Klarstein 10048547 Melville tabletop dishwasher 42 cm

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualMelville tabletop dishwasher 42 cm

This is the main product document for model 10048547.

The file format is pdf, 176 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
MELVILLE 3
Mini-Tischgeschirrspüler
Mini Table Dishwasher
Mini lave-vaisselle de table
Lavavajillas de mesa mini
Mini lavastoviglie da tavolo
10041183 10048547
Rev: 01/26
background
background
3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT
Sicherheitshinweise 4
Kurzanleitung 7
Installation 8
Produktübersicht 12
Zugabe von Spülsalz 15
Befüllen der Geschirrspülerkörbe 17
Hinzufügen von Geschirrspülmittel 21
Programmierung des Geschirrspülers 22
Installation 29
Fehlersuche und Fehlerbehebung 31
Produktdatenblatt (EN 60436) 35
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 36
Hinweise zur Entsorgung 38
Hersteller 38
English 39
Español 73
Français 107
Italiano 141
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem
Warmwassersystem, das zwei Wochen oder länger nicht benutzt wurde,
Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV. Wenn das
Warmwassersystem über einen derartigen Zeitraum nicht benutzt wurde, drehen
Sie vor der Benutzung des Geschirrspülers alle Warmwasserhähne auf und lassen
Sie das Wasser aus jedem Hahn einige Minuten lang ießen. Dadurch wird das
angesammelte Wasserstoffgas freigesetzt. Da das Gas entammbar ist, sollten Sie
während dieser Zeit nicht rauchen oder offene Flammen nutzen.
Die Installation und Reparatur dieses Geräts muss von einem qualizierten Techniker
durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie
z.B.:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsstätten;
Bauernhöfe;
- von Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfasts.
Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis können dieses Gerät benutzen,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Benutzer-Wartung darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. (Für EN 60335-1).
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es
an Erfahrung und/oder Kenntnissen mangelt, außer diese werden von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in der sicheren Handhabung des Geräts unterwiesen. (Für IEC 60335-
1).
Das Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein!
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial und das Gerät bei einem Recyclinghof.
Schneiden Sie das Stromversorgungskabel ab und machen Sie den Türschließer
unbrauchbar.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Verwenden Sie ein weiches, mit milder
Seife angefeuchtetes Tuch und wischen Sie es anschließend trocken.
background
5
DE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Erdungshinweise
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Störung oder eines Ausfalls bietet die Erdung
einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom und verringert so das Risiko
eines Stromschlags. Dieses Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet.
Dieser Netzstecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden, die allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen entspricht.
Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters des Geräts kann zu einem elektrischen Schlag
führen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde, wenden
Sie sich an einen qualizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie ihn nicht verändern.
Lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualizierten Elektriker installieren.
Verwenden Sie die Tür oder den Geschirrkorb des Geschirrspülers nicht als Ablageäche und
setzen oder stellen Sie sich nicht darauf.
Nehmen Sie den Geschirrspüler nur dann in Betrieb, wenn alle Gehäuseteile ordnungsgemäß
angebracht sind.
Wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist, öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, denn es besteht die
Gefahr, dass Wasser herausspritzt. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Tür und
stellen Sie sich nicht auf sie, wenn sie geöffnet ist. Das Gerät könnte nach vorne kippen.
Beim Einräumen der zu reinigenden Gegenstände:
1. Stellen Sie sicher, dass scharfe Gegenstände die Türdichtung nicht beschädigen können.
2. Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten oder waagerecht in den Korb gegeben werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass sie die Türdichtung
nicht beschädigen können. Platzieren Sie scharfe Messer mit den Griffen nach oben,
um das Risiko von Schnittverletzungen zu verringern. Warnung: Messer und andere
Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten oder in
horizontaler Position in den Korb gelegt werden.
Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, können sie extrem
gefährlich sein. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen, und halten Sie Kinder von der
Spülmaschine fern, wenn die Tür geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass nach Beendigung des Waschgangs keine Waschmittelrückstände
mehr vorhanden sind.
Waschen Sie keine Gegenstände aus Plastik, es sei denn, sie sind mit „spülmaschinenfest“ oder
ähnlichem gekennzeichnet.
Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln sind die Empfehlungen des Herstellers zu
beachten.
Verwenden Sie nur Reinigungs- und Klarspülmittel, die für die Verwendung in einer
automatischen Spülmaschine empfohlen werden.
Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler.
Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, da dies die Stolpergefahr erhöhen könnte.
background
6
DE
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzteil nicht übermäßig oder in gefährlicher
Weise verbogen oder plattgedrückt wird.
Nehmen Sie keine Eingriffe an den Bedienelementen vor.
Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an das Hauptwasserventil angeschlossen werden. Alte
Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet werden.
Um Energie zu sparen, wird das Gerät nach 15 Minuten im Standby-Modus automatisch
ausgeschaltet, ohne dass der Benutzer eingreifen muss.
Es können maximal drei Gedecke gereinigt werden.
Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1 MPa. Der minimal zulässige
Wassereingangsdruck beträgt 0,04 MPa.
background
7
DE
KURZANLEITUNG
Anschluss an das Stromnetz
Die Stromversorgung beträgt 220-240 V AC, 50 Hz.
Die Spezikation der Steckdose ist 10 A, 250 V AC.
Der Anschluss der Wasserableitung:
Wasserableitung installieren
Legen Sie das Ende der Abussleitung in ein Waschbecken oder einen Eimer (siehe Abbildung
unten).
.
oder
Fixieren Sie die Abussleitung
mit Saugnäpfen
background
8
DE
INSTALLATION
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Trennen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie den Geschirrspüler aufstellen.
Andernfalls kann es zum Tode oder zu einem Stromschlag kommen. Die Installation
der Rohre und der elektrischen Komponenten sollte von Fachleuten vorgenommen
werden.
Vorbereitung
Der Geschirrspüler sollte in der Nähe des vorhandenen Wasserhahns, des Abusses und der
Steckdose installiert werden. Die gewählte Seite des Spülschranks sollte den Anschluss der
Ablaufschläuche des Geschirrspülers erleichtern.
Positionierung des Geräts
Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Ort. Er sollte mit der Rückseite an der Wand anliegen
und mit den Seiten an den angrenzenden Schränken oder der Wand positioniert werden. Der
Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und -abussschläuchen ausgestattet, die nach links oder
rechts verlegt werden können, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
oder Gefahr für die persönliche Sicherheit:
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Zwischenstecker mit diesem
Gerät und schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen die
Erdungsverbindung des Netzkabels.
Elektrische Anforderungen
Schauen Sie auf dem Typenschild nach, um die erforderliche Spannung zu ermitteln, und schließen
Sie den Geschirrspüler dann an die entsprechende Stromversorgung an. Verwenden Sie die
empfohlene verzögerte 10-Ampere-Sicherung oder einen Schutzschalter und legen Sie einen
separaten Stromkreis an, der nur dieses Gerät versorgt.
Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Stecken Sie den Stecker nur in eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose. Wenn die Steckdose nicht für den Stecker geeignet ist, ersetzen Sie sie, anstatt
Adapter zu verwenden, da diese zu Überhitzung und Verbrennungen führen können.
background
9
DE
Wasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch an das 3/4-Zoll-Gewinde an und vergewissern
Sie sich, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht
benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzustellen, dass es klar und frei von
Verunreinigungen ist.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht treffen, kann der Wasserzulauf verstopfen und das
Gerät beschädigen.
Sollte der mitgelieferte Schlauch nicht zu Ihrem Wasserhahn passen, können Sie bei Ihrem
örtlichen Sanitärfachgeschäft Adapter erwerben.
Hinweis: Achten Sie beim Anschluss an die Trinkwasserversorgung darauf, dass das Gerät mit
einer Sicherheitsvorrichtung angeschlossen wird, die eine Verunreinigung durch Rückuss
verhindert (gemäß DIN EN 1717). Wir empfehlen, dass ein qualizierter Techniker die Installation,
einschließlich der Wasserversorgung und der elektrischen Anschlüsse, sowie alle notwendigen
Reparaturen durchführt.
Anschluss der Ablaufschläuche
Der Anschluss des Ablaufschlauchs: Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauches in ein Waschbecken
oder einen Eimer.
Überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen
Wenn sich das Waschbecken mehr als 1000 mm über dem Boden bendet, ist es nicht möglich,
überschüssiges Wasser aus Schläuchen direkt in das Waschbecken abzuleiten. In diesem Fall
müssen Sie das überschüssige Wasser in eine Schüssel oder ein geeignetes Gefäß ablassen, das
außerhalb des Spülbeckens steht und sich unterhalb des Spülbeckens bendet.
Wasserauslass
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Der Ablassschlauch muss korrekt angebracht werden,
um Wasserlecks zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch nicht geknickt
oder gequetscht wird.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie eine Verlängerung für den Abussschlauch benötigen, stellen Sie sicher, dass Sie
eine vergleichbare Verlängerung verwenden. Es darf nicht länger als 4 Meter sein, da sonst die
Reinigungsleistung des Geschirrspülers beeinträchtigt werden könnte.
oder
Fixieren Sie die Abussleitung
mit Saugnäpfen
Befestigen Sie das Abussrohr
mit dem hinteren Rohr der
Maschine, indem Sie die
Schnittstelle mit Schellen
befestigen und mit einem
Schraubendreher festziehen.
background
10
DE
Einrichtung der Wasserversorgung
Hinweis: Bevor Sie Wasser einfüllen, drücken
Sie die Einschalttaste, um den Geschirrspüler
einzuschalten.
Sie können das Gerät auf zwei Arten mit Wasser befüllen:
Dauerhafte Verbindung über den Wasserhahn (1)
Manuelle Befüllung über die Kappe an der Oberseite
des Geräts (2)
Wie Sie feststellen können, ob genug Wasser im Tank ist:
Wenn sich zu wenig Wasser im Tank bendet, leuchtet
die Anzeige auf.
Wenn der Tank mit ausreichend Wasser gefüllt ist,
ertönt ein kurzer Piepton für 3 Sekunden und die
Anzeige erlischt.
Größere Rückstände entfernen
Entfernen Sie grobe Speisereste vom Geschirr.
Beladen des Geräts
Ordnen Sie die Gerichte in der Reihenfolge ihrer Größe an, von beiden Seiten zur Mitte hin. Es wird
empfohlen, das gesamte Besteck zu neigen, um die Reinigungsleistung zu verbessern.
Wenn Sie das Besteck nicht richtig platzieren, wird der Sprüharm blockiert und die
Reinigungswirkung ist möglicherweise nicht optimal.
Aufziehen
Ablaufschlauch
Stromkabel
Wassereinlass
oder
background
11
DE
Platzieren Sie das Geschirr mit der schmutzigen Seite
nach unten im Korb und kippen Sie es leicht, damit das
Wasser abtropfen kann.
An dieser Stelle wird das Geschirrspülmittel eingefüllt.
(4) Inbetriebnahme des Geräts
Schließen Sie die Tür, wählen Sie ein Programm und starten Sie das Gerät.
background
12
DE
PRODUKTÜBERSICHT
Bedienfeld
Türhalterung
Oberer Sprüharm
Wassertankdeckel
Unterer Sprüharm
Filter
Griff
Salzbehälter
Einfüllstutzen Wasserkrug
Geschirrkorb
Geschirrspülfach
background
13
DE
Bedienfeld
1
2 3
4
7
5 6
9
8
1 Ein-/Ausschalten Zum Ein- und Ausschalten.
2 Programm
Wählen Sie das entsprechende Reinigungsprogramm, die Anzeige
des gewählten Programms leuchtet auf.
3 Verzögerung
Drücken Sie diese Taste, um die Verzögerungszeit für die Reinigung
einzustellen. Sie können den Start des Reinigungsvorgangs bis zu
24 Stunden hinauszögern. Ein Druck auf diese Taste verzögert den
Beginn des Reinigungsvorgangs um eine Stunde.
4 Automatisch öffnen
Drücken Sie diese Taste, um die automatische Öffnungsfunktion
zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, leuchtet das Licht auf und der Geschirrspüler öffnet die
Tür automatisch in der Trocknungsphase, um das Trocknen zu
unterstützen.
5 Kindersicherung
Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um die Kindersicherung zu
aktivieren oder deaktivieren. Mit der Kindersicherung können Sie die
Tasten mit Ausnahme der Ein-/Ausschalttaste sperren.
6 Start/Pause
Um das gewählte Spülprogramm zu starten oder zu unterbrechen,
wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist.
7
Programm
Anzeige
Zum Desinzieren von Geschirr und Glas. Hält die
Wassertemperatur auf 72 °C.
Für stark verschmutztes Geschirr und normal
verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln usw. mit
angetrockneten Lebensmitteln.
Dies ist ein Standardprogramm, das für die Reinigung
von normal verschmutztem Geschirr geeignet ist,
es ist das ezienteste Programm in Bezug auf den
kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese Art
von Geschirr.
background
14
DE
7
Programm
Anzeige
Für leicht verschmutztes Geschirr und Glas.
Für normal verschmutztes Geschirr, das schnell
gewaschen werden soll.
Ein kürzeres Spülprogramm für leicht verschmutztes
Geschirr, dass nicht getrocknet werden muss.
Dieses Programm sorgt für eine effektive Selbst-
Reinigung des Geschirrspülers.
8 Verzögerungsanzeige
Wenn die Startverzögerungsfunktion aktiviert ist,
leuchtet diese Anzeige auf.
9 Display
Zur Anzeige der verbleibenden Zeit und der
Verzögerungszeit, Funktionen, Fehlercodes usw.
Wenn diese Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der
Geschirrspüler
nur noch wenig Salz enthält und aufgefüllt werden
muss.
Wenn die Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der
Wasserhahn
geschlossen ist.
Wenn diese Anzeige leuchtet, bedeutet dies,
dass sich die Tür zum besseren Trocknen automatisch
öffnet.
Wenn diese Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass die
Kindersicherung aktiviert ist.
background
15
DE
ZUGABE VON SPÜLSALZ
Hinweis: Wenn Ihr Geschirrspüler nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist (bei einigen
Modellen), können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Verwenden Sie nur Spülsalz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. Des
Salzbehälter bendet sich unter dem Korb und sollte folgendermaßen befüllt werden:
Jede andere Art von Salz, die nicht speziell für die Spülmaschine geeignet ist, insbesondere
Kochsalz, beschädigt den Behälter. Sollten Schäden durch die Verwendung von ungeeignetem
Salz entsteht, haftet der Hersteller nicht für entstandene Schäden.
Befüllen Sie das Gerät mit Spülsalz, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Dadurch wird vermieden,
dass verschüttete Salzkörner für unbestimmte Zeit auf dem Boden der Maschine liegen bleiben,
was zu Korrosion führen könnte.
Einfüllen des Spülsalzes
A
Nehmen Sie den Korb heraus und schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab.
B
Geben Sie vor dem ersten Spülgang 1 Liter Wasser in den Salzbehälter.
C
Stecken Sie das Ende des Trichters (falls mitgeliefert) in die Öffnung und geben Sie etwa
130 g Salz hinein. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter
austritt.
D
Ziehen Sie den Deckel nach dem Befüllen im Uhrzeigersinn fest.
E
Die Salz- Warnleuchte erlischt normalerweise innerhalb von 2-6 Tagen nach dem Befüllen
des Salzbehälters.
F
Unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter sollte ein Waschprogramm
gestartet werden (z.B. das Schnellprogramm „Rapid“). Andernfalls könnten das
Filtersystem, die Pumpe oder wichtige Teile durch Salzwasser beschädigt werden.
Wichtige Hinweise
Der Salzbehälter sollte nur nachgefüllt werden, wenn die Salz-Warnleuchte auf dem Bedienfeld
leuchtet. Je nachdem, wie gut sich das Salz auöst, leuchtet die Salz-Warnleuchte auch noch auf,
wenn der Salzbehälter gefüllt ist. Wenn keine Salz-Warnleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet
(bei einigen Modellen), können Sie anhand der Zyklen, die der Geschirrspüler durchlaufen hat,
feststellen, wann Salz nachgefüllt werden muss.
background
16
DE
Wenn Sie etwas Salz verschütten, starten Sie das Schnellprogramm (Rapid), um das
überschüssige Salz zu entfernen.
Anpassung des Salzverbrauchs
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Anpassung des Salzverbrauchs.
1. Geben Sie den Status der Salzeinstellung ein
Schließen Sie die Tür, schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach
dem Einschalten des Geräts die Programmtaste und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt,
damit das Gerät in den Einstellmodus wechselt.
2. Wählen Sie einen bestimmten Salzverbrauch
Drücken Sie die Programmtaste, um die richtige Einstellung entsprechend Ihrer örtlichen
Umgebung zu wählen. Die Einstellungen ändern sich in folgender Reihenfolge:
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
3. Verlassen Sie den Salzeinstellungsmodus
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um den Einstellungsmodus zu beenden.
Insgesamt gibt es 6 Salzverbrauchstufen. Es wird empfohlen, die Stufe gemäß der nachstehenden
Tabelle zu wählen:
Wasserhärte
Enthärter-
einstellung
Anzeige
Salzverbrauch
(Gramm/Zyklus)
Regeneration
6
(ndet nach jeder X-ten
Programmsequenz
statt )
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0 - 0,94
1
H1 0
keine Regeneration
6–11 1,0 - 2,0 2 H2 4
10
12–17 2,1 - 3,0 3
3)
H3 8
5
18–22 3,1 - 4,0 4 H4 13
3
23-34 4,1 - 6,0 5 H5 20
2
35-55
6,1 - 9,8
6
H6 40
1
(1) Deutsche Wasserhärte.
2) Millimol, internationale Einheit für die Wasserhärte
(3) Standardeinstellung beim ersten Start
(4) Regeneration des Wasserenthärters. Der Wasserenthärter muss regelmäßig erneuert werden,
um die Enthärtungsfunktion zu erhalten. Bei jeder Regeneration wird der Energieverbrauch um
0,01 kWh erhöht und das Programm um 4 Minuten verlängert.
Kontaktieren Sie die lokalen Wasserwerke, um Informationen zur Wasserhärte Ihres
Wasserversorgers zu erhalten.
Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 0,5 Liter Wasser, der
Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten.
background
17
DE
BEFÜLLEN DER GESCHIRRSPÜLERKÖRBE
Empfehlung
Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest gekennzeichnet sind.
Verwenden Sie ein mildes Geschirrspülmittel, das als geschirrschonend bezeichnet wird. Bei
Bedarf holen Sie weitere Informationen bei den Waschmittelherstellern ein
Wählen Sie für bestimmte Artikel das Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur.
Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie Gläser und Besteck nicht sofort nach Programmende aus
dem Geschirrspüler nehmen.
Ungeeignetes
Geschirr und Besteck
Bedingt geeignetes
Geschirr und Besteck
Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan
oder Perlmutt
Gegenstände aus Kunststoff, die nicht
hitzebeständig sind
Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht
temperaturbeständig sind
Geklebte Besteckteile oder Geschirr
Gegenstände aus Zinn oder Kupfer
Kristallglas
Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
Holzgeschirr
Plastikgeschirr und -utensilien
Bestimmte Glassorten, da sie mit der
Zeit trüb wer den können
Silber- und Aluminium-Teile, da sie mit
der Zeit ihre Farbe ändern können
Glasiertes Geschirr, da die Glasur
verschwindet, je öfter man es spült
Vorsicht vor oder nach dem Beladen der Körbe im Geschirrspüler
Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden Richtlinien zum
Einräumen beachten.
Kratzen Sie alle groben Lebensmittelreste ab. Weichen Sie die Reste von angebranntem Essen in
Kochgeschirr auf. Es ist nicht
notwendig, das Geschirr unter ießendem Wasser abzuspülen. Stellen Sie die Utensilien wie folgt in
den Geschirrspüler:
Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen usw. müssen nach unten zeigen.
Gewölbte Gegenstände oder Gegenstände mit Vertiefungen sollten schräg hineingestellt
werden, damit das Wasser ablaufen kann.
Alle Utensilien sind sicher gestapelt und können nicht umkippen.
Alle Artikel werden so platziert, dass sich die Sprüharme während des Waschens frei drehen
können.
Sehr kleine Gegenstände sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden, da sie leicht aus
dem Korb fallen könnten.
Platzieren Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten,
damit sich kein Wasser im Behälter oder am Geschirrboden sammeln kann.
Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig verdecken.
background
18
DE
Um Schäden zu vermeiden, dürfen sich die Gläser nicht gegenseitig berühren.
Messer mit langer Klinge, die aufrecht eingesetzt werden, stellen eine potenzielle Gefahr dar!
Langes und/oder scharfes Besteck, wie z.B. Tranchiermesser, sollte waagerecht in den Korb
gelegt werden.
Überladen Sie Ihren Geschirrspüler nicht. Dies ist wichtig für gute Ergebnisse und einen
angemessenen Energieverbrauch.
Verwendung des Geschirrhalters
Kleinere Geschirrteile fallen durch den Korb und blockieren die Drehung des Sprüharms. Klappen
Sie die Geschirrhalterung nach innen, um das kleine Geschirr zu sichern.
background
19
DE
Beladung der Körbe (EN 60436)
Stellen Sie das Geschirr und die Kochutensilien so auf, dass sie nicht durch den Wasserstrahl
bewegt werden.
2
5
6
5
8
4
7
1
7
6
3
9
7
Nummer Artikel
1 Suppenteller
2 Melaminschale
3 Melamin-Dessertteller
4 Dessertteller
5 Dessertschüssel
6 Becher
7 Glas
8 Tasse
9 Unterteller
background
20
DE
Beladen des Besteckkorbs
Nummer Artikel
1 Messer
2 Suppenlöffel
3 Teelöffel
4 Dessertlöffel
5 Gabel
6 Serviergabel
7 Schöpfkelle
Zur persönlichen Sicherheit und für eine erstklassige Reinigung sollten Sie das Besteck
wie folgt in den Korb geben:
Legen Sie sie nicht ineinander.
Legen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten.
Aber legen Sie Messer und andere potenziell gefährliche Utensilien mit dem Griff nach oben ab.
background
21
DE
HINZUFÜGEN VON GESCHIRRSPÜLMITTEL
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel speziell für Geschirrspüler.
Verwenden Sie niemals andere Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
Geschirrspülmittel ist ätzend!
Bewahren Sie Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Spülmittelkonzentrat
Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Spülmittel in zwei Typen einteilen:
Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen.
Schwach alkalische, konzentrierte Waschmittel mit natürlichen Enzymen.
Die Verwendung des normalen Spülprogramms in Kombination mit konzentriertem
Geschirrspülmittel reduziert die Umweltbelastung und ist gut für Ihr Geschirr.
Geschirrspültabs
Die Geschirrspültabs unterschiedlicher Hersteller lösen sich unterschiedlich schnell auf. Aus diesem
Grund können sich manche Geschirrspültabs bei kurzen Programmen nicht auösen und ihre volle
Reinigungskraft entfalten. Verwenden Sie daher bei der Benutzung von Geschirrspültabs lange
Programme, um die vollständige Beseitigung von Spülmittelrückständen zu gewährleisten.
Geschirrspülmittel
Das Geschirrspülmittel muss vor Beginn jedes Waschzyklus
gemäß den Anweisungen in der Waschzyklustabelle nachgefüllt werden. Ihr Geschirrspüler
verbraucht weniger Geschirrspülmittel als herkömmlicher Geschirrspüler. Im Allgemeinen wird nur
ein Esslöffel Geschirrspülmittel
für eine normale Reinigung benötigt. Stärker verschmutzte Artikel benötigen mehr
Geschirrspülmittel.
Geben Sie das Geschirrspülmittel immer erst kurz vor dem Starten des Geschirrspülers hinzu, da es
sonst feucht werden könnte und sich nicht richtig auöst.
Hinzufügen von Geschirrspülmittel
Ort für die Zugabe des
Geschirrspülmittels
background
22
DE
PROGRAMMIERUNG DES GESCHIRRSPÜLERS
Waschzyklustabelle gemäß EN60436
In der folgenden Tabelle nden Sie die besten Programme für die jeweilige Menge an
Lebensmittelrückständen und wie viel Geschirrspülmittel benötigt wird. Sie zeigt außerdem
verschiedene Informationen über die Programme an. Die Verbrauchswerte und die
Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das ECO-Programm.
Programm Zyklusauswahl Information
Programm-
beschreibung
Geschirr-
spülmittel
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
(EN60436)*
Das Eco-Programm ist für
die Reinigung von normal
verschmutztem Geschirr
geeignet. Es ist das ezienteste
Programm in Bezug auf den
kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch und wird
verwendet, um die Einhaltung der
EU-Ökodesign-Gesetzgebung zu
bewerten.
Waschen
(55 °C)
Spülen
Spülen (60 °C)
Trocknen
11 g 160 0,359 6,0
Hygiene 72°
Zum Desinzieren von
Geschirr und Glas. Hält die
Wassertemperatur auf circa 72 °C.
Waschen
(72 °C)
Spülen
Spülen (72 °C)
Trocknen
11 g 1:15 0,590 6,0
Intensiv
Für stark verschmutzte
Gegenstände, einschließlich
Töpfe und Pfannen mit
angetrockneten Lebensmitteln.
Waschen
(62 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
11 g 160 0,580 6,0
(EN60436)*
Für leicht verschmutztes Geschirr,
wie Gläser, Kristall und feines
Porzellan.
Waschen
(50 °C)
Spülen
Spülen (65 °C)
Trocknen
11 g 85 0,380 6,0
58 min
Für normal verschmutztes
Geschirr, das schnell gewaschen
werden soll.
Waschen
(55 °C)
Spülen
Spülen (65 °C)
Trocknen
11 g 58 0,390 6,0
Schnell
Ein kürzeres Spülprogramm für
leicht verschmutztes Geschirr,
dass nicht getrocknet werden
muss.
Waschen
(50 °C)
Spülen
Spülen (60 °C)
11 g 29 0,290 6,0
Selbstreinigung
Dieses Programm sorgt für eine
effektive Selbst-Reinigung des
Geschirrspülers.
Waschen
(60 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
11 g 65 0,430 6,0
*: Dieses Programm ist der Prüfzyklus. Die Informationen für die Vergleichbarkeitsprüfung
entsprechen der Norm EN60436
background
23
DE
Beim ECO-Programm wird die Tür manuell geöffnet und der Klarspüler innerhalb einer
Countdown-Zeit von 67 bis 64 Minuten hinzugefügt.
Die ECO-Kontrollleuchte blinkt mit 5 Hz, um den Benutzer aufzufordern, Klarspüler
hinzuzufügen. Wenn die Tür geöffnet und geschlossen wird, die erforderliche Temperatur
von 58 °C erreicht wird oder 3 Minuten vergehen, schaltet die ECO-Anzeige wieder auf
Dauerbetrieb.
Wenn die Tür innerhalb dieser 3 Minuten geöffnet und geschlossen wird, wird davon
ausgegangen, dass Klarspüler hinzugefügt wurde und der Schritt Waschen und Erhitzen (ohne
Klarspüler) wird nicht ausgeführt. Andernfalls wird der Schritt Waschen und Erhitzen (ohne
Klarspüler) ausgeführt.
Das Eco-Programm ist für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet, es ist
für diese Anwendung das ezienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch und es wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung
zu bewerten.
Wenn Sie den Haushaltsgeschirrspüler bis zu der vom Hersteller angegebenen Kapazität
beladen, tragen Sie dazu bei, Energie und Wasser zu sparen.
Falsches Einräumen kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- Sachschäden aufgrund der Blockierung der Sprüharme.
Energie sparen
Das manuelle Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch
und wird nicht empfohlen.
Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Nutzungsphase
in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand, wenn der
Haushaltsgeschirrspüler entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet wird.
Die für andere Programme als das Eco-Programm angegebenen Werte sind lediglich
Richtwerte.
Einschalten des Geräts
Starten des Waschvorgangs...
1. Ziehen Sie den Korb heraus (siehe Abschnitt „Beladen des Geschirrspülers“).
2. Füllen Sie das Geschirrspülmittel ein (siehe Abschnitt „Geschirrspülmittel einfüllen“).
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Stromversorgung ist 220-240 V AC 50 Hz, die
Spezikation der Steckdose ist 10 A 250 VAC.50(60) Hz.
4. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Gerät einzuschalten,
5. Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und vergewissern Sie sich, dass die
Wasserversorgung mit vollem Druck aufgedreht ist, oder füllen Sie manuell Wasser in den Tank.
6. Wählen Sie ein geeignetes Programm gemäß der „Spülprogrammtabelle“;
7. Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. Drücken Sie dann
die Taste Start/Pause und der Geschirrspüler beginnt mit dem Programm.
