
PRE-SEPARATOR
VCE-PS 25 Cyclone

Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . . . . . 33
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . .
138
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

3

4

5

6

7
VCE-PS 25 Cyclone
Kurzanleitung
Teile des Geräts:
1 Anschluss Saugschlauch
2 Anschluss Verbindungsschlauch
3 Zyklon
4 Verschluss-Clip (2 x)
5 Behälter
6 Verbindungsschlauch (Sauger)
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbetrieb-
nahme, Benutzung und Lagerung des Geräts unter-
stützen. Die Anleitung ist in 2 Abschnitte gegliedert,
die durch die folgenden Symbole gekennzeichnet
sind:
A
Vorbereitung
LESEN SIE BITTE VOR DER BENUTZUNG DIE
BETRIEBSANLEITUNG!
1A - Gerät und Zubehör auspacken
2A - Direkte Befestigung
3A - Entfernen des Zyklons
4A - Einsetzen des Entsorgungsbeutels
5A - Verbindung mit Staubsauger und Werkzeug
6A - Muffe für Verbindungsschlauch anbringen/
enfernen
B
Bedienung/Betrieb/Entsorgung
1B - Entsorgung des PE-Beutels
2B - Transport
3B - Entfernen der Zyklonplatte
1 Sicherheitshinweise
Dieses Dokument enthält die Kurzanleitung sowie
wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie
müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig le-
sen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb
nehmen. Heben Sie diese Anleitung für die spätere
Verwendung auf.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf
unserer Internetseite www.flex-tools.com.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den FLEX-
Service in Ihrem Land.
Siehe Rückseite dieses Dokuments.
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen
GEFAHR
Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und
Verletzungen, sogar tödlichen, führen kann.
WARNUNG!
Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen,
sogar tödlichen, führen kann.
VORSICHT
Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen
und Schäden führen kann.
HINWEIS
Kennzeichnet Hinweise oder Anweisungen,
die die Arbeit erleichtern und einen sicheren
Betrieb gewährleisten.
1.2 Benutzungsregeln
Das Gerät kann nur in Verbindung mit einem Staub-
sauger betrieben werden. Beachten Sie auch die
Betriebsanleitung des Staubsaugers.
Das Gerät darf
• nur von Personen eingesetzt werden, die in der
korrekten Anwendung unterwiesen und explizit
mit der Bedienung beauftragt wurden
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit körperlichen oder geisti-
gen Einschränkungen oder ohne ausreichende
Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Richten Sie die Düse, den Schlauch oder das
Rohr nicht auf Menschen oder Tiere.
Neben dieser Anleitung und den Bestimmungen zur
Unfallverhütung in Ihrem Land sind auch die Bestim-
mungen zur Sicherheit und verantwortungsvollen
Nutzung zu beachten.

8
VCE-PS 25 Cyclone
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit
zu informieren ü ber:
• die Handhabung des Geräts
• vom aufzusaugenden Material ausgehende Ge-
fahren
• die sichere Beseitigung des aufgesaugten Ma-
terials
1.3 Zweck und bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist für das Aufsaugen großer Staub-
mengen bestimmt. Er scheidet einen großen Teil
des Materials aus dem Saugstrom ab, bevor dieser
den Staubsauger erreicht.
Der Schlauchanschluss ist geeignet für ISP-, ISC-
und uClean-Serien sowie für viele Geräte anderer
Hersteller.
Das Gerät ist geeignet zum Absaugen von
• Staub der Staubklasse L
• Grobschmutz bis zu einer Korngröße von 20 mm
Nur antistatische Geräte/Zubehörteile verwenden
(Erdung, Schutzleiter muss gegeben sein).
Dieses Gerät ist ausschließlich für die kommerzielle
Nutzung, beispielsweise in Hotels, Schulen, Kran-
kenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros oder im
Verleihgeschäft geeignet.
Dieses Gerät ist auch für den industriellen Einsatz wie in
Fabriken, auf Baustellen und in Werkstätten geeignet.
Unfälle durch missbräuchliche Benutzung können nur
durch die Benutzer des Geräts verhindert werden.
ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE-
ACHTEN.
Jegliche andere Verwendung gilt als unsachgemäße
Verwendung. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden aus einer solchen Nutzung.
Das Risiko für solche Nutzung obliegt allein dem
Benutzer. Die zweckmäßige Verwendung beinhaltet
den korrekten Betrieb sowie regelmäßige Wartung
und Reparatur gemäß Anleitung des Herstellers.
1.4 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsaugen folgen-
der Materialien:
• Stäube der Staubklassen M und H
• brennbare oder explosive Lösungsmittel, ein-
schließlich Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol,
Verdünner
• mit Lösungsmittel imprägnierte Stoffe
• aggressive Stoffe (z. B. Säuren, Laugen)
• chemisch reaktive Stoffe, die zur Entstehung
von Wärme, Säuren/Basen, Gasen usw. führen
(z. B. reaktive Zweikomponentenstoffe, Alumini-
um und Wasser).
• explosive Stäube
• Materialien (Späne), die heißer sind als 60 °C
oder asbesthaltiger Staub
• Saugen der oben ausgeschlossenen Materialien
Das Gerät ist nicht bestimmt für:
• die Verwendung des Staubsaugers in explosi-
onsgefährdeten Umgebungen
• das Tragen des Staubsaugers am Gerät
• die Verwendung durch ungeeignete Personen
(unter 18 Jahren, Personen unter Drogeneinfluss)
• den Einsatz ungeeigneter Verbrauchsmaterialien
• Brand oder Explosion des Staubsaugers und
des Gerätes mit den daraus resultierenden Ge-
fahren für den Bediener durch Verbrennungen
oder wegfliegende Teile, Einatmen von mögli-
cherweise giftigen Substanzen
• das Saugen von Asbest. Gefahr für den Bedie-
ner oder andere Personen in der Umgebung
durch Einatmen von Schadstoffen.
Staubklasse L (IEC 60335-2-69):
Staubsauger der Staubklasse L
eignen sich zum Aufsaugen von
trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährden-
den Stäuben mit einer maximal zulässigen Konzentra-
tion (AGW) von > 1 mg/m³.
Staubklasse M (IEC 60335-2-69):
Staubsauger der Klasse M eignen
sich zum Aufsaugen von trockenen,
nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüs-
sigkeiten, Holzstaub und gefährlichen Stäuben mit
einem AGW-Wert von ≥ 0,1 mg/m³.
Staubsauger der Klasse H eignen sich zum Aufsau-
gen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben,
krebserregenden und krankheitserregenden
Partikeln sowie nicht brennbaren Flüssigkeiten,
Holzstäuben und gefährlichen Stäuben aller
Konzentrationsstufen.
Beim Einsatz von Entstaubern muss auf eine ausrei-
chende Luftaustauschrate M geachtet werden, wenn
die Abluft des Saugers in den Raum geblasen wird.
Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme die in Ihrem
Land gü ltigen Vorschriften.
1.5 Garantie
Für die Garantie gelten unsere allgemeinen Ge-
schäftsbedingungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
nicht genehmigte Modifizierungen am Gerät, den
Einsatz von falschen Bürsten oder den Einsatz des
Geräts außerhalb des dafür vorgesehenen Verwen-
dungszwecks entstehen.

9
VCE-PS 25 Cyclone
1.6 Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
• Betreiben Sie das Gerät
nicht in explosionsge-
fährdeten Umgebungen.
• Halten Sie das Gerät
von brennbaren Gasen
und Stoffen fern.
• Betreiben Sie das Gerät
nicht in einer Aerosol-
Umgebung.
• Bei Verwendung in le-
bensmittelverarbeiten-
den Betrieben: Reinigen
und desinfizieren Sie das
Gerät sofort nach Ge-
brauch, um eine Konta-
mination zu vermeiden.
• Keine brennbaren Reini-
gungsmittel verwenden.
• Nicht mit Dampfstrahl-
geräten oder Hoch-
druckreinigern reinigen.
• Lassen Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt.
• Niemals auf dem Gerät
stehen oder sitzen.
• Stellen Sie das Gerät nur
auf horizontale Flächen.
• Sturzgefahr bei Arbeiten
auf Treppen. Für siche-
ren Stand sorgen.
• Ziehen, knicken oder
quetschen Sie den
Saugschlauch nicht über
scharfe Kanten.
• Verlegen Sie den Saug-
schlauch immer so,
dass niemand über ihn
stolpern kann.
• Das Gerät nicht am
Deckel anheben.
• Verwenden Sie das Ge-
rät und sein Zubehör
nicht in folgenden Fällen:
- Das Gerät ist sichtbar
beschädigt, z. B. Risse
im Gehäuse, Beschädi-
gung durch scharfe Kan-
ten.
- Bei Verdacht auf ver-
steckte Mängel, z. B.
nach Sturz
• Verwenden Sie das Ge-
rät bei Gewitter nicht im
Freien.
• Tragen Sie bei der Arbeit
einen Gehörschutz.
• Schalten Sie den Staub-
sauger sofort aus, wenn
Sie einen Defekt fest-
stellen.
• Nehmen Sie ein defektes
Gerät nicht in Betrieb.
• Lassen Sie Kinder nicht
mit Verbrauchs- oder Ver-
packungsmaterial spie-
len, z. B. Plastiktüten.
• Lassen Sie Kinder nicht
mit Kleinteilen spielen.
2 Gefahrenhinweise
2.1 Gefährlicher Staub
WARNUNG
Gefahrstoffe.
Das Einatmen gefährlicher
Stäube kann zu schweren
Lungenerkrankungen füh-
ren:
• Keine asbesthaltigen
Stäube aufsaugen.
• Geeignete persönliche
Schutzausrüstung tragen.

10
VCE-PS 25 Cyclone
• Reinigen Sie den Staub-
sauger vor der Demon-
tage.
• Für eine ausreichende
Belüftung des Arbeits-
platzes sorgen.
• Reinigen Sie den War-
tungsbereich nach der
Arbeit.
VORSICHT
Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann
dies eine Umweltgefährdung bedeuten.
• Sauggut vorschriftsgemäß entsorgen.
2.2 Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatzteile und Zubehör.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz-
teilen und Zubehör kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigen.
Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von FLEX ver-
wenden. Ersatzteile, die für die Arbeitssicherheit des
Bedieners oder die Funktion des Geräts von Bedeu-
tung sind, sind im Folgenden angegeben:
Beschreibung Bestell-Nr.
Set Verbindungsschlauch - 1x Verbindungs-
schlauch mit 2x 90° Muffe 49 mm
533558
2.3 Explosionsgefährdete oder entflammbare
Umgebungen
VORSICHT
Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Ver-
wendung in explosionsgefährdeten oder ent-
flammbaren Umgebungen oder in solchen
Umgebungen, in denen durch flüchtige Flüs-
sigkeiten oder entflammbare Gase oder
Dämpfe solche Gefahren entstehen können.
3 Bedienung und Betrieb
3.1 Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit der
Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr durch fehlende Erdung!
• Nur antistatische Geräte verwenden.
3.2 Befestigung des Gerätes am Staubsauger
Das Gerät wird mit dem Metabox-Montagesystem
zur Befestigung an ISP-Saugern, mit Smartfix, Uni-
fix-Adapterplatten und allen Metabox-Schnittstellen,
geliefert.
Alternativ kann das Gerät auch auf dem Boden oder
auf einer beliebigen Fläche in der Nähe des Arbeits-
bereichs aufgestellt werden.
3.3 Direkte Befestigung an Staubsaugern
Das Gerät kann direkt an Staubsaugern mit Metabox-
kompatiblen Anschlüssen angebracht werden.
• Den Behälter auf den Staubsauger stellen.
• Verschluss-Clips schließen, um den Behälter zu
befestigen.
3.4 Entsorgungsbeutel (optional)
Falls erforderlich, kann das Gerät mit einem PE-Ent-
sorgungsbeutel verwendet werden.
• Verschluss-Clips an den Seiten des Zyklons
öffnen.
• Ggf. den vorhandenen PE-Beutel entfernen oder
den Behälter entleeren.
• Neuen Entsorgungsbeutel in den Behälter ein-
setzen.
• Den Beutel über den Rand des Behälters falten.
Darauf achten, dass die Löcher im Inneren des
Gerätes sind.
• Den Beutel über den Rand des Behälters falten.
Darauf achten, dass die Löcher im Inneren des
Gerätes sind.
• Zyklon auf den Behälter setzen.
• Verschluss-Clips schließen. Darauf achten, dass
der Entsorgungsbeutel nicht durch die Clips be-
schädigt wird.
3.5 Verbindung des Schlauchs mit dem
Staubsauger und dem Werkzeug
• Den Verbindungsschlauch mit dem Verbin-
dungsschlauchanschluss des Geräts und dem
Saugeingang des Staubsaugers verbinden.
• Den Saugschlauch mit dem Saugschlauchan-
schluss des Gerätes und mit dem Saugan-
schluss des Elektrowerkzeugs verbinden.
3.6 Muffe für Verbindungsschlauch anbringen/
enfernen
Der Verbindungsschlauch kann mit einer Muffe ver-
wendet werden.
• Die Muffe auf den Verbindungsschlauch drücken
und gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn fest-
drehen.
• Die Muffe vom Verbindungsschlauch abziehen und
gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn abdrehen.
3.7 Inbetriebnahme
WARNUNG!
Gesundheitsgefahr durch gefährliche Stäube!
• Sicherheitshinweise beachten.

11
VCE-PS 25 Cyclone
WARNUNG!
Es besteht Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Sicherheitshinweise beachten.
• Sicherstellen, dass alle Teile des Gerätes
trocken sind.
• Zum Aufsaugen von Ruß, Zement, Gips oder
ähnlichem Staub: Optional den PE-Entleerungs-
beutel in den Staubbehälter einlegen.
3.8 Entfernen des abgesaugten Materials
• Den Staubsauger ausschalten.
• Ein paar Minuten warten, bis sich der Staub ge-
legt hat.
• Eine geeignete Atemschutzmaske tragen.
• Verschluss-Clips öffnen.
• Den oberen Teil des Gerätes vom Behälter ent-
fernen.
• Den Behälter auskippen.
• Das abgesaugte Material entsprechend den ge-
setzlichen Vorschriften entsorgen.
3.9 Entsorgen des PE-Entsorgungsbeutel
(optional)
• Den Staubsauger ausschalten.
• Ein paar Minuten warten, bis sich der Staub ge-
legt hat.
• Eine geeignete Atemschutzmaske tragen.
• Den Zyklon vom Behälter entfernen.
• Den Entsorgungsbeutel vorsichtig aus dem Be-
hälter entfernen.
• Den Entsorgungsbeutel sorgfältig mit dem am
Beutel befestigten Kabelbinder verschließen.
• Das abgesaugte Material entsprechend den ge-
setzlichen Vorschriften entsorgen.
4 Nach Gebrauch des Gerätes
4.1 Transport
Den Verbindungsschlauch mit den beiden Anschlüs-
sen des Gerätes verbinden. Das Gerät so transpor-
tieren.
4.2 Reinigung
WARNUNG!
Gefahr durch unsachgemäße Reinigung!
Geräte, die nicht ordnungsgemäß gewartet wer-
den, stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
• Bei Verwendung in lebensmittelverarbeiten-
den Betrieben: Das Gerät sofort nach Ge-
brauch reinigen und desinfizieren, um eine
Kontamination zu vermeiden.
• Keine brennbaren Reinigungsmittel verwen-
den.
• Nicht mit Dampfstrahlgeräten oder Hoch-
druckreinigern reinigen.
HINWEIS
Säuren, Aceton und Lösungsmittel können
das Gerät beschädigen.
• Die Teile des Gerätes mit Wasser reinigen.
• Die Oberseite mit einem feuchten Tuch abwi-
schen.
• Behälter und Zubehör trocknen lassen.
4.3 Lagerung
VORSICHT
Das Gerät an einem trockenen, vor Regen
und Frost geschützten Ort aufbewahren. Die-
ses Gerät muss im Gebäudeinneren gelagert
werden.
4.4 Recycling des Geräts
Das ausgediente Gerät unbrauchbar machen.
Elektrische Geräte nicht über den Hausmüll entsor-
gen.
Geräte, die mit dem durchgestrichenen
Mülleimersymbol gekennzeichnet sind,
weisen darauf hin, dass Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte nicht zusammen mit dem ungetrenn-
ten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt zu vermeiden, müssen die Geräte sepa-
rat an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ge-
sammelt werden.
Benutzer von elektrischen und elektronischen Haus-
haltsgeräten müssen die kommunalen Sammelein-
richtungen nutzen. Bitte beachten Sie, dass han-
delsübliche Elektro- und Elektronikgeräte nicht über
kommunale Sammelstellen entsorgt werden dürfen.
Gerne informieren wir Sie über geeignete Entsor-
gungsmöglichkeiten.
5 Fehlerbehebung und
Reparaturen
WARNUNG!
Unsachgemäß reparierte Staubsauger stellen
eine Gefahr für den Benutzer dar!
• Reparaturen sollten nur von qualifiziertem
Personal, z.B. dem Kundendienst, durchge-
führt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
HINWEIS
Fehlfunktionen sind nicht immer auf Defekte
des Gerätes zurückzuführen.

12
VCE-PS 25 Cyclone
5.1 Entfernen der Zyklonplatte
Wenn der Zyklon verstopft ist, nimmt die
Saugleistung ab. Verstopfung wie folgt entfernen:
• Den Saugschlauch vom Gerät abziehen.
• Den Zyklon entfernen.
• Die rote Zyklonplatte auf der Innenseite durch
Lösen der drei Schrauben entfernen.
• Den Saugschlauch an den Staubsauger an-
schließen.
• Den Zyklon durch Absaugen reinigen.
• Die Zyklonplatte wieder befestigen.
• Den Zyklon wieder auf den Behälter setzen.
• Die Schläuche verbinden.
6 Weitere Informationen
6.1 Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch Unter-
brechung des Geschäftsbetriebes, die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung
oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller
verursacht wurden.

13
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Technische Daten
VCE-PS 25 Cyclone
Abscheidegrad
- Holzstaub
- Minerlaischer Staub
% > 99
> 90
Maximale abscheidbare Partikelgröße mm 20
Gewicht (inkl. Verbindungsschlauch) kg 4,1
Abmaße LxBxH mm 430x330x380
Höhe H mit montiertem Verbindungsschlauch mm 450
Länge Verbindungsschlauch
mm
900
Durchmesser Verbindungsschlauch mm 49
Behältervolumen l 25
Umgebungsbedingungen:
Temperaturbereich °C 0 - 40
Luftfeuchtigkeitsbereich % 5 - 95

14
VCE-PS 25 Cyclone
Quick Start Guide
Parts of the device:
1 Suction hose connection
2 Connecting hose connection
3 Cyclone
4 Closure clip (2 x)
5 Tank
6 Connecting hose (suction)
Illustrated Quick Start Guide
The illustrated quick start guide is intended to sup-
port you with initial operation, using and storing the
device. The instructions are divided into 2 sections,
identified by the following symbols:
A
Preparation
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USE!
1A - Unpacking device and accessories
2A - Direct attachment
3A - Removing the cyclone
4A - Inserting the disposal bag
5A - Connection with dust extractor and tool
6A - Installing/removing adapter for connecting hose
B
Use/operation/disposal
1B - Disposal of the PE bag
2B - Transport
3B - Removal of the cyclone plate
1 Safety instructions
This document contains the Quick Start Guide and
important safety information for the device. You are
required to read this instruction manual attentively
before operating the device for the first time. Keep
these instructions for later use.
Additional information
You can find additional information about the device
at our web site www.flex-tools.com.
Please contact FLEX Service in your country if you
have any questions.
See the back of this document.
1.1 Identification of instructions
DANGER
A danger that can result in serious damage
and injury, even fatal injury.
WARNING!
A danger that can result in serious injury, even
fatal injury.
CAUTION
A danger that can result in minor injury and
damage.
NOTE
Identifies notes or instructions that make your
work easier and ensure safe operation.
1.2 Rules for use
The device can only be operated in combination
with a dust extractor. Also observe the operating
manual of the dust extractor.
The device must
• only be used by persons who have been in-
structed how to use it correctly and have been
explicitly assigned to operate it
• only be operated under supervision
• This device must not be used by persons (inclu-
ding children) with physical or intellectual restric-
tions or who do not have sufficient experience
and knowledge.
• Children should be supervised in order to ensu-
re that they do not play with the equipment.
• Do not point the nozzle, the hose or the pipe at
people or animals.
In addition to these instructions and the regulations
for accident prevention in your country, the regulati-
ons governing safety and responsible use must be
observed.
The operator of the device must be informed of the
following before starting work:
• how to handle the device
• dangers of the extracted material
• safe disposal of the extracted material

15
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Purpose and intended use
This device is intended for extracting high volumes of
dust. It extracts a large part of the material from the
extracted flow before it reaches the dust extractor.
The hose connection is suitable for ISP, ISC and
uClean series and also for many devices from other
manufacturers.
The device is suitable for extraction of
• dust of dust class L
• coarse dirt up to a grain size of 20 mm
Use only antistatic devices/accessory parts (eart-
hing, protective conductor must be installed).
This device is intended exclusively for commercial
use, such as in hotels, schools, hospitals, factories,
businesses, offices or for hire.
This device is also suitable for industrial use in factories,
building sites and workshops.
Accidents due to improper use can only be prevented
by the user of the machine.
READ AND OBSERVE ALL SAFETY INSTRUC-
TIONS.
Any other use is considered improper use. The
manufacturer will not accept any liability for da-
mages resulting from improper use. The user is
solely responsible for such use. Use as intended
includes the correct operation along with regular
maintenance and repair in accordance with the
manufacturer's instructions.
1.4 Not intended use
The device is not suitable for extraction of the follo-
wing materials:
• dusts of dust classes M and H
• flammable or explosive solvents, including liquids
such as petrol, oil, alcohol, paint thinners
• substances impregnated with solvents
• aggressive substances (e.g. acids, alkalis)
• chemically reactive substances that generate
heat, acids or bases, gases etc. (e.g. reactive
two-components substances, aluminium and
water).
• explosive dusts
• materials (chips) that exceed 60 °C, dust contai-
ning asbestos
• extraction of the above prohibited materials
The device is not intended for:
• use of the dust extractor in potentially explosive
environments
• carrying the dust extractor by the device
• use by unsuitable persons
(under 18 years, persons under the influence of
drugs)
• the use of unsuitable consumable materials
• fire or explosion of the dust extractor and device
with the resulting dangers for the operator by
burns or flying parts, inhalation of potentially
toxic substances
• extraction of asbestos. Danger for the operator
or other persons in the area due to inhalation of
pollutants.
Dust Class L (IEC 60335-2-69):
Class L dust extractors are suitable
for extraction of dry, non-flammable
substances that are health hazards with a maximum
acceptable concentration (MAC) of > 1 mg/m³.
Dust Class M (IEC 60335-2-69):
Class M dust extractors are suitab-
le for extraction of dry, non-flam-
mable dusts, non-flammable liquids, wood dust and
hazardous dusts with a MAC value of ≥ 0.1 mg/m³.
Class H dust extractors are suitable for suction of dry,
non-flammable dusts, carcinogenic and pathogenic
particles and also non-flammable liquids, wood dust
and hazardous dusts at all concentrations.
When using dust extractors, a sufficient air ex-
change rate M must be ensured if the extracted
exhaust air is being blown into the room. Please
observe the regulations applicable in your country
before initial operation.
1.5 Warranty
The warranty is governed by our general terms and
conditions.
The manufacturer will not accept liability for damage
resulting from unapproved modification of the de-
vice, the use of incorrect brushes or the use of the
device for purposes other than the intended use.
1.6 Important safety instructions
WARNING
• Do not operate the de-
vice in potentially explo-
sive areas.
• Keep the device away
from flammable gases
and substances.
• Do not operate the de-
vice in an aerosol envi-
ronment.
• For operation in food-
processing facilities:
clean and disinfect the
device immediately after
use to prevent contami-
nation.

16
VCE-PS 25 Cyclone
• Do not use flammable
cleaning agents.
• Do not clean with steam
cleaners or pressure
cleaners.
• Do not leave the device
unattended.
• Never sit or stand on the
device.
• Place the device on hori-
zontal surfaces only.
• Danger of falling when
working on stairs. Ensu-
re that it is stable.
• Do not pull, kink or
crush the suction hose
over sharp edges.
• Always position the suc-
tion hose so it does not
form a trip hazard.
• Do not lift the device by
the cover.
• Do not use the device
and its accessories in
the following cases:
- The device has visib-
le damage, e.g. cracks
in the case, damage by
sharp edges.
- If hidden damage is
suspected, e.g. after a fall
• Do not use the device
outside during a thun-
derstorm.
• Wearing hearing protec-
tion when working.
• Switch off the dust ex-
tractor immediately if
you discover a fault.
• Do not operate a faulty
device.
• Do not allow children to
play with consumable or
packaging material, e.g.
plastic bags.
• Do not allow children to
play with small parts.
2 Hazard warnings
2.1 Hazardous dust
WARNING
Hazardous substances.
Inhalation of hazardous
dusts may cause serious
lung diseases:
• Do not extract dusts
containing asbestos.
• Wear suitable personal
protective equipment.
• Clean the dust extractor
before disassembly.
• Ensure that the work-
place is well ventilated.
• Clean the maintenance
area after work.
CAUTION
If substances of this type are extracted, this
may cause an environmental hazard.
• Dispose of extracted material as directed by
regulations.
2.2 Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-original spare parts and ac-
cessories may adversely affect the safety of
the device.
Use only original spare parts and accessories sup-
plied by FLEX. Spare parts that are important for the
health and safety of the operator or the function of
the device are listed below:
Description Order no.
Connecting hose set - 1x connecting hose
with 2x 90° adapter 49 mm
533558

17
VCE-PS 25 Cyclone
2.3 Potentially explosive or flammable envi-
ronments
CAUTION
This device is not suitable for use in potential-
ly explosive or flammable environments or in
environments where such hazards may arise
due to volatile liquids or flammable gases or
vapours.
3 Operation
3.1 Before initial operation
Unpack the device and check that there are no miss-
ing or damaged parts.
WARNING!
Danger of electrocution due to no earth con-
nection!
• Use only antistatic devices.
3.2 Attaching the device to the dust extractor
The device is supplied with the Metabox system for
mounting on ISP extractors, with Smartfix, Unifix
adapter plates and all Metabox interfaces.
Alternatively, the device can also be set up on the
floor or any area in the vicinity of the work area.
3.3 Direct attachment to dust extractors
The device can be directly attached to dust extractors
with Metabox-compatible connections.
• Place the container on the dust extractor.
• Lock the closure clips to fix the container in posi-
tion.
3.4 Disposal bag (optional)
If required, the device can be used with a PE dis-
posal bag.
• Open the closure clips on the sides of the cy-
clone.
• If necessary, remove the installed PE bag or
empty the container.
• Insert a new disposal bag into the container.
• Fold the bag over the edge of the container.
Make sure that the holes are inside the device.
• Fold the bag over the edge of the container.
Make sure that the holes are inside the device.
• Place the cyclone on the container.
• Lock the closure clips. Make sure that the clips
do not damage the disposal bag.
3.5 Connecting the hose to the dust extractor
and the tool
• Attach the connecting hose to the hose con-
nection of the device and the suction inlet of the
dust extractor.
• Connect the suction hose to the suction hose
connection of the device and the suction con-
nection of the power tool.
3.6 Installing/removing adapter for connecting
hose
The connecting hose can be used with an adapter.
• Press the adapter onto the connecting hose and
turn it anticlockwise at the same time.
• Pull the adapter from the connecting hose and turn
it anticlockwise at the same time.
3.7 Commissioning
WARNING!
Health hazard due to hazardous dusts!
• Observe safety instructions.
WARNING!
There is a risk of fire! Risk of explosion! Dan-
ger of electric shock!
• Observe safety instructions.
• Make sure that all parts of the device are dry.
• For suction of soot, cement, plaster or similar
dust: optionally insert the PE disposal bag into
the dust container.
3.8 Removing the collected material
• Switch off the dust extractor.
• Wait a few minutes for the dust to settle.
• Wear a suitable respirator.
• Open the closure clips.
• Remove the top section of the device from the
container.
• Tip out the container.
• Disposed of the collected material in accordance
with the legal regulations.
3.9 Disposal of the PE disposal bag (optional)
• Switch off the dust extractor.
• Wait a few minutes for the dust to settle.
• Wear a suitable respirator.
• Remove the cyclone from the container.
• Carefully remove the disposal bag from the con-
tainer.
• Carefully close the disposal bag with the cable
clip attached to the bag.
• Disposed of the collected material in accordance
with the legal regulations.
4 After use of the device
4.1 Transport
Attach the connecting hose to the two connection of
the device. Transport the device with the hose con-
nected in this way.

18
VCE-PS 25 Cyclone
4.2 Cleaning
WARNING!
Danger due to incorrect cleaning!
Devices that are not correctly maintained are
a danger to the user.
• For operation in food-processing facilities:
clean and disinfect the device immediately
after use to prevent contamination.
• Do not use flammable cleaning agents.
• Do not clean with steam cleaners or pressure
cleaners.
NOTE
Acids, acetone and solvents may damage the
device.
• Clean the parts of the device with water.
• Wipe the top with a moist cloth.
• Allow container and accessories to dry.
4.3 Storage
CAUTION
Store the device in a dry environment protec-
ted from rain and freezing. This device must
be stored inside a building.
4.4 Recycling the device
Ensure that the worn-out device is made unusable.
Do not dispose of electrical devices with domestic
waste.
Devices marked with the crossed-out rub-
bish bin symbol indicate that discarded
electrical and electronic equipment must
not be disposed of together with the unseparated
domestic waste. The devices must be taken separa-
tely to the specified collection locations in order to
prevent negative effects on human health and the
environment.
Users of electrical and electronic domestic app-
liances must use the local government collection
facilities. Please note that commercial electrical and
electronic appliances must not be disposed of at
local government collection facilities. We can inform
you of suitable disposal options.
5 Troubleshooting and
repairs
WARNING!
Incorrectly repaired dust extractors are a dan-
ger to the user!
• Repairs should only be made by qualified
persons, such as customer service.
• Use only original spare parts.
NOTE
Malfunctions are not necessarily always due
to faults in the device.
5.1 Removal of the cyclone plate
If the cyclone is blocked, the suction performance
will be reduced. Remove blockage as follows:
• Pull the suction hose from the device.
• Remove the cyclone.
• Remove the red cyclone plate on the inside by
unscrewing the three screws.
• Connect the suction hose to the dust extractor.
• Clean the cyclone by suction.
• Replace the cyclone plate.
• Replace the cyclone on the container.
• Connect the hoses.
6 Additional information
6.1 Limitation of liability
The manufacturer and representative are not liable
for any damage and lost profit due to interruption in
business caused by the product or by an unusable
product.
The manufacturer and representative are not liable
for any damage caused by improper use or by use
with products from other manufacturers.

19
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Technical specifications
VCE-PS 25 Cyclone
Retention rate
- wood dust
- mineral dust
% > 99
> 90
Maximum separable particle size mm 20
Weight (incl. connecting hose) kg 4.1
Dimensions LxWxH mm 430x330x380
Height H with installed connecting hose mm 450
Length of connecting hose
mm
900
Diameter of connecting hose mm 49
Volume of container L 25
Environmental conditions:
Temperature range °C 0 - 40
Humidity range % 5 - 95

20
VCE-PS 25 Cyclone
Guide rapide
Pièces de l'appareil :
1 Raccord du tuyau d'aspiration
2 Raccord du tuyau de raccordement
3 Unité cyclonique
4 Clip de fermeture (2 x)
5 Bac
6 Tuyau de raccordement (aspirateur)
Guide rapide illustré
Le guide rapide illustré est conçu pour vous aider
lors de la mise en service, de l'utilisation et du stok-
kage de l'appareil. Le guide est divisé en 2 sections
repérées par les symboles suivants :
A
Préparation
VEUILLEZ LIVRE LE MODE D'EMPLOI AVANT
L'UTILISATION !
1A - Déballer l'appareil et les accessoires
2A - Fixation directe
3A - Démontage de l'unité cyclonique
4A - Mise en place du sac à déchets
5A - Raccordement à l'aspirateur et à l'outil
6A - Installer/démonter le manchon du tuyau de
raccordement
B
Utilisation/fonctionnement/élimination
1B - Élimination du sac en PE
2B - Transport
3B - Démontage de la plaque cyclonique
1 Consignes de sécurité
Le présent document contient le guide rapide ainsi
que des informations de sécurité importantes con-
cernant l'appareil. Vous devez lire attentivement ce
mode d'emploi avant de mettre en service l'appareil
pour la première fois. Conservez ce guide pour pou-
voir vous y référer par la suite.
Informations complémentaires
Vous trouverez des informations complémen-
taires concernant l'appareil sur notre site Internet
www.flex-tools.com.
En cas de questions, veuillez vous adresser au ser-
vice SAV FLEX de votre pays.
Voir au verso du présent document.
1.1 Présentation des consignes
DANGER
Un danger qui peut provoquer de graves
dommages et blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT !
Un danger qui peut provoquer de graves bles-
sures, voire la mort.
PRUDENCE
Un danger qui peut provoquer des blessures
et dommages légers.
REMARQUE
Signale la présence de remarques ou
d'instructions qui facilitent le travail et garan-
tissent une utilisation sûre.
1.2 Règles d'utilisation
L'appareil peut uniquement être utilisé en combinai-
son avec un aspirateur. Tenez compte également du
mode d'emploi de l'aspirateur.
L'appareil doit
• uniquement être utilisé par des personnes qui
ont reçu les informations et consignes néces-
saires à son usage correct et sont explicitement
chargées de l'utiliser
• fonctionner uniquement sous surveillance
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (enfants y compris) aux facultés physi-
ques ou mentales réduites ou ne disposant pas
de l'expérience et des connaissances requises.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne dirigez pas la buse, le tuyau ou le tube vers
des personnes ou des animaux.
En supplément de ce guide et des dispositions rela-
tives à la prévention des accidents dans votre pays,
respectez également les dispositions relatives à la
sécurité et à l'utilisation responsable.

21
VCE-PS 25 Cyclone
Avant qu'il entame son travail, le personnel utilisant
l'appareil doit recevoir des informations concernant :
• l'utilisation de l'appareil
• les dangers émanant des matières à aspirer
• l'élimination sûre des déchets aspirés
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à l'aspiration de grandes
quantités de poussière. Il extrait une grande partie
des matières contenues dans le flux d'air aspiré
avant que ce dernier n'atteigne l'aspirateur.
Le raccord du tuyau convient aux séries ISP, ISC et
uClean ainsi qu'à de nombreux appareils d'autres
fabricants.
L'appareil convient à l'aspiration de
• Poussière de la classe L
• Grosses saletés jusqu'à une taille de 20 mm
Utiliser uniquement des appareils/accessoires anti-
statiques (mise à la terre et conducteur de protec-
tion obligatoires).
Cet appareil est exclusivement conçu pour une uti-
lisation commerciale, par exemple dans des hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux, ou
sous forme d'appareil loué.
Cet appareil convient également à une utilisation indu-
strielle comme dans des usines, sur des chantiers et
dans des ateliers.
Les accidents dus à une utilisation inappropriée
ne peuvent être évités que par les utilisateurs de
l'appareil.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d'une telle utilisation.
Les risques d'une telle utilisation incombent unique-
ment à l'utilisateur. L'utilisation conforme englobe le
fonctionnement correct ainsi que l'entretien régulier
et les réparations conformément aux instructions du
fabricant.
1.4 Utilisation non conforme
L'appareil ne convient pas à l'aspiration des ma-
tières suivantes :
• poussières des classes M et H
• solvants inflammables ou explosifs, y compris les
liquides tels que l'essence, l'huile, l'alcool et les
diluants
• matières imprégnées de solvant
• matières agressives (par ex. acides, solutions
alcalines)
• matières chimiquement réactives qui entraînent
un dégagement de chaleur ou la formation
d'acides/de solutions alcalines, de gaz, etc. (par
ex. matières bi-composant réactives, aluminium
et eau).
• poussières explosives
• matières (copeaux) dont la température dépas-
se 60 °C, poussière contenant de l'amiante
• l'aspiration des matières exclues indiquées ci-
dessus
L'appareil n'est pas conçu pour :
• l'utilisation de l'aspirateur dans des at-
mosphères explosibles
• le transport de l'aspirateur tenu par l'appareil
• l'utilisation par des personnes inaptes
(moins de 18 ans, personnes sous l'emprise de
stupéfiants)
• l'utilisation de consommables inappropriés
• la combustion ou l'explosion de l'aspirateur et
de l'appareil, avec les dangers en résultant pour
l'utilisateur en raison de brûlures ou de pièces
projetées et de l'inhalation de substances éven-
tuellement toxiques
• l'aspiration d'amiante. Danger pour l'utilisateur
ou d'autres personnes à proximité par inhalation
de substances nocives.
Classe de poussière L (CEI 60335-
2-69) : Les aspirateurs de la classe
de poussière L conviennent à l'a-
spiration de poussières sèches, ininflammables et
sans danger pour la santé avec une concentration ma-
ximale admissible (VLEP) > 1 mg/m³.
Classe de poussière M (CEI 60335-
2-69) : Les aspirateurs de la classe
M conviennent à l'aspiration de
poussières sèches et ininflammables, de liquides
inflammables, de poussière de bois et de pous-
sières dangereuses avec une VLEP ≥ 0,1 mg/m³.
Les aspirateurs de la classe H conviennent à
l'aspiration de poussières sèches et ininflammables,
de particules cancérigènes et pathogènes ainsi que
de liquides inflammables, de poussière de bois et
de poussières dangereuses de tous les niveaux de
concentration.
Lors de l'utilisation de dépoussiéreurs, veiller à as-
surer un taux de renouvellement d'air M suffisant
lorsque l'air rejeté par l'aspirateur est soufflé dans
la pièce. Avant la mise en service, veuillez consulter
les règlements en vigueur dans votre pays.
1.5 Garantie
La garantie est régie par nos conditions générales
de vente.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages dus à des modifications non autorisées
apportées à l'appareil, l'usage de brosses inappro-
priées ou une utilisation non conforme de l'appareil.
1.6 Consignes de sécurité importantes

22
VCE-PS 25 Cyclone
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas l'appareil
dans des atmosphères
explosibles.
• Tenez l'appareil à l'écart
des gaz et matières in-
flammables.
• N'utilisez pas l'appareil
dans un environnement
contenant des aérosols.
• En cas d'utilisation dans
des entreprises de trans-
formation alimentaire :
nettoyez et désinfectez
l'appareil immédiatement
après l'utilisation afin
d'éviter une contaminati-
on.
• Ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage in-
flammables.
• Ne pas nettoyer avec
des appareils à jet de
vapeur ou des nettoy-
eurs haute pression.
• Ne laissez pas l'appareil
sans surveillance.
• Ne jamais se tenir de-
bout sur l'appareil ou
s'asseoir dessus.
• Placez l'appareil unique-
ment sur des surfaces
horizontales.
• Risque de chute lors de
l'utilisation sur des mar-
ches d'escalier. Veiller à
une position stable.
• Veillez à ne pas faire
tirer, plier ou écraser le
tuyau d'aspiration sur
des bords tranchants.
• Posez toujours le tuyau
d'aspiration de manière
à ce que personne ne
risque de trébucher des-
sus.
• Ne pas soulever
l'appareil en le tenant
par le couvercle.
• N'utilisez pas l'appareil et
ses accessoires dans les
cas suivants :
- L'appareil est visib-
lement endommagé,
par ex. fissures dans
le boîtier, endommage-
ment par des bords tran-
chants.
- S'il y a des raisons de
penser que l'appareil
a subi des dommages
invisibles de l'extérieur,
par ex. après une chute
• N'utilisez pas l'appareil
en extérieur par temps
orageux.
• Portez une protec-
tion auditive pendant
l'utilisation.
• Éteignez immédiatement
l'aspirateur si vous cons-
tatez un défaut.
• Ne mettez pas l'appareil
en service s'il est défec-
tueux.
• Ne laissez pas les
enfants jouer avec des
consommables ou du
matériel d'emballage,
par ex. des sachets en
plastique.
• Ne laissez pas les
enfants jouer avec des
pièces de petite taille.

23
VCE-PS 25 Cyclone
2 Mentions de danger
2.1 Poussière dangereuse
AVERTISSEMENT
Matières dangereuses.
L'inhalation de poussières
dangereuses peut provo-
quer des maladies pul-
monaires graves :
• Ne pas aspirer de pous-
sières contenant de
l'amiante.
• Porter un équipement de
protection individuelle ap-
proprié.
• Nettoyez l'aspirateur
avant le démontage.
• Assurer une ventilati-
on suffisante au poste
de travail.
• Nettoyez la zone de
maintenance une fois le
travail terminé.
PRUDENCE
L'aspiration de telles matières peut impliquer
un danger pour l'environnement.
• Veiller à une élimination des déchets
d'aspiration en bonne et due forme.
2.2 Pièces de rechange et accessoires
PRUDENCE
Pièces de rechange et accessoires.
L'utilisation de pièces de rechange et
d'accessoires non d'origine peut compromett-
re la sécurité de l'appareil.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et ac-
cessoires Flex d'origine. Les pièces de rechange im-
portantes pour la sécurité de l'utilisateur ou le fonc-
tionnement de l'appareil sont indiquées ci-après :
Description Réf.
Kit tuyau de raccordement - 1x tuyau de
raccordement avec 2x manchon 90° 49 mm
533558
2.3 Atmosphères explosibles ou inflammables
PRUDENCE
Cet appareil ne convient pas à l'utilisation
dans des atmosphères explosibles ou inflam-
mables ou dans des environnements qui
pourraient le devenir sous l'effet de liquides
volatils ou de gaz ou vapeurs inflammables.
3 Utilisation et
fonctionnement
3.1 Avant la mise en service
Déballer l'appareil et vérifier qu'il est complet et n'a
pas subi de dommages au cours du transport.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge électrique en l'absence
de mise à la terre !
• Utiliser uniquement des appareils antistatiques.
3.2 Fixation de l'appareil sur l'aspirateur
L'appareil est livré avec le système de montage Me-
tabox pour la fixation sur des aspirateurs ISP avec
Smartfix, des plaques d'adaptation Unifix et tous les
systèmes d'interface Metabox.
Il est également possible de placer l'appareil sur
le sol ou une surface quelconque à proximité de la
zone de travail.
3.3 Fixation directe sur des aspirateurs
L'appareil peut être installé directement sur des aspi-
rateurs avec des raccords compatibles Metabox.
• Placer le bac sur l'aspirateur.
• Fermer les clips de fermeture pour fixer le bac.
3.4 Sac à déchets (en option)
Si nécessaire, l'appareil peut être utilisé avec un sac
à déchets en PE.
• Ouvrir les clips de fermeture sur les côtés de
l'unité cyclonique.
• Au besoin, retirer le sac en PE installé ou vider
le bac.
• Installer le sac à déchets neuf dans le bac.
• Plier le sac sur le bord du bac. Veiller à placer
les trous à l'intérieur de l'appareil.
• Plier le sac sur le bord du bac. Veiller à placer
les trous à l'intérieur de l'appareil.
• Placer l'unité cyclonique sur le bac.
• Fermer les clips de fermeture. Veiller à ne pas
endommager le sac à déchets avec les clips.
3.5 Raccordement du tuyau à l'aspirateur et à
l'outil
• Relier le tuyau de raccordement à son rac-
cord sur l'appareil et à l'entrée d'aspiration de
l'aspirateur.
• Relier le tuyau d'aspiration à son raccord sur
l'appareil et au raccord d'aspiration de l'outil
électroportatif.
3.6 Installer/démonter le manchon du tuyau de
raccordement
Le tuyau de raccordement peut être utilisé avec un
manchon.
• Enfoncer le manchon sur le tuyau de raccor-
dement tout en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
• Retirer le manchon du tuyau de raccordement tout
en le faisant tourner dans le sens antihoraire.

24
VCE-PS 25 Cyclone
3.7 Mise en service
AVERTISSEMENT !
Risques pour la santé en présence de pous-
sières dangereuses !
• Respecter les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie ! Risque d'explosion ! Ris-
que de décharge électrique !
• Respecter les consignes de sécurité.
• S'assurer que toutes les pièces de l'appareil
sont sèches.
• Pour l'aspiration de suie, de ciment, de plâtre ou
de poussière similaire : installer en option le sac
à déchets en PE dans le bac à poussière.
3.8 Retrait des déchets aspirés
• Éteindre l'aspirateur.
• Attendre quelques minutes pour laisser la pous-
sière retomber.
• Porter un masque de protection respiratoire ap-
proprié.
• Ouvrir les clips de fermeture.
• Retirer la partie supérieure du bac.
• Basculer le bac pour le vider.
• Éliminer les déchets aspirés conformément aux
dispositions légales.
3.9 Élimination du sac à déchets en PE (en
option)
• Éteindre l'aspirateur.
• Attendre quelques minutes pour laisser la pous-
sière retomber.
• Porter un masque de protection respiratoire ap-
proprié.
• Retirer l'unité cyclonique du bac.
• Retirer avec précaution le sac à déchets du bac.
• Fermer soigneusement le sac à déchets avec
l'attache autobloquante fixée sur lui.
• Éliminer les déchets aspirés conformément aux
dispositions légales.
4 Après utilisation de
l'appareil
4.1 Transport
Relier le tuyau de raccordement aux deux raccords
de l'appareil. Transporter l'appareil ainsi.
4.2 Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de nettoyage effectué de ma-
nière incorrecte !
Les appareils qui ne sont pas entretenus
correctement constituent un danger pour
l'utilisateur.
• En cas d'utilisation dans des entreprises
de transformation alimentaire : nettoyer et
désinfecter l'appareil immédiatement après
l'utilisation afin d'éviter une contamination.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage in-
flammables.
• Ne pas nettoyer avec ou des appareils à jet
de vapeur ou des nettoyeurs haute pression.
REMARQUE
Les acides, l'acétone et les solvants peuvent
endommager l'appareil.
• Nettoyer les pièces de l'appareil avec de
l'eau.
• Essuyer le dessus avec un chiffon humide.
• Laisser sécher le bac et les accessoires.
4.3 Stockage
PRUDENCE
Conserver l'appareil à un endroit sec à l'abri
de la pluie et du gel. Cet appareil doit être
stocké à l'intérieur d'un bâtiment.
4.4 Recyclage de l'appareil
Veiller à rendre inutilisables les appareils usagés.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordu-
res ménagères.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur
certains appareils rappelle qu'il est interdit
de jeter les déchets d'équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures ménagères
non triées. Afin d'éviter des répercussions sanitaires
et environnementales négatives, les appareils
doivent être remis séparément aux points de collecte
prévus à cette fin.
Les utilisateurs d'appareils ménagers électriques et
électroniques doivent recourir aux dispositifs de coll-
ecte mis en place par la municipalité. Veuillez noter
qu'il est interdit d'utiliser les points de collecte mu-
nicipaux pour l'élimination des appareils électriques
et électroniques usuels. Nous nous tenons à votre
disposition pour plus d'informations concernant les
possibilités d'élimination appropriées.

25
VCE-PS 25 Cyclone
5 Dépannage et réparations
AVERTISSEMENT !
Les aspirateurs réparés de manière incorrecte
constituent un danger pour l'utilisateur !
• Les réparations doivent uniquement être con-
fiées au personnel qualifié, par ex. au SAV.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
REMARQUE
Les dysfonctionnements ne sont pas toujours
dus à des défauts de l'appareil.
5.1 Démontage de la plaque cyclonique
Lorsque l'unité cyclonique est obstruée, la puissance
d'aspiration diminue. Procéder comme suit pour re-
médier à l'obstruction :
• Retirer le tuyau d'aspiration de l'appareil.
• Démonter l'unité cyclonique.
• Retirer la plaque cyclonique rouge de la face
intérieure en desserrant les trois vis.
• Raccorder le tuyau d'aspiration à l'aspirateur.
• Nettoyer l'unité cyclonique avec l'aspirateur.
• Fixer à nouveau la plaque cyclonique.
• Remettre en place l'unité cyclonique sur le bac.
• Relier les tuyaux.
6 Informations
complémentaires
6.1 Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages et le manque à
gagner résultant d’une interruption des activités de
l'entreprise due au produit ou à l’impossibilité d’utili-
ser ce dernier.
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages résultant d'une
utilisation non conforme ou survenus en liaison avec
des produits d'autres fabricants.

26
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Caractéristiques techniques
VCE-PS 25 Cyclone
Taux d'extraction
- Poussière de bois
- Poussière minérale
% > 99
> 90
Taille maximale des particules extractibles mm 20
Poids (avec tuyau de raccordement) kg 4,1
Dimensions LxlxH mm 430x330x380
Hauteur H avec tuyau de raccordement monté mm 450
Longueur du tuyau de raccordement
mm
900
Diamètre du tuyau de raccordement mm 49
Volume du bac l 25
Conditions ambiantes :
Plage de température °C 0 - 40
Plage d'humidité de l'air % 5 - 95

27
VCE-PS 25 Cyclone
Breve istruzioni
Parti dell'apparecchio:
1 Raccordo al tubo flessibile
2 Raccordo al tubo flessibile di collegamento
3 Ciclone
4 Clip di bloccaggio (2 x)
5 Contenitore
6 Tubo flessibile di collegamento (aspiratore)
Breve istruzioni illustrate
Le breve istruzioni illustrate hanno lo scopo di assi-
stere l'utilizzatore nella messa in funzione, nell'uso e
nello stoccaggio dell'apparecchio. Le istruzioni sono
suddivise in 2 sezioni, contrassegnate dai seguenti
simboli:
A
Preparazione
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA
DELL'USO!
1A - Disimballaggio dell'apparecchio e degli
accessori
2A - Fissaggio diretto
3A - Rimozione del ciclone
4A - Inserimento del sacchetto raccoglipolvere
5A - Collegamento con aspiratore e utensile
6A - Fissaggio/rimozione del manicotto per il tubo
flessibile di collegamento
B
Utilizzo/Funzionamento/Smaltimento
1B - Smaltimento del sacchetto in PE
2B - Trasporto
3B - Rimozione della piastra ciclonica
1 Avvertenze di sicurezza
Questo documento contiene brevi istruzioni e impor-
tanti informazioni sulla sicurezza dell'apparecchio.
È necessario leggere attentamente queste istruzioni
per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio
per la prima volta. Inoltre conservare queste istru-
zioni per un utilizzo futuro.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sull'apparecchio sono disponi-
bili nella nostra pagina internet www.flex-tools.com.
In caso di domande, contattare il centro di assisten-
za FLEX del proprio Paese.
Vedere il retro di questo documento.
1.1 Identificazione di avvertenze
PERICOLO
Un pericolo che può provocare gravi danni e
lesioni, anche mortali.
ATTENZIONE!
Un pericolo che può provocare gravi lesioni,
anche mortali.
PRUDENZA
Un pericolo che può provocare lesioni e danni
leggeri.
AVVISO
Indica avvisi o istruzioni che facilitano il lavoro
e garantiscono un funzionamento sicuro.
1.2 Regole per l'utilizzo
L'apparecchio può essere utilizzato solo congiunta-
mente a un aspiratore. Osservare anche le istruzioni
per l'uso dell'aspiratore.
L'apparecchio può
• essere utilizzato solo da persone istruite sull'uso
corretto ed esplicitamente autorizzate ad utiliz-
zarlo
• essere utilizzato solo sotto supervisione
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con disabilità
fisiche o mentali o senza sufficiente esperienza
e conoscenza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con il dispositivo.
• Non puntare l'ugello, il tubo flessibile o il tubo
rigido verso persone o animali.
Oltre alle presenti istruzioni e alle norme sulla pre-
venzione degli infortuni vigenti nel proprio Paese, è
necessario osservare anche le norme sulla sicurez-
za e sull'uso responsabile.

28
VCE-PS 25 Cyclone
Prima di lavorare con l'apparecchio, il personale
operativo deve essere informato su:
• come maneggiare l'apparecchio
• i pericoli derivanti dal materiale da aspirare
• smaltimento sicuro del materiale aspirato
1.3 Scopo e uso previsto
Questo apparecchio
è destinato all'aspirazione di grandi quantità di pol-
vere. Separa gran parte del materiale dal flusso di
aspirazione prima che esso raggiunga l'aspiratore.
Il raccordo del tubo flessibile è adatto alle serie ISP,
ISC e uClean e a molti apparecchi di altri produttori..
L'apparecchio è adatto ad aspirare
• polvere della classe L
• Sporco grossolano fino a una granulometria di
20 mm
Utilizzare esclusivamente apparecchi/accessori anti-
statici (messa a terra, conduttore di protezione).
Questo apparecchio è adatto solo per uso in am-
bienti commerciali, ad esempio in alberghi, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi, uffici o attività di noleg-
gio.
Questo apparecchio è adatto anche per l'uso industri-
ale, ad esempio in fabbriche, cantieri e officine.
Gli incidenti causati da un uso improprio possono
essere evitati solo da chi utilizza l'apparecchio.
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA.
Qualsiasi altro uso è considerato improprio. Il pro-
duttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da tale uso. Il rischio di tale uso è
di esclusiva responsabilità dell'utilizzatore. L'uso
appropriato comprende il funzionamento corretto e
la regolare manutenzione e riparazione secondo le
istruzioni del produttore.
1.4 Uso non previsto
L'apparecchio non è adatto ad aspirare i seguenti
materiali:
• polveri delle classi M e H
• solventi infiammabili o esplosivi, compresi i liquidi
come benzina, olio, alcool, diluenti
• sostanze impregnate di solventi
• sostanze aggressive (ad es. acidi, liscivia)
• sostanze chimicamente reattive che generano
calore, acidi/basi, gas, ecc. (ad es. sostanze
reattive bicomponenti, alluminio e acqua).
• polveri esplosive
• Materiali (trucioli) più caldi di 60 °C, polveri con-
tenenti amianto
• Aspirare i materiali sopra esclusi
L'apparecchio non è destinato per:
• l'utilizzo dell'aspiratore in atmosfere potenzial-
mente esplosive
• il trasporto dell'aspiratore sull'apparecchio
• l'uso da parte di persone non idonee
(minori di 18 anni, persone sotto l'effetto di droghe)
• l'uso di materiali di consumo non idonei
• Incendio o esplosione dell'aspiratore e
dell'apparecchio con conseguenti pericoli per
l'utilizzatore dovuti a ustioni o parti scagliate,
inalazione di sostanze potenzialmente tossiche
• inalazione di amianto. Pericolo per l'utilizzatore
o altre persone nelle vicinanze a causa
dell'inalazione di sostanze nocive.
Classe di polvere L (IEC 60335-2-
69): Gli aspiratori di classe L sono
adatti ad aspirare polveri secche,
non combustibili e pericolose per la salute con una con-
centrazione massima ammissibile (OEL) di > 1 mg/m³.
Classe di polvere M (IEC 60335-2-
69): Gli aspiratori di classe M sono
adatti ad aspirare polveri secche, non
infiammabili, liquidi non infiammabili, polvere di legno e
polveri pericolose con un valore OEL ≥ 0,1 mg/m³.
Gli aspiratori di classe H sono adatti ad aspirare
polveri secche non infiammabili, particelle cancero-
gene e patogene, nonché liquidi non infiammabili,
polvere di legno e polveri pericolose di qualsiasi
livello di concentrazione.
Quando si utilizzano depolveratori, è necessario
garantire una sufficiente quota di ricambio d'aria M
se l'aria di scarico dell'aspiratore viene soffiata nel
locale. Prima della messa in funzione osservare le
normative vigenti nel proprio paese.
1.5 Garanzia
Per la garanzia valgono le nostre condizioni com-
merciali generali.
Il produttore non è responsabile per i danni cau-
sati da modifiche non autorizzate all'apparecchio,
dall'uso di spazzole sbagliate o dall'utilizzo
dell'apparecchio in modo non conforme alla sua
destinazione d'uso.
1.6 Importanti avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE
• Non utilizzare il disposi-
tivo in atmosfere poten-
zialmente esplosive.
• Tenere il dispositivo lon-
tano da gas e sostanze
infiammabili.
• Non utilizzare il disposi-
tivo in ambienti con ae-
rosol.

29
VCE-PS 25 Cyclone
• In caso di utilizzo in impi-
anti di lavorazione di ali-
menti: Pulire e disinfett-
are l'apparecchio subito
dopo l'uso per evitare
contaminazioni.
• Non utilizzare detergenti
infiammabili.
• Non pulire con disposi-
tivi a getti di vapore o
idropulitrici.
• Non lasciare
l'apparecchio incustodito.
• Non sedersi sul dispo-
sitivo né starvi sopra in
piedi.
• Posizionare
l'apparecchio solo su su-
perfici orizzontali.
• Rischio di caduta quan-
do si utilizzano scale.
Assicurare un appoggio
sicuro.
• Non tirare, piegare o
schiacciare il tubo fles-
sibile di aspirazione su
spigoli vivi.
• Posare sempre il tubo
flessibile di aspirazione
in modo che non diventi
un punto d'inciampo.
• Non sollevare
l'apparecchio prenden-
dolo dal coperchio.
• Non utilizzare
l'apparecchio e i suoi ac-
cessori nei seguenti casi:
- il dispositivo è vi-
sibilmente dann-
eggiato, ad es. crepe
nell'alloggiamento, dan-
ni causati da spigoli vivi.
- si sospettano difetti
nascosti, ad es. in segui-
to a una caduta
• Non utilizzare il disposi-
tivo all'aperto durante i
temporali.
• Indossare protezioni per
l'udito durante il lavoro.
• Spegnere immediata-
mente l'aspiratore se si
scopre un difetto.
• Non mettere in funzione
un apparecchio difettoso.
• Non permettere ai bam-
bini di giocare con i ma-
teriali di consumo o di
imballaggio, ad esempio i
sacchetti di plastica.
• Non permettere ai bam-
bini di giocare con parti
di piccole dimensioni.
2 Avviso di pericolo
2.1 Polvere pericolosa
ATTENZIONE
Sostanze pericolose.
L'inalazione di polveri peri-
colose può provocare gravi
malattie polmonari:
• non aspirare polveri con-
tenenti amianto.
• Indossare dispositivi di
protezione individuale
adeguati.
• Pulire l'aspiratore prima
di smontarlo.
• Provvedere ad una
buona ventilazione del
posto di lavoro.
• Pulire l'area di manuten-
zione dopo il lavoro.

