
www.klarstein.com
EMERALD 5 SLIM
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10041185


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Bedienfeld und Tastenfunktionen 8
Installation 10
Spülsalz einfüllen 15
Geschirrspüler richtig beladen 18
Beladung der Körbe (EN 60436) 20
Hinweise zum Geschirrspülmittel 22
Spülprogramme (EN 60436) 23
Schnellstart 24
Inbetriebnahme und Bedienung 25
Reinigung und Wartung 26
Fehlersuche und Fehlerbehebung 30
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 35
Hinweise zur Entsorgung 37
Hersteller & Importeur (UK) 37
Produktdatenblatt 38
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10041185
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 39
Français 73
Español 107
Italiano 141
Nederlands

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in
einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt
wurde, Wasserstogas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV!
Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben,
önen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für
einige Minuten ießen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
Dadurch entweicht das angestaute Wasserstogas aus dem
System. Da sich das Gas entzünden kann, vermeiden Sie in dieser
Zeit oene Flammen und rauchen Sie nicht.
• Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und
den Geschirrkorb.
• Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
• Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen
ist.
• Önen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf,
dass Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
• Stellen Sie nichts Schweres auf der geöneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
• Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
• Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang
leer ist.
• Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
• Benutzen Sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet
sind. Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
• Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen
umfassen, um bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu
ermöglichen.
• Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass
sie keine Spülmittel aus der geöneten Tür entwenden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, kann es
zu einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt
und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geönet ist.

5
DE
• Lassen Sie die Tür nicht permanent oen, damit niemand darüber stolpert.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
qualizierten Fachkraft ersetzt werden.
• Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark
abgeknickt, noch abgequetscht wird.
• Spielen Sie nicht mit den Reglern.
• Benutzen Sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen
Sie die alten.
• Achten Sie darauf, dass kein Teppich die Önungen an der Unterseite
blockiert.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert
wurde.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
• Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine
besonders darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine
untergebracht werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Scharfe Messer müssen mit dem Gri nach oben in den
Besteckkorb gesteckt werden. Messer und andere Gegenstände
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Vorderseite
Rückseite
Mittlerer Sprüharm
Oberer Sprüharm
Oberseite des
inneren Tanks
Unterer Sprüharm
Filter
Spülmittelnachfüll -
behälter
Netzkabel
Einlassanschluss
Abussrohr-
anschluss

7
DE
Geschirrkörbe
Oberer Korb Unterer Korb
Zubehör
Einlassleitung (x1) Ablassleitung (x1)
Schrauben (x2) Saugnäpfe (x2)

8
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
1 Ein/Aus
Drücken Sie zum Einschalten des Geschirrspülers
diese Taste. Der Bildschirm leuchtet auf.
2 Programm
Drücken Sie diese Tasten, um das gewünschte
Programm auszuwählen. Das Symbol des
ausgewählten Programms leuchtet auf.
Hygiene 72°
Kann zum Desinzieren von Geschirr
und Gläsern verwendet werden. Hält die
Wassertemperatur auf 70 °C.
Intensiv
Für sehr stark verschmutztes
Geschirr und normal verschmutzte
Töpfe, Pfannen, Geschirr usw. mit
eingetrockneten Speiseresten.
ECO
Dies ist das Standardprogramm. Das
Standardprogramm eignet sich zur
Reinigung von Geschirr mit normalem
Verschmutzungsgrad. Es ist das
ezienteste Programm in Bezug auf
Strom- und Wasserverbrauch.
Glas
Für leicht verschmutztes Geschirr und
Glas.
58-Minuten-Reinigung
Für normal verschmutztes Geschirr, das
schnell gereinigt werden soll.
Schnelle Reinigung 29 Minuten
Ein kurzer Spülgang für leicht
verschmutztes Geschirr, das nicht
getrocknet werden muss.

9
DE
Selbstreinigung
Ein kurzer Spülgang für leicht
verschmutztes Geschirr, das nicht
getrocknet werden muss.
3 Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie die Tasten auf
dem Bedienfeld sperren, so dass Kinder den
Geschirrspüler nicht versehentlich durch Drücken
der Tasten auf dem Bedienfeld starten können. Nur
die Ein/Aus-Taste bleibt aktiviert.
Halten Sie zum Sperren oder Entsperren der
Tasten auf dem Bedienfeld die Taste „ECO“ und
die Taste „Glas“ 3 Sekunden lang gedrückt. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
4 Automatisches
Önen
Die Tür des Geschirrspülers önet sich am Ende
des Programms automatisch, wodurch die
Trocknungswirkung verbessert wird.
Halten Sie die Taste „58-Minuten-Reinigung“
und die Taste „Schnelle Reinigung 29 Minuten“
drei Sekunden lang gedrückt, um diese Funktion
auszuwählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf.
5 Verzögerter Start Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum Starten
zu verzögern. Sie können eine Verzögerung von
bis zu maximal 24 Stunden in 1-Stunden-Schritten
einstellen.
6 Start/Pause Drücken Sie diese Taste, um das gewählte
Spülprogramm zu starten oder zu pausieren, wenn
der Geschirrspüler in Betrieb ist.
Wenn Sie bei laufendem Geschirrspüler die Tür
önen möchten, drücken Sie zuerst die Taste Start/
Pause, warten Sie einige Sekunden und önen Sie
dann langsam die Tür.
7 Display
Salz
Wenn dieses Symbol aueuchtet, muss
das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden.
Wasseranschluss
Wenn dieses Symbol [X] aueuchtet, ist
der Wasseranschluss geschlossen.
Auf dem Display werden die verbleibende
Zeit, die Verzögerungszeit, Fehlercodes
etc. angezeigt.

10
DE
INSTALLATION
Abmessungen
Höhe (H) 500 mm
Breite (W) 550 mm
Tiefe (D1) 345 mm (mit geschlossener Tür)
Tiefe (D2) 713 mm (mit im 90 °-Winkel geöneter Tür)

11
DE
Elektrische Anforderungen
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor
Sie das Gerät installieren. Die Nichtbeachtung kann zu
Stromschlägen oder zum Tode führen!
Hinweis: Die Installation der Leitungen und der Elektrik sollte von einer hierfür
qualizierten Person durchgeführt werden.
Installation der Saugnäpfe
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Saugnäpfe in den Löchern links
und rechts unten auf der Rückseite des Geräts zu befestigen.

12
DE
Anschluss des Wasserzulaufschlauchs an den Wasserhahn
Schließen Sie den Kaltwasser-
zulaufschlauch an ein 3/4-Zoll-
Gewinde an und stellen Sie
sicher, dass der Anschluss
richtig festgezogen ist. Wenn die
Wasserleitungen neu sind oder
für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wurden, lassen Sie das
Wasser laufen, um sicherzustellen,
dass das Wasser sauber und frei
von Verunreinigungen ist. Wenn
diese Vorsichtsmaßnahme nicht getroen wird, besteht das Risiko, dass der
Wassereinlass blockiert werden und das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
Hinweis: Wenn der Wassereinlassschlauch nicht an Ihren Wasserhahn
angeschlossen werden kann, kontaktieren Sie einen Sanitärhandel, bei dem Sie
die passenden Adapter käuich erwerben können.
Wasserzulaufschlauch an den Geschirrspüler anschließen

13
DE
Wasserablaufschlauch anschließen
Befestigen Sie das Abaufrohr am Wasserauslass an der Rückseite des
Geschirrspülers. Die Anschlusstelle ist mit Schellen versehen.
Befestigen Sie den Wasserablaufschlauch am Abaufrohr an der Rückseite
des Geräts. Die Anschlussstelle ist mit Schellen versehen, die mit einem
Schraubenzieher festgezogen werden können.
Legen Sie das Ende des Ablaufschlauchs in ein Spülbecken oder einen Eimer.
Überschüssiges Wasser aus dem Schlauch ablassen
Wenn sich das Spülbecken mehr als 100 cm über dem Boden bendet, kann das
überschüssige Wasser im Schlauch nicht direkt in das Spülbecken abgelassen
werden. Es wird dann notwendig sein, dass überschüssige Wasser direkt in einen
Eimer oder einen anderen geeigneten Behälter abzulassen, der niedriger steht als
das Spülbecken.
Befestigen Sie den
Ablaufschlauch mit
Saugnäpfen
oder

14
DE
Wasserablauf
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Der Abussschlauch muss korrekt
montiert sein, um. Wasserlecks zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der
Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird.
Stromanschluss
• Verwenden Sie in Kombination mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel
oder einen Adapterstecker.
• Zerschneiden oder Entfernen Sie unter keinen Umständen die Erdungsleitung
des Netzkabels.
• Entnehmen Sie dem Typenschild die Nennspannung und schließen Sie den
Geschirrspüler ausschließlich an eine entsprechende Stromquelle an.
• Verwenden Sie die erforderliche 10-Ampere-Sicherung, eine verzögerte
Sicherung oder den empfohlenen Schutzschalter und sorgen Sie für einen
separaten Stromkreis, über den ausschließlich dieses Gerät versorgt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz der Stromversorgung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
• Stecken Sie den Stecker nur in eine Steckdose, die ordnungsgemäß geerdet
ist. Wenn die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen werden soll, nicht
für den Stecker geeignet ist, lassen Sie die Steckdose von einer Fachkraft
austauschen, anstatt einen Adapter oder Ähnliches zu verwenden, da dies zu
Überhitzung und Brandgefahr führen kann.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass eine ordnungsgemäße
Erdung besteht.
Stromversorgung:
220-240 V AC 50 Hz
Steckdose:
10 A 250 V AC

15
DE
SPÜLSALZ EINFÜLLEN
Hinweis: Falls Ihr Modell über keinen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen
Abschnitt überspringen.
Verwenden Sie immer für Geschirrspüler geeignetes Salz. Des Salzbehälter
bendet sich unter dem Korb und sollte folgendermaßen befüllt werden:
• Verwenden Sie ausschließlich für Geschirrspüler geeignetes Salz!
Jede Salzart, die nicht speziell für die Verwendung in Geschirrspülern
ausgelegt ist, insbesondere Speisesalz, kann den Wasserenthärter
beschädigen. Sollten Schäden durch die Verwendung von ungeeignetem
Salz entsteht, haftet der Hersteller nicht für Schäden und es besteht kein
Gewährleistungsanspruch.
• Befüllen Sie den Behälter ausschließlich direkt vor der Verwendung des
Geschirrspülers mit Salz. Dadurch wird verhindert, dass Salzkörner, die
versehentlich verschüttet wurden, oder Salzwasser für einen längeren
Zeitraum auf dem Boden des Geschirrspülers verbleiben, wodurch Korrosion
entstehen kann.
So füllen Sie Spülsalz ein:
1. Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Deckel ab. Entfernen Sie den
Deckel vom Salzbehälter.
2. Befüllen Sie den Salzbehälter vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers
mit 1 Liter Wasser.
3. Stecken Sie das Ende des im Lieferumfang enthaltenen Trichters in das Loch
und schütten Sie circa 0,13 kg Salz hinein. Es ist normal, dass etwas Wasser
aus dem Salzbehälter herausläuft.
4. Schrauben Sie den Deckel, nachdem Sie das Salz eingefüllt haben, im
Uhrzeigersinn wieder auf den Behälter.
5. Die Salzwarnleuchte erlischt für gewöhnlich 2-6 Tage, nachdem der
Salzbehälter mit Salz aufgefüllt wurde.
6. Direkt nach dem Einfüllen des Geschirrspülsalzes sollte der Geschirrspüler
gestartet werden (die Verwendung eines Schnellprogramms wird empfohlen).
Andernfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder andere wichtige
Geschirrspülerbestandteile durch Salzwasser beschädigt werden. Sollte dies
der Fall sein, ist dies nicht durch die Gewährleistung abgedeckt.

16
DE
Wichtige Hinweise:
• Der Salzbehälter muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte
auf dem Bedienfeld angeht. Abhängig davon, wie sich das Salz auöst, kann
die Warnleuchte auch dann angehen, wenn der Salzbehälter befüllt wurde.
Wenn sich auf dem Bedienfeld keine Salzwarnleuchte bendet (bei einigen
Modellen) können Sie abhängig davon, wie oft die Spülmaschine verwendet
wurde, abschätzen, wann Sie das Spülmaschinensalz auüllen müssen.
• Wenn Salz verschüttet wurde, starten Sie ein Schnellprogramm, um
überschüssiges Salz zu entfernen.
So passen Sie die Spülsalzmenge richtig an
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Salzverbrauch einzustellen:
• Schritt 1: Spülsalz-Einstellungen aufrufen
Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Drücken Sie innerhalb von
60 Sekunden nach dem Einschalten die Taste „Glas“ und halten Sie diese
5 Sekunden lang gedrückt, um in die Spülsalz-Einstellung zu gelangen.
• Schritt 2: Spülsalzmenge nach Wasserhärte einstellen
Drücken Sie die Taste „Glas“, um die richtige Einstellung entsprechend Ihrer
Wasserhärte auszuwählen. Die Einstellung ändert sich in der folgenden
Reihenfolge: H3 > H4 > H5 > H6 > H1 > H2.
• Schritt 3: Spülsalz-Einstellungen verlassen
Wenn Sie 5 Sekunden lang keine weitere Einstellung vornehmen, verlässt das
Gerät automatisch die Einstellungen und wechselt in den Standby-Modus.

17
DE
Insgesamt gibt es 6 Salzverbrauchstufen. Es wird empfohlen, die Stufe gemäß der
Angaben in der nachfolgenden Tabelle auszuwählen:
Wasserhärte Einstellung
des Wasser-
enthärters
Erneuerung erfolgt
nach allen X Pro-
grammsequenzen
4)
Salz ver brauch
(Gramm/
Zyklus)
°dH
1)
Mmol/l
2)
0-5 0-0,94 H1 Nein 0
6-11 1,0-2,0 H2 10 4
12-17 2,1-3,0 H3
3)
5 8
18-22 3,1-4,0 H4 3 13
23-24 4,1-6,0 H5 2 20
35-55 6,1-9,8 H6 1 40
1) Deutsche Maßeinheit für Wasserhärte
2) Millimol, internationale Maßeinheit für Wasserhärte
3) Werkseinstellung
4) Nachfüllen von Wasserenthärter. Der Wasserenthärter muss regelmäßig
aufgefüllt werden, um die Wasserenthärtungsfunktion zu gewährleisten. Bei
jedem Nachfüllen müssen zusätzlich 0,2 Liter Wasser hinzugefügt werden.
Der Energieverbrauch wird um 0,01 kWh erhöht und das Programm wird um
4 Minuten verlängert.
Kontaktieren Sie die lokalen Wasserwerke, um Informationen zur Wasserhärte
Ihres Wasserversorgers zu erhalten.

18
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN
• Wir empfehlen Ihnen, nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler
geeignet ist.
• Wählen Sie für hitzeempndliches Geschirr das Programm mit der niedrigsten
Temperatur aus.
• Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.
Ungeeignetes Geschirr und Besteck
Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr/Besteck
• Besteck mit Holz-, Horn- oder
Perlmuttgrien
• Hitzeunbeständiges
Plastikgeschirr
• Älteres Besteck mit geklebten
Teilen, die nicht hitzebeständig sind
• Ummanteltes Besteck oder
Geschirr
• Gegenstände aus Zinn und Kupfer
• Kristallglas
• Gegenstände aus nicht rostfreiem
Stahl
• Holzgeschirr
• Gegenstände aus synthetischen
Fasern
• Einige Glassorten können nach
mehreren Waschgängen im
Geschirrspüler stumpf werden.
• Silber- und Aluminiumteile neigen
dazu, sich beim Waschen zu
verfärben.
• Glasiertes Geschirr kann bei
regelmäßiger Reinigung im
Geschirrspüler verblassen.
Was Sie beim Beladen beachten sollten
• Kratzen Sie große Mengen an Lebensmittelresten vom Teller ab. Weichen
Sie angebrannte Rückstände in Pfannen oder Töpfen vor der Reinigung im
Geschirrspüler ein. Es ist nicht notwendig, das Geschirr vor der Reinigung im
Geschirrspüler unter ießendem Wasser abzuspülen.
• Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass
die Innenseite nach unten zeigt.
• Gewölbte Gegenstände, oder Gegenstände mit Vertiefungen, sollten schräg in
den Geschirrspüler gestellt werden, damit das Wasser ablaufen kann.
• Stellen Sie Gegenstände so ins Gerät, dass diese nicht umfallen können.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände aus der Unterseite des Korbes
hervorragen, da diese die Funktion des Sprüharms beeinträchtigen könnten.
• Stellen Sie Hohlgefäße wie Tassen, Gläser, Pfannen etc. immer mit der
Önung nach unten in den Geschirrspüler, damit sich kein Wasser darin
sammeln kann.
• Waschen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da diese leicht aus dem Korb
fallen könnten.

19
DE
• Achten Sie darauf, dass sich Geschirr und Besteck nicht überlappt oder
gegenseitig abdeckt.
• Um Glasbruch zu vermeiden, dürfen sich Gläser nicht berühren.
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen, überladen Sie den Geschirrspüler nicht.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Geschirr wird während des Reinigens im
Geschirrspüler heiß! Warten Sie mindestens 15 Minuten, nachdem
ein Programm beendet ist, um Gläser und Geschirr heraus-
zunehmen.
Verwendungstipps für den Korb
Gestell nach unten klappen
• Der Abstand zwischen den Stabreihen kann vergrößert werden, indem diese
nach unten geklappt werden. Dies ermöglicht das Einsetzen von großen
Schüsseln oder tiefen Töpfen und Pfannen.
• Die vordere Ablage kann ebenfalls nach unten geklappt werden, um eine
ebene Fläche herzustellen.
Befüllen des Geschirrspülers
Die nachfolgend dargestellte Befüllung des Geschirrspülers wird für die Art
des Korbes empfohlen. Bei Standard-Spülmaschinentests wird diese Befüllung
verwendet.
• Teller und Gläser zeigen nach unten.
• Teller stehen mit dem Rücken zueinander, ebenso kleine Teller, Suppenteller
und Untersetzer.

20
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Oberer Geschirrkorb
Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung
1 Dessertlöel 5 Gabel 9 Becher
2 Teelöel 6 Messer 10 Glas
3 Soßenkelle 7 Suppenlöel 11 Tasse
4 Serviergabel 8 Servierlöel

21
DE
Unterer Geschirrkorb
Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung
12 Kleiner Topf 5
Melamin -
Dessert teller
9 Suppenteller
13 Untertasse 6 Speiseteller 10 Dessertteller
14 Dessertschüssel 7 Melaminschüssel 11 Servierplatte

22
DE
HINWEISE ZUM GESCHIRRSPÜLMITTEL
• Verwenden Sie ausschließlich für Geschirrspüler geeignetes Spülmittel.
• Verwenden Sie niemals anderes Spülmittel. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Geschirrspülmittel ist ätzend. Bewahren Sie
Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Konzentriertes Geschirrspülmittel
Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Geschirrspülmittel in
zwei Grundtypen unterteilen:
• Konventionelle, alkalische Reinigungsmittel mit ätzenden Bestandteilen
• schwach alkalische, konzentrierte Waschmittel mit natürlichen Enzymen.
Geschirrspültabs
Geschirrspültabs verschiedener Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf.
Aus diesem Grund können sich manche Geschirrspültabs bei kurzen Programmen
nicht auösen und ihre volle Reinigungskraft entfalten. Verwenden Sie daher
bei der Benutzung von Geschirrspültabs lange Programme, um die vollständige
Beseitigung von Spülmittelrückständen zu gewährleisten.
Geschirrspülmittel
Das Geschirrspülmittel muss vor Beginn jedes Spülgangs entsprechend den
Anweisungen in der Tabelle nachgefüllt werden. Ihr Geschirrspüler verbraucht
weniger Geschirrspülmittel als herkömmliche Geschirrspüler. In der Regel wird
nur ein Esslöel Geschirrspülmittel für eine normale Ladung benötigt. Stärker
verschmutzte Gegenstände benötigen mehr Geschirrspülmittel.
Geben Sie das Geschirrspülmittel immer erst kurz vor dem Einschalten des
Geschirrspülers hinzu, da es sonst feucht werden und sich nicht richtig auösen
könnte.
Geschirrspülmittel einfüllen
Einfüllönung für das Geschirrspülmittel

23
DE
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
In der nachfolgenden Tabelle sind die Programme, die sich für den jeweiligen
Verschmutzungsgrad des Geschirrs eignen, aufgeführt und wie viel
Geschirrspülmittel benötigt wird. Darüber hinaus nden Sie weiterführende
Informationen über die Programme.
Programm Spülzyklus Geschirrspülmittel Zeit
(min)
Energie
(KWh)
Wasser
(L)
Klarspülmittel
Das Symbol zeigt an: Es muss Klarspüler in den Klarspülbehälter eingefüllt werden.
Waschen (70 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (72 °C)
Trocknen
13 g 160 0,960 9,3
Hygiene 72°
Waschen (65 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
13 g 165 0,920 9,3
Intensiv
Waschen (50 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (65 °C)
Trocknen
13 g 175 0,550 7,8
(*EN60436)
Waschen (50 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (60 °C)
Trocknen
13 g 85 0,540 9,3
Glas
Waschen (50 °C)
Spülen
Spülen (65 °C)
Trocknen
13 g 58 0,610 7,5
58 Minuten
Waschen (50 °C)
Spülen
Spülen (55 °C)
13 g 29 0,460 6,7
Schnell
29 Minuten
Waschen (65 °C)
Spülen
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
13 g 90 0,690 9,3
Selbst-
reinigung
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurde in Übereinstimmung mit EN 60436 das Programm ECO
verwendet.

