Klarstein 10047348 Aquatica 42cm 3 Programms Tabletop Dishwasher White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualAquatica 42cm 3 Programms Tabletop Dishwasher White

This is the main product document for model 10047348.

The file format is pdf, 126 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
AQUATICA
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10047348
background
background
1
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
English 27
Français 51
Italiano 75
Español 99
Sicherheitshinweise 2
Schnellstart-Anleitung 4
Geräteübersicht 6
Bedienfeld und Tasten 7
Spülsalz einfüllen 8
Beladung der Körbe (EN 60436) 10
Spülmittelarten 11
Spülmittel einfüllen 12
Spülprogramme (EN 60436) 12
Bedienung im Detail 13
Reinigung und Pege 16
Fehlersuche und Fehlerbehebung 18
Produktdatenblatt 23
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 24
Hinweise zur Entsorgung 26
Hersteller 26
background
2
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in
einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt
wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV!
Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben,
öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für
einige Minuten ießen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
Dadurch entweicht das angestaute Wasserstoffgas aus dem
System. Da sich das Gas entzünden kann, vermeiden Sie in dieser
Zeit offene Flammen und rauchen Sie nicht.
Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und
den Geschirrkorb.
Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen
ist.
Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf,
dass Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
Stellen Sie nichts Schweres auf der geöffneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang
leer ist.
Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
Benutzen sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet
sind. Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen
umfassen, um bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu
ermöglichen.
Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass
diese keine Spülmittel aus der geöffneten Tür entwenden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, kann es
zu einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt
und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.
background
3
DE
Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
Fachkraft ersetzt werden.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark
abgeknickt, noch abgequetscht wird.
Spielen Sie nicht mit den Reglern.
Benutzen Sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen
Sie die alten.
Achten Sie darauf, dass kein Teppich die Öffnungen an der Unterseite
blockiert.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert
wurde.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine
besonders darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine
untergebracht werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Scharfe Messer müssen mit dem Griff nach oben in den
Besteckkorb gesteckt werden. Messer und andere Gegenstände
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.
background
4
DE
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
(1) Wasserablauf einrichten
Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauchs in eine Spüle oder einen Eimer.
Fixieren Sie den Ablaufschlauch mit dem Abuss der Maschine. Verbinden
Sie die Schnittstelle mit Schellen und schrauben Sie diese mit einem
Schraubenzieher fest.
ODER: Fixieren Sie den Ablaufschlauchs mit Saugnäpfen.
(2) Wasserzulauf einrichten
Hinweis: Bevor Sie Wasser hinzufügen, drücken Sie die Power-Taste, um die
Geschirrspülmaschine einzuschalten.
Sie können das Gerät auf zwei Arten
mit Wasser befüllen:
Permanenter Anschluss über
den Wasserhahn (1)
Manuelle Befüllung über die
Kappe an der Oberseite des
Geräts (2)
So erkennen Sie ob sich genügend
Wasser im Tank bendet:
Wenn der Tank mit genügend
Wasser gefüllt ist, ertönt
3 Sekunden lang ein kurzer
Signalton.
2
1
oder
oder
Ablauf-
schlauch
Netzkabel
Wasserzulauf
background
5
DE
(3) Gerät befüllen
Entfernen Sie größere Essensreste vom Geschirr.
Öffnen Sie die Tür, stellen Sie das Geschirr in den Korb und fügen Sie
Spülmittel hinzu.
Bestücken Sie das Gerät nach Größe
und von beiden Seiten zur Mitte.
Alle Besteckteile sollten angekippt
werden, um die Reinigungsleistung
zu verbessern. Der Arm wird durch
eine unsachgemäße Platzierung
des Bestecks blockiert, so dass
Geschirrteile möglicherweise nicht
richtig gereinigt werden.
Stellen Sie das Geschirr mit der
schmutzigen Seite nach unten in den
Korb und kippen Sie es leicht an, damit
Wasserrückstände abießen können.
An dieser Stelle wird das Spülmittel eingefüllt.
(4) Gerät starten
Schließen Sie die Tür, wählen Sie ein Programm aus und starten Sie das Gerät.
Links
Rechts
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Wassertankkappe
Licht
Spülsalzcontainer
Besteckablage
Filter
Korb
Spülmittelbehälter
unterer Sprüharm
oberer Sprüharm
background
7
DE
BEDIENFELD UND TASTEN
1
Power
Gerät ein- und ausschalten.
2
Programm
Drücken Sie merhmals auf die Taste, um das
gewünschte Programm auszuwählen.
Schnell: Kurzer Waschdurchgang für Geschirr
mit leichten Verschmutzungen und Geschirr,
welches nicht getrocknet werden muss.
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und
Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten
Essensresten.
Öko: Standardprogramm für Geschirr mit
normalem Verschmutzungsgrad. Umwelt-
schonendes Programm, da sehr energie- und
wassersparend.
3
Anzeige
Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm aueuchtet, bedeutet dies,
dass das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden
muss.
4
Extra Dry
Drücken Sie die Taste für extra trockenens Geschirr.
5
Start/Pause
Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler zu
starten oder anzuhalten. Die Kontrollleuchte blinkt
beim Start.
background
8
DE
SPÜLSALZ EINFÜLLEN
Hinweis: Wenn Ihre Spülmaschine über keine Wasserenthärtungsanlage
verfügt (bei einigen Modellen), können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Benutzen Sie nur Spülsalz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt
ist. Der Salzbehälter bendet sich unter dem Korb und sollte wie folgt befüllt
werden:
Jede andere Salzart, die nicht speziell für die Spülmaschine entwickelt wurde,
vor allem Speisesalz, beschädigt den Behälter. Im Falle von Schäden, die
durch die Verwendung von ungeeignetem Salz verursacht werden, haftet der
Hersteller nicht für entstandene Schäden.
Befüllen Sie das Gerät mit Spülsalz, bevor Sie einen Durchlauf starten.
Dadurch wird verhindert, dass verschüttete Salzkörner oder Salzwasser für
einen unbestimmte Zeitraum auf dem Boden der Maschine verbleiben und
Korrosion verursachen können.
So füllen Sie das Spülsalz ein
A
Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie die Kappe vom Salzbehälter
ab.
B
Geben Sie vor dem ersten Waschgang 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter.
C
Stecken Sie das Ende des Trichters (wird mitgeliefert) in das Loch und
füllen Sie etwa 130 g Salz ein. Es ist normal, dass eine kleine Menge
Wasser aus dem Salzbehälter herausläuft.
D
Schrauben Sie nach dem Befüllen die Kappe im Uhrzeigersinn fest.
E
In der Regel erlischt die Salz-Warnleuchte innerhalb von 2-6 Tagen nach
dem Befüllen des Salzbehälters.
F
Unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter sollte
ein Waschprogramm gestartet werden (z. B. das Schnellprogramm).
Andernfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder andere wichtige
Teile der Maschine durch Salzwasser beschädigt werden.
background
9
DE
Wichtige Hinweise
Der Salzbehälter sollte nur aufgefüllt werden, wenn die Salz-Warnleuchte im
Bedienfeld leuchtet. Je nachdem, wie gut sich das Salz auöst, leuchtet die
Salzwarnleuchte auch dann noch, wenn der Salzbehälter gefüllt ist. Wenn sich
keine Salzwarnleuchte im Bedienfeld bendet (bei einigen Modellen), können
Sie anhand der Zyklen, die der Geschirrspüler durchlaufen hat, beurteilen,
wann Salz nachgefüllt werden muss.
Wenn Sie etwas Salz verschüttet haben, starten Sie das Schnellprogramm, um
das überschüssige Salz zu entfernen.
So passen Sie die Spülsalzmenge richtig an
Schritt 1: Spülsalz-Einstellungen aufrufen
Schließen Sie die Tür innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten, drücken
Sie die Start/Pause-Taste und halten Sie diese 5 Sekunden lang gedrückt.
Schritt 2: Spülsalzmenge je nach Wasserhärte einstellen
Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die richtige Einstellung entsprechend Ihrer
Wasserhärte auszuwählen: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
Für die richtige Wasserenthärter-Einstellung schauen Sie in der untenstehenden
Tabelle im Abschnitt „Wasserhärte und Spülsalzmenge“ nach.
Schritt 3: Spülsalz-Einstellungen verlassen
Wenn Sie 5 Sekunden lang keine weitere Einstellung vornehmen, verlässt das
Gerät automatisch die Einstellungen und wechselt in den Standby-Modus.
Wasserhärte und Spülsalzmenge
Wasserhärte
Enthärter-
einstellung
(Display)
Display-Anzeige
AUS EIN
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensiv Eco
Extra Trock-
nen
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Deutscher Wasser-Härtegrad.
(2) Millimol, internationaler Wasser-Härtegrad.
(3) Beim ersten Start voreingestellt.
Hinweis: Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Wasserversorger, welchen
Härtegrad Ihr Leitungswasser hat.
background
10
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Geschirrkorb
9
8
5
2
2
3 4
6
7
7
1 2
Nr. Bezeichnung
1 Melamin-Dessertteller
2 Dessertteller
3 Dessertschale
4 Untertasse
5 Becher
6 Tasse
7 Gläser
8 Suppenteller
9 Melamin-Schüssel
Besteckkorb
1 1 2
7
3
3
5
5
6
6
4
4
Nr. Bezeichnung
1 Messer
2 Servierlöffel
3 Gabel
4 Esslöffel
5 Teelöffel
6 Dessertlöffel
7 Servierlöffel
8 Soßenkelle
background
11
DE
Klappbare Zinken
Die Zinken dienen als Halterung für Teller und Servierplatten. Die Zinken können
umgeklappt werden, um mehr Platz für Geschirr, Töpfe, Pfanne und andere große
Gegenstände zu schaffen.
aufgestellte Zinken heruntergeklappte Zinken
SPÜLMITTELARTEN
Hinweise zum Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie nur Spülmittel, das für Geschirrspüler geeignet ist.
Verwenden Sie niemals andere Spülmittel und Reinigungsmittel. Diese können
das Gerät beschädigen.
Geschirrspülmittel kann ätzende Bestandteile enthalten. Bewahren Sie das
Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Spülmittel wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu
verhindern, dass sich Wassertropfen auf Geschirr, Besteck und Kochutensilien
bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können.
Spülmittelkonzentrate
Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Spülmittel in zwei
Typen einteilen:
Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen
Schwach alkalische Spülmittel mit natürlichen Enzymen
Spülmittel-Tabs
Die Spülmittel-Tabs unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell
in der Maschine auf. Aus diesem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in
Kurzprogrammen oft nicht entfalten. Benutzen Sie in Verbindung mit Spülmittel-
Tabs daher immer die Langprogramme um sicherzugehen, dass der Tab sich
restlos auöst.
background
12
DE
SPÜLMITTEL EINFÜLLEN
Befüllen Sie die Spülmittelkammer
immer direkt bevor Sie ein
Programm starten und
befolgen Sie die Anweisungen
in der Programmtabelle. Ihr
Geschirrspüler benötigt weniger
Spülmittel als handelsübliche
Geräte. Normalerweise reicht
ein Esslöffel Spülmittel für eine
normale Spülladung. Stärker
verschmutztes Geschirr benötigt
mehr Spülmittel. Geben Sie das
Spülmittel kurz vor dem Start in
die Kammer, andernfalls könnte es
feucht werden und sich schlechter
auösen.
An dieser Stelle füllen Sie das Spülmittel
ein.
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Programm Spülzyklus Spülmittel Laufzeit
(min)
Verbrauch
(kWh)
Verbrauch
(Liter)
Waschen
(45 °C)
Spülen
Spülen (55 °C)
6 g 29 0.350 5.0
Schnell
Waschen
(62 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
6 g 160 0.500 5.0
Intensiv
Waschen
(55 °C)
Spülen
Spülen (68 °C)
Trocknen
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436
das Programm ECO verwendet.
background
13
DE
Eco-Programm
Das eco-Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr
geeignet. Es ist für diesen Zweck in Hinblick auf den kombinierten Energie-
und Wasserverbrauch das ezienteste Programm und es wird verwendet, um
die Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften zu prüfen.
Bei diesem Programm wird die Tür manuell geöffnet und 3 ml Klarspüler
innerhalb einer Countdown-Zeit von 67-70 Minuten zugegeben. Die
Kontrollleuchte für die zusätzliche Trocknung blinkt 3 Minuten lang schnell
mit einer Frequenz von 5 Hz. Der Summer piepst alle 2 Sekunden und gibt
einen kontinuierlichen Piepton von 4 Tönen ab. Vor dem vierten Piepton des
Summers öffnen und schließen Sie die Tür, dann verstummt der Summer und
die Kontrollleuchte für die zusätzliche Trocknung hört auf zu blinken.
blinken (sie kehrt in den Zustand vor dem Blinken zurück). Öffnen und
schließen Sie die Tür nach dem vierten Signalton innerhalb von 3 Minuten,
und die Kontrollleuchte für die zusätzliche Trocknung hört auf zu blinken (sie
kehrt in den Zustand vor dem Blinken zurück).
Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller
angegebenen Kapazität können Energie und Wasser eingespart werden. Die
unsachgemäße Beladung kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- eine Sachbeschädigung durch das Blockieren der Sprüharme
Manuelles Vorspülen des Geschirrs führt zu einem höheren Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
Bei der Reinigung von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird in der
Regel weniger Energie und Wasser verbraucht wird als beim Handspülen,
sofern der Haushaltsgeschirrspüler gemäß den Herstelleranleitungen
verwendet wird.
Die für andere Programme als eco angegebenen Werte sind nur Richtwerte.
BEDIENUNG IM DETAIL
Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler
geeignet ist.
Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen
Kapitel beschrieben.
Für hitzeempndliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer
Temperatur.
Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.
Waschvorgang starten
1 Ziehen Sie den Korb heraus.
2 Füllen Sie ein geeignetes Spülmittel ein.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4 Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten.
background
14
DE
5 Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und stellen Sie
sicher, dass die Wasserzufuhr auf vollen Druck eingestellt ist ODER fügen Sie
das Wasser manuell in den Tank ein.
6 Wählen Sie das gewünschte Programm aus. Wenn ein Programm ausgewählt
ist, leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte auf.
7 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Geschirrspüler zu starten.
Hinweis: Wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken, um während des Waschens
zu pausieren, gibt der Geschirrspüler jede Minute ein akustisches Signal von
sich, bis Sie erneut auf die Start/Pause-Taste drücken, um den Geschirrspüler zu
starten.
Programm wechseln
Ein laufendes Programm sollte, wenn möglich, nur direkt nach dem Start
gewechselt werden. Andernfalls kann es sein, dass sich das Spülmittel bereits
aufgelöst hat und mit dem Wasser aus der Maschine geleitet wurde. In diesem Fall
muss die Geschirrspülmaschine zurückgesetzt und nochmal Spülmittel nachgefüllt
werden.
Um die Geschirrspülmaschine zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen.
2 Drücken Sie die Programm-Taste länger als 3 Sekunden, um die Maschine in
den Standby-Modus zu schalten.
3 Drücken Sie erneut die Programm-Taste, um das gewünschte Programm
auszuwählen.
4 Drücken Sie die Taste Start/Pause, der Geschirrspüler startet.
3 s
Hinweis: Wenn Sie die Tür während des Waschvorgangs öffnen möchten,
drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die Maschine zuerst anzuhalten. Wenn
Sie dann die Tür schließen und die Start/Pause-Taste drücken, startet die
Maschine nach 10 Sekunden wieder.Hinweis: Wenn Ihr Geschirrspüler über
eine Speicherfunktion verfügt, wird nach einer Stromunterbrechung das
ausgewählte Programm bis zum Ende fortgesetzt.
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann jederzeit vor dem Öffnen des Waschmittelspenders
hinzugefügt werden. In diesem Fall gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
background
2 Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Waschvorgang zu stoppen.
3 Wenn sich die Sprüharme nicht mehr drehen, können Sie die Tür komplett
öffnen.
4 Fügen Sie das vergessene Gerichte hinzu.
5 Schließen Sie die Tür.
6 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Geschirrspüler wieder zu starten.
Nach dem Programmende
Nach Programmende ertönt 8 Sekunden lang der Summer. Drücken Sie die Power-
Taste, um das Gerät auszuschalten. Schließen Sie den Wasserhahn und öffnen Sie
die Tür des Geschirrspülers. Warten Sie einige Minuten, bis Sie das Geschirr aus dem
Gerät herausnehmen, damit Sie sich nicht verbrühen. Das Geschirr ist nach dem
Trocknen noch sehr heiß und kann leicht zerbrechen. Außerdem kann es auf diese
Weise besser trocknen.
1. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine aus:
Drücken Sie die Power-Taste.
Drehen Sie den Wasserhahn zu!
2. Öffnen Sie vorsichtig die Tür:
Heißes Geschirr ist stoßempndlich. Lassen Sie das Geschirr ca. 15 Minuten
abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät herausnehmen.
Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine, lassen Sie sie offen stehen und
warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr herausnehmen. Auf diese
Weise kühlt das Geschirr ab und trocknet besser.
3. Räumen Sie die Geschirrspülmaschine aus:
Es ist normal, dass die Geschirrspülmaschine innen nass ist.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie die Tür niemals während des
Waschvorgangs, da das heiße Wasser Sie verbrühen kann.Wasser
aus dem Wassertank ablassen
Drücken Sie im Standby-Modus gleichzeitig die Programm-Taste und die
Extra-Trocken-Taste und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt, um den
Wassertank zu entleeren.
background
16
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Verwenden Sie die Geschirrspülmaschine niemals ohne Filter!
Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig montiert ist. Andernfalls kann die
Leistung beeinträchtigt und Geschirr und Kochutensilien können beschädigt
werden.
Filtersystem reinigen
Das Filtersystem entfernt Schmutz und Essensreste und erlaubt es so, dass das
saubere Wasser zur Reinigung in den Kreislauf zurückgeführt werden kann. Damit
das Gerät mit optimaler Leistung arbeiten kann, sollten Sie die Filter einmal pro
Woche reinigen. Wir empfehlen Ihnen, grobe Schmutz- und Essensreste nach
jedem Waschgang aus dem Filter zu entfernen, indem Sie den Filter und den
Becher unter ießendem Wasser ausspülen. Um den Filter zu entfernen, ziehen Sie
den Bechergriff nach oben.
Feinlter:
Filtert Schmutz und Essensreste
und verhindert, dass sie während
des Waschvorgangs zurück aufs
Geschirr gelangen.
Hauptlter:
Essensreste und Schmutzpartikel
werden von einer speziellen Düse
am Sprüharm zerkleinert und
durch den Abuss abgeführt.
Schritt 1:
Drehen Sie den kompletten
Filtersatz gegen den
Uhrzeigersinn heraus.
Schritt 2:
Entfernen Sie den Feinlter (B)
vom Hauptlter (A).
Wenn Sie die Filter gereinigt
haben, setzen sie diese in
umgekehrter Reihenfolge wieder
ein.
Hinweis: Klopfen Sie beim Reinigen nicht auf die Filter, andernfalls könnten
diese sich verbiegen, was sich negativ auf die Leistung des Geschirrspülers
auswirkt.
background
17
DE
Geschirrspüler reinigen
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen
Sie es danach sorgfältig ab.
Pegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme,
aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Papiertücher, um die Edelstahl-
oberäche vor Kratzern und Flecken zu schützen.
Reinigen Sie den Rand der Tür mit einem warmen, feuchten Lappen. Damit
kein Wasser in den Schließmechanismus oder Elektrobauteile eindringt,
benutzen Sie keine Sprühreiniger.
Entfernen von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen
oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können
Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
Vorsicht! Können Sie die Gegenstände nicht entfernen, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst. Bauen Sie das Filtersystem wie in diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.
So schützen Sie das Gerät vor Frostschäden
Beachten Sie im Winter die folgenden Vorkehrungen, um die Maschine vor Frost
zu schützen. Führen Sie nach jedem Programmdurchlauf die folgenden Schritte
durch:
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Schließen Sie die Wasserzufuhr und entfernen Sie den Zulaufschlauch vom
Einlassventil.
3 Lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch und dem Ventil in ein Gefäß
ablaufen.
4 Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder am Einlassventil an.
5 Entfernen Sie den Filter am Boden der Wanne und saugen Sie überschüssiges
Wasser mit einem Schwamm auf.
Reinigung der Sprüharme
Die Sprüharme können zur regelmäßigen Reinigung der Düsen leicht entfernt
werden, damit sie nicht verstopfen.
background
18
DE
1 Fassen Sie die Mitte des
Sprüharms, ziehen Sie ihn nach
oben, um ihn zu entfernen.
2 Waschen Sie die Sprüharme unter
ießendem Wasser ab und setzen
Sie diese vorsichtig wieder ein.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz
der Sprüharme und versichern
Sie sich, dass ihre Drehbewegung
in keiner Weise behindert wird.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist raus oder
kaputt.
Ersetzen Sie die Sicherung oder legen Sie
den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle
anderen Geräte, die am selbst Stromkreis-
lauf hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät einge-
schaltet, die Tür fest geschlossen ist und
das Netzkabel fest in der Steckdose steckt.
Der Wasserzulauf ist gestört
oder der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Überprüfen Sie, ob der Wasserzulauf ord-
nungsgemäß angeschlossen wurde und
der Wasserhahn aufgedreht ist.
Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen.
Achten Sie beim Schließen darauf, dass
die Türverriegelung einrastet.
Es wird kein Wasser
aus dem Geschirrspü-
ler abgepumpt.
Der Ablaufschlauch ist verdreht
oder eingeklemmt.
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Die Filter sind verstopft. Überprüfen Sie die Filter.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren Abuss und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls. Falls die Probleme
weiterhin bestehen, kontaktieren Sie ggf.
einen Sanitär-Fachbetrieb.
Farbecken in der
Wanne.
Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur Spülmittel ohne Farbe.
background
19
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie nur Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet ist, um Schaum-
bildung zu vermeiden. Falls dennoch
Schaum in der Wanne sein sollte, öffnen
Sie 20-30 Minuten lang die Tür, damit er
verdampfen kann. Wenn auch das nicht
hilft, geben Sie 1,5 Liter kaltes Wasser
in die Wanne und schließen Sie die Tür.
Lassen Sie irgendein Waschprogramm
durchlaufen, um die Rückstände zu
entfernen.
Übergelaufener Klarspüler. Wischen sie übergelaufenen Klarspüler
umgehend auf.
Weißer Film auf den
Innenächen.
Mineralische Rückstände aus
hartem Wasser.
Reinigen Sie die Innenächen mit einem
feuchten Lappen und etwas Spülmittel
für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei
Handschuhe und verwenden Sie kein
anderes Spülmittel, um Schaumbildung zu
verhindern.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht rostfrei. Waschen Sie nur rostfreies Besteck im
Geschirrspüler.
Es wurde kein Programm
gestartet, nachdem Spülsalz
nachgefüllt wurde.
Lassen Sie nach dem Einfüllen von
Spülsalz immer ein Waschprogramm mit
leerer Spülmaschine laufen.
Der Deckel des Spülsalz-
behälters ist locker.
Versichern Sie sich, dass der Deckel fest
geschlossen ist.
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt gegen
einen Gegenstand im Korb.
Unterbrechen Sie das Programm und
platzieren Sie das Geschirr so, dass der
Sprüharm nicht behindert wird.
Rasselnde Geräusche
im Innenraum.
Das Geschirr steht nicht sicher. Unterbrechen Sie Programm und plat-
zieren Sie das Geschirr so, dass es sicher
steht.
Klopfendes Geräusch
im Wasserrohr.
Das Geräusch kann durch die
bauseitige Installation oder ein
Überkreuzen der Wasserleitun-
gen bedingt sein.
Das Geräusch hat keinen Einuss auf die
Leistung des Geschirrspülers. Sollten Sie
sich nicht sicher sein, kontaktieren Sie
einen Sanitär-Fachbetrieb.
background
20
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht rich-
tig eingeladen.
Beachten Sie die Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Programm war nicht stark
genug.
Verwenden Sie das Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder ver-
wenden Sie ein anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren die
Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr so ins Gerät, dass
die Sprüharme nicht behindert werden.
Die Filter sind nicht sauber
oder nicht richtig im Boden des
Waschschrankes montiert. Dies
kann dazu führen, dass die
Sprüharmdüsen verstopfen.
Reinigen Sie die Filter oder setzten Sie sie
korrekt ein. Reinigen Sie die Sprüharme.
Das Glas ist beschla-
gen.
Kombination aus weichem
Wasser und zu viel Spülmittel.
Verwenden Sie weniger Spülmittel und
benutzen Sie das kürzeste Programm, um
das Glas zu waschen und zu säubern.
Weiße Flecken auf
Geschirr und Gläsern
Hartes Wasser kann zu Kalkab-
lagerungen führen.
Verwenden Sie mehr Spülmittel.
Schwarze oder graue
Streifen auf Geschirr
Aluminiumteile haben am
Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel.
Spülmittelreste in der
Kammer.
Das Geschirr behindert das
Auösen des Spülmittels.
Laden Sie das Geschirr sorgfältig in den
Geschirrspüler.
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Geschirr wurde zu früh
entnommen.
Leeren Sie Ihre Geschirrspülmaschine
nicht sofort nach dem Waschen. Öffnen
Sie die Tür leicht, damit der Dampf aus-
treten kann.
Nehmen Sie das Geschirr erst dann her-
aus, wenn die Innentemperatur so weit
gesunken ist, dass das Geschirr gefahrlos
berührt werden kann. Nehmen Sie zuerst
das Geschirr aus dem unteren Korb, um
zu verhindern, dass das Tropfwasser aus
dem oberen Korb austritt.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen ist die Wasch- und
Trockentemperatur niedriger. Verwenden
Sie ein Programm mit einer höheren
Laufzeit.
Besteck mit minderwertiger
Beschichtung.
Derartiges Geschirr und Besteck ist für die
Spülmaschine nicht geeignet.
background
21
DE
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags oder anderen
Personenverletzung!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Der Geschirrspüler darf
nur von Fachpersonal repariert werden. Die Reparatur muss
fachgerecht erfolgen.
Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an einen qualizierten
Reparaturdienst in Ihrer Nähe.
Ersatzteile für den Artikel stehen bis zum 31.12.2028 zu Verfügung.
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlfunktionen auftritt, gibt das Gerät ein Warnsignal:
Programm-Leuchte Bedeutung Mögliche Ursache
Extra Trocknen:
Schnelles Flackern
Lange Wasserzulaufzeit Der Durchussmesser,
das Ablaufventil oder
die Pumpe sollten von
einer qualizierten
Fachkraft geprüft und
gegebenenfalls repariert
werden.
ECO und Extra Trocknen:
Leichtes schnelles
Flackern
Die erforderliche Tempe-
ratur wird nicht erreicht.
Probleme mit der Hei-
zung (das Heizrohr ist
defekt oder es liegt eine
Thermistorstörung vor).
Wenden Sie sich an eine
qualizierte Fachkraft.
Intensiv:
Leichtes schnelles
Flackern
Wasser läuft über. Irgendwo gibt es ein
Leck. Wenden Sie sich
an eine qualizierte
Fachkraft.
Schnell und Extra
Trocknen:
Leichtes schnelles
Flackern
Die Tasten funktionieren
nicht richtig.
Displayschaden oder
Materialfehler. Wenden
Sie sich an eine quali-
zierte Fachkraft.
Die Anzeige für das
gewählte Programm
leuchtet weiter und piept
ein Mal pro Minute.
Kommunikationsproblem Wenden Sie sich an eine
qualizierte Fachkraft.
background
22
DE
Schnelle, Intensiv,
ECO und Extra Trocknen:
Leuchtet dauerhaft
Der Wassertank be-
kommt innerhalb von
3 Minuten nicht genug
Wasser.
Fügen Sie mehr Wasser
hinzu, bis ein schnel-
ler Signalton ertönt.
Drücken Sie dann die
Start/Pause-Taste, um
sicherzustellen, dass die
Maschine ordnungsge-
mäß funktioniert.
Hinweis: Wenn Wasser ausläuft, stellen Sie die Hauptwasserversorgung
ab und kontaktieren Sie einen Reperaturdienst. Bendet sich aufgrund von
Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser in der Bodenwanne, sollte das
Wasser vor der Wiederinbetriebnahme der Spülmaschine entfernt werden.
background
23
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr, 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland,
Artikelnummer: 10047348
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standardgedecke 2 Abmessungen in cm
Höhe 44
Breite 42
Tiefe 44
EEI 49,9 Energieezienzklasse D
Reinigungsleistungsindex 1,125 Trocknungsleistungsindex 0,865
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm
mit Kaltwasserbefüllung,
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird,
0.314
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm,
Der tatsächliche Was-
serverbrauch hängt vom
Gebrauch des Geräts und
von der Wasserhärte ab,
5
Programmdauer (h:min) 2:45 Bauart Freistehend
Schallemission
(dB(A) re 1 pW)
58 Schallemissions-Klasse D
Aus-Zustand (W) k. A. Standby-Modus (W) 0,49
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
1.00
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreffend)
k. A.
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang
II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind:
www,klarstein,de
background
24
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
25
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
27
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 28
Quick Start Guide 30
Device Overview 32
Control Panel and Buttons 33
Adding Rinsing Salt 34
Loading the Baskets (EN 60436) 36
Detergent Types 37
Adding Detergent 38
Washing Programmes (EN 60436) 38
Operation in Detail 39
Cleaning and Care 42
Troubleshooting 44
Product Data Sheet 49
Disposal Considerations 50
Manufacturer & Importer (UK) 50
background
28
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be
produced in a hot-water system that has not been used for two
weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water
system has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water ow from
each for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or use an
open ame during this time.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish basket of the dishwasher.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in
place.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of
water squirting out.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The
appliance could tip forward.
When using your dishwasher, you should prevent plastic items from
contacting with heating element.
Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash
cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the
equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer‘s recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher.
Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the
xed wiring with at least 3 mm contact separation in all poles.
Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the
open door of the dishwasher, there could still be some detergent left inside.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely
dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes, and keep children
away from the dishwasher when the door is open.
background
29
EN
The door should not be left in the open position since this could present a
tripping hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Please dispose of packing materials properly.
During installation, the power supply must not be excessively or dangerously
bent or attened.
Do not tamper with controls.
The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets, and
the old hose-sets
should not be reused.
Make sure that the carpet must not obstruct the openings at the bottom base.
Use the dishwasher only for its intended function.
The dishwasher is intended for indoor use only.
The dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in
domestic households and in similar working and residential environments.
CAUTION
Risk of injury! Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to
reduce the risk of cut-type injuries. Warning: Knives and other
utensils with sharp points must be loaded in the basket with their
points down or placed in a horizontal position.
WARNING
Risk of suffocation! Packaging material could be dangerous for
children! For disposing of package and the appliance please go
to a recycling centre. Cut off the power supply cable and make
the door closing device unusable.
background
30
EN
QUICK START GUIDE
(1) Setting up water drainage
Insert the end of the drain hose into a sink or bucket.
Fix the drain hose with the back pipe of the machine. The interface is tted with
clamps and tightened with a screwdriver.
OR: Fix the drain hose with suction cups.
(2) Setting up the water supply
Note: Before adding water, press the Power button to turn on the dishwasher.
You can ll the device with water in
two ways:
Permanent connection via the
tap (1)
Manual lling via the cap at the
top of the device (2)
How to tell if there is enough water
in the tank:
If the tank is lled with enough
water, a short beep sounds for
3 seconds.
2
1
or
or
Drain pipe
Power cord
Water inlet
background
31
EN
(3) Filling the device
Remove the larger food residues from the dishes.
Open the door, place the dishes in the basket and add detergent.
Populate the device by size and from
both sides to the center. All cutlery
should be tilted to improve cleaning
performance. The arm may be blocked
by improper placement of the cutlery,
in which case dishes may not be
properly cleaned.
Place the dishes dirty side down in the
basket and tilt slightly to allow water
to drain off.
At this place the detergent is lled in.
(4) Starting the device
Close the door, select a program and start the device.
Left Right
background
32
EN
DEVICE OVERVIEW
Cap of water tank
Flashlight
Rinsing salt container
Tableware rack
Filter
Basket
Detergent dispenser
Lower spray arm
Upper spray arm
background
33
EN
CONTROL PANEL AND BUTTONS
1 Power Switch the unit on and off.
2 Programme
Press the key repeatedly to select the desired
programme.
Rapid: Short wash cycle for dishes with light
soiling and dishes that do not need to be dried.
Intensive: For heavily soiled pots and pans and
for dishes with dried food leftovers.
Eco: Standard programme for dishes with
normal soiling. Environmentally friendly pro-
gramme, as it is very energy and water saving.
3 Display
Washing salt: when the relevant symbol lights
up on the screen, it means that the dishwash-
ing salt needs to be topped up.
4 Extra Dry
Press the button for extra dry dishes.
5 Start/Pause
Press this key to start or stop the dishwasher. The
indicator light ashes when the dishwasher starts.
background
34
EN
ADDING RINSING SALT
Note: If your dishwasher does not have a water softener (on some models),
you can skip this section.
Only use rinsing salt that is intended for use in the dishwasher.
The salt container is under the basket and should be lled as follows:
Any other type of salt that is not specically designed for the dishwasher,
especially table salt, will damage the container. In the case of damage caused
by the use of unsuitable salt, the manufacturer will not be liable for any
damage caused.
Fill the device with rinsing salt before starting a run. This avoids spilled salt
grains that remain on the oor of the machine for an indenite period, which
can lead to corrosion.
How to ll in the rinsing salt
A
Remove the basket and unscrew the cap from the salt container.
B
Add 1 liter of water to the salt container before the rst wash.
C
Insert the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about
130 g of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the
salt container.
D
After lling, tighten the cap clockwise.
E
The salt warning lamp usually goes out within 2-6 days after lling the
salt container.
F
Immediately after lling the salt into the salt container, a washing
program should be started (e.g., the quick program “Rapid”).
Otherwise, the lter system, the pump or other important parts of the
machine may be damaged by salt water.
background
35
EN
Important instructions
The salt container should only be relled when the salt warning light on the
control panel is lit. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning
light will still light up when the salt container is lled. If there is no salt
warning light on the control panel (on some models), you can use the cycles
the dishwasher has undergone to determine when to rell with salt.
If you spill some salt, start the quick program (Rapid) to remove the excess
salt.
How to adjust the amount of rinsing salt correctly
Step 1: Call up rinsing salt settings
Close the door within 60 seconds of powering on, press and hold the Start/Pause
button for 5 seconds.
Step 2: Adjust the amount of rinsing salt according to water hardness
Press the Start/Pause button to select the correct setting according to your water
hardness: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
For the correct water softener setting, refer to the table below in the „Water
hardness and rinsing salt quantity“ section.
