
www.klarstein.eu
OCEANA
Geschirrspüler
Dishwasher
Lave-vaisselle
Lavavajillas
Lavastoviglie
10035304 10048548
Rev: 01/26


Sicherheitshinweise 4
Kurzanleitung 7
Installation 8
Geräteübersicht 12
Bedienfeld und Tasten 13
Hinzufügen von Spülsalz 15
Befüllen des Geschirrspülers 17
Beladung der Körbe (EN 60436) 19
Geschirrspülmitteltyp 20
Hinzufügen von Geschirrspülmittel 20
Reinigungsprogramme (EN 60436) 21
Bedienung im Detail 23
Reinigung und Pege 25
Fehlersuche und Fehlerbehebung 29
Produktdatenblatt (EN 60436) 34
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 35
Hinweise zur Entsorgung 37
Hersteller 37
English 39
Español 71
Français 105
Italiano 139
3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem
Warmwassersystem, das zwei Wochen oder länger nicht benutzt wurde,
Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV. Wenn das
Warmwassersystem über einen derartigen Zeitraum nicht benutzt wurde, drehen Sie
vor der Benutzung des Geschirrspülers alle Warmwasserhähne auf und lassen Sie das
Wasser aus jedem Hahn einige Minuten lang ießen. Dadurch wird das
angesammelte Wasserstoffgas freigesetzt. Da das Gas entammbar ist, sollten Sie
während dieser Zeit nicht rauchen oder offene Flammen nutzen.
• Die Installation und Reparatur dieses Geräts muss von einem qualizierten Techniker
durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie
z.B.:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsstätten;
Bauernhöfe;
- von Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfasts.
• Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis können dieses Gerät benutzen,
wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Benutzer-Wartung darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. (Für EN 60335-1).
• Dieses Gerät ist nicht bestimmt für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, denen es
an Erfahrung und/oder Kenntnissen mangelt, außer diese werden von einer verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in der sicheren Handhabung des Geräts unterwiesen. (Für IEC 60335-
1).
• Das Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein!
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial und das Gerät bei einem Recyclinghof.
Schneiden Sie das Stromversorgungskabel ab und machen Sie den Türschließer
unbrauchbar.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Verwenden Sie ein weiches, mit milder
Seife angefeuchtetes Tuch und wischen Sie es anschließend trocken.

5
DE
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Erdungshinweise
• Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Störung oder eines Ausfalls bietet die Erdung
einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom und verringert so das Risiko
eines Stromschlags. Dieses Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet.
• Dieser Netzstecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden, die allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen entspricht.
• Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters des Geräts kann zu einem elektrischen Schlag
führen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde, wenden
Sie sich an einen qualizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter.
• Wenn der beiliegende Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie ihn nicht verändern.
• Lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualizierten Elektriker installieren.
• Verwenden Sie die Tür oder den Geschirrkorb des Geschirrspülers nicht als Ablageäche und
setzen oder stellen Sie sich nicht darauf.
• Nehmen Sie den Geschirrspüler nur dann in Betrieb, wenn alle Gehäuseteile ordnungsgemäß
angebracht sind.
• Wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist, öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig, denn es besteht die
Gefahr, dass Wasser herausspritzt. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Tür und
stellen Sie sich nicht auf sie, wenn sie geöffnet ist. Das Gerät könnte nach vorne kippen.
Beim Einräumen der zu reinigenden Gegenstände:
1. Stellen Sie sicher, dass scharfe Gegenstände die Türdichtung nicht beschädigen können.
2. Warnung: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten oder waagerecht in den Korb gegeben werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass sie die
Türdichtung nicht beschädigen können. Platzieren Sie scharfe Messer mit den
Griffen nach oben, um das Risiko von Schnittverletzungen zu verringern. Warnung:
Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten oder in horizontaler Position in den Korb gelegt werden.
• Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden, können sie extrem
gefährlich sein. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen, und halten Sie Kinder von der
Spülmaschine fern, wenn die Tür geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass nach Beendigung des Waschgangs keine Waschmittelrückstände
mehr vorhanden sind.
• Waschen Sie keine Gegenstände aus Plastik, es sei denn, sie sind mit „spülmaschinenfest“ oder
ähnlichem gekennzeichnet.
• Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln sind die Empfehlungen des Herstellers zu
beachten.
• Verwenden Sie nur Reinigungs- und Klarspülmittel, die für die Verwendung in einer
automatischen Spülmaschine empfohlen werden.

6
DE
• Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler.
Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, da dies die Stolpergefahr erhöhen könnte.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzteil nicht übermäßig oder in gefährlicher
Weise verbogen oder plattgedrückt wird.
• Modizieren Sie die Bedienelemente keinesfalls.
• Das Gerät muss mit neuen Schlauchsets an das Hauptwasserventil angeschlossen werden. Alte
Schlauchsets sollten nicht wiederverwendet werden.
• Um Energie zu sparen, wird das Gerät nach 15 Minuten im Standby-Modus automatisch
ausgeschaltet, ohne dass der Benutzer eingreifen muss.
• Es können maximal drei Gedecke gereinigt werden.
• Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1 MPa. Der minimal zulässige
Wassereingangsdruck beträgt 0,04 MPa.

7
DE
KURZANLEITUNG
Anschluss an das Stromnetz
Die Stromversorgung beträgt 220-240 V AC, 50 Hz.
Die Spezikation der Steckdose ist 10 A, 250 V AC.
Der Anschluss der Wasserableitung:
Wasserableitung installieren
Legen Sie das Ende der Abussleitung in ein Waschbecken oder einen Eimer (siehe Abbildung
unten).
.
oder
Fixieren Sie die Abussleitung
mit Saugnäpfen

8
DE
•
INSTALLATION
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Trennen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie den Geschirrspüler aufstellen.
Andernfalls kann es zum Tode oder zu einem Stromschlag kommen. Die
Installation der Rohre und der elektrischen Komponenten sollte von Fachleuten
vorgenommen werden.
Vorbereitung
Der Geschirrspüler sollte in der Nähe des vorhandenen Wasserhahns, des Abusses und der
Steckdose installiert werden. Die gewählte Seite des Spülschranks sollte den Anschluss der
Ablaufschläuche des Geschirrspülers erleichtern.
Positionierung des Geräts
Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Ort. Er sollte mit der Rückseite an der Wand anliegen
und mit den Seiten an den angrenzenden Schränken oder der Wand positioniert werden. Der
Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und -abussschläuchen ausgestattet, die nach links oder
rechts verlegt werden können, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
oder Gefahr für die persönliche Sicherheit:
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Zwischenstecker mit diesem
Gerät und schneiden oder entfernen Sie unter keinen Umständen die
Erdungsverbindung des Netzkabels.
Elektrische Anforderungen
Schauen Sie auf dem Typenschild nach, um die erforderliche Spannung zu ermitteln, und schließen
Sie den Geschirrspüler dann an die entsprechende Stromversorgung an. Verwenden Sie die
empfohlene verzögerte 10-Ampere-Sicherung oder einen Schutzschalter und legen Sie einen
separaten Stromkreis an, der nur dieses Gerät versorgt.
Elektrischer Anschluss
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Stecken Sie den Stecker nur in eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose. Wenn die Steckdose nicht für den Stecker geeignet ist, ersetzen Sie sie, anstatt
Adapter zu verwenden, da diese zu Überhitzung und Verbrennungen führen können.