30
VCE-PS 25 Cyclone
PRUDENZA
L'aspirazione di sostanze simili alle suddette
può costituire un pericolo per l'ambiente.
• Smaltire il materiale aspirato secondo le nor-
me vigenti.
2.2 Ricambi ed accessori
PRUDENZA
Ricambi ed accessori.
L'uso di ricambi e accessori non originali può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Utilizzare solo ricambi e accessori originali FLEX.
Di seguito sono elencati i ricambi importanti per la
sicurezza dell'operatore o per il buon funzionamento
dell'apparecchio:
Descrizione Numero d'ordine
Set di tubi flessibili di collegamento - 1x tubo
flessibile di collegamento 2x 90° manicotto da
49 mm
533558
2.3 Ambienti a rischio esplosione o infiam-
mabili
PRUDENZA
Questo apparecchio non è adatto all'uso in
atmosfere potenzialmente esplosive o infiam-
mabili o in ambienti in cui liquidi volatili o gas
o vapori infiammabili possono causare tali
pericoli.
3 Utilizzo e funzionamento
3.1 Prima della messa in funzione
Disimballare l'apparecchio e controllare se la fornitu-
ra è completa ed esente da danni di trasporto.
ATTENZIONE!
Pericolo di scosse elettriche per mancanza di
messa a terra!
• Utilizzare esclusivamente apparecchi anti-
statici.
3.2 Fissaggio dell'apparecchio all'aspiratore
L'apparecchio viene fornito con il sistema di montag-
gio Metabox per il fissaggio agli aspiratori ISP, con
le piastre adattatore Smartfix, Unifix e tutte le inter-
facce Metabox.
In alternativa, l'apparecchio può essere collocato sul
pavimento o su qualsiasi superficie vicina all'area di
lavoro.
3.3 Fissaggio diretto sugli aspiratori
L'apparecchio può essere collegato direttamente agli
aspiratori con raccordi compatibili con Metabox.
• Posizionare il contenitore sull'aspiratore.
• Chiudere le clip di bloccaggio per fissare il con-
tenitore.
3.4 Sacchetto raccoglipolvere (opzionale)
Se necessario, l'apparecchio può essere utilizzato
con un sacchetto raccoglipolvere in PE.
• Aprire le clip di bloccaggio sui lati del ciclone.
• Se necessario, rimuovere il sacchetto in PE es-
istente o svuotare il contenitore.
• Inserire un nuovo sacchetto nel contenitore.
• Ripiegare il sacchetto sul bordo del con-
tenitore. Assicurarsi che i fori siano all'interno
dell'apparecchio.
• Ripiegare il sacchetto sul bordo del con-
tenitore. Assicurarsi che i fori siano all'interno
dell'apparecchio.
• Appoggiare il ciclone sul contenitore.
• Chiudere le clip di bloccaggio. Assicurarsi che il
sacchetto non venga danneggiato dalle clip.
3.5 Collegamento del tubo flessibile
all'aspiratore e all'utensile
• Collegare il tubo di collegamento al raccordo del
tubo flessibile dell'apparecchio e alla presa di
aspirazione dell'aspiratore..
• Collegare il tubo di aspirazione al raccordo del
tubo di aspirazione dell'apparecchio e al raccor-
do di aspirazione dell'elettroutensile.
3.6 Fissaggio/rimozione del manicotto per il
tubo flessibile di collegamento
Il tubo flessibile di collegamento può essere utilizza-
to con un manicotto .
• Spingere il manicotto sul tubo flessibile di colle-
gamento e contemporaneamente serrare ruot-
andolo in senso anti-orario.
• Estrarre il tubo flessibile di e contemporaneamente
ruotarlo in senso anti-orario.
3.7 Messa in funzione
ATTENZIONE!
Pericolo per la salute a causa di polveri dan-
nose!
• Osservare le avvertenze per la sicurezza.
ATTENZIONE!
Questo comporta il pericolo d'incendio! Perico-
lo di esplosione! Pericolo di scossa elettrica!
• Osservare le avvertenze per la sicurezza.
• Assicurarsi che tutte le parti dell'apparecchio
siano asciutte.
• Per aspirare fuliggine, cemento, intonaco o pol-
vere simile: in opzione inserire il sacchetto in PE
nel contenitore della polvere.
3.8 Smaltimento del materiale aspirato
• Spegnere l'aspiratore.
• Attendere qualche minuto finché la polvere non
si è depositata.
• Indossare un respiratore adatto.
• Aprire le clip di bloccaggio.

31
VCE-PS 25 Cyclone
• Estrarre la parte superiore dell'apparecchio dal
contenitore.
• Estrarre il contenitore.
• Smaltire il materiale aspirato secondo le norme
di legge.
3.9 Smaltimento del sacchetto raccoglipolvere
in PE (opzionale)
• Spegnere l'aspiratore.
• Attendere qualche minuto finché la polvere non
si è depositata.
• Indossare un respiratore adatto.
• Rimuovere il ciclone dal contenitore.
• Estrarre con cautela il sacchetto dal contenitore.
• Chiudere accuratamente il sacchetto con la fas-
cetta fissata al sacco.
• Smaltire il materiale aspirato secondo le norme
di legge.
4 Dopo l'utilizzo
dell'apparecchio
4.1 Trasporto
Collegare il tubo di collegamento ai due raccordi
dell'apparecchio. Trasportare così l'apparecchio.
4.2 Pulizia
ATTENZIONE!
Pericolo dovuto a una pulizia non corretta!
Gli apparecchi che non vengono sottoposti a
una corretta manutenzione rappresentano un
rischio per l'utilizzatore.
• In caso di utilizzo in impianti di lavorazione
di alimenti: Pulire e disinfettare l'apparecchio
subito dopo l'uso per evitare contaminazioni.
• Non utilizzare detergenti infiammabili.
• Non pulire con dispositivi a getti di vapore o
idropulitrici.
AVVISO
Acidi, acetone e solventi possono danneggi-
are l'apparecchio.
• Pulire le parti dell'apparecchio con acqua.
• Pulire la parte superiore con un panno umido.
• Lasciare asciugare il contenitore e gli acces-
sori.
4.3 Conservazione
PRUDENZA
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto
e protetto dalla pioggia e dal gelo.
L'apparecchio deve essere conservato al chi-
uso.
4.4 Reciclare l'apparecchio
Rendere inutilizzabile il dispositivo in disuso.
Non smaltire gli apparecchi elettrici con i rifiuti do-
mestici.
Gli apparecchi contrassegnati dal simbolo
del cassonetto barrato indicano che le ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche
usate non devono essere smaltite con i rifiuti dome-
stici non differenziati. Per evitare effetti negativi sulla
salute umana e sull'ambiente, gli apparecchi devono
essere conferiti separatamente negli appositi punti di
raccolta.
Gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elett-
roniche devono utilizzare i centri di raccolta comu-
nali. Notare che gli apparecchi elettrici ed elettronici
disponibili in commercio non possono essere smaltiti
attraverso i centri di raccolta comunali. Saremo lieti
di informarvi sulle opzioni di smaltimento più adatte.
5 Eliminazione guasti e
riparazioni
ATTENZIONE!
Gli aspiratori riparati in modo scorretto rappre-
sentano un pericolo per l'utilizzatore!
• Le riparazioni devono essere eseguite solo
da personale qualificato, ad esempio dal ser-
vizio clienti.
• Utilizzare solo ricambi originali.
AVVISO
I malfunzionamenti non sono sempre dovuti a
difetti dell'apparecchio.
5.1 Rimozione della piastra ciclonica
Se il ciclone è ostruito, la potenza di aspirazione
diminuisce. Rimuovere l'ostruzione come segue:
• scollegare il tubo di aspirazione
dall'apparecchio.
• Rimuovere il ciclone.
• Rimuovere la piastra rossa del ciclone all'interno
allentando le tre viti.
• Collegare il tubo di aspirazione all'aspiratore.
• Pulire il ciclone aspirando.
• Rimettere la piastra del ciclone.
• Appoggiare il ciclone sul contenitore.
• Collegare i tubi flessibili.

32
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Dati tecnici
VCE-PS 25 Cyclone
Grado di separazione
- Polvere di legno
- Polvere minerale
% > 99
> 90
Dimensione massima delle particelle separabili mm 20
Peso (compreso il tubo di collegamento) kg 4,1
Dimensioni LuxLaxH mm 430x330x380
Altezza H con tubo di collegamento montato mm 450
Lunghezza del tubo di collegamento
mm
900
Diametro del tubo di collegamento mm 49
Volumi del contenitore l 25
Condizioni ambientali:
Campo di temperatura °C 0 - 40
Range di umidità dell'aria % 5 - 95
6 Ulteriori informazioni
6.1 Esclusione di responsabilità
Il produttore e il suo rappresentante non sono re-
sponsabili per i danni e la perdita di profitto dovuti
all'interruzione delle attività aziendali causata dal
prodotto o dall'impossibilità di utilizzarlo.
Il costruttore e il suo rappresentante non sono re-
sponsabili per i danni causati da un uso improprio o
in combinazione con prodotti di altri produttori.

33
VCE-PS 25 Cyclone
Guía rápida
Partes del equipo:
1 Conexión de la manguera de aspiración
2 Conexión de la manguera de unión
3 Ciclón
4 Clip de cierre (2 uds.)
5 Depósito
6 Manguera de unión (aspirador)
Guía rápida ilustrada
El objetivo de la guía rápida ilustrada es ayudarle
en la puesta en servicio, el uso y el almacenamiento
del equipo. La guía está dividida en 2 secciones que
se identifican con los siguientes símbolos:
A
Preparación
LEER LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO
1A - Desembalaje del equipo y los accesorios
2A - Fijación directa
3A - Extracción del ciclón
4A - Inserción de la bolsa para desechos
5A - Conexión con aspirador y herramienta
6A - Colocación/extracción del manguito para
manguera de unión
B
Manejo/funcionamiento/eliminación
1B - Eliminación de la bolsa de PE
2B - Transporte
3B - Extracción de la placa del ciclón
1 Instrucciones de
seguridad
Este documento contiene la guía rápida e informa-
ción de seguridad importante sobre el equipo. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utilizar el
equipo por primera vez. Conserve estas instruccio-
nes para futuras consultas.
Información adicional
Encontrará más información sobre el equipo en
nuestro sitio web www.flex-tools.com.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el
servicio técnico de FLEX de su país.
Véase el reverso de este documento.
1.1 Indicación de los avisos
PELIGRO
Un peligro que puede provocar daños y lesio-
nes graves, incluso mortales.
¡ADVERTENCIA!
Un peligro que puede provocar lesiones gra-
ves, incluso mortales.
PRECAUCIÓN
Un peligro que puede provocar lesiones y
daños leves.
NOTA
Indica notas o instrucciones que facilitan el
trabajo y garantizan un funcionamiento seguro.
1.2 Normas de uso
El equipo solo puede funcionar en combinación con
un aspirador. Observe también las instrucciones de
uso del aspirador.
El equipo
• solo puede ser utilizado por personas que hay-
an sido instruidas en su uso correcto y explícita-
mente autorizadas a manejarlo
• solo puede utilizarse bajo supervisión
• Este equipo no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidades físicas o
mentales o sin experiencia y conocimientos su-
ficientes.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el equipo.
• No dirija la boquilla, la manguera o el tubo hacia
personas o animales.
Además de estas instrucciones y de la normativa
sobre prevención de accidentes de su país, también
deben respetarse las normas sobre seguridad y uso
responsable.

34
VCE-PS 25 Cyclone
El personal que maneja el equipo debe estar infor-
mado de lo siguiente antes de empezar a trabajar:
• el manejo del equipo
• los peligros derivados del material a aspirar
• la eliminación segura del material aspirado
1.3 Finalidad y uso conforme
Este equipo está diseñado para aspirar grandes
cantidades de polvo. Separa gran parte del material
del flujo de aspiración antes de que llegue al aspi-
rador.
La conexión de manguera es adecuada para las
series ISP, ISC y uClean, así como para muchos
equipos de otros fabricantes.
El equipo es adecuado para la aspiración de
• polvo de categoría L
• suciedad gruesa hasta un tamaño de grano de
20 mm
Utilizar únicamente equipos/accesorios antiestáticos
(conexión a tierra, debe preverse un conductor de
protección).
Este equipo solo es apto para uso comercial, por
ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas o empresas de alquiler.
Este equipo también es adecuado para uso industrial
en fábricas, obras y talleres.
Los accidentes causados por un mal uso sólo pue-
den ser evitados por los usuarios del equipo.
LEER Y RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES DE SEGURIDAD.
Cualquier otro uso se considera inadecuado. El
fabricante no se hace responsable de los daños
derivados de dicho uso. El riesgo de tal uso recae
exclusivamente en el usuario. El uso adecuado in-
cluye el funcionamiento correcto, así como el man-
tenimiento y la reparación periódicos de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
1.4 Uso no conforme
El equipo no es adecuado para aspirar los siguien-
tes materiales:
• polvo de las categorías M y H
• disolventes inflamables o explosivos, incluidos
líquidos como gasolina, aceite, alcohol o diluyen-
tes
• tejidos impregnados con disolvente
• sustancias agresivas (por ejemplo, ácidos o
lejías)
• sustancias químicamente reactivas que dan
lugar a la formación de calor, ácidos/bases, ga-
ses, etc. (por ejemplo, sustancias reactivas de
dos componentes, aluminio y agua).
• polvos explosivos
• materiales (virutas) calientes a más de 60 °C
polvo que contiene amianto
• aspiración de los materiales excluidos anterior-
mente
El equipo no está destinado a:
• el uso del aspirador en entornos potencialmente
explosivos
• el transporte del aspirador en el propio equipo
• el uso por personas inadecuadas
(menores de 18 años, personas bajo los efectos
de las drogas)
• el uso de consumibles inadecuados
• el incendio o la explosión del aspirador y del
equipo con el consiguiente peligro para el ope-
rario por quemaduras o partes que salen despe-
didas, inhalación de sustancias posiblemente
tóxicas
• la aspiración de amianto. Peligro para el opera-
dor u otras personas en las proximidades debi-
do a la inhalación de sustancias nocivas.
Categoría de polvo L (IEC 60335-
2-69): Los aspiradores de la cate-
goría de polvo L son adecuados
para aspirar polvo seco, no inflamable y nocivo para la
salud con un límite de exposición profesional máximo
de > 1 mg/m³.
Categoría de polvo M (IEC 60335-
2-69): Los aspiradores de la cate-
goría de polvo M son adecuados
para aspirar polvo seco, polvo no inflamable, líqui-
dos no inflamables, polvo de madera y polvos peli-
grosos con un límite de exposición profesional máxi-
mo de ≥ 0,1 mg/m³.
Los aspiradores de la categoría de polvo H son
adecuados para aspirar polvo seco no inflamable,
partículas cancerígenas y patógenas, así como
líquidos no inflamables, polvo de madera y polvos
peligrosos de todos los niveles de concentración.
Cuando se utilizan colectores de polvo, hay que
tener cuidado para garantizar un índice de intercam-
bio de aire M suficiente cuando el aire de salida del
aspirador se sopla hacia la habitación. Tenga en
cuenta la normativa vigente en su país antes de la
puesta en servicio.
1.5 Garantía
Para la garantía son aplicables nuestros términos y
condiciones comerciales.
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por modificaciones no autorizadas en el
equipo, el uso de cepillos incorrectos o el empleo
del equipo fuera de su uso previsto.

35
VCE-PS 25 Cyclone
1.6 Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
• No utilice el equipo en
entornos potencialmente
explosivos.
• Mantenga el equipo ale-
jado de gases y sustan-
cias inflamables.
• No utilice el equipo en
un entorno con aeroso-
les.
• Para uso en empresas
de procesamiento de ali-
mentos: limpie y desin-
fecte el equipo inmedia-
tamente después de su
uso para evitar la conta-
minación.
• No emplear productos
de limpieza inflamables.
• No limpiar con equipos
de chorro de vapor ni
limpiadoras de alta pre-
sión.
• No deje el equipo en
marcha sin vigilancia.
• No se siente ni se ponga
de pie sobre el equipo.
• Coloque el equipo única-
mente sobre superficies
horizontales.
• Riesgo de caída al tra-
bajar en escaleras. Ga-
rantizar una posición
segura.
• No estire, doble ni aprie-
te la manguera de aspi-
ración sobre bordes afi-
lados.
• Coloque siempre la
manguera de aspiración
de forma que nadie pue-
da tropezar con ella.
• No levantar el equipo
por la tapa.
• No utilice el equipo ni
sus accesorios en los si-
guientes casos:
- El equipo está visib-
lemente dañado, por
ejemplo, grietas en la
carcasa, daños debidos
a bordes afilados.
- En caso de sospecha
de daños ocultos, por
ejemplo, tras una caída
• No utilice el equipo al
aire libre en caso de tor-
menta.
• Utilice protección para el
oído durante el trabajo.
• Apague inmediatamente
el aspirador si detecta
una avería.
• No ponga en funcionami-
ento un equipo defectuo-
so.
• No permita que los niños
jueguen con los consu-
mibles o el material de
embalaje, por ejemplo,
bolsas de plástico.
• No permita que los
niños jueguen con pie-
zas pequeñas.

36
VCE-PS 25 Cyclone
2 Advertencias de peligro
2.1 Polvo peligroso
ADVERTENCIA
Sustancias peligrosas.
La inhalación de polvos
peligrosos puede provocar
enfermedades pulmonares
graves:
• No aspirar polvo que
contenga amianto.
• Llevar el equipo de pro-
tección personal ade-
cuado.
• Limpiar el aspirador an-
tes de desmontarlo.
• Procurar una ventilación
suficiente del espacio de
trabajo.
• Limpiar la zona de man-
tenimiento después del
trabajo.
PRECAUCIÓN
La aspiración de estas sustancias puede su-
poner un riesgo para el medio ambiente.
• Eliminar el material de aspiración de acuer-
do con la normativa.
2.2 Piezas de repuesto y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de repuesto y accesorios.
El uso de repuestos y accesorios no origina-
les puede afectar negativamente a la seguri-
dad del equipo.
Utilizar únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales de FLEX. A continuación, se enumeran las
piezas de repuesto que son importantes para la se-
guridad del operario o el funcionamiento del equipo:
Descripción N.º de pedido
Set de manguera de unión - 1 manguera de
unión con 2 manguitos de 90° y 49 mm
533558
2.3 Entornos explosivos o inflamables
PRECAUCIÓN
Este equipo no es adecuado para su uso en
entornos potencialmente explosivos o infla-
mables o en entornos en los que líquidos
volátiles, gases o vapores inflamables puedan
causar tales riesgos.
3 Manejo y funcionamiento
3.1 Antes de la puesta en servicio
Desembalar el dispositivo y controlar que el volumen
de entrega está completo y si se produjeron daños
durante el transporte.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de descarga eléctrica por falta de
toma de tierra!
• Utilizar únicamente equipos antiestáticos.
3.2 Fijación del equipo al aspirador
El equipo se suministra con el sistema de montaje
Metabox para su fijación a aspiradores ISP, con
Smartfix, placas adaptadoras Unifix y todas las inter-
faces Metabox.
Alternativamente, el equipo también puede colo-
carse en el suelo o en cualquier superficie cercana a
la zona de trabajo.
3.3 Fijación directa a aspiradores
El equipo puede acoplarse directamente a aspira-
dores con conexiones compatibles con Metabox.
• Colocar el depósito sobre el aspirador.
• Cerrar los clips de cierre para fijar el depósito.
3.4 Bolsa para desechos (opcional)
En caso necesario, el equipo puede utilizarse con
una bolsa de PE para desechos.
• Abrir los clips de cierre situados en los laterales
del ciclón.
• Si es necesario, retirar la bolsa de PE existente
o vaciar el depósito.
• Introducir una nueva bolsa para desechos en el
depósito.
• Doblar la bolsa sobre el borde del depósito.
Asegurar que los orificios estén en el interior del
equipo.
• Doblar la bolsa sobre el borde del depósito.
Asegurar que los orificios estén en el interior del
equipo.
• Colocar el ciclón sobre el depósito.
• Cerrar los clips de cierre. Comprobar que los
clips no dañen la bolsa para desechos.
3.5 Conexión de la manguera al aspirador y a
la herramienta
• Conectar la manguera de unión a la conexión
para manguera de unión del equipo y a la entra-
da de aspiración del aspirador..
• Conectar la manguera de aspiración a la cone-
xión para manguera de aspiración del equipo y
a la conexión de aspiración de la herramienta
eléctrica.

37
VCE-PS 25 Cyclone
3.6 Colocación/extracción del manguito para
manguera de unión
La manguera de unión puede ser utilizada con un
manguito.
• Presionar el manguito sobre la manguera de
unión girando al mismo tiempo en sentido con-
trario al de las agujas del reloj para apretarlo.
• Retirar el manguito de la manguera de unión gi-
rando al mismo tiempo en sentido contrario al de
las agujas del reloj para desenroscarlo.
3.7 Puesta en servicio
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro para la salud debido a polvos peligro-
sos!
• Tener en cuenta las indicaciones de seguri-
dad.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión!
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Tener en cuenta las indicaciones de seguri-
dad.
• Comprobar que todas las piezas del equipo
estén secas.
• Para aspirar hollín, cemento, yeso o polvo simi-
lar: introducir opcionalmente la bolsa de PE para
desechos en el depósito de polvo.
3.8 Extracción del material aspirado
• Desconectar el aspirador.
• Esperar unos minutos a que se asiente el polvo.
• Llevar una mascarilla respiratoria adecuada.
• Abrir los clips de cierre.
• Retirar la parte superior del equipo del depósito.
• Volcar el depósito.
• Eliminar el material aspirado de acuerdo con la
normativa legal.
3.9 Eliminación de la bolsa de PE para
desechos (opcional)
• Desconectar el aspirador.
• Esperar unos minutos a que se asiente el polvo.
• Llevar una mascarilla respiratoria adecuada.
• Retirar el ciclón del depósito.
• Retirar con cuidado la bolsa para desechos del
depósito.
• Sellar cuidadosamente la bolsa para desechos
con la brida fijada a la bolsa.
• Eliminar el material aspirado de acuerdo con la
normativa legal.
4 Después de la utilización del
equipo
4.1 Transporte
Conectar la manguera de unión con las dos conex-
iones del equipo. Transportar el equipo de esta
manera.
4.2 Limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro por limpieza incorrecta!
Los equipos que no reciben un mantenimiento
adecuado suponen un riesgo para el usuario.
• Para uso en empresas de procesamiento de
alimentos: limpiar y desinfectar el equipo in-
mediatamente después de su uso para evitar
la contaminación.
• No emplear productos de limpieza inflamab-
les.
• No limpiar con equipos de chorro de vapor ni
limpiadoras de alta presión.
NOTA
Los ácidos, la acetona y los disolventes pue-
den dañar el equipo.
• Limpie las piezas del equipo con agua.
• Limpiar la parte superior con un paño húmedo.
• Dejar secar el depósito y los accesorios.
4.3 Almacenamiento
PRECAUCIÓN
Guardar el equipo en un lugar seco y protegi-
do de la lluvia y las heladas. Este equipo debe
almacenarse en el interior del edificio.
4.4 Reciclaje del equipo
Inutilizar el equipo en desuso.
No tirar los equipos eléctricos con la basura domé-
stica.
Los equipos etiquetados con el símbolo del
cubo de basura tachado indican que los
residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos no deben eliminarse junto con la basura domé-
stica no separada. Para evitar efectos negativos
sobre la salud humana y el medio ambiente, los
equipos deben recogerse por separado en los pun-
tos de recogida designados.
Los usuarios de aparatos electrodomésticos y equi-
pos domésticos electrónicos deben utilizar las instala-
ciones municipales de recogida. Tenga en cuenta que
los aparatos eléctricos y electrónicos comerciales no
deben eliminarse en los centros de recogida munici-
pales. Estaremos encantados de informarle sobre las
opciones de eliminación adecuadas.

38
VCE-PS 25 Cyclone
5 Solución de problemas y
reparaciones
¡ADVERTENCIA!
¡Los aspiradores mal reparados suponen un
peligro para el usuario!
• Las reparaciones solo deben ser realizadas
por personal cualificado, por ejemplo, el ser-
vicio de atención al cliente.
• Emplear exclusivamente piezas de repuesto
originales.
NOTA
Las averías no siempre se deben a defectos
del equipo.
5.1 Extracción de la placa del ciclón
Si el ciclón está obstruido, la potencia de aspiración
disminuye. Retirar la obstrucción como se indica a
continuación:
• Retirar la manguera de aspiración del equipo.
• Extraer el ciclón.
• Aflojar los tres tornillos para retirar del interior la
placa del ciclón roja.
• Conectar la manguera de aspiración al aspirador.
• Limpiar el ciclón aspirándolo.
• Volver a colocar la placa del ciclón.
• Volver a colocar el ciclón sobre el depósito.
• Conectar las mangueras.
6 Información adicional
6.1 Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no asumen respon-
sabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia
causados por la interrupción del funcionamiento de
la empresa debido al producto o a la imposibilidad
de utilizarlo.
El fabricante y sus representantes no asumen re-
sponsabilidad alguna por los daños derivados de un
uso incorrecto o del uso en combinación con produc-
tos de terceros.

39
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Datos técnicos
VCE-PS 25 Cyclone
Grado de separación
- Polvo de madera
- Polvo mineral
% > 99
> 90
Tamaño máximo de las partículas separables mm 20
Peso (incl. manguera de unión) kg 4,1
Dimensiones LxAn.xAl. mm 430x330x380
Altura H con manguera de unión montada mm 450
Longitud de manguera de unión
mm
900
Diámetro de manguera de unión mm 49
Volumen del depósito l 25
Condiciones del entorno:
Zona de temperatura °C 0 - 40
Rango de humedad % 5 - 95

40
VCE-PS 25 Cyclone
Guia rápido
Peças do aparelho:
1 Ligação mangueira de aspiração
2 Ligação mangueira de ligação
3 Ciclone
4 Clipe de fecho (2 x)
5 Depósito
6 Mangueira de ligação (aspirador)
Guia rápido ilustrado
O guia rápido ilustrado serve para o ajudar na
colocação em funcionamento, utilização e arma-
zenamento do aparelho. As instruções estão divi-
didas em 2 secções, que são identificadas pelos
seguintes símbolos:
A
Preparação
LEIA AS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO ANTES DA
UTILIZAÇÃO!
1A - Desembalar o aparelho e os acessórios
2A - Fixação direta
3A - Retirar o ciclone
4A - Colocação do saco de eliminação
5A - Ligação com aspirador e ferramenta
6A - Colocar/retirar a manga para a mangueira de
ligação
B
Utilização/Funcionamento/Eliminação
1B - Eliminação do saco PE
2B - Transporte
3B - Retirar a placa do ciclone
1 Indicações de segurança
Este documento contém o guia rápido e informa-
ções de segurança importantes sobre o aparelho.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento
pela primeira vez, deve ler cuidadosamente estas
instruções de serviço. Guarde estas instruções para
utilização futura.
Mais informações
Mais informações sobre o aparelho encontram-se
na nossa página Web www.flex-tools.com.
Em caso de dúvidas, contacte o centro de serviço
FLEX no seu país.
Ver verso do presente documento.
1.1 Identificação de indicações
PERIGO
Um perigo que pode causar danos e ferimen-
tos graves, ou mesmo fatais.
AVISO!
Um perigo que pode causar ferimentos gra-
ves ou mesmo fatais.
CUIDADO
Um perigo que pode causar ferimentos ligei-
ros e danos.
INDICAÇÃO
Identifica indicações ou instruções que facilit-
am o trabalho e garantem um funcionamento
seguro.
1.2 Regras de utilização
O aparelho só pode ser utilizado em conjunto com
um aspirador. Observe também as instruções de
serviço do aspirador.
O aparelho só deve
• ser utilizado por pessoas que tenham recebido
formação sobre a sua correta utilização e que
estejam explicitamente autorizadas a utilizá-lo
• ser utilizado sob supervisão
• Este aparelho não deve ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) portadoras de defi-
ciências físicas ou mentais ou sem experiência
e conhecimentos suficientes.
• As crianças têm de ser supervisionadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
• Não direcione o bocal, a mangueira ou o tubo
para pessoas ou animais.
Para além destas instruções e das normas de
prevenção de acidentes do seu país, é também
necessário respeitar as normas de segurança e de
utilização responsável.

41
VCE-PS 25 Cyclone
Antes do início dos trabalhos, é necessário informar
os operadores do aparelho sobre:
• o manuseamento do aparelho
• os perigos decorrentes do material a aspirar
• a eliminação segura do material aspirado
1.3 Finalidade e utilização prevista
Este aparelho destina-se à aspiração de grandes
quantidades de pó. Separa uma grande parte do
material do fluxo de aspiração antes de este chegar
ao aspirador.
A ligação da mangueira é adequada para as séries
ISP, ISC e uClean, assim como para muitos aparel-
hos de outros fabricantes.
O aparelho é adequado para a aspiração de
• pó da classe de pó L
• sujidade grosseira até um tamanho de grão de
20 mm
Utilizar apenas aparelhos/acessórios antiestáticos
(tem de existir ligação à terra, condutor de pro-
teção).
Este aparelho destina-se exclusivamente a uma uti-
lização comercial, por exemplo, em hotéis, escolas,
hospitais, fábricas, lojas, escritórios ou comércio de
aluguer.
Este aparelho também é adequado para a utilização
industrial como em fábricas, estaleiros ou oficinas.
Os acidentes provocados por uma utilização indevida
só podem ser evitados pelos utilizadores do aparel-
ho.
LER E RESPEITAR TODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA.
Qualquer outra utilização é considerada inadequa-
da. O fabricante não se responsabiliza por danos
resultantes de uma tal utilização. O risco de tal utili-
zação é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
DA utilização adequada inclui o funcionamento cor-
reto, bem como a manutenção e reparação regula-
res, de acordo com as instruções do fabricante.
1.4 Utilização não prevista
O aparelho não é adequado para aspirar os se-
guintes materiais:
• pós das classes de pó M e H
• solventes inflamáveis ou explosivos, incluindo
líquidos como gasolina, óleo, álcool, diluente
• substâncias impregnadas com solventes
• substâncias agressivas (p. ex. ácidos, substân-
cias alcalinas)
• substâncias quimicamente reativas que levam à
formação de calor, ácidos/bases, gases, etc.
(p. ex., substâncias reativas de dois componen-
tes, alumínio e água).
• poeiras explosivas
• materiais (aparas) com temperaturas superiores
a 60 °C, poeiras contendo amianto
• aspiração dos materiais supra excluídos
O aparelho não foi concebido para:
• a utilização do aspirador em atmosferas poten-
cialmente explosivas
• o transporte do aspirador no aparelho
• a utilização por pessoas inaptas (menores de
18 anos, pessoas sob o efeito de drogas)
• a utilização de consumíveis inadequados
• incêndio ou explosão do aspirador e do aparel-
ho, com os riscos daí resultantes para o opera-
dor devido a queimaduras ou peças projetadas,
inalação de substâncias potencialmente tóxicas
• a aspiração de amianto. Perigo para o operador
ou outras pessoas nas proximidades devido à
inalação de substâncias nocivas.
Classe de pó L (IEC 60335-2-69):
Os aspiradores da classe de pó L
são adequados para aspirar pós
secos, não inflamáveis, nocivos para a saúde, com
uma concentração máxima admissível (AGW) de > 1
mg/m³.
Classe de pó M (IEC 60335-2-69):
Os aspiradores da classe M são
adequados para aspirar pós se-
cos, não inflamáveis, líquidos não inflamáveis, pó
de madeira e pós perigosos com um valor AGW de
≥ 0,1 mg/m³.
Os aspiradores da classe H são adequados para
aspirar pós secos, não inflamáveis, partículas can-
cerígenas e patogénicas, bem como líquidos não
inflamáveis, pó de madeira e pós perigosos de to-
dos os níveis de concentração.
Ao utilizar aspiradores de pó, deve ter-se o cuidado
de assegurar uma taxa de renovação de ar M sufici-
ente quando o ar expelido pelo aspirador é soprado
para o compartimento. Antes da colocação em fun-
cionamento, observe os regulamentos em vigor no
seu país.
1.5 Garantia
Para a garantia são válidas as nossas condições
gerais.
O fabricante não se responsabiliza por danos cau-
sados por modificações não autorizadas no aparel-
ho, pela utilização de escovas inadequadas ou pela
utilização do aparelho fora do âmbito da finalidade
prevista.
1.6 Indicações de segurança importantes
AVISO
• Não utilize o aparelho
em atmosferas potenci-
almente explosivas.
• Mantenha o aparelho
afastado de gases e
substâncias inflamáveis.

42
VCE-PS 25 Cyclone
• Não utilize o aparelho
em ambientes com ae-
rossóis.
• Ao utilizar em empresas
de processamento de
produtos alimentares:
Limpe e desinfete o
aparelho imediatamente
após a utilização para
evitar contaminação.
• Não utilize produtos de
limpeza inflamáveis.
• Não limpe com aparel-
hos de limpeza a vapor
ou de alta pressão.
• Não deixe o aparelho
sem vigilância.
• Nunca se sente ou colo-
que de pé sobre o apa-
relho.
• Coloque o aparelho so-
mente sobre superfícies
horizontais.
• Risco de queda ao tra-
balhar em escadas.
Garanta uma posição
segura.
• Não puxe, dobre ou
comprima a mangueira
de aspiração sobre are-
stas afiadas.
• Coloque sempre a man-
gueira de aspiração de
modo a que ninguém
possa tropeçar nela.
• Não levante o aparelho
pela tampa.
• Não utilize o aparelho e
os seus acessórios nos
seguintes casos:
- O aparelho está visi-
velmente danificado, p.
ex., fissuras na caixa,
danos provocados por
arestas vivas.
- Se houver suspeita de
defeitos ocultos, p. ex.,
após uma queda
• Em caso de trovoada,
não utilize o aparelho ao
ar livre.
• Use proteção auditiva
durante o trabalho.
• Desligue imediatamente
o aspirador se detetar
algum defeito.
• Não coloque um aparel-
ho defeituoso em funcio-
namento.
• Não deixe que as crian-
ças brinquem com con-
sumíveis ou material de
embalagem, p. ex., sacos
de plástico.
• Não deixe que as crian-
ças brinquem com
peças pequenas.
2 Indicações de perigo
2.1 Pós perigosos
AVISO
Substâncias perigosas.
A inalação de pós perigo-
sos pode causar doenças
pulmonares graves:
• Não aspirar pós que
contenham amianto.
• Usar equipamento de
proteção individual ade-
quado.
• Limpe o aspirador antes
de o desmontar.
• Garanta uma ventilação
suficiente do local de
trabalho.
• Limpe a área de manu-
tenção após o trabalho.

43
VCE-PS 25 Cyclone
CUIDADO
Se essas substâncias forem aspiradas, tal
poderá constituir um risco para o ambiente.
• Eliminar o material aspirado em conformida-
de com a regulamentação.
2.2 Peças de substituição e acessórios
CUIDADO
Peças de substituição e acessórios.
A utilização de peças de substituição e aces-
sórios não originais pode comprometer a se-
gurança do aparelho.
Utilizar apenas peças de substituição e acessórios
originais da FLEX. As peças de substituição que são
importantes para a segurança do operador ou para
o funcionamento do aparelho encontram-se indica-
das abaixo:
Descrição
N.º de
encomenda
Conjunto mangueira de ligação - 1x
mangueira de ligação com 2x manga de 90°
49 mm
533558
2.3 Atmosferas explosivas ou inflamáveis
CUIDADO
Este aparelho não é adequado para a utiliza-
ção em atmosferas potencialmente explosivas
ou inflamáveis ou em atmosferas em que os
líquidos voláteis ou os gases ou vapores in-
flamáveis possam causar tais riscos.
3 Utilização e
funcionamento
3.1 Antes da colocação em funcionamento
Retirar o aparelho da embalagem, verificar a integ-
ridade do fornecimento e quanto a danos de trans-
porte.
AVISO!
Risco de choque elétrico devido à falta de
ligação à terra!
• Utilizar somente aparelhos antiestáticos.
3.2 Fixação do aparelho ao aspirador
O aparelho é fornecido com o sistema de monta-
gem Metabox para fixação em aspiradores ISP, com
placas adaptadoras Smartfix, Unifix e todas as inter-
faces Metabox.
Em alternativa, o aparelho também pode ser colo-
cado no chão ou em qualquer superfície nas prox-
imidades da área de trabalho.
3.3 Fixação direta nos aspiradores
O aparelho pode ser colocado diretamente nos as-
piradores com ligações compatíveis com Metabox.
• Colocar o depósito no aspirador.
• Fechar os clipes de fecho , para fixar o depósito.
3.4 Saco de eliminação (opcional)
Se necessário, o aparelho pode ser utilizado com
um saco de eliminação PE.
• Abrir os clipes de fecho nas laterais do ciclone.
• Se necessário, retirar o saco PE existente ou
esvaziar o depósito.
• Colocar o saco de eliminação novo no depósito.
• Dobre o saco sobre a borda do depósito. Cer-
tifique-se de que os furos ficam no interior do
aparelho.
• Dobre o saco sobre a borda do depósito. Cer-
tifique-se de que os furos ficam no interior do
aparelho.
• Colocar o ciclone no depósito.
• Fechar os clipes de fecho . Certifique-se de que o
saco de eliminação não é danificado pelos clipes.
3.5 Ligação da mangueira ao aspirador e à
ferramenta
• Ligar a mangueira de aspiração à ligação da
mangueira de ligação do aparelho e à entrada
de aspiração do aspirador.
• Ligar a mangueira de aspiração à ligação da
mangueira de aspiração do aparelho e à ligação
de aspiração da ferramenta elétrica.
3.6 Colocar/retirar a manga para a mangueira
de ligação
A mangueira de ligação pode ser utilizada com uma
manga .
• Pressionar a manga na mangueira de ligação e,
simultaneamente, rodar no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para apertar.
• Retirar a manga da mangueira de ligação e, simul-
taneamente, desenroscar no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
3.7 Colocação em funcionamento
AVISO!
Risco para a saúde devido a poeiras perigo-
sas!
• Respeitar as indicações de segurança.
AVISO!
Existe perigo de incêndio! Perigo de explosão!
Perigo de choque elétrico!
• Respeitar as indicações de segurança.
• Certifique-se de que todas as peças do aparelho
estão secas.
• Para aspiração de fuligem, cimento, gesso ou
outras poeiras semelhantes: Opcionalmente,
inserir o saco de esvaziamento PE no depósito
de pó.
3.8 Retirar o material aspirado
• Desligar o aspirador.
• Aguardar alguns minutos para que o pó assente.
• Usar uma máscara respiratória adequada.

44
VCE-PS 25 Cyclone
• Abrir os clipes de fecho.
• Retirar a parte superior do aparelho do depósito.
• Despejar o depósito.
• Eliminar o material aspirado de acordo com os
regulamentos legais.
3.9 Eliminação do saco de eliminação PE
(opcional)
• Desligar o aspirador.
• Aguardar alguns minutos para que o pó assente.
• Usar uma máscara respiratória adequada.
• Retirar o ciclone do depósito.
• Retirar cuidadosamente o saco de eliminação
do depósito.
• Fechar cuidadosamente o saco de eliminação
com a braçadeira fixada ao saco.
• Eliminar o material aspirado de acordo com os
regulamentos legais.
4 Após a utilização do
aparelho
4.1 Transporte
Ligar a mangueira de ligação às duas ligações do
aparelho. Transportar o aparelho desta forma.
4.2 Limpeza
AVISO!
Perigo devido a limpeza inadequada!
Os aparelhos que não são sujeitos a uma
manutenção adequada representam um risco
para o utilizador.
• Ao utilizar em empresas de processamento
de produtos alimentares: Limpe e desinfete
o aparelho imediatamente após a utilização
para evitar contaminação.
• Não utilize produtos de limpeza inflamáveis.
• Não limpe com aparelhos de limpeza a vapor
ou de alta pressão.
INDICAÇÃO
Os ácidos, a acetona e os solventes podem
danificar o aparelho.
• Limpar as peças do aparelho com água.
• Limpar a parte superior com um pano húmi-
do.
• Deixar secar o depósito e os acessórios.
4.3 Armazenamento
CUIDADO
Guardar o aparelho num local seco e protegi-
do da chuva e do gelo. Este aparelho tem de
ser armazenado no interior do edifício.
4.4 Reciclagem do aparelho
Inutilizar o aparelho fora de uso.
Não eliminar os aparelhos elétricos juntamente com
o lixo doméstico.
Os aparelhos marcados com o símbolo do
caixote do lixo riscado indicam que os
equipamentos elétricos e eletrónicos usa-
dos não devem ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico não separado. Para evitar efeitos
negativos para a saúde humana e o ambiente, os
aparelhos devem ser recolhidos de forma separada
nos pontos de recolha previstos para o efeito.
Os utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos
domésticos devem utilizar as infraestruturas de
recolha municipais. Tenha em atenção que os apa-
relhos elétricos e eletrónicos existentes no mercado
não devem ser eliminados nos centros de recolha
municipais. Teremos todo o prazer em informá-lo
sobre as opções de eliminação adequadas.
5 Resolução de problemas e
reparações
AVISO!
Os aspiradores incorretamente reparados
representam um perigo para o utilizador!
• As reparações só devem ser efetuadas por
pessoal qualificado, p. ex., pelos Serviços
Técnicos.
• Utilizar apenas peças de substituição originais.
INDICAÇÃO
As falhas de funcionamento nem sempre se
devem a defeitos do aparelho.
5.1 Retirar a placa do ciclone
Se o ciclone estiver entupido, a potência de aspi-
ração diminui. Remover o entupimento da seguinte
forma:
• Retirar a mangueira de aspiração do aparelho.
• Retirar o ciclone.
• Retirar a placa do ciclone vermelha no interior,
desapertando os três parafusos.
• Ligar a mangueira de aspiração ao aspirador.
• Limpar o ciclone através da aspiração.
• Voltar a fixar a placa do ciclone.
• Colocar novamente o ciclone no depósito.
• Ligar as mangueiras.

45
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Características técnicas
VCE-PS 25 Cyclone
Grau de separação
- Pó de madeira
- Pó mineral
% > 99
> 90
Tamanho máximo das partículas separáveis mm 20
Peso (incl. mangueira de ligação) kg 4,1
Dimensões CxLxA mm 430x330x380
Altura H com mangueira de ligação montada mm 450
Comprimento da mangueira de ligação
mm
900
Diâmetro da mangueira de ligação mm 49
Volume do depósito l 25
Condições ambientais:
Intervalo de temperatura °C 0 - 40
Intervalo de humidade % 5 - 95
6 Mais informações
6.1 Exclusão de responsabilidades
O fabricante e seus representantes não se respon-
sabilizam por danos e perda de lucros, resultantes
da interrupção do negócio provocada pelo produto
ou pela impossibilidade de utilização do mesmo.
O fabricante e seus representantes não se respon-
sabilizam por danos provocados por uma utilização
inadequada ou em conjugação com produtos de
outros fabricantes.

46
VCE-PS 25 Cyclone
Korte gebruiksaanwijzing
Onderdelen van het apparaat:
1 Aansluiting zuigslang
2 Aansluiting verbindingsslang
3 Cycloon
4 Sluitclip (2 x)
5 Reservoir
6 Verbindingsslang (stofzuiger)
Geïllustreerde korte gebruiksaanwijzing
De geïllustreerde korte gebruiksaanwijzing is bedo-
eld om u te ondersteunen bij de ingebruikname, het
gebruik en de opslag van het apparaat. De gebruik-
saanwijzing is verdeeld in 2 secties, die worden geï-
dentificeerd door de volgende symbolen:
A
Voorbereiding
LEES VOOR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING!
1A - Apparaat en accessoires uitpakken
2A - Directe bevestiging
3A - Verwijderen van de cycloon
4A - Plaatsen van de afvalzak
5A - Verbinding met stofzuiger en gereedschap
6A - Mof voor verbindingsslang aanbrengen/
verwijderen
B
Bediening/gebruik/verwijdering
1B - Afvoer van de PE-zak
2B - Transport
3B - Verwijderen van de cycloonplaat
1 Veiligheidsinstructies
Dit document bevat de korte gebruiksaanwijzing en
belangrijke veiligheidsinformatie over het apparaat.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt,
dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toe-
komstig gebruik.
Meer informatie
Meer informatie over het apparaat vindt u op onze
website www.flex-tools.com.
Als u vragen hebt, neem dan contact op met de
FLEX-serviceafdeling in uw land.
Zie de achterzijde van dit document.
1.1 Aanduiding van instructies
GEVAAR
Een gevaar dat ernstige schade en letsel en
zelfs de dood tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING!
Een gevaar dat ernstig letsel en zelfs de dood
tot gevolg kan hebben.
PAS OP
Een gevaar dat tot licht letsel en schade kan
leiden.
AANWIJZING
Geeft aanwijzingen of instructies aan die het
werk vergemakkelijken en een veilig gebruik
garanderen.
1.2 Gebruiksregels
Het apparaat kan alleen in combinatie met een
stofzuiger worden gebruikt. Raadpleeg ook op de
gebruiksaanwijzing van de stofzuiger.
Het apparaat mag
• alleen worden gebruikt door personen die zijn
geïnstrueerd in het juiste gebruik en die uitdruk-
kelijk de opdracht hebben gekregen om het te
bedienen
• uitsluitend onder toezicht worden bediend
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met lichamelijke
of geestelijke beperkingen of zonder voldoende
ervaring en kennis.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om er
zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat
spelen.
• Richt het mondstuk, de slang of de buis niet op
mensen of dieren.
Naast deze gebruiksaanwijzing en de voorschriften
ter voorkoming van ongevallen in uw land moeten
ook de voorschriften inzake veiligheid en verant-
woord gebruik in acht worden genomen.

47
VCE-PS 25 Cyclone
Het bedienend personeel van het apparaat moet vóór
aanvang van het werk geïnformeerd worden over:
• de bediening van het apparaat
• gevaren die voortkomen uit het op te zuigen
materiaal
• de veilige verwijdering van het opgezogen ma-
teriaal
1.3 Doel en beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van grote
hoeveelheden stof. Het scheidt een groot deel van
het materiaal uit de zuigstroom voordat het de stof-
zuiger bereikt.
De slangaansluiting is geschikt voor de ISP-, ISC-
en uClean-series en vele apparaten van andere
fabrikanten.
Het apparaat is geschikt voor het afzuigen van
• Stof van stofklasse L
• Grof vuil tot een korrelgrootte van 20 mm
Gebruik alleen antistatische apparaten/accessoires
(aarding, beschermingsgeleider moeten aanwezig zijn).
Dit apparaat is alleen geschikt voor commercieel
gebruik zoals in hotels, scholen, ziekenhuizen, fa-
brieken, winkels, kantoren of verhuurbedrijven.
Dit apparaat is ook geschikt voor industrieel gebruik in
fabrieken, werkplaatsen en op bouwplaatsen.
Ongevallen veroorzaakt door misbruik kunnen alleen
worden voorkomen door de gebruikers van het appa-
raat.
ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEZEN EN OP-
VOLGEN.
Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk
gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk-
heid voor eventuele hierdoor veroorzaakte schade.
Het risico voor dergelijk gebruik ligt uitsluitend bij de
gebruiker. Correct gebruik omvat correcte bediening
en regelmatig onderhoud en reparaties in overeen-
stemming met de instructies van de fabrikant.
1.4 Niet-beoogd gebruik
Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van
de volgende materialen:
• Stoffen van de stofklassen M en H
• Ontvlambare of explosieve oplosmiddelen, in-
clusief vloeistoffen zoals benzine, olie, alcohol,
verdunner
• Met oplossingsmiddel geïmpregneerde stoffen
• Agressieve stoffen (bijv. zuren, logen)
• Chemisch reactieve stoffen die leiden tot het
ontstaan van warmte, zuren/basen, gassen etc.
(bijvoorbeeld reactieve tweecomponentenstof-
fen, aluminium en water).
• Explosieve stoffen
• Materialen (spanen) die heter zijn dan 60 °C,
asbesthoudend stof
• Het opzuigen van de hierboven uitgesloten ma-
terialen
Het apparaat is niet bedoeld voor:
• Het gebruik van de stofzuiger in explosiegevaar-
lijke omgevingen
• Het dragen van de stofzuiger aan het apparaat
• Het gebruik door ongeschikte personen
(onder 18 jaar, personen onder invloed van drugs)
• Het gebruik van ongeschikte verbruiksmaterialen
• Brand of explosie van de stofzuiger en het ap-
paraat met de daaruit voortvloeiende gevaren
voor de bediener door brandwonden of rondv-
liegende onderdelen, inademing van potentieel
giftige stoffen
• Het opzuigen van asbest. Gevaar voor de be-
diener of andere personen in de omgeving door
inademing van schadelijke stoffen.
Stofklasse L (IEC 60335-2-69):
Stofzuigers van stofklasse L zijn
geschikt voor het opzuigen van
droge, niet-brandbare, gevaarlijke stoffen met een
maximaal toegestane concentratie (AGW) van > 1 mg/
m³.
Stofklasse M (IEC 60335-2-69):
Stofzuigers van klasse M zijn ge-
schikt voor het opzuigen van droge,
niet-brandbaar stoffen, niet-brandbare vloeistoffen,
houtstof en gevaarlijke stoffen met een AGW-waar-
de van ≥ 0,1 mg/m³.
Stofzuigers van klasse H zijn geschikt voor het
opzuigen van droge, niet-brandbaar stoffen,
kankerverwekkende en pathogene deeltjes, evenals
niet-brandbare vloeistoffen, houtstof en gevaarlijk
stoffen van alle concentratieniveaus.
Bij het gebruik van stofzuigers moet erop worden
gelet dat er voldoende luchtverversing M is wanneer
de afvoerlucht van de stofzuiger de kamer in wordt
geblazen. Houd vóór de ingebruikname rekening
met de in uw land geldende voorschriften.
1.5 Garantie
Op de garantie zijn onze algemene voorwaarden
van toepassing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ver-
oorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen aan het
apparaat, het gebruik van verkeerde borstels of het
gebruik van het apparaat buiten het beoogde doel.
1.6 Belangrijke veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
• Gebruik het apparaat
niet in explosiegevaarlij-
ke omgevingen.
• Houd het apparaat uit
de buurt van brandbare
gassen en stoffen.

48
VCE-PS 25 Cyclone
• Gebruik het apparaat
niet in een aërosolom-
geving.
• Bij gebruik in levensmid-
delverwerkende bedri-
jven: Reinig en desin-
fecteer het apparaat on-
middellijk na gebruik om
besmetting te vermijden.
• Geen brandbare reini-
gingsmiddelen gebrui-
ken.
• Niet reinigen met stoom-
straalapparaten of hoge-
drukreinigers.
• Laat het apparaat niet
zonder toezicht.
• Ga nooit op het appa-
raat zitten of staan.
• Plaats het apparaat al-
leen op horizontale vlak-
ken.
• Gevaar voor vallen bij
werkzaamheden op
trappen. Zorg voor een
veilige ondergrond.
• Trek, buig of druk de zu-
igslang niet over scher-
pe randen.
• Leg de afzuigslang altijd
zo dat er niemand over
kan struikelen.
• Til het apparaat niet aan
het deksel op.
• Gebruik het apparaat en
de accessoires niet in de
volgende gevallen:
- Het apparaat is zicht-
baar beschadigd, bijv.
scheurtjes in de behui-
zing, beschadiging door
scherpe kanten.
- Als er verborgen ge-
breken worden vermo-
ed, bijv. na een val
• Gebruik het apparaat bij
onweer niet buiten.
• Draag bij het werk een
gehoorbescherming.
• Schakel de stofzuiger
onmiddellijk uit als u een
defect vaststelt.
• Gebruik geen defect ap-
paraat.
• Laat kinderen niet spelen
met verbruiksartikelen of
verpakkingsmaterialen,
bijv. plastic zakken.
• Laat kinderen niet met
kleine onderdelen spe-
len.
2 Waarschuwingen voor
gevaar
2.1 Gevaarlijk stof
WAARSCHUWING
Gevaarlijke stoffen.
Het inademen van gevaar-
lijke stoffen kan leiden tot
ernstige longziekten:
• Geen asbesthoudende
stoffen opzuigen.
• Geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen
dragen.
• De stofzuiger vóór de
demontage reinigen.
• Voor goede ventilatie
van de werkomgeving
zorgen.
• Het onderhoudsgebied
na het werk reinigen.

49
VCE-PS 25 Cyclone
PAS OP
Als dergelijke stoffen worden opgezogen, kan
dit een gevaar voor het milieu opleveren.
• Voer het opgezogen materiaal volgens de
voorschriften af.
2.2 Reserveonderdelen en accessoires
PAS OP
Reserveonderdelen en accessoires.
Het gebruik van niet-originele reserveonder-
delen en accessoires kan de veiligheid van
het apparaat in gevaar brengen.
Alleen originele reserveonderdelen en accessoires
van FLEX gebruiken. Reserveonderdelen die bel-
angrijk zijn voor de veiligheid van de bediener of de
werking van het apparaat staan hieronder vermeld:
Beschrijving Bestelnr.
Set verbindingsslang - 1x verbindingsslang
met 2x 90° mof 49 mm
533558
2.3 Explosieve of ontvlambare omgevingen
PAS OP
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in
potentieel explosieve of ontvlambare omge-
vingen of in omgevingen waar vluchtige vlo-
eistoffen of ontvlambare gassen of dampen
dergelijke gevaren kunnen veroorzaken.
3 Bediening en gebruik
3.1 Vóór de ingebruikname
Pak het apparaat uit, controleer of de levering com-
pleet en zonder transportschade is.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken door ont-
brekende aarding!
• Alleen antistatische apparaten gebruiken.
3.2 Bevestiging van het apparaat aan de
stofzuiger
Het apparaat wordt geleverd met het Metabox-mon-
tagesysteem voor bevestiging aan ISP-stofzuigers,
met Smartfix, Unifix-adapterplaten en alle Metabox-
interfaces.
Als alternatief kan het apparaat op de vloer of op
een ander oppervlak in de buurt van het werkgebied
worden geplaatst.
3.3 Directe bevestiging aan stofzuigers
Het apparaat kan rechtstreeks op stofzuigers worden
aangesloten met Metabox-compatibele aansluitingen.
• Het reservoir op de stofzuiger plaatsen.
• Sluitclips sluiten om het reservoir te bevestigen.
3.4 Afvalzak (optioneel)
Indien nodig kan het apparaat worden gebruikt met
een PE-afvalzak.
• Sluitclips aan de zijkanten van de cycloon
openen.
• Eventueel de aanwezige PE-zak verwijderen of
het reservoir legen.
• Nieuwe afvalzak in het reservoir plaatsen.
• De zak over de rand van het reservoir vouwen.
Erop letten dat de gaten in het binnenste van het
apparaat zijn.
• De zak over de rand van het reservoir vouwen.
Erop letten dat de gaten in het binnenste van het
apparaat zijn.
• De cycloon op het reservoir plaatsen.
• Sluitclips sluiten. Erop letten dat de afvalzak niet
door de clips beschadigd wordt.
3.5 Verbinding van de slang met de stofzuiger
en het gereedschap
• De verbindingsslang met de verbindings-
slangaansluiting van het apparaat en de afzu-
igingang van de stofzuiger verbinden.
• De afzuigslang met de afzuigaansluiting van het
apparaat en met de afzuigaansluiting van het
elektrische gereedschap verbinden.
3.6 Mof voor verbindingsslang aanbrengen/
verwijderen
De verbindingsslang kan met een mof worden ge-
bruikt.
• De mof op de verbindingsslang drukken en geli-
jktijdig linksom vastdraaien.
• De mof van de verbindingsslang aftrekken en geli-
jktijdig linksom eraf draaien.
3.7 Ingebruikname
WAARSCHUWING!
Gevaar voor de gezondheid door gevaarlijke
stoffen!
• Veiligheidswaarschuwingen in acht nemen.
WAARSCHUWING!
Er bestaat brandgevaar! Explosiegevaar! Risi-
co op een elektrische schok!
• Veiligheidswaarschuwingen in acht nemen.
• Ervoor zorgen dat alle onderdelen van het appa-
raat droog zijn.
• Voor het opzuigen van roet, cement, gips of
vergelijkbaar stof: Optioneel de PE-afvalzak in
het stofreservoir leggen.
3.8 Verwijderen van het afgezogen materiaal
• De stofzuiger uitschakelen.
• Een paar minuten wachten tot het stof zich heeft
neergelegd.
• Een geschikt ademmasker dragen.
• Sluitclips openen.

50
VCE-PS 25 Cyclone
• Het bovenste deel van het apparaat van het re-
servoir afnemen.
• Het reservoir leegkiepen.
• Het afgezogen materiaal volgens de wettelijke
voorschriften afvoeren.
3.9 Afvoeren van de PE-afvalzak (optioneel)
• De stofzuiger uitschakelen.
• Een paar minuten wachten tot het stof zich heeft
neergelegd.
• Een geschikt ademmasker dragen.
• De cycloon van het reservoir verwijderen.
• De afvalzak voorzichtig uit het reservoir verwij-
deren.
• De afvalzak zorgvuldig met de kabelbinder afs-
luiten die aan de zak is bevestigd.
• Het afgezogen materiaal volgens de wettelijke
voorschriften afvoeren.
4 Na gebruik van het apparaat
4.1 Transport
De verbindingsslang met de beide aansluitingen van
het apparaat verbinden. Het apparaat zo transporteren.
4.2 Reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar door ondeskundige reiniging!
Apparaten die niet goed worden onderhouden,
vormen een gevaar voor de gebruiker.
• Bij gebruik in levensmiddelverwerkende be-
drijven: Het apparaat onmiddellijk na gebruik
reinigen en desinfecteren om besmetting te
vermijden.
• Geen brandbare reinigingsmiddelen gebruiken.
• Niet reinigen met stoomstraalapparaten of
hogedrukreinigers.
AANWIJZING
Zuren, aceton en oplosmiddelen kunnen het
apparaat beschadigen.
• De onderdelen van het apparaat met water
reinigen.
• De bovenzijde met een vochtige doek afvegen.
• Reservoir en accessoires laten drogen.
4.3 Opslag
PAS OP
Het apparaat op een droge plaats, beschermd
tegen regen en vorst bewaren. Dit apparaat
moet binnen in een gebouw worden opgesla-
gen.
4.4 Recycling van het apparaat
Het uitgediende apparaat onbruikbaar maken.
Elektrische apparaten niet met het huisvuil afvoeren.
Apparaten gemarkeerd met het doorge-
streepte vuilnisbaksymbool geven aan dat
oude elektrische en elektronische appara-
ten niet met het gewone huisvuil afgevoerd mogen
worden. Om negatieve gevolgen voor de menselijke
gezondheid en het milieu te voorkomen, moeten de
apparaten afzonderlijk worden ingezameld op aan-
gewezen inzamelpunten.
Gebruikers van elektrische en elektronische huis-
houdelijke apparaten moeten gebruik maken van
gemeentelijke inzamelpunten. Houd er rekening
mee dat in de handel verkrijgbare elektrische en
elektronische apparaten niet bij gemeentelijke inza-
melpunten mogen worden afgevoerd. Wij informeren
u graag over geschikte afvoermogelijkheden.
5 Oplossing van storingen
reparaties
WAARSCHUWING!
Ondeskundig gerepareerde stofzuigers vor-
men een gevaar voor de gebruiker!
• Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
door gekwalificeerd personeel, bijvoorbeeld
door de klantenservice.
• Alleen originele reserveonderdelen gebruiken.
AANWIJZING
Storingen zijn niet altijd te wijten aan defecten
aan het apparaat.
5.1 Verwijderen van de cycloonplaat
Als de cycloon verstopt is, neemt het afzuigvermo-
gen af. Verstopping als volgt verwijderen:
• De afzuigslang van het apparaat aftrekken.
• De cycloon verwijderen.
• De rode cycloonplaat aan de binnenzijde verwij-
deren door de drie schroeven los te draaien.
• De afzuigslang aan de stofzuiger aansluiten.
• De cycloon door afzuigen reinigen.
• De cycloonplaat weer bevestigen.
• De cycloon weer op het reservoir plaatsen.
• De slangen verbinden.

51
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Technische gegevens
VCE-PS 25 Cyclone
Scheidingsefficiëntie
- Houtstof
- Mineraal stof
% > 99
> 90
Maximaal afscheidbare grootte van deeltjes mm 20
Gewicht (incl. verbindingsslang) kg 4,1
Afmetingen LxBxH mm 430x330x380
Hoogte H met gemonteerde verbindingslang mm 450
Lengte verbindingsslang
mm
900
Diameter verbindingsslang mm 49
Reservoirvolume I 25
Omgevingscondities:
Temperatuurbereik °C 0 - 40
Luchtvochtigheidsbereik % 5 - 95
6 Meer informatie
6.1 Uitsluiting van aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade en verloren winst door
onderbreking van de werkzaamheden die door het
product of het niet-mogelijke gebruik van het product
zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aan-
sprakelijk voor schade die door ondeskundig gebruik
of in combinatie met producten van andere fabrikan-
ten is veroorzaakt.