Step 3: Leave rinsing salt settings
If you do not make another setting for 5 seconds, the unit will automatically exit
the settings and enter standby mode.
Water hardness and rinsing salt quantity
Water hardness
Softener
setting
(Display)
Display indicator
OFF ON
°dH
1)
Mmol/l
2)
Intensive Eco
Extra
Drying
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) German water hardness.
(2) Millimoles, international water hardness.
(3) Default when rst started
Note: Ask your local water supplier about the degree of hardness of your tap
water.
background
36
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Crockery basket
9
8
5
2
2
3 4
6
7
7
1 2
No. Description
1 Melamine dessert plate
2 Dessert plate
3 Dessert bowl
4 Saucer
5 Mug
6 Cup
7 Glass
8 Soup plate
9 Melamine bowl
Cutlery basket
1 1 2
7
3
3
5
5
6
6
4
4
No. Description
1 Knife
2 Serving fork
3 Fork
4 Soup spoon
5 Teaspoon
6 Dessert spoon
7 Serving spoon
8 Gravy ladle
background
37
EN
Folding spikes
The spikes are used for holding plates and platters. They can be folded down to
make more room for dishes, pots, pans and other large items.
raised spikes folded down spikes
DETERGENT TYPES
Notes on the use of detergent
Only use detergent specically for dishwashers.
Never use any other rinse aid and detergents. This will damage the appliance.
Dishwasher detergent may contain corrosive ingredients. Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water from forming
droplets on your dishes and utensils, which can leave spots and streaks.
Concentrated Detergent
Due to their chemical composition, dishwashing detergents can be divided into
two types:
Conventional alkaline detergents with corrosive components
Weak alkaline detergents with natural enzymes
Detergent tabs
The detergent tabs of different brands dissolve at different speeds in the machine.
For this reason, they often can not develop their full cleaning power in short
programs. Therefore always use the long programs in conjunction with detergent
tabs to ensure that the tab dissolves completely.
background
38
EN
ADDING DETERGENT
Always ll the detergent chamber
immediately before starting a
program and follow the instructions
in the program table. Your
dishwasher requires less detergent
and rinse aid than standard
equipment. Usually one tablespoon
of detergent is enough for a normal
rinse load. Heavily soiled dishes
require more detergent. Put the
detergent into the chamber shortly
before starting, otherwise it may
become damp and not dissolve as
well.
At this place you ll in the detergent.
WASHING PROGRAMMES (EN 60436)
Program
Rinsing cycle
Detergent
Pre/Main
Time
(min)
Energy
(kWh)
Water
(L)
Wash (45 °C)
Rinse
Rinse (55 °C)
6 g 29 0.350 5.0
Rapid
Wash (62 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
Drying
6 g 160 0.500 5.0
Intensive
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (68 °C)
Drying
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: The ECO program was used for the test run in accordance with EN
60436.
The eco programme is suitable to clean normally soiled tableware. For this
use, it is the most ecient programme in terms of its combined energy and
water consumption. It is used to assess compliance with the EU ecodesign
background
39
EN
legislation.
This program involves manually opening the door and adding 3ml of rinse
within a countdown time of 67-70 minutes. The extra drying indicator light
ashes quickly at a frequency of 5Hz for 3 minutes. The buzzer beeps once
every 2 seconds and emits a continuous beep of 4 sounds. Before the fourth
beep of the buzzer, open and close the door, then the buzzer will stop, and
the extra drying indicator light will stop ashing (returning to the state before
ashing). After the fourth beep of the buzzer, open and close the door within
3 minutes, and the extra drying indicator light will stop ashing (return to its
previous state before ashing).
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the
manufacturer will contribute to energy and water.
Incorrect loading can have these consequences:
- a deteriorated cleaning result
- damage to property due to the blocking of the spraying arms.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy
and water in the use phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
The values given for programmes other than the eco programme are
indicative only.
OPERATION IN DETAIL
Starting the washing process
1 Pull out the basket.
2 Add a suitable detergent.
3 Insert the plug into the socket.
4 Press the Power button to turn on the unit.
5 Connect the inlet hose to the faucet and make sure that the water supply is
set to full pressure OR manually add the water to the tank.
6 Select the desired program. When a program is selected, the corresponding
indicator will light up.
7 Press the Start/Pause button to start the dishwasher.
Note: If you press the Start/Pause button to pause during washing, the
dishwasher will beep every minute until you press the Start/Pause button again
to start.
Changing the program
If possible, a running program should be changed directly after the start.
Otherwise, the detergent may have already dissolved and run out of the
machine with the water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and
the detergent dispenser must be relled. To reset the dishwasher, follow the
instructions below:
background
40
EN
1 Press the Start/Pause button to pause the washing.
2 Press Program button for more than 3 seconds, the machine will be in stand
by state.
3 Press the Program button to select the desired program.
4 Press the Start/Pause button, the dishwasher will start.
3 s
Note: If you open the door while the unit is running, the machine will stop
automatically. When you close the door again and press the Start/Pause
button, the unit will continue to move for 10 seconds. If your model has broken
remember function, the machine will go on to nish the selected program after
the power cut.
Adding dishes later
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. In
this case, follow the instructions below:
1 Press the Start/Pause button.
2 Open the door a little to stop the washing.
3 After the spray arms stop working, you can open the door completely.
4 Add forgotten dishes.
5 Close the door.
6 Press the Start/Pause button to start the dishwasher again.
After the end of the program
At the end of the program, the buzzer will sound for 8 seconds. Press the power
button to turn off the power. Turn off the tap and open the dishwasher door. Wait a
few minutes before unloading the dishwasher to avoid scalding. The dishes are still
very hot after drying and can easily break. They will also dry better.
background
41
EN
1. Switch off the dishwasher:
Press the Power button.
Turn off the water tap!
2. Open the door carefully:
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be allowed to cool down
around 15 minutes before removing from the appliance.
Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before
removing the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be
improved.
3. Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
CAUTION
Risk of scalding! Never open the door during the washing
process, as the hot water may scald you.Drain water from the
water tank
In standby mode, press and hold the Program and Extra Drying buttons
simultaneously for 3 seconds to drain the water tank.
background
42
EN
CLEANING AND CARE
Note: Never use the dishwasher without lters!
Make sure the lter is properly assembled. The performance may be affected
and dishes and utensils could become damaged.
Cleaning the lter system
The lter system removes dirt and food residues, allowing the clean water to be
re-circulated for cleaning. In order for the device to perform at its best you should
clean the lters once a week. We recommend removing coarse dirt and food
residues after each wash, by rinsing the lter and cup under running water. To
remove the lter assembly, pull the cup handle in the upward direction.
Fine lter:
Filters out dirt and residues and
prevents them from getting
back onto the dishes during the
washing process.
Main lter:
Leftovers and dirt particles are
crushed by a special nozzle on
the spray arm and discharged
through the drain.
Step 1:
Unscrew the complete lter set
counterclockwise.
Step 2:
Lift ne lter (B) up from main
lter (A). When you have cleaned
the lters, replace them in reverse
order.
Note: Do not tap the lters when cleaning. Otherwise you may bend them,
which would have a negative impact on the performance of the dishwasher.
background
43
EN
Cleaning the dishwasher
Clean the control panel with a slightly damp cloth and then dry it thoroughly.
Maintain the housing with a suitable polishing wax.
Do not use sharp objects, scouring pads, aggressive detergents, scouring agents
or paper towels to protect the stainless steel surface from scratches and stains.
Clean the edge of the door with a warm, damp cloth. To prevent water from
entering the locking mechanism or electrical components, do not use spray
cleaners.
Removal of foreign objects
Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. broken glass, plastic particles, bones or toothpicks, etc.) reduce the
cleaning performance and can cause damage to the drain pump. Remove the
sieve system as described in this chapter. Remove foreign objects by hand.
Caution. If you cannot remove the objects, contact an authorised service
centre. Reinstall the lter system as described in this chapter.
How to protect the device from frost damage
In winter, take the following precautions to protect the machine against frost.
Perform the following steps after every program run:
1 Pull the plug out of the socket.
2 Close the water supply and remove the inlet hose from the inlet valve.
3 Drain the water from the hose and valve into a vessel.
4 Reattach the inlet hose to the inlet valve.
5 Remove the lter from the bottom of the tub and use a sponge to soak up excess
water.
Cleaning the spray arms
The spray arms can be easily removed for regular cleaning of the nozzles to avoid
clogging.
1 Grasp the centre of the spray arm
and pull it up to remove it.
2 Wash the spray arms under
running water and carefully
reinsert them. Check that the
spray arms are seated correctly
and make sure that their rotation
is not obstructed in any way.
background
44
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Dishwasher does not
start.
Fuse blown, or the circuit
break tripped.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Remove any other applianc-
es sharing
the same circuit with the
dishwasher.
No power. Make sure the dishwasher
is turned on and the door is
closed securely.
Make sure the power cord
is properly plugged into the
wall socket
Water inow abnormal
or water pressure is too
low.
Check that the water supply
is connected properly and
the water is turned on.
Door of dishwasher not
properly closed.
Make sure to close the door
properly and latch it.
Water not pumped form
dishwasher
Twisted or trapped drain
hose.
Check the drain hose.
Filter clogged. Check the lters.
Kitchen sink clogged. Check the kitchen sink to
make sure it is draining
well. If the problem is the
kitchen sink that is not
draining, you may need a
plumber rather than a ser-
viceman for dishwashers.
Stained tub interior Detergent with colour-
ant may have been used.
Make sure that the deter-
gent has no colourant.
background
45
EN
Problem Possible Causes Solution
Suds in the tub Wrong detergent. Use only the dedicated dish-
washer detergent to avoid
suds. If suds exist in the
washer. Open the door for
20-30 minutes to allow the
foam to evaporate. If the
foam still exists in the liner.
Add 1.5 litre of water to the
liner, close the dishwasher
door and run a forced drain
to drain it with the water.
Repeat above operation
until the foam is cleared.
Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid
spills immediately.
White lm on inside
surface
Hard water minerals. To clean the interior,
use a damp sponge with
dishwasher detergent and
wear rubber gloves. Never
use any other cleaner than
dishwasher detergent
otherwise, it may cause
foaming or suds.
There are rust stains on
cutlery.
The affected items are
not corrosion resistant.
Avoid washing items that
are not corrosion resistant
in the dishwasher.
A program was not run
after dishwasher salt
was added. Traces of
salt have gotten into the
wash cycle.
Always run a wash program
without any crockery after
adding salt.
The lid of the softer is
loose.
Check the softener lid is
secure.
Knocking noise in the
dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Interrupt the program and
rearrange the items which
are obstructing the spray
arm.
Rattling noise in the
dishwasher
Items of crockery are
loose in the dishwasher.
Interrupt the program and
rearrange the items of
crockery.
background
46
EN
Problem Possible Causes Solution
Knocking noise in the
water pipes
This may be caused by
on-site installation or
the cross-section of the
piping.
This has no inuence on the
dishwasher function. If in
doubt, contact a qualied
plumber.
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded correctly.
Follow the instructions for
loading the dishwasher.
Use more detergent, or
change our detergent.
Select the Intensive pro-
gram.
Not enough detergent
was dispensed
Use more detergent, or
change your detergent.
Items are blocking the
movement of the spray
arms.
Rearrange the items so that
the spray
can rotate freely.
The lter combination
is not clean or is not
correctly tted in the
base of washcabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Clean and/or t the lter
correctly. Clean the spray
arm jets.
Cloudiness on glass-
ware.
Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent if you
have soft water and select
a shorter cycle to wash the
glassware and to get them
clean.
White spots appear on
dishes and glasses.
Hard water can cause
limescale deposits.
Add more detergent.
Black or grey marks on
dishes
Aluminium utensils have
rubbed against dishes
Use a mild abrasive cleaner
to eliminate those marks.
Detergent left in dis-
penser
Dishes block detergent
dispenser
Re-loading the dishes
properly.
background
47
EN
Problem Possible Causes Solution
The dishes are not
drying.
Improper loading Load the dishwasher as
suggested in the directions.
Dishes are removed too
soon.
Do not empty your dish-
washer immediately after
washing. Open the door
slightly so that the steam
can come out. Take out
the dishes until the inside
temperature is safe to
touch. Unload the lower
basket rst to prevent the
dropping water from the
upper basket.
Wrong program has
been selected.
With a short program, the
washing temperature is
lower, decreasing cleaning
performance. Choose a pro-
gram with a long washing
time.
Use of cutlery with a
low-quality coating.
Cutlery or dishes of this
type are not suitable for
washing in the dishwasher.
WARNING
Risk of electric shock or other personal injury!
Do not repair the appliance yourself. The dishwasher may only
be repaired by qualied personnel. The repair must be carried
out professionally.
background
48
EN
Error signals
When some malfunctions come on, the appliance will show a signal to warn you:
Program light Meanings Possible Causes
Extra Drying:
Fast ickering
Longer inlet time. A ow meter, drain
valve, or pump failure. It
should be repaired by a
qualied specialist.
ECO and Extra Drying:
Light fast ickering
Not reaching required
temperature
Heating tube or thermis-
tor anomaly. It should be
repaired by a qualied
specialist.
Intensive:
Light fast ickering
Overow. Some
element of dishwasher
leaks .
Some element of dish-
washer leaks. Contact a
qualied specialist.
Rapid and Extra Drying:
Light fast ickering
Touch button adhesion Display damage or mate-
rial defects. Contact a
qualied specialist.
Rapid, Intensive and Extra
Drying:
Light fast ickering
Communication
anomaly
Contact a qualied
specialist.
The selected program
indicator Keep lighting
and beep one time per
minute.
Water tank doesn‘t get
enough water within
3 minutes
It should be added more
water until listening a
quick beep. Then press
Start/Pause button to
ensure that the machine
is working properly.
If water runs out, rst shut off the water supply before contacting customer
service or a specialist company.
If there is water in the base pan due to overlling or a small leak, remove it
before restarting the dishwasher.
In case of repair, please contact a qualied repair service in your area. Spare
parts for the item are available until 31.12.2028.
background
49
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2017
Name or trademark of the producer: Klarstein
Address of the producer: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Item number: 10047348
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 2 Dimensions in cm
Height 44
Width 42
Depth 44
EEI 49.9 Energy eciency class D
Cleaning performance
index
1.125
Drying performance in-
dex
0.865
Energy consumption in
kWh [per cycle], based
on the eco programme
using cold water ll. Ac-
tual energy consump-
tion will depend on how
the appliance is used.
0.314
Water consumption in
litres [per cycle], based
on the eco program. Ac-
tual water consumption
will depend on how the
appliance is used and
on the hardness of the
water.
5
Program duration
(h:min)
2:45 Type Free-standing
Airborne acoustical
noise emissions
(dB(A) re 1 pW)
58
Airborne acoustical
noise emission class
D
Off-mode (W) n. a. Standby mode (W) 0.49
Delay start (W)
(if applicable)
1.00
Networked standby (W)
(if applicable)
n. a.
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24
months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to
Commission Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.klarstein.co.uk
background
50
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
51
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du
mode d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 52
Guide de démarrage rapide 54
Aperçu de l‘appareil 56
Panneau de commande et touches 57
Ajout de sel régénérant 58
Chargement des paniers (en 60436) 60
Types de produit de lavage 61
Ajout du produit de lavage 62
Programmes de lavage (en 60436) 62
Détail des opérations 63
Nettoyage et entretien 66
Identication et résolution des problèmes 68
Fiche de données produit 73
Informations sur le recyclage 74
Fabricant 74
background
52
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d‘explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène peut
se former dans un système d‘eau chaude qui n‘a pas été utilisé
depuis plus de deux semaines. LE GAZ HYDROGÈNE EST
EXTRÊMEMENT EXPLOSIF ! Si vous n‘avez pas utilisé le lave-vaisselle
depuis longtemps, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez
l‘eau couler quelques minutes avant d‘utiliser le lave-vaisselle.
L‘hydrogène accumulé s‘échappera ainsi du système. Comme le gaz
peut s‘enammer, évitez les ammes nues et ne fumez pas pendant
ce temps.
Ne tirez pas sur la porte. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur
la porte ou le panier à vaisselle.
Ne touchez pas l‘élément chauffant du lave-vaisselle pendant ou peu après
son utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle tant que la porte n’est pas bien
fermée.
Pendant le fonctionnement, soyez très prudent si vous ouvrez la porte, et
veillez à ne pas vous faire éclabousser.
Ne posez pas d‘objet lourd sur la porte ouverte, car cela pourrait faire
basculer la machine vers l‘avant.
Assurez-vous que les objets en plastique n‘entrent pas en contact avec
l‘élément chauffant pendant le fonctionnement.
Assurez-vous que la chambre de lavage est vide après le cycle de lavage.
Lavez uniquement les pièces en plastique compatibles lave-vaisselle et qui
portent la marque correspondante.
N‘utilisez que du liquide vaisselle et du produit de rinçage adapté aux lave-
vaisselle. N‘utilisez pas de savon, de lessive ou de savon pour les mains.
L‘alimentation du bâtiment doit comporter un interrupteur principal avec
un intervalle de contact d‘au moins 3 mm entre les pôles individuels an de
permettre une interruption du circuit en cas de défaillance.
Gardez les enfants à l’écart des produits de lavage et de rinçage, et veillez à ce
qu‘ils ne reçoivent pas de produit par la porte ouverte.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Les enfants et les personnes handicapées physiques et mentales ne doivent
utiliser l‘appareil que s‘ils ont été correctement informés par une personne
responsable du fonctionnement de l‘appareil et des mesures de sécurité.