9
DE
Wasseranschluss
• Schließen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch an das 3/4-Zoll-Gewinde an und vergewissern
Sie sich, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht
benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzustellen, dass es klar und frei von
Verunreinigungen ist.
• Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht treffen, kann der Wasserzulauf verstopfen und das
Gerät beschädigen.
• Sollte der mitgelieferte Schlauch nicht zu Ihrem Wasserhahn passen, können Sie bei Ihrem
örtlichen Sanitärfachgeschäft Adapter erwerben.
Hinweis: Achten Sie beim Anschluss an die Trinkwasserversorgung darauf, dass das Gerät mit
einer Sicherheitsvorrichtung angeschlossen wird, die eine Verunreinigung durch Rückuss
verhindert (gemäß DIN EN 1717). Wir empfehlen, dass ein qualizierter Techniker die Installation,
einschließlich der Wasserversorgung und der elektrischen Anschlüsse, sowie alle notwendigen
Reparaturen durchführt.
Anschluss der Ablaufschläuche
Der Anschluss des Ablaufschlauchs: Stecken Sie das Ende des Ablaufschlauches in ein Waschbecken
oder einen Eimer.
Überschüssiges Wasser aus Schläuchen ablassen
Wenn sich das Waschbecken mehr als 1000 mm über dem Boden bendet, ist es nicht möglich,
überschüssiges Wasser aus Schläuchen direkt in das Waschbecken abzuleiten. In diesem Fall
müssen Sie das überschüssige Wasser in eine Schüssel oder ein geeignetes Gefäß ablassen, das
außerhalb des Spülbeckens steht und sich unterhalb des Spülbeckens bendet.
Wasserauslass
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Der Ablassschlauch muss korrekt angebracht werden,
um Wasserlecks zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch nicht geknickt
oder gequetscht wird.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie eine Verlängerung für den Abussschlauch benötigen, stellen Sie sicher, dass Sie
eine vergleichbare Verlängerung verwenden. Es darf nicht länger als 4 Meter sein, da sonst die
Reinigungsleistung des Geschirrspülers beeinträchtigt werden könnte.
oder
Fixieren Sie die Abussleitung
mit Saugnäpfen
Befestigen Sie das Abussrohr
mit dem hinteren Rohr der
Maschine, indem Sie die
Schnittstelle mit Schellen
befestigen und mit einem
Schraubendreher festziehen.

10
DE
Einrichtung der Wasserversorgung
Hinweis: Bevor Sie Wasser einfüllen,
drücken Sie die Einschalttaste, um
den Geschirrspüler einzuschalten.
Sie können das Gerät auf zwei Arten mit
Wasser befüllen:
• Dauerhafte Verbindung über den
Wasserhahn (1)
• Manuelle Befüllung über die Kappe an
der Oberseite des Geräts (2)
Wie Sie feststellen können, ob genug Wasser
im Tank ist:
• Wenn sich zu wenig Wasser im Tank
bendet, leuchtet die Anzeige auf.
• Wenn der Tank mit ausreichend Wasser
gefüllt ist, ertönt ein kurzer Piepton für 3
Sekunden und die Anzeige erlischt.
or
1
2
Größere Rückstände entfernen
Entfernen Sie gröbere Speisereste vom Geschirr.
Beladen des Geräts
Ordnen Sie die Gerichte in der Reihenfolge ihrer Größe an, von beiden Seiten zur Mitte hin. Es wird
empfohlen, das gesamte Besteck zu neigen, um die Reinigungsleistung zu verbessern.
Wenn Sie das Besteck nicht richtig platzieren, wird der Sprüharm blockiert und die
Reinigungswirkung ist möglicherweise nicht optimal.
Aufziehen
Ablaufschlauch
Stromkabel
Wassereinlass
oder

11
DE
Platzieren Sie das Geschirr mit der schmutzigen Seite
nach unten im Korb und kippen Sie es leicht, damit das
Wasser abtropfen kann.
An dieser Stelle wird das Geschirrspülmittel eingefüllt.
(4) Inbetriebnahme des Geräts
Schließen Sie die Tür, wählen Sie ein Programm und starten Sie das Gerät.

12
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Bedienfeld
Türhalterung
Oberer Sprüharm
Wassertankdeckel
Unterer Sprüharm
Filter
Griff
Salzbehälter
Einfüllstutzen Wasserkrug
Geschirrkorb
Geschirrspülfach

13
DE
BEDIENFELD UND TASTEN
1
2 3
4
5
7
8
10
11
13
14 15
6
9
12
1
Leistung
Zum Ein- und Ausschalten.
2
Hygiene
Zum Desinzieren von Geschirr und Glas. Hält die
Wassertemperatur auf 72 °C.
3
Intensiv
Geeignet für stark verschmutztes Geschirr und normal
verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln usw. mit angetrockneten
Lebensmitteln.
4
ECO
Dieses Standardprogramm eignet sich für die Reinigung normal
verschmutzten Geschirrs und ist in Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch für diese Art von Geschirr am
ezientesten.
5
Glas
Drücken Sie die Taste, um das Glasprogramm auszuwählen. Für
leicht verschmutztes Geschirr und Glas.
6
Selbstreinigung
Drücken Sie die Tasten 4 und 5 gleichzeitig für drei Sekunden,
um das Selbstreinigungsprogramm zu starten. Dadurch wird der
Geschirrspüler selbst effektiv gereinigt.
7
58min Reinigung
Drücken Sie die Taste, um das 58-Minuten-Reinigungsprogramm
zu wählen.