52
VCE-PS 25 Cyclone
Kvikguide
Apparatets dele:
1 Tilslutning af sugeslange
2 Tilslutning af tilslutningsslange
3 Cyklon
4 Lukkeclips (2 x)
5 Beholder
6 Tilslutningsslange (støvsuger)
Kvikguide med illustrationer
Kvikguiden med illustrationer er beregnet til at hjæl-
pe dig med at tage apparatet i drift, bruge det og
opbevare det. Guiden er inddelt i 2 afsnit, som er
mærket med følgende symboler:
A
Forberedelse
LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG!
1A - Udpakning af apparat og tilbehør
2A - Direkte montering
3A - Fjernelse af cyklonen
4A - Isætning af affaldsposen
5A - Forbindelse med støvsuger og værktøj
6A - Fastgør/fjern muffe til tilslutning af slange
B
Håndtering/drift/bortskaffelse
1B - Bortskaffelse af PE-posen
2B - Transport
3B - Fjernelse af cyklonpladen
1 Sikkerhedsforskrifter
Dette dokument indeholder en kvikguide og vigtige
sikkerhedsoplysninger om apparatet. Du skal læse
denne brugsanvisning omhyggeligt, før du tager
apparatet i brug første gang. Gem brugsanvisningen
til senere brug.
Yderligere oplysninger
Du kan finde yderligere oplysninger om apparatet på
vores internetside www.flex-tools.com.
Hvis du har spørgsmål, skal du kontakte FLEX-ser-
viceafdelingen i dit land.
Se bagsiden af dette dokument.
1.1 Henvisningsmærkninger
FARE
En fare, der kan føre til alvorlige skader og
kvæstelser, endda med dødelig udgang.
ADVARSEL!
En fare, der kan føre til alvorlige kvæstelser,
endda med dødelig udgang.
FORSIGTIG
En fare, der kan føre til mindre kvæstelser og
skader.
BEMÆRK
Angiver henvisninger eller anvisninger, der
letter arbejdet og sikrer sikker drift.
1.2 Regler for brug
Apparatet kan kun bruges sammen med en støvs-
uger. Følg også brugsanvisningen til støvsugeren.
Apparatet må
• kun bruges af personer, der er blevet instrueret i
korrekt brug og udtrykkeligt har fået tilladelse til
at betjene det
• kun betjenes under opsyn
• Dette apparat må ikke bruges af personer
(herunder børn) med fysiske eller mentale han-
dicap eller uden tilstrækkelig erfaring og viden.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med værktøjet.
• Ret ikke dysen, slangen eller røret mod men-
nesker eller dyr.
Ud over denne vejledning og bestemmelserne om
forebyggelse af ulykker i dit land skal bestemmelser-
ne om sikkerhed og ansvarlig brug også overholdes.
Personalet, der betjener apparatet, skal informeres
om følgende, før arbejdet påbegyndes:
• håndtering af apparatet
• farer som følge af det materiale, der skal støv-
suges
• sikker fjernelse af det opsugede materiale

53
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Formål og tilsigtet brug
Dette apparat er designet til at støvsuge store
mængder støv. Det udskiller en stor del af materialet
fra sugestrømmen, før det når frem til støvsugeren.
Slangetilslutningen passer til ISP-, ISC- og uClean-
serierne samt til mange apparater fra andre produ-
center.
Apparatet er velegnet til udsugning af
• støv i støvklasse L
• Groft snavs op til en kornstørrelse på 20 mm
Brug kun antistatiske apparater/tilbehørsdele (jord-
forbindelse, beskyttelsesleder skal forefindes).
Dette apparat er kun egnet til kommerciel brug,
f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, butik-
ker, kontorer eller i udlejningsvirksomheder.
Dette apparat er også velegnet til industriel brug i fabrik-
ker, på byggepladser og i værksteder.
Det er kun brugeren af apparatet, der kan forhindre
ulykker forårsaget af forkert brug.
LÆS OG OVERHOLD ALLE SIKKERHEDSFOR-
SKRIFTER.
Enhver anden brug betragtes som ukorrekt. Produ-
centen hæfter ikke for skader, der opstår som følge
af en sådan brug. Risikoen for en sådan brug ligger
udelukkende hos brugeren. Korrekt brug omfatter
korrekt betjening samt regelmæssig vedligeholdelse
og reparation i overensstemmelse med producen-
tens anvisninger.
1.4 Ikke-tilsigtet brug
Apparatet er ikke egnet til at støvsuge følgende ma-
terialer:
• støv i støvklasserne M og H
• brandfarlige eller eksplosive opløsningsmidler,
herunder væsker som benzin, olie, alkohol,
fortynder
• stoffer imprægneret med opløsningsmiddel
• aggressive stoffer (f.eks. syrer, baser)
• kemisk reaktive stoffer, der fører til dannelse af
varme, syrer/baser, gasser etc. (f.eks. reaktive
tokomponentstoffer, aluminium og vand).
• eksplosivt støv
• materialer (spåner) varmere end 60 °C asbest-
holdigt støv
• Støvsugning af de materialer, der er udelukket
ovenfor
Apparatet er ikke beregnet til brug i følgende situa-
tioner:
• Hvis støvsugeren bruges i potentielt eksplosive
atmosfærer
• Hvis støvsugeren transporteres på apparatet
• Hvis apparatet betjenes af uegnede personer
(under 18 år, personer, der er påvirket af stoffer)
• Hvis der anvendes uegnede forbrugsvarer
• Hvis der opstår brand eller eksplosion af støvsu-
geren og apparatet med deraf følgende farer for
brugeren på grund af forbrændinger eller udslyn-
gede dele og indånding af potentielt giftige stoffer
• Hvis der støvsuges asbest. Fare for operatøren
eller andre personer i nærheden på grund af
indånding af skadelige stoffer.
Støvklasse L (IEC 60335-2-69):
Støvsugere i støvklasse L er egne-
de til at opsuge tørt, ikke-brænd-
bart, farligt støv med en maksimalt tilladt koncentration
(OEL) på > 1 mg/m³.
Støvklasse M (IEC 60335-2-69):
Støvsugere i klasse M er velegne-
de til opsugning af tørt, ikke-
brændbart støv, ikke-brændbare væsker, træstøv og
farligt støv med en OEL-værdi på ≥ 0,1 mg/m³.
Støvsugere i klasse H er velegnede til at opsuge
tørt, ikke-brændbart støv, kræftfremkaldende og
sygdomsfremkaldende partikler samt ikke-brænd-
bare væsker, træstøv og farligt støv i alle koncentra-
tionsniveauer.
Ved brug af støvsugere skal man være opmærksom
på at sikre en tilstrækkelig luftskiftehastighed (M),
når udblæsningsluften fra støvsugeren blæses ind i
rummet. Vær opmærksom på de gældende regler i
dit land, før du tager apparatet i brug.
1.5 Garanti
Vores generelle vilkår og betingelser finder anven-
delse for garantien.
Producenten hæfter ikke for skader, der skyldes
uautoriserede ændringer af apparatet, brug af for-
kerte børster eller brug af apparatet til andre formål
end dem, det er beregnet til.
1.6 Vigtige sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
• Brug ikke apparatet i
potentielt eksplosive at-
mosfærer.
• Hold apparatet væk fra
brændbare gasser og
stoffer.
• Brug ikke apparatet i ae-
rosole miljøer.
• Ved brug i fødevareforar-
bejdende virksomheder:
Rengør og desinficer ap-
paratet straks efter brug for
at undgå kontaminering.

54
VCE-PS 25 Cyclone
• Brug ikke brandfarlige
rengøringsmidler.
• Rengør ikke med
dampstråler eller høj-
tryksrensere.
• Efterlad ikke apparatet
uden opsyn.
• Stå eller sid aldrig på
apparatet.
• Placer kun apparatet på
vandrette overflader.
• Risiko for at falde ved
arbejde på trapper. Sørg
for et sikkert fodfæste.
• Sugeslangen må ikke
trækkes, bøjes eller
presses over skarpe
kanter.
• Læg altid sugeslangen,
så der ikke er risiko for
at snuble over den.
• Løft ikke apparatet i låget.
• Brug ikke apparatet og
tilbehørsdelene i følgen-
de tilfælde:
- Apparatet er synligt
beskadiget, f.eks. revner
i huset, skader på grund
af skarpe kanter.
- Hvis der er mistan-
ke om skjulte defekter,
f.eks. efter et fald
• Brug ikke apparatet
udendørs i tordenvejr.
• Brug høreværn, når du
arbejder.
• Sluk straks for støvsu-
geren, hvis du opdager
en defekt.
• Tag ikke et defekt appa-
rat i brug.
• Lad ikke børn lege med
forbrugsvarer eller embal-
lagemateriale, f.eks. pla-
stikposer.
• Lad ikke børn lege med
smådele.
2 Advarsler om farer
2.1 Farligt støv
ADVARSEL
Farlige stoffer.
Indånding af farligt støv
kan føre til alvorlige lunge-
sygdomme:
• Støvsug ikke asbesthol-
digt støv op.
• Brug passende personli-
ge værnemidler.
• Rengør støvsugeren, før
den afmonteres.
• Sørg for, at arbejdsplad-
sen udluftes godt.
• Rengør vedligeholdelse-
sområdet efter arbejdet.
FORSIGTIG
Hvis sådanne stoffer opsuges, kan det udgøre
en risiko for miljøet.
• Bortskaf det opsugede materiale i overens-
stemmelse med gældende regler.
2.2 Reservedele og tilbehør
FORSIGTIG
Reservedele og tilbehør.
Brug af uoriginale reservedele og tilbehørsde-
le kan forringe apparatets sikkerhed.
Brug kun originale reservedele og tilbehørsdele fra
FLEX. Reservedele, der er vigtige for brugerens
sikkerhed eller for apparatets funktion, er anført ne-
denfor:
Beskrivelse Bestillings-nr.
Tilslutningsslangesæt - 1x tilslutningsslange
med 2x 90° muffe 49 mm
533558

55
VCE-PS 25 Cyclone
2.3 Eksplosive eller brandfarlige miljøer
FORSIGTIG
Dette apparat er ikke egnet til brug i potentielt
eksplosive eller brandfarlige atmosfærer eller i
miljøer, hvor flygtige væsker eller brandfarlige
gasser eller dampe kan forårsage sådanne farer.
3 Betjening og brug
3.1 Før ibrugtagning
Pak apparatet ud og kontrollér, om leverancen er
komplet, og om der er opstået transportskader.
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød på grund af manglen-
de jordforbindelse!
• Brug kun antistatisk udstyr.
3.2 Fastgørelse af apparatet til støvsugeren
Apparatet leveres med Metabox-monteringssystem-
et til fastgørelse på ISP-sugekopper, med Smartfix,
Unifix-adapterplader og alle Metabox-grænseflader.
Alternativt kan apparatet også placeres på gulvet
eller på en anden overflade i nærheden af arbejd-
sområdet.
3.3 Direkte fastgørelse til støvsugere
Apparatet kan sluttes direkte til støvsugere med Me-
tabox-kompatible tilslutninger.
• Placer beholderen på støvsugeren.
• Luk lukkeclipsene for at fastgøre beholderen.
3.4 Affaldsposer (valgfrit)
Hvis det er nødvendigt, kan apparatet bruges med
en PE-affaldspose.
• Åbn lukkeclipsene på siderne af cyklonen.
• Fjern om nødvendigt den eksisterende PE-pose,
eller tøm beholderen.
• Sæt en ny affaldspose i beholderen.
• Fold posen ind over kanten af beholderen. Sørg
for, at hullerne er inden i apparatet.
• Fold posen ind over kanten af beholderen. Sørg
for, at hullerne er inden i apparatet.
• Placer cyklonen på beholderen.
• Luk lukkeclipsene. Sørg for, at affaldsposen ikke
bliver beskadiget af clipsene.
3.5 Tilslutning af slangen til støvsugeren og
værktøjet
• Slut tilslutningsslangen til apparatets tilslutnings-
slange og støvsugerens sugeindgang.
• Slut sugeslangen til apparatets sugeslangetils-
lutning og til el-værktøjets sugetilslutning.
3.6 Fastgør/fjern muffe til tilslutning af slange
Tilslutningsslangen kan bruges med en muffe .
• Tryk muffen på tilslutningsslangen, og drej den
samtidig mod uret for at stramme den.
• Fjern muffen fra tilslutningsslangen, og drej den
samtidig mod uret.
3.7 Ibrugtagning
ADVARSEL!
Sundhedsfare på grund af farligt støv!
• Følg sikkerhedsforskrifterne.
ADVARSEL!
Risiko for brand! Eksplosionsfare! Fare for
elektrisk stød!
• Følg sikkerhedsforskrifterne.
• Sørg for, at alle dele af apparatet er tørre.
• Til opsugning af sod, cement, gips og lignende
støv: Sæt eventuelt PE-tømmeposen ind i
støvbeholderen.
3.8 Fjernelse af det opsugede materiale
• Sluk støvsugeren.
• Vent et par minutter, indtil støvet har lagt sig.
• Brug et egnet åndedrætsværn.
• Åbn lukkeclipsene.
• Fjern den øverste del af apparatet fra beholde-
ren.
• Tip beholderen ud.
• Bortskaf det opsugede materiale i henhold til
gældende regler.
3.9 Bortskaffelse af PE-affaldsposen (valgfrit)
• Sluk støvsugeren.
• Vent et par minutter, indtil støvet har lagt sig.
• Brug et egnet åndedrætsværn.
• Fjern cyklonen fra beholderen.
• Fjern forsigtigt affaldsposen fra beholderen.
• Forsegl forsigtigt affaldsposen med kabelstrips,
der er fastgjort til posen.
• Bortskaf det opsugede materiale i henhold til
gældende regler.
4 Efter brug af apparatet
4.1 Transport
Slut tilslutningsslangen til de to tilslutninger på appa-
ratet. Transporter apparatet på denne måde.
4.2 Rengøring
ADVARSEL!
Fare på grund af forkert rengøring!
Apparater, der ikke er korrekt vedligeholdt,
udgør en risiko for brugeren.
• Ved brug i fødevareforarbejdende virksom-
heder: Rengør og desinficer apparatet straks
efter brug for at undgå forurening.
• Brug ikke brandfarlige rengøringsmidler.
• Rengør ikke med dampstråler eller højtryks-
rensere.

56
VCE-PS 25 Cyclone
BEMÆRK
Syrer, acetone og opløsningsmidler kan bes-
kadige apparatet.
• Rengør apparatets dele med vand.
• Tør toppen af med en fugtig klud.
• Lad beholderen og tilbehøret tørre.
4.3 Opbevaring
FORSIGTIG
Opbevar apparatet på et tørt sted beskyttet
mod regn og frost. Dette apparat skal opbeva-
res inden i bygningen.
4.4 Genvinding af apparatet
Gør det udtjente apparat ubrugeligt.
Bortskaf ikke elektriske apparater sammen med hus-
holdningsaffald.
Apparater, der er mærket med det overstre-
gede skraldespandssymbol, angiver, at
affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke
må bortskaffes sammen med usorteret hushold-
ningsaffald. For at undgå negative virkninger på
menneskers sundhed og miljøet skal apparaterne
afleveres separat på de anviste indsamlingssteder.
Private brugere af elektriske og elektroniske hus-
holdningsapparater skal anvende de kommunale
miljøstationer. Bemærk, at kommercielt tilgængelige
elektriske og elektroniske apparater ikke må borts-
kaffes på kommunale miljøstationer. Vi anviser ger-
ne passende bortskaffelsesmuligheder.
5 Fejlafhjælpning og
reparationer
ADVARSEL!
Støvsugere, der repareres forkert, udgør en
fare for brugeren!
• Reparationer bør kun udføres af kvalificeret
personale, f.eks. kundeserviceafdelingen.
• Brug kun originale reservedele.
BEMÆRK
Funktionsfejl skyldes ikke altid fejl i apparatet.
5.1 Fjernelse af cyklonpladen
Hvis cyklonen er tilstoppet, reduceres sugeevnen.
Fjern blokeringen på følgende måde:
• Fjern sugeslangen fra apparatet.
• Fjern cyklonen.
• Fjern den røde cyklonplade på indersiden ved at
løsne de tre skruer.
• Slut sugeslangen til støvsugeren.
• Rengør cyklonen ved at støvsuge den.
• Fastgør cyklonpladen igen.
• Sæt cyklonen på beholderen igen.
• Tilslut slangerne.
6 Yderligere oplysninger
6.1 Ansvarsfraskrivelse
Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke
for skader og mistet indtjening, der skyldes driftsaf-
brydelser forårsaget af produktet, eller at produktet
ikke har kunnet benyttes.
Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke
for skader opstået som følge af usagkyndig anven-
delse eller i forbindelse med produkter fra andre
producenter.

57
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tekniske data
VCE-PS 25 Cyclone
Udskillelsesgrad
- Træstøv
- Mineralsk støv
% > 99
> 90
Maksimal udskilningsbar partikelstørrelse mm 20
Vægt (inkl. tilslutningsslange) kg 4,1
Mål LxBxH mm 430x330x380
Højde H med monteret tilslutningsslange mm 450
Tilslutningsslangens længde
mm
900
Tilslutningsslangens diameter mm 49
Beholdervolumen l 25
Omgivelsesforhold:
Temperaturområde °C 0 - 40
Fugtighedsområde % 5 - 95

58
VCE-PS 25 Cyclone
Hurtigveiledning
Produktets deler:
1 Tilkobling sugeslange
2 Tilkobling forbindelsesslange
3 Syklon
4 Låseklemme (2 x)
5 Beholder
6 Forbindelsesslange (støvsuger)
Illustrert hurtigveiledning
Den illustrerte hurtigveiledningen er laget for å hjel-
pe deg med første gangs bruk, betjening og lagring
av produktet. Veiledningen er delt inn i to avsnitt, og
disse er merket med disse symbolene:
A
Forberedelser
LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER
PRODUKTET!
1A - Pakke ut produktet og tilbehøret
2A - Feste direkte
3A - Fjerne syklonen
4A - Sette inn avfallsposen
5A - Koble til støvsuger og verktøy
6A - Sette på / ta av muffen for forbindelsesslangen
B
Betjening/drift/kassering
1B - Kaste PE-posen
2B - Transport
3B - Fjerne syklonplaten
1 Sikkerhetsanvisninger
Dette dokumentet inneholder hurtigveiledningen og
viktig sikkerhetsinformasjon for produktet. Du må
lese denne bruksanvisningen nøye før du bruker
produktet første gang. Oppbevar denne veilednin-
gen for senere bruk.
Mer informasjon
Du finner mer informasjon om produktet på nett-
siden vår www.flex-tools.com.
Kontakt FLEX kundeservice i landet ditt hvis du har
spørsmål.
Se baksiden av dette dokumentet.
1.1 Merking av viktig informasjon
FARE
En fare som kan føre til alvorlige materielle
skader og alvorlige, i verste fall dødelige per-
sonskader.
ADVARSEL!
En fare som kan føre til alvorlige personska-
der, i verste fall dødelige.
FORSIKTIG
En fare som kan føre til lette personskader og
materielle skader.
MERKNAD
Angir informasjon eller anvisninger som letter
arbeidet og sørger for sikker drift.
1.2 Regler for bruk
Produktet kan bare brukes sammen med en støvs-
uger. Se også bruksanvisningen for støvsugeren.
Produktet må
• bare brukes av personer som har fått opplæring
i riktig bruk og eksplisitt har fått i oppgave å bru-
ke produktet
• bare brukes under tilsyn
• Dette produktet må ikke brukes av personer
(gjelder også for barn) med reduserte fysiske
eller mentale evner eller uten tilstrekkelig erfa-
ring og kunnskap.
• Det må sikres at barn ikke får mulighet til å leke
med produktet.
• Du må ikke rette munnstykket, slangen eller
røret mot mennesker eller dyr.
I tillegg til denne veiledningen og bestemmelsene
om ulykkesforebygging i ditt land må også bestem-
melsene om sikkerhet og ansvarlig bruk overholdes.
Personene som skal bruke produktet, må informeres
om følgende før arbeidet igangsettes:
• hvordan produktet betjenes
• farene som er forbundet med materialet som
skal suges opp
• hvordan materialet som suges opp, fjernes på
sikker måte

59
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Tiltenkt bruk
Dette produktet er beregnet brukt til oppsuging av
store støvmengder. Det skiller en stor del av materialet
fra sugestrømmen før denne når støvsugeren.
Slangetilkoblingen passer for ISP-, ISC- og uClean-
seriene og for mange maskiner fra andre produsenter.
Produktet er egnet for oppsuging av
• støv i støvklasse L
• grovt smuss med kornstørrelse på opptil 20 mm
Bruk bare antistatisk utstyr/tilbehør (jording, beskyt-
telsesleder kreves).
Dette produktet er utelukkende egnet for kommer-
siell bruk, for eksempel på hoteller, skoler, sykehus,
fabrikker, i butikker, kontorer og utleievirksomheter.
Dette produktet er også egnet for industriell bruk som i
fabrikker, på byggeplasser og i verksteder.
Bare brukerne av produktet kan hindre uhell på grunn
av feil bruk.
LES ALLE SIKKERHETSANVISNINGENE, OG
FØLG DEM.
Enhver annen bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig
bruk. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for
skader som skyldes slik bruk. Brukeren alene bærer
risikoen ved slik bruk. Tiltenkt bruk innebærer riktig
drift og regelmessig vedlikehold og reparasjon i
samsvar med anvisningene fra produsenten.
1.4 Ikke-tiltenkt bruk
Produktet er ikke egnet for oppsuging av følgende
materialer:
• støv i støvklasse M og H
• brennbare eller eksplosive løsemidler, inkludert
væsker som bensin, olje, alkohol, tynner
• stoffer impregnert med løsemiddel
• aggressive stoffer (f.eks. syre, lut)
• kjemisk reaktive stoffer som fører til dannelse av
varme, syrer/baser, gasser osv. (f.eks. reaktive
tokomponentstoffer, aluminium og vann).
• eksplosivt støv
• materialer (spon) som er varmere enn 60 °C
asbestholdig støv
• Oppsuging av de ovennevnte utelukkede mate-
rialene
Produktet er ikke beregnet for:
• bruk av støvsugeren i eksplosjonsfarlige omgi-
velser
• transport av støvsugeren på produktet
• personer som ikke er egnet for å bruke det
(personer som er under 18 år, påvirket av medika-
menter)
• bruk av uegnet forbruksmateriell
• Brann eller eksplosjon i støvsugeren og pro-
duktet og dermed fare for brukeren på grunn av
brannskader eller deler som slynges ut, innån-
ding av stoffer som kan være giftige
• Oppsuging av asbest. Fare for brukeren eller
andre personer i omgivelsene på grunn av in-
nånding av skadelige stoffer.
Støvklasse L (IEC 60335-2-69):
Støvsugere for støvklasse L egner
seg for oppsuging av tørt, ikke-bren-
nbart, helseskadelig støv med maksimalt tillatt kon-
sentrasjon (grenseverdi for eksponering) på > 1 mg/
m³.
Støvklasse M (IEC 60335-2-69):
Støvsugere for støvklasse M egner
seg for oppsuging av tørt, ikke-
brennbart støv, ikke-brennbare væsker, trestøv og
farlig støv med en grenseverdi for eksponering på ≥
0,1 mg/m³.
Støvsugere i klasse H egner seg for oppsuging av
tørt, ikke-brennbart støv, kreftfremkallende og syk-
domsfremkallende partikler samt ikke-brennbare
væsker, trestøv og farlig støv i alle konsentrasjoner.
Ved bruk av støvavsug er det viktig å passe på
tilstrekkelig luftveksling M hvis utblåsingsluften fra
sugeren blåses inn i rommet. Forviss deg om at du
overholder gjeldende forskrifter i ditt land før idrift-
setting.
1.5 Garanti
Våre generelle forretningsvilkår gjelder for garanti-
en.
Produsenten har ikke ansvar for skader som oppstår
på grunn av ikke-godkjente endringer av produktet,
bruk av feil børster eller bruk av produktet til andre
formål enn det tiltenkte formålet.
1.6 Viktige sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL
• Bruk ikke produktet i
eksplosjonsfarlige omgi-
velser.
• Hold produktet borte fra
brennbare gasser og
stoffer.
• Bruk ikke produktet i
omgivelser med aeroso-
ler.
• Hvis produktet brukes i
matvarebearbeidings-
bedrifter: Rengjør og
desinfiser produktet um-
iddelbart etter bruk, for å
unngå kontaminering.
• Bruk ikke brennbare
rengjøringsmidler.
• Rengjør ikke med

60
VCE-PS 25 Cyclone
dampstråleutstyr eller
høytrykksspyler.
• La ikke produktet stå
uten tilsyn.
• Stå eller sitt aldri på pro-
duktet.
• Plasser produktet bare
på horisontale flater.
• Fare for å falle ved ar-
beid i trapper. Pass på
at du står trygt.
• Du må ikke trekke, bøye
eller klemme sugeslan-
gen over skarpe kanter.
• Plasser alltid sugeslan-
gen slik at ingen kan
snuble i den.
• Ikke hold i lokket for å
løfte produktet.
• Bruk ikke produktet og
tilbehøret til produktet i
følgende situasjoner:
- Produktet har synlig(e)
skade(r), f.eks. sprek-
ker på huset, skade på
grunn av skarpe kanter.
- Ved mistanke om skjul-
te feil, f.eks. etter et fall
• Bruk ikke produktet
utendørs i tordenvær.
• Bruk hørselvern under
arbeidet.
• Slå av støvsugeren um-
iddelbart hvis du opp-
dager en feil.
• Ikke bruk produktet hvis
det er defekt.
• La ikke barn leke med
forbruks- eller emballas-
jemateriell, f.eks. plast-
poser.
• La ikke barn leke med
smådeler.
2 Informasjon om farer
2.1 Farlig støv
ADVARSEL
Farlige stoffer.
Innånding av farlig støv
kan føre til alvorlige lunge-
sykdommer:
• Ikke sug opp asbesthol-
dig støv.
• Bruk egnet personlig ver-
neutstyr.
• Rengjør støvsugeren før
demontering.
• Sørg for tilstrekkelig
ventilasjon på arbeids-
plassen.
• Rengjør vedlikehold-
sområdet etter arbeidet.
FORSIKTIG
Hvis slike stoffer suges opp, kan det medføre
miljøfare.
• Kast materialet som suges opp, i samsvar
med gjeldende forskrifter.
2.2 Reservedeler og tilbehør
FORSIKTIG
Reservedeler og tilbehør.
Bruk av ikke-originale reservedeler og ikke-
originalt tilbehør kan redusere produktets
sikkerhet.
Bruk bare originale reservedeler og originalt tilbehør
fra FLEX. Reservedeler som er viktige for brukerens
sikkerhet eller produktets funksjon er angitt nedenfor:
Beskrivelse Bestillingsnr.
Sett forbindelsesslange - 1 x
forbindelsesslange med 2 x 90° muffe 49 mm
533558
2.3 Eksplosjonsfarlige eller lett antennelige
omgivelser
FORSIKTIG
Dette produktet er ikke egnet for bruk i eksplo-
sjonsfarlige eller lett antennelige omgivelser
eller i omgivelser der det kan oppstå slike fare
på grunn av flyktige væsker eller brennbar
gass eller damp.

61
VCE-PS 25 Cyclone
3 Betjening og bruk
3.1 Før produktet tas i bruk
Pakk ut produktet, og kontroller at leveransen er
komplett og at det ikke har oppstått transportskader.
ADVARSEL!
Fare for elektrisk støt på grunn av manglende
jording!
• Bruk bare antistatisk utstyr.
3.2 Feste produktet på støvsugeren
Produktet leveres med Metabox-monteringssystemet
for feste på ISP-sugere, med Smartfix, Unifix-adapt-
erplater og alle Metabox-koblinger.
Produktet kan også plasseres på gulvet eller på en
ønsket flate i nærheten av arbeidsområdet.
3.3 Direkte feste på støvsugere
Produktet kan festes direkte på støvsugere med
Metabox-kompatible koblinger.
• Sett beholderen på støvsugeren.
• Lukk låseklemmene for å feste beholderen.
3.4 Avfallspose (tilleggsutstyr)
Hvis nødvendig kan produktet brukes med en PE-
avfallspose.
• Åpne låseklemmene på sidene på syklonen.
• Ta ved behov ut PE-posen som er satt inn, eller
tøm beholderen.
• Sett en ny avfallspose i beholderen.
• Brett posen over kanten på beholderen. Pass på
at hullene er inne i produktet.
• Brett posen over kanten på beholderen. Pass på
at hullene er inne i produktet.
• Sett syklonen på beholderen.
• Lukk låseklemmene. Pass på at avfallsposen
ikke skades av klemmene.
3.5 Koble slangen til støvsugeren og verktøyet
• Koble forbindelsesslangen til forbindelsesslan-
getilkoblingen på produktet og til sugeinngangen
på støvsugeren.
• Koble sugeslangen til sugeslangetilkoblingen på
produktet og til sugetilkoblingen på elektroverk-
tøyet.
3.6 Sette på / fjerne muffen for
forbindelsesslangen
Forbindelsesslangen kan brukes med en muffe .
• Trykk muffen på forbindelsesslangen, og skru
den samtidig fast mot urviseren.
• Trekk muffen fra forbindelsesslangen, og skru den
samtidig av mot urviseren.
3.7 Ta produktet i bruk
ADVARSEL!
Helsefare på grunn av farlig støv!
• Følg sikkerhetsanvisningene.
ADVARSEL!
Brannfare! Eksplosjonsfare! Fare for elektrisk
støt!
• Følg sikkerhetsanvisningene.
• Kontroller at alle delene til produktet er tørre.
• Suging av sot, sement, gips eller lignende støv:
Sett eventuelt PE-avfallsposen i støvbeholderen.
3.8 Fjerne materialet som er sugd opp
• Slå av støvsugeren.
• Vent et par minutter til støvet har lagt seg.
• Bruk egnet åndedrettsvern.
• Åpne låseklemmene.
• Ta den øvre delen av produktet fra beholderen.
• Tipp beholderen ut.
• Kast det oppsugde materialet i samsvar med
gjeldende forskrifter.
3.9 Kaste PE-avfallsposen (ekstrautstyr)
• Slå av støvsugeren.
• Vent et par minutter til støvet har lagt seg.
• Bruk egnet åndedrettsvern.
• Fjern syklonen fra beholderen.
• Ta avfallsposen forsiktig ut av beholderen.
• Lukk avfallsposen godt med buntebåndet som er
festet på posen.
• Kast det oppsugde materialet i samsvar med
gjeldende forskrifter.
4 Etter bruk av produktet
4.1 Transport
Koble forbindelsesslangen til de to tilkoblingene på
produktet. Transporter produktet slik.
4.2 Rengjøring
ADVARSEL!
Fare på grunn av ikke-forskriftsmessig reng-
jøring!
Produkter som ikke vedlikeholdes riktig, med-
fører fare for brukeren.
• Hvis produktet brukes i matvarebearbeidings-
bedrifter: Rengjør og desinfiser produktet
umiddelbart etter bruk, for å unngå kontami-
nering.
• Bruk ikke brennbare rengjøringsmidler.
• Rengjør ikke med dampstråleutstyr eller høy-
trykksspyler.

62
VCE-PS 25 Cyclone
MERKNAD
Syrer, aceton og løsemidler kan skade pro-
duktet.
• Rengjør delene til produktet med vann.
• Tørk av oversiden med en fuktig klut.
• La beholderen og tilbehøret tørke.
4.3 Lagring
FORSIKTIG
Oppbevar produktet på et tørt sted, beskyttet
mot regn og frost. Dette produktet må lagres
innendørs.
4.4 Resirkulere produktet
Gjør produktet ubrukelig før kassering.
Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hushold-
ningsavfall.
Merking i form av et avfallsdunksymbol
med kryss over informerer om at brukt
elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal ka-
stes sammen med usortert husholdningsavfall. For å
unngå negative konsekvenser for helse og miljø må
produktene leveres til spesielle innsamlingssteder
for gjenvinning.
Brukere av elektriske og elektroniske husholdingsap-
parater må bruke de kommunale innsamlingsordnin-
gene. Merk at vanlig elektrisk og elektronisk utstyr
ikke skal kastes på de kommunale innsamlingsste-
dene. Kontakt oss gjerne for informasjon om egnede
muligheter for avfallshåndtering.
5 Feilsøking og reparasjoner
ADVARSEL!
Ikke-forskriftsmessig reparerte støvsugere
medfører fare for brukeren!
• Reparasjoner bør kun utføres av kvalifisert
personell, for eksempel kundeservice.
• Bruk bare originale reservedeler.
MERKNAD
Funksjonsfeil skyldes ikke alltid feil på produk-
tet.
5.1 Fjerne syklonplaten
Hvis syklonen er blokkert, reduseres sugeeffekten.
Fjern blokkeringen slik:
• Trekk sugeslangen fra produktet.
• Ta ut syklonen.
• Fjern den røde syklonplaten på innsiden ved å
løsne de tre skruene.
• Koble slangen til støvsugeren.
• Ikke rengjør syklonen ved å støvsuge den.
• Fest syklonplaten igjen.
• Sett syklonen på beholderen igjen.
• Koble til slangene.
6 Mer informasjon
6.1 Ansvarsfraskrivelse
Produsenten og produsentens representant er ikke
ansvarlige for skader og tapt fortjeneste på grunn av
avbrudd i driften som er forårsaket av produktet eller
som skyldes at det ikke er mulig å bruke produktet.
Produsenten og produsentens representant er ikke
ansvarlige for skader som er forårsaket av ikke-fors-
kriftsmessig bruk eller er oppstått i forbindelse med
produkter fra andre produsenter.

63
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tekniske data
VCE-PS 25 Cyclone
Separasjonsgrad
- Trestøv
- Mineralsk støv
% > 99
> 90
Maksimal partikkelstørrelse som kan separeres mm 20
Vekt (inkl. forbindelsesslange) kg 4,1
Mål L x B x H mm 430 x 330 x 380
Høyde H med montert forbindelsesslange mm 450
Lengde på forbindelsesslange
mm
900
Diameter på forbindelsesslange mm 49
Beholdervolum l 25
Omgivelsesforhold:
Temperaturområde °C 0–40
Luftfuktighet % 5–95

64
VCE-PS 25 Cyclone
Kortfattad bruksanvisning
Enhetens delar:
1 Anslutning sugslang
2 Anslutning anslutningsslang
3 Cyklon
4 Låsklämma (2 x)
5 Behållare
6 Anslutningsslang (dammsugare)
Illustrerad kortfattad bruksanvisning
Den illustrerade kortfattade bruksanvisningen in-
nehåller nyttig information om idrifttagning, använd-
ning och förvaring av enheten. Bruksanvisningen är
indelad i 2 delar som markeras med följande sym-
boler:
A
Förberedelser
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN FÖRE
ANVÄNDNING!
1A – Packa upp enheten och tillbehören
2A – Direkt fastsättning
3A – Borttagning av cyklonen
4A – Insättning av avfallspåsen
5A – Anslutning till dammsugare och verktyg
6A – Montera/demontera muff för
anslutningsslangen
B
Användning/drift/avfallshantering
1B – Avfallshantering av PE-påsen
2B – Transport
3B – Borttagning av cyklonplattan
1 Säkerhetsanvisningar
Detta dokument innehåller den kortfattade bruksan-
visningen och viktig säkerhetsinformation om enhe-
ten. Denna bruksanvisning måste läsas noggrant av
användaren före första användningen. Spara denna
bruksanvisning för framtida bruk.
Mer information
Mer information om enheten finns på vår webbplats
www.flex-tools.com.
Vid frågor, kontakta FLEX-service i det aktuella lan-
det.
Se baksidan av detta dokument.
1.1 Märkning av anvisningar
FARA
En fara som kan leda till allvarliga materiella
skador, personskador och dödsfall.
VARNING!
En fara som kan leda till allvarliga personska-
dor och dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
En fara som kan leda till lättare personskador
och materiella skador.
ANMÄRKNING
Indikerar information eller anvisningar som
underlättar arbetet och säkerställer en säker
drift.
1.2 Villkor för användning
Enheten kan endast användas i kombination med
en dammsugare. Beakta även bruksanvisningen till
dammsugaren.
Enheten får
• endast användas av personer som har instrue-
rats i korrekt användning och som uttryckligen
fått i uppdrag att använda enheten
• endast användas under uppsikt
• Denna enhet får inte användas av personer
med begränsad kroppslig eller mental förmåga
(såsom barn), personer med funktionshinder,
eller personer som saknar tillräcklig erfarenhet
och kunskap.
• Barn måste hållas under uppsikt för att säker-
ställa att de inte leker med enheten.
• Rikta aldrig munstycket, slangen eller röret mot
människor eller djur.
Förutom denna bruksanvisning och bestämmelser
om olycksförebyggande åtgärder i det aktuella lan-
det, beakta även bestämmelser om säkerhet och
ansvarsfull användning.

65
VCE-PS 25 Cyclone
Innan arbeten påbörjas ska personalen som använ-
der enheten informeras om:
• hantering av enheten
• faror i samband med material som ska sugas
upp
• säker hantering av det uppsugna materialet
1.3 Ändamål och avsedd användning
Denna enhet är avsedd för uppsugning av stora
mängder damm. Den avskiljer en stor del av materi-
alet i sugströmmen innan det hamnar i dammsuga-
ren.
Slanganslutningen passar för ISP-, ISC- och
uClean-serierna samt flera enheter från andra tillver-
kare.
Enheten är avsedd för uppsugning av
• damm i dammklass L
• grov smuts upp till kornstorlek 20 mm
Använd endast antistatiska enheter/tillbehör (jord-
ning, skyddsledare måste finnas).
Denna enhet är endast avsedd för kommersiellt
bruk, i t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker,
kontor eller uthyrningsföretag.
Denna enhet är även lämplig för användning i industrin,
på t.ex. fabriker, byggarbetsplatser och verkstäder.
Olyckor orsakade av felaktig användning kan endast
förhindras av de som använder enheten.
LÄS OCH BEAKTA ALLA SÄKERHETSANVISNIN-
GAR.
All annan användning räknas som felaktig använd-
ning. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som
orsakats av sådan användning. Risken för sådan
användning är användaren ensamt ansvarig för.
Ändamålsenlig användning innefattar korrekt drift
och regelbundet underhåll och reparation enligt till-
verkarens bruksanvisning.
1.4 Icke avsedd användning
Enheten är inte avsedd för uppsugning av följande
material:
• damm i dammklass M och H
• brännbara eller explosiva lösningsmedel, inklusi-
ve vätskor som bensin, olja, alkohol och förtun-
ningsmedel
• material som impregnerats med lösningsmedel
• frätande ämnen (t.ex. syror och baser)
• kemiskt reaktiva ämnen som kan ge uppkomst
till värme, syror/baser, gaser osv. (t.ex. reaktiva
tvåkomponentsmaterial, aluminium och vatten).
• explosivt damm
• material (spån) som är varmare än 60 °C och
asbestdamm
• uppsugning av ovan nämnda uteslutna material
Enheten är inte avsedd för:
• användning av dammsugaren i explosionsfarliga
miljöer
• att hållas i för att bära dammsugaren
• att användas av olämpliga personer
(under 18 år, drogpåverkade personer)
• användning av olämpliga förbrukningsmaterial
• Brand eller explosion i dammsugaren och enhe-
ten med resulterande faror för användaren på
grund av förbränning, ivägslungade delar, inand-
ning av kanske giftiga ämnen
• uppsugning av asbest. Fara för användaren
eller andra personer i närheten på grund av in-
andning av skadliga ämnen.
Dammklass L (IEC 60335-2-69):
Dammsugare i dammklass L är
lämpliga för uppsugning av torrt,
icke brännbart, hälsofarligt damm med maximalt til-
låten koncentration (OEL) > 1 mg/m³.
Dammklass M (IEC 60335-2-69):
Dammsugare i klass M är lämpliga
för uppsugning av torrt, icke bränn-
bart damm, icke brännbara vätskor, trädamm och
farligt damm med OEL-värde ≥ 0,1 mg/m³.
Dammsugare i klass H är lämpliga för uppsugning
av torrt, icke brännbart damm, cancerframkallande
och sjukdomsalstrande partiklar samt icke bränn-
bara vätskor, trädamm och farligt damm på alla kon-
centrationsnivåer.
Vid användning av dammutsug måste ett tillräckligt
luftutbyte M säkerställas om sugens frånluft blåses
in i rummet. Beakta gällande bestämmelser i det
aktuella landet före idrifttagningen.
1.5 Garanti
För garantin gäller våra allmänna affärsvillkor.
Tillverkaren tar inte ansvar för skador som orsakas
av otillåtna ändringar på enheten, användning av
felaktiga borstar eller användning av enheten för
ändamål som den inte är avsedd för.
1.6 Viktiga säkerhetsanvisningar
VARNING
• Använd inte enheten i
explosionsfarliga miljöer.
• Håll enheten borta från
brännbara gaser och
material.
• Använd inte enheten i
en aerosolmiljö.
• Vid användning i verk-
samheter med livsme-
delshantering: Rengör
och desinficera enheten
omedelbart efter använd-

66
VCE-PS 25 Cyclone
ning för att undvika kon-
tamination.
• Använd inga brännbara
rengöringsmedel.
• Rengör inte med ångt-
vätt eller högtryckstvätt.
• Lämna inte enheten
utan uppsikt.
• Sitt eller stå inte på
enheten.
• Ställ enheten endast på
horisontella ytor.
• Fallrisk vid arbeten i
trappor. Säkerställ stabil
placering.
• Dra, vik eller kläm inte
sugslangen över vassa
kanter.
• Dra alltid sugslangen så
att ingen kan snubbla
över den.
• Lyft inte enheten i lok-
ket.
• Använd inte enheten och
tillbehören i följande fall:
– Enheten har synliga
skador, t.ex. sprickor i
huset, skador från vassa
kanter.
– Vid misstanke om dol-
da brister, t.ex. efter ett
fall
• Använd inte enheten
utomhus vid oväder.
• Använd alltid hörsels-
kydd under arbetet.
• Stäng omedelbart av
dammsugaren om en
defekt fastställs.
• Ta inte en defekt enhet i
drift.
• Låt inte barn leka med
förbruknings- eller för-
packningsmaterial, t.ex.
plastpåsar.
• Låt inte barn leka med
smådelar.
2 Anvisningar om faror
2.1 Farligt damm
VARNING
Farliga ämnen.
Inandning av farligt damm
kan leda till allvarliga
lungsjukdomar:
• Sug inte upp damm som
innehåller asbest.
• Använd lämplig personlig
skyddsutrustning.
• Rengör dammsugaren
före demonteringen.
• Säkerställ tillräcklig ven-
tilation på arbetsplatsen.
• Rengör underhållsområ-
det efter arbetet.
FÖRSIKTIGHET
Om sådana farliga ämnen sugs upp kan det
innebära en fara för miljön.
• Avfallshantera det uppsugna materialet en-
ligt gällande bestämmelser.
2.2 Reservdelar och tillbehör
FÖRSIKTIGHET
Reservdelar och tillbehör.
Användning av icke originalreservdelar och
icke originaltillbehör kan påverka enhetens
säkerhet.
Använd endast reservdelar och tillbehör i original
från FLEX. Reservdelar som har betydelse för an-
vändarens arbetssäkerhet eller enhetens funktion
anges nedan:
Beskrivning Beställningsnummer
Sats anslutningsslang – 1x
anslutningsslang med 2x 90° muff
49 mm
533558

67
VCE-PS 25 Cyclone
2.3 Explosionsfarliga eller brandfarliga miljöer
FÖRSIKTIGHET
Denna enhet är inte avsedd för användning i
explosionsfarliga eller brandfarliga miljöer eller
i sådana miljöer där sådana faror kan uppstå
på grund av flyktiga eller brandfarliga gaser
eller ångor.
3 Användning och drift
3.1 Före idrifttagning
Packa upp apparaten och kontrollera att leveransen
är fullständig och utan transportskador.
VARNING!
Risk för elektrisk stöt på grund av att jordning
saknas!
• Använd endast antistatiska enheter.
3.2 Fastsättning av enheten på dammsugaren
Enheten levereras med Metabox-monteringssys-
temet för fastsättning på ISP-dammsugare, med
Smartfix, Unifix-adapterplattor och alla Metabox-
kompatibla anslutningar.
Alternativt kan enheten ställas på golvet eller på val-
fri yta i närheten av arbetsområdet.
3.3 Direkt fastsättning på dammsugare
Enheten kan monteras direkt på dammsugare med
Metabox-kompatibla anslutningar.
• Sätt behållaren på dammsugaren.
• Stäng låsklämmorna för att sätta fast behållaren.
3.4 Avfallspåse (tillval)
Vid behov kan enheten användas med en PE-avfall-
spåse.
• Öppna låsklämmorna på cyklonens sidor.
• Ta bort existerande PE-påse vid behov eller töm
behållaren.
• Sätt in en ny avfallspåse i behållaren.
• Vik påsen över behållarens kanter. Säkerställ att
hålen är på insidan av enheten.
• Vik påsen över behållarens kanter. Säkerställ att
hålen är på insidan av enheten.
• Sätt cyklonen på behållaren.
• Stäng låsklämmorna. Säkerställ att avfallspåsen
inte skadas av klämmorna.
3.5 Anslutning av slangen till dammsugaren
och verktyget
• Anslut anslutningsslangen till anslutningen för
anslutningsslangen på enheten och till suginlop-
pet på dammsugaren.
• Anslut sugslangen till anslutningen för sugs-
langen på enheten och till suganslutningen på
elverktyget.
3.6 Montera/demontera muff för
anslutningsslangen
Anslutningsslangen kan användas med en muff.
• Tryck muffen mot anslutningsslangen och skru-
va samtidigt fast den moturs.
• Dra muffen från anslutningsslangen och skruva
samtidigt av den moturs.
3.7 Idrifttagning
VARNING!
Hälsofara på grund av farligt damm!
• Beakta säkerhetsanvisningarna.
VARNING!
Det finns risk för brand! Explosionsrisk! Risk
för elektrisk stöt!
• Beakta säkerhetsanvisningarna.
• Säkerställ att alla enhetens delar är torra.
• För uppsugning av rost, cement, gips eller
liknande damm: Sätt in PE-avfallspåsen (tillval) i
dammbehållaren.
3.8 Borttagning av det uppsugna materialet
• Stäng av dammsugaren.
• Vänta ett par minuter tills dammet har lagt sig.
• Använd lämplig andningsmask.
• Öppna låsklämmorna.
• Ta bort enhetens överdel från behållaren.
• Töm behållaren.
• Avfallshantera det uppsugna materialet enligt
lagstadgade bestämmelser.
3.9 Avfallshantering av PE-avfallspåsen
(tillval)
• Stäng av dammsugaren.
• Vänta ett par minuter tills dammet har lagt sig.
• Använd lämplig andningsmask.
• Ta bort cyklonen från behållaren.
• Ta försiktigt ut avfallspåsen ur behållaren.
• Förslut avfallspåsen noggrant med buntbandet
som sitter fast på påsen.
• Avfallshantera det uppsugna materialet enligt
lagstadgade bestämmelser.
4 Efter användning av
enheten
4.1 Transport
Anslut anslutningsslangen till de båda anslutningar-
na på enheten. Transportera enheten på detta sätt.

68
VCE-PS 25 Cyclone
4.2 Rengöring
VARNING!
Fara på grund av felaktig rengöring!
Enheter som inte underhålls korrekt utgör en
fara för användaren.
• Vid användning i verksamheter med livs-
medelshantering: Rengör och desinficera
enheten omedelbart efter användning för att
undvika kontamination.
• Använd inga brännbara rengöringsmedel.
• Rengör inte med ångtvätt eller högtryckstvätt.
ANMÄRKNING
Syror, aceton och lösningsmedel kan skada
enheten.
• Rengör enhetens delar med vatten.
• Torka av ovansidan med en fuktig duk.
• Låt behållaren och tillbehören torka.
4.3 Förvaring
FÖRSIKTIGHET
Förvara enheten på en torr plats som är skyd-
dad mot regn och frost. Denna enhet måste
förvaras inomhus.
4.4 Återvinning av enheten
Gör den uttjänta enheten obrukbar.
Släng inte elektriska enheter i hushållssoporna.
Enheter som är märkta med en överstru-
ken soptunnesymbol anger att uttjänt elek-
trisk och elektronisk utrustning inte får av-
fallshanteras tillsammans med osorterade hushålls-
sopor. För att undvika negativ påverkan på mänsklig
hälsa och miljön måste enheterna lämnas in separat
till särskilda återvinningscentraler.
Användare av elektriska och elektroniska hus-
hållsapparater måste använda de kommunala
återvinningscentralerna. Observera att kommersiell
elektrisk och elektronisk utrustning inte får avfalls-
hanteras via kommunala återvinningscentraler. Vi
informerar gärna om lämpliga möjligheter för avfalls-
hantering.
5 Felavhjälpning och
reparationer
VARNING!
Felaktigt reparerade dammsugare utgör en
fara för användaren!
• Reparationer får endast utföras av behörig
personal, t.ex. kundservice.
• Använd endast originalreservdelar.
ANMÄRKNING
Felaktig funktion beror inte alltid på defekter
på enheten.
5.1 Borttagning av cyklonplattan
Om cyklonen täpps igen avtar sugeffekten. Ta bort
igentäppningen på följande sätt:
• Lossa sugslangen från enheten.
• Ta bort cyklonen.
• Ta bort den röda cyklonplattan på insidan genom
att lossa de tre skruvarna.
• Anslut sugslangen till dammsugaren.
• Rengör cyklonen genom dammsugning.
• Sätt fast cyklonplattan igen.
• Sätt tillbaka cyklonen på behållaren.
• Anslut slangarna.
6 Mer information
6.1 Ansvarsfriskrivning
Tillverkaren och tillverkarens representant ikläder
sig inget ansvar för skador och förlorad vinst genom
driftsavbrott som uppstår genom produkten eller ge-
nom att produkten ej kunde användas.
Tillverkaren och dennes representant ansvarar inte
för skador som har orsakats genom felaktig använd-
ning eller i kombination med produkter från andra
tillverkare.

69
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tekniska data
VCE-PS 25 Cyclone
Avskiljningsgrad
– Trädamm
– Mineraldamm
% > 99
> 90
Maximalt avskiljningsbar partikelstorlek mm 20
Vikt (inkl. anslutningsslang) kg 4,1
Mått L x B x H mm 430 x 330 x 380
Höjd H med monterad anslutningsslang mm 450
Längd anslutningsslang
mm
900
Diameter anslutningsslang mm 49
Behållarvolym l 25
Omgivningsförhållanden:
Temperaturområde °C 0–40
Luftfuktighetsområde % 5–95

70
VCE-PS 25 Cyclone
Pikaopas
Laitteen osat:
1 Imuletkun liitäntä
2 Yhdysletkun liitäntä
3 Sykloni
4 Lukitsin (2 x)
5 Säiliö
6 Yhdysletku (imuri)
Kuvallinen pikaopas
Kuvallista pikaopasta tulee käyttää apuna laitteen
käyttöönoton, käytön ja varastoinnin yhteydessä.
Ohje on jaettu kahteen osioon, jotka on merkitty
seuraavilla symboleilla:
A
Valmistelutyöt
LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTÖN ALOITTAMISTA!
1A - Laitteen ja varusteiden purkaminen
pakkauksesta
2A - Suora kiinnitys
3A - Syklonin irrotus
4A - Pölypussin asettaminen paikalleen
5A - Liittäminen imuriin ja työkaluun
6A - Yhdysletkun muhvin kiinnitys/irrotus
B
Käyttö/ylläpito/hävittäminen
1B - PE-pölypussin hävittäminen
2B - Kuljetus
3B - Syklonilevyn irrotus
1 Turvallisuusohjeet
Tämä asiakirja sisältää pikaoppaan ja laitetta kos-
kevia tärkeitä turvallisuustietoja. Sinun on luettava
tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen
ensikäyttöönottoa. Säilytä tämä ohje myöhempää
käyttöä varten.
Lisätietoja
Laitteeseen liittyviä lisätietoja löydät verkkosivuilt-
amme: www.flex-tools.com.
Mikäli sinulla on jotain kysyttävää, ota yhteyttä oman
maasi FLEX-huoltoon.
Katso tämän asiakirjan takasivu.
1.1 Huomautusten merkintä
VAARA
Vaara, joka voi aiheuttaa vakavia vahinkoja ja
loukkaantumisia tai jopa kuoleman.
VAROITUS!
Vaara, joka voi aiheuttaa vakavia tai jopa kuo-
lemaan johtavia loukkaantumisia.
HUOMIO
Vaara, joka voi aiheuttaa lieviä loukkaantumi-
sia ja vähäisiä vahinkoja.
HUOMAUTUS
Ilmaisee huomautuksia tai ohjeita, jotka hel-
pottavat työskentelyä ja varmistavat turvalli-
sen käytön.
1.2 Käyttöä koskevat säännöt
Laitetta saa käyttää ainoastaan pölynimurin kanssa.
Ota huomioon myös pölynimurin käyttöohje.
Laitetta
• saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on opa-
stettu käyttämään laitetta oikein ja joille on nime-
nomaisesti annettu tehtäväksi käyttää laitetta
• saa käyttää ainoastaan valvotusti
• Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan
lukien lapset), joiden fyysiset tai henkiset kyvyt
ovat puutteelliset tai joilla ei ole riittävästi koke-
musta ja tietoa laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
• Älä suuntaa suutinta, letkua tai putkea ihmisiä
tai eläimiä kohti.
Tämän ohjeen ja onnettomuuksien ehkäisyä kos-
kevien maakohtaisten määräysten lisäksi tulee
noudattaa myös turvallisuutta ja vastuullista käyttöä
koskevia määräyksiä.
Laitteen käyttöhenkilöstöä on ennen työskentelyn
aloittamista informoitava seuraavista:
• Laiteen käsittely
• Imuroitavasta materiaalista aiheutuvista vaaroista
• Imuroidun materiaalin turvallinen hävittäminen

71
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Käyttötarkoitus ja tarkoituksenmukainen
käyttö
Tämä laite on tarkoitettu suurien pölymäärien imuro-
intiin. Se erottelee imuvirrasta ison osan materiaali-
sta ennen sen päätymistä pölynimuriin.
Letkuliitäntä on yhteensopiva ISP-, ISC- ja uClean-
sarjan tuotteiden kanssa sekä muiden valmistajien
monien eri tuotteiden kanssa.
Laite soveltuu seuraavien materiaalien imurointiin:
• Pölyluokan L pöly
• Hiukkaskoon 20 mm karkea lika
Käytä ainoastaan antistaattisia laitteita/lisävarusteo-
sia (maadoitus ja suojajohdin vaaditaan).
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan ammattimai-
seen käyttöön esimerkiksi hotelleissa, kouluissa,
sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa ja
työlaitevuokraamoissa.
Laite soveltuu myös teollisuuskäyttöön esimerkiksi
tehtaissa, työmailla ja korjaamoissa.
Ainoastaan laitteen käyttäjä voi estää epäasianmu-
kaisesta käytöstä aiheutuvat onnettomuudet.
LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA
NIITÄ.
Kaikenlainen muu käyttö katsotaan epäasianmukai-
seksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa mistään vahin-
goista, jotka aiheutuvat kyseisenlaisesta käytöstä.
Kyseisenlaisesta käytöstä aiheutuvista riskeistä
vastaa yksinomaan käyttäjä. Tarkoituksenmukainen
käyttö tarkoittaa laitteen asianmukaista käyttöä sekä
säännöllistä huoltoa ja korjausta valmistajan ohjei-
den mukaan.
1.4 Tarkoituksenvastainen käyttö
Laite ei sovellu seuraavien materiaalien imurointiin:
• Pölyluokkien M ja H pöly
• Syttyvät ja räjähtävät liuottimet mukaan lukien
nesteet kuten bensiini, öljy, alkoholi ja ohenteet
• Liuottimilla kyllästetyt materiaalit
• Syövyttävät aineet (esimerkiksi hapot, emäkset)
• Kemiallisesti reagoivat aineet, jotka johtavat
lämmön, happojen/emästen, kaasujen jne. syn-
tymiseen (esimerkiksi reaktiiviset kaksikompo-
nenttiaineet, alumiini ja vesi).
• Räjähtävät pölyt
• Materiaalit (lastut), jotka ovat kuumempia
kuin 60 °C, asbestipitoinen pöly
• Yllä poissuljettujen materiaalien imurointi
Laitetta ei ole tarkoitettu:
• Pölynimurin käyttöön räjähdysvaarallisissa tiloissa
• Pölynimurin kantamiseen laitteesta
• Soveltumattomien henkilöiden käyttöön
(alle 18-vuotiaat ja huumausaineiden vaikutuksen
alaiset henkilöt)
• Tarkoitukseen sopimattomien kulutusmateriaalien
käyttöön
• Vaarana pölynimurin ja laitteen syttyminen tai
räjähdys ja niiden aiheuttamat vaarat käyttäjälle,
kuten palovammat, sinkoavien osien aiheutta-
mat vammat, mahdollisten vaarallisten aineiden
hengittäminen
• Asbestin imurointiin. Haitallisten aineiden hen-
gittäminen aiheuttaa vaaran käyttäjälle ja muille
lähellä oleville henkilöille.
Pölyluokka L (IEC 60335-2-69):
Pölyluokan L pölynimurit soveltuvat
kuivien, palamattomien ja sellai-
sten terveydelle vaarallisten pölyjen imurointiin, joiden
suurin sallittu pitoisuus eli työperäisen altistumisen
raja-arvo (OEL) on > 1 mg/m³.
Pölyluokka M (IEC 60335-2-69):
Pölyluokan M pölynimurit soveltu-
vat kuivien, palamattomien pölyjen,
palamattomien nesteiden, puupölyn ja sellaisten
vaarallisten pölyjen imurointiin, joiden OEL-arvo on
≥ 0,1 mg/m³.
Pölyluokan H pölynimurit soveltuvat kuivien,
palamattomien pölyjen, karsinogeenisten ja pato-
geenisten hiukkasten sekä palamattomien nest-
eiden, puupölyn ja vaarallisten pölyjen imurointiin
käsittäen kaikki pitoisuustasot.
Imuria käytettäessä on huolehdittava riittävästä il-
manvaihtokertoimesta M, jos imurin ilmanpoisto ta-
pahtuu samaan tilaan. Ota huomioon maakohtaiset
ohjeet ja määräykset ennen laitteen käyttöönottoa.
1.5 Takuu
Takuuseen sovelletaan yleisiä käyttöehtojamme.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
laitteeseen tehdyistä muutoksista, joita valmistaja ei
ole hyväksynyt, väärien harjojen käytöstä tai laitteen
käytöstä muuhun kuin sille suunniteltuun käyttötar-
koitukseen.
1.6 Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS
• Älä käytä laitetta räjäh-
dysvaarallisissa tiloissa.
• Pidä laite etäällä palavi-
sta kaasuista ja aineista.
• Älä käytä laitetta aero-
solien lähellä.
• Elintarviketehtaissa käy-
tettäessä: Puhdista ja
desinfioi laite välittömästi
käytön jälkeen kontami-
naation välttämiseksi.