24
DE
SCHNELLSTART
1 2
Reste entsorgen
Kratzen Sie grobe Speisereste
ab und entfernen Sie sonstige
Fremdkörper vom Geschirr.
Räumen Sie das Geschirr
vorsichtig ein
Um ein besseres Spülergebnis zu
erzielen, platzieren Sie das Geschirr
so, dass es sich nicht berührt oder
überlappt.
3 4
Sprüharm überprüfen
Stellen Sie sicher, dass der Sprüharm
nicht durch Gegenstände blockiert
und am Rotieren gehindert wird.
Geschirrspültabs hinzufügen
5 6
Programm und Funktion
einstellen
Stellen Sie das gewünschte
Programm und die Funktion ein.
Starten Sie das Gerät.
Innen Außen

25
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Starten des Waschvorgang
1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, befüllen Sie die Körbe
mit Geschirr und schieben Sie diese ins Gerät zurück.
2. Fügen Sie das Geschirrspülmittel hinzu.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Wasserhahn vollständig aufgedreht ist.
4. Schließen Sie die Tür und drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste
Ein/Aus.
5. Wählen Sie ein Programm aus. Die entsprechende Anzeigeleuchte leuchtet
auf. Sobald Sie die Taste Start/Pause drücken, startet der Geschirrspüler das
ausgewählte Programm.
Ändern des Programms nach dem Start
Ein Programm kann nur dann geändert werden, wenn das Gerät erst für kurze Zeit
gelaufen ist. Andernfalls kann sich das Geschirrspülmittel bereits im Waschwasser
benden. Sollte dies der Fall sein, muss der Geschirrspüler zurückgesetzt werden
und mit neuem Geschirrspülmittel befüllt werden. Gehen Sie zum Zurücksetzen
des Geschirrspülers folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie zum Pausieren des Waschvorgangs die Taste Start/Pause.
2. Drücken Sie die Taste des eingestellten Programms 3 Sekunden lang. Das
Programm wird abgebrochen.
3. Stellen Sie das gewünschte Programm ein.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Der Geschirrspüler wird erneut gestartet.
Geschirr nachträglich hinzufügen, während ein Programm läuft
Sie können auch dann noch Geschirr hinzufügen, wenn ein Programm bereits
gestartet wurde. Wenn sich das Gerät allerdings nicht mehr im Waschgang
bendet, kann es vorkommen, dass nachträglich hinzugefügtes Geschirr nicht
richtig sauber wird oder anderes Geschirr verschmutzt. Stellen Sie sicher, dass sich
das Gerät nicht bereits im Spülgang bendet.
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte:
1. Drücken Sie zum Pausieren des Waschgangs die Taste Start/Pause.
2. Warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie die Tür önen.
3. Stellen Sie das zusätzliche Geschirr hinein.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Der Geschirrspüler wird erneut gestartet.

26
DE
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Es ist gefährlich, die Tür während eines
laufenden Programms zu önen, da Sie durch heißen Dampf
verbrüht werden könnten.
Hinweise:
• Wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist, önen Sie die Tür nicht mit Gewalt.
Drücken Sie die Taste Start/Pause und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie
die Tür önen.
• Wenn die Stromzufuhr während eines Waschprogramms unterbrochen wird,
läuft das Programm bis zum Ende weiter, sobald die Stromversorgung wieder
hergestellt ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Tür und Türdichtung
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können
Lebensmittel-oder Getränkerückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften
bleiben. Diese Flächen benden sich außen und können von den Sprüharmen
nicht erreicht werden. Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen
der Tür.
Bedienfeld
• Reinigen Sie das Bedienfeld, falls erforderlich, ausschließlich mit einem
weichen und feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keinerlei Sprühreiniger, damit kein Wasser hinter die
Türdichtung oder in die elektrischen Gerätekomponenten gelangen kann.
• Verwenden Sie für die äußeren Geräteoberächen keine aggressiven Reiniger
oder Scheuerschwämme, da dadurch die Beschichtung zerkratzt werden
könnte. Beachten Sie, dass einige Papiertücher ebenfalls die Oberäche
zerkratzen oder Spuren auf dieser hinterlassen können.

27
DE
Filtersystem
Das Filtersystem bendet sich unten in der Spülmaschine. Rückstände vom
Waschgang verbleiben im Filter. Die Ansammlung von Rückständen kann zum
Verstopfen der Filter führen. Die Filter sollten deshalb regelmäßig überprüft und,
falls notwendig, unter ießendem Wasser gereinigt werden. Befolgen Sie zum
Reinigen der Filter die nachfolgenden Schritte:
Hinweis: Die Abbildungen dienen lediglich der Orientierung und können von
Ihrem Modell abweichen.
1 2
Halten Sie den Hauptlter oben fest
und drehen Sie diesen zum Entsichern
gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie
den Filter nach oben und nehmen Sie
ihn aus dem Geschirrspüler heraus.
Nehmen Sie den Feinlter aus dem
Hauptlter heraus.
Filtersystem
Feinlter
Hauptlter

28
DE
2 3
Größere Lebensmittelrückstände
können entfernt werden, indem
der Filter unter ießendem Wasser
abgespült wird. Verwenden Sie für
eine gründlichere Reinigung eine
weiche Bürste.
Bauen Sie die Filter in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen
und setzten Sie diese wieder in den
Geschirrspüler ein. Drehen Sie die
Filter nun im Uhrzeigersinn, um sie zu
xieren.
Sprüharme
Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da die Düsen und Gleitlager
durch Kalk oder Chemikalien verstopft werden können. Befolgen Sie für die
Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise:
Sprüharme

29
DE
1 2
Ziehen Sie den Sprüharm zum
Entfernen nach oben heraus.
Reinigen Sie den Sprüharm mit
warmem Seifenwasser und reinigen
Sie die Düsen mit einer weichen
Zahnbürste. Spülen Sie den Sprüharm
anschließend mit klarem Wasser ab
und setzen Sie ihn wieder ein.
Frostschutz
Wenn Sie in einer Region leben, in der die Innentemperaturen unter 0 °C fallen
können, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroen werden, durch die mögliche
Schäden am Geschirrspüler vermieden werden, wenn das Wasser in diesem
gefriert.
1. Schalten Sie den Geschirrspüler aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu und trennen Sie die Wassereinlassleitung vom
Wasserventil. Lassen Sie das Wasser im Schlauch ab und schließen Sie die
Wassereinlassleitung wieder an das Wasserventil an.
3. Entfernen Sie die Filter und nehmen Sie so viel Wasser wie möglich mit einem
Schwamm auf. Setzen Sie die Filter anschließend wieder zusammen.
Reinigung
Verwenden Sie ausschließlich sanfte Reinigungsmittel auf der Außenäche des
Geschirrspülers und keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
Durch spezielle Edelstahlreiniger kann die Edelstahlinnenäche wieder aufpoliert
werden.
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die
Wassereinlassleitung vom Wasserventil. Entfernen Sie die Filter und nehmen
Sie so viel Wasser wie möglich mit einem Schwamm auf. Dadurch wird die
Geruchsbildung in den Leitungen minimiert.

30
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Hinweis: Überprüfen Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob Ihr
Problem in der nachfolgenden Tabelle ausgelistet ist, und befolgen Sie den
genannten Lösungsweg.
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist raus
oder kaputt.
Ersetzen Sie die
Sicherung oder legen
Sie den Schalter wieder
um. Entfernen Sie alle
anderen Geräte, die am
selbst Stromkreislauf
hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet,
die Tür fest geschlossen
ist und das Netzkabel
fest in der Steckdose
steckt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie beim
Schließen darauf, dass
die Türverriegelung
einrastet.
Es wird kein Wasser aus
dem Geschirrspüler
gepumpt.
Der Ablaufschlauch ist
abgeknickt.
Überprüfen Sie den
Ablaufschlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen und reinigen
Sie den Filter.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abuss und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls.
Falls Sie immer noch
Probleme haben.
Kontaktieren Sie einen
Fachbetrieb.

31
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Schaum in der Wanne. Falsches
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie nur
Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet
ist. Falls dennoch
Schaum in der Wanne
sein sollte, önen Sie
die Tür und lassen
Sie den Schaum
verdampfen. Befüllen
Sie den Schlauch mit
ca. 4,5 Litern Wasser.
Schließen und verriegeln
Sie den Geschirrspüler
und starten Sie ein
beliebiges Programm,
um das Wasser
abzulassen. Wiederholen
Sie diesen Schritt, falls
erforderlich.
Das Innere des
Geschirrspülers ist
verfärbt.
Es kann sein, dass ein
Geschirrspülmittel mit
Farbstoen verwendet
wurde.
Stellen Sie sicher, dass
das Geschirrspülmittel
keine Farbstoe enthält.
Im Inneren des
Geschirrspülers bendet
sich ein weißer Film.
Kalkablagerung. Reinigen Sie das Innere
des Geschirrspülers
mit einem weichen
Schwamm und etwas
Geschirrspülmittel.
Tragen Sie dabei
Schutzhandschuhe.
Verwenden Sie niemals
andere Reinigungsmittel
als Geschirrspülmittel,
da sich Schaum oder
Laugen bilden könnten.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht
korrosionsbeständig.
Reinigen Sie kein
Besteck, das nicht
korrosionsbeständig ist,
im Geschirrspüler.

32
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt
gegen einen Gegenstand
im Korb.
Unterbrechen Sie
das Programm und
platzieren Sie das
Geschirr so, dass
der Sprüharm nicht
behindert wird.
Rasselnde Geräusche im
Innenraum.
Loses Geschirr im
Geschirrspüler.
Unterbrechen Sie
Programm und
platzieren Sie das
Geschirr so, dass es
sicher steht.
Klopfendes Geräusch in
den Wasserschläuchen.
Dies kann durch
Überkreuzen der
Wasserleitungen
verursacht werden.
Hat keinen Einuss
auf die Leistung des
Geschirrspülers. Sollten
Sie sich nicht sicher sein,
kontaktieren Sie eine
Fachbetrieb.
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Verwenden Sie das
Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel. Verwenden Sie mehr
Spülmittel oder
verwenden Sie ein
anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren
die Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr
so ins Gerät, dass
die Sprüharme nicht
behindert werden.
Der Filter im Boden des
Geschirrspülers ist nicht
sauber oder nicht richtig
eingesetzt, wodurch die
Düsen des Sprüharms
blockiert werden
können.
Reinigen Sie die Filter
oder setzten Sie sie
korrekt ein. Reinigen
Sie die Düsen des
Sprüharms.

33
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Die Gläser sind trüb. Kombination aus
weichem Wasser und zu
viel Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie weniger
Geschirrspülmittel, falls
Sie weiches Wasser
haben und verwenden
Sie zur Reinigung von
Gläsern ein kürzeres
Reinigungsprogramm.
Schwarze oder graue
Verfärbungen auf dem
Geschirr.
Aluminiumteile haben
am Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein
mildes Scheuermittel,
um diese Flecken
manuell zu entfernen.
Im Geschirr spülmittel-
spender benden sich
Reste.
Der Geschirr spülmittel-
spender wurde durch
Geschirr blockiert.
Ordnen Sie das Geschirr
im Geschirrspüler richtig
an.
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Räumen Sie den
Geschirrspüler nicht
direkt nach dem Ende
eines Programms
aus. Önen Sie die
Tür etwas, so dass der
Dampf entweichen
kann. Räumen Sie den
Geschirrspüler erst dann
aus, wenn das Geschirr
kaum noch warm ist.
Falsches Programm. Bei Kurzprogrammen
ist die Temperatur
niedriger. Dadurch
verringert sich auch
die Reinigungsleistung.
Wählen Sie ein längeres
Reinigungsprogramm
aus.
Verwendung von
Geschirr mit einer
minderwertigen
Beschichtung.
Das Wasser perlt bei
diesem Geschirr nicht
richtig ab. Diese Art von
Geschirr eignet sich
nicht zur Reinigung im
Geschirrspüler.

34
DE
Fehlercodes
Sollte eine Fehlfunktion auftreten, zeigt der Geschirrspüler die Ursache durch den
entsprechenden Fehlercode an.
Code Bedeutung Mögliche Ursache
E1 Der Wassereinlass
dauert sehr lange.
Die Wasserversorgung ist unterbrochen,
der Wasserhahn ist geschlossen oder der
Wasserdruck ist zu niedrig.
E3 Die benötigte
Temperatur wird nicht
erreicht.
Fehlfunktion des Heizelements.
E4 Der Geschirrspüler läuft
aus.
Ursache kann großes Geschirr sein, das
verhindert, dass die Tür richtig schließt.
Defekt im Abpumpsystem oder defekte
Dichtung.
Ed Die Kommunikation
zwischen Display-Modul
und Steuerungsmodul
ist unterbrochen.
Verkabelungsfehler zwischen beiden
Modulen.

35
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

36
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

37
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

38
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041185
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Nennkapazität
(a)
(ps) 5 Abmessungen in cm
Höhe 50
Breite 55
Tiefe 35
EEI
(a)
61,9 Energieezienzklasse
(a)
F
Reinigungsleistungsindex
(a)
1,125 Trocknungsleistungsindex
(a)
0,865
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem ECO-Programm
mit Kaltwasserbefüllung.
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0,557
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend
auf dem ECO-Programm.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt
vom Gebrauch des Geräts
und von der Wasserhärte
ab.
7,8
Programmdauer
(a)
(h:min)
2:55 Bauart Freistehend
Luftschallemissionen
(a)
(dB(A) re 1 pW)
58 Luftschallemissionsklasse
(a)
D
Aus-Zustand (W)
(falls zutreend)
0,49
Standby-Modus (W)
(falls zutreend)
0,00
Startverzögerung (W)
(falls zutreend)
1,00
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreend)
0,00
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6
der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
(a)
für das ECO-Programm.

39
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 40
Device Overview 42
Control Panel and Button Functions 44
Installation 46
Fill in Rinsing Salt 51
Loading the Dishwasher Correctly 54
Loading the Baskets (EN 60436) 56
Dishwashing Detergent Instructions 58
Rinsing Programmes (EN 60436) 59
Quick Start 60
Setup and Operation 61
Cleaning and Maintenance 62
Troubleshooting 66
Disposal Considerations 71
Manufacturer & Importer (UK) 71
Product Data Sheet 72
TECHNICAL DATA
Item number 10041185
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz

40
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in
a hot water system that has not been used for more than two weeks.
HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the
dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the
water ow for a few minutes before using the dishwasher. This
causes the accumulated hydrogen gas to escape from the system.
As the gas can ignite, avoid naked ames and do not smoke during
this time.
• Do not pull on the door. Do not sit or stand on the door and the dish rack.
• Do not touch the heating rod of the dishwasher during or shortly after
operation.
• Do not start the dishwasher until the door is rmly closed.
• Open the door very carefully during operation and take care that no water
splashes in your direction.
• Do not place anything heavy on the open door, this could cause the machine
to tip forward.
• Make sure that plastic objects do not come into contact with the heating
element during operation.
• Make sure that the detergent compartment is empty after the washing cycle.
• Only wash plastic objects that are dishwasher safe and marked accordingly.
• Only use detergents and rinse aids that are suitable for dishwashers. Do not
use soap, detergent or hand wash.
• The building's power supply must include a main switch with a contact gap of
at least 3 mm between each pole to allow the circuit to be broken in the event
of a malfunction.
• Keep children away from the detergent and rinse aid and make sure they do
not steal any detergent from the open door.
• Make sure that children do not play with the device.
• Children, physically and physically impaired persons should only use the
appliance if they have been familiarised in detail with the functions and safety
precautions by a supervisor.
• Dishwashing detergents are strongly alkaline. If they are swallowed, poisoning
can occur. Avoid any skin or eye contact and keep children away from the
dishwasher when the door is open.

41
EN
• Do not leave the door permanently open so that no one can trip over it.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied specialist.
• Please dispose of the packaging material properly.
• During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked
nor squeezed.
• Do not play with the controls.
• When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones.
• Make sure that no carpet blocks the openings underneath.
• Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed.
• Use the dishwasher indoors only.
• The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in
household and similar environments.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care that
sharp items are placed in the machine so that they do not damage
the door seal. Sharp knives must be placed in the cutlery basket
with the handle facing upwards. Knives and other objects with
sharp points must be placed in the cutlery basket with the point
facing downwards or placed horizontally.
WARNING
Risk of suocation! Children could injure themselves on the
packaging materials and old appliances. When disposing of the old
appliance, make sure that you cut o the power cable and render
the door lock unusable.

42
EN
DEVICE OVERVIEW
Front side
Back side
Middle spray arm
Upper spray arm
Top of the
inner tank
Lower spray arm
Filter
Rinse aid rell
container
Power cable
Inlet connection
Drain pipe
connection

43
EN
Dish racks
Upper basket Lower basket
Accessories
Inlet line (x1) Drain line (x1)
Screws (x2) Suction cups (x2)

44
EN
CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS
1 On/o
Press the POWER button to switch on the
dishwasher. The screen lights up.
2 Programme
Press these buttons to select the desired
programme. The symbol of the selected
programme lights up.
Hygiene 72°
Can be used to disinfect dishes and
glasses. Keeps the water temperature at
70 °C.
Intensive
For very dirty dishes and ordinarily soiled
pots, pans, dishes, etc. with dried-on food
residues.
ECO
This is the default programme. The
default programme is suitable for
cleaning dishes with a normal degree
of soiling. It is the most ecient
programme in terms of electricity and
water consumption.
Glass
For lightly soiled dishes and glass.
58-minute cleaning
For normally soiled dishes that need to
be cleaned quickly.
Quick cleaning 29 minutes
A short rinse cycle for lightly soiled dishes
that do not need to be dried.
Self-cleaning
A short rinse cycle for lightly soiled dishes
that do not need to be dried.

45
EN
3 Child safety lock This function allows you to lock the buttons on the
control panel so that children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing the buttons on
the control panel. Only the on/o button remains
activated.
To lock or unlock the buttons on the control panel,
press and hold the "ECO" button and the "Glass"
button for 3 seconds. The corresponding indicator
lights up.
4 Automatic opening The dishwasher door opens automatically at the
end of the programme, improving the drying eect.
Hold down the "58-minute cleaning" button
and the "Quick cleaning 29 minutes" button
for three seconds to select this function. The
corresponding indicator lights up.
5 Delayed start Press this button to delay the time to start. You
can set a delay of up to a maximum of 24 hours in
1-hour increments.
6 Start/Pause Press this button to start or pause the selected
washing programme when the dishwasher is in
operation.
If you want to open the door while the dishwasher
is running, rst press the Start/Pause button, wait a
few seconds and then slowly open the door.
7 Display
Salt
The dishwasher salt must be replenished
when this symbol lights up.
Water connection
When this symbol [X] lights up, the water
connection is closed.
The display shows the remaining time,
the delay time, error codes, etc.

46
EN
INSTALLATION
Dimensions
Height (H) 500 mm
Width (W) 550 mm
Depth (D1) 345 mm (with closed door)
Depth (D2) 713 mm (with door opened at 90° angle)

47
EN
Electrical requirements
WARNING
Risk of electrical shock! Disconnect the power supply before
installing the appliance. Disregarding the instructions may lead to
electric shocks or death!
Note: The installation of the wiring and electrics should be carried out by a
qualied person.
Installing the suction cups
Use a screwdriver to x the suction cups in the holes on the bottom left and right
of the back of the appliance.