14
DE
8
Schnell
Drücken Sie die Taste, um das schnelle Reinigungsprogramm zu wählen.
Dies ist ein kürzeres Spülprogramm für leicht verschmutztes Geschirr, dass
nicht getrocknet werden muss.
9
Automatisch
öffnen
Drücken Sie drei Sekunden lang gleichzeitig die Tasten 7 und 8, um
die automatische Türöffnungsfunktion in allen Programmen ein- oder
auszuschalten. Wenn die Anzeige leuchtet, wird die Tür während der
Trocknungsphase automatisch geöffnet, um die Trocknungsleistung zu
verbessern.
10
Verzögerung –
Drücken Sie diese Taste, um die verzögerte Startzeit für den Waschzyklus
einzustellen. Sie können den Beginn des Zyklus um bis zu 24 Stunden
verschieben. Jeder Druck auf diese Taste verkürzt die Verzögerung des
Zyklusbeginns um eine Stunde.
11
Verzögerung +
Drücken Sie diese Taste, um die verzögerte Startzeit für den Waschzyklus
einzustellen. Sie können den Beginn des Zyklus um bis zu 24 Stunden
verschieben. Jeder Druck auf diese Taste verzögert den Start des Zyklus um
eine Stunde.
12
Tastensperre
Drücken Sie 8 und 9 gleichzeitig drei Sekunden lang, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Kindersicherung
sperrt alle Tasten mit Ausnahme der Einschalttaste.
13
Start/Pause
Drücken Sie diese Taste, um das ausgewählte Spülprogramm zu starten
oder zu unterbrechen, während der Geschirrspüler läuft.
14
Display
Das Display zeigt in der Mitte die verbleibende Zeit, die
Verzögerungszeit, die Funktionen und die Fehlercodes an.
Wenn die Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der
Geschirrspüler nur noch wenig Spülsalz enthält und Salz
nachgefüllt werden muss.
Nach dem Spülen wird die Tür automatisch geöffnet, um den
Trocknungseffekt zu verbessern.
Wenn die Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der Wasserhahn
geschlossen ist.
Wenn die Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass die
Kindersicherung eingeschaltet ist.
Wenn die Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass das
Selbstreinigungsprogramm läuft.
15
Beleuchtungsring
Der Ring wird rot, wenn die Wassertemperatur 59 °C überschreitet.

15
DE
HINZUFÜGEN VON SPÜLSALZ
Hinweis: Wenn Ihr Geschirrspüler nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist (bei einigen
Modellen), können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Verwenden Sie nur Spülsalz, das für die Verwendung in der Spülmaschine bestimmt ist. Des
Salzbehälter bendet sich unter dem Korb und sollte folgendermaßen befüllt werden:
• Jede andere Art von Salz, die nicht speziell für die Spülmaschine geeignet ist, insbesondere
Kochsalz, beschädigt den Behälter. Sollten Schäden durch die Verwendung von ungeeignetem
Salz entsteht, haftet der Hersteller nicht für entstandene Schäden.
• Befüllen Sie das Gerät mit Spülsalz, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Dadurch wird vermieden,
dass verschüttete Salzkörner für unbestimmte Zeit auf dem Boden der Maschine liegen bleiben,
was zu Korrosion führen könnte.
Einfüllen des Spülsalzes
A
Nehmen Sie den Korb heraus und schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab.
B
Geben Sie vor dem ersten Spülgang 1 Liter Wasser in den Salzbehälter.
C
Stecken Sie das Ende des Trichters (falls mitgeliefert) in die Öffnung und geben Sie etwa
130 g Salz hinein. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter
austritt.
D
Ziehen Sie den Deckel nach dem Befüllen im Uhrzeigersinn fest.
E
Die Salz- Warnleuchte erlischt normalerweise innerhalb von 2-6 Tagen nach dem Befüllen
des Salzbehälters.
F
Unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter sollte ein
Waschprogramm gestartet werden (z.B. das Schnellprogramm „Rapid“). Andernfalls
könnten das Filtersystem, die Pumpe oder wichtige Teile durch Salzwasser beschädigt
werden.
Wichtige Hinweise
• Der Salzbehälter sollte nur nachgefüllt werden, wenn die Salz-Warnleuchte auf dem Bedienfeld
leuchtet. Je nachdem, wie gut sich das Salz auöst, leuchtet die Salz-Warnleuchte auch noch auf,
wenn der Salzbehälter gefüllt ist. Wenn keine Salz-Warnleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet
(bei einigen Modellen), können Sie anhand der Zyklen, die der Geschirrspüler durchlaufen hat,
feststellen, wann Salz nachgefüllt werden muss.
• Wenn Sie etwas Salz verschütten, starten Sie das Schnellprogramm (Rapid), um das
überschüssige Salz zu entfernen.

16
DE
Anpassung des Salzverbrauchs
Befolgen Sie die unten stehenden Schritte, um den Salzverbrauch einzustellen:
Schritt 1: Auswahl des Salzanpassungsstatus
Schließen Sie die Tür und halten Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten die Rapid-
Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Schritt 2: Auswahl der Salzverbrauchsstufe
Drücken Sie die Taste Rapid, um die für Ihre lokale Umgebung geeignete Einstellung zu wählen. Die
Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge geändert: H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
Schritt 3: Verlassen des Salzeinstellungsmodus
Wenn innerhalb von fünf Sekunden keine Bedienung erfolgt, verlässt das Gerät den Einstellmodus
und geht in den Standby-Modus über.
Wasserhärte und Spülsalzmenge
Insgesamt gibt es sechs Stufen des Salzkonsums. Die Stufe sollte gemäß der nachstehenden Tabelle
gewählt werden:
Wasserhärte
Härtegrad
5
Regeneration
6
(ndet nach jeder
X-ten Programmse-
quenz statt )
Salzverbrauch
(Gramm/Zyklus)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 keine Regene-
ration
0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 4
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 8
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 13
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 20
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 40
¹ Deutscher Härtegrad
² Französischer Härtegrad
³ Britischer Härtegrad
4
Internationaler Härtegrad
5
Voreingestellt an Fabrik ist Härtegrad H4
6
Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der
Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten.

