera del intervalo de temperatura
especicado en las instrucciones� Una carga
inadecuada o a temperaturas fuera del intervalo
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio�
34� Encargue el mantenimiento a un técnico cualicado
que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas�
Esto garantizará que se mantenga la seguridad del
producto�
35� No modique ni intente reparar el aparato o la
batería (según corresponda), excepto en los casos
indicados en las instrucciones de uso y cuidado�
36� Coloque los cables de otros aparatos fuera de la
zona a limpiar
37� No utilice la aspiradora en una habitación en la que
haya velas encendidas sobre muebles con los que la
aspiradora pueda chocar accidentalmente�
38� No permita que los niños se sienten sobre la
aspiradora�
39� Utilícela solo como se describe en este manual�
Utilice únicamente accesorios recomendados por el
fabricante�
40� Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante� Un cargador adecuado para un tipo de
batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza
con otro tipo de batería�
41� Utilice los aparatos solo con las baterías
especícamente indicadas� El uso de cualquier otra
batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio�
42� El robot contiene baterías que solo pueden ser
sustituidas por personal cualicado� Para sustituir la
background
64ES-LA
batería del robot, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente�
43� Si el robot no se va a utilizar durante mucho tiempo,
cárguelo completamente, apáguelo para guardarlo y
desenchufe la base de conexión�
44� Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no lo
use sobre supercies húmedas� No lo exponga a la
lluvia� Almacenar en interiores�
45� Para reducir el riesgo de lesiones por piezas móviles,
desenchúfelo antes de repararlo�
46� Riesgo de lesiones� El cepillo puede arrancar
inesperadamente� Desenchúfelo antes de proceder a
su limpieza o reparación�
47� Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones�
48� Reducir el riesgo de un choque eléctrico: no usar en
exteriores ni sobre supercies húmedas�
49� Asegúrese de que la tensión de su fuente de
alimentación coincide con la tensión marcada en la
base de conexión�
50� No utilice la base de conexión si está dañada�
51� Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de
la base de conexión, debe desenchufar el cable del
tomacorriente�
52� Interruptor de alimentación: "I"=ENCENDIDO,
"O"=APAGADO�
53� Conectar únicamente a un tomacorriente
correctamente puesto a masa� Consulte las
instrucciones de conexión a masa�
Declaración de interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
NOTA: Este equipo ha sido ensayado, hallándose que
cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
normas de la FCC�
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial� Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio�
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada� Si este
equipo sí causa interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora�
Corriente continua
Corriente alterna
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del
DHHS, 21CFR Capítulo 1, Subcapítulo J�
background
65 ES-LA
Aumente la separación entre el equipo y el receptor�
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/
TV para obtener asistencia�
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la
FCC� El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado�
Precaución: Los cambios o modificaciones de esta
unidad no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Advertencia sobre exposición a RF
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación
de la FCC, establecidos para un entorno no controlado�
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con
las instrucciones suministradas y la antena o antenas
utilizadas para este transmisor se deben instalar a una
distancia mínima de 20 cm de toda persona, y no deben
colocarse cerca de, ni funcionar conjuntamente con,
ninguna otra antena o transmisor�
Precaución MPE (para dispositivos móviles según la
Parte 15�247)
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
Para desactivar el módulo Wi-Fi de DEEBOT, siga estos
pasos: encienda el robot, luego colóquelo sobre la
estación OMNI asegurándose de que los Contactos de
carga de DEEBOT y de la Estación estén correctamente
conectados, y oprima sin soltar el
durante 30 s hasta
que escuche pitidos�
Para habilitar el módulo Wi-Fi en DEEBOT, reinicie el
robot� Además, desenchufe y enchufe la estación�
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
66ES-LA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A MASA