72
VCE-PS 25 Cyclone
• Älä käytä syttyviä puhdi-
stusaineita.
• Älä käytä puhdistamise-
en höyrypesuria äläkä
painepesuria.
• Älä jätä laitetta ilman
valvontaa.
• Älä nouse seisomaan
laitteen päälle tai istu
sen päällä.
• Aseta laite aina vaakasu-
untaiselle alustalle.
• Kaatumisvaara porta-
issa työskenneltäessä.
Varmista, että seisot tu-
kevalla alustalla.
• Älä koskaan vedä tai tai-
ta imuletkua tai jätä sitä
puristuksiin terävien reu-
nojen yli.
• Vedä imuletku aine si-
ten, ettei kukaan voi
kompastua siihen.
• Älä nosta laitetta kanne-
sta.
• Älä käytä laitetta ja sen
varusteita seuraavissa
tilanteissa:
- Laitteessa on näkyviä
vaurioita, esimerkiksi
murtumia tai halkeamia
kotelossa, terävien reu-
nojen aiheuttamia vau-
rioita.
- Jos epäilet piilossa
olevaa vikaa esimerkiksi
kaatumisen jälkeen
• Älä käytä laitetta ukonil-
malla ulkona.
• Käytä työskentelyn aika-
na kuulosuojaimia.
• Havaitessasi vian kytke
pölynimuri välittömästi
pois päältä.
• Älä käytä viallista laitetta.
• Älä anna lasten leikkiä
kulutus- tai pakkausma-
teriaaleilla, esimerkiksi
muovipusseilla.
• Älä anna lasten leikkiä
pienosilla.
2 Vaarahuomautukset
2.1 Vaarallinen pöly
VAROITUS
Vaaralliset aineet.
Vaarallisten pölyjen hen-
gittäminen voi aiheuttaa
vakavia keuhkosairauksia:
• Älä imuroi asbestipitoisia
pölyjä.
• Käytä tarkoitukseen sovel-
tuvia henkilönsuojaimia.
• Puhdista pölynimuri en-
nen irrotusta.
• Varmista työpisteen riit-
tävä tuuletus.
• Puhdista huoltoalue ty-
öskentelyn jälkeen.
HUOMIO
Kyseisten aineiden imurointi voi aiheuttaa ym-
päristövaaran.
• Hävitä imurointijäte asianmukaisella tavalla.
2.2 Varaosat ja tarvikkeet
HUOMIO
Varaosat ja tarvikkeet.
Muiden kuin aitojen varaosien ja tarvikkeiden
käyttö voi heikentää laitteen turvallisuutta.
Käytä vain aitoja FLEX-varaosia ja -tarvikkeita.
Varaosat, jotka ovat tärkeitä käyttäjän työturvalli-
suuden ja laitteen toiminnan varmistamiseksi, on
kuvattu alla:
Kuvaus Tilausnro
Yhdysletkusarja: 1x yhdysletku ja 2x 90°
muhvi 49 mm
533558

73
VCE-PS 25 Cyclone
2.3 Räjähdysvaaralliset tai tulenarat tilat
HUOMIO
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
räjähdysvaarallisissa tai tulenaroissa tiloissa
eikä tiloissa, joissa haihtuvat nesteet tai sytty-
vät kaasut tai höyryt voivat aiheuttaa kyseisiä
vaaroja.
3 Käyttö ja ylläpito
3.1 Ennen käyttöönottoa
Ota laite pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toim-
ituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole
syntynyt.
VAROITUS!
Puuttuvan maadoituksen aiheuttama sähköis-
kuvaara!
• Käytä ainoastaan antistaattisia laitteita.
3.2 Laitteen kiinnitys pölynimuriin
Laitteen mukana toimitetaan Metabox-kiinnitys-
järjestelmä ISP-imureihin kiinnittämistä varten,
Smartfix, Unifix-adapterilevyt ja kaikki Metabox-
liitännät.
Vaihtoehtoisesti laite voidaan sijoittaa myös lattialle
tai vapaavalintaiselle pinnalle työskentelyalueen
läheisyyteen.
3.3 Suora kiinnitys pölynimuriin
Laite voidaan kiinnittää suoraan pölynimuriin, jossa
on Metabox-yhteensopivat liitännät.
• Aseta säiliö pölynimurin päälle.
• Kiinnitä säiliö sulkemalla lukitsimet.
3.4 Pölypussi (lisävaruste)
Tarvittaessa laitteessa voidaan käyttää PE-pölypussia.
• Avaa syklonin sivuilla olevat lukitsimet.
• Poista vanha PE-pölypussi tai tyhjennä säiliö
tarvittaessa.
• Aseta uusi pölypussi säiliöön.
• Taita pussin reunat säiliön reunojen ylitse. Var-
mista, että reiät ovat laitteen sisäpuolella.
• Taita pussin reunat säiliön reunojen ylitse. Var-
mista, että reiät ovat laitteen sisäpuolella.
• Aseta sykloni säiliön päälle.
• Sulje lukitsimet. Varmista, että lukitsimet eivät
vaurioita pölypussia.
3.5 Letkun liittäminen pölynimuriin ja
työkaluun
• Liitä yhdysletku laitteen yhdysletkuliitäntään ja
pölynimurin imuaukkoon.
• Liitä imuletku laitteen imuletkuliitäntään ja säh-
kötyökalun imuliitäntään.
3.6 Yhdysletkun muhvin kiinnitys/irrotus
Yhdysletkua voidaan käyttää muhvin kanssa.
• Paina muhvi kiinni yhdysletkuun ja kiristä samal-
la kiinni kiertämällä sitä vastapäivään.
• Irrota muhvi yhdysletkusta vetämällä ja kiertämälle
sitä samalla vastapäivään.
3.7 Käyttöönotto
VAROITUS!
Vaarallisten pölyjen aiheuttama terveysvaara!
• Noudata turvallisuusohjeita.
VAROITUS!
On olemassa tulipalovaara! Räjähdysvaara!
Sähköiskun vaara!
• Noudata turvallisuusohjeita.
• Varmista, että laitteen kaikki osat ovat kuivia.
• Noen, sementin, kipsin tai muun vastaavan pö-
lyn imurointi: Aseta lisävarusteinen PE-pölypussi
pölysäiliöön.
3.8 Imuroidun materiaalin poistaminen
• Kytke pölynimuri pois päältä.
• Odota pari minuuttia, että pöly ehtii laskeutua.
• Käytä tarkoitukseen soveltuvaa hengityssuojainta.
• Avaa lukitsimet.
• Irrota laitteen yläosa säiliöstä.
• Tyhjennä säiliö.
• Hävitä imuroitu materiaali lakisääteisten määräy-
sten mukaisesti.
3.9 PE-pölypussin (lisävaruste) hävittäminen
• Kytke pölynimuri pois päältä.
• Odota pari minuuttia, että pöly ehtii laskeutua.
• Käytä tarkoitukseen soveltuvaa hengityssuojainta.
• Irrota sykloni säiliöstä.
• Poista pölypussi varovasti säiliöstä.
• Sulje pölypussi huolellisesti pussiin kiinnitetyllä
nippusiteellä.
• Hävitä imuroitu materiaali lakisääteisten määräy-
sten mukaisesti.
4 Laitteen käytön jälkeen
4.1 Kuljetus
Liitä yhdysletku laitteen molempiin liitäntöihin. Kulje-
ta laite tällä tavalla.
4.2 Puhdistus
VAROITUS!
Epäasianmukaisen puhdistuksen aiheuttama
vaara!
Laitteet, joita ei huolleta asianmukaisesti,
aiheuttavat vaaran käyttäjälle.
• Elintarviketehtaissa käytettäessä: Puhdista ja
desinfioi laite välittömästi käytön jälkeen kon-
taminaation välttämiseksi.

74
VCE-PS 25 Cyclone
• Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
• Älä käytä puhdistamiseen höyrypesuria äläkä
painepesuria.
HUOMAUTUS
Hapot, asetoni ja liuottimet voivat vaurioittaa
laitetta.
• Puhdista laitteen osat vedellä.
• Pyyhi yläosa kostealla liinalla.
• Anna säiliön ja tarvikkeiden kuivua.
4.3 Varastointi
HUOMIO
Säilytä laitetta kuivassa paikassa suojassa
sateelta ja hallalta. Tämä laite on varastoitava
sisätilassa.
4.4 Laitteen kierrätys
Käytöstä poistettu laite on tehtävä käyttökelvottomaksi.
Älä hävitä sähkölaitteita tavallisen talousjätteen mu-
kana.
Laitteisiin merkitty yliviivattu jäteastiasym-
boli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikka-
laiteromua ei saa hävittää yhdessä tavalli-
sen talousjätteen mukana. Ihmisten terveydelle ja
ympäristölle aiheutuvien negatiivisten vaikutusten
välttämiseksi laitteet on hävitettävä toimittamalla ne
erikseen niille varattuihin keräyspisteisiin.
Kodin sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käyttäjien tu-
lee käyttää paikallisia keräyspisteitä. Ota huomioon,
että tavalliset sähkö- ja elektroniikkalaitteet voi
toimittaa hävitettäviksi myös kyseisiä laitteita myy-
viin myymälöihin. Annamme mielellämme lisätietoa
asianmukaisista hävitysvaihtoehdoista.
5 Vianpoisto ja korjaukset
VAROITUS!
Epäasianmukaisesti korjatut pölynimurit
aiheuttavat vaaran käyttäjälle!
• Korjaustöitä saavat tehdä ainoastaan pätevät
ammattihenkilöt esimerkiksi huoltopalvelun
työntekijät.
• Käytä vain aitoja varaosia.
HUOMAUTUS
Toimintahäiriöt eivät aina johdu laitteessa ole-
vista vioista.
5.1 Syklonilevyn irrotus
Jos sykloni on tukkeutunut, imuteho laskee. Poista
tukos seuraavasti:
• Irrota imuletku laitteesta.
• Irrota sykloni.
• Irrota sisäpuolella oleva punainen syklonilevy
irrottamalla kolme ruuvia.
• Liitä imuletku pölynimuriin.
• Puhdista sykloni imuroimalla.
• Kiinnitä syklonilevy takaisin paikalleen.
• Aseta sykloni paikalleen säiliön päälle.
• Liitä letkut.
6 Lisätietoja
6.1 Vastuuvapausilmoitus
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa va-
hingoista tai menetyksistä, joiden syynä on liiketoi-
minnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä,
ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää.
Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingo-
ista, joiden syynä on epäasiallinen käyttö tai käyttö
yhdessä muiden valmistajien tuotteiden kanssa.

75
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tekniset tiedot
VCE-PS 25 Cyclone
Erotusaste
- Puupöly
- Mineraalipöly
% > 99
> 90
Suurin erotettavissa oleva hiukkaskoko mm 20
Paino (sis. yhdysletku) kg 4,1
Mitat PxLxK mm 430x330x380
Korkeus H yhdysletku kiinnitettynä mm 450
Yhdysletkun pituus
mm
900
Yhdysletkun halkaisija mm 49
Säiliön tilavuus l 25
Ympäristöolosuhteet:
Lämpötila-alue °C 0 - 40
Ilmankosteusalue % 5 - 95

76
VCE-PS 25 Cyclone
Σύντομες οδηγίες
Μέρη της συσκευής:
1 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης
2 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα σύνδεσης
3 Κυκλώνας
4 Κλιπ ασφάλισης (2 x)
5 Δοχείο
6 Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης (σκούπα)
Εικονογραφημένες σύντομες οδηγίες
Ο στόχος των εικονογραφημένων σύντομων
οδηγιών είναι να σας υποστηρίξουν κατά τη θέση
σε λειτουργία, τη χρήση και την αποθήκευση
της συσκευής. Οι οδηγίες αποτελούνται από 2
παραγράφους, οι
οποίες επισημαίνονται με τα
παρακάτω σύμβολα:
A
Προετοιμασία
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ!
1A - Αποσυσκευασία συσκευής και αξεσουάρ
2A - Απευθείας στερέωση
3A - Αφαίρεση του κυκλώνα
4A - Τοποθέτηση της σακούλας απορριμμάτων
5A - Σύνδεση με ηλεκτρική σκούπα και εργαλείο
6A - Τοποθέτηση / αφαίρεση μούφας για τον
εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης
B
Χειρισμός / λειτουργία / απόρριψη
1B
- Απόρριψη της σακούλας PE
2B - Μεταφορά
3B - Αφαίρεση της πλάκας κυκλώνα
1 Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτό το έγγραφο περιλαμβάνει τις σύντομες οδηγίες
και σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας για τη
συσκευή. Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές
τις οδηγίες χρήσης, πριν θέσετε για πρώτη φορά σε
λειτουργία τη συσκευή. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
για περαιτέρω χρήση.
Περισσότερες πληροφορίες
Περισσότερες πληροφορίες για τη συσκευή θα
βρείτε στην ιστοσελίδα μας www.flex-tools.com.
Σε
περίπτωση ερωτήσεων, παρακαλώ απευθυνθείτε
στο σέρβις της FLEX στη χώρα σας.
Βλέπε πίσω πλευρά αυτού του εγγράφου.
1.1 Σήμανση υποδείξεων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς,
ακόμη και θανατηφόρους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς, ακόμη και
θανατηφόρους.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε
ελαφρούς τραυματισμούς και ελαφρές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Επισημαίνει υποδείξεις ή οδηγίες, οι οποίες
διευκολύνουν την εργασία και διασφαλίζουν
την ασφαλή λειτουργία.
1.2 Κανόνες χρήσης
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
συνδυασμό με ηλεκτρική σκούπα. Προσέξτε επίσης
το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης της ηλεκτρικής
σκούπας.
Η συσκευή επιτρέπεται:
• Να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, στα οποία
έχουν δοθεί οδηγίες για
τη σωστή χρήση της και
στα οποία έχει ανατεθεί ρητά ο χειρισμός της.
• Να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη.
• Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλ. των
παιδιών) με σωματικούς ή πνευματικούς
περιορισμούς ή χωρίς επαρκείς εμπειρίες και
γνώσεις.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, για να
διασφαλιστεί ότι δεν χρησιμοποιούν τη συσκευή
για παιχνίδι.
• Μη στρέφετε το ακροφύσιο, τον εύκαμπτο
σωλήνα ή τον άκαμπτο σωλήνα επάνω σε
ανθρώπους ή ζώα.

77
VCE-PS 25 Cyclone
Εκτός από αυτές τις οδηγίες και τους κανονισμούς
για την πρόληψη ατυχημάτων που ισχύουν
στη χώρα σας, πρέπει επίσης να τηρούνται οι
κανονισμοί για την ασφάλεια και την υπεύθυνη
χρήση.
Το προσωπικό χειρισμού της συσκευής πρέπει να
ενημερώνεται πριν από την εργασία σχετικά με:
• Τον χειρισμό της συσκευής
• Τους κινδύνους
που προκύπτουν από το
αναρροφούμενο υλικό
• Την ασφαλή απόρριψη του αναρροφούμενου
υλικού
1.3 Ενδεδειγμένη και σύμφωνη με τις
προδιαγραφές χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την αναρρόφηση
μεγάλων ποσοτήτων σκόνης. Διαχωρίζει ένα μεγάλο
μέρος του υλικού από το ρεύμα αναρρόφησης, πριν
αυτό φτάσει στην ηλεκτρική σκούπα.
Η σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα είναι κατάλληλη
για
τις σειρές ISP, ISC και uClean καθώς και για πολλές
συσκευές άλλων κατασκευαστών.
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση των
εξής:
• Σκόνη της κατηγορίας σκόνης L
• Χονδροί ρύποι με μέγεθος κόκκων έως 20 mm
Χρησιμοποιήστε μόνο συσκευές / αξεσουάρ με
αντιστατική προστασία (γείωση, πρέπει να υπάρχει
αγωγός προστασίας).
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη αποκλειστικά
για εμπορική χρήση, όπως για παράδειγμα σε
ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια,
καταστήματα, γραφεία ή επιχειρήσεις ενοικίασης.
Αυτή η συσκευή είναι επίσης κατάλληλη για βιομηχανική
χρήση, όπως σε εργοστάσια, εργοτάξια και συνεργεία.
Τα ατυχήματα από λάθος χρήση μπορούν να
αποτρέπονται μόνο από τους χρήστες της συσκευής.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη
ενδεδειγμένη χρήση. Ο κατασκευαστής δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που
οφείλονται σε τέτοια χρήση. Η ευθύνη για τον
κίνδυνο που οφείλεται σε τέτοια χρήση βαραίνει
αποκλειστικά τον χρήστη. Η ενδεδειγμένη χρήση
περιλαμβάνει τη σωστή λειτουργία καθώς και την
τακτική συντήρηση και την
επισκευή σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή.
1.4 Μη ενδεδειγμένη χρήση
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση
των παρακάτω υλικών:
• Σκόνες των κατηγοριών σκόνης M και H
• Εύφλεκτοι ή εκρηκτικοί διαλύτες, συμπεριλ.
υγρών όπως βενζίνη, λάδι, αλκοόλη και
αραιωτικά
• Υλικά εμποτισμένα με διαλύτες
• Διαβρωτικά υλικά (π.χ. οξέα, αλκαλικά
διαλύματα)
•
Χημικά δραστικές ουσίες, οι οποίες οδηγούν
σε δημιουργία θερμότητας, οξέων / βάσεων,
αερίων κ.λπ. (π.χ. δραστικές ουσίες δύο
συστατικών, αλουμίνιο και νερό).
• Εκρηκτικές σκόνες
• Υλικά (ρινίσματα), τα οποία είναι θερμότερα από
60 °C σκόνης που περιέχει αμίαντο
• Αναρρόφηση των παραπάνω αποκλεισμένων
υλικών
Η συσκευή δεν προορίζεται για:
• Χρήση της ηλεκτρικής σκούπας
σε εκρήξιμα
περιβάλλοντα
• Στήριξη της ηλεκτρικής σκούπας στη συσκευή
• Χρήση από ακατάλληλα άτομα
(κάτω των 18 ετών, άτομα υπό την επήρεια
ναρκωτικών ουσιών)
• Χρήση ακατάλληλων αναλώσιμων υλικών
• Φωτιά ή έκρηξη της ηλεκτρικής σκούπας και
της συσκευής με τους αντίστοιχα επακόλουθους
κινδύνους για τον χειριστή λόγω εγκαυμάτων ή
εκτοξευόμενων μερών, εισπνοή
ενδεχομένως
τοξικών ουσιών
• Αναρρόφηση αμιάντου. Κίνδυνος για τον
χειριστή ή άλλα άτομα στο περιβάλλον λόγω της
εισπνοής βλαβερών ουσιών.
Κατηγορία σκόνης L (IEC 60335-2-
69): Οι ηλεκτρικές σκούπες της
κατηγορίας σκόνης L είναι
κατάλληλες για την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων,
βλαβερών για την υγεία ειδών σκόνης με μέγιστη
επιτρεπόμενη συγκέντρωση (όριο επαγγελματικής
έκθεσης) > 1 mg/m³.
Κατηγορία σκόνης M (IEC 60335-
2-69): Οι ηλεκτρικές σκούπες της
κατηγορίας M είναι κατάλληλες για
την αναρρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων ειδών
σκόνης, μη εύφλεκτων υγρών, σκόνης ξύλου και
επικίνδυνων ειδών σκόνης με τιμή ορίου
επαγγελματικής έκθεσης ≥ 0,1 mg/m³.
Οι ηλεκτρικές σκούπες της κατηγορίας H είναι
κατάλληλες για την αναρρόφηση ξηρών, μη
εύφλεκτων ειδών σκόνης, καρκινογόνων και
νοσογόνων
σωματιδίων καθώς και μη εύφλεκτων
υγρών, σκόνης ξύλων και επικίνδυνων ειδών σκόνης
όλων των βαθμίδων συγκέντρωσης.
Κατά τη χρήση συσκευών αναρρόφησης σκόνης,
πρέπει να τηρείται ο επαρκής ρυθμός ανταλλαγής
αέρα M, όταν ο αέρας εξαγωγής της σκούπας
διοχετεύεται στον εσωτερικό χώρο. Παρακαλώ
προσέξτε πριν από τη θέση σε λειτουργία τους
κανονισμούς που
ισχύουν στη χώρα σας.

78
VCE-PS 25 Cyclone
1.5 Εγγύηση
Για την εγγύηση ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών
της εταιρείας μας.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές
που τυχόν προκληθούν λόγω μη εγκεκριμένων
τροποποιήσεων στη συσκευή, χρήσης λανθασμένων
βουρτσών ή χρήσης της συσκευής εκτός του
προβλεπόμενου σκοπού χρήσης της.
1.6 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε εκρήξιμα
περιβάλλοντα.
• Διατηρήστε τη συσκευή
μακριά από εύφλεκτα
αέρια και υλικά.
• Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε περιβάλλον
με αερόλυμα.
• Σε περίπτωση χρήσης
σε επιχειρήσεις
επεξεργασίας
τροφίμων: Καθαρίστε
και απολυμάνετε τη
συσκευή αμέσως μετά
από τη χρήση της, για
να αποφευχθεί τυχόν
επιμόλυνση.
• Μη
χρησιμοποιείτε
εύφλεκτα καθαριστικά
μέσα.
• Μην καθαρίζετε με
συσκευές καθαρισμού
με ατμό ή συσκευές
καθαρισμού υψηλής
πίεσης.
• Μην αφήνετε τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
• Μη στέκεστε ή κάθεστε
ποτέ επάνω στη
συσκευή.
• Τοποθετήστε τη
συσκευή μόνο επάνω σε
οριζόντιες επιφάνειες.
• Κίνδυνος πτώσης κατά
την πραγματοποίηση
εργασιών σε σκάλες.
Φροντίστε για ασφαλή
στήριξη.
• Μην τραβάτε, τσακίζετε
ή συνθλίβετε τον
εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφησης επάνω
από αιχμηρές ακμές.
• Τακτοποιήστε τον
εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφησης πάντοτε
κατά τέτοιον τρόπο,
ώστε να μην μπορεί
κανείς να σκοντάψει σε
αυτόν.
• Μην ανασηκώνετε τη
συσκευή από
το καπάκι
της.
• Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή και τα αξεσουάρ
της στις παρακάτω
περιπτώσεις:
- Η συσκευή
παρουσιάζει εμφανή
ζημιά, π.χ. ρωγμές στο
περίβλημα, ζημιά λόγω
αιχμηρών ακμών.
- Σε περίπτωση
υποψίας για μη εμφανή
ελαττώματα, π.χ. μετά
από πτώση
• Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε ανοιχτό
χώρο κατά τη διάρκεια
καταιγίδων.
• Φορέστε ωτοασπίδες
κατά την εργασία.
• Απενεργοποιήστε
αμέσως την ηλεκτρική
σκούπα, εάν
διαπιστώσετε ελάττωμα.

79
VCE-PS 25 Cyclone
• Μη θέτετε σε λειτουργία
τη συσκευή, εάν έχει
υποστεί ζημιά.
• Μην αφήνετε τα
παιδιά να παίζουν με
αναλώσιμα υλικά ή υλικά
συσκευασίας, όπως π.χ.
πλαστικές σακούλες.
• Μην αφήνετε τα
παιδιά να παίζουν με
μικροεξαρτήματα.
2 Υποδείξεις κινδύνου
2.1 Επικίνδυνη σκόνη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επικίνδυνα υλικά.
Η εισπνοή επικίνδυνων
ειδών σκόνης μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρές
ασθένειες των πνευμόνων:
• Μην αναρροφάτε σκόνες
που περιέχουν αμίαντο.
• Φορέστε κατάλληλα μέσα
ατομικής προστασίας.
• Καθαρίστε την ηλεκτρική
σκούπα πριν από την
αποσυναρμολόγηση.
• Φροντίστε για επαρκή
αερισμό του χώρου
εργασίας.
• Καθαρίστε την περιοχή
συντήρησης μετά την
εργασία
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν αναρροφηθούν τέτοια υλικά, ενδέχεται να
προκληθεί κίνδυνος για το περιβάλλον.
• Απορρίψτε τα υλικά αναρρόφησης σύμφωνα
με τις προδιαγραφές.
2.2 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών
εξαρτημάτων και αξεσουάρ ενδέχεται να
επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής.
Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά
εξαρτήματα και αξεσουάρ της FLEX. Τα σημαντικά
ανταλλακτικά εξαρτήματα για την εργασιακή
ασφάλεια του χειριστή ή τη λειτουργία της συσκευής,
παρατίθενται στη συνέχεια:
Περιγραφή Αρ. παραγγελίας
Σετ εύκαμπτου σωλήνα σύνδεσης - 1x
εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης με μούφα 2x
90° 49 mm
533558
2.3 Εκρήξιμα ή εύφλεκτα περιβάλλοντα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση
σε εκρήξιμα ή εύφλεκτα περιβάλλοντα καθώς
και σε περιβάλλοντα, στα οποία μπορεί να
προκληθούν τέτοιου είδους κίνδυνοι λόγω
πτητικών υγρών ή εύφλεκτων αερίων ή ατμών.
3 Χειρισμός και λειτουργία
3.1 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε την
για πληρότητα της παράδοσης και τυχόν ζημιές
μεταφοράς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας λόγω απουσίας
γείωσης!
• Χρησιμοποιήστε μόνο συσκευές με
αντιστατική προστασία.
3.2 Στερέωση της συσκευής στην ηλεκτρική
σκούπα
Η συσκευή παραδίδεται με το σύστημα τοποθέτησης
Metabox για τη στερέωση σε σκούπες ISP, με
πλάκες προσαρμογέα Smartfix και Unifix καθώς και
όλες τις συνδέσεις Metabox.
Εναλλακτικά, η συσκευή μπορεί επίσης να
τοποθετηθεί στο δάπεδο ή επάνω σε
οποιαδήποτε
επιφάνεια κοντά στην περιοχή εργασίας.
3.3 Απευθείας στερέωση σε ηλεκτρικές
σκούπες
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί απευθείας σε
ηλεκτρικές σκούπες με συνδέσεις συμβατές με το
σύστημα Metabox.
• Τοποθετήστε το δοχείο επάνω στην ηλεκτρική
σκούπα.
• Κλείστε τα κλιπ ασφάλισης, για να στερεώσετε
το δοχείο.

80
VCE-PS 25 Cyclone
3.4 Σακούλα απορριμμάτων (προαιρετικά)
Εάν απαιτείται, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με σακούλα απορριμμάτων PE.
• Ανοίξτε τα κλιπ ασφάλισης στις πλαϊνές πλευρές
του κυκλώνα.
• Εάν απαιτείται, αφαιρέστε την υπάρχουσα
σακούλα PE ή αδειάστε το δοχείο.
• Τοποθετήστε μια καινούργια σακούλα
απορριμμάτων στο δοχείο.
• Διπλώστε τη σακούλα επάνω από το άκρο του
δοχείου.
Βεβαιωθείτε ότι οι οπές βρίσκονται στο
εσωτερικό της συσκευής.
• Διπλώστε τη σακούλα επάνω από το άκρο του
δοχείου. Βεβαιωθείτε ότι οι οπές βρίσκονται στο
εσωτερικό της συσκευής.
• Τοποθετήστε τον κυκλώνα επάνω στο δοχείο.
• Κλείστε τα κλιπ ασφάλισης. Βεβαιωθείτε ότι δεν
προκαλείται ζημιά στη σακούλα απορριμμάτων
από τα κλιπ.
3.5 Σύνδεση
του εύκαμπτου σωλήνα με την
ηλεκτρική σκούπα και το εργαλείο
• Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης με
την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα
σύνδεσης της συσκευής και την είσοδο
αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας.
• Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης
με την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης της συσκευής και τη σύνδεση
αναρρόφησης του
ηλεκτρικού εργαλείου.
3.6 Τοποθέτηση / αφαίρεση μούφας για τον
εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης
Ο εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με μια μούφα.
• Πιέστε τη μούφα επάνω στον εύκαμπτο σωλήνα
σύνδεσης και σφίξτε την, περιστρέφοντάς την
ταυτόχρονα αριστερόστροφα.
• Τραβήξτε τη μούφα από τον εύκαμπτο σωλήνα
σύνδεσης και αποσυνδέστε την, περιστρέφοντάς
την ταυτόχρονα
αριστερόστροφα.
3.7 Θέση σε λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος για την υγεία, λόγω επικίνδυνων
ειδών σκόνης!
• Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς! Κίνδυνος
έκρηξης! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη της συσκευής είναι
στεγνά.
• Για την αναρρόφηση αιθάλης, τσιμέντου, γύψου
ή παρόμοιας σκόνης: Τοποθετήστε προαιρετικά
τη σακούλα απορριμμάτων PE μέσα στο δοχείο
σκόνης.
3.8 Αφαίρεση του υλικού που έχει
αναρροφηθεί
• Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα.
• Περιμένετε μερικά λεπτά, μέχρι να κάτσει η
σκόνη.
• Φορέστε κατάλληλη μάσκα προστασίας της
αναπνοής.
• Ανοίξτε τα κλιπ ασφάλισης.
• Αφαιρέστε το επάνω τμήμα της συσκευής από
το δοχείο.
• Αδειάστε το δοχείο.
• Απορρίψτε το υλικό που έχει αναρροφηθεί
σύμφωνα
με τις νομικές διατάξεις.
3.9 Απόρριψη της σακούλας απορριμμάτων
PE (προαιρετικά)
• Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα.
• Περιμένετε μερικά λεπτά, μέχρι να κάτσει η
σκόνη.
• Φορέστε κατάλληλη μάσκα προστασίας της
αναπνοής.
• Αφαιρέστε τον κυκλώνα από το δοχείο.
• Αφαιρέστε τη σακούλα απορριμμάτων
προσεκτικά από το δοχείο.
• Κλείστε τη σακούλα απορριμμάτων προσεκτικά
με
τον σφιγκτήρα καλωδίων που είναι
στερεωμένος στη σακούλα.
• Απορρίψτε το υλικό που έχει αναρροφηθεί
σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις.
4 Μετά τη χρήση της
συσκευής
4.1 Μεταφορά
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης με τις
δύο συνδέσεις της συσκευής. Μεταφέρετε έτσι τη
συσκευή.
4.2 Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος λόγω μη ενδεδειγμένου καθαρισμού!
Οι συσκευές που δεν συντηρούνται σύμφωνα
με τις προδιαγραφές, αποτελούν κίνδυνο για
τον χρήστη.
• Σε περίπτωση χρήσης σε επιχειρήσεις
επεξεργασίας τροφίμων: Καθαρίστε και
απολυμάνετε τη συσκευή αμέσως μετά από
τη χρήση της, για να αποφευχθεί τυχόν
επιμόλυνση.
• Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα.
• Μην καθαρίζετε
με συσκευές καθαρισμού με
ατμό ή συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης.

81
VCE-PS 25 Cyclone
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι δυσλειτουργίες δεν οφείλονται πάντοτε σε
ελαττώματα της συσκευής.
5.1 Αφαίρεση της πλάκας κυκλώνα
Εάν ο κυκλώνας είναι βουλωμένος, μειώνεται η ισχύς
αναρρόφησης. Αποκαταστήστε την έμφραξη ως εξής:
• Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφησης από τη συσκευή.
• Αφαιρέστε τον κυκλώνα.
• Αφαιρέστε την κόκκινη πλάκα κυκλώνα στην
εσωτερική πλευρά ξεβιδώνοντας τις τρεις
βίδες.
• Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης
στην ηλεκτρική σκούπα.
• Καθαρίστε τον κυκλώνα μέσω αναρρόφησης.
• Στερεώστε και πάλι την πλάκα κυκλώνα.
• Επανατοποθετήστε τον κυκλώνα επάνω στο
δοχείο.
• Συνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες.
6 Περισσότερες
πληροφορίες
6.1 Αποκλεισμός ευθύνης
Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν
αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές και
διαφυγόντα κέρδη λόγω διακοπής της λειτουργίας
της επιχείρησης, που προκλήθηκαν από το προϊόν ή
από τη μη εφικτή χρήση του προϊόντος.
Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν
φέρουν καμία ευθύνη για ζημιές που
προκλήθηκαν
από μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε συνδυασμό με
προϊόντα άλλων κατασκευαστών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Τα οξέα, η ακετόνη και οι διαλύτες μπορούν να
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
• Καθαρίστε τα επιμέρους τμήματα της
συσκευής με νερό.
• Σκουπίστε την επάνω πλευρά με ένα υγρό πανί.
• Αφήστε το δοχείο και τα αξεσουάρ να
στεγνώσουν.
4.3 Αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό,
προστατευμένο από τη βροχή
και τον παγετό
μέρος. Αυτή η συσκευή πρέπει να
αποθηκεύεται σε εσωτερικούς χώρους
κτιρίων.
4.4 Ανακύκλωση της συσκευής
Αχρηστεύστε τη συσκευή μετά από το τέλος της
διάρκειας ζωής της.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές στα
οικιακά απορρίμματα.
Η σήμανση των συσκευών με το
διαγραμμένο σύμβολο κάδου
απορριμμάτων καταδεικνύει ότι οι παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν
επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα μη
διαχωρισμένα οικιακά απορρίμματα. Για να
αποφευχθούν οι αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, οι συσκευές
πρέπει να συγκεντρώνονται ξεχωριστά στα
προβλεπόμενα σημεία συγκέντρωσης
.
Οι χρήστες ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών
συσκευών πρέπει να χρησιμοποιούν τις δημοτικές
εγκαταστάσεις συγκέντρωσης. Παρακαλώ να λάβετε
υπόψη ότι οι κοινές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές του εμπορίου δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μέσω των δημοτικών εγκαταστάσεων
συγκέντρωσης. Μπορούμε να σας ενημερώσουμε
ευχαρίστως σχετικά με τις κατάλληλες δυνατότητες
απόρριψης.
5 Αντιμετώπιση βλαβών και
επισκευές
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι ηλεκτρικές σκούπες που έχουν
επισκευαστεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο
αποτελούν κίνδυνο για τον χρήστη!
• Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται
μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό,
όπως π.χ. το προσωπικό του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών.
• Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά
εξαρτήματα.

82
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά
VCE-PS 25 Cyclone
Βαθμός διαχωρισμού
- Σκόνη ξύλου
- Ανόργανη σκόνη
% > 99
> 90
Μέγιστο διαχωριζόμενο μέγεθος σωματιδίων mm 20
Βάρος (συμπεριλ. του εύκαμπτου σωλήνα
σύνδεσης)
kg 4,1
Διαστάσεις ΜxΠxΥ mm 430x330x380
Ύψος H με τοποθετημένο εύκαμπτο σωλήνα
σύνδεσης
mm 450
Μήκος εύκαμπτου σωλήνα σύνδεσης
mm
900
Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα σύνδεσης mm 49
Όγκος δοχείου l25
Συνθήκες περιβάλλοντος:
Περιοχή θερμοκρασίας °C 0 - 40
Περιοχή ατμοσφαιρικής υγρασίας % 5 - 95

83
VCE-PS 25 Cyclone
Kısa kullanım kılavuzu
Cihazın parçaları:
1 Emme hortumu bağlantısı
2 Bağlantı hortumu bağlantısı
3 Siklon
4 Kapatma klipsi (2 x)
5 Hazne
6 Bağlantı hortumu (vakumlayıcı)
Resimli kısa kullanım kılavuzu
Resimli kısa kullanım kılavuzu; cihazı devreye
alma, kullanma ve depolama konusunda size des-
tek olmayı amaçlamaktadır. Bu kılavuz; aşağıdaki
sembollerle tanımlanan 2 bölüme ayrılmıştır:
A
Hazırlık
KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN KULLANIM
KILAVUZUNU OKUYUN!
1A - Cihazı ve aksesuarları paketinden çıkarma
2A - Doğrudan sabitleme
3A - Siklonun çıkarılması
4A - Atık torbası
nı yerleştirme
5A - Toz emici ve uçlarla bağlantı
6A - Bağlantı hortumu manşonunun takılması/
çıkarılması
B
Kullanım/Çalıştırma/İmha etme
1B - PE torbasının imha edilmesi
2B - Taşıma
3B - Siklon plakasının çıkarılması
1 Güvenlik uyarıları
Bu belge, kısa kullanım kılavuzunu ve cihazla ilgili
önemli güvenlik bilgilerini içerir. Cihazı ilk kez kul-
lanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice
okumalısınız. Bu kılavuzu ileride kullanmak üzere
saklayın.
Daha fazla bilgi
Cihazla ilgili daha fazla bilgiyi www.flex-tools.com
web sitemizde bulabilirsiniz.
Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen ülkenizdeki FLEX
hizmetiyle iletişime geçin.
Bu belgenin arkasına bakın.
1.1 Uyarıların tanımlanması
TEHLİKE
Ciddi hasara ve yaralanmaya, hatta ölüme yol
açabilecek bir tehlike.
UYARI!
Ciddi yaralanmalara, hatta ölüme yol açabile-
cek bir tehlike.
DİKKAT
Hafif yaralanmalara ve hasarlara yol açabile-
cek bir tehlike.
BİLGİ
İşi kolaylaştıran ve güvenli çalışmayı
sağlayan notları veya talimatları tanımlar.
1.2 Kullanım kuralları
Bu cihaz yalnızca toz emiciyle birlikte çalıştırılabilir.
Lütfen toz emicinin kullanım talimatlarına da dikkat
edin.
Bu cihaz
• yalnızca doğru kullanım konusunda eğitim almış
ve çalıştırma konusunda görevlendirilmiş kişiler
tarafından kullanılabilir
• yalnızca gözetim altında çalıştırılabilir
• Bu cihaz, fiziksel veya zihinsel engelleri
olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip
olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmamalıdır.
• Aletle oynamamalarını sağlamak için çocuklar
ın
gözetim altında tutulması gerekir.
• Başlığı, hortumu veya boruyu insanlara veya
hayvanlara doğrultmayın.
Bu kılavuza ve ülkenizdeki kaza önleme düzenle-
melerine ek olarak, güvenlik ve sorumlu kullanıma
ilişkin düzenlemelere de dikkat edilmelidir.
Cihazı kullanan personel çalışmaya başlamadan
önce aşağıdaki konularda bilgilendirilmelidir:
• Cihazın kullanımı
• Vakumlanacak malzemeden kaynaklanan tehlikeler
• Vakumlanan malzemenin güvenli bir şekilde
imha edilmesi

84
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Kullanım amacı ve usulüne uygun kullanım
Bu cihaz büyük miktarlarda tozun vakumlanması için
tasarlanmıştır. Malzemenin büyük bir kısmını, toz
emiciye ulaşmadan önce emme akışından ayırır.
Hortum bağlantısı; ISP, ISC ve uClean serilerinin yanı
sıra diğer üreticilerin birçok cihazı için de uygundur.
Bu cihaz şunların vakumlanması için uygundur:
• Toz sınıfı L olan tozlar
• Tane büyüklüğü 20 mm'ye kadar olan kaba kirler
Yalnızca antistatik cihazlar/aksesuarlar kullanın (top-
raklama, koruyucu iletken sağlanmalıdır).
Bu cihaz sadece ticari kullanımlar için uygundur;
örneğin oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar,
mağazalar, ofisler veya kiralık işletmeler.
Bu cihaz aynı zamanda fabrikalar, şantiyeler ve atölye-
ler gibi endüstriyel kullanımlara da uygundur.
Yanl
ış kullanımdan kaynaklanan kazalar ancak aletin
kullanıcıları tarafından önlenebilir.
TÜM GÜVENLİK UYARILARINI OKUYUN VE
DİKKAT EDİN.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, uygunsuz
kullanım olarak kabul edilir. Üretici bu tür bir
kullanımdan kaynaklanan hasarlardan dolayı sorum-
luluk kabul etmez. Bu tür bir kullanıma ilişkin risk
yalnızca kullanıcıya aittir. Amacına uygun kullanım,
üreticinin talimatlarına uygun olarak doğru çalışmayı
ve düzenli bakım ve onarımı içerir.
1.4 Usulüne uygun olmayan kullanım
Bu cihaz aşağıdaki malzemelerin vakumlanması için
uygun değildir:
• M ve H toz sınıflarına ait tozlar
• Benzin, yağ, alkol, inceltici gibi sıvılar dahil yanıcı
veya patlayıcı solventler
• Solventlerle emprenye edilmiş maddeler
• Aşındırıcı maddeler (örneğin asitler, alkaliler)
• Isı, asit/baz, gaz vb. oluşumuna yol açan kim-
yasal açıdan reaktif maddeler (örn. iki bileşenli
reaktif maddeler, alüminyum ve su).
• Patlayıcı tozlar
• 60°C‘den sıcak malzemeler (talaşlar) veya as-
best içeren toz
• Yukarıda hariç tutulan malzemelerin
vakumlanması
Cihaz aşağıdakiler için tasarlanmamıştır:
• Toz emicinin potansiyel olarak patlayıcı ortam-
larda kullanılması
• Toz emicinin cihaz üzerinde taşınması
• Uygun olmayan kişiler tarafından kullanılması
(18 yaş altı, uyuşturucu etkisi altındaki kişiler)
• Uygun olmayan sarf malzemelerinin kullanılması
• Toz emicinin ve cihazın yanması
veya
patlaması, bunun sonucunda yanıklar veya
fırlayan parçalar nedeniyle kullanıcı için tehlike-
ler, olası toksik maddelerin solunması
• Asbest vakumlanması. Zararlı maddelerin
solunması nedeniyle operatör veya bölgedeki
diğer kişiler için tehlike.
Toz sınıfı L (IEC 60335-2-69): Toz
sınıfı L olan toz emiciler, izin verilen
maksimum konsantrasyonu (AGW)
> 1 mg/m³ olan kuru, yanıcı olmayan, tehlikeli tozların
vakumlanması için uygundur.
Toz sınıfı M (IEC 60335-2-69): Toz
sınıfı M olan toz emiciler; kuru,
yanıcı olmayan tozlar, yanıcı olma-
yan sıvılar, ahşap tozu ve AGW değeri ≥ 0,1 mg/m³
olan tehlikeli tozların vakumlanması için uygundur.
H sınıfı toz emiciler kuru, yanıcı olmayan tozları,
kanserojen ve patojen partikülleri ve yanıcı olmayan
sıvıları, ahşap tozunu ve tüm konsantrasyon se-
viyelerindeki tehlikeli tozları süpürmek için uygundur.
Toz emiciler kullanılırken, vakumlayıcıdan çıkan
atık hava odaya üflendiğinde yeterli hava değişim
oranının (M) sağlanmasına dikkat edilmelidir.
İşletime almadan önce lütfen ülkenizde geçerli olan
yönetmelikleri dikkate al
ın.
1.5 Garanti
Garanti için genel hüküm ve koşullarımız geçerlidir.
Üretici; cihazda yetkisiz değişiklikler yapılmasından,
yanlış fırça kullanılmasından veya cihazın kullanım
amacı dışında kullanılmasından kaynaklanan hasar-
lardan sorumlu değildir.
1.6 Önemli güvenlik uyarıları
UYARI
• Cihazı potansiyel ola-
rak patlayıcı ortamlarda
çalıştırmayın.
• Cihazı yanıcı gazlardan
ve maddelerden uzak
tutun.
• Cihazı aerosol
ortamında çalıştırmayın.
• Gıda işleme şirketlerinde
kullanım için: Kirlen-
meyi önlemek için cihazı
kullandıktan hemen son-
ra temizleyin ve dezen-
fekte edin.
• Yanıcı temizlik maddele-
ri kullanmayın.
• Buhar jetleri veya yük-
sek basınçlı temizleyici-
lerle temizlemeyin.

85
VCE-PS 25 Cyclone
• Cihazı gözetimsiz
bırakmayın.
• Asla cihazın üzeri-
ne basmayın veya
oturmayın.
• Cihazı yalnızca yatay yü-
zeylere konumlandırın.
• Merdivenlerde çalışırken
düşme tehlikesi. Yere
sağlam basınız.
• Emme hortumunu ke-
skin kenarlar üzerinden
çekmeyin, bükmeyin
veya sıkmayın.
• Emme hortumunu dai-
ma hiç kimsenin takılıp
düşmeyeceği şekilde
yerleştirin.
• Cihazı kapağından tuta-
rak kaldırmayın.
• Cihazı ve aksesuarlarını
aşağıdaki durumlarda
kullanmayın:
- Cihaz gözle görülür
şekilde hasar görmüşse,
örn. gövdede çatlaklar,
keskin kenarlar nedeniy-
le hasar.
- Gizli kusurlardan
şüpheleniliyorsa, örn.
düşme sonrası
nda
• Fırtınalı havalarda
cihazı açık alanda
kullanmayın.
• Çalışırken koruyucu
kulaklık takın.
• Bir kusur fark ettiğinizde,
toz emiciyi derhal
kapatın.
• Arızalı bir cihazı
kullanmayın.
• Çocukların sarf malze-
meleri veya ambalaj mal-
zemeleriyle oynamasına
izin vermeyin, örn. plastik
poşetler.
• Çocukların küçük par-
çalarla oynamasına izin
vermeyin.
2 Tehlike uyarıları
2.1 Tehlikeli toz
UYARI
Tehlikeli maddeler.
Tehlikeli tozların solunması
ciddi akciğer hastalıklarına
yol açabilir:
• Asbest içeren tozları
vakumlamayın.
• Uygun kişisel koruyucu
ekipman kullanın.
• Demonte etmeden önce
toz emiciyi temizleyin.
• Çalışma yerinin yeterin-
ce havalandırılmasını
sağlayın.
• Çalışma sonrasında
bakım alanını temizleyin.
DİKKAT
Bu tür maddelerin vakumlanması çevresel
tehlike oluşturabilir.
• Vakumlanan maddeyi yönetmeliklere uygun
şekilde imha edin.
2.2 Yedek parçalar ve aksesuarlar
DİKKAT
Yedek parçalar ve aksesuarlar.
Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların
kullanılması, cihazın güvenliğini tehlikeye ata-
bilir.
Yalnızca FLEX'in orijinal yedek parçalarını ve
aksesuarlarını kullanın. Kullanıcının güvenliği
veya cihazın işlevi için önemli olan yedek parçalar
aşağıda listelenmiştir:
Tanım Sipariş no.
Bağlantı hortumu seti - 1x bağlantı hortumu
ve 2x 90° manşon 49 mm
533558

86
VCE-PS 25 Cyclone
2.3 Patlayıcı veya yanıcı ortamlar
DİKKAT
Bu cihaz, potansiyel olarak patlayıcı veya
yanıcı atmosferlerde veya uçucu sıvıların veya
yanıcı gazların veya buharların bu tür tehlike-
lere neden olabileceği ortamlarda kullanım için
uygun değildir.
3 Kullanım ve çalıştırma
3.1 Cihazı kullanmaya başlamadan önce
Cihazı ambalajdan çıkarın, teslimat kapsamının
eksiksiz olduğunu ve nakliye hasarları olmadığını
kontrol edin.
UYARI!
Topraklama eksikliği nedeniyle elektrik
çarpması tehlikesi!
• Yalnızca antistatik cihazları kullanın.
3.2 Cihazın toz emiciye takılması
Cihaz; ISP vakumlayıcılarına, Smartfix, Unifix
adaptör plakalarına ve tüm Metabox arabirimlerine
bağlantı için Metabox montaj sistemi ile birlikte tes-
lim edilir.
Cihaz, alternatif olarak zemine veya çalışma alanının
yakınındaki herhangi bir yüzeye de kurulabilir.
3.3 Toz emicilere doğrudan bağlantı
Cihaz, Metabox uyumlu bağlantılarla doğrudan toz
emicilere bağlanabilir.
• Hazneyi toz emicinin üzerine yerleştirin.
• Hazneyi sabitlemek için kapatma klipslerini
kapatın.
3.4 Atık torbası (opsiyonel)
Gerektiğinde cihaz PE atık torbasıyla birlikte
kullanılabilir.
• Siklonun yanlarındaki kapatma klipslerini açın.
• Gerekirse mevcut PE torbasını çıkarın veya
hazneyi boş
altın.
• Yeni atık torbasını hazneye yerleştirin.
• Torbayı kabın kenarına doğru katlayın. Deliklerin
cihazın içinde olduğundan emin olun.
• Torbayı kabın kenarına doğru katlayın. Deliklerin
cihazın içinde olduğundan emin olun.
• Siklonu haznenin üzerine yerleştirin.
• Kapatma klipslerini kapatın. Atık torbasının klip-
sler nedeniyle zarar görmediğinden emin olun.
3.5 Hortumun toz emiciye ve uca bağlanması
• Bağlantı hortumunu, cihazın bağlantı hortumu
bağlantısına ve toz emicinin emme girişine
bağlayın.
• Emme hortumunu, cihazdaki emme hortumu
bağlantısına ve elektrikli el aletindeki emme
bağlantıs
ına bağlayın.
3.6 Bağlantı hortumu manşonunun takılması/
çıkarılması
Bağlantı hortumu bir manşonla birlikte kullanılabilir.
• Manşonu bağlantı hortumunun üzerine bastırın
ve aynı zamanda saat yönünün tersine doğru
sıkın.
• Manşonu bağlantı hortumundan çekin ve aynı za-
manda saat yönünün tersine çevirin.
3.7 Devreye alma
UYARI!
Tehlikeli tozlar nedeniyle sağlık tehlikesi!
• Güvenlik uyarılarına dikkat edin.
UYARI!
Yangın tehlikesi mevcuttur! Patlama tehlikesi!
Elektrik çarpması tehlikesi!
• Güvenlik uyarılarına dikkat edin.
• Cihazın tüm parçalarının kuru olduğundan emin
olun.
• Kurum, çimento, sıva veya benzeri tozları va-
kumlamak için: İsteğe bağlı olarak PE boşaltma
torbasını ilgili toz haznesine yerleştirin.
3.8 Vakumlanan malzemenin çıkarılması
• Toz emiciyi kapatın.
• Tozun çökmesi için birkaç dakika bekleyin.
• Uygun bir solunum maskesi takın.
• Kapatma klipslerini açın.
• Cihazın üst kısmını hazneden çıkarın.
• Hazneyi boşaltın.
• Vakumlanan malzemeyi yasal düzenlemelere
uygun olarak imha edin.
3.9 PE atık torbasının (opsiyonel) imha
edilmesi
• Toz emiciyi kapatın.
• Tozun çökmesi için birkaç dakika bekleyin.
• Uygun bir solunum maskesi takın.
• Siklonu hazneden çıkarın.
• Atı
k torbasını dikkatlice hazneden çıkarın.
• Atık torbasını, torbaya bağlı kablo bağıyla dik-
katlice kapatın.
• Vakumlanan malzemeyi yasal düzenlemelere
uygun olarak imha edin.

87
VCE-PS 25 Cyclone
4 Cihazı kullandıktan sonra
4.1 Taşıma
Bağlantı hortumunu cihazdaki iki bağlantı noktasına
bağlayın. Cihazı bu şekilde taşıyın.
4.2 Temizlik
UYARI!
Usulüne uygun olmayan temizlik nedeniyle
tehlike!
Bakımı düzgün yapılmayan cihazlar kullanıcı
için tehlike oluşturur.
• Gıda işleme şirketlerinde kullanım için: Kirlen-
meyi önlemek için cihazı kullandıktan hemen
sonra temizleyin ve dezenfekte edin.
• Yanıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
• Buhar jetleri veya yüksek basınçlı temizleyici-
lerle temizlemeyin.
BİLGİ
Asitler, aseton ve solventler cihaza zarar vere-
bilir.
• Cihazın parçalarını su ile temizleyin.
• Üst kısmını nemli bir bezle silin.
• Hazne ve aksesuarların kurumasını bekleyin.
4.3 Depolama
DİKKAT
Cihazı yağmurdan ve dondan korunan kuru
bir yerde saklayın. Bu cihaz kapalı alanda
depolanmalıdır.
4.4 Cihazın geri dönüşümü
Eski cihazı kullanılamaz hale getirin.
Elektrikli cihazları ev atıklarıyla birlikte atmayın.
Üzerinde çarpı işaretli çöp kutusu sembolü
bulunan cihazlar, atık elektrikli ve elektronik
ekipmanların ayrıştırılmamış evsel atıklarla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. İnsan sağlığı ve
çevre üzerindeki olumsuz etkilerden kaçınmak için,
cihazlar belirlenen toplama noktalarında ayrı olarak
toplanmalıdır.
Elektrikli ve elektronik ev aletleri kullanıcıları, bele-
diyenin toplama tesislerini kullanmalıdır. Piyasada
satılan elektrikli ve elektronik aletlerin, belediye-
lerin toplama noktalarına atılamayacağını lütfen
unutmayın. Uygun imha seçenekleri hakkında sizi
bilgilendirmekten memnuniyet duyarız.
5 Sorun giderme ve
onarımlar
UYARI!
Usulüne uygun şekilde onarılmayan toz emici-
ler kullanıcı için tehlike oluşturur!
• Onarımlar yalnızca yetkili personel (örn.
müşteri hizmetleri) tarafından yapılmalıdır.
• Yalnızca orijinal yedek parçaları kullanın.
BİLGİ
Arızalar her zaman cihazdaki kusurlardan kay-
naklanmaz.
5.1 Siklon plakasının çıkarılması
Siklon tıkanırsa, emiş gücü azalır. Tıkanıklığı şu
şekilde giderin:
• Emme hortumunu cihazdan çekin.
• Siklonu çıkarın.
• Üç vidayı gevşeterek iç taraftaki kırmızı siklon
plakasını çıkarın.
• Emme hortumunu toz emiciye bağlayın.
• Siklonu vakumlayarak temizleyin.
• Siklon plakasını yeniden takın.
• Siklonu tekrar haznenin üzerine yerleştirin.
• Hortumları bağlayın.
6 Daha fazla bilgi
6.1 Feragatname
Üretici ve temsilcisi, üründen veya ürünün
kullanılamamasından kaynaklanan ticari faaliyetlerin
kesintiye uğramasından kaynaklanan zararlardan ve
kar kaybından sorumlu değildir.
Üretici ve temsilcisi, yanlış kullanımdan veya diğer
üreticilerin ürünleriyle birlikte kullanımdan kaynakla-
nan hasarlardan sorumlu değildir.

88
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Teknik özellikler
VCE-PS 25 Cyclone
Ayırma derecesi
- Ahşap tozu
- Mineral tozu
% > 99
> 90
Maksimum ayrılabilir parçacık boyutu mm 20
Ağırlık (bağlantı hortumu dahil) kg 4,1
Boyutlar UxGxY mm 430x330x380
Bağlantı hortumu takılıyken yükseklik (H) mm 450
Bağlantı hortumunun uzunluğu
mm
900
Bağlantı hortumunun çapı mm 49
Hazne hacmi l 25
Ortam koşulları:
Sıcaklık aralığı °C 0 - 40
Nem aralığı % 5 - 95

89
VCE-PS 25 Cyclone
Skrócona instrukcja
Części urządzenia:
1 Przyłącze węża ssącego
2 Przyłącze węża połączeniowego
3 Cyklon
4 Klips zamykający (2 x)
5 Zbiornik
6 Wąż połączeniowy (ssawa)
Ilustrowana skrócona instrukcja
Ilustrowana skrócona instrukcja ma pomagać pod-
czas uruchamiania, używania i przechowywania
urządzenia. Instrukcja jest podzielona na 2 punkty,
oznaczone poniższymi symbolami:
A
Przygotowanie
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI!
1A - Rozpakowanie urządzenia i wyposażenia
dodatkowego
2A - Mocowanie bezpośrednie
3A - Zdjęcie cyklonu
4A - Włożenie worka na odpady
5A - Połączenie z odkurzaczem i narzędziem
6A - Mocowanie/zdejmowanie złączki węża
połączeniowego
B
Obsługa/eksploatacja/utylizacja
1B – Utylizacja worka PE
2B – Transport
3B – Usuwanie płyty cyklonu
1 Wskazówki
bezpieczeństwa
Ten dokument zawiera skróconą instrukcję oraz
ważne informacje bezpieczeństwa dotyczące
urządzenia. Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi. Zachować tę instrukcję do późniejszego
zastosowania.
Więcej informacji
Więcej informacji na temat urządzenia znajduje się
na naszej stronie internetowej www.flex-tools.com.
W razie pytań należy zwrócić się do serwisu FLEX
w swoim kraju.
Patrz na odwrocie dokumentu.
1.1 Oznaczenie wskazówek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo, które może spowodować
poważne szkody i obrażenia ciała, nawet
śmiertelne.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo, które może spowodować
poważne obrażenia ciała, nawet śmiertelne.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo, które może spowodować
lżejsze obrażenia ciała i szkody.
WSKAZÓWKA
Oznacza wskazówki lub instrukcje ułatwiające
pracę oraz bezpieczną eksploatację.
1.2 Zasady użytkowania
Urządzenie może być użytkowane tylko w
połączeniu z odkurzaczem. Przestrzegać również
instrukcji obsługi odkurzacza.
Urządzenie może
• być użytkowane tylko przez osoby poinstruowa-
ne w zakresie prawidłowego stosowania, którym
jednoznacznie zlecono obsługę
• być użytkowane tylko pod nadzorem
• To urządzenie nie może być użytkowane
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi lub mentalnymi lub bez
dostatecznego doświadczenia i wiedzy.
• Dzieci muszą być nadzorowane, aby zapewnić,
że nie bawią się urządzeniem.
• Nie kierować dyszy, węża ani rury na ludzi lub
zwierzęta.
Oprócz niniejszej instrukcji i przepisów o zapobiega-
niu wypadkom w swoim kraju należy przestrzegać
również przepisów bezpieczeństwa i odpowiedzial-
nego korzystania.

90
VCE-PS 25 Cyclone
Przed rozpoczęciem pracy należy poinformować
personel obsługi urządzenia o:
• użytkowaniu urządzenia
• niebezpieczeństwach powodowanych przez
zasysany materiał
• bezpiecznym usuwaniu zassanego materiału
1.3 Cel i użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do zasysania
większych ilości pyłu. Oddziela dużą część
materiału od strumienia zasysania, zanim ten dotrze
do odkurzacza.
Przyłącze węża jest przystosowane do serii ISP, ISC
i uClean i wielu urządzeń innych producentów.
Urządzenie jest przeznaczone do odsysania
• pyłu klasy pyłowej L
• grubego brudu o wielkości ziarna 20 mm
Stosować tylko antystatyczne urządzenia / części
wyposażenie dodatkowego (musi być uziemienie,
przewód ochronny).
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytkowania komercyjnego, na przykład w hotelach,
szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach
lub wypożyczalniach.
To urządzenie jest przeznaczone również
do
zastosowań przemysłowych, np. w fabrykach, na pla-
cach budowy i w warsztatach.
Wypadkom z powodu użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem mogą zapobiec tylko użytkownicy
urządzenia.
PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA I ICH PRZESTRZEGAĆ.
Wszelkie inne zastosowanie jest uznawa-
ne za niewłaściwe. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikające z takiego
użytkowania. Ryzyko takiego użytkowania pono-
si wyłącznie użytkownik. Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem obejmuje prawidłową eksploatację
oraz regularną konserwację i naprawę zgodnie z
instrukcją producenta.
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nie jest przystosowane do zasysania
poniższych materiałów:
• pyły klasy pyłowej M i H
• palne lub wybuchowe rozpuszczalniki, łącznie
z cieczami takimi jak benzyna, olej, alkohol,
rozcieńczalnik
• substancje zaimpregnowane rozpuszczalnikiem
• substancje agresywne (np. kwasy, ługi)
• substancje reagujące chemicznie, powodujące
powstawanie ciepła, kwasów/zasad, gazów itd.
(np. reakcyjne substancje dwuskładnikowe, alu-
minium i woda).
• pyły wybuchowe
• materiały (wióry) o temperaturze wyższej niż
60°C, pyły zawierające azbest
• zasysanie wykluczonych powyżej materiałów
Urządzenie nie jest przeznaczone do:
• stosowania odkurzacza w otoczeniach
zagrożonych wybuchem
• noszenia odkurzacza na urządzeniu
• stosowania przez nieodpowiednie osoby
(poniżej 18. roku życia, osoby pod wpływem nar-
kotyków)
• stosowania nieodpowiednich materiałów eksploa-
tacyjnych
• Pożar lub wybuch odkurzacza i urządzenia
skutkujący niebezpieczeństwami dla operatora
z powodu oparzeń lub odrzucanych części,
wdychania możliwie trujących substancji
• zasysania azbestu. Niebezpieczeństwo dla ope-
ratora lub innych osób w otoczeniu z powodu
wdychania szkodliwych substancji.
Klasa pyłowa L (IEC 60335-2-69):
Odkurzacze klasy pyłowej L są pr-
zeznaczone do zasysania suchych,
niepalnych i szkodliwych dla zdrowia pyłów o maksy-
malnym dozwolonym stężeniu (AGW) > 1 mg/m³.
Klasa pyłowa M (IEC 60335-2-69):
Odkurzacze klasy M są przeznac-
zone do zasysania suchych, nie-
palnych pyłów, niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i
niebezpiecznych pyłów o wartości AGW ≥ 0,1 mg/m³.
Odkurzacze klasy H są przeznaczone do zasysania
suchych, niepalnych pyłów, cząstek rakotwórczych
i wywołujących choroby oraz do niepalnych cieczy,
pyłów drzewnych i niebezpiecznych pyłów o każdym
stopniu stężenia.
W przypadku stosowania odpylaczy należy zwrócić
uwagę na dostateczną prędkość wymiany powietrza
M, jeśli powietrze wylotowe ssawy jest nadmuchiwa-
ne do pomieszczenia. Przed uruchomieniem należy
uwzględnić przepisy obowiązujące w danym kraju.
1.5 Gwarancja
W odniesieniu do gwarancji obowiązują ogólne wa-
runki handlowe.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w
wyniku niezatwierdzonych modyfikacji urządzenia,
stosowania niewłaściwych szczotek lub stosowania
urządzenia niezgodnie z przewidzianym przeznac-
zeniem.