17
DE
BEFÜLLEN DES GESCHIRRSPÜLERS
• Empfehlung: Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest gekennzeichnet
sind.
• Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, das als „ geschirrschonend“ gekennzeichnet ist.
Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller des Spülmittels, um weitere Informationen zu
erhalten.
• Wählen Sie für bestimmte Artikel das Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur.
• Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie Gläser und Besteck nicht sofort nach Programmende aus
dem Geschirrspüler nehmen.
Ungeeignetes
Geschirr und Besteck
Bedingt geeignetes
Geschirr und Besteck
• Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan
oder Perlmutt
• Gegenstände aus Kunststoff, die nicht
hitzebeständig sind
• Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht
temperaturbeständig sind
• Geklebte Besteckteile oder Geschirr
• Gegenstände aus Zinn oder Kupfer
• Kristallglas
• Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzgeschirr
• Plastikgeschirr und -utensilien
• Bestimmte Glassorten, da sie mit der
Zeit trüb wer den können
• Silber- und Aluminium-Teile, da sie mit
der Zeit ihre Farbe ändern können
• Glasiertes Geschirr, da die Glasur
verschwindet, je öfter man es spült
Was Sie beim Beladen beachten sollten:
• Um die optimale Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden Richtlinien
zum Einräumen beachten. Die Funktionen und das Aussehen der Körbe und Besteckkörbe
können von denen Ihres Modells abweichen). Kratzen Sie alle groben Essensreste ab. Weichen
Sie angebranntes Essen in den Pfannen ein. Es ist nicht nötig, das Geschirr unter ießendem
Wasser abzuspülen. Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:
• Stellen Sie Gegenstände wie Tassen, Gläser und Töpfe/Pfannen mit der Öffnung nach unten ab.
• Gewölbte Gegenstände oder Gegenstände mit Vertiefungen sollten schräg hineingestellt
werden, damit das Wasser ablaufen kann.
• Alle Utensilien müssen sicher verstaut werden, damit sie nicht umkippen können.
• Stellen Sie alle Utensilien so auf, dass sich die Sprüharme während des Waschvorgangs frei
drehen können.
• Sehr kleine Gegenstände sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden, da sie leicht aus
dem Korb fallen könnten.
• Hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser und Pfannen sollten mit der Öffnung nach unten
eingesetzt werden, um zu verhindern, dass sich Wasser im Behälter oder Boden sammelt.
• Geschirr und Besteck dürfen nicht ineinander oder übereinander gestellt werden. Um Schäden
zu vermeiden, dürfen sich die Gläser nicht berühren.
• Messer mit langer Klinge, die aufrecht eingesetzt werden, stellen eine potenzielle Gefahr dar!
• Langes und/oder scharfes Besteck, wie z.B. Tranchiermesser, sollte waagerecht in den Korb
gelegt werden.
• Überladen Sie Ihren Geschirrspüler nicht. Dies ist wichtig, um gute Ergebnisse zu erzielen und
den Energieverbrauch niedrig zu halten.

18
DE
Verwendung des Geschirrhalters
Kleinere Geschirrteile fallen durch den Korb und blockieren die Drehung des Sprüharms. Klappen
Sie die Geschirrhalterung nach innen, um das kleine Geschirr zu sichern.

19
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Geschirrkorb
Nr. Beschreibung
1 Suppenteller
2 Melaminschale
3 Melamin-Dessertteller
4 Dessertteller
5 Dessertschüssel
6 Becher
7 Glas
8 Tasse
9 Unterteller
Besteckkorb
Nr. Beschreibung
1 Messer
2 Suppenlöffel
3 Teelöffel
4 Dessertlöffel
5 Gabel
6 Serviergabel
7 Schöpfkelle
Um die persönliche Sicherheit und eine hochwertige Reinigung zu gewährleisten, legen Sie das
Besteck wie folgt in den Korb:
• Legen Sie sie nicht ineinander.
• Legen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten hin.
• Legen Sie jedoch Messer und andere potenziell gefährliche Utensilien mit den Griffen nach
oben ab.

20
DE
GESCHIRRSPÜLMITTELTYP
Hinweise zur Verwendung von Geschirrspülmitteln
• Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel speziell für Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine anderen Klarspüler und Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
• Geschirrspülmittel kann ätzende Bestandteile enthalten. Bewahren Sie Geschirrspülmittel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Der Klarspüler wird während des letzten Spülvorgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass
das Wasser Tropfen auf Ihrem Geschirr und Ihren Utensilien bildet, die Flecken und Streifen
hinterlassen können.
Spülmittelkonzentrat
Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Geschirrspülmittel in zwei Typen
einteilen:
• Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen
• Schwach alkalische Spülmittel mit natürlichen Enzymen
Geschirrspültabs
Die Geschirrspültabs unterschiedlicher Hersteller lösen sich in der Maschine unterschiedlich
schnell auf. Aus diesem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in Kurzprogrammen oft nicht
entfalten. Benutzen Sie in Verbindung mit Geschirrspültabs daher immer die Langprogramme um
sicherzugehen, dass der Tab sich restlos auöst.
HINZUFÜGEN VON GESCHIRRSPÜLMITTEL
Füllen Sie die Geschirrspülmittelkammer immer
unmittelbar vor dem Start eines Programms
und folgen Sie den Anweisungen in der
Programmtabelle. Ihr Geschirrspüler benötigt
weniger Reiniger und Klarspüler als herkömmliche
Geräte. Üblicherweise reicht ein Esslöffel
Geschirrspüler für eine normale Spülladung.
Stark verschmutztes Geschirr benötigt mehr
Geschirrspülmittel. Geben Sie das Reinigungsmittel
erst kurz vor dem Start in die Kammer, da es
andernfalls feucht werden könnte und sich nicht so
gut auöst.
Geschirrspülmittel hier einfüllen

21
DE
REINIGUNGSPROGRAMME (EN 60436)
Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme sich am besten für die jeweilige
Menge an Lebensmittelrückständen eignen und wie viel Spülmittel benötigt wird. Sie zeigt
außerdem verschiedene Informationen über die Programme an. Die Verbrauchswerte und die
Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das ECO-Programm.
Das Symbol ( ●) zeigt an, dass das Programm bei der letzten Spülung Klarspüler verwendet.
Programm
Informationen zur
Programmauswahl
Spülzyklus
Geschirrspüler
Vorwäsche/
Hauptwäsche
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
EN 60436*
Das Standardprogramm
eignet sich für die
Reinigung normal ver-
schmutzten Geschirrs
und ist das ezienteste
Programm in Bezug
auf den kombinierten
Energie- und Wasserver-
brauch für diese Art von
Geschirr.
Waschen (55 °C)
Spülen
Spülen (60 °C)
Trocknen
11 g 160 0,359 6,0
Hygiene 72°
Zum Desinzieren von
Geschirr und Glas. Hält
die Wassertemperatur
auf circa 72 °C.
Waschen (70 °C)
Spülen
Spülen (72 °C)
Trocknen
11 g 1:15 0,590 6,0
Intensiv
Für stark verschmutzte
Gegenstände, ein-
schließlich Töpfe und
Pfannen mit angetrock-
neten Lebensmitteln.
Waschen (62 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
Trocknen
11 g 160 0,580 6,0
Glas
Für leicht verschmutztes
Geschirr, wie Gläser,
Kristall und feines
Porzellan
Waschen (50 °C)
Spülen
Spülen (65 °C)
Trocknen
11 g 85 0,380 6,0
58min Reini-
gung
Für normal verschmutz-
tes Geschirr, das schnell
gewaschen werden soll.
Waschen (55 °C)
Spülen
Spülen (65 °C)
Trocknen
11 g 58 0,390 6,0
Schnell
Ein kürzeres Spül-
programm für leicht
verschmutztes Geschirr,
dass nicht getrocknet
werden muss.
Waschen (50 °C)
Spülen
Spülen (60 °C)
11 g 29 0,290 6,0
Selbstreini-
gung
Dieses Programm sorgt
für eine effektive Selbst-
Reinigung des Geschirr-
spülers.
Waschen (60 °C)
Spülen
Spülen (70 °C)
11 g 65 0,430 6,0
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436 das Programm ECO
verwendet.