Hinweis: Wenn Sie die Start/Reset-Taste drücken, um den Spülvorgang zu unterbrechen, piept der
Geschirrspüler jede Minute, bis Sie die Start/Reset-Taste zum Starten drücken.
background
24
DE
Ändern des Programms
Voraussetzung: Sie können das Spülprogramm ändern, wenn der Geschirrspüler nur für kurze Zeit
gelaufen ist. Andernfalls kann es sein, dass das Geschirrspülmittel erst freigesetzt wurde, als das
Gerät das Waschwasser bereits abgelassen hatte. In diesem Fall muss der Zyklus neu gestartet
werden.
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät zu pausieren, wenn die Tür geschlossen ist.
Wenn Sie die Programmtaste länger als 3 Sekunden drücken, wechselt die Maschine in den
Standby-Modus.
Dann können Sie das Programm auf die gewünschte Einstellung umstellen
(siehe den Abschnitt „Starten eines Spülprogramms“).
Das Anzeigefenster zeigt den Zustand des Geschirrspülers an:
a) Im Anzeigefenster erscheint „-:--“ ----------------------------------> Standby;
b) Das Anzeigefenster zeigt „H:MM“ und blinkt nicht -------------> Pause;
c) Das Anzeigefenster zeigt „H:MM“ und blinkt -------------> Läuft;
d) Im Anzeigefenster erscheint „END“ ------------------------> Ende
Geschirr nachträglich hinzufügen, während ein Programm läuft
Eine vergessene Schale kann nur dann nachgefüllt werden, wenn das Geschirrspülmittel noch nicht
freigegeben wurde. Wenn
dies der Fall ist, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen.
8. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das laufende Programm zu unterbrechen.
9. Öffnen Sie die Tür.
10. Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
11. Schließen Sie die Tür.
12. Drücken Sie die Taste Start/Pause erneut, um den Geschirrspüler erneut zu starten.
Anzeige Bedeutung
„-;--" Standby
„H:MM“ permanent Pause
„H:MM“ blinkend Pause
„END“ Ende
Hinweis: Wenn Sie die Tür während des Spülvorgangs öffnen, pausiert das Gerät. Wenn Sie die
Start/Pause-Taste drücken, arbeitet das Gerät nach 10 Sekunden weiter.
Wenn Ihr Modell über eine Erinnerungsfunktion verfügt, fährt das Gerät nach einem Stromausfall
fort, das gewählte Programm zu beenden.
background
25
DE
Am Ende des Waschzyklus
Wenn der Arbeitszyklus beendet ist, ertönt der Summer des Geschirrspülers 8 Sekunden lang
und hört dann auf. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste aus, schließen Sie die
Wasserzufuhr und öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den
Geschirrspüler ausräumen, um Verbrühungen zu vermeiden. Das Geschirr und die Utensilien sind
noch heiß und daher anfälliger für Brüche. Außerdem trocknen sie dann besser.
Den Geschirrspüler ausschalten
1. Schalten Sie den Geschirrspüler aus, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste drücken.
2. Stellen Sie das Wasser ab.
Öffnen Sie vorsichtig die Tür
Heißes Geschirr ist stoßempndlich. Lassen Sie das Geschirr etwa 15 Minuten abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers, lassen Sie sie offen und warten Sie ein paar Minuten,
bevor Sie das Geschirr herausnehmen. Auf diese Weise werden sie kühler und die Trocknung wird
verbessert.
Entladen des Geschirrspülers
Es ist normal, dass der Geschirrspüler innen nass ist.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr
Öffnen Sie die Tür beim Waschen nicht.
Erzwungene Entwässerung
Im Standby-Modus können Sie die Taste DELAY und die Taste AUTO OPEN
gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Wassertank zu entleeren. Wartung und
Reinigung
Filtersystem
Achtung
Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter.
Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig montiert sind.
Die Leistung kann beeinträchtigt werden und Geschirr und Utensilien könnten beschädigt
werden.
Der Filter entfernt ezient Lebensmittelpartikel aus dem Waschwasser, so dass es während des
Waschgangs wiederverwendet werden kann.
Um die beste Leistung und die besten Ergebnisse zu erzielen, muss die Filterbaugruppe regelmäßig
gereinigt werden. Aus diesem Grund ist es eine gute Idee, die größeren Lebensmittelpartikel, die
sich im Filter festgesetzt haben, nach jedem Spülgang zu entfernen, indem Sie den Filter und die
Tasse unter ießendem Wasser abspülen.
Um die Filtereinheit zu entfernen, drehen Sie den Filtergriff gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie
ihn dann nach oben.
background
26
DE
B.Feinlter
Dieser Filter hält Schmutz und Speisereste im
Auffangbehälter zurück und verhindert, dass sie
sich während des Spülgangs auf dem Geschirr
ablagern.
A. Hauptlter
Die in diesem Filter eingeschlossenen
Nahrungsmittel und Schmutzpartikel werden
durch eine spezielle Düse am unteren Sprüharm
pulverisiert und in den Abuss gespült.
Schritt 1: Drehen Sie die Filterbaugruppe
um, und heben Sie sie dann ganz
hoch.
Schritt 2: Heben Sie den Feinlter vom
Hauptlter ab.
Hinweis: Wenn Sie dies von Schritt 1 zu Schritt 2 tun, wird das Filtersystem entfernt; wenn Sie dies
von Schritt 2 zu Schritt 1 tun, wird das Filtersystem installiert. Die gesamte Filtereinheit sollte einmal
pro Woche gereinigt werden.
Überprüfen Sie die Filter nach jeder Benutzung des Geschirrspülers auf Blockaden.
Schrauben Sie den Groblter ab, um das Filtersystem zu entfernen. Entfernen Sie alle
Lebensmittelreste und reinigen Sie die Filter unter ießendem Wasser.
Achtung: Schlagen Sie beim Reinigen der Filter nicht darauf. Andernfalls könnten die Filter
verformt werden und die Leistung des Geschirrspülers könnte beeinträchtigt werden.
Pege des Geschirrspülers
Das Bedienfeld kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Achten Sie
darauf, dass es nach der Reinigung gründlich abgetrocknet wird. Verwenden Sie für die Außenseite
ein gutes
Gerätepolierwachs. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände, Scheuerschwämme oder
aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung der Teile des Geschirrspülers.
background
27
DE
WARNUNG: Verwenden Sie niemals einen Sprühreiniger, um die Türverkleidung zu reinigen, da
er das Türschloss und die elektrischen Komponenten beschädigen kann.
Reinigung der Tür
Für die Reinigung des Türrands sollten Sie nur ein weiches, warmes und feuchtes Tuch verwenden.
Zum Reinigen der Kante rund um die Tür sollten Sie nur ein weiches, warmes, feuchtes Tuch
verwenden und
keine Sprühreiniger jeglicher Art verwenden.
Frostschutz
Treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen für den Geschirrspüler. Gehen Sie nach jedem
Waschzyklus wie folgt vor:
1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Geschirrspüler.
2. Drehen Sie die Wasserversorgung ab und trennen Sie die Wassereinlassleitung vom
Wasserventil.
3. Lassen Sie das Wasser aus der Zuleitung und dem Wasserventil ab (verwenden Sie einen
Behälter, um das Wasser aufzufangen).
4. Schließen Sie die Wassereinlassleitung wieder an das Wasserventil an.
5. Entfernen Sie den Filter am Boden des Geräts und verwenden Sie einen Schwamm, um das
Wasser aufzusaugen.
Hinweis: Wenn Ihr Geschirrspüler wegen des Eises nicht funktioniert, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Sprüharme reinigen
Die Sprüharme können zur regelmäßigen Reinigung der Düsen leicht abgenommen werden,
um eine mögliche Verstopfung zu verhindern. Spülen Sie sie unter ießendem Wasser ab und
setzen Sie sie vorsichtig wieder ein, wobei Sie darauf achten sollten, dass die Drehbewegung nicht
behindert wird. Fassen Sie den Sprüharm in der Mitte und ziehen Sie ihn nach oben, um ihn zu
entfernen. Reinigen Sie die Sprüharme unter ießendem Wasser und setzen Sie ihn vorsichtig
wieder in seinen Sitz ein. Prüfen Sie nach dem Zusammenbau, ob sich die Sprüharme frei drehen
lassen. Andernfalls überprüfen Sie, ob sie korrekt installiert wurden.
background
28
DE
Entfernung von Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jeder Benutzung der Spülmaschine. Fremdkörper
(z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) vermindern die
Reinigungsleistung und können Schäden an der Abwasserpumpe verursachen. Entfernen Sie
das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
Vorsicht. Wenn Sie die Gegenstände nicht entfernen können, wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle. Installieren Sie das Siebsystem wieder wie in diesem Kapitel
beschrieben.
Wie Sie Ihren Geschirrspüler in Form halten
Nach jeder Reinigung
Stellen Sie nach jedem Reinigungsvorgang die Wasserzufuhr zum Gerät ab und lassen Sie die Tür
leicht geöffnet,
damit Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Inneren eingeschlossen werden.
Stecker entfernen
Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung immer den Stecker aus der Steckdose.
Keine Lösungsmittel oder Scheuermittel
Verwenden Sie zur Reinigung der Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers keine
Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie nur ein Tuch und warmes Seifenwasser.
Zum Entfernen von Flecken auf der Oberäche des Innenraums verwenden Sie ein mit Wasser und
etwas Essig angefeuchtetes Tuch oder ein speziell für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsmittel.
Bei längerem Nichtgebrauch
Es wird empfohlen, einen Spülgang bei leerem Geschirrspüler durchzuführen und dann
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, lassen Sie die Tür des Geräts offen. Dies trägt
dazu bei, dass die Türdichtungen länger halten und verhindert, dass sich Gerüche
im Gerät bilden.
Bewegen des Geräts
Wenn das Gerät bewegt werden muss, versuchen Sie, es in einer vertikalen Position zu halten. Falls
absolut
notwendig, kann es auf der Rückseite positioniert werden.
background
29
DE
INSTALLATION
WARNUNG: Stromschlaggefahr
Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler einbauen.
Schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen die Erdungsverbindung
des Netzkabels. Die Installation der Rohre und der elektrischen Komponenten
sollte von Fachleuten vorgenommen werden.
Installationsvorbereitung
Der Geschirrspüler sollte in der Nähe des vorhandenen Wasserhahns, des Abusses und der
Steckdose installiert werden. Eine Seite des Spülschranks sollte so gewählt werden, dass der
Abussschlauch des Geschirrspülers
problemlos angeschlossen werden kann.
Positionierung des Geräts
Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Ort. Die Rückseite sollte an der dahinter liegenden Wand
anliegen, die Seiten an den angrenzenden Schränken oder Wänden. Der Geschirrspüler ist mit
Wasserzufuhr- und -abussschläuchen ausgestattet, die nach rechts oder links verlegt werden
können, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen.
Elektrische Anforderungen
Schauen Sie auf dem Typenschild nach, um die Nennspannung zu erfahren, und schließen Sie
den Geschirrspüler an die entsprechende Stromversorgung an. Verwenden Sie die empfohlene
verzögerte 10-Ampere-Sicherung
oder einen Schutzschalter und legen Sie einen separaten Stromkreis an,
der nur dieses Gerät versorgt.
Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Stecken Sie den Stecker nur in eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose. Wenn die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen werden muss, nicht für
den Stecker geeignet ist, tauschen Sie die Steckdose aus, anstatt einen Adapter oder ähnliches zu
verwenden, da dies zu Überhitzung und Verbrennungen führen kann.
Wasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasser-Zulaufschlauch an einen G3/4-Gewindeanschluss an und vergewissern
Sie sich, dass er gut befestigt ist.
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser
laufen, um sicherzustellen, dass das Wasser klar und frei von Verunreinigungen ist. Wenn diese
Vorsichtsmaßnahme nicht getroffen wird, besteht die Gefahr, dass der Wassereinlauf verstopft und
das Gerät beschädigt wird.
Beachten Sie: Wenn der mitgelieferte Schlauch nicht zu Ihrem Wasserhahn passt, wenden Sie sich
bitte an Ihr örtliches Sanitärversorgungszentrum, wo Sie Adapter kaufen können.
background
30
DE
Hinweis: Achten Sie beim Anschluss an die Trinkwasserversorgung darauf, dass das Gerät mit
einer Sicherheitsvorrichtung angeschlossen wird, die eine Verunreinigung durch Rückuss
verhindert (gemäß DIN EN 1717). Wir empfehlen, dass ein qualizierter Techniker die Installation,
einschließlich der Wasserversorgung und der elektrischen Anschlüsse, sowie alle notwendigen
Reparaturen durchführt.
Anschluss der Ablaufschläuche
Der Anschluss des Ablaufschlauchs: Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauches in ein Waschbecken
oder einen Eimer.
Befestigen Sie das Abussrohr mit dem hinteren
Rohr der Maschine, indem Sie die Schnittstelle
mit Schellen befestigen und mit einem
Schraubendreher festziehen.
Fixieren Sie das Abussrohr mit Saugnäpfen
oder
Überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen
Wenn das Waschbecken mehr als1000 mm über dem Boden liegt, kann das überschüssige Wasser
in den Schläuchen nicht
direkt in das Waschbecken abgelassen werden. Sie müssen überschüssiges Wasser
aus den Schläuchen in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter ablassen, der außerhalb und
tiefer als das
Waschbecken steht.
Wasserauslass
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Der Schlauch muss korrekt angeschlossen werden, um
Lecks zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder
gequetscht wird.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie eine Ablaufschlauchverlängerung benötigen, achten Sie darauf, dass Sie einen ähnlichen
Ablaufschlauch verwenden. Er darf
nicht länger als 4 Meter sein, da sonst die Reinigungswirkung des Geschirrspülers
beeinträchtigt werden könnte.
background
31
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie sich die Tabellen auf den folgenden Seiten ansehen, ersparen Sie sich möglicherweise
einen Anruf beim Kundendienst.
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist
Der Geschirrspüler
startet nicht
Die Sicherung ist
durchgebrannt, oder
der Stromkreis wurde
unterbrochen.
Sicherung auswechseln oder Schutzschalter
zurücksetzen. Entfernen Sie alle anderen Geräte,
die denselben Stromkreis wie der Geschirrspüler
benutzen.
Die Stromversorgung ist
nicht eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler
eingeschaltet und die Tür fest verschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig in
die Steckdose eingesteckt ist.
Fehlercode: E1;
Niedriger Wasserdruck
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserversorgung
richtig angeschlossen und das Wasser aufgedreht ist.
Die Geschirrspülertür
ist nicht richtig zu.
Stellen Sie sicher, dass die Tür geschlossen ist.
Wasser wird
nicht aus dem
Geschirrspüler
gepumpt
Verdrehter oder
eingeklemmter
Abussschlauch.
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie den Groblter.
Die Küchenspüle ist
verstopft.
Überprüfen Sie die Küchenspüle, um sicherzustellen,
dass sie gut abläuft. Wenn das Problem die
Küchenspüle ist, die nicht abläuft, brauchen
Sie vielleicht eher einen Klempner als ein
Servicetechniker für Geschirrspülmaschinen.
Schaum in der
Wanne
Falsches Geschirrspülmittel
Verwenden Sie nur spezielles Geschirrspülmittel,
um Schaumbildung zu vermeiden. Wenn sich im
Geschirrspüler Schaum gebildet hat, öffnen Sie
die Tür für 20-30 Minuten, damit der Schaum sich
verüchtigen kann. Wenn der Schaum immer noch
in der Wanne vorhanden ist, geben Sie 1,5 Liter
Wasser in die Wanne, schließen Sie die Tür des
Geschirrspülers und führen Sie einen Zwangsablass
durch, um den Schaum mit dem Wasser abzulassen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Schaum
verschwunden ist.
Fleckige Wanne
innen
Möglicherweise wurde
ein Reinigungsmittel mit
Farbstoff verwendet.
Achten Sie darauf, dass das Geschirrspülmittel keine
Farbstoffe enthält.
background
32
DE
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist
Weißer Film innen
auf der Oberäche.
Harte Wassermineralien.
Verwenden Sie zur Reinigung des Innenraums
einen feuchten Schwamm mit Geschirrspülmittel
und tragen Sie Gummihandschuhe. Verwenden
Sie niemals ein anderes Reinigungsmittel als
Geschirrspülmittel, da es sonst zu Schaumbildung
oder Schaumbildung kommen kann.
Rostecken
auf dem Besteck
Die betroffenen
Gegenstände sind nicht
korrosionsbeständig.
Vermeiden Sie es, Gegenstände, die nicht
korrosionsbeständig sind, in der Spülmaschine zu
reinigen.
Ein Programm wurde nicht
ausgeführt, nachdem
Spülmaschinensalz
hinzugefügt wurde. Es
sind Salzrückstände in den
Waschgang gelangt.
Führen Sie nach der Zugabe von Salz immer ein
Spülprogramm ohne Geschirr durch.
Der Deckel des
Wasserenthärters ist lose.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des
Wasserenthärters fest sitzt
Klopfende
Geräusche im
Geschirrspüler
Ein Sprüharm stößt gegen
einen Gegenstand in einem
Korb.
Unterbrechen Sie das Programm und
und ordnen Sie die Gegenstände, die den Sprüharm
behindern, neu an.
Klappernde
Geräusche im
Geschirrspüler.
Das Geschirr ist lose im
Geschirrspüler.
Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das
Geschirr neu an.
Klopfendes
Geräusch im
Wasserrohr
Dies kann durch die
Installation vor Ort oder den
Querschnitt der Rohrleitung
verursacht werden.
Dies hat keinen Einuss auf die Funktion des
Geschirrspülers. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an
einen qualizierten Installateur.
Das Geschirr ist
nicht sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingesetzt.
Siehe Hinweise zum Be- und Entladen des
Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Wählen Sie ein intensiveres Programm.
Es wurde nicht genügend
Spülmittel ausgegeben.
Verwenden Sie mehr Spülmittel oder wechseln Sie Ihr
Spülmittel.
Gegenstände blockieren die
Bewegung der Sprüharme.
Ordnen Sie die Gegenstände so an, dass sich der
Sprüharm
frei drehen kann.
Die Filterkombination ist
nicht sauber oder nicht
richtig im Sockel des
Geschirrspülers eingesetzt.
Dies kann dazu führen, dass
die Düsen des Sprüharms
verstopfen.
Reinigen Sie den Filter und/oder setzen Sie ihn richtig
ein. Reinigen Sie die Sprüharmdüsen
background
33
DE
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist
Trübung der Gläser.
Kombination aus weichem
Wasser und zu viel
Spülmittel.
Wenn Sie weiches Wasser haben, verwenden Sie
weniger Spülmittel und wählen Sie einen kürzeren
Zyklus, um Gläser zu reinigen und sauber zu
bekommen.
Auf Geschirr und
Gläsern erscheinen
weiße Flecken.
Hartes Wasser in
Ihrem Gebiet kann zu
Kalkablagerungen führen.
Geben Sie mehr Geschirrspülmittel hinzu.
Schwarze oder
graue Streifen auf
dem Geschirr
Utensilien aus Aluminium
wurden gegen das Geschirr
gerieben.
Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, um diese
Flecken zu entfernen.
Das Geschirr
trocknet nicht
Unsachgemäße Beladung. Beladen Sie den Geschirrspüler wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Das Geschirr wird
zu früh entfernt.
Räumen Sie den Geschirrspüler nicht direkt nach
dem Ende eines Programms aus. Öffnen Sie die
Tür etwas, so dass der Dampf entweichen kann.
Nehmen Sie das erst dann Geschirr heraus, wenn
die Innentemperatur zum Berühren geeignet ist.
Entladen Sie zuerst den unteren Korb, damit kein
Wasser aus dem oberen Korb tropft.
Das Geschirr
trocknet nicht
Es wurde das falsche
Programm ausgewählt.
Bei einem Kurzprogramm ist
die Waschtemperatur niedriger, wodurch sich die
Reinigungsleistung verringert.
Wählen Sie ein Programm mit einer langen
Waschzeit.
Verwendung von Besteck
mit einer minderwertigen
Beschichtung.
Die Wasserableitung ist bei diesen Gegenständen
schwieriger. Besteck oder Geschirr dieser Art ist nicht
für die Reinigung im Geschirrspüler geeignet.
Fehlercodes
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer
Verletzungen!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Gerät darf nur von
qualiziertem Personal repariert werden. Die Reparatur muss
professionell durchgeführt werden.
Wenn einige Störungen auftreten, zeigt das Gerät Fehlercodes an, um Sie zu
warnen:
background
34
DE
Codes Bedeutung Mögliche Ursachen
E1
Lange Wassereinlasszeit. Wenn ein Durchussmesser, ein Ablassventil oder eine
Pumpe ausfällt, sollte dies von einem qualizierten
Mitarbeiter repariert werden.
E3
Die erforderliche
Temperatur wird nicht
erreicht
Das Heizelement oder der Thermistor ist ausgefallen
und sollte von einem Fachmann repariert werden.
E4
Überlauf. Ein Teil des Geschirrspülers ist undicht.
Ed
Kommunikationsfehler Er sollte von einem qualizierten Fachmann repariert
werden.
Wenn das Gerät überläuft, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie den Kundendienst
rufen.
Wenn sich aufgrund von Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser in der Bodenwanne
bendet, entfernen Sie es, bevor Sie den Geschirrspüler erneut starten.
Wenn ein Fehlercode nicht gelöst werden kann, bitten Sie um professionelle Hilfe.
Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Reparaturdienst in Ihrer
Nähe. Ersatzteile für diesen Artikel sind bis zum 31.12.2028 erhältlich.
Verwendungszähler
Wenn das Netzkabel angeschlossen, der Geschirrspüler aber nicht eingeschaltet ist, halten Sie die
Verzögerungstaste 5 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display des Geschirrspülers wird die Anzahl
der Benutzungen angezeigt.
+ +
Beispiel:
632: Zeigt zwei Sekunden lang „000“ an, dann zwei Sekunden lang „632“ und schließlich erlischt die
Anzeige.
632: Zeigt zwei Sekunden lang „009“ an, dann zwei Sekunden lang „080“ und schließlich erlischt die
Anzeige.
für 5 Sekunden.
für 632
2 Sek.
für 9080
2 Sek.
background
35
DE
PRODUKTDATENBLATT (EN 60436)
Name oder Marke des Herstellers: Chal-Tec GmbH
Anschrift des Herstellers: Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10041183, 10048547
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standard-Gedecke (
a
) 3 Abmessungen in cm
Höhe 47
Breite 42
Tiefe 44
EEI
(a)
49,9 Energieezienzklasse
(a)
D
(c
)
Index der Reinigungsleistung
(a)
1,125 Index der Trocknungsleistung
(a)
0,865
Energieverbrauch in kWh [pro Zyklus],
basierend auf dem Eco-Programm mit
Kaltwasserfüllung. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt davon ab,
wie das Gerät genutzt wird.
0,359
Wasserverbrauch in Litern [pro
Zyklus], basierend auf dem Eco-
Programm. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt davon ab, wie
das Gerät benutzt wird und wie hoch
die Wasserhärte ist.
6,0
Programmdauer
(a)
(h:min) 2:40 Typ Freistehend
Luftschallemissionen (
a
dB(A) re 1
pW)
58 Luftschallemissionsklasse (
a
) D
(c
)
Aus-Zustand (W) n. z. Standby-Modus (W) 0,49
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
1,00
Netzwerk Standby (W) (falls
zutreffend)
n. z.
Mindestdauer der vom Hersteller gewährten Garantie: 24 Monate
Weitere Informationen:
Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen gemäß Anhang II Punkt der Verordnung (EU)
2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
Die gemäß der Verordnung (EU) 2019/2017 in der EU-Produktdatenbank gespeicherten Informationen zu
diesem Modell nden Sie unter: 10041183 - https://eprel.ec.europa.eu/qr/1157371
Die Modellbezeichnung nden Sie auf dem Typenschild an der Seite/Rückseite des Geräts.
(a)für das Eco-Programm.
(b)
Änderungen an diesen Positionen werden für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU)
2017/1369 nicht als relevant betrachtet.
(
c
)Wenn die Produktdatenbank den endgültigen Inhalt dieser Zeile automatisch generiert, muss der
Lieferant diese Daten nicht eingeben.
background
36
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN
DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte
umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit
vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte
(Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an
einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und Elektronikgesetz
und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und
Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw.
Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25
Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
37
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche
Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4
gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von
mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über
50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in
Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die Möglichkeit
einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die
Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft werden (z.
B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück.
Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen
Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter
der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der Rückgabe gegen
Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die Zeichen Cd,
Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd«
steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen ezient
zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie
verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
38
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf
dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Für autorisierten Service und Ersatzteile besuchen Sie bitte: https://www.klarstein.de/Original-
Ersatzteile-Reparaturzentrum/ oder kontaktieren Sie uns unter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
background
39
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 40
Quick Start Guide 42
Installation 43
Product Overview 47
Adding Rinsing Salt 50
Loading the Dishwasher Baskets 52
Adding the Detergent 56
Programming the Dishwasher 57
Installation 64
Troubleshooting 66
Product Data Sheet (EN 60436) 70
Disposal Considerations 71
Manufacturer & Importer (UK) 71
background
40
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a
hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before
using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water ow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
Installation and repair of this appliance must be carried out by a qualied technician.
This appliance is intended for use in households and similar environments, such as:
- staff kitchen areas in shops, oces, and other workplaces;
farmhouses;
- by guests in hotels, motels and similar residential environments;
- bed and breakfast environments.
Children aged 8 years and over, as well as persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, can use this appliance if they have been given
supervision or instruction concerning its safe use, and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children without supervision. (For EN 60335-1).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety. (For IEC 60335-1).
The packaging material could be dangerous for children! Children must be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
WARNING
Risk of suffocation! Packaging material could be dangerous for children! For
disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Cut off the
power supply cable and make the door closing device unusable.
This appliance is intended for indoor household use only.
To avoid the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other
liquids. Unplug the appliance before cleaning or carrying out any maintenance. Use a soft cloth
moistened with mild soap and then wipe it dry.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
another similarly qualied person, to avoid a hazard.
Earthing instrucions
This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing provides
a path of least resistance for the electric current, reducing the risk of electric shock. This
appliance is equipped with an earthing conductor plug.
background
41
EN
This plug must be connected to a correctly installed and earthed outlet in accordance with all
local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment earthing conductor can result in electric shock. If you
are in any doubt as to whether the appliance is properly grounded, check with a qualied
electrician or service representative.
If the provided plug does not t the outlet, do not modify it.
Have a suitable outlet installed by a qualied electrician.
Do not abuse, sit on or stand on the dishwasher‘s door or dish rack.
Do not operate the dishwasher unless all the enclosure panels are properly in place.
If the dishwasher is operating, open the door very carefully, as there is a risk of water squirting
out. Do not place any heavy objects on the door or stand on it when it is open. The appliance
could tip forward.
When loading items to be washed:
1. Make sure that sharp items are not likely to damage the door seal.
2. Warning: Knives and other utensils with sharp points must be placed in the basket facing
downwards or horizontally.
CAUTION
Risk of injury! Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket
with their points down or placed in a horizontal position.
Some dishwasher detergents are highly alkaline. If swallowed, they can be extremely
dangerous. Avoid contact with skin and eyes, and keep children away from the dishwasher
when the door is open.
Ensure there are no detergent residues remaining after the wash cycle has nished.
Do not wash plastic items unless they are labelled 'dishwasher safe' or similar.
For unmarked plastic items, check the manufacturer's recommendations.
Only use detergents and rinse agents that are recommended for use in an automatic
dishwasher.
Never use soap, laundry detergent or hand washing detergent in your dishwasher.
Do not leave the door open, as this could increase the risk of tripping.
During installation, ensure that the power supply is not excessively or dangerously bent or
attened.
Do not tamper with the controls.
The appliance must be connected to the main water valve using new hose sets. Old hose sets
should not be reused.
To save energy, the appliance will switch off automatically after 15 minutes in standby mode
without any user interaction.
The maximum number of place settings that can be washed is three.
The maximum permissible inlet water pressure is 1 MPa. The minimum permissible inlet water
pressure is 0.04 MPa.
background
42
EN
QUICK START GUIDE
Connection to power supply
The power supply is 220–240 V AC, 50 Hz.
The specication of the socket is 10 A, 250 V AC.
The drain pipe connection:
Setting up water drainage
Place the end of the drain pipe in a sink or bucket (see image below).
.
or
Fix the drain pipe with suction
cups
background
43
EN
INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or electrical shock. The installation of the pipes
and electrical equipments should be done by professionals.
Preparation
The dishwasher should be installed near the existing water inlet tap, drain outlet and power socket.
The side of the cabinet sink that is chosen should facilitate connection of the dishwasher's drain
hoses.