91
VCE-PS 25 Cyclone
1.6 Ważne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
• Nie użytkować
urządzenia w otocze-
niach zagrożonych wy-
buchem.
• Nie zbliżać urządzenia
do gazów palnych.
• Nie użytkować
urządzenia w pobliżu
aerozolu.
• W przypadku stosowa-
nia w zakładach przet-
wórstwa żywności:
Czyścić i dezynfekować
urządzenie od razu po
użyciu, aby uniknąć za-
nieczyszczenia.
• Nie stosować palnych
środków czyszczących.
• Nie czyścić strumie-
nicami parowy-
mi ani myjkami
wysokociśnieniowymi.
• Nie pozostawiać
pracującego urządzenia
bez nadzoru.
• Nie siadać ani nie
stawać na urządzeniu.
• Ustawiać urządzenie
tylko na powierzchniach
poziomych.
• Niebezpieczeństwo
upadku podczas prac
na schodach. Zapewnić
stabilne ustawienie.
• Nie ciągnąć, nie zaginać
ani nie zgniatać węża
ssącego na ostrych
krawędziach.
• Układać wąż ssący tak,
aby nikt się o niego nie
potknął.
• Nie podnosić urządzenia
za pokrywę.
• Nie używać urządzenia
ani jego wyposażenia do-
datkowego w poniższych
przypadkach:
- Urządzenie jest
wyraźnie uszkodzone,
np. pęknięcia w obudo-
wie, uszkodzenie z po-
wodu ostrych krawędzi.
- Przypuszczenie wad
ukrytych, np. po upadku
• Nie stosować
urządzenia na zewnątrz
w czasie burz.
• Podczas pracy nosić
nauszniki.
• Odkurzacz wyłączać
niezwłocznie po stwierd-
zeniu usterki.
• Nie uruchamiać uszkod-
zonego urządzenia.
• Nie pozwalać, aby dzie-
ci bawiły się materiałami
eksploatacyjnymi lub opa-
kowaniowymi, np. torbami
plastikowymi.
• Nie dopuszczać, aby
dzieci bawiły się drobny-
mi elementami.
2 Wskazówki dotyczące
niebezpieczeństw
2.1 Niebezpieczny pył
OSTRZEŻENIE
Substancje niebezpieczne.
Wdychanie niebezpi-
ecznych pyłów może
powodować poważne cho-
roby płuc:
• Nie zasysać pyłów
zawierających azbest.

92
VCE-PS 25 Cyclone
• Nosić środki ochrony oso-
bistej.
• Przed demontażem
wyczyścić odkurzacz.
• Zapewnić dostateczną
wentylację stanowiska
pracy.
• Po pracy wyczyścić ob-
szar konserwacji.
PRZESTROGA
Jeśli takie substancje zostaną zassane, może
to oznaczać zagrożenie dla środowiska.
• Utylizować zassany materiał zgodnie z prze-
pisami.
2.2 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe
PRZESTROGA
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe.
Stosowanie nieoryginalnych części zami-
ennych i wyposażenia dodatkowego może
niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo
urządzenia.
Stosować tylko oryginalne części zamienne i
wyposażenie dodatkowe FLEX. Części zamienne
istotne dla bezpieczeństwa pracy operatora lub
działania urządzenia podano poniżej:
Opis Nr części
Zestaw węży połączeniowych – 1 wąż
połączeniowy ze złączką 2 x 90° 49 mm
533558
2.3 Otoczenia zagrożone wybuchem lub pal-
ne
PRZESTROGA
To urządzenie nie jest przeznaczone do zasto-
sowania w otoczeniach zagrożonych wy-
buchem lub palnych ani w takich, gdzie lotne
ciecze lub opary mogą powodować takie
niebezpieczeństwa.
3 Obsługa i eksploatacja
3.1 Przed uruchomieniem
Rozpakować urządzenie i sprawdzić pod kątem
kompletności dostawy i ewentualnych uszkodzeń
transportowych.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem z po-
wodu braku uziemienia!
• Stosować tylko urządzenia antystatyczne.
3.2 Mocowanie urządzenia na odkurzaczu
Urządzenie jest dostarczane z systemem
montażowym Metabox do mocowania na ssawach
ISP, ze Smartfix, płytami adaptera Unifix i wszystkimi
złączami Metabox.
Alternatywnie urządzenie można ustawić również na
podłodze lub dowolnej powierzchni w pobliżu ob-
szaru roboczego.
3.3 Bezpośrednie mocowanie na odkurzaczu
Urządzenie można mocować bezpośrednio na odkur-
zaczu za pomocą przyłączy zgodnych z Metabox.
• Ustawić zbiornik na odkurzaczu.
• Zamknąć klipsy zamykające, aby zamocować
zbiornik.
3.4 Worek na odpady (opcjonalnie)
W razie konieczności urządzenie można stosować z
workiem na odpady PE.
• Otworzyć klipsy zamykające po bokach cyklonu.
• W razie potrzeby wyjąć włożony worek PE lub
opróżnić zbiornik.
• Włożyć nowy worek na odpady w zbiornik.
• Złożyć worek na krawędzi zbiornika. Zwróci
ć
uwagę, aby otwory znajdowały się we wnętrzu
urządzenia.
• Złożyć worek na krawędzi zbiornika. Zwrócić
uwagę, aby otwory znajdowały się we wnętrzu
urządzenia.
• Założyć cyklon na zbiornik.
• Zamknąć klipsy zamykające. Uważać, aby nie
uszkodzić klipsami worka na odpady.
3.5 Połączenie węża z odkurzaczem i
narzędziem
• Wąż połączeniowy połączyć z przyłączem węża
połączeniowego na urządzeniu i wejściem ssa-
nia odkurzacza.
• Wąż ssący połączyć z przyłączem węża
ssącego na urz
ądzeniu oraz z przyłączem ssa-
nia narzędzia elektrycznego.
3.6 Mocowanie/zdejmowanie złączki węża
połączeniowego
Wąż połączeniowy można stosować ze złączką.
• Wcisnąć złączkę na wąż połączeniowy i dokręcić
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
• Zdjąć złączkę z węża połączeniowego i odkręcić
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
3.7 Uruchomienie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu
niebezpiecznych pyłów!
• Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.

93
VCE-PS 25 Cyclone
OSTRZEŻENIE!
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!
Zagrożenie wybuchem! Niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego!
• Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
• Upewnić się, że wszystkie części urządzenia są
suche.
• W przypadku zasysania rdzy, cementu, gipsu lub
tym podobnych pyłów: opcjonalnie włożyć worek
na odpady PE w zbiornik pyłu.
3.8 Usuwanie odessanego materiału
• Wyłączyć odkurzacz.
• Odczekać kilka minut, aż pył się ułoży.
• Nosić odpowiednią maskę oddechową.
• Otworzyć klipsy zamykające.
• Zdjąć górną część urządzenia ze zbiornika.
• Wysypać zawartość zbiornika.
• Odessany materiał zutylizować zgodnie z prze-
pisami ustawowymi.
3.9 Zutylizowa
ć worek na odpady PE
(opcjonalnie)
• Wyłączyć odkurzacz.
• Odczekać kilka minut, aż pył się ułoży.
• Nosić odpowiednią maskę oddechową.
• Wyjąć cyklon ze zbiornika.
• Ostrożnie wyjąć worek na odpady ze zbiornika.
• Starannie zamknąć worek na odpady za pomocą
opaski kablowej zamocowanej na worku.
• Odessany materiał zutylizować zgodnie z prze-
pisami ustawowymi.
4 Po użyciu urządzenia
4.1 Transport
Połączyć wąż połączeniowy z obydwoma przyłączami
urządzenia. Przetransportować urządzenie.
4.2 Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo z powodu
nieprawidłowego czyszczenia!
Urządzenia, które nie będą konserwowa-
ne prawidłowo, stanowią niebezpieczeństwo dla
użytkownika.
• W przypadku stosowania w zakładach
przetwórstwa żywności: Urządzenie czyścić
i dezynfekować od razu po użyciu, aby
uniknąć zanieczyszczenia.
• Nie stosować palnych środków
czyszczących.
• Nie czyścić strumienicami parowymi ani myj-
kami wysokociśniseniowymi.
WSKAZÓWKA
Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą
uszkodzić urządzenie.
• Części urządzenia czyścić wodą.
• Wytrzeć górną stronę wilgotną ścierką.
• Odczekać, aż zbiornik i wyposażenie dodat-
kowe wyschną.
4.3 Przechowywanie
PRZESTROGA
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu
zabezpieczonym przed deszczem i mrozem.
To urządzenie należy przechowywać we
wnętrzu budynku.
4.4 Recykling urządzenia
Wyłączyć z eksploatacji urządzenie, jeśli jego okres
użytkowania się zakończył.
Nie utylizować urządzenia z odpadami domowymi.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że zużytych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych nie wolno utylizować
z niesegregowanymi odpadami domowymi. Aby
uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie człowieka
i środowiska, urządzenia te należy zbierać oddziel-
nie w przeznaczonych do tego punktach zbiórki.
Użytkownicy elektrycznych i elektronicznych
urządzeń AGD muszą korzystać z gminnych
zakładów zbiórki. Należy pamiętać, że powszech-
nie dostępnych urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych nie można utylizować w gminnych
zakładach zbiórki. Z przyjemnością poinformujemy o
właściwych możliwościach utylizacji.
5 Usuwanie błędów i
naprawy
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo naprawione odkurzacze
stanowią niebezpieczeństwo dla użytkownika!
• Naprawy powinien przeprowadzać tylko
wykwalifikowany personel, np. dział obsługi
klienta.
• Stosować tylko oryginalne części zamienne.
WSKAZÓWKA
Nieprawidłowe działanie nie zawsze wynika z
uszkodzenia urządzenia.

94
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Dane techniczne
VCE-PS 25 Cyclone
Stopień separacji
- pył drzewny
- pył mineralny
% > 99
> 90
Maksymalna wielkość cząstek możliwa do se-
paracji
mm 20
Ciężar (z wężem połączeniowym) kg 4,1
Wymiary dł. x szer. x wys. mm 430 x 330 x 380
Wysokość z zamontowanym wężem połącze-
niowym
mm 450
Długość węża połączeniowego
mm
900
Średnica węża połączeniowego mm 49
Pojemność zbiornika l 25
Warunki otoczenia:
Zakres temperatury °C 0–40
Zakres wilgotności powietrza % 5–95
5.1 Usuwanie płyty cyklonu
Jeśli cyklon jest zatkany, zmniejsza się wydajność
ssania. Zator należy likwidować w poniższy sposób:
• Zdjąć wąż ssący z urządzenia.
• Zdjąć cyklon.
• Wyjąć czerwoną płytę
cyklonu po wewnętrznej
stronie przez odkręcenie trzech śrub.
• Podłączyć wąż ssący do odkurzacza.
• Wyczyścić cyklon przez odsysanie.
• Ponownie zamocować płytę cyklonu.
• Założyć ponownie cyklon na zbiornik.
• Połączyć węże.
6 Więcej informacji
6.1 Wykluczenie odpowiedzialności
Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski
spowodowane przerwą w działalności gospodarczej,
której przyczyną był jego wyrób lub niemożliwość
zastosowania tegoż.
Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają
za szkody spowodowane niewłaściwym użyciem
urządzenia lub powstałe przy użyciu urządzenia
w powiązaniu z wyrobami innych producentów.

95
VCE-PS 25 Cyclone
Rövid útmutató
A készülék részei:
1 Szívótömlő csatlakozója
2 Összekötő tömlő csatlakozója
3 Ciklonszeparátor
4 Zárókapocs (2 x)
5 Tartály
6 Összekötő tömlő (elszívó)
Illusztrált rövid útmutató
Az illusztrált rövid útmutató a készülék üzembe
helyezéséhez, használatához és tárolásához nyújt
segítséget. Az útmutató 2 részből áll, amelyeket a
következő szimbólumok jelölnek:
A
Előkészítés
A HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓT!
1A - Készülék és tartozékok kicsomagolása
2A - Közvetlen rögzítés
3A - A ciklonszeparátor eltávolítása
4A - Szemeteszsák behelyezése
5A - Összekapcsolás a porszívóval és a
szerszámmal
6A - Összekötő tömlő karmantyújának rögzítése/
eltávolítása
B
Használat/Üzemeltetés/Ártalmatlanítás
1B - A műanyag tasakok ártalmatlanítása
2B - Szállítás
3B - Ciklonlemez eltávolítása
1 Biztonsági utasítások
A jelen dokumentum a készülékre vonatkozó rövid
útmutatót és fontos biztonsági információkat tartal-
maz. A készülék első üzembe helyezése előtt figyel-
mesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Őrizze
meg a jelen útmutatót a későbbi használathoz.
További információk
A készülékkel kapcsolatban további információkat a
weboldalunkon talál: www.flex-tools.com.
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon az Ön
országában működő FLEX szervizhez.
Lásd a jelen dokumentum hátoldalát.
1.1 A tudnivalók jelölése
VESZÉLY
Veszély, amely súlyos károkat és sérüléseket,
akár halálos kimenetelű sérüléseket is okoz-
hat.
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély, amely súlyos sérüléseket, akár halá-
los kimenetelű sérüléseket is okozhat.
VIGYÁZAT
Veszély, amely könnyebb sérülésekhez és
károkhoz vezethet.
MEGJEGYZÉS
A munkát megkönnyítő és a biztonságos
működést biztosító megjegyzéseket vagy
utasításokat jelöli.
1.2 Használati szabályok
A készülék csak porszívóval együtt használható. Ve-
gye figyelembe a porszívó használati útmutatóját is.
A készülék
• csak olyan személyek által használható, akiket
betanítottak a helyes használatra, és akiknek
kifejezetten engedélyezték a készülék üzemel-
tetését
• csak felügyelet mellett használható
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan sze-
mélyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai
vagy szellemi fogyatékossággal élnek, vagy
nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal, illet-
ve ismeretekkel.
• A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játszhas-
sanak a készülékkel.
• Ne irányítsa a fúvókát, a tömlőt vagy a csövet
emberekre.
A jelen utasításon és az Ön országában érvényes
balesetvédelmi előírásokon kívül a biztonságra és a
felelős használatra vonatkozó előírásokat is be kell
tartani.

96
VCE-PS 25 Cyclone
A készüléket üzemeltető személyzetet tájékoztatni
kell a következőkről:
• hogyan kell kezelni a készüléket
• a felszívandó anyag által okozott veszélyekről
• a felszívott anyag biztonságos ártalmat-
lanításáról
1.3 Cél és rendeltetésszerű használat
Ezt a készüléket nagy mennyiségű por felszívására
tervezték. Leválasztja az anyag nagy részét a
szívóáramról, mielőtt az elérné a porszívót.
A tömlőcsatlakozó alkalmas az ISP, ISC és uClean
sorozathoz, valamint más gyártók számos kés-
zülékéhez.
A készülék a következők elszívására alkalmas:
• L porosztályba sorolt porok
• durva szennyeződések 20 mm-es szemcsemé-
retig
Csak antisztatikus készülékeket/tartozékokat hasz-
náljon (földelést, védővezetőt kell biztosítani).
Ez a készülék csak kereskedelmi célú felhasználás-
ra alkalmas, például szállodákban, iskolákban, kór-
házakban, gyárakban, üzletekben, irodákban vagy
bérbeadó cégeknél.
Ez a készülék ipari felhasználásra is alkalmas gyárak-
ban, építkezéseken és műhelyekben.
A helytelen használatból eredő baleseteket csak a
készülék használói tudják megelőzni.
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE VALAMENNYI BIZ-
TONSÁGI UTASÍTÁST.
Minden más használat nem rendeltetésszerű has-
ználatnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget
az ilyen jellegű használatból eredő károkért. Az
ilyen használattal járó kockázatokért kizárólag a
felhasználó a felelős. A rendeltetésszerű használat
magában foglalja a helyes üzemeltetést, valamint
a rendszeres karbantartást és javítást a gyártó
utasításainak megfelelően.
1.4 Nem rendeltetésszerű használat
A készülék nem alkalmas a következő anyagok fels-
zívására:
• M és H porosztályba sorolt porok,
• gyúlékony vagy robbanásveszélyes oldószerek,
beleértve az olyan folyadékokat, mint a benzin,
olaj, alkohol, hígító,
• oldószerrel átitatott anyagok,
• agresszív anyagok (pl. savak, lúgok),
• kémiailag reaktív anyagok, amelyek hő, savak/bá-
zisok, gázok stb. képződéséhez vezetnek (pl. re-
aktív kétkomponensű anyagok, alumínium és víz).
• robbanásveszélyes porok,
• 60 °C-nál melegebb anyagok (forgácsok),
azbeszttartalmú por,
• A fentiekben kizárt anyagok felszívása
A készülék nem alkalmas a következőkre:
• a porszívó robbanásveszélyes környezetben
történő használata
• a porszívó készüléken történő szállítása
• nem alkalmas személyek általi használat
(18 év alatt, kábítószer hatása alatt álló szemé-
lyek)
• nem megfelelő fogyóeszközök használata
• A porszívó és a készülék kigyulladása vagy rob-
banása, melyek következtében a kezelő égési
sérülések vagy szétrepülő alkatrészek, esetleg
mérgező anyagok belélegzése miatti veszélynek
van kitéve
• azbeszt felszívása. A kezelőt, illetve a közelben
tartózkodó más személyeket fenyegető veszély
káros anyagok belélegzése miatt.
L porosztály (IEC 60335-2-69): Az
L porosztályú porszívók száraz,
nem gyúlékony, veszélyes porok
felszívására alkalmasak, amelyek megengedett le-
gnagyobb koncentrációja (AGW) > 1 mg/m³.
M porosztály (IEC 60335-2-69): Az
M osztályú porszívók száraz, nem
gyúlékony porok, nem gyúlékony
folyadékok, fapor és veszélyes porok felszívására
alkalmasak ≥ 0,1 mg/m³ AGW-értékkel.
A H kategóriába tartozó porszívók alkalmasak
száraz, nem gyúlékony porok, rákkeltő és patogén
részecskék, valamint nem gyúlékony folyadékok,
fapor és veszélyes porok felszívására minden kon-
centrációban.
Porelszívók használata esetén biztosítani kell
a megfelelő M légcserét, ha a kifúvott levegőt a
helyiségbe vezetik. Kérjük, az üzembe helyezés
előtt vegye figyelembe az országában érvényes
előírásokat.
1.5 Garancia
A garanciára az általános szerződési feltételeink
vonatkoznak.
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék en-
gedély nélküli módosításából, a nem megfelelő
kefék használatából vagy a készülék nem
rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
1.6 Fontos biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
• Ne használja a készülé-
ket robbanásveszélyes
környezetben.
• Tartsa távol a készüléket
a gyúlékony gázoktól és
anyagoktól.

97
VCE-PS 25 Cyclone
• Ne használja a készülé-
ket aeroszolokat tartal-
mazó környezetben.
• Élelmiszer-feldolgozó
üzemekben történő fel-
használás esetén: A has-
ználat után azonnal tisz-
títsa meg és fertőtlenítse
a készüléket a fertőzés
elkerülése érdekében.
• Ne használjon gyúléko-
ny tisztítószereket.
• Ne tisztítsa
gőztisztítóval, illetve ma-
gasnyomású mosóbe-
rendezésekkel.
• Ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
• Soha ne üljön rá és ne
álljon fel a készülékre.
• Állítsa a készüléket víz-
szintes felületre.
• Leesés veszélye
lépcsőkön végzett mun-
ka során. Ügyeljen a
stabilitásra.
• Ne húzza, hajlítsa vagy
szorítsa be a szívótömlőt
éles széleken.
• A szívótömlőt mindig úgy
fektesse le, hogy senki
ne botolhasson bele.
• Ne emelje fel a készülé-
ket a fedélnél fogva.
• Ne használja a kés-
züléket és tartozékait a
következő esetekben:
- A készülék láthatóan
sérült, pl. repedések a
házon, éles szélek okoz-
ta sérülések.
- Rejtett hibák gyanúja
esetén, pl. leesés után
• Ne használja a készülé-
ket a szabadban vihar
idején.
• A munkavégzés
ideje alatt viseljen
hallásvédőt.
• Ha hibát észlel, azonnal
kapcsolja ki a porszívót.
• Ne helyezzen üzembe
meghibásodott készülé-
ket.
• Ne engedje, hogy a gy-
erekek fogyóeszközökkel
vagy csomagolóanyagok-
kal, pl. műanyag zacskók-
kal játsszanak..
• Ne engedje, hogy a gy-
erekek az apró alkatrés-
zekkel játsszanak.
2 Veszélyjelzések
2.1 Veszélyes por
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes anyagok.
A veszélyes porok
belélegzése súlyos
tüdőbetegségekhez veze-
thet:
• Ne szívjon fel azbeszt-
tartalmú porokat.
• Viseljen megfelelő sze-
mélyi védőfelszerelést.
• Leszerelés előtt tisztítsa
meg a porszívót.
• Gondoskodjon a
munkaterület megfelelő
szellőzéséről.
• A munkavégzés után ta-
karítsa ki a karbantartási
területet.

98
VCE-PS 25 Cyclone
VIGYÁZAT
Az ilyen porok felszívása környezetkárosítás-
sal járhat.
• A felszívott anyagot az előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
2.2 Pótalkatrészek és tartozékok
VIGYÁZAT
Pótalkatrészek és tartozékok
A nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok
használata veszélyeztetheti a készülék biz-
tonságát.
Csak a FLEX eredeti pótalkatrészeit és tartozékait
használja. A kezelő biztonsága vagy a készülék
működése szempontjából fontos pótalkatrészek az
alábbiakban vannak felsorolva:
Megnevezés Rendelési sz.
Összekötő tömlő készlet - 1x összekötő tömlő
2x 90°-os karmantyúval 49 mm
533558
2.3 Robbanásveszélyes vagy gyúlékony
környezetek
VIGYÁZAT
Ez a készülék nem alkalmas robbanásveszé-
lyes vagy gyúlékony környezetben való hasz-
nálatra, illetve olyan környezetben, ahol illéko-
ny folyadékok vagy gyúlékony gázok vagy
gőzök ilyen veszélyeket okozhatnak.
3 Kezelés és használat
3.1 Üzembe helyezés előtt
Csomagolja ki a készüléket, és vizsgálja meg a
szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.
FIGYELMEZTETÉS!
Elektromos áramütés veszélye hiányzó földe-
lés miatt!
• Csak antisztatikus készülékeket használjon.
3.2 A készülék rögzítése a porszívón
A készüléket az ISP elszívókhoz való rögzítéshez
szükséges Metabox rögzítőrendszerrel, Smartfix,
Unifix adapterlemezekkel és az összes Metabox
csatlakozóelemmel szállítjuk.
Alternatív megoldásként a készülék a padlón vagy
a munkaterület közelében lévő bármely felületen is
elhelyezhető.
3.3 Közvetlen rögzítés porszívókon
A készülék közvetlenül csatlakoztatható a Metabox-
kompatibilis csatlakozókkal rendelkező porszívókhoz.
• Állítsa a tartályt a porszívóra.
• A tartály rögzítéséhez zárja a zárókapcsokat.
3.4 Szemeteszsák (opcionális)
Szükség esetén a készülék műanyag szeme-
teszsákkal is használható.
• Nyissa ki a zárókapcsokat a ciklonszeparátor
oldalain.
• Szükség esetén távolítsa el a meglévő műanyag
zsákot, vagy ürítse ki a tartályt.
• Helyezzen új szemeteszsákot a tartályba.
• Hajtsa rá a zsákot a tartály szélére. Ügyeljen
ara, hogy a lyukak a készülék belsejében legy-
enek.
• Hajtsa rá a zsákot a tartály szélére. Ügyeljen
ara, hogy a lyukak a készülék belsejében legy-
enek.
• Helyezze a ciklonszeparátort a tartályra.
• Zárja a zárókapcsokat. Ügyeljen arra, hogy a ka-
pcsok ne sértsék meg a hulladékgyűjtő zsákot.
3.5 A tömlő csatlakoztatása a porszívóhoz és a
szerszámhoz
• Csatlakoztassa az összekötő tömlőt a készülék
összekötőtömlő-csatlakozójához és a porszívó
szívónyílásához.
• Csatlakoztassa a szívótömlőt a készülék
szívótömlő-csatlakozójához és az elektromos
szerszám szívócsatlakozójához.
3.6 Összekötő tömlő karmantyújának
rögzítése/eltávolítása
Az összekötő tömlő egy karmantyúval használható.
• Nyomja a karmantyút az összekötő tömlőre, és
közben, és húzza meg az óramutató járásával
ellentétes irányban.
• Húzza le a karmantyút az összekötő tömlőről
és tekerje le az óramutató járásával ellentétes
irányban.
3.7 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
Egészségügyi kockázat a veszélyes porok
miatt!
• Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS!
Tűzveszély áll fenn! Robbanásveszély! Elek-
tromos áramütés veszélye!
• Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
• Győződjön meg arról, hogy a készülék minden
alkatrésze száraz.
• Korom, cement, gipsz vagy hasonló por
felszívásához: Opcionálisan helyezze a
műanyag szemeteszsákot a portartályba.
3.8 Az elszívott anyag eltávolítása
• Kapcsolja ki a porszívót.
• Várjon néhány percet, amíg a por leülepszik.
• Viseljen megfelelő légzésvédő maszkot.
• Nyissa ki a zárókapcsokat.

99
VCE-PS 25 Cyclone
• Távolítsa el a készülék felső részét a tartályról.
• Billentse ki a tartályt.
• Az elszívott anyagot a törvényi előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
3.9 A műanyag szemeteszsák ártalmatlanítása
(opcionális)
• Kapcsolja ki a porszívót.
• Várjon néhány percet, amíg a por leülepszik.
• Viseljen megfelelő légzésvédő maszkot.
• Távolítsa el a ciklonleválasztót a tartályról.
• Óvatosan távolítsa el a szemeteszsákot a tartá-
lyból.
• Óvatosan zárja le a szemeteszsákot a zsákra
rögzített kábelkötöző segítségével.
• Az elszívott anyagot a törvényi előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
4 A készülék használata után
4.1 Szállítás
Csatlakoztassa az összekötő tömlőt a készüléken
lévő két csatlakozóhoz. Így szállítsa a készüléket.
4.2 Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Veszély a szakszerűtlenül végzett tisztítás
miatt!
A nem megfelelően karbantartott készülékek
kockázatot jelentenek a felhasználóra nézve.
• Élelmiszer-feldolgozó üzemekben történő
felhasználás esetén: A használat után azon-
nal tisztítsa meg és fertőtlenítse a készüléket
a fertőzésveszély elkerülése érdekében.
• Ne használjon gyúlékony tisztítószereket.
• Ne tisztítsa gőztisztítóval, illetve magas-
nyomású mosóberendezésekkel.
MEGJEGYZÉS
A savak, aceton és oldószerek károsíthatják a
készüléket.
• A készülék alkatrészeit vízzel tisztítsa.
• A felső részt egy nedves kendővel törölje le.
• Hagyja megszáradni a tartályt és a tartozé-
kokat.
4.3 Tárolás
VIGYÁZAT
A készüléket esőtől és fagytól védett, száraz
helyen tárolja. Ezt a készüléket épületen belül
kell tárolni.
4.4 A készülék újrahasznosítása
Tegye használhatatlanná a kidobásra váró készüléket.
Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási
hulladékba.
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt
jelzi, hogy az elhasználódott elektromos és
elektronikus berendezéseket nem szabad
a nem szelektált háztartási hulladékkal együtt kidob-
ni. Az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt
negatív hatások elkerülése érdekében a készüléke-
ket külön kell gyűjteni a kijelölt gyűjtőhelyeken.
Az elektromos és elektronikus háztartási készülékek
felhasználóinak a kommunális gyűjtőrendszereket
kell használniuk. Felhívjuk figyelmét, hogy a ke-
reskedelmi forgalomban kapható elektromos és
elektronikus készülékek nem ártalmatlaníthatók
a kommunális gyűjtőpontokon keresztül. Szíve-
sen tájékoztatjuk Önt a megfelelő ártalmatlanítási
lehetőségekről.
5 Hibaelhárítás és javítások
FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlenül megjavított porszívók ves-
zélyt jelentenek a felhasználóra!
• A javításokat csak szakképzett személyzet,
pl. ügyfélszolgálat végezheti.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
MEGJEGYZÉS
A meghibásodások nem mindig a készülék
hibáiból adódnak.
5.1 A ciklonlemez eltávolítása
Ha a ciklonleválasztó eltömődött, csökken a
szívóteljesítmény. Szüntesse meg a dugulást a
következőkben leírtak szerint:
• Húzza le a szívótömlőt a készülékről.
• Távolítsa el a ciklonleválasztót.
• Távolítsa el a piros ciklonlemezt a belső oldalon
a három csavar meglazításával.
• Csatlakoztassa a szívótömlőt a porszívóhoz.
• Tisztítsa meg a ciklonleválasztót porszívózással.
• Rögzítse újra a ciklonlemezt.
• Helyezze a ciklonleválasztót a tartályra.
• Kösse össze a tömlőket.
6 További információk
6.1 A felelősség kizárása
A gyártó cég és képviselői nem felelnek az olyan
károkért vagy az üzletmenet megszakadása miatt
elmaradt nyereségért, amelyeket a termék vagy
a termék nem megengedett használata okozott.
A gyártó cég és képviselői nem felelnek az olyan ká-
rokért, amelyek szakszerűtlen használat miatt vagy
más gyártó cégek gyártmányaival összefüggésben
keletkeztek.

100
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Műszaki adatok
VCE-PS 25 Cyclone
Leválasztási fok
- Fapor
- Ásványi por
% > 99
> 90
Maximális leválasztható részecskeméret mm 20
Súly (összekötő tömlővel) kg 4,1
Határméret HoxSzéxMa mm 430x330x380
Magasság (Ma) felszerelt összekötő tömlővel mm 450
Összekötő tömlő hossza
mm
900
Összekötő tömlő átmérője mm 49
Tartálytérfogat l 25
Környezeti feltételek:
Hőmérséklet-tartomány °C 0 - 40
Páratartalom tartománya % 5 - 95

101
VCE-PS 25 Cyclone
Stručný návod
Součásti zařízení:
1 Přípojka sací hadice
2 Přípojka spojovací hadice
3 Cyklon
4 Uzavírací spona (2×)
5 Nádoba
6 Spojovací hadice (vysavač)
Stručný návod s obrázky
Stručný návod s obrázky vám pomůže při uvedení
do provozu, používání a skladování zařízení. Návod
je rozdělený na 2 části, které jsou označené násle-
dujícími symboly:
A
Příprava
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE!
1A – Vybalení zařízení a příslušenství
2A – Přímé upevnění
3A – Odstranění cyklonu
4A – Nasazení sáčku na prach
5A – Připojení k vysavači a nářadí
6A – Nasazení/odstranění objímky pro spojovací
hadici
B
Obsluha/provoz/likvidace
1B – Likvidace PE sáčku
2B – Přeprava
3B – Odstranění cyklonové desky
1 Bezpečnostní pokyny
Tento dokument obsahuje stručný návod a důležité
bezpečnostní informace k zařízení. Před prvním
uvedením zařízení do provozu si musíte pozorně
přečíst tento návod k obsluze. Tento návod uscho-
vejte pro pozdější použití.
Další informace
Další informace k zařízení najdete na našich inter-
netových stránkách www.flex-tools.com.
S případnými dotazy se obraťte na servis FLEX ve
své zemi.
Viz zadní stranu tohoto dokumentu.
1.1 Označení upozornění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí, které může způsobit závažné
škody a těžká poranění, i smrtelná.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí, které může způsobit těžká
poranění, i smrtelná.
POZOR
Nebezpečí, které může způsobit lehká
poranění a malé škody.
UPOZORNĚNÍ
Označuje upozornění nebo pokyny, které
usnadňují práci a zabezpečují bezpečný pro-
voz.
1.2 Pravidla používání
Zařízení lze používat pouze ve spojení
s vysavačem. Řiďte se také návodem k obsluze
vysavače.
Zařízení smí
• používat pouze osoby, které jsou poučené
o správném používání a byly výslovně pověřeny
jeho obsluhou;
• pracovat pouze pod dozorem.
• Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně
dětí) s tělesnými či duševními omezeními nebo
bez dostatečných zkušeností a znalostí.
• Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si nebudou se zařízením hrát.
• Hubici, hadici či trubku nemiřte na osoby nebo
zvířata.
Kromě tohoto návodu a předpisů pro prevenci úrazů
ve vaší zemi se musí dodržovat také předpisy týka-
jící se bezpečnosti a zodpovědného používání.
Obsluhující personál tohoto zařízení musí být před
prací informován:
• o zacházení se zařízením;
• o nebezpečích vyplývajících z vysávaného ma-
teriálu;
• o bezpečném odstranění vysátého materiálu.

102
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Účel a použití v souladu s určením
Toto zařízení je určené pro vysávání velkého
množství prachu. Odlučuje velkou část materiálu
z nasátého proudu, než se dostane do vysavače.
Přípojka hadice je vhodná pro série ISP, ISC
a uClean a dále pro velké množství zařízení jiných
výrobců.
Zařízení je vhodné pro odsávání
• prachu třídy L;
• hrubých nečistot do zrnitosti 20 mm.
Používejte pouze antistatická zařízení/příslušenství
(uzemnění, musí existovat ochranný vodič).
Toto zařízení je určené výhradně pro komerční
použití, například v hotelech, školách, nemoc-
nicích, továrnách, obchodech, kancelářích nebo
v půjčovnách.
Toto zařízení je vhodné také pro průmyslové použití,
např. v továrnách, na stavbách nebo v dílnách.
Nehodám způsobeným nesprávným používáním mo-
hou zabránit pouze uživatelé zařízení.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKY-
NY A DODRŽUJTE JE.
Jakékoliv jiné použití je považováno za nesprávné
použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
takovým použitím. Riziko při takovém použití nese
výhradně uživatel. Správné používání zahrnuje
správný provoz, pravidelnou údržbu a opravy podle
návodu výrobce.
1.4 Použití v rozporu s určením
Zařízení není vhodné pro vysávání následujících
materiálů:
• prach třídy M a H;
• hořlavá nebo výbušná rozpouštědla, včetně ka-
palin jako benzín, olej, alkohol, ředidla;
• látky naimpregnované rozpouštědlem;
• agresivní látky (např. kyseliny, louhy);
• chemicky reagující látky, které způsobují vznik
tepla, kyseliny/zásady, plyny atd. (např. reakční
dvousložkové látky, hliník a voda);
• výbušný prach;
• materiály (třísky), které mají vyšší teplotu než
60 °C, prach obsahující azbest;
• vysávání výše uvedených vyloučených
materiálů.
Zařízení není určené pro:
• použití vysavače ve výbušném prostředí;
• přenášení vysavače za zařízení;
• použití nevhodnými osobami
(mladší 18 let, osoby pod vlivem drog);
• použití nevhodného spotřebního materiálu;
• požár nebo výbuch vysavače a zařízení
s vyplývajícím nebezpečím pro obsluhu
způsobeným popálením nebo odlétávajícími
díly, vdechnutí případně jedovatých látek;
• vysávání azbestu; nebezpečí pro obsluhu nebo
jiné osoby v okolí způsobené vdechováním
škodlivých látek.
Třída prachu L (IEC 60335-2-69):
Vysavače třídy prachu L jsou vho-
dné pro vysávání suchého,
nehořlavého, zdraví škodlivého prachu s maximální
přípustnou koncentrací (AGW) > 1 mg/m³.
Třída prachu M (IEC 60335-2-69):
Vysavače třídy M jsou vhodné pro
vysávání suchého, nehořlavého
prachu, nehořlavých kapalin, dřevěného prachu
a nebezpečného prachu s hodnotou AGW ≥ 0,1 mg/m³.
Vysavače třídy H jsou vhodné pro vysávání su-
chého, nehořlavého prachu, rakovinotvorných
a choroboplodných částic a nehořlavých kapalin,
dřevěného prachu a nebezpečného prachu všech
stupňů koncentrace.
Při použití odlučovačů prachu se musí dbát na
dostatečnou míru výměny vzduchu M, když se
výstupní vzduch vysavače vypouští do prostoru.
Při uvedení do provozu dodržujte předpisy platné ve
vaší zemi.
1.5 Záruka
Pro záruku platí naše Všeobecné obchodní podmínky.
Výrobce neodpovídá za škody, které vzniknou
v důsledku neschválených úprav zařízení, použití
nesprávných kartáčů nebo použití zařízení k jinému
než určenému účelu použití.
1.6 Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
• Nepoužívejte zařízení
ve výbušném prostředí.
• Chraňte zařízení před
hořlavými plyny a látka-
mi.
• Nepoužívejte zařízení
v prostředí s aerosoly.
• Při použití v provozech
zpracovávajících potra-
viny: Zařízení ihned po
použití vyčistěte a vyde-
zinfikujte, abyste zabrá-
nili kontaminaci.
• Nepoužívejte hořlavé
čisticí prostředky.
• Nečistěte parními čističi
nebo vysokotlakými
čističi.

103
VCE-PS 25 Cyclone
• Nenechávejte zařízení
bez dozoru.
• Nikdy si na zařízení ne-
stoupejte nebo nesedej-
te.
• Zařízení postavte vždy
na vodorovnou plochu.
• Nebezpečí pádu při práci
na schodech. Zajistěte
stabilní postavení.
• Sací hadici netahej-
te, nezalamujte nebo
neskřípněte o ostré hra-
ny.
• Sací hadici veďte vždy
tak, aby o ni nikdo ne-
mohl zakopnout.
• Nezvedejte zařízení za
víko.
• Zařízení a jeho
příslušenství
nepoužívejte v následu-
jících případech:
– zařízení je viditelně
poškozené, např. pras-
kliny v krytu, poškození
o ostré hrany;
– při podezření na skry-
té vady, např. po pádu.
• Nepoužívejte zařízení
při bouřce venku.
• Při práci noste chrániče
sluchu.
• Jakmile zjistíte závadu,
ihned vypněte vysavač.
• Vadné zařízení
nespouštějte.
• Nedovolte dětem, aby si
hrály se spotřebním nebo
obalovým materiálem,
např. plastovými sáčky.
• Nedovolte dětem, aby si
hrály s drobnými díly.
2 Upozornění na nebezpečí
2.1 Nebezpečný prach
VAROVÁNÍ
Nebezpečné látky.
Vdechování nebezpečného
prachu může způsobit
těžké onemocnění plic:
• Nevysávejte prach obsa-
hující azbest.
• Noste vhodné osobní
ochranné prostředky.
• Vysavač před demontáží
vyčistěte.
• Postarejte se
o dostatečné větrání
pracoviště.
• Po práci vyčistěte pro-
stor, ve kterém se
prováděla údržba.
POZOR
Při vysávání takových látek může dojít
k ohrožení životního prostředí.
• Vysátý materiál zlikvidujte v souladu
s předpisy.
2.2 Náhradní díly a příslušenství
POZOR
Náhradní díly a příslušenství.
Používání jiných než originálních náhradních
dílů a příslušenství může zhoršit bezpečnost
zařízení.
Používejte pouze originální náhradní díly
a příslušenství FLEX. Náhradní díly, které jsou
důležité pro bezpečnou práci obsluhy nebo funkci
zařízení, jsou uvedeny níže:
Popis Obj. č.
Sada spojovací hadice – 1× spojovací hadice
s 2× objímkou 90° 49 mm
533558
2.3 Výbušná nebo vznětlivá prostředí
POZOR
Toto zařízení není vhodné pro použití ve
výbušných či vznětlivých prostředích nebo
v prostředích, ve kterých mohou taková
nebezpečí vzniknout v důsledku těkavých ka-
palin či vznětlivých plynů nebo výparů.

104
VCE-PS 25 Cyclone
3 Obsluha a provoz
3.1 Před uvedením do provozu
Vybalte zařízení a zkontrolujte, zda je dodávka úplná
a zda nedošlo k poškození při přepravě.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při
chybějícím uzemnění!
• Používejte pouze antistatická zařízení.
3.2 Upevnění zařízení na vysavač
Zařízení se dodává s montážním systémem Me-
tabox pro upevnění na vysavače ISP, se Smartfix,
adaptéry Unifix a všemi rozhraními Metabox.
Alternativně lze zařízení postavit také na zem nebo
na libovolnou plochu v blízkosti pracovní oblasti.
3.3 Upevnění přímo na vysavače
Zařízení lze upevnit přímo na vysavače s připojením
kompatibilním se systémem Metabox.
• Umístěte nádobu na vysavač.
• Pro upevnění nádoby zavřete uzavírací spony.
3.4 Sáček na prach (volitelné)
V případě potřeby je možné používat zařízení s PE
sáčkem na prach.
• Otevřete uzavírací spony na stranách cyklonu.
• Případně vyjměte vložený PE sáček nebo
vyprázdněte nádobu.
• Vložte do nádoby nový sáček na prach.
• Přehrňte sáček přes okraj nádoby. Dbejte na to,
aby otvory byly uvnitř zařízení.
• Přehrňte sáček přes okraj nádoby. Dbejte na to,
aby otvory byly uvnitř zařízení.
• Nasaďte na nádobu cyklon.
• Zavřete uzavírací spony. Dbejte na to, aby spo-
ny nepoškodily sáček na prach.
3.5 Připojení hadice k vysavači a nářadí
• Spojovací hadici připojte k přípojce pro spo-
jovací hadici na zařízení a k sacímu hrdlu
vysavače.
• Sací hadici připojte k přípojce pro sací hadici na
zařízení a k sacímu hrdlu elektrického nářadí.
3.6 Nasazení/odstranění objímky pro spojovací
hadici
Spojovací hadici lze používat s objímkou.
• Nasaďte objímku na spojovací hadici
a současně ji utáhněte proti směru hodinových
ručiček.
• Stáhněte objímku ze spojovací hadice a současně
ji vyšroubujte proti směru hodinových ručiček.
3.7 Uvedení do provozu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení zdraví nebezpečným
prachem!
• Dodržujte bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru! Nebezpečí výbuchu!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Dodržujte bezpečnostní pokyny.
• Zajistěte, aby byly všechny součásti zařízení
suché.
• Pro vysávání sazí, cementu, sádry nebo podob-
ného prachu: Volitelně nasaďte do nádoby na
prach PE sáček na prach.
3.8 Odstranění vysátého materiálu
• Vypněte vysavač.
• Počkejte několik minut, než se prach usadí.
• Noste vhodný respirátor.
• Otevřete uzavírací spony.
• Sejměte horní část zařízení z nádoby.
• Vyprázdněte nádobu.
• Odsátý materiál zlikvidujte podle zákonných
předpisů.
3.9 Likvidace PE sáčku na prach (volitelné)
• Vypněte vysavač.
• Počkejte několik minut, než se prach usadí.
• Noste vhodný respirátor.
• Odstraňte z nádoby cyklon.
• Sáček na prach opatrně vyjměte z nádoby.
• Sáček na prach pečlivě uzavřete kabelovou
páskou, která je připevněná na sáčku.
• Odsátý materiál zlikvidujte podle zákonných
p
ředpisů.
4 Po použití zařízení
4.1 Přeprava
Spojovací hadici připojte k oběma přípojkám na
zařízení. Zařízení přepravujte v tomto stavu.
4.2 Čištění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí při nesprávném čištění!
Zařízení, u kterých se neprovádí řádná
údržba, představují pro uživatele nebezpečí.
• Při použití v provozech zpracovávajících po-
traviny: Zařízení ihned po použití vyčistěte
a vydezinfikujte, abyste zabránili kontaminaci.
• Nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky.
• Nečistěte parními čističi nebo vysokotlakými
čističi.

105
VCE-PS 25 Cyclone
UPOZORNĚNÍ
Kyseliny, aceton a rozpouštědla mohou
zařízení poškodit.
• Součásti zařízení čistěte vodou.
• Povrch otřete vlhkým hadrem.
• Nádobu a příslušenství nechte uschnout.
4.3 Skladování
POZOR
Zařízení skladujte na suchém místě,
chráněném proti dešti a mrazu. Toto zařízení
se musí skladovat uvnitř budov.
4.4 Recyklace zařízení
U zařízení, které dosloužilo, se musí zabránit
možnosti jeho použití.
Elektrická zařízení nevyhazujte do domovního odpa-
du.
Symbol přeškrtnuté popelnice na
zařízeních upozorňuje, že stará elektrická
a elektronická zařízení se nesmí likvidovat
společně se smíšeným domovním odpadem. Aby se
zabránilo negativním důsledkům pro lidské zdraví
a životní prostředí, musí se zařízení odevzdat zvlášť
na určených sběrných místech.
Uživatelé elektrických a elektronických domácích
spotřebičů musí použít komunální sběrny.
Upozorňujeme, že běžně prodávaná elektrická
a elektronická zařízení se nesmí likvidovat
prostřednictvím komunálních sběrných míst. Rádi
vás budeme informovat o vhodných možnostech
likvidace.
5 Odstraňování poruch
a opravy
VAROVÁNÍ!
Neodborně opravené vysavače představují
pro uživatele nebezpečí!
• Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný
personál, např. zákaznický servis.
• Používejte pouze originální náhradní díly.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné funkce nemusí být vždy
způsobené závadou zařízení.
5.1 Odstranění cyklonové desky
Když je cyklon ucpaný, klesne sací výkon. Odstraňte
ucpání následujícím způsobem:
• Odpojte sací hadici ze spotřebiče.
• Odstraňte cyklon.
• Povolením tří šroubů odstraňte cyklonovou des-
ku na vnitřní straně.
• Připojte sací hadici k vysavači.
• Vyčistěte cyklon vysátím.
• Znovu upevněte cyklonovou desku.
• Nasaďte cyklon zpět na nádobu.
• Připojte hadice.
6 Další informace
6.1 Vyloučení odpovědnosti
Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody
a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní činnosti, která
byla způsobená výrobkem nebo eventuálně ne-
možností jeho použití.
Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody,
které byly způsobeny nesprávným použitím nebo ve
spojení s výrobky jiných výrobců.

106
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Technické údaje
VCE-PS 25 Cyclone
Stupeň odlučování
– Dřevěný prach
– Minerální prach
% > 99
> 90
Maximální velikost filtrovaných částic mm 20
Hmotnost (vč. spojovací hadice) kg 4,1
Rozměry D × Š × V mm 430 × 330 × 380
Výška H s namontovanou spojovací hadicí mm 450
Délka spojovací hadice
mm
900
Průměr spojovací hadice mm 49
Objem nádoby l 25
Podmínky prostředí:
Rozsah teploty °C 0–40
Rozsah vlhkosti vzduchu % 5–95

107
VCE-PS 25 Cyclone
Krátky návod
Diely zariadenia:
1 Prípojka sacej hadice
2 Prípojka spojovacej hadice
3 Cyklón
4 Uzatváracia svorka (2×)
5 Nádoba
6 Spojovacia hadica (vysávač)
Ilustrovaný krátky návod
Ilustrovaný krátky návod vám má poskytnúť podporu
pri uvedení do prevádzky, používaní a skladovaní
zariadenia. Návod sa člení na 2 odseky, ktoré sú
označené nasledujúcimi symbolmi:
A
Príprava
PRED POUŽÍVANÍM SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA
OBSLUHU!
1A – Vybalenie zariadenie a príslušenstva
2A – Priame upevnenie
3A – Odstránenie cyklónu
4A – Vloženie likvidačného vrecka
5A – Spojenie s vysávačom a náradím
6A – Upevnenie/odstránenie objímky pre spojovaciu
hadicu
B
Obsluha/prevádzka/likvidácia
1B – Likvidácia PE vrecka
2B – Preprava
3B – Odstránenie cyklónovej dosky
1 Bezpečnostné pokyny
Tento dokument obsahuje krátky návod a dôležité
bezpečnostné informácie týkajúce sa zariadenia.
Musíte si starostlivo prečítať tento návod na obslu-
hu, kým zariadenie prvýkrát uvediete do prevádzky.
Uschovajte si tento návod na neskoršie použitie.
Ďalšie informácie
Ďalšie informácie o zariadení nájdete na našej inter-
netovej stránke www.flex-tools.com.
V prípade otázok sa obráťte na servis FLEX vo
vašej krajine.
Pozri zadnú stranu tohto dokumentu.
1.1 Označenie upozornení
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k ťažkým
škodám a zraneniam, dokonca k smrteľným.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k ťažkým
zraneniam, dokonca k smrteľným.
POZOR
Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k ľahším
zraneniam a poškodeniam.
UPOZORNENIE
Označuje upozornenia a pokyny, ktoré
uľahčujú prácu a zaručujú bezpečnú prevádz-
ku.
1.2 Pravidlá používania
Zariadenie sa môže prevádzkovať len v spojení
s vysávačom. Rešpektujte aj návod na obsluhu
vysávača.
Zariadenie sa smie
• používať len osobami, ktoré boli poučené
o správnom používaní a explicitne boli poverené
obsluhou
• prevádzkovať len pod dohľadom
• Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí) s telesnými alebo duševnými obmedze-
niami alebo bez dostatočných skúseností a poz-
natkov.
• Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so zaria-
dením nehrali.
• Nesmerujte dýzu, hadicu ani rúrku na osoby ani
zvieratá.
Okrem tohto návodu a pokynov na ochranu zdra-
via pri práci platných vo vašej krajine je nutné
dodržiavať aj pravidlá bezpečnosti a zodpovedného
používania.

108
VCE-PS 25 Cyclone
Personál obsluhy zariadenia musí byť pred prácou
informovaný o:
• manipulácii so zariadením,
• nebezpečenstvách, ktoré predstavuje vysávaný
materiál,
• bezpečnom odstraňovaní vysávaného materiálu.
1.3 Účel a použitie v súlade s určením
Toto zariadenie je určené na odsávanie veľkých
množstiev prachu. Odlučuje veľkú časť materiálu
z odsávaného prúdu, kým sa dostane k vysávaču.
Hadicová prípojka je vhodná pre série ISP, ISC
a uClean, ako aj pre mnohé zariadenia iných výrob-
cov.
Zariadenie je vhodné na odsávanie
• prachu triedy prachu L
• veľkej nečistoty až do zrnitosti 20 mm
Používajte len antistatické zariadenia/diely
príslušenstva (uzemnenie, ochranné vodiče musia
byť prítomné).
Toto zariadenie je vhodné výlučne na komerčné
použitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocni-
ciach, podnikoch, obchodoch, kanceláriách alebo
v požičovniach.
Toto zariadenie je vhodné aj na priemyselné použitie,
ako v podnikoch, na stavbách a v dielňach.
Nehodám spôsobeným nesprávnym používaním
môžu zabrániť len používatelia zariadenia.
PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE VŠETKY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.
Akékoľvek iné použitie sa považuje sa použitie
v rozpore s určením. Výrobca nepreberá záru-
ka za škody, ktoré vzniknú v dôsledku takéhoto
používania. Riziko sa takéto používanie nesie len
používateľ. Používanie v súlade s určením obsahuje
správnu prevádzku a pravidelnú údržbu a opravu
podľa návodu výrobcu.
1.4 Používanie v rozpore s určením
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie nasledujú-
cich materiálov:
• prach tried prachu M a H
• horľavé alebo výbušné hasiace prostriedky,
vrátane kvapalín, ako sú benzín, olej, alkohol,
riedidlo
• látky impregnované rozpúšťadlami
• agresívne látky (napr. kyseliny, lúhy)
• chemicky reaktívne látky, ktoré vedú k vzniku
tepla, kyselín/zásad, plynov atď. (napr. reaktívne
dvojzložkové látky, hliník a voda).
• výbušný prach
• Materiály (triesky) teplejšie ako 60 °C alebo
prach obsahujúci azbest
• Vysávanie materiálov vylúčených vyššie
Zariadenie nie je určené na:
• používanie vysávača v potenciálne výbušnej
atmosfére
• nosenie vysávača na zariadení
• používanie nevhodnými osobami
(do 18 rokov, osobami pod vplyvom drog)
• používanie nevhodných spotrebných materiálov
• požiar a výbuch vysávača a zariadenia s násled-
nými nebezpečenstvami pre personál obsluhy
následkom popálenín alebo odletujúcich dielov,
vdýchnutie možných jedovatých látok
• vysávanie azbestu. Nebezpečenstvo pre per-
sonál obsluhy alebo iné osoby v okolí násled-
kom vdýchnutia škodlivých látok.
Trieda prachu L (IEC 60335-2-69):
Vysávače triedy prachu L sa hodia
na vysávanie suchých, nehorľav-
ých, zdravie ohrozujúcich druhov prachu s maximáln-
ou koncentráciou (AGW) > 1 mg/m³.
Trieda prachu M (IEC 60335-2-
69): Vysávače triedy M sa hodia na
vysávanie suchých, nehorľavých
druhov prachu, nehorľavých kvapalín, drevného
prachu a nebezpečných druhov prachu s hodnotou
AGW ≥ 0,1 mg/m³.
Vysávače triedy H sa hodia na vysávanie suchých,
nehorľavých druhov prachu, karcinogénnych
a choroboplodných častíc, ako aj nehorľavých kva-
palín, drevného prachu a nebezpečného prachu
všetkých stupňov koncentrácie.
Pri používaní odprašovačov sa musí dbať na
dostatočnú rýchlosť výmeny vzduchu M, ak odpa-
dový vzduch vysávač vyfukuje do miestnosti. Pred
uvedením do prevádzky rešpektujte predpisy platné
vo vašej krajine.
1.5 Záruka
Pre záruku platia naše všeobecné obchodné podmi-
enky.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku
nevhodných modifikácií na zariadení, používaním
nesprávnych kief alebo používaním zariadenia
mimo určeného účelu použitia.
1.6 Dôležité bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
• Neprevádzkujte zaria-
denie v potenciálne
výbušnej atmosfére.
• Udržujte zariadenie
v dostatočnej vzdialeno-
sti od horľavých plynov
a látok.

109
VCE-PS 25 Cyclone
• Neprevádzkujte zariade-
nie v aerosólovom okolí.
• Pri používaní v pod-
nikoch spracujúcich
potraviny: Vyčistite a de-
zinfikujte zariadenie
ihneď po použití, aby ste
zabránili kontaminácii.
• Nepoužívajte horľavé
čistiace prostriedky.
• Nečistite parnými ge-
nerátormi ani vysokotla-
kovými čističmi.
• Zariadenie nenechávajte
bez dozoru.
• Nikdy sa nestavajte ani
si nesadajte na zariade-
nie.
• Postavte zariadenie len
na horizontálne plochy.
• Nebezpečenstvo zrúte-
nia pri prácach na scho-
doch. Postarajte sa
o bezpečnú stabilitu.
• Neťahajte, nezalamuj-
te ani nestláčajte saciu
hadicu cez ostré hrany.
• Ukladajte saciu hadicu
vždy tak, aby sa o ňu
nemohol nikto potknúť.
• Nezdvíhajte zariadenie
za kryt.
• Nepoužívajte zariadenie
a jeho príslušenstvo v nas-
ledujúcich prípadoch:
- Zariadenie je viditeľne
poškodené, napr. trhli-
ny v telese, poškodenie
ostrými hranami.
- V prípade podozrenia
na skryté nedostatky,
napr. po páde
• Nepoužívajte zariadenie
počas búrky v exteriéri.
• Pri práci noste ochranu
sluchu.
• Ihneď vypnite vysávač,
ak zistíte poškodenie.
• Neuvádzajte poškodené
zariadenie do prevádzky.
• Nedovoľte deťom, aby sa
hrali so spotrebným alebo
obalovým materiálom,
napr. plastovými vreckami.
• Nedovoľte deťom, aby
sa hrali s malými dielmi.
2 Upozornenia na
nebezpečenstvá
2.1 Nebezpečný prach
VAROVANIE
Nebezpečné látky.
Vdýchnutie nebezpečného
prachu môže viesť k ocho-
reniu pľúc:
• Nevysávajte prach obsa-
hujúci azbest.
• Noste vhodné osobné
ochranné pracovné pro-
striedky.
• Pred demontážou
vyčistite vysávač.
• Postarajte sa
o dostatočné vetranie
pracoviska.
• Po práci vyčistite prie-
stor údržby.
POZOR
Ak sa vysávajú takéto látky, môže to
predstavovať ohrozenie životného prostredia.
• Povysávaný materiál zlikvidujte v súlade
s predpismi.

110
VCE-PS 25 Cyclone
2.2 Náhradné diely a príslušenstvo
POZOR
Náhradné diely a príslušenstvo.
Používanie neoriginálnych náhradných dielov
a príslušenstva môže negatívne ovplyvniť
bezpečnosť zariadenia.
Používajte len originálne náhradné diely
a príslušenstvo značky FLEX. Náhradné diely, kto-
ré sú významné pre bezpečnosť práce personálu
obsluhy alebo funkciu zariadenia, sú uvedené
v ďalšom texte:
Opis Obj. č.
Súprava spojovacia hadica – 1× spojovacia
hadica s 2× 90° spojkou 49 mm
533558
2.3 Prostredie s rizikom explózie alebo vznie-
tenia
POZOR
Toto zariadenie nie je vhodné na používanie
v prostredí s nebezpečenstvom explózie alebo
vznietenia alebo v takých prostrediach,
v ktorých môžu vplyvom prchavých kvapalín
alebo horľavých plynov alebo výparov
vzniknúť takéto nebezpečenstvá.
3 Obsluha a prevádzka
3.1 Pred uvedením do prevádzky
Vybaľte zariadenie, skontrolujte kompletnosť
dodávky a prepravné poškodenia.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
v dôsledku chybného uzemnenia!
• Používajte len antistatické zariadenia.
3.2 Upevnenie zariadenia na vysávači
Zariadenie sa dodáva s montážnym systémom
Metabox na upevnenie na vysávačoch ISP, s adap-
térovými doskami Smartfix, Unifix a všetkými rozhra-
niami Metabox.
Alternatívne sa môže zariadenie inštalovať na zemi
alebo na ľubovoľnej ploche v blízkosti pracovnej
oblasti.
3.3 Priame upevnenie na vysávačoch
Zariadenie sa môže upevniť priamo na vysávačoch
s prípojkami kompatibilnými s Metabox.
• Postavte nádobu na vysávač.
• Zatvorte uzatváracie svorky, aby ste upevnili
nádobu.
3.4 Vrecko na odpad (voliteľne)
V prípade potreby sa môže zariadenie používať
s vreckom na odpad z PE.
• Otvorte uzatváracie svorky na stranách cyklóna.
• V prípade potreby odstráňte prítomné vrecko
z PE alebo vyprázdnite nádobu.
• Vložte nové vrecko na odpad do nádoby.
• Zahnite vrecko cez okraj nádoby. Dbajte na to,
aby boli otvory vo vnútri zariadenia.
• Zahnite vrecko cez okraj nádoby. Dbajte na to,
aby boli otvory vo vnútri zariadenia.
• Nasaďte cyklón na nádobu.
• Zatvorte uzatváracie svorky. Dbajte na to, aby
klipsy nepoškodili likvidačné vrecko.
3.5 Spojenie hadice s vysávačom a náradím
• Prepojte spojovaciu hadicu s prípojkou spojo-
vacej hadice zariadenia a nasávacím vstupom
vysávača.
• Prepojte saciu hadicu s prípojkou sacej hadice
zariadenia a so sacou prípojkou elektronáradia.
3.6 Upevnenie/odstránenie spojky pre
spojovaciu hadicu
Spojovacia hadica sa môže používať so spojkou.
• Zatlačte spojku na spojovaciu hadicu a súčasne
zakrúťte proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
• Stiahnite spojku zo spojovacej hadice a súčasne
odkrúťte proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
3.7 Uvedenie do prevádzky
VAROVANIE!
Ohrozenie zdravia nebezpečným prachom!
• Rešpektujte bezpečnostné upozornenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
• Rešpektujte bezpečnostné upozornenia.
• Zabezpečte, aby boli všetky diely zariadenia
suché.
• Na vysávanie sadze, cementu, sadry alebo po-
dobného prachu: Voliteľne vložte do nádoby na
prach vrecko na odpad z PE.
3.8 Odstránenie odsatého materiálu
• Vypnite vysávač.
• Počkajte niekoľko minút, kým prach neusadne.
• Noste vhodnú dýchaciu masku.
• Otvorte uzatváracie svorky.
• Odstráňte horný diel zariadenia z nádoby.
• Vyklopte nádobu.
• Zlikvidujte povysávaný materiál podľa zá-
konných predpisov.
3.9 Likvidácia vrecka na odpad z PE (voliteľná
možnosť)
• Vypnite vysávač.
• Počkajte niekoľko minút, kým prach neusadne.
• Noste vhodnú dýchaciu masku.
• Odstráňte cyklón z nádoby.
• Opatrne odstráňte vrecko na odpad z nádoby.