22
DE
• Das ECO-Programm beinhaltet das manuelle Öffnen der Tür und die Zugabe von 3 ml Klarspü-
ler innerhalb eines 65-70-minütigen Countdowns.
• Die ECO-Kontrollleuchte blinkt mit 5 Hz, um den Benutzer aufzufordern, Klarspüler hinzuzu-
fügen. Wenn die Tür geöffnet und geschlossen wird, die erforderliche Temperatur von 58°C
erreicht ist oder 5 Minuten verstrichen sind, leuchtet die ECO-Anzeige wieder dauerhaft auf.
• Wenn die Tür innerhalb von fünf Minuten geöffnet und wieder geschlossen wird, leuchtet die
ECO-Kontrollleuchte wieder dauerhaft und der Wasch- und Heizschritt (ohne Klarspüler) wird
nicht ausgeführt. Andernfalls wird der Schritt Waschen und Erhitzen (ohne Klarspüler) aus-
geführt.
• Das Eco-Programm ist für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet, es ist
für diese Anwendung das ezienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch und es wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Gesetzgebung
zu bewerten.
• Wenn Sie den Haushaltsgeschirrspüler bis zu der vom Hersteller angegebenen Kapazität be-
laden, tragen Sie dazu bei, Energie und Wasser zu sparen.
• Falsches Einräumen kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- Sachschäden aufgrund der Blockierung der Sprüharme.
• Das manuelle Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch
und wird nicht empfohlen.
• Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Nutzungsphase in
der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand, wenn der Haushalts-
geschirrspüler entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet wird.
• Die für andere Programme als das Eco-Programm angegebenen Werte sind lediglich Richtwer-
te.
Energie sparen
1. Das Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird
nicht empfohlen.
2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Nutzungsphase
in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand, wenn der
Haushaltsgeschirrspüler entsprechend den Anweisungen verwendet wird.

23
DE
BEDIENUNG IM DETAIL
Starten des Waschvorgang
1 Ziehen Sie den Korb heraus
2 Geben Sie ein geeignetes Geschirrspülmittel hinzu.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Stromversorgung ist 220-240VAC 50Hz, die
4 Spezikation der Steckdose ist 10A 250V AC.
5 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
6 Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und stellen Sie sicher, dass die
Wasserversorgung auf vollen Druck eingestellt ist ODER füllen Sie das Wasser manuell in den
Tank.
7 Wählen Sie das gewünschte Programm. Wenn ein Programm ausgewählt ist, leuchtet die
entsprechende Anzeige auf.
8 Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Geschirrspüler zu starten.
Hinweis: Wenn Sie während des Spülvorgangs die Taste Start/Reset drücken, um den Vorgang zu
unterbrechen, piept der Geschirrspüler jede Minute, bis Sie die Taste Start/Reset erneut drücken,
um den Vorgang zu starten.
Ändern des Programms
Voraussetzung: Sie können das Waschprogramm ändern, wenn der Geschirrspüler nur für kurze
Zeit funktioniert hat. Andernfalls könnte das Geschirrspülmittel bereits freigesetzt worden sein und
das Gerät hat das Waschwasser bereits abgepumpt. In diesem Fall muss der Zyklus neu gestartet
werden.
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Gerät zu pausieren, wenn die Tür geschlossen ist.
Halten Sie eine beliebige Programmtaste länger als drei Sekunden gedrückt, um das Gerät
in den Standby-Modus zu versetzen. Sie können dann das Programm auf die gewünschte
Programmeinstellung umstellen (siehe den Abschnitt „Starten des Reinigungsvorgangs“).
Das Anzeigefenster zeigt den Zustand des Geschirrspülers an:
a) Im Anzeigefenster erscheint „-:--“ ----------------------------------> Standby;
b) Das Anzeigefenster zeigt „H:MM“ und blinkt nicht -------------> Pause;
c) Das Anzeigefenster zeigt „H:MM“ und blinkt -------------> Läuft;
d) Im Anzeigefenster erscheint „END“ ------------------------> Ende
Hinweis: Wenn Sie die Tür öffnen, während das Gerät läuft, wird es automatisch gestoppt. Wenn
Sie die Tür wieder schließen und die Taste Start/Pause drücken, läuft das Gerät 10 Sekunden lang
weiter.
Wenn Ihr Modell über eine Speicherfunktion verfügt, führt das Gerät das gewählte Programm
nach einem Stromausfall weiter aus.

24
DE
Geschirr nachträglich hinzufügen
Sie können jederzeit ein vergessenes Gedeck hinzufügen, bevor sich der Geschirrspülbehälter
öffnet. Befolgen Sie in diesem Fall die nachstehenden Anweisungen:
1 Drücken Sie die Taste Start/Pause.
2 Öffnen Sie die Tür.
3 Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
4 Schließen Sie die Tür.
5 Drücken Sie die Taste Start/Pause erneut, um den Geschirrspüler zu starten.
Nach Beenden des Programms
Wenn der Zyklus beendet ist, gibt der Geschirrspüler einen 8-sekündigen Signalton ab und stoppt
dann. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON/OFF aus, schließen Sie die Wasserzufuhr und öffnen
Sie dann die Tür des Geschirrspülers. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie den Geschirrspüler
ausräumen, um Verbrühungen zu vermeiden. Das Geschirr und die Utensilien sind dann noch heiß
und können leichter zerbrechen. Außerdem trocknen sie dann besser.
1. Geschirrspüler ausschalten
• Schalten Sie den Geschirrspüler aus, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste drücken.
• Stellen Sie das Wasser ab!
2. Öffnen Sie vorsichtig die Tür
• Heißes Geschirr ist stoßempndlich. Lassen Sie das Geschirr etwa 15 Minuten abkühlen, bevor
Sie es aus dem Gerät nehmen.
• Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers, lassen Sie sie einen Spalt offen und warten Sie ein paar
Minuten, bevor Sie das Geschirr herausnehmen. Auf diese Weise werden sie kühler und die
Trocknung wird verbessert.
3. Entladen des Geschirrspülers
• Es ist normal, dass der Geschirrspüler innen nass ist.
VORSICHT
Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie niemals die Tür während des Reinigungsvorgangs,
da das heiße Wasser Sie verbrühen könnte.
Erzwungene Entwässerung
Um den Wassertank im Standby-Modus zu entleeren, halten Sie die Tasten „Hygiene“ und „Rapid“
gleichzeitig für drei Sekunden gedrückt.