Positioning the applicance
Place the appliance in the desired location. Its back should rest against the wall behind it and its
sides should be positioned alongside the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped
with water supply and drain hoses that can be positioned to the left or right to facilitate proper
installation.
WARNING
Electrical Shock Hazard
or personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance and do not,
under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power
cord.
Electrical requirements
Please refer to the rating label to determine the required voltage, then connect the dishwasher to
the appropriate power supply. Use the recommended 10-amp time-delay fuse or circuit breaker and
provide a separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection
Ensure that the voltage and frequency of the power supply correspond to those stated on the rating
plate. Only insert the plug into a properly earthed electrical socket. If the socket is not appropriate
for the plug, replace it rather than using adaptors, as these could cause overheating and burns.
background
44
EN
Water conncetion
Connect the cold water supply hose to the 3/4-inch threaded connector and ensure it is
fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for a long time, run
the water to ensure it is clear and free of impurities.
ailure to take this precaution may result in the water inlet becoming blocked and damaging the
appliance.
Please note that if the supplied hose does not t your tap, adapters are available for purchase
from your local plumbing supply centre.
Note: When connecting to the drinking water supply, ensure that the appliance is connected
using a safety device to prevent contamination through backow (in accordance with DIN EN
1717). We recommend that a qualied technician carries out the installation, including the water
supply and electrical connections, and any necessary repairs.
Connection of drain hoses
The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket.
How to Drain Excess Water from Hoses
If the sink is more than 1000 mm above the oor, it is not possible to drain excess water from
hoses directly into the sink. In this case, it will be necessary to drain the excess water into a bowl or
suitable container held outside and lower than the sink.
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be tted correctly to avoid water leaks. Make
sure that the drain hose is not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need an extension for the drain hose, make sure you use a similar one. It must not exceed 4
metres in length; otherwise, the cleaning performance of the dishwasher could be reduced.
or
Fix the drain pipe with suction
cups
Fix the drain pipe with the
back pipe of the machine.
The interface is tted with
clamps and tightened with a
screwdriver.
background
45
EN
Setting up the water supply
Note: Before adding water, press the Power
button to turn on the dishwasher.
You can ll the device with water in two ways:
Permanent connection via the tap (1)
Manual lling via the cap at the top of the device (2)
How to tell if there is enough water in the tank:
If there is too little water in the tank, the indicator
lights up.
When the tank is lled with enough water, a short beep
sounds for 3 seconds and the indicator goes out.
Remove larger residues
Remove the larger food residues from the dishes.
Filling the device
Arrange the dishes in order of size, moving from both sides towards the middle. It is suggested that
all cutlery be tilted to improve cleaning performance.
Improper placement of the cutlery will block the arm and the cleaning effect may not be ideal.
Pull open
Drain pipe
Power cord
Water inlet
or
background
46
EN
Place the dishes dirty side down in the basket and tilt
slightly to allow water to drain off.
At this place the detergent is lled in.
(4) Starting the device
Close the door, select a program and start the device.
background
47
EN
PRODUCT OVERVIEW
Control panel
Door mount
Upper spray arm
Water tank cap
Lower spray arm
Filter
Handle
Salt container
Filler nozzle Water jug
Crockery basket
Detergent compartment
background
48
EN
Control panel
1
2 3
4
7
5 6
9
8
1 Power
To turn on and off.
2 Program
Select the appropriate washing program, the selected program indicator will
be lit.
3 Delay
Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the
start of washing up to 24 hours. One press on this button delays the start of
washing by one hour.
4 Auto open
Press this button to activate or deactivate auto open function. When this
function is on, the light will be lit, and the dishwasher will open the door
automatically in the drying phase to help drying.
5 Child lock
Press this button for 3 seconds to activate or deactivate child lock. Childlock
allows you to lock the buttons except the Power button.
6 Start/Pause
To start the selected washing program or pause it when the dishwasher is
working.
7
Program
indicator
Use to sanitize your dishes and glassware. Maintains the water
temperature at 72 °C.
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. with dried-on food.
This is standard program, it is suitable to clean normally soiled
tableware and it is the most ecient program in terms of its
combined energy and water consumption for that type of
tableware.
background
49
EN
7
Program
indicator
For lightly soiled crockery and glass.
For normally soiled loads that need quick wash.
A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
This program provides an effective cleaning of the dishwasher
itself.
8
Delay
indicator
When the delay start function is on, this indicator will be lit.
9 Screen
To show the remaining time and delay time, functions, error codes
etc.
If this indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher
salt and needs to be relled.
If the indicator is lit, it means the water faucet
closed.
If this indicator is lit, it means the door will open
automatically for better drying.
If this indicator is lit, it means the child lock is on.
background
50
EN
ADDING RINSING SALT
Note: If your dishwasher does not have a water softener (on some models), you can skip this
section.
Only use rinsing salt that is intended for use in the dishwasher. The salt container is under the
basket and should be lled as follows:
Any other type of salt that is not specically designed for the dishwasher, especially table salt,
will damage the container. In the case of damage caused by the use of unsuitable salt, the
manufacturer will not be liable for any damage caused.
Fill the device with rinsing salt before starting a run. This avoids spilled salt grains that remain
on the oor of the machine for an indenite period, which can lead to corrosion.
How to ll in the rinsing salt
A
Remove the basket and unscrew the cap from the salt container.
B
Add 1 liter of water to the salt container before the rst wash.
C
Insert the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 130 g of salt. It is
normal for a small amount of water to come out of the salt container.
D
After lling, tighten the cap clockwise.
E
The salt warning lamp usually goes out within 2-6 days after lling the salt container.
F
Immediately after lling the salt into the salt container, a washing program should be
started (e.g., the quick program “Rapid”). Otherwise, the lter system, the pump or other
important parts of the machine may be damaged by salt water.
Important instructions
The salt container should only be relled when the salt warning light on the control panel is lit.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light will still light up when the salt
container is lled. If there is no salt warning light on the control panel (on some models), you
can use the cycles the dishwasher has undergone to determine when to rell with salt.
If you spill some salt, start the quick program (Rapid) to remove the excess salt.
background
51
EN
Adjusting salt consumption
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
1. Enter the status of salt adjustment
Close the door, switch on the appliance. Within 60 seconds after the appliance was switched on,
press Program button and hold for 5 seconds, the appliance will enter setting mode.
2. Select a certain level of salt consumption
Press the Program button to select the proper set according to your local environment, the sets
will change in the following sequence:
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
3. Exit the status of salt adjustment
Press the Power button to end the setting mode.
There are 6 levels of salt consumption in all. It is recommended to select the level according to
below table:
Water hardness
Softener set-
ting
Display
Salt
consumption
(g/cycle)
Regeneration
6
(takes place after
every Xth program
sequence)
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0 - 0.94
1
H1 0
no regeneration
6-11 1.0 - 2.0 2 H2 4
10
12-17 2.1 - 3.0 3
3)
H3 8
5
18-22 3.1 - 4.0 4 H4 13
3
23-34 4.1 - 6.0 5 H5 20
2
35-55
6.1 - 9.8
6
H6 40
1
(1) German water hardness.
(2) Millimoles, international water hardness.
(3) Default when rst started
(4) Regeneration of water softener. the water softener must be regeneration regularly so as
to maintain the softening function. During the every regeneration, energy consumption is
increased by 0.01kWh and the programme is extended by 4 minutes.
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
Every cycle with a regeneration operation consumes additional 0.5 litres of water, the energy
consumption increases by 0.02 kWh and the programme extents by 4 minutes.
background
52
EN
LOADING THE DISHWASHER BASKETS
Recommendation
Consider buying utensils which are identied as dishwasher-proof.
Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information
from detergent manufacturers.
For particular items, select a program with as low temperature as possible.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the
program has ended.
Unsuitable
dishes and cutlery
Conditionally suitable
dishes and cutlery
Cutlery with wooden, horn, china or
mother of pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are
not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or copper items
Crystal glass
Things made of non-stainless steel
Wooden dishes
Plastic dishes and utensils
Certain types of glass, as they can become
cloudy over time
Silver and aluminium parts, as they can
change colour over time
Glazed dishes, as the glaze disappears the
more you wash it
Attention before or after loading the dishwasher baskets
For the best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
Scrape off any large food paritcles. Soften remnants of burnt food in pans. It is not
necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in following way:
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are face downwards.
Curved items, or those with recesses, should be loaded at aslant so that water can run off.
All utensils are stacked securely and can not tip over.
All utensils are placed in the way that the spray arms can rotated freely during washing.t
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the
basket.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening facing downwards so that
water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage to glasses, they must not be touched.
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in
the basket.
Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable
energy consumption.
background
53
EN
Use of the dishware support.
Small-size dishware will drop through the basket and block the rotation of spray arm. Flip the
dishware support inward to support the small-size dishware.
background
54
EN
Loading the basket according to EN60436
Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
2
5
6
5
8
4
7
1
7
6
3
9
7
Number Item
1 Soup plate
2 Melamine bowl
3 Melamine dessert plate
4 Dessert plate
5 Dessert bowl
6 Mug
7 Glass
8 Cup
9 Saucer
background
55
EN
Loading the cutlery basket
Number Item
1 Knife
2 Soup spoon
3 Teas poon
4 Dessert spoon
5 Fork
6 Serving fork
7 Gravy ladle
For personal safety and a top quality clean, make sure place the silverware in the basket as follows:
They do not nest together.
Place silverware with handles-down.
But place knives and other potentially dangerous utensils handles-up.
background
56
EN
ADDING THE DETERGENT
WARNING
Only use detergent specically for dishwashers.
Never use any other detergents. This will damage the appliance.
Dishwasher detergent is corrosive!
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
Concentrated Detergent
Based on their chemical composition, detergents can be split in two basic types:
Conventional, alkaline detergents with caustic components.
Low alkaline concentrated detergents with natural enzymes.
The use of Normal washing program in combination with concentrated detergent
reduces pollution and is good for your dishes.
Detergent Tablets
Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some detergent
tablets cannot dissolve and develop their full cleaning power during short programs. Therefore
please use long programs when using detergent tablets, to ensure the complete removal of
detergent residuals.
Detergent
The detergent must be relled before the start of each wash cycle following the
instructions provided in the Wash Cycle Table. Your dishwasher uses less detergent
then conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is
needed for a normal wash load. More heavily soiled items need more detergent.
Always add the detergent just before starting the dishwasher, otherwise it could
get damp and will not dissolve properly.
Adding detergent
Place to add the detergent
background
57
EN
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash cycle table according to EN60436
The table below shows the best programmes for the levels of food residue on them and how much
detergent is needed. It also show various information about the programmes. Consumption values
and program duration are only indicative except for ECO program.
Program
Cycle Selection
Information
Description
Of Cycle
Detergent
Time
(min)
Energy
(kWh)
Water
(L)
(EN60436)*
The ECO program is suitable
to clean normally soiled
tableware.
It is the most ecient
program in terms of its
combined energy and water
consumption, and it is used to
assess compliance with the EU
ecodesign legislation.
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (60 °C)
Drying
11 g
160 0.359 6.0
Hygiene 72°
Use to sanitize your dishes
and glassware. Maintains the
water temperature at around
72 ˚C.
Wash (72 °C)
Rinse
Rinse (72 °C)
Drying
11 g 115 0.590
6.0
Intensive
For heavily soiled items
include pots and pans with
dried-on food.
Wash (62 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
Drying
11 g 160 0.580
6.0
(EN60436)*
For lightly soiled loads, such
as glasses, crystal and ne
china.
Wash (50 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
11 g 85 0.380
6.0
58 min
For normally soiled loads that
need quick wash.
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
11 g 58 0.390
6.0
Rapid
A shorter wash for lightly
soiled loads that do not need
drying.
Wash (50 °C)
Rinse
Rinse (60 °C)
11 g 29 0.290
6.0
Self-
cleaning
To provides an effective
cleaning of the dishwasher
itself.
Wash (60 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
11 g 65 0.430
6.0
*: This program is the test cycle. The information for comparability test is in accordance with
EN60436
background
58
EN
The ECO programme involves manually opening the door and adding rinse aid within a 67–64
minute countdown time.
The ECO indicator light ashes at 5 Hz to prompt the user to add rinse aid. If the door is
opened and closed, the required temperature of 58 °C is reached, or 3 minutes elapse, the ECO
indicator light will return to a steady-on state.
If the door is opened and closed within these 3 minutes, it is considered that rinse aid has been
added and the washing and heating (without rinse aid) step will not be executed. Otherwise,
the washing and heating (without rinse aid) step will be executed.
The eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the
most ecient programme in terms of its combined energy and water consumption, and that it
is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will
contribute to saving energy and water.
Incorrect loading can have these consequences:
- a deteriorated cleaning result
- damage to property due to the blocking of the spraying arms.
Saving energy
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is
not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the
use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the
manufacturer’s instructions.
The values given for programmes other than the eco programme are indicative only.
Turning on the appliance
Starting a wash cycle...
1. Draw out the basket (see the section entitled "Loading the Dishwasher").
2. Pour in the detergent (see the section "Fill the detergent").
3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240VAC 50Hz, the specication of the
socket is 10A 250V AC.
4. Press the power button to turn on the appliance,
5. Connect the inlet hose to the tap, make sure that the water supply is turned on to full pressure,
or add water the the tank manually.
6. select a suitable program according to the "Wash cycle table";
7. If a program is selected, the corresponding light will be lit. Then press the Start/Pause button,
the dishwasher begins to start.
Note: When you press the Start/Reset button to pause during washing,the dishwasher will beep
every minute unless you press the Start/Reset button to start.
background
59
EN
Change the program
Premise: You can modify the washing program, if the dishwasher just worked for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already
drained the wash water in this case, the cycle must be restarted.
Press Start/Pause Button to pause the machine when the door is closed,
Press the Program Button for more than 3 seconds the machine will be in stand-by
state, then you can change the program to the desired cycle setting
(see the section entitled "Starting a wash program ).
The display window shows the state of the dishwasher:
a) Display window shows “-:--” ----------------------------------> stand by;
b) Display window shows “H:MM” and not blinking -------------> pause;
c) Display window shows “H:MM” and blinking ------------------------> run;
d) Display window shows “END” ------------------------> end
Add dishes while a program is running
A forgotten dish can be added only when the detergent . If this is the case, follow the instructions
below.
8. Press the Start/Pause button to pause the running program.
9. Open the door.
10. Add forgotten dishes.
11. Close the door.
12. Press the Start/Pause button, the dishwasher will continue to run.
Display Meaning
„-;--" Standby
„H:MM“ permanent Pause
„H:MM“ blinkend Pause
„END“ End
Note: If you open the door during washing, the machine will pause. When you press the Start/
Pause button, the machine will keep on working after 10 seconds.
If your model has broken remember function, the machine will go on to nish the
selected program after the power cut.
background
60
EN
At the end of the Wash Cycle
When the working cycle has nished, the buzzer of dishwasher will sound 8 seconds, then stop.
Turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of
the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid scald, the dishes and
utensils are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.
Switch Off the Dishwasher
1. Switch off the dishwasher by pressing the Power button.
2. Turn off the water tap.
Open the door carefully
Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be allowed to cool down
around 15 minutes before removing from the appliance.
Open the dishwasher's door, leave it open and wait a few minutes before removing
the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved.
Unloading the dishwasher
It is normal that the dishwasher is wet inside.
Caution: Danger of scalding
Do not open the door when washing.
Forced drainage operation
In standby mode, you can press and hold DELAY button + AUTO OPEN button
simultaneously for 3 seconds to drain the water tank.Maintenance and Cleaning
Filter system
Attention
Never use the dishwasher without lters!
Make sure the lters is properly assembled.
The performance may be affected and dishes and utensils could become damaged.
The lter eciently removes food particles from the wash water , allowing it to be recycled during
the cycle.
For best performance and results, the lter assembly must be cleaned regularly For this reason, it is
a good idea to move the larger food particles trapping in the lter after each wash cycle by rinsing
the lter and cup under running water.
To remove the lter assembly, rotate the lter handle anticlockwise and then pull the handle in the
upward direction.
background
61
EN
B.Fine lter
This lter holds soil and food residues in the sump area
and prevents it from being deposited on the dishes
during wash cycle.
A. Main lter
Food and soil particles trapped in this lter are
pulverized by a special jet on the lower spray arm and
washed down to drain.
Step 1: Contrarotate the lter assembly,
then lift it all up.
Step 2: Lift ne lter up from main lter.
Note: If do it from step1 to step 2, the lter system will be removed; while if do it from Step 2 to
Step 1, the lter system will be installed. The entire lter assembly should be cleaned once a week.
Inspect the lters for blocking after every time the dishwasher has been used.
By unscrewing the coarse lter, you can remove the lter system. Remove any food remnants
and clean the lters under running water.
Attention: When cleaning the lters, don't knock on them. Otherwise, the lters could be
contorted and the performance of dishwasher could be decreased.
Caring for the Dishwasher
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth. After
cleaning, make sure to dry it thoroughly. For the exterior use a good appliance
polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Attention: Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may damage the door lock and
electrical components.
background
62
EN
Cleaning The Door
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do
not use a spray cleaner of any kind.
Protect against freezing
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Each time after
Pashing cycles, please operate as follows.
1. Cut off electrical power to the dishwasher.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain water from the inlet pipe and water valve (Use a pan to catch the water).
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump.
Note: If your dishwasher cannot work because of the ice, please contact authorised service person.
Cleaning the spray arms
Cleaning the spray arms
The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles to prevent possible
clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that
their rotary movement is in no way impeded.
Grasp the middle of the spray arm, pull it upwards to remove it. Wash the arms
under a jet of running water and replace it carefully to its seat. After reassembly,
check that the spray arms rotate freely. Otherwise, check that they have been
installed correctly.
background
63
EN
Removal of foreign objects
Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. broken
glass, plastic particles, bones or toothpicks, etc.) reduce the cleaning performance and can
cause damage to the drain pump. Remove the sieve system as described in this chapter.
Remove foreign objects by hand.
Caution. If you cannot remove the objects, contact an authorised service centre. Reinstall the
lter system as described in this chapter.
How to keep your Dishwasher in shape
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door
slightly open so that moisture and odours are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a
little vinegar, or a cleaning product made specically for dishwashers.
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then
remove the plug from the socket, leave the door of the appliance open. This will
help the door seals to last longer and prevent odours from forming within the
appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
background
64
EN
INSTALLATION
WARNING: Danger of electric shock
Disconnect electrical power before installing dishwasher. Do not, under any
circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord.
The installation of the pipes and electrical equipments must be done by
professionals.
Installation preparation
The installation position of dishwasher should be near the existing water inlet tap and drain outlet
and power socket. One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of
drain
hose of the dishwasher.
Positioning the appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and
the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and
drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the
dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10 amp, time
delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving
only this appliance.
Electrical Connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on
the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed
properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not
appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the
like as they could cause overheating and burns.
Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is
fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run
to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a
risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance.
Please note: If the supplied hose cloes not t your tap, please contact your local
plumbing supply center where adapters are available for purchase.
background
65
EN
Note: When connecting to the drinking water supply, ensure that the appliance is connected
using a safety device to prevent contamination through backow (in accordance with DIN EN
1717). We recommend that a qualied technician carries out the installation, including the water
supply and electrical connections, and any necessary repairs.
Connection of drain hoses
The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket.
Fix the drain pipe with the back pipe of the
machine.The interface is tted with clamps and
tightened with a screwdriver.
Fix the drain pipe with suction cups
or
How to drain excess water from hoses
If the sink is more than1000 mm higher than the oor, the excess water in hoses
cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water
from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than
the sink.
Water Outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly tted to avoid.
water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must
be no longer than 4 metres, otherwise the cleaning effect of the dishwasher could
be reduced.
background
66
EN
TROUBLESHOOTING
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem Possible Causes
What To Do
Dishwasher does
not start
Fuse blown, or the circuit
break tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing the same
circuit with the dishwasher.
Power supply is not
turned on.
Make sure the dishwasher is turned on and the door
is closed securely.
Make sure the power cord is properly plugged into
the wall socket
Error code:E1; Water
pressure is low
Check that the water supply is connected properly
andthe water is turned on.
Door of dishwasher not
properly closed.
Make sure to close the door properly and latch it.
Water not pumped
form dishwasher
Twisted or trapped drain
hose.
Check the drain hose.
Filter clogged.
Check coarse the lter.
Kitchen sink clogged.
Check the kitchen sink to make sure it is draining well.
If the problem is the kitchen sink that is not draining,
you may need a plumber rather than a serviceman
for dishwashers.
Suds in the tub Wrong detergent
Use only the dedicated dishwasher detergent to avoid
suds. If suds exist in the washer. Open the door for
20-30 minutes to allow the foam to evaporate. If the
foam still exists in the liner. Add 1.5 L of water to the
liner, close the dishwasher door and run a forced
drain to drain it with the water. Repeat above opera-
tion until the foam is cleared.
Stained tub interior
Detergent with colourant
may have been used.
Make sure that the detergent has no colourant.
White lm on inside
surface.
Hard water minerals.
To clean the interior, use a damp sponge with dish-
washer detergent and wear rubber gloves. Never
use any other cleaner than dishwasher detergent
otherwise, it may cause foaming or suds.
background
67
EN
Problem Possible Causes
What To Do
There are rust
stains on cutlery
The affected items
resistant.
Avoid washing items that are not corrosion resistant
in the dishwasher.
A programme was not
run after dishwasher
salt was added. Traces of
salt have gotten into the
wash cycle.
Always run a wash programme without any crockery
after adding salt.
The lid of the softer is
loose.
Check the softener lid is secure
Knocking noise in
the dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a
basket-.
Interrupt the programme and rearrange the items
which are obstructing the spray arm.
Rattling noise in the
dishwasher.
Items of crockery are
loose in the dishwasher.
Interrupt the programme and rearrange the items of
crockery.
Knocking noise in
the water pipes
This may be caused by
on-site installation or
the cross-section of the
piping.
This has no inuence on the dishwasher function. If in
doubt, contact a qualied plumber.
The dishes are not
clean.
The dishes were not
loaded correctly.
See notes in “Loading & unloading your dishwasher”.
The programme was not
powerful enough.
Select a more intensive programme.
Not enough detergent
was dispensed.
Use more detergent, or change your detergent.
Items are blocking the
movement of the spray
arms.
Rearrange the items so that the spray arm can rotate
freely .
The lter combination is
not clean or is not cor-
rectly tted in the base
of wash cabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked
Clean and/or t the lter correctly. Clean the spray
arm jets.
Cloudiness on
glassware.
Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent if you have soft water and select a
shorter cycle to wash the glassware and to get them
clean.
White spots appear
on dishes and
glasses.
Hard water area can
cause limescale deposits.
Add more detergent.
background
68
EN
Problem Possible Causes
What To Do
Black or grey marks
on dishes.
Aluminium utensils have
rubbed against dishes.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
The dishes are not
drying
Improper loading
Load the dishwasher as suggested in the directions.
Dishes are removed
too soon
Do not empty your dishwasher immediately after
washing. Open the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes until the inside
temperature is safe to touch. Unload the lower basket
rst to prevent the dropping water from the upper
basket.
The dishesare
not drying
Wrong program has
been selected.
With a short programme, the washing temperature is
lower, decreasing cleaning performance.
Choose a programme with a long washing time.
Use of cutlery with a low-
quality coating
Water drainage is more dicult with these items.
Cutlery or dishes of this type are not suitable for
washing in the dishwasher.
Error codes
WARNING
Risk of electric shock or other personal injury!
Do not repair the appliance yourself. The dishwasher may only be repaired by
qualied personnel. The repair must be carried out professionally.
When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you:
Codes Meaning
Possible Causes
E1
Longer inlet time.
A ow meter, drain valve, or pump failure, it should be
repaired by a qualied worker.
E3
Not reaching required
temperature
Heating element or thermistor failed, it should be
repaired by a qualied worker.
E4
Overow.
Some elements of dishwasher leaks.
Ed
Communication error
It should be repaired by a qualied worker.
If overow occurs, turn off the main water supply before calling the service center.
If there is water in the base pan because of an overll or small leak, the water should be
removed before restarting the dishwater.
If there is an error code that cannot be solved, please request professional assistance.
In case of repair, please contact a qualied repair service in your area. Spare parts for the item
are available until 31.12.2028.
background
69
EN
Usage counter
When the power cord is connected, but the dishwasher is not turned on, press and
hold the Delay button for 5 seconds, the dishwasher display will show the usage
count.
+ +
Example:
632: Shows “000” for two seconds, then shows “632” for two seconds, at last it will
be off.
9080: Shows “009” for two seconds, then shows “080” for two seconds, at last it
will be off.
for 5 sec.
for 632
2 sec.
for 9080
2 sec.
background
70
EN
PRODUCT DATA SHEET (EN 60436)
Name or trademark of the producer: Chal-Tec GmbH
Address of the producer: Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Item number: 10041183, 10048547
General product parameters:
Parameter
Value
Parameter Value
Standard place settings (
a
)
3
Dimensions in cm
Height
47
Width
42
Depth
44
EEI (
a
) 49.9 Energy eciency class (
a
) D (
c
)
Cleaning performance index (
a
) 1.125 Drying performance index (
a
) 0.865
Energy consumption in kWh [per
cycle], based on the eco programme
using cold water ll. Actual energy
consumption will depend on how the
appliance is used.
0.359
Water consumption in litres [per
cycle], based on the eco program.
Actual water consumption will depend
on how the appliance is used and on
the hardness of the water.
6.0
Program duration (
a
) (h:min) 2:40 Type Free standing
Airborne acoustical noise emissions
(
a
) (dB(A) re 1 pW)
58
Airborne acoustical noise emission
class (
a
)
D (
c
)
Off-mode (W) N/A Standby mode (W) 0.49
Delay start (W)
(if applicable)
1.00 Networked standby (W) (if applicable) N/A
Minimum duration of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the supplier's website where the information in accordance with Annex II, point 6, of
Commission Regulation (EU) 2019/2022 can be found: www.klarstein.de
The information on this model stored in the EU product database in accordance with Regulation (EU)
2019/2017 is available at: 10041183 - https://eprel.ec.europa.eu/qr/1157371
The model identier can be found on the type plate on the side/back of the appliance.
(
a
)for the eco program.
(
b
) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of
Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
(
c
)if the product database automatically generates the denitive content of this cell the supplier
shall not enter these data.
background
71
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic
devices in your country, this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By disposing of it in accordance with the rules,
you are protecting the environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
For authorised service and spare parts, please visit: https://www.klarstein.co.uk/Home-
Appliances/Spare-Parts/ or contact us at:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
background
background
73
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza por los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para acceder al manual de usuario más reciente
y a más información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 74
Guía de inicio rápido 77
Instalación 78
Vista general del producto 82
Añadir sal de enjuague 85
Carga de las cestas del lavavajillas 87
Añadir detergente 91
Programar el lavavajillas 92
Instalación 99
Detección y reparación de anomalías 101
Ficha técnica del producto (EN 60436) 105
Indicaciones sobre la retirada del aparato 106
Fabricante 106
background
74
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión! Bajo ciertas condiciones, se puede formar gas hidrógeno en
un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas.
¡EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO! Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado
durante ese tiempo, antes de utilizar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que el agua corra por cada uno de ellos durante varios minutos. Esto
liberará cualquier acumulación de gas hidrógeno. Dado que el gas es inamable, no
fume ni utilice llamas abiertas durante este tiempo.
La instalación y reparación de este aparato debe ser realizada por un técnico cualicado.
Este aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos similares, tales como:
- cocinas para el personal en tiendas, ocinas y otros lugares de trabajo; -
granjas;
- huéspedes en hoteles, moteles y entornos residenciales similares;
- alojamientos de tipo bed and breakfast.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o
con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben
ser realizados por niños sin supervisión. (Para EN 60335-1)
Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. (Para IEC 60335-1)
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Los niños deben estar bajo
supervisión para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Para
desechar el embalaje y el aparato, acuda a un centro de reciclaje. Corte el cable de
alimentación eléctrica y desactive el dispositivo de cierre de la puerta.
Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico y en interiores.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable de alimentación, los
enchufes ni la carcasa de la unidad principal en agua u otros líquidos. Desenchufe el aparato
antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Utilice un paño suave
humedecido con jabón neutro y, a continuación, pase un paño seco.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de
servicio técnico o personas con cualicación similar para evitar riesgos.
Instrucciones de conexión a tierra
background
75
ES
¡El aparato debe estar conectado a tierra! En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el
riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un enchufe con conductor de
puesta a tierra.
Este enchufe debe conectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión
a tierra, de conformidad con todas las normas y ordenanzas locales.
Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar una
descarga eléctrica. Si tiene alguna duda sobre si el aparato está correctamente conectado a
tierra, consulte con un electricista cualicado o con un representante del servicio técnico.
Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, no lo modique.
Un electricista cualicado debe instalar una toma de corriente adecuada.
No utilice de forma indebida, ni se siente ni se ponga de pie sobre la puerta del lavavajillas o la
rejilla para platos.
No utilice el lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén correctamente
colocados.
Si el lavavajillas está en funcionamiento, abra la puerta con mucho cuidado, ya que existe el
riesgo de que salga agua a chorros. No coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni se
suba a ella cuando esté abierta. El aparato podría volcarse hacia delante.
Al cargar los artículos que se van a lavar:
1. Asegúrese de que los objetos alados no puedan dañar la junta de la puerta.
2. Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios con puntas aladas deben colocarse en la cesta con
la punta hacia abajo o en posición horizontal.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que los objetos alados no puedan dañar la junta
de la puerta. Cargue los cuchillos alados con los mangos hacia arriba para reducir
el riesgo de lesiones por corte. Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas aladas deben cargarse en la cesta con las puntas hacia abajo o colocarse en
posición horizontal.
Algunos detergentes para lavavajillas contienen una elevada alcalinidad. Si se ingieren, pueden
ser extremadamente peligrosos. Evite el contacto con la piel y los ojos, y mantenga a los niños
alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
Asegúrese de que no queden residuos de detergente una vez nalizado el ciclo de lavado.
No lave los artículos de plástico a menos que estén etiquetados como «aptos para lavavajillas»
o similar.
Para artículos de plástico que no llevan indicaciones, consulte las recomendaciones del
fabricante.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores recomendados para su uso en lavavajillas
automáticos.
Nunca utilice jabón, detergente para ropa o detergente para manos en su lavavajillas.
No deje la puerta abierta, ya que esto puede aumentar el riesgo de tropezar.
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté excesivamente
doblado o aplastado, ni presente ningún peligro.
No manipule los controles.
background
76
ES
El aparato debe conectarse a la válvula principal de agua utilizando juegos de mangueras
nuevos. Los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente tras 15 minutos en modo de
espera sin que el usuario haya realizado ninguna acción.
La cantidad máxima de platos que se pueden lavar es de tres.
La presión máxima admisible del agua de entrada se de 1 MPa. La presión mínima admisible
del agua de entrada es de 0,04 MPa.
background
77
ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Conexión a la fuente de alimentación
La alimentación eléctrica es de 220-240 V CA, 50 Hz.
La especicación del enchufe es de 10 A, 250 V CA.
La conexión del tubo de desagüe:
Instalación del drenaje de agua
Coloque el extremo del tubo de desagüe en un fregadero o cubo (véase la imagen siguiente).
.
o
Fijar el tubo de desagüe con
ventosas
background
78
ES
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
De lo contrario, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. La instalación
de las tuberías y los equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales.
Preparación
El lavavajillas debe instalarse cerca de la toma de agua, el desagüe y la toma de corriente
existentes. El lado del armario del fregadero que se elija debe facilitar la conexión de las mangueras
de desagüe del lavavajillas.
Colocación del aparato
Coloque el aparato en el lugar deseado. Su parte trasera debe apoyarse contra la pared que tiene
detrás y sus laterales deben colocarse junto a los armarios o la pared adyacentes. El lavavajillas está
equipado con mangueras de suministro de agua y desagüe que se pueden colocar a la izquierda o a
la derecha para facilitar una instalación adecuada.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
o seguridad personal:
No utilice un cable alargador ni un adaptador con este aparato y, bajo ninguna
circunstancia, corte ni retire la conexión a tierra del cable de alimentación.
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de clasicación para determinar el voltaje requerido y, a continuación, conecte
el lavavajillas a la fuente de alimentación adecuada. Utilice el fusible o disyuntor recomendado de
10 amperios con retardo de tiempo y proporcione un circuito independiente que sirva únicamente
para este aparato.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación coincidan con los indicados
en la placa de características. Enchufe el cable únicamente en una toma de corriente con conexión
a tierra adecuada. Si el enchufe no es adecuado para la toma, sustitúyalo en lugar de utilizar
adaptadores, ya que estos podrían provocar sobrecalentamiento y quemaduras.
background
79
ES
Conexión de agua
Conecte la manguera de suministro de agua fría al conector roscado de 3/4 pulgadas y
asegúrese de que quede bien jado en su sitio. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han
utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que sale limpia y sin
impurezas.
Si no se toma esta precaución, la entrada de agua podría obstruirse y dañar el aparato.
Tenga en cuenta que si la manguera suministrada no se adapta a su grifo, puede adquirir
adaptadores en su tienda de fontanería más cercana.
Nota: Al conectar el aparato al suministro de agua potable, asegúrese de que se conecta
utilizando un dispositivo de seguridad que evite la contaminación por reujo (de conformidad
con la norma DIN EN 1717). Recomendamos que un técnico cualicado realice la instalación,
incluyendo el suministro de agua y las conexiones eléctricas, así como cualquier reparación
necesaria.
Conexión de las mangueras de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje: Coloque el extremo de la manguera en un fregadero o cubo.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm del suelo, no es posible verter el exceso de agua de las
mangueras directamente en el fregadero. En este caso, será necesario drenar el exceso de agua en
un recipiente o contenedor adecuado situado fuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe debe colocarse correctamente
para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión para la manguera de desagüe, asegúrese de utilizar una similar. No debe
superar los 4 metros de longitud; de lo contrario, el rendimiento de limpieza del lavavajillas podría
verse reducido.
o
Fijar el tubo de desagüe con
ventosas
Fije el tubo de desagüe con el
tubo trasero de la máquina.
La interfaz se ajusta con
abrazaderas y se aprieta con
un destornillador.
background
80
ES
Instalación del suministro de agua
Nota: Antes de añadir agua, presione
el botón de encendido para encender el
lavavajillas.
Puede llenar el aparato con agua de dos maneras:
Conexión permanente a través del grifo(1)
Llenado manual a través de la tapa situada en la
parte superior del dispositivo (2)
Cómo saber si hay suciente agua en el depósito:
Si hay poca agua en el depósito, se enciende el
indicador .
Cuando el depósito se llena con suciente agua,
suena un pitido breve durante 3 segundos y el
indicador se apaga.
Quitar los residuos más grandes.
Extraiga los residuos de comida más
grandes de la vajilla.
Llenado del dispositivo
Coloque la vajilla por orden de tamaño, desde ambos lados hacia el centro. Se recomienda inclinar
todos los cubiertos para mejorar el rendimiento de la limpieza.
Una colocación incorrecta de los cubiertos bloqueará el brazo y el efecto de limpieza podría no ser
el ideal.
Tirar para abrir
Tubo de desagüe
Cable de alimentación
Entrada de agua
o
background
81
ES
Coloque los platos con la parte sucia hacia abajo en la
cesta e inclínelos ligeramente para que se escurra el
agua
En este lugar se vierte el detergente.
(4) Puesta en marcha del aparato
Cierre la puerta, seleccione un programa y encienda el aparato.
background
82
ES
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
Panel de control
Montaje en puerta
Brazo aspersor superior
Tapa del depósito de
agua
Brazo rociador inferior
Filtro
Tirador
Recipiente de sal
Boquilla de llenado Jarra de agua
Cesta de vajilla
Compartimento para
detergente
background
83
ES
Panel de control
1
2 3
4
7
5 6
9
8
1
Encender/
Apagar
Para encender y apagar.
2 Programa
Seleccione el programa de lavado adecuado; se iluminará el indicador del
programa seleccionado.
3 Retraso
Presione este botón para congurar las horas de retraso para el lavado.
Puede retrasar el inicio del lavado hasta 24 horas. Al pulsar este botón, el
inicio del lavado se retrasa una hora.
4
Apertura
automática
Presione este botón para activar o desactivar la función de apertura
automática. Cuando esta función está activada, la luz se encenderá y el
lavavajillas abrirá la puerta automáticamente en la fase de secado para
facilitar el secado.
5
Bloqueo
para niños
Presione este botón durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo
para niños. El bloqueo para niños le permite bloquear los botones, excepto
el botón de encendido.
6
Tecla
Inicio/
Pausa
Para iniciar el programa de lavado seleccionado o pausarlo cuando el
lavavajillas está en funcionamiento.
7
Programa
Indicador
Úselo para desinfectar sus platos y cristalería. Mantiene la
temperatura del agua a 72 °C.
Para vajillas muy sucias y ollas, sartenes, platos, etc. con restos de
comida secos.
Este es el programa estándar, adecuado para limpiar vajillas con
suciedad normal y es el programa más eciente en términos de
consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla.
background
84
ES
7
Programa
Indicador
Para vajilla y cristalería con suciedad ligera.
Para cargas normales que necesitan un lavado rápido.
Un lavado más corto para cargas ligeramente sucias que no
necesitan secado.
Este programa proporciona una limpieza ecaz del propio
lavavajillas.
8
Indicador
de retraso
Cuando la función de inicio diferido está activada, este indicador
se iluminará.
9 Pantalla
Para mostrar el tiempo restante y el tiempo de retraso, las
funciones, los códigos de error, etc.
Si este indicador está encendido, signica que el lavavajillas tiene
poco nivel de sal y es necesario rellenarlo.
Si el indicador está encendido, signica que el grifo de agua está
cerrado.
Si este indicador está encendido, signica que la puerta se abrirá
automáticamente para un mejor secado.
Si este indicador está encendido, signica que el bloqueo para
niños está activado.
background
85
ES
AÑADIR SAL DE ENJUAGUE
Nota: Si su lavavajillas no dispone de descalcicador (en algunos modelos), puede saltarse este
apartado.
Utilice únicamente sal de enjuague destinada al uso en lavavajillas. El recipiente de sal se encuentra
debajo de la cesta y debe llenarse de la siguiente manera:
Cualquier otro tipo de sal que no esté especícamente diseñada para el lavavajillas,
especialmente la sal de mesa, dañará el recipiente. En caso de daños causados por el uso de sal
inadecuada, el fabricante no se hará responsable de los daños causados.
Llene el dispositivo con sal de enjuague antes de iniciar el ciclo. Así se evita que los granos de
sal derramados permanezcan en el suelo de la máquina durante un tiempo indenido, lo que
puede provocar corrosión.
Cómo rellenar la sal de enjuague
A
Retire la cesta y desenrosque la tapa del recipiente de sal.
B
Añada 1 litro de agua al recipiente de sal antes del primer lavado.
C
Inserte el extremo del embudo (si se incluye) en el oricio y vierta aproximadamente 130
g de sal. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del recipiente de sal.
D
Después de llenarlo, apriete la tapa en sentido horario.
E
La luz de aviso de sal suele apagarse entre 2 y 6 días después de llenar el recipiente de
sal.
F
Inmediatamente después de introducir la sal en el depósito de sal, debe iniciarse un
programa de lavado (por ejemplo, el programa rápido "Rapid"). De lo contrario, el
sistema de ltrado, la bomba u otras piezas importantes de la máquina podrían resultar
dañadas por el agua salada.
Indicaciones importantes
El recipiente de sal solo se puede rellenar cuando se enciende la luz de advertencia de sal en
el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal
puede permanecer encendida incluso cuando el recipiente de sal esté lleno. Si no hay una luz
de advertencia de sal en el panel de control (en algunos modelos), puede utilizar los ciclos que
ha realizado el lavavajillas para determinar cuándo debe rellenar la sal.
background
86
ES
Si derrama sal, inicie el programa rápido (Rapid) para eliminar el exceso de sal.
Ajustar el consumo de sal
Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar el consumo de sal.
1. Introduzca el estado del ajuste de sal
Cierre la puerta y encienda el aparato. En los 60 segundos siguientes al encendido del aparato,
pulse el botón Programa y manténgalo pulsado durante 5 segundos; el aparato entrará en
modo de conguración.
2. Seleccione un determinado nivel de consumo
de sal. Pulse el botón Programa para seleccionar el ajuste adecuado según su entorno local.
Los ajustes cambiarán en el siguiente orden:
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
3. Salga del estado de ajuste de sal
Pulse el botón de encendido para salir del modo de conguración.
Hay 6 niveles de consumo de sal en total. Se recomienda seleccionar el nivel según la siguiente
tabla:
Dureza del agua
Ajuste del
ablandador
Pantalla
Consumo de sal
(gramo/ciclo)
Regeneración
6
(tiene lugar
después de cada
X secuencia de
programa)
°dH
1)
mmol/l
2)
0–5 0 - 0.94
1
H1 0
sin regeneración
6–11 1,0 - 2,0 2 H2 4
10
12–17 2,1 - 3,0 3
3)
H3 8
5
18–22 3,1 - 4,0 4 H4 13
3
23–34 4,1 - 6,0 5 H5 20
2
35–55
6,1 - 9,8
6
H6 40
1
(1) Dureza del agua en Alemania.
(2) Milimoles, dureza internacional del agua.
(3) Valor predeterminado al iniciarse por primera vez
(4) Regeneración del descalcicador de agua. El descalcicador de agua debe regenerarse perió-
dicamente para mantener su función descalcicadora. Durante cada regeneración, el consumo de
energía aumenta en 0,01 kWh y el programa se prolonga 4 minutos.
Póngase en contacto con su empresa local de suministro de agua para obtener información sobre
la dureza del agua que consume.
Cada ciclo con una operación de regeneración consume 0,5 litros adicionales de agua, el consumo
de energía aumenta en 0,02 kWh y el programa se prolonga 4 minutos.
background
87
ES
CARGA DE LAS CESTAS DEL LAVAVAJILLAS
Recomendación
Considere la posibilidad de comprar utensilios que estén identicados como aptos para el
lavavajillas.
Utilice un detergente suave que se describa como «suave para los platos». Si es necesario,
solicite más información a los fabricantes de detergentes.
Para prendas especiales, seleccione un programa con la temperatura más baja posible.
Para evitar daños, no saque los vasos y cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de
que haya nalizado el programa.
Platos y cubiertos inadecuados Platos y cubiertos adecuados con
condiciones
Cubiertos con mangos de madera, cuerno,
porcelana o nácar
Artículos de plástico no resistentes al calor
Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no
son resistentes al calor
Artículos de cubertería o vajilla encolados
Artículos de peltre o cobre
Vidrio cristal
Objetos fabricados con acero no inoxidable
Vajilla de madera
Vajilla y utensilios de plástico
Ciertos tipos de vidrio, ya que pueden
volverse opacos con el tiempo.
Las piezas de plata y aluminio, ya
que pueden cambiar de color con el
tiempo
Los platos esmaltados, ya que el
esmalte desaparece cuanto más los
lava
Precauciones antes o después de cargar las cestas del lavavajillas
Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga.
Raspe cualquier resto grande de comida. Ablande los restos de comida quemada en las sartenes.
No es necesario
enjuagar los platos con agua corriente. Coloque los objetos en el lavavajillas de la siguiente manera:
Los objetos como tazas, vasos, ollas, sartenes, etc. están boca abajo.
Los artículos curvados o con huecos deben cargarse en diagonal para que el agua pueda
escurrirse.
Todos los utensilios están apilados de forma segura y no se pueden volcar.
Todos los utensilios se colocan de manera que los brazos rociadores puedan girar libremente
durante el lavado.
Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse
fácilmente de la cesta.
Coloque los objetos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura hacia abajo para
que el agua no se acumule en el recipiente o en una base profunda.
La vajilla y los utensilios de mesa no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
Para evitar daños a los vasos, no deben tocarse.
background
88
ES
Los cuchillos largos con hoja guardados en posición vertical son un peligro potencial.
Los artículos de cubertería largos y/o alados, como los cuchillos para trinchar, deben
colocarse en posición horizontal en la cesta.
Por favor, no sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y
un consumo energético razonable.
Uso del soporte para vajilla
La vajilla de pequeño tamaño caerá a través de la cesta y bloqueará la rotación del brazo rociador.
Gire el soporte para vajilla hacia dentro para colocar la vajilla de tamaño pequeño.
background
89
ES
Llenado de las cestas (EN 60436)
Coloque los platos y los utensilios de cocina de manera que no se muevan con las salpicaduras de
agua.
2
5
6
5
8
4
7
1
7
6
3
9
7
Número Artículo
1 Platos hondos
2 Bol de melamina
3 Platos de postre de melamina
4 Platos de postre
5 Cuencos de postre
6 Taza
7 Vaso
8 Taza
9 Platillo
background
90
ES
Llenando la cesta de los cubiertos
Número Artículo
1 Cuchillo
2 Cucharón de sopa
3 Cuchara de té
4 Cuchara de postre
5 Tenedor
6 Tenedor para servir
7 Cuchara para salsa
Por su seguridad personal y para obtener una limpieza de máxima calidad, asegúrese de colocar los
cubiertos en la cesta de la siguiente manera:
No los coloque uno dentro de otro.
Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo.
Sin embargo, coloque los cuchillos y otros utensilios potencialmente peligrosos con los mangos
hacia arriba.
background
91
ES
AÑADIR DETERGENTE
ADVERTENCIA
Utilice únicamente detergente especíco para lavavajillas.
No utilice nunca otros detergentes. Esto dañaría el aparato.
¡El detergente para lavavajillas es corrosivo!
Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
Detergente concentrado
Según su composición química, los detergentes se pueden dividir en dos tipos básicos:
Detergentes alcalinos convencionales con componentes corrosivos
Detergentes alcalinos suaves con enzimas naturales.
El uso del programa de lavado Normal en combinación con detergente concentrado
reduce la contaminación y es bueno para la vajilla.
Detergente en cápsulas
Las cápsulas de detergente de diferentes marcas se disuelven a diferentes velocidades en el
lavavajillas. Por este motivo, algunas cápsulas de detergente no se disuelven y no desarrollan todo
su poder limpiador durante los programas cortos. Por lo tanto, utilice programas largos cuando use
cápsulas de detergente, para garantizar la eliminación completa de los residuos de detergente.
Detergente
El detergente debe rellenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado
siguiendo las instrucciones proporcionadas en la tabla de ciclos de lavado. Su lavavajillas utiliza
menos detergente
que los lavavajillas convencionales. Por lo general, solo se necesita una cucharada de detergente
para una carga de lavado normal. Los artículos más sucios necesitan más detergente.
Añada siempre el detergente justo antes de poner en marcha el lavavajillas, ya que, de lo contrario,
podría humedecerse y no disolverse correctamente.
Añadir detergente
Lugar para añadir el detergente
background
92
ES
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado según EN60436
La siguiente tabla muestra qué programas son los más adecuados para diferentes niveles de
residuos de alimentos y cuánto detergente se necesita. También muestra diversa información sobre
los programas. Los valores de consumo y la duración del programa son solo orientativos, excepto
en el caso del programa ECO.
Programa Información sobre la selección
del ciclo
Información
Descripción
del ciclo
Detergente
Tiempo
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
(EN60436)*
El programa ECO es adecuado
para limpiar vajillas con
suciedad normal. Es el
programa más eciente
en términos de consumo
combinado de energía y agua,
y que se utiliza para evaluar el
cumplimiento de la legislación
de la UE sobre diseño
ecológico.
Lavado (55 °C)
Aclarar
Aclarado (60
°C)
Secado
11 g 160 0,359 6,0
Higiene 72°
Úselo para desinfectar sus
platos y cristalería. Mantiene
la temperatura del agua a
aproximadamente 72 °C.
Lavado (72 °C)
Aclarar
Aclarar (72 °C)
Secado
11 g 115 0,590 6,0
Intensivo
Para artículos muy sucios,
incluyendo ollas y sartenes
con restos de comida secos.
Lavado (62 °C)
Aclarar
Aclarar (70 °C)
Secado
11 g 160 0,580 6,0
(EN60436)*
Para cargas ligeramente
sucias, como vasos, cristalería
y vajilla na.
Lavado (55 °C)
Aclarar
Aclarar (65 °C)
Secado
11 g 85 0,380 6,0
58 min
Para cargas normales que
necesitan un lavado rápido.
Lavado (55 °C)
Aclarar
Aclarar (65 °C)
Secado
11 g 58 0,390 6,0
Rápido
Un lavado más corto para
cargas ligeramente sucias que
no necesitan secado.
Lavado (55 °C)
Aclarar
Aclarado
(60 °C)
11 g 29 0,290 6,0
Autolimpieza
Para proporcionar una
limpieza ecaz del lavavajillas.
Lavado (60 °C)
Aclarar
Aclarar (70 °C)
11 g 65 0,430 6,0
*: Este programa es el ciclo de prueba. La información para la prueba de comparabilidad se ajusta a
la norma EN60436.
background
93
ES
El programa ECO consiste en abrir manualmente la puerta y añadir abrillantador en un tiempo
de cuenta atrás de 67-64 minutos.
La luz indicadora ECO parpadea a 5 Hz para indicar al usuario que añada abrillantador. Si se
abre y se cierra la puerta, se alcanza la temperatura requerida de 58 °C o transcurren 3 minu-
tos, la luz indicadora ECO volverá a permanecer encendida de forma ja.
Si se abre y se cierra la puerta durante estos 3 minutos, se considerará que se ha añadido abril-
lantador y no se ejecutará el paso de lavado y calentamiento (sin abrillantador). De lo contrario,
se ejecutará el paso de lavado y calentamiento (sin abrillantador).
El programa eco es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, que para este uso es el
programa más eciente en términos de consumo combinado de energía y agua, y que se utiliza
para evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE sobre diseño ecológico.
Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante contribuirá al
ahorro de energía y agua.
Una carga incorrecta puede tener las siguientes consecuencias:
- un resultado de limpieza deteriorado
- daños materiales debidos al bloqueo de los brazos rociadores.
Ahorrar energía
El prelavado manual de los artículos de vajilla aumenta el consumo de agua y energía, por lo
que no se recomienda.
El lavado de vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y agua en la fase
de uso que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas se utilice de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
Los valores indicados para los programas distintos del programa ecológico son meramente
indicativos.
Encender el aparato
Iniciar un ciclo de lavado...
1. Saque la cesta (consulte la sección titulada «Carga del lavavajillas»).
2. Vierta el detergente (consulte la sección «Llenar el detergente»).
3. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La alimentación eléctrica es de 220-240 V CA, 50 Hz,
y las especicaciones del enchufe son 10 A, 250 V CA.
4. Presione el botón de encendido para encender el aparato.
5. Conecte la manguera de entrada al grifo, asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a
plena presión o añada agua al depósito manualmente.
6. seleccione un programa adecuado según la «tabla de ciclos de lavado»;
7. Cuando se selecciona un programa, se ilumina el indicador correspondiente. A continuación,
pulse el botón Inicio/Pausa y el lavavajillas comenzará a funcionar.
Nota: Cuando presione el botón Start/Reset (Inicio/Reinicio) para pausar el lavado, el lavavajillas
emitirá un pitido cada minuto a menos que presione el botón Start/Reset (Inicio/Reinicio) para
continuar.
background
94
ES
Cambiar el programa
Premisa: Puede modicar el programa de lavado si el lavavajillas solo ha funcionado durante un
breve periodo de tiempo. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya liberado y que el
aparato ya haya vaciado el agua de lavado. En este caso, debe reiniciarse el ciclo.
Pulse el botón Inicio/Pausa para detener la máquina cuando la puerta esté cerrada.
Pulse el botón de programación durante más de 3 segundos para que la máquina entre en modo
de espera
puede cambiar el programa al ajuste de ciclo deseado
(véase el apartado "Iniciar un programa de lavado").
La ventana de visualización muestra el estado del lavavajillas:
a) La ventana de visualización muestra «-:--» ----------------------------------> modo de espera;
b) La ventana de visualización muestra «H:MM» y no parpadea -------------> pausa;
c) La ventana de visualización muestra «H:MM» y parpadea ------------------------> en marcha;
d) La ventana de visualización muestra «END» ------------------------> n
Añadir vajilla mientras se está ejecutando un programa
Una vajilla olvidada solo se puede añadir cuando el detergente . En este caso, siga las instrucciones
que se indican a continuación:
8. Presione el botón Inicio/Pausa para detener temporalmente el programa en ejecución.
9. Abre la puerta.
10. Añada la vajilla olvidada.
11. Cierre la puerta.
12. Presione el botón Inicio/Pausa para poner en marcha el lavavajillas de nuevo.
Pantalla Signicado
„-;--" En espera
"H:MM" permanente Pausa
"H:MM" parpadeando Pausa
«Fin» Fin
Nota: Si abre la puerta durante el lavado, la máquina se detendrá. Cuando usted pulsa el botón
Inicio/Pausa, la máquina seguirá funcionando después de 10 segundos.
Si su modelo tiene la función de memoria, la máquina continuará con
el programa seleccionado tras el corte de corriente.
background
95
ES
Al nal del ciclo de lavado
Cuando nalice el ciclo, el lavavajillas emitirá un pitido de 8 segundos y luego se detendrá. Apague
el aparato utilizando el botón de encendido/apagado, cierre el suministro de agua y, a continuación,
abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar
quemaduras; los platos y utensilios aún estarán calientes y es más probable que se rompan.
También se secarán mejor.
Apagar el lavavajillas
1. Apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido.
2. Cierra el grifo.
Abra la puerta con cuidado
La vajilla caliente es sensible a los golpes. La vajilla debe enfriarse durante
unos 15 minutos antes de sacarla del aparato.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unos minutos antes de sacar
los platos. De esta manera estarán más frescos y se mejorará el secado.
Vaciar el lavavajillas
Es normal que el lavavajillas esté mojado por dentro.
Advertencia: Peligro de quemaduras
No abra la puerta durante el lavado.
Operación de drenaje forzado
En modo de espera, puede mantener pulsados los botones DELAY y AUTO OPEN
simultáneamente durante 3 segundos para vaciar el depósito de agua. Mantenimiento y limpieza
Sistema de ltros
Atención
Nunca utilice el lavavajillas sin ltros.
Asegúrese de que los ltros estén correctamente ensamblados.
El rendimiento puede verse afectado y la vajilla y los utensilios podrían resultar dañados.
El ltro elimina ecazmente las partículas de alimentos del agua de lavado, lo que permite reciclarla
durante el ciclo.
Para obtener el mejor rendimiento y resultados, el conjunto del ltro debe limpiarse con
regularidad. Por este motivo, es recomendable eliminar las partículas de alimentos más grandes
que quedan atrapadas en el ltro después de cada ciclo de lavado, enjuagando el ltro y la taza con
agua corriente.
Para quitar el conjunto del ltro, gire la manija del ltro en sentido contrario a las agujas del reloj y,
a continuación, tire de la manija hacia arriba.
background
96
ES
B. Filtro no
Este ltro retiene la suciedad y los residuos
de comida en el sumidero y evita que se
depositen en los platos durante el ciclo de
lavado.
A. Filtro principal
Los restos de comida y las partículas de tierra
atrapadas en el ltro se pulverizan mediante
un chorro especial situado en el brazo rociador
inferior y se eliminan por el desagüe.
Paso 1: Gire el conjunto del ltro en sentido
contrario y, a continuación, levántelo por
completo..
Paso 2: Levante el ltro no del ltro principal.
Nota: Si lo hace desde el paso 1 al paso 2, el sistema de ltrado se eliminará; mientras que si lo
hace desde el paso 2 al paso 1, el sistema de ltrado se instalará. El conjunto completo del ltro
debe limpiarse una vez a la semana.
Inspeccione los ltros para comprobar que no estén obstruidos cada vez que haya utilizado el
lavavajillas.
Desatornille el ltro grueso para quitar el sistema de ltrado. Elimine cualquier residuo de
alimentos y limpie los ltros con agua corriente.
Atención: Cuando limpie los ltros, no los golpee. En caso contrario, los ltros podrían
deformarse y el rendimiento del lavavajillas podría verse reducido.
Cuidado del lavavajillas
El panel de control se puede limpiar utilizando un paño ligeramente humedecido. Después de
limpiarlo, asegúrese de secarlo bien. Para el exterior, utilice una buena cera abrillantadora
para electrodomésticos. Nunca utilice objetos alados, estropajos abrasivos ni limpiadores
agresivos en ninguna parte del lavavajillas.
background
97
ES
Atención: Nunca utilice un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que podría
dañar la cerradura y los componentes eléctricos.
Limpieza de la puerta
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, solo debe utilizar un paño suave, tibio y húmedo.
Para evitar que el agua se inltrara en la cerradurilla de la puerta y en los componentes eléctricos,
no utilice ningún tipo de limpiador en aerosol.
Proteger contra la congelación
En invierno, tome medidas para proteger el lavavajillas contra congelación. Cada vez que termine
un ciclo de lavado, proceda de la siguiente manera.
1. Desconecte la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de entrada de agua de laválvula de agua.
3. Drene el agua del tubo de entrada y de la válvula de agua (utilice una bandeja para recoger el
agua).