Este aparato debe estar conectado a masa� En caso de falla de
funcionamiento o avería, la conexión a masa proporciona una
vía de menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir
el riesgo de descarga eléctrica� Este aparato está equipado
con un cable con conductor de puesta a masa y enchufe con
toma de masa� El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y conectado a
masa de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales�
ADVERTENCIA - Una conexión incorrecta del conductor de
puesta a masa del equipo puede constituir un riesgo de descarga
eléctrica� Consulte a un electricista o técnico cualificado si tiene
dudas sobre si el tomacorriente está correctamente conectado
a masa� No modifique el enchufe suministrado con el aparato -
si no se adapta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente
adecuado por un electricista cualificado�
Este aparato es para uso en un circuito de 120 V nominales y
tiene un enchufe con conexión a masa que se parece al enchufe
ilustrado en la siguiente imagen� Asegúrese de que el aparato
está conectado a un tomacorriente con la misma configuración
que el enchufe� No debe utilizarse ningún adaptador con este
aparato�
PATILLA A MASA
TOMA CON
MASA
Actualización de dispositivos
En general algunos dispositivos se actualizan cada dos
meses, pero no siempre es tan específico�
Algunos dispositivos, especialmente los que salieron a la
venta hace más de tres años, solo se actualizarán si se
encuentra y soluciona una vulnerabilidad crítica�
EXCLUSIVAMENTE para uso hogareño en INTERIORES�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
background
67 ES-LA
CONTENIDO DEL PAQUETE
DEEBOT
Estación OMNI
Base
Manual de
instrucciones
ECOVACS DEEBOT
Solución de limpieza
Cable de
alimentación
1
Contenido del paquete
Módulo de evitar
obstáculos
1. Vista frontal del DEEBOT
Tapa superior
Botón en DEEBOT:
Pulsar: conmutar inicio/pausa
Pulsar durante 3 s: volver a la estación
Tocar dos veces rápidamente: soltar/retraer la mopa
(DEEBOT no está en la estación)
Parachoques
2
Diagrama del producto
Módulo de navegación
2. Vista inferior del DEEBOT
Ruedas motrices
Rueda universal
Cepillo lateral
Sensor de detección
de alfombras
Cepillo principal
Sensores anticaída
Botón de liberación
del cepillo
Mopa de rodillo
reemplazable
Cubeta de goteo
Cámara AIVI
Luz suplementaria
Nota:
* Las figuras de este manual son solo para referencia y pueden diferir del aparato� El
diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso�
background
68ES-LA
3. Dentro de DEEBOT (bajo la cubierta superior)
Interruptor de alimentación
"I" = ENCENDIDO
" " = APAGADO
Botón RESET
Configuración de la red: Pulse el botón RESET, y se oirá un aviso de voz para conectar
DEEBOT a la aplicación�
Restablecer la configuración predeterminada: Mantenga pulsado el botón RESET durante
5 segundos� Después de escuchar el mensaje de voz, se oirá la música de inicio y DEEBOT se
restaurará a su configuración predeterminada� Una vez restaurados, se eliminarán los mapas
actuales y la configuración de limpieza� Tenga cuidado al utilizar esta función�
Indicador de estado de
Wi-Fi/Botón RESET
4. Depósito de polvo
Filtro
Pestillo del filtro
Tapa del depósito de polvo
Lumbrera de eliminación
de polvo
Portafiltro
Lumbrera de llenado
de agua
Sensor de bordes
Tapa del extremo del rodillo
Contactos de carga
5. Vista frontal de la estación OMNI
Cajón para recoger
el polvo
Nota:
• No retire el DEEBOT mientras está lavando la mopa en la estación�
• Si el DEEBOT no se carga, limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco�
6. Bolsa para polvo
Asa de bolsa para polvo
Cubeta para lavado
de la mopa
Depósito de agua limpia
Contactos de carga
Depósito de agua sucia
background
69 ES-LA
7. Vista posterior de la estación OMNI
Ventilación
Interruptor de corriente
"I" = ENCENDIDO
" " = APAGADO
Tomacorriente
Nombre Descripción funcional
Módulo de
navegación
La telemetría por láser se aplica para medir la distancia entre el
DEEBOT y los objetos circundantes basándose en la diferencia de
tiempo de la reflexión, lo cual permite al módulo trazar un mapa de
los objetos circundantes mientras el DEEBOT se mueve� El alcance
de detección es de 10 m�
Módulo de evitar
obstáculos
Para medir la distancia entre los objetos circundantes y el DEEBOT,
se aplica la telemetría por infrarrojos y triángulos similares� Cuando el
sensor detecta un objeto cercano, DEEBOT gira automáticamente para
evitar chocar con el mismo� El alcance de detección es de 0,3 m�
Sensores anticaída
Utilizando el principio del tiempo de vuelo (dToF), el sensor dToF situado