25
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig montiert ist. Die Leistung kann beeinträchtigt werden
und Geschirr und Utensilien könnten beschädigt werden.
Reinigung des Filtersystems
Der Filter entfernt ezient Lebensmittelpartikel aus dem Waschwasser, so dass es während des
Waschgangs wiederverwendet werden kann.
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, sollte die Filtereinheit regelmäßig gereinigt werden.
Es ist daher ratsam, größere Lebensmittelpartikel, die sich im Filter verfangen haben, nach
jedem Spülgang zu entfernen, indem Sie den Filter und den Filterhalter unter ießendem Wasser
ausspülen. Um die Filtereinheit zu entfernen, drehen Sie den Filtergriff gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen Sie ihn dann nach oben.
Feinlter:
Dieser Filter hält Schmutz und Speisereste im
Sumpfbereich zurück und verhindert so, dass sie
sich während des Spülvorgangs auf dem Geschirr
ablagern.
Hauptlter:
Die im Filter eingeschlossenen
Nahrungsbestandteile und Schmutzpartikel werden
durch eine spezielle Düse am unteren Sprüharm
pulverisiert und in den Abuss gespült.
Schritt 1:
Schrauben Sie das komplette Filterset gegen den
Uhrzeigersinn ab und heben Sie es an.
Schritt 2:
Heben Sie den Feinlter vom Hauptlter ab. Wenn
Sie die Filter gereinigt haben, setzen Sie sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder ein.

26
DE
Hinweis: Wenn Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, d.h. von Schritt 2 zu
Schritt 1, wird das Filtersystem installiert; wenn Sie die Schritte in der richtigen Reihenfolge
ausführen, d.h. von Schritt 1 zu Schritt 2, wird das Filtersystem entfernt. Die gesamte Filtereinheit
sollte einmal pro Woche gereinigt werden.
• Prüfen Sie die Filter nach jeder Benutzung des Geschirrspülers auf Blockaden.
• Schrauben Sie den Groblter ab, um das Filtersystem zu entfernen. Entfernen Sie alle
Lebensmittelreste und reinigen Sie die Filter unter ießendem Wasser.
WARNUNG
Schlagen Sie beim Reinigen der Filter nicht darauf. Andernfalls könnten die Filter
verformt werden und die Leistung des Geschirrspülers könnte beeinträchtigt
werden.
Reinigung des Geschirrspülerpaneels
Das Bedienfeld kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf,
dass es nach der Reinigung gründlich abgetrocknet wird. Verwenden Sie für die Außenseite ein
gutes Gerätepolierwachs. Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände, Scheuerschwämme oder
aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung der Teile des Geschirrspülers.
Geschirrspüler reinigen
Für die Reinigung des Türrands sollten Sie nur ein weiches, warmes und feuchtes Tuch verwenden.
Zum Reinigen der Kante rund um die Tür sollten Sie nur ein weiches, warmes, feuchtes Tuch
verwenden.
WARNUNG
Verwenden Sie niemals einen Sprühreiniger, um die Türverkleidung zu reinigen, da
er das Türschloss und die elektrischen Komponenten beschädigen kann.
So schützen Sie das Gerät vor Frostschäden
Beachten Sie im Winter die folgenden Vorkehrungen, um die Maschine vor Frost zu schützen.
Führen Sie nach jedem Programmdurchlauf die folgenden Schritte durch:
1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Drehen Sie die Wasserversorgung ab und trennen Sie die Wassereinlassleitung vom
Wasserventil.
3 Lassen Sie das Wasser aus der Zuleitung und dem Wasserventil ab (verwenden Sie einen Behälter,
um das Wasser aufzufangen).
4 Schließen Sie die Wassereinlassleitung wieder an das Wasserventil an.
5 Entfernen Sie den Filter vom Boden der Wanne und verwenden Sie einen Schwamm, um
überschüssiges Wasser aufzusaugen.

27
DE
WARNUNG
Wenn Ihr Geschirrspüler wegen des Eises nicht funktioniert, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Sprüharme reinigen
Die Sprüharme können zur regelmäßigen Reinigung der Düsen leicht abgenommen werden,
um eine mögliche Verstopfung zu verhindern. Spülen Sie sie unter ießendem Wasser ab und
setzen Sie sie vorsichtig wieder ein, wobei Sie darauf achten sollten, dass die Drehbewegung nicht
behindert wird.
1 Fassen Sie den Sprüharm in der
Mitte und ziehen Sie ihn nach
oben, um ihn zu entfernen.
2 Waschen Sie die Sprüharme
unter ießendem Wasser ab und
setzen Sie sie vorsichtig wieder
an ihren Platz ein. Überprüfen Sie
nach dem Einsetzen, ob sich die
Sprüharme nach dem Einsetzen
frei drehen können. Andernfalls
überprüfen Sie, ob sie korrekt
installiert wurden.
Entfernung von Fremdkörpern
• Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jeder Benutzung der Spülmaschine. Fremdkörper
(z. B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) vermindern die
Reinigungsleistung und können Schäden an der Abwasserpumpe verursachen. Entfernen Sie
das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
• Vorsicht. Wenn Sie die Gegenstände nicht entfernen können, wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle. Installieren Sie das Siebsystem wieder wie in diesem Kapitel
beschrieben.
Wie Sie Ihren Geschirrspüler in Form halten
Nach jeder Reinigung
Stellen Sie nach jedem Reinigungsvorgang die Wasserzufuhr zum Gerät ab und lassen Sie die Tür
leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Inneren eingeschlossen werden.
Stecker entfernen
Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung immer den Stecker aus der Steckdose.