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua.
5. Retire el ltro situado en la parte inferior de la bañera y utilice una esponja para absorber el
agua del sumidero.
Nota: Si su lavavajillas no funciona debido al hielo, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado.
Limpieza de los brazos rociadores
Los brazos rociadores se pueden desmontar fácilmente para limpiar periódicamente las boquillas y
evitar posibles obstrucciones. Lávelos con agua corriente y vuelva a colocarlos con cuidado en sus
asientos, comprobando que su movimiento giratorio no se vea obstaculizado en modo alguno.
Sujete el centro del brazo rociador y tire de él hacia arriba para quitarlo. Lave los brazos rociadores
bajo agua corriente y vuelva a colocarlos con cuidado en su sitio. Después de volver a montarlo,
compruebe que los brazos rociadores giran libremente. En caso contrario, compruebe que se
hayan instalado correctamente.
background
98
ES
Extracción de objetos extraños
Compruebe los ltros y la cuba después de cada uso del lavavajillas. Los objetos extraños (por
ejemplo, cristales rotos, partículas de plástico, huesos o palillos, etc.) reducen el rendimiento
de limpieza y pueden dañar la bomba de desagüe. Retire el sistema de tamiz tal y como se
describe en este capítulo. Retire los objetos extraños con la mano.
Atención. Si no puede retirar los objetos, póngase en contacto con un centro de servicio técnico
autorizado. Vuelva a instalar el sistema de ltrado tal y como se describe en este capítulo.
Cómo mantener su lavavajillas en buen estado
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al electrodoméstico y deje la puerta
ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Quitar el enchufe
Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento, siempre desenchufe el aparato de la toma
de corriente.
No utiliza disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni
productos de limpieza abrasivos. Solo utilice un paño con agua tibia y jabón.
Para eliminar manchas o marcas de la supercie interior, utilice un paño humedecido con agua y un
poco de vinagre, o un producto de limpieza especíco para lavavajillas.
Cuando no se utiliza durante un largo periodo de tiempo
Se recomienda que realice un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y, a continuación,
desenchufe el enchufe de la toma de corriente y deje abierta la puerta del electrodoméstico. Esto
ayudará a que las juntas de las puertas duren más tiempo y evitará que se formen olores dentro
del electrodoméstico.
Traslado del aparato
Si es necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si es absolutamente
necesario, se puede colocar boca arriba.
background
99
ES
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el
lavavajillas. En ningún caso corte o retire la tercera clavija
(tierra) del cable de alimentación. La instalación de las
tuberías y los equipos eléctricos debe ser realizada por
profesionales.
Preparación de la instalación
El lavavajillas debe instalarse cerca de la toma de agua, el desagüe y la toma de corriente existentes.
Se debe elegir un lado del fregadero del armario para facilitar la conexión de la
manguera de desagüe del lavavajillas.
Colocación del aparato
Coloque el aparato en el lugar deseado. Su parte trasera debe apoyarse contra la pared que tiene
detrás y sus laterales deben colocarse junto a los armarios o la pared adyacentes. El lavavajillas está
equipado con mangueras de suministro de agua y desagüe que se pueden colocar a la derecha o a
la izquierda para facilitar una instalación adecuada.
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de clasicación para conocer la tensión nominal y conecte
el lavavajillas a la fuente de alimentación adecuada. Utilice el fusible o disyuntor recomendado de
10 amperios
con retardo de tiempo y proporcione un circuito independiente que sirva
únicamente para este aparato.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación coincidan con los indicados
en la placa de características. Enchufe el cable únicamente en una toma de corriente con conexión
a tierra
adecuada. Si la toma de corriente a la que debe conectarse el aparato no es
adecuada para el enchufe, sustituya la toma de corriente, en lugar de utilizar adaptadores o
similares, ya que podrían provocar sobrecalentamiento y quemaduras.
Conexión de agua
Conecte la manguera de suministro de agua fría al conector roscado de 3/4 pulgadas y asegúrese
de que quede bien jado en su sitio.
Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua
para asegurarse de que sale limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el riesgo
de que la entrada de agua se obstruya y se dañe el aparato.
Nota: Si la manguera suministrada no se adapta a su grifo, póngase en contacto con
su centro local de suministros de fontanería, donde podrá adquirir adaptadores.
background
100
ES
Nota: Al conectar el aparato al suministro de agua potable, asegúrese de que se conecta
utilizando un dispositivo de seguridad que evite la contaminación por reujo (de conformidad
con la norma DIN EN 1717). Recomendamos que un técnico cualicado realice la instalación,
incluyendo el suministro de agua y las conexiones eléctricas, así como cualquier reparación
necesaria.
Conexión de las mangueras de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje: Coloque el extremo de la manguera en un
fregadero o cubo.
Fije el tubo de desagüe con el tubo
trasero de la máquina. La interfaz se
ajusta con abrazaderas y se aprieta con
un destornillador.
Fijar el tubo de desagüe con ventosas
o
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm por encima del suelo, el exceso de agua de
las mangueras no se puede verter directamente en el fregadero. Será necesario
drenar el exceso de agua de las mangueras en un recipiente o contenedor
adecuado que se mantenga fuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe debe
colocarse correctamente para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la
manguera de desagüe no esté doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión para la manguera de drenaje, asegúrese de utilizar
una manguera de drenaje similar. No debe medir más de 4 metros, ya que, de lo
contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podría verse reducido.
background
101
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Revisar los grácos de las siguientes páginas puede ahorrarle tener que llamar al
servicio técnico.
Problema Posibles causas Qué hacer
El lavavajillas
no se pone en
marcha
Se ha fundido el fusible o se
ha disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Retire cualquier otro aparato que comparta el mismo
circuito con el lavavajillas.
La fuente de alimentación no
está encendida.
Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y la
puerta bien cerrada. Asegúrese de que el cable de
alimentación esté correctamente enchufado en la
toma de corriente de la pared
Código de error: E1;
La presión del agua es baja.
Compruebe que el suministro de agua esté
conectado correctamente y que el agua esté abierta.
La puerta del lavavajillas
no está bien cerrada.
Asegúrese de cerrar la puerta correctamente y de
echar el pestillo.
El agua no se
bombea desde el
lavavajillas.
Manguera de desagüe
retorcida o atascada.
Compruebe la manguera de desagüe.
Filtro obstruido. Revise el ltro grueso.
El fregadero de la cocina está
atascado.
Compruebe el fregadero de la cocina para asegurarse
de que drena bien. Si el problema es que el fregadero
de la cocina no desagüa, es posible que necesite un
fontanero en lugar de un técnico especializado en
lavavajillas.
Espuma en la cuba
del lavavajillas
Detergente incorrecto
Utilice únicamente detergente especial para lava-
vajillas para evitar la formación de espuma. Si hay
espuma en el lavavajillas, abra la puerta durante 20-
30 minutos para que se evapore. Si la espuma sigue
presente en el revestimiento, añada 1,5 litros de
agua al revestimiento, cierre la puerta del lavavajillas
y ejecute un drenaje forzado para vaciarlo con el
agua. Repita la operación anterior hasta que desapa-
rezca la espuma.
Interior de
la cubeta del
lavavajillas
manchado
Es posible que se haya
utilizado detergente con
colorante.
Asegúrese de que el detergente no contiene
colorantes.
background
102
ES
Problema Posibles causas Qué hacer
Lámina blanca
en la supercie
interior.
Minerales del agua dura.
Para limpiar el interior, utilice una esponja húmeda
con detergente para lavavajillas y guantes de goma.
Nunca utilice ningún otro limpiador que no sea
detergente para lavavajillas, ya que podría provocar
la formación de espuma.
Manchas de óxido
en los cubiertos
Los artículos afectados no
son resistentes a la corrosión.
Evite lavar en el lavavajillas los artículos que no sean
resistentes a la corrosión.
No se ejecutó ningún
programa después de añadir
sal para lavavajillas. Hay
restos de sal en el ciclo de
lavado.
Siempre ejecute un programa de lavado sin vajilla
después de añadir sal.
La tapa del suavizante está
suelta.
Asegúrese de que la tapa del ablandador esté bien
cerrada.
Ruido de golpes
en el lavavajillas
Un brazo rociador golpea
contra un objeto que hay en
una cesta.
Interrumpa el programa y
reorganice los elementos que obstruyen el brazo
rociador.
Ruido de
traqueteo en el
lavavajillas.
Los artículos de vajilla están
sueltos en el lavavajillas.
Interrumpa el programa y reorganice los elementos
de la vajilla.
Ruido de golpes
en las tuberías de
agua
Esto puede deberse a la in-
stalación in situ o a la sección
transversal de las tuberías.
Esto no inuye en el funcionamiento del lavavajillas.
En caso de duda, póngase en contacto con un
fontanero cualicado.
La vajilla no está
limpia.
Los platos no se cargaron
correctamente.
Consulte las notas en «Carga y descarga del
lavavajillas».
El programa no era lo
sucientemente potente.
Seleccione un programa más intensivo.
No se ha dosicado suciente
detergente.
Utilice más detergente o cambie de detergente.
Hay objetos que bloquean
el movimiento de los brazos
rociadores.
Reorganice los elementos para que el pulverizador
pueda girar libremente.
La combinación de ltros
no está limpia o no está
correctamente instalada en la
base del armario de lavado.
Esto puede provocar que los
chorros del brazo rociador se
obstruyan.
Limpie y/o coloque el ltro correctamente. Limpie los
chorros del brazo rociador.
background
103
ES
Problema Posibles causas Qué hacer
Turbidez en la
cristalería.
Combinación de agua blanda
y exceso de detergente.
Utilice menos detergente si tiene agua blanda y
seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería y
conseguir que quede limpia.
Aparecen
manchas blancas
en los platos y
vasos.
Las zonas con agua dura
pueden provocar depósitos
de cal.
Añada más detergente.
Manchas negras
o grises en los
platos.
Los utensilios de aluminio
han rozado contra la vajilla
Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar
estas marcas.
La vajilla no se
seca
Carga incorrecta Cargue el lavavajillas como se indica en las
instrucciones.
Los platos se retiran
demasiado pronto.
No vacíe su lavavajillas inmediatamente después del
lavado. Abra ligeramente la puerta para que pueda
salir el vapor. Saque los platos hasta que la tempera-
tura interior sea agradable al tacto. Vacíe primero la
cesta inferior para evitar que se derrame el agua de
la cesta superior.
La vajilla
no se seca
Se ha seleccionado un
programa incorrecto.
Con un programa corto,
la temperatura de lavado es más baja, lo que reduce
el rendimiento de limpieza.
Elija un programa con un tiempo de lavado prolon-
gado.
Uso de cubiertos con un
revestimiento de baja calidad
El drenaje del agua es más difícil con estos artículos.
Los cubiertos o los platos de este tipo no son aptos
para lavarse en el lavavajillas.
Códigos de error
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica u otras lesiones personales!
No repare el aparato usted mismo. El lavavajillas solo puede ser reparado por
personal cualicado. La reparación debe realizarse de manera profesional.
Cuando se producen algunos fallos de funcionamiento, el aparato muestra códigos de error para
advertirle:
background
104
ES
Códigos Signicado Posibles causas
E1
Mayor tiempo de entrada. Si se produce un fallo en el caudalímetro, la válvula
de drenaje o la bomba, debe ser reparado por un
trabajador cualicado.
E3
No alcanza la temperatura
requerida.
El elemento calefactor o el termistor han fallado,
deben ser reparados por un técnico cualicado.
E4
Desbordamiento. Algunos elementos de las fugas en el lavavajillas.
Ed
Error de comunicación Debe ser reparado por un trabajador cualicado.
Si se produce un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes
de llamar al centro de servicio técnico.
Si hay agua en la bandeja base debido a un exceso de llenado o una
pequeña fuga, se debe eliminar el agua antes de volver a poner en marcha el
lavavajillas.
Si hay un código de error que no se puede resolver, solicite ayuda profesional.
En caso de reparación, póngase en contacto con un servicio de reparación
cualicado en su zona. Las piezas de repuesto para el artículo estarán
disponibles hasta el 31/12/2028.
Contador de uso
Cuando el cable de alimentación esté conectado, pero el lavavajillas no esté
encendido, mantenga pulsado el botón Delay (Retraso) durante 5 segundos y la
pantalla del lavavajillas mostrará el recuento de uso.
+ +
Ejemplo:
632: Muestra «000» durante dos segundos, luego muestra «632» durante dos
segundos y, por último, se apaga.
9080: Muestra «009» durante dos segundos, luego muestra «080» durante dos
segundos y, por último, se apaga.
durante 5 seg.
para 632
2 seg.
para 9080
2 seg.
background
105
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (EN 60436)
Nombre o marca del productor: Chal-Tec GmbH
Dirección del productor: Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 9080: Muestra «009» durante dos segundos, luego muestra «080» durante dos
segundos y, por último, se apaga.
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Conguración estándar (
a
) 3 Dimensiones en cm
Altura 47
Anchura 42
Profundidad 44
EEI
(a)
49,9 Clase de eciencia energética
(a)
D
(c
)
Índice de limpieza
(a)
1,125 Índice de rendimiento de secado
(a)
0,865
Consumo energético en kWh [por
ciclo], basado en el programa
ecológico con llenado de agua fría. El
consumo energético real dependerá
del uso que se haga del aparato.
0,359
Consumo de agua en litros [por
ciclo], basado en el programa eco.
El consumo real de agua dependerá
del uso que se haga del aparato y de
la dureza del agua.
6,0
Duración del programa
(a)
(h:min) 2:40 Tipo Libre
Emisiones acústicas aéreas (
a
) (dB(A)
re 1 pW)
58 Clase de emisión acústica aérea (
a
) D
(c
)
Modo apagado (W) N/A Modo de espera (W) 0,49
Retraso de inicio (W)
(si procede)
1,00 Espera en red (W) (si procede) N/A
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 24 meses
Para más información:
Enlace web al sitio web del proveedor donde se puede encontrar la información de conformidad con el
anexo II, punto 6, del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es
La información sobre este modelo almacenada en la base de datos de productos de la UE de conformidad
con el Reglamento (UE) 2019/2017 está disponible en: 10041183 - https://eprel.ec.europa.eu/qr/1157371
El identicador del modelo se encuentra en la placa de características situada en el lateral/parte posterior
del aparato.
(
a
) para el programa eco.
(
b
) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del apartado 4 del artículo 4
del Reglamento (UE) 2017/1369.
(
c
) si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido denitivo de esta celda, el
proveedor no introducirá estos datos.
background
106
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto
o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos
residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información
sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Para obtener servicio técnico y piezas de repuesto autorizados, visite: https://www.klarstein.es/
Recambios-originales-y-Centrode-reparaciones/ o póngase en contacto con:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Alemania
background
107
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les
respecter an d'éviter tout dommage potentiel. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés
par le non-respect des instructions et une utilisation
inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier
mode d'emploi et à d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 108
Guide de démarrage rapide 111
Installation 112
Aperçu du produit 116
Ajout de sel de rinçage 119
Chargement des paniers du lave-vaisselle 121
Ajout du détergent 125
Programmation du lave-vaisselle 126
Installation 133
Dépannage 135
Fiches techniques du produit (EN60436) 139
Informations sur le recyclage 140
Fabricant 140
background
108
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se
former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux
semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas
été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les
robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau de chacun d'eux pendant plusieurs
minutes. Cette opération permet de libérer l'hydrogène accumulé. Le gaz étant
inammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de amme nue pendant cette période.
L'installation et la réparation de cet appareil doivent être effectuées par un technicien qualié.
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans les ménages et les environnements
similaires, tels que
les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail,
dans les fermes,
par les clients dans les hôtels, les motels et
les chambres d'hôtes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et en comprennent les dangers.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance. (Pour EN60335-1)
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et
de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu bénécier d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
(Pour IEC60335-1)
Les matériaux d'emballage représentent un danger pour les enfants ! Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Risque de suffocation ! Les matériaux d'emballage représentent un danger pour les
enfants ! Pour l'élimination de l'emballage et de l'appareil, veuillez vous rendre
dans un centre de recyclage. Coupez le câble d'alimentation et rendez le dispositif
de fermeture de la porte inutilisable.
Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas immerger le cordon d'alimentation, les ches ou
le boîtier de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer ou d'effectuer toute opération de maintenance. Utilisez un chiffon doux imbibé de
savon doux, puis essuyez.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le revendeur
ou une personne de qualication similaire an d'éviter tout danger.
background
109
FR
Instructions de mise à la terre
L'appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
offre un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi le risque de choc
électrique. Cet appareil est équipé d'une che de mise à la terre.
Cette prise doit être raccordée à une prise de courant correctement installée et mise à la terre,
conformément à tous les codes et règlements locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner
un choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre correcte de l'appareil, veuillez
consulter un électricien qualié ou un technicien agréé.
Si la che fournie ne correspond pas à la prise de courant, ne la modiez pas.
Faites installer une prise de courant adaptée par un électricien qualié.
Ne pas surcharger la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle, ni vous asseoir ou vous
tenir debout dessus.
N’utilisez pas le lave-vaisselle si tous les panneaux de protection ne sont pas correctement en
place.
Lorsque le lave-vaisselle est en marche, ouvrez la porte avec beaucoup de précaution, car il y a
un risque de projection d'eau. Ne placez pas d'objets lourds sur la porte et ne montez pas sur
la porte ouverte. L'appareil peut basculer vers l'avant.
Lors du chargement des articles à laver :
1. Assurez-vous que les objets pointus ne risquent pas d'endommager le joint de la porte.
2. Mise en garde : Les couteaux et autres objets pointus doivent être placés dans le panier avec la
pointe vers le bas ou à l'horizontale.
ATTENTION
Risque de blessure ! Assurez-vous que les objets pointus ne risquent pas
d'endommager le joint de la porte. Chargez les couteaux tranchants avec les
poignées vers le haut pour réduire le risque de blessures par coupure. Mise en
garde : Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier
la pointe vers le bas ou à l'horizontale.
Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. En cas d'ingestion, ils peuvent être
extrêmement dangereux. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, et tenez les enfants
éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu de détergent à la n du cycle de lavage.
Ne lavez pas les objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « compatible lave-
vaisselle » ou une mention équivalente.
Pour les articles en plastique non marqués, vériez les recommandations du fabricant.
Utilisez uniquement le détergent et le produit de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle
automatique.
N’utilisez jamais de savon, de lessive ou de détergent pour le lavage des mains dans votre lave-
vaisselle.
Ne laissez pas la porte ouverte, car cela peut augmenter le risque de trébuchement.
Lors de l'installation, veillez à ce que le bloc d'alimentation ne soit pas excessivement ou
dangereusement plié ou aplati.
background
110
FR
Ne pas manipuler les commandes.
L'appareil doit être raccordé à la vanne d'eau principale à l'aide de tuyaux neufs. Les anciens
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
An d'économiser de l'énergie, la machine s'éteint automatiquement après 15 minutes en
mode veille, sans intervention de l'utilisateur.
Le nombre maximum de couverts pouvant être lavés est de trois.
La pression d'eau maximale admissible à l'entrée est de 1 MPa. La pression d'eau minimale
admissible à l'entrée est de 0,04 MPa.
background
111
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Branchement au secteur.
L'alimentation électrique est de 220-240 V AC, 50 Hz.
La spécication de la prise est de 10 A, 250 V AC.
Le raccordement du tuyau d'évacuation :
Mise en place d'un système d'évacuation des eaux
Placez l'extrémité du tuyau d'évacuation dans un évier ou un seau (voir l'image ci-dessous).
.
ou
Fixer le tuyau d'évacuation à
l'aide de ventouses
background
112
FR
INSTALLATION
MISE EN GARDE
Risque d'électrocution
Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou un choc électrique.
L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des
professionnels
Préparation
Le lave-vaisselle doit être installé à proximité du robinet d'arrivée d'eau, de la sortie d'évacuation
et de la prise de courant existants. Le côté de l'évier choisi doit faciliter le raccordement des tuyaux
d'évacuation du lave-vaisselle.
Positionnement de l'application
Placez l'appareil à l'endroit souhaité. Son dos doit être appuyé contre le mur et ses côtés doivent
être placés le long des placards ou du mur adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux
d'alimentation en eau et de vidange qui peuvent être positionnés à gauche ou à droite pour faciliter
l'installation.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique
ou sécurité personnelle :
N'utilisez pas de rallonge ou de che d'adaptation avec cet appareil et ne coupez ou
n'enlevez en aucun cas la connexion de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Exigences électriques
Veuillez vous référer à l'étiquette signalétique pour déterminer la tension requise, puis branchez le
lave-vaisselle à l'alimentation électrique appropriée. Utilisez le fusible temporisé ou le disjoncteur
de 10 ampères recommandé et prévoyez un circuit séparé alimentant uniquement cet appareil.
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique correspondent aux
valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. N'insérez la che que dans une prise
électrique correctement mise à la terre. Si la prise n'est pas adaptée à la che, remplacez-la plutôt
que d'utiliser des adaptateurs, qui risquent de provoquer une surchauffe et des brûlures.
background
113
FR
Raccordement à l'alimentation en eau
Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide au raccord leté de 3/4 de pouce et assurez-
vous qu'il est bien xé en place. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été utilisées
depuis longtemps, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est claire et exempte
d'impuretés.
si cette précaution n'est pas prise, l'arrivée d'eau risque de se boucher et d'endommager
l'appareil.
Veuillez noter que si le tuyau fourni n'est pas adapté à votre robinet, des adaptateurs sont
disponibles à l'achat auprès de votre centre local de plomberie.
Remarque : Lors du raccordement à l'alimentation en eau potable, veillez à ce que l'appareil soit
raccordé à l'aide d'un dispositif de sécurité an d'éviter toute contamination par refoulement
(conformément à la norme DIN EN 1717). Nous recommandons qu'un technicien qualié
effectue l'installation, y compris l'alimentation en eau et les raccordements électriques, ainsi que
les réparations nécessaires.
Raccordement des tuyaux de vidange
Le raccordement du tuyau d'évacuation : Placer l'extrémité du tuyau d'évacuation dans un évier ou
un seau.
Comment vidanger l'excès d'eau des tuyaux
Si l'évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, il n'est pas possible d'évacuer l'eau excédentaire des
tuyaux directement dans l'évier. Dans ce cas, il est nécessaire d'évacuer l'eau excédentaire dans
une cuvette ou un récipient approprié placé à l'extérieur et plus bas que l'évier.
Sortie d'eau
Raccordez le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange doit être monté correctement pour éviter les
fuites d'eau. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié ou écrasé.
Tuyau de rallonge
Si vous avez besoin d'une rallonge pour le tuyau de vidange, veillez à utiliser une rallonge similaire.
Il ne doit pas dépasser 4 mètres de long, sinon les performances de nettoyage du lave-vaisselle
pourraient être réduites.
ou
Fixer le tuyau d'évacuation à
l'aide de ventouses
L'interface est xée à l'aide de
colliers et serrée à l'aide d'un
tournevis.
background
114
FR
Mise en place de l'alimentation en eau
Remarque : Avant d'ajouter de l'eau,
appuyez sur le bouton d'alimentation
pour mettre le lave-vaisselle en marche.
Vous pouvez remplir l'appareil d'eau de deux
manières :
Raccordement permanent par le robinet (1)
Remplissage manuel par le bouchon situé en
haut de l'appareil (2)
Comment savoir s'il y a assez d'eau dans le
réservoir :
S'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir,
l'indicateur s'allume.
Lorsque le réservoir contient susamment
d'eau, un bref signal sonore retentit pendant
3 secondes et l'indicateur s'éteint.
Éliminer les résidus les plus importants
Retirez les plus gros résidus alimentaires de la vaisselle.
Remplissage de l'appareil
Disposer les plats par ordre de taille, en allant des deux côtés vers le milieu. Il est conseillé d'incliner
tous les couverts pour améliorer l'ecacité du nettoyage.
Un mauvais positionnement des couverts bloque le bras et l'effet de nettoyage n'est pas optimal.
Tirer pour
ouvrir
tuyau d'évacuation
Cordon d'alimentation
Arrivée d'eau
ou
background
115
FR
Placez la vaisselle sale dans le panier et inclinez-la
légèrement pour permettre à l'eau de s'écouler.
Versez ici le détergent.
(4) Démarrage de l'appareil
Fermez la porte, sélectionnez un programme et démarrez l'appareil.
background
116
FR
APERÇU DU PRODUIT
Panneau de contrôle
Support de porte
Bras d'aspersion supérieur
Réservoir d'eau
Bras d'aspersion
inférieur
Filtre
Poignée
Récipient à sel
Buse de remplissage Gobelet d'eau
Panier à vaisselle
Compartiment à
détergent
background
117
FR
Panneau de contrôle
1
2 3
4
7
5 6
9
8
1 Alimentation Pour allumer et éteindre.
2 Programme
Sélectionnez le programme de lavage approprié ; le voyant
du programme sélectionné s'allume.
3 Délai
Appuyez sur cette touche pour régler les heures de
démarrage différé. Vous pouvez retarder le début du lavage
jusqu'à 24 heures. Une pression sur ce bouton retarde le
début du lavage d'une heure.
4 Ouverture automatique
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la
fonction d'ouverture automatique. Lorsque cette fonction
est activée, le voyant s'allume et le lave-vaisselle ouvre
automatiquement la porte pendant la phase de séchage
pour faciliter le séchage.
5 Verrouillage parental
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer
ou désactiver le verrouillage parental. Childlock vous
permet de verrouiller les boutons, à l'exception du bouton
d'alimentation ( ).
6 Start/Pause
Pour démarrer le programme de lavage sélectionné ou le
mettre en pause lorsque le lave-vaisselle fonctionne.
7
Programme
Voyant
A utiliser pour désinfecter la vaisselle et la
verrerie. Maintient la température de l'eau à 72
°C.
Pour la vaisselle la plus sale et les casseroles,
poêles, plats, etc. normalement sales et
contenant des aliments séchés.
Il s'agit d'un programme standard, adapté au
nettoyage de la vaisselle normalement sale et
le plus ecace en termes de consommation
combinée d'énergie et d'eau pour ce type de
vaisselle.
background
118
FR
7
Programme
Voyant
Pour la vaisselle et le verre peu sales.
Pour la vaisselle normalement sale nécessitant un lavage
rapide.
Un lavage plus court pour la vaisselle peu sale qui n'a pas
besoin de séchage.
Ce programme permet un nettoyage ecace du lave-vaisselle
lui-même.
8
Indicateur de
délai
Lorsque la fonction de démarrage différé est activée, cet
indicateur s'allume.
9 Écran
Pour acher le temps restant et le temps de retard, les
fonctions, les codes d'erreur, etc.
Si ce voyant est allumé, cela signie que le lave-vaisselle est
en manque de sel pour le lave-vaisselle et doit être rechargé.
Si l'indicateur est allumé, cela signie que le robinet d'eau
est fermé
Ce voyant allumé signie que la porte s'ouvrira
automatiquement pour un meilleur séchage.
Si ce voyant est allumé, cela signie que le verrouillage
parental est activé.
background
119
FR
AJOUT DE SEL DE RINÇAGE
Remarque : Si votre lave-vaisselle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau (sur certains
modèles), vous pouvez sauter cette section.
N'utilisez que du sel de rinçage pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se trouve sous le panier et
doit être rempli comme suit :
Tout autre type de sel non spéciquement conçu pour le lave-vaisselle, notamment le sel
de table, endommagera le récipient. En cas de dommages causés par l'utilisation d'un sel
inadapté, le fabricant décline toute responsabilité.
Remplir l'appareil de sel de rinçage avant de commencer une course. Cela permet d'éviter que
des grains de sel ne restent indéniment sur le sol de la machine, ce qui peut entraîner de la
corrosion.
Comment remplir le sel de rinçage
A
Retirez le panier et dévissez le bouchon du réservoir de sel.
B
Ajouter 1 litre d'eau dans le bac à sel avant le premier lavage.
C
Insérer l'extrémité de l'entonnoir (si fourni) dans le trou et verser environ 130 g de sel. Il
est normal qu'une petite quantité d'eau s'écoule du bac à sel.
P
Après le remplissage, serrer le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre.
E
Le témoin lumineux s'éteint généralement dans les 2 à 6 jours qui suivent le remplissage
du bac à sel.
F
Immédiatement après avoir versé le sel dans le bac à sel, il faut lancer un programme de
lavage (par exemple, le programme rapide « Rapid » ). Sinon, le système de ltration, la
pompe ou d'autres pièces importantes de la machine risquent d'être endommagés par
l'eau salée.