48
EN
Connecting the water inlet hose to the water tap
Connect the cold water inlet hose
to a 3/4" thread and make sure
that the connection is properly
tightened. If the water pipes are
new or have not been used for
a long period of time, run the
water to ensure that the water is
clean and free of impurities. If this
precaution is not taken, there is
a risk that the water inlet may be
blocked, causing damage to the
appliance.
Note: If the water inlet hose cannot be connected to your tap, contact a
plumbing store where you can purchase the appropriate adapters.
Connecting the water inlet hose to the dishwasher

49
EN
Connecting the water drain hose
Attach the drain pipe to the water outlet at the back of the dishwasher. The
connection point is provided with clamps.
Attach the water drain hose to the drain pipe at the back of the appliance. The
connection point is provided with clamps that can be tightened with a screwdriver.
Place the end of the drain hose in a sink or bucket.
Drain excess water from the hose
If the sink is more than 100 cm above the oor, the excess water in the hose
cannot be drained directly into the sink. It will then be necessary to drain the
excess water directly into a bucket or other suitable container that is lower than
the sink.
Attach the drain
hose with suction
cups
or

50
EN
Draining the Water
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly tted in order
to. Avoid water leaks. Make sure that the water drainage hose is not kinked or
crushed.
Power connection
• Do not use an extension cord or adapter plug in combination with this
appliance.
• Do not cut or remove the earth wire of the mains cable under any
circumstances.
• Refer to the rating plate for the rated voltage and only connect the dishwasher
to an appropriate power source.
• Use the required 10-amp fuse, delayed fuse or recommended circuit breaker
and provide a separate circuit that supplies power only to this appliance.
• Make sure that the voltage and frequency of the power supply correspond to
the specications on the type plate.
• Only insert the plug into a socket that is properly earthed. If the socket to
which the appliance is to be connected is not suitable for the plug, have
the socket replaced by a qualied electrician instead of using an adapter or
similar, as this may result in overheating and cause a re hazard.
Note: Make sure there is proper earthing before use.
Power supply:
220-240 V AC 50 Hz
Outlet:
10 A 250 V AC

51
EN
FILL IN RINSING SALT
Note: If your model does not have a salt container, you can skip this section.
Always use salt suitable for dishwashers. The salt container is located under the
basket and should be lled as follows:
• Only use a salt that is suitable for dishwashers!
Any type of salt not specically designed for use in dishwashers, especially
table salt, can damage the water softener. If damage is caused by the use of
unsuitable salt, the manufacturer is not liable for any damage and there is no
warranty claim.
• Only ll the container with salt directly before using the dishwasher. This
prevents grains of salt that have been accidentally spilled or salt water from
remaining on the bottom of the dishwasher for a long period of time, which
can cause corrosion.
This is how you ll in rinsing salt:
1. Remove the basket and unscrew the lid. Remove the lid from the salt
container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water before using the dishwasher for the
rst time.
3. Insert the end of the funnel supplied into the hole and pour in about 0.13 kg
of salt. It is normal for some water to leak out of the salt container.
4. After you have lled the salt, screw the lid back onto the container in a
clockwise direction.
5. The salt warning light usually goes out 2-6 days after the salt container has
been lled with salt.
6. Immediately after adding the dishwashing salt, the dishwasher should be
started (the use of a quick programme is recommended). Otherwise, the
lter system, the pump or other important dishwasher components may
be damaged by salt water. Should this be the case, it is not covered by the
warranty.

52
EN
Important instructions:
• The salt container only needs to be relled when the salt warning light on the
control panel comes on. Depending on how the salt dissolves, the warning
light may come on even if the salt container has been lled. If there is no salt
warning light on the control panel (on some models), you can estimate when
you need to rell the dishwasher salt depending on how often the dishwasher
has been used.
• If salt has been spilled, start a quick programme to remove excess salt.
To adjust the amount of rinsing salt correctly
Follow the steps below to adjust the salt consumption:
• Step 1: Select the rinse salt settings
Close the door of the dishwasher. Within 60 seconds of switching on, press
and hold the 'Glass' button for 5 seconds to enter the rinse salt setting.
• Step 2: Set the amount of rinse salt according to water hardness
Press the 'Glass' button to select the correct setting according to your water
hardness. The setting changes in the following order: H3 > H4 > H5 > H6 > H1
> H2.
• Step 3: Exit rinse salt settings
If you do not select any further setting for 5 seconds, the appliance
automatically exits the settings and goes into standby mode.

53
EN
There are a total of 6 salt consumption levels. It is recommended to select the
stage according to the information in the table below:
Water hardness Adjusting
the water
softener
Renewal takes place
after all X program-
me sequences
4)
Salt
consumption
(gram/cycle)
°dH
1)
Mmol/l
2)
0-5 0-0.94 H1 No 0
6-11 1.0-2.0 H2 10 4
12-17 2.1-3.0 H3
3)
5 8
18-22 3.1-4.0 H4 3 13
23-24 4.1-6.0 H5 2 20
35-55 6.1-9.8 H6 1 40
1) German unit of measurement for water hardness
2) Millimol, international unit of measurement for water hardness
3) Factory setting
4) Rell water softener. The water softener must be relled regularly to ensure
the water softening function. An additional 0.2 litres of water must be added
for each rell. The energy consumption is increased by 0.01 kWh and the
programme is extended by 4 minutes.
Contact the local waterworks for information on the water hardness of your
water supplier.

54
EN
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY
• We recommend that you only use dishes that are suitable for dishwashers.
• For heat-sensitive dishes, select the programme with the lowest temperature.
• To prevent damage, do not remove glasses and cutlery from the dishwasher
immediately after the programme ends.
Unsuitable crockery and cutlery
Unsuitable crockery/ cutlery Conditionally suitable crockery/
cutlery
• Cutlery with wooden, horn or
mother-of-pearl handles
• Heat-resistant plastic tableware
• Older cutlery with glued parts that
are not heat resistant
• Jacketed cutlery or crockery
• Pewter and copper objects
• Crystal glass
• Items made of non-stainless steel
• Wooden dishes
• Items made of synthetic bres
• Some types of glass can become
dull after several washes in the
dishwasher.
• Silver and aluminium parts tend to
discolour when washed.
• Glazed dishes may fade if cleaned
regularly in the dishwasher.
What you should bear in mind when loading
• Scrape large amounts of food scraps o the plate. Soak burnt-on residue in
pans or pots before cleaning in the dishwasher. It is not necessary to rinse the
dishes under running water before cleaning them in the dishwasher.
• Place cups, glasses, pots and pans in the dishwasher with the inside facing
down.
• Curved items, or items with indentations, should be placed in the dishwasher
at an angle to allow the water to drain away.
• Place the objects inside the appliance in such a way that they cannot fall over.
• Make sure that no objects are sticking out of the baskets' underside, as these
could interfere with the spray arm's function.
• Always place hollow vessels such as cups, glasses, pans, etc. in the dishwasher
with the opening facing downwards so that no water can collect in them.
• Do not wash small items in the dishwasher as they could easily fall out of the
basket.
• Make sure that dishes and cutlery do not overlap or cover each other.
• To avoid glass breakage, glasses must not touch each other.
• For best results, do not overload the dishwasher.
CAUTION
Risk of burns! The dishes become hot during cleaning in the
dishwasher! Wait at least 15 minutes after a programme has
nished to remove glasses and dishes.

55
EN
Tips for using the basket
Fold down the frame
• The distance between the rows of bars can be increased by folding them
down. This allows large bowls or deep pots and pans to be inserted.
• The front shelf can also be folded down to create a at surface.
Filling the dishwasher
The lling of the dishwasher shown below is recommended for the type of basket.
This lling is used in standard dishwasher tests.
• Plates and glasses point downwards.
• Plates stand with their backs to each other, as do small plates, soup plates
and coasters.

56
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Top crockery basket
No. Designation No. Designation No. Designation
1 Dessert spoon 5 Fork 9 Mug
2 Teaspoon 6 Knife 10 Glass
3 Sauce ladle 7 Soup spoon 11 Cup
4 Serving fork 8 Serving spoon

57
EN
Bottom crockery basket
No. Designation No. Designation No. Designation
12 Small pot 5
Melamine
dessert plate
9 Soup plate
13 Saucer 6 Dinner plate 10 Dessert plate
14 Dessert bowl 7 Melamine bowl 11 Serving platter

58
EN
DISHWASHING DETERGENT INSTRUCTIONS
• Only use detergent suitable for dishwashers.
• Never use any other washing-up liquid. Otherwise, the appliance may be
damaged.
WARNING
Risk of injury! Dishwashing detergent is corrosive. Keep
dishwashing detergent out of the reach of children.
Concentrated Dishwashing Liquid
Based on their chemical composition, dishwashing detergents can be divided into
two basic types:
• Conventional, alkaline cleaning agents with corrosive ingredients
• weakly alkaline, concentrated detergents with natural enzymes.
Dishwasher tabs
Dishwasher tablets of dierent brands dissolve at dierent rates. For this reason,
some dishwasher tabs cannot dissolve and develop their full cleaning power in
short programmes. Therefore, when using dishwasher tabs, use long programmes
to ensure complete removal of detergent residues.
Dishwashing detergent
The dishwashing detergent must be relled before the start of each wash cycle
according to the instructions in the table. Your dishwasher uses less detergent
than conventional dishwashers. As a rule, only one tablespoon of dishwashing
liquid is needed for a normal load. Heavily soiled items require more dishwashing
detergent.
Always add the dishwasher detergent just before switching on the dishwasher,
otherwise it could become damp and not dissolve properly.
Fill in dishwasher detergent
Filling opening for the dishwashing liquid

59
EN
RINSING PROGRAMMES (EN 60436)
The table below lists the programmes that are suitable for the respective degree of
soiling of the dishes and how much dishwashing detergent is required. In addition,
you will nd further information about the programmes.
Programme Rinsing cycle Dishwashing
detergent
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse aid
The symbol indicates: Rinse aid must be added to the rinse aid tank.
Wash (70 °C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (72 °C)
Drying
13 g 160 0.960 9.3
Hygiene 72°
Wash (65 °C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (70 °C)
Drying
13 g 165 0.920 9.3
Intensive
Wash (50 °C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (65 °C)
Drying
13 g 175 0.550 7.8
(*EN60436)
Wash (50 °C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (60 °C)
Drying
13 g 85 0.540 9.3
Glass
Wash (50 °C)
Rinsing
Rinse (65 °C)
Drying
13 g 58 0.610 7.5
58 minutes
Wash (50 °C)
Rinsing
Rinse (55 °C)
13 g 29 0.460 6.7
Quick
29 minutes
Wash (65 °C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (70 °C)
Drying
13 g 90 0.690 9.3
Self-
cleaning
*EN 60436: The ECO programme was used for the test run in accordance with EN 60436.

60
EN
QUICK START
1 2
Dispose of leftovers
Scrape o coarse food residues and
remove other foreign objects from
the dishes.
Carefully put away the dishes
For better washing results, place the
dishes so that they do not touch or
overlap.
3 4
Check spray arm
Make sure that the spray arm is not
blocked by objects and prevented
from rotating.
Add dishwasher tabs
5 6
Set programme and function
Set the desired programme and
function.
Start the appliance.
Inside Outside

61
EN
SETUP AND OPERATION
Starting the washing process
1. Pull out the lower and upper baskets, ll the baskets with dishes and push
them back into the appliance.
2. Add the dishwashing liquid.
3. Plug the power plug into the wall socket. Make sure that the water tap is
turned on completely.
4. Close the door and press the On/O button to switch on the appliance.
5. Select a programme. The corresponding indicator lamp lights up. As soon
as you press the Start/Pause button, the dishwasher starts the selected
programme.
Changing the programme after starting
A programme can only be changed if the appliance has only been running for
a short time. Otherwise, the dishwasher detergent may already be in the wash
water. If this is the case, the dishwasher must be reset and relled with new
detergent. To reset the dishwasher, proceed as follows:
1. To pause the washing process, press the Start/Pause button.
2. Press the button of the set programme for 3 seconds. The programme is
cancelled.
3. Set the desired programme.
4. Press the Start/Pause button. The dishwasher is restarted.
Adding dishes later while a programme is running
You can still add dishes even if a programme has already started. However, if
the appliance is no longer in the washing cycle, subsequently added dishes may
not clean properly or may soil other dishes. Make sure that the appliance is not
already in the rinsing cycle.
Follow the steps below:
1. To pause the washing process, press the Start/Pause button.
2. Wait 5 seconds before opening the door.
3. Put the extra dishes inside.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button. The dishwasher is restarted.

62
EN
CAUTION
Risk of injury! It is dangerous to open the door while a programme
is running as you could be scalded by hot steam.
Notes:
• When the dishwasher is in operation, do not open the door by force. Press the
Start/Pause button and wait a few seconds before opening the door.
• If the power supply is interrupted during a washing programme, the
programme continues to the end as soon as the power supply is restored.
CLEANING AND MAINTENANCE
Door and door seal
Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues.
When lling the dishwasher, food or drink residues may stick to the sides of the
dishwasher door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the
spray arms. Always remove this residue before closing the door.
Control panel
• Clean the control panel, if necessary, only with a soft and damp cloth.
• Do not use any spray cleaners to prevent water from getting behind the door
seal or into the electrical appliance components.
• Do not use aggressive cleaners or scouring pads on the outer surfaces of the
appliance as this could scratch the coating. Note that some paper towels may
also scratch or leave marks on the surface.

63
EN
Filter system
The lter system is located at the bottom of the dishwasher. Residues from the
wash cycle remain in the lter. The accumulation of residues can lead to clogging
of the lters. The lters should therefore be checked regularly and, if necessary,
cleaned under running water. Follow the steps below to clean the lters:
Note: The illustrations are for orientation only and may dier from your model.
1 2
Hold the main lter at the top and turn
it anticlockwise to unlock it. Pull the
lter upwards and remove it from the
dishwasher.
Remove the ne lter from the main
lter.
Filter system
Fine lter
Main lter

64
EN
2 3
Larger food residues can be removed
by rinsing the lter under running
water. Use a soft brush for a more
thorough cleaning.
Reassemble the lters in reverse
order and put them back into the
dishwasher. Now turn the lters
clockwise to x them.
Spray arms
The spray arms must be cleaned regularly as the nozzles and slide bearings can
become clogged with limescale or chemicals. Follow the instructions below for
cleaning the spray arms:
Spray arms

65
EN
1 2
Pull the spray arm out upwards to
remove it.
Clean the spray arm with warm soapy
water and clean the nozzles with a
soft toothbrush. Then rinse the spray
arm with clear water and put it back
in place.
Anti-Freeze
If you live in a region where indoor temperatures can drop below 0 °C, precautions
must be taken to avoid possible damage to the dishwasher if the water inside it
freezes.
1. Switch o the dishwasher and disconnect the power plug from the socket.
2. Turn o the water tap and disconnect the water inlet pipe from the water
valve. Drain the water in the hose and reconnect the water inlet pipe to the
water valve.
3. Remove the lters and absorb as much water as possible with a sponge. Then
put the lters back together.
Cleaning
Only use gentle detergents on the outer surface of the dishwasher and do not use
aggressive or abrasive detergents. Special stainless steel cleaners can be used to
polish up the inside surface of the stainless steel.
Storage
Pull the power plug out of the socket and disconnect the water inlet pipe from
the water valve. Remove the lters and absorb as much water as possible with a
sponge. This minimises the formation of odours in the pipes.

66
EN
TROUBLESHOOTING
Note: Before contacting customer service, check if your problem is listed in the
table below and follow the mentioned solution.
Problem Potential cause Solution
The dishwasher does
not start.
The fuse is out or blown. Replace the fuse or
ip the switch again.
Remove all other devices
that are connected to
the circuit themselves.
No power. Make sure that the
appliance is switched on,
the door is rmly closed
and the mains cable is
rmly plugged into the
socket.
The door is not closed
properly.
When closing, make
sure that the door lock
engages.
No water is pumped out
of the dishwasher.
The drain hose is kinked. Check the drain hose.
The lter is clogged. Clean and check the
lter.
The drain is blocked. Check your drain and
clean it if necessary. If
you still have problems.
Contact a specialist
company.
Foam in the tub. Incorrect dishwashing
detergent.
Only use detergent
that is suitable for
dishwashers. If there
is still foam in the
tub, open the door
and allow the foam to
evaporate. Fill the hose
with approx. 4.5 litres of
water. Close and lock the
dishwasher and start any
programme to drain the
water. Repeat this step if
necessary.

67
EN
Problem Potential cause Solution
The interior of
the dishwasher is
discoloured.
It may be that a
dishwashing detergent
with dyes has been used.
Make sure that the
dishwashing detergent
does not contain any
dyes.
There is a white lm
inside the dishwasher.
Calcication. Clean the inside of
the dishwasher with a
soft sponge and some
washing-up liquid.
Wear protective gloves
when doing this. Never
use cleaning agents
other than dishwashing
detergent, as foam or
alkaline solutions could
form.
Rust stains on the
cutlery.
The cutlery is not
corrosion resistant.
Do not clean cutlery that
is not corrosion resistant
in the dishwasher.
Knocking noises in the
interior.
The spray arm hits an
object in the basket.
Pause the programme
and place the dishes in a
way that the spray arm is
not obstructed.
Rattling noises in the
interior.
Loose dishes in the
dishwasher.
Pause programme and
place dishes so that they
are secure.
Knocking noise in the
water hoses.
This can be caused by
crossing the water pipes.
Does not aect the
performance of the
dishwasher. If you are
not sure, contact a
specialist company.

68
EN
Problem Potential cause Solution
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded properly.
Follow the instructions
for loading the
dishwasher.
The programme was not
powerful enough.
Use the intensive
programme.
Too little washing-up
liquid.
Use more detergent
or use a dierent
detergent.
Objects block the spray
arms.
Place the dishes in the
appliance in a way that
the spray arms are not
obstructed.
The lter in the bottom
of the dishwasher is not
clean or not inserted
properly, which can
block the nozzles of the
spray arm.
Clean the lters or insert
them correctly. Clean the
nozzles of the spray arm.
The glasses are cloudy. Combination of soft
water and too much
dishwashing liquid.
Use less dishwashing
detergent if you have
soft water and use
a shorter cleaning
programme to clean
glasses.
Black or grey
discolouration on the
dishes.
Aluminium parts have
rubbed against the
harness.
Use a mild abrasive
cleaner to remove these
stains manually.
There are residues in the
dishwasher detergent
dispenser.
The dishwashing liquid
dispenser was blocked
by dishes.
Arrange the dishes
correctly in the
dishwasher.

69
EN
Problem Potential cause Solution
The dishes do not dry. Incorrect loading. Follow the instructions
for loading the
dishwasher.
The dishes were taken
out too early.
Do not empty the
dishwasher immediately
after the end of a
programme. Open the
door slightly so that the
steam can escape. Only
empty the dishwasher
when the dishes are
barely warm.
Incorrect programme. The temperature is lower
in short programmes.
This also reduces the
cleaning performance.
Select a longer cleaning
programme.
Use of tableware with an
inferior coating.
The water does not
bead up properly on this
dish ware. This type of
crockery is not suitable
for cleaning in the
dishwasher.

70
EN
Error codes
If a malfunction occurs, the dishwasher indicates the cause by the corresponding
error code.
Code Meaning Potential cause
E1 The water intake takes
a very long time.
The water supply is interrupted, the tap is
closed or the water pressure is too low.
E3 The required
temperature is not
reached.
Malfunction of the heating element.
E4 The dishwasher is
leaking.
This can be caused by large dishes that
prevent the door from closing properly.
Defect in the pump-down system or
defective seal.
Ed Communication
between the display
module and the control
module is interrupted.
Wiring error between both modules.

71
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

72
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2017
Name or trademark of the producer: Klarstein
Address of the producer: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Item number: 10041185
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Rated capacity
(a)
(ps) 5 Dimensions in cm
Height 50
Width 55
Depth 35
EEI
(a)
61.9 Energy eciency class
(a)
F
Cleaning performance
index
(a)
1.125
Drying performance
index
(a)
0.865
Energy consumption
in kWh [per cycle],
based on the eco
programme using
cold water ll. Actual
energy consumption
will depend on how the
appliance is used.
0.557
Water consumption
in litres [per cycle],
based on the eco
program. Actual water
consumption will
depend on how the
appliance is used and
on the hardness of the
water.
7.8
Program duration
(a)
(h:min)
2:55 Type Free-standing
Airborne acoustical noise
emissions
(a)
(dB(A) re 1 pW)
58
Airborne acoustical noise
emission class
(a)
D
O-mode (W)
(if applicable)
0.49
Standby mode (W)
(if applicable)
0,00
Delay start (W)
(if applicable)
1,00
Networked standby (W)
(if applicable)
0,00
Minimum duration of the guarantee oered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to
Commission Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.klarstein.co.uk
(a)
for the ECO programme.