en la parte inferior del DEEBOT mide continuamente la distancia entre
el DEEBOT y el suelo� Mientras tanto, los sensores de infrarrojos de la
parte inferior detectan la distancia usando tecnología de telemetría por
infrarrojos� El DEEBOT no avanzará cuando haya escaleras delante (como
cuando la altura de la superficie blanca es de 55 mm o más, o la altura
de la superficie negra es de 30 mm o más) y la altura identificada supere
la preestablecida, ejecutando la función anti-caída�
Sensor de detección
de alfombras
El sensor emite ultrasonidos de 300 kHz, cuya energía será absorbida
por la alfombra, provocando que la energía del eco sea inferior
al umbral� DEEBOT detecta así la presencia de la alfombra� En el
laboratorio ECOVACS se identifican más de 50 tipos de alfombras
disponibles en el mercado�
Sensor anticolisión
Aplicando el principio del interruptor optoacoplado, DEEBOT evitará
los obstáculos cuando esté a punto de chocar
Sensor de bordes
Con telemetría por infrarrojos, el sensor de bordes detecta la distancia
entre el DEEBOT y los objetos laterales� Cuando hay una pared u
obstáculos a la derecha, el DEEBOT realiza una limpieza de los bordes
para no perderse ningún punto y evitar choques�
Cámara AIVI
El análisis inteligente mediante IA permite la detección ambiental y la
gestión eficiente de videos�
Micrófono
El micrófono capta el sonido a través de las vibraciones del
diafragma, provocadas por la voz humana, que se desplazan por
el aire� Esto permite la grabación de voz y el control por voz para
dirigir al DEEBOT para que complete el trabajo asignado a través de
la adquisición y los algoritmos de modelos de sonido� La distancia
efectiva de estela es de 5 m�
9. Sensores
Nota:
• Naranja / rojo intermitente: por favor, verifique la causa de la falla en la aplicación ECOVACS
HOME�
Efecto luminoso Estado
Parpadea blanco Cargando
Blanco permanente
Completamente cargado/en funcionamiento
Rojo permanente Batería baja
Rojo intermitente Alarma DEEBOT
Naranja intermitente Alarma de estación
8. Indicador luminoso del DEEBOT
background
70ES-LA
CONFIGURACIÓN Y USO INICIALES
Para obtener la máxima superficie de
limpieza posible, coloque los muebles
como mesas, sillas y ventiladores de pie, en
su sitio, y aparte los objetos bajos, como
básculas, antes de utilizar el DEEBOT
Abra todas las puertas de las
habitaciones para ayudar a DEEBOT a
explorar completamente su casa durante
el primer uso�
Ordene la zona a limpiar
Abra puertas y ayude a DEEBOT a
explorar
Coloque una barrera física en el borde de
un desnivel, como escaleras y escalones,
para impedir que el DEEBOT caiga por el
borde�
Evite que DEEBOT se caiga
1
Notas antes de la limpieza
Asegúrese de que todas las áreas a
limpiar estén bien iluminadas para ayudar
a la Cámara AIVI de DEEBOT a evitar
con precisión obstáculos como zapatos,
calcetines y cables�
Proporcione iluminación suficiente
Retire del suelo objetos como cables, ropa y zapatillas, para
mejorar la eficacia de la limpieza�
Antes de utilizar el producto en una alfombra con flecos, doble
los flecos por debajo de la alfombra�
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, para evitar
bloquear el módulo de navegación�
Asegure la claridad de la visión de DEEBOT y evite rayar
o manchar la lente de la Cámara AIVI con huellas dactilares
o manchas de aceite� Utilice un paño limpio y suave para limpiar
la cámara, en lugar de productos de limpieza, detergentes
o aerosoles�
background
71 ES-LA
1. Instalación de la estación
Retire todos los materiales de protección antes de utilizar el aparato�
El sonido "clic" indica una instalación correcta�
2
Inicio rápido
Clic
2. Montaje y colocación de la estación
Nota:
• Si hay objetos reflectantes, como espejos y zócalos reflectantes, cerca de la estación, deben cubrirse
los 14 cm inferiores de dichos objetos�
• No coloque la estación bajo la luz solar directa ni en entornos a alta temperatura�
• Coloque la estación en un lugar con una señal Wi-Fi potente para mejorar la experiencia del usuario�
• Un ligero sonido mecánico procedente de la parte inferior de la estación indica que la estación está
encendida�
Coloque la estación OMNI contra la pared sobre una supercie plana y dura�
No coloque objetos a menos de 0,05 m a cada lado y 0,8 m por delante�
Nota: Siga las instrucciones de la aplicación para completar el registro, el inicio de sesión y
la conexión�
3
Descargar la aplicación ECOVACS HOME
Escanee el código QR situado bajo la cubierta superior para descargar la aplicación�
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda
controlar su DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME.
