Klarstein 52034126 Aquatica dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download
52034126 photo

User manual

This is the main product document for model 52034126.

The file format is pdf, 124 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
AQUATICA
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10034126 10034959 10036271
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Schnellstart-Anleitung6
Geräteübersicht8
Bedienfeld und Tasten9
Spülsalz einfüllen10
Beladung der Körbe (EN 60436)12
Spülmittelarten13
Spülmittel einfüllen14
Spülprogramme (EN 60436)14
Bedienung im Detail15
Reinigung und Pege17
Fehlersuche und Fehlerbehebung19
Produktdatenblatt24
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland25
Hinweise zur Entsorgung27
Hersteller & Importeur (UK)27
English 29
Español 53
Français 77
Italiano 101
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem
Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde,
Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn
Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle
Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten
ießen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Dadurch entweicht das
angestaute Wasserstoffgas aus dem System. Da sich das Gas
entzünden kann, vermeiden Sie in dieser Zeit offene Flammen und
rauchen Sie nicht.
Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und den
Geschirrkorb.
Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen ist.
Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf, dass
Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
Stellen Sie nichts Schweres auf der geöffneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang leer ist.
Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
Benutzen sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet sind.
Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen umfassen, um
bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu ermöglichen.
Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass diese
keine Spülmittel aus der geöffneten Tür entwenden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, kann es zu
einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt und
halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.
background
5
DE
Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Fachkraft
ersetzt werden.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt,
noch abgequetscht wird.
Spielen Sie nicht mit den Reglern.
Benutzen Sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen Sie
die alten.
Achten Sie darauf, dass kein Teppich die Öffnungen an der Unterseite blockiert.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert wurde.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine besonders
darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine untergebracht werden,
dass sie die Türdichtung nicht beschädigen. Scharfe Messer müssen mit
dem Griff nach oben in den Besteckkorb gesteckt werden. Messer und
andere Gegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien
und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts
darauf, dass Sie das Netzkabel abschneiden und die Türverriegelung
unbrauchbar machen.
background
6
DE
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
(1) Wasserablauf einrichten
Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauchs in eine Spüle oder einen Eimer.
Fixieren Sie den Ablaufschlauch mit dem Abuss der Maschine. Verbinden Sie die
Schnittstelle mit Schellen und schrauben Sie diese mit einem Schraubenzieher fest.
ODER: Fixieren Sie den Ablaufschlauchs mit Saugnäpfen.
(2) Wasserzulauf einrichten
Hinweis: Bevor Sie Wasser hinzufügen, drücken Sie die Power-Taste, um die
Geschirrspülmaschine einzuschalten.
Sie können das Gerät auf zwei Arten
mit Wasser befüllen:
Permanenter Anschluss über den
Wasserhahn (1)
Manuelle Befüllung über die
Kappe an der Oberseite des
Geräts (2)
So erkennen Sie ob sich genügend
Wasser im Tank bendet:
Wenn der Tank mit genügend
Wasser gefüllt ist, ertönt
3Sekunden lang ein kurzer
Signalton.
2
1
oder
oder
Ablauf-
schlauch
Netzkabel
Wasserzulauf
background
7
DE
(3) Gerät befüllen
Entfernen Sie größere Essensreste vom Geschirr.
Öffnen Sie die Tür, stellen Sie das Geschirr in den Korb und fügen Sie Spülmittel
hinzu.
Bestücken Sie das Gerät nach Größe
und von beiden Seiten zur Mitte. Alle
Besteckteile sollten angekippt werden,
um die Reinigungsleistung zu verbessern.
Der Arm wird durch eine unsachgemäße
Platzierung des Bestecks blockiert, so
dass Geschirrteile möglicherweise nicht
richtig gereinigt werden.
Stellen Sie das Geschirr mit der
schmutzigen Seite nach unten in den
Korb und kippen Sie es leicht an, damit
Wasserrückstände abießen können.
An dieser Stelle wird das Spülmittel eingefüllt.
(4) Gerät starten
Schließen Sie die Tür, wählen Sie ein Programm aus und starten Sie das Gerät.
Links
Rechts
background
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Wassertankkappe
Licht
Spülsalzcontainer
Besteckablage
Filter
Korb
Spülmittelbehälter
unterer Sprüharm
oberer Sprüharm
background
9
DE
BEDIENFELD UND TASTEN
1
Power
Gerät ein- und ausschalten.
2
Programm
Drücken Sie merhmals auf die Taste, um das
gewünschte Programm auszuwählen.
Schnell: Kurzer Waschdurchgang für Geschirr mit
leichten Verschmutzungen und Geschirr, welches
nicht getrocknet werden muss.
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und
Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten
Essensresten.
Öko: Standardprogramm für Geschirr
mit normalem Verschmutzungsgrad.
Umweltschonendes Programm, da sehr energie-
und wassersparend.
3
Anzeige
Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf
dem Bildschirm aueuchtet, bedeutet dies, dass
das Geschirrspülsalz aufgefüllt werden muss.
4
Extra Dry
Drücken Sie die Taste für extra trockenens Geschirr.
5
Start/Pause
Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler zu
starten oder anzuhalten. Die Kontrollleuchte blinkt beim
Start.
background
10
DE
SPÜLSALZ EINFÜLLEN
Hinweis: Wenn Ihre Spülmaschine über keine Wasserenthärtungsanlage verfügt (bei
einigen Modellen), können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Benutzen Sie nur Spülsalz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist.
Der Salzbehälter bendet sich unter dem Korb und sollte wie folgt befüllt werden:
Jede andere Salzart, die nicht speziell für die Spülmaschine entwickelt wurde, vor
allem Speisesalz, beschädigt den Behälter. Im Falle von Schäden, die durch die
Verwendung von ungeeignetem Salz verursacht werden, haftet der Hersteller nicht
für entstandene Schäden.
Befüllen Sie das Gerät mit Spülsalz, bevor Sie einen Durchlauf starten. Dadurch
wird verhindert, dass verschüttete Salzkörner oder Salzwasser für einen
unbestimmte Zeitraum auf dem Boden der Maschine verbleiben und Korrosion
verursachen können.
So füllen Sie das Spülsalz ein
A
Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie die Kappe vom Salzbehälter ab.
B
Geben Sie vor dem ersten Waschgang 1 Liter Wasser in den Salzbehälter.
C
Stecken Sie das Ende des Trichters (wird mitgeliefert) in das Loch und füllen
Sie etwa 130 g Salz ein. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus
dem Salzbehälter herausläuft.
D
Schrauben Sie nach dem Befüllen die Kappe im Uhrzeigersinn fest.
E
In der Regel erlischt die Salz-Warnleuchte innerhalb von 2-6 Tagen nach
dem Befüllen des Salzbehälters.
F
Unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter sollte ein
Waschprogramm gestartet werden (z. B. das Schnellprogramm). Andernfalls
können das Filtersystem, die Pumpe oder andere wichtige Teile der Maschine
durch Salzwasser beschädigt werden.
background
11
DE
Wichtige Hinweise
Der Salzbehälter sollte nur aufgefüllt werden, wenn die Salz-Warnleuchte im
Bedienfeld leuchtet. Je nachdem, wie gut sich das Salz auöst, leuchtet die
Salzwarnleuchte auch dann noch, wenn der Salzbehälter gefüllt ist. Wenn sich
keine Salzwarnleuchte im Bedienfeld bendet (bei einigen Modellen), können Sie
anhand der Zyklen, die der Geschirrspüler durchlaufen hat, beurteilen, wann Salz
nachgefüllt werden muss.
Wenn Sie etwas Salz verschüttet haben, starten Sie das Schnellprogramm, um das
überschüssige Salz zu entfernen.
So passen Sie die Spülsalzmenge richtig an
Schritt 1: Spülsalz-Einstellungen aufrufen
Schließen Sie die Tür innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten, drücken Sie
die Start/Pause-Taste und halten Sie diese 5 Sekunden lang gedrückt.
Schritt 2: Spülsalzmenge je nach Wasserhärte einstellen
Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die richtige Einstellung entsprechend Ihrer
Wasserhärte auszuwählen: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
Für die richtige Wasserenthärter-Einstellung schauen Sie in der untenstehenden Tabelle
im Abschnitt „Wasserhärte und Spülsalzmenge“ nach.
Schritt 3: Spülsalz-Einstellungen verlassen
Wenn Sie 5 Sekunden lang keine weitere Einstellung vornehmen, verlässt das Gerät
automatisch die Einstellungen und wechselt in den Standby-Modus.
Wasserhärte und Spülsalzmenge
Wasserhärte
Enthärter-
einstellung
(Display)
Display-Anzeige
AUS EIN
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensiv Eco Extra Trocknen
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Deutscher Wasser-Härtegrad.
(2) Millimol, internationaler Wasser-Härtegrad.
(3) Beim ersten Start voreingestellt.
Hinweis: Erkundigen Sie sich bei Ihrem lokalen Wasserversorger, welchen
Härtegrad Ihr Leitungswasser hat.
background
12
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Geschirrkorb
Nr. Bezeichnung
1 Melamin-Dessertteller
2 Dessertteller
3 Dessertschale
4 Untertasse
5 Becher
6 Tasse
7 Gläser
8 Suppenteller
Besteckkorb
Nr. Bezeichnung
1 Messer
2 Servierlöffel
3 Gabel
4 Esslöffel
5 Teelöffel
6 Dessertlöffel
7 Servierlöffel
8 Soßenkelle
background
13
DE
Klappbare Zinken
Die Zinken dienen als Halterung für Teller und Servierplatten. Die Zinken können
umgeklappt werden, um mehr Platz für Geschirr, Töpfe, Pfanne und andere große
Gegenstände zu schaffen.
aufgestellte Zinken heruntergeklappte Zinken
SPÜLMITTELARTEN
Hinweise zum Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie nur Spülmittel, das für Geschirrspüler geeignet ist.
Verwenden Sie niemals andere Spülmittel und Reinigungsmittel. Diese können das
Gerät beschädigen.
Geschirrspülmittel kann ätzende Bestandteile enthalten. Bewahren Sie das
Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Spülmittel wird während des letzten Spülgangs freigesetzt, um zu verhindern,
dass sich Wassertropfen auf Geschirr, Besteck und Kochutensilien bilden, die
Flecken und Schlieren hinterlassen können.
Spülmittelkonzentrate
Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Spülmittel in zwei Typen
einteilen:
Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen
Schwach alkalische Spülmittel mit natürlichen Enzymen
Spülmittel-Tabs
Die Spülmittel-Tabs unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell
in der Maschine auf. Aus diesem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in
Kurzprogrammen oft nicht entfalten. Benutzen Sie in Verbindung mit Spülmittel-Tabs
daher immer die Langprogramme um sicherzugehen, dass der Tab sich restlos auöst.
background
14
DE
SPÜLMITTEL EINFÜLLEN
Befüllen Sie die Spülmittelkammer
immer direkt bevor Sie ein Programm
starten und befolgen Sie die
Anweisungen in der Programmtabelle.
Ihr Geschirrspüler benötigt weniger
Spülmittel als handelsübliche
Geräte. Normalerweise reicht ein
Esslöffel Spülmittel für eine normale
Spülladung. Stärker verschmutztes
Geschirr benötigt mehr Spülmittel.
Geben Sie das Spülmittel kurz vor
dem Start in die Kammer, andernfalls
könnte es feucht werden und sich
schlechter auösen.
An dieser Stelle füllen Sie das Spülmittel ein.
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Programm Spülzyklus Spülmittel Laufzeit
(min)
Verbrauch
(kWh)
Verbrauch
(Liter)
Waschen (45°C)
Spülen
Spülen (55°C)
6 g 29 0.350 5.0
Schnell
Waschen (62°C)
Spülen
Spülen (70°C)
Trocknen
6 g 160 0.500 5.0
Intensiv
Waschen (55°C)
Spülen
Spülen (68°C)
Trocknen
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436 das
Programm ECO verwendet.
background
15
DE
BEDIENUNG IM DETAIL
Waschvorgang starten
1 Ziehen Sie den Korb heraus.
2 Füllen Sie ein geeignetes Spülmittel ein.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4 Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten.
5 Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und stellen Sie sicher,
dass die Wasserzufuhr auf vollen Druck eingestellt ist ODER fügen Sie das Wasser
manuell in den Tank ein.
6 Wählen Sie das gewünschte Programm aus. Wenn ein Programm ausgewählt ist,
leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte auf.
7 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Geschirrspüler zu starten.
Hinweis: Wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken, um während des Waschens zu
pausieren, gibt der Geschirrspüler jede Minute ein akustisches Signal von sich, bis
Sie erneut auf die Start/Pause-Taste drücken, um den Geschirrspüler zu starten.
Programm wechseln
Ein laufendes Programm sollte, wenn möglich, nur direkt nach dem Start gewechselt
werden. Andernfalls kann es sein, dass sich das Spülmittel bereits aufgelöst hat
und mit dem Wasser aus der Maschine geleitet wurde. In diesem Fall muss die
Geschirrspülmaschine zurückgesetzt und nochmal Spülmittel nachgefüllt werden.
Um die Geschirrspülmaschine zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen.
2 Drücken Sie die Programm-Taste länger als 3 Sekunden, um die Maschine in den
Standby-Modus zu schalten.
3 Drücken Sie erneut die Programm-Taste, um das gewünschte Programm
auszuwählen.
4 Drücken Sie erneut die Start/Pause-Taste, nach 10 Sekunden startet die
Geschirrspülmaschine wieder.
3 s
Hinweis: Wenn Sie die Tür während des Waschvorgangs öffnen möchten, drücken
Sie die Start/Pause-Taste, um die Maschine zuerst anzuhalten. Wenn Sie dann
die Tür schließen und die Start/Pause-Taste drücken, startet die Maschine nach
10Sekunden wieder.
background
16
DE
Hinweis: Wenn Ihr Geschirrspüler über eine Speicherfunktion verfügt, wird nach
einer Stromunterbrechung das ausgewählte Programm bis zum Ende fortgesetzt.
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann jederzeit vor dem Öffnen des Waschmittelspenders
hinzugefügt werden. In diesem Fall gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
2 Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Waschvorgang zu stoppen.
3 Wenn sich die Sprüharme nicht mehr drehen, können Sie die Tür komplett öffnen.
4 Fügen Sie das vergessene Gerichte hinzu.
5 Schließen Sie die Tür.
6 Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Geschirrspüler wieder zu starten.
Nach dem Programmende
Nach Programmende ertönt 8 Sekunden lang der Summer. Drücken Sie die Power-
Taste, um das Gerät auszuschalten. Schließen Sie den Wasserhahn und öffnen Sie die
Tür des Geschirrspülers. Warten Sie einige Minuten, bis Sie das Geschirr aus dem Gerät
herausnehmen, damit Sie sich nicht verbrühen. Das Geschirr ist nach dem Trocknen noch
sehr heiß und kann leicht zerbrechen. Außerdem kann es auf diese Weise besser trocknen.
1. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine aus:
Drücken Sie die Power-Taste.
Drehen Sie den Wasserhahn zu!
2. Öffnen Sie vorsichtig die Tür:
Heißes Geschirr ist stoßempndlich. Lassen Sie das Geschirr ca. 15 Minuten
abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät herausnehmen.
Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine, lassen Sie sie offen stehen und
warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr herausnehmen. Auf diese Weise
kühlt das Geschirr ab und trocknet besser.
3. Räumen Sie die Geschirrspülmaschine aus:
Es ist normal, dass die Geschirrspülmaschine innen nass ist.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie die Tür niemals während des
Waschvorgangs, da das heiße Wasser Sie verbrühen kann.
background
17
DE
Wasser aus dem Wassertank ablassen
Drücken Sie im Standby-Modus gleichzeitig die Programm-Taste und die Extra-
Trocken-Taste und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt, um den Wassertank
zu entleeren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Verwenden Sie die Geschirrspülmaschine niemals ohne Filter!
Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig montiert ist. Andernfalls kann die Leistung
beeinträchtigt und Geschirr und Kochutensilien können beschädigt werden.
Filtersystem reinigen
Das Filtersystem entfernt Schmutz und Essensreste und erlaubt es so, dass das saubere
Wasser zur Reinigung in den Kreislauf zurückgeführt werden kann. Damit das Gerät
mit optimaler Leistung arbeiten kann, sollten Sie die Filter einmal pro Woche reinigen.