Les produits à vaisselle sont fortement alcalins. En cas d‘ingestion, ils peuvent
provoquer une intoxication. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux et
éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
background
53
FR
Ne laissez pas la porte ouverte en permanence, an que personne ne
trébuche dessus.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un spécialiste.
Veuillez éliminer le matériel d‘emballage dans les règles.
Lors de l‘installation, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est ni plié
ni pincé.
Ne jouez pas avec les boutons de réglage.
Lors du raccordement de la machine, utilisez des tuyaux neufs et jetez les
anciens.
Assurez-vous qu‘aucun tapis ne bloque les ouvertures du bas.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux ns pour lesquelles il a été conçu.
Utilisez le lave-vaisselle à l‘intérieur uniquement.
Le lave-vaisselle n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à
un usage domestique et à des environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lors du chargement de la machine,
assurez-vous que les pièces coupantes sont placées dans la
machine de manière à ne pas endommager le joint de la porte.
Les couteaux tranchants doivent être insérés avec la poignée
vers le haut dans le panier à couverts. Les couteaux et autres
articles pointus doivent être placés dans le panier à couverts ou
horizontalement.
MISE EN GARDE
Risque d‘étouffement ! Les matériaux d‘emballage et les vieux
appareils peuvent causer des blessures aux enfants. Lors de la
mise au rebut de l‘ancien appareil, coupez le cordon
d‘alimentation et rendez le verrou de la porte inutilisable.
background
54
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
(1) Installation de l‘évacuation d‘eau
Insérez l‘extrémité du tuyau de vidange dans un évier ou un seau. Fixez le
tuyau de vidange sur l‘évacuation de la machine. Connectez l‘interface avec des
colliers de serrage et serrez-les avec un tournevis. OU BIEN : Fixez le tuyau de
vidange avec des ventouses.
(2) Installation de l‘arrivée d‘eau
Remarque : Avant d‘alimenter l‘appareil en eau, appuyez sur le
bouton d‘alimentation pour allumer le lave-vaisselle.
Vous pouvez alimenter
l‘appareil en eau de deux
manières :
Branchement permanent au
robinet (1)
Remplissage manuel via le
capuchon situé en haut de
l‘appareil (2)
Comment savoir s‘il y a assez d‘eau
dans le réservoir:
Lorsque le réservoir contient
susamment d’eau, un bref bip
retentit pendant 3 secondes.
2
1
ou
ou
Tuyau
évacuation
Câble
d‘alimentation
Alimentation en
eau
background
55
FR
(3) Pour charger l‘appareil
Retirez les plus gros restes de nourriture de la vaisselle.
Ouvrez la porte, mettez la vaisselle dans le panier et ajoutez du produit
vaisselle.
Chargez l'appareil en fonction de la
taille et des deux côtés vers le milieu.
Tous les couverts doivent être inclinés
pour améliorer les performances de
nettoyage. Le bras peut être bloqué
si les couverts sont mal placés,
empêchant ainsi le nettoyage de la
vaisselle.
Placez la vaisselle côté sale dans le
panier et inclinez-la légèrement pour
permettre à l‘eau de s‘écouler.
Versez le produit vaisselle à cet endroit.
(4) Pour démarrer l‘appareil
Fermez la porte, sélectionnez un programme et démarrez l‘appareil.
Gauche Droite
background
56
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Bouchon du
réservoir d‘eau
Lumière
Réservoir de sel
de rinçage
Panier à
couverts
Filtre
Corbeille
Distributeur
de produit de
lavage
Bras de lavage
inférieur
Bras de lavage
supérieur
background
57
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES
1 Power Pour allumer et éteindre l'appareil.
2 Programmes
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
sélectionner le programme souhaité.
Rapide : Cycle de lavage court pour la vaisselle
peu sale et la vaisselle qui n'a pas besoin d'être
séchée.
Intensif : Pour les casseroles et poêles très
sales ainsi que pour la vaisselle avec des restes
séchés.
Eco : Programme standard pour la vaisselle
normalement sale. Programme respectueux de
l'environnement, car il économise de l'énergie
et de l'eau.
3 Achage
Sel de rinçage : Si le symbole correspondant
s'allume sur l'écran, vous devez ajouter du sel
de rinçage.
4 Extra Dry
Appuyez sur le bouton pour une vaisselle
extra sèche.
5 Start/Pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
arrêter le lave-vaisselle. Le voyant lumineux
clignote au démarrage.
background
58
FR
AJOUT DE SEL RÉGÉNÉRANT
Remarque: Si votre lave-vaisselle ne dispose pas d‘un système
d‘adoucissement de l‘eau (sur certains modèles), vous pouvez ignorer cette
section.
N‘utilisez que du sel régénérant pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se situe
sous le panier et doit être rempli comme suit :
Tout autre type de sel non spécialement conçu pour le lave-vaisselle, en
particulier le sel de table, endommagera le conteneur. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés par l‘utilisation de sel
inapproprié.
Remplissez l‘appareil avec du sel de rinçage juste avant de commencer un
lavage. Cela empêche les grains de sel ou d‘eau salée renversés de rester
dans le fond de la machine pendant une période indéterminée, provoquant
ainsi la corrosion.
Comment ajouter du sel de rinçage
A
Retirez le panier et dévissez le bouchon du récipient à sel.
B
Avant le premier lavage, versez 1 litre d’eau dans le bac à sel.
C
Insérez le bout de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 130
g de sel. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'écoule du réservoir
de sel.
D
Après le remplissage, vissez le bouchon dans le sens des aiguilles d'une
montre.
E
En règle générale, le voyant d'avertissement de sel s'éteint dans les 2 à
6 jours suivant le remplissage du récipient à sel.
F
Immédiatement après avoir ajouté le sel dans le récipient, lancez un
programme de lavage (par exemple, le programme rapide). Sinon, l'eau
salée endommagerait le système de ltrage, la pompe ou d'autres
pièces importantes de la machine.
background
59
FR
Remarques importantes
Le réservoir de sel ne doit être rempli que lorsque le voyant d‘avertissement
de sel sur le panneau de commande est allumé. En fonction de la dissolution
du sel, le voyant d‘avertissement du sel reste allumé lorsque le réservoir à sel
est rempli. S‘il n‘y a pas de voyant d‘avertissement de sel sur le panneau de
commande (sur certains modèles), vous pouvez utiliser les cycles effectués
par le lave-vaisselle pour déterminer le moment où le niveau sel doit être
refait.
Si vous avez renversé du sel, démarrez le programme rapide pour en éliminer
l‘excès.
Comment ajuster la quantité de sel de rinçage
Etape 1 : appel des paramètres de réglage du sel
Fermez la porte dans les 60 secondes suivant la mise sous tension et maintenez le
bouton Démarrer / Pause pendant 5 secondes.
Etape 2 : réglage de la quantité de sel en fonction de la dureté de l‘eau
Appuyez sur la touche Départ / Pause pour sélectionner le réglage approprié en
fonction de votre dureté de l‘eau : H1> H2> H3> H4> H5> H6.
Pour le réglage correct de l‘adoucisseur d‘eau, reportez-vous au tableau ci-
dessous dans la section „Dureté de l‘eau et quantité de sel de rinçage“.
Etape 3 : quitter les paramètres de réglage du sel
Si vous n‘effectuez aucun réglage supplémentaire pendant 5 secondes, l‘appareil
quitte automatiquement les paramètres et bascule en mode veille.
Dureté de l‘eau et quantité de sel de rinçage
Dureté de l'eau
Réglage
adoucisseur
eau (écran)
Voyant à l‘écran
AUS EIN
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensif Eco Extra sec
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Dureté de l‘eau allemande.
(2) Millimole, dureté de l‘eau internationale.
(3) Préréglage au premier démarrage.
Remarque : Vériez auprès de votre fournisseur d‘eau local le degré de
dureté de votre eau du robinet.
background
60
FR
CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436)
Panier à vaisselle
9
8
5
2
2
3 4
6
7
7
1 2
Description
1
Assiette à dessert en
mélamine
2 Assiette à dessert
3 Bol à dessert
4 Sous tasse
5 Mug
6 Tasse
7 Verres
8 Assiette creuse
9 Bol en mélamine
Panier à couverts
1 1 2
7
3
3
5
5
6
6
4
4
Description
1 Couteau
2 Cuillère de service
3 Fourchette
4 Cuillère à soupe
5 Cuillère à café
6 Cuillère à dessert
7 Cuillère de service
8 Louche à sauce
background
61
FR
Pointes supports escamotables
Les pointes servent de support pour les assiettes et les assiettes de service. Les
pointes peuvent se replier pour donner plus d‘espace à la vaisselle, aux casseroles,
poêles et autres gros objets.
Pointes support vers le haut Pointes supports vers le bas
TYPES DE PRODUIT DE LAVAGE
Remarques sur l‘utilisation des produits e lavage
Utilisez uniquement du produit pour lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser d‘autres détergents et agents de nettoyage. Ceux-ci peuvent
endommager l‘appareil.
Le produit à vaisselle peut contenir des ingrédients corrosifs. Rangez le
produit à vaisselle hors de la portée des enfants. Le produit de rinçage est
libéré lors du dernier rinçage pour éviter la formation de gouttelettes d‘eau
sur la vaisselle, les couverts et les ustensiles de cuisine susceptibles de laisser
des taches et des traînées.
Produit concentré
En fonction de leur composition chimique, les détergents à vaisselle peuvent être
divisés en deux types :
Détergents alcalins conventionnels à composants corrosifs
Savon à vaisselle peu alcalin avec des enzymes naturelles.
Pastilles pour lave-vaisselle
Les pastilles de détergent de différentes marques se dissolvent à différentes
vitesses dans la machine. Pour cette raison, ils ne peuvent souvent pas développer
tout leur pouvoir de nettoyage dans les programmes courts. Par conséquent,
utilisez toujours les programmes longs avec les pastilles de détergent pour vous
assurer que la pastille est complètement dissoute.
background
62
FR
AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE
Remplissez toujours la chambre de
lavage immédiatement avant de
démarrer un programme et suivez
les instructions du tableau des
programmes. Votre lave-vaisselle
utilise moins de détergent que les
appareils courants. En principe,
une cuillère à soupe de produit
sut pour une charge normale. La
vaisselle très sale nécessite plus de
produit. Mettez le produit dans la
chambre juste avant de commencer
le lavage, sinon il risque de
devenir humide et de se dissoudre
davantage.
À ce stade, remplissez le détergent.
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Programme Cycle de
lavage
Produit de
lavage
Durée
(min)
Consommation
(kWh)
Eau
(L)
Lavage (45 °C)
Rinçage
Rinçage (55
°C)
6 g 29 0.350 5.0
Rapide
Lavage (62 °C)
Rinçage
Rinçage (70
°C)
Séchage
6 g 160 0.500 5.0
Intensif
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (68
°C)
Séchage
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: Conformément à la norme EN 60436, le programme ECO a été utilisé
pour l‘essai de fonctionnement.
background
63
FR
Le programme ECO convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale. Il
s‘agit du programme le plus ecace à cet effet en termes de consommation
combinée d‘énergie et d‘eau et il est utilisé pour vérier la conformité aux
réglementations européennes en matière d‘écoconception.
Ce programme implique l’ouverture manuelle de la porte et l’ajout de 3 ml
de liquide de rinçage pendant un compte à rebours de 67 à 70 minutes. Le
voyant de séchage supplémentaire clignote rapidement à une fréquence de 5
Hz pendant 3 minutes. Le buzzer émet un bip toutes les 2 secondes et un bip
continu de 4 sons. Avant le quatrième bip de l’avertisseur, ouvrez et fermez la
porte, puis l’avertisseur s’arrête et le voyant de séchage supplémentaire cesse
de clignoter (il revient à l’état antérieur) clignote (retour à l’état antérieur au
clignotement). Après le quatrième signal sonore, ouvrez et fermez la porte
dans les 3 minutes qui suivent, et le voyant de séchage supplémentaire
s’arrête de clignoter (retour à l’état antérieur au clignotement).
En chargeant le lave-vaisselle domestique jusqu‘à la capacité spéciée par le
fabricant, vous pouvez économiser de l‘énergie et de l‘eau.
Un chargement incorrect peut avoir les conséquences suivantes :
- un résultat de nettoyage moins bon
- dommages matériels dus au blocage des bras d‘aspersion
Le prélavage à la main de la vaisselle entraîne une augmentation de la
consommation d‘eau et d‘énergie et n‘est pas recommandé.
Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme
généralement moins d‘énergie et d‘eau que la vaisselle à la main lorsque le
lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions.
Les valeurs données pour les programmes autres que le mode éco ne sont
que des lignes directrices.
DÉTAIL DES OPÉRATIONS
Démarrage du lavage
1 Sortez le panier.
2 Ajoutez un détergent approprié.
3 Branchez la che dans la prise.
4 Appuyez sur le bouton d‘alimentation pour allumer l‘appareil.
5 Raccordez le tuyau d‘arrivée d‘eau au robinet et assurez-vous que
l‘alimentation en eau est réglée à la pression maximale OU ajoutez
manuellement l‘eau dans le réservoir.
6 Sélectionnez le programme souhaité. Lorsqu‘un programme est sélectionné,
l‘indicateur correspondant s‘allume.
7 Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour démarrer le lave-vaisselle.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour
faire une pause pendant le lavage, le lave-vaisselle émet un bip toutes
les minutes jusqu‘à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton
Démarrer / Pause pour relancer le lave-vaisselle.
background
64
FR
Pour changer de programme
Un programme en cours ne devrait, si possible, être modié qu‘immédiatement
après avoir commencé. Sinon, il est possible que le détergent se soit déjà dissous
et ait été évacué de la machine avec l’eau. Dans ce cas, le lave-vaisselle doit être
réinitialisé et rempli de détergent. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, procédez
comme suit :
1 Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour arrêter le programme de
lavage.
2 Appuyez sur le bouton de programme pendant plus de 3 secondes pour faire
passer la machine en mode veille.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton de programme pour sélectionner le
programme souhaité.
4 Pulse el botón Inicio/Pausa, el lavavajillas se pondrá en marcha.
3 s
Remarque : Si vous souhaitez ouvrir la porte pendant le lavage, appuyez
d‘abord sur le bouton Marche / Pause pour arrêter la machine. Si vous fermez
ensuite la porte et appuyez sur le bouton Démarrer / Pause, la machine
redémarre au bout de 10 secondes.Remarque : Si votre lave-vaisselle a une
fonction de mémoire, le programme sélectionné reprend après une panne de
courant.
Pour rajouter de la vaisselle après-coup
Les plats oubliés peuvent être ajoutés à tout moment avant l‘ouverture du
distributeur de détergent. Dans ce cas, procédez comme suit :
1 Appuyez sur le bouton Départ / Pause.
2 Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le processus de lavage.
3 Lorsque les bras de lavage cessent de tourner, vous pouvez ouvrir
complètement la porte.
4 Ajoutez les plats oubliés.
5 Fermez la porte.
6 Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour redémarrer le lave-vaisselle.
background
65
FR
En n de programme
À la n du programme, la sonnerie retentit pendant 8 secondes. Appuyez sur le
bouton d‘alimentation pour éteindre l‘appareil. Fermez le robinet et ouvrez la
porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de retirer la vaisselle de
l‘appareil pour ne pas vous brûler. La vaisselle est encore très chaude après séchage
et peut facilement se casser. De plus, elle sèchera mieux de cette façon.
1. Eteignez le lave-vaisselle :
Appuyez sur le bouton d‘alimentation.
Fermez le robinet!
2. Ouvrez la porte avec précaution :
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Laissez la vaisselle refroidir environ
15 minutes avant de la retirer de l‘appareil.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-le ouvert et attendez quelques
minutes avant de retirer la vaisselle. De cette façon, la vaisselle refroidit et
sèche mieux.
3. Videz la vaisselle de la machine :
Il est normal que le lave-vaisselle soit humide à l‘intérieur.
ATTENTION
Risque de brûlure ! N‘ouvrez jamais la porte pendant le lavage
car l‘eau chaude peut vous brûler.
Pour vider l‘eau du réservoir
En mode veille, appuyez en même temps sur la touche programme et sur la
touche extra sec et maintenez-les 3 secondes pour vider le réservoir d‘eau.
background
66
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Ne jamais utiliser le lave-vaisselle sans ltre ! Assurez-
vous que le ltre est correctement installé. Sinon, les performances
pourraient être altérées et la vaisselle et les ustensiles de cuisine
pourraient être endommagés.
Nettoyage du système de ltration
Le système de ltration élimine la saleté et les restes, permettant à l‘eau propre
d‘être recyclée pour le nettoyage. Pour que l‘appareil fonctionne au mieux,
nettoyez les ltres une fois par semaine. Nous vous recommandons d‘éliminer les
grosses saletés et les résidus d‘aliments du ltre après chaque lavage en rinçant
le ltre et la tasse à l‘eau courante. Pour retirer le ltre, tirez la poignée du panier
vers le haut.
Filtre n :
Filtre la saleté et les restes et
les empêche de revenir sur la
vaisselle pendant le cycle de
lavage.
Filtre principal :
Les restes de nourriture et les
particules de saleté sont écrasés
par une buse spéciale sur le bras
gicleur et évacués par le drain.
Etape 1:
Démontez le jeu de ltres complet
dans le sens antihoraire.
Etape 2:
Retirez le ltre n (B) du ltre
principal (A).
Une fois les ltres nettoyés,
remplacez-les dans l‘ordre
inverse.