O busque "ECOVACS HOME" en App Store o Google Play para descargar la
aplicación�
ECOVACS HOME
Bajo la cubierta superior
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
0.05m (0.16’)
background
72ES-LA
5
Encender y cargar el DEEBOT
Vuelva a colocar el DEEBOT en la estación� La indicación de voz "Comience a
cargar" y una luz blanca intermitente indican un acoplamiento exitoso y que la
carga está en curso� A continuación, DEEBOT comienza a cargarse�
Nota:
• El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
• Después de la limpieza, se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando para
asegurarse de que esté listo para la siguiente sesión de limpieza�
• Inicie la limpieza desde la estación� No mueva la estación durante la limpieza�
Indicador luminoso de Wi-Fi
Luz blanca intermitente lenta Desconectado de Wi-Fi
Luz blanca intermitente rápida Conectando
Luz blanca estable Conectado a Wi-Fi
4
Conectar DEEBOT con la aplicación
Vía Bluetooth: Encienda el DEEBOT y el Bluetooth de su teléfono móvil� Permita
que la aplicación obtenga el permiso Bluetooth del teléfono móvil� Toque para
escanear el Código QR en DEEBOT o toque o en la Aplicación para
encontrar el DEEBOT cercano�
Vía Wi-Fi: También puede elegir conectar DEEBOT con la aplicación a través de
otros métodos según las indicaciones de la página de la aplicación�
Nota: Conéctese por Bluetooth para obtener una mejor experiencia�
Requisitos de la red Wi-Fi:
• Está utilizando una red mixta de 2,4 GHz o 2,4/5 GHz�
• Su router admite 802�11b/g/n y el protocolo IPv4�
• No utilice una VPN (red privada virtual) ni un servidor proxy
• No utilice una red oculta�
• WPA y WPA2 con cifrado TKIP, PSK, AES/CCMP
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) no es compatible�
Utilice los canales de Wi-Fi 1-11 en Norteamérica y los canales 1-13 fuera de
Norteamérica (consulte al organismo regulador local)�
Si utiliza un extensor/repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la contraseña
son los mismos que los de su red principal�
• Active el WPA2 en su enrutador
Tenga en cuenta que para las funciones inteligentes como puesta en marcha
remota, interacción por voz, visualización de mapas 2D/3D y la conguración
de control, así como la limpieza personalizada (dependiendo del Aparato), se
requiere la aplicación ECOVACS HOME que se actualiza constantemente� Debe
aceptar nuestra Política de privacidad y el Acuerdo de usuario para que podamos
procesar parte de su información esencial y necesaria antes de que pueda utilizar
determinadas funciones de la aplicación ECOVACS HOME para controlar el
Aparato� Si no está de acuerdo con nuestra Política de privacidad y el Acuerdo
de usuario, dichas funciones no estarán disponibles� No obstante, puede seguir
utilizando las funciones básicas de este aparato en uso manual�
background
73 ES-LA
Saque el depósito de agua limpia, abra la tapa del depósito y llénelo de agua� Cierre la
tapa del depósito y vuelva a montar el depósito de agua limpia�
6
Llenar el depósito de agua limpia
Nota:
• No añada agua caliente, ya que podría provocar deformaciones�
• El agua dentro del tanque puede aparecer como manchas de agua debido a la prueba de
funcionamiento� Es segura de usar
Depósito de agua sucia
Depósito de agua limpia
Nota:
• Para prolongar la vida útil del producto, por favor utilice la solución de limpieza oficial de
ECOVACS�
• No llene en exceso con solución de limpieza, ya que podría derramarse cuando la tapa esté
cerrada�
• Si no utiliza regularmente la solución de limpieza para suelos, puede omitir este paso y
desactivar la función de adición automática de solución de limpieza�
1� Retire la tapa del cajón para recoger el polvo, extraiga la caja de solución de
limpieza, y colóquela sobre una supercie nivelada y dura�
2� Vierta la solución de limpieza dentro de la caja� Después de asegurar la tapa de
la caja, vuelva a empujarla al interior de la estación�
7
Añadir solución limpiadora
background
74ES-LA
Toque en DEEBOT para pausarlo mientras está trabajando� También puede
utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para pausar el DEEBOT
3. Pausa
Después de una pausa, todas las luces indicadoras del DEEBOT se apagarán� Para
activar a DEEBOT, presione
� Alternativamente, utilice la aplicación ECOVACS HOME o
el control por voz para reanudar la operación del DEEBOT
4. Despertar
2. Iniciar la limpieza
1. Inicio de la cartografía
Antes del primer mapeo, por favor ayude a eliminar algunos problemas potenciales�
Por ejemplo, DEEBOT puede quedarse atascado debajo de muebles� Consulte las
siguientes soluciones:
Levante los muebles bajos si es posible;
Cubra la parte inferior de los muebles�
8
Usar DEEBOT para limpiar
Asegúrese de que DEEBOT esté en la estación y completamente cargado antes
de limpiarlo por primera vez� Toque en DEEBOT para empezar� También puede
utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para empezar