Instructions importantes pour l'installation
Le réservoir de sel ne doit être rempli que lorsque le voyant d'avertissement de niveau de
sel sur le panneau de commande est allumé. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant
d'avertissement de sel s'allumera toujours lorsque le récipient de sel sera plein. S'il n'y a pas de
témoin de sel sur le panneau de commande (sur certains modèles), vous pouvez vous baser sur
les cycles que le lave-vaisselle a subis pour déterminer le moment où il faut le remplir de sel.
background
120
FR
Si vous renversez du sel, lancez le programme rapide (Rapid) pour éliminer l'excès de sel.
Adaptation de la consommation de sel
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour ajuster la consommation de sel.
1. Saisir l'état du réglage du sel
Fermer la porte, allumer l'appareil. Dans les 60 secondes qui suivent la mise en marche de
l'appareil, appuyez sur la touche Programme et maintenez-la pendant 5 secondes pour passer
en mode réglage.
2. Sélectionnez un certain niveau de consommation de sel
Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner le bon réglage en fonction de votre
environnement local dans l'ordre suivant :
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
3. Quitter l'état de réglage du sel
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour quitter le mode de réglage.
Il existe en tout 6 niveaux de consommation de sel. Il est recommandé de sélectionner le niveau
selon le tableau ci-dessous :
Dureté de l'eau
Réglage de
l'adoucisseur
Achage
Consommation
de sel (g/cycle)
Régénération
6
(a lieu après
chaque Xème
séquence de pro-
gramme)
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0 - 0,94
1
H1 0
pas de régéné-
ration
6–11 1,0 - 2,0 2 H2 4
10
12–17 2,1 - 3,0 3
3)
H3 8
5
18–22 3,1 - 4,0 4 H4 13
3
23–34 4,1 - 6,0 5 H5 20
2
35–55
6,1 - 9,8
6
H6 40
1
(1) Dureté de l'eau en Allemagne.
(2) Millimoles, dureté internationale de l'eau.
(3) Défaut lors de la première mise en service
(4) Régénération de l'adoucisseur d'eau. L'adoucisseur d'eau doit être régénéré régulièrement an
de maintenir la fonction d'adoucissement. Lors de chaque régénération sur , la consommation
d'énergie est augmentée de 0,01 kWh et le programme est prolongé de 4 minutes.
Contactez votre agence locale de l'eau pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau.
Chaque cycle avec régénération consomme 0,5 litre d'eau supplémentaire, la consommation
d'énergie augmente de 0,02 kWh et le programme se prolonge de 4 minutes.
background
121
FR
CHARGEMENT DES PANIERS DU LAVE-VAISSELLE
Recommandation
Pensez à acheter des ustensiles identiés comme compatibles lave-vaisselle.
Utilisez un détergent doux qui est décrit comme étant « doux pour la vaisselle. » Si nécessaire,
demandez des informations complémentaires aux fabricants de détergents.
Pour les articles particuliers, sélectionnez un programme avec une température aussi basse
que possible.
Pour éviter tout dommage, ne retirez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle
immédiatement après la n du programme.
Vaisselle et
couverts inadaptés
Vaisselle et
couverts adaptés sous condition
Couverts à manches en bois, en corne, en
porcelaine ou en nacre
Articles en plastique non résistants à la
chaleur
Couverts anciens comportant des parties
collées non résistantes à la température
Couverts ou plats collés
Objets en étain ou en cuivre
Verre de cristal
Éléments en acier non inoxydable
Plats en bois
Vaisselle et ustensiles en plastique
Certains types de verre, qui peuvent se
troubler avec le temps
Les pièces en argent et en aluminium,
qui peuvent changer de couleur avec le
temps
Vaisselle vernissée, car le vernis disparaît
au fur et à mesure des lavages
Attention avant ou après le chargement des paniers du lave-vaisselle
Pour un fonctionnement optimal de votre lave-vaisselle, suivez ces instructions de chargement.
Retirez les grosses particules d'aliments. Ramollissez les restes d'aliments brûlés dans les poêles. Il
n'est pas
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau. Placez les objets dans le lave-vaisselle de la
manière suivante :
Les objets tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc. sont placés face vers le bas.
Les articles courbés, ou ceux qui comportent des niches, doivent être chargés de biais an que
l'eau puisse s'écouler.
Tous les ustensiles sont empilés de manière sûre et ne peuvent pas se renverser.
Tous les articles sont placés de manière à ce que les bras d'aspersion puissent tourner
librement pendant le lavage.
Les très petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle, car ils peuvent facilement
tomber du panier.
Retournez les objets creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc. an que l'eau ne
puisse pas s'accumuler dans le récipient ou sur une base profonde.
Les assiettes et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir
les uns les autres.
background
122
FR
Pour éviter d'endommager les verres, il ne faut pas les toucher.
Les couteaux longs rangés à la verticale constituent un danger potentiel !
Les couverts longs et/ou pointus, tels que les couteaux à découper, doivent être placés
horizontalement dans le panier.
Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats et une
consommation d'énergie raisonnable.
Utilisation du support de vaisselle.
La vaisselle de petite taille tombera dans le panier et bloquera la rotation du bras d'aspersion.
Basculez le support de vaisselle vers l'intérieur pour soutenir la vaisselle de petite taille.
background
123
FR
Chargement des paniers selon EN 60436
Placez la vaisselle et les ustensiles de cuisine de manière à ce qu'ils ne soient pas déplacés par le jet
d'eau.
2
5
6
5
8
4
7
1
7
6
3
9
7
Numéro Article
1 Assiette creuse
2 Bol en mélamine
3 Assiette à dessert en mélamine
4 Assiette à dessert
5 Bol à dessert
6 Tasse
7 Verre
8 Tasse
9 Soucoupe
background
124
FR
Chargement du panier à couverts
Numéro Article
1 Couteau
2 Cuillère à soupe
3 Cuillère à café
4 Cuillère dessert
5 Fourchette
6 Fourchette de service
7 Louche à sauce
Pour votre sécurité et pour un nettoyage de qualité, veillez à placer l'argenterie dans
le panier comme suit :
Ne les mettez pas ensemble.
Placer les couverts avec les poignées vers le bas.
Mais placez les couteaux et autres ustensiles potentiellement dangereux poignées vers le haut.
background
125
FR
AJOUT DU DÉTERGENT
MISE EN GARDE
utilisez uniquement du détergent spéciquement conçu pour le lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser d'autres détergents. Cela endommagerait l'appareil.
Le produit vaisselle est corrosif !
Conservez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
Détergent concentré
En fonction de leur composition chimique, les détergents peuvent être divisés en deux types :
Détergents conventionnels, alcalins avec des composants caustiques.
Détergents concentrés faiblement alcalins contenant des enzymes naturelles.
L'utilisation du programme de lavage normal en combinaison avec un détergent concentré
réduit la pollution et est bon pour la vaisselle.
Tablettes de détergent
Les tablettes de détergent de différentes marques se dissolvent à des vitesses différentes. C'est
pourquoi certaines tablettes de détergent ne peuvent pas se dissoudre et développer tout leur
pouvoir nettoyant pendant des programmes courts. Il convient donc d'utiliser des programmes
longs lors de l'utilisation de tablettes de détergent, an d'assurer l'élimination complète des
résidus de détergent.
Détergent
Le détergent doit être rechargé avant le début de chaque cycle de lavage, en suivant les instructions
du fabricant instructions fournies dans le tableau des cycles de lavage. Votre lave-vaisselle utilise
moins de détergent qu'un lave-vaisselle classique. En général, une seule cuillère à soupe de
détergent sut
pour une charge de lavage normale. Les articles plus sales nécessitent plus de détergent.
Ajoutez toujours le détergent juste avant de démarrer le lave-vaisselle, sinon il risque de
s'humidier et de ne pas se dissoudre correctement.
Ajout du détergent
Emplacement pour ajouter le détergent
background
126
FR
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE
Tableau des cycles de lavage selon EN60436
Le tableau ci-dessous présente les meilleurs programmes en fonction du niveau de résidus
alimentaires et de la quantité de détergent nécessaire. Il présente également diverses informations
sur les programmes. Les valeurs de consommation et la durée des programmes sont données à
titre indicatif, sauf pour le programme ECO.
Programme Sélection du cycle
Informations
Description
sur le cycle
Détergent
Temps
(min)
Énergie
(kWh)
Eau
(L)
(EN60436)*
Le programme ECO convient
au nettoyage de la vaisselle
normalement sale.
Il s'agit du programme le
plus ecace en termes de
consommation combinée
d'énergie et d'eau, et il
est utilisé pour évaluer
la conformité avec la
législation de l'UE en matière
d'écoconception.
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (60 °C)
Séchage
11 g 160 0,359 60
Hygiène 72
A utiliser pour désinfecter
la vaisselle et la verrerie.
Maintient la température de
l'eau à 72 °C.
Lavage (72°C)
Rinçage
Rinçage (72°C)
Séchage
11 g 115 0,590 60
Intensif
Les articles très sales
comprennent les casseroles
et les poêles contenant des
aliments séchés.
Lavage (62°C)
Rinçage
Rinçage (70°C)
Séchage
11 g 160 0,580 60
(EN60436)*
Pour la vaisselle peu sale,
telles que les verres, le cristal
et la porcelaine.
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
11 g 85 0,380 6,0
58 min
Pour la vaisselle normalement
sale nécessitant un lavage
rapide.
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
11 g 58 0,390 6,0
Rapide
Un lavage plus court pour la
vaisselle peu sale qui n'a pas
besoin de séchage.
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (60 °C)
11 g 29 0,290 6,0
Auto-
nettoyage
Ce programme permet un
nettoyage ecace du lave-
vaisselle lui-même.
Lavage (60 °C)
Rinçage
Rinçage (70°C)
11 g 65 0,430 6,0
*: Ce programme est le cycle de test. Les informations pour le test de comparabilité sont conformes
à la norme EN60436
background
127
FR
Le programme ECO implique l'ouverture manuelle de la porte et l'ajout du produit de rinçage
pendant un compte à rebours de 67 à 64 minutes.
Le voyant ECO clignote à 5 Hz pour inviter l'utilisateur à ajouter du produit de rinçage. Si la
porte est ouverte et fermée, si la température requise de 58 °C est atteinte ou si 3 minutes
s'écoulent, le témoin lumineux ECO se rallume.
Si la porte est ouverte et refermée pendant ces 3 minutes, l'appareil considère que du produit
de rinçage a été ajouté et l'étape de lavage et de chauffage (sans produit de rinçage) ne sera
pas exécutée. Sinon, l'étape de lavage et de chauffage (sans produit de rinçage) sera exécutée.
Le programme ECO est adapté au nettoyage de la vaisselle normalement sale, qu'il s'agit du
programme le plus ecace pour cet usage en termes de consommation combinée d'énergie
et d'eau, et qu'il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière
d'éco conception.
Le fait de charger le lave-vaisselle domestique jusqu'à la capacité indiquée par le fabricant
contribuera à économiser de l'énergie et de l'eau.
Un chargement incorrect peut avoir les conséquences suivantes :
- un résultat de nettoyage dégradé
- les dommages matériels dus au blocage des Bras d'aspersion.
Économies d'énergie
Le pré-rinçage manuel des articles de table entraîne une augmentation de la consommation
d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé.
Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle ménager consomme généralement moins
d'énergie et d'eau pendant la phase d'utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vais-
selle ménager est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
Les valeurs données pour les programmes autres que le programme éco sont uniquement
indicatives.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Démarrage d'un cycle de lavage...
1. Sortez le panier (voir la section « Chargement du lave-vaisselle »).
2. Versez le détergent (voir la section « Remplir le détergent »).
3. Branchez la che dans la prise. L'alimentation électrique est de 220-240 V CA 50 Hz, la
spécication de la prise est de 10 A 250 V CA.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.
5. Raccordez le tuyau d'arrivée au robinet, assurez-vous que l'alimentation en eau est à pleine
pression ou ajoutez manuellement de l'eau dans le réservoir.
6. sélectionner un programme approprié selon le "Tableau des cycles de lavage" ;
7. Si un programme est sélectionné, le voyant correspondant s'allume. Appuyez ensuite sur le
bouton Start/Pause, le lave-vaisselle se met en marche.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Reset pour faire une pause pendant le
lavage, le lave-vaisselle émet un signal sonore toutes les minutes, sauf si vous appuyez sur le
bouton Start/Reset pour redémarrer.
background
128
FR
Modication du programme
Principe : Vous pouvez modier le programme de lavage si le lave-vaisselle n'a fonctionné que peu
de temps. Sinon, il se peut que le détergent ait déjà été libéré et que l'appareil ait déjà vidangé l'eau
de lavage ; dans ce cas, le cycle doit être relancé.
Appuyez sur le bouton Start/Pause pour mettre la machine en pause lorsque la porte est fermée,
Appuyez sur le bouton Programme pendant plus de 3 secondes, la machine se met en veille
vous pouvez ensuite modier le programme pour régler le cycle souhaité
(voir la section « Démarrage d'un programme de lavage »).
La fenêtre d'achage indique l'état du lave-vaisselle :
a) La fenêtre d'achage indique « -:-- » ----------------------------------> en veille ;
b) La fenêtre d'achage indique « H:MM » et ne clignote pas -------------> pause ;
b) La fenêtre d'achage indique « H:MM » et clignote -------------> marche ;
d) La fenêtre d'achage indique « END » ------------------------> n
Ajouter de la vaisselle pendant qu'un programme est en cours
Un plat oublié ne peut être ajouté que lorsque le détergent st libéré. Dans
ce cas, suivez les instructions ci-dessous.
8. Appuyez sur la touche Start/Pause pour mettre en pause le programme en cours.
9. Ouvrez la porte.
10. Ajouter les plats oubliés.
11. Fermer la porte.
12. Appuyez sur le bouton Start/Pause, le lave-vaisselle redémarre.
Achage Signication
« -;-- » Veille
« H:MM » permanent Pause
« H:MM » clignotant Pause
« END » Fin
Remarque : Si vous ouvrez la porte pendant le lavage, la machine se met en pause. Lorsque vous
appuyez sur le bouton Start/Pause, la machine redémarre après 10 secondes.
Si votre modèle est doté d'une fonction de mémoire, l'appareil continue
programme sélectionné après la coupure de courant.
background
129
FR
A la n du cycle de lavage
Lorsque le cycle de travail est terminé, la sonnerie du lave-vaisselle retentit pendant 8 secondes,
puis s'arrête. Éteignez l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF, fermez l'arrivée d'eau et ouvrez
la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle pour éviter
les brûlures ; la vaisselle et les ustensiles sont encore chauds et plus susceptibles de se casser. Ils
sècheront également mieux.
Éteindre le lave-vaisselle
1. Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution.
Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Il vaut mieux laisser les plats refroidir
environ 15 minutes avant de le retirer de l'appareil.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la ouverte et attendez quelques minutes avant de retirer
la vaisselle. Les plats seront ainsi plus froids et le séchage sera amélioré.
Pour vider le lave-vaisselle
Il est normal que l'intérieur du lave-vaisselle soit humide.
Attention : risque de brûlures
N'ouvrez pas la porte pendant le lavage.
Opération de drainage forcé
En mode veille, vous pouvez maintenir les touches DELAY + AUTO OPEN
simultanément pendant 3 secondes pour vider le réservoir d'eau.Entretien et nettoyage
Système de ltrage
Attention
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans ltre !
Assurez-vous que les ltres sont correctement assemblés.
Les performances peuvent être affectées et la vaisselle et les ustensiles peuvent être
endommagés.
Le ltre élimine ecacement les particules alimentaires de l'eau de lavage, ce qui permet de la
recycler pendant le cycle.
Pour des performances et des résultats optimaux, le ltre doit être nettoyé régulièrement. C'est
pourquoi, après chaque cycle de lavage, il est conseillé de rincer le ltre et le gobelet à l'eau
courante pour éliminer les plus grosses particules d'aliments retenues dans le ltre.
Pour retirer l'ensemble du ltre, tournez la poignée du ltre dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis tirez la poignée vers le haut.
background
130
FR
B. Filtre n
Ce ltre retient les salissures et les
résidus alimentaires dans la zone du
bac et les empêche de se déposer sur
la vaisselle pendant le cycle de lavage.
A. Filtre principal
Les aliments et les particules de
terre piégés dans ce ltre sont
pulvérisés par un jet spécial sur le Bras
d'aspersion inférieur et évacués vers
l'égout.
Étape 1 : Faites pivoter l'ensemble du ltre
en sens inverse, puis soulevez-le
complètement.
Étape 2 : Soulevez le ltre n du ltre
principal.
Remarque : si vous passez de l'étape 1 à l'étape 2, le système de ltrage sera retiré ; si vous passez
de l'étape 2 à l'étape 1, le système de ltrage sera installé. L'ensemble du ltre doit être nettoyé
une fois par semaine.
Vériez que les ltres ne sont pas obstrués après chaque utilisation du lave-vaisselle.
En dévissant le ltre à grosses particules, vous pouvez retirer le système de ltration. Retirez les
restes d'aliments et nettoyez les ltres à l'eau courante.
Attention : Lors du nettoyage des ltres, ne pas frapper dessus. Sinon, les ltres pourraient être
déformés et les performances du lave-vaisselle pourraient être réduites.
Entretien du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut se nettoyer à l'aide d'un chiffon légèrement humidié. Après le
nettoyage, veillez à bien le sécher. Pour l'extérieur, utilisez un bon appareil polir la cire. N'utilisez
jamais d'objets pointus, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur les pièces du lave-vais-
selle.
background
131
FR
Attention : N'utilisez jamais de nettoyant en aérosol pour nettoyer le panneau de la porte, car
cela pourrait endommager le verrouillage de la porte et les composants électriques.
Nettoyage de la porte
Pour nettoyer le bord de la porte, utilisez uniquement un chiffon doux, chaud et humide.
Pour éviter que l’eau ne pénètre dans la serrure de la porte et dans les composants électriques, il
convient de ne pas utiliser de produit de nettoyage en spray, quel qu’il soit.
Protection contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel sur le lave-vaisselle en hiver. Après chaque
cycle, veuillez procéder comme suit.
1. Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
2. Coupez l'alimentation en eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de la vanne d'eau.
3. Vidangez l'eau du tuyau d'entrée et de la vanne d'eau (utilisez une casserole pour recueillir
l'eau).
4. Reconnectez le tuyau d'arrivée d'eau à la vanne d'eau.
5. Retirez le ltre situé au fond de la baignoire et utilisez une éponge pour absorber l'eau
présente dans la cuve.
Remarque : Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas à cause de la glace, veuillez contacter un
technicien agréé. Nettoyage des bras d'aspersion
Nettoyage des bras d'aspersion
Les bras d'aspersion peuvent être facilement retirés pour un nettoyage périodique des buses an
d'éviter tout risque de colmatage. Lavez-les à l'eau courante et replacez-les soigneusement dans
leur siège, en vériant que leur mouvement de rotation n'est nullement entravé.
Saisir le milieu du bras d'aspersion et le tirer vers le haut pour le retirer. Laver les bras sous un jet
d'eau courante et le remettre soigneusement en place. Après le remontage, vérier que les bras
d'aspersion tournent librement. Dans le cas contraire, vérier qu'ils ont été installés correctement.
background
132
FR
Élimination des corps étrangers
Vériez les ltres et la cuve après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (verre
brisé, particules de plastique, os ou cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage
et peuvent endommager la pompe de vidange. Retirez le système de ltrage comme décrit
dans ce chapitre. Retirer les corps étrangers à la main.
Attention Si vous ne parvenez pas à retirer les objets, contactez un centre de service agréé.
Retirez le système de ltrage comme décrit dans ce chapitre.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en forme
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez l'alimentation en eau de l'appareil et laissez la porte ouverte
légèrement ouvert pour ne pas emprisonner l'humidité et les odeurs à l'intérieur.
Retirer le bouchon
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, débranchez toujours la che de la prise de
courant.
Pas de solvants ni de nettoyage abrasif
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilisez pas de solvants
ou de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l'eau chaude
savonneuse.
Pour éliminer les taches sur la surface de l'intérieur, utilisez un chiffon imbibé d'eau et d'un peu de
vinaigre, ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
En cas de non-utilisation prolongée
Il est recommandé d'effectuer un cycle de lavage à vide, puis de
retirer la che de la prise et laisser la porte de l'appareil ouverte. Cela
fait durer plus longtemps les joints de porte et empêche la formation d'odeurs à l'intérieur
de l'appareil.
Déplacement de l'appareil
Si l'appareil doit être déplacé, essayez de le maintenir en position verticale. Si cela est absolument
nécessaire, vous pouvez le positionner sur le dos.
background
133
FR
INSTALLATION
MISE EN GARDE : Risque d'électrocution
Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le
lave-vaisselle. Ne coupez ni ne retirez en aucun cas le l de
terre du cordon d'alimentation. L'installation des tuyaux
et des équipements électriques doit être effectuée par des
professionnels.
Préparatifs de l'installation
L'emplacement d'installation du lave-vaisselle doit se situer à proximité du robinet d'arrivée d'eau,
de l'évacuation et de la prise électrique existants. Un côté de l'évier du meuble doit être choisi pour
faciliter le raccordement de l'évacuation
du lave-vaisselle.
Positionnement de l'appareil
Placez l'appareil à l'endroit souhaité. Son dos doit être contre le mur et ses côtés doivent être placés
le long des placards ou du mur adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation en
eau et de vidange qui peuvent être positionnés à gauche ou à droite pour faciliter l'installation.
Exigences électriques
Veuillez consulter la plaque signalétique pour connaître la tension nominale et raccorder le lave-
vaisselle à l'alimentation électrique appropriée. Utilisez le fusible de 10 ampères requis, un fusible
temporisé ou un disjoncteur recommandé et prévoyez un circuit séparé alimentant uniquement cet
appareil.
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique correspondent aux
valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. N'insérez la che que dans une prise
électrique correctement mise à la terre correctement. Si la prise électrique à laquelle l'appareil doit
être branché n'est pas adaptée à la che, remplacez la prise plutôt que d'utiliser un adaptateur ou
autre dispositif similaire, car cela pourrait provoquer une surchauffe et des brûlures.
Raccordement à l'alimentation en eau
Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide au raccord leté de 3/4 de pouce et assurez-
vous qu'il est bien xé en place. Si les canalisations d'eau sont neuves ou n'ont pas été utilisées
pendant une période prolongée, laissez couler l'eau pour vous assurer qu'elle est claire et exempte
d'impuretés. Sans cette précaution, l'arrivée d'eau risque de se boucher et d'endommager
l'appareil.
Remarque : si le tuyau fourni n'est pas adapté à votre robinet, veuillez contacter votre distributeur
local un centre d'approvisionnement en plomberie où des adaptateurs sont disponibles à l'achat.
background
134
FR
Remarque : Lors du raccordement à l'alimentation en eau potable, veillez à ce que l'appareil soit
raccordé à l'aide d'un dispositif de sécurité an d'éviter toute contamination par refoulement
(conformément à la norme DIN EN 1717). Nous recommandons qu'un technicien qualié
effectue l'installation, y compris l'alimentation en eau et les raccordements électriques, ainsi que
les réparations nécessaires.
Raccordement des tuyaux de vidange
Raccordement du tuyau d'évacuation : Placer l'extrémité du tuyau d'évacuation
dans un évier ou un seau.
Fixez le tuyau d'évacuation au tuyau
arrière de la machine. L'interface est
équipée de colliers de serrage et se
serre avec un tournevis.
Fixer le tuyau d'évacuation à l'aide de
ventouses
ou
Comment vidanger l'excès d'eau des tuyaux
Si l'évier est situé à plus de 1000 mm du sol, l'excès d'eau dans les tuyaux
ne peut être vidé directement dans l'évier. Il sera nécessaire d'évacuer l'excédent d'eau
des tuyaux dans une cuvette ou un récipient approprié placé à l'extérieur et plus bas que
l'évier.
Sortie d'eau
Raccordez le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange doit être monté correctement pour éviter
les fuites d'eau. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié ou écrasé.
Tuyau rallonge
Si vous avez besoin d'une rallonge de tuyau de vidange, veillez à utiliser un tuyau de vidange
similaire. Il ne doit
pas dépasser 4 mètres de long, sinon le lave-vaisselle risque
d'être moins ecace.
background
135
FR
DÉPANNAGE
L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente.
Problème Causes possibles Que faire ?
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Fusible hors service ou
disjoncteur déclenché.
Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
Retirez tous les autres appareils qui partagent le
même circuit que le lave-vaisselle.
L'alimentation n'est pas
sous tension.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est en marche et
que la porte est bien fermée. Assurez-vous que le
cordon d'alimentation est bien branché dans la prise
murale.
Code erreur E1
La pression d'eau est
basse
Vérier que l'alimentation en eau est correctement
raccordée et que le robinet d'eau
est ouvert.
La porte du lave-vaisselle
est mal fermée.
Veillez à fermer la porte correctement et à la
verrouiller.
Le lave-vaisselle ne
pompe pas d'eau.
Tuyau de vidange tordu ou
coincé.
Vérier le tuyau de vidange.
Filtre bouché. Vérier le ltre à grosses particules.
Évier de cuisine bouché.
Vériez que l'évier de la cuisine s'évacue bien. Si le
problème est que l'évier de la cuisine qui ne se vide
pas, il se peut que vous ayez besoin d'un plombier
plutôt que d'un technicien pour lave-vaisselle.
Mousse dans la
cuve
Mauvais détergent
Utilisez uniquement le détergent spécial pour
lave-vaisselle an d'éviter la formation de mousse.
S'il y a de la mousse dans le lave-vaisselle. Ouvrez
la porte pendant 20 à 30 minutes pour permettre à
la mousse de s'évaporer. Si la mousse est toujours
présente sur le revêtement. Ajoutez 1,5 litre d'eau
sur le revêtement, fermez la porte du lave-vaisselle
et effectuez une vidange forcée pour l'évacuer avec
l'eau. Répéter l'opération ci-dessus jusqu'à ce que la
mousse soit éliminée.
Intérieur de la cuve
taché
Vous avez peut-être utilisé
un détergent contenant un
colorant.
Assurez-vous que le détergent ne contient pas de
colorant.
background
136
FR
Problème Causes possibles Que faire ?
Film blanc sur la
surface intérieure.
Minéraux de l'eau dure.
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez une éponge humide
avec du détergent pour lave-vaisselle et portez des
gants en caoutchouc. N'utilisez jamais autre chose
qu'un détergent pour lave-vaisselle, car cela pourrait
entraîner la formation de mousse ou d'écume.
Il y a des
taches de rouille sur
les couverts
Les articles concernés ne
sont pas résistants à la
corrosion.
Évitez de laver au lave-vaisselle des articles qui ne
sont pas résistants à la corrosion.
Aucun programme n'a
été exécuté après l'ajout
de sel pour lave-vaisselle.
Des traces de sel se sont
introduites dans le cycle de
lavage.
Après avoir ajouté du sel, il faut toujours exécuter un
programme à vide.
Le couvercle de
l'adoucisseur est mal
serré.
Assurez-vous que le couvercle de l'adoucisseur est
bien xé.
Bruit de choc dans
le lave-vaisselle
Un bras d'aspersion frappe
contre un article dans un
panier.
Interrompre le programme et
réorganiser les éléments qui obstruent le bras
d'aspersion.
Bruit de choc dans
le lave-vaisselle
Des pièces de vaisselle
sont secouées dans le lave-
vaisselle.
Interrompre le programme et réorganiser la vaisselle.
Bruit de cliquetis
dans les conduites
d'eau
Cela peut être dû à l'ins-
tallation sur place ou à la
section transversale de la
tuyauterie.
Cela n'a aucune inuence sur le fonctionnement du
lave-vaisselle. En cas de doute, contactez un plombier
qualié.
La vaisselle n'est
pas propre.
Les plats n'ont pas été
chargés correctement.
Voir les remarques dans « Chargement et
déchargement du lave-vaisselle. »
Le programme n'était pas
assez puissant.
Choisir un programme plus intensif.
La quantité de détergent
distribuée est insusante.
Utilisez plus de détergent ou changez de détergent.
Des objets bloquent le
mouvement des bras
d'aspersion.
Réorganiser les éléments de manière à ce que le bras
puisse tourner librement.
Le ltre combiné n'est
pas propre ou n'est pas
correctement installé dans
la base du lave-vaisselle.
Cela peut entraîner
l'obstruction des gicleurs
du bras d'aspersion.
Nettoyer et/ou monter correctement le ltre Nettoyer
les gicleurs du bras d'aspersion.
background
137
FR
Problème Causes possibles Que faire ?
Voile sur les verres
Combinaison d'eau douce
et de trop de détergent.
Utilisez moins de détergent et sélectionnez un cycle
plus court pour laver les verres et les rendre propres.
Des taches blanches
apparaissent sur
la vaisselle et les
verres.
La présence d'eau dure
peut entraîner des dépôts
de calcaire.
Ajouter du détergent.
Marques noires
ou grises sur la
vaisselle.
Les ustensiles en
aluminium ont frotté
contre la vaisselle.
Utilisez un nettoyant abrasif doux pour éliminer ces
marques.
La vaisselle ne
sèche pas
Chargement incorrect Chargez le lave-vaisselle comme indiqué dans le
mode d'emploi.
La vaisselle est retirée
trop tôt
Ne videz pas le lave-vaisselle immédiatement après
le lavage. Ouvrez légèrement la porte pour que la
vapeur puisse s'échapper. Sortez les plats lorsque la
température intérieure est agréable au toucher. Videz
d'abord le panier inférieur pour éviter que l'eau du
panier supérieur ne s'écoule.
La vaisselle
ne sèche pas
Le programme sélectionné
n'est pas le bon.
Avec un programme court, la
température de lavage est plus basse, ce qui réduit
les performances de nettoyage.
Choisissez un programme avec un temps de lavage
long.
Utilisation de couverts
avec un revêtement de
mauvaise qualité.
L'évacuation de l'eau est plus dicile avec ces
articles. Les couverts ou la vaisselle de ce type ne
peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Codes d'erreurs
MISE EN GARDE
Risque d'électrocution ou d'autres blessures !
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Le lave-
vaisselle ne peut être réparé que par du personnel qualié. La
réparation doit être effectuée par un professionnel.
Lorsque certains dysfonctionnements apparaissent, l'appareil ache des codes
d'erreur pour vous avertir :
background
138
FR
Codes Signication Causes possibles
E1
Temps d'admission plus long. Défaillance du débitmètre, de la vanne de
vidange ou de la pompe qui doit être réparée par
un professionnel.
E3
N'atteint pas la température
requise
L'élément chauffant ou le thermistor est
défectueux, il doit être réparé par un technicien
qualié.
E4
Débordement. Certains éléments du lave-vaisselle fuient.
Ed
Erreur de communication L'appareil doit être réparé par un technicien
qualié.
En cas de débordement, coupez l'alimentation principale en eau avant d'appeler le centre de
service.
S'il y a de l'eau dans le bac de base à cause d'un débordement ou d'une petite fuite, il faut
l'enlever avant de remettre le lave-vaisselle en marche.
Si un code d'erreur ne peut être résolu, veuillez demander l'aide d'un professionnel.
Pour une réparation, veuillez contacter un service de réparation qualié dans votre région. Les
pièces de rechange sont disponibles jusqu'au 31.12.2028.
Compteur d'utilisation
Lorsque le cordon d'alimentation est branché, mais que le lave-vaisselle n'est pas en marche,
appuyez sur la touche Delay et maintenez-la 5 secondes, l'écran du lave-vaisselle achera le
nombre d'utilisations.
+ +
Exemple :
632 : ache « 000 » pendant deux secondes, puis « 632 » pendant deux secondes, puis s'éteint.
9080 : Ache « 009 » pendant deux secondes, puis « 080 » pendant deux secondes, puis s’éteint.
pendant 5 secondes.
pour 632
2 sec.
pour 9080
2 sec.
background
139
FR
FICHES TECHNIQUES DU PRODUIT (EN60436)
Nom ou marque du fabricant : Chal-Tec GmbH
Adresse du fabricant : Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article : 10041183, 10048547
Paramètres généraux du produit :
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Couverts standard (
a
) 3 Dimensions en cm
hauteur 47
Largeur 42
Profondeur 44
IEE (
a
) 49,9 Classe d'ecacité énergétique (
a
) D(
c
)
Indice de performance de nettoyage
(
a
)
1,125
Indice de performance de nettoyage
(a)
0,865
Consommation d'énergie en kWh
[par cycle], sur la base du programme
éco avec remplissage d'eau froide.
La consommation énergétique réelle
dépendra de l'utilisation de l’appareil
et de son emplacement.
0,359
Consommation d'eau en litres [par
cycle], sur la base du programme
Eco. La consommation réelle d'eau
dépend de l'utilisation de l'appareil
et de la dureté de l'eau.
6,0
Durée du programme (
a
) (h:min) 2:40 Type Pose libre
Émissions sonores dans l'air (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
58 Émissions sonores dans l'air (
a
) D(
c
)
Mode arrêt (W) N/C Mode veille (W) 0,49
Délai de démarrage (W)
(si applicable)
1,00 Veille en réseau (W) (le cas échéant) N/C
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Pour plus d'informations :
Lien vers le site web du fournisseur où gurent les informations requises conformément à l'annexe II, point
6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr
Les informations sur ce modèle stockées dans la base de données des produits de l'UE conformément au
règlement (UE) 2019/2017 sont disponibles à l'adresse suivante : 10041183 - https://eprel.ec.europa.eu/
qr/1157371
L'identiant du modèle se trouve sur la plaque signalétique située sur le côté/à l'arrière de l'appareil.
(
a
) pour le programme éco.
(
b
) les modications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux ns du
paragraphe 4 de l'article 4 du règlement (UE) 2017/1369.
(
c
) Si la base de données des produits génère automatiquement le contenu dénitif de cette cellule, le
fournisseur n’a pas besoin de saisir ces données.
background
140
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Pour obtenir un service autorisé et des pièces de rechange, veuillez visiter: https://www.klar-
stein.fr/Pieces-detachees-d-origine-et-centre-de-reparation/ ou contacter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne
background
141
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e
a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni e da un uso improprio.
Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso
più recente e a maggiori informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 142
Guida di avvio rapido 145
Installazione 146
Descrizione del prodotto 150
Aggiungere il sale 153
Caricamento dei cestelli della lavastoviglie 155
Aggiunta del detergente 159
Programmazione della lavastoviglie 160
Installazione 167
Risoluzione dei problemi 169
Scheda dei dati del prodotto (EN 60436) 173
Avviso di smaltimento 174
Produttore 174
background
142
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Rischio di esplosione! In determinate condizioni, in un impianto dell'acqua calda che
non è stato utilizzato per più di due settimane può svilupparsi idrogeno gassoso.
L'IDROGENO GASSOSO È ESPLOSIVO. Se l'impianto dell'acqua calda non è stato
utilizzato per un tale periodo, prima di procedere all'uso della lavastoviglie aprire
tutti i rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua da ciascuno di essi per
alcuni minuti. Ciò consentirà lo sato dell'idrogeno gassoso eventualmente
accumulato. Dato che il gas è inammabile, non fumare o usare amme libere
durante questo periodo.
L'installazione e la riparazione di questo dispositivo devono essere eseguite da un tecnico
qualicato.
Questo dispositivo è destinato all'uso in ambienti domestici e simili, quali:
- aree cucina per il personale in negozi, uci e altri luoghi di lavoro;
- agriturismi;
- da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed and breakfast.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a condizione
che siano sotto sorveglianza o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all'uso sicuro del dispositivo
e ne abbiano compreso i rischi connessi.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. (Ai sensi della norma
EN 60335-1)
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che
non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. (Ai sensi della norma IEC 60335-1).
Il materiale di imballaggio potrebbe essere pericoloso per i bambini. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
AVVERTENZA
Rischio di soffocamento! Il materiale di imballaggio potrebbe essere pericoloso per i
bambini! Per lo smaltimento dell'imballaggio e del dispositivo rivolgersi a un centro
di riciclaggio. Tagliare il cavo di alimentazione e rendere inutilizzabile il dispositivo di
chiusura dello sportello.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico interno.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione
o la spina in acqua o altri liquidi. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di effettuare
la pulizia o qualsiasi intervento di manutenzione. Utilizzare un panno morbido inumidito con
sapone neutro e asciugare accuratamente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
di assistenza o da una persona qualicata, in modo da evitare pericoli.
background
143
IT
Istruzioni per la messa a terra
Questo dispositivo deve essere dotato di messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto,
la messa a terra fornisce un percorso di minore resistenza per la corrente elettrica, riducendo il
rischio di scosse elettriche. Questo dispositivo è dotato di una spina con conduttore di messa a
terra.
La spina deve essere collegata a una presa installata a regola d'arte e dotata di messa a terra,
nel rispetto delle normative locali vigenti.
Un collegamento errato del conduttore di messa a terra del dispositivo può comportare
il rischio di scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del dispositivo,
consultare un elettricista qualicato o un rappresentante del servizio di assistenza.
Se la spina in dotazione non è adatta alla presa, non modicarla.
Rivolgersi a un elettricista qualicato per l'installazione di una presa adeguata.
Non forzare, né sedersi o salire in piedi sullo sportello o sui cestelli della lavastoviglie.
Non mettere in funzione la lavastoviglie a meno che tutti i pannelli dell'alloggiamento non
siano correttamente in sede.
Aprire lo sportello molto attentamente mentre la lavastoviglie è in funzione, poiché l'acqua
potrebbe spruzzare fuori. Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello e non salirvi in piedi
quando è aperto. Il dispositivo potrebbe ribaltarsi in avanti.
Durante il caricamento delle stoviglie:
1. Assicurarsi che gli oggetti appuntiti non possano danneggiare la guarnizione dello sportello.
2. Avvertenza: coltelli e altri oggetti con punte alate devono essere collocati nel cestello con la
punta rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Posizionare gli oggetti taglienti in modo da evitare danni alla
guarnizione dello sportello. Posizionare i coltelli alati con il manico rivolto verso
l'alto per ridurre il rischio di ferite da taglio. Avvertenza: coltelli e altri oggetti con
punte alate devono essere caricati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o
in posizione orizzontale.
Alcuni detergenti per lavastoviglie sono altamente alcalini. Se ingeriti, possono essere
estremamente pericolosi. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi e tenere i bambini lontani
dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
Assicurarsi che non rimangano residui di detergente al termine del ciclo di lavaggio.
Non lavare gli articoli in plastica a meno che non presentino la dicitura "lavabile in lavastoviglie"
o un'indicazione equivalente.
Per gli articoli in plastica non contrassegnati, vericare le raccomandazioni del produttore.
Utilizzare solo detergenti e brillantanti raccomandati per l'uso in una lavastoviglie automatica.
Non utilizzare mai sapone, detersivo per il bucato o sapone per le mani nella lavastoviglie.
Non lasciare lo sportello aperto per non correre il rischio di inciampare.
Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato o schiacciato in
modo eccessivo o pericoloso.
Non manomettere i comandi.
background
144
IT
Il dispositivo deve essere collegato alla valvola principale dell'acqua utilizzando set di tubi
nuovi. Non riutilizzare set di tubi vecchi.
Per risparmiare energia, il dispositivo passa automaticamente in modalità standby dopo 15
minuti senza bisogno che l'utente intervenga.
È possibile lavare un massimo di tre coperti per ciclo.
La pressione massima consentita dell'acqua in ingresso è di 1 MPa. La pressione minima
consentita dell'acqua in ingresso è di 0,04 MPa.
background
145
IT
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Collegamento all'alimentazione
L'alimentazione elettrica è 220-240 V CA, 50 Hz.
Le speciche della presa sono 10 A, 250 V CA.
Collegamento del tubo di scarico:
Congurazione dello scarico dell'acqua
Posizionare l'estremità del tubo di scarico in un lavandino o in un secchio (v. immagine sotto).
.
oppure
Fissare il tubo di scarico con le
ventose
background
146
IT
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare scosse elettriche
o morte. Si raccomanda di far eseguire l'installazione dei condotti e dei componenti
elettrici da personale specializzato.
Preparazione
La lavastoviglie deve essere installata in prossimità del rubinetto di ausso, dello scarico
dell'acqua e della presa di corrente esistenti. Il lato del mobile sottolavello scelto deve agevolare il
collegamento dei tubi di scarico della lavastoviglie.
Posizionamento del dispositivo
Collocare il dispositivo nella posizione desiderata. La parte posteriore deve poggiare contro la
parete retrostante e i lati devono essere allineati ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie
è dotata di tubi di ausso e scarico dell'acqua che possono essere posizionati a sinistra o a destra
per facilitare l'installazione.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche
o per la sicurezza personale:
non utilizzare prolunghe o adattatori con questo dispositivo e non tagliare o
rimuovere, in nessuna circostanza, il collegamento di messa a terra dal cavo di
alimentazione.
Requisiti elettrici
Consultare l'etichetta identicativa per vericare il voltaggio e collegare il dispositivo a una presa di
corrente idonea. Utilizzare un fusibile ritardato da 10 A o un interruttore automatico raccomandato
e predisporre un circuito separato dedicato esclusivamente a questo dispositivo.
Collegamento elettrico
Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell'alimentazione corrispondano a quelle indicate sulla
targhetta del dispositivo. Collegare la spina solo a una presa elettrica con messa a terra corretta.
In caso di incompatibilità tra presa e spina, procedere alla sostituzione della presa. Evitare l'uso di
adattatori, in quanto possono provocare surriscaldamenti e rischi di incendio.
background
147
IT
Allacciamento idrico
Collegare il tubo di ausso dell'acqua fredda al connettore lettato da 3/4 di pollice e
accertarsi che sia ssato saldamente in posizione. Se i tubi dell'acqua sono nuovi o non sono
stati utilizzati per molto tempo, far scorrere l'acqua per vericare che sia limpida e priva di
impurità.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare l'ostruzione dell'ingresso dell'acqua
e danneggiare Il dispositivo.
Nota: se il tubo in dotazione non è adatto al rubinetto, è possibile acquistare degli adattatori
presso un centro di forniture idrauliche locale.
Nota: in caso di collegamento alla rete dell'acqua potabile, assicurarsi che il dispositivo sia
connesso tramite un dispositivo di sicurezza per prevenire la contaminazione da riusso (in
conformità alla norma DIN EN 1717) Si consiglia di adare l'installazione a un tecnico qualicato,
compresi gli allacciamenti idrici, i collegamenti elettrici e le eventuali riparazioni necessarie.
Collegamento dei tubi di scarico
Collegamento del tubo di scarico: posizionare l'estremità del tubo scarico in un lavandino o in un
secchio.
Come scaricare l'acqua residua dai tubi
Se il lavello si trova a più di 1000 mm dal pavimento, non è possibile scaricare l'acqua residua
dai tubi direttamente nel lavello. In questo caso, sarà necessario scaricare l'acqua residua in una
bacinella o in un contenitore adatto tenuto all'esterno e più in basso del lavello.
Uscita dell'acqua
Collegare il tubo di scarico dell'acqua. Il tubo di scarico deve essere montato correttamente per
evitare perdite. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia piegato o schiacciato.
Tubo di prolunga
Se è necessaria una prolunga per il tubo di scarico, assicurarsi di utilizzarne una dello stesso
tipo. La lunghezza non deve superare i 4 metri; in caso contrario, le prestazioni di lavaggio della
lavastoviglie potrebbero ridursi.
oppure
Fissare il tubo di scarico con le
ventose
Fissare il tubo di scarico
al raccordo posteriore del
dispositivo. Il punto di giunzione
va ssato con delle fascette e
stretto con un cacciavite.
background
148
IT
Congurazione dell'allacciamento idrico
Nota: prima di aggiungere l'acqua,
premere il tasto di accensione per
accendere la lavastoviglie.
Il dispositivo può essere riempito d'acqua in due
modi:
Allacciamento sso alla rete idrica tramite
rubinetto (1)
Riempimento manuale tramite il tappo nella
parte superiore del dispositivo (2)
Come capire se l'acqua nel serbatoio è
suciente:
Se l'acqua nel serbatoio è insuciente, la
spia si accende.
Quando il serbatoio è pieno d'acqua a
sucienza, viene emesso un breve segnale
acustico per 3 secondi e la spia si spegne.
Rimuovere i residui più grandi
Rimuovere i residui di alimenti più grandi dalle stoviglie.
Caricare il dispositivo
Disporre i piatti in ordine di grandezza, procedendo da entrambi i lati verso il centro. Si consiglia di
inclinare tutte le posate per migliorare le prestazioni di lavaggio.
Un posizionamento improprio delle posate ostruisce la rotazione del braccio, compromettendo
l'ecacia del lavaggio.
Aprire tirando
Tubo di scarico
Cavo di alimentazione
Ingresso dell'acqua
oppure
background
149
IT
Posizionare le stoviglie nel cestello con il lato sporco
verso il basso e inclinarle leggermente per far deuire
l'acqua.
A questo punto viene aggiunto il detergente.
(4) Avvio del dispositivo
Chiudere lo sportello, selezionare un programma e avviare il dispositivo.
background
150
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pannello di controllo
Supporto dello sportello
Braccio irroratore superiore
Tappo del serbatoio
dell'acqua
Braccio irroratore
inferiore
Filtro
Maniglia
Contenitore per il sale
Ugello di riempimento Contenitore di
riempimento
Cestello per le stoviglie
Scomparto per il
detergente
background
151
IT
Pannello di controllo
1
2 3
4
7
5 6
9
8
1 Accensione/Spegnimento Per accendere e spegnere.
2 Programma
Selezionare il programma di lavaggio appropriato; la spia
del programma selezionato si accende.
3 Ritardo
Premere questo tasto per impostare le ore di ritardo del
lavaggio. È possibile ritardare l'inizio del lavaggio no a 24
ore. Premendo una volta questo tasto si ritarda di un'ora
l'inizio del lavaggio.
4 Apertura automatica
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione
di apertura automatica. Quando questa funzione è attiva, la
spia si accende e la lavastoviglie apre automaticamente lo
sportello per favorire l'asciugatura.
5
Blocco di sicurezza per i
bambini
Premere questo tasto per 3 secondi per attivare o
disattivare il blocco di sicurezza per i bambini. Il blocco di
sicurezza per i bambini consente di bloccare i tasti, tranne il
tasto di accensione/spegnimento.
6 Avvio/pausa
Per avviare il programma di lavaggio selezionato o metterlo
in pausa quando la lavastoviglie è in funzione.
7
Programma
(spia di riconoscimento)
Utilizzare per igienizzare stoviglie e bicchieri.
Mantiene la temperatura dell'acqua a 72 °C.
Per stoviglie molto sporche e per pentole,
padelle e piatti normalmente sporchi con residui
di alimenti secchi.
Questo è il programma standard, indicato
per lavare stoviglie normalmente sporche; è il
programma più eciente in termini di consumo
combinato di acqua ed energia per questo tipo
di stoviglie.
background
152
IT
7
Programma
(spia di riconoscimento)
Per stoviglie e bicchieri poco sporchi.
Per carichi normalmente sporchi che richiedono
un lavaggio rapido.
Un lavaggio più breve per carichi poco sporchi
che non necessitano di asciugatura.
Questo programma consente una pulizia ecace
della lavastoviglie stessa.
8 Spia del ritardo
Quando la funzione di avvio ritardato è attiva,
questa spia si accende.
9 Schermo
Per visualizzare il tempo rimanente e il tempo di
ritardo, le funzioni, i codici di errore, ecc.
Se questa spia è accesa, signica che c'è poco
sale per la lavastoviglie e deve essere aggiunto.
Se la spia è accesa, vuol dire che il rubinetto
dell'acqua è
chiuso.
Se questa spia è accesa, signica lo sportello si
aprirà
automaticamente per una migliore asciugatura.
Se questa spia è accesa, signica che il blocco di
sicurezza per i bambini è attivo.
background
153
IT
AGGIUNGERE IL SALE
Nota: se la lavastoviglie non dispone di un addolcitore d'acqua (su alcuni modelli), è possibile
saltare questa sezione.
Utilizzare solo il sale previsto per l'uso in lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto il cestello
e deve essere riempito come segue:
Qualsiasi altro tipo di sale non specicamente progettato per l'uso in lavastoviglie, in
particolare il sale da cucina, danneggia il contenitore. In caso di danni causati dall'uso di sale
non adatto, il produttore non sarà responsabile dei danni.
Riempire il contenitore con il sale prima di avviare un ciclo di lavaggio. In questo modo si
evita che i grani di sale versati rimangano sul fondo del dispositivo per un periodo di tempo
indenito, con il rischio di corrosione.
Come aggiungere il sale
A
Rimuovere il cestello e svitare il tappo del contenitore del sale.
B
Versare 1 litro d'acqua nel contenitore del sale prima del primo lavaggio.
C
Inserire l'estremità dell'imbuto (se in dotazione) nel foro e versare circa 130 g di sale. È
normale che dal contenitore del sale fuoriesca una piccola quantità d'acqua.
D
Dopo il riempimento, chiudere il tappo ruotandolo in senso orario.
E
La spia del sale si spegne solitamente entro 2-6 giorni dal riempimento del contenitore
del sale.
F
Subito dopo aver riempito il contenitore del sale, è necessario avviare un programma di
lavaggio (ad es. il programma rapido "Rapid"). In caso contrario, il sistema di ltraggio, la
pompa o altre parti importanti del dispositivo potrebbero essere danneggiate dall'acqua
salata.
Istruzioni importanti
Il contenitore del sale dovrebbe essere riempito solo quando la spia corrispondente sul
pannello di controllo è accesa. A seconda di quanto velocemente il sale si scioglie, la spia del
sale potrebbe rimanere accesa anche se il contenitore è già stato riempito. Se sul pannello di
controllo non è presente la spia del sale (su alcuni modelli), è possibile basarsi sul numero di
cicli effettuati dalla lavastoviglie per stabilire quando aggiungere altro sale.
background
154
IT
Se si versa del sale, avviare il programma rapido (Rapid) per rimuovere il sale in eccesso.
Regolazione del consumo di sale
Per regolare il consumo di sale, seguire le indicazioni riportate di seguito.
1. Accedere alla regolazione del sale
Chiudere lo sportello e accendere il dispositivo. Entro 60 secondi dall'accensione del dispositivo,
premere il tasto Programma e tenerlo premuto per 5 secondi: il dispositivo entrerà in modalità
di impostazione.
2. Selezionare un determinato livello di consumo di sale
Premere il tasto Programma per selezionare l'impostazione corretta in base alle condizioni
locali; le impostazioni cambieranno nella seguente sequenza:
H1->H2->H3->H4->H5->H6.
3. Uscire dalla regolazione del sale
Premere il tasto di accensione per uscire dalla modalità di impostazione.
In tutto ci sono 6 livelli di consumo di sale. Si consiglia di selezionare il livello in base alla tabella
seguente:
Durezza dell'acqua
Impostazione
dell'addolci-
tore
Display
Consumo di sale
(g/ciclo)
Rigenerazione
6
(avviene dopo ogni
X ciclidi program-
ma)
°dH
1)
mmol/l
2)
0-5 0-0,94
1
H1 0
nessuna rigene-
razione
6-11 1,0-2,0 2 H2 4
10
12-17 2,1-3,0 3
3)
H3 8
5
18-22 3,1-4,0 4 H4 13
3
23-34 4,1-6,0 5 H5 20
2
35-55
6,1-9,8
6
H6 40
1
(1) Gradi tedeschi di durezza dell'acqua.
(2) Millimoli, durezza internazionale dell'acqua.
(3) Valore predenito al primo avvio
(4) Rigenerazione dell'addolcitore. L'addolcitore deve essere rigenerato regolarmente per mantene-
re la funzione di addolcimento. Durante ogni rigenerazione, il consumo energetico aumenta di 0,01
kWh e la durata del programma si allunga di 4 minuti.
Rivolgersi al fornitore del servizio idrico locale per conoscere la durezza dell'acqua della propria
zona.
Ogni ciclo che include un'operazione di rigenerazione comporta un consumo aggiuntivo di 0,5 litri
d'acqua, un aumento del consumo energetico di 0,02 kWh e un prolungamento del programma di
4 minuti.
background
155
IT
CARICAMENTO DEI CESTELLI DELLA LAVASTOVIGLIE
Raccomandazione
Si consiglia di acquistare utensili identicati come lavabili in lavastoviglie.
Utilizzare un detergente delicato descritto come "delicato sulle stoviglie". Se necessario,
chiedere ulteriori informazioni ai produttori di detergenti.
Per oggetti particolari, selezionare un programma con la temperatura più bassa possibile.
Per evitare danni, non togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie subito dopo la ne del
programma.
Stoviglie e posate non idonee
Stoviglie e posate parzialmente
idonee
Posate con manici in legno, corno, ceramica o
madreperla
Articoli di plastica non resistenti al calore
Posate vecchie con parti incollate che non sono
resistenti alle alte temperature
Posate o stoviglie con elementi incollati
Oggetti in peltro o rame
Cristallo
Oggetti in acciaio non inossidabile
Stoviglie di legno
Stoviglie e utensili di plastica
Alcuni tipi di vetro, poiché possono
diventare opachi con il tempo
Parti in argento e alluminio, perché
possono cambiare colore nel tempo
Stoviglie smaltate, poiché lo smalto
tende a scomparire con i lavaggi
Avvertenze prima e dopo il caricamento dei cestelli
Per ottenere le migliori prestazioni della lavastoviglie, attenersi alle seguenti indicazioni di carico.
Rimuovere i residui di alimenti più grossolani. Ammorbidire i residui di alimenti bruciati nelle
pentole. Non è
necessario sciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente. Inserire gli oggetti nella lavastoviglie nel
modo seguente:
Oggetti come tazze, bicchieri, pentole/padelle, ecc. devono essere rivolti verso il basso.
Gli oggetti curvi o con rientranze devono essere disposti in posizione obliqua per permettere
all'acqua di deuire.
Tutte le stoviglie devono essere posizionate in modo sicuro per evitare che si rovescino.
Disporre tutte le stoviglie in modo che i bracci irroratori possano ruotare liberamente durante
il lavaggio.
Gli oggetti molto piccoli non devono essere lavati in lavastoviglie perché possono cadere
facilmente dal cestello.
Caricare gli oggetti cavi come tazze, bicchieri e pentole con l'apertura rivolta verso il basso, per
evitare che l'acqua ristagni all'interno o sul fondo.
Le stoviglie e le posate non devono essere riposte l'una dentro l'altra o coprirsi a vicenda.
Per evitare danni ai bicchieri, assicurarsi che non si tocchino tra loro.
background
156
IT
I coltelli con lame lunghe posizionati in verticale sono un potenziale pericolo!
Le posate lunghe e/o alate, come i coltelli da cucina, devono essere posizionate
orizzontalmente nel cestello.
Si prega di non sovraccaricare la lavastoviglie. Ciò è importante per ottenere buoni risultati e un
consumo energetico ragionevole.
Utilizzare il supporto per le stoviglie.
Le stoviglie di piccole dimensioni cadono dal cestello e bloccano la rotazione del braccio irroratore.
Ribaltare il supporto verso l'interno per sostenere le stoviglie di piccole dimensioni.
background
157
IT
Caricamento del cestello secondo la normativa EN 60436
Posizionare le stoviglie e le pentole in modo che non vengano spostate dagli spruzzi d'acqua.
2
5
6
5
8
4
7
1
7
6
3
9
7
Numero Articolo
1 Piatto da minestra
2 Ciotola in melamina
3 Piatto da dessert in melamina
4 Piatto da dessert
5 Ciotola da dessert
6 Tazza grande
7 Bicchiere
8 Tazza
9 Piattino
background
158
IT
Caricare il cestello delle posate
Numero Articolo
1 Coltello
2 Cucchiaio da minestra
3 Cucchiaino da tè
4 Cucchiaino da dessert
5 Forchetta
6 Forchetta da portata
7 Mestolo da sugo
Per la sicurezza personale e una pulizia impeccabile, assicurarsi di disporre le
posate
nel cestello come segue:
Fare in modo che le posate non siano sovrapposte l'una dentro l'altra.
Posizionare le posate con i manici verso il basso.
I coltelli e altri utensili potenzialmente pericolosi devono essere posizionati
con i manici verso l'alto.
background
159
IT
AGGIUNTA DEL DETERGENTE
AVVERTENZA
Utilizzare esclusivamente detergente specico per lavastoviglie.
Non utilizzare mai altri detergenti. Questi possono danneggiare il dispositivo.
Il detergente per la lavastoviglie è corrosivo!
Tenere il detergente per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
Detergente concentrato
In base alla loro composizione chimica, i detergenti possono essere suddivisi in due tipologie:
Detergenti convenzionali, alcalini e con componenti caustici.
Detergenti concentrati a basso contenuto alcalino con enzimi naturali.
L'uso del programma di lavaggio normale in combinazione con un detergente concentrato
riduce l'inquinamento e preserva le stoviglie.
Detergente in pastiglie
Le pastiglie di detergente di marche diverse si sciolgono a velocità diverse. Per questo motivo
alcune pastiglie non riescono a sciogliersi e a sviluppare tutta la loro capacità pulente durante i
programmi brevi. Quando si usano le pastiglie di detergente, si consiglia di utilizzare programmi
lunghi per garantire la completa rimozione dei residui di detergente.
Detergente
Il detergente deve essere aggiunto prima dell'inizio di ogni ciclo di lavaggio, seguendo le
istruzioni fornite nella tabella dei cicli di lavaggio. Questa lavastoviglie utilizza meno detergente
di una lavastoviglie convenzionale. In genere, è suciente un cucchiaio di detergente per
un normale carico di lavaggio. Le stoviglie più sporche hanno bisogno di più detergente.
Aggiungere sempre il detergente appena prima di avviare la lavastoviglie, altrimenti potrebbe
inumidirsi e non sciogliersi correttamente.
Aggiunta del detergente
Luogo di aggiunta del detergente
background
160
IT
PROGRAMMAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Tabella dei cicli di lavaggio secondo la normativa EN60436
La tabella seguente indica i programmi più adatti in base ai residui di alimenti presenti e la quantità
di detersivo necessaria. Mostra anche varie informazioni sui programmi. I valori di consumo e la
durata del programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO.
Programma Selezione del ciclo
Informazioni
Descrizione
del ciclo
Detergente
Tempo
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(L)
(EN60436)*
Il programma ECO è adatto
alla pulizia di stoviglie con un
livello normale di sporco.
È il programma più eciente
in termini di consumo
combinato di energia e acqua,
ed è utilizzato per valutare la
conformità alla legislazione
UE sulla progettazione
ecocompatibile (Ecodesign).
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
11 g 160 0,359 6,0
Igiene 72°
Utilizzare per igienizzare
stoviglie e bicchieri. Mantiene
la temperatura dell'acqua a
72 °C.
Lavaggio (72 °C)
Risciacquo
Risciacquo (72 °C)
Asciugatura
11 g 115 0,590 6,0
Intenso
Per stoviglie molto sporche,
incluse pentole e padelle con
residui di alimenti secchi.
Lavaggio (62 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
11 g 160 0,580 6,0
(EN60436)*
Per carichi poco sporchi, come
bicchieri, cristallo e ceramica.
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
11 g 85 0,380 6,0
58 min
Per carichi normalmente
sporchi che richiedono un
lavaggio rapido.
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
11 g 58 0,390 6,0
Rapido
Un lavaggio più breve per
carichi poco sporchi che non
necessitano di asciugatura.
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
11 g 29 0,290 6,0
Autopulizia
Consente una pulizia ecace
della lavastoviglie stessa.
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
11 g 65 0,430 6,0
*: Questo programma è il ciclo di prova. Le informazioni per il test di comparabilità sono conformi
alla normativa EN60436
background
161
IT
Per il programma ECO, è necessario aprire manualmente lo sportello e aggiungere il brillantan-
te quando il timer indica un tempo residuo compreso tra 67 e 64 minuti.
La spia ECO lampeggia a una frequenza di 5 Hz per segnalare all'utente di aggiungere il brillan-
tante. Se lo sportello viene aperto e richiuso, se viene raggiunta la temperatura richiesta di 58
°C o se trascorrono 3 minuti, la spia ECO tornerà a essere accesa in modo sso.
Se lo sportello viene aperto e chiuso entro questi 3 minuti, l'aggiunta del brillantante si consi-
dera effettuata e la fase di lavaggio e riscaldamento (senza brillantante) non verrà eseguita. In
caso contrario, verrà eseguita la fase di lavaggio e riscaldamento (senza brillantante).
Il programma ECO è indicato per lavare stoviglie normalmente sporche; per questo utilizzo, è
il programma più eciente in termini di consumo combinato di energia e acqua ed è utilizzato
per valutare la conformità alla legislazione UE sulla progettazione ecocompatibile.
Caricare la lavastoviglie per uso domestico no alla capacità indicata dal produttore contribuirà
a risparmiare energia e acqua.
Un caricamento errato può avere queste conseguenze:
- un peggioramento dei risultati di lavaggio
- danni materiali causati dal blocco dei bracci irroratori.
Risparmio energetico
Il prelavaggio manuale delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di energia e
non è consigliato.
Il lavaggio delle stoviglie in una lavastoviglie per uso domestico consuma solitamente meno
energia e acqua, in fase di utilizzo, rispetto al lavaggio a mano, purché il dispositivo venga
impiegato secondo le istruzioni del produttore.
I valori indicati per i programmi diversi da quello ECO sono puramente indicativi.
Accensione del dispositivo
Avvio di un ciclo di lavaggio...
1. Estrarre il cestello (v. la sezione "Caricamento della lavastoviglie").
2. Aggiungere il detergente (v. la sezione "Aggiunta del detergente").
3. Inserire la spina nella presa. L'alimentazione elettrica è di 220-240 V CA 50 Hz; le speciche della
presa sono 10 A 250 V CA.
4. Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere il dispositivo.
5. Collegare il tubo di ausso al rubinetto, assicurarsi che l'alimentazione idrica sia attivata alla
massima pressione o aggiungere manualmente acqua nel serbatoio.
6. Selezionare il programma adatto in base alla "Tabella dei cicli di lavaggio".
7. Se è stato selezionato un programma, la spia corrispondente si accende. Quindi premere il
tasto Avvio/Pausa: la lavastoviglie si avvia.
Nota: quando si preme il tasto Avvio/Pausa per mettere in pausa il lavaggio, la lavastoviglie emette
un segnale acustico ogni minuto, a meno che non si prema il tasto Avvio/Pausa per avviarla.
Modicare il programma
Premessa: è possibile modicare il programma di lavaggio, se la lavastoviglie è in funzione da poco
tempo. In caso contrario, il detergente potrebbe essere già stato rilasciato e il dispositivo potrebbe
aver già scaricato l'acqua di lavaggio; in questo caso, il ciclo deve essere riavviato.
background
162
IT
Premere il tasto Avvio/Pausa per mettere in pausa il dispositivo quando lo sportello è chiuso,
Premendo il tasto Programma per più di 3 secondi, la dispositivo passa in standby
ed è possibile cambiare il programma con l'impostazione del ciclo desiderata
(v. la sezione "Avvio di un programma di lavaggio").
Il display mostra lo stato della lavastoviglie:
a) Il display mostra "-:--" ----------------------------------> standby;
b) Il display mostra "H:MM" e non lampeggia -------------> pausa;
C) Il display mostra "H:MM" e non lampeggia ------------------------> in funzione;
d) Il display mostra "END" ------------------------> ne
Aggiungere stoviglie mentre è in funzione un programma
Un piatto dimenticato può essere aggiunto solo se il detergente non è ancora stato rilasciato. Se
questo è il caso, rispettare le seguenti istruzioni.
8. Premere il tasto Avvio/Pausa per mettere in pausa il programma in corso.
9. Aprire lo sportello.
10. Aggiungere i piatti dimenticati.
11. Chiudere lo sportello.
12. Premere il tasto Avvio/Pausa per riavviare il programma.
Display Signicato
„-;--" Standby
"H:MM" permanente Pausa
"H:MM" lampeggiante Pausa
"END" Fine
Nota: se si apre lo sportello durante il lavaggio, il dispositivo va in pausa. Quando si preme il tasto
Avvio/Pausa, il dispositivo si riavvia dopo 10 secondi.
Se il modello dispone della funzione di ripristino, il dispositivo proseguirà il programma selezionato
dal punto in cui è stato interrotto dopo un blackout.
Al termine del ciclo di lavaggio
Quando il ciclo è terminato, viene emesso un segnale acustico per 8 secondi. Spegnere il dispositivo,
chiudere l'alimentazione idrica e aprire lo sportello della lavastoviglie. Aspettare qualche minuto
prima di scaricare la lavastoviglie per evitare scottature: le stoviglie e le posate sono ancora calde e
più soggette a rotture. Inoltre, si asciugheranno meglio.
background
163
IT
Spegnere la lavastoviglie
1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto di accensione/spegnimento.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Aprire con cautela lo sportello.
I piatti caldi sono sensibili agli urti. I piatti devono essere lasciati raffreddare per
circa 15 minuti prima di essere rimossi dal dispositivo.
Aprire lo sportello della lavastoviglie, lasciarlo aperto e attendere qualche minuto prima di togliere
i piatti. In questo modo si saranno raffreddati e l'asciugatura sarà migliore.
Svuotare la lavastoviglie
È normale che la lavastoviglie sia bagnata all'interno.
Attenzione: pericolo di ustioni
Non aprire lo sportello durante il lavaggio.
Procedura di scarico forzato
In modalità standby, è possibile premere e tenere premuti il tasto DELAY + il tasto AUTO OPEN
contemporaneamente per 3 secondi per svuotare il serbatoio dell'acqua. Pulizia e manutenzione
Sistema di ltraggio
Attenzione
Non utilizzare mai la lavastoviglie senza ltri!
Assicurarsi che i ltri siano assemblati correttamente.
Le prestazioni potrebbero essere compromesse e le stoviglie e gli utensili potrebbero
danneggiarsi.
Il ltro rimuove ecacemente le particelle di alimenti dall'acqua di lavaggio, consentendone il
riciclo durante il ciclo.
Per ottenere prestazioni e risultati ottimali, il gruppo di ltraggio deve essere pulito regolarmente.
Per questo motivo, è buona norma rimuovere le particelle di alimenti più grandi che rimangono
intrappolate nel ltro dopo ogni ciclo di lavaggio, sciacquando il ltro e il contenitore sotto l'acqua
corrente.
Per rimuovere il gruppo di ltraggio, ruotare l'impugnatura del ltro in senso antiorario e quindi
tirare l'impugnatura verso l'alto.
background
164
IT
B. Filtro ne
Questo ltro trattiene lo sporco e i
residui di alimenti nell'area di scarico
e impedisce che si depositino sulle
stoviglie durante il ciclo di lavaggio.
A. Filtro principale
Le particelle di alimenti e sporco
intrappolate in questo ltro vengono
polverizzate da uno speciale getto sul
braccio irroratore inferiore e scaricate.
1° passaggio: Ruotare il gruppo di
ltraggio e sollevarlo.
2° passaggio: Sollevare il ltro ne
per staccarlo dal ltro principale.
Nota: procedere dal 1° al 2° passaggio per rimuovere il sistema di ltraggio e dal 2° al 1° passaggio
per installare il sistema di ltraggio. L'intero gruppo di ltraggio deve essere pulito una volta alla
settimana.
Controllare che i ltri non siano bloccati dopo ogni utilizzo della lavastoviglie.
Svitando il ltro grossolano, è possibile rimuovere il sistema di ltraggio. Rimuovere i resti di
alimenti e pulire i ltri sotto l'acqua corrente.
Attenzione: quando si puliscono i ltri, non colpirli. In caso contrario, i ltri potrebbero
deformarsi e le prestazioni della lavastoviglie potrebbero diminuire.
Cura della lavastoviglie
Il pannello di controllo può essere pulito con un panno leggermente umido. Dopo
la pulizia, assicurarsi di asciugarlo accuratamente. Per l'esterno utilizzare una
cera lucidante specica per elettrodomestici. Non utilizzare mai oggetti appuntiti, pagliette o
detergenti aggressivi su nessuna parte della lavastoviglie.
background
165
IT
Attenzione: non utilizzare mai un detergente spray per pulire il pannello dello sportello, perché
potrebbe danneggiare la serratura e i componenti elettrici.
Pulizia dello sportello
Per pulire il bordo dello sportello, utilizzare solo un panno morbido, inumidito con acqua calda.
Per evitare la penetrazione di acqua nella serratura dello sportello e nei componenti elettrici, non
utilizzare detergenti spray di alcun tipo.
Protezione dal gelo
In inverno, adottare misure di protezione dal gelo per la lavastoviglie. Dopo
ogni ciclo di lavaggio, procedere in questo modo.
1. Scollegare l'alimentazione elettrica della lavastoviglie.
2. Chiudere l'alimentazione idrica e scollegare il tubo di ausso dalla valvola dell'acqua.
3. Scaricare l'acqua dal tubo di ausso e dalla valvola dell'acqua (utilizzare una bacinella per
raccogliere l'acqua).
4. Ricollegare il tubo di ausso alla valvola dell'acqua.
5. Rimuovere il ltro sul fondo della vasca e utilizzare una spugna per assorbire l'acqua nel
pozzetto.
Nota: se la lavastoviglie non può funzionare a causa del ghiaccio, rivolgersi al servizio di assistenza
autorizzato. Pulizia dei bracci irroratori
Pulizia dei bracci irroratori
I bracci irroratori possono essere facilmente rimossi per la pulizia periodica degli ugelli, per
evitare possibili intasamenti. Lavarli sotto l'acqua corrente e riposizionarli con cura nelle loro sedi,
controllando che il loro movimento rotatorio non sia ostruito in alcun modo.
Afferrare la parte centrale del braccio irroratore e tirarlo verso l'alto per staccarlo. Lavare i bracci
irroratori
sotto un getto d'acqua corrente e rimetterli con cura nella loro sede. Dopo il rimontaggio,
controllare che i bracci ruotino liberamente. Altrimenti, vericare che siano stati
installati correttamente.
background
166
IT
Rimozione di corpi estranei
Controllare i setacci e la vasca dopo ogni utilizzo della lavastoviglie. I corpi estranei (ad es.
vetri rotti, particelle di plastica, ossa o stuzzicadenti, ecc.) riducono le prestazioni di lavaggio
e possono danneggiare la pompa di scarico. Rimuovere il gruppo di setacci come descritto in
questo capitolo. Rimuovere i corpi estranei a mano.
Attenzione. Se non è possibile rimuovere i corpi estranei, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato. Rimuovere il gruppo di ltraggio come descritto in questo capitolo.
Come conservare al meglio la lavastoviglie
Dopo ogni lavaggio
Dopo ogni lavaggio, chiudere l'alimentazione idrica del dispositivo e lasciare lo sportello
leggermente aperto, per evitare che umidità e odori rimangano intrappolati all'interno.
Staccare la spina
Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione, staccare sempre la spina dalla presa.
Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi
Per pulire l'esterno e le parti in gomma della lavastoviglie, non utilizzare solventi o
prodotti detergenti abrasivi. Utilizzare solo un panno con acqua calda e sapone.
Per rimuovere le macchie dalla supercie interna, utilizzare un panno inumidito con acqua e un po'
di aceto o un prodotto di pulizia specico per lavastoviglie.
Quando non viene utilizzata per lungo tempo
Si consiglia di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota,
staccare la spina dalla presa e lasciare aperto lo sportello del dispositivo. Questo
aiuta le guarnizioni dello sportello a durare più a lungo e a prevenire la formazione di odori
all'interno del
dispositivo.
Spostare il dispositivo
Se il dispositivo deve essere spostato, cercare di mantenerlo in posizione verticale. Se
assolutamente
necessario, può essere posizionato sul lato posteriore.
background
167
IT
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la
lavastoviglie. Non tagliare o rimuovere in nessun caso il
collegamento di messa a terra dal cavo di alimentazione. Si
raccomanda di far eseguire l'installazione dei condotti e dei
componenti elettrici da professionisti.
Preparazione all'installazione
La lavastoviglie deve essere posizionata in prossimità del rubinetto di ausso, dello scarico
dell'acqua e della presa di corrente esistenti. Scegliere un lato del mobile sottolavello per facilitare il
collegamento del tubo di scarico della lavastoviglie.
Posizionamento del dispositivo
Posizionare il dispositivo nella posizione desiderata. La parte posteriore deve poggiare contro la
parete retrostante e i lati devono essere allineati ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie
è dotata di tubi di ausso e scarico dell'acqua che possono essere posizionati a destra o a sinistra
per facilitare l'installazione.
Requisiti elettrici
Consultare l'etichetta per conoscere la tensione nominale e collegare
la lavastoviglie all'alimentazione elettrica appropriata. Utilizzare il fusibile ritardato da 10 amp
raccomandato o predisporre un circuito separato dedicato esclusivamente a questo dispositivo.
Collegamento elettrico
Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell'alimentazione corrispondano a quelle indicate sulla
targhetta del dispositivo. Collegare la spina solo a una presa elettrica con messa a terra corretta. Se
la presa di corrente alla quale deve essere collegato il dispositivo non è adatta alla spina, sostituire
la presa, piuttosto che utilizzare un adattatore o altri dispositivi simili, dato che potrebbero causare
surriscaldamento e incendi.
Allacciamento idrico
Collegare il tubo di ausso dell'acqua fredda al connettore lettato da 3/4 di pollice e accertarsi che
sia ssato saldamente in posizione.
Se i tubi dell'acqua sono nuovi o non sono stati utilizzati per molto tempo, far scorrere l'acqua per
vericare che sia limpida e priva di impurità. Se non si prende questa precauzione, c'è il rischio che
l'ingresso dell'acqua si blocchi e danneggi il dispositivo.
Nota: se il tubo in dotazione non è adatto al rubinetto, contattare un centro di forniture idrauliche
locale dove è possibile acquistare gli adattatori.
background
168
IT
Nota: in caso di collegamento alla rete dell'acqua potabile, assicurarsi che il dispositivo sia
connesso tramite un dispositivo di sicurezza per prevenire la contaminazione da riusso (in
conformità alla norma DIN EN 1717) Si consiglia di adare l'installazione a un tecnico qualicato,
compresi gli allacciamenti idrici, i collegamenti elettrici e le eventuali riparazioni necessarie.
Collegamento dei tubi di scarico
Collegamento del tubo di scarico: posizionare l'estremità del tubo scarico in un lavandino o in un
secchio.
Fissare il tubo di scarico al raccordo posteriore
del dispositivo. Il punto di giunzione va ssato
con delle fascette e stretto con un cacciavite.
Fissare il tubo di scarico con le ventose
oppure
Come scaricare l'acqua residua dai tubi
Se il lavandino si trova a più di 1000 mm di altezza dal pavimento, l'acqua residua nei tubi essibili
non può essere scaricata direttamente nel lavandino. Sarà necessario scaricare l'acqua residua
dai tubi essibili in una bacinella o in un contenitore adatto, tenuto all'esterno e più in basso
rispetto al lavandino.
Uscita dell'acqua
Collegare il tubo di scarico dell'acqua. Il tubo di scarico deve essere montato correttamente per
evitare perdite. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia piegato o schiacciato.
Tubo di prolunga
Se è necessario prolungare il tubo di scarico, assicurarsi di utilizzare un tubo dello stesso tipo. Non
deve superare i 4 metri, altrimenti l’ecacia della lavastoviglie potrebbe essere compromessa.
background
169
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Consultare le tabelle nelle pagine seguenti può evitare di richiedere l'intervento dell'assistenza.
Problema Possibili cause Cosa fare
La lavastoviglie non
si avvia
Il fusibile è bruciato o il
salvavita è scattato.
Sostituire il fusibile o ripristinare il salvavita.
Rimuovere eventuali altri apparecchi che condividono
lo stesso circuito con la lavastoviglie.
L'alimentazione non è
accesa.
Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e che lo
sportello sia ben chiuso. Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia correttamente inserito nella presa
di corrente.
Codici di errore: E1;
La pressione dell'acqua è
bassa
Controllare che l'alimentazione idrica sia allacciata
correttamente e che il rubinetto sia aperto.
Lo sportello della
lavastoviglie
non è chiuso correttamente.
Assicurarsi di chiudere lo sportello correttamente e
di bloccarlo.
L'acqua non viene
pompata dalla
lavastoviglie
Tubo di scarico piegato o
schiacciato.
Controllare il tubo di scarico.
Filtro intasato. Controllare il ltro grossolano.
Lavello della cucina intasato.
Controllare il lavello della cucina per vericare che
scarichi correttamente. Se il problema è il lavello della
cucina che non scarica, potrebbe essere necessario
l'intervento di un idraulico piuttosto che di un
addetto alla manutenzione delle lavastoviglie.
Presenza di
schiuma nella vasca
Detergente sbagliato
Utilizzare solo detersivi specici per lavastoviglie per
evitare la formazione di schiuma. Se la lavastoviglie è
piena di schiuma. Aprire lo sportello per 20-30 minuti
per far scomparire la schiuma. Se la schiuma è ancora
presente nella vasca. Aggiungere 1,5 L di acqua nella
vasca, chiudere lo sportello della lavastoviglie ed ese-
guire uno scarico forzato per svuotarla con l'acqua.
Ripetere l'operazione sopra descritta no a quando la
schiuma non è stata eliminata.
Interno della vasca
macchiato
È possibile che sia stato
utilizzato un detergente con
colorante.
Assicurarsi che il detergente non contenga coloranti.
background
170
IT
Problema Possibili cause Cosa fare
Pellicola bianca
sulla supercie
interna.
Residui minerali di acqua
dura.
Per pulire gli interni, utilizzare una spugna umida
con detergente per lavastoviglie e indossare guanti
di gomma. Non utilizzare mai detergenti diversi da
quelli specici per lavastoviglie; in caso contrario, si
potrebbe vericare la formazione di schiuma
Ci sono macchie di
ruggine
sulle posate
Gli articoli interessati
non sono resistenti alla
corrosione.
Evitate di lavare in lavastoviglie gli oggetti che non
sono resistenti alla corrosione.
Non è stato avviato un
programma dopo l'aggiunta
di sale per lavastoviglie.
Tracce di sale sono entrate
nel ciclo di lavaggio.
Eseguire sempre un programma senza stoviglie dopo
aver aggiunto il sale.
Il coperchio dell'addolcitore
è allentato.
Assicurarsi che il coperchio dell'addolcitore sia ben
saldo.
Rumore battenti
nella lavastoviglie
Un braccio irroratore urta
contro un oggetto in un
cestello.
Interrompere il programma e
sistemare gli articoli che ostacolano il braccio
irroratore.
Rumore tintinnante
nella lavastoviglie
Le stoviglie si muovono nella
lavastoviglie.
Interrompere il programma e risistemare le stoviglie.
Rumore battente
nelle tubazioni
dell'acqua
Ciò potrebbe essere causato
dall'installazione in loco o
dalla sezione trasversale
delle tubazioni.
Questo non inuisce sul funzionamento della
lavastoviglie. In caso di dubbio, rivolgersi a un
idraulico qualicato.
I piatti non sono
puliti.
I piatti non sono stati caricati
correttamente.
V. le note nella sezione "Caricare e scaricare la
lavastoviglie".
Il programma non era
abbastanza potente.
Selezionare un programma più intenso.
Non è stato erogato
abbastanza detergente.
Usare più detergente o usarne un altro.
Gli oggetti bloccano il
movimento dei bracci
irroratori.
Disporre le stoviglie in modo che il braccio
possa ruotare liberamente.
Il gruppo di ltraggio non
è pulito o non è montato
correttamente.
Ciò potrebbe causare il
blocco dei getti del braccio
irroratore.
Pulire e/o montare correttamente il ltro. Pulire i getti
del braccio irroratore.
background
171
IT
Problema Possibili cause Cosa fare
Opacità sugli
oggetti di vetro.
Combinazione di acqua dolce
e troppo detergente.
Se l'acqua è dolce, usare meno detergente e selezio-
nare un ciclo più breve per lavare gli oggetti di vetro
e pulirli.
Su piatti e bicchieri
compaiono macchie
bianche.
L'acqua dura può causare
depositi di calcare.
Aggiungere più detergente.
Macchie nere
o grigie sulle
stoviglie.
Gli utensili in alluminio
hanno sfregato contro i
piatti.
Per rimuovere questi segni, utilizzare un detergente
abrasivo delicato.
I piatti non si
asciugano
I piatti sono stati caricati
male.
Caricare la lavastoviglie come indicato nelle istruzioni.
I piatti vengono rimossi
troppo presto
Non svuotare la lavastoviglie subito dopo il lavaggio.
Aprire leggermente lo sportello per far uscire il va-
pore. Attendere che la temperatura interna sia sicura
al tatto prima di estrarre le stoviglie. Svuotare prima
il cestello inferiore per evitare che l'acqua cada dal
cestello superiore.
I piatti
non si asciugano
È stato selezionato un
programma sbagliato.
Con un breve programma,
la temperatura di lavaggio si abbassa, riducendo le
prestazioni di pulizia.
Scegliere un programma con un tempo di lavaggio
lungo.
Utilizzo di posate con
rivestimento di bassa qualità
Il drenaggio dell'acqua è più dicile con questi
oggetti. Le posate o le stoviglie di questo tipo non
possono essere lavate in lavastoviglie.
Codici di errore
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche o altre lesioni personali!
Non riparare il dispositivo in autonomia. La lavastoviglie può
essere riparata solo da personale qualicato. La riparazione
deve essere eseguita a regola d'arte.
Quando si vericano alcuni malfunzionamenti, il dispositivo mostra dei codici di
errore per avvisare l'utente:
Codici Signicato Possibili cause
E1
Tempo di ausso più lungo. In caso di guasto al ussimetro, alla valvola di
scarico o alla pompa, la riparazione deve essere
effettuata da personale qualicato.
background
172
IT
Codici Signicato Possibili cause
E3
Non viene raggiunta la
temperatura richiesta
L'elemento riscaldante o il termistore sono
guasti e devono essere riparati da un tecnico
qualicato.
E4
Traboccamento. Alcuni elementi della lavastoviglie presentano
perdite.
Ed
Errore di comunicazione Deve essere riparato da un operatore qualicato.
In caso di traboccamento, interrompere l'alimentazione idrica principale prima di chiamare il
centro di assistenza.
Se c'è dell'acqua nella vaschetta di base a causa di un riempimento eccessivo o di una piccola
perdita, l'acqua deve essere rimossa prima di riavviare la lavastoviglie.
Se il codice di errore non può essere risolto, richiedere l'assistenza di un professionista.
In caso di riparazione, rivolgersi a un servizio qualicato nella propria zona. I pezzi di ricambio
per l'articolo sono disponibili no al 31.12.2028.
Contatore dei cicli
Quando il cavo di alimentazione è collegato, ma la lavastoviglie non è accesa, tenere premuto il
tasto di ritardo per 5 secondi; il display della lavastoviglie mostrerà il conteggio dei cicli.
+ +
Esempio:
632: mostra "000" per due secondi, poi mostra "632" per due secondi, inne si spegne.
9080: mostra "009" per due secondi, poi mostra "080" per due secondi, inne si spegne.
per 5 sec.
per 632
2 sec.
per 9080
2 sec.
background
173
IT
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO (EN 60436)
Nome o marchio del produttore: Chal-Tec GmbH
Indirizzo del produttore: Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10041183, 10048547
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Posizionamento standard (
a
) 3 Dimensioni in cm
Altezza 47
Larghezza 42
Profondità 44
EEI
(a)
49,9 Classe di ecienza energetica (
a
) D (
c
)
Indice di ecienza di lavaggio (
a
) 1,125 Indice di ecienza di asciugatura (
a
) 0,865
Consumo di energia in kWh [per
ciclo], in base al programma ECO
con riempimento di acqua fredda. Il
consumo energetico effettivo dipende
dalla modalità d'uso del dispositivo.
0,359
Consumo di acqua in litri [per
ciclo], in base al programma ECO. Il
consumo effettivo di acqua dipende
dall'uso del dispositivo e dalla durez-
za dell'acqua.
6,0
Durata del programma (
a
) (ore:min) 2:40 Tipo
A libera
installazione
Emissioni di rumore aereo (
a
) (dB(A)
re 1 pW)
58
Classe di emissioni di rumore
aereo (
a
)
D (
c
)
Modalità off (W) N/D Modalità standby (W) 0,49
Avvio ritardato (W)
(se applicabile)
1,00 Standby in rete (W) (se applicabile) N/D
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Ulteriori informazioni:
Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all'allegato II, punto 6, del regolamento
(UE) 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.de
Le informazioni relative a questo modello, memorizzate nella banca dati dei prodotti dell'UE conformemente
al regolamento (UE) 2019/2017, sono disponibili all'indirizzo: 10041183 - https://eprel.ec.europa.eu/
qr/1157371
L'identicativo del modello si trova sulla targhetta di identicazione posta sul lato/retro del dispositivo.
(
a
) per il programma ECO.
(b)
le modiche a tali voci non sono considerate pertinenti ai ni dell'articolo 4, paragrafo 4, del
regolamento (UE) 2017/1369.
(c)
Se il database dei prodotti genera automaticamente il contenuto denitivo di questa cella, il fornitore
non deve inserire questi dati.
background
174
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo
smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul
prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento
dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento
di questi prodotti si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Per l‘assistenza autorizzata e i pezzi di ricambio, visitare il sito: https://www.klarstein.it/
Ricambi-originali-e-hub-di-riparazione/ o contattare:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlino
Germania
background
background
www.klarstein.eu
MELVILLE 3
Mini-Tischgeschirrspüler
Mini Table Dishwasher
Mini lave-vaisselle de table
Lavavajillas de mesa mini
Mini lavastoviglie da tavolo
10041183 10048547

Specifications

Klarstein 10048547 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products