73
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 74
Aperçu de l’appareil 76
Panneau de commande et fonctions des touches 78
Installation 80
Remplir de sel de rinçage 85
Chargement correct du lave-vaisselle 88
Chargement des paniers (EN 60436) 90
Remarques sur le produit vaisselle 92
Programmes de lavage (EN 60436) 93
Démarrage rapide 94
Mise en marche et utilisation 95
Nettoyage et maintenance 96
Identication et résolution des problèmes 100
Informations sur le recyclage 105
Fabricant et importateur (GB) 105
Fiche de données produit 106
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10041185
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz

74
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux
peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé
pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ TRÈS
EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une
longue période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez
couler l'eau pendant quelques minutes avant d'utiliser le
lave-vaisselle. L'hydrogène accumulé s'échappe ainsi du système.
Comme le gaz peut s'enammer, évitez les ammes nues et ne
fumez pas pendant ce temps.
• Ne tirez pas sur la porte. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas sur la porte
et le panier à vaisselle.
• Ne touchez pas la résistance du lave-vaisselle pendant ou juste après son
utilisation.
• Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que la porte n'est pas bien
fermée.
• Ouvrez la porte avec précaution pendant le fonctionnement et veillez à ce que
l'eau ne vous éclabousse pas.
• Ne posez rien de lourd sur la porte ouverte, vous risquez de faire basculer la
machine vers l'avant.
• Veillez à ce qu'aucun objet en plastique n'entre en contact avec le thermo-
plongeur de l'appareil pendant son fonctionnement.
• Veillez à ce que le compartiment à produit de lavage soit vide après le cycle de
lavage.
• Ne lavez que les pièces en plastique compatibles lave-vaisselle et marquées en
conséquence.
• N'utilisez que des produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle.
N'utilisez pas de savon, de lessive ou de détergent pour les mains.
• L'alimentation électrique du bâtiment doit comprendre un interrupteur
principal avec une distance de contact d'au moins 3 mm entre les diérents
pôles an de permettre l'interruption du circuit électrique en cas de
dysfonctionnement.
• Tenez les enfants éloignés du produit de lavage et de rinçage et veillez à ce
qu'ils n'en prennent pas par la porte ouverte.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Les enfants et personnes sourant de handicaps mentaux, sensoriels
et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par un
superviseur.
• Les produits pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. En cas d'ingestion, ils
elles peuvent provoquer un empoisonnement. Évitez tout contact avec la peau
ou les yeux et tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque la porte est
ouverte.

75
FR
• Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne
trébuche dessus.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant
ou par un spécialiste.
• Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée.
• Lors de l'installation, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas
fortement plié ou écrasé.
• Ne jouez pas avec les régulateurs.
• Lors du raccordement de la machine, utilisez des exibles neufs et jetez les
anciens.
• Veillez à ce qu'aucun tapis n'obstrue les ouvertures situées sur la partie
inférieure.
• N'utilisez pas le lave-vaisselle à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été
conçu.
• Utilisez le lave-vaisselle à l'intérieur uniquement.
• Le lave-vaisselle n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à
un usage domestique et dans les environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lorsque vous chargez la machine, faites
particulièrement attention à ce que les pièces tranchantes soient
placées dans la machine de manière à ne pas endommager le joint
de la porte. Les couteaux tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec le manche vers le haut. Les couteaux et
autres objets à pointes acérées doivent être placés dans le panier à
couverts, pointe vers le bas, ou posés à l'horizontale.
MISE EN GARDE
Risque d'étouement ! Les enfants pourraient se blesser avec les
matériaux d'emballage et les appareils usagés. Lorsque vous vous
débarrassez de l'ancien appareil, veillez à couper le câble
d'alimentation et à rendre le verrouillage de la porte inutilisable.

76
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Face avant
Dos de l'appareil
Bras d'aspersion
moyen
Bras d'aspersion
supérieur
Dessus du
réservoir
intérieur
Bras d'aspersion
inférieur
Filtre
Récipient de
recharge de
produit à vaisselle
Câble
secteur
Raccord
d'entrée
Raccordement
du tuyau
d'évacuation

77
FR
Paniers à vaisselle
Panier supérieur Panier inférieur
Accessoires
Conduite d'admission (x1) Conduite de vidange (x1)
Vis (x2) Ventouses (x2)

78
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES
TOUCHES
1 Marche/arrêt
Appuyez sur cette touche pour allumer le lave-
vaisselle. L'écran s'allume.
2 Programme
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
programme souhaité. L'icône du programme
sélectionné s'allume.
Hygiène 72°
Pour désinfecter la vaisselle et les verres.
Maintient la température de l'eau à 70 °C
Intensif
Pour la vaisselle très sale et les
casseroles, poêles, plats, etc.
normalement sales avec des résidus
alimentaires séchés.
ECO
Il s'agit du programme standard. Le
programme standard convient au
nettoyage de la vaisselle normalement
sale. C'est le programme le plus ecace
en termes de consommation d'électricité
et d'eau.
Verre
Pour la vaisselle et le verre peu sales.
Lavage en 58 minutes
Pour la vaisselle normalement sale qui
doit être nettoyée rapidement.
Lavage rapide 29 minutes
Un cycle de lavage court pour la vaisselle
peu sale qui n'a pas besoin de sécher.

79
FR
Auto-nettoyage
Un cycle de lavage court pour la vaisselle
peu sale qui n'a pas besoin de sécher.
3 Verrouillage
parental
Cette fonction permet de verrouiller les touches
du panneau de commande an que les enfants
ne puissent pas démarrer le lave-vaisselle par
inadvertance en appuyant sur les touches du
panneau de commande. Seul la touche marche/
arrêt reste activée.
Pour verrouiller ou déverrouiller les touches du
panneau de commande, maintenez la touche «
ECO » et la touche « Verre » pendant 3 secondes. Le
voyant correspondant s'allume.
4 Ouverture
automatique
La porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement
à la n du programme pour améliorer l'ecacité du
séchage.
Maintenez la touche « Nettoyage 58 minutes »
et la touche « Nettoyage rapide 29 minutes »
pendant trois secondes pour sélectionner cette
fonction. Le voyant correspondant s'allume.
5 Démarrage diéré Appuyez sur cette touche pour diérer le
démarrage. Vous pouvez dénir un délai allant
jusqu'à 24 heures maximum, par incréments d'une
heure.
6 Démarrage / pause Appuyez sur cette touche pour démarrer ou mettre
en pause le programme de lavage sélectionné
lorsque le lave-vaisselle est en marche.
Si vous souhaitez ouvrir la porte alors que le lave-
vaisselle est en marche, appuyez d'abord sur la
touche Start/Pause, attendez quelques secondes,
puis ouvrez lentement la porte.
7 Écran
Sel
Ce symbole s'allume si vous devez
rajouter du sel pour lave-vaisselle.
Raccordement d'eau
Lorsque ce symbole [X] s'allume, l'arrivée
d'eau est fermée.
L'écran ache le temps restant, la durée
du démarrage diéré, les codes d'erreur,
etc.

80
FR
INSTALLATION
Dimensions
Hauteur (H) 500 mm
Largeur (W) 550 mm
Profondeur
(D1)
345 mm (avec porte fermée)
Profondeur
(D2)
713 mm (avec porte ouverte à 90 °)

81
FR
Exigences électriques
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique ! Coupez l'alimentation électrique avant
d'installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des chocs électriques potentiellemnt mortels !
Remarque : L'installation des conduites et de l'électricité ne doit être réalisée
que par un professionnel qualié.
Installation des ventouses
Utilisez un tournevis pour xer les ventouses dans les trous en bas à gauche et à
droite de l'arrière de l'appareil.

82
FR
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au robinet
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
froide à un letage de 3/4 de pouce
et assurez-vous que le raccord
est bien serré. Si les conduites
d'eau sont neuves ou n'ont pas
été utilisées pendant une longue
période, laissez couler l'eau pour
vous assurer qu'elle est propre et
sans d'impuretés. Si vous omettez
cette précaution, l'entrée d'eau
risque d'être bloquée, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
Remarque : si le tuyau d'arrivée d'eau ne peut pas être raccordé à votre robinet,
contactez un magasin de plomberie où vous pourrez acheter les adaptateurs
adéquats.
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au lave-vaisselle

83
FR
Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau
Fixez le tuyau de vidange à la sortie d'eau à l'arrière du lave-vaisselle. Le point de
raccordement est muni de colliers de serrage.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au tuyau de vidange à l'arrière de l'appareil. Le
point de raccordement est muni de colliers à serrer avec un tournevis.
Placez l'extrémité du tuyau de vidange dans un évier ou un seau.
Videz l'excédent deau du tuyau
Si l'évier se trouve à plus de 100 cm du sol, l'excédent d'eau du tuyau ne peut pas
être évacué directement dans l'évier. Videz alors l'excédent d'eau directement dans
un seau ou un autre récipient approprié, situé plus bas que l'évier.
Fixez le tuyau de
vidange avec des
ventouses
ou

84
FR
Évacuation d'eau
Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau. Le tuyau d'évacuation doit être
correctement monté pour éviter les fuites d'eau. Veillez à ce que le exible ne soit
ni plié ni écrasé.
Branchement au secteur
• N'utilisez pas de rallonge ou de che d'adaptation avec cet appareil.
• Ne coupez ou n'enlevez en aucun cas le l de terre du cordon d'alimentation.
• Repérez la tension nominale sur la plaque signalétique et branchez le lave-
vaisselle uniquement sur une source de courant appropriée.
• Utilisez le fusible de 10 ampères requis, un fusible temporisé ou le disjoncteur
recommandé et prévoyez un circuit électrique séparé pour alimenter cet
appareil uniquement.
• Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique
correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.
• Ne branchez la che que dans une prise correctement mise à la terre. Si la
prise de courant à laquelle l'appareil doit être raccordé n'est pas adaptée à
la che, faites remplacer la prise par un spécialiste plutôt que d'utiliser un
adaptateur ou un dispositif similaire, car cela peut entraîner une surchaue et
un risque d'incendie.
Remarque : assurez-vous qu'il y a une bonne mise à la terre avant d'utiliser
l'appareil.
Alimentation :
220-240 V ~ CA 50 Hz
Prise de courant :
10 A 250 V CA

85
FR
REMPLIR DE SEL DE RINÇAGE
Remarque : si votre modèle ne dispose pas d'un réservoir de sel, vous pouvez
ignorer cette section
Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se trouve sous le
panier et se remplit de la manière suivante :
• Utilisez exclusivement du sel pour lave-vaisselle !
Tout type de sel qui n'est pas spécialement conçu pour être utilisé dans les
lave-vaisselle, en particulier le sel de table, peut endommager l'adoucisseur
d'eau. En cas de dommages causés par l'utilisation de sel non approprié, le
fabricant n'est pas responsable des dommages et il n'y a pas de droit à la
garantie.
• Remplissez le réservoir de sel juste avant d'utiliser le lave-vaisselle
uniquement. Cela permet d'éviter que des grains de sel renversés
accidentellement ou de l'eau salée ne restent au fond du lave-vaisselle
pendant une période prolongée, ce qui pourrait entraîner de la corrosion.
Comment remplir le sel de rinçage :
1. Retirez le panier et dévissez le couvercle. Retirez le couvercle du réservoir de
sel.
2. Remplissez le réservoir de sel avec 1 litre d'eau avant d'utiliser le lave-vaisselle
pour la première fois.
3. Mettez l'extrémité de l'entonnoir fourni dans le trou et versez environ 0,13 kg
de sel. Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir de sel.
4. Après avoir versé le sel, revissez le couvercle sur le récipient en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Le voyant d'avertissement du sel s'éteint généralement 2 à 6 jours après avoir
rempli le réservoir de sel.
6. Le lave-vaisselle doit être mis en marche immédiatement après le
remplissage du sel de lave-vaisselle (l'utilisation d'un programme rapide
est recommandée). Dans le cas contraire, le système de ltration, la pompe
ou d'autres composants importants du lave-vaisselle pourraient être
endommagés par l'eau salée. Ce cas n'est pas couvert par la garantie.

86
FR
Remarques importantes :
• Ne remplissez le réservoir de sel que si le voyant d'avertissement du sel
s'allume sur le panneau de commande. Selon la manière dont le sel se
dissout, le voyant d'avertissement peut s'allumer même si le réservoir de
sel a été rempli. Si le panneau de commande ne comporte pas de voyant
d'avertissement de sel (sur certains modèles), vous pouvez estimer le moment
où vous devez ajouter du sel de lave-vaisselle en fonction de la fréquence
d'utilisation du lave-vaisselle.
• Si vous avez renversé du sel, lancez un programme rapide pour en éliminer
l'excédent.
Comment adapter correctement la quantité de sel de rinçage ?
Suivez les étapes ci-dessous pour régler la consommation de sel :
• Étape 1 : Accéder aux réglages du sel de lavage
Fermez la porte du lave-vaisselle. Dans les 60 secondes suivant la mise en
marche, appuyez sur la touche « Verre » et maintenez-la pendant 5 secondes
pour accéder au réglage du sel de rinçage.
• Étape 2 : Régler la quantité de sel de rinçage en fonction de la dureté de
l'eau
Appuyez sur la touche « Verre » pour sélectionner le bon réglage en fonction
de la dureté de votre eau. Le réglage change dans l'ordre suivant : H3 > H4 >
H5 > H6 > H1 > H2.
• Étape 3 : Quitter les réglages du sel de rinçage
Si vous n'eectuez aucun autre réglage pendant 5 secondes, l'appareil quitte
automatiquement les réglages et passe en mode veille.

87
FR
Il existe 6 niveaux de consommation de sel au total. Il est recommandé de choisir
le niveau selon les indications de dans le tableau ci-dessous :
Dureté de l'eau
Réglage de
l'adoucis-
seur d'eau
Renouvellement
toutes les X
séquences de
programme
4)
Consommation
de sel
(grammes/
cycle)
°dH
1)
Mmol/l
2)
0 - 5 0 - 0,94 H1 Non 0
6 - 11 1,0 - 2,0 H2 10 4
12 - 17 2,1 - 3,0 H3
3)
5 8
18 - 22 3,1 - 4,0 H4 3 13
23 - 24 4,1 - 6,0 H5 2 20
35 - 55 6,1 - 9,8 H6 1 40
1) Unité de mesure allemande de la dureté de l'eau
2) Millimole, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
3) Paramètres d'usine
4) Ajouter de l'adoucissant. L'adoucissant doit être rempli régulièrement
an de garantir sa fonction d'adoucissement de l'eau. Ajoutez 0,2 litre d'eau
supplémentaire à chaque remplissage. La consommation d'énergie augmente
de 0,01 kWh et le programme est prolongé de 4 minutes.
Contactez les services des eaux locaux pour obtenir des informations sur la
dureté de l'eau de votre fournisseur d'eau.

88
FR
CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE
• Nous vous recommandons de n'utiliser que de la vaisselle adaptée au lave-
vaisselle.
• Pour la vaisselle sensible à la chaleur, sélectionnez le programme avec la
température la plus basse.
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du lave-
vaisselle immédiatement à la n du programme.
Vaisselle et couverts inadaptés
Vaisselle / couverts inadaptés Vaisselle et couverts adaptés sous
condition
• Couverts avec manches en bois,
en corne ou en nacre
• Vaisselle en plastique non
résistante à la chaleur
• Couverts anciens avec des pièces
collées qui ne résistent pas à la
chaleur
• Couverts ou vaisselle enrobés
• Objets en étain et en cuivre
• Verre en cristal
• Objets en acier non inoxydable
• Vaisselle en bois
• Objets en bres synthétiques
• Certains types de verre peuvent se
ternir après plusieurs lavages au
lave-vaisselle.
• Les pièces en argent et en
aluminium ont tendance à se
décolorer au lavage.
• La vaisselle émaillée peut
se décolorer si elle passe
régulièrement au lave-vaisselle.
Ce à quoi vous devez faire attention lors du chargement
• Grattez les plus gros restes d'aliments de votre assiette. Faites tremper les
restes brûlés dans les poêles ou les casseroles avant de les passer au lave-
vaisselle. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante avant de
la passer au lave-vaisselle.
• Placez les tasses, les verres, les casseroles et les poêles dans le lave-vaisselle
avec la face intérieure dirigée vers le bas.
• Placez en biais dans le lave-vaisselle les objets bombés, ou comportant des
creux pour que l'eau puisse s'écouler.
• Placez les objets dans l'appareil de façon à ce qu'ils ne puissent pas se
renverser.
• Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse de la partie inférieure du panier, car ils
pourraient gêner le bras d'aspersion.
• Placez toujours les récipients creux tels que les tasses, les verres, les poêles,
etc. dans le lave-vaisselle avec l'ouverture vers le bas an que l'eau ne s'y
accumule pas.
• Ne lavez pas les petits objets au lave-vaisselle, car ils pourraient facilement
tomber du panier.

89
FR
• Veillez à ce que la vaisselle et les couverts ne se chevauchent pas ou ne se
recouvrent pas.
• Pour éviter les bris de verre, les verres ne doivent pas se toucher.
• Pour obtenir des résultats optimaux, ne surchargez pas le lave-vaisselle.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La vaisselle devient chaude pendant le
nettoyage au lave-vaisselle ! Attendez au moins 15 minutes après la
n d'un programme pour sortir les verres et la vaisselle.
Conseils d'utilisation pour le panier
Rabattre le cadre vers le bas
• La distance entre les rangées de barres peut être augmentée en les rabattant
vers le bas. Cela permet de placer de grands bols ou des casseroles et poêles
profondes.
• Le plateau avant peut également être rabattu vers le bas pour créer une
surface plane.
Remplissage du lave-vaisselle
Le remplissage du lave-vaisselle présenté ci-dessous est recommandé pour le
type de panier. C'est ce remplissage qui est utilisé lors des tests standard de lave-
vaisselle.
• Les assiettes et les verres sont tournés vers le bas.
• Les assiettes se tournent le dos, de même que les petites assiettes, les
assiettes à soupe et les sous-verres.

90
FR
CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436)
Panier à vaisselle supérieur
N° Description N° Description N° Description
1 Cuillère à dessert 5 Fourchette 9 Gobelet
2 Cuillère à café 6 Couteau 10 Verre
3 Louche à sauce 7 Cuillère à soupe 11 Tasse
4
Fourchette de
service
8
Cuillère de
service

91
FR
Panier à vaisselle inférieur
N° Description N° Description N° Description
12 Petite casserole 5
Assiette à
dessert en
mélamine
9 Assiette creuse
13 Soucoupe 6 Assiette plate 10
Assiette à
dessert
14 Bol à dessert 7 Bol en mélamine 11
Plateau de
service

92
FR
REMARQUES SUR LE PRODUIT VAISSELLE
• Utilisez exclusivement du produit pour lave-vaisselle.
• N'utilisez jamais d'autre produit de lavage. Faute de quoi, l'appareil risque
d'être endommagé.
MISE EN GARDE :
Risque de blessure ! Le produit vaisselle est corrosif. Rangez le
produit vaisselle hors de portée des enfants.
Produit concentré pour lave-vaisselle
En raison de leur composition chimique, les produits pour lave-vaisselle peuvent
se classer en deux catégories :
• Détergents alcalins conventionnels contenant des composants corrosifs
• produits concentrés faiblement alcalins contenant des enzymes naturelles.
Tablettes pour lave-vaisselle
Les tablettes pour lave-vaisselle de diérentes marques se dissolvent plus ou
moins rapidement. Ainsi, certaines tablettes pour lave-vaisselle ne peuvent pas
se dissoudre et développer leur plein pouvoir nettoyant avec des programmes
courts. Par conséquent, lorsque vous utilisez des tablettes pour lave-vaisselle,
utilisez des programmes longs an de garantir l'élimination complète des résidus
de détergent.
Produit pour lave-vaisselle.
Le produit pour lave-vaisselle doit être ajouté avant le début de chaque cycle de
lavage, conformément aux instructions du tableau. Votre lave-vaisselle consomme
moins de produit que les lave-vaisselle traditionnels. En règle générale, seule une
cuillère à soupe de produit vaisselle sut pour une charge normale. Les objets
plus sales nécessitent davantage de produit vaisselle.
Ajoutez toujours le produit vaisselle juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche, sinon il risque d'être humide et de ne pas se dissoudre correctement.
Ajout de produit vaisselle.
Ouverture de remplissage pour le produit vaisselle

93
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Le tableau ci-dessous indique les programmes adaptés au degré de salissure de la
vaisselle et la quantité de produit vaisselle nécessaire. Vous trouverez également
des informations complémentaires sur les programmes.
Programme Cycle de
rinçage
Produit vaisselle Temps
(min)
Énergie
(KWh)
Eau (L) Produit de
rinçage
Le symbole indique : ajoutez du produit de rinçage dans le réservoir de produit de rinçage.
Lavage (70 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (72 °C)
Séchage
13 g 160 0,960 9,3
Hygiène 72°
Lavage (65 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
13 g 165 0,920 9,3
Intensif
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
13 g 175 0,550 7,8
(*EN60436)
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (60 °C)
Séchage
13 g 85 0,540 9,3
Verre
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
13 g 58 0,610 7,5
58 minutes
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (55 °C)
13 g 29 0,460 6,7
Rapide
29 minutes
Lavage (65 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
13 g 90 0,690 9,3
Auto-net-
toyage
*EN 60436 : le programme ECO a été utilisé pour la réalisation du test, conformément à la norme EN
60436.