Para el primer uso, por favor, comience aspirando 2 o 3 veces antes de comenzar
a fregar para obtener un mejor rendimiento de limpieza�
El depósito de agua del DEEBOT se rellena automáticamente por medio de la
estación� No es necesario rellenar manualmente�
Al fregar, DEEBOT reconoce los tipos de suelo y es capaz de levantar las mopas
automáticamente cuando encuentra alfombras� No utilice DEEBOT en alfombras
de pelo largo o alfombras con bras de más de 10 mm de largo� Se recomienda
plegar las alfombras de pelo largo con bras de más de 10 mm durante el
proceso de limpieza, o denir las zonas con alfombras de pelo largo como de
entrada prohibida jando un límite virtual en la aplicación ECOVACS HOME�
Pulsación
breve
3� Vuelva a colocar la tapa del cajón para recoger el polvo y presione rmemente
la tapa para jarla en su posición�
background
75 ES-LA
Utilice la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para llamar a DEEBOT,
u oprima sin soltar el botón de DEEBOT durante 3 s para permitir que DEEBOT
se acople para cargarse�
Cuando PowerBoost Charging está activado, DEEBOT se cargará rápidamente
durante unos 5 minutos después de volver a la estación� A continuación, pasará a
la carga estándar y se detendrá automáticamente una vez cargado por completo�
5. Volver a la estación
DEEBOT entrará en modo de sueño profundo si permanece fuera de la estación
durante unas 10 h para proteger la batería� Apague y encienda para despertar a
DEEBOT� Si no hay respuesta, vuelve a colocar el DEEBOT en la estación para
que se cargue�
6. Modo de sueño profundo
3 S
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para mantener a DEEBOT funcionando al máximo rendimiento, realice
mantenimiento y sustituya piezas con las siguientes frecuencias:
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Sustitución
Mopa de rodillo lavable / Cada 1-2 meses
Cubeta de goteo Cada semana /
Bolsa para polvo /
Cuando la
aplicación lo
indique
Cepillo lateral Cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Cada semana Cada 6-12 meses
Filtro Cada semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Sensor de bordes
Parachoques
Contactos de carga de DEEBOT
Contactos de carga de la estación
OMNI
Módulo de navegación
Módulo de evitar obstáculos
Cámara AIVI
Aprox� cada mes /
Depósito de agua limpia Cada 3 meses /
Depósito de agua sucia Cada mes /
Cuerpo y fondo de la estación Cada mes /
Cubeta para lavado de la mopa Cada 5 meses /
Unidad de solución de limpieza Cada mes /
Nota: Explore más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�com�
1
Frecuencia de mantenimiento
background
76ES-LA
Nota:
• Lave el filtro con agua como se muestra�
• No utilice los dedos ni cepillos para limpiar el filtro�
Nota: Seque completamente los componentes antes del uso�
4� Seque al aire el depósito de polvo y el ltro�
3� Lave el depósito de polvo y el ltro con agua y sacúdalos para eliminar las gotas
de agua�
2� Abra la red del ltro y retire el ltro�
1� Retire el depósito de polvo y vacíelo�
1
Mantener el depósito de polvo
MANTENIMIENTO DEL DEEBOT
Limpiar el depósito de polvo
background
77 ES-LA
Nota: Explore más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�com�
Limpiar el cepillo principal
1� Retire la tapa del cepillo principal�
2� Retire y limpie el cepillo principal�
2
Mantenimiento del cepillo principal y del cepillo lateral
3� Instale el cepillo principal y la tapa�
Limpiar el cepillo lateral
Retire el cepillo lateral con un destornillador y límpielo�
background
78ES-LA
4�
Levante el eje del rodillo y limpie tanto el eje del rodillo como la cámara del rodillo�
5� Introduzca la mopa de rodillo en la tapa del extremo del rodillo y toque dos
veces rápidamente el botón para retraerla�
Nota: No lave el DEEBOT con agua�
Tocar
dos veces
rápidamente
1� Toque dos veces rápidamente el botón para liberar el componente de mopa
de rodillo�
2� Presione el botón de desbloqueo lateral para retirar el rodillo y, a continuación,
retire la tapa del extremo del rodillo�
3� Limpie la tapa del extremo del rodillo y la mopa de rodillo�
3
Mantenimiento de la mopa de rodillo
Nota: No jale con fuerza el rodillo mientras esté retraído, ya que podría dañar el componente de
mopa de rodillo�
Tocar
dos veces
rápidamente
Limpie la mopa de rodillo
background
79 ES-LA
1� Retire la cubeta de goteo�
2� Limpie la cubeta de goteo�
3� Instale los componentes del ltro de la cubeta de goteo como se muestra en
la ilustración�
Nota: Es posible que salga una pequeña cantidad de agua residual al voltear el DEEBOT si no
está en modo de secado�
4
Mantener limpia la cubeta de goteo
Limpie la cubeta de goteo
Limpie el Módulo de evitar obstáculos
5
Mantener otros componentes
Limpiar el parachoques
background
80ES-LA
Limpiar los sensores anticaída
Limpiar el sensor de bordes
Nota: Los contactos de carga contienen componentes electrónicos sensibles� Límpielos con un
paño seco� No utilice un paño húmedo para evitar daños causados por el agua�
Limpiar los contactos de carga
Limpiar el módulo de navegación
background
81 ES-LA
Limpiar las ruedas motrices
Limpiar la rueda universal
Nota: Sujete el asa para levantar y sacar la bolsa para polvo, lo cual puede evitar eficazmente las
fugas de polvo�
2� Retire la bolsa para polvo desechable en la dirección de la echa y deséchela�
1� Retire la tapa del cajón para recoger el polvo�
1
Mantener la Bolsa para polvo
MANTENIMIENTO DE LA ESTACIÓN
background
82ES-LA
2� Limpie la base de la cubeta de lavado de la mopa y el ltro de la cubeta�
1� Limpie la base de la estación�
2
Mantenimiento de la cubeta para lavado de la mopa
3� Limpie el cajón para recoger el polvo con un paño seco e instale una bolsa
para polvo nueva�
4� Instale la tapa del cajón para recoger el polvo y presione ambos lados para
asegurar un sellado hermético�
Clic
background
83 ES-LA
3� Monte la cubeta para lavado de la mopa y la base�
Nota: Monte la cubeta y la base correctamente para evitar una falla de funcionamiento�
Clic
Tenga en cuenta que DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
Cargue completamente el DEEBOT y apáguelo antes de guardarlo� Recargue
cada mes y medio para evitar que la batería se descargue en exceso�
Nota:
• Una vez que el DEEBOT termina su tarea de limpieza, se recomienda no apagarlo sino
mantenerlo cargando para prepararlo para la siguiente sesión de limpieza�
• Si la batería se descarga en exceso o no se utiliza durante mucho tiempo, es posible que
el DEEBOT no se cargue� Póngase en contacto con ECOVACS para obtener asistencia� No
desensamble la batería usted mismo�
• Si no utiliza el producto durante mucho tiempo, mantenga los depósitos de agua vacíos y la
mopa de rodillo seca�
3
Almacenamiento
background
84ES-LA
Para los siguientes posibles problemas, consulte las soluciones correspondientes.
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
1
DEEBOT no puede conectarse
a la aplicación ECOVACS
HOME�
Se introdujo un nombre de usuario o contraseña de Wi-Fi
incorrectos�
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña Wi-Fi correctos�
DEEBOT no está dentro del alcance de la señal Wi-Fi de su
casa�
Asegúrese de que DEEBOT está dentro del alcance de la señal Wi-Fi de su
casa� Intente mantenerse lo más cerca posible del enrutador
DEEBOT no está en estado de configuración�
Pulse el botón reset para conectar DEEBOT a su teléfono por Bluetooth� Si
falla, por favor reconecte conforme le guíe la Aplicación ECOVACS HOME�
El Wi-Fi de la casa no está en la lista de Wi-Fi�
1� Verifique si el nombre del Wi-Fi contiene caracteres especiales� ¡No utilice
caracteres especiales como! @#& ¥%/\�
2� No utilice una red de 5 GHz�
Se ha instalado una aplicación incorrecta�
Por favor, consulte la sección
Descargar la aplicación ECOVACS HOME
para descargar e instalar la Aplicación�
2
No se puede crear el mapa de
muebles en la aplicación�
Mover el DEEBOT al limpiar puede hacer que se pierda el mapa�
Durante la limpieza, no mueva el DEEBOT
La limpieza automática no ha terminado�
Asegúrese de que el DEEBOT vuelva automáticamente a la estación OMNI
después de la limpieza�
El modo de varios pisos no estaba activado al crear el
segundo mapa�
Active el modo de varios pisos en la aplicación�
3
El cepillo lateral se sale de su
lugar durante el uso�
El cepillo lateral no está bien montado�
Al montar el cepillo lateral con un destornillador, asegúrese de que el tornillo
esté bien apretado�
4
No hay señal� No puede volver
a la estación�
La estación OMNI está mal colocada�
Por favor, coloque la estación correctamente de acuerdo con las instrucciones
de la sección
Encendido y carga del DEEBOT
La Estación OMNI está sin energía o ha sido trasladada�
Compruebe si la estación OMNI está conectada a la red eléctrica� No mueva
la estación OMNI�
DEEBOT no inicia la limpieza desde la estación OMNI� Se recomienda que DEEBOT inicie la limpieza desde la estación OMNI�
La ruta de atraque está bloqueada� Por ejemplo, está cerrada la
puerta a la habitación en la cual está colocada la Estación OMNI�
Mantenga despejada la ruta de carga�
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
85 ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
5
DEEBOT vuelve a la estación
OMNI antes de haber
terminado la limpieza�
La habitación es tan grande que DEEBOT necesita volver
para recargarse�
Por favor, habilite la reanudación automática� Por más detalle, siga las
instrucciones de la aplicación�
Cuando la distribución del hogar es muy compleja la eficacia
de la limpieza puede disminuir, lo cual puede dar lugar a una
limpieza incompleta�
Simplifique la distribución de su casa�
6 DEEBOT no puede cargar
DEEBOT no está encendido� Encienda el DEEBOT
Los contactos de carga del DEEBOT no están conectados a
los contactos de carga de la estación OMNI�
Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT se hayan conectado
a los contactos de carga de la estación y de que el parpadee� Compruebe
si los contactos de carga del DEEBOT y de la estación OMNI están sucios�
Por favor, limpie estas piezas de acuerdo con las instrucciones de la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
La estación OMNI no está conectada a la red eléctrica�
1� Asegúrese de que la estación OMNI esté conectada a la red eléctrica�
2� Una vez conectada la energía, asegúrese de que se escuche el sonido de
puesta en marcha del motor
La base no se ha instalado en su sitio� Consulte en la sección
Inicio rápido
cómo es la instalación correcta�
7
DEEBOT hace mucho ruido
durante la limpieza�
El cepillo principal/cepillo lateral está enredado, o el
depósito de polvo/la mopa de rodillo/el filtro está obstruido�
Se recomienda limpiar periódicamente el cepillo principal, el cepillo lateral, el
depósito de polvo, la mopa de rodillo, el filtro, etc�
DEEBOT está en Modo de aspiración fuerte o de Potencia
máxima de aspiración�
Cambie al modo estándar
8
DEEBOT se atasca mientras
trabaja y se para�
DEEBOT se enreda con objetos en el suelo (cables
eléctricos, cortinas, flecos de alfombra, etc�)�
DEEBOT intentará liberarse de varias maneras� Si sus intentos fallan, quite
manualmente los obstáculos y reinicie�
DEEBOT podría quedar atrapado debajo de un mueble con
una entrada de altura similar
Levante el mobiliario, establezca una barrera física o fije un límite virtual a
través de la aplicación ECOVACS HOME�
DEEBOT está atascado en una zona estrecha�
Ordene la casa, establezca una barrera física o fije un límite virtual a través
de la aplicación ECOVACS HOME�
El DEEBOT está atascado en un escalón o umbral�
Consulte las instrucciones de la Aplicación para configurar una rampa de
umbral o un límite virtual�
background
86ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
9
Durante la limpieza, DEEBOT
puede encontrarse con
problemas como un recorrido
desordenado, movimientos
sesgados, limpieza repetida
sobre los mismos puntos y
omisión de pequeñas zonas�
(Si hay un área grande que
no se ha limpiado por un
tiempo, DEEBOT limpiará
automáticamente el área
omitida� A veces DEEBOT
volverá a entrar en una
habitación limpiada, lo
cual puede no ser repetir la
limpieza sino que DEEBOT
encuentra cualquier área
omitida�)
Los objetos como cables y zapatillas colocados en el suelo
bloquean el DEEBOT
Antes de limpiar, recoja en la medida de lo posible los cables, zapatillas
y otros objetos esparcidos por el suelo� Si hay alguna zona que se haya
pasado por alto durante la limpieza, DEEBOT lo corregirá automáticamente�
Absténgase de interferir (como mover el DEEBOT o bloquear su ruta)�
Las ruedas motrices pueden resbalar sobre el piso cuando
el DEEBOT trepa escalones, umbrales y barrotes de
puertas, lo que puede afectar su percepción de todo el
entorno del hogar
Se recomienda cerrar la puerta de la zona afectada y limpiarla por separado�
Después de la limpieza, DEEBOT volverá a su ubicación inicial�
En pisos recién encerados o pulidos, así como en baldosas
lisas, puede haber menos fricción entre las ruedas motrices
y el piso�
Espere a que la cera se seque antes de limpiarlo�
Debido a las variaciones en la distribución de las viviendas,
hay algunas zonas a las cuales DEEBOT no puede acceder
Ordene su casa para que DEEBOT pueda entrar en las zonas a limpiar
10 Retraso en el control remoto�
La señal Wi-Fi es deficiente, haciendo que la carga de
vídeo sea lenta�
Utilice DEEBOT en zonas con buena señal de Wi-Fi�
11
Después de volver a la
estación OMNI, el DEEBOT
no vacía su depósito de
polvo�
La función de vaciado automático no se ha activado en la
aplicación ECOVACS HOME�
Active la función de vaciado automático en la aplicación ECOVACS HOME�
Si el DEEBOT se desplaza manualmente de regreso a la
estación, no se activará la función de vaciado automático�
Se recomienda dejar que DEEBOT regrese por si mismo a la estación OMNI�
No lo mueva manualmente�
En modo No molestar, DEEBOT no vaciará el polvo después
de volver a la estación OMNI�
Desactive la función No molestar en la aplicación ECOVACS HOME o inicie
manualmente el vaciado de polvo�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Sustituya la bolsa para polvo de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
y cierre el cajón para recoger el polvo� Si la bolsa para polvo
no está llena cuando se lo pide la aplicación, puede volver a colocarla�
Compruebe si el depósito de polvo está lleno, causando un
atasco�
Limpie el depósito de polvo de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
Si se han descartado las posibles causas anteriores,
es posible que los componentes de la estación estén
averiados�
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener
asistencia�
background
87 ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
12 Vaciado automático fallido�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Sustituya la bolsa para polvo de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
y cierre el cajón para recoger el polvo� Si la bolsa para polvo no
está llena cuando se lo pide la aplicación, puede volver a colocarla�
La salida del depósito de polvo está bloqueada por objetos
extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la salida�
13
La parte interior del cajón
para recoger el polvo está
sucia�
Las partículas finas atraviesan la bolsa para polvo y se
acumulan en el interior del cajón para recoger el polvo�
Limpie la parte interior del cajón para recoger el polvo�
La bolsa para polvo está rota� Revise y sustituya la bolsa para polvo�
La bolsa para polvo no está correctamente colocada� Coloque la bolsa para polvo correctamente�
La tapa del cajón para recoger el polvo no está cerrada� Compruebe que la tapa del cajón para recoger el polvo esté bien cerrada�
14
Se producen fugas de polvo
durante el funcionamiento del
DEEBOT
La salida del depósito de polvo está bloqueada por objetos
extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la salida�
El cepillo principal o su cámara están bloqueados por
objetos extraños o suciedad�
Consulte la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
para limpiar el cepillo
principal y su cámara�
15 La mopa de rodillo no gira�
La mopa de rodillo no está correctamente colocada�
Coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
La mopa de rodillo está bloqueada por objetos extraños�
Limpie y coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo con la
sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
16
La rueda motriz está
atascada�
La rueda motriz está enredada o atascada por objetos
extraños�
Gire y presione la rueda motriz para comprobar que no esté enrollada ni
obstruida por objetos extraños� Si encuentra algún objeto extraño, límpielo
inmediatamente� Si el problema persiste, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
background
88ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
17
La cubeta para lavado de la
mopa está llena de agua y
no se puede vaciar� Un aviso
de voz informa que hay una
falla de funcionamiento de
la cubeta para lavado de la
mopa�
El depósito de agua sucia no está correctamente colocado�
Golpee hacia abajo el depósito de agua sucia para asegurarse de que esté
bien colocado�
Los tapones de cierre del depósito de agua sucia no están
correctamente colocados�
Asegúrese de que los dos tapones de cierre estén correctamente colocados�
La cubeta para lavado de la mopa no está correctamente
colocada�
Compruebe y asegúrese de que la cubeta para lavado de la mopa esté
correctamente montada�
La base de la cubeta para lavado de la mopa se ensucia� Separe y lave con agua la base de la cubeta para lavado de la mopa�
Compruebe si la bola flotante se atasca cuando no hay
agua en la base de la cubeta para lavado de la mopa�
Saque la cubeta para lavado de la mopa para volver a colocar la bola flotante�
La estación OMNI no puede drenar el agua normalmente�
Coloque el DEEBOT en la estación� Tras asegurarse de que se está cargando,
toque dos veces rápidamente � Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
La lumbrera de aspiración de la cubeta para lavado de la
mopa está obstruida por objetos extraños�
Asegúrese de que no haya ningún objeto extraño en la lumbrera de
aspiración de la cubeta para lavado de la mopa�
La alerta de voz persiste después de probar todas las
soluciones anteriores�
Apague y encienda la estación� Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
18 Auto-lavado frecuente� La cubeta de goteo está excesivamente cargada de polvo�
Retire y vacíe la cubeta de goteo, lávela y vuelva a colocarla� Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
pedir asistencia�
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener asistencia si el problema persiste a pesar de las soluciones
recomendadas.
background
89 ES-LA
Utilice la cámara del móvil para escanear el
código QR y obtener la guía del usuario.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo DEX95
Entrada nominal 17,8 V 2 A
Entrada de carga rápida 16,4 V 10,5 A
Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 h
Modelo de estación CH2523
Entrada nominal 110-120 V ~ 50-60 Hz
Salida de carga nominal 17,8 V 2 A
Salida de carga rápida (corta duración) 16,4 V 10,5 A
Corriente nominal de entrada (Carga) 2,5 A
Potencia (Vaciado) 4,5 A
Potencia (Mopa de lavado con agua caliente) 14 A
La potencia de salida del módulo inalámbrico es inferior a 100 mW�
Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden ser modificadas para mejorar
continuamente el producto�
Explore más accesorios en https://www�ecovacs�com
background
451-2522-0813
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

Specifications

Ecovacs DEEBOT T90 PRO OMNI Questions and Answers