111
VCE-PS 25 Cyclone
• Starostlivo uzatvorte vrecko na odpad pomocou
káblových pások upevnených na vrecku.
• Zlikvidujte povysávaný materiál podľa zá-
konných predpisov.
4 Po používaní zariadenia
4.1 Preprava
Prepojte spojovaciu hadicu s obomi prípojkami zaria-
denia. Takto prepravujte zariadenie.
4.2 Čistenie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo neodborného čistenia!
Zariadenia, na ktorých sa nevykonáva riad-
na údržba, predstavujú nebezpečenstvo pre
používateľa.
• Pri používaní v podnikoch spracujúcich po-
traviny: Zariadenie hneď po použití vyčistite
a dezinfikujte, aby ste zabránili kontaminácii.
• Nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky.
• Nečistite parnými generátormi ani vysokotla-
kovými čističmi.
UPOZORNENIE
Kyseliny, acetón a rozpúšťadlá môžu poškodiť
zariadenie.
• Diely zariadenia vyčistite vodou.
• Vrchnú stranu pretrite vlhkou handričkou.
• Nádobu a príslušenstvo nechajte vysušiť.
4.3 Skladovanie
POZOR
Zariadenie uschovajte na suchom mieste
chránenom pred dažďom a mrazom. Toto za-
riadenie sa musí skladovať vo vnútri budovy.
4.4 Recyklácia zariadenia
Zariadenie, ktoré už doslúžilo, znefunkčnite.
Nelikvidujte elektrické zariadenia s komunálnym od-
padom.
Zariadenia, ktoré sú označené
prečiarknutým symbolom smetného koša,
upozorňujú na to, že sa staré elektrické
a elektronické zariadenia nesmú likvidovať spolu
s netriedeným komunálnym odpadom. Aby sa zabrá-
nilo negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie, musia sa zariadenia zberať separovane
na určených zberných miestach.
Používatelia elektrických a elektronických domácich
zariadení musia používať komunálne zberné zaria-
denia. Vezmite na vedomie, že sa bežné elektrické
a elektronické zariadenia nesmú likvidovať prost-
redníctvom komunálnych zberných miest. Radi vás
budeme informovať o vhodných možnostiach likvi-
dácie.
5 Odstraňovanie chýb
a opravy
VAROVANIE!
Neodborne opravené vysávače predstavujú
nebezpečenstvo pre používateľa!
• Opravy by mal vykonávať len kvalifikovaný
personál, napr. zákaznícky servis.
• Používajte len originálne náhradné diely.
UPOZORNENIE
Chybné funkcie nie sú vždy spôsobené
chybami zariadenia.
5.1 Odstránenie cyklónovej dosky
Ak je cyklón upchatý, klesá sací výkon. Upchatie
odstráňte takto:
• Stiahnite saciu hadicu zo zariadenia.
• Odstráňte cyklón.
• Červenú cyklónovú dosku na vnútornej strane
odstráňte uvoľnením troch skrutiek.
• Pripojte saciu hadicu na vysávač.
• Vysávaním vyčistite cyklón.
• Znova upevnite cyklónovú dosku.
• Cyklón znova nasaďte na nádobu.
• Prepojte hadice.
6 Ďalšie informácie
6.1 Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý
zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, kto-
rá bola spôsobená výrobkom alebo eventuálne
nemožnosťou jeho použitia.
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody, ktoré boli
spôsobené neodborným použitím alebo v spojení
s výrobkami iných výrobcov.

112
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Technické údaje
VCE-PS 25 Cyclone
Stupeň odlučovania
– Drevný prach
– Minerálny prach
% > 99
> 90
Maximálne oddeliteľná veľkosť častíc mm 20
Hmotnosť (vrát. spojovacej hadice) kg 4,1
Rozmery d × š × v mm 430 × 330 × 380
Výška s namontovanou spojovacou hadicou mm 450
Dĺžka spojovacej hadice
mm
900
Priemer spojovacej hadice mm 49
Objem nádoby l 25
Okolité podmienky:
Rozsah teploty °C 0 – 40
Oblasť vlhkosti vzduchu % 5 – 95

113
VCE-PS 25 Cyclone
Kratke upute
Dijelovi uređaja:
1 Priključak usisnog crijeva
2 Priključak spojnog crijeva
3 Ciklon
4 Zatvarač (2 x)
5 Spremnik
6 Spojno crijevo (usisavač)
Ilustrirane kratke upute
Ilustrirane kratke upute trebaju vam pomoći pri
puštanju u rad, korištenju i skladištenju uređaja.
Upute su podijeljene u 2 odlomka koji su označeni
sljedećim simbolima:
A
Priprema
PRIJE KORIŠTENJA PROČITAJTE UPUTE ZA
UPORABU!
1A – Raspakiravanje uređaja i pribora
2A – Izravno pričvršćivanje
3A – Uklanjanje ciklona
4A – Umetanje vrećice za zbrinjavanje
5A – Povezivanje s usisavačem i alatom
6A – Stavljanje/skidanje kolčaka za spojno crijevo
B
Rukovanje/rad/zbrinjavanje
1B – Zbrinjavanje PE vrećice
2B – Transport
3B – Skidanje ciklonske ploče
1 Sigurnosne napomene
Ovaj dokument sadrži kratke upute i važne si-
gurnosne informacije o uređaju. Morate pažljivo
pročitati ove upute za uporabu prije prvog stavljanja
uređaja u pogon. Sačuvajte ove upute za buduću
uporabu.
Dodatne informacije
Dodatne informacije o uređaju naći ćete na našoj
internetskoj stranici www.flex-tools.com.
Ako imate bilo kakvih pitanja, obratite se FLEX ser-
visu u svojoj zemlji.
Pogledajte poleđinu ovog dokumenta.
1.1 Označavanje znakova
OPASNOST
Opasnost koja može dovesti do ozbiljnih šteta
i ozljeda, čak i smrti.
UPOZORENJE!
Opasnost koja može dovesti do ozbiljnih ozl-
jeda, čak i smrti.
OPREZ
Opasnost koja može dovesti do lakših ozljeda
i šteta.
NAPOMENA
Označava napomene ili upute koje olakšavaju
rad i osiguravaju siguran rad.
1.2 Pravila korištenja
Uređaj može raditi samo zajedno s usisavačem.
Pridržavajte se i uputa za uporabu usisavača.
Uređaj smiju
• koristiti samo osobe koje su upućene u ispravnu
uporabu i koje su izričito ovlaštene za rukovanje
• i samo pod nadzorom
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući
djecu) s tjelesnim ili mentalnim ograničenjima ili
bez dovoljnog iskustva i znanja.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osi-
guralo da se ne igraju s uređajem.
• Ne usmjeravajte četku, crijevo ili cijev na ljude ili
životinje.
Osim ovih uputa i propisa o sprječavanju nesreća u
vašoj zemlji morate se pridržavati i propisa o sigur-
nosti i odgovornom korištenju.
Osoblje koje rukuje uređajem mora biti upoznato
prije rada o sljedećem:
• rukovanjem uređaja
• opasnostima koje proizlaze iz materijala koji
treba usisati
• sigurnom uklanjanju usisanog materijala

114
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Svrha i namjenska uporaba
Ovaj je uređaj namijenjen za usisavanje velike
količine prašine. Odvaja veliki dio materijala od usis-
ne struje prije nego što stigne do usisavača.
Priključak crijeva je prikladan za ISP, ISC i uClean
serije kao i za brojne uređaje drugih proizvođača.
Uređaj je prikladan za usisavanje
• prašine klase prašine L
• krupne prljavštine do granulacije od 20 mm
Upotrebljavajte samo antistatičke uređaje/dijelove
pribora (uzemljenje, zaštitni vodič moraju biti osigu-
rani).
Ovaj uređaj je namijenjen samo za komercijalnu
uporabu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvor-
nicama, trgovinama, uredima ili za iznajmljivanje.
Ovaj uređaj je također namijenjen za industrijsku upora-
bu, npr. u tvornicama, na gradilištima i u radionicama.
Samo korisnik uređaja može spriječiti nesreće uzro-
kovane nenamjenskom uporabom.
PROČITAJTE I POŠTUJTE SVE SIGURNOSNE NA-
POMENE.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom
uporabom. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgo-
vornost za štete nastale takvom uporabom. Rizik
za takvu uporabu snosi isključivo korisnik. Ispravna
uporaba uključuje pravilan rad i redovito održavanje
i popravak u skladu s uputama proizvođača.
1.4 Nenamjenska uporaba
Uređaj nije prikladan za usisavanje sljedećih mate-
rijala:
• prašina klase prašine M i H
• zapaljivih ili eksplozivnih otapala, uključujući
tekućine, npr. benzin, ulje, alkohol, razrjeđivač
• materijale impregnirane otapalom
• agresivnih tvari (npr. kiseline, lužine)
• kemijski reaktivnih tvari koje dovode do nasta-
janja topline, kiseline/baza, plinova itd. (npr. re-
aktivne dvokomponentne tvari, aluminij i voda).
• eksplozivnih prašina
• materijala (strugotine) topliji od 60°C ili prašina
koja sadrži azbest
• usisavanje gore isključenih materijala
Uređ
aj nije namijenjen za:
• uporabu usisavača u okolini ugroženoj eksplo-
zijom
• nošenje usisavača na uređaju
• uporabu od strane neprikladnih osoba
(mlađih od 18 godina, osoba pod utjecajem droge)
• uporabu neprikladnih potrošnih materijala
• požar ili eksploziju usisavača i uređaja s time
rezultirajućim opasnostima za korisnika zbog
opeklina ili letećih dijelova, udisanja mogućih
otrovnih supstanci
• usisavanje azbesta. Opasnost za korisnika ili
druge osobe u okolini zbog udisanja štetnih tvari.
Klasa prašine L (IEC 60335-2-69):
Usisavači klase prašine L prikladni
su za usisavanje suhih, nezapalji-
vih prašina i prašina koje mogu ugroziti zdravlje mak-
simalne dopuštene koncentracije (AGW) > 1 mg/m³.
Klasa prašine M (IEC 60335-2-69):
Usisavači klase prašine M prikladni
su za usisavanje suhih, nezapal-
jivih prašina, nezapaljivih tekućina, drvene prašine i
opasnih prašina AGW vrijednosti ≥ 0,1 mg/m³.
Usisavači klase prašine H prikladni su za usisavanje
suhih, nezapaljivih prašina, čestica koje mogu uz-
rokovati rak i bolesti te nezapaljivih tekućina, drvene
prašine i opasnih prašina svih stupnjeva koncen-
tracije.
Pri uporabi uređaja za uklanjanje prašine mora se
paziti na dovoljan broj izmjena zraka ako se u pro-
storiju vraća odlazni zrak usisavača. Prije uporabe
pridržavajte se važećih propisa u svojoj zemlji.
1.5 Jamstvo
Za jamstvo vrijede naši opći uvjeti poslovanja.
Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu na-
stalu neovlaštenim izmjenama uređaja, upora-
bom pogrešnih četki ili uporabom uređaja izvan
predviđene namjene.
1.6 Važne sigurnosne napomene
UPOZORENJE
• Ne radite s uređajem
u okolini ugroženoj
eksplozijom.
• Uređaj držite dalje od
zapaljivih plinova i tvari.
• Ne radite s uređajem u
okolini s aerosolom.
• Pri uporabi u pogoni-
ma za preradu hrane:
Očistite i dezinficirajte
uređaj odmah nakon
uporabe kako biste iz-
bjegli kontaminaciju.
• Ne upotrebljavajte za-
paljiva sredstva za
čišćenje.
• Nemojte čistiti parnim ili
visokotlačnim čistačima.
• Ne ostavljajte uređaj bez
nadzora.

115
VCE-PS 25 Cyclone
• Nije dozvoljeno stajati ili
sjediti na uređaju.
• Stavite uređaj samo na
vodoravnu površinu.
• Opasnost od pada pri
radu na stepenicama.
Zauzmite siguran i stabi-
lan položaj tijela.
• Nemojte povlačiti, savija-
ti ili prignječiti usisno cri-
jevo preko oštrih rubova.
• Položite usisno crije-
vo tako da se nitko ne
može spotaknuti.
• Nemojte podizati uređaj
za poklopac.
• Ne upotrebljavajte
uređaj i njegov pribor u
sljedećim slučajevima:
– Uređaj je vidljivo
oštećen, npr. pukotine u
kućištu, oštećenje zbog
oštrih rubova.
– U slučaju sumnje na
skrivene nedostatke,
npr. nakon pada
• Uređaj ne koristite na
otvorenom u slučaju ne-
vremena.
• Nosite zaštitne slušalice
tijekom rada.
• Odmah isključite usisavač
ako primijetite kvar.
• Ne stavljate neispravan
uređaj u pogon.
• Ne dopustite djeci da
se igraju s potrošnim
ili ambalažnim materi-
jalom, npr. plastičnim
vrećicama.
• Ne dopustite djeci da se
igraju sa sitnim dijelovima.
2 Upozorenja na opasnost
2.1 Opasna prašina
UPOZORENJE
Opasne tvari.
Udisanje opasne prašine
može dovesti do ozbiljnih
plućnih bolesti:
• Ne usisavajte prašine
koje sadrže azbest.
• Nosite prikladnu osobnu
zaštitnu opremu.
• Očistite usisavač prije
demontaže.
• Pobrinite se za dovoljno
prozračivanje radnog
mjesta.
• Po završetku rado-
va očistite područje
održavanja.
OPREZ
Ako se takve tvari usisavaju, to može pred-
stavljati opasnost za okoliš.
• Propisno zbrinite usisani materijal.
2.2 Rezervni dijelovi i pribor
OPREZ
Rezervni dijelovi i pribor.
Uporaba neoriginalnih rezervnih dijelova i pri-
bora može utjecati na sigurnost uređaja.
Upotrebljavajte samo originalne FLEX rezervne
dijelove i pribor. U nastavku su navedeni rezervni
dijelovi koji su važni za radnu sigurnost korisnika ili
rad uređaja:
Opis Narudžbeni broj
Komplet spojnih crijeva – 1 spojno crijevo s
2x 90° kolčak 49 mm
533558
2.3 Okolina ugrožena eksplozijom ili zapal-
jiva okolina
OPREZ
Ovaj uređaj nije prikladan za korištenje u oko-
lini ugroženoj eksplozijom ili zapaljivoj okolini
ili u takvoj okolini u kojoj hlapljive tekućine ili
zapaljivi plinovi ili pare mogu stvoriti takve
opasnosti.

116
VCE-PS 25 Cyclone
3 Rukovanje i rad
3.1 Prije stavljanja u rad
Raspakirajte uređaj i provjerite cjelovitost isporuke te
ima li oštećenja nastalih prilikom transporta.
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara zbog nedostat-
ka uzemljenja!
• Upotrebljavajte samo antistatičke uređaje.
3.2 Pričvršćivanje uređaja na usisavač
Uređaj se isporučuje s Metabox sustavom za
montažu za pričvršćivanje na ISP usisavače, sa
Smartfix, Unifix adapterskim pločama i svim Me-
tabox sučeljima.
Alternativno se uređaj može postaviti na pod ili na
bilo koju površinu u blizini područja rada.
3.3 Izravno pričvršćivanje na usisavače
Uređaj se može postaviti izravno na usisavače
pomoću Metabox kompatibilnih priključaka.
• Stavite spremnik na usisavač.
• Zatvorite zatvarače kako biste pričvrstili sprem-
nik.
3.4 Vrećica za zbrinjavanje (opcionalno)
Ako je potrebno, uređaj se može koristiti s PE
vrećicom za zbrinjavanje.
• Otvorite zatvarače na stranama ciklona.
• Eventualno izvadite postojeću PE vrećicu ili is-
praznite spremnik.
• Umetnite novu vrećicu za zbrinjavanje u sprem-
nik.
• Presavijte vrećicu preko ruba spremnika. Pazite
da su rupe u unutrašnjosti uređaja.
• Presavijte vrećicu preko ruba spremnika. Pazite
da su rupe u unutrašnjosti uređaja.
• Stavite ciklon na spremnik.
• Zatvorite zatvarače. Pazite da zatvarači ne
oštete vrećicu za zbrinjavanje.
3.5 Spajanje crijeva s usisavačem i alatom
• Spojite spojno crijevo s priključkom spojnog cri-
jeva na uređaju i usisnim otvorom usisavača.
• Spojite usisno crijevo s priključkom usisnog cri-
jeva na uređaju i usisnim priključkom električnog
alata.
3.6 Stavljanje/skidanje kolčaka za spojno
crijevo
Spojno crijevo može se koristiti s kolčakom .
• Pritisnite kolčak na spojno crijevo i istovremeno
zategnite u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu.
• Skinite kolčak s spojnog crijeva i istovremeno okre-
nite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
3.7 Stavljanje u rad
UPOZORENJE!
Opasnost po zdravlje zbog opasnih prašina!
• Pridržavajte se sigurnosnih napomena.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od požara! Opasnost od
eksplozije! Opasnost od električnog udara!
• Pridržavajte se sigurnosnih napomena.
• Provjerite jesu li svi dijelovi uređaja suhi.
• Za usisavanje čađe, cementa, gipsa ili slične
prašine: Opcionalno stavite PE vrećicu
pražnjenje u spremnik za prašinu.
3.8 Uklanjanje usisanog materijala
• Isključite usisavač.
• Pričekajte nekoliko minuta dok se prašina ne
slegne.
• Nosite prikladnu zaštitnu masku.
• Otvorite zatvarače.
• Skinite gornji dio uređaja sa spremnika.
• Ispraznite spremnik.
• Zbrinite usisani materijal u skladu sa zakonskim
propisima.
3.9 Zbrinjavanje vrećice za zbrinjavanje
(opcionalno)
• Isključite usisavač.
• Pričekajte nekoliko minuta dok se prašina ne
slegne.
• Nosite prikladnu zaštitnu masku.
• Skinite ciklon sa spremnika.
• Pažljivo izvadite vrećicu za zbrinjavanje iz
spremnika.
• Pažljivo zatvorite vrećicu za zbrinjavanje kabels-
kom vezicom pričvršćenom na vrećici.
• Zbrinite usisani materijal u skladu sa zakonskim
propisima.
4 Nakon uporabe uređaja
4.1 Transport
Spojite spojno crijevo s dvama priključcima na
uređaju. Tako transportirajte uređaj.
4.2 Čišćenje
UPOZORENJE!
Opasnost zbog nepravilnog čišćenja!
Uređaji koji se nepravilno održavaju predstavl-
jaju opasnost za korisnika.
• Pri uporabi u pogonima za preradu hrane:
Očistite i dezinficirajte uređaj odmah nakon
uporabe kako biste izbjegli kontaminaciju.
• Ne upotrebljavajte zapaljiva sredstva za
čišćenje.
• Nemojte čistiti parnim ili visokotlačnim
čistačima.

117
VCE-PS 25 Cyclone
NAPOMENA
Kiseline, aceton i otapala mogu oštetiti
uređaj.
• Dijelove uređaja očistite vodom.
• Gornju stranu obrišite vlažnom krpom.
• Ostavite spremnik i pribor da se osuše.
4.3 Skladištenje
OPREZ
Uređaj čuvajte na suhom mjestu zaštićenom
od kiše i mraza. Ovaj uređaj treba skladištiti u
unutrašnjosti zgrade.
4.4 Recikliranje uređaja
Istrošeni uređaj učinite neupotrebljivim.
Ne bacajte električne alate u kućni otpad.
Uređaji označeni simbolom prekrižene kan-
te za smeće označavaju da se stari
električni i elektronički uređaji ne smiju od-
lagati s neodvojenim kućnim otpadom. Kako bi se
izbjegli negativni utjecaji na ljudsko zdravlje i okoliš,
uređaji se moraju prikupljati odvojeno na određenim
sabirnim mjestima.
Korisnici električnih i elektroničkih kućanskih uređaja
moraju koristiti komunalne sabirne centre. Imajte
na umu da se standardni električni i elektronički
uređaji ne smiju odlagati na komunalnim sabirnim
mjestima. Rado ćemo vas obavijestiti o prikladnim
mogućnostima zbrinjavanja.
5 Uklanjanje kvara i
popravci
UPOZORENJE!
Nepropisno popravljeni usisavači predstavljaju
opasnost za korisnika!
• Popravke treba obavljati samo kvalificirano
osoblje, npr. servisna služba.
• Upotrebljavajte samo originalne rezervne
dijelove.
NAPOMENA
Neispravnosti nisu uvijek posljedica kvarova
na uređaju.
5.1 Skidanje ciklonske ploče
Ako je ciklon začepljen, smanjuje se usisna snaga.
Uklonite začepljenje na sljedeći način:
• Skinite usisno crijevo s uređaja.
• Skinite ciklon.
• Skinite crvenu ciklonsku ploču na unutarnjoj
strani otpuštanjem triju vijaka.
• Priključite usisno crijevo na usisavač.
• Očistite ciklon usisavanjem.
• Ponovno pričvrstite ciklonsku ploču.
• Ponovno stavite ciklon na spremnik.
• Spojite crijeva.
6 Dodatne informacije
6.1 Isključenje jamstva
Proizvođač i njegov zastupnik ne jamče za šte-
te te neostvarenu dobit uslijed prekida poslov-
ne djelatnosti koji je prouzročen proizvodom ili
nemogućnošću uporabe proizvoda.
Proizvođač i njegov zastupnik ne jamče za štete koje
su prouzročene nenamjenskom uporabom ili u kom-
binaciji s proizvodima drugih proizvođača.

118
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tehnički podaci
VCE-PS 25 Cyclone
Stupanj odvajanja
– drvena prašina
– mineralna prašina
% > 99
> 90
Maksimalna veličina čestica koje se mogu
odvojiti
mm 20
Težina (uklj. spojno crijevo) kg 4,1
Dimenzije DxŠxV mm 430x330x380
Visina H s montiranim spojnim crijevom mm 450
Duljina spojnog crijeva
mm
900
Promjer spojnog crijeva mm 49
Zapremnina spremnika l 25
Uvjeti okoline:
Područje temperature °C 0 – 40
Raspon vlažnosti zraka % 5 – 95

119
VCE-PS 25 Cyclone
Kratka navodila
Deli naprave:
1 Priključek gibke sesalne cevi
2 Priključek gibke priklopne cevi
3 Ciklonska enota
4 Zapiralna spona (2 x)
5 Posoda
6 Priklopna cev (sesalnik)
Kratka navodila s slikami
Kratka navodila s slikami so namenjena za pomoč
pri zagonu, uporabi in hrambi naprave. Navodila
za uporabo so razdeljena v 2 razdelka, označena z
naslednjima simboloma:
A
Priprava
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA
UPORABO!
1A – Odstranitev naprave in pribora iz embalaže
2A – Neposredna pritrditev
3A – Odstranitev ciklonske enote
4A – Vstavitev vrečke za umazanijo
5A – Priklop sesalnika na orodje
6A – Namestitev/odstranitev objemke za priklopno
cev
B
Uporaba/delovanje/ravnanje z odpadnim
materialom
1B – Zavrženje vrečke PE
2B – Transport
3B – Odstranitev plošče ciklonske enote
1 Varnostna opozorila
Dokument vsebuje kratka navodila ter pomembne
varnostne informacije o napravi. Pred prvim zago-
nom naprave natančno preberite ta navodila za upo-
rabo. Navodila shranite za poznejšo uporabo.
Dodatne informacije
Dodatne informacije o napravi so na voljo na naši
spletni strani www.flex-tools.com.
Če imate vprašanja, se obrnite na servis FLEX v
vaši državi.
Glejte zadnjo stran tega dokumenta.
1.1 Oznake opozoril
NEVARNOST
Nevarnost, ki lahko privede do velike gmotne
škode in hudih ali celo smrtnih telesnih
poškodb.
OPOZORILO!
Nevarnost, ki lahko privede do hudih ali celo
smrtnih telesnih poškodb.
PREVIDNO
Nevarnost, ki lahko privede do lažjih telesnih
poškodb in manjše gmotne škode.
NAPOTEK
Označuje napotke ali navodila za lažje delo
ali varno uporabo.
1.2 Pravila za uporabo
Napravo je mogoče uporabljati le v kombinaciji s
sesalnikom. Upoštevajte tudi navodila za uporabo
sesalnika.
Napravo lahko
• uporabljajo le osebe, seznanjene z njeno pra-
vilno uporabo, ki jim je bila uporaba naprave
izrecno zaupana
• uporabljate le pod nadzorom
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z
otroki) s telesnimi ali duševnimi oviranostmi ali
osebe brez primernih izkušenj in znanja.
• Otroke je treba nadzorovati in jim preprečiti igro
z orodjem.
• Šobe ter gibke in toge cevi ne usmerjajte proti
osebam ali živalim.
Poleg teh navodil in predpisov za preprečevanje
nesreč pri delu v vaši državi je treba upoštevati tudi
pravila o varnosti in odgovorni uporabi.
Uporabnike naprave je treba obvestiti o naslednjem:
• načinu uporabe naprave
• nevarnostih, povezanih s snovjo, ki jo sesate
• varni odstranitvi snovi, ki ste jo posesali

120
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Namen in namenska uporaba
Naprava je namenjena za sesanje velikih količin
prahu. Velik del snovi izloči iz toka vsesanega zraka,
še preden doseže sesalnik.
Cevni priključek je primeren za linije ISP, ISC in
uClean ter številne naprave drugih proizvajalcev.
Naprava je primerna za sesanje
• prahu razreda L
• grobe umazanije z drobci do velikosti 20 mm
Uporabljajte le antistatične naprave/pribor (z obvez-
no ozemljitvijo, zaščitnim vodom).
Naprava je namenjena izključno za komercialno
uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah,
podjetjih in pisarnah, ter izposojo.
Naprava je primerna za industrijsko uporabo v tovarnah,
na gradbiščih in v delavnicah.
Nesreče zaradi nenamenske uporabe lahko
preprečijo le uporabniki naprave.
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA
OPOZORILA.
Vsi drugi načini uporabe veljajo za nenamenske.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Tveganje za
takšno uporabo v celoti prevzema uporabnik. Na-
menska uporaba vključuje pravilno delovanje ter
redno vzdrževanje in popravila v skladu z navodili
proizvajalca.
1.4 Nenamenska uporaba
Naprava ni primerna za sesanje naslednjih snovi:
• prahu razreda M ali H
• vnetljivih ali eksplozivnih topil, vključno s
tekočinami, kot so bencin, olje, alkohol, razredčila
• snovi, impregniranih s topili
• jedkih snovi (npr. kislin, lugov)
• kemijsko reaktivnih snovi, ki pri reakciji oddajajo
toploto ali iz katerih nastanejo kisline/baze, plini
itd. (npr. reaktivne dvokomponentne snovi, alu-
minij in voda).
• eksplozivnega prahu
• materialov (odrezkov) s temperaturo nad 60 °C
prahu, ki vsebuje azbest
• Sesanje snovi, prepovedanih zgoraj
Naprava ni namenjena za:
• uporabo sesalnika v okoljih, v katerih lahko pri-
de do eksplozije
• prenašanje sesalnika na napravi
• uporabo s strani neprimernih oseb
(mladoletnih oseb ali oseb pod vplivom prepove-
danih snovi)
• uporabo neprimerna potrošnega materiala
• požar ali eksplozija sesalnika in naprave s
posledično nevarnostjo za uporabnika zaradi
opeklin ali letečih delov, vdihavanja morebitnih
strupenih snovi
• sesanje azbesta. Nevarnost za uporabnike
in druge osebe v okolici zaradi vdihavanja
škodljivih snovi.
Razred prahu L (IEC 60335-2-69):
Sesalniki za prah razreda L so pri-
merni za sesanje suhega negorlji-
vega in zdravju škodljivega prahu s koncentracijo
(mejna vrednost za poklicno izpostavljenost) do > 1
mg/m³.
Razred prahu M (IEC 60335-2-69):
Sesalniki za prah razreda M so
primerni za sesanje suhega negorl-
jivega prahu, negorljivih tekočin, lesnega prahu in
nevarnega prahu z mejno vrednostjo za poklicno
izpostavljenost do ≥ 0,1 mg/m³.
Sesalniki za prah razreda H so primerni za sesanje
suhega negorljivega prahu, rakotvornih in patogenih
delcev ter negorljivih tekočin, lesnega prahu in ne-
varnega prahu vseh koncentracij.
Pri uporabi odpraševalnikov je treba vzdrževati sto-
pnjo izmenjave zraka M, če se odpadni zrak iz se-
salnika dovaja v prostor. Pred zagonom poskrbite za
spoštovanje vseh predpisov, veljavnih v vaši državi.
1.5 Garancija
Za garancijo veljajo naši splošni pogoji poslovanja.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zara-
di neodobrenega spreminjanja naprave, uporabe
napačnih krtač ali nenamenske uporabe naprave.
1.6 Pomembna varnostna opozorila
OPOZORILO
• Naprave ne uporabljajte
v okoljih, v katerih lahko
pride do eksplozije.
• Naprave ne izpostavl-
jajte vnetljivim plinom in
snovem.
• Naprave ne uporabljaj-
te v okoljih, v katerih so
prisotni aerosoli.
• Pri uporabi v
živilskopredelovalnih ob-
ratih: Napravo očistite in
razkužite takoj po upora-
bi, da preprečite konta-
minacijo.
• Ne uporabljajte vnetljivih
čistil.
• Naprave ne čistite s par-
nimi ali visokotlačnimi
čistilniki.

121
VCE-PS 25 Cyclone
• Naprave ne puščajte
brez nadzora.
• Ne stojte na napravi ali
sedajte nanjo.
• Napravo odložite le na
ravne površine.
• Nevarnost padca pri
delu na stopnicah.
Poskrbite, da lahko sta-
bilno stojite.
• Gibke sesalne cevi ne
vlecite ali upogibajte čez
ostre robove in je ne pri-
tiskajte nanje.
• Gibko sesalno cev ved-
no položite tako, da se
ne more nihče spotakniti
obnjo.
• Naprave ne dvigajte za
pokrov.
• Naprave in pribora ne
uporabljajte v naslednjih
primerih:
– Na napravi so vidne
poškodbe, npr. praske
na ohišju, poškodbe za-
radi ostrih robov.
– Če sumite, da so na
napravi prisotne skrite
pomanjkljivosti, npr. po
padcu
• Med nevihtami naprave
ne uporabljajte na pro-
stem.
• Pri delu uporabljajte
zaščito za sluh.
• Če odkrijete pomanjkl-
jivost, sesalnik takoj iz-
klopite.
• Okvarjene naprave ne
uporabljajte.
• Otrokom ne dovolite, da
bi se igrali s potrošnim ali
embalažnim materialom,
npr. plastičnimi vrečkami.
• Otroci se ne smejo igrati
z majhnimi deli.
2 Opozorila o nevarnosti
2.1 Nevaren prah
OPOZORILO
Nevarne snovi.
Vdihavanje nevarnih sno-
vi lahko povzroči huda
pljučna obolenja:
• Ne sesajte prahu, ki vse-
buje azbest.
• Uporabljajte primerno
osebno zaščitno opremo.
• Pred razstavljanjem se-
salnika ga očistite.
• Poskrbite za primerno
prezračevanje delovne-
ga mesta.
• Vzdrževalno območje po
zaključku del očistite.
PREVIDNO
Če sesate takšne snovi, lahko s tem ogrozite
okolje.
• Posesane snovi zavrzite v skladu s predpisi.
2.2 Nadomestni deli in pribor
PREVIDNO
Nadomestni deli in pribor.
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in
pribora lahko negativno vpliva na varnost na-
prave.
Uporabljajte le nadomestne dele in pribor FLEX.
Nadomestni deli, ki so pomembni za zagotavljanje
varnosti uporabnika pri delu ali pravilno delovanje
naprave, so navedeni v nadaljevanju:
Opis Kataloška št.
Komplet priklopne cevi – 1x priklopna cev z
2x 90-stopinjsko objemko 49 mm
533558

122
VCE-PS 25 Cyclone
2.3 Potencialno eksplozivna ali vnetljiva
okolja
PREVIDNO
Naprava ni primerna za uporabo v potencialno
eksplozivnih ali vnetljivih okoljih ter okoljih, v
katerih lahko hlapljive tekočine ali vnetljivi plini
ali hlapi povzročijo takšne nevarnosti.
3 Uporaba in delovanje
3.1 Pred prvim zagonom
Napravo odstranite iz embalaže in preverite, ali
je pošiljka popolna in ali se je med transportom
poškodovala.
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara zaradi neozeml-
jene naprave!
• Uporabljajte le antistatične naprave.
3.2 Pritrditev naprave na sesalnik
Naprava je dobavljena z montažnim sistemom Me-
tabox za pritrditev na sesalnike ISP, z adapterskimi
ploščami Smartfix in Unifix in vsemi vmesniki Me-
tabox.
Napravo lahko postavite tudi na tla ali drugo
površino v bližini delovnega območja.
3.3 Neposredna pritrditev na sesalnik
Napravo lahko pritrdite neposredno na sesalnik s
priključkom, združljivim s sistemom Metabox.
• Posodo namestite na sesalnik.
• Za pritrditev posode zaprite zapiralni sponi.
3.4 Vrečka za umazanijo (dodatna oprema)
Po potrebi lahko uporabite vrečko PE za umazanijo.
• Razprite zapiralni sponi na obeh straneh ciklon-
ske enote.
• Po potrebi odstranite vrečko PE (če je
nameščena) ali izpraznite posodo.
• V posodo vstavite novo vrečko za umazanijo.
• Vrečko povlecite čez rob posode. Prepričajte se,
da so odprtine v notranjosti naprave.
• Vrečko povlecite čez rob posode. Prepričajte se,
da so odprtine v notranjosti naprave.
• Ciklonsko enoto namestite na posodo.
• Zaprite zapiralni sponi. Poskrbite, da sponi ne
poškodujeta vrečke za umazanijo.
3.5 Priklop gibke cevi na sesalnik in orodje
• Priklopno cev priključite na priključek za priklo-
pno cev naprave in odprtino za vsesavanje na
sesalniku.
• Gibko sesalno cev priključite na priključek za
sesanje na napravi in priključek za sesanje na
električnem orodju.
3.6 Namestitev/odstranitev objemke za
priklopno cev
Za priklopno cev je na voljo objemka.
• Objemko potisnite na priklopno cev in jo obenem
zavrtite v levo.
• Objemko snemite s priklopne cevi in obenem zavr-
tite v desno.
3.7 Zagon
OPOZORILO!
Nevarnost za zdravje zaradi nevarnega prahu!
• Upoštevajte varnostna opozorila.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost požara! Nevarnost eksplo-
zije! Nevarnost električnega udara!
• Upoštevajte varnostna opozorila.
• Poskrbite, da so vsi deli naprave suhi.
• Za sesanje saj, cementa, mavca in podobnega
prahu: V posodo za prah lahko vstavite vrečko
PE za umazanijo.
3.8 Odstranjevanje posesanih snovi
• Sesalnik izklopite.
• Počakajte nekaj minut, da se prah usede.
• Uporabljajte primerno zaščitno masko za dihala.
• Razprite zapiralni sponi.
• Zgornji del naprave odstranite s posode.
• Iztresite posodo.
• Posesano snov zavrzite v skladu s zakonskimi
predpisi.
3.9 Zavrženje vrečke za umazanijo (dodatna
oprema)
• Sesalnik izklopite.
• Počakajte nekaj minut, da se prah usede.
• Uporabljajte primerno zaščitno masko za dihala.
• Ciklonsko enoto odstranite s posode.
• Vrečko za umazanijo previdno odstranite iz posode.
• Vrečko za umazanijo previdno zavežite s kabels-
ko vezico, pritrjeno na vrečko.
• Posesano snov zavrzite v skladu s zakonskimi
predpisi.
4 Po uporabi naprave
4.1 Transport
Priklopno cev priključite na oba priključka naprave.
Napravo prenašajte v tem položaju.

123
VCE-PS 25 Cyclone
4.2 Čiščenje
OPOZORILO!
Nevarnost zaradi nestrokovnega čiščenja!
Naprave, ki se ne vzdržujejo strokovno, pred-
stavljajo nevarnost za uporabnika.
• Pri uporabi v živilskopredelovalnih obratih:
Napravo očistite in razkužite takoj po uporabi,
da preprečite kontaminacijo.
• Ne uporabljajte vnetljivih čistil.
• Naprave ne čistite s parnimi ali visokotlačnimi
čistilniki.
NAPOTEK
Kisline, aceton in topila lahko poškodujejo
napravo.
• Dele naprave sperite z vodo.
• Zgornji del naprave obrišite z vlažno krpo.
• Posoda in pribor naj se pred ponovno upora-
bo posušijo.
4.3 Shranjevanje
PREVIDNO
Napravo shranjujte le na suhem mestu,
zaščitenim pred dežjem in zmrzaljo. Napravo
morate shranjevati v notranjosti zgradb.
4.4 Recikliranje naprave
Odsluženo napravo onesposobite.
Električnih naprav ne smete odlagati med gospo-
dinjske odpadke.
Naprave, označene s simbolom
prečrtanega koša za odpadke, pomenijo,
da se odpadna električna in elektronska
oprema ne sme odlagati skupaj z nesortiranimi gos-
podinjskimi odpadki. Da bi preprečili negativne
učinke na zdravje ljudi in okolje, je treba naprave
zbirati ločeno na namenskih zbirnih mestih.
Uporabniki električnih in elektronskih gospodinjskih
aparatov morajo uporabljati komunalno infrastrukturo
za zbiranje odpadkov. Upoštevajte, da komercialnih
električnih in elektronskih naprav ni dovoljeno od-
lagati na komunalne zbirne točke. Z veseljem vas
bomo podali več informacij o ustreznih možnostih
odstranjevanja med odpadke.
5 Odpravljanje napak in
popravila
OPOZORILO!
Nestrokovno popravljeni sesalniki predstavlja-
jo nevarnost za uporabnika!
• Popravila lahko izvaja le usposobljeno oseb-
je, npr. servisna služba.
• Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
NAPOTEK
Napačno delovanje ni vedno posledica okvare
naprave.
5.1 Odstranitev plošče ciklonske enote
Če je ciklonska enota zamašena, se sesalna moč
zmanjša. Zamašitev odstranite po naslednjem
postopku:
• Gibko sesalno cev snemite z naprave.
• Odstranite ciklonsko enoto.
• Rdečo ploščo ciklonske enote na notranji strani
odstranite tako, da odvijete vse tri vijake.
• Gibko sesalno cev priključite na sesalnik.
• Ciklonsko enoto očistite s sesalnikom.
• Znova pritrdite ploščo ciklonske enote.
• Ciklonsko enoto znova namestite na posodo.
• Priključite vse cevi.
6 Dodatne informacije
6.1 Omejitev odgovornosti
Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za
kakršno koli škodo ali izgubo dobička zaradi prekinit-
ve poslovanja, ki je posledica izdelka ali nezmožnos-
ti uporabe izdelka.
Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za
kakršno koli škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne
uporabe električnega orodja ali njegove uporabe z
izdelki drugih proizvajalcev.

124
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tehnični podatki
VCE-PS 25 Cyclone
Stopnja izločanja
– lesni prah
– mineralni prah
% > 99
> 90
Največja velikost delcev, ki jih je še mogoče
izločiti
mm 20
Teža (vključno s priklopno cevjo) kg 4,1
Dimenzije d x š x v mm 430 x 330 x 380
Višina V z nameščeno priklopno cevjo mm 450
Dolžina priklopne cevi
mm
900
Premer priklopne cevi mm 49
Prostornina posode l 25
Okoljski pogoji:
Temperaturni razpon °C 0 - 40
Razpon vlage % 5 - 95

125
VCE-PS 25 Cyclone
Instrucţiuni pe scurt
Piesele aparatului:
1 racord pentru furtunul de aspirare
2 racord pentru furtunul de conectare
3 ciclon
4 clemă de blocare (2 bucăţi)
5 rezervor
6 furtun de conectare (aspirator)
Instrucţiuni pe scurt ilustrate
Instrucţiunile pe scurt ilustrate sunt concepute pen-
tru a vă ajuta în cazul punerii în funcţiune, utilizării
şi depozitării aparatului. Instrucţiunile sunt împărţite
în 2 secţiuni, care sunt marcate cu următoarele sim-
boluri:
A
Pregătirea
ÎNAINTE DE UTILIZARE, VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI
MANUALUL DE UTILIZARE!
1A - Despachetarea aparatului şi accesoriilor
2A - Fixarea directă
3A - Scoaterea ciclonului
4A - Introducerea sacului de eliminare
5A - Conectarea la aspirator şi la sculă
6A - Mufă pentru racordarea/scoaterea furtunului de
conectare
B
Operarea/Funcţionarea/Eliminarea
1B - Eliminarea sacului din PE
2B - Transportul
3B - Scoaterea plăcii ciclonului
1 Instrucţiuni privind
siguranţa
Acest document conţine instrucţiunile pe scurt, pre-
cum informaţii importante privind siguranţa apara-
tului. Înainte de prima punere în funcţiune a apara-
tului, trebuie să citiţi cu atenţie acest manual de uti-
lizare. Păstraţi acest manual în vederea consultării
ulterioare.
Informaţii suplimentare
Pentru informaţii suplimentare referitoare la aparat,
accesaţi site-ul nostru web www.flex-tools.com.
Dacă aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi unitatea
de service FLEX din ţara dumneavoastră.
Consultaţi informaţiile de pe versoul acestui docu-
ment.
1.1 Marcarea observaţiilor
PERICOL
Un pericol care poate provoca prejudicii şi
răniri grave, chiar mortale.
AVERTISMENT!
Un pericol care poate provoca răniri grave,
chiar mortale.
ATENŢIE
Un pericol care poate provoca răniri uşoare şi
prejudicii.
OBSERVAŢIE
Marchează observaţii sau indicaţii care
facilitează lucrul şi asigură funcţionarea în
siguranţă.
1.2 Reguli de utilizare
Aparatul poate fi utilizat numai împreună cu un as-
pirator. Respectaţi, de asemenea, manualul de uti-
lizare a aspiratorului.
Acest aparat poate fi utilizat
• numai de persoane care au fost instruite cu
privire la utilizarea corectă şi care au fost
însărcinate explicit cu utilizarea acestuia
• numai sub supraveghere
• Acest aparat nu poate fi utilizat de persoane
(inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice sau psihice
sau de persoane care nu dispun de experienţă
sau cunoştinţe suficiente.
• Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul.
• Nu orientaţi duza, furtunul sau ţeava spre per-
soane sau animale.
În plus faţă de acest manual şi de prevederi-
le de protecţie împotriva accidentelor din ţara
dumneavoastră, trebuie să fie respectate şi preve-
derile privind siguranţa şi utilizarea responsabilă.

126
VCE-PS 25 Cyclone
Înainte de începerea lucrului, personalul care
operează aparatul trebuie să fie informat referitor la
următoarele aspecte:
• manevrarea aparatului
• pericolele comportate de materialele care trebu-
ie aspirate
• eliminarea în siguranţă a materialului aspirat
1.3 Scopul şi utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat aspirării unor cantităţi
mari de praf. Acesta separă o mare parte a mate-
rialului din fluxul de aspirare, înainte ca acesta să
ajungă în aspirator.
Racordul furtunului este adecvat pentru seriile ISP,
ISC şi uClean, precum şi pentru multe aparate de la
alţi producători.
Aparatul este adecvat pentru aspirarea
• pulberilor din clasa de pulberi L
• murdăriei grosiere cu o granulaţie de până la 20
mm
Utilizaţi numai aparate/accesorii antistatice (trebuie
să existe împământare, conductoare de protecţie).
Acest aparat este adecvat numai pentru utilizarea
comercială, de exemplu, în hoteluri, şcoli, spitale, fa-
brici, magazine, birouri sau în activităţi de închiriere.
Acest aparat este adecvat, de asemenea, pentru utiliza-
rea industrială, de exemplu, în fabrici, pe şantiere şi în
ateliere.
Accidentele cauzate de utilizarea necorespunzătoare
pot fi prevenite numai de către utilizatorii aparatului.
CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
PRIVIND SIGURANŢA.
Orice altă utilizare este considerat
ă ca fiind
necorespunzătoare. Producătorul nu îşi asumă
nicio răspundere pentru prejudiciile rezultate în
urma unei astfel de utilizări. Riscul pentru o astfel
de utilizare îi revine exclusiv utilizatorului. Utilizarea
corespunzătoare include operarea corectă, precum
şi efectuarea regulată a lucrărilor de întreţinere şi
reparaţie conform instrucţiunilor producătorului.
1.4 Utilizarea neprevăzută
Aparatul nu este adecvat pentru aspirarea
următoarelor materiale:
• pulberi din clasele de pulberi M şi H
• solvenţi inflamabili sau explozivi, inclusiv lichide
precum benzină, ulei, alcool, diluanţi
• materiale impregnate cu solvenţi
• substanţe agresive (de exemplu, acizi, soluţii
bazice)
• substanţe reactive chimic, care duc la gene-
rarea de căldură şi la formarea de acizi/baze,
gaze etc. (de exemplu, substanţe bicomponente
reactive, aluminiu şi apă).
• pulberi explozive
• materiale (aşchii) mai fierbinți de 60°C sau praf
care conțin azbest
• aspirarea de materiale care nu au fost
menţionate în prezentarea de mai sus
Acest aparat nu este adecvat pentru:
• utilizarea aspiratorului în medii cu pericol de
explozie
• transportarea aspiratorului pe aparat
• utilizarea de către persoane neautorizate
(cu vârsta sub 18 ani, persoane aflate sub
influenţa drogurilor)
• utilizarea de materiale consumabile neadecvate
• incendiu sau explozie a aspiratorului şi a apa-
ratului, care comportă pericole pentru utilizator,
din cauza producerii de arsuri sau pieselor proi-
ectate în aer şi a inhalării de substanţe potenţial
toxice
• în cazul aspirării de azbest, sunt comportate pe-
ricole pentru utilizator şi celelalte persoane din
mediu, din cauza inhalării de substanţe nocive
Clasa de pulberi L (IEC 60335-2-
69): Aspiratoarele din clasa de pul-
beri L sunt adecvate pentru aspira-
rea pulberilor uscate, neinflamabile, nocive pentru
sănătate, cu o concentraţie maximă admisă (AGW)
> 1 mg/m³.
Clasa de pulberi M (IEC 60335-2-
69): Aspiratoarele din clasa M sunt
adecvate pentru aspirarea pulberi-
lor uscate, neinflamabile, lichidelor neinflamabile,
pulberilor de lemn şi pulberilor periculoase cu o va-
loare AGW ≥ 0,1 mg/m³.
Aspiratoarele din clasa H sunt adecvate pentru as-
pirarea pulberilor uscate, neinflamabile, particulelor
cancerigene şi patogene, precum şi a lichidelor
neinflamabile, pulberilor de lemn şi pulberilor pericu-
loase cu toate nivelurile de concentraţie.
La utilizarea de aspiratoare, trebuie să fie asigurată
o rată suficientă de schimb a aerului M în încăpere
atunci când aerul uzat de la aspirator este suflat în
încăpere. Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm
să respectaţi reglementările aflate în vigoare în ţara
dumneavoastră.
1.5 Garanţia
Pentru garanţie se aplică termenii şi condiţiile noast-
re generale.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru pre-
judiciile rezultate în cazul efectuării de modificări
neautorizate la aparat, în cazul utilizării unor perii
greşite sau în cazul utilizării aparatului în alte scopu-
ri decât cele prevăzute.

127
VCE-PS 25 Cyclone
1.6 Instrucţiuni importante privind siguranţa
AVERTISMENT
• Nu utilizaţi aparatul în
medii cu pericol de ex-
plozie.
• Ţineţi aparatul la
distanţă de gazele şi
substanţele inflamabile.
• Nu utilizaţi aparatul în
medii cu aerosoli.
• În cazul utilizării în
unităţi de procesare a
alimentelor: Curăţaţi şi
dezinfectaţi aparatul ime-
diat după utilizare, pen-
tru a evita contaminarea.
• Nu utilizaţi produse de
curăţare inflamabile.
• Nu-l curăţaţi cu aparate
cu jet de aburi sau cu
curăţitoare cu înaltă pre-
siune.
• Nu lăsaţi aparatul nesu-
pravegheat.
• Nu vă aşezaţi şi nu vă
urcaţi niciodată pe aparat.
• Aşezaţi aparatul numai
pe suprafeţe orizontale.
• Pericol de cădere în
timpul lucrului pe scări.
Asiguraţi-vă că
aveţi o
poziţie sigură.
• Nu trageţi, nu îndoiţi
şi nu striviţi furtunul de
aspirare atunci când
îl treceţi peste muchii
ascuţite.
• Amplasaţi întotdeauna
furtunul de aspirare ast-
fel încât să nu se poată
împiedica nimeni de el.
• Nu ridicaţi aparatul
ţinându-l de capac.
• Nu utilizaţi aparatul şi ac-
cesoriile acestuia dacă:
- aparatul este deterio-
rat în mod vizibil, de ex-
emplu, prezintă fisuri în
carcasă, deteriorări cau-
zate de muchii ascuţite,
- suspectaţi prezenţa
unor deficienţe ascun-
se, de exemplu, după
căderea aparatului
• Nu utilizaţi aparatul în
aer liber în timpul intem-
periilor.
• În timpul lucrului, purtaţi
căşti antifonice.
• Deconectaţi imediat aspi-
ratorul în cazul în care
constataţi un defect.
• Nu puneţi în funcţiune un
aparat defect.
• Nu permiteţi copiilor să
se joace cu materialele
consumabile sau cu ma-
terialele de ambalare, de
exemplu, cu pungile din
plastic.
• Nu permiteţi copiilor să
se joace cu piesele mici.
2 Informaţii privind
pericolele
2.1 Pulberi periculoase
AVERTISMENT
Substanţe periculoase.
Inhalarea de pulberi pe-
riculoase poate provoca
afecţiuni pulmonare grave:
• Nu aspiraţi pulberi care
conţin azbest.
• Purtaţi echipament indivi-
dual de protecţie adecvat.

128
VCE-PS 25 Cyclone
• Curăţaţi aspiratorul
înainte de demontare.
• Asiguraţi o ventilaţie
suficientă a spaţiului de
lucru.
• După finalizarea lucru-
lui, curăţaţi zona de
întreţinere.
ATENŢIE
Dacă sunt aspirate astfel de substanţe, acest
lucru poate reprezenta un pericol pentru me-
diu.
• Eliminaţi conform prevederilor materialul
aspirat.
2.2 Piesele de schimb şi accesoriile
ATENŢIE
Piesele de schimb şi accesoriile.
Utilizarea de piese de schimb şi accesorii neo-
riginale poate afecta siguranţa aparatului.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale
marca FLEX. Piesele de schimb care sunt importan-
te pentru siguranţa la postul de lucru al utilizatorului
sau pentru funcţionarea aparatului sunt specificate
mai jos:
Descriere Cod de comandă
Set furtun de conectare - 1 furtun de
conectare cu 2 mufe de 90° şi 49 mm
533558
2.3 Medii cu potenţial exploziv sau inflamabile
ATENŢIE
Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea
în medii cu potenţial exploziv sau inflamabile
sau în medii în care pot fi provocate astfel de
pericole din cauza lichidelor volatile sau ga-
zelor ori vaporilor inflamabili.
3 Operarea şi funcţionarea
3.1 Înainte de punerea în funcţiune
Despachetaţi aparatul şi verificaţi dacă pachetul de
livrare este complet sau dacă s-au produs deteriorări
în timpul transportului.
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare din cauza absenţei
împământării!
• Utilizaţi numai aparate antistatice.
3.2 Fixarea aparatului la aspirator
Aparatul este furnizat împreună cu sistemul de mon-
tare Metabox pentru a fi fixat la aspiratoarele ISP,
prin intermediul Smartfix, al plăcilor adaptoare Unifix
şi al tuturor interfeţelor Metabox.
Alternativ, aparatul poate fi amplasat şi pe sol sau
pe o suprafaţă oarecare în apropierea suprafeţei de
lucru.
3.3 Fixare directă la aspiratoare
Aparatul poate fi conectat direct la aspiratoare prin
intermediul racordurilor compatibile Metabox.
• Aşezaţi rezervorul pe aspirator.
• Închideţi clemele de blocare, pentru a fixa rezer-
vorul.
3.4 Sac de eliminare (opţional)
Dacă este necesar, aparatul poate fi utilizat
împreună cu un sac de eliminare din PE.
• Deschideţi clemele de blocare de pe părţile lat-
erale ale ciclonului.
• Dacă este necesar, scoateţi sacul din PE exist-
ent sau goliţi rezervorul.
• Introduceţi noul sac de eliminare în rezervor.
• Pliaţi sacul peste marginea rezervorului.
Asiguraţi-vă că găurile se află în interiorul
aparatului.
• Pliaţi sacul peste marginea rezervorului.
Asiguraţi-vă că găurile se află în interiorul
aparatului.
• Aşezaţi ciclonul pe rezervor.
• Închideţi clemele de blocare. Asiguraţ
i-vă că
sacul de eliminare nu este deteriorat de cleme.
3.5 Conectarea furtunului la aspirator şi la
sculă
• Conectaţi furtunul de conectare la racordul pen-
tru furtunul de conectare al aparatului şi la orifici-
ul de aspirare al aspiratorului.
• Conectaţi furtunul de aspirare la racordul pentru
furtunul de aspirare al aparatului şi la racordul
de aspirare al sculei electrice.
3.6 Mufa pentru racordarea/scoaterea
furtunului de conectare
Furtunul de conectare poate fi utilizat împreună cu o
mufă .
• Apăsaţi mufa pe furtunul de conectare şi, simul-
tan, strângeţi-o în sens antiorar.
• Trageţi mufa de pe furtunul de conectare şi, simul-
tan, rotiţi-o în sens antiorar.
3.7 Punerea în funcţiune
AVERTISMENT!
Pericol pentru sănătate din cauza pulberilor
periculoase!
• Respectaţi instrucţiunile privind siguranţa.

129
VCE-PS 25 Cyclone
AVERTISMENT!
Există pericolul de incendiu! Pericol de explo-
zie! Pericol de electrocutare!
• Respectaţi instrucţiunile privind siguranţa.
• Asiguraţi-vă că toate piesele aparatului sunt us-
cate.
• Pentru aspirarea funinginii, cimentului, gipsului
sau altor pulberi similare: Opţional, introduceţi
sacul de eliminare din PE în rezervorul de colec-
tare a prafului.
3.8 Eliminarea materialului aspirat
• Opriţi aspiratorul.
• Aşteptaţi câteva minute până când praful s-a
aşezat.
• Purtaţi o mască de protecţie respiratorie adecvată.
• Deschide clemele de blocare.
• Scoateţi partea superioară a aparatului de pe
rezervor.
• Rabataţi rezervorul.
• Eliminaţi materialul aspirat în conformitate cu
reglementările legale.
3.9 Eliminarea sacului de eliminare din PE
(opţional)
• Opriţi aspiratorul.
• Aşteptaţi câteva minute până când praful s-a
aşezat.
• Purtaţi o mască de protecţie respiratorie
adecvată.
• Scoateţi ciclonul de pe rezervor.
• Scoateţi cu atenţie sacul de eliminare din rezervor.
• Închideţi cu aten
ţie sacul de eliminare cu ajutorul
colierului din plastic fixat pe acesta.
• Eliminaţi materialul aspirat în conformitate cu
reglementările legale.
4 După utilizarea aparatului
4.1 Transportul
Racordaţi furtunul de conectare la cele două racor-
duri ale aparatului. Transportaţi astfel aparatul.
4.2 Curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol în cazul curăţării necorespunzătoare!
Aparatele care nu sunt întreţinute în mod
corespunzător reprezintă un pericol pentru
utilizator.
• În cazul utilizării în unităţi de procesare a
alimentelor: Curăţaţi şi dezinfectaţi aparatul
imediat după utilizare, pentru a evita contami-
narea.
• Nu utilizaţi produse de curăţare inflamabile.
• Nu-l curăţaţi cu aparate cu jet de aburi sau cu
curăţitoare cu înaltă presiune.
OBSERVAŢIE
Acizii, acetona şi solvenţii pot deteriora
aparatul.
• Curăţaţi cu apă piesele aparatului.
• Ştergeţi partea superioară cu o lavetă umedă.
• Lăsaţi rezervorul şi accesoriile să se usuce.
4.3 Depozitarea
ATENŢIE
Depozitaţi aparatul într-un loc uscat, ferit de
ploaie şi îngheţ. Acest aparat trebuie să fie
depozitat în interiorul clădirilor.
4.4 Reciclarea aparatului
Scoateţi din uz aparatul uzat.
Nu eliminaţi aparatele electrice împreună cu
deşeurile menajere.
Aparatele marcate cu simbolul de tombe-
ron barat indică faptul că deşeurile de
echipamente electrice şi electronice nu
trebuie să fie eliminate împreună cu deşeurile mena-
jere nesortate. Pentru a evita efectele negative asu-
pra sănătăţii persoanelor şi asupra mediului, apara-
tele trebuie să fie predate separat la centrele de
colectare prevăzute în acest scop.
Utilizatorii aparatelor electrice şi electronice de uz
casnic trebuie să se adreseze centrelor de colectare
municipale. Vă rugăm să reţineţi că aparatele electri-
ce şi electronice uzuale din comerţ nu pot fi elimina-
te prin intermediul centrelor de colectare municipale.
Vă stăm cu plăcere la dispoziţie, pentru a vă informa
cu privire la posibilităţile de eliminare adecvate.
5 Remedierea defecţiunilor
şi reparaţiile
AVERTISMENT!
Aspiratoarele reparate în mod
necorespunzător reprezintă un pericol pentru
utilizator!
• Lucrările de reparaţii trebuie să fie efectuate
numai de către personal calificat, de exemp-
lu, serviciul de asistenţă tehnică.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
OBSERVAŢIE
Disfuncţionalităţile nu sunt cauzate întotdeau-
na de defecţiunile aparatului.

130
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Date tehnice
VCE-PS 25 Cyclone
Grad de separare
- Pulberi de lemn
- Pulberi minerale
% > 99
> 90
Dimensiunea maximă a particulelor separabile mm 20
Greutate (inclusiv furtunul de conectare) kg 4,1
Dimensiuni LxlxÎ mm 430x330x380
Înălţimea Î cu furtunul de conectare montat mm 450
Lungimea furtunului de conectare
mm
900
Diametrul furtunului de conectare mm 49
Volumul rezervorului l 25
Condiţii ambientale:
Interval de temperatură °C 0 - 40
Interval de umiditate a aerului % 5 - 95
5.1 Scoaterea plăcii ciclonului
Atunci când ciclonul este blocat, puterea de aspirare
scade. Eliminaţi înfundarea după cum urmează:
• Desfaceţi furtunul de aspirare de la aparat.
• Scoateţi ciclonul.
• Scoateţi placa roşie a ciclonului de pe partea
interioară; pentru aceasta, desfaceţi cele trei
şuruburi.
• Racordaţi furtunul de aspirare la aspirator.
• Curăţaţi prin aspirare ciclonul.
• Fixaţi la loc placa ciclonului.
• Aşezaţi din nou ciclonul pe rezervor.
• Conectaţi furtunurile.
6 Informaţii suplimentare
6.1 Declaraţie de declinare a responsabilităţii
Producătorul şi reprezentantul său nu îşi asumă
răspunderea pentru prejudiciile şi pierderile financia-
re cauzate de întreruperea activităţii din cauza pro-
dusului sau imposibilităţii de utilizare a produsului.
Producătorul şi reprezentantul său nu îşi asumă
răspunderea pentru prejudiciile rezultate în cazul
utilizării necorespunzătoare sau în combinaţie cu
produse de la alţi producători.