94
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
1 2
Éliminer les restes
Grattez les gros restes d'aliments et
enlevez les autres corps étrangers
de la vaisselle.
Rangez la vaisselle
avec précaution
Pour obtenir un meilleur résultat
de lavage, placez la vaisselle de
manière à ce qu'elle ne se touche
pas ni ne se chevauche.
3 4
Vérier le bras d'aspersion
Assurez-vous que le bras d'aspersion
n'est pas bloqué par des objets et
qu'il tourne librement.
Ajouter des tablettes de lave-vais-
selle
5 6
Régler le programme et la fonction
Puis réglez le programme et la
fonction souhaités.
Démarrez l'appareil.
À l'intérieur
À l'extérieur

95
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Démarrage du processus de lavage
1. Retirez le panier inférieur et le panier supérieur, remplissez les paniers de
vaisselle et remettez-les dans l'appareil.
2. Ajoutez le produit vaisselle.
3. Branchez la che dans la prise. Vériez que le robinet d'eau est complètement
ouvert.
4. Fermez la porte, puis allumez l'appareil en appuyant sur la touche de Marche/
arrêt.
5. Choisissez un programme Le voyant correspondant s'allume. Dès que vous
appuyez sur la touche Start/Pause, le lave-vaisselle démarre le programme
sélectionné.
Changement de programme après le démarrage
Un programme ne peut être modié que si l'appareil n'a fonctionné que pendant
une courte période. Dans le cas contraire, le produit de lavage peut déjà se trouver
dans l'eau de lavage. Dans ce cas, réinitialisez le lave-vaisselle et remplissez-le de
nouveau avec du produit de lavage. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause pour mettre le cycle de lavage en pause.
2. Appuyez sur la touche du programme réglé pendant 3 secondes. Le
programme est interrompu.
3. Puis réglez le programme souhaité.
4. Appuyez sur la touche Start/Pause. Le lave-vaisselle redémarre.
Ajout de vaisselle ultérieurement en cours de programme
Vous pouvez ajouter de la vaisselle même si un programme a déjà été lancé.
Toutefois, si l'appareil n'est plus en cycle de lavage, il se peut que la vaisselle
ajoutée ultérieurement ne soit pas correctement propre ou qu'elle salisse d'autres
ustensiles. Vériez que l'appareil n'est pas encore en mode de lavage.
Suivez les étapes ci-dessous :
1. Appuyez sur la touche Start/Pause pour mettre le cycle de lavage en pause.
2. Attendez 5 secondes avant d'ouvrir la porte.
3. Ajoutez la vaisselle à l'intérieur.
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur la touche Start/Pause. Le lave-vaisselle redémarre.

96
FR
ATTENTION
Risque de blessure ! Il est dangereux d'ouvrir la porte pendant
qu'un programme est en cours, car vous risquez d'être ébouillanté
par la vapeur chaude.
Remarques :
• Lorsque le lave-vaisselle est en marche, ne forcez pas pour ouvrir la porte.
Appuyez sur la touche Start/Pause et attendez quelques secondes avant
d'ouvrir la porte.
• Lorsque l'alimentation électrique est interrompue pendant un programme
de lavage, le programme se poursuit jusqu'à la n dès que l'alimentation est
rétablie.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Porte et joint de porte
Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un chion humide pour
éliminer les résidus alimentaires. Lors du remplissage du lave-vaisselle, des
résidus d'aliments ou de boissons peuvent rester collés sur les côtés de la porte
du lave-vaisselle. Ces surfaces sont situées à l'extérieur et ne peuvent pas être
atteintes par les bras d'aspersion. Enlevez toujours ces résidus avant de fermer la
porte.
Panneau de commande
• Si nécessaire, nettoyez le panneau de commande avec un chion doux et
humide uniquement.
• N'utilisez pas de nettoyant en spray pour éviter que de l'eau ne pénètre
derrière le joint de la porte ou dans les composants électriques de l'appareil.
• N'utilisez pas d'éponges abrasives en métal ou d'autres produits de nettoyage
agressifs car cela pourrait rayer la surface de l'appareil. Notez que certaines
serviettes en papier peuvent également rayer ou laisser des traces sur la
surface.

97
FR
Système de ltration
Le système de ltration se trouve en bas du lave-vaisselle. Les résidus du lavage
restent dans le ltre. L'accumulation de résidus peut entraîner le colmatage des
ltres. Il convient donc de vérier régulièrement les ltres et de les nettoyer à l'eau
courante si besoin. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les ltres :
Remarque : les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement et
peuvent diérer de votre modèle.
1 2
Tenez fermement le ltre principal et
tournez-le en sens inverse des aiguilles
d'une montre. Tirez le ltre vers le
haut et retirez-le du lave-vaisselle.
Retirez le ltre n du ltre principal.
Système de
ltration
Filtre n
Filtre
principal

98
FR
2 3
Les résidus alimentaires les plus
importants peuvent être éliminés en
rinçant le ltre sous l'eau courante.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utilisez une brosse douce.
Remontez les ltres dans l'ordre
inverse et remettez-les en place dans
le lave-vaisselle. Tournez maintenant
les ltres dans le sens des aiguilles
d'une montre pour les xer.
Bras d'aspersion
Les bras d'aspersion doivent être nettoyés régulièrement, car les buses et les
paliers lisses peuvent s'obstruer à cause du calcaire ou des produits chimiques.
Pour le nettoyage des bras d'aspersion, suivez les instructions suivantes :
Bras
d'aspersion

99
FR
1 2
Tirez le bras d'aspersion vers le haut
pour le retirer.
Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
chaude savonneuse et nettoyez les
buses avec une brosse à dents douce.
Rincez ensuite le bras d'aspersion à
l'eau claire et remettez-le en place.
Antigel
Si vous vivez dans une région où la température intérieure peut descendre en
dessous de 0 °C, prenez des précautions pour éviter d'endommager le lave-
vaisselle si l'eau gèle à l'intérieur.
1. Éteignez le lave-vaisselle et débranchez la che de la prise.
2. Fermez le robinet d'eau et débranchez la conduite d'arrivée d'eau de la vanne
d'eau. Vidangez l'eau du tuyau et reconnectez la conduite d'arrivée d'eau à la
vanne d'eau.
3. Retirez les ltres et absorbez autant d'eau que possible avec une éponge.
Remontez ensuite les ltres.
Nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage doux sur la surface extérieure
du lave-vaisselle et non des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Des
nettoyants spéciaux pour acier inoxydable permettent de polir à nouveau la
surface intérieure de l'acier inoxydable.
Stockage
Débranchez le cordon d'alimentation et débranchez la conduite d'arrivée d'eau de
la vanne d'eau. Retirez les ltres et absorbez autant d'eau que possible avec une
éponge. Vous minimiserez ainsi la formation d'odeurs dans les canalisations.

100
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Remarque : avant de contacter le service après-vente, vériez si votre problème
est cité dans le tableau ci-dessous et suivez la procédure de résolution indiquée.
Problème Cause possible Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le fusible est déclenché
ou hors service.
Remplacez le fusible ou
réarmez le disjoncteur
Retirez tous les autres
appareils branchés sur le
même circuit électrique.
Pas de courant. Assurez-vous que
l'appareil est allumé,
que la porte est bien
fermée et que le cordon
d'alimentation est bien
branché dans la prise de
courant.
La porte est mal fermée. Lorsque vous fermez la
porte, veillez à ce qu'elle
s'enclenche.
Aucune eau n'est
pompée du lave-
vaisselle.
Le tuyau de vidange est
plié.
Vériez le tuyau de
vidange.
Le ltre est bouché. Vériez et nettoyez le
ltre.
L'évacuation est
bouchée.
Vériez votre évacuation
et nettoyez-la si
nécessaire. Si vous avez
encore des problèmes
Contactez une entreprise
spécialisée.

101
FR
Problème Cause possible Solution
Mousse dans la cuve. Produit vaisselle
inadapté.
N'utilisez que des
produits de lavage et
de rinçage pour lave-
vaisselle. S'il y a quand
même de la mousse
dans la cuve, ouvrez
la porte et laissez la
mousse s'évaporer.
Remplissez le tuyau avec
environ 4,5 litres d'eau.
Fermez et verrouillez
le lave-vaisselle et
lancez n'importe quel
programme pour
évacuer l'eau. Répétez
cette étape si besoin.
L'intérieur du lave-
vaisselle est décoloré.
Il se peut que vous
ayez utilisé un produit
vaisselle contenant des
colorants.
Assurez-vous que
le produit vaisselle
ne contient pas de
colorants.
Un lm blanc se trouve
à l'intérieur du lave-
vaisselle.
Dépôt de calcaire. Nettoyez l'intérieur du
lave-vaisselle avec une
éponge douce et un
peu de liquide vaisselle.
Portez des gants de
protection. N'utilisez
jamais d'autres produits
de nettoyage que le
liquide vaisselle, car
de la mousse ou des
substances alcalines
pourraient se former.
Taches de rouille sur les
couverts.
Les couverts ne sont pas
résistants à la corrosion.
Ne lavez pas au lave-
vaisselle des couverts
qui ne sont pas
résistants à la corrosion.
Bruits de cognement
dans l'appareil.
Le bras d'aspersion
heurte un objet dans le
panier.
Interrompez le
programme et placez
la vaisselle de manière
à ne pas gêner le bras
d'aspersion.

102
FR
Problème Cause possible Solution
Bruits de cliquetis dans
l'appareil.
Vaisselle en vrac dans le
lave-vaisselle.
Interrompez le
programme et placez la
vaisselle en sécurité.
Bruit de cognement
dans les tuyaux d'eau.
Cela peut être dû
au croisement des
conduites d'eau.
N'a aucune inuence
sur les performances
du lave-vaisselle. Si
vous n'êtes pas sûr,
contactez une entreprise
spécialisée.
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été
chargée correctement.
Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
Le programme n'était
pas assez fort.
Utilisez le programme
intensif.
Trop peu de produit
vaisselle.
Utilisez plus de produit
vaisselle ou un autre
produit vaisselle.
Des objets bloquent les
bras d'aspersion
Placez la vaisselle dans
l'appareil de manière à
ne pas gêner les bras
d'aspersion.
Le ltre au fond du
lave-vaisselle n'est pas
propre ou n'est pas
bien inséré, ce qui peut
bloquer les buses du
bras d'aspersion.
Nettoyez les ltres ou
mettez-les correctement
en place. Nettoyez
les buses du bras
d'aspersion.
Les verres sont troubles. Association d'eau douce
et de trop de produit
vaisselle.
Utilisez moins de produit
vaisselle si vous avez de
l'eau douce et utilisez un
programme de lavage
plus court pour nettoyer
les verres.
Décoloration noire ou
grise sur la vaisselle.
Des pièces en aluminium
ont frotté contre la
vaisselle.
Utilisez un produit
abrasif doux pour
supprimer ces taches à
la main.
Il y a des restes dans le
distributeur de produit
vaisselle.
Le distributeur de
produit vaisselle a
été bloqué par de la
vaisselle.
Disposez correctement
la vaisselle dans le lave-
vaisselle.

103
FR
Problème Cause possible Solution
La vaisselle ne sèche
pas.
Chargement incorrect. Respectez les consignes
de chargement du lave-
vaisselle.
La vaisselle a été retirée
trop tôt.
Ne videz pas le lave-
vaisselle dès la n d'un
programme. Ouvrez
légèrement la porte
pour que la vapeur
puisse s'échapper. Ne
videz le lave-vaisselle
que lorsque la vaisselle
est tiède.
Mauvais programme. Pour les programmes
courts, la température
est plus basse.
L'ecacité du nettoyage
s'en trouve également
réduite. Sélectionnez
un programme de
nettoyage plus long.
L'utilisation de vaisselle
avec un revêtement de
mauvaise qualité.
L'eau ne perle pas
correctement sur cette
vaisselle. Ce type de
vaisselle ne se prête pas
au nettoyage au lave-
vaisselle.

104
FR
Codes erreurs
Si un dysfonctionnement se produit, le lave-vaisselle en indique la cause par le
code d'erreur correspondant.
Code Signication Cause possible
E1 La durée d'admission
d'eau est très longue.
L'alimentation en eau est interrompue, le
robinet est fermé ou la pression de l'eau
est trop faible.
E3 La température requise
n'est pas atteinte.
Dysfonctionnement de l'élément
chauant.
E4 Le lave-vaisselle fuit. La cause peut être une grande vaisselle
qui empêche la porte de se fermer
correctement. Défaut du système
de pompage ou joint d'étanchéité
défectueux.
Ed La communication
entre le module
d'achage et le module
de commande est
interrompue.
Erreur de câblage entre les deux
modules.

105
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. En respectant
des règles de recyclage, vous protégez l'environnement et
la santé de vos semblables des conséquences négatives.
Pour plus d'informations sur le recyclage et la mise au
rebut de ce produit, contactez votre autorité locale ou
votre service d'élimination des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

106
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) N° 2019/2017
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041185
Paramètres généraux du produit :
Paramètres Valeur Paramètres Valeur
Capacité nominale
(a)
(ps) 5 Dimensions en cm
Hauteur 50
Largeur 55
Profondeur 35
EEI
(a)
61,9
Classe d'ecacité
énergétique
(a)
F
Indice de performance de
nettoyage
(a)
1,125
Indice de performance de
séchage
(a)
0,865
Consommation d'énergie en
kWh [par cycle], basée sur
le programme ECO à l'eau
froide. La consommation
d'énergie réelle dépend de
la manière dont l'appareil
est utilisé.
0,557
Consommation d'eau
en litres [par cycle], sur
la base du programme
ECO. La consommation
d'eau réelle dépend de
l'utilisation de l'appareil et
de la dureté de l'eau.
7,8
Durée du programme
(a)
(h:min)
2:55 Type de construction installation sur pied
Niveau de bruit aérien
(a)
(dB(A) re 1 pW)
58
Classe d'émission de bruit
aérien
(a)
D
À l'arrêt (W)
(si applicable)
0,49
Mode veille (W)
(si applicable)
0,00
Démarrage diéré (W)
(si applicable)
1,00
Service de garde en
réseau (W)
(si applicable)
0,00
Durée minimale de la garantie oerte par le fabricant : 24 mois
Autres indications :
Lien Web vers le site Web du fournisseur où trouver les informations conformément à
l'annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr
(a)
pour le programme ECO.

107
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 108
Descripción general del aparato 110
Panel de control y botones 112
Instalación 114
Llenar con sal de enjuague 119
Cargar el lavavajillas correctamente 122
Carga de las cestas (EN 60436) 124
Consejos sobre el detergente para lavavajillas 126
Programas de lavado (EN 60436) 127
Inicio rápido 128
Puesta en funcionamiento 129
Limpieza y mantenimiento 130
Detección y reparación de anomalías 134
Indicaciones sobre la retirada del aparato 139
Fabricante e importador (Reino Unido) 139
Ficha técnica del producto 140
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10041185
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz

108
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
: Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede formarse
gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya
utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES
ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante
mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr
el agua durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas. Esto
hace que el gas hidrógeno acumulado salga del sistema. Como el
gas puede inamarse, evite las llamas y no fume durante este
tiempo.
• No tire de la puerta. No se siente ni se pare en la puerta ni en el escurreplatos.
• No toque la barra de calentamiento del lavavajillas durante su uso o poco
después.
• No ponga en marcha el lavavajillas hasta que la puerta esté bien cerrada.
• Abra la puerta con mucho cuidado durante el funcionamiento y procure que
no le salpique agua.
• No coloque nada pesado sobre la puerta abierta, ya que podría hacer que la
máquina se inclinara hacia delante.
• Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la
resistencia durante el funcionamiento.
• Asegúrese de que el compartimento del detergente esté vacío después del
ciclo de lavado.
• Lave sólo los artículos de plástico que sean aptos para el lavavajillas y estén
marcados como tales.
• Utilice únicamente detergentes y abrillantadores adecuados para el
lavavajillas. No utilice jabón, detergente o lavados a mano.
• El suministro de energía del edicio debe incluir un interruptor principal con
un espacio de contacto de al menos 3 mm entre cada polo para permitir la
interrupción del circuito en caso de fallo.
• Mantenga a los niños alejados del detergente y del abrillantador y asegúrese
de que no roban el detergente de la puerta abierta.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar
el aparato si previamente una persona responsable les ha instruido sobre el
funcionamiento y las indicaciones de seguridad .
• Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Si se ingieren,
pueden producirse intoxicaciones. Evite cualquier contacto con la piel o los
ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté
abierta.

109
ES
• No deje la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o
por un especialista cualicado.
• Por favor, elimine el material de embalaje correctamente.
• Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté muy
doblado ni apretado.
• No juegues con los controles.
• Al conectar la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las antiguas.
• Asegúrese de que ninguna alfombra bloquea las aberturas de la parte inferior.
• Utilice el lavavajillas sólo para el n para el que fue diseñado.
• Utilice el lavavajillas solo en el interior.
• Este lavavajillas no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico
o entornos similares.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Al cargar la máquina, preste especial atención
a la colocación de objetos alados para que no dañen la junta de la
puerta . Los cuchillos alados deben colocarse en la cesta de los
cubiertos con el mango hacia arriba. Los cuchillos y otros objetos
con punta deben colocarse en el cesto de los cubiertos con la
punta hacia abajo o en posición horizontal.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! Los niños podrían resultar heridos por los
materiales de embalaje y los equipos antiguos. Al deshacerse del
aparato antiguo, asegúrese de cortar el cable de alimentación y de
inutilizar la cerradura de la puerta.

110
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Parte frontal
Parte trasera
Brazo pulverizador
medio
Brazo
pulverizador
superior
Parte superior
del depósito
interior
Brazo pulverizador
superior
Filtro
Recipiente
para rellenar el
abrillantador
Cable de
alimentación
Conexión de
entrada
Conexión
del tubo de
desagüe

111
ES
Porta platos
Cesta superior Cesta inferior
Accesorios
Línea de entrada (x 1) Línea de entrada (x 1)
Tornillos (x 2) Ventosas (x 2)

112
ES
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
1 Encender/apagar
Pulse esta tecla de para encender el lavavajillas. La
pantalla se ilumina.
2 Programa
Pulse estos botones para seleccionar el programa
deseado. El símbolo del programa seleccionado se
ilumina.
Higiene 72°
Puede utilizarse para desinfectar platos y
vasos. Mantiene la temperatura del agua
a 70 °C.
Intensivo
Para vajillas muy sucias y ollas, sartenes,
platos, etc. normalmente sucios con
restos de comida seca.
Eco
Este es el programa estándar. El
programa estándar es adecuado
para limpiar la vajilla con un grado de
suciedad normal. Es el programa más
eciente en términos de consumo de
electricidad y agua.
Vidrio
Para vajillas y cristales poco sucios.
limpieza de 58 minutos
Para la vajilla de suciedad normal que
debe limpiarse rápidamente.
Limpieza rápida 29 minutos
Un ciclo de aclarado corto para la vajilla
poco sucia que no necesita secarse.
Autolimpieza
Un ciclo de aclarado corto para la vajilla
poco sucia que no necesita secarse.

113
ES
3 Mecanismo
de bloqueo de
botones
Esta función permite bloquear los botones del
panel de control para que los niños no puedan
poner en marcha el lavavajillas accidentalmente
pulsando los botones del panel de control. Sólo el
botón de encendido/apagado permanece activado.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel
de control, mantenga pulsados el botón "ECO" y
el botón "Glass" durante 3 segundos. El indicador
luminoso correspondiente (3) se enciende.
4 Apertura
automática
La puerta del lavavajillas se abre automáticamente
al nal del programa, mejorando el efecto de
secado.
Mantenga pulsado el botón "Limpieza de 58
minutos"
y el botón "Limpieza rápida 29 minutos" durante
tres segundos para seleccionar esta función.
El indicador luminoso correspondiente (3) se
enciende.
5 Retraso en el
arranque
Pulse este botón para retrasar la hora de inicio.
Puede establecer un retraso de hasta un máximo
de 24 horas en incrementos de 1 hora.
6 Inicio/pausa Pulse este botón para iniciar o pausar el programa
de lavado seleccionado cuando el lavavajillas está
en funcionamiento.
Si desea abrir la puerta mientras el lavavajillas
está en funcionamiento, pulse primero el botón de
Inicio/Pausa, espere unos segundos y luego abra
lentamente la puerta.
7 Pantalla
Sal
Cuando se enciende este símbolo, hay
que rellenar la sal del lavavajillas.
Conexión de agua
Cuando este símbolo [X] se enciende, la
conexión de agua está cerrada.
La pantalla muestra el tiempo restante, el
tiempo de retardo, los códigos de error,
etc.