Remarque : Ne cognez pas les ltres lors du nettoyage, sinon ils
risquent de se plier, ce qui affectera négativement les performances
du lave-vaisselle.
background
67
FR
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide et
séchez-le soigneusement ensuite.
Entretenez le boîtier avec une cire de polissage appropriée.
N‘utilisez pas d‘objets tranchants, de tampons à récurer, d‘agents de
nettoyage agressifs, d‘abrasifs ou d‘essuie-tout pour protéger la surface en
inox des égratignures et des taches.
Nettoyez le bord de la porte avec un chiffon chaud et humide. Pour éviter
que de l‘eau n‘entre dans le mécanisme de verrouillage ou les composants
électriques, n‘utilisez pas de nettoyants en aérosol.
Retirer les corps étrangers
Vériez les ltres et la cuve après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les
corps étrangers (par exemple verre brisé, particules de plastique, os ou cure-
dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager
la pompe de vidange. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce
chapitre. Retirez les corps étrangers du joint de la porte.
Attention ! Si vous ne parvenez pas à retirer les objets, contactez un centre de
service agréé. Retirez le système de ltration comme décrit dans ce chapitre.
Comment protéger l‘appareil contre le gel
En hiver, prenez les précautions suivantes pour protéger la machine contre le gel.
Effectuez les étapes suivantes après chaque programme :
1 Débranchez la che de la prise.
2 Fermez l‘alimentation en eau et débranchez le tuyau d‘arrivée d‘eau de la
soupape d‘admission.
3 Videz l‘eau du tuyau et de la vanne dans un récipient.
4 Remettez le tuyau d’admission dans la vanne d’entrée.
5 Retirez le ltre du fond de la cuve et absorbez l‘excès d‘eau avec une éponge.
Nettoyage des bras de lavage
Les bras de lavage se retirent facilement pour un nettoyage régulier des buses
pour qu‘ils ne se bouchent pas.
1 Saisissez le centre du bras de
lavage et tirez-le pour le retirer.
2 Lavez les bras de lavage sous
l‘eau courante et réinsérez-les
soigneusement. Vériez que les
bras de lavage sont dans la bonne
position et assurez-vous que leur
rotation n’est pas gênée.
background
68
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le fusible est hors
service ou a sauté.
Remplacez le fusible ou
réarmez l'interrupteur.
Pas de courant. Retirez tous les autres
appareils connectés au
circuit autoalimenté.
L'alimentation en eau
est défaillante ou la
pression de l'eau est
trop basse.
Assurez-vous que
l'appareil est sous tension,
que la porte est bien
fermée et que le cordon
d'alimentation est bien
branché dans la prise.
La porte n'est pas bien
fermée.
Vériez que l'arrivée d'eau
est correctement raccordée
et que le robinet est ouvert.
Aucune eau n'est
évacuée du lave-
vaisselle.
Le tuyau de vidange est
tordu ou pincé.
Lors de la fermeture,
assurez-vous que le verrou
de la porte est engagé.
Les ltres sont
encrassés.
Vériez le tuyau de vidange.
Le drain est bouché. Vériez les ltres.
Taches de couleur dans
la baignoire.
Détergent coloré. Vériez votre drain et
nettoyez-le si nécessaire.
Si le problème persiste,
contactez un spécialiste en
sanitaire.
background
69
FR
Problème Cause possible Solution
Mousse dans la cuve. Produit de lavage
inadapté.
Utilisez uniquement du
produit adapté aux lave-
vaisselle pour éviter la
formation de mousse. S'il y
a de la mousse dans la cuve,
ouvrez la porte pendant
20-30 minutes pour lui
permettre de s'évaporer.
Si cela ne sut pas, mettez
1,5 litre d'eau froide dans la
cuve et fermez la porte.
Le liquide de rinçage a
débordé.
Exécutez n'importe quel
programme de lavage pour
éliminer les résidus.
Film blanc sur les
surfaces intérieures.
Résidus minéraux de
l'eau calcaire.
Nettoyez immédiatement le
produit de rinçage débordé.
Taches de rouille sur les
couverts.
La coutellerie n'est pas
inoxydable.
Nettoyez les surfaces
intérieures avec un chiffon
humide et du détergent
pour lave-vaisselle. Portez
des gants et n’utilisez
aucun autre liquide vaisselle
pour éviter la formation de
mousse.
Aucun programme n'a
été lancé après l'ajout de
sel de rinçage.
Ne lavez que des couverts
en inox au lave-vaisselle.
Le couvercle du récipient
de sel de rinçage est
mal xé.
Toujours exécuter un
programme de lavage
avec le lave-vaisselle vide
après avoir ajouté du sel de
rinçage.
background
70
FR
Problème Cause possible Solution
Cognements à
l'intérieur.
Le bras de lavage frappe
contre un objet dans le
panier.
Interrompez le programme
et placez la vaisselle
de sorte que le bras
d'aspersion ne soit pas
bloqué.
Cliquetis à l'intérieur. La vaisselle n'est pas
stabilisée.
Interrompez le programme
et placez les plats dans un
endroit sûr.
Cognements dans la
conduite d'eau.
Le bruit peut être dû à
l'installation du bâtiment
ou au croisement des
conduites d'eau.
Le bruit n'affecte pas les
performances du lave-
vaisselle. En cas de doute,
contactez un spécialiste de
l'hygiène.
La vaisselle n'est pas
propre.
Les plats n'ont pas été
correctement chargés.
Suivez les instructions pour
charger le lave-vaisselle.
Le programme n'était
pas assez fort.
Utilisez le programme
intensif.
Trop peu de détergent Utilisez plus de détergent
à vaisselle ou utilisez un
détergent différent.
Des objets bloquent les
bras de lavage.
Placez la vaisselle dans
l'appareil de manière à ne
pas obstruer les bras de
lavage.
Les ltres ne sont pas
propres ou mal montés
au fond de la cuve de
lavage. Cela pourrait
obstruer les buses du
bras gicleur.
Nettoyez les ltres ou
insérez-les correctement.
Nettoyez les de lavage.
Le verre est embué. Eau douce et trop de
produit.
Utilisez moins de détergent
et utilisez le programme
le plus court pour laver et
nettoyer le verre.
Taches blanches sur la
vaisselle et les verres
Une eau dure peut
entraîner une
calcication.
Utilisez plus de produit
vaisselle.
Rayures noires ou grises
sur la vaisselle
Les pièces en aluminium
ont frotté sur la vaisselle.
Utilisez un produit à récurer
doux.
background
71
FR
Problème Cause possible Solution
Résidus de détergent
dans la chambre.
La vaisselle empêche
la dissolution du
détergent.
Chargez délicatement la
vaisselle dans le lave-
vaisselle.
La vaisselle ne sèche
pas.
Mauvais chargement. Suivez les instructions pour
charger le lave-vaisselle.
Les plats ont été retirés
trop tôt.
Ne videz pas votre lave-
vaisselle immédiatement
après le lavage. Ouvrez
légèrement la porte pour
que la vapeur puisse
s'échapper. Ne retirez la
vaisselle que lorsque la
température intérieure
a susamment baissé
pour que vous puissiez la
toucher en toute sécurité.
Retirez d'abord la Vaisselle
du panier inférieur pour
empêcher les gouttes
d’eau de tomber du panier
supérieur.
Mauvais programme. Dans les programmes
courts, les températures
de lavage et de séchage
sont plus basses. Utilisez un
programme plus long.
Couverts avec
revêtement de qualité
inférieure.
De tels plats et couverts ne
conviennent pas au lave-
vaisselle.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique ou d'autres blessures !
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Le lave-vaisselle ne
peut être réparé que par du personnel qualié. Les réparations
doivent être effectuées par un professionnel.
background
72
FR
Messages d‘erreurs
En cas de dysfonctionnement, l‘appareil émet un signal d‘avertissement :
Voyants de
programme
Signication Cause possible
Extra sec : Scintillement
rapide
Prise d'eau longue Le débitmètre, le robinet
de vidange ou la pompe
doivent être inspectés
et réparés par un
technicien qualié.
ECO et Extra sec :
scintillement rapide et
facile
La température requise
n'est pas atteinte.
Problème de chauffage
(le tuyau de chauffage
est défectueux ou il
y a un problème de
thermistance). Contactez
un spécialiste qualié.
Intensif : Scintillement
rapide et facile
L'eau déborde. Il y a une fuite quelque
part. Contactez un
spécialiste qualié.
Séchage rapide et
supplémentaire :
scintillement rapide et
facile
Les boutons ne
fonctionnent pas
correctement.
Ecran endommagé
ou défauts matériels.
Contactez un spécialiste
qualié.
Séchage rapide, intensif
et extra : scintillement
rapide et facile
problème de
communication
Contactez un spécialiste
qualié.
L’indicateur du
programme sélectionné
reste allumé et émet un
bip sonore toutes les
minutes.
Le réservoir d'eau ne
reçoit pas assez d'eau
dans les 3 minutes.
Ajoutez de l'eau jusqu'à
ce qu'un bip rapide
retentisse. Appuyez
ensuite sur le bouton
Démarrer / Pause pour
vous assurer que la
machine fonctionne
correctement.
S‘il y a de l‘eau dans le bac de base en raison d‘un remplissage excessif ou
d‘une petite fuite, retirez-la avant de redémarrer le lave-vaisselle.
Si un code d‘erreur ne s‘efface pas, contactez un revendeur professionnel
pour réparation.
En cas de réparation, veuillez vous adresser à un réparateur qualié près de
chez vous.Les pièces de rechange pour cet article sont disponibles jusqu‘au
31.12.2028.
background
73
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2017
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne,
Numéro d'article : 10047348
Paramètres généraux du produit :
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Couverts standard 2 Dimensions en cm
Hauteur 44
Largeur 42
Profondeur 44
CEE 49,9
Classe d'ecacité
énergétique
D
Indice de performance
de nettoyage
1,125
Indice de performance
de séchage
0,865
Consommation
d'énergie en kWh
[par cycle], basé sur le
programme éco avec
remplissage d'eau
froide, La consommation
d'énergie réelle dépend
de la façon dont
l'appareil est utilisé,
0.314
Consommation d'eau
en litres [par cycle],
basée sur le programme
éco, La consommation
réelle d'eau dépend de
l'utilisation de l'appareil
et de la dureté de l'eau,
5
Durée du
programme (h:min)
2:45 Type d'installation Pose libre
Niveau sonore (dB(A) re
1 pW)
58
Classe d'émissions
sonores
D
Éteint (W) n. a. Mode veille (W) 0
Départ différé (W) (si
disponible)
1.00
Service de disponibilité
réseau (W) (le cas
échéant)
0
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à
l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: www,klarstein,fr
background
74
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
75
IT
Gentile cliente,
Ti facciamo le nostre congratulazioni per l’acquisto
del tuo dispositivo. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni e seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni causati
dall’inosservanza delle istruzioni e dall’uso improprio.
Eseguire la scansione del seguente codice QR per
accedere al manuale più recente e ad altre informazioni
sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 76
Guida rapida 78
Panoramica del dispositivo 80
Pannello di contollo e tasti 81
Aggiungere il sale 82
Caricare i cestelli (en 60436) 84
Tipi di detersivi per lavastoviglie 85
Aggiungere detersivo 86
Programmi di lavaggio (en 60436) 86
Funzionamento in dettaglio 87
Pulizia e manutenzione 89
Ricerca dei problemi risoluzione dei problemi 92
Scheda dati del prodotto 97
Avviso di smaltimento 98
Produttore 98
background
76
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, l’idrogeno può
formarsi in un sistema di acqua calda che non è stato utilizzato per
più di due settimane. L’IDROGENO GAS È ALTAMENTE ESPLOSIVO!
Se non si utilizza la lavastoviglie da molto tempo, aprire tutti i
rubinetti dell’acqua calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni
minuti prima di utilizzare la lavastoviglie. Di conseguenza, l’idrogeno
gassoso fuoriesce dal sistema. Poiché il gas può incendiarsi, evitare
amme libere e non fumare durante questo periodo.
Non tirare lo sportello. Non sedersi o stare in piedi sullo sportello e sulla
lavastoviglie.
Non toccare l’elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo
l’uso.
Non utilizzare la lavastoviglie no a quando lo sportello non è ben chiusa.
Durante il funzionamento, prestare molta attenzione all’apertura dello
sportello, facendo attenzione che non ci siano spruzzi d’acqua.
Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello aperto, poiché ciò potrebbe
inclinare l´apparecchio in avanti.
Accertarsi che oggetti in plastica non vengano a contatto con l’elemento
riscaldante durante il funzionamento.
Accertarsi che la vaschetta del detersivo sia vuota dopo il ciclo di lavaggio.
Lavare solo le parti in plastica adatte alla lavastoviglie e che siano
contrassegnate con un segno corrispondente.
Utilizzare solo detersivo per piatti e brillantante idonei per lavastoviglie. Non
usare sapone, detergente o detergente per le mani.
L’alimentazione elettrica dell’edicio deve includere un interruttore principale
con uno spazio di contatto di almeno 3 mm tra i singoli poli, al ne di
consentire l’interruzione del circuito in caso di guasti.
Tenere lontani i bambini dal detersivo e dal brillantante e fare attenzione a
non rimuovere il detergente dallo sportello aperto.
Accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
I bambini, i portatori di handicap mentali e sici devono usare il dispositivo
solo se sono stati accuratamente informati da un supervisore sulle loro
funzioni e precauzioni di sicurezza.
I detersivi per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se ingerito, può causare
avvelenamento. Evitare il contatto con la pelle o gli occhi e tenere i bambini
lontani dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
background
77
IT
Non lasciare lo sportello aperto in modo permanente, in modo che nessuno
possa inciampare su di essa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da uno specialista.
Smaltire correttamente il materiale di imballaggio.
Durante l’installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
fortemente piegato o schiacciato.
Non giocare con le manopole.
Quando si collega la apparecchio, utilizzare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture nella parte inferiore.
Utilizzare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
Utilizzare la lavastoviglie solo in ambienti chiusi.
La lavastoviglie non è destinata all’uso commerciale, ma solo per uso
domestico e ambienti simili.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Quando si carica la apparecchio, assicurarsi
che le parti alate siano posizionate nella apparecchio in modo
da non danneggiare la guarnizione dello sportello. I coltelli
alati devono essere inseriti con la maniglia rivolta verso l’alto
nel cestello delle posate. I coltelli e altri oggetti con punte alate
devono essere posizionati verso il basso nel cestello delle posate
o posizionati orizzontalmente.
AVVERTENZA:
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero farsi male con i
materiali di imballaggio e con i vecchi apparecchi. Quando si
smaltisce il vecchio dispositivo, assicurarsi di tagliare il cavo di
alimentazione e rendere inutilizzabile il blocco dello sportello.
background
78
IT
GUIDA RAPIDA
(1) Installare lo scarico dell´acqua
Inserire l’estremità del tubo di scarico in un lavandino o in un secchio. Fissare
il tubo di scarico allo scarico dell´apparecchio. Collegare il punto di incontro
con i morsetti e serrarli con un cacciavite. OPPURE: ssare il tubo di scarico con
ventose.
(2) Installare un approvvigionamento idrico permanente
Nota: prima di aggiungere acqua, premere il tasto Power per accendere la
lavastoviglie.
È possibile rifornire di acqua la
lavastoviglie in due modi:
Collegamento permanente
tramite rubinetto (1)
Riempimento manuale tramite il
coperchio superiore (2)
Come rilevare se c’è abbastanza
acqua nel serbatoio:
Se il serbatoio ha abbastanza
acqua, l’apparecchio emette un
segnale acustico per 3 secondi.
2
1
o
o
Tubo
essibile di
scarico
Cavo di
alimentazione
Ingresso acqua
background
79
IT
(3) Caricare la lavastoviglie
Rimuovere gli avanzi di cibo dalle stoviglie.
Aprire lo sportello, mettere i piatti nel cestello e aggiungere il detersivo.
Caricare la lavastoviglie in base
alla grandezza delle stoviglie e da
entrambi i lati verso il centro. Le
stoviglie devono essere inclinate per
facilitare una pulizia ecace. Il braccio
irroratore si blocca se le posate non
sono posizionate correttamente, per
evitare che parte delle stoviglie non
vengano lavate correttamente.
Posizionare le stoviglie nel cestello con
il lato sporco rivolto verso il basso e
inclinarle leggermente in modo che
l’acqua residua possa deuire.
Ora aggiungere il detersivo.
(4) Accendere la lavastoviglie
Chiudere lo sportello, selezionare un programma e avviare l’apparecchio.
Sinistra Destra
background
80
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
Tappo serbatoio
dell’acqua
Luce
Contenitore sale
Portaposate
Filtro
Cestello
Contenitore
detersivo
Braccio
irroratore
inferiore
Braccio
irroratore
superiore
background
81
IT
PANNELLO DI CONTOLLO E TASTI
1 Power Accendere e spegnere la lavastoviglie.
2 Programmi
Premere più volte il tasto per selezionare il
programma desiderato.
Rapido: processo di lavaggio rapido per piatti
con livello di sporco leggero e stoviglie che non
vanno asciugate.
Intenso: per pentole e padelle molto sporche e
per piatti con resti di cibo secchi.
ECO: programma standard per piatti con
un livello di sporco normale. Programma
ecologico, dato che risparmia molta acqua ed
energia.
3 Indicazione
Sale: quando si illumina il relativo simbolo sul
display, signica che è necessario aggiungere
sale.