Wir empfehlen Ihnen, grobe Schmutz- und Essensreste nach jedem Waschgang aus
dem Filter zu entfernen, indem Sie den Filter und den Becher unter ießendem Wasser
ausspülen. Um den Filter zu entfernen, ziehen Sie den Bechergriff nach oben.
Feinlter:
Filtert Schmutz und Essensreste
und verhindert, dass sie während
des Waschvorgangs zurück aufs
Geschirr gelangen.
Hauptlter:
Essensreste und Schmutzpartikel
werden von einer speziellen Düse
am Sprüharm zerkleinert und durch
den Abuss abgeführt.
Schritt 1:
Drehen Sie den kompletten Filtersatz
gegen den Uhrzeigersinn heraus.
Schritt 2:
Entfernen Sie den Feinlter (B) vom
Hauptlter (A).
Wenn Sie die Filter gereinigt haben,
setzen sie diese in umgekehrter
Reihenfolge wieder ein.
background
18
DE
Hinweis: Klopfen Sie beim Reinigen nicht auf die Filter, andernfalls könnten diese
sich verbiegen, was sich negativ auf die Leistung des Geschirrspülers auswirkt.
Geschirrspüler reinigen
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es
danach sorgfältig ab.
Pegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme,
aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Papiertücher, um die Edelstahl-
oberäche vor Kratzern und Flecken zu schützen.
Reinigen Sie den Rand der Tür mit einem warmen, feuchten Lappen. Damit kein
Wasser in den Schließmechanismus oder Elektrobauteile eindringt, benutzen Sie
keine Sprühreiniger.
So schützen Sie das Gerät vor Frostschäden
Beachten Sie im Winter die folgenden Vorkehrungen, um die Maschine vor Frost zu
schützen. Führen Sie nach jedem Programmdurchlauf die folgenden Schritte durch:
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Schließen Sie die Wasserzufuhr und entfernen Sie den Zulaufschlauch vom
Einlassventil.
3 Lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch und dem Ventil in ein Gefäß ablaufen.
4 Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder am Einlassventil an.
5 Entfernen Sie den Filter am Boden der Wanne und saugen Sie überschüssiges
Wasser mit einem Schwamm auf.
Reinigung der Sprüharme
Die Sprüharme können zur regelmäßigen Reinigung der Düsen leicht entfernt werden,
damit sie nicht verstopfen.
1 Fassen Sie die Mitte des Sprüharms,
ziehen Sie ihn nach oben, um ihn zu
entfernen.
2 Waschen Sie die Sprüharme unter
ießendem Wasser ab und setzen
Sie diese vorsichtig wieder ein.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz
der Sprüharme und versichern Sie
sich, dass ihre Drehbewegung in
keiner Weise behindert wird.
background
19
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler startet
nicht.
Die Sicherung ist raus
oder kaputt.
Ersetzen Sie die Sicherung
oder legen Sie den
Schalter wieder um.
Entfernen Sie alle anderen
Geräte, die am selbst
Stromkreislauf hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet,
die Tür fest geschlossen ist
und das Netzkabel fest in
der Steckdose steckt.
Der Wasserzulauf
ist gestört oder der
Wasserdruck ist zu niedrig.
Überprüfen Sie, ob
der Wasserzulauf
ordnungsgemäß
angeschlossen wurde
und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie beim
Schließen darauf, dass die
Türverriegelung einrastet.
Es wird kein Wasser
aus dem Geschirrspüler
abgepumpt.
Der Ablaufschlauch
ist verdreht oder
eingeklemmt.
Überprüfen Sie den
Ablaufschlauch.
Die Filter sind verstopft. Überprüfen Sie die Filter.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abuss und reinigen Sie
ihn gegebenenfalls. Falls
die Probleme weiterhin
bestehen, kontaktieren
Sie ggf. einen Sanitär-
Fachbetrieb.
Farbecken in der Wanne. Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur
Spülmittel ohne Farbe.
background
20
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes
Geschirrspülmittel.
Benutzen Sie nur
Spülmittel, das für
Geschirrspüler geeignet
ist, um Schaumbildung
zu vermeiden. Falls
dennoch Schaum in der
Wanne sein sollte, öffnen
Sie 20-30Minuten
lang die Tür, damit er
verdampfen kann. Wenn
auch das nicht hilft,
geben Sie 1,5 Liter kaltes
Wasser in die Wanne
und schließen Sie die
Tür. Lassen Sie irgendein
Waschprogramm
durchlaufen, um die
Rückstände zu entfernen.
Übergelaufener
Klarspüler.
Wischen sie
übergelaufenen Klarspüler
umgehend auf.
Weißer Film auf den
Innenächen.
Mineralische Rückstände
aus hartem Wasser.
Reinigen Sie die
Innenächen mit einem
feuchten Lappen und
etwas Spülmittel für
Geschirrspüler. Benutzen
Sie dabei Handschuhe
und verwenden Sie
kein anderes Spülmittel,
um Schaumbildung zu
verhindern.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht
rostfrei.
Waschen Sie nur rostfreies
Besteck im Geschirrspüler.
Es wurde kein Programm
gestartet, nachdem
Spülsalz nachgefüllt
wurde.
Lassen Sie nach
dem Einfüllen von
Spülsalz immer ein
Waschprogramm mit
leerer Spülmaschine
laufen.
Der Deckel des Spülsalz-
behälters ist locker.
Versichern Sie sich,
dass der Deckel fest
geschlossen ist.
background
21
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt
gegen einen Gegenstand
im Korb.
Unterbrechen Sie das
Programm und platzieren
Sie das Geschirr so,
dass der Sprüharm nicht
behindert wird.
Rasselnde Geräusche im
Innenraum.
Das Geschirr steht nicht
sicher.
Unterbrechen Sie
Programm und platzieren
Sie das Geschirr so, dass
es sicher steht.
Klopfendes Geräusch im
Wasserrohr.
Das Geräusch kann durch
die bauseitige Installation
oder ein Überkreuzen der
Wasserleitungen bedingt
sein.
Das Geräusch hat keinen
Einuss auf die Leistung
des Geschirrspülers.
Sollten Sie sich nicht sicher
sein, kontaktieren Sie
einen Sanitär-Fachbetrieb.
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Beachten Sie die Hinweise
zum Beladen des
Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Verwenden Sie das
Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie
mehr Spülmittel oder
verwenden Sie ein
anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren
die Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr
so ins Gerät, dass die
Sprüharme nicht behindert
werden.
Die Filter sind nicht
sauber oder nicht
richtig im Boden des
Waschschrankes montiert.
Dies kann dazu führen,
dass die Sprüharmdüsen
verstopfen.
Reinigen Sie die Filter
oder setzten Sie sie korrekt
ein. Reinigen Sie die
Sprüharme.
Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem
Wasser und zu viel
Spülmittel.
Verwenden Sie weniger
Spülmittel und benutzen
Sie das kürzeste
Programm, um das Glas
zu waschen und zu
säubern.
background
22
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Weiße Flecken auf
Geschirr und Gläsern
Hartes Wasser kann zu
Kalkablagerungen führen.
Verwenden Sie mehr
Spülmittel.
Schwarze oder graue
Streifen auf Geschirr
Aluminiumteile haben am
Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein mildes
Scheuermittel.
Spülmittelreste in der
Kammer.
Das Geschirr behindert
das Auösen des
Spülmittels.
Laden Sie das Geschirr
sorgfältig in den
Geschirrspüler.
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die Hinweise
zum Beladen des
Geschirrspülers.
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Leeren Sie Ihre
Geschirrspülmaschine
nicht sofort nach dem
Waschen. Öffnen Sie
die Tür leicht, damit der
Dampf austreten kann.
Nehmen Sie das Geschirr
erst dann heraus, wenn
die Innentemperatur so
weit gesunken ist, dass
das Geschirr gefahrlos
berührt werden kann.
Nehmen Sie zuerst das
Geschirr aus dem unteren
Korb, um zu verhindern,
dass das Tropfwasser aus
dem oberen Korb austritt.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen
ist die Wasch- und
Trockentemperatur
niedriger. Verwenden Sie
ein Programm mit einer
höheren Laufzeit.
Besteck mit minderwertiger
Beschichtung.
Derartiges Geschirr
und Besteck ist für die
Spülmaschine nicht
geeignet.
background
23
DE
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlfunktionen auftritt, gibt das Gerät ein Warnsignal:
Programm-Leuchte Bedeutung Mögliche Ursache
Extra Trocknen:
Schnelles Flackern
Lange Wasserzulaufzeit Der Durchussmesser,
das Ablaufventil oder
die Pumpe sollten von
einer qualizierten
Fachkraft geprüft und
gegebenenfalls repariert
werden.
ECO und Extra Trocknen:
Leichtes schnelles Flackern
Die erforderliche
Temperatur wird nicht
erreicht.
Probleme mit der Heizung
(das Heizrohr ist defekt
oder es liegt eine
Thermistorstörung vor).
Wenden Sie sich an eine
qualizierte Fachkraft.
Intensiv:
Leichtes schnelles Flackern
Wasser läuft über. Irgendwo gibt es ein Leck.
Wenden Sie sich an eine
qualizierte Fachkraft.
Schnell und Extra Trocknen:
Leichtes schnelles Flackern
Die Tasten funktionieren
nicht richtig.
Displayschaden oder
Materialfehler. Wenden
Sie sich an eine
qualizierte Fachkraft.
Schnell, Intensiv und Extra
Trocknen:
Leichtes schnelles Flackern
Kommunikationsproblem Wenden Sie sich an eine
qualizierte Fachkraft.
Schnelle, Intensiv,
ECO und Extra Trocknen:
Leuchtet dauerhaft
Der Wassertank bekommt
innerhalb von 3 Minuten
nicht genug Wasser.
Fügen Sie mehr Wasser
hinzu, bis ein schneller
Signalton ertönt. Drücken
Sie dann die Start/Pause-
Taste, um sicherzustellen,
dass die Maschine
ordnungsgemäß
funktioniert.
Hinweis: Wenn Wasser ausläuft, stellen Sie die Hauptwasserversorgung ab und
kontaktieren Sie einen Reperaturdienst. Bendet sich aufgrund von Überfüllung
oder eines kleinen Lecks Wasser in der Bodenwanne, sollte das Wasser vor der
Wiederinbetriebnahme der Spülmaschine entfernt werden.
background
24
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10034126A, 10034959A, 10036271A
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standardgedecke 2 Abmessungen in mm
Höhe 435
Breite 420
Tiefe 435
EEI 67.5 Energieefzienzklasse G
Reinigungsleistungsindex 1.13 Trocknungsleistungsindex 0.87
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm
mit Kaltwasserbefüllung.
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0.425
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt
vom Gebrauch des Geräts
und von der Wasserhärte
ab.
5
Programmdauer (h:min) 2:40 Bauart Freistehend
Schallemission
(dB(A) re 1 pW)
58 Schallemissions-Klasse D
Aus-Zustand (W) 0.49 Standby-Modus (W) 0
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
0
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreffend)
0
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer6
der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
25
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
26
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
27
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
29
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions30
Quick Start Guide32
Device Overview34
Control Panel and Buttons35
Adding Rinsing Salt36
Loading the Baskets (EN 60436)38
Detergent Types39
Adding Detergent40
Washing Programmes (EN 60436)40
Operation in Detail41
Cleaning and Care43
Troubleshooting45
Product Data Sheet50
Disposal Considerations51
Manufacturer & Importer (UK)51
background
30
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be
produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not
been used for such a period, before using the dishwasher turn on all
hot-water faucets and let the water ow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is ammable, do
not smoke or use an open ame during this time.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish basket of the dishwasher.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water
squirting out.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance
could tip forward.
When using your dishwasher, you should prevent plastic items from contacting with
heating element.
Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer‘s recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the xed
wiring with at least 3 mm contact separation in all poles.
Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the
open door of the dishwasher, there could still be some detergent left inside.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with skin and eyes, and keep children away from the
dishwasher when the door is open.
background
31
EN
The door should not be left in the open position since this could present a tripping
hazard.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Please dispose of packing materials properly.
During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent
or attened.
Do not tamper with controls.
The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets, and the
old hose-sets
should not be reused.
Make sure that the carpet must not obstruct the openings at the bottom base.
Use the dishwasher only for its intended function.
The dishwasher is intended for indoor use only.
The dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic
households and in similar working and residential environments.
CAUTION
Risk of injury! Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries. Warning: Knives and other utensils with sharp points
must be loaded in the basket with their points down or placed in a
horizontal position.
WARNING
Risk of suffocation! Packaging material could be dangerous for
children! For disposing of package and the appliance please go to a
recycling centre. Cut off the power supply cable and make the door
closing device unusable.
background
32
EN
QUICK START GUIDE
(1) Setting up water drainage
Insert the end of the drain hose into a sink or bucket.
Fix the drain hose with the back pipe of the machine. The interface is tted with
clamps and tightened with a screwdriver.
OR: Fix the drain hose with suction cups.
(2) Setting up the water supply
Note: Before adding water, press the Power button to turn on the dishwasher.
You can ll the device with water in
two ways:
Permanent connection via the
tap(1)
Manual lling via the cap at the
top of the device (2)
How to tell if there is enough water in
the tank:
If the tank is lled with enough
water, a short beep sounds for
3seconds.
2
1
oder
or
Drain pipe
Power cord
Water inlet
background
33
EN
(3) Filling the device
Remove the larger food residues from the dishes.
Open the door, place the dishes in the basket and add detergent.
Populate the device by size and from
both sides to the center. All cutlery
should be tilted to improve cleaning
performance. The arm may be blocked
by improper placement of the cutlery, in
which case dishes may not be properly
cleaned.
Place the dishes dirty side down in the
basket and tilt slightly to allow water to
drain off.
At this place the detergent is lled in.
(4) Starting the device
Close the door, select a program and start the device.
Left
Right
background
34
EN
DEVICE OVERVIEW
Cap of water tank
Flashlight
Rinsing salt container
Tableware rack
Filter
Basket
Detergent dispenser
Lower spray arm
Upper spray arm
background
35
EN
CONTROL PANEL AND BUTTONS
1
Power
Switch the unit on and off.
2
Programme
Press the key repeatedly to select the desired
programme.
Rapid: Short wash cycle for dishes with light
soiling and dishes that do not need to be dried.
Intensive: For heavily soiled pots and pans and for
dishes with dried food leftovers.
Eco: Standard programme for dishes with normal
soiling. Environmentally friendly programme, as it
is very energy and water saving.
3
Display
Washing salt: when the relevant symbol lights up
on the screen, it means that the dishwashing salt
needs to be topped up.
4
Extra Dry
Press the button for extra dry dishes.
5
Start/Pause
Press this key to start or stop the dishwasher. The
indicator light ashes when the dishwasher starts.
background
36
EN
ADDING RINSING SALT
Note: If your dishwasher does not have a water softener (on some models), you can
skip this section.
Only use rinsing salt that is intended for use in the dishwasher.
The salt container is under the basket and should be lled as follows:
Any other type of salt that is not specically designed for the dishwasher, especially
table salt, will damage the container. In the case of damage caused by the use of
unsuitable salt, the manufacturer will not be liable for any damage caused.
Fill the device with rinsing salt before starting a run. This avoids spilled salt grains
that remain on the oor of the machine for an indenite period, which can lead to
corrosion.
How to ll in the rinsing salt
A
Remove the basket and unscrew the cap from the salt container.
B
Add 1 liter of water to the salt container before the rst wash.
C
Insert the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 130g
of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt
container.
D
After lling, tighten the cap clockwise.
E
The salt warning lamp usually goes out within 2-6 days after lling the salt
container.
F
Immediately after lling the salt into the salt container, a washing program
should be started (e.g., the quick program “Rapid”). Otherwise, the lter
system, the pump or other important parts of the machine may be damaged
by salt water.
background
37
EN
Important instructions
The salt container should only be relled when the salt warning light on the control
panel is lit. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light will still
light up when the salt container is lled. If there is no salt warning light on the control
panel (on some models), you can use the cycles the dishwasher has undergone to
determine when to rell with salt.