114
ES
INSTALACIÓN
Dimensiones
Altura (H) 500 mm
Anchura (W) 550 mm
Profundidad
(D1)
345 mm (con la puerta cerrada)
Profundidad
(D2)
713 mm (con la puerta abierta en ángulo de 90°)

115
ES
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte la fuente de
alimentación antes de instalar la unidad. La inobservancia puede
provocar descargas eléctricas o la muerte
Nota: La instalación del cableado y la electricidad debe ser realizada por una
persona cualicada.
Instalación de las ventosas
Utilice un destornillador para jar las ventosas en los agujeros de la parte inferior
izquierda y derecha de la parte trasera de la unidad.

116
ES
Conexión de la manguera de entrada de agua al grifo
Conecte la manguera de entrada
de agua fría a una rosca de 3/4"
y asegúrese de que la conexión
esté bien apretada. Si las tuberías
de agua son nuevas o no se han
utilizado durante mucho tiempo,
haz correr el agua para asegurarte
de que está limpia y libre de
impurezas. Si no se toma esta
precaución, existe el riesgo de que
la entrada de agua se bloquee,
provocando daños en el aparato.
Nota: Si la manguera de entrada de agua no se puede conectar a su grifo,
póngase en contacto con una tienda de fontanería donde podrá adquirir los
adaptadores adecuados.
Conexión de la manguera de entrada de agua al lavavajillas

117
ES
Conexión de la manguera de drenaje de agua
Conecte el tubo de desagüe a la salida de agua en la parte trasera del lavavajillas.
El punto de conexión está provisto de abrazaderas.
Conecte la manguera de drenaje de agua al tubo de drenaje en la parte trasera del
aparato. El punto de conexión está provisto de abrazaderas que se pueden apretar
con un destornillador.
Coloque el extremo de la manguera de desagüe en un fregadero o cubo.
Drena el exceso de agua de la manguera
Si el fregadero está a más de 100 cm del suelo, el agua sobrante de la manguera
no puede desaguar directamente en el fregadero. A continuación, será necesario
vaciar el exceso de agua directamente en un cubo u otro recipiente adecuado que
esté más bajo que el fregadero.
ja la manguera
de drenaje con
ventosas
o

118
ES
Desagüe
Conecta la manguera de drenaje de agua La manguera de drenaje debe estar
correctamente colocada para, evitar las fugas de agua. Asegúrese de que la
manguera de drenaje de agua no esté doblada o aplastada.
Conexión a la red eléctrica
• No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador en combinación con
esta unidad.
• No corte ni retire la toma de tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
• Consulte la placa de características para conocer la tensión nominal y conecte
el lavavajillas únicamente a una fuente de alimentación adecuada.
• Utilice el fusible requerido de 10 amperios, el fusible retardado o el disyuntor
recomendado y proporcione un circuito separado que suministre energía sólo
a esta unidad.
• Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la fuente de alimentación se
corresponden con las especicaciones de la placa de características.
• Inserte el enchufe sólo en una toma de corriente que esté debidamente
conectada a tierra. Si la toma de corriente a la que se va a conectar el aparato
no es adecuada para el enchufe, haga que un electricista cualicado sustituya
la toma de corriente en lugar de utilizar un adaptador o similar, ya que esto
puede provocar un sobrecalentamiento y un riesgo de incendio.
Nota: Asegúrese de que hay una toma de tierra adecuada antes de su uso.
Suministro eléctrico
220-240 V CA ~ 50 Hz
Salida:
10 A 250 V AC

119
ES
LLENAR CON SAL DE ENJUAGUE
Nota: Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede omitir esta sección
Utilice siempre sal apta para lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo
de la cesta y debe llenarse de la siguiente manera:
• Utilice solo sal apta para lavavajillas.
Cualquier tipo de sal no diseñada especícamente para su uso en lavavajillas,
especialmente la sal de mesa, puede dañar el descalcicador. Si los daños son
causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no es responsable de
ningún daño y no hay derecho a la garantía.
• Llene el recipiente con sal directamente antes de utilizar el lavavajillas. Esto
evita que los granos de sal que se han derramado accidentalmente o el agua
salada permanezcan en el fondo del lavavajillas durante mucho tiempo, lo que
puede causar corrosión.
Así se rellena la sal de enjuague:
1. Retire la cesta y desenrosque la tapa. Retire la tapa del recipiente de la sal.
2. Llene el contenedor de sal con 1 litro de agua antes de utilizar el lavavajillas
por primera vez.
3. Introduzca el extremo del embudo suministrado en el agujero y vierta unos
0,13 kg de sal. Es normal que salga algo de agua del contenedor de sal.
4. Una vez que haya llenado la sal, vuelva a enroscar la tapa en el recipiente en el
sentido de las agujas del reloj.
5. La luz de advertencia de sal suele apagarse entre 2 y 6 días después de haber
llenado el contenedor de sal.
6. Inmediatamente después de añadir la sal lavavajillas, se debe poner en
marcha el lavavajillas (se recomienda el uso de un programa rápido). De lo
contrario, el sistema de ltrado, la bomba u otros componentes importantes
del lavavajillas pueden resultar dañados por el agua salada. Si este es el caso,
no está cubierto por la garantía.
Notas importantes
• El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se enciende el piloto de
advertencia de sal en el panel de control. Dependiendo de cómo se disuelva
la sal, la luz de advertencia puede encenderse incluso si el contenedor de

120
ES
sal se ha llenado. Si no hay luz de advertencia de sal en el panel de control
(en algunos modelos), puede estimar cuándo necesita rellenar la sal del
lavavajillas en función de la frecuencia de uso del mismo.
• Si se ha derramado sal, ponga en marcha un programa rápido para eliminar el
exceso de sal.
Para ajustar correctamente la cantidad de sal de enjuague
Siga los siguientes pasos para ajustar el consumo de sal:
• Paso 1: Llamar a los ajustes de sal de enjuague
Cierre la puerta del lavavajillas. Antes de que transcurran 60 segundos desde
el encendido, mantenga pulsado el botón "Vidrio" durante 5 segundos para
entrar en la conguración de la sal de enjuague.
• Paso 2: Ajustar la cantidad de sal de enjuague según la dureza del agua
Pulse el botón "Glass" para seleccionar el ajuste correcto según la dureza del
agua. La conguración cambia en el siguiente orden: H3 > H4 > H5 > H6 > H1
> H2.
• Paso 3: Salir de los ajustes de la sal de lavadoSi
no realiza ningún otro ajuste durante 5 segundos, el aparato sale
automáticamente de los ajustes y pasa al modo de espera.

121
ES
Hay un total de 6 niveles de consumo de sal. Se recomienda seleccionar la etapa
según la información de en la tabla siguiente:
Dureza del agua
Ajuste del
descalcica-
dor
La renovación tiene
lugar después de
todas las secuencias
del programa X
4)
Consumo de
sal (gramo/
ciclo)
°dH
1)
Mmol/l
2)
0 - 5 0-0,94 H1 No 0
6-11 1,0-2,0 H2 10 4
12-17 2,1-3,0 H3
3)
5 8
18-22 3,1-4,0 H4 3 13
23-24 4,1-6,0 H5 2 20
35-55 6,1-9,8 H6 1 40
1) Unidad de medida alemana de la dureza del agua
2) Milimol, unidad internacional de medida de la dureza del agua
Ajustes de fábrica
4) Rellenar el descalcicador. El descalcicador debe rellenarse regularmente
para garantizar la función de descalcicación. Hay que añadir 0,2 litros
adicionales de agua para cada recarga. El consumo de energía se incrementa en
0,01 kWh y el programa se prolonga 4 minutos.
Póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua para obtener
información sobre la dureza del agua de su proveedor.

122
ES
CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE
• Le recomendamos que utilice únicamente vajilla apta para el lavavajillas.
• Para los platos sensibles al calor, seleccione el programa con la temperatura
más baja.
• Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas
inmediatamente después de que termine el programa.
Vajilla y cubertería inadecuada
Vajilla/cubertería inadecuada Vajilla/cubertería adecuada bajo
ciertas condiciones
• Cubiertos con mangos de madera,
cuerno o nácar
• Vajilla de plástico resistente al
calor
• Cubiertos antiguos con partes
pegadas que no son resistentes
al calor
• Cubiertos o vajilla revestidos
• Objetos de estaño y cobre
• Vidrio de cristal
• Artículos de acero no inoxidable
• Platos de madera
• Artículos de bras sintéticas
• Algunos tipos de vidrio pueden
perder el brillo después de varios
lavados en el lavavajillas.
• Las piezas de plata y aluminio
tienden a decolorarse cuando se
lavan.
• La vajilla esmaltada puede
desvanecerse si se limpia
regularmente en el lavavajillas.
Lo que debe tener en cuenta al cargar
• Raspar grandes cantidades de restos de comida del plato. Remojar los
residuos quemados en sartenes u ollas antes de limpiarlos en el lavavajillas.
No es necesario aclarar la vajilla bajo el grifo antes de limpiarla en el
lavavajillas.
• Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas con el interior hacia
abajo.
• Los artículos curvados o con hendiduras deben colocarse en el lavavajillas en
ángulo para que el agua escurra.
• Coloque los objetos en la unidad de manera que no puedan caerse.
• Asegúrese de que no sobresalen objetos de la parte inferior de la cesta, ya
que podrían interferir con el funcionamiento del brazo aspersor.
• Coloque siempre los recipientes huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. en el
lavavajillas con la abertura hacia abajo para que no se acumule agua en ellos.
• No lave los objetos pequeños en el lavavajillas, ya que podrían caerse
fácilmente de la cesta.
• Asegúrese de que la vajilla y los cubiertos no se superpongan ni se cubran
entre sí.
• Para evitar que se rompa el cristal, los vasos no deben tocarse entre sí.

123
ES
• Para obtener los mejores resultados, no sobrecargue el lavavajillas.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Los platos se calientan durante la limpieza
en el lavavajillas Espere al menos 15 minutos tras la nalización de
un programa para retirar los vasos y la vajilla.
Consejos para utilizar la cesta
Desplegar el marco
• La distancia entre las las de barras se puede aumentar doblándolas hacia
abajo. Esto permite introducir cuencos grandes u ollas y sartenes profundas.
• El estante delantero también se puede abatir para crear una supercie plana.
Llenar el lavavajillas
El llenado del lavavajillas que se muestra a continuación se recomienda para el
tipo de cesta. Este relleno se utiliza en las pruebas estándar del lavavajillas.
• Los platos y vasos apuntan hacia abajo.
• Los platos se colocan de espaldas, al igual que los platos pequeños, los platos
hondos y los posavasos.

124
ES
CARGA DE LAS CESTAS (EN 60436)
Cesta de la vajilla superior
Núm. Descripción Núm. Descripción Núm. Descripción
1
Cuchara de
postre
5 Tenedor 9 Taza
2 Cuchara de té 6 Cuchillo 10 Vidrio
3
Cacillo para la
salsa
7
Cuchara de
sopa
11 Copa
4
Tenedor para
servir
8
Cuchara para
servir

125
ES
Cesta de la vajilla
Núm. Descripción Núm. Descripción Núm. Descripción
12 Olla pequeña 5
Plato de postre-
de melamina
9 Plato hondo
13 Platillo 6 Plato de comida 10 Plato de postre
14 Tazón de postre 7
Tazón de
melamina
11 Bandeja de servir

126
ES
CONSEJOS SOBRE EL DETERGENTE PARA
LAVAVAJILLAS
• Utilice solo detergente apto para lavavajillas.
• No utilice nunca ningún otro detergente. De lo contrario, el lavavajillas puede
averiarse.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! El detergente para lavavajillas es corrosivo.
Guarde el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los
niños.
Líquido lavavajillas concentrado
En función de su composición química, los detergentes para lavavajillas pueden
dividirse en dos tipos básicos:
• Agentes de limpieza convencionales y alcalinos con ingredientes corrosivos
• detergentes concentrados débilmente alcalinos con enzimas naturales.
Pestañas para el lavavajillas
Las pastillas de lavavajillas de diferentes marcas se disuelven a diferentes
velocidades. Por esta razón, algunas pastillas de lavavajillas no pueden disolverse
y desarrollar todo su poder de limpieza en programas cortos. Por lo tanto, cuando
utilice las tabletas del lavavajillas, utilice programas largos para garantizar la
eliminación completa de los residuos de detergente.
El detergente para lavavajillas
El detergente para lavavajillas debe rellenarse antes del inicio de cada ciclo de
lavado según las instrucciones de la tabla. Su lavavajillas utiliza menos detergente
que los lavavajillas convencionales. Por regla general, sólo se necesita una
cucharada de líquido lavavajillas para una carga normal. Los artículos muy
sucios requieren más detergente para lavavajillas. Añada siempre el detergente
para lavavajillas justo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario podría
humedecerse y no disolverse correctamente.
Rellenar el detergente para lavavajillas
Abertura de llenado para el líquido lavavajillas

127
ES
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
En la tabla siguiente se indican los programas adecuados para el respectivo grado
de suciedad de la vajilla y la cantidad de detergente necesario para el lavado.
Además, encontrará más información sobre los programas.
Programa Ciclo de
enjuague
El detergente para
lavavajillas
Tiempo
(min.)
Energía
(KWh)
Agua
(L)
Aclarador
El símboloindica: El abrillantador debe añadirse al depósito de abrillantador.
Lavado (70 °C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (72 °C)
Secar
13 g 160 0,960 9,3
Higiene 72°
Lavado (65°C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secar
13 g 165 0,920 9,3
Intensivo
Lavado (50 °C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (65 °C)
Secar
13 g 175 0,550 7,8
(*EN60436)
Lavado (50 °C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (60 °C)
Secar
13 g 85 0,540 93
Vidrio
Lavado (50 °C)
Aclarar
Aclarado (65 °C)
Secar
13 g 58 0,610 7,5
58 minutos
Lavado (50 °C)
Aclarar
Aclarado (55 °C)
13 g 29 0,460 6,7
Rápido
29 minutos
Lavado (65°C)
Aclarar
Aclarar
Aclarado (70 °C)
Secar
13 g 90 0,690 9,3
Autolimp-
ieza
*EN 60436: El programa ECO se utilizó para el ensayo de acuerdo con la norma EN 60436.

128
ES
INICIO RÁPIDO
1 2
Deshacerse de las sobras
Raspe los restos de comida gruesa
y retire otros objetos extraños de
la vajilla.
Guarda cuidadosamente los
platos
Para obtener mejores resultados
de lavado, coloque los platos de
manera que no se toquen ni se
superpongan.
3 4
Comprobar el brazo aspersor
Asegúrese de que el brazo aspersor
no esté bloqueado por objetos y que
no pueda girar.
Añadir pestañas de lavavajillas
5 6
Programa y función
Ajuste el programa y la función
deseados.
Encienda el aparato.
Interior
Exterior

129
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Inicio del proceso de lavado
1. Extraiga los cestos inferior y superior, llene los cestos con vajilla y vuelva a
introducirlos en el aparato.
2. Añade el líquido lavavajillas.
3. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. Asegúrese de que
el grifo de agua está completamente abierto.
4. Cierra la puerta y pulsa la tecla de encendido/apagado.
5. Seleccione el programa. El indicador luminoso correspondiente se enciende.
En cuanto se pulsa el botón de inicio/pausa, el lavavajillas inicia el programa
seleccionado.
Cambiar el programa después de empezar
Sólo se puede cambiar un programa si el aparato lleva poco tiempo en
funcionamiento. De lo contrario, el detergente del lavavajillas puede estar ya en
el agua de lavado. En este caso, el lavavajillas debe ser reiniciado y rellenado con
nuevo detergente. Para restablecer el lavavajillas, proceda como sigue:
1. Para detener el proceso de lavado, pulse el botón inicio/pausa.
2. Pulse el botón del programa ajustado durante 3 segundos. El programa se
cancela.
3. Ajuste el programa deseado.
4. Pulse la tecla inicio/pausa. El lavavajillas se reinicia.
Añadir platos más tarde mientras se ejecuta un programa
Puede seguir añadiendo platos aunque un programa ya haya comenzado. Sin
embargo, si el aparato ya no está en el ciclo de lavado, es posible que la vajilla
añadida posteriormente no se limpie correctamente o ensucie otros platos.
Asegúrese de que el aparato no está ya en el ciclo de aclarado.
Siga los siguientes pasos:
1. Pulse el botón de Inicio/Pausa para pausar el ciclo de lavado.
2. Espere 5 segundos antes de abrir la puerta.
3. Ponga los platos extra dentro.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse la tecla inicio/pausa. El lavavajillas se reinicia.

130
ES
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Es peligroso abrir la puerta mientras un
programa está en marcha, ya que podrías escaldarte con el vapor
caliente.
Notas:
• Cuando el lavavajillas esté en funcionamiento, no fuerce la puerta para abrirla.
Pulse el botón de Inicio/Pausa y espere unos segundos antes de abrir la
puerta.
• Si se interrumpe el suministro eléctrico durante un programa de lavado,
el programa continúa hasta el nal en cuanto se restablece el suministro
eléctrico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PUerta y junta de la puerta
Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño húmedo para eliminar
los restos de comida. Al llenar el lavavajillas, los restos de comida o bebida
pueden adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas supercies están
en el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos pulverizadores. Elimine
siempre este residuo antes de cerrar la puerta.
Panel de control
• Limpie el panel de control, si es necesario, sólo con un paño suave y húmedo.
• No utilice limpiadores en spray para evitar que el agua penetre detrás de la
junta de la puerta o en los componentes del aparato eléctrico.
• No utilice limpiadores agresivos ni estropajos en las supercies exteriores del
aparato, ya que podrían rayar el revestimiento. Tenga en cuenta que algunas
toallas de papel también pueden rayar o dejar marcas en la supercie.

131
ES
Sistema de ltrado
El sistema de ltrado se encuentra en la parte inferior del lavavajillas. Los residuos
del ciclo de lavado permanecen en el ltro. La acumulación de residuos puede
provocar la obstrucción de los ltros. Por lo tanto, los ltros deben revisarse
regularmente y, si es necesario, limpiarse con agua corriente. Siga los siguientes
pasos para limpiar los ltros:
Nota: Las ilustraciones son orientativas y pueden diferir de su modelo.
1 2
Sujete el ltro principal por la
parte superior y gírelo en sentido
contrario a las agujas del reloj para
desbloquearlo. Tire del ltro hacia
arriba y sáquelo del lavavajillas.
Retire el ltro no del ltro principal.
Sistema de
ltrado
Filtro no
Filtro
principal

132
ES
2 3
Los residuos de alimentos más
grandes pueden eliminarse
enjuagando el ltro con agua
corriente. Utilice un cepillo suave para
una limpieza más profunda.
Vuelva a montar los ltros en orden
inverso y métalos de nuevo en el
lavavajillas. Ahora gire los ltros en
el sentido de las agujas del reloj para
jarlos.
Brazos rociadores
Los brazos de pulverización deben limpiarse regularmente, ya que las boquillas
y los cojinetes de deslizamiento pueden obstruirse con cal o productos químicos.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza de los brazos aspersores:
Brazos
rociadores

133
ES
1 2
Tire del brazo aspersor hacia arriba
para retirarlo.
Limpie el brazo aspersor con agua
tibia y jabón y limpie las boquillas
con un cepillo de dientes suave. A
continuación, aclara el brazo aspersor
con agua limpia y vuelve a colocarlo
en su sitio.
Anticongelante
Si vive en una región en la que las temperaturas interiores pueden descender
por debajo de 0 °C, debe tomar precauciones para evitar posibles daños en el
lavavajillas si el agua de su interior se congela.
1. Apague el lavavajillas y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cierre el grifo de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula
de agua. Vacíe el agua de la manguera y vuelva a conectar el tubo de entrada
de agua a la válvula de agua.
3. Retira los ltros y absorbe toda el agua posible con una esponja. Luego,
vuelve a montar los ltros.
Limpieza
Utilice únicamente detergentes suaves en la supercie exterior del lavavajillas y no
utilice detergentes agresivos o abrasivos. Para pulir la supercie interior del acero
inoxidable se pueden utilizar limpiadores especiales.
Almacenamiento
Saca el enchufe de la toma de corriente y desconecte el tubo de entrada de agua
de la válvula de agua. Retira los ltros y absorbe toda el agua posible con una
esponja. Esto minimiza la formación de olores en las tuberías.

134
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Nota: Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente,
compruebe si su problema gura en la tabla siguiente y siga la solución
mencionada.
Error Posible causa Solución
El lavavajillas no se pone
en marcha.
El fusible está apagado o
fundido.
Cambie el fusible o
vuelva a accionar el
interruptor. Retire todos
los demás dispositivos
que estén conectados al
circuito de alimentación.
No hay electricidad. Asegúrese de que el
aparato está encendido,
la puerta está bien
cerrada y el cable de
alimentación está bien
conectado a la toma de
corriente.
La puerta no está bien
cerrada.
Al cerrar, asegúrese de
que el cierre de la puerta
encaje.
No se bombea agua del
lavavajillas.
El tubo de desagüe está
doblado.
Compruebe la manguera
de drenaje.
El ltro está obstruido. Compruebe y limpie el
ltro.
El desagüe está
bloqueado.
Compruebe su
desagüe y límpielo si
es necesario. Si todavía
tienes problemas.
Contacte con una
empresa especializada.