4 Extra dry
Premere questo tasto per attivare l’asciugatura
extra.
5 Start/Pausa
Premere per avviare o interrompere il
funzionamento della lavastoviglie. La spia di
controllo lampeggia all’avvio.
background
82
IT
AGGIUNGERE IL SALE
Nota: se la lavastoviglie non dispone di un sistema di addolcimento dell’acqua
(possibile su alcuni modelli), è possibile saltare questa sezione.
Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto il cestello
e deve essere riempito come segue:
Qualsiasi altro tipo di sale non specico per la lavastoviglie, in particolare il
sale da cucina, danneggerà il contenitore. In caso di danni causati dall’uso di
sale non idoneo, il produttore non è responsabile per eventuali danni causati.
Riempire il dispositivo con sale prima di avviare il dispositivo. Ciò impedisce
che i granelli di acqua salata o l´acqua salata rimangano sulla supercie
dell´apparecchio, causando corrosione.
Come aggiungere il sale
A
Rimuovere il cestello e svitare il tappo dal contenitore del sale.
B
Aggiungere 1 litro di acqua nel contenitore del sale prima del primo
lavaggio.
C
Inserire l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e riempire circa
130 g di sale. È normale che una piccola quantità d'acqua fuoriesca dal
contenitore del sale.
D
Dopo il riempimento, serrare il tappo in senso orario.
E
La spia di avvertimento del sale si spegne normalmente entro 2-6 giorni
dal riempimento del contenitore del sale.
F
Immediatamente dopo aver aggiunto il sale nel contenitore, è
necessario avviare un programma di lavaggio (ad es. Il programma
rapido). In caso contrario, il sistema di ltro, la pompa o altre parti
importanti dell´ apparecchio potrebbero danneggiarsi dall'acqua
salata.
background
83
IT
Note importanti
Il contenitore del sale deve essere riempito solo quando la spia del sale sul
pannello di controllo è accesa. A seconda di quanto si dissolve il sale, la spia di
avvertimento del sale è ancora accesa quando il contenitore del sale è pieno.
Se sul pannello di controllo (possibile su alcuni modelli) non è presente la spia
del sale, è possibile utilizzare i cicli a cui è stata sottoposta la lavastoviglie per
determinare quando è necessario ricaricare il sale.
Se si versa del sale, avviare il programma rapido per rimuovere il sale in
eccesso.
Come regolare correttamente la quantità di sale
Passaggio 1: accedere alle impostazioni del sale
Chiudere lo sportello interno entro 60 secondi dopo l’accensione, tenere premuto
il pulsante Avvio/Pausa per 5 secondi.
Passaggio 2: impostare la quantità di sale a seconda della durezza dell’acqua
Premere il pulsante Avvio/Pausa per selezionare l’impostazione corretta in base
alla durezza dell’acqua: H1> H2> H3> H4> H5> H6.
Per la corretta impostazione dell’addolcitore, consultare la tabella seguente nella
sezione «Durezza dell’acqua e livello del sale».
Passaggio 3: uscire dalle impostazioni di sale.
Se non si effettuano altre impostazioni per 5 secondi, il dispositivo esce
automaticamente dalle impostazioni e passa alla modalità standby.
Durezza dell’acqua e quantità di sale
Durezza dell’acqua
Impostazione
addolcimento
(display)
Spie display
OFF ON
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensivo Eco
Secado
adicional
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Grado di durezza dell’acqua tedesca.
(2) Millimol, durezza dell’acqua internazionale.
(3) Preselezione al primo avvio.
Nota: vericare con il proprio fornitore di acqua locale la durezza dell’acqua di
rubinetto.
background
84
IT
CARICARE I CESTELLI (EN 60436)
Cestello delle stoviglie
9
8
5
2
2
3 4
6
7
7
1 2
Descrizione
1
Piatto per dessert in
melammina
2 Piatto per dessert
3 Ciotola per dessert
4 Sottotazza
5 Bicchiere
6 Tazza
7 Bicchieri
8 Piatto fondo
9 Ciotola in melamina
Cestello delle stoviglie
1 1 2
7
3
3
5
5
6
6
4
4
Descrizione
1 Coltello
2 Cucchiaio da servizio
3 Forchetta
4 Cucchiaio
5 Cucchiaino
6 Cucchiaio da dessert
7 Cucchiaio da servizio
8 Mestolo
background
85
IT
Listelli pieghevoli
I listelli fungono da supporto per piatti e piatti di servizio. I listelli possono essere
ripiegati per creare più spazio per piatti, pentole, padelle e altre stoviglie di grandi
dimensioni.
Listelli rivolti verso l´alto Listelli ripiegati verso il basso
TIPI DI DETERSIVI PER LAVASTOVIGLIE
Note sull’uso del detergente
Usare solo detersivo per piatti adatto alle lavastoviglie.
Non utilizzare mai altri detergenti e detersivi. Questi possono danneggiare il
dispositivo.
Il detersivo per piatti può contenere ingredienti corrosivi. Tenere il detersivo
fuori dallo portata dei bambini.
Il detergente viene rilasciato durante l’ultimo risciacquo per evitare che si
formino gocce d’acqua su piatti, posate e utensili di cottura che possano
lasciare macchie e strisce.
Detergenti concentrati
In base alla loro composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie possono essere
suddivisi in due tipi:
Detersivi alcalini convenzionali con componenti corrosivi
Detersivi poco alcalini con enzimi naturali
Pastiglie per lavastoviglie
Le pastiglie detergenti di diverse marche si dissolvono a diverse velocità
nell´apparecchio. Per questo motivo, spesso non riescono a sviluppare la loro
piena potenza di pulizia con brevi programmi. Pertanto, utilizzare sempre
programmi lunghi in combinazione con pastiglie per assicurarsi che la pastiglia sia
completamente sciolta.
background
86
IT
AGGIUNGERE DETERSIVO
Riempire sempre la vaschetta
immediatamente prima di avviare
un programma e seguire le
istruzioni contenute nella tabella dei
programmi. La lavastoviglie richiede
meno detersivo rispetto ai comuni
elettrodomestici. Normalmente,
un cucchiaio di detersivo è
suciente per un normale carico
di risciacquo. Le stoviglie molto
sporche richiedono più detersivo.
Mettere il detersivo nella vaschetta
poco prima di iniziare, altrimenti
potrebbe diventare umido e
dissolversi con più dicoltà.
Aggiungere il detersivo in questo punto.
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
Programma Ciclo di lav-
aggio
Detersivo Durata
(minuti)
Consumo
(kWh)
Acqua
(L)
Lavaggio (45
°C)
Risciacquo
Risciacquo
(55 °C)
6 g 29 0.350 5.0
Rapido
Lavaggio (62
°C)
Risciacquo
Risciacquo
(70 °C)
Asciugatura
6 g 160 0.500 5.0
Intenso
Lavaggio (55
°C)
Risciacquo
Risciacquo
(68 °C)
Asciugatura
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: per il controllo è stato utilizzato il programma ECO, conformemente
a EN 60436.
background
87
IT
Il programma eco è adatto al lavaggio di stoviglie con un normale livello di
sporco. Considerando il consumo energetico e idrico, è il programma più
eciente e viene utilizzato per controllare la conformità alla direttiva UE sulla
progettazione ecocompatibile.
Questo programma prevede l’apertura manuale dello sportello e l’aggiunta
di 3 ml di risciacquo entro un tempo di conto alla rovescia di 67-70 minuti. La
spia dell’asciugatura supplementare lampeggia rapidamente a una frequenza
di 5Hz per 3 minuti. Il cicalino suona una volta ogni 2 secondi ed emette un
segnale acustico continuo di 4 suoni. Prima del quarto segnale acustico del
cicalino, aprire e chiudere lo sportello, quindi il cicalino si arresta e la spia
di asciugatura supplementare smette di lampeggiare (tornando allo stato
precedente). lampeggia (tornando allo stato precedente al lampeggiamento).
Dopo il quarto segnale acustico del cicalino, aprire e chiudere lo sportello
entro 3 minuti e la spia di asciugatura supplementare smetterà di lampeggiare
(tornando allo stato precedente al lampeggiamento).
Caricando la lavastoviglie no alla capacità indicata dal produttore è possibile
risparmiare energia e acqua.
Un carico errato può avere queste conseguenze:
- risultati di lavaggio insoddisfacenti
- danni dovuti al bloccaggio dei bracci irroratori
Il prelavaggio a mano delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua
e di energia e non è consigliato.
Lavare i piatti in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia
e meno acqua rispetto al lavaggio a mano, a patto che la lavastoviglie venga
utilizzata secondo le indicazioni del produttore.
I valori forniti per i programmi diversi da eco sono solo indicativi.
FUNZIONAMENTO IN DETTAGLIO
Iniziare il processo di lavaggio
1 Estrarre il cestello.
2 Inserire un detergente adatto.
3 Inserire la spina nella presa.
4 Premere il pulsante di accensione per accendere l’apparecchio.
5 Collegare il tubo di alimentazione al rubinetto e assicurarsi che l’alimentazione
dell’acqua sia impostata a piena pressione OPPURE aggiungere manualmente
l’acqua al serbatoio.
6 Selezionare il programma desiderato. Quando viene selezionato un
programma, l’indicatore corrispondente si illumina.
7 Premere il pulsante Avvio/Pausa per avviare la lavastoviglie.
Nota: se si preme il pulsante Avvio/Pausa per mettere in pausa durante il
lavaggio, la lavastoviglie emetterà un segnale acustico ogni minuto nché non
si preme nuovamente il pulsante Avvio/Pausa per avviare la lavastoviglie.
background
88
IT
Cambiare il programma
Un programma in esecuzione dovrebbe, se possibile, essere modicato solo
dopo l’avvio. Altrimenti, è possibile che il detergente si sia già dissolto e che sia
introdotto dell’acqua nell´apparecchio. In questo caso, la lavastoviglie deve essere
ripristinata e riempita con detergente. Per ripristinare la lavastoviglie, procedere
come segue:
1 Premere il pulsante Avvio/Pausa per interrompere il lavaggio.
2 Premere il tasto programma per più di 3 secondi per passare alla modalità
standby.
3 Premere nuovamente il pulsante Programma per selezionare il programma
desiderato.
4 Premendo il pulsante Avvio/Pausa, la lavastoviglie si avvia.
3 s
Nota: Se si desidera aprire lo sportello durante il processo di lavaggio,
premere il pulsante Avvio/Pausa per arrestare prima l´apparecchio. Se poi si
chiude lo sportello e si preme il pulsante Avvio/Pausa, l´apparecchio si riavvierà
dopo 10 secondi. Se la lavastoviglie ha una funzione di memoria, il programma
selezionato continuerà no alla ne dopo un’interruzione di corrente.
Aggiungere le stoviglie successivamente
Le stoviglie dimenticate possono essere aggiunte in qualsiasi momento prima di
aprire il contenitore del detersivo. In questo caso, procedere come segue:
1 Premere il pulsante Avvio/Pausa.
2 Aprire leggermente lo sportello per interrompere il processo di lavaggio.
3 Quando i bracci irroratori smettono di girare, è possibile aprire
completamente lo sportello.
4 Aggiungere le stoviglie dimenticate.
5 Chiudere lo sportello.
6 Premere il pulsante Avvio/Pausa per riavviare la lavastoviglie.
background
89
IT
Dopo la ne del programma
Alla ne del programma, viene emesso un segnale acustico per 8 secondi. Premere
il pulsante di accensione per spegnere il dispositivo. Chiudere il rubinetto e aprire
lo sportello della lavastoviglie. Attendere qualche minuto per rimuovere le stoviglie
dall’apparecchio. Le stoviglie sono ancora molto calde dopo l’asciugatura e possono
rompersi facilmente.
1. Spegnere la lavastoviglie:
Premere il pulsante di accensione.
Attiva il rubinetto!
2. Aprire con cautela lo sportello:
I piatti caldi sono sensibili agli urti. Lasciare raffreddare i piatti per circa 15
minuti prima di rimuoverli dall’apparecchio.
Aprire lo sportello della lavastoviglie, lasciarla aperta e attendere qualche
minuto prima di rimuovere le stoviglie. In questo modo, le stoviglie si
raffreddano e si asciugano meglio.
3. Svuotare la lavastoviglie:
È normale che la lavastoviglie all’interno sia bagnata.
ATTENZIONE
Pericolo di scottature! Non aprire mai lo sportello durante il
processo di lavaggio poiché l’acqua calda: pericolo di ustioni.
Scaricare l’acqua dal serbatoio dell’acqua
In modalità standby, tenere premuti contemporaneamente il pulsante
programma e il pulsante extra-dry per 3 secondi per svuotare il serbatoio
dell’acqua.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: non usare mai la lavastoviglie senza ltro! Assicurarsi che il ltro sia
installato correttamente. In caso contrario, le prestazioni potrebbero essere
compromesse e piatti e utensili da cucina potrebbero essere danneggiati.
Pulire il sistema del ltro
Il sistema del ltro rimuove lo sporco e gli avanzi, consentendo il ricircolo
dell’acqua pulita per la pulizia. Anché l’apparecchio funzioni al meglio, pulire i
ltri una volta alla settimana. Si consiglia di rimuovere sporco grossolano e residui
di cibo dal ltro dopo ogni lavaggio sciacquando il ltro e il bicchiere sotto l’acqua
corrente. Per rimuovere il ltro, tirare la maniglia verso l’alto.
background
90
IT
Filtro ne:
Filtra lo sporco e gli scarti di
cibo e impedisce loro di tornare
alle stoviglie durante il ciclo di
lavaggio.
Filtro principale:
Gli avanzi e le particelle di
sporco vengono schiacciati da
uno speciale ugello sul braccio
irroratore e scaricati attraverso lo
scarico.
Passaggio 1:
Girare il set completo di ltri in
senso antiorario.
Passaggio 2:
Rimuovere il ltro ne (B) dal ltro
principale (A). Dopo aver pulito i
ltri, sostituirli in ordine inverso.
Nota: Non toccare i ltri durante la pulizia, altrimenti potrebbero danneggiarsi,
il che inuirà negativamente sulle prestazioni della lavastoviglie.
Pulire la lavastoviglie
Pulire il pannello di controllo con un panno leggermente umido, quindi
asciugarlo accuratamente.
Pulire le superci esterne con cera per lucidatura adatta.
Non utilizzare oggetti appuntiti, spugne abrasive, detergenti aggressivi,
abrasivi o tovaglioli di carta per proteggere la supercie in acciaio inossidabile
da gra e macchie.
Pulire il bordo dello sportello con un panno caldo e umido. Per evitare che
l’acqua penetri nel meccanismo di blocco o nei componenti elettrici, non
utilizzare detergenti spray.
background
91
IT
Come proteggere il dispositivo dai danni causati dal gelo
In inverno, prendere le seguenti precauzioni per proteggere l´apparecchio
dal congelamento. Effettuare le seguenti operazioni dopo ogni esecuzione del
programma:
7 Estrarre la spina dalla presa.
8 Chiudere l’alimentazione dell’acqua e rimuovere il tubo di alimentazione dalla
valvola di entrata.
9 Scaricare l’acqua dal tubo e dalla valvola in un contenitore.
10 Ricollegare il tubo di alimentazione alla valvola di entrata.
11 Rimuovere il ltro dal fondo della vaschetta e utilizzare una spugna per
assorbire l’acqua in eccesso.
Pulizia dei bracci irroratori
I bracci irroratori possono essere facilmente rimossi per una pulizia regolare degli
ugelli, in modo che non si ostruiscano.
1 Afferrare il centro del braccio
irroratore e sollevarlo per
rimuoverlo.
2 Lavare sotto l’acqua corrente i
bracci irroratori e reinserirli con
cura. Accertarsi che il movimento
di rotazione non sia ostruito in
alcun modo.
background
92
IT
RICERCA DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Errore Possibile causa Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è esaurito o
rotto.
Sostituire il fusibile o
sostituire l’interruttore.
Rimuovere tutti gli altri
dispositivi collegati al circuito
autoalimentato.
Nessuna elettricità. Accertarsi che il dispositivo
sia acceso, che lo sportello
sia ben chiuso e che il cavo di
alimentazione sia saldamente
inserito nella presa.
L’alimentazione
dell’acqua è disturbata o
la pressione dell’acqua è
troppo bassa.
Vericare che l’ingresso
dell’acqua sia correttamente
collegato e che il rubinetto sia
aperto.
La sportello non è chiuso
correttamente.
Assicurarsi che lo sportello sia
ben chiuso.
Non viene pompata
acqua dalla lavastoviglie.
Il tubo di scarico
è attorcigliato o
schiacciato.
Controllare il tubo di scarico.
I ltri sono intasati. Controllare i ltri.
Lo scarico è intasato. Controllare lo scarico e pulirlo
se necessario. Se i problemi
persistono, contattare uno
specialista sanitario, se
necessario.
Macchie di colore nella
vaschetta.
Detergente colorato. Utilizzare solo detergenti
incolore.
background
93
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Schiuma nella vaschetta. Detersivo per piatti non
adatto.
Utilizzare solo detersivo per
piatti adatto alle lavastoviglie
per evitare la formazione di
schiuma. Se c’è della schiuma
nella vaschetta, aprire lo
sportello per 20-30 minuti
per far evaporare. Se ciò
non aiuta, aggiungere1,5
litri di acqua fredda nella
vaschetta e chiudere lo
sportello. Eseguire qualsiasi
programma di lavaggio per
rimuovere il residuo.
Eccesso di brillantante. Pulire immediatamente
l´eccesso di brillantante.