If you spill some salt, start the quick program (Rapid) to remove the excess salt.
How to adjust the amount of rinsing salt correctly
Step 1: Call up rinsing salt settings
Close the door within 60 seconds of powering on, press and hold the Start/Pause
button for 5 seconds.
Step 2: Adjust the amount of rinsing salt according to water hardness
Press the Start/Pause button to select the correct setting according to your water
hardness: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
For the correct water softener setting, refer to the table below in the „Water hardness
and rinsing salt quantity“ section.
Step 3: Leave rinsing salt settings
If you do not make another setting for 5 seconds, the unit will automatically exit the
settings and enter standby mode.
Water hardness and rinsing salt quantity
Water hardness
Softener
setting
(Display)
Display indicator
OFF ON
°dH
1)
Mmol/l
2)
Intensive Eco Extra Drying
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) German water hardness.
(2) Millimoles, international water hardness.
(3) Default when rst started
Note: Ask your local water supplier about the degree of hardness of your tap water.
background
38
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Crockery basket
No. Description
1 Melamine dessert plate
2 Dessert plate
3 Dessert bowl
4 Saucer
5 Mug
6 Cup
7 Glass
8 Soup plate
Cutlery basket
No. Description
1 Knife
2 Serving fork
3 Fork
4 Soup spoon
5 Teaspoon
6 Dessert spoon
7 Serving spoon
8 Gravy ladle
background
39
EN
Folding spikes
The spikes are used for holding plates and platters. They can be folded down to make
more room for dishes, pots, pans and other large items.
raised spikes folded down spikes
DETERGENT TYPES
Notes on the use of detergent
Only use detergent specically for dishwashers.
Never use any other rinse aid and detergents. This will damage the appliance.
Dishwasher detergent may contain corrosive ingredients. Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water from forming droplets
on your dishes and utensils, which can leave spots and streaks.
Concentrated Detergent
Due to their chemical composition, dishwashing detergents can be divided into two
types:
Conventional alkaline detergents with corrosive components
Weak alkaline detergents with natural enzymes
Detergent tabs
The detergent tabs of different brands dissolve at different speeds in the machine. For this
reason, they often can not develop their full cleaning power in short programs. Therefore
always use the long programs in conjunction with detergent tabs to ensure that the tab
dissolves completely.
background
40
EN
ADDING DETERGENT
Always ll the detergent chamber
immediately before starting a program
and follow the instructions in the
program table. Your dishwasher
requires less detergent and rinse aid
than standard equipment. Usually one
tablespoon of detergent is enough
for a normal rinse load. Heavily
soiled dishes require more detergent.
Put the detergent into the chamber
shortly before starting, otherwise it
may become damp and not dissolve
as well.
At this place you ll in the detergent.
WASHING PROGRAMMES (EN 60436)
Program
Rinsing cycle
Detergent
Pre/Main
Time
(min)
Energy
(kWh)
Water
(L)
Wash (45 °C)
Rinse
Rinse (55 °C)
6 g 29 0.350 5.0
Rapid
Wash (62 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
Drying
6 g 160 0.500 5.0
Intensive
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (68 °C)
Drying
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: The ECO program was used for the test run in accordance with EN
60436.
background
41
EN
OPERATION IN DETAIL
Starting the washing process
1 Pull out the basket.
2 Add a suitable detergent.
3 Insert the plug into the socket.
4 Press the Power button to turn on the unit.
5 Connect the inlet hose to the faucet and make sure that the water supply is set to full
pressure OR manually add the water to the tank.
6 Select the desired program. When a program is selected, the corresponding
indicator will light up.
7 Press the Start/Pause button to start the dishwasher.
Note: If you press the Start/Pause button to pause during washing, the dishwasher
will beep every minute until you press the Start/Pause button again to start.
Changing the program
If possible, a running program should be changed directly after the start. Otherwise,
the detergent may have already dissolved and run out of the machine with the water. If
this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be
relled. To reset the dishwasher, follow the instructions below:
1 Press the Start/Pause button to pause the washing.
2 Press Program button for more than 3 seconds, the machine will be in stand by
state.
3 Press the Program button to select the desired program.
4 Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher will start.
3 s
Note: If you open the door while the unit is running, the machine will stop
automatically. When you close the door again and press the Start/Pause button, the
unit will continue to move for 10 seconds.
background
42
EN
Note: If your model has broken remember function, the machine will go on to nish
the selected program after the power cut.
Adding dishes later
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. In this
case, follow the instructions below:
1 Press the Start/Pause button.
2 Open the door a little to stop the washing.
3 After the spray arms stop working, you can open the door completely.
4 Add forgotten dishes.
5 Close the door.
6 Press the Start/Pause button to start the dishwasher again.
After the end of the program
At the end of the program, the buzzer will sound for 8 seconds. Press the power button
to turn off the power. Turn off the tap and open the dishwasher door. Wait a few minutes
before unloading the dishwasher to avoid scalding. The dishes are still very hot after drying
and can easily break. They will also dry better.
1. Switch off the dishwasher:
Press the Power button.
Turn off the water tap!
2. Open the door carefully:
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be allowed to cool down
around 15 minutes before removing from the appliance.
Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before removing
the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved.
3. Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
CAUTION
Risk of scalding! Never open the door during the washing process, as
the hot water may scald you.
background
43
EN
Drain water from the water tank
In standby mode, press and hold the Program and Extra Drying buttons
simultaneously for 3 seconds to drain the water tank.
CLEANING AND CARE
Note: Never use the dishwasher without lters!
Make sure the lter is properly assembled. The performance may be affected and
dishes and utensils could become damaged.
Cleaning the lter system
The lter system removes dirt and food residues, allowing the clean water to be re-
circulated for cleaning. In order for the device to perform at its best you should clean the
lters once a week. We recommend removing coarse dirt and food residues after each
wash, by rinsing the lter and cup under running water. To remove the lter assembly,
pull the cup handle in the upward direction.
Fine lter:
Filters out dirt and residues and
prevents them from getting back
onto the dishes during the washing
process.
Main lter:
Leftovers and dirt particles are
crushed by a special nozzle on the
spray arm and discharged through
the drain.
Step 1:
Unscrew the complete lter set
counterclockwise.
Step 2:
Lift ne lter (B) up from main lter
(A). When you have cleaned the
lters, replace them in reverse order.
background
44
EN
Note: Do not tap the lters when cleaning. Otherwise you may bend them, which
would have a negative impact on the performance of the dishwasher.
Cleaning the dishwasher
Clean the control panel with a slightly damp cloth and then dry it thoroughly.
Maintain the housing with a suitable polishing wax.
Do not use sharp objects, scouring pads, aggressive detergents, scouring agents or
paper towels to protect the stainless steel surface from scratches and stains.
Clean the edge of the door with a warm, damp cloth. To prevent water from
entering the locking mechanism or electrical components, do not use spray
cleaners.
How to protect the device from frost damage
In winter, take the following precautions to protect the machine against frost. Perform the
following steps after every program run:
1 Pull the plug out of the socket.
2 Close the water supply and remove the inlet hose from the inlet valve.
3 Drain the water from the hose and valve into a vessel.
4 Reattach the inlet hose to the inlet valve.
5 Remove the lter from the bottom of the tub and use a sponge to soak up excess water.
Cleaning the spray arms
The spray arms can be easily removed for regular cleaning of the nozzles to avoid
clogging.
1 Grasp the center of the spray arm
and pull it up to remove it.
2 Wash the spray arms under running
water and carefully reinsert them.
Check that the spray arms are
seated correctly and make sure that
their rotation is not obstructed in
any way.
background
45
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Dishwasher does not start. Fuse blown, or the circuit
break tripped.
Replace fuse or reset
circuit breaker.
Remove any other
appliances sharing
the same circuit with the
dishwasher.
No power. Make sure the dishwasher
is turned on and the door
is closed securely.
Make sure the power cord
is properly plugged into
the wall socket
Water inow abnormal or
water pressure is too low.
Check that the water
supply is connected
properly and the water is
turned on.
Door of dishwasher not
properly closed.
Make sure to close the
door properly and latch it.
Water not pumped form
dishwasher
Twisted or trapped drain
hose.
Check the drain hose.
Filter clogged. Check the lters.
Kitchen sink clogged. Check the kitchen sink to
make sure it is draining
well. If the problem is
the kitchen sink that is
not draining, you may
need a plumber rather
than a serviceman for
dishwashers.
Stained tub interior Detergent with colourant
may have been used.
Make sure that the
detergent has no
colourant.
background
46
EN
Problem Possible Causes Solution
Suds in the tub Wrong detergent. Use only the dedicated
dishwasher detergent to
avoid suds. If suds exist in
the washer. Open the door
for 20-30 minutes to allow
the foam to evaporate.
If the foam still exists in
the liner. Add 1.5litre of
water to the liner, close
the dishwasher door and
run a forced drain to drain
it with the water. Repeat
above operation until the
foam is cleared.
Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid
spills immediately.
White lm on inside
surface
Hard water minerals. To clean the interior, use
a damp sponge with
dishwasher detergent
and wear rubber gloves.
Never use any other
cleaner than dishwasher
detergent otherwise, it
may cause foaming or
suds.
There are rust stains on
cutlery.
The affected items are not
corrosion resistant.
Avoid washing items that
are not corrosion resistant
in the dishwasher.
A program was not run
after dishwasher salt was
added. Traces of salt have
gotten into the wash cycle.
Always run a wash
program without any
crockery after adding salt.
The lid of the softer is
loose.
Check the softener lid is
secure.
Knocking noise in the
dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a basket
Interrupt the program and
rearrange the items which
are obstructing the spray
arm.
Rattling noise in the
dishwasher
Items of crockery are
loose in the dishwasher.
Interrupt the program and
rearrange the items of
crockery.
background
47
EN
Problem Possible Causes Solution
Knocking noise in the
water pipes
This may be caused by
on-site installation or the
cross-section of the piping.
This has no inuence on
the dishwasher function.
If in doubt, contact a
qualied plumber.
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded correctly.
Follow the instructions for
loading the dishwasher.
Use more detergent, or
change our detergent.
Select the Intensive
program.
Not enough detergent
was dispensed
Use more detergent, or
change your detergent.
Items are blocking the
movement of the spray
arms.
Rearrange the items so
that the spray
can rotate freely.
The lter combination
is not clean or is not
correctly tted in the
base of washcabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Clean and/or t the lter
correctly. Clean the spray
arm jets.
Cloudiness on glassware. Combination of soft water
and too much detergent.
Use less detergent if you
have soft water and select
a shorter cycle to wash the
glassware and to get them
clean.
White spots appear on
dishes and glasses.
Hard water can cause
limescale deposits.
Add more detergent.
Black or grey marks on
dishes
Aluminium utensils have
rubbed against dishes
Use a mild abrasive
cleaner to eliminate those
marks.
Detergent left in dispenser Dishes block detergent
dispenser
Re-loading the dishes
properly.
background
48
EN
Problem Possible Causes Solution
The dishes are not drying. Improper loading Load the dishwasher
as suggested in the
directions.
Dishes are removed too
soon.
Do not empty your
dishwasher immediately
after washing. Open the
door slightly so that the
steam can come out. Take
out the dishes until the
inside temperature is safe
to touch. Unload the lower
basket rst to prevent the
dropping water from the
upper basket.
Wrong program has been
selected.
With a short program,
the washing temperature
is lower, decreasing
cleaning performance.
Choose a program with a
long washing time.
Use of cutlery with a low-
quality coating.
Cutlery or dishes of this
type are not suitable for
washing in the dishwasher.
background
49
EN
Error signals
When some malfunctions come on, the appliance will show a signal to warn you:
Program light Meanings Possible Causes
Extra Drying:
Fast ickering
Longer inlet time. A ow meter, drain valve,
or pump failure. It should
be repaired by a qualied
specialist.
ECO and Extra Drying:
Light fast ickering
Not reaching required
temperature
Heating tube or thermistor
anomaly. It should be
repaired by a qualied
specialist.
Intensive:
Light fast ickering
Overow. Some element
of dishwasher leaks .
Some element of
dishwasher leaks. Contact
a qualied specialist.
Rapid and Extra Drying:
Light fast ickering
Touch button adhesion Display damage or
material defects. Contact
a qualied specialist.
Rapid, Intensive and Extra
Drying:
Light fast ickering
Communication anomaly Contact a qualied
specialist.
Rapid, Intensive,
ECO and Extra Drying:
Lights up permanently
Water tank doesn‘t get
enough water within
3 minutes
It should be added more
water until listening a
quick beep. Then press
Start/Pause button to
ensure that the machine is
working properly.
Note: If overow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
If there is water in the base pan because of an overll or small leak, the water should
be removed before restarting the dishwasher.
background
50
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2017
Name or trademark of the producer: Klarstein
Address of the producer: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Item number: 10034126A, 10034959A, 10036271A
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 2 Dimensions in mm
Height 435
Width 420
Depth 435
EEI 67.5 Energy efciency class G
Cleaning performance
index
1.13 Drying performance index 0.87
Energy consumption in
kWh [per cycle], based on
the eco programme using
cold water ll. Actual
energy consumption
will depend on how the
appliance is used.
0.425
Water consumption in
litres [per cycle], based
on the eco program.
Actual water consumption
will depend on how the
appliance is used and on
the hardness of the water.
5
Program duration (h:min) 2:40 Type Free-standing
Airborne acoustical noise
emissions
(dB(A) re 1 pW)
58
Airborne acoustical noise
emission class
D
Off-mode (W) 0.49 Standby mode (W) 0
Delay start (W)
(if applicable)
0
Networked standby (W)
(if applicable)
0
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission
Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.klarstein.co.uk
background
51
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
53
ES
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad54
Manual de inicio rápido56
Vista general del aparato58
Panel de control y botones59
Añadir sal de lavavajillas60
Carga de los cestos (en 60436)62
Tipos de detergentes para lavavajillas63
Añadir detergente64
Programas de lavado (EN 60436)64
Utilización en detalle65
Limpieza y cuidado67
Detección y reparación de anomalías69
Ficha técnica del producto74
Indicaciones sobre la retirada del aparato75
Fabricante e importador (Reino Unido)75
background
54
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión! Bajo determinadas circunstancias, se puede formar
gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado
durante más de 2 semanas. El GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE
EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas durante un período largo de
tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua uya
antes de utilizar el lavavajillas. De este modo, liberará el gas hidrógeno
almacenado en el sistema. Dado que el gas es inamable, evite en ese
momento las fuentes de ignición y no fume.
No abra la puerta con violencia. No se siente ni se apoye en la puerta ni en el
cesto de la vajilla.
No toque la resistencia calefactora del lavavajillas durante o justo después de su
uso.
Ponga el lavavajillas en marcha cuando haya cerrado la puerta.
Abra la puerta durante el funcionamiento con mucho cuidado y evite que el agua
le salpique.
No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta, ya que el aparato podría
voltearse.
Asegúrese de que los objetos de plástico no entren en contacto con la resistencia
calefactora durante el funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que el compartimento para el detergente esté vacío tras el ciclo de
lavado.
Lave solo aquellas piezas de plástico que sean aptas para lavavajillas y que
cuenten con la marca correspondiente.
Utilice solamente detergentes y abrillantadores aptos para el lavavajillas. No utilice
jabones, detergentes de lavadora o detergentes de lavado a mano.
El suministro eléctrico del edicio debe contar con un interruptor principal con una
distancia de contacto de al menos 3 mm entre cada uno de los polos para permitir
una interrupción del circuito eléctrico en caso de avería.
Mantenga a los niños lejos de detergentes y abrillantadores, y asegúrese de que
no sustraen detergente de la puerta abierta.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física o psíquica pueden
utilizar el aparato si han sido previamente instruidas por otra persona sobre el
funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de
seguridad.
Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos. Si los ingiere, puede
intoxicarse. Evite el contacto con los ojos y la piel, y mantenga a los niños lejos del
lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
background
55
ES
No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o
el servicio técnico.
Deseche el material de embalaje como corresponda.
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no queda
pisado o doblado.
No juegue con las perillas.
Para conectar la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las viejas.
Asegúrese de que ninguna alfombra bloquee los oricios situados en la parte
inferior.