135
ES
Error Posible causa Solución
Espuma en el fondo. El detergente para
lavavajillas
Utilice únicamente
detergente apto para
lavavajillas. Si todavía
hay espuma en la
bañera, abre la puerta
y deja que la espuma
se evapore. Llene la
manguera con unos 4,5
litros de agua. Cierra y
bloquea el lavavajillas y
pon en marcha cualquier
programa para vaciar el
agua. Repita este paso si
fuera necesario.
El interior del lavavajillas
está descolorido.
Puede ser que se haya
utilizado un detergente
lavavajillas con
colorantes.
Asegúrese de que
el detergente para
lavavajillas no contenga
colorantes.
Hay una película blanca
dentro del lavavajillas.
Descalcicación. Limpia el interior del
lavavajillas con una
esponja suave y un poco
de detergente. Póngase
para ello los guantes de
protección. No utilice
nunca productos de
limpieza que no sean
detergentes para
lavavajillas, ya que
podría formarse espuma
o soluciones alcalinas.
Manchas de óxido en los
cubiertos.
Los cubiertos no
son resistentes a la
corrosión.
No limpie en el
lavavajillas los cubiertos
que no sean resistentes
a la corrosión.
Ruidos de golpes en el
interior.
El brazo rociador golpea
un objeto en la cesta.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
forma que el brazo
aspersor no quede
obstruido.
Ruidos de traqueteo en
el interior.
Platos sueltos en el
lavavajillas.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de
manera que quede
asegurada.

136
ES
Error Posible causa Solución
Ruido de golpeteo en las
mangueras de agua.
Esto puede ser causado
por el cruce de las
tuberías de agua.
No afecta al rendimiento
del lavavajillas. Si no
está seguro, póngase
en contacto con una
empresa especializada.
Los platos no están
limpios.
Los platos no se
cargaron correctamente.
Siga las instrucciones
para cargar el
lavavajillas.
El programa no era lo
sucientemente fuerte.
Utiliza el programa
intensivo.
Muy poco líquido para
lavar.
Use más detergente
o use un detergente
diferente.
Los objetos bloquean los
brazos rociadores.
Coloque la vajilla en el
aparato de manera que
los brazos rociadores no
queden obstruidos.
El ltro del fondo del
lavavajillas no está
limpio o no está bien
insertado, lo que puede
bloquear las boquillas
del brazo aspersor.
Limpie los ltros
o insértelos
correctamente. Limpie
las boquillas del brazo
aspersor.
Los vasos están
nublados.
Combinación de agua
blanda y demasiado
líquido lavavajillas.
Utiliza menos detergente
para lavavajillas si tienes
agua blanda y utiliza un
programa de limpieza
más corto para limpiar
los vasos.
Decoloración negra o
gris en los platos.
Las piezas de aluminio
han rozado el arnés.
Utilice un limpiador
abrasivo suave para
eliminar estas manchas
manualmente.
Hay residuos en
el dispensador de
detergente del
lavavajillas.
El dispensador de líquido
lavavajillas estaba
bloqueado por los
platos.
Coloca la vajilla
correctamente en el
lavavajillas.

137
ES
Error Posible causa Solución
Los platos no se secan. Carga incorrecta. Siga las instrucciones
para cargar el
lavavajillas.
Los platos se sacaron
demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas
inmediatamente
después de terminar
un programa. Abra la
puerta ligeramente para
que el vapor pueda salir.
Vacíe el lavavajillas sólo
cuando la vajilla esté
apenas caliente.
Programa equivocado. La temperatura es más
baja en los programas
cortos. Esto también
reduce el rendimiento de
la limpieza. Seleccione
un programa de limpieza
más largo.
Uso de vajilla con un
recubrimiento inferior.
El agua no se acumula
bien en esta vajilla. Este
tipo de vajilla no es apta
para su limpieza en el
lavavajillas.

138
ES
Código de error
Si se produce una avería, el lavavajillas indica la causa mediante el código de error
correspondiente.
Código Signicado Posible causa
E1 La ingesta de agua lleva
mucho tiempo.
El suministro de agua está interrumpido,
el grifo está cerrado o la presión del agua
es demasiado baja.
E3 No se alcanza la
temperatura requerida.
Mal funcionamiento de la resistencia.
E4 El lavavajillas gotea. Esto puede ser causado por platos
grandes que impiden que la puerta
se cierre correctamente. Defecto en el
sistema de bombeo o junta defectuosa.
Ed La comunicación
entre el módulo de
visualización y el
módulo de control está
interrumpida.
Error de cableado entre ambos módulos.

139
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido

140
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017
Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10041185
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Capacidad nominal
(a)
(ps) 5 Dimensiones en cm
Altura 50
Ancho 55
Profundidad 35
IEE
(a)
61,9
Clase de eciencia
energética:
(a)
F
Índice de rendimiento de la
limpieza
(a)
1,125
Índice de rendimiento de
secado
(a)
0,865
Consumo de energía en
kWh [por ciclo], basado
en el programa ECO con
llenado de agua fría. El
consumo real de energía
depende del uso que se
haga de la unidad.
0,557
Consumo de agua en
litros [por ciclo], basado
en el programa ECO. El
consumo real de agua
depende del uso del
aparato y de la dureza del
agua.
7,8
Duración del programa
(a)
(h:min)
2:55 Tipo de diseño Independiente
Ruido acústico aéreo
emitido
(a)
(dB(A) re 1 pW)
58
Clase de ruido acústico
aéreo emitido
(a)
D
Modo apagado (W)
(si procede)
0,49
Modo de espera (W)
(si procede)
0,00
Retraso de inicio (W)
(si procede)
1,00
Servicio de guardia en
red (W)
(si procede)
0,00
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información mencionada
en el punto del anexo II del Reglamento ( UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.de
(a)
para el programa ECO.

141
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 142
Descrizione del dispositivo 144
Pannello di controllo e tasti funzione 146
Installazione 148
Aggiungere il sale per la lavastoviglie 153
Caricare correttamente la lavastoviglie 156
Caricamento dei cestelli (EN 60436) 158
Note sul detersivo per i piatti 160
Programmi di lavaggio (EN 60436) 161
Avvio rapido 162
Messa in funzione e utilizzo 163
Pulizia e manutenzione 164
Ricerca e correzione degli errori 168
Avviso di smaltimento 173
Produttore e importatore (UK) 173
Scheda informativa del prodotto 174
DATI TECNICI
Numero articolo 10041185
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz

142
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, in un impianto
d'acqua calda che non è stato usato per più di due settimane può
formarsi idrogeno. L'IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la
lavastoviglie non è stata utilizzata per molto tempo, aprire tutti i
rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua per qualche
minuto prima di usarla. Questo permette di eliminare l'idrogeno
accumulatosi nell'impianto. Dato che il gas può prendere fuoco,
evitare amme libere e non fumare durante questo lasso di tempo.
• Non tirare con forza lo sportello. Non sedersi o mettersi in piedi sullo sportello
o sul cestello per le stoviglie.
• Non toccare l'elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo
l'uso.
• Non avviare la lavastoviglie se lo sportello non è chiuso correttamente.
• Aprire lo sportello con molta attenzione durante il funzionamento e non
esporsi a spruzzi d'acqua dalla lavastoviglie.
• Non mettere niente di pesante sullo sportello aperto, altrimenti il dispositivo
potrebbe rovesciarsi in avanti.
• Assicurarsi che eventuali oggetti di plastica non entrino in contatto con
l'elemento riscaldante durante il funzionamento.
• Assicurarsi che lo scomparto del detersivo sia vuoto dopo il ciclo di lavaggio.
• Lavare solo articoli di plastica adatti alla lavastoviglie e contrassegnati di
conseguenza.
• Usare solo detersivi e brillantanti adatti alla lavastoviglie. Non usare sapone,
detersivo per indumenti o detergente per le mani.
• L'alimentazione elettrica dell'edicio deve includere un interruttore principale
con una distanza di contatto di almeno 3 mm tra ogni polo per consentire
l'interruzione del circuito in caso di guasto.
• Tenere i bambini lontani dal detersivo e dal brillantante e assicurarsi che non
prendano detersivo dallo sportello aperto.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• I bambini, le persone con limitate capacità siche, psichiche e sensoriali
possono utilizzare l´apparecchio solo se sono stati istruiti da una persona
responsabile della loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di
sicurezza.
• I detergenti per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se vengono inghiottiti,
possono provocare un'intossicazione. Evitare qualsiasi contatto con la pelle o
gli occhi e tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è
aperto.

143
IT
• Non lasciare lo sportello permanentemente aperto in modo che nessuno ci
inciampi.
• Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
o da un tecnico qualicato.
• Smaltire i materiali di imballaggio in modo appropriato.
• Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga
eccessivamente piegato o schiacciato.
• Non giocare con gli elementi di controllo.
• Quando si collega il dispositivo, usare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
• Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture sul lato inferiore.
• Usare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
• Usare la lavastoviglie solo in locali interni.
• La lavastoviglie non è adatta per un uso commerciale, ma solo domestico e in
ambienti simili.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Quando si carica la lavastoviglie, assicurarsi di
posizionare gli oggetti appuntiti in modo da non danneggiare la
guarnizione dello sportello. I coltelli alati devono essere messi nel
cestello delle posate con il manico rivolto verso l'alto. Coltelli e altri
oggetti con la punta alata devono essere messi nel cestello delle
posate con la punta rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento! I bambini potrebbero ferirsi con i
materiali di imballaggio e con vecchi elettrodomestici. Quando si
smaltisce la vecchia apparecchiatura, assicurarsi di tagliare il cavo
di alimentazione e rendere inutilizzabile la serratura dello sportello.

144
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Lato anteriore
Lato posteriore
Braccio irroratore
intermedio
Braccio irroratore
superiore
Lato superio-
re del serba-
toio interno
Braccio irroratore
inferiore
Filtro
Contenitore per
aggiungere il
brillantante
Cavo di
alimentazione
Collegamento di
ausso
Collegamento del
tubo di scarico

145
IT
Cestelli per le stoviglie
Cestello superiore Cestello inferiore
Accessori
Condotto di ausso (x1) Condotto di scarico (x1)
Viti (x2) Ventose (x2)

146
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
1 On/O
Premere questo tasto per accendere la
lavastoviglie. Il display si illumina.
2 Programma
Premere questo tasto per scegliere il programma
desiderato. Il simbolo del programma selezionato
si illumina.
Igienico a 72°
Può essere usato per disinfettare piatti
e bicchieri. Mantiene la temperatura
dell'acqua a 70 °C.
Intensivo
Per stoviglie molto sporche e pentole,
padelle, piatti, ecc. con normale livello di
sporco e residui secchi di alimenti.
ECO
Questo è il programma standard. Il
programma standard è adatto alla pulizia
di piatti con un normale livello di sporco.
È il programma più eciente in termini di
consumo di elettricità e acqua.
Vetro
Per piatti e bicchieri leggermente sporchi.
Lavaggio in 58 minuti
Per stoviglie con un normale livello
di sporco che devono essere lavate
rapidamente.
Lavaggio rapido in 29 minuti
Un ciclo di lavaggio breve per piatti
leggermente sporchi che non hanno
bisogno di essere asciugati.

147
IT
Autopulizia
Un ciclo di lavaggio breve per piatti
leggermente sporchi che non hanno
bisogno di essere asciugati.
3 Blocco di sicurezza
per bambini
Questa funzione permette di bloccare i tasti del
pannello di controllo in modo che i bambini non
possano avviare accidentalmente la lavastoviglie
premendoli. Rimane attivo solo il tasto on/o.
Per bloccare o sbloccare i tasti del pannello di
controllo, tenere premuti "ECO" e "Vetro" per 3
secondi. La spia corrispondente si accende.
4 Apertura
automatica
Lo sportello della lavastoviglie si apre
automaticamente alla ne del programma,
migliorando l'asciugatura.
Tenere premuti "Lavaggio in 58 minuti"
e "Lavaggio rapido in 29 minuti" per tre secondi per
selezionare questa funzione. La spia corrispondente
si accende.
5 Avvio ritardato Premere questo tasto per ritardare il tempo di
avvio. È possibile impostare un ritardo no a un
massimo di 24 ore in intervalli di 1 ora.
6 Start/Pausa Premere questo tasto per avviare o mettere in
pausa il programma di lavaggio selezionato quando
la lavastoviglie è in funzione.
Per aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è in
funzione, premere prima Start/Pausa, aspettare
qualche secondo e poi aprirlo lentamente.
7 Display
Sale
Quando questo simbolo si accende,
è necessario aggiungere il sale per la
lavastoviglie.
Collegamento idrico
Quando questo simbolo [X] si accende, il
collegamento idrico è chiuso.
Il display mostra il tempo rimanente, il
tempo di ritardo, i codici di errore, ecc.

148
IT
INSTALLAZIONE
Dimensioni
Altezza (H) 500 mm
Larghezza (W) 550 mm
Profondità
(D1)
345 mm (con sportello chiuso)
Profondità
(D2)
713 mm (con sportello aperto a 90°)

149
IT
Requisiti elettrici
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica! Interrompere l'alimentazione prima di
installare il dispositivo. La mancata osservanza può causare scosse
elettriche o la morte!
Nota: l'installazione dei condotti e dei componenti elettrici deve essere
eettuata solo da tecnici qualicati.
Installazione delle ventose
Usare un cacciavite per ssare le ventose nei fori a sinistra e a destra sul lato
inferiore del retro del dispositivo.

150
IT
Collegare il condotto di ausso dell'acqua al rubinetto.
Collegare il condotto di ausso
dell'acqua fredda a un connettore
lettato da 3/4" e assicurarsi che
sia ben serrato. Se i tubi dell'acqua
sono nuovi o non sono stati usati
per un lungo periodo di tempo, far
scorrere l'acqua per assicurarsi che
sia pulita e senza impurità. Se non
si prende questa precauzione, c'è
il rischio che l'ausso dell'acqua
si blocchi, causando danni al
dispositivo.
Nota: se il tubo di ausso dell'acqua non può essere collegato al rubinetto,
contattare un negozio di idraulica dove acquistare gli adattatori appropriati.
Collegare il tubo di ausso dell'acqua alla lavastoviglie

151
IT
Collegamento del tubo di scarico dell'acqua
Collegare il tubo di scarico all'uscita dell'acqua sul retro della lavastoviglie. Il punto
di connessione è dotato di fascette.
Collegare il tubo di scarico dell'acqua al condotto di scarico sul retro del
dispositivo. Il punto di connessione è dotato di fascette che possono essere
serrate con un cacciavite.
Posizionare l'estremità del tubo di scarico in un lavandino o in un secchio.
Scaricare l'acqua in eccesso dal tubo
Se il lavandino si trova a più di 100 cm dal pavimento, l'acqua in eccesso nel tubo
non può essere scaricata direttamente nel lavandino. Sarà quindi necessario
scaricare l'acqua in eccesso direttamente in un secchio o in un altro contenitore
adatto e posizionato più in basso del lavandino.
Fissare il tubo
di scarico con le
ventose
oppure

152
IT
Scarico dell'acqua
Collegare il tubo di scarico dell'acqua. Il tubo di scarico deve essere montato
correttamente per evitare perdite d'acqua. Assicurarsi che il tubo di scarico
dell'acqua non venga piegato o schiacciato.
Connessione alla rete elettrica
• Non usare una prolunga o un adattatore in combinazione con questo
dispositivo.
• Non tagliare o rimuovere in nessun caso il lo di messa a terra del cavo di
alimentazione.
• Fare riferimento alla targhetta per la tensione nominale e collegare la
lavastoviglie solo a una fonte di alimentazione appropriata.
• Usare il fusibile da 10 ampere richiesto, un fusibile ritardato o l'interruttore
raccomandato e utilizzare un circuito separato che fornisca alimentazione solo
a questo dispositivo.
• Assicurarsi che tensione e frequenza dell'alimentazione corrispondano alle
speciche riportate sulla targhetta.
• Inserire la spina solo in una presa elettrica con messa a terra appropriata. Se
la presa a cui deve essere collegato il dispositivo non è adatta alla spina, far
sostituire la presa da un elettricista qualicato invece di usare un adattatore
o simili, poiché ciò potrebbe causare un surriscaldamento e un rischio di
incendio.
Nota: assicurarsi che ci sia una messa a terra adeguata prima dell'uso.
Alimentazione:
220-240 V AC 50 Hz
Presa elettrica:
10 A 250 V AC

153
IT
AGGIUNGERE IL SALE PER LA LAVASTOVIGLIE
Nota: se il modello in questione non ha un contenitore per il sale, è possibile
saltare questa sezione.
Usare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto il
cestello e deve essere riempito in questo modo:
• Usare esclusivamente sale adatto alla lavastoviglie!
Qualsiasi tipo di sale non specicamente progettato per l'uso in lavastoviglie,
specialmente il sale da cucina, può danneggiare l'addolcitore. Se il danno è
causato dall'uso di sale inadatto, il produttore non è responsabile di alcun
danno e non c'è alcun diritto di garanzia.
• Riempire il contenitore del sale appena prima di usare la lavastoviglie. Questo
evita che i granelli di sale che sono stati rovesciati accidentalmente o l'acqua
salata rimangano sul fondo della lavastoviglie per un lungo periodo di tempo,
con il conseguente rischio di corrosione.
Ecco come aggiungere il sale per la lavastoviglie:
1. Rimuovere il cestello e svitare il coperchio. Togliere il coperchio dal contenitore
del sale.
2. Riempire il contenitore del sale con 1 litro d'acqua prima di usare la
lavastoviglie per la prima volta.
3. Inserire l'estremità dell'imbuto in dotazione nel foro e versare circa 0,13 kg di
sale. È normale che un po' d'acqua esca dal contenitore del sale.
4. Dopo aver aggiunto il sale, riavvitare il coperchio sul contenitore in senso
orario.
5. La spia del sale di solito si spegne 2-6 giorni dopo aver riempito il contenitore.
6. Avviare la lavastoviglie subito dopo aver aggiunto il sale (si raccomanda l'uso
di un programma veloce). In caso contrario, il sistema di ltraggio, la pompa
o altri importanti componenti della lavastoviglie possono essere danneggiati
dall'acqua salata. In tal caso, i danni non sono coperti dalla garanzia.
Note importanti:
• Il contenitore del sale deve essere riempito solo quando si accende la spia
corrispondente sul pannello di controllo. A seconda di come si scioglie il sale,
la spia può accendersi anche se il contenitore del sale è stato riempito. Se

154
IT
non c'è alcuna spia del sale sul pannello di controllo (su alcuni modelli), si può
stimare quando è necessario aggiungerne in base alla frequenza di utilizzo
della lavastoviglie.
• Se viene rovesciato sale fuori dal contenitore, avviare un programma rapido
per rimuoverlo.
Impostare la quantità corretta di sale per la lavastoviglie
Seguire questi passaggi per regolare il consumo di sale:
• 1° passaggio: accedere alle impostazioni del sale per la lavastoviglie
Chiudere lo sportello della lavastoviglie. Entro 60 secondi dall'accensione,
tenere premuto il tasto "Vetro" per 5 secondi per entrare nelle impostazioni
del sale per la lavastoviglie.
• 2° passaggio: impostare la quantità di sale in base alla durezza dell'acqua
Premere il tasto "Vetro" per selezionare l'impostazione corretta in base alla
durezza dell'acqua. L'impostazione cambia nel seguente ordine: H3 > H4 > H5
> H6 > H1 > H2.
• 3° passaggio: uscire dalle impostazioni del sale per la lavastoviglie
Se non si eettuano altre impostazioni per 5 secondi, il dispositivo esce
automaticamente dalle impostazioni e passa in modalità standby.

155
IT
Ci sono un totale di 6 livelli di consumo di sale. Si raccomanda di selezionare il
livello secondo le indicazioni nella tabella sottostante:
Durezza dell'acqua Impostazio-
ne dell'ad-
dolcitore
d'acqua
La modica av-
viene dopo tutte
le sequenze X del
programma
4)
Consumo di
sale (grammo/
ciclo)
°dH
1)
Mmol/l
2)
0-5 0-0,94 H1 No 0
6-11 1,0-2,0 H2 10 4
12-17 2,1-3,0 H3
3)
5 8
18-22 3,1-4,0 H4 3 13
23-24 4,1-6,0 H5 2 20
35-55 6,1-9,8 H6 1 40
1) Unità di misura tedesca per la durezza dell'acqua
2) Millimol, unità di misura internazionale per la durezza dell'acqua
3) Impostazioni di fabbrica
4) Aggiungere l'addolcitore d'acqua. L'addolcitore d'acqua deve essere aggiunto
regolarmente per garantire la funzione di addolcimento. Bisogna aggiungere
0,2 litri d'acqua per ogni ricarica. Il consumo di energia aumenta di 0,01 kWh e il
programma viene prolungato di 4 minuti.
Contattare la centrale idrica locale per informazioni sulla durezza dell'acqua del
fornitore.

156
IT
CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE
• Si consiglia di utilizzare solo piatti e posate adatti alla lavastoviglie.
• Per stoviglie sensibili al calore, selezionare il programma con la temperatura
più bassa.
• Per evitare danni, non togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie subito
dopo la ne del programma.
Stoviglie e posate inadatte
Stoviglie/posate inadatte Stoviglie/posate parzialmente adatte
• Posate con manici in legno, corno
o madreperla
• Stoviglie di plastica non resistenti
al calore
• Vecchie posate con parti incollate
che non sono resistenti al calore
• Posate o stoviglie rivestite
• Oggetti in stagno e rame
• Cristallo
• Articoli in acciaio non inossidabile
• Stoviglie in legno
• Oggetti di bre sintetiche
• Alcuni tipi di vetro possono
diventare opachi dopo diversi
lavaggi in lavastoviglie.
• Le parti in argento e alluminio
tendono a macchiarsi quando
vengono lavate.
• I piatti smaltati possono sbiadirsi
se messi regolarmente in
lavastoviglie.
Cosa si dovrebbe tenere a mente quando si carica la lavastoviglie
• Rimuovere grandi quantità di avanzi di alimenti dai piatti. Ammorbidire i
residui bruciati in pentole o padelle prima di metterle in lavastoviglie. Non
è necessario sciacquare i piatti sotto l'acqua corrente prima di metterli in
lavastoviglie.
• Mettere tazze, bicchieri, pentole e padelle nella lavastoviglie con il lato
l'interno rivolto verso il basso.
• Gli oggetti curvi o con rientranze devono essere messi nella lavastoviglie in
obliquo per permettere all'acqua di deuire.
• Posizionare gli oggetti nel dispositivo in modo che non possano cadere.
• Assicurarsi che nessun oggetto sporga dalla parte inferiore del cestello,
poiché potrebbe interferire con il funzionamento del braccio irroratore.
• Mettere sempre oggetti cavi come tazze, bicchieri, pentole ecc. nella
lavastoviglie con l'apertura rivolta verso il basso, in modo che l'acqua non
possa raccogliersi al loro interno.
• Non mettere oggetti piccoli nella lavastoviglie perché potrebbero facilmente
cadere dal cestello.
• Assicurarsi che stoviglie e posate non si sovrappongano o si coprano a
vicenda.
• Per evitare la rottura, i bicchieri non devono toccarsi.
• Per ottenere i migliori risultati, non caricare eccessivamente la lavastoviglie.

157
IT
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Le stoviglie diventano calde durante il lavaggio
nel dispositivo. Attendere almeno 15 minuti dopo la ne di un
programma per rimuovere bicchieri e stoviglie.
Suggerimenti per l'uso del cestello
Piegare il supporto verso il basso
• La distanza tra le le di aste può essere aumentata piegandole verso il basso.
Questo permette di posizionare grandi ciotole o pentole profonde.
• Il ripiano anteriore può anche essere ripiegato per creare una supercie
piatta.
Riempire la lavastoviglie
Il riempimento della lavastoviglie mostrato di seguito è raccomandato per il tipo di
cestello. Questo riempimento è usato nei test standard delle lavastoviglie.
• Piatti e bicchieri rivolti verso il basso.
• I piatti vengono messi in verticale con il fondo rivolto uno all'altro così come i
piattini, i piatti fondi e i sottobicchieri.

158
IT
CARICAMENTO DEI CESTELLI (EN 60436)
Cestello superiore delle stoviglie
N. Denominazione N. Denominazione N. Denominazione
1
Cucchiaio da
dessert
5 Forchetta 9 Bicchiere
2 Cucchiaino 6 Coltello 10 Vetro
3 Mestolo 7
Cucchiaio da
zuppa
11 Tazza
4
Forchetta per
servire
8
Cucchiaio per
servire

159
IT
Cestello inferiore delle stoviglie
N. Denominazione N. Denominazione N. Denominazione
12 Pentola piccola 5
Piatto da dessert
in melamina
9 Piatto fondo
13 Piattino 6 Piatto piano 10 Piatto da dessert
14
Ciotola da
dessert
7
Ciotola in
melamina
11 Piatto da portata

160
IT
NOTE SUL DETERSIVO PER I PIATTI
• Usare esclusivamente detersivo per lavastoviglie.
• Non usare mai altri detersivi. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il
dispositivo.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Il detersivo per i piatti è corrosivo. Tenere il
detersivo fuori dalla portata dei bambini.
Detersivo concentrato per lavastoviglie
In base alla loro composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie possono essere
divisi in due categorie fondamentali:
• Detergenti alcalini convenzionali con componenti corrosivi
• Detergenti debolmente alcalini e concentrati con enzimi naturali.
Pastiglie per lavastoviglie
Le pastiglie per lavastoviglie di marche diverse si sciolgono a velocità diverse.
Per questo motivo, alcune pastiglie per lavastoviglie non possono sciogliersi e
sviluppare tutta la loro capacità detergente in programmi brevi. Quando si usano
le pastiglie, utilizzare programmi lunghi per garantire la rimozione completa dei
residui di detersivo.
Detersivo per lavastoviglie
Il detersivo per lavastoviglie deve essere aggiunto prima dell'inizio di ogni ciclo di
lavaggio secondo le istruzioni della tabella. Questo modello usa meno detersivo
delle lavastoviglie tradizionali. Basta solitamente un cucchiaio di detersivo per un
carico normale. Le stoviglie molto sporche richiedono una quantità maggiore di
detersivo per piatti.
Aggiungere sempre il detersivo appena prima di accendere la lavastoviglie,
altrimenti potrebbe diventare umido e non dissolversi correttamente.
Aggiungere il detersivo per lavastoviglie
Apertura di riempimento per il detersivo per lavastoviglie

161
IT
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
La tabella seguente elenca i programmi adatti al rispettivo grado di sporco
delle stoviglie e la quantità di detersivo necessaria. Inoltre, si trovano ulteriori
informazioni sui programmi.
Programma Ciclo di lavaggio Detersivo per
lavastoviglie
Durata
(min)
Energia
(KWh)
Acqua
(L)
Brillantante
Il simbolo indica che è necessario aggiungere il brillantante nell'apposito contenitore
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (72 °C)
Asciugatura
13 g 160 0,960 9,3
Igienico a
72°
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
13 g 165 0,920 9,3
Intensivo
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
13 g 175 0,550 7,8
(*EN60436)
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
13 g 85 0,540 9,3
Vetro
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
13 g 58 0,610 7,5
58 minuti
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo (55 °C)
13 g 29 0,460 6,7
Rapido
29 minuti
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
13 g 90 0,690 9,3
Autopulizia
*EN 60436: in conformità alla norma EN 60436, per l'esecuzione del test è stato utilizzato il
programma ECO.

162
IT
AVVIO RAPIDO
1 2
Eliminare i residui
Raschiare i residui grossolani di
alimenti e rimuovere altri corpi
estranei dalle stoviglie.
Disporre le stoviglie con
cura
Per un migliore risultato di lavaggio,
disporre le stoviglie in modo che
non si tocchino o sovrappongano.
3 4
Controllare il braccio irroratore
Assicurarsi che il braccio irroratore
non sia bloccato da oggetti e che
possa ruotare liberamente.
Aggiungere le pastiglie per lava-
stoviglie
5 6
Impostare il programma e la
funzione
Impostare programma e funzione
desiderati.
Avviare il dispositivo.
Interno
Esterno

163
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Iniziare il processo di lavaggio
1. Estrarre i cestelli inferiore e superiore, riempirli con le stoviglie e spingerli di
nuovo nel dispositivo.
2. Aggiungere il detersivo per i piatti.
3. Inserire la spina nella presa elettrica. Assicurarsi che il rubinetto dell'acqua sia
completamente aperto.
4. Chiudere lo sportello e premere on/o per accendere il dispositivo.
5. Scegliere un programma. La spia corrispondente si accende. Non appena si
preme Start/Pausa, la lavastoviglie avvia il programma selezionato.
Cambiare il programma dopo l'avvio
Un programma può essere cambiato solo se il dispositivo è stato in funzione per
poco tempo. Altrimenti, il detersivo potrebbe essere già disciolto nell'acqua. In
tal caso, la lavastoviglie deve essere resettata e bisogna aggiungere detersivo di
nuovo. Per resettare la lavastoviglie, procedere come segue:
1. Per mettere in pausa il ciclo di lavaggio, premere Start/Pausa.
2. Premere il tasto del programma impostato per 3 secondi. Il programma viene
interrotto.
3. Impostare il programma desiderato.
4. Premere Start/Pausa. La lavastoviglie viene riavviata.
Aggiungere piatti in un secondo momento mentre un programma è in corso
È ancora possibile aggiungere piatti anche se un programma è già iniziato.
Tuttavia, se il dispositivo non si trova più nel ciclo di lavaggio, le stoviglie aggiunte
successivamente potrebbero non essere pulite correttamente o potrebbero
sporcare altre stoviglie. Assicurarsi che il dispositivo non sia già in modalità di
risciacquo.
Seguire questi passaggi:
1. Per mettere in pausa il ciclo di lavaggio, premere Start/Pausa.
2. Attendere 5 secondi prima di aprire lo sportello.
3. Posizionare i piatti aggiuntivi all'interno.
4. Chiudere lo sportello.
5. Premere Start/Pausa. La lavastoviglie viene riavviata.

164
IT
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! È pericoloso aprire lo sportello mentre un
programma è in corso, perché ci si potrebbe scottare con il vapore.
Note:
• Quando la lavastoviglie è in funzione, non forzare l'apertura dello sportello.
Premere Start/Pausa e aspettare qualche secondo prima di aprire lo sportello.
• Se il usso di corrente viene interrotto durante un programma di lavaggio,
non appena viene ripristinata l'alimentazione il programma continua no alla
ne.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sportello e relativa guarnizione
Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno umido per
rimuovere i residui di alimenti. Quando si riempie la lavastoviglie, i residui
di alimenti o bevande possono restare attaccati ai lati dello sportello della
lavastoviglie. Queste superci si trovano all'esterno e non possono essere
raggiunte dai bracci irroratori. Rimuovere sempre questi residui prima di chiudere
lo sportello.
Pannello di controllo
• Se necessario, pulire il pannello di controllo solo con un panno morbido e
umido.
• Non usare detergenti spray per evitare che l'acqua penetri dietro la
guarnizione dello sportello o nei componenti elettrici del dispositivo.
• Non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi per pulire le superci
esterne del dispositivo, altrimenti si potrebbe graare il rivestimento. Tenere
presente che anche alcuni panni di carta possono graare o lasciare segni
sulla supercie.

165
IT
Sistema di ltraggio
Il sistema di ltraggio si trova sul fondo della lavastoviglie. I residui del ciclo di
lavaggio rimangono nel ltro. L'accumulo di residui può portare all'intasamento
dei ltri. I ltri devono quindi essere controllati regolarmente e, se necessario,
puliti con acqua corrente. Seguire questi passaggi per pulire i ltri:
Nota: le immagini servono solo per orientarsi e possono dierire dal modello
acquistato.
1 2
Tenere saldamente il ltro principale
dall'alto e sganciarlo, ruotandolo in
senso antiorario. Tirare il ltro verso
l'alto e toglierlo dalla lavastoviglie.
Rimuovere il ltro a maglia ne dal
ltro principale.
Sistema di
ltraggio
Filtro a maglia
ne
Filtro
principale

166
IT
2 3
I residui di alimenti più grandi possono
essere rimossi sciacquando il ltro con
acqua corrente. Usare una spazzola
morbida per una pulizia più profonda.
Rimontare i ltri in ordine inverso e
rimetterli nella lavastoviglie. Girare
quindi i ltri in senso orario per ssarli.
Bracci irroratori
I bracci irroratori devono essere puliti regolarmente perché gli ugelli e i cuscinetti
di scorrimento possono intasarsi di calcare o di prodotti chimici. Seguire le
istruzioni qui sotto per la pulizia dei bracci irroratori:
Bracci
irroratori

167
IT
1 2
Tirare verso l'alto il braccio irroratore
per rimuoverlo.
Pulire il braccio con acqua calda e
sapone e pulire gli ugelli con uno
spazzolino morbido. Poi sciacquare il
braccio irroratore con acqua pulita e
rimetterlo al suo posto.
Protezione antigelo
Se si vive in una regione in cui le temperature interne possono scendere al di sotto
di 0 °C, è necessario prendere delle precauzioni per evitare possibili danni alla
lavastoviglie se l'acqua al suo interno si congela.
1. Spegnere la lavastoviglie e staccare la spina dalla presa.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua e scollegare il tubo di ausso dalla valvola
dell'acqua. Scaricare l'acqua nel tubo e ricollegare il tubo di ausso alla
valvola dell'acqua.
3. Rimuovere i ltri e assorbire quanta più acqua possibile con una spugna.
Riassemblare poi i ltri.
Pulizia
Usare solo detergenti delicati sulla supercie esterna della lavastoviglie e non
usare prodotti aggressivi o abrasivi. Per lucidare la supercie interna in acciaio
inox si possono usare detergenti appositi per questo materiale.
Stoccaggio
Staccare la spina dalla presa e scollegare il tubo di ausso dalla valvola dell'acqua.
Rimuovere i ltri e assorbire quanta più acqua possibile con una spugna. Questo
minimizza la formazione di odori nei tubi.

168
IT
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Nota: prima di contattare il servizio di assistenza ai clienti, controllare se il
problema è presente nella tabella sottostante e seguire la soluzione indicata.
Errore Possibile causa Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è saltato o
guasto.
Riposizionare
l'interruttore del fusibile
o sostituire il fusibile.
Rimuovere tutti gli altri
dispositivi che sono
collegati allo stesso
circuito elettrico.
Non c'è corrente. Assicurarsi che il
dispositivo sia acceso,
che lo sportello sia ben
chiuso e che il cavo di
alimentazione sia ben
inserito nella presa.
Lo sportello non è chiuso
correttamente.
Quando si chiude lo
sportello, assicurarsi che
il blocco si innesti.
Non viene pompata
acqua dalla lavastoviglie.
Il tubo di scarico è
piegato.
Controllare il tubo di
scarico.
Il ltro è intasato. Controllare e pulire il
ltro.
Lo scarico è bloccato. Controllare lo scarico e
pulirlo se necessario. Se
i problemi persistono,
contattare un'azienda
specializzata.

169
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Schiuma nella vasca. Detersivo sbagliato. Usare solo detersivi
adatti alla lavastoviglie.
Se c'è ancora schiuma
nella vasca, aprire lo
sportello e lasciarla
evaporare. Riempire il
tubo con circa 4,5 litri
di acqua. Chiudere la
lavastoviglie, bloccare
lo sportello e avviare
qualsiasi programma
per scaricare l'acqua. Se
necessario, ripetere il
procedimento.
L'interno della
lavastoviglie ha un
colore insolito.
Può essere che sia stato
usato un detersivo per
piatti con coloranti.
Assicurarsi che il
detersivo per i piatti non
contenga coloranti.
C'è una pellicola
bianca all'interno della
lavastoviglie.
Depositi di calcare. Pulire l'interno della
lavastoviglie con una
spugna morbida e del
detersivo. Indossare
guanti protettivi. Non
usare mai detergenti
diversi dal detersivo per
la lavastoviglie, perché
potrebbero formarsi
schiuma o soluzioni
alcaline.
Macchie di ruggine sulle
posate.
Le posate non sono
resistenti alla corrosione.
Non mettere in
lavastoviglie le posate
che non sono resistenti
alla corrosione.
Rumori battenti
all'interno.
Il braccio irroratore
colpisce un oggetto nel
cestello.
Interrompere il
programma e
posizionare le stoviglie in
modo che il braccio non
sia ostruito.
Rumori sferraglianti
all'interno.
Stoviglie si spostano
nella lavastoviglie.
Interrompere il
programma e
posizionare le stoviglie in
modo che siano stabili.

170
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Rumore battente nei tubi
dell'acqua.
Questo può essere
causato dall'incrocio dei
tubi dell'acqua.
Non inuisce sulle
prestazioni della
lavastoviglie. Se non
si è sicuri, contattare
un'azienda specializzata.
Le stoviglie non sono
pulite.
Le stoviglie non
sono state caricate
correttamente.
Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Il programma non era
abbastanza intenso.
Utilizzare il programma
intensivo.
Troppo poco detersivo. Usare più detersivo
o usare un detersivo
diverso.
Alcuni oggetti bloccano i
bracci irroratori.
Posizionare le stoviglie
in modo che i bracci non
siano ostruiti.
Il ltro posizionato sul
fondo della lavastoviglie
non è pulito o non è
inserito correttamente,
il che può bloccare
gli ugelli del braccio
irroratore.
Pulire i ltri o inserirli
correttamente. Pulire
gli ugelli del braccio
irroratore.
I bicchieri rimangono
torbidi.
Combinazione di acqua
dolce e troppo detersivo
per piatti.
In caso di acqua dolce,
usare meno detersivo
e impostare un
programma di lavaggio
più breve per pulire i
bicchieri.
Segni neri o grigi sule
stoviglie.
Le parti in alluminio
hanno sfregato contro le
stoviglie.
Utilizzare un detergente
abrasivo delicato per
rimuovere manualmente
queste macchie.
Ci sono residui
nell'erogatore
del detersivo per
lavastoviglie.
L'erogatore di detersivo
era bloccato dalle
stoviglie.
Disporre correttamente
le stoviglie nel
dispositivo.

171
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Le stoviglie non si
asciugano.
Caricamento errato. Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Le stoviglie sono state
tolte troppo presto.
Non svuotare
la lavastoviglie
immediatamente dopo
la ne di un programma.
Aprire leggermente lo
sportello in modo che
il vapore possa uscire.
Svuotare il dispositivo
solo quando le stoviglie
sono tiepide.
Programma sbagliato. Nei programmi brevi
la temperatura è più
bassa. Questo riduce
anche le prestazioni di
lavaggio. Selezionare un
programma più lungo.
Uso di stoviglie con un
rivestimento di bassa
qualità.
L'acqua non scivola via
correttamente su questo
tipo di stoviglie. Questo
tipo di stoviglie non è
adatto alla lavastoviglie.

172
IT
Codici di errore
Se si verica un malfunzionamento, la lavastoviglie indica la causa con il codice di
errore corrispondente.
Codice Signicato Possibile causa
E1 L'ausso di acqua
richiede molto tempo.
La fornitura idrica è interrotta, il rubinetto
è chiuso o la pressione dell'acqua è
troppo bassa.
E3 La temperatura
richiesta non viene
raggiunta.
Malfunzionamento dell'elemento
riscaldante.
E4 La lavastoviglie perde. Questo può essere causato da stoviglie
di grandi dimensioni che impediscono
allo sportello di chiudersi correttamente.
Difetto nel sistema di pompaggio o
guarnizione difettosa.
Ed La comunicazione tra il
modulo del display e il
modulo di controllo è
interrotta.
Errore di cablaggio tra i due moduli.

173
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom

174
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2017
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041185
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Capacità nominale
(a)
(ps) 5 Dimensioni in cm
Altezza 50
Larghezza 55
Profondità 35
EEI
(a)
61,9
Classe di ecienza
energetica
(a)
F
Indice di ecienza di pulizia
(a)
1,125
Indice di ecienza di
asciugatura
(a)
0,865
Consumo di energia in
kWh [per ciclo], basato
sul programma ECO con
riempimento con acqua
fredda. Il consumo eettivo
di energia dipende da come
viene utilizzato il dispositivo.
0,557
Consumo d'acqua in
litri [per ciclo], basato
sul programma ECO.
Il consumo eettivo di
acqua dipende da come si
utilizza il dispositivo e dalla
durezza dell'acqua.
7,8
Durata del programma
(a)
(h:min)
2:55 Struttura
A posizionamento
libero
Emissione di rumore aereo
(a)
(dB(A) re 1 pW)
58
Classe di emissione del
rumore aereo
(a)
D
A dispositivo spento (W)
(se applicabile)
0,49
In modalità standby (W)
(se applicabile)
0,00
Ritardo di avvio (W)
(se applicabile)
1,00
Standby in rete (W)
(se applicabile)
0,00
Durata minima della garanzia oerta dal produttore: 24 mesi
Altre informazioni:
Link al sito web del fornitore, in cui sono disponibili le informazioni di cui al punto 6
dell'allegato del Regolamento della Commissione (UE) 2019/2022: www.klarstein.de
(a)
per il programma ECO.