131
VCE-PS 25 Cyclone
Кратко ръководство
Части на уреда:
1 Връзка за смукателния маркуч
2 Връзка за свързващ маркуч
3 Циклон
4 Щипка за затваряне (2 x)
5 Контейнер
6 Свързващ маркуч (прахосмукачка)
Илюстрирано кратко ръководство
Илюстрираното кратко ръководство има за цел
да Ви помогне при пускането в експлоатация,
използването и съхранението на уреда.
Ръководството е разделено на 2 части, които са
обозначени със следните
символи:
A
Подготовка
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБА!
1A – Разопаковане на устройството и
принадлежностите
2A – Директен монтаж
3A – Отстраняване на циклона
4A – Поставяне на торбата за изхвърляне
5A – Свързване с прахосмукачка и инструмент
6A – Прикрепване/отстраняване на муфата за
свързващия маркуч
B
Управление/експлоатация/изхвърляне
1B – Изхвърляне на полиетиленовата торба
2B – Транспортиране
3B – Отстраняване на
циклонната плочка
1 Указания за безопасност
Този документ съдържа кратко ръководство и
важна информация за безопасността на уреда.
Преди да използвате уреда за първи път, трябва
да прочетете внимателно това ръководство за
експлоатация. Запазете това ръководство за
бъдещи справки.
Допълнителна информация
Допълнителна информация за уреда можете да
намерите на нашия уебсайт www.flex-tools.com.
Ако имате въпроси, моля, свържете се
със
сервиза на FLEX във Вашата страна.
Вж. обратната страна на този документ.
1.1 Обозначение на указанията
ОПАСНОСТ
Опасност, която може да доведе до
сериозни повреди и наранявания, дори с
фатален край.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност, която може да доведе до
сериозни наранявания, дори до фатален
край.
ВНИМАНИЕ
Опасност, която може да доведе до леки
наранявания и повреди.
УКАЗАНИЕ
Посочва указания или инструкции, които
улесняват работата и осигуряват
безопасна работа.
1.2 Правила за употреба
Уредът може да се използва само в комбинация
с прахосмукачка. Спазвайте и ръководството за
експлоатация на прахосмукачката.
Устройството може
• да сеизползва само от лица, които са били
инструктирани за правилната му употреба и
изрично упълномощени да го
използват
• да се използва само под наблюдение
• Този уред не трябва да се използва от
лица (включително деца) с физически или
психически увреждания или без достатъчно
опит и познания.
• Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не си играят със зарядното
устройство.
• Не насочвайте дюзата, маркуча
или тръбата
към хора или животни.
В допълнение към това ръководство и разпоредбите
за предотвратяване на злополуки във Вашата
страна, трябва да се спазват и разпоредбите за
безопасност и отговорна употреба.

132
VCE-PS 25 Cyclone
Персоналът, работещ с уреда, трябва да бъде
информиран за следното преди започване на
работа:
• боравенето с уреда
• опасности, произтичащи от материала, който
трябва да се почиства
• безопасното отстраняване на поетия
материал
1.3 Цел и употреба по предназначение
Този уред е предназначен за почистване на
големи количества прах. Той отделя голяма част
от материала от засмукващия поток, преди той
да достигне прахосмукачката.
Връзката на маркуча е подходяща за сериите
ISP, ISC и uClean, както и за много уреди на
други производители.
Уредът е подходящ за почистване на
• прахове от клас L
• груби замърсявания с размер на частиците до
20 mm
Използвайте само антистатични уреди/
принадлежности (трябва да
се предвиди
заземяване, защитен проводник).
Този уред е подходящ само за търговска
употреба, например в хотели, училища, болници,
фабрики, магазини, офиси или фирми за
отдаване под наем.
Този уред е подходящ и за промишлена употреба в
заводи, на строителни площадки и в работилници.
Инцидентите, причинени от неправилна
употреба, могат да
бъдат предотвратени само от
потребителите на уреда.
ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ
ЗА БЕЗОПАСНОСТ.
Всяка друга употреба се счита за неправилна.
Производителят не носи отговорност за повреди
в резултат на такава употреба. Рискът от такава
употреба се носи единствено от потребителя.
Правилната употреба включва правилна
експлоатация, както и редовна поддръжка
и
ремонт в съответствие с инструкциите на
производителя.
1.4 Неправилна употреба
Уредът не е подходящ за почистване на
следните материали:
• прахове от клас M и H
• запалими или експлозивни разтворители,
включително течности като бензин, масло,
алкохол, разредител
• тъкани, импрегнирани с разтворител
• агресивни вещества (напр. киселини, основи)
• химически реактивни вещества, които
водят до генериране
на топлина, киселини/
основи, газове и т.н. (напр. реактивни
двукомпонентни вещества, алуминий и вода).
• експлозивни прахове
• материали ( стружки) с температура, по-
висока от 60 °C, азбестосъдържащ прах
• почистване на материалите, изброени по-
горе
Уредът не е предназначен за:
• използване на прахосмукачката в
потенциално експлозивна атмосфера
• пренасяне на прахосмукачката върху уреда
• употреба
от неподходящи лица (под
18-годишна възраст, лица под въздействието
на наркотици)
• използване на неподходящи консумативи
• пожар или експлозия на прахосмукачката и
уреда с произтичащите от това опасности
за оператора поради изгаряния или летящи
части, вдишване на евентуални токсични
вещества
• почистване на азбест. Опасност за оператора
или други лица в
близост поради вдишване
на вредни вещества.
Клас прах L (IEC 60335-2-69):
Прахосмукачките от клас L са
подходящи за почистване на
сухи, незапалими, вредни прахове с максимално
допустима концентрация (OEL) > 1 mg/m³.
Клас прах M (IEC 60335-2-69):
Прахосмукачките от клас М са
подходящи за почистване на
сухи, незапалими прахове, незапалими течности,
дървесен прах и опасни прахове със стойност на
OEL ≥ 0,1 mg/m³.
Прахосмукачките от клас H са подходящи
за почистване на сухи, незапалими прахове,
канцерогенни и патогенни частици, както и на
незапалими течности, дървесен прах и опасни
прахове
с всички нива на концентрация.
При употребата на прахосмукачки трябва да
се осигури достатъчен въздухообмен М, когато
отработеният въздух от прахосмукачката
се издухва в помещението. Преди пускане
в експлоатация спазвайте разпоредбите,
приложими във Вашата страна.
1.5 Гаранция
За гаранцията се прилагат нашите общи условия.
Производителят не носи отговорност за повреди,
причинени от
неразрешени промени в уреда,
използване на неправилни четки или употреба на
уреда извън предназначението му.

133
VCE-PS 25 Cyclone
1.6 Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не използвайте
уреда в потенциално
взривоопасна
атмосфера.
• Дръжте уреда далеч
от запалими газове и
вещества.
• Не работете с уреда в
аерозолна среда.
• За употреба в
предприятия за
преработка на
храни: Почиствайте
и дезинфекцирайте
уреда веднага
след употреба,
за да избегнете
замърсяване.
• Не използвайте
запалими почистващи
препарати.
• Не
почиствайте с
пароструйки или
почистващи препарати
под високо налягане.
• Не оставяйте уреда
без надзор.
• Никога не стойте или
сядайте върху уреда.
• Поставяйте уреда само
върху хоризонтални
повърхности.
• Опасност от падане
при работа по стълби.
Осигурете стабилна
основа.
• Не дърпайте,
не огъвайте и
не притискайте
смукателния маркуч
през остри
ръбове.
• Винаги поставяйте
смукателния маркуч
така, че никой да не
може да се спъне в
него.
• Не вдигайте уреда за
капака.
• Не използвайте
уреда и неговите
принадлежности в
следните случаи:
– Уредът е видимо
повреден, напр.
пукнатини в корпуса,
повреди от остри
ръбове.
– При съмнение за
скрити дефекти,
например след
падане
• Не използвайте уреда
на открито по време на
гръмотевични бури.
• Носете защита на
слуха, когато работите.
• Изключете
прахосмукачката
незабавно, ако
забележите повреда.
• Не използвайте
дефектен уред.
• Не позволявайте на
децата да си играят
с консумативи или
опаковъчни материали,
напр. пластмасови
торбички.
• Не позволявайте на
децата да си играят с
малките части.

134
VCE-PS 25 Cyclone
2 Предупреждения за
опасност
2.1 Опасен прах
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасни вещества.
Вдишването на опасни
прахове може да доведе
до сериозни белодробни
заболявания:
• Не почиствайте прах,
съдържащ азбест.
• Носете подходящи
лични предпазни
средства.
• Почистете
прахосмукачката,
преди да я разглобите.
• Уверете се, че
работното място
е достатъчно
проветрено.
• След работа
почиствайте зоната за
поддръжка.
ВНИМАНИЕ
Ако такива вещества попаднат в уреда,
това може да представлява риск за
околната среда.
• Изхвърлете засмукания материал в
съответствие с нормативните изисквания.
2.2 Резервни части и принадлежности
ВНИМАНИЕ
Резервни части и принадлежности.
Употребата на неоригинални резервни
части и принадлежности може да наруши
безопасността на уреда.
Използвайте само оригинални резервни части
и
принадлежности от FLEX. Резервните части,
които са важни за безопасността на оператора
или за функционирането на уреда, са изброени
по-долу:
Описание Поръчка №
Комплект свързващи маркучи – 1x
свързващ маркуч с 2x 90° муфа 49 mm
533558
2.3 Експлозивни или възпламеними среди
ВНИМАНИЕ
Този уред не е подходящ за използване в
потенциално експлозивна или
възпламенима среда или в среда, в която
летливи течности или възпламеними газове
или пари могат да предизвикат подобни
опасности.
3 Управление и
експлоатация
3.1 Преди пускане в експлоатация
Разопаковайте уреда и проверете доставката за
цялостност и транспортни повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от токов удар поради липсващо
заземяване!
• Използвайте само антистатични уреди.
3.2 Закрепване на уреда към
прахосмукачката
Уредът се доставя с монтажната система Me-
tabox за закрепване към прахосмукачки ISP, с
адаптерни пластини Smartfix, Unifix и всички
интерфейси Metabox.
Алтернативно уредът може да се постави и
на пода или на друга повърхност в близост до
работната зона
.
3.3 Директно закрепване към прахосмукачки
Уредът може да се свързва директно към
прахосмукачки със съвместими с Metabox връзки.
• Поставете контейнера върху
прахосмукачката.
• Затворете затварящите щипки, за да
закрепите контейнера.
3.4 Торба за изхвърляне (опционално)
Ако е необходимо, уредът може да се използва с
полиетиленова торба за изхвърляне.
• Отворете заключващите щипки отстрани
на
циклона.
• Ако е необходимо, отстранете наличната
полиетиленова торба или изпразнете
контейнера.
• Поставете нова торбичка за изхвърляне в
контейнера.
• Прегънете торбичката през ръба на
контейнера. Уверете се, че отворите са от
вътрешната страна на уреда.
• Прегънете торбичката през ръба на
контейнера. Уверете се, че отворите са от
вътрешната страна
на уреда.
• Поставете циклона върху контейнера.
• Затворете затварящите щипки. Уверете се,
че торбата за изхвърляне не е повредена от
щипките.

135
VCE-PS 25 Cyclone
3.5 Свързване на маркуча към
прахосмукачката и инструмента
• Свържете свързващия маркуч към връзката
за свързващия маркуч на уреда и към
смукателния вход на прахосмукачката.
• Свържете смукателния маркуч към връзката
на смукателния маркуч на уреда и към
смукателната връзка на електроинструмента.
3.6 Прикрепване/отстраняване на муфата за
свързващия маркуч
Свързващият маркуч може да
се използва с муфа.
• Натиснете муфата върху свързващия маркуч
и едновременно с това я завъртете обратно
на часовниковата стрелка, за да я затегнете.
• Издърпайте муфата от свързващия маркуч и
едновременно с това я завъртете обратно на
часовниковата стрелка.
3.7 Пускане в експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност за здравето поради опасни
прахове!
• Спазвайте инструкциите за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Има опасност от пожар! Опасност от
експлозия! Опасност от токов удар!
• Спазвайте инструкциите за безопасност.
• Уверете се, че всички части на уреда са сухи.
• За почистване на сажди, цимент, мазилка
и други подобни: Като опция поставете
полиетиленовата торбичка за изпразване в
контейнера за прах.
3.8 Отстраняване на извлечения материал
• Изключете
прахосмукачката.
• Изчакайте няколко минути, за да се утаи прахът.
• Носете подходяща респираторна маска.
• Отворете затварящите щипки.
• Извадете горната част на уреда от
контейнера.
• Изпразнете контейнера.
• Изхвърляйте извлечения материал в
съответствие със законовите разпоредби.
3.9 Изхвърляне на полиетиленовата торба
за изхвърляне (опционално)
• Изключете прахосмукачката.
• Изчакайте няколко минути, за
да се утаи прахът.
• Носете подходяща респираторна маска.
• Извадете циклона от контейнера.
• Внимателно извадете торбата за изхвърляне
от контейнера.
• Внимателно запечатайте торбата за
изхвърляне с кабелната превръзка,
прикрепена към торбата.
• Изхвърляйте извлечения материал в
съответствие със законовите разпоредби.
4 След употреба на уреда
4.1 Транспортиране
Свържете свързващия маркуч към двете връзки
на уреда. Транспортирайте уреда по този начин.
4.2 Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност поради неправилно почистване!
Уредите, които не се поддържат правилно,
представляват риск за потребителя.
• При употреба в предприятия за преработка
на храни: Почистете и дезинфекцирайте
уреда веднага след употреба, за да
избегнете замърсяване.
• Не използвайте запалими почистващи
препарати.
• Не почиствайте с пароструйки или
почистващи препарати под високо налягане.
УКАЗАНИЕ
Киселините, ацетонът и разтворителите
могат да повредят уреда.
• Почиствайте с вода частите на уреда.
• Избършете горната част с влажна кърпа.
• Оставете контейнера и принадлежностите
да изсъхнат.
4.3 Съхранение
ВНИМАНИЕ
Съхранявайте уреда на сухо място,
защитено от дъжд и замръзване. Този уред
трябва да се съхранява на закрито.
4.4 Рециклиране на уреда
Направете излезлия от употреба уред
неизползваем.
Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с
битовите отпадъци.
Уредите, обозначени със символа на
зачеркнат контейнер за отпадъци,
показват, че отпадъците от електрическо
и електронно оборудване не трябва да се
изхвърлят заедно с неразделени битови
отпадъци. За да се избегнат отрицателни
въздействия върху човешкото здраве и околната
среда, уредите трябва да се събират разделно в
определените за целта пунктове за
събиране.
Потребителите на електрически и електронни
домакински уреди трябва да използват
общинските съоръжения за събиране на
отпадъци. Имайте предвид, че наличните в
търговската мрежа електрически и електронни
уреди не могат да се изхвърлят в общинските
пунктове за събиране на отпадъци. Ще се
радваме да Ви информираме за подходящите
възможности за
изхвърляне.

136
VCE-PS 25 Cyclone
5 Отстраняване на
неизправности и
поправки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправилно ремонтираните прахосмукачки
представляват опасност за потребителя!
• Поправките трябва да се извършват само
от квалифициран персонал, напр. от
отдела за обслужване на клиенти.
• Използвайте само оригинални резервни
части.
УКАЗАНИЕ
Не винаги неизправностите се дължат на
дефекти в уреда.
5.1 Отстраняване на циклонната плочка
Ако циклонът е запушен, смукателната мощност
намалява. Отстранете запушването по следния
начин:
• Отстранете смукателния маркуч от уреда.
• Премахнете циклона.
• Свалете червената циклонна плочка от
вътрешната страна, като разхлабите трите
винта.
• Свържете смукателния маркуч към
прахосмукачката.
•
Почистете циклона с прахосмукачка.
• Поставете отново циклонната плочка.
• Поставете циклона обратно върху
контейнера.
• Свържете маркучите.
6 Допълнителна
информация
6.1 Изключване на отговорност
Производителят и неговите представители не
отговарят за нанесени повреди и пропуснати
ползи поради прекратяване на работата, които са
причинени от продукта или от невъзможността да
се използва продуктът.
Производителят и неговите представители
не носят отговорност за повреди, причинени
от неправилна употреба или в комбинация с
продукти на
други производители.

137
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Технически данни
VCE-PS 25 Cyclone
Ефективност на разделяне
– Дървесен прах
– Минерален прах
% > 99
> 90
Максимален размер на отделяните частици mm 20
Тегло (вкл. свързващия маркуч) kg 4,1
Размери ДхШхВ mm 430x330x380
Височина В с монтиран свързващ маркуч mm 450
Дължина на свързващия маркуч
mm
900
Диаметър на свързващия маркуч mm 49
Обем на контейнера l25
Условия на средата:
Температурен диапазон °C 0 – 40
Диапазон на влажност % 5 – 95

138
VCE-PS 25 Cyclone
Краткое руководство
Части устройства:
1 Разъем для всасывающего шланга
2 Разъем для соединительного шланга
3 Циклон
4 Фиксатор (2 шт.)
5 Контейнер
6 Соединительный шланг (пылесос)
Иллюстрированное краткое руководство
Иллюстрированное краткое руководство
будет полезно при вводе в эксплуатацию,
использовании и хранении прибора. Руководство
разделено на два раздела, обозначенных
следующими символами:
A
Подготовка
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ!
1A – Распаковка
устройства и принадлежностей
2A – Прямое крепление
3A – Снятие циклона
4A – Установка мешка-сборника
5A – Соединение с пылесосом и инструментом
6A – Присоединение/снятие муфты для
подсоединения шланга
B
Управление/эксплуатация/утилизация
1B – Утилизация полиэтиленового мешка
2B – Транспортировка
3B – Снятие пластины циклона
1 Указания по технике
безопасности
В этом документе содержится краткое
руководство и важные сведения о безопасности
устройства. Перед первым использованием
устройства внимательно прочтите это
руководство по эксплуатации. Сохраните его для
дальнейшего использования.
Дополнительная информация
Дополнительную информацию об устройстве см.
на нашем сайте www.flex-tools.com.
Если у вас возникли вопросы, обратитесь в
сервисную службу FLEX в своей стране.
См. обратную
сторону данного документа.
1.1 Маркировка указаний
ОПАСНО
Опасность, которая может привести к
существенному ущербу и травмам, в том
числе с летальным исходом.
ОСТОРОЖНО!
Опасность, которая может привести к
тяжелым травмам, в том числе с
летальным исходом.
ВНИМАНИЕ
Опасность, которая может привести к
легким травмам и незначительному ущербу.
УКАЗАНИЕ
Указывает на примечания или инструкции,
облегчающие работу и обеспечивающие
безопасность эксплуатации.
1.2 Правила использования
Устройство можно эксплуатировать только в
сочетании с пылесосом. Соблюдайте также
указания в руководстве по эксплуатации
пылесоса.
Важные указания.
• Устройство должно эксплуатироваться только
теми лицами, которые прошли инструктаж
по правильному использованию и получили
явное разрешение на эксплуатацию.
• Устройство
должно эксплуатироваться только
под надзором.
• Устройство не должно использоваться
лицами (включая детей) с физическими
или умственными особенностями или без
достаточного опыта и знаний.
• Детям запрещается играть с устройством —
необходимо обеспечить надзор!
• Не направляйте сопло, шланг или трубу на
людей или животных.

139
VCE-PS 25 Cyclone
Помимо данного руководства и правил
по предотвращению несчастных случаев,
действующих в вашей стране, необходимо
также соблюдать правила безопасности и
ответственного использования.
Перед началом работы персонал,
обслуживающий устройство, должен быть
проинформирован:
• о порядке обращения с устройством;
• рисках, связанных с всасываемым
материалом;
• безопасном удалении всасываемого
материала.
1.3 Назначение и предполагаемое
использование
Это
устройство предназначено для всасывания
больших объемов пыли. Оно отделяет
значительную часть материала от потока
всасываемого воздуха, прежде чем он попадет в
пылесос.
Разъем для шланга подходит для серий ISP, ISC
и uClean, а также для многих устройств других
производителей.
Устройство предназначено для сбора:
• пыли класса L;
• крупных загрязнений размером до 20 мм.
Используйте только
антистатические устройства/
принадлежности (необходимо обеспечить
заземление, защитный проводник).
Это устройство подходит только для
коммерческого использования, например, в
гостиницах, школах, больницах, на заводах, в
магазинах, офисах или для сдачи в аренду.
Это устройство также подходит для промышленного
использования на заводах, строительных
площадках и в мастерских.
Несчастные случаи вследствие ненадлежащего
использования могут предотвратить
только
пользователи устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
Любое другое использование считается
ненадлежащим. Производитель не несет
ответственности за ущерб, возникший в
результате такого использования. Риск такого
использования лежит исключительно на
пользователе. Правильное использование
подразумевает правильную эксплуатацию, а
также регулярное техническое обслуживание
и ремонт в соответствии с инструкциями
производителя.
1.4 Использование не по назначению
Устройство не подходит для сбора следующих
материалов:
• пыли класса M и H;
• легковоспламеняющихся или взрывоопасных
растворителей, включая такие жидкости, как
бензин, масло, спирт, разбавители;
• материалов, пропитанных растворителями;
• агрессивных веществ (например, кислот,
щелочей);
• химически активных веществ, продуктом
реакций которых становится тепло,
образование кислот/щелочей, газов и т.
д.
(например, реактивные двухкомпонентные
вещества, алюминий и вода);
• взрывоопасной пыли;
• материалов (стружка) с температурой выше
60 °C, асбестосодержащей пыли.
• Сбор исключенных выше материалов
запрещен.
Не разрешается:
• использование пылесоса во взрывоопасных
зонах;
• переноска пылесоса, удерживая его за
устройство;
• использование людьми, не имеющими
разрешения на эксплуатацию
(в возрасте до 18 лет;
лица, находящиеся под
воздействием наркотиков);
• использование неподходящих расходных
материалов
• возгорание или взрыв пылесоса и устройства
с вторичными рисками для оператора в виде
ожогов или разлетающихся частей, вдыхания
возможных токсичных веществ;
• сбор асбеста (опасность для оператора
и других находящихся поблизости лиц,
обусловленная вдыханием вредных веществ).
Класс пыли L (IEC 60335-2-69):
пылесосы класса L
предназначены для сбора
сухой, невоспламеняющейся, опасной для
здоровья пыли с предельно допустимой
концентрацией (ПДК) > 1 мг/м³.
Класс пыли M (IEC 60335-2-69):
пылесосы класса M
предназначены для сбора сухой,
невоспламеняющейся пыли, негорючих
жидкостей, древесной пыли и опасной пыли с
ПДК ≥ 0,1 мг/м³.
Пылесосы класса H предназначены для
сбора сухой, негорючей пыли, канцерогенных
и патогенных частиц, а также негорючих
жидкостей, древесной пыли и опасной пыли
любой концентрации.

140
VCE-PS 25 Cyclone
• Устанавливайте
устройство только
на горизонтальные
поверхности.
• Риск падения при
работе на лестнице.
Обеспечьте надежную
опору.
• Не тяните, не
перегибайте и
не протягивайте
всасывающий шланг
через острые кромки.
• Прокладывайте
всасывающий шланг
так, чтобы никто не мог
о него споткнуться.
• Не поднимайте
устройство за крышку.
• Не используйте
устройство и его
принадлежности в
следующих случаях:
– устройство имеет
видимые повреждения,
например трещины на
корпусе, повреждения
острыми кромками;
– при подозрении на
скрытые дефекты,
например, после
падения.
• Не используйте
устройство на
открытом воздухе во
время грозы.
• При работе
пользуйтесь
средствами защиты
органов слуха.
• При обнаружении
неисправности
немедленно
выключите пылесос.
При использовании пылесосов необходимо
обеспечить достаточную кратность воздухообмена
M при выпуске отработанного воздуха из пылесоса
в помещение. Перед вводом в эксплуатацию
выполните действующие в вашей стране правила.
1.5 Гарантия
Гарантия регламентируется нашими общими
положениями и условиями.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
вызванный внесением несанкционированных
изменений в устройство, использованием
неправильных щеток или
использованием
устройства не по назначению.
1.6 Важные указания по технике безопасности
ОСТОРОЖНО
• Не эксплуатируйте
устройство во
взрывоопасных средах.
• Храните устройство
вдали от горючих газов и
веществ.
• Не используйте
устройство в
аэрозольной среде.
• При использовании на
предприятиях пищевой
промышленности:
очищайте и
дезинфицируйте
устройство сразу
после использования
для предотвращения
контаминации.
• Не используйте
легковоспламеняющиеся
моющие средства.
• Не используйте для
очистки струю пара
или мойки высокого
давления.
• Не оставляйте
устройство без
присмотра.
• Не садитесь и не
вставайте на устройство.

141
VCE-PS 25 Cyclone
• Не эксплуатируйте
неисправное
устройство.
• Не позволяйте детям
играть с расходными
материалами или
упаковочными
материалами, например
пластиковыми
пакетами.
• Не позволяйте детям
играть с мелкими
деталями.
2 Предупреждения об
опасности
2.1 Опасная пыль
ОСТОРОЖНО
Опасные вещества.
Вдыхание опасной
пыли может привести к
серьезным заболеваниям
легких:
• Не собирайте пыль с
содержанием асбеста.
• Используйте
подходящие средства
индивидуальной
защиты.
• Очищайте пылесос
перед разборкой.
• Обеспечьте достаточную
вентиляцию рабочего
места.
• Очистите зону
обслуживания после
работы.
ВНИМАНИЕ
Сбор таких веществ может привести к
ущербу для окружающей среды.
• Утилизируйте собранный материал
надлежащим образом.
2.2 Запасные части и принадлежности
ВНИМАНИЕ
Запасные части и принадлежности.
Использование неоригинальных запасных
частей и принадлежностей может снизить
уровень безопасности устройства.
Используйте только оригинальные запасные
части и принадлежности FLEX. Ниже
перечислены запасные части, которые важны для
безопасности оператора или функционирования
прибора:
Описание № для заказа
Комплект соединительных шлангов — один
соединительный шланг с двумя муфтами с
поворотом на 90° 49 мм
533558
2.3 Взрывоопасные или
легковоспламеняющиеся среды
ВНИМАНИЕ
Это устройство не предназначено для
использования во взрывоопасной или
легковоспламеняющейся среде, а также в
условиях возможной опасности вследствие
присутствия летучих жидкостей,
легковоспламеняющихся газов или паров.
3 Эксплуатация и
управление
3.1 Перед вводом в эксплуатацию
Распакуйте изделие и проверьте поставку на
комплектность и отсутствие транспортных
повреждений.
ОСТОРОЖНО!
Опасность поражения электрическим током
вследствие отсутствия заземления!
• Используйте только антистатические
устройства.
3.2 Присоединение устройства к пылесосу
Устройство поставляется с монтажной системой
Metabox для крепления к пылесосам ISP, с
адаптерными пластинами Smartfix, Unifix и всеми
интерфейсами Metabox.
Кроме того, устройство можно поставить на пол или
на любую поверхность рядом с рабочей зоной.
3.3 Прямое присоединение к пылесосам
Устройство
может быть присоединено
непосредственно к пылесосам, оснащенным
совместимыми с Metabox разъемами.
• Установите контейнер на пылесос.
• Закройте фиксаторы, чтобы закрепить
контейнер.

142
VCE-PS 25 Cyclone
3.4 Мешок-сборник (опция)
При необходимости устройство можно
использовать с полиэтиленовым мешком-
сборником.
• Раскройте фиксаторы по бокам циклона.
• При необходимости снимите имеющийся
полиэтиленовый мешок или опорожните
контейнер.
• Вставьте новый мешок-сборник в контейнер.
• Загните мешок за кромку контейнера.
Убедитесь, что отверстия находятся внутри
устройства.
• Загните мешок за кромку контейнера
.
Убедитесь, что отверстия находятся внутри
устройства.
• Установите циклон на контейнер.
• Закройте фиксаторы. Убедитесь, что мешок-
сборник не поврежден фиксаторами.
3.5 Присоединение шланга к пылесосу и
инструменту
• Подсоедините соединительный шланг к
соединительному шлангу устройства и
всасывающему отверстию пылесоса.
• Подсоедините всасывающий шланг к
всасывающему разъему устройства
и разъему для пылесоса на
электроинструменте.
3.6 Присоединение/снятие муфты для
подсоединения шланга
Соединительный шланг можно использовать с
муфтой.
• Прижмите муфту к соединительному шлангу
и одновременно закрутите против часовой
стрелки.
• Снимите муфту с соединительного шланга
и одновременно открутите против часовой
стрелки.
3.7 Ввод в эксплуатацию
ОСТОРОЖНО!
Опасность для здоровья вследствие
вредной пыли!
• Соблюдайте указания по технике
безопасности.
ОСТОРОЖНО!
Опасность возгорания! Опасность взрыва!
Опасность поражения электрическим током!
• Соблюдайте указания по технике
безопасности.
• Убедитесь, что все части устройства сухие.
• При сборе сажи, цементной, гипсовой и
подобной пыли: при необходимости вставьте
полиэтиленовый мешок-сборник в контейнер
для пыли.
3.8 Удаление собранного материала
• Выключите пылесос.
• Выждите несколько минут, чтобы пыль осела.
• Наденьте подходящую респираторную маску.
• Раскройте фиксаторы.
• Извлеките верхнюю часть устройства из
контейнера.
• Опрокиньте контейнер.
• Утилизируйте собранный материал
в соответствии с предписаниями
законодательства.
3.9 Утилизация полиэтиленового мешка-
сборника (опция)
• Выключите пылесос.
• Выждите несколько минут, чтобы пыль осела
.
• Наденьте подходящую респираторную маску.
• Извлеките циклон из контейнера.
• Осторожно извлеките мешок-сборник из
контейнера.
• Аккуратно закройте мешок-сборник кабельной
стяжкой, прикрепленной к мешку.
• Утилизируйте собранный материал
в соответствии с предписаниями
законодательства.
4 После использования
устройства
4.1 Транспортировка
Подсоедините соединительный шланг к двум
разъемам на устройстве. Транспортируйте
устройство указанным образом.
4.2 Очистка
ОСТОРОЖНО!
Опасность вследствие неправильной
очистки!
Устройства, не обслуживаемые должным
образом, представляют опасность для
пользователя.
• При использовании на предприятиях
пищевой промышленности: очищайте и
дезинфицируйте устройство сразу после
использования для предотвращения
контаминации.
• Не используйте легковоспламеняющиеся
моющие средства.
• Не используйте для очистки струю пара
или мойки высокого давления.
УКАЗАНИЕ
Кислоты, ацетон и растворители могут
повредить устройство.
• Очистите детали устройства водой.
• Протрите верхнюю часть влажной
салфеткой.
• Дайте контейнеру и принадлежностям
высохнуть.

143
VCE-PS 25 Cyclone
5.1 Снятие пластины циклона
Если циклон засорен, мощность всасывания
снижается. Устраните засорение следующим
образом:
• Снимите всасывающий шланг с устройства.
• Снимите циклон.
• Снимите красную пластину циклона с
внутренней стороны, открутив три винта.
• Подсоедините всасывающий шланг к
пылесосу.
• Очистите циклон пылесосом.
• Установите на место пластину циклона.
• Снова установите циклон на
контейнер.
• Подсоедините шланги.
6 Дополнительная
информация
6.1 Отказ от ответственности
Производитель и его представитель не несут
ответственности за ущерб и упущенную прибыль
в результате прерывания деловой деятельности,
которые были обусловлены изделием или
невозможностью использования изделия.
Производитель и его представитель не несут
ответственности за повреждения, возникшие
в результате использования изделия не по
назначению или при его использовании с
изделиями других изготовителей.
4.3 Хранение
ВНИМАНИЕ
Храните устройство в сухом месте,
защищенном от дождя и мороза. Это
устройство должно храниться в
помещениях.
4.4 Вторичная переработка устройства
Приведите отслужившее свой срок устройство в
состояние, непригодное для использования.
Не утилизируйте электроприборы вместе с
бытовыми отходами.
Маркировка в виде перечеркнутого
символа мусорного бака на устройствах
указывает на то, что отработанное
электрическое и электронное оборудование
нельзя утилизировать вместе с
несортированными бытовыми отходами. Чтобы
избежать негативного воздействия на здоровье
людей и окружающую среду, бытовую технику
необходимо утилизировать отдельно в
специально отведенных для этого местах.
Пользователям бытовых электрических и
электронных
приборов следует использовать
муниципальные пункты сбора отходов. Обратите
внимание, что коммерческие электрические
и электронные приборы не могут быть
утилизированы в муниципальных пунктах сбора.
Мы будем рады сообщить вам о подходящих
вариантах утилизации.
5 Устранение
неисправностей и ремонт
ОСТОРОЖНО!
Неправильно отремонтированные
пылесосы представляют опасность для
пользователя!
• Ремонт должен выполняться только
квалифицированным персоналом,
например в сервисной службе.
• Используйте только оригинальные
запасные части.
УКАЗАНИЕ
Нарушения функционирования не всегда
связаны с дефектами устройства.

144
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Технические данные
VCE-PS 25 Cyclone
Эффективность сбора
– древесная пыль
– минеральная пыль
% > 99
> 90
Максимальный размер отделяемых частиц мм 20
Масса (включая соединительный шланг) кг 4,1
Размеры Д x Ш x Вмм430 x 330 x 380
Высота H с установленным соединительным
шлангом
мм 450
Длина соединительного шланга
мм
900
Диаметр соединительного шланга мм 49
Объем контейнера л 25
Условия окружающей среды:
Диапазон температуры °C 0–40
Диапазон влажности % 5–95

145
VCE-PS 25 Cyclone
Lühijuhend
Seadme osad
1 Imivooliku liitmik
2 Ühendusvooliku liitmik
3 Tsüklon
4 Sulgeklamber (2 ×)
5 Mahuti
6 Ühendusvoolik (imur)
Joonistega lühijuhend
Joonistega lühijuhend on abiks seadme kasutuse-
levõtul, kasutamisel ja hoidmisel. Juhend koosneb
2 jaotisest, mida tähistavad järgmised sümbolid.
A
Ettevalmistamine
ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE
KASUTUSJUHENDIT!
1A ‒ seadme ja tarvikute lahtipakkimine
2A ‒ otsene kinnitamine
3A ‒ tsükloni eemaldamine
4A ‒ tolmukoti paigaldamine
5A ‒ ühendamine tolmuimeja ja tööriistaga
6A ‒ ühendusvooliku muhvi paigaldamine/
eemaldamine
B
Kasutamine/jäätmekäitlus
1B ‒ PE-koti jäätmekäitlus
2B ‒ transport
3B ‒ tsüklonplaadi eemaldamine
1 Ohutusjuhised
See dokument sisaldab lühijuhendit ja seadme
olulist ohutusteavet. Enne seadme esmakordset
kasutuselevõttu tuleb see kasutusjuhend hoolikalt
läbi lugeda. Hoidke kasutusjuhendit hilisemaks ka-
sutamiseks alles.
Lisateave
Lisateavet seadme kohta leiate meie veebilehelt
www.flex-tools.com.
Küsimuste korral pöörduge oma riigi FLEXi teenin-
duse poole.
Vt selle dokumendi tagakülge.
1.1 Juhiste tähistus
OHT
Oht, mis võib tekitada tõsiseid kahjustusi ja
vigastusi, ka surmaga lõppevaid.
HOIATUS!
Oht, mis võib tekitada tõsiseid vigastusi, ka
surmaga lõppevaid.
ETTEVAATUST
Oht, mis võib tekitada kergemaid vigastusi ja
kahjustusi.
JUHIS
Tähistab juhiseid ja suuniseid, mis tööd hõl-
bustavad ja tagavad ohutu töö.
1.2 Kasutusreeglid
Seade on kasutatav ainult koos tolmuimejaga. Jär-
gige ka tolmuimeja kasutusjuhendit.
Seadet tohib
• kasutada ainult inimene, keda on õige kasut-
amise osas juhendatud ja kellele on sõnaselgelt
antud seadme kasutusülesanne;
• kasutada ainult järelevalve all.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud
lapsed), kes on kehalise või vaimse puudega või
piisavate kogemuste ja teadmisteta.
• Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Ärge suunake düüsi, voolikut ega toru inimeste-
le ega loomadele.
Lisaks sellele juhendile ja kasutusriigis kehtivatele
õnnetuste vältimise eeskirjadele tuleb järgida ka
ohutuse ja vastutustundliku kasutuse eeskirju.
Seadme käitajaid tuleb enne töö algust teavitada:
• seadme käsitsemisest;
• sisseimetavast materjalist tingitud ohtudest;
• sisseimetud materjali ohutust kõrvaldamisest.

146
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Kasutuseesmärk ja otstarbekohane
kasutamine
Seade on mõeldud suurte tolmukoguste imemiseks.
See eraldab suure osa materjali imivoolust välja,
enne kui see tolmuimejasse jõuab.
Voolikuliitmik ühildub seeriatega ISP, ISC ja uClean
ning paljude teiste tootjate seadmetega.
Seade on mõeldud järgmise imemiseks:
• tolmuklassi L tolm;
• jäme mustus kuni 20 mm suuruste osakestega.
Kasutage ainult antistaatilisi seadmeid/tarvikuid (ole-
mas peab olema maandus ja kaitsejuht).
Seade on mõeldud ainult äriliseks kasutamiseks,
nagu nt hotellides, koolides, haiglates, vabrikutes,
ärides, büroodes või rendifirmades.
Seade sobib tööstuslikuks kasutamiseks, nagu vabriku-
tes, ehitusplatsidel ja töökodades.
Väärkasutamisest tingitud õnnetusi saab vältida ainult
seadme kasutaja.
LUGEGE JA JÄRGIGE KÕIKI OHUTUSJUHISEID.
Mistahes muud kasutusviisi loetakse nõuetevastaseks.
Tootja ei vastuta sellisest kasutamisest tingitud kah-
jude eest. Kogu sellisest kasutamisest tulenevat riski
kannab kasutaja. Eesmärgile vastav kasutamine hõlm-
ab seadme õiget käitamist ning regulaarset hooldust ja
parandust tootja juhendi kohaselt.
1.4 Mitteotstarbekohane kasutamine
Seade ei sobi järgmiste materjalide imemiseks:
• tolmuklassi M või H kuuluv tolm;
• tule- või plahvatusohtlikud lahustid, sealhulgas
vedelikud, nagu bensiin, õli, alkohol, lahjendi;
• lahustiga immutatud ained;
• sööbivad ained (nt happed, leelised);
• keemiliselt reaktiivsed ained, mille tõttu tekib
soojus, happed/alused, gaasid vms (nt reakti-
ivsed kahekomponentsed ained, alumiinium ja
vesi);
• plahvatusohtlik tolm;
• materjal (laastud), mille temperatuur ületab
60 °C; asbesti sisaldav tolm.
• Ülalpool keelatud materjalide imemine
Seade ei ole ette nähtud järgmiseks:
• tolmuimeja kasutamine plahvatusohtlikus kesk-
konnas;
• tolmuimeja kandmine seadme küljes;
• kasutamine keelatud isikute poolt
(alla 18 aasta vanused või ravimite/narkootikumi-
de mõju all olevad isikud);
• ebasobivate kulumaterjalide kasutamine;
• tolmuimeja ja seadme süttimine või plahvatus
koos sellest kasutaja jaoks tulenevate ohtudega
(põletused, eemalepaiskuvad osad, mürgiste
ainete sissehingamine);
• asbesti sisseimemine. Oht kasutajale või teistele
läheduses viibivatele isikutele kahjulike ainete
sissehingamisel.
Tolmuklass L (IEC 60335-2-69):
tolmuklassi L tolmuimejad sobivad
kuiva, mittesüttiva, tervistkahjusta-
va tolmu imemiseks suurima lubatud kontsentratsioo-
niga (OEL) > 1 mg/m³.
Tolmuklass M (IEC 60335-2-69):
klassi M tolmuimejad sobivad kuiva
mittesüttiva tolmu, mittesüttivate
vedelike, puidutolmu ja ohtliku tolmu imemiseks
OEL-väärtusega ≥ 0,1 mg/m³.
Klassi H tolmuimejad sobivad kuiva mittesüttiva
tolmu, kantserogeensete ja patogeensete osakeste
ning mittesüttivate vedelike, puidutolmu ja ohtliku
tolmu imemiseks igas kontsentratsioonis.
Tolmupüünise kasutamisel tuleb jälgida, et õhuva-
hetuse määr M oleks piisav, kui imurist väljuv õhk
puhutakse ruumi. Enne kasutuselevõttu tutvuge ka-
sutusriigis kehtivate eeskirjadega.
1.5 Garantii
Garantii puhul kehtivad meie üldtingimused.
Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tekivad seadme
lubamatu muutmise, valede harjade kasutamise või
seadme kasutamise tõttu muul kui ettenähtud kasu-
tuseesmärgil.
1.6 Olulised ohutusjuhised
HOIATUS
• Ärge kasutage seadet
plahvatusohtlikus kesk-
konnas.
• Hoidke seadet eemal
tuleohtlikest gaasidest ja
ainetest.
• Ärge kasutage seadet
aerosooli sisaldavas
keskkonnas.
• Toiduainetööstuses ka-
sutamise korral: puha-
stage ja desinfitseerige
seade kohe pärast ka-
sutamist, et kontamina-
tsiooni vältida.
• Ärge kasutage tuleohtlik-
ke puhastusvahendeid.
• Ärge puhastage seadet
aurupesuri ega survepe-
suriga.

147
VCE-PS 25 Cyclone
• Ärge jätke seadet järele-
valveta.
• Ärge seiske ega istuge
seadmel.
• Asetage seade alati hori-
sontaalsele pinnale.
• Trepil töötamisel võib
seade alla kukkuda. Pai-
gutage see stabiilselt.
• Ärge tõmmake, voltige
ega muljuge imivoolikut
üle teravate servade.
• Paigutage imivoolik alati
nii, et selle otsa ei saaks
komistada.
• Ärge tõstke seadet kaa-
nest.
• Ärge kasutage seadet
ega selle tarvikuid järg-
mistel juhtudel.
‒ Seade on nähtavalt
kahjustatud, nt praod
korpuses, teravate ser-
vade tekitatud vigas-
tused.
‒ Kahtlustate võimalik-
ke kahjustusi, nt pärast
seadme kukkumist.
• Ärge kasutage seadet
äikesega väljas.
• Kandke töötades kuul-
miskaitset.
• Lülitage tolmuimeja
kohe välja, kui märkate
defekti.
• Ärge pange defektset
seadet tööle.
• Ärge laske lastel mängida
kulu- ega pakendimater-
jalidega, nt kilekottidega.
• Ärge laske lastel väike-
ste osadega mängida.
2 Ohusuunised
2.1 Ohtlik tolm
HOIATUS
Ohtlikud ained.
Ohtliku tolmu sissehinga-
mine võib tekitada raskeid
kopsuhaigusi.
• Ärge imege asbesti si-
saldavat tolmu.
• Kandke vastavaid isiku-
kaitsevahendeid.
• Enne koost lahti võtmist
puhastage tolmuimeja.
• Hoolitsege selle eest, et
töökoht oleks piisavalt
õhutatud.
• Pärast tööd puhastage
hoolduspiirkond.
ETTEVAATUST
Selliste ainete imemisel võidakse keskkonda
ohustada.
• Kõrvaldage sisseimetud materjal nõueteko-
haselt.
2.2 Varuosad ja tarvikud
ETTEVAATUST
Varuosad ja tarvikud.
Muude kui originaalvaruosade ja -tarvikute
kasutamine võib seadme ohutust vähendada.
Kasutage ainult ettevõtte FLEX originaalvaruosi ja
-tarvikuid. Kasutaja ohutuse või seadme talitluse
mõttes olulised varuosad on järgmised.
Kirjeldus Tellimisnumber
Ühendusvooliku komplekt ‒ 1 ×
ühendusvoolik, 2 × 90° muhv 49 mm
533558
2.3 Plahvatus- või tuleohtlik keskkond
ETTEVAATUST
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks plah-
vatus- või tuleohtlikus keskkonnas ega selli-
ses keskkonnas, kus lenduvate vedelike või
tuleohtlike gaaside või aurude tõttu selline oht
tekkida võib.

148
VCE-PS 25 Cyclone
3 Kasutamine
3.1 Enne kasutuselevõttu
Võtke seade pakendist välja ja kontrollige, kas tarne
sisaldab kõiki ettenähtud osi ning kas transportimisel
ei ole tekkinud kahjustusi.
HOIATUS!
Elektrilöögioht maanduse puudumisel!
• Kasutage ainult antistaatilisi seadmeid.
3.2 Seadme kinnitamine tolmuimeja külge
Seade tarnitakse Metabox-paigaldussüsteemiga
ISP-tolmuimejate külge kinnitamiseks, koos Smart-
fixi, Unifix-adapterplaatide ja kõigi Metabox-liideste-
ga.
Seadme saab asetada ka põrandale või suvalisele
pinnale tööpiirkonna lähedal.
3.3 Otsekinnitus tolmuimeja külge
Seadme saab kinnitada otse Metaboxiga ühilduvate
liitmikega tolmuimeja külge.
• Asetage mahuti tolmuimejale.
• Mahuti kinnitamiseks sulgege sulgeklambrid.
3.4 Tolmukott (lisavarustus)
Vajaduse korral võib seadet kasutada PE-tolmukoti-
ga.
• Avage sulgeklambrid tsükloni külgedel.
• Vajaduse korral eemaldage olemasolev PE-kott
või tühjendage mahuti.
• Pange mahutisse uus tolmukott.
• Voltige kott üle mahuti serva. Jälgige, et avad
oleksid seadme sisemuses.
• Voltige kott üle mahuti serva. Jälgige, et avad
oleksid seadme sisemuses.
• Asetage tsüklon mahutile.
• Sulgege sulgeklambrid. Jälgige, et klambrid ei
vigastaks tolmukotti.
3.5 Vooliku ühendamine tolmuimeja ning
tööriistaga
• Ühendage ühendusvoolik seadme ühendusvoo-
liku liitmikuga ja tolmuimeja imisisendiga.
• Ühendage imivoolik seadme imivooliku liitmiku-
ga ja elektrilise tööriista imiliitmikuga.
3.6 Ühendusvooliku muhvi paigaldamine/
eemaldamine
Ühendusvoolikut saab kasutada muhviga.
• Lükake muhv ühendusvoolikule ja keerake sa-
mal ajal vastupäeva kinni.
• Tõmmake muhv ühendusvoolikult ära ja keerake
samal ajal vastupäeva lahti.
3.7 Kasutuselevõtt
HOIATUS!
Oht tervisele ohtliku tolmu tõttu!
• Järgige ohutusjuhiseid.
HOIATUS!
Tuleoht! Plahvatusoht! Elektrilöögioht!
• Järgige ohutusjuhiseid.
• Veenduge, et kõik seadme osad oleksid kuivad.
• Tahma, tsemendi, kipsi või sarnase tolmu im-
emiseks: tolmumahutisse võib panna PE-tühjen-
duskoti.
3.8 Sisseimetud materjali eemaldamine
• Lülitage tolmuimeja välja.
• Oodake paar minutit, kuni tolm on settinud.
• Kandke sobivat hingamiskaitsemaski.
• Avage sulgeklambrid.
• Eemaldage seadme ülemine osa mahutilt.
• Kallake mahuti tühjaks.
• Kõrvaldage sisseimetud materjal vastavalt
seadusenõuetele.
3.9 PE-tolmukoti (lisavarustus) kõrvaldamine
• Lülitage tolmuimeja välja.
• Oodake paar minutit, kuni tolm on settinud.
• Kandke sobivat hingamiskaitsemaski.
• Eemaldage tsüklon mahutilt.
• Võtke tolmukott ettevaatlikult mahutist välja.
• Sulgege tolmukott hoolikalt koti külge kinnitatud
kaablisidemega.
• Kõrvaldage sisseimetud materjal vastavalt
seadusenõuetele.
4 Pärast seadme kasutamist
4.1 Transport
Ühendage ühendusvoolik seadme mõlema liitmi-
kuga. Transportige seadet sellisel viisil.
4.2 Puhastamine
HOIATUS!
Valest puhastamisest tingitud oht!
Seadmed, mida nõuetekohaselt ei hooldata,
ohustavad kasutajat.
• Toiduainetööstuses kasutamise korral: puha-
stage ja desinfitseerige seade kohe pärast
kasutamist, et kontaminatsiooni vältida.
• Ärge kasutage tuleohtlikke puhastusvahen-
deid.
• Ärge puhastage seadet aurupesuri ega sur-
vepesuriga.

149
VCE-PS 25 Cyclone
JUHIS
Happed, atsetoon ja lahustid võivad seadet
kahjustada.
• Puhastage seadme osad veega.
• Pühkige seadme ülemine külg niiske lapiga
puhtaks.
• Laske mahutil ja tarvikutel kuivada.
4.3 Hoidmine
ETTEVAATUST
Hoidke seadet kuivas, vihma ja pakase eest
kaitstud kohas. Seadet tuleb hoida siseruum-
is.
4.4 Seadme ringlussevõtt
Muutke tööea lõppu jõudnud toode kasutuskõlbma-
tuks.
Ärge visake elektriseadmeid ära koos olmejäätme-
tega.
Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol
seadmel viitab sellele, et elektrilisi ja elek-
troonilisi seadmeid ei tohi koos sortimata
olmejäätmetega ära visata. Negatiivsete mõjude
vältimiseks inimeste tervisele ja keskkonnale tuleb
seadmed anda sorditult vastavatesse kogu-
miskohtadesse.
Elektriliste ja elektrooniliste majapidamisseadmete
kasutajad peavad tarvitama kommunaalset kogu-
mistaristut. Tavalisi elektri- ja elektroonikaseadmeid
ei tohi jäätmekäitlusse anda kommunaalsete kogu-
miskohtade kaudu. Anname teile sobivate jäätme-
käitlusvõimaluste kohta meeleldi teavet.
5 Vigade kõrvaldamine ja
parandamine
HOIATUS!
Mittenõuetekohaselt parandatud tolmuimejad
ohustavad kasutajat!
• Parandusi peaks tegema ainult kvalifitseeri-
tud personal, nt klienditeenindus.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.
JUHIS
Väärtalitlus ei tulene alati seadme defektidest.
5.1 Tsüklonplaadi eemaldamine
Kui tsüklon on ummistunud, siis imivõimsus vähe-
neb. Kõrvaldage ummistus järgmiselt.
• Tõmmake imivoolik seadmelt ära.
• Eemaldage tsüklon.
• Eemaldage siseküljelt punane tsüklonplaat, kee-
rates kolm kruvi lahti.
• Ühendage imivoolik tolmuimejaga.
• Puhastage tsüklon imemisega.
• Paigaldage tsüklonplaat tagasi.
• Asetage tsüklon mahutile tagasi.
• Ühendage voolikud.
6 Lisateave
6.1 Vastutuse välistus
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ega töö kat-
kemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab
toode või olukord, mis ei võimalda toodet kasutada.
Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju eest, mis on
tekkinud seadme otstarbele mittevastava kasutami-
se või teiste tootjate toodete kasutamise tagajärjel.

150
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tehnilised andmed
VCE-PS 25 Cyclone
Eraldusmäär
‒ puidutolm
‒ mineraaltolm
% > 99
> 90
Suurim eraldatavate osakeste suurus mm 20
Kaal (koos ühendusvoolikuga) kg 4,1
Mõõtmed P × L × K mm 430 × 330 × 380
Kõrgus K koos paigaldatud ühendusvoolikuga mm 450
Ühendusvooliku pikkus
mm
900
Ühendusvooliku läbimõõt mm 49
Mahuti maht l 25
Keskkonnatingimused:
temperatuurivahemik °C 0‒40
õhuniiskuse vahemik % 5‒95

151
VCE-PS 25 Cyclone
Trumpa iliustruota instrukcija
Įrenginio dalys:
1 Siurbimo žarnos jungtis
2 Jungiamosios žarnos jungtis
3 Ciklonas
4 Uždarymo spaustukas (2 x)
5 Talpykla
6 Jungiamoji žarna (siurbtuvas)
Trumpa iliustruota instrukcija
Trumpa iliustruota instrukcija Jums pasitarnaus
įrenginio eksploatavimo, naudojimo ir laikymo metu.
Instrukcija padalinta į 2 skyrius, pažymėtus šiais
simboliais:
A
Pasiruošimas
PRIEŠ NAUDOJIMĄ PRAŠOME PERSKAITYTI
NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ!
1A - Išpakuokite įrenginį ir priedus
2A - Tiesioginis tvirtinimas
3A - Ciklono pašalinimas
4A - Išmetamo maišelio įdėjimas
5A - Sujungimas su dulkių siurbliu ir įrankiu
6A - Pritvirtinkite/nuimkite jungiamosios žarnos
movą
B
Valdymas/eksploatavimas/išmetimas
1B - Polietileninio maišelio išmetimas
2B - Transportavimas
3B- Cikloninės plokštės pašalinimas
1 Saugos informacija
Šiame dokumente pateikta trumpa instrukcija, taip
pat svarbi įrenginio saugos informacija. Prieš nau-
dodami įrenginį pirmą kartą, turite atidžiai perskaityti
naudojimo instrukciją. Išsaugokite šią instrukciją,
kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
Kita informacija
Kitą informaciją apie įrenginį rasite mūsų interneto
svetainėje www.flex-tools.com.
Kilus klausimams, prašome kreiptis į „FLEX“ klientų
aptarnavimo skyrių, esantį Jūsų šalyje.
Žr. kitą dokumento pusę.
1.1 Nurodymų žymėjimas
PAVOJUS
Pavojus, galintis sukelti rimtą žalą, sunkius ir
net mirtinus sužeidimus.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus, galintis sukelti sunkius ir net mirtinus
sužeidimus.
ATSARGIAI
Pavojus, galintis sukelti nedidelius sužeidimus
ir žalą.
NURODYMAS
Žymi nurodymus ir instrukcijas, kurie paleng-
vina darbą ir užtikrina saugų eksploatavimą.
1.2 Naudojimo taisyklės
Įrenginį galima eksploatuoti tik kartu su dulkių siur-
bliu. Taip pat laikykitės dulkių siurblio naudojimo
instrukcijos.
Įrenginys gali
• būti naudojamas tikasmenų, kurie buvo išmokyti
jį teisingai naudoti ir kuriems buvo aiškiai pave-
sta jį valdyti
• būti eksploatuojamas tik prižiūrint
• Šio įrenginio negali naudoti asmenys (įskaitant
vaikus) su fiziniais ir psichiniais trūkumais arba
neturintys pakankamai patirties ir žinių.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, kad būtų užtikrinta, jog
jie su įrenginiu nežais.
• Nenukreipkite antgalio, žarnos ar vamzdžio į
žmones ar gyvūnus.
Be šios instrukcijos ir Jūsų šalyje galiojančių
nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių taip
pat reikia laikytis saugos ir atsakingo naudojimo
taisyklių.
Prieš pradedant darbą, įrenginio operatorius turi būti
informuojamas apie:
• įrenginio naudojimą
• susiurbiamos medžiagos keliamą pavojų
• saugų susiurbtos medžiagos pašalinimą

152
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Paskirtis ir naudojimas pagal paskirtį
Šis įrenginys skirtas susiurbti didelį dulkių kiekį. Jis
atskiria didelę medžiagos dalį nuo siurbimo srauto,
kol ji pasiekia dulkių siurblį.
Žarnos jungtis tinka „ISP“, „ISC“ ir „uClean“ seri-
joms, taip pat daugeliui kitų gamintojų įrenginių.
Įrenginys tinka siurbti
• L klasės dulkes
• grubius nešvarumus, esant grūdelio dydžiui iki
20 mm
Naudokite tik antistatinius įrenginius/priedus (turi
būti įžeminimas, apsauginis laidininkas).
Šis įrenginys yra skirtas tik komerciniam naudojimui,
pavyzdžiui, viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse,
gamyklose, parduotuvėse, biuruose arba esant sko-
linimosi sandoriui.
Šis įrenginys taip pat skirtas pramoniniam naudojimui,
pvz., gamyklose, statybvietėse ir dirbtuvėse.
Už dėl netinkamo naudojimo galinčius įvykti nelaimin-
gus atsitikimus atsakingi patys įrenginio naudotojai.
PERSKAITYKITE VISUS SAUGOS NURODYMUS
IR JŲ LAIKYKITĖS.
Bet koks kitoks naudojimas laikomas netinka-
mu. Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą,
atsiradusią dėl tokio naudojimo. Tokio naudojimo
rizika tenka tik naudotojui. Naudojimas pagal paskirtį
apima teisingą eksploatavim
ą, taip pat reguliarią
techninę priežiūrą ir remontą pagal gamintojo
pateiktą instrukciją.
1.4 Netinkamas naudojimas
Įrenginys netinka siurbti šias medžiagas:
• M ir H klasių dulkes
• degius ir sprogius tirpiklius, įskaitant tokius
skysčius kaip benzinas, alyva, alkoholis, skiediklis
• tirpikliu impregnuotas medžiagas
• agresyvias medžiagas (pvz., rūgštis, šarmus)
• chemiškai reaguojančias medžiagas, dėl kurių
susidaro šiluma, rūgštys/šarmai, dujos ir kt.
(pvz., reaktyvios dvikomponentės medžiagos,
aliuminis ir vanduo)
• sprogias dulkes
• medžiagas (drožles), kurios yra karštesnės nei
60 °C, ir asbesto turinčias dulkes
• Aukščiau neįtrauktų medžiagų siurbimas
Įrenginys nėra skirtas:
• naudoti dulkių siurblį potencialiai sprogioje aplin-
koje
• nešti dulkių siurblį ant įrenginio
• naudoti netinkamiems asmenims
(iki 18 metų amžiaus, asmenims, apsvaigusiems
nuo narkotikų)
• naudoti netinkamas eksploatacines medžiagas
• Dulkių siurblio ir įrenginio užsidegimas ar spro-
gimas, sukėlęs operatoriui pavojų dė
l nudegimų
arba iškritusių dalių, galimai nuodingų medžiagų
įkvėpimo
• siurbti asbestą. Operatoriui ar kitiems asmenims
aplinkoje kylantis pavojus dėl teršalų įkvėpimo.
L dulkių klasė (IEC 60335-2-69): L
klasės dulkių siurbliai tinka siurbti
sausoms, nedegioms, sveikatai
pavojingoms dulkėms, kurių didžiausia leistina kon-
centracija (profesinio poveikio ribinė vertė) yra > 1 mg/
m³.
M dulkių klasė (IEC 60335-2-69):
M klasės dulkių siurbliai tinka siurbti
sausoms, nedegioms dulkėms,
nedegiems skysčiams, medienos dulkėms ir pavo-
jingoms dulkėms, kurių profesinio poveikio ribinė
vertė yra ≥ 0,1 mg/m³.
H klasės dulkių siurbliai tinka siurbti visų kon-
centracijos lygių sausoms, nedegioms dulkėms,
kancerogeninėms ir patogeninėms dalelėms, taip
pat nedegiems skysčiams, medienos dulkėms ir
pavojingoms dulkėms.
Naudojant dulkių surinkėjus, turi būti užtikrinama
pakankama oro apykaitos norma M, kai iš siurblio
išmetamas oras pučiamas į patalpą. Prieš pra-
dedant eksploatuoti, prašome laikytis Jūsų šalyje
galiojančių taisyklių.
1.5 Garantija
Garantijai taikomos mūsų bendrosios prekybos sąlygos.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl
neleistinų
įrenginio modifikacijų, netinkamų šepečių
naudojimo arba įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį.
1.6 Svarbi saugos informacija
ĮSPĖJIMAS!
• Nenaudokite įrenginio
potencialiai sprogioje
aplinkoje.
• Laikykite įrenginį to-
liau nuo degių dujų ir
medžiagų.
• Nenaudokite įrenginio
aerozolių aplinkoje.
• Naudojant maisto perdir-
bimo įmonėse: Išvalykite
ir dezinfekuokite įrenginį
tuojau pat po naudojimo,
kad išvengti užteršimo.
• Nenaudokite degių valy-
mo priemonių.
• Nevalykite naudodami
valymo garais įrenginius
ar aukšto slėgio valiklius.