Utilice el lavavajillas solo con el n para el cual ha sido concebido.
Utilice el lavavajillas únicamente en el interior.
El lavavajillas no está indicado para uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones! Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de
introducir los utensilios alados de manera que no dañen la junta de la
puerta. Introduzca los cuchillos alados en la cesta para los cubiertos
con el mango mirando hacia arriba. Coloque los cuchillos y otros
objetos alados con la punta mirando hacia abajo en la cesta para los
cubiertos o de manera horizontal.
ADVERTENCIA:
¡Riesgo de asxia! ¡Los niños pueden lesionarse con los materiales de
embalaje y los aparatos antiguos! A la hora de retirar el aparato
antiguo, corte el cable de alimentación e inhabilite el bloqueo de la
puerta.
background
56
ES
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
(1) Instalar un desagüe permanente
Encaje el extremo de la manguera de desagüe a un fregadero o a un cubo. Fije la
manguera de desagüe al desagüe del aparato. Conecte la entrada con abrazaderas
y apriételas con un destornillador. O: je la manguera de desagüe con unas
ventosas.
(2) Instalar un suministro de agua permanente
Atención: Antes de añadir el agua, pulse el botón Power para encender el
lavavajillas.
Puede llenar el aparato de dos
maneras:
Conexión permanente mediante
un grifo (1)
Llenado manual mediante la tapa
de la parte superior del aparato
(2)
Así detecta si hay suciente agua en el
depósito:
Si el depósito tiene agua
suciente, el aparato emite un
pitido durante 3 segundos.
2
1
o
o
Manguera de
drenaje
Cable de
alimentación
Entrada del
agua
background
57
ES
(3) Llenar el aparato
Retire los restos grandes de comida de la vajilla.
Abra la puerta, coloque la vajilla en el cesto y añada un detergente.
Cargue el aparato por tamaños y desde
ambos lados hacia el centro. La vajilla
debe estar inclinada para facilitar
la ecacia de la limpieza. El brazo
aspersor se bloqueará si los cubiertos
no están colocados correctamente,
de modo que una parte de la vajilla
podrían no limpiarse.
Coloque la vajilla con la parte sucia
mirando hacia abajo del cesto e inclínela
ligeramente para que puedan gotear los
restos de agua.
Ahora añada el detergente.
(4) Poner el aparato en marcha
Cierre la puerta, elija un programa y ponga el aparato en marcha.
Izquierda Derecha
background
58
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Tapa del depósito
de agua
Luz
Compartimento
para la sal
Bandeja para
cubiertos
Filtro
Cesto
Compartimento
para el
detergente
Brazo aspersor
inferior
Brazo aspersor
superior
background
59
ES
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
1
Potencia
Encender y apagar el aparato.
2
Programa
Pulse varias veces el botón para seleccionar uno de los
programas siguientes:
Rápido: Ciclo corto de lavado para vajilla con
poca suciedad y vajilla que no necesita secado.
Intensivo: Para vajilla muy sucia, como ollas o
sartenes con restos secos de comida.
Eco: Programa estándar para vajilla con grado
de suciedad normal. Programa ecológico para
ahorrar energía y agua.
3
Indicador
Sal de lavado: Si aparece el símbolo
correspondiente en pantalla, esto signica que la
sal de lavavajillas se ha agotado y es necesario
reponerla.
4
Extra Dry
Pulse la tecla para un secado extra en la vajilla.
5
Inicio/Pausa
Pulse este botón para iniciar el lavavajillas o detenerlo.
El indicador luminoso parpadea al arrancar.
background
60
ES
AÑADIR SAL DE LAVAVAJILLAS
Atención: Si su lavavajillas no tiene un descalcicador de agua (en algunos
modelos), puede saltarse esta sección.
Utilice solamente sal para el lavavajillas. El compartimento de la sal se encuentra bajo
el cesto inferior y debe llenarse del siguiente modo:
Cualquier otro tipo de sal que no se haya diseñado para lavavajillas,
especialmente la sal de mesa, dañará el recipiente. En caso de daños provocados
por el uso de un tipo de sal inadecuada, la garantía se cancelará y el fabricante
no se responsabilizará de los daños resultantes.
Llene el aparato con sal de lavado antes de comenzar un ciclo. Así se evitarán los
grumos de sal que se generan durante un período de tiempo indeterminado en el
fondo del aparato, lo que puede provocar corrosión
Cómo añadir la sal
A
Retire el cesto y desenrosque la tapa del depósito para sal (1).
B
Antes del primer ciclo de lavado, añada 1 litro de agua al depósito de sal.
C
Coloque un extremo del embudo (incluido en el envío) en el oricio y
añada aprox. 130 g de sal. Es normal que salga un poco de agua del
compartimento para la sal.
D
Vuelva a enroscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj tras el
llenado.
E
Normalmente, el indicador de advertencia de sal desaparece a los 2-6 días
después de rellenar el compartimento.
F
Inmediatamente después de añadir la sal en el compartimento, debe iniciar
el programa de lavado (p. ej. el programa rápido). De lo contrario, el
sistema de ltrado, la bomba u otras partes importantes del aparato podrían
dañarse con el agua salada.
background
61
ES
Indicaciones importantes
El compartimento para la sal solo debe llenarse cuando se ilumine el indicador
correspondiente en el panel de control. En función de cómo se disuelve la sal, el
indicador también podrá encenderse aunque todavía quede sal en el depósito.
Si en el panel de control no hay ningún indicador de sal (en algunos modelos),
puede juzgar, en función de los ciclos de lavado, cuándo es necesario añadir más
sal.
Si ha esparcido un poco de sal, inicie el programa rápido para retirar la sal
sobrante.
Cómo ajustar la cantidad de sal
Paso 1: Acceder al menú de la sal
Cierre la puerta dentro de los 60 segundos después de encender el lavavajillas, pulse
el botón Start/Pause y mantenga el botón pulsado durante 5 segundos.
Paso 2: Ajustar la cantidad de sal según la dureza del agua
Pulse el botón Inicio/Pausa para seleccionar el ajuste óptimo de acuerdo con la dureza
del agua de su zona. H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
Para el ajuste correcto del descalcicador de agua, consulte la tabla en la sección
«Dureza del agua y cantidad de sal».
Paso 3: Salir del menú de la sal
Si no realiza ningún ajuste en 5 segundos, el aparato abandona automáticamente los
ajustes y entra en modo Standby.
Dureza del agua y cantidad de sal
Dureza del agua
Regulación
de dureza
(Pantalla)
Indicadores en la pantalla
OFF ON
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensivo Eco Secado adicional
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Grado de dureza alemán
(2) Milimol, grado de dureza internacional
(3) Valor de fábrica
Atención: Pregunte a su proveedor de agua local sobre el grado de dureza de su
agua del grifo.
background
62
ES
CARGA DE LOS CESTOS (EN 60436)
Cesta para platos
Nr. Bezeichnung
1
Platos de postre de
melanima
2 Platos de postre
3 Fuentes de postres
4 Platillo
5 Vasos
6 Tazas
7 Copas
8 Plato sopero
Cesto para cubiertos
Núm. Denominación
1 Cuchillos
2 Cucharones
3 Tenedores
4 Cucharas
5 Cucharillas
6 Cucharas de postre
7 Cucharones
8 Cazos para salsa
background
63
ES
Soportes de platos
Los ganchos sirven como soportes para platos y son abatibles para a n de facilitar la
colocación de platos, ollas, sartenes y otros utensilios grandes.
Ganchos abatibles superiores Ganchos abatibles inferiores
TIPOS DE DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS
Indicaciones sobre el uso del detergente
Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas.
No utilice nunca otros detergentes o productos de limpieza, ya que pueden dañar
el aparato.
Los detergentes pueden contener ingredientes corrosivos. Mantenga el detergente
del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
El detergente se libera durante el último ciclo de lavado para evitar que se formen
gotas de agua en la vajilla, los cubiertos y los utensilios de cocina, que pueden
dejar manchas y vetas.
Detergentes concentrados
Según su composición química, los detergentes se dividen en dos tipos:
Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos
Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales
Pastilles pour lave-vaisselle
Las pastillas de detergente de distintas marcas se disuelven con una rapidez variable en
la máquina. Por este motivo, en los programas cortos este producto no suele mostrar su
mayor ecacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado
largos para asegurar que estas se disuelven completamente y no dejan restos.
background
64
ES
AÑADIR DETERGENTE
Siempre llene el depósito para
detergente antes de iniciar un
programa y siga las instrucciones de
la tabla de programas. Su lavavajillas
necesita menos detergente que otros
productos similares en el mercado.
Normalmente basta con una
cucharada de detergente para una
carga normal. Si el grado de suciedad
de la vajilla es alto, necesitará
añadir más detergente. Introduzca el
detergente en el depósito antes del
inicio del programa; de lo contrario,
el detergente podría humedecerse
y sería más difícil de disolver. Ahora
añada el detergente.
En este punto, llene el detergente.
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
Programa Ciclo de
lavado
Detergente
Pre/
Lavado
Tiempo
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
Lavado (45 °C)
Aclarado
Aclarado (55 °C)
6 g 29 0.350 5.0
Rápido
Lavado (62 °C)
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
6 g 160 0.500 5.0
Intensivo
Lavado (55 °C)
Aclarado
Aclarado (68 °C)
Secado
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: Para ejecutar la prueba de conformidad con EN 60436 se ha
empleado el programa ECO.
background
65
ES
UTILIZACIÓN EN DETALLE
Iniciar el ciclo de lavado
1 Extraiga el cesto.
2 Añada el detergente adecuado.
3 Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.
4 Pulse el botón Power para encender el aparato.
5 Conecte el conducto de desagüe al grifo y asegúrese de que el suministro de agua
se encuentre a presión completa o añada el agua manualmente en el depósito.
6 Seleccione el programa deseado. Cuando seleccione un programa, se ilumina el
indicador correspondiente.
7 Pulse el botón Start/Pause para iniciar el aparato.
Atención: Cuando pulsa el botón Start/Pause para pausar el lavado, el indicador
del programa deja de parpadear. El lavavajillas emite una señal acústica cada
minuto hasta que vuelva a pulsar el botón Start/Pause.
Cambiar el programa
Si desea cambiar un programa durante el funcionamiento del lavavajillas, debe hacerlo
justo después de su inicio. En caso contrario, el detergente podría haberse disuelto ya
y el agua podría haberse desviado al desagüe. Si este fuera el caso, vuelva a añadir
detergente. Para cambie el programa, repita los siguientes pasos:
1 Pulse el botón Start/Pause para pausar el ciclo de lavado.
2 Mantenga pulsado el botón del programa durante más de 3 segundos para que el
aparato entre en modo Standby.
3 Vuelva a pulsar el botón de programa para elegir el programa deseado.
4 Vuelva a pulsar el botón Start/Pause. El lavavajillas vuelve a encenderse después
de 10 segundos.
3 s
Atención: Si desea abrir la puerta mientras el aparato está en marcha, pulse el
botón Start/Pause para parar el aparato. Después de cerrar la puerta, pulse el
botón Start/Pause para que el aparato continúe funcionando transcurridos 10
segundos.
background
66
ES
Atención: Si su lavavajillas tiene una función de memoria, el programa seleccionado
continuará hasta el nal después de una interrupción del suministro eléctrico.
Añadir más vajilla con programa en curso
Puede añadir en cualquier momento la vajilla olvidada antes de abrir del
compartimento del lavavajillas. Si este es el caso, siga estas instrucciones:
1 Pulse el botón Start/Pause.
2 Abra un poco la puerta para detener el aparato.
3 Una vez detenidos los brazos aspersores, puede abrir la puerta por completo.
4 Añada la vajilla olvidada.
5 Cierre la puerta.
6 Pulse el botón Start/Pause para volver a iniciar el aparato.
Tras el nal del programa
Una vez nalizado el programa, el lavavajillas emite un pitido de 8 segundos. Pulse el
botón Power para apagar el aparato. Cierre el suministro de agua y abra la puerta del
lavavajillas. Espere unos minutos hasta descargar el aparato, pues la vajilla estará muy
caliente tras el proceso de secado y puede romperse con facilidad. Además, de esta
manera se secará mejor.
1. Apague el aparato:
Pulse el botón Power.
Cierre el paso de agua.
2. Abra con cuidado la puerta.
La vajilla caliente puede romperse con facilidad. Deje el aparato enfriar durante
15 minutos antes de sacar la vajilla.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela abierta y espere unos minutos antes de
retirar los platos. De esta manera, la vajilla se enfría y se seca mejor.
3. Vaciar el lavavajillas:
Es normal que el interior del lavavajillas esté húmedo.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras! Nunca abra la puerta durante el ciclo de
lavado, ya que el agua caliente puede escaldar.
background
67
ES
Vaciar el depósito de agua
En modo Standby, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones de programa y
secado adicional durante 3 segundos para vaciar el depósito de agua.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: nunca utilice el lavavajillas sin ltro. Asegúrese de que el ltro esté montado
correctamente. Si no lo hace, puede perjudicar el rendimiento y dañar la vajilla y los
utensilios de cocina.
Limpiar el sistema de ltrado
El sistema de ltrado elimina la suciedad y los restos de comida y permite que el agua
limpia uya por el circuito para su limpieza. Para que el aparato pueda rendir al
máximo, debe limpiar los ltros una vez por semana. Le recomendamos retirar los restos
de comida y suciedad de mayor tamaño tras cada ciclo de lavado y lavar el ltro con
agua limpia. Para retirar el ltro, tire de la manilla del recipiente hacia arriba.
Filtro no:
Filtra la suciedad y los restos de
comida y evita que durante el
proceso de lavado vuelvan a la
vajilla.
Filtro principal:
Los restos de comida y las partículas
de suciedad se disuelven por una
boquilla especial en el brazo
aspersor y se desechan por el
desagüe.
Paso 1:
Gire el ltro en sentido contrario a
las agujas del reloj.
Paso 2:
Retire el ltro no (B) del ltro
principal (A). Una vez haya
limpiado el ltro, vuelva a montarlo
en el orden inverso.
background
68
ES
Atención: No golpee los ltros durante la limpieza, pues podrían doblarse e inuir
negativamente en el rendimiento del aparato.
Limpiar el lavavajillas
Limpie el panel de control con un paño ligeramente húmedo y séquelo con
cuidado.
Lave la carcasa con cera de pulir adecuada para el aparato.
No utilice productos abrasivos, esponjas abrasivas ni objetos punzantes para la
limpieza de la supercie de acero inoxidable, ya que la podría dañar.
Limpie el borde de la puerta con un paño caliente y húmedo. Para evitar que el
agua entre el mecanismo de cierre, no utilice sprays.
Cómo proteger la máquina de temperaturas muy bajas
Durante el invierno, tenga en cuenta las siguientes indicaciones para proteger el
lavavajillas de las bajas temperaturas. Tras cada lavado, realice las siguientes acciones:
1 Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2 Cierre la toma de agua y retire la manguera de entrada de la válvula de entrada.
3 Deje el agua escurrirse de la válvula y de la manguera en un recipiente.
4 Conecte de nuevo la manguera de entrada a la válvula.
5 Retire el ltro situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua con
una esponja.
Limpieza de los brazos aspersores
Puede desmontar fácilmente los brazos aspersores para limpiar regularmente las
boquillas y así evitar obstrucciones.
1 Agarre el centro del brazo aspersor
y tírelo hacia arriba para quitarlo.
2 Lávelo con agua corriente y vuelva
a colocarlo de nuevo. Asegúrese de
que el movimiento de rotación no se
ve obstruido de ningún modo.
background
69
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Solución
El lavavajillas no se
enciende.
El fusible se ha fundido o
ha saltado.
Sustituya los fusibles o
vuelva a encender el
interruptor de suministro
eléctrico.
No hay corriente. Retire todos los
dispositivos que dependan
de la misma fuente de
alimentación.
El suministro de agua está
obstruido o la presión del
agua es muy baja.
Compruebe que la
entrada de agua está bien
conectada y que el grifo
está abierto.
La puerta no está bien
cerrada.
Asegúrese de que, al
cerrar la puerta, esta
encaja correctamente.
No se bombea agua al
lavavajillas.
El tubo de abastecimiento
está doblado.
Compruebe el conducto.