28
DE
Keine Lösungsmittel oder Scheuermittel
Verwenden Sie zur Reinigung der Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers keine Lösungs- oder
Scheuermittel. Verwenden Sie nur ein Tuch und warmes Seifenwasser.
Zum Entfernen von Flecken auf der Oberäche des Innenraums verwenden Sie ein mit Wasser und
etwas Essig angefeuchtetes Tuch oder ein speziell für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsmittel.
Bei längerem Nichtgebrauch
Es wird empfohlen, einen Spülgang bei leerem Geschirrspüler durchzuführen und dann den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen, lassen Sie die Tür des Geräts offen. Dies trägt dazu bei, dass die
Türdichtungen länger halten und verhindert, dass sich Gerüche im Gerät bilden.
Bewegen des Geräts
Wenn das Gerät bewegt werden muss, versuchen Sie, es in einer vertikalen Position zu halten. Falls
absolut notwendig, kann es auf der Rückseite positioniert werden.

29
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist durch-
gebrannt, oder der
Stromkreis wurde unter-
brochen.
Sicherung auswechseln oder Schutz-
schalter zurücksetzen.
Entfernen Sie alle anderen Geräte,
die denselben Stromkreis wie der
Geschirrspüler benutzen.
Die Stromversorgung ist
nicht eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass der Ge-
schirrspüler eingeschaltet und die Tür
fest verschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel richtig in die Steckdose
eingesteckt ist.
Fehlercode:E1; der Was-
serdruck ist zu niedrig.
Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr rich-
tig angeschlossen und das Wasser
aufgedreht ist.
Die Tür des Geschirrspü-
lers ist nicht richtig zu.
Achten Sie darauf, die Tür richtig zu
schließen und zu verriegeln.
Wasser wird nicht aus
dem Geschirrspüler
gepumpt
Verdrehter oder ein-
geklemmter Abuss-
schlauch.
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Der Filter ist verstopft. Überprüfen Sie die Filter.
Die Küchenspüle ist
verstopft.
Überprüfen Sie die Küchenspüle, um
sicherzustellen, dass sie gut abläuft.
Wenn das Problem die Küchenspüle
ist, die nicht abläuft, brauchen Sie
vielleicht eher einen Klempner als
einen Servicetechniker für Geschirr-
spülmaschinen.
Innenraum der Wanne
eckig
Möglicherweise wurde
ein Reinigungsmittel mit
Farbstoff verwendet.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr-
spülmittel keine Farbstoffe enthält.

30
DE
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Schaum in der Wanne
Falsches Geschirrspül-
mittel.
Verwenden Sie nur spezielles Ge-
schirrspülmittel, um Schaumbildung
zu vermeiden. Wenn sich im Geschirr-
spüler Schaum gebildet hat, öffnen
Sie die Tür für 20-30 Minuten, damit
der Schaum sich verüchtigen kann.
Wenn der Schaum immer noch in der
Wanne vorhanden ist, geben Sie 1,5
Liter Wasser in die Wanne, schließen
Sie die Tür des Geschirrspülers und
führen Sie einen Zwangsablass durch,
um den Schaum mit dem Wasser
abzulassen. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis der Schaum verschwun-
den ist.
Verschütteter Klarspüler
Wischen Sie verschütteten Klarspüler
immer sofort auf.
Weißer Film innen auf
der Oberäche
Harte Wassermineralien.
Verwenden Sie zur Reinigung des In-
nenraums einen feuchten Schwamm
mit Geschirrspülmittel und tragen Sie
Gummihandschuhe. Verwenden Sie
niemals ein anderes Reinigungsmittel
als Geschirrspülmittel, da es sonst zu
Schaumbildung oder Schaumbildung
kommen kann.
Rostecken auf dem
Besteck.
Die betroffenen Gegen-
stände sind nicht korro-
sionsbeständig.
Vermeiden Sie es, Gegenstände, die
nicht korrosionsbeständig sind, in der
Spülmaschine zu reinigen.
Ein Programm wurde
nicht ausgeführt, nach-
dem Spülmaschinensalz
hinzugefügt wurde. Es
sind Salzrückstände in
den Waschgang gelangt.
Führen Sie nach der Zugabe von Salz
immer ein Spülprogramm ohne Ge-
schirr durch.
Der Deckel des Wasser-
enthärters ist lose.
Vergewissern Sie sich, dass der De-
ckel des Wasserenthärters fest sitzt.
Klopfende Geräusche im
Geschirrspüler
Ein Sprüharm stößt
gegen einen Gegen-
stand in einem Korb.
Unterbrechen Sie das Programm und
ordnen Sie die Gegenstände, die den
Sprüharm behindern, neu an.
Klappernde Geräusche
im Geschirrspüler
Das Geschirr ist lose im
Geschirrspüler.
Unterbrechen Sie das Programm und
ordnen Sie das Geschirr neu an.

31
DE
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Klopfendes Geräusch im
Wasserrohr
Dies kann durch die
Installation vor Ort oder
den Querschnitt der
Rohrleitung verursacht
werden.
Dies hat keinen Einuss auf die
Funktion des Geschirrspülers. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich an einen
qualizierten Installateur.
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde
nicht richtig eingesetzt.
Beachten Sie die Hinweise zum Be-
laden des Geschirrspülers.
Das verwendete
Programm war nicht
leistungsfähig genug.
Wählen Sie das Intensivprogramm
aus.
Es wurde nicht ge-
nügend Spülmittel aus-
gegeben.
Verwenden Sie mehr Spülmittel oder
wechseln Sie Ihr Spülmittel.
Gegenstände blockie-
ren die Bewegung der
Sprüharme.
Ordnen Sie die Gegenstände so an,
dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Die Filterkombination ist
nicht sauber oder nicht
richtig im Sockel des Ge-
schirrspülers eingesetzt.
Dies kann dazu führen,
dass die Düsen
des Sprüharms verstopft
werden.
Reinigen Sie den Filter und/oder
setzen Sie ihn richtig ein. Reinigen Sie
die Sprüharmdüsen.
Trübung der Gläser.
Kombination aus wei-
chem Wasser und zu viel
Spülmittel.
Wenn Sie weiches Wasser haben, ver-
wenden Sie weniger Spülmittel und
wählen Sie einen kürzeren Zyklus,
um Gläser zu reinigen und sauber zu
bekommen.
Auf Geschirr und Glä-
sern erscheinen weiße
Flecken.
Hartes Wasser kann
zu Kalkablagerungen
führen.
Geben Sie mehr Geschirrspülmittel
hinzu.
Schwarze oder graue
Streifen auf dem Ge-
schirr
Utensilien aus Alumi-
nium wurden gegen das
Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein mildes Scheuer-
mittel, um diese Flecken zu ent-
fernen.
Spülmittel in der Kam-
mer geblieben
Geschirr blockiert die
Spülmittelkammer.
Laden Sie das Geschirr ordnungsge-
mäß neu ein.