Pellicola bianca sulle
superci interne.
Residui minerali di acqua
dura.
Pulire le superci interne
con un panno umido e un
detergente per lavastoviglie.
Usare guanti e non usare
altri detersivi per evitare la
formazione di schiuma.
Macchie di ruggine sulle
posate.
Le posate non sono
inossidabile.
Introdurre in lavastoviglie
solo posate in acciaio
inossidabile.
Nessun programma
è stato avviato dopo
l’aggiunta del sale.
Eseguire sempre un
programma di lavaggio con
una lavastoviglie vuota dopo
aver riempito con sale.
Il coperchio del
contenitore del sale è
allentato.
Assicurarsi che il coperchio sia
ben chiuso.
Rumore di urto
all’interno.
Il braccio irroratore
colpisce un oggetto nel
cestello.
Interrompere il programma
e posizionare le stoviglie in
modo tale che il braccio non
venga ostruito.
Rumori forti all’interno. Le stoviglie non sono
posizionate in maniera
sicura.
Interrompere il programma
e posizionare le stoviglie in
modo sicuro.
background
94
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Rumore ticchettante nel
tubo dell’acqua.
Il rumore potrebbe
essere dovuto
all’installazione tubi
dell’acqua.
Il rumore non inuisce sulle
prestazioni della lavastoviglie.
Se non si è sicuri, contattare
un tecnico sanitario.
I piatti non sono puliti. I piatti non sono stati
inseriti correttamente in
lavastoviglie.
Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Il programma non era
idoneo.
Usare il programma intensivo.
Troppo poco detersivo
per piatti.
Usare più detersivo per piatti
o usare un altro detersivo per
piatti.
Gli oggetti bloccano i
bracci irroratori.
Posizionare le stoviglie
nell’apparecchio in modo
tale che i bracci irroratori non
siano ostruiti.
I ltri non sono puliti o
montati in modo errato
nella parte inferiore della
cabina di lavaggio. Ciò
può causare l’ostruzione
degli ugelli dei bracci
irroratori.
Pulire i ltri o inserirli
correttamente. Pulire i bracci
irroratori.
Il vetro è appannato. Combinazione di
acqua dolce e troppo
detergente.
Usare meno detersivo e il
programma più breve per
lavare e pulire il vetro.
Macchie bianche su
piatti e bicchieri.
L’acqua dura può
causare calcare.
Usare più detersivo per i
piatti.
Strisce nere o grigie sulle
stoviglie.
Parti in alluminio hanno
stronato le stoviglie.
Usare un detergente delicato.
Residui di detergente
nella vaschetta.
Le stoviglie ostacolano
la dissoluzione del
detergente.
Caricare con cura le stoviglie
nella lavastoviglie.
background
95
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Le stoviglie non si
asciugano.
Caricamento errato. Seguire le istruzioni
per il caricamento della
lavastoviglie.
Le stoviglie sono state
rimosse troppo presto.
Non svuotare la lavastoviglie
subito dopo il lavaggio. Aprire
leggermente lo sportello in
modo che il vapore possa
fuoriuscire. Rimuovere i piatti
solo quando la temperatura
interna è scesa così tanto che
i piatti possono essere toccati
in modo sicuro. Rimuovere
innanzitutto le stoviglie dal
cestello inferiore per evitare
che l’acqua gocciolante
fuoriesca dal cestello
superiore.
Programma sbagliato. In programmi brevi, le
temperature di lavaggio e
asciugatura sono più basse.
Utilizzare un programma con
un tempo più elevato.
Posate con rivestimento
inferiore.
Tali stoviglie e posate
non sono adatte per la
lavastoviglie.
AVVERTIMENTO
Pericolo di scosse elettriche o altre lesioni!
Non riparare autonomamente il dispositivo. La lavastoviglie
può essere riparata solo da personale qualicato. La
riparazione deve essere realizzata in modo professionale.
background
96
IT
Messaggi di errore
In caso di malfunzionamento, il dispositivo emette un segnale di avviso:
Spia del programma Signicato Possibile causa
Asciugatura extra:
spia lampeggia
rapidamente
Tempo di
approvvigionamento
idrico lungo
Il ussometro, la valvola
di scarico o la pompa
devono essere controllati
da un tecnico qualicato
e riparati se necessario.
Asciugatura ECO ed extra: La temperatura
richiesta non viene
raggiunta.
Problemi con il
riscaldamento
(la tubazione del
riscaldamento è
difettosa o c’è un
guasto al termistore).
Contattare un tecnico
qualicato.
Intensivo: leggero
tremolio rapido
Fuoriuscita acqua C'è una perdita
da qualche parte.
Contattare uno
specialista qualicato.
Asciugatura rapida ed
extra: leggero tremolio
rapido
I pulsanti non
funzionano
correttamente.
Display danneggiato
o difetti materiali.
Contattare uno
specialista qualicato.
Asciugatura rapida,
intensiva ed extra:
leggero tremolio rapido
Problema di
comunicazione
Rivolgersi ad un tecnico
qualicato.
L’indicatore del
programma selezionato
continua a illuminarsi
e suona una volta al
minuto.
Il serbatoio dell'acqua
non riceve abbastanza
acqua entro 3 minuti.
Aggiungere acqua no
a quando non viene
emesso un segnale
acustico veloce.
Quindi premere il
pulsante Avvio/Pausa
per assicurarsi che la
apparecchio funzioni
correttamente.
Se c‘è acqua nella vasca di fondo a causa di un riempimento eccessivo o di
una perdita, rimuoverla prima di riavviare la lavastoviglie.
Se non è possibile risolvere un codice d‘errore, rivolgersi a un‘azienda tecnica
per la riparazione.
In caso di riparazione, rivolgersi a un servizio di riparazione qualicato
nella propria zona. I pezzi di ricambio per l‘articolo sono disponibili no al
31.12.2028.Z
background
97
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2017
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10047348
Parametri generici del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Coperti standard 2 Dimensioni in cm
Altezza 44
Larghezza 42
Profondità 44
Indice di ecienza
energetica
49,9
Classe di ecienza
energetica
D
Indice di capacità
pulente
1,125
Indice di capacità
asciugante
0.87
Consumo energetico in
kWh (per ciclo) basato
sul programma Eco e
riempimento con acqua
fredda. Il consumo
energetico effettivo
dipende da come si usa il
dispositivo.
0,314
Consumo energetico in
litri (per ciclo) basato
sul programma Eco e
riempimento con acqua
fredda. Il consumo idrico
effettivo dipende da
come si usa il dispositivo.
5
Durata del
programma (h:min)
2:45 Tipo di struttura
Posizionamento
libero
Rumorosità
(dB(A) re 1 pW)
58
Classe di emissioni
rumorose
D
Dispositivo spento (W) n. a. Modalità standby (W) 0,49
Avvio ritardato (W) (se
pertinente)
1.00
Servizio standby (W) in
rete (se pertinente)
n. a.
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link verso il sito web del fornitore sul quale sono reperibili le informazioni di cui
all’allegato II, punto 6, del regolamento 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.it
background
98
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
99
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 100
Manual de inicio rápido 102
Vista general del aparato 104
Panel de control y botones 105
Añadir sal de lavavajillas 106
Carga de los cestos (EN 60436) 108
Tipos de detergentes para lavavajillas 109
Añadir detergente 110
Programas de lavabo (EN 60436) 110
Utilización en detalle 111
Limpieza y cuidado 114
Ficha técnica del producto 116
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS 121
Indicaciones sobre la retirada del aparato 122
Fabricante 122
background
100
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión! Bajo determinadas circunstancias, se puede
formar gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha
utilizado durante más de 2 semanas. El GAS HIDRÓGENO ES
ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas durante un
período largo de tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y
deje que el agua uya antes de utilizar el lavavajillas. De este modo,
liberará el gas hidrógeno almacenado en el sistema. Dado que el
gas es inamable, evite en ese momento las fuentes de ignición y
no fume.
No abra la puerta con violencia. No se siente ni se apoye en la puerta ni en el
cesto de la vajilla.
No toque la resistencia calefactora del lavavajillas durante o justo después de
su uso.
Ponga el lavavajillas en marcha cuando haya cerrado la puerta.
Abra la puerta durante el funcionamiento con mucho cuidado y evite que el
agua le salpique.
No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta, ya que el aparato podría
voltearse.
Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la
resistencia calefactora durante el funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que el compartimento para el detergente esté vacío tras el ciclo
de lavado.
Lave solo aquellas piezas de plástico que sean aptas para lavavajillas y que
cuenten con la marca correspondiente.
Utilice solamente detergentes y abrillantadores aptos para el lavavajillas. No
utilice jabones, detergentes de lavadora o detergentes de lavado a mano.
El suministro eléctrico del edicio debe contar con un interruptor principal con
una distancia de contacto de al menos 3 mm entre cada uno de los polos para
permitir una interrupción del circuito eléctrico en caso de avería.
Mantenga a los niños lejos de detergentes y abrillantadores, y asegúrese de
que no sustraen detergente de la puerta abierta.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física o psíquica pueden
utilizar el aparato si han sido previamente instruidas por otra persona sobre el
funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones
de seguridad.
Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos. Si los ingiere, puede
intoxicarse. Evite el contacto con los ojos y la piel, y mantenga a los niños lejos
del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
background
101
ES
No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o el servicio técnico.
Deseche el material de embalaje como corresponda.
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no queda
pisado o doblado.
No juegue con las perillas.
Para conectar la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las viejas.
Asegúrese de que ninguna alfombra bloquee los oricios situados en la parte
inferior.
Utilice el lavavajillas solo con el n para el cual ha sido concebido.
Utilice el lavavajillas únicamente en el interior.
El lavavajillas no está indicado para uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones! Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de
introducir los utensilios alados de manera que no dañen la junta
de la puerta. Introduzca los cuchillos alados en la cesta para los
cubiertos con el mango mirando hacia arriba. Coloque los
cuchillos y otros objetos alados con la punta mirando hacia
abajo en la cesta para los cubiertos o de manera horizontal.
ADVERTENCIA:
¡Riesgo de asxia! ¡Los niños pueden lesionarse con los
materiales de embalaje y los aparatos antiguos! A la hora de
retirar el aparato antiguo, corte el cable de alimentación e
inhabilite el bloqueo de la puerta.
background
102
ES
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
(1) Instalar un desagüe permanente
Encaje el extremo de la manguera de desagüe a un fregadero o a un cubo.
Fije la manguera de desagüe al desagüe del aparato. Conecte la entrada con
abrazaderas y apriételas con un destornillador. O: je la manguera de desagüe
con unas ventosas.
(2) Instalar un suministro de agua permanente
Atención: Antes de añadir el agua, pulse el botón Power para
encender el lavavajillas.
Puede llenar el aparato de dos
maneras:
Conexión permanente mediante
un grifo (1)
Llenado manual mediante la
tapa de la parte superior del
aparato (2)
Así detecta si hay suciente agua en
el depósito:
Si el depósito tiene agua
suciente, el aparato emite un
pitido durante 3 segundos.
2
1
o
o
Manguera
de drenaje
Cable de alimentación
Entrada del agua
background
103
ES
(3) Llenar el aparato
Retire los restos grandes de comida de la vajilla.
Abra la puerta, coloque la vajilla en el cesto y añada un detergente.
Cargue el aparato por tamaños y
desde ambos lados hacia el centro.
La vajilla debe estar inclinada para
facilitar la ecacia de la limpieza.
El brazo aspersor se bloqueará si
los cubiertos no están colocados
correctamente, de modo que una
parte de la vajilla podrían no limpiarse.
Coloque la vajilla con la parte sucia
mirando hacia abajo del cesto e
inclínela ligeramente para que puedan
gotear los restos de agua.
Ahora añada el detergente.
(4) Poner el aparato en marcha
Cierre la puerta, elija un programa y ponga el aparato en marcha.
Izquierda Derecha
background
104
ES
Tapa del depósito
de agua
Luz
Compartimento
para la sal
Bandeja para
cubiertos
Filtro
Cesto
Compartimento
para el
detergente
Brazo aspersor
inferior
Brazo aspersor
superior
VISTA GENERAL DEL APARATO
background
105
ES
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
1 Potencia Encender y apagar el aparato.
2 Programa
Pulse varias veces el botón para seleccionar uno de
los programas siguientes:
Rápido: Ciclo corto de lavado para vajilla con
poca suciedad y vajilla que no necesita secado.
Intensivo: Para vajilla muy sucia, como ollas o
sartenes con restos secos de comida.
Eco: Programa estándar para vajilla con grado
de suciedad normal. Programa ecológico para
ahorrar energía y agua.
3 Indicador
Sal de lavado: Si aparece el símbolo
correspondiente en pantalla, esto signica
que la sal de lavavajillas se ha agotado y es
necesario reponerla.
4 Extra Dry
Pulse la tecla para un secado extra en la
vajilla.
5 Inicio/Pausa
Pulse este botón para iniciar el lavavajillas o
detenerlo. El indicador luminoso parpadea al
arrancar.
background
106
ES
AÑADIR SAL DE LAVAVAJILLAS
Atención: Si su lavavajillas no tiene un descalcicador de agua (en algunos
modelos), puede saltarse esta sección.
Utilice solamente sal para el lavavajillas. El compartimento de la sal se encuentra
bajo el cesto inferior y debe llenarse del siguiente modo:
Cualquier otro tipo de sal que no se haya diseñado para lavavajillas,
especialmente la sal de mesa, dañará el recipiente. En caso de daños
provocados por el uso de un tipo de sal inadecuada, la garantía se cancelará y
el fabricante no se responsabilizará de los daños resultantes.
Llene el aparato con sal de lavado antes de comenzar un ciclo. Así se
evitarán los grumos de sal que se generan durante un período de tiempo
indeterminado en el fondo del aparato, lo que puede provocar corrosión
Cómo añadir la sal
A
Retire el cesto y desenrosque la tapa del depósito para sal (1).
B
Antes del primer ciclo de lavado, añada 1 litro de agua al depósito de
sal.
C
Coloque un extremo del embudo (incluido en el envío) en el oricio y
añada aprox. 130 g de sal. Es normal que salga un poco de agua del
compartimento para la sal.
D
Vuelva a enroscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj tras el
llenado.
E
Normalmente, el indicador de advertencia de sal desaparece a los 2-6
días después de rellenar el compartimento.
F
Inmediatamente después de añadir la sal en el compartimento,
debe iniciar el programa de lavado (p. ej. el programa rápido). De lo
contrario, el sistema de ltrado, la bomba u otras partes importantes
del aparato podrían dañarse con el agua salada.
background
107
ES
Indicaciones importantes
El compartimento para la sal solo debe llenarse cuando se ilumine el indicador
correspondiente en el panel de control. En función de cómo se disuelve la
sal, el indicador también podrá encenderse aunque todavía quede sal en
el depósito. Si en el panel de control no hay ningún indicador de sal (en
algunos modelos), puede juzgar, en función de los ciclos de lavado, cuándo es
necesario añadir más sal.
Si ha esparcido un poco de sal, inicie el programa rápido para retirar la sal
sobrante.
Cómo ajustar la cantidad de sal
Paso 1: Acceder al menú de la sal
Cierre la puerta dentro de los 60 segundos después de encender el lavavajillas,
pulse el botón Start/Pause y mantenga el botón pulsado durante 5 segundos.
Paso 2: Ajustar la cantidad de sal según la dureza del agua
Pulse el botón Inicio/Pausa para seleccionar el ajuste óptimo de acuerdo con la
dureza del agua de su zona. H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
Para el ajuste correcto del descalcicador de agua, consulte la tabla en la sección
«Dureza del agua y cantidad de sal».
Paso 3: Salir del menú de la sal
Si no realiza ningún ajuste en 5 segundos, el aparato abandona automáticamente
los ajustes y entra en modo Standby.
Dureza del agua y cantidad de sal
Dureza del agua
Regulación
de dureza
(Pantalla)
Indicadores en la pantalla
OFF ON
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensivo Eco
Secado
adicional
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Grado de dureza alemán
(2) Milimol, grado de dureza internacional
(3) Valor de fábrica
Atención: Pregunte a su proveedor de agua local sobre el grado de dureza de
su agua del grifo.
background
108
ES
CARGA DE LOS CESTOS (EN 60436)
Cesta para platos
9
8
5
2
2
3 4
6
7
7
1 2
Núm. Denominación
1
Platos de postre de
melanima
2 Platos de postre
3 Fuentes de postres
4 Platillo
5 Vasos
6 Tazas
7 Copas
8 Plato sopero
9 Bol de melamina
Cesto para cubiertos
1 1 2
7
3
3
5
5
6
6
4
4
Núm. Denominación
1 Cuchillos
2 Cucharones
3 Tenedores
4 Cucharas
5 Cucharillas
6 Cucharas de postre
7 Cucharones
8 Cazos para salsa
background
109
ES
Soportes de platos
Los ganchos sirven como soportes para platos y son abatibles para a n de facilitar
la colocación de platos, ollas, sartenes y otros utensilios grandes.
Ganchos abatibles superiores Ganchos abatibles inferiores
TIPOS DE DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS
Indicaciones sobre el uso del detergente
Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas.
No utilice nunca otros detergentes o productos de limpieza, ya que pueden
dañar el aparato.
Los detergentes pueden contener ingredientes corrosivos. Mantenga el
detergente del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
El detergente se libera durante el último ciclo de lavado para evitar que se
formen gotas de agua en la vajilla, los cubiertos y los utensilios de cocina, que
pueden dejar manchas y vetas.