El ltro está obstruido. Compruebe el ltro.
La salida de agua está
obstruida.
Compruebe la salida
de agua y límpiela si es
necesario. Si el problema
persistente, contacte al
servicio técnico.
Manchas de color en el
interior del lavavajillas.
Detergente con color. Utilice detergentes
incoloros.
background
70
ES
Anomalía Posible causa Solución
Mousse dans la cuve. Produit de lavage
inadapté.
Utilice solamente
detergentes aptos para
el lavavajillas para
evitar la formación de
espuma. Si todavía se
produce espuma, abra
la puerta durante 20-30
minutos y deje que la
espuma desaparezca. A
continuación, añada 1,5
L de agua fría y cierre la
puerta. Inicie cualquier
programa de lavado para
eliminar los restos.
Exceso de abrillantador. Retire el exceso
de detergente
inmediatamente.
Capa blanca en la
supercie interior.
Residuos minerales
procedentes de agua
dura.
Limpie el interior de la
máquina con un paño
húmedo y un poco
de detergente para
lavavajillas. Para ello,
utilice guantes y no
emplee ningún otro
producto de limpieza
para evitar la formación
de espuma.
Manchas de óxido en los
cubiertos.
Los cubiertos no son
inoxidables.
Lave solo cubiertos
inoxidables.
No se ha iniciado ningún
programa después de
que haya rellenado el
depósito de la sal.
Inicie el programa de
lavado inmediatamente
después del rellenado
La tapa del
compartimento para la sal
está suelta.
Asegúrese de que la tapa
está bien cerrada.
background
71
ES
Anomalía Posible causa Solución
Sonidos de golpes en el
interior de la máquina.
El brazo aspersor está
chocando contra un
objeto de la bandeja.
Interrumpa el programa
y coloque la vajilla de tal
manera que no toque el
brazo aspersor.
Sonidos metálicos en el
interior de la máquina.
La vajilla se está
moviendo.
No tiene ningún efecto
en el funcionamiento del
lavavajillas. Si no está
seguro/a, contacte con
un especialista.
Golpes en la tubería de
agua.
El ruido puede deberse
a la instalación de las
tuberías de agua.
El ruido no afecta al
funcionamiento del
lavavajillas. En caso
de duda, póngase en
contacto con un técnico.
La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha
cargado correctamente.
Siga las indicaciones de
carga del lavavajillas.
El programa no era lo
sucientemente fuerte.
Utilice el programa
intensivo.
Ha utilizado muy poco
detergente.
Utilice más detergente o
cambie de producto
Hay objetos que
bloquean los brazos
aspersores.
Coloque la vajilla en la
máquina de tal forma que
los brazos aspersores no
queden bloqueados.
El ltro está sucio o mal
colocado. Esto puede
provocar la obstrucción
de las boquillas del brazo
aspersor.
Limpie los ltros o
colóquelos correctamente.
Limpie los brazos
aspersores.
El vidrio se empaña. Combinación de agua
blanda con mucho
detergente.
Utilice menos detergente
y seleccione un programa
más corto para lavar y
limpiar el vidrio.
background
72
ES
Anomalía Posible causa Solución
Manchas blancas en
platos y vasos.
El agua dura puede
provocar depósitos de cal.
Use más detergente.
Marcas negras o grises en
la vajilla.
Las partes de aluminio
han arañado la vajilla.
Utilice un producto de
limpieza no abrasivo.
Restos de detergente en el
depósito.
La vajilla impide la
disolución del detergente.
Siga las indicaciones de
carga del lavavajillas.
La vajilla no se seca. Carga incorrecta. Suivez les instructions pour
charger le lave-vaisselle.
La vajilla se ha retirado
demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas
inmediatamente después
de lavarla. Abra la puerta
ligeramente para permitir
que salga el vapor. No
retire los platos hasta que
la temperatura interior
haya descendido lo
suciente como para
tocarlos con seguridad.
En primer lugar, retire los
platos del cesto inferior
para evitar que el agua
que gotea salga del cesto
superior.
Programa incorrecto. En los programas cortos
la temperatura de lavado
y secado es menor. Utilice
un programa con un
tiempo de lavado mayor.
El recubrimiento de los
cubiertos es de baja
calidad.
Este tipo de vajilla
o cubiertos no son
adecuados para su
lavado en lavavajillas.
background
73
ES
Aviso de error
En caso de avería, el aparato emite una señal de advertencia:
Luz del programa Signicado Posible causa
Secado adicional:
Parpadeo rápido
Tiempo largo de
suministro de agua
El caudalímetro, la válvula
de drenaje o la bomba
deben ser inspeccionados
y reparados por un
técnico cualicado.
ECO y Secado adicional:
Parpadeo ligeramente
rápido
No se alcanza la
temperatura deseada.
Problemas con el sistema
caloríco
(el tubo de calefacción
está defectuoso o hay un
fallo en el termistor).
Póngase en contacto con
un especialista técnico.
Intensivo: Parpadeo
ligeramente rápido
El agua desborda. Hay una fuga en
algún lugar. Póngase
en contacto con un
especialista técnico.
Secado rápido y adicional:
Parpadeo ligeramente
rápido
Los botones no funcionan
correctamente.
La pantalla está rota o
defectos de material.
Póngase en contacto con
un especialista técnico.
Secado rápido, intensivo
y adicional: Parpadeo
ligeramente rápido
Problema de
comunicación
Póngase en contacto con
un especialista técnico.
Secado rápido, intensivo,
ECO y adicional:
Iluminación continua.
El depósito de agua no
obtiene agua suciente
en 3 minutos.
Añada más agua hasta
que escuche un pitido
rápido. A continuación,
pulse el botón Start/
Pause para asegurarse de
que la máquina funciona
correctamente.
Atención: Si hay fugas de agua, corte el suministro principal de agua y contacte con
el servicio técnico. Si hay agua en la bandeja inferior debido a un sobrellenado o a
una pequeña fuga, debe retirar el agua antes de reiniciar el lavavajillas.
background
74
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2017
Nombre o marca del fabricante: Klarstein
Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10034126A, 10034959A, 10036271A
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Servicio estándar 2 Dimensiones en mm
Alto 435
Ancho 420
Largo 435
EEI 67.5 Energieefzienz-klasse(
a
) G
Índice de ecacia de
limpieza
1.13 Trocknungsleistungs-Index 0.87
Consumo de energía
en kWh [por ciclo],
basándose en el
programa Eco con
llenado de agua fría. El
consumo energético real
depende del uso que le
dé al aparato.
0.425
Consumo de agua en litros
[por ciclo], basándose
en el programa Eco. El
consumo de agua real
depende de cómo utilice
el aparato y de la dureza
del agua.
5
Duración del programa
(h:min)
2:40 Tipo de construcción Independiente
Emisiones acústicas (dB(A)
re 1 pW)
58
Clase de emisiones
acústicas
D
Apagado (W) 0.49 Modo de espera (W) 0
Inicio programado(W)
(si corresponde)
0
Modo de espera
enchufado (W)
(si corresponde)
0
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del proveedor en el que se encuentra la información a que se reere el
punto 6 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es
background
75
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
77
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité78
Guide de démarrage rapide80
Aperçu de l‘appareil82
Panneau de commande et touches83
Ajout de sel régénérant84
Chargement des paniers (EN 60436)86
Types de produit de lavage87
Ajout du produit de lavage88
Programmes de lavage (EN 60436)88
Détail des opérations89
Nettoyage et entretien91
Identication et résolution des problèmes93
Fiche de données produit98
Informations sur le recyclage99
Fabricant et importateur (UK)99
background
78
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d‘explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène peut se
former dans un système d‘eau chaude qui n‘a pas été utilisé depuis plus de
deux semaines. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXTRÊMEMENT EXPLOSIF ! Si
vous n‘avez pas utilisé le lave-vaisselle depuis longtemps, ouvrez tous les
robinets d‘eau chaude et laissez l‘eau couler quelques minutes avant
d‘utiliser le lave-vaisselle. L‘hydrogène accumulé s‘échappera ainsi du
système. Comme le gaz peut s‘enammer, évitez les ammes nues et ne
fumez pas pendant ce temps.
Ne tirez pas sur la porte. Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur la
porte ou le panier à vaisselle.
Ne touchez pas l‘élément chauffant du lave-vaisselle pendant ou peu après son
utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle tant que la porte n’est pas bien fermée.
Pendant le fonctionnement, soyez très prudent si vous ouvrez la porte, et veillez à
ne pas vous faire éclabousser.
Ne posez pas d‘objet lourd sur la porte ouverte, car cela pourrait faire basculer la
machine vers l‘avant.
Assurez-vous que les objets en plastique n‘entrent pas en contact avec l‘élément
chauffant pendant le fonctionnement.
Assurez-vous que la chambre de lavage est vide après le cycle de lavage.
Lavez uniquement les pièces en plastique compatibles lave-vaisselle et qui portent
la marque correspondante.
N‘utilisez que du liquide vaisselle et du produit de rinçage adapté aux lave-
vaisselle. N‘utilisez pas de savon, de lessive ou de savon pour les mains.
L‘alimentation du bâtiment doit comporter un interrupteur principal avec un
intervalle de contact d‘au moins 3 mm entre les pôles individuels an de permettre
une interruption du circuit en cas de défaillance.
Gardez les enfants à l’écart des produits de lavage et de rinçage, et veillez à ce
qu‘ils ne reçoivent pas de produit par la porte ouverte.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Les enfants et les personnes handicapées physiques et mentales ne doivent utiliser
l‘appareil que s‘ils ont été correctement informés par une personne responsable du
fonctionnement de l‘appareil et des mesures de sécurité.
Les produits à vaisselle sont fortement alcalins. En cas d‘ingestion, ils peuvent
provoquer une intoxication. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux et éloignez
les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
background
79
FR
Ne laissez pas la porte ouverte en permanence, an que personne ne trébuche
dessus.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou par un spécialiste.
Veuillez éliminer le matériel d‘emballage dans les règles.
Lors de l‘installation, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est ni plié ni
pincé.
Ne jouez pas avec les boutons de réglage.
Lors du raccordement de la machine, utilisez des tuyaux neufs et jetez les anciens.
Assurez-vous qu‘aucun tapis ne bloque les ouvertures du bas.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux ns pour lesquelles il a été conçu.
Utilisez le lave-vaisselle à l‘intérieur uniquement.
Le lave-vaisselle n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un
usage domestique et à des environnements similaires.
ATTENTION
Risque de blessure ! Lors du chargement de la machine, assurez-vous
que les pièces coupantes sont placées dans la machine de manière à
ne pas endommager le joint de la porte. Les couteaux tranchants
doivent être insérés avec la poignée vers le haut dans le panier à
couverts. Les couteaux et autres articles pointus doivent être placés
dans le panier à couverts ou horizontalement.
MISE EN GARDE
Risque d‘étouffement ! Les matériaux d‘emballage et les vieux appareils
peuvent causer des blessures aux enfants. Lors de la mise au rebut de
l‘ancien appareil, coupez le cordon d‘alimentation et rendez le verrou
de la porte inutilisable.
background
80
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
(1) Installation de l‘évacuation d‘eau
Insérez l‘extrémité du tuyau de vidange dans un évier ou un seau. Fixez le tuyau de
vidange sur l‘évacuation de la machine. Connectez l‘interface avec des colliers de
serrage et serrez-les avec un tournevis. OU BIEN : Fixez le tuyau de vidange avec
des ventouses.
(2) Installation de l‘arrivée d‘eau
Remarque : Avant d‘alimenter l‘appareil en eau, appuyez sur le bouton
d‘alimentation pour allumer le lave-vaisselle.
Vous pouvez alimenter l‘appareil en
eau de deux manières :
Branchement permanent au
robinet (1)
Remplissage manuel via le
capuchon situé en haut de
l‘appareil (2)
Comment savoir s‘il y a assez d‘eau
dans le réservoir:
Lorsque le réservoir contient
sufsamment d’eau, un bref bip
retentit pendant 3 secondes.
2
1
ou
ou
Tuyau
évacuation
Câble
d‘alimentation
Alimentation en
eau
background
81
FR
(3) Pour charger l‘appareil
Retirez les plus gros restes de nourriture de la vaisselle.
Ouvrez la porte, mettez la vaisselle dans le panier et ajoutez du produit vaisselle.
Chargez l'appareil en fonction de la
taille et des deux côtés vers le milieu.
Tous les couverts doivent être inclinés
pour améliorer les performances de
nettoyage. Le bras peut être bloqué si
les couverts sont mal placés, empêchant
ainsi le nettoyage de la vaisselle.
Placez la vaisselle côté sale dans le
panier et inclinez-la légèrement pour
permettre à l‘eau de s‘écouler.
Versez le produit vaisselle à cet endroit.
(4) Pour démarrer l‘appareil
Fermez la porte, sélectionnez un programme et démarrez l‘appareil.
Gauche
Droite
background
82
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Bouchon du
réservoir d‘eau
Lumière
Réservoir de sel
de rinçage
Panier à
couverts
Filtre
Corbeille
Distributeur de
produit de lavage
Bras de lavage
inférieur
Bras de lavage
supérieur
background
83
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES
1
Power
Pour allumer et éteindre l'appareil.
2
Programmes
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner
le programme souhaité.
Rapide : Cycle de lavage court pour la vaisselle
peu sale et la vaisselle qui n'a pas besoin d'être
séchée.
Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales
ainsi que pour la vaisselle avec des restes séchés.
Eco : Programme standard pour la vaisselle
normalement sale. Programme respectueux de
l'environnement, car il économise de l'énergie et
de l'eau.
3
Afchage
Sel de rinçage : Si le symbole correspondant
s'allume sur l'écran, vous devez ajouter du sel de
rinçage.
4
Extra Dry
Appuyez sur le bouton pour une vaisselle extra sèche.
5
Start/Pause
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter
le lave-vaisselle. Le voyant lumineux clignote au
démarrage.
background
84
FR
AJOUT DE SEL RÉGÉNÉRANT
Remarque : Si votre lave-vaisselle ne dispose pas d‘un système d‘adoucissement de
l‘eau (sur certains modèles), vous pouvez ignorer cette section.
N‘utilisez que du sel régénérant pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se situe sous le
panier et doit être rempli comme suit :
Tout autre type de sel non spécialement conçu pour le lave-vaisselle, en particulier
le sel de table, endommagera le conteneur. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages causés par l‘utilisation de sel inapproprié.
Remplissez l‘appareil avec du sel de rinçage juste avant de commencer un lavage.
Cela empêche les grains de sel ou d‘eau salée renversés de rester dans le fond de
la machine pendant une période indéterminée, provoquant ainsi la corrosion.
Comment ajouter du sel de rinçage
A
Retirez le panier et dévissez le bouchon du récipient à sel.
B
Avant le premier lavage, versez 1 litre d’eau dans le bac à sel.
C
Insérez le bout de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 130 g de
sel. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'écoule du réservoir de sel.
D
Après le remplissage, vissez le bouchon dans le sens des aiguilles d'une
montre.
E
En règle générale, le voyant d'avertissement de sel s'éteint dans les 2 à 6
jours suivant le remplissage du récipient à sel.
F
Immédiatement après avoir ajouté le sel dans le récipient, lancez un
programme de lavage (par exemple, le programme rapide). Sinon, l'eau
salée endommagerait le système de ltrage, la pompe ou d'autres pièces
importantes de la machine.
background
85
FR
Remarques importantes
Le réservoir de sel ne doit être rempli que lorsque le voyant d‘avertissement de
sel sur le panneau de commande est allumé. En fonction de la dissolution du sel,
le voyant d‘avertissement du sel reste allumé lorsque le réservoir à sel est rempli.
S‘il n‘y a pas de voyant d‘avertissement de sel sur le panneau de commande (sur
certains modèles), vous pouvez utiliser les cycles effectués par le lave-vaisselle
pour déterminer le moment où le niveau sel doit être refait.
Si vous avez renversé du sel, démarrez le programme rapide pour en éliminer
l‘excès.
Comment ajuster la quantité de sel de rinçage
Etape 1 : appel des paramètres de réglage du sel
Fermez la porte dans les 60 secondes suivant la mise sous tension et maintenez le
bouton Démarrer / Pause pendant 5 secondes.
Etape 2 : réglage de la quantité de sel en fonction de la dureté de l‘eau
Appuyez sur la touche Départ / Pause pour sélectionner le réglage approprié en
fonction de votre dureté de l‘eau : H1> H2> H3> H4> H5> H6.
Pour le réglage correct de l‘adoucisseur d‘eau, reportez-vous au tableau ci-dessous
dans la section „Dureté de l‘eau et quantité de sel de rinçage“.
Etape 3 : quitter les paramètres de réglage du sel
Si vous n‘effectuez aucun réglage supplémentaire pendant 5 secondes, l‘appareil quitte
automatiquement les paramètres et bascule en mode veille.
Dureté de l‘eau et quantité de sel de rinçage
Dureté de l'eau
Réglage
adoucisseur
eau (écran)
Voyant à l‘écran
AUS EIN
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensif Eco Extra sec
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Dureté de l‘eau allemande.
(2) Millimole, dureté de l‘eau internationale.
(3) Préréglage au premier démarrage.
Remarque : Vériez auprès de votre fournisseur d‘eau local le degré de dureté de
votre eau du robinet.
background
86
FR
CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436)
Panier à vaisselle
Description
1
Assiette à dessert en
mélamine
2 Assiette à dessert
3 Bol à dessert
4 Sous tasse
5 Mug
6 Tasse
7 Verres
8 Assiette creuse
Panier à couverts
Description
1 Couteau
2 Cuillère de service
3 Fourchette
4 Cuillère à soupe
5 Cuillère à café
6 Cuillère à dessert
7 Cuillère de service
8 Louche à sauce
background
87
FR
Pointes supports escamotables
Les pointes servent de support pour les assiettes et les assiettes de service. Les pointes
peuvent se replier pour donner plus d‘espace à la vaisselle, aux casseroles, poêles et
autres gros objets.
Pointes support vers le haut Pointes supports vers le bas
TYPES DE PRODUIT DE LAVAGE
Remarques sur l‘utilisation des produits e lavage
Utilisez uniquement du produit pour lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser d‘autres détergents et agents de nettoyage. Ceux-ci peuvent
endommager l‘appareil.
Le produit à vaisselle peut contenir des ingrédients corrosifs. Rangez le produit
à vaisselle hors de la portée des enfants. Le produit de rinçage est libéré lors du
dernier rinçage pour éviter la formation de gouttelettes d‘eau sur la vaisselle,
les couverts et les ustensiles de cuisine susceptibles de laisser des taches et des
traînées.
Produit concentré
En fonction de leur composition chimique, les détergents à vaisselle peuvent être divisés
en deux types :
Détergents alcalins conventionnels à composants corrosifs
Savon à vaisselle peu alcalin avec des enzymes naturelles.
Pastilles pour lave-vaisselle
Les pastilles de détergent de différentes marques se dissolvent à différentes vitesses
dans la machine. Pour cette raison, ils ne peuvent souvent pas développer tout leur
pouvoir de nettoyage dans les programmes courts. Par conséquent, utilisez toujours les
programmes longs avec les pastilles de détergent pour vous assurer que la pastille est
complètement dissoute.
background
88
FR
AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE
Remplissez toujours la chambre de
lavage immédiatement avant de
démarrer un programme et suivez
les instructions du tableau des
programmes. Votre lave-vaisselle
utilise moins de détergent que les
appareils courants. En principe, une
cuillère à soupe de produit suft pour
une charge normale. La vaisselle très
sale nécessite plus de produit. Mettez
le produit dans la chambre juste avant
de commencer le lavage, sinon il
risque de devenir humide et de se
dissoudre davantage.
À ce stade, remplissez le détergent.
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Programme Cycle de
lavage
Produit de
lavage
Durée
(min)
Consommation
(kWh)
Eau
(L)
Lavage (45 °C)
Rinçage
Rinçage (55 °C)
6 g 29 0.350 5.0
Rapide
Lavage (62 °C)
Rinçage
Rinçage (70 °C)
Séchage
6 g 160 0.500 5.0
Intensif
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (68 °C)
Séchage
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: Conformément à la norme EN 60436, le programme ECO a été utilisé
pour l‘essai de fonctionnement.
background
89
FR
TAIL DES OPÉRATIONS
Démarrage du lavage
1 Sortez le panier.
2 Ajoutez un détergent approprié.
3 Branchez la che dans la prise.
4 Appuyez sur le bouton d‘alimentation pour allumer l‘appareil.
5 Raccordez le tuyau d‘arrivée d‘eau au robinet et assurez-vous que l‘alimentation
en eau est réglée à la pression maximale OU ajoutez manuellement l‘eau dans le
réservoir.
6 Sélectionnez le programme souhaité. Lorsqu‘un programme est sélectionné,
l‘indicateur correspondant s‘allume.
7 Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour démarrer le lave-vaisselle.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour faire une pause
pendant le lavage, le lave-vaisselle émet un bip toutes les minutes jusqu‘à ce que
vous appuyiez à nouveau sur le bouton Démarrer / Pause pour relancer le lave-
vaisselle.
Pour changer de programme
Un programme en cours ne devrait, si possible, être modié qu‘immédiatement après
avoir commencé. Sinon, il est possible que le détergent se soit déjà dissous et ait été
évacué de la machine avec l’eau. Dans ce cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé et
rempli de détergent. Pour réinitialiser le lave-vaisselle, procédez comme suit :
1 Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour arrêter le programme de lavage.
2 Appuyez sur le bouton de programme pendant plus de 3 secondes pour faire
passer la machine en mode veille.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton de programme pour sélectionner le programme
souhaité.
4 Appuyez de nouveau sur le bouton Départ / Pause. Au bout de 10 secondes, le
lave-vaisselle redémarre.
3 s
Remarque : Si vous souhaitez ouvrir la porte pendant le lavage, appuyez d‘abord
sur le bouton Marche / Pause pour arrêter la machine. Si vous fermez ensuite la
porte et appuyez sur le bouton Démarrer / Pause, la machine redémarre au bout de
10 secondes.
background
90
FR
Remarque : Si votre lave-vaisselle a une fonction de mémoire, le programme
sélectionné reprend après une panne de courant.
Pour rajouter de la vaisselle après-coup
Les plats oubliés peuvent être ajoutés à tout moment avant l‘ouverture du distributeur de
détergent. Dans ce cas, procédez comme suit :
1 Appuyez sur le bouton Départ / Pause.
2 Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le processus de lavage.
3 Lorsque les bras de lavage cessent de tourner, vous pouvez ouvrir complètement
la porte.
4 Ajoutez les plats oubliés.
5 Fermez la porte.
6 Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour redémarrer le lave-vaisselle.
En n de programme
À la n du programme, la sonnerie retentit pendant 8 secondes. Appuyez sur le bouton
d‘alimentation pour éteindre l‘appareil. Fermez le robinet et ouvrez la porte du lave-
vaisselle. Attendez quelques minutes avant de retirer la vaisselle de l‘appareil pour ne pas
vous brûler. La vaisselle est encore très chaude après séchage et peut facilement se casser.
De plus, elle sèchera mieux de cette façon.
1. Eteignez le lave-vaisselle :
Appuyez sur le bouton d‘alimentation.
Fermez le robinet!
2. Ouvrez la porte avec précaution :
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Laissez la vaisselle refroidir environ 15
minutes avant de la retirer de l‘appareil.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-le ouvert et attendez quelques minutes
avant de retirer la vaisselle. De cette façon, la vaisselle refroidit et sèche mieux.
3. Videz la vaisselle de la machine :
Il est normal que le lave-vaisselle soit humide à l‘intérieur.
ATTENTION
Risque de brûlure ! N‘ouvrez jamais la porte pendant le lavage car
l‘eau chaude peut vous brûler.
background
91
FR
Pour vider l‘eau du réservoir
En mode veille, appuyez en même temps sur la touche programme et sur la touche
extra sec et maintenez-les 3 secondes pour vider le réservoir d‘eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Ne jamais utiliser le lave-vaisselle sans ltre ! Assurez-vous que le
ltre est correctement installé. Sinon, les performances pourraient être altérées et la
vaisselle et les ustensiles de cuisine pourraient être endommagés.
Nettoyage du système de ltration
Le système de ltration élimine la saleté et les restes, permettant à l‘eau propre d‘être
recyclée pour le nettoyage. Pour que l‘appareil fonctionne au mieux, nettoyez les ltres
une fois par semaine. Nous vous recommandons d‘éliminer les grosses saletés et les
résidus d‘aliments du ltre après chaque lavage en rinçant le ltre et la tasse à l‘eau
courante. Pour retirer le ltre, tirez la poignée du panier vers le haut.
Filtre n :
Filtre la saleté et les restes et les
empêche de revenir sur la vaisselle
pendant le cycle de lavage.
Filtre principal :
Les restes de nourriture et les
particules de saleté sont écrasés par
une buse spéciale sur le bras gicleur
et évacués par le drain.
Etape 1:
Démontez le jeu de ltres complet
dans le sens antihoraire.
Etape 2:
Retirez le ltre n (B) du ltre
principal (A).
Une fois les ltres nettoyés,
remplacez-les dans l‘ordre inverse.
background
92
FR
Remarque : Ne cognez pas les ltres lors du nettoyage, sinon ils risquent de se plier,
ce qui affectera négativement les performances du lave-vaisselle.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide et séchez-
le soigneusement ensuite.
Entretenez le boîtier avec une cire de polissage appropriée.
N‘utilisez pas d‘objets tranchants, de tampons à récurer, d‘agents de nettoyage
agressifs, d‘abrasifs ou d‘essuie-tout pour protéger la surface en inox des
égratignures et des taches.
Nettoyez le bord de la porte avec un chiffon chaud et humide. Pour éviter que de
l‘eau n‘entre dans le mécanisme de verrouillage ou les composants électriques,
n‘utilisez pas de nettoyants en aérosol.
Comment protéger l‘appareil contre le gel
En hiver, prenez les précautions suivantes pour protéger la machine contre le gel.
Effectuez les étapes suivantes après chaque programme :
1 Débranchez la che de la prise.
2 Fermez l‘alimentation en eau et débranchez le tuyau d‘arrivée d‘eau de la soupape
d‘admission.
3 Videz l‘eau du tuyau et de la vanne dans un récipient.
4 Remettez le tuyau d’admission dans la vanne d’entrée.
5 Retirez le ltre du fond de la cuve et absorbez l‘excès d‘eau avec une éponge.
Nettoyage des bras de lavage
Les bras de lavage se retirent facilement pour un nettoyage régulier des buses pour
qu‘ils ne se bouchent pas.
1 Saisissez le centre du bras de
lavage et tirez-le pour le retirer.
2 Lavez les bras de lavage sous
l‘eau courante et réinsérez-les
soigneusement. Vériez que les
bras de lavage sont dans la bonne
position et assurez-vous que leur
rotation n’est pas gênée.
background
93
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le fusible est hors service
ou a sauté.
Remplacez le fusible ou
réarmez l'interrupteur.
Pas de courant. Retirez tous les autres
appareils connectés au
circuit autoalimenté.
L'alimentation en eau est
défaillante ou la pression
de l'eau est trop basse.
Assurez-vous que
l'appareil est sous tension,
que la porte est bien
fermée et que le cordon
d'alimentation est bien
branché dans la prise.
La porte n'est pas bien
fermée.
Vériez que l'arrivée
d'eau est correctement
raccordée et que le
robinet est ouvert.
Aucune eau n'est évacuée
du lave-vaisselle.
Le tuyau de vidange est
tordu ou pincé.
Lors de la fermeture,
assurez-vous que le verrou
de la porte est engagé.
Les ltres sont encrassés. Vériez le tuyau de
vidange.
Le drain est bouché. Vériez les ltres.
Taches de couleur dans la
baignoire.
Détergent coloré. Vériez votre drain et
nettoyez-le si nécessaire.
Si le problème persiste,
contactez un spécialiste
en sanitaire.
background
94
FR
Problème Cause possible Solution
Mousse dans la cuve. Produit de lavage
inadapté.
Utilisez uniquement
du produit adapté aux
lave-vaisselle pour éviter
la formation de mousse.
S'il y a de la mousse dans
la cuve, ouvrez la porte
pendant 20-30 minutes
pour lui permettre de
s'évaporer. Si cela ne suft
pas, mettez 1,5 litre d'eau
froide dans la cuve et
fermez la porte.
Le liquide de rinçage a
débordé.
Exécutez n'importe quel
programme de lavage
pour éliminer les résidus.
Film blanc sur les surfaces
intérieures.
Résidus minéraux de l'eau
calcaire.
Nettoyez immédiatement
le produit de rinçage
débordé.
Taches de rouille sur les
couverts.
La coutellerie n'est pas
inoxydable.
Nettoyez les surfaces
intérieures avec un chiffon
humide et du détergent
pour lave-vaisselle. Portez
des gants et n’utilisez
aucun autre liquide
vaisselle pour éviter la
formation de mousse.
Aucun programme n'a été
lancé après l'ajout de sel
de rinçage.
Ne lavez que des couverts
en inox au lave-vaisselle.
Le couvercle du récipient
de sel de rinçage est mal
xé.
Toujours exécuter un
programme de lavage
avec le lave-vaisselle vide
après avoir ajouté du sel
de rinçage.
background
95
FR
Problème Cause possible Solution
Cognements à l'intérieur. Le bras de lavage frappe
contre un objet dans le
panier.
Interrompez le programme
et placez la vaisselle
de sorte que le bras
d'aspersion ne soit pas
bloqué.
Cliquetis à l'intérieur. La vaisselle n'est pas
stabilisée.
Interrompez le programme
et placez les plats dans un
endroit sûr.
Cognements dans la
conduite d'eau.
Le bruit peut être dû à
l'installation du bâtiment
ou au croisement des
conduites d'eau.
Le bruit n'affecte pas les
performances du lave-
vaisselle. En cas de doute,
contactez un spécialiste
de l'hygiène.
La vaisselle n'est pas
propre.
Les plats n'ont pas été
correctement chargés.
Suivez les instructions pour
charger le lave-vaisselle.
Le programme n'était pas
assez fort.
Utilisez le programme
intensif.
Trop peu de détergent Utilisez plus de détergent
à vaisselle ou utilisez un
détergent différent.
Des objets bloquent les
bras de lavage.
Placez la vaisselle dans
l'appareil de manière à ne
pas obstruer les bras de
lavage.
Les ltres ne sont pas
propres ou mal montés
au fond de la cuve de
lavage. Cela pourrait
obstruer les buses du bras
gicleur.
Nettoyez les ltres ou
insérez-les correctement.
Nettoyez les de lavage.
Le verre est embué. Eau douce et trop de
produit.
Utilisez moins de
détergent et utilisez le
programme le plus court
pour laver et nettoyer le
verre.
background
96
FR
Problème Cause possible Solution
Taches blanches sur la
vaisselle et les verres
Une eau dure peut
entraîner une calcication.
Utilisez plus de produit
vaisselle.
Rayures noires ou grises
sur la vaisselle
Les pièces en aluminium
ont frotté sur la vaisselle.
Utilisez un produit à
récurer doux.
Résidus de détergent dans
la chambre.
La vaisselle empêche la
dissolution du détergent.
Chargez délicatement
la vaisselle dans le lave-
vaisselle.
La vaisselle ne sèche pas. Mauvais chargement. Suivez les instructions pour
charger le lave-vaisselle.
Les plats ont été retirés
trop tôt.
Ne videz pas votre lave-
vaisselle immédiatement
après le lavage. Ouvrez
légèrement la porte pour
que la vapeur puisse
s'échapper. Ne retirez
la vaisselle que lorsque
la température intérieure
a sufsamment baissé
pour que vous puissiez
la toucher en toute
sécurité. Retirez d'abord
la Vaisselle du panier
inférieur pour empêcher
les gouttes d’eau de
tomber du panier
supérieur.
Mauvais programme. Dans les programmes
courts, les températures de
lavage et de séchage sont
plus basses. Utilisez un
programme plus long.
Couverts avec revêtement
de qualité inférieure.
De tels plats et couverts ne
conviennent pas au lave-
vaisselle.
background
97
FR
Messages d‘erreurs
En cas de dysfonctionnement, l‘appareil émet un signal d‘avertissement :
Voyants de programme Signication Cause possible
Extra sec : Scintillement
rapide
Prise d'eau longue Le débitmètre, le robinet
de vidange ou la pompe
doivent être inspectés et
réparés par un technicien
qualié.
ECO et Extra sec :
scintillement rapide et facile
La température requise
n'est pas atteinte.
Problème de chauffage
(le tuyau de chauffage
est défectueux ou il
y a un problème de
thermistance). Contactez
un spécialiste qualié.
Intensif : Scintillement
rapide et facile
L'eau déborde. Il y a une fuite quelque
part. Contactez un
spécialiste qualié.
Séchage rapide et
supplémentaire :
scintillement rapide et facile
Les boutons ne
fonctionnent pas
correctement.
Ecran endommagé
ou défauts matériels.
Contactez un spécialiste
qualié.
Séchage rapide, intensif et
extra : scintillement rapide
et facile
problème de
communication
Contactez un spécialiste
qualié.
Rapide, intensif, ECO
et extra sec : allumé en
permanence.
Le réservoir d'eau ne
reçoit pas assez d'eau
dans les 3 minutes.
Ajoutez de l'eau jusqu'à
ce qu'un bip rapide
retentisse. Appuyez
ensuite sur le bouton
Démarrer / Pause
pour vous assurer que
la machine fonctionne
correctement.
Remarque : En cas de fuite d‘eau, fermez l‘alimentation en eau principale et
contactez un service de réparation. S‘il y a de l‘eau dans le bac inférieur en raison
d‘un remplissage excessif ou d‘une petite fuite, retirez l‘eau avant de redémarrer le
lave-vaisselle.
background
98
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2017
Nom ou marque du fabricant : Klarstein
Adresse du fabricant: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10034126A, 10034959A, 10036271A
Paramètres généraux du produit :
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Couverts standard 2 Dimensions en mm
Hauteur 435
Largeur 420
Profondeur 435
CEE 67.5
Classe d'efcacité éner-
gétique
G
Indice de performance de
nettoyage
1.13
Indice de performance de
séchage
0.87
Consommation d'énergie
en kWh [par cycle], basé
sur le programme éco
avec remplissage d'eau
froide. La consommation
d'énergie réelle dépend
de la façon dont l'appareil
est utilisé.
0.425
Consommation d'eau
en litres [par cycle],
basée sur le programme
éco. La consommation
réelle d'eau dépend de
l'utilisation de l'appareil et
de la dureté de l'eau.
5
Durée du
programme (h:min)
2:40 Type d'installation Pose libre
Niveau sonore (dB(A) re
1 pW)
58 Classe d'émissions sonores D
Éteint (W) 0.49 Mode veille (W) 0
Départ différé (W) (si
disponible)
0
Service de disponibilité
réseau (W) (le cas
échéant)
0
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe
II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: www.klarstein.fr
background
99
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
101
IT
Gentile cliente,
Ti facciamo le nostre congratulazioni per l’acquisto del tuo
dispositivo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni causati dall’inosservanza delle
istruzioni e dall’uso improprio. Eseguire la scansione del
seguente codice QR per accedere al manuale più recente e ad
altre informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza102
Guida rapida104
Panoramica del dispositivo106
Pannello di controllo e tasti107
Aggiungere il sale108
Caricare i cestelli (EN 60436)110
Tipi di detersivi per lavastoviglie111
Aggiungere detersivo112
Programmi di lavaggio (EN 60436)112
Funzionamento in dettaglio113
Pulizia e manutenzione115
Ricerca dei problemi risoluzione dei problemi117
Scheda dati del prodotto122
Avviso di smaltimento123
Produttore e importatore (UK)123
background
102
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, l’idrogeno può formarsi
in un sistema di acqua calda che non è stato utilizzato per più di due
settimane. L’IDROGENO GAS È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se non si
utilizza la lavastoviglie da molto tempo, aprire tutti i rubinetti dell’acqua
calda e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di utilizzare la
lavastoviglie. Di conseguenza, l’idrogeno gassoso fuoriesce dal sistema.
Poiché il gas può incendiarsi, evitare amme libere e non fumare durante
questo periodo.
Non tirare lo sportello. Non sedersi o stare in piedi sullo sportello e sulla
lavastoviglie.
Non toccare l’elemento riscaldante della lavastoviglie durante o subito dopo l’uso.
Non utilizzare la lavastoviglie no a quando lo sportello non è ben chiusa.
Durante il funzionamento, prestare molta attenzione all’apertura dello sportello,
facendo attenzione che non ci siano spruzzi d’acqua.
Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello aperto, poiché ciò potrebbe
inclinare l´apparecchio in avanti.
Accertarsi che oggetti in plastica non vengano a contatto con l’elemento
riscaldante durante il funzionamento.
Accertarsi che la vaschetta del detersivo sia vuota dopo il ciclo di lavaggio.
Lavare solo le parti in plastica adatte alla lavastoviglie e che siano contrassegnate
con un segno corrispondente.
Utilizzare solo detersivo per piatti e brillantante idonei per lavastoviglie. Non usare
sapone, detergente o detergente per le mani.
Lalimentazione elettrica dell’edicio deve includere un interruttore principale
con uno spazio di contatto di almeno 3 mm tra i singoli poli, al ne di consentire
l’interruzione del circuito in caso di guasti.
Tenere lontani i bambini dal detersivo e dal brillantante e fare attenzione a non
rimuovere il detergente dallo sportello aperto.
Accertarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
I bambini, i portatori di handicap mentali e sici devono usare il dispositivo solo
se sono stati accuratamente informati da un supervisore sulle loro funzioni e
precauzioni di sicurezza.
I detersivi per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Se ingerito, può causare
avvelenamento. Evitare il contatto con la pelle o gli occhi e tenere i bambini lontani
dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
background
103
IT
Non lasciare lo sportello aperto in modo permanente, in modo che nessuno possa
inciampare su di essa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o
da uno specialista.
Smaltire correttamente il materiale di imballaggio.
Durante l’installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia fortemente
piegato o schiacciato.
Non giocare con le manopole.
Quando si collega la apparecchio, utilizzare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi.
Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture nella parte inferiore.
Utilizzare la lavastoviglie solo per lo scopo per cui è stata progettata.
Utilizzare la lavastoviglie solo in ambienti chiusi.
La lavastoviglie non è destinata all’uso commerciale, ma solo per uso domestico e
ambienti simili.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Quando si carica la apparecchio, assicurarsi che le
parti aflate siano posizionate nella apparecchio in modo da non
danneggiare la guarnizione dello sportello. I coltelli aflati devono
essere inseriti con la maniglia rivolta verso l’alto nel cestello delle
posate. I coltelli e altri oggetti con punte aflate devono essere
posizionati verso il basso nel cestello delle posate o posizionati
orizzontalmente.
AVVERTENZA:
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero farsi male con i
materiali di imballaggio e con i vecchi apparecchi. Quando si smaltisce
il vecchio dispositivo, assicurarsi di tagliare il cavo di alimentazione e
rendere inutilizzabile il blocco dello sportello.
background
104
IT
GUIDA RAPIDA
(1) Installare lo scarico dell´acqua
Inserire l’estremità del tubo di scarico in un lavandino o in un secchio. Fissare il tubo
di scarico allo scarico dell´apparecchio. Collegare il punto di incontro con i morsetti
e serrarli con un cacciavite. OPPURE: ssare il tubo di scarico con ventose.
(2) Installare un approvvigionamento idrico permanente
Nota: prima di aggiungere acqua, premere il tasto Power per accendere la
lavastoviglie.
È possibile rifornire di acqua la
lavastoviglie in due modi:
Collegamento permanente tramite
rubinetto (1)
Riempimento manuale tramite il
coperchio superiore (2)
Come rilevare se c’è abbastanza
acqua nel serbatoio:
Se il serbatoio ha abbastanza
acqua, l’apparecchio emette un
segnale acustico per 3 secondi.
2
1
o
o
Tubo essibile
di scarico
Cavo di
alimentazione
Ingresso acqua
background
105
IT
(3) Caricare la lavastoviglie
Rimuovere gli avanzi di cibo dalle stoviglie.
Aprire lo sportello, mettere i piatti nel cestello e aggiungere il detersivo.
Caricare la lavastoviglie in base alla
grandezza delle stoviglie e da entrambi
i lati verso il centro. Le stoviglie devono
essere inclinate per facilitare una pulizia
efcace. Il braccio irroratore si blocca
se le posate non sono posizionate
correttamente, per evitare che parte
delle stoviglie non vengano lavate
correttamente.
Posizionare le stoviglie nel cestello con
il lato sporco rivolto verso il basso e
inclinarle leggermente in modo che
l’acqua residua possa deuire.
Ora aggiungere il detersivo.
(4) Accendere la lavastoviglie
Chiudere lo sportello, selezionare un programma e avviare l’apparecchio.
Sinistra Destra
background
106
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
Tappo serbatoio
dell’acqua
Luce
Contenitore sale
Portaposate
Filtro
Cestello
Contenitore
detersivo
Braccio
irroratore
inferiore
Braccio
irroratore
superiore
background
107
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI
1
Power
Accendere e spegnere la lavastoviglie.
2
Programmi
Premere più volte il tasto per selezionare il programma
desiderato.
Rapido: processo di lavaggio rapido per piatti
con livello di sporco leggero e stoviglie che non
vanno asciugate.
Intenso: per pentole e padelle molto sporche e per
piatti con resti di cibo secchi.
ECO: programma standard per piatti con un
livello di sporco normale. Programma ecologico,
dato che risparmia molta acqua ed energia.
3
Indicazione
Sale: quando si illumina il relativo simbolo sul
display, signica che è necessario aggiungere
sale.
4
Extra dry
Premere questo tasto per attivare l’asciugatura extra.
5
Start/Pausa
Premere per avviare o interrompere il funzionamento
della lavastoviglie. La spia di controllo lampeggia
all’avvio.
background
108
IT
AGGIUNGERE IL SALE
Nota: se la lavastoviglie non dispone di un sistema di addolcimento dell’acqua
(possibile su alcuni modelli), è possibile saltare questa sezione.
Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto il cestello e
deve essere riempito come segue:
Qualsiasi altro tipo di sale non specico per la lavastoviglie, in particolare il sale
da cucina, danneggerà il contenitore. In caso di danni causati dall’uso di sale non
idoneo, il produttore non è responsabile per eventuali danni causati.
Riempire il dispositivo con sale prima di avviare il dispositivo. Ciò impedisce
che i granelli di acqua salata o l´acqua salata rimangano sulla supercie
dell´apparecchio, causando corrosione.
Come aggiungere il sale
A
Rimuovere il cestello e svitare il tappo dal contenitore del sale.
B
Aggiungere 1 litro di acqua nel contenitore del sale prima del primo
lavaggio.
C
Inserire l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e riempire circa
130 g di sale. È normale che una piccola quantità d'acqua fuoriesca dal
contenitore del sale.
D
Dopo il riempimento, serrare il tappo in senso orario.
E
La spia di avvertimento del sale si spegne normalmente entro 2-6 giorni dal
riempimento del contenitore del sale.
F
Immediatamente dopo aver aggiunto il sale nel contenitore, è necessario
avviare un programma di lavaggio (ad es. Il programma rapido). In
caso contrario, il sistema di ltro, la pompa o altre parti importanti dell´
apparecchio potrebbero danneggiarsi dall'acqua salata.
background
109
IT
Note importanti
Il contenitore del sale deve essere riempito solo quando la spia del sale sul
pannello di controllo è accesa. A seconda di quanto si dissolve il sale, la spia di
avvertimento del sale è ancora accesa quando il contenitore del sale è pieno.
Se sul pannello di controllo (possibile su alcuni modelli) non è presente la spia
del sale, è possibile utilizzare i cicli a cui è stata sottoposta la lavastoviglie per
determinare quando è necessario ricaricare il sale.
Se si versa del sale, avviare il programma rapido per rimuovere il sale in eccesso.
Come regolare correttamente la quantità di sale
Passaggio 1: accedere alle impostazioni del sale
Chiudere lo sportello interno entro 60 secondi dopo l’accensione, tenere premuto il
pulsante Avvio/Pausa per 5 secondi.
Passaggio 2: impostare la quantità di sale a seconda della durezza dell’acqua
Premere il pulsante Avvio/Pausa per selezionare l’impostazione corretta in base alla
durezza dell’acqua: H1> H2> H3> H4> H5> H6.
Per la corretta impostazione dell’addolcitore, consultare la tabella seguente nella
sezione «Durezza dell’acqua e livello del sale».
Passaggio 3: uscire dalle impostazioni di sale.
Se non si effettuano altre impostazioni per 5 secondi, il dispositivo esce
automaticamente dalle impostazioni e passa alla modalità standby.
Durezza dell’acqua e quantità di sale
Durezza dell’acqua
Impostazione
addolcimento
(display)
Spie display
OFF ON
°dH
1)
mmol/l
2)
Intensivo Eco Secado adicional
0-5 0 - 0.94
H1
6-11 1.0 - 2.0 H2
12-17 2.1 - 3.0 H3
3)
18-22 3.1 - 4.0 H4
23-34 4.1 - 6.0 H5
35-55
6.1 - 9.8
H6
(1) Grado di durezza dell’acqua tedesca.
(2) Millimol, durezza dell’acqua internazionale.
(3) Preselezione al primo avvio.
Nota: vericare con il proprio fornitore di acqua locale la durezza dell’acqua di
rubinetto.
background
110
IT
CARICARE I CESTELLI (EN 60436)
Cestello delle stoviglie
Descrizione
1
Piatto per dessert in
melammina
2 Piatto per dessert
3 Ciotola per dessert
4 Sottotazza
5 Bicchiere
6 Tazza
7 Bicchieri
8 Piatto fondo
Cestello delle stoviglie
Descrizione
1 Coltello
2 Cucchiaio da servizio
3 Forchetta
4 Cucchiaio
5 Cucchiaino
6 Cucchiaio da dessert
7 Cucchiaio da servizio
8 Mestolo
background
111
IT
Listelli pieghevoli
I listelli fungono da supporto per piatti e piatti di servizio. I listelli possono essere
ripiegati per creare più spazio per piatti, pentole, padelle e altre stoviglie di grandi
dimensioni.
Listelli rivolti verso l´alto Listelli ripiegati verso il basso
TIPI DI DETERSIVI PER LAVASTOVIGLIE
Note sull’uso del detergente
Usare solo detersivo per piatti adatto alle lavastoviglie.
Non utilizzare mai altri detergenti e detersivi. Questi possono danneggiare il
dispositivo.
Il detersivo per piatti può contenere ingredienti corrosivi. Tenere il detersivo fuori
dallo portata dei bambini.
Il detergente viene rilasciato durante l’ultimo risciacquo per evitare che si formino
gocce d’acqua su piatti, posate e utensili di cottura che possano lasciare macchie
e strisce.
Detergenti concentrati
In base alla loro composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie possono essere
suddivisi in due tipi:
Detersivi alcalini convenzionali con componenti corrosivi
Detersivi poco alcalini con enzimi naturali
Pastiglie per lavastoviglie
Le pastiglie detergenti di diverse marche si dissolvono a diverse velocità
nell´apparecchio. Per questo motivo, spesso non riescono a sviluppare la loro piena
potenza di pulizia con brevi programmi. Pertanto, utilizzare sempre programmi lunghi in
combinazione con pastiglie per assicurarsi che la pastiglia sia completamente sciolta.
background
112
IT
AGGIUNGERE DETERSIVO
Riempire sempre la vaschetta
immediatamente prima di avviare
un programma e seguire le
istruzioni contenute nella tabella dei
programmi. La lavastoviglie richiede
meno detersivo rispetto ai comuni
elettrodomestici. Normalmente, un
cucchiaio di detersivo è sufciente
per un normale carico di risciacquo.
Le stoviglie molto sporche richiedono
più detersivo. Mettere il detersivo
nella vaschetta poco prima di iniziare,
altrimenti potrebbe diventare umido e
dissolversi con più difcoltà.
Aggiungere il detersivo in questo punto.
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
Programma Ciclo di
lavaggio
Detersivo Durata
(minuti)
Consumo
(kWh)
Acqua
(L)
Lavaggio (45 °C)
Risciacquo
Risciacquo (55
°C)
6 g 29 0.350 5.0
Rapido
Lavaggio (62 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70
°C)
Asciugatura
6 g 160 0.500 5.0
Intenso
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo (68
°C)
Asciugatura
6 g 160 0.425 5.0
*EN 60436
*EN 60436: per il controllo è stato utilizzato il programma ECO, conformemente a
EN 60436.
background
113
IT
FUNZIONAMENTO IN DETTAGLIO
Iniziare il processo di lavaggio
1 Estrarre il cestello.
2 Inserire un detergente adatto.
3 Inserire la spina nella presa.
4 Premere il pulsante di accensione per accendere l’apparecchio.
5 Collegare il tubo di alimentazione al rubinetto e assicurarsi che l’alimentazione
dell’acqua sia impostata a piena pressione OPPURE aggiungere manualmente
l’acqua al serbatoio.
6 Selezionare il programma desiderato. Quando viene selezionato un programma,
l’indicatore corrispondente si illumina.
7 Premere il pulsante Avvio/Pausa per avviare la lavastoviglie.
Nota: se si preme il pulsante Avvio/Pausa per mettere in pausa durante il lavaggio,
la lavastoviglie emetterà un segnale acustico ogni minuto nché non si preme
nuovamente il pulsante Avvio/Pausa per avviare la lavastoviglie.
Cambiare il programma
Un programma in esecuzione dovrebbe, se possibile, essere modicato solo dopo
l’avvio. Altrimenti, è possibile che il detergente si sia già dissolto e che sia introdotto
dell’acqua nell´apparecchio. In questo caso, la lavastoviglie deve essere ripristinata e
riempita con detergente. Per ripristinare la lavastoviglie, procedere come segue:
1 Premere il pulsante Avvio/Pausa per interrompere il lavaggio.
2 Premere il tasto programma per più di 3 secondi per passare alla modalità standby.
3 Premere nuovamente il pulsante Programma per selezionare il programma
desiderato.
4 Premere nuovamente il pulsante Avvio/Pausa, dopo 10 secondi la lavastoviglie si
riavvierà.
3 s
Nota: se si desidera aprire lo sportello durante il processo di lavaggio, premere
il pulsante Avvio/Pausa per arrestare prima l´apparecchio. Se poi si chiude lo
sportello e si preme il pulsante Avvio/Pausa, l´apparecchio si riavvierà dopo 10
secondi.
background
114
IT
Nota: se la lavastoviglie ha una funzione di memoria, il programma selezionato
continuerà no alla ne dopo un’interruzione di corrente.
Aggiungere le stoviglie successivamente
Le stoviglie dimenticate possono essere aggiunte in qualsiasi momento prima di aprire il
contenitore del detersivo. In questo caso, procedere come segue:
1 Premere il pulsante Avvio/Pausa.
2 Aprire leggermente lo sportello per interrompere il processo di lavaggio.
3 Quando i bracci irroratori smettono di girare, è possibile aprire completamente lo
sportello.
4 Aggiungere le stoviglie dimenticate.
5 Chiudere lo sportello.
6 Premere il pulsante Avvio/Pausa per riavviare la lavastoviglie.
Dopo la ne del programma
Alla ne del programma, viene emesso un segnale acustico per 8 secondi. Premere
il pulsante di accensione per spegnere il dispositivo. Chiudere il rubinetto e aprire
lo sportello della lavastoviglie. Attendere qualche minuto per rimuovere le stoviglie
dall’apparecchio. Le stoviglie sono ancora molto calde dopo l’asciugatura e possono
rompersi facilmente.
1. Spegnere la lavastoviglie:
Premere il pulsante di accensione.
Attiva il rubinetto!
2. Aprire con cautela lo sportello:
I piatti caldi sono sensibili agli urti. Lasciare raffreddare i piatti per circa 15 minuti
prima di rimuoverli dall’apparecchio.
Aprire lo sportello della lavastoviglie, lasciarla aperta e attendere qualche minuto
prima di rimuovere le stoviglie. In questo modo, le stoviglie si raffreddano e si
asciugano meglio.
3. Svuotare la lavastoviglie:
È normale che la lavastoviglie all’interno sia bagnata.
ATTENZIONE
Pericolo di scottature! Non aprire mai lo sportello durante il processo di
lavaggio poiché l’acqua calda: pericolo di ustioni.
background
115
IT
Scaricare l’acqua dal serbatoio dellacqua
In modalità standby, tenere premuti contemporaneamente il pulsante programma e
il pulsante extra-dry per 3 secondi per svuotare il serbatoio dell’acqua.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: non usare mai la lavastoviglie senza ltro! Assicurarsi che il ltro sia installato
correttamente. In caso contrario, le prestazioni potrebbero essere compromesse e
piatti e utensili da cucina potrebbero essere danneggiati.
Pulire il sistema del ltro
Il sistema del ltro rimuove lo sporco e gli avanzi, consentendo il ricircolo dell’acqua
pulita per la pulizia. Afnché l’apparecchio funzioni al meglio, pulire i ltri una volta alla
settimana. Si consiglia di rimuovere sporco grossolano e residui di cibo dal ltro dopo
ogni lavaggio sciacquando il ltro e il bicchiere sotto l’acqua corrente. Per rimuovere il
ltro, tirare la maniglia verso l’alto.
Filtro ne:
Filtra lo sporco e gli scarti di cibo
e impedisce loro di tornare alle
stoviglie durante il ciclo di lavaggio.
Filtro principale:
Gli avanzi e le particelle di sporco
vengono schiacciati da uno speciale
ugello sul braccio irroratore e
scaricati attraverso lo scarico.
Passaggio 1:
Girare il set completo di ltri in senso
antiorario.
Passaggio 2:
Rimuovere il ltro ne (B) dal ltro
principale (A). Dopo aver pulito i
ltri, sostituirli in ordine inverso.
background
116
IT
Nota: non toccare i ltri durante la pulizia, altrimenti potrebbero danneggiarsi, il che
inuirà negativamente sulle prestazioni della lavastoviglie.
Pulire la lavastoviglie
Pulire il pannello di controllo con un panno leggermente umido, quindi asciugarlo
accuratamente.
Pulire le superci esterne con cera per lucidatura adatta.
Non utilizzare oggetti appuntiti, spugne abrasive, detergenti aggressivi, abrasivi
o tovaglioli di carta per proteggere la supercie in acciaio inossidabile da graf e
macchie.
Pulire il bordo dello sportello con un panno caldo e umido. Per evitare che
l’acqua penetri nel meccanismo di blocco o nei componenti elettrici, non utilizzare
detergenti spray.
Come proteggere il dispositivo dai danni causati dal gelo
In inverno, prendere le seguenti precauzioni per proteggere l´apparecchio dal
congelamento. Effettuare le seguenti operazioni dopo ogni esecuzione del programma:
1 Estrarre la spina dalla presa.
2 Chiudere l’alimentazione dell’acqua e rimuovere il tubo di alimentazione dalla
valvola di entrata.
3 Scaricare l’acqua dal tubo e dalla valvola in un contenitore.
4 Ricollegare il tubo di alimentazione alla valvola di entrata.
5 Rimuovere il ltro dal fondo della vaschetta e utilizzare una spugna per assorbire
l’acqua in eccesso.
Pulizia dei bracci irroratori
I bracci irroratori possono essere facilmente rimossi per una pulizia regolare degli ugelli,
in modo che non si ostruiscano.
1 Afferrare il centro del braccio
irroratore e sollevarlo per
rimuoverlo.
2 Lavare sotto l’acqua corrente i
bracci irroratori e reinserirli con
cura. Accertarsi che il movimento di
rotazione non sia ostruito in alcun
modo.
background
117
IT
RICERCA DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Errore Possibile causa Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è esaurito o
rotto.
Sostituire il fusibile o
sostituire l’interruttore.
Rimuovere tutti gli altri
dispositivi collegati al
circuito autoalimentato.
Nessuna elettricità. Accertarsi che il
dispositivo sia acceso,
che lo sportello sia ben
chiuso e che il cavo
di alimentazione sia
saldamente inserito nella
presa.
Lalimentazione dell’acqua
è disturbata o la pressione
dell’acqua è troppo
bassa.
Vericare che l’ingresso
dell’acqua sia
correttamente collegato e
che il rubinetto sia aperto.
La sportello non è chiuso
correttamente.
Assicurarsi che lo sportello
sia ben chiuso.
Non viene pompata
acqua dalla lavastoviglie.
Il tubo di scarico è
attorcigliato o schiacciato.
Controllare il tubo di
scarico.
I ltri sono intasati. Controllare i ltri.
Lo scarico è intasato. Controllare lo scarico e
pulirlo se necessario. Se
i problemi persistono,
contattare uno specialista
sanitario, se necessario.
Macchie di colore nella
vaschetta.
Detergente colorato. Utilizzare solo detergenti
incolore.
background
118
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Schiuma nella vaschetta. Detersivo per piatti non
adatto.
Utilizzare solo detersivo
per piatti adatto alle
lavastoviglie per evitare
la formazione di schiuma.
Se c’è della schiuma
nella vaschetta, aprire lo
sportello per 20-30 minuti
per far evaporare. Se ciò
non aiuta, aggiungere1,5
litri di acqua fredda nella
vaschetta e chiudere
lo sportello. Eseguire
qualsiasi programma di
lavaggio per rimuovere il
residuo.
Eccesso di brillantante. Pulire immediatamente
l´eccesso di brillantante.
Pellicola bianca sulle
superci interne.
Residui minerali di acqua
dura.
Pulire le superci interne
con un panno umido
e un detergente per
lavastoviglie. Usare guanti
e non usare altri detersivi
per evitare la formazione
di schiuma.
Macchie di ruggine sulle
posate.
Le posate non sono
inossidabile.
Introdurre in lavastoviglie
solo posate in acciaio
inossidabile.
Nessun programma
è stato avviato dopo
l’aggiunta del sale.
Eseguire sempre un
programma di lavaggio
con una lavastoviglie
vuota dopo aver riempito
con sale.
Il coperchio del
contenitore del sale è
allentato.
Assicurarsi che il
coperchio sia ben chiuso.
background
119
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Rumore di urto all’interno. Il braccio irroratore
colpisce un oggetto nel
cestello.
Interrompere il
programma e posizionare
le stoviglie in modo tale
che il braccio non venga
ostruito.
Rumori forti all’interno. Le stoviglie non sono
posizionate in maniera
sicura.
Interrompere il
programma e posizionare
le stoviglie in modo sicuro.
Rumore ticchettante nel
tubo dell’acqua.
Il rumore potrebbe essere
dovuto all’installazione
tubi dell’acqua.
Il rumore non inuisce
sulle prestazioni della
lavastoviglie. Se non si
è sicuri, contattare un
tecnico sanitario.
I piatti non sono puliti. I piatti non sono stati
inseriti correttamente in
lavastoviglie.
Seguire le istruzioni per
il caricamento della
lavastoviglie.
Il programma non era
idoneo.
Usare il programma
intensivo.
Troppo poco detersivo
per piatti.
Usare più detersivo per
piatti o usare un altro
detersivo per piatti.
Gli oggetti bloccano i
bracci irroratori.
Posizionare le stoviglie
nell’apparecchio in modo
tale che i bracci irroratori
non siano ostruiti.
I ltri non sono puliti o
montati in modo errato
nella parte inferiore della
cabina di lavaggio. Ciò
può causare l’ostruzione
degli ugelli dei bracci
irroratori.
Pulire i ltri o inserirli
correttamente. Pulire i
bracci irroratori.
Il vetro è appannato. Combinazione di acqua
dolce e troppo detergente.
Usare meno detersivo e il
programma più breve per
lavare e pulire il vetro.
Macchie bianche su piatti
e bicchieri.
Lacqua dura può causare
calcare.
Usare più detersivo per
i piatti.
Strisce nere o grigie sulle
stoviglie.
Parti in alluminio hanno
stronato le stoviglie.
Usare un detergente
delicato.
background
120
IT
Errore Possibile causa Soluzione
Residui di detergente nella
vaschetta.
Le stoviglie ostacolano
la dissoluzione del
detergente.
Caricare con cura
le stoviglie nella
lavastoviglie.
Le stoviglie non si
asciugano.
Caricamento errato. Seguire le istruzioni per
il caricamento della
lavastoviglie.
Le stoviglie sono state
rimosse troppo presto.
Non svuotare la
lavastoviglie subito
dopo il lavaggio. Aprire
leggermente lo sportello in
modo che il vapore possa
fuoriuscire. Rimuovere
i piatti solo quando la
temperatura interna è
scesa così tanto che i piatti
possono essere toccati in
modo sicuro. Rimuovere
innanzitutto le stoviglie
dal cestello inferiore
per evitare che l’acqua
gocciolante fuoriesca dal
cestello superiore.
Programma sbagliato. In programmi brevi, le
temperature di lavaggio
e asciugatura sono più
basse. Utilizzare un
programma con un tempo
più elevato.
Posate con rivestimento
inferiore.
Tali stoviglie e posate
non sono adatte per la
lavastoviglie.
background
121
IT
Messaggi di errore
In caso di malfunzionamento, il dispositivo emette un segnale di avviso:
Spia del programma Signicato Possibile causa
Asciugatura extra:
spia lampeggia
rapidamente
Tempo di
approvvigionamento
idrico lungo
Il ussometro, la valvola
di scarico o la pompa
devono essere controllati
da un tecnico qualicato e
riparati se necessario.
Asciugatura ECO ed extra: La temperatura richiesta
non viene raggiunta.
Problemi con il
riscaldamento
(la tubazione del
riscaldamento è difettosa
o c’è un guasto al
termistore). Contattare un
tecnico qualicato.
Intensivo: leggero tremolio
rapido
Fuoriuscita acqua C'è una perdita da
qualche parte. Contattare
uno specialista qualicato.
Asciugatura rapida ed
extra: leggero tremolio
rapido
I pulsanti non funzionano
correttamente.
Display danneggiato o
difetti materiali. Contattare
uno specialista qualicato.
Asciugatura rapida,
intensiva ed extra: leggero
tremolio rapido
Problema di
comunicazione
Rivolgersi ad un tecnico
qualicato.
Asciugatura rapida,
intensiva, ECO ed extra:
si accende in modo
permanente
Il serbatoio dell'acqua
non riceve abbastanza
acqua entro 3 minuti.
Aggiungere acqua no a
quando non viene emesso
un segnale acustico
veloce. Quindi premere
il pulsante Avvio/Pausa
per assicurarsi che la
apparecchio funzioni
correttamente.
Nota: In caso di perdite d’acqua, chiudere l’alimentazione principale dell’acqua
e contattare un servizio di riparazione. Se è presente dell’acqua nella vaschetta
inferiore a causa di un riempimento eccessivo o di una piccola perdita, l’acqua deve
essere rimossa prima di riavviare la lavastoviglie.
background
122
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2017
Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein
Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10034126A, 10034959A, 10036271A
Parametri generici del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Coperti standard 2 Dimensioni in mm
Altezza 435
Larghezza 420
Profondità 435
Indice di efcienza
energetica
67.5
Classe di efcienza
energetica
G
Indice di capacità pulente 1. 13
Indice di capacità
asciugante
0.87
Consumo energetico in
kWh (per ciclo) basato
sul programma Eco e
riempimento con acqua
fredda. Il consumo
energetico effettivo
dipende da come si usa il
dispositivo.
0.425
Consumo energetico in
litri (per ciclo) basato
sul programma Eco e
riempimento con acqua
fredda. Il consumo idrico
effettivo dipende da come
si usa il dispositivo.
5
Durata del
programma (h:min)
2:40 Tipo di struttura Posizionamento libero
Rumorosità
(dB(A) re 1 pW)
58
Classe di emissioni
rumorose
D
Dispositivo spento (W) 0.49 Modalità standby (W) 0
Avvio ritardato (W) (se
pertinente)
0
Servizio standby (W) in
rete (se pertinente)
0
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link verso il sito web del fornitore sul quale sono reperibili le informazioni di cui all’allegato II,
punto 6, del regolamento 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.it
background
123
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Klarstein 52034126 Questions and Answers