32
DE
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Das Geschirr trocknet
nicht.
Unsachgemäße Be-
ladung.
Beladen Sie den Geschirrspüler wie in
der Bedienungsanleitung angegeben.
Das Geschirr wird zu
früh entfernt.
Räumen Sie den Geschirrspüler
nicht direkt nach dem Ende eines
Programms aus.
Öffnen Sie die Tür etwas, so dass der
Dampf entweichen kann.
Nehmen Sie das erst dann Geschirr
heraus, wenn die Innentemperatur
zum Berühren geeignet ist.
Entladen Sie zuerst den unteren Korb,
damit kein Wasser aus dem oberen
Korb tropft.
Es wurde das falsche
Programm ausgewählt.
Bei einem Kurzprogramm ist die
Waschtemperatur niedriger, wodurch
sich die Reinigungsleistung verrin-
gert. Wählen Sie ein Programm mit
einer langen Waschzeit.
Verwendung von Be-
steck mit einer minder-
wertigen Beschichtung.
Besteck oder Geschirr dieser Art ist
nicht für die Reinigung im Geschirr-
spüler geeignet.

33
DE
Fehlercodes
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzun-
gen!
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Gerät darf nur von
qualiziertem Personal repariert werden. Die Reparatur muss
professionell durchgeführt werden.
Bei einer Fehlfunktion zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. In der nachfolgenden Tabelle
sind mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen aufgeführt.
Code Bedeutung Mögliche Ursache
E1 Lange Wassereinlasszeit.
Der Durchussmesser, ein Ablassventil oder die
Pumpe ist ausgefallen. Von einem qualizierten
Techniker reparieren lassen.
E3
Die erforderliche Temperatur
wird nicht erreicht.
Störung im Heizungsrohr oder Thermistor. Von
einem qualizierten Techniker reparieren lassen.
E4 Überlauf. Der Geschirrspüler läuft aus.
Ed Gestörte Kommunikation.
Problem mit den elektronischen Bauteilen. Von
einem qualizierten Techniker reparieren lassen.
Hinweis: Wenn das Gerät überläuft, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie den
Kundendienst rufen.
Wenn sich aufgrund von Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser in der Bodenwanne
bendet, entfernen Sie es, bevor Sie den Geschirrspüler erneut starten.
• Wenn ein Fehlercode nicht gelöst werden kann, bitten Sie um professionelle Hilfe.
• Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Reparaturdienst in Ihrer
Nähe. Ersatzteile für diesen Artikel sind bis zum 31.12.2028 erhältlich.

34
DE
PRODUKTDATENBLATT (EN 60436)
Name oder Marke des Herstellers: Chal-Tec GmbH
Adresse des Herstellers: Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland
Artikelnummer: 10035304, 10048548
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standard-Gedecke (
a
) 3 Abmessungen in cm
Höhe 47,0
Breite 42,0
Tiefe 44,0
EEI
(a)
49,9 Energieezienzklasse
(a)
D
(c
)
Index der Reinigungsleistung
(a)
1,125
Index der Trocknungsleistung
(a)
0,865
Energieverbrauch in kWh [pro
Zyklus], basierend auf dem Eco-
Programm mit Kaltwasserfüllung.
Der tatsächliche Energieverbrauch
hängt davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0,359
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend auf
dem Eco-Programm. Der tat-
sächliche Wasserverbrauch
hängt davon ab, wie das Gerät
benutzt wird und wie hoch die
Wasserhärte ist.
6,0
Programmdauer
(a)
(h:min) 2:40 Typ Freistehend
Luftschallemissionen (
a
dB(A) re
1 pW)
58 Luftschallemissionsklasse (
a
) D
(c
)
Aus-Zustand (W) n. z. Standby-Modus (W) 0,49
Startverzögerung (W)
(falls zutreffend)
1,00
Netzwerk Standby (W) (falls
zutreffend)
n. z.
Mindestdauer der vom Hersteller gewährten Garantie: 24 Monate
Zusatzinformationen:
Weblink zur Website des Anbieters, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der
Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
Die gemäß der Verordnung (EU) 2019/2017 in der EU-Produktdatenbank gespeicherten Informationen
zu diesem Modell nden Sie unter: 10035304 -
https://eprel.ec.europa.eu/qr/387028The Die Modellidentikationsnummer nden Sie auf dem
Typenschild an der Seite/Rückseite des Geräts.
(
a
)für das Eco-Programm.
(b)
Änderungen an diesen Positionen werden für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU)
2017/1369 nicht als relevant betrachtet.
(
c
)Wenn die Produktdatenbank den endgültigen Inhalt dieser Zeile automatisch generiert, muss der
Lieferant diese Daten nicht eingeben.

35
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN
DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte
umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit
vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an
einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und Elektronikgesetz
und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und
Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem Elektro- bzw.
Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25
Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

36
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche
Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4
gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von
mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über
50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in
Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die Möglichkeit
einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die
Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft werden (z.
B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück.
Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen
Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter
der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der Rückgabe gegen
Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die Zeichen Cd,
Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd«
steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen ezient
zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie
verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

37
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]
Für autorisierten Service und Ersatzteile besuchen Sie bitte: https://www.klarstein.de/Original-
Ersatzteile-Reparaturzentrum/ oder kontaktieren Sie uns unter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland


Safety Instructions 40
Quick Start Guide 42
Installation 43
Device Overview 47
Control Panel and Keys 48
Adding Rinsing Salt 50
Loading the Dishwasher 52
Loading the Baskets (EN 60436) 54
Detergent Types 55
Adding Detergent 55
Washing Programs (EN 60436) 56
Operation in Detail 58
Cleaning and Care 60
Troubleshooting 64
Product Data Sheet (EN 60436) 68
Disposal Considerations 69
Manufacturer & Importer (UK) 69
39
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT

40
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a
hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water ow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
ammable, do not smoke or use an open ame during this time.
• Installation and repair of this appliance must be carried out by a qualied technician.
• This appliance is intended for use in households and similar environments, such as:
- staff kitchen areas in shops, oces, and other workplaces;
farmhouses;
- by guests in hotels, motels and similar residential environments;
- bed and breakfast environments.
• Children aged 8 years and over, as well as persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, can use this appliance if they have been given
supervision or instruction concerning its safe use, and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children without supervision. (For EN 60335-1).
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety. (For IEC 60335-1).
• The packaging material could be dangerous for children! Children must be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
WARNING
Risk of suffocation! Packaging material could be dangerous for children! For
disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Cut off the
power supply cable and make the door closing device unusable.
• This appliance is intended for indoor household use only.
• To avoid the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other
liquids. Unplug the appliance before cleaning or carrying out any maintenance. Use a soