
by
Sanibel
Changing Table
0323R1-SKU 790AFP
Scan the QR code to
register your product
Scannez le code QR pour
enregistrer votre produit
Escanee el código QR para
registrar su producto
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep instructions
for future use.
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes
de montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
©2023 Mattel.
By

From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collection
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
Say HELLO to the
Collection!
by
From mealtime to downtime, step to crawl, the Fisher-Price by Dream On Me collec
tion
enables the modern parent to create experiences with multipurpose pieces.
Offering an entire range of nursery must-haves for infants to toddlers, each piece is playful, fun and aims to
ensure that every child’s imagination is always at play… wherever, whenever.
2
By

De l'heure du repas à celle du repos, de la marche à la marche à quatre pattes, la collection
Fisher-Price by Dream On Me permet aux parents modernes de créer des expériences avec des
pièces polyvalentes.
La collection !
par
By
Dites bonjour à la
Où
L'imagination
Jeux
3
Proposant une gamme complète d'articles de puériculture pour les nourrissons et les jeunes enfants,
chaque pièce est ludique et amusante et vise à garantir que l'imagination de chaque enfant est toujours à
l'œuvre. l'imagination de chaque enfant... où qu'il soit, quand il le souhaite.

De la hora de comer al tiempo de descanso, del paso al gateo, la colección Fisher-Price by
Dream On Me permite a los padres modernos crear experiencias con piezas multiusos.
Con una gama completa de artículos indispensables para la guardería, desde bebés hasta niños pequeños,
cada pieza es lúdica, divertida y tiene como objetivo garantizar que la imaginación de cada niño esté siem-
pre en juego... donde sea y cuando sea.
¡Colección!
por
4
By
Saluda al
Dónde
Imaginación
Reproduce

SAFE SLEEP TIPS
5
By
Adult Assembly Required.
DO NOT use the product if
it is damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts during
assembly, please place
them on a soft surface.
Small parts may present
choking hazard prior to
assembly.
Please read the instructions
thoroughly. Identify all parts
& hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use only
water on a damp cloth. Do
not use window cleaner or
cleaning abrasive as it will
scratch the surface and
could damage the
protective coating.
0-6
Always monitor your
child’s activity in the
nursery or near furniture.

CONSEILS POUR UN SOMMEIL SÛR
6
By
Un assemblage par un
adulte est requis.
NE PAS utiliser le produit
s'il est endommagé, cassé,
et/ou si des composants
sont manquants ou cassés.
Pour protéger vos pièces
pendant l'assemblage,
veuillez les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire attentivement
les instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la surface,
utilisez uniquement de l'eau
sur un chiffon humide.
N'utilisez pas de nettoyant
pour vitres ou d'abrasif de
nettoyage, car cela rayerait
la surface et pourrait
endommager le revêtement
protecteur.
0-6
Surveillez toujours
l'activité de votre enfant
dans la chambre d'enfant
ou à proximité des
meubles.

7
CONSEJOS PARA DORMIR CON SEGURIDAD
By
Se requiere el montaje
por parte de un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o faltan
componentes o están rotos.
Para proteger las piezas
durante el montaje,
colóquelas sobre una
superficie blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar peligro
de asfixia antes del
montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones. Identifique
todas las piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la superficie,
utilice sólo agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o productos
de limpieza abrasivos, ya
que rayarán la superficie y
podrían dañar el
revestimiento protector.
0-6
Vigile siempre la actividad
de su hijo en la guardería
o cerca de los muebles.

8
By
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY
OR DEATH.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CHANGING TABLE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
DO NOT USE THIS CHANGING TABLE IF THE INSTRUCTIONS CANNOT BE STRICTLY FOLLOWED.
• BEFORE EACH USE OR ASSEMBLY, INSPECT THE UNIT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINT, MISSING
PARTS, OR SHARP EDGES. DO NOT USE THE UNIT IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED. ASK YOUR
DEALER OR CALL DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD
DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL
LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
• DURING THE ASSEMBLY PROCESS WHENEVER USING SCREWS OR BOLTS, CHECK EACH BY PLACING THE
SCREW/BOLT ON THE DIAGRAM OF THE ITEM WHICH IS DRAWN TO THE ACTUAL SIZE AND DESIGN.
• BE SURE TO USE THE PROPER SIZE AND SHAPE SPECIFIED IN THE INSTRUCTIONS.
• IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT ASSEMBLY BE DONE ON A SOFT, NON-ABRASIVE SURFACE TO AVOID
DAMAGING THE FINISH.
• KEEP CHILDREN AND OTHERS SAFE BY FOLLOWING THESE SIMPLE RULES:
- DO NOT ALLOW ANY CHILD TO PLAY ON FURNITURE.
- DO NOT ALLOW CLIMBING ON ANY PIECE OF FURNITURE.
- DO NOT ALLOW HANGING FROM ANY PIECE OF FURNITURE.
- ALWAYS MONITOR YOUR CHILD'S ACTIVITY WHEN IN THE NURSERY.
• CHOKING HAZARD: KEEP UNASSEMBLED PARTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN.
• USE ONLY THE PARTS, HARDWARE, AND CHANGING PAD PROVIDED BY DREAM ON ME.
FALL HAZARD:
• TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY, ALWAYS KEEP THE CHILD WITHIN ARM'S REACH.
• CHILDREN HAVE SUFFERED SERIOUS INJURIES AFTER FALLING FROM CHANGING TABLES. FALLS CAN
HAPPEN QUICKLY.
• STAY IN ARM'S REACH OF YOUR CHILD.
• NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
• USE ONLY THE PAD PROVIDED BY THE MANUFACTURER.
• DO NOT USE CHANGING TABLE, ADD-ON CHANGING UNIT, OR CONTOURED CHANGING PAD IF IT IS
DAMAGED OR BROKEN.
• MAXIMUM WEIGHT OF CHILD: 30 POUNDS (13.6 KG).
• ALWAYS USE THE SAFETY BELT PROVIDED, AND AS AN EXTRA PRECAUTION KEEP AT LEAST ONE HAND ON
YOUR BABY AT ALL TIMES. DO NOT ALLOW ANY CHILDREN TO CLIMB OR PLAY ON THE TABLE. PERIODICALLY
CHECK TO MAKE SURE ALL THE BOLTS AND SCREWS REMAIN TIGHT.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD'S NECK, SUCH AS
HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CHANGING TABLE OR ATTACH
STRINGS TO TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR
CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
• DO NOT PLACE CHANGING TABLE NEAR THE WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER, OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER THE INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS, BECAUSE THEY CAN
CAUSE SUFFOCATION.
SUFFOCATION HAZARD:
• BABIES HAVE SUFFOCATED WHILE SLEEPING IN CHANGING TABLES. CHANGING TABLE IS NOT DESIGNED FOR
SAFE SLEEP.
• NEVER ALLOW THE BABY TO SLEEP ON CHANGING TABLE.

9
By
AVERTISSEMENTS
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LA TABLE A LANGER. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. NE PAS UTILISER CETTE TABLE À LANGER SI LES INSTRUCTIONS NE PEUVENT PAS ÊTRE
SUIVIES À LA LETTRE.
• AVANT CHAQUE UTILISATION OU ASSEMBLAGE, VÉRIFIEZ QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ, QU'IL N'Y A PAS DE
JOINTS L CHES, DE PIÈCES MANQUANTES OU D'ARÊTES VIVES. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI DES PIÈCES SONT
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES. DEMANDEZ À VOTRE REVENDEUR OU APPELEZ DREAM ON ME - 45 VERONICA
AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET DE LA DOCUMENTATION SI NÉCESSAIRE. NE PAS REMPLACER LES
PIÈCES.
• PENDANT LE PROCESSUS D'ASSEMBLAGE, LORSQUE VOUS UTILISEZ DES VIS OU DES BOULONS, VÉRIFIEZ-LES EN LES
PLAÇANT SUR LE DIAGRAMME DE L'ARTICLE, QUI EST DESSINÉ EN FONCTION DE LA TAILLE ET DE LA CONCEPTION
RÉELLES.
• ASSUREZ-VOUS D'UTILISER LA TAILLE ET LA FORME APPROPRIÉES SPÉCIFIÉES DANS LES INSTRUCTIONS.
• IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE ET NON ABRASIVE AFIN
D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LA FINITION.
• ASSUREZ LA SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES AUTRES PERSONNES EN SUIVANT CES RÈGLES SIMPLES :
- NE PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER SUR LES MEUBLES. NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE
GRIMPER SUR LES MEUBLES.
- NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE SE SUSPENDRE À UN MEUBLE.
- SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL SE TROUVE DANS LA CRÈCHE.
• RISQUE D'ETOUFFEMENT : GARDEZ LES PIECES NON ASSEMBLEES HORS DE LA PORTEE DES JEUNES ENFANTS.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES PIÈCES, LE MATÉRIEL ET LE MATELAS À LANGER FOURNIS PAR DREAM ON ME.
RISQUE DE CHUTE:
• POUR ÉVITER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES, GARDEZ TOUJOURS L'ENFANT À PORTÉE DE MAIN.
• NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
• DES ENFANTS ONT SUBI DES BLESSURES GRAVES APRÈS UNE CHUTE DES TABLES À LANGER. LES CHUTES PEUVENT
SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE VOTRE ENFANT.
• UTILISER UNIQUEMENT LE COUSSIN FOURNI PAR LE FABRICANT.
• N'UTILISEZ PAS LA TABLE À LANGER, LE MEUBLE À LANGER COMPLÉMENTAIRE OU LE MATELAS À LANGER PROFILÉ
S'ILS SONT ENDOMMAGÉS OU CASSÉS.
• POIDS MAXIMUM DE L'ENFANT : 30 LIVRES (13,6 KG).
• UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE SÉCURITÉ FOURNIE ET, PAR MESURE DE PRÉCAUTION SUPPLÉMENTAIRE, GARDEZ
AU MOINS UNE MAIN SUR VOTRE BÉBÉ À TOUT MOMENT. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS GRIMPER OU JOUER SUR LA
TABLE. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT QUE TOUS LES BOULONS ET VIS SONT BIEN SERRÉS.
RISQUE DE STRANGULATION:
• LES FICELLES PROVOQUENT LA STRANGULATION ! NE PLACEZ PAS D'OBJETS MUNIS D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU
DE L'ENFANT, TELS QUE DES CORDONS DE CAPUCHE OU DE SUCETTE. NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS
DE LA TABLE À LANGER ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
• POUR ÉVITER LA STRANGULATION, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT PEUT COINCER DES PARTIES DE SON
CORPS OU DE SES VÊTEMENTS DANS DES ATTACHES MAL SERRÉES.
• NE PLACEZ PAS LA TABLE À LANGER PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT
ÉTRANGLER UN ENFANT.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
• N'AJOUTEZ JAMAIS D'OREILLER, DE COUETTE OU DE REMBOURRAGE.
• NE PLACEZ JAMAIS DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE NOURRISSON.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU DE FILMS PLASTIQUES COMME HOUSSES DE MATELAS,
CAR ILS PEUVENT PROVOQUER UN ÉTOUFFEMENT.
RISQUE DE SUFFOCATION:
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS EN DORMANT DANS DES TABLES À LANGER. LA TABLE A LANGER N'EST PAS CONCUE
POUR UN SOMMEIL EN TOUTE SECURITE.
• NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ DORMIR SUR LA TABLE À LANGER.

10
By
ADVERTENCIAS
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDE PROVOCAR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR EL CAMBIADOR. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO. NO UTILICE ESTE CAMBIADOR SI NO PUEDE SEGUIR ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
• ANTES DE CADA USO O MONTAJE, INSPECCIONE LA UNIDAD EN BUSCA DE HERRAJES DAÑADOS, JUNTAS
SUELTAS, PIEZAS FALTANTES O BORDES AFILADOS. NO UTILICE LA UNIDAD SI FALTA ALGUNA PIEZA O ESTÁ
DAÑADA. PREGUNTE A SU DISTRIBUIDOR O LLAME A DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW
JERSEY 08873, 5375 BOULEVARD DES GRANDES PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1 PARA OBTENER PIEZAS
DE REPUESTO Y LITERATURA INSTRUCTIVA SI ES NECESARIO. NO SUSTITUYA LAS PIEZAS.
• DURANTE EL PROCESO DE MONTAJE, SIEMPRE QUE UTILICE TORNILLOS O PERNOS, COMPRUEBE CADA UNO DE
ELLOS COLOCANDO EL TORNILLO/PERNO EN EL DIAGRAMA DEL ARTÍCULO QUE ESTÁ DIBUJADO CON EL
TAMAÑO Y DISEÑO REALES.
• ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL TAMAÑO Y LA FORMA ADECUADOS ESPECIFICADOS EN LAS INSTRUCCIONES.
• SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE EL MONTAJE SE REALICE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE Y NO
ABRASIVA PARA EVITAR DAÑAR EL ACABADO.
• MANTENGA A SALVO A LOS NIÑOS Y A OTRAS PERSONAS SIGUIENDO ESTAS SENCILLAS REGLAS:
- NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO JUEGUE SOBRE LOS MUEBLES.
- NO PERMITA QUE SE SUBAN A NINGÚN MUEBLE.
- NO PERMITA QUE SE CUELGUEN DE NINGÚN MUEBLE.
- VIGILE SIEMPRE LA ACTIVIDAD DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA GUARDERÍA.
• PELIGRO DE ASFIXIA: MANTENGA LAS PIEZAS SIN MONTAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS.
• UTILICE ÚNICAMENTE LAS PIEZAS, LOS HERRAJES Y EL CAMBIADOR SUMINISTRADOS POR DREAM ON ME.
PELIGRO DE CAÍDA:
• PARA EVITAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES, MANTENGA SIEMPRE AL NIÑO AL ALCANCE DE LA MANO.
• LOS NIÑOS HAN SUFRIDO LESIONES GRAVES TRAS CAÍDAS DE CAMBIADORES. LAS CAÍDAS PUEDEN SUCEDER
RÁPIDAMENTE.
• MANTÉNGASE AL ALCANCE DE SU HIJO.
• NO DEJE NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
• UTILICE ÚNICAMENTE EL COJÍN PROPORCIONADO POR EL FABRICANTE.
• NO UTILICE EL CAMBIADOR, EL CAMBIADOR COMPLEMENTARIO NI EL CAMBIADOR CONTORNEADO SI ESTÁN
DAÑADOS O ROTOS.
• PESO MÁXIMO DEL NIÑO: 13,6 KG (30 LIBRAS).
• UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SUMINISTRADO Y, COMO PRECAUCIÓN ADICIONAL, MANTENGA AL
MENOS UNA MANO SOBRE EL BEBÉ EN TODO MOMENTO. NO PERMITA QUE NINGÚN NIÑO SE SUBA O JUEGUE
SOBRE LA MESA. COMPRUEBE PERIÓDICAMENTE QUE TODOS LOS PERNOS Y TORNILLOS PERMANECEN
APRETADOS.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• ¡LAS CUERDAS PROVOCAN ESTRANGULAMIENTO! NO COLOQUE OBJETOS CON CORDONES ALREDEDOR DEL
CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES DE CAPUCHAS O CHUPETES. NO CUELGUE CUERDAS SOBRE UN
CAMBIADOR NI FIJE CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODOS LOS CIERRES. UN NIÑO PUEDE ATRAPAR PARTES DEL
CUERPO O DE LA ROPA EN CIERRES SUELTOS.
• NO COLOQUE EL CAMBIADOR CERCA DE LA VENTANA, DONDE LAS CUERDAS DE LAS PERSIANAS O CORTINAS
PUEDEN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA.
• NO AÑADA NUNCA UNA ALMOHADA, UN EDREDÓN O UN RELLENO.
• NO COLOQUE NUNCA RELLENO ADICIONAL DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO DE TRANSPORTE NI LÁMINAS DE PLÁSTICO PARA CUBRIR EL
COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• SE HAN ASFIXIADO BEBÉS MIENTRAS DORMÍAN EN CAMBIADORES. EL CAMBIADOR NO ESTÁ DISEÑADO PARA UN
SUEÑO SEGURO.
• NO PERMITA NUNCA QUE EL BEBÉ DUERMA EN EL CAMBIADOR.

11
By
PARTS PIÈCES PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Left End Frame
Cadre d'extrémité gauche
Bastidor extremo izquierdo
1
Right End Frame
Cadre d'extrémité droit
Marco extremo derecho
2
Rear Panel
Panneau arrière
Panel trasero
3
Top Front Rail
Rail avant supérieur
Riel delantero superior
4
Shelf Support
Support d'étagère
Soporte de estanterías
5
Bottom Front Rail
Rail avant inférieur
Riel delantero inferior
6
Front Frame left post
Cadre avant montant gauche
Marco delantero poste izquierdo
7
Front Frame Right post
Cadre avant Poteau droit
Marco delantero Poste derecho
8
Top Shelf Insert
Insertion d'étagère supérieure
Inserto de estantería superior
9

12
By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
PARTS PIÈCES PARTES
Shelf Inserts (x2)
Plaques d'étagères (x2)
Insertos de estantería (x2)
10
Base Stretcher (x2)
Brancard de base (x2)
Camilla base (x2)
13
Mattress Pad
Coussin de matelas
Colchoneta
14
11 12
Left Front and Right
Rear Feet (x2)
Pieds avant gauche et arrière
droit Pieds arrière (x2)
Delantero izquierdo y derecho
Pies traseros (x2)
Right Front and
Left rear Feet (x2)
Pieds avant droit et arrière gauche
Pieds arrière gauche (x2)
Pies delantero derecho y
Pies traseros izquierdos (x2)

13
By
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE MATÉRIEL
Bolt M6 X 80mm (x6)
Boulon M6 X 80mm (x6)
Perno M6 X 80mm (x6)
A
Bolt M6 X 50mm (x4)
Boulon M6 X 50mm (x4)
Perno M6 X 50mm (x4)
B
Bolt M6 X 35mm (x8)
Boulon M6 X 35mm (x8)
Perno M6 X 35mm (x8)
C
Bolt M6 X 30mm (x8)
Boulon M6 X 30mm (x8)
Perno M6 X 30mm (x8)
D
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
F
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
K
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
E
Wooden Dowel (×10)
Cheville en bois (×10)
Clavija de madera (×10)
H
Half Moon Washer (x4)
Rondelle demi-lune (x4)
Arandela de media luna (x4)
J
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Wrench (NOT INCLUDED)
Clé (NON INCLUSE)
Llave inglesa (NO INCLUIDA)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
G

14
By
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FRONT RAIL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU RAIL AVANT
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DE LA BARRA DELANTERA
1
4
4
5
7
7
8
6
Bolt M6 X 80mm (x6)
Boulon M6 X 80mm (x6)
Perno M6 X 80mm (x6)
A
Wooden Dowel (×10)
Cheville en bois (×10)
Clavija de madera (×10)
H
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(A)
(H)
(H)
(H)
(H)
(H)
(H)
1a. Place the parts on a soft, horizontal surface prior to assembly.
1b. Align the Bottom Front Rail (6), Shelf Support (5), and the Top Front Rail (4) between the Front Frame Left Post (7)
and the Front Frame Right Post (8) as shown in the illustration.
1c. Wooden Dowels (H) should be placed between the top insertions of the front rails and the posts and the bottom
insertions of the shelf support and the posts.
1d. Attach the Bolts (A) in the insertions of the posts fixing them to the rails and the shelf support.
1e. Tighten the bolts using the Allen Key (K) provided.
1a. Placer les pièces sur une surface souple et horizontale avant l'assemblage.
1b. Alignez le rail avant inférieur (6), le support de tablette (5) et le rail avant supérieur (4) entre le montant gauche du cadre
avant (7) et le montant droit du cadre avant (8), comme indiqué sur l'illustration.
1c. Des chevilles en bois (H) doivent être placées entre les insertions supérieures des rails avant et les poteaux et les insertions
inférieures du support d'étagère et les poteaux.
1d. Fixer les boulons (A) dans les insertions des poteaux en les fixant aux rails et au support de l'étagère.
1e. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (K) fournie.
1a. Coloque las piezas sobre una superficie blanda y horizontal antes del
montaje.
1b. Alinee el riel frontal inferior (6), el soporte de estante (5) y el riel
frontal superior (4) entre el poste izquierdo del marco
frontal (7) y el poste derecho del marco frontal (8)
como se muestra en la ilustración.
1c. Los tacos de madera (H) deben colocarse
entre las inserciones superiores de los
raíles delanteros y los postes y las
inserciones inferiores del
soporte del estante y
los postes.
1d. Coloque los
pernos (A) en las
inserciones de los
postes, fijándolos
a los travesaños y
al soporte de la
estantería.
1e. Apriete los
tornillos con la
llave Allen (K)
suministrada.