153
VCE-PS 25 Cyclone
• Nepalikite įrenginio be
priežiūros.
• Niekada nestovėkite ir
nesėdėkite ant įrenginio.
• Įrenginį dėkite tik ant
horizontalių paviršių.
• Pavojus nukristi dirbant
ant laiptų. Pasirūpinkite
saugiu pagrindu.
• Netraukite, nelenkite
ir nespauskite siurbi-
mo žarnos per aštrius
kraštus.
• Siurbimo žarną nutieski-
te visada taip, kad nie-
kas už jos neužkliūtų.
• Nekelkite įrenginio laiky-
dami jį už dangčio.
• Nenaudokite įrenginio ir
jo priedų tokiais atvejais:
- Įrenginys akivaizdžiai
pažeistas, pvz., yra kor-
puso įtrūkimų, pažeidimų
dėl aštrių kraštų.
- Jei įtariami paslėpti de-
fektai, pvz., po nukritimo
• Nenaudokite įrenginio
lauke audros metu.
• Dirbdami dėvėkite
klausos apsaugos prie-
mones.
• Tuojau pat išjunkite
dulkių siurblį, jei aptikote
defekt
ą.
• Nenaudokite defektų
turinčio įrenginio.
• Neleiskite vaikams žaisti
su eksploatacine arba pa-
kavimo medžiaga, pvz.,
plastikiniais maišeliais.
• Neleiskite vaikams žaisti
su mažomis detalėmis.
2 Teiginiai apie pavojų
2.1 Pavojingos dulkės
ĮSPĖJIMAS!
Pavojingos medžiagos.
Pavojingų dulkių įkvėpimas
gali sukelti sunkias plaučių
ligas:
• Nesiurbkite dulkių, kuri-
ose yra asbesto.
• Dėvėkite tinkamas asme-
nines saugos priemones.
• Išvalykite dulkių siurblį
prieš išmontavimą.
• Užtikrinkite tinkamą dar-
bo vietos vėdinimą.
• Baigę darbą, išvalykite
techninės priežiūros zoną.
ATSARGIAI
Jei tokios medžiagos susiurbiamos, tai gali
kelti pavojų aplinkai.
• Susiurbtą medžiagą išmeskite laikydamiesi
taisyklių.
2.2 Atsarginės dalys ir priedai
ATSARGIAI
Atsarginės dalys ir priedai.
Neoriginalių atsarginių dalių ir priedų naudoji-
mas gali pakenkti įrenginio saugai.
Naudokite tik originalias „FLEX“ atsargines dalis
ir priedus. Dalys, kurios yra svarbios operatoriaus
darbo saugai arba įrenginio veikimui, yra išvardytos
žemiau:
Aprašymas Užsakymo Nr.
Jungiamosios žarnos komplektas - 1x
jungiamoji žarna su 2x 90° mova 49 mm
533558
2.3 Potencialiai sprogi ir degi aplinka
ATSARGIAI
Šis įrenginys nėra skirtas naudoti potencialiai
sprogioje ar degioje aplinkoje arba tokioje
aplinkoje, kurioje toks pavojus gali kilti dėl
lakiųjų skysčių arba degių dujų ar garų.

154
VCE-PS 25 Cyclone
3 Valdymas ir
eksploatavimas
3.1 Prieš pradėdami eksploatuoti,
išpakuokite įrenginį, patikrinkite, ar yra pristatytos vi-
sos dalys ir ar transportuojant nebuvo padaryta žala.
ĮSPĖJIMAS!
Elektros smūgio pavojus dėl trūkstamo
įžeminimo!
• Naudokite tik antistatinius įrenginius.
3.2 Įrenginio pritvirtinimas prie dulkių siurblio
Įrenginys tiekiamas kartu su „Metabox“ montavimo
sistema, skirta tvirtinimui prie „ISP“ siurblių, su
„Smartfix“, „Unifix“ adapterių plokštėmis ir visomis
„Metabox“ sąsajomis.
Įrenginį taip pat galima pastatyti ant grindų ar bet
kokio paviršiaus, esančio šalia darbo zonos.
3.3 Tiesioginis tvirtinimas prie dulkių siurblių
Įrenginys gali būti tiesiogiai tvirtinamas prie dulkių
siurblių su prie „Metabox“ priderintomis jungtimis.
• Pastatykite talpyklą ant dulkių siurblio.
• Uždarykite uždarymo spaustukus, kad pritvirtinti
talpyklą.
3.4 Išmetamas maišelis (pasirinktinai)
Jei reikia, įrenginys gali būti naudojamas kartu su
išmetamu polietileniniu maišeliu.
• Atidarykite ciklono šonuose esančius uždarymo
spaustukus.
• Prireikus, pašalinkite turimą polietileninį maišelį
arba ištuštinkite talpyklą.
• Įdėkite į talpyklą naują išmetamą maišelį.
• Užlenkite maišelį ant talpyklos krašto. Įsitikinkite,
kad skylės yra įrenginio viduje.
• Užlenkite maišelį ant talpyklos krašto. Įsitikinkite,
kad skylės yra įrenginio viduje.
• Pastatykite talpyklą ant dulkių siurblio.
• Uždarykite uždarymo spaustuką. Įsitikinkite, kad
išmetamo maišelio nepažeis spaustukai.
3.5 Žarnos prijungimas prie dulkių siurblio ir
įrankio.
• Prijunkite jungiamąją žarną prie įrenginio jungia-
mosios žarnos jungties ir dulkių siurblio siurbimo
angos.
• Prijunkite siurbimo žarną prie įrenginio siurbi-
mo žarnos jungties ir elektrinio įrankio siurbimo
jungties.
3.6 Pritvirtinkite/nuimkite jungiamosios žarnos
movą
Jungiamąją žarną galima naudoti kartu su mova.
• Užmaukite movą ant jungiamosios žarnos ir tuo
pat metu priveržkite pasukdami prieš laikrodžio
rodyklę.
• Užmaukite movą ant jungiamosios žarnos ir tuo
pat metu priveržkite pasukdami prieš laikrodžio
rodyklę.
3.7 Eksploatavimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus sveikatai dėl pavojingų dulkių!
• Laikykitės saugos taisyklių.
ĮSPĖJIMAS!
Kyla gaisro pavojus! Sprogimo pavojus! Elek-
tros smūgio pavojus!
• Laikykitės saugos taisyklių.
• Įsitikinkite, kad visos įrenginio dalys yra sausos.
• Norėdami susiurbti suodžius, cementą, tinką ar
panašias dulkes: Pasirinktinai įdėkite ištuštinimui
skirtą polietileninį maišelį į dulkių talpyklą.
3.8 Susiurbtos medžiagos pašalinimas
• Išjunkite dulkių siurblį.
• Palaukite kelias minutes, kol dulkės nusės.
• Dėvėkite tinkamą respiratorių.
• Atidarykite uždarymo spaustuką.
• Pašalinkite viršutinę įrenginio dalį iš talpyklos.
• Ištuštinkite talpyklą.
• Susiurbtą medžiagą išmeskite vadovaudamiesi
teisės aktais.
3.9 Išmetamo polietileninio maišelio išmetimas
(pasirinktinai)
• Išjunkite dulkių siurblį.
• Palaukite kelias minutes, kol dulkės nusės.
• Dėvėkite tinkamą respiratorių.
• Pašalinkite cikloną iš talpyklos.
• Atsargiai pašalinkite išmetamą maišelį iš talpy-
klos.
• Atsargiai uždarykite išmetamą maišelį su prie
maišelio pritvirtintu kabelio raiščiu.
• Susiurbtą medžiagą išmeskite vadovaudamiesi
teisės aktais.
4 Po įrenginio naudojimo
4.1 Transportavimas
Prijunkite jungiamąją žarną prie abiejų įrenginio
jungčių. Transportuokite įrenginį taip.
4.2 Valymas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus dėl netinkamo valymo!
Netinkamai prižiūrimi įrenginiai kelia pavojų
naudotojui.
• Naudojant maisto perdirbimo įmonėse:
Išvalykite ir dezinfekuokite įrenginį tuojau pat
po naudojimo, kad išvengti užteršimo.
• Nenaudokite degių valymo priemonių.
• Nevalykite naudodami valymo garais
įrenginius ar aukšto slėgio valiklius.

155
VCE-PS 25 Cyclone
NURODYMAS
Rūgštys, acetonas ir tirpikliai gali pažeisti
įrenginį.
• Nuvalykite įrenginio dalis vandeniu.
• Nuvalykite viršutinę dalį drėgna šluoste.
• Leiskite išdžiūti talpyklai ir priedams.
4.3 Laikymas
ATSARGIAI
Laikykite įrenginį sausoje, nuo lietaus ir šalčio
apsaugotoje vietoje. Įrenginys turi būti laiko-
mas pastato viduje.
4.4 Įrenginio perdirbimas
Atitarnavusį įrenginį paverskite netinkamu naudoti.
Nemeskite elektrinių įrenginių į buitines atliekas.
Įrenginiai, pažymėti perbrauktu
šiukšliadėžės simboliu, nurodo, kad seni
elektriniai ir elektroniniai įrenginiai negali
būti išmetami kartu su nerūšiuotomis buitinėmis at-
liekomis. Siekiant išvengti neigiamo poveikio žmonių
sveikatai ir aplinkai, įrenginiai turi būti atskirai suren-
kami tam numatytose surinkimo vietose.
Elektrinių ir elektroninių buitinių prietaisų naudo-
tojai turi naudotis komunalinių atliekų surinkimo
įrenginiais. Atkreipkite dėmesį, kad parduodami elek-
triniai ir elektroniniai įrenginiai negali būti išmetami
komunalinių atliekų surinkimo vietose. Mes mielai
Jus informuosime apie tinkamas išmetimo galimy-
bes.
5 Gedimų šalinimas ir
remontas
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai suremontuoti dulkių siurbliai kelia
pavojų naudotojui!
• Remontą turėtų atlikti tik kvalifikuoti darbuoto-
jai, pvz., klientų aptarnavimo skyrius.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
NURODYMAS
Gedimai ne visada atsiranda dėl defektų.
5.1 Cikloninės plokštės pašalinimas
Jei ciklonas užsikimšęs, siurbimo galia sumažėja.
Užsikimšimą pašalinti taip:
• Nuimkite žarną nuo įrenginio.
• Pašalinkite cikloną.
• Pašalinkite viduje esančią raudonos spalvos
cikloninę plokštę atsukdami tris varžtus.
• Prijunkite siurbimo žarną prie dulkių siurblio.
• Išvalykite cikloną siurbdami.
• Vėl pritvirtinkite cikloninę plokštę.
• Vėl padėkite cikloną ant talpyklos.
• Prijunkite žarnas.
6 Kita informacija
6.1 Atsakomybės apribojimas
Gamintojasir jo atstovas neatsako už žalą ir dėl
darbinės veiklos nutraukimo negautą pelną, kuriuos
sukėlė gaminys arba negalimas gaminio naudoji-
mas.
Gamintojas ir jo atstovas neatsako už žalą,
atsiradusią dėl netinkamo naudojimo arba naudojimo
kartu su kitų gamintojų gaminiais .

156
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Techniniai duomenys
VCE-PS 25 ciklonas
Atskyrimo laipsnis
- Medienos dulkės
- Mineralinės dulkės
% > 99
> 90
Didžiausias dalelių dydis, kurį galima atskirti mm 20
Svoris (įskaitant jungiamąją žarną) kg 4,1
Matmenys LxBxH mm 430x330x380
Aukštis H su sumontuota jungiamąja žarna mm 450
Jungiamosios žarnos ilgis
mm
900
Jungiamosios žarnos skersmuo mm 49
Talpyklos tūris l 25
Aplinkos sąlygos:
Temperatūros diapazonas °C 0 - 40
Oro drėgmės diapazonas % 5 - 95

157
VCE-PS 25 Cyclone
Īsā pamācība
Iekārtas daļas:
1 Sūkšanas šļūtenes pieslēguma vieta
2 Savienojuma šļūtenes pieslēguma vieta
3 Ciklons
4 Fiksējošā skava (2 x)
5 Tvertne
6 Savienojuma šļūtene (putekļsūcējs)
Ilustrēta īsā pamācība
Ilustrētā īsā pamācība jums noderēs, uzsākot
iekārtas ekspluatāciju, kā arī lietojot un uzglabājot
to. Pamācība sastāv no 2 daļām, kuras ir apzīmētas
ar šādiem simboliem:
A
Sagatavošanās
LŪDZU, IZLASIET LIETOŠANAS PAMĀCĪBU PIRMS
LIETOŠANAS!
1A – iekā
rtas un piederumu izsaiņošana
2A – tiešā piestiprināšana
3A – ciklona noņemšana
4A – utilizācijas maisiņa ievietošana
5A – savienošana ar putekļsūcēju un instrumentu
6A – savienojuma šļūtenes uzmavas uzlikšana/
noņemšana
B
Lietošana/darbība/utilizācija
1B – polietilēna maisiņa utilizācija
2B –transportēšana
3B – ciklona plāksnes noņemšana
1 Drošības norādījumi
Šis dokuments ietver īso pamācību un svarīgu
drošības informāciju par iekārtu. Jums šī lietošanas
pamācība rūpīgi jāizlasa pirms pirmās iekārtas
lietošanas reizes. Saglabājiet šo pamācību
turpmākai lietošanai.
Plašāka informācija
Plašāka informācija par iekārtu ir atrodama mūsu
tīmekļa vietnē www.flex-tools.com.
Jautājumu gadījumā, lūdzu, vērsieties pie FLEX-
Service savā valstī.
Skatiet šī dokumenta aizmuguri.
1.1 Norāžu apzīmējumi
BĪSTAMI
Bīstamība, kas var radīt nopietnus bojājumus
un smagas vai pat nāvējošas traumas.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstamība, kas var radīt smagas vai pat
nāvējošas traumas.
UZMANĪBU
Bīstamība, kas var radīt vieglākas traumas un
bojājumus.
NORĀDE
Apzīmē norādes, kas atvieglo darbu un
nodrošina drošu darbību.
1.2 Lietošanas noteikumi
Iekārtu car lietot tikai kopā ar putekļsūcēju. Ievērojiet
arī putekļsūcēja lietošanas pamācību.
Iekārtu drīkst
• lietot tikai personas, kuras ir informētas par
pareizu lietojumu un kurām ir skaidri uzdota
iekārtas lietošana
• lietot tikai ar uzraudzību
• Šo iekārtu nedrīkst lietot personas (tostarp
bērni) ar fiziskiem vai garīgiem ierobežojumiem
vai bez pietiekamas pieredzes un zināšanām.
• Bērni ir jāpieskata, lai nodrošinātu, ka viņi
nerotaļājas ar ierīci.
• Nevērsiet sprauslu, šļūteni vai cauruli pret
cilvēkiem vai dzīvniekiem.
Papildus šai pamācībai un jūsu valstī
spēkā
esošajiem noteikumiem par negadījumu novēršanu
jāievēro arī drošības un atbildīgas lietošanas notei-
kumi.
Iekārtu apkalpojošais personāls pirms darba
jāinformē par šādām tēmām:
• apiešanās ar iekārtu
• no sūcamā materiāla izrietošā bīstamība
• droša sasūktā materiāla utilizācija

158
VCE-PS 25 Cyclone
1.3 Mērķis un paredzētais lietojums
Šī iekārta ir paredzēta liela putekļu daudzuma
savākšanai. Tā no iesūktā gaisa plūsmas atdala lie-
lu daļu materiāla, pirms plūsma nonāk putekļsūcējā.
Šļūtenes pieslēguma vieta ir piemērota ISP, ISC
un uClean sērijas iekārtām, kā arī daudzām citu
ražotāju iekārtām.
Iekārta ir piemērota šādu materiālu sūkšanai:
• Putekļu klases L putekļi
• Rupjie gruži ar daļiņas lielumu līdz 20 mm
Izmantojiet tikai antistatiskas iekārtas/piederumus
(jānodrošina zem
ējums, aizsargvads).
Šī iekārta ir paredzēta tikai komerciālai lietošanai,
piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnīcās,
veikalos, birojos vai nomas punktos.
Šī iekārta ir piemērota arī rūpnieciskai lietošanai,
piemēram, rūpnīcās, būvlaukumos un darbnīcās.
Negadījumus, kas rodas nepareizas izmantošanas
dēļ, var novērst tikai paši ierīces lietotāji.
IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS DROŠĪBAS
NORĀDES.
Visi citi pielietojumi ir uzskatāmi par paredzētajam
lietojumam neatbilstošiem. Ražotājs nekādā
gadījumā neuzņemas atbildību par šāda lietojuma
rezult
ātā radītiem zaudējumiem. Ar šādu lietoju-
mu saistīto risku pilnībā uzņemas lietotājs. Parei-
za lietošana ietver pareizu ekspluatāciju, kā arī
regulāru apkopi un remontu saskaņā ar ražotāja
norādījumiem.
1.4 Neatbilstošs lietojums
Iekārta nav piemērota šādu materiālu sūkšanai:
• Putekļu klases M vai H putekļi
• uzliesmojoši vai sprādzienbīstami šķīdinātāji,
tostarp tādi šķidrumi kā benzīns, eļļa, alkohols,
šķīdinātāji
• ar šķīdinātāju impregnētas vielas
• kodīgas vielas (piemēram, skā
bes, sārmi)
• ķīmiski reaģējošas vielas, kas izraisa siltuma,
skābju/sārmu, gāzu utt. rašanos (piemēram,
reaktīvas divkomponentu vielas, alumīnijs un
ūdens).
• sprādzienbīstami putekļi
• par 60 °C karstāki materiāli (skaidas), azbestu
saturoši putekļi
• Iepriekšminēto aizliegto materiālu sūkšana
Iekārta nav paredzēta šādam lietojumam:
• putekļsūcēja lietošana sprādzienbīstamā vidē
• putekļsūcēja pārvietošana, turot aiz iekārtas
• nepiemērotu personu veikta lietošana
(18 gadu vecumu nesasniegušas personas, per-
sonas narkotisko vielu ietekmē)
• nepiemērotu palīgmateriālu izmantošana
• Putekļsūcēja un iekārtas aizdegšanā
s vai
eksplozija, kas rada apdraudējumu lietotājam
apdegumu vai lidojošu detaļu dēļ, potenciāli
toksisku vielu ieelpošana
• azbesta sūkšana. Apdraudējums lietotājam vai
citiem apkārtnē esošajiem cilvēkiem kaitīgu vie-
lu ieelpošanas dēļ.
Putekļu klase L (IEC 60335-2-69):
Putekļu klases L putekļsūcēji ir
piemēroti sausu, neuzliesmojošu,
veselībai bīstamu putekļu sūkšanai ar maksimālo
pieļaujamo koncentrāciju (AER) > 1 mg/m³.
Putekļu klase M (IEC 60335-2-69):
M klases putekļsūcēji ir piemēroti
sausu, neuzliesmojošu putekļu,
neuzliesmojošu šķidrumu, koksnes putekļu un
bīstamu putekļu, kuru AER vērtība ir ≥ 0,1 mg/m³,
sūkšanai.
H klases putekļsūcēji ir piemēroti sausu,
neuzliesmojošu putekļu, kancerogēnu un patogēnu
daļiņu un neuzliesmojošu šķidrumu, koksnes
putekļu un bīstamu putekļu sūkšanai jebkādā
koncentrācijā.
Lietojot putekļsūcējus, ja izplūdes gaiss tiek izpūsts
telpā, ir jānodrošina pietiekams gaisa apmaiņas
ātrums M. Pirms ekspluatācijas uzsākšanas, lū
dzu,
nodrošiniet savā valstī spēkā esošo noteikumu
ievērošanu.
1.5 Garantija
Garantijai tiek piemēroti mūsu vispārīgie komercno-
teikumi.
Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kuru
cēlonis ir neatļautas iekārtas izmaiņas, nepareizu
birstu izmantošana vai iekārtas lietošanas ne tās
paredzētajam mērķim.
1.6 Svarīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
• Nelietojiet iekārtu
sprādzienbīstamā vidē.
• Turiet iekārtu prom no
uzliesmojošām gāzēm
un vielām.
• Nelietojiet iekārtu vidē,
kur gaisā ir aerosoli.
• Lietojot pārtikas
pārstrādes rūpnīcās:
Uzreiz pēc lietošanas
iztīriet un dezinficējiet
iekārtu, lai novērstu
piesārņojumu.

159
VCE-PS 25 Cyclone
• Neizmantojiet
uzliesmojošus tīrīšanas
līdzekļus.
• Netīriet ar tvaika
strūklas vai augstpiedie-
na tīrīšanas iekārtām.
• Neatstājiet iekārtu bez
uzraudzības.
• Nestāviet un nesēdiet uz
iekārtas.
• Novietojiet iekārtu ti-
kai uz horizontālām
virsmām.
• Strādājot uz kāpnēm,
pastāv apgšāsnās risks.
Pievērsiet uzmanību
stabilam novietojumam.
• Nevelciet, nelokiet un
nespiediet sūkšanas
šļūteni pāri asām
malām.
• Vienmēr novietojiet
sūkšanas šļūteni tā, lai
aiz tā
s neviens nepak-
luptu.
• Neceliet iekārtu aiz
vāka.
• Nelietojiet iekārtu un
tās piederumus šādos
gadījumos:
- Iekārtai ir redzami
bojājumi, piemēram,
plaisas korpusā, asu
malu radīti bojājumi.
- Pastāv aizdomas par
slēptiem bojājumiem,
piemēram, pēc iekārtas
kritiena
• Nelietojiet iekārtu ārpus
telpām negaisa laikā.
• Darba laikā lietojiet
dzirdes aizsardzības
aprīkojumu.
• Konstatējot defektu,
nekavējoties izslēdziet
putekļsūcēju.
• Nelietojiet bojātu iekārtu.
• Neļaujiet bērniem
rotaļāties ar
palīgmateriāliem vai ie-
pakojuma materiāliem,
piemēram, plastmasas
maisiņiem.
• Neļaujiet bērniem
rotaļāties ar sīkajām
detaļām.
2 Bīstamības norādījumi
2.1 Bīstami putekļi
BRĪDINĀJUMS
Bīstamas vielas.
Bīstamu putekļu
ieelpošana var izraisīt
smagas plaušu
saslimšanas:
• Nesūciet azbestu
saturošus putekļus.
• Lietojiet piemērotu
individuālo
aizsargaprīkojumu.
• Pirms demontāžas
iztīriet putekļsūcēju.
• Nodrošiniet pienācīgu
darba vietas
vēdināšanu.
• Pēc darba satīriet apko-
pes zonu.
UZMANĪBU
Sūcot šādas vielas, var rasties apdraudējums
videi.
• Utilizējiet sasūkto materiālu atbilstoši notei-
kumiem.

160
VCE-PS 25 Cyclone
2.2. Rezerves daļas un piederumi
UZMANĪBU
Rezerves daļas un piederumi
Neoriģinālu rezerves daļu un piederumu
izmantošana var ietekmēt iekārtas drošību.
Izmantojiet tikai FLEX oriģinālās rezerves daļas
un piederumus. Tālāk ir norādītas lietotāja darba
drošībai vai iekārtas darbībai svarīgās rezerves
daļas:
Apraksts Pasūtījuma Nr.
Savienojuma šļūtenes komplekts – 1x
savienojuma šļūtene ar 2x 90° uzmavām
49 mm
533558
2.3 Sprādzienbīstama vai uzliesmojoša vide
UZMANĪBU
Šī iekārta nav piemērota lietošanai
sprādzienbīstamā vai uzliesmojošā vidē vai
vidē, kur šādu apdraudējumu var radīt gaistoši
šķidrumi vai uzliesmojošas gāzes vai tvaiki.
3 Lietošana un darbība
3.1 Pirms ekspluatācijas
Izņemiet iekārtu no iepakojuma, pārbaudiet
komplektāciju un iespējamos transportēšanas
bojājumus.
BRĪDINĀJUMS!
Elektrošoka risks zemējuma neesamības
gadījumā!
• Izmantojiet tikai antistatiskas iekārtas.
3.2 Iekārtas piestiprināšana putekļsūcējam
Iekārtas komplektācijā ietilpst Metabox montāžas
sistēma stiprināšanai pie ISP putekļsūcējiem ar
Smartfix, Unifix adaptera plāksnēm un visām Me-
tabox saskarnēm.
Iekārtu var uzstādīt arī uz grīdas vai jebkuras virs-
mas darba zonas tuvumā.
3.3 Tieša piestiprināšana putekļsūcējiem
Iekārtu var piestiprināt tieši putekļsūcējam, izmantojot
ar Metabox saderīgos pieslēgumus.
• Novietojiet tvertni uz putekļsūcēja.
• Aizveriet fiks
ējošās skavas, lai tvertni
piestiprinātu.
3.4 Utilizācijas maisiņš (neobligāti)
Nepieciešamības gadījumā iekārtu var lietot kopā ar
polietilēna utilizācijas maisiņu.
• Atveriet fiksējošās skavas ciklona sānos.
• Izņemiet polietilēna maisiņu vai iztukšojiet tvertni.
• Ievietojiet tvertnē jaunu utilizācijas maisiņu.
• Nolokiet maisiņu pāri tvertnes malai. Pievērsiet
uzmanību tam, lai caurumi atrastos iekārtas
iekšpusē.
• Nolokiet maisiņu pāri tvertnes malai. Pievērsiet
uzmanību tam, lai caurumi atrastos iekārtas
iekšpusē.
• Novietojiet ciklonu uz tvertnes.
• Aizveriet fiksējošās skavas. Raugieties, lai ska-
vas nesabojātu utilizācijas maisiņu.
3.5 Šļūtenes savienošana ar putekļsūcēju un
instrumentu
• Savienojiet savienojuma šļūteni ar iekārtas
savienojuma šļūtenes pieslēguma vietu un
putekļsūcēja sūkšanas atveri.
• Savienojiet sūkšanas šļūteni ar iekārtas
sūkšanas šļūtenes pieslēguma vietu un elektro-
instrumenta sūkšanas pieslēguma vietu.
3.6 Savienojuma šļūtenes uzmavas uzlikšana/
noņemšana
Savienojuma šļūteni var izmantot kopā ar uzmavu.
• Uzspiediet uzmavu savienojuma šļūtenei, vi-
enlaikus griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzi-
enam.
• Novelciet uzmavu no savienojuma šļūtenes, vien-
laikus griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
3.7 Ekspluatācijas uzsākšana
BRĪDINĀJUMS!
Bīstamu putekļu radīts apdraudējums
veselībai!
• Ievērojiet drošības norādes.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv aizdegšanās risks! Eksplozijas risks!
Elektrošoka risks!
• Ievērojiet drošības norādes.
• Pārbaudiet, vai visas iekārtas detaļas ir sausas.
• Lai sūktu kvēpus, cementu, apmetumu vai
tamlīdzīgus putekļus: Pēc izvēles ievietojiet
putekļu tvertnē polietilēna iztukšojamo maisiņu.
3.8 Sasūktā materiāla utilizācija
• Izslēdziet putekļsūcēju.
• Pāris minūtes pagaidiet, līdz nosēžas putekļi.
• Valkājiet piemērotu masku elpceļu aizsardzībai.
• Atveriet fiksējošās skavas.
• Noņemiet iekārtas augšējo daļu no tvertnes.
• Izberiet tvertnes saturu.
• Utilizējiet sasūkto materi
ālu atbilstoši spēkā
esošajiem noteikumiem.
3.9 Polietilēna utilizācijas maisiņa utilizācija
(pēc izvēles)
• Izslēdziet putekļsūcēju.
• Pāris minūtes pagaidiet, līdz nosēžas putekļi.
• Valkājiet piemērotu masku elpceļu aizsardzībai.
• Noņemiet ciklonu no tvertnes.
• Uzmanīgi izņemiet utilizācijas maisiņu no tvert-
nes.

161
VCE-PS 25 Cyclone
• Rūpīgi aizveriet utilizācijas maisiņu ar tam
piestiprināto stieplīti.
• Utilizējiet sasūkto materiālu atbilstoši spēkā
esošajiem noteikumiem.
4 Pēc iekārtas lietošanas
4.1 Transportēšana
Savienojiet savienojuma šļūteni ar abām iekārtas
pieslēguma vietām. Tā arī transportējiet iekārtu.
4.2 Tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizas tīrīšanas radīts apdraudējums!
Iekārtas, kurām nav pienācīgi veikta apkope,
apdraud lietotāju.
• Lietojot pārtikas pārstrādes rūpnīcās: Uzreiz
pēc lietošanas iztīriet un dezinficējiet iekārtu,
lai novērstu piesārņojumu.
• Neizmantojiet uzliesmojošus tīrīšanas
līdzekļus.
• Netīriet ar tvaika strūklas vai augstpiediena
tīrīšanas iekārtām.
NORĀDE
Skābes, acetons un šķīdinātāji var radīt
iekārtas bojājumus.
• Tīriet iekārtas detaļas ar ūdeni.
• Noslaukiet augšpusi ar mitru drānu.
• Nožāvējiet tvertni un piederumus.
4.3 Uzglabāšana
UZMANĪBU
Glabājiet iekārtu sausā vietā, kur tā ir
pasargāta no lietus un sala. Šī iekārta ir
jāuzglabā iekštelpās.
4.4 Iekārtas pārstrāde
Padariet nokalpojušo iekārtu nelietojamu.
Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos.
Iekārtas, kas apzīmētas ar pārsvītrotas
miskastes simbolu, norāda, ka tās kā
elektriskās un elektroniskās ierīces pēc
lietošanas nedrīkst izmest kopā ar nešķirotiem
sadzīves atkritumiem. Lai novērstu negatīvu ietekmi
uz cilvēku veselību un vidi, iekārtas ir jāsavāc
atsevišķi tam paredzētajos savākšanas punktos.
Elektrisko un elektronisko sadzīves iekārtu
lietotājiem jāizmanto komunālie atkritumu
savākšanas mehānismi. Lūdzu, ņemiet vērā, ka
komerciāli pieejamās elektriskās un elektroniskās
ierīces nedrīkst izmest komunālajos atkritumu
sav
ākšanas punktos. Mēs jūs labprāt informēsim par
piemērotajiem utilizācijas veidiem.
5 Kļūdu novēršana un
remonts
BRĪDINĀJUMS!
Putekļsūcēji, kuriem nav pienācīgi veikta ap-
kope, apdraud lietotāju!
• Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts
personāls, piemēram, klientu apkalpošanas
dienesta pārstāvji.
• Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
NORĀDE
Darbības traucējumi ne vienmēr liecina par
iekārtas defektiem.
5.1 Ciklona plāksnes noņemšana
Ciklonam aizsērējot, samazinās sūkšanas jauda.
Likvidējiet aizsērējumu šādi:
• Noņemiet sūkšanas šļūteni no iekārtas.
• Noņemiet ciklonu.
• Noņemiet sarkano ciklona plāksni iekšpusē,
atskrūvējot trīs skrūves.
• Piestipriniet sūkšanas šļūteni putekļsūcējam.
• Iztīriet ciklonu ar putekļsūcēju.
• Piestipriniet ciklona plāksni atpakaļ.
• Novietojiet ciklonu atpakaļ uz tvertnes.
• Savienojiet šļūtenes.
6 Plašāka informācija
6.1 Atruna par atbildību
Ražotājs un viņa pārstāvis neatbild par zaudējumiem
un peļņas zudumiem uzņēmuma darbības
pārtraukšanas gadījumā, kurš tika izraisīts ražojuma
vai ražojuma neiespējamās izmantošanas dēļ.
Ražotājs un viņa pārstāvis neatbild par materiālajiem
zaudējumiem, kuri tika izraisīti, ierīci neprasmīgi
izmantojot vai izmantojot to savienojumā ar citu
ražotāju izstrādājumiem.

162
VCE-PS 25 Cyclone
6.2 Tehniskā informācija
VCE-PS 25 Cyclone
Atdalīšanas efektivitāte
- Koka putekļi
- Minerālu putekļi
% > 99
> 90
Maksimālais atdalāmais daļiņas lielums mm 20
Svars (iesk. savienojuma šļūteni) kg 4,1
Izmēri GxPxA mm 430x330x380
Augstums H ar uzstādītu savienojuma šļūteni mm 450
Savienojuma šļūtenes garums
mm
900
Savienojuma šļūtenes diametrs mm 49
Tvertnes tilpums l 25
Vides apstākļi:
Temperatūras diapazons °C 0 - 40
Gaisa mitruma līmenis % 5 - 95

163
VCE-PS 25 Cyclone

164
VCE-PS 25 Cyclone
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا 2.6
VCE-PS 25 Cyclone
99 <
90 <
%
ﻞﺼﻔﻟا ﺔﺟرد
ﺐﺸﺨﻟا رﺎﺒﻏ -
ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا رﺎﺒﻐﻟا -
20
ﻢﻣ
تﺎﻤﻴﺴﺠﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
4,1
ﻢﺠﻛ
(ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻣﺎﺷ) نزﻮﻟا
ﻢﻣ
عﺎﻔﺗرا x ضﺮﻋ x لﻮﻃ دﺎﻌﺑﻷا
450
ﻢﻣ
ﺐﻛﺮﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻣ H عﺎﻔﺗرﻻا
900
ﻢﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ لﻮﻃ
49
ﻢﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺮﻄﻗ
25
l
ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺔﻌﺳ
:ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا فوﺮﻈﻟا
40 - 0
م°
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
95 - 5
%
ءاﻮﻬﻟا ﺔﺑﻮﻃر قﺎﻄﻧ

165
VCE-PS 25 Cyclone
زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ 4.4
.ﻚﻠﻬﺘﺴ
ﹸ
ﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﻬﻜﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻔﻠﺨﻤﻟا ﻦﻤﺿ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ
تﻼﻤﻬﻤﻟا ﺔﻠﺳ ﺰﻣﺮﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﺮﻴﺸﺗ
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا زﻮﺠﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻰﻟإ بﻮﻄﺸﻤﻟا
ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻤﺿ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
ﺰﻛاﺮﻣ ﻲﻓ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺐﺠﻳو .ﺔﻠﺼﻔﻨﻤﻟا
ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا رﺎﺛﻵا يدﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋو داﺮﻓﻷا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﺟﺮ
ﹸ
ﻳو .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﻖﻓاﺮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا زﻮﺠﻳ ﻻ ﻪﻧأ
ﺎﻧﺪﻌﺴﻳو .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﺰﻛاﺮﻣ ﺮﺒﻋ قاﻮﺳﻷا ﻲﻓ ﺔﻟواﺪﺘﻤﻟا
.تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تارﺎﻴﺨﻟا صﻮﺼﺨﺑ ﻚﻣﻼﻋإ
تﺎﺣﻼﺻﻹاو لﺎﻄﻋﻷا يﺮﺤﺗ 5
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺣﻼﺻإ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﻧﺎﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ
!مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ا
ﹰ
ﺮﻄﺧ ﻢﻴﻠﺳ ﺮﻴﻏ
داﺮﻓأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻻإ تﺎﺣﻼﺻﻹا ءاﺮﺟإ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ •
.ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻞﺜﻣ ،ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا •
سﺮﺘﺣا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ ﻰﻟإ ﺎ
ﹰ
ﻤﺋاد لﺎﻄﻋﻷا ﻊﺟﺮﺗ ﻻ
ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ حﻮﻟ ﻚﻓ 1.5
.ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﺾﻔﺨﻨﺗ ،ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ داﺪﺴﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ داﺪﺴﻧﻻا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻠﺧا •
.ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ •
ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻤﺣﻷا ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ حﻮﻟ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ •
.ﺔﺛﻼﺜﻟا ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻞﺧاﺪﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ •
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ •
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ حﻮﻟ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ •
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻊﺿ •
.ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ •
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا 6
ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا ءﻼﺧإ 1.6
حﺎﺑرﻷاو راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﻦﻴﻟوﺆﺴﻣ اﻮﺴﻴﻟ ﺎﻬﻠﺜﻤﻣو ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا
ﺐﺒﺴﺑ ﺞﺘﻧ يﺬﻟا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺐﺒﺴﺑ ةدﻮﻘﻔﻤﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا مﺪﻋ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا
ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﻦﻴﻟوﺆﺴﻣ اﻮﺴﻴﻟ ﺎﻬﻠﺜﻤﻣو ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا
ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺐﺒﺴﺑ ﺄﺸﻨﺗ
.ىﺮﺧأ ﺔﻌﻨﺼﻣ تﺎﻬﺟ تﺎﺠﺘﻨﻣ

166
VCE-PS 25 Cyclone
ةﺮﻣ لوﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ 3.3
ةدوﺰﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﻧﺎﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﹰ
ةﺮﺷﺎﺒﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.Metabox مﺎﻈﻧ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ تﻼﺻﻮﺑ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻊﺿ •
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ قﻼﻏﻹا ﻚﺑﺎﺸﻣ ﻖﻠﻏأ •
(يرﺎﻴﺘﺧا) تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ 4.3
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ،ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ
.ﻦﻴﻠﻴﺜﻳإ ﻲﻟﻮﺒﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا
.ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ قﻼﻏﻹا ﻚﺑﺎﺸﻣ ﺢﺘﻓا •
ﻢﻗ وأ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﻴﻠﻴﺜﻳإ ﻲﻟﻮﺒﻟا ﺲﻴﻛ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ •
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا غاﺮﻓﺈﺑ
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ ﺲﻴﻛ ﻞﺧدأ •
دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻜﻟا ﻲﻄﺑ ﻢﻗ •
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد بﻮﻘﺜﻟا
دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻜﻟا ﻲﻄﺑ ﻢﻗ •
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺧاد بﻮﻘﺜﻟا
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻊﺿ •
ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﻒﻠﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .قﻼﻏﻹا ﻚﺑﺎﺸﻣ ﻖﻠﻏأ •
.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﺐﺒﺴﺑ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ
ةادﻷاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
5.3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻠﺻﻮﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ •
ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻂﻔﺸﻟا ﻞﺧﺪﻤﺑو زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻠﺻﻮﺑ ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ •
ةادﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻂﻔﺸﻟا ﺔﻠﺻﻮﺑو زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةادﻷاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
6.3
.ةﺪﺣاو ﺔﺒﻠﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
ﻲﻓ ﺎﻬﻄﺑر ﻢﻜﺣأو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻠﺠﻟا ﻂﻐﺿا •
.ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﺎﻬﺗرادﺈﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ
ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺎﻫردأو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻦﻣ ﺔﺒﻠﺠﻟا ﺐﺤﺳا •
.ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ
ةادﻷاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
7.3
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
!ﺮﻴﻄﺨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺤﺼﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ
.نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ !رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ !ﻖﻳﺮﺣ عﻻﺪﻧا ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ
!ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ
.نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
.ﺔﻓﺎﺟ زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
:ﻪﺑﺎﺸﻤﻟا رﺎﺒﻐﻟا وأ ﺺﺠﻟا وأ ﺖﻨﻤﺳﻷا وأ مﺎﺨﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ •
ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺲﻴﻛ لﺎﺧدﺈﺑ يرﺎﻴﺘﺧا ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻗ
.رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﻴﻠﻴﺜﻳإ ﻲﻟﻮﺒﻟا
ﺎﻬﻄﻔﺷ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا داﻮﻤﻟا ﺔﻟازإ 8.3
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻒﻗوأ •
.رﺎﺒﻐﻟا ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺑ ﺮﻈﺘﻧا •
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻗاو ﺲﻔﻨﺗ ﺔﻣﺎﻤﻛ ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
.قﻼﻏﻹا ﻚﺑﺎﺸﻣ ﺢﺘﻓا •
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻠﻟ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ •
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا غﺮﻓأ •
.ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎ
ﹰ
ﻘﻓو ﺎﻬﻄﻔﺷ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﺺ
ﹼ
ﻠﺨﺗ •
عﻮﻨﺼﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 9.3
(يرﺎﻴﺘﺧا) ﻦﻴﻠﻴﺜﻳإ ﻲﻟﻮﺒﻟا ﻦﻣ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻒﻗوأ •
.رﺎﺒﻐﻟا ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺑ ﺮﻈﺘﻧا •
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻗاو ﺲﻔﻨﺗ ﺔﻣﺎﻤﻛ ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ •
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻳوﺎﺤﻟا ﻦﻣ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ •
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ قﻼﻏﺈﺑ ﻢﻗ •
.ﺖﺒﺜﻤﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻂﺑار
.ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎ
ﹰ
ﻘﻓو ﺎﻬﻄﻔﺷ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﺺ
ﹼ
ﻠﺨﺗ •
زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ 4
ﻞﻘﻨﻟا 1.4
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻦﻴﺗدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﻴﺘﻠﺻﻮﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻮﺤﻨﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻧاو
ﻞﻘﻨﻟا 2.4
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
!ﻢﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺮﻄﺧ
ﻞﻜﺸﺗ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ ﻢﺘﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا
.مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ا
ﹰ
ﺮﻄﺧ
:ﺔﻳﺬﻏﻷا ﻊﻴﻨﺼﺗ تﺎﻛﺮﺷ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •
ﺪﻌﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻪﻤﻴﻘﻌﺗو زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ثﻮﻠﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﺔﻴﻟﺎﻋ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ رﺎﺨﺒﻟا تﺎﺛﺎﻔﻨﺑ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ •
.ﻂﻐﻀﻟا
سﺮﺘﺣا
ﻒﻠﺗ ﻲﻓ تﺎﺒﻳﺬﻤﻟاو نﻮﺘﻴﺳﻷاو ضﺎﻤﺣﻷا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ •
.ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﺢﺴﻣا •
.ﻒﺠﺗ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺔﻳوﺎﺤﻟا كﺮﺗا •
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 3.4
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻊﺘﻤﺘﻳ ،فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ .ﻊﻴﻘﺼﻟاو رﺎﻄﻣﻷا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺎﺑ
.ﻰﻨﺒﻤﻟا ﻞﺧاد زﺎﻬﺠﻟا

167
VCE-PS 25 Cyclone
ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﺔﻴﻘﻓﻷا
ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋ طﻮﻘﺴﻟا ﺮﻄﺧ •
.ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ فﻮﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻢﻟﻼﺴﻟا
وأ ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺐﺤﺴﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
فاﻮﺤﻟا قﻮﻓ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا وأ ﻪﻴﻨﺛ
.ةدﺎﺤﻟا
ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺪﻳﺪﻤﺘﺑ ﺎ
ﹰ
ﻤﺋاد ﻢﻗ •
.ﺪﺣأ ﻪﺑ ﺮﺜﻌﺘﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ
.ءﺎﻄﻐﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻓﺮﺗ ﻻ •
ﻲﻓ ﻪﺗ
ﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا
ﻰﻠﻋ ،ﺢﺿاو ﻞﻜﺸﺑ ﻒﻟﺎﺗ زﺎﻬﺠﻟا -
ﻢﺴﺟ ﻲﻓ قﻮﻘﺷ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ
ﺐﺒﺴﺑ راﺮﺿأ دﻮﺟو وأ ،زﺎﻬﺠﻟا
.ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟا
بﻮﻴﻋ دﻮﺟو ﻲﻓ هﺎﺒﺘﺷﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ -
ﺪﻌﺑ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻴﻔﺧ
طﻮﻘﺴﻟا
ءاﻮﻬﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻖﻠﻄﻟا
.ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻊﻤﺴﻟا ﻲﻗاو ءاﺪﺗرﺎﺑ ﻢﻗ
•
ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻒﻗوأ •
.ﺐﻴﻋ دﻮﺟو ﺖﻈﺣﻻ اذإ رﻮﻔﻟا
.ﺐﻴﻌﻣ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
داﻮﻤﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ •
ﻞﺜﻣ ،ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ وأ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻا
.ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا سﺎﻴﻛﻷا
ءاﺰﺟﻷﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ •
.ةﺮﻴﻐﺼﻟا
رﺎﻄﺧﻷا تادﺎﺷرإ 2
ﺮﻴﻄﺨﻟا رﺎﺒﻐﻟا 1.2
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ةﺮﻄﺧ داﻮﻣ
رﺎﺒﻐﻟا قﺎﺸﻨﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
:ةﺮﻴﻄﺧ ﺔﻳﻮﺋر ضاﺮﻣأ ﻰﻟإ ﺮﻴﻄﺨﻟا
ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ يﺬﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻒﻈﻨﺗ ﻻ •
.سﻮﺘﺴﺒﺳﻷا
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا
.ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻒ
ﹼ
ﻈﻧ •
ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
.ﻞﻤﻌﻟا نﺎﻜﻤﺑ
ﺪﻌﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ •
.ﻞﻤﻌﻟا
سﺮﺘﺣا
ضﺮﻌﺗ اﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ ﺪﻘﻓ ،داﻮﻤﻟا هﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﻂﻔﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺮﻄﺨﻠﻟ ﺔﺌﻴﺒﻟا
ﹰ
ﺎﻘﺒﻃ ﻂﻔﺸﻟا تﺎﻔﻠﺨﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا •
.تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ
تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 2.2
سﺮﺘﺣا
.تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
ﺮﺛﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻴﻠﺻأ ﺮﻴﻏ تﺎﻘﺤﻠﻣو رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ
ﹰ
ﺎﺒﻠﺳ
.FLEX ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻﻷا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗا
وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟ ﺔﻤﻬﻤﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻴﻓ ةرﻮﻛﺬﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ
ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر ﻒﺻﻮﻟا
533558
مﻮﻃﺮﺧ 1 - ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻢﻘﻃ
ﻢﻣ 49 سﺎﻘﻣ 90° ﻦﻴﺘﺒﻠﺟ ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا وأ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﻄﻨﻤﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا 3.2
لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
سﺮﺘﺣا
ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا وأ ،لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا وأ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺨﻟ
ﻞﺋاﻮﺴﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ رﺎﻄﺧﻷا هﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﺄﺸﻨﺗ نأ
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ةﺮﺨﺑﻷا وأ تازﺎﻐﻟا وأ ةﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 3
ةﺮﻣ لوﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ 1.3
ةدرﻮﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا لﺎﻤﺘﻛا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا جﺮﺧأ
.ﻞﻘﻨﻟا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻧ راﺮﺿأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
!ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﺺﻘﻧ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ
ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا مﺪﺨﺘﺳا •
.ﻂﻘﻓ
ةﺮﻣ لوﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ 2.3
ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻠﻟ Metabox ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا مﺎﻈﻨﺑ ا
ﹰ
دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺪﻳرﻮﺗ ﻢﺘﻳ
Smartfix ﺔﻴﺋﺎﻬﻣ تﺎﺣﻮﻟ ﻊﻣ ISP زاﺮﻃ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﻧﺎﻜﻤﻟا
.Metabox تﺎﻬﺟاو ﻊﻴﻤﺟو Unifix و
يأ ﻰﻠﻋ وأ ضرﻷا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺎ
ﹰ
ﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ﹰ
ﻻﺪﺑ
.ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺢﻄﺳ

168
VCE-PS 25 Cyclone
ﺰﺟﻮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا
:زﺎﻬﺠﻟا ءاﺰﺟأ
1 .ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻠﺻو
2 .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻠﺻو
3 .ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ
4 .(ﺔﻌﻄﻗ 2) قﻼﻏﻹا ﻚﺒﺸﻣ
5 .ناﺰﺨﻟا
6 .(ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ
رﻮﺼﻤﻟا ﺰﺟﻮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﻚﺗﺪﻋﺎﺴﻣ رﻮﺼﻤﻟا ﺰﺟﻮﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا نﺄﺷ ﻦﻣ
ﻦﻴﻠﺼﻓ ﻰﻟإ ﻢﺴﻘﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫو .ﻪﻨﻳﺰﺨﺗو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو زﺎﻬﺠﻟا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا زﻮﻣﺮﻟﺎﺑ ﻦﻳﺰﻴﻤﻣ
A
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟا
!ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮ
ﻗا
!ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا جاﺮﺧإ - 1A
ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا - 2A
ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ ﻚﻓ - 3A
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ - 4A
ةادﻷاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا - 5A
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﺒﻠﺟ ﻚﻓ/ﺐﻴﻛﺮﺗ - 6A
B
ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا/لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
ﻦﻴﻠﻴﺜﻳإ ﻲﻟﻮﺒﻟا ﺲﻴﻛ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا - 1B
ﻞﻘﻨﻟا - 2B
ﺔﻴﻣا
ﹼ
وﺪﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةادأ حﻮﻟ ﻚﻓ - 3B
نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ 1
تادﺎﺷرإو ةﺰﺟﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺘﻜﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺨﺗ ﺔﻣﺎﻫ نﺎﻣأ
اﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ اﺬﻫ
.ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﻞﻴﻟﺪﻟا
ىﺮﺧأ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا ﺪﺠﺗ
.www.flex-tools.com ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
FLEX ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﺔﻠﺌﺳأ ﺔﻳأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.كﺪﻠﺑ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا
.ﺪﻨﺘﺴﻤﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا
تادﺎﺷرﻺﻟ ةﺰﻴﻤﻤﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا 1.1
ﺮﻄﺧ
ﺔﻐﻟﺎﺑ تﺎﺑﺎﺻإو ﺔﻤﻴﺴﺟ راﺮﺿأ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺮﻄﺧ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﺘﺣ وأ
!ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﺘﺣ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺮﻄﺧ
سﺮﺘﺣا
.ﺔﻔﻴﻔﻃ راﺮﺿأو تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺮﻄﺧ
سﺮﺘﺣا
ﻞﻤﻌﻟا ﻞﻬﺴﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا وأ تادﺎﺷرﻹا ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
.ﻦﻣﻵا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻤﻀﺗو
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻋاﻮﻗ 2.1
ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻊﻣ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻴﻟد ةﺎﻋاﺮﻣ
زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﻻ
ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺑرﺪﻣ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻻإ •
زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻳﺮﺻ ﻒﻴﻠﻜﺗ ﻢﻬﻳﺪﻟو
ﺔﺒﻗاﺮﻣو فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ ﻻإ •
ﺎﻤﺑ) صﺎﺨﺷﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﻻ •
وأ ﻲﻠﻘﻋ وأ يﺪﺴﺟ رﻮﺼﻗ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا (لﺎﻔﻃﻷا ﻢﻬﻴﻓ
.ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻳارﺪﻟاو تاﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺖﺴﻴﻟ
.ز
ﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ ﻢﻬﻣﺎﻴﻗ مﺪﻌﻟ ﺎ
ﹰ
ﻧﺎﻤﺿ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ •
وأ صﺎﺨﺷﻷا ﻰﻟإ بﻮﺒﻧﻷا وأ مﻮﻃﺮﺨﻟا وأ ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻪﺟﻮﺗ ﻻ •
.تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا
ﺔﻳرﺎﺴﻟا ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تﺎﻌﻳﺮﺸﺗو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ
ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻌﻳﺮﺸﺗ ﺪﺟﻮﺗ كﺪﻠﺑ ﻲﻓ
.ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ لوﺆﺴﻤﻟا
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻳاﺪﺑ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻖﻳﺮﻓ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﺐﺠﻳ
زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻘﻳﺮﻃ •
ﺎﻬﻄﻔﺷ داﺮﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﻷا •
ﺔﻃﻮﻔﺸﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻨﻣﻵا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا •

169
VCE-PS 25 Cyclone
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ضﺮﻐﻟا 3.1
ﻮﻫو .رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
ﻞﺒﻗ ﻂﻔﺸﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﻦﻋ داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﺒﺴﻧ ﻞﺼﻔﺑ مﻮﻘﻳ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﺎﻬﻟﻮﺻو
uClean و ISC و ISP تازاﺮﻃ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﺔﻠﺻو
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻠﻟ ﻚﻟﺬﻛو
ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﻠﺼﻳ
L رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺌﻓ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا •
ﻢﻣ 20
ﻰﻟإ ﻪﺗﺎﺒﻴﺒﺣ ﻢﺠﺣ ﻞﺼﻳ يﺬﻟا ﻦﺸﺨﻟا رﺎﺒﻐﻟا •
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ءاﺰﺟأ/ةﺰﻬﺟﻷا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.(ﻲﺿرﻷا ﻞﺻﻮﻤﻟاو ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳ) ﺔﻨﻛﺎﺴﻟا
ﻲﻓ ،يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻂﻘﻓ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ نأ ﺎﻤﻛ
وأ ﺐﺗﺎﻜﻤﻟاو تﻼﺤﻤﻟاو تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟاو سراﺪﻤﻟاو
ﹰ
ﻼﺜﻣ قدﺎﻨﻔﻟا
.ﺮﻴﺟﺄﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ﻲﻓ
ﹰ
ﻼﺜﻣ ﻊﻧﺎﺼﻤﻟا ﻲﻓ ،ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺎ
ﹰ
ﻀﻳأ ﺐﺳﺎﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
.ﺔﻴﻨﻔﻟ
ا شرﻮﻟاو ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻗاﻮﻣو
ﻞﺒ
ﹺ
ﻗ ﻦﻣ ﻻإ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا ثداﻮﺤﻟا ﻊﻨﻣ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﻣ
.ﺎﻬﺑ ماﺰﺘﻟﻻاو نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ﻊﻴﻤﺟ ةءاﺮﻗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻻ .ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ
ﹰ
ﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﻳ ﺮﺧآ عﻮﻧ يأ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ
ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻳأ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ ﺮﻃﺎﺨﻣو .ﻞﻴﺒﻘﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ
ضﺮﻐﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا .ﻪﺴﻔﻧ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻊﻘﺗ
لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإو ﺔﻤﻈﺘﻨﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻨﻌﻳ
.ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟ ﺎ
ﹰ
ﻘﻓو حﻼﺻﻹا
ضﺮﻐﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا 4.1
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا داﻮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا
H و M رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺌﻓ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا •
ﻚﻟ
ذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا •
ت
ﺎﻔﻔﺨﻤﻟاو لﻮﺤﻜﻟاو ﺖﻳﺰﻟاو ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا ﻞﺜﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻟا
تﺎﺒﻳﺬﻤﻟﺎﺑ ﺔﻌﺒﺸﻤﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا •
(تﺎﻳﻮﻠﻘﻟاو ضﺎﻤﺣﻷا ﻞﺜﻣ) ﺔﻟﺎﻛﻷا داﻮﻤﻟا •
ةراﺮﺣ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﻲﺘﻟا ﺎ
ﹰ
ﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺔﻠﻋﺎﻔﺘﻤﻟا داﻮﻤﻟا •
داﻮﻤﻟا ﻞﺜﻣ) ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو تازﺎﻏو تﺎﻳﻮﻠﻗ/ضﺎﻤﺣأو
.(ءﺎﻤﻟاو ،مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷاو ،ﻦﻳﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﺔﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺘﻟا
رﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا رﺎﺒﻐﻟا عاﻮﻧأ •
يﻮﺘﺤﻤﻟا رﺎﺒﻐﻟا ,م 60° ﻦﻋ ﺎﻬﺗراﺮﺣ ﺪﻳﺰﺗ ﻲﺘﻟا (ةداﺮﺒﻟا) د
اﻮﻤﻟا •
سﻮﺘﺴﺒﺳﻷا ﻰﻠﻋ
هﻼﻋأ ةﺎﻨﺜﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻂﻔﺷ •
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻟ ﺎ
ﹰ
ﺼﺼﺨﻣ ﺲﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا •
رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺨﻟ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا ﻞﻤﺣ •
،ﺎ
ﹰ
ﻣﺎﻋ 18 ﻦﻣ ﻞﻗأ) ﻦﻴﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒ
ﹺ
ﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا •
((تارﺪﺨﻤﻟا ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺖﺤﺗ صﺎﺨﺷأ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا •
ﺞﺘﻨﻳ ﺎﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ •
وأ قوﺮﺤﻟا ﺐﺒﺴﺑ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﻚﻟذ ﻦﻋ
ﺔﻣﺎﺳ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ داﻮﻣ قﺎﺸﻨﺘﺳاو ،ةﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
صﺎﺨﺷﻷا وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ .سﻮﺘﺴﺒﺳﻷا ﻂﻔﺷ •
داﻮﻤﻟا قﺎﺸﻨﺘﺳا ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻳﺮﺧﻵا
.ةرﺎﻀﻟا
:(69-2-IEC 60335) L رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺌﻓ
L رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺌﻔﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا
ﺮﻴﻏ ﺔﻓﺎﺠﻟا رﺎﺒﻐﻟا عاﻮﻧأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
حﻮﻤﺴﻣ ﻰﺼﻗأ ﺰﻴﻛﺮﺘﺑ ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ةﺮﻀﻤﻟا ﺮﻴﻏو لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
.³م/ﻢﺠﻣ 1 < ﻪﺑ
:(IEC 60335-2-69) M رﺎﺒﻐﻟا ﺔﺌﻓ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ M ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻓﺎﺠﻟا رﺎﺒﻐﻟا عاﻮﻧأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
عاﻮﻧأو ﺐﺸﺨﻟا رﺎﺒﻏو ،لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﺋاﻮﺴﻟاو ،لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
.³م/ﻢﺠﻣ 0.1 ≤ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﻰﺼﻗأ ﺰﻴﻛﺮﺘﺑ ةﺮﻴﻄﺨﻟا رﺎﺒﻐﻟا
عاﻮﻧأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ H ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا
ﺔﺒﺒﺴﻤﻟا تﺎﻤﻴﺴﺠﻟاو ،لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻓﺎﺠﻟا رﺎﺒﻐﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻚﻟﺬﻛو ،ضاﺮﻣﻸﻟ ﺔﺒﺒﺴﻤﻟاو نﺎﻃﺮﺴﻠﻟ
ﻊﻴﻤﺠﺑ ةﺮﻴﻄﺨﻟا رﺎﺒﻐﻟا عاﻮﻧأو ﺐﺸﺨﻟا رﺎﺒﻏو لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
.ﺎﻫﺰﻴﻛﺮﺗ تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ
نﻮﻜﻳ نأ ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ،رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ ةﺰﻬﺟأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
فﺮﺻ ءاﻮﻫ نﺎﻛ اذإ ،M ءاﻮﻬﻟا ﺪﻳﺪﺠﺘﻟ فﺎﻛ لﺪﻌﻣ كﺎﻨﻫ
ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟﺎﺑ مﺰﺘﻟا
ﹰ
ءﺎﺟر .ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻲﻓ ﻪﻐﻳﺮﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ كﺪﻠﺑ ﻲﻓ
نﺎﻤﻀﻟا 5.1
.ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﺎﻌﻟا مﺎﻜﺣﻷاو طوﺮﺸﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻰﻠﻋ يﺮﺴﺗ
ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻳأ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻣ ﺮﻴﻏ تﻼﻳﺪﻌﺗ ءاﺮﺟإ ﻦﻋ
ضاﺮﻏﻷا ﺮﻴﻏ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﺔﺌﻃﺎﺧ تﺎﺷﺮﻓ
.ﺎﻬﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تادﺎﺷرإ 6.1
ﺮﻳﺬﺤﺗ
تﺎﺌﻴﺒﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
ﺮﻄﺨﻟ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا
.رﺎﺠﻔﻧﻻا
تازﺎﻐﻟا ﻦﻋ ا
ﹰ
ﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا •
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داﻮﻤﻟاو
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
وأ رﺎﺨﺒﻟا تﺎﺛﺎﻔﻨﺑ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ •
.ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا
.ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ •
.ا
ﹰ
ﺪﺑأ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺲﻠﺠﺗ وأ ﻒﻘﺗ ﻻ •

533508 / 09–2024 / Für Druckfehler keine Gewähr. Technische Änderungen vorbehalten.