Detergentes concentrados
Según su composición química, los detergentes se dividen en dos tipos:
Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos
Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales
Pastilles pour lave-vaisselle
Las pastillas de detergente de distintas marcas se disuelven con una rapidez
variable en la máquina. Por este motivo, en los programas cortos este producto no
suele mostrar su mayor ecacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los
programas de lavado largos para asegurar que estas se disuelven completamente
y no dejan restos.
background
110
ES
AÑADIR DETERGENTE
Siempre llene el depósito para
detergente antes de iniciar un
programa y siga las instrucciones
de la tabla de programas. Su
lavavajillas necesita menos
detergente que otros productos
similares en el mercado.
Normalmente basta con una
cucharada de detergente para
una carga normal. Si el grado
de suciedad de la vajilla es alto,
necesitará añadir más detergente.
Introduzca el detergente en
el depósito antes del inicio del
programa; de lo contrario, el
detergente podría humedecerse y
sería más difícil de disolver. Ahora
añada el detergente.
En este punto, llene el detergente.
PROGRAMAS DE LAVABO (EN 60436)
Programa Ciclo de
lavado
Detergente
Pre/Lavado
Tiempo
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Lavado (45 °C)
Aclarado
Aclarado (55
°C)
6 g 29 0.350 5.0
Rápido
Lavado (62 °C)
Aclarado
Aclarado (70
°C)
Secado
6 g 160 0.500 5.0
Intensivo
Lavado (55 °C)
Aclarado
Aclarado (68
°C)
Secado
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: Para ejecutar la prueba de conformidad con EN 60436 se ha empleado
el programa ECO.
background
111
ES
El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal. Es el
programa más eciente para este n en términos de consumo combinado de
energía y agua y se utiliza para comprobar el cumplimiento de la normativa
de diseño eco de la UE.
Este programa consiste en abrir manualmente la puerta y añadir 3 ml de
aclarado dentro de un tiempo de cuenta atrás de 67-70 minutos. El indicador
luminoso de secado extra parpadea rápidamente a una frecuencia de 5 Hz
durante 3 minutos. El zumbador pita una vez cada 2 segundos y emite un
pitido continuo de 4 sonidos. Antes del cuarto pitido del zumbador, abra y
cierre la puerta, entonces el zumbador se detendrá, y la luz indicadora de
secado extra dejará de parpadeará (volviendo al estado anterior al parpadeo).
Después del cuarto sonido del zumbador, abra y cierre la puerta antes de 3
minutos, y la luz indicadora de secado extra dejará de parpadear (volviendo al
estado anterior al parpadeo).
Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad especicada por el
fabricante puede ahorrar energía y agua.
Una carga inadecuada puede tener estas consecuencias:
- un peor resultado de limpieza
- daños materiales por bloqueo de los brazos pulverizadores
El prelavado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y
energía, por lo que no se recomienda.
El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos
energía y agua que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas doméstico se
utilice siguiendo las instrucciones del fabricante.
Los valores indicados para programas distintos de eco son meramente
indicativos.
UTILIZACIÓN EN DETALLE
Iniciar el ciclo de lavado
1 Extraiga el cesto.
2 Añada el detergente adecuado.
3 Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.
4 Pulse el botón Power para encender el aparato.
5 Conecte el conducto de desagüe al grifo y asegúrese de que el suministro de
agua se encuentre a presión completa o añada el agua manualmente en el
depósito.
6 Seleccione el programa deseado. Cuando seleccione un programa, se ilumina
el indicador correspondiente.
7 Pulse el botón Start/Pause para iniciar el aparato.
Atención: Cuando pulsa el botón Start/Pause para pausar el lavado, el
indicador del programa deja de parpadear. El lavavajillas emite una señal
acústica cada minuto hasta que vuelva a pulsar el botón Start/Pause.
background
112
ES
Cambiar el programa
Si desea cambiar un programa durante el funcionamiento del lavavajillas, debe
hacerlo justo después de su inicio. En caso contrario, el detergente podría haberse
disuelto ya y el agua podría haberse desviado al desagüe. Si este fuera el caso,
vuelva a añadir detergente. Para cambie el programa, repita los siguientes pasos:
1 Pulse el botón Start/Pause para pausar el ciclo de lavado.
2 Mantenga pulsado el botón del programa durante más de 3 segundos para
que el aparato entre en modo Standby.
3 Vuelva a pulsar el botón de programa para elegir el programa deseado.
4 Pulse el botón Inicio/Pausa, el lavavajillas se pondrá en marcha.
3 s
Atención: Si desea abrir la puerta mientras el aparato está en marcha, pulse
el botón Start/Pause para parar el aparato. Después de cerrar la puerta, pulse el
botón Start/Pause para que el aparato continúe funcionando transcurridos 10
segundos.
Atención: Si su lavavajillas tiene una función de memoria, el programa
seleccionado continuará hasta el nal después de una interrupción del
suministro eléctrico.
Añadir más vajilla con programa en curso
Puede añadir en cualquier momento la vajilla olvidada antes de abrir del
compartimento del lavavajillas. Si este es el caso, siga estas instrucciones:
1 Pulse el botón Start/Pause.
2 Abra un poco la puerta para detener el aparato.
3 Una vez detenidos los brazos aspersores, puede abrir la puerta por completo.
4 Añada la vajilla olvidada.
5 Cierre la puerta.
6 Pulse el botón Start/Pause para volver a iniciar el aparato.
background
113
ES
Tras el nal del programa
Una vez nalizado el programa, el lavavajillas emite un pitido de 8 segundos. Pulse
el botón Power para apagar el aparato. Cierre el suministro de agua y abra la puerta
del lavavajillas. Espere unos minutos hasta descargar el aparato, pues la vajilla
estará muy caliente tras el proceso de secado y puede romperse con facilidad.
Además, de esta manera se secará mejor.
Vaciar el depósito de agua
En modo Standby, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de
programa y secado adicional durante 3 segundos para vaciar el depósito de
agua.
1. Apague el aparato:
Pulse el botón Power.
Cierre el paso de agua.
2. Abra con cuidado la puerta.
La vajilla caliente puede romperse con facilidad. Deje el aparato enfriar
durante 15 minutos antes de sacar la vajilla.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela abierta y espere unos minutos antes de
retirar los platos. De esta manera, la vajilla se enfría y se seca mejor.
3. Vaciar el lavavajillas:
Es normal que el interior del lavavajillas esté húmedo.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras! Nunca abra la puerta durante el ciclo de
lavado, ya que el agua caliente puede escaldar.
background
114
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: nunca utilice el lavavajillas sin ltro. Asegúrese de que el ltro esté
montado correctamente. Si no lo hace, puede perjudicar el rendimiento y dañar
la vajilla y los utensilios de cocina.
Limpiar el sistema de ltrado
El sistema de ltrado elimina la suciedad y los restos de comida y permite que el
agua limpia uya por el circuito para su limpieza. Para que el aparato pueda rendir
al máximo, debe limpiar los ltros una vez por semana. Le recomendamos retirar
los restos de comida y suciedad de mayor tamaño tras cada ciclo de lavado y lavar
el ltro con agua limpia. Para retirar el ltro, tire de la manilla del recipiente hacia
arriba.
Filtro no:
Filtra la suciedad y los restos de
comida y evita que durante el
proceso de lavado vuelvan a la
vajilla.
Filtro principal:
Los restos de comida y las
partículas de suciedad se
disuelven por una boquilla
especial en el brazo aspersor y se
desechan por el desagüe.
Paso 1:
Gire el ltro en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Paso 2:
Retire el ltro no (B) del ltro
principal (A). Una vez haya
limpiado el ltro, vuelva a
montarlo en el orden inverso.
background
115
ES
Atención: No golpee los ltros durante la limpieza, pues podrían doblarse e
inuir negativamente en el rendimiento del aparato.
Limpiar el lavavajillas
Limpie el panel de control con un paño ligeramente húmedo y séquelo con
cuidado.
Lave la carcasa con cera de pulir adecuada para el aparato.
No utilice productos abrasivos, esponjas abrasivas ni objetos punzantes para
la limpieza de la supercie de acero inoxidable, ya que la podría dañar.
Limpie el borde de la puerta con un paño caliente y húmedo. Para evitar que
el agua entre el mecanismo de cierre, no utilice sprays.
Retirada de cuerpos extraños
Compruebe las cestas y el fondo después de cada uso del lavavajillas. Los
objetos extraños (por ejemplo, vidrios rotos, partículas de plástico, huesos o
palillos de dientes, etc.) reducen el rendimiento de limpieza y pueden causar
daños en la bomba de desagüe. Desmonte el sistema de tamiz como se
describe en este capítulo. Retira los objetos extraños con la mano.
¡Atención! Si no puede retirar los elementos, póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado. Monte el sistema del ltro como se describe en
este capítulo.
Cómo proteger la máquina de temperaturas muy bajas
Durante el invierno, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para proteger
el lavavajillas de las bajas temperaturas. Tras cada lavado, realice las siguientes
acciones:
1 Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2 Cierre la toma de agua y retire la manguera de entrada de la válvula de
entrada.
3 Deje el agua escurrirse de la válvula y de la manguera en un recipiente.
4 Conecte de nuevo la manguera de entrada a la válvula.
5 Retire el ltro situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua
con una esponja.
Limpieza de los brazos aspersores
Puede desmontar fácilmente los brazos aspersores para limpiar regularmente las
boquillas y así evitar obstrucciones.
background
116
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2017
Nombre o marca del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania,
Número de artículo: 10047348
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Servicio estándar 2 Dimensiones en cm
Alto 44
Ancho 42
Largo 44
EEI 49,9
Energiee-
zienz-klasse (
a
)
G
Índice de ecacia de
limpieza
1,125
Trocknungsleistungs-
Index
0,865
Consumo de energía
en kWh [por ciclo],
basándose en el
programa Eco con
llenado de agua fría, El
consumo energético real
depende del uso que le
dé al aparato,
0,314
Consumo de agua
en litros [por ciclo],
basándose en el
programa Eco, El
consumo de agua real
depende de cómo utilice
el aparato y de la dureza
del agua,
5
Duración del programa
(h:min)
2:45 Tipo de construcción Independiente
Emisiones acústicas
(dB(A) re 1 pW)
58
Clase de emisiones
acústicas
D
Apagado (W) n. a. Modo de espera (W) 0,49
Inicio programado (W)
(si corresponde)
1.00
Modo de espera
enchufado (W)
(si corresponde)
n. a.
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del proveedor en el que se encuentra la información a que se
reere el punto 6 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión:
www,klarstein,es
background
117
ES
Anomalía Posible causa Solución
Capa blanca en la
supercie interior.
Residuos minerales
procedentes de agua
dura.
Limpie el interior de la
máquina con un paño húmedo
y un poco de detergente para
lavavajillas. Para ello, utilice
guantes y no emplee ningún
otro producto de limpieza para
evitar la formación de espuma.
Manchas de óxido en los
cubiertos.
Los cubiertos no son
inoxidables.
Lave solo cubiertos
inoxidables.
No se ha iniciado ningún
programa después de
que haya rellenado el
depósito de la sal.
Inicie el programa de lavado
inmediatamente después del
rellenado
La tapa del
compartimento para la
sal está suelta.
Asegúrese de que la tapa está
bien cerrada.
Sonidos de golpes en el
interior de la máquina.
El brazo aspersor está
chocando contra un
objeto de la bandeja.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de tal
manera que no toque el brazo
aspersor.
Sonidos metálicos en el
interior de la máquina.
La vajilla se está
moviendo.
No tiene ningún efecto en el
funcionamiento del lavavajillas.
Si no está seguro/a, contacte
con un especialista.
Golpes en la tubería de
agua.
El ruido puede deberse
a la instalación de las
tuberías de agua.
El ruido no afecta al
funcionamiento del lavavajillas.
En caso de duda, póngase en
contacto con un técnico.
background
118
ES
Anomalía Posible causa Solución
La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha
cargado correctamente.
Siga las indicaciones de carga
del lavavajillas.
El programa no era lo
sucientemente fuerte.
Utilice el programa intensivo.
Ha utilizado muy poco
detergente.
Utilice más detergente o
cambie de producto
Hay objetos que
bloquean los brazos
aspersores.
Coloque la vajilla en la
máquina de tal forma que los
brazos aspersores no queden
bloqueados.
El ltro está sucio o mal
colocado. Esto puede
provocar la obstrucción
de las boquillas del
brazo aspersor.
Limpie los ltros o colóquelos
correctamente. Limpie los
brazos aspersores.
El vidrio se empaña. Combinación de agua
blanda con mucho
detergente.
Utilice menos detergente y
seleccione un programa más
corto para lavar y limpiar el
vidrio.
Manchas blancas en
platos y vasos.
El agua dura puede
provocar depósitos de
cal.
Use más detergente.
Marcas negras o grises
en la vajilla.
Las partes de aluminio
han arañado la vajilla.
Utilice un producto de limpieza
no abrasivo.
Restos de detergente en
el depósito.
La vajilla impide
la disolución del
detergente.
Siga las indicaciones de carga
del lavavajillas.
background
119
ES
Anomalía Posible causa Solución
La vajilla no se seca. Carga incorrecta. Suivez les instructions pour
charger le lave-vaisselle.
La vajilla se ha retirado
demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas
inmediatamente después
de lavarla. Abra la puerta
ligeramente para permitir
que salga el vapor. No
retire los platos hasta que la
temperatura interior haya
descendido lo suciente como
para tocarlos con seguridad.
En primer lugar, retire los
platos del cesto inferior para
evitar que el agua que gotea
salga del cesto superior.
Programa incorrecto. En los programas cortos la
temperatura de lavado y
secado es menor. Utilice un
programa con un tiempo de
lavado mayor.
El recubrimiento de los
cubiertos es de baja
calidad.
Este tipo de vajilla o cubiertos
no son adecuados para su
lavado en lavavajillas.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica u otros daños personales.
No repare este aparato por su cuenta. El lavavajillas sólo debe
ser reparado por personal cualicado. La reparación debe ser
realizada por un profesional.
background
120
ES
Aviso de error
En caso de avería, el aparato emite una señal de advertencia:
Luz del programa Signicado Posible causa
Secado adicional:
Parpadeo rápido
Tiempo largo de
suministro de agua
El caudalímetro, la
válvula de drenaje
o la bomba deben
ser inspeccionados y
reparados por un técnico
cualicado.
ECO y Secado adicional:
Parpadeo ligeramente
rápido
No se alcanza la
temperatura deseada.
Problemas con el
sistema caloríco
(el tubo de calefacción
está defectuoso o hay un
fallo en el termistor).
Póngase en contacto con
un especialista técnico.
Intensivo: Parpadeo
ligeramente rápido
El agua desborda. Hay una fuga en
algún lugar. Póngase
en contacto con un
especialista técnico.
Secado rápido y adicional:
Parpadeo ligeramente
rápido
Los botones
no funcionan
correctamente.
La pantalla está rota o
defectos de material.
Póngase en contacto con
un especialista técnico.
Secado rápido, intensivo
y adicional: Parpadeo
ligeramente rápido
Problema de
comunicación
Póngase en contacto con
un especialista técnico.
El indicador del programa
seleccionado se mantiene
encendiéndose y
emitiendo un pitido vez
por minuto.
El depósito de agua no
obtiene agua suciente
en 3 minutos.
Añada más agua hasta
que escuche un pitido
rápido. A continuación,
pulse el botón Start/
Pause para asegurarse
de que la máquina
funciona correctamente.
Si no se puede resolver un código de error, póngase en contacto con un
centro de servicio profesional para su reparación.
En caso de reparación, póngase en contacto con un servicio de reparación
cualicado de su zona.
Las piezas de repuesto del artículo están disponibles hasta el 31.12.2028
background
121
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Solución
El lavavajillas no se
enciende.
El fusible se ha fundido o
ha saltado.
Sustituya los fusibles o vuelva
a encender el interruptor de
suministro eléctrico.
No hay corriente. Retire todos los dispositivos
que dependan de la misma
fuente de alimentación.
El suministro de agua
está obstruido o la
presión del agua es muy
baja.
Compruebe que la entrada de
agua está bien conectada y que
el grifo está abierto.
La puerta no está bien
cerrada.
Asegúrese de que, al cerrar
la puerta, esta encaja
correctamente.
No se bombea agua al
lavavajillas.
El tubo de
abastecimiento está
doblado.
Compruebe el conducto.
El ltro está obstruido. Compruebe el ltro.
La salida de agua está
obstruida.
Compruebe la salida de agua
y límpiela si es necesario. Si el
problema persistente, contacte
al servicio técnico.
Manchas de color en el
interior del lavavajillas.
Detergente con color. Utilice detergentes incoloros.
Mousse dans la cuve. Produit de lavage
inadapté.
Utilice solamente detergentes
aptos para el lavavajillas para
evitar la formación de espuma.
Si todavía se produce espuma,
abra la puerta durante 20-30
minutos y deje que la espuma
desaparezca. A continuación,
añada 1,5 L de agua fría y
cierre la puerta. Inicie cualquier
programa de lavado para
eliminar los restos.
Exceso de abrillantador. Retire el exceso de detergente
inmediatamente.
background
122
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
35 Ballards Lane
London, N3 1XW
United Kingdom
background
background
www.klarstein.com
LUCIA ROSSA
Stand Mixer
Küchenmaschine
Robot da Cucina
Robot de cocina
Robot de cuisine
Artikelnummer

Specifications

Klarstein 10047348 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products