15
By
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FEET ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DES PIEDS
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DE LOS PIES
2
(H)
(B)
(B)
(B)
(B)
(J)
(J)
(J)
(J)
(H)
(H)
(H)
13
13
13
11
11
11
12
12
2a. Align the Left Front Feet (11) and the Right Front Feet (12) to the Base
Stretcher (13) as shown in the illustration. Similarly, align the Left Rear
Feet (11) and the Right Rear Feet (12) to the Base Stretcher.
2b. Position the Wooden Dowels (H) between the feet and the base
stretcher.
2c. Place the Half-Moon Washer (J) in the slots on the insertions provided in
the base stretcher. In order to fix the base stretcher to the feet, attach
the bolts (B) in the half-moon washer.
2d. Tighten the bolts using the Allen Key (K) provided.
2a. Alignez les pieds avant gauche (11) et les pieds avant droit
(12) sur le châssis de base (13) comme indiqué sur
l'illustration. De même, alignez les pieds arrière gauche
(11) et les pieds arrière droit (12) sur le châssis de la base.
2b. Positionnez les chevilles en bois (H) entre les pieds et le
châssis de base.
2c. Placez la rondelle demi-lune (J) dans les fentes des
insertions prévues dans le châssis de base. Pour fixer le
châssis de base aux pieds, fixez les boulons (B) dans la
rondelle demi-lune.
2d. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (K) fournie.
2a. Alinee los pies delanteros izquierdo (11) y derecho (12)
con el soporte de la base (13) como se muestra en la
ilustración. Del mismo modo, alinee los pies traseros
izquierdo (11) y derecho (12) con el soporte de la base.
2b. Coloque los tacos de madera (H) entre los pies y la base
camilla.
2c. Coloque la arandela de media luna (J) en las ranuras de
las inserciones previstas en el bastidor. Para fijar el
bastidor a los pies, fije los pernos (B) en la arandela de
media luna.
2d. Apriete los pernos con la llave Allen (K) suministrada.
Bolt M6 X 50mm (x4)
Boulon M6 X 50mm (x4)
Perno M6 X 50mm (x4)
B
Wooden Dowel (×10)
Cheville en bois (×10)
Clavija de madera (×10)
H
Half Moon Washer (x4)
Rondelle demi-lune (x4)
Arandela de media luna (x4)
J

16
By
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SIDE FRAME ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU CADRE LATÉRAL
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL BASTIDOR LATERAL
3
1
1
2
3
Bolt M6 X 35mm (x4)
Boulon M6 X 35mm (x4)
Perno M6 X 35mm (x4)
C
(C)
(C)
(C)
(C)
3a. Align The Left End Frame (1) and the Right End Frame
(2) to the Rear Panel (3) as shown in the illustration.
3b. Attach the Bolts (C) in the insertions provided on the
frames, fixing them to the rear panel.
3c. Tighten the bolts using the Allen Key (K) provided.
3a. Aligner le cadre d'extrémité gauche (1) et le
cadre d'extrémité droit (2) sur le panneau
arrière (3) comme indiqué sur l'illustration.
3b. Fixez les boulons (C) dans les insertions prévues
sur les cadres, en les fixant au panneau arrière.
3c. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (K)
fournie.
3a. Alinee el marco del extremo izquierdo (1) y el
marco del extremo derecho (2) con el panel
posterior (3) como se muestra en la
ilustración.
3b. Coloque los pernos (C) en las inserciones
previstas en los bastidores, fijándolos al panel
trasero.
3c. Apriete los pernos con la llave Allen (K)
suministrada.

17
By
4
10
10
9
CHANGING TABLE ASSEMBLY - SHELF ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DE L'ÉTAGÈRE
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL ESTANTE
4a. Align and insert the Top Shelf Insert (9) and Shelf
Inserts (10) in the slots provided on the top rail of the
end frames and the bottom rails of the end frames,
respectively.
4a. Aligner et insérer les inserts de l'étagère
supérieure (9) et les inserts de l'étagère
(10) dans les fentes prévues sur le rail
supérieur des cadres d'extrémité et les
rails inférieurs des cadres d'extrémité,
respectivement.
4a. Alinee e inserte el inserto de estante
superior (9) y los insertos de estante
(10) en las ranuras previstas en el riel
superior de los marcos de los extremos y
en los rieles inferiores de los marcos de
los extremos, respectivamente.

18
By
5
Bolt M6 X 35mm (x4)
Boulon M6 X 35mm (x4)
Perno M6 X 35mm (x4)
C
(C)
(C)
(C)
(C)
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FRONT RAIL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU RAIL AVANT
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DE LA BARRA DELANTERA
5a. Align the pre-assembled front rails to the end frames as
shown in the illustration.
5b. Attach the Bolts (C) in the end frames fixing them to
the front rail.
5a. Alignez les rails avant pré-assemblés sur
les cadres d'extrémité comme indiqué
sur l'illustration.
5b. Fixez les boulons (C) dans les cadres
d'extrémité pour les fixer au rail avant.
5a. Alinee las barandillas delanteras
premontadas con los marcos de los
extremos como se muestra en la
ilustración.
5b. Coloque los pernos (C) en los marcos de
los extremos fijándolos a la barra
delantera.

19
By
(D)
(D)
(D)
(D)
6
CHANGING TABLE ASSEMBLY - FEET ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DES PIEDS
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DE LOS PIES
Bolt M6 X 30mm (x8)
Boulon M6 X 30mm (x8)
Perno M6 X 30mm (x8)
D
(D)
6a. Place the half-assembled changing table
on its rear and align the pre-assembled
feet to the bottom of the changing table.
6b. Attach the Bolts (D) in the insertions
provided on the feet fixing them to the
changing table. Tighten the bolts using the
Allen key (K) provided.
6a. Placez la table à langer à moitié
assemblée sur l'arrière et alignez les
pieds prémontés sur le fond de la
table à langer.
6b. Fixez les boulons (D) dans les
insertions prévues sur les pieds pour
les fixer à la table à langer. Serrez les
boulons à l'aide de la clé Allen (K)
fournie.
6a. Coloque el cambiador a medio montar
sobre su parte trasera y alinee los pies
premontados con la parte inferior del
cambiador.
6b. Coloque los pernos (D) en las inserciones
previstas en los pies fijándolos al
cambiador. Apriete los tornillos con la
llave Allen (K) suministrada.

20
By
14
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
F
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
E
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
G
(E)
(F)
(G)
(E)
(F)
(G)
7
CHANGING TABLE ASSEMBLY - MATTRESS PAD ASSEMBLY
7a. Place the Mattress Pad (14) on its side,
on the top shelf. Position the straps on
the back of the mattress pad over the
insertions provided on the top shelf.
7b. Position the Nuts (G) on the insertions
below the top shelf. Position the Washers
(F) over the insertions on the top shelf.
7c. Attach the Bolts (E) in the insertions
provided on the strap fixing the mattress
pad to the top shelf.
RESTRAINT HARNESS SYSTEM USE:
• Place the infant on the changing table’s
mattress pad.
• Position the restraint harness over the
middle of the infant's torso and insert the
buckled ends into each other until they
lock shut with a click.
• Gently pull the loose ends of the strap to
lightly snug the restraint harness around
the infant.
MAINTENANCE:
• Check fasteners periodically for
tightness.
• Do not over-tighten. This may cause
distortion or breakage.
FALL HAZARD:
• Always keep the child within arm's reach.
• Always use a restraint belt to prevent
falls.
• Always secure the pad to the changing
surface using a bolt & nut and washer.

21
By
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
F
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
E
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
G
7
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER - ASSEMBLAGE DU MATELAS
7a. Placez le matelas (14) sur le côté, sur la
tablette supérieure. Positionnez les sangles
à l'arrière du matelas sur les insertions
prévues sur la tablette supérieure.
7b. Positionnez les écrous (G) sur les insertions
sous l'étagère supérieure. Positionnez les
rondelles (F) sur les insertions de l'étagère
supérieure.
7c. Fixer les boulons (E) dans les insertions
prévues sur la sangle fixant le matelas à
l'étagère supérieure.
UTILISATION DU SYSTEME DE HARNAIS DE
RETENUE:
• Placez l'enfant sur le matelas de la table à
langer.
• Positionnez le harnais de contention sur le
milieu du torse de l'enfant et insérez les
extrémités bouclées l'une dans l'autre
jusqu'à ce qu'elles se verrouillent avec un
déclic.
• Tirer doucement sur les extrémités libres de
la sangle pour serrer légèrement le harnais
de contention autour de l'enfant.
ENTRETIEN:
• Vérifier régulièrement le serrage des
attaches.
• Ne pas trop serrer. Cela pourrait entraîner
une déformation ou une rupture.
RISQUE DE CHUTE:
• Gardez toujours l'enfant à portée de main.
• Utilisez toujours une ceinture de retenue
pour éviter les chutes.
• Fixez toujours le coussin à la surface de
changement à l'aide d'un boulon, d'un écrou
et d'une rondelle.
14
(E)
(F)
(G)
(E)
(F)
(G)

22
By
Washers (×2)
Rondelles (×2)
Arandelas (×2)
F
Bolt M6 X 20mm (x2)
Boulon M6 X 20mm (x2)
Perno M6 X 20mm (x2)
E
Nuts (x2)
Noix (x2)
Nueces (x2)
G
7
MONTAJE DEL CAMBIADOR - MONTAJE DEL COLCHÓN
7a. Coloque el cubrecolchón (14) de lado,
sobre el estante superior. Coloque las
correas de la parte posterior del
cubrecolchón sobre las inserciones
previstas en el estante superior.
7b. Coloque las tuercas (G) en las inserciones
situadas debajo del estante superior.
Coloque las arandelas (F) sobre las
inserciones de la balda superior.
7c. Fije los Pernos (E) en las inserciones
previstas en la correa que fija el colchón al
estante superior.
USO DEL SISTEMA DE ARNÉS DE SUJECIÓN:
• Coloque al bebé sobre el colchón del
cambiador.
• Coloque el arnés de retención sobre la mitad
del torso del bebé e inserte los extremos
abrochados entre sí hasta que se cierren con
un clic.
• Tire suavemente de los extremos sueltos de
la correa para ajustar ligeramente el arnés
de sujeción alrededor del bebé.
MANTENIMIENTO:
• Compruebe periódicamente el apriete de los
cierres.
• No apriete demasiado. Esto puede causar
distorsión o rotura.
RIESGO DE CAÍDA:
• Mantenga siempre al niño al alcance de la
mano.
• Utilice siempre un cinturón de seguridad
para evitar caídas.
• Fije siempre el cojín al cambiador con un
tornillo, una tuerca y una arandela.
14
(E)
(F)
(G)
(E)
(F)
(G)

23
By
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for
furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought
down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the
room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will
lose moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of
too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at
a temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and
40 percent. Wood placed in an environment outside of those limits can and will
shrink or expand and may develop some small cracks which are not material or
structural defects.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in
some cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the finish.
White finishes will yellow naturally over time and exposure to direct sunlight will
hasten this natural process along with some woods darkening naturally over time;
this is not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store
them in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture
and do not stack anything on it.

24
By
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT.
• DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS WHICH CAN SCRATCH THE FINISH.
• WITH PROPER CARE, THE QUALITY FINISH WILL LAST A LONG TIME. WOOD SURFACES
MAY BE TREATED WITH A LIGHT APPLICATION OF NON-TOXIC FURNITURE POLISH.
• DO NOT SCRATCH OR CHIP THE FINISH.
• INSPECT THE PRODUCT PERIODICALLY, AND CONTACT DREAM ON ME FOR
REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS.
• DO NOT STORE THE PRODUCT OR ANY PARTS IN EXTREME TEMPERATURES AND
CONDITIONS SUCH AS A HOT ATTIC OR A DAMP, COLD BASEMENT. THESE EXTREMES
CAN CAUSE A LOSS OF STRUCTURAL INTEGRITY.
• TO PRESERVE THE LUSTER OF THE HIGH-QUALITY FINISH ON YOUR PRODUCT, IT IS
RECOMMENDED TO PLACE A DOILY OR FELT PAD UNDER ANY ITEMS YOU PLACE ON
THE FINISH.
• CLEAN WITH A DAMP CLOTH, THEN A DRY CLOTH TO PRESERVE THE ORIGINAL LUSTER
AND BEAUTY OF THIS FINE FINISH.
• DO NOT SPRAY CLEANERS DIRECTLY ONTO THE FURNITURE.
• LIFT SLIGHTLY WHEN MOVING ON CARPETING TO PREVENT LEG BREAKAGE.
• THE USE OF A VAPORIZER NEAR FURNITURE WILL CAUSE THE WOOD TO SWELL AND
FINISH TO PEEL.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted Changing Table that grows with your little one.

25
By
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU MOBILIER
CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE :
• Le bois, lorsqu'il est coupé, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la
construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à 8
ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si l'humidité de la pièce est
élevée, il l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité et
rétrécira.
• Il est important que le taux d'humidité de la pièce soit contrôlé pour éviter qu'il ne soit
trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air
conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de
température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ :
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé à
une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative comprise entre
35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces limites peut
et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques petites fissures qui ne sont
pas des défauts matériels ou structurels.
ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL :
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent également
provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions blanches jaunissent
naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du soleil accélère ce
processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent naturellement avec le
temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ :
• Si vous devez entreposer vos meubles pour une certaine période, ne les entreposez pas
dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour du
meuble et n'empilez rien dessus.

26
By
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL OU DE DÉTERGENT.
• NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS QUI PEUVENT RAYER LA FINITION.
• AVEC UN ENTRETIEN APPROPRIÉ, LA FINITION DE QUALITÉ DURERA LONGTEMPS. LES
SURFACES EN BOIS PEUVENT ÊTRE TRAITÉES AVEC UNE LÉGÈRE APPLICATION DE CIRE
POUR MEUBLES NON TOXIQUE.
• NE PAS RAYER OU ÉCAILLER LA FINITION.
• INSPECTEZ LE PRODUIT RÉGULIÈREMENT ET CONTACTEZ DREAM ON ME POUR OBTENIR
DES PIÈCES DE RECHANGE OU POSER DES QUESTIONS.
• NE PAS STOCKER LE PRODUIT OU DES PIÈCES DANS DES TEMPÉRATURES OU DES
CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QU'UN GRENIER CHAUD OU UN SOUS-SOL HUMIDE ET
FROID. CES CONDITIONS EXTRÊMES PEUVENT ENTRAÎNER UNE PERTE D'INTÉGRITÉ
STRUCTURELLE.
• POUR PRÉSERVER L'ÉCLAT DE LA FINITION DE HAUTE QUALITÉ DE VOTRE PRODUIT, IL EST
RECOMMANDÉ DE PLACER UN NAPPERON OU UN TAMPON DE FEUTRE SOUS TOUS LES
OBJETS QUE VOUS POSEZ SUR LA FINITION.
• NETTOYEZ AVEC UN CHIFFON HUMIDE, PUIS AVEC UN CHIFFON SEC AFIN DE PRÉSERVER
L'ÉCLAT ET LA BEAUTÉ D'ORIGINE DE CETTE BELLE FINITION.
• NE PAS VAPORISER DE NETTOYANTS DIRECTEMENT SUR LE MEUBLE.
• SOULEVEZ LÉGÈREMENT LE MEUBLE LORSQUE VOUS LE DÉPLACEZ SUR UNE MOQUETTE
AFIN D'ÉVITER DE CASSER LES PIEDS.
• L'UTILISATION D'UN VAPORISATEUR PRÈS D'UN MEUBLE FERA GONFLER LE BOIS ET
DÉCOLLERA LA FINITION.
VOUS AVEZ RÉUSSI !
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre d'enfant de vos rêves. Une
table à langer sûre et élégante, fabriquée à la main, qui
grandira avec votre enfant.

27
By
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
CLIMATIZACIÓN DE LA HABITACIÓN:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua. Cuando
se prepara para la construcción de muebles, se coloca en un horno y el contenido de
humedad se reduce a un 8 o 10 por ciento. La madera es porosa y responde a su
entorno. Si la habitación tiene mucha humedad, la absorberá y se expandirá, y si la
humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante que los niveles de humedad en la habitación se controlen para evitar
los extremos de demasiada o poca humedad. Los muebles no deben colocarse cerca
de las salidas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores,
humidificadores o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de
temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera fina.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES FINOS:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas cuando su entorno esté
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre 35 y 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de esos límites
puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas que
no son defectos materiales o estructurales.
EVITE LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen los
colores y en algunos casos los oscurecen. También pueden causar grietas o rayas en
el acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el tiempo y la
exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural junto con el
oscurecimiento natural de algunas maderas con el tiempo; esto no se considera un
defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita guardar sus muebles durante algún tiempo, no los almacene en un sótano
húmedo o en un ático seco y caliente. Permita el movimiento de aire alrededor de los
muebles y no apile nada sobre ellos.

28
By
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES (cont.)
EN GENERAL:
• NO UTILICE LEJÍA NI DETERGENTE.
• NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS QUE PUEDAN RAYAR EL ACABADO.
• CON EL CUIDADO ADECUADO, EL ACABADO DE CALIDAD DURARÁ MUCHO TIEMPO. LAS
SUPERFICIES DE MADERA PUEDEN TRATARSE CON UNA LIGERA APLICACIÓN DE CERA PARA
MUEBLES NO TÓXICA.
• NO RAYE NI ASTILLE EL ACABADO.
• INSPECCIONE EL PRODUCTO PERIÓDICAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON
ME SI TIENE PREGUNTAS O NECESITA PIEZAS DE REPUESTO.
• NO GUARDE EL PRODUCTO NI NINGUNA DE SUS PIEZAS EN TEMPERATURAS O
CONDICIONES EXTREMAS, COMO UN ÁTICO CALIENTE O UN SÓTANO HÚMEDO Y FRÍO.
ESTOS EXTREMOS PUEDEN CAUSAR UNA PÉRDIDA DE LA INTEGRIDAD ESTRUCTURAL.
• PARA PRESERVAR EL BRILLO DEL ACABADO DE ALTA CALIDAD DE SU PRODUCTO, SE
RECOMIENDA COLOCAR UNA SERVILLETA O UNA ALMOHADILLA DE FIELTRO DEBAJO DE
CUALQUIER OBJETO QUE COLOQUE SOBRE EL ACABADO.
• LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO Y LUEGO CON UN PAÑO SECO PARA CONSERVAR EL BRILLO
Y LA BELLEZA ORIGINALES DE ESTE FINO ACABADO.
• NO PULVERICE LIMPIADORES DIRECTAMENTE SOBRE LOS MUEBLES.
• LEVANTE LIGERAMENTE EL MUEBLE AL MOVERLO SOBRE LA MOQUETA PARA EVITAR QUE
SE ROMPA.
• EL USO DE UN VAPORIZADOR CERCA DE LOS MUEBLES HARÁ QUE LA MADERA SE HINCHE Y
EL ACABADO SE PELE.
¡LO HAN HECHO!
¡Felicidades mamá y papá!
Ha llegado el momento de crear la habitación infantil de tus
sueños. Un cambiador seguro, elegante y hecho a mano
que crece con tu pequeño.

45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
FISHER-PRICE™ and associated trademarks are owned by
and used under license from Mattel. ©2023 Mattel.
FISHER-PRICEMC ainsi que les marques et les logos
afférents appartiennent à Mattel Europa B.V. et sont utilisés
sous licence. © 2023 Mattel.
FISHER-PRICE™ y las marcas comerciales asociadas son
propiedad de Mattel y se usan bajo licencia de Mattel.
©2023 Mattel.
www.dreamonme.com
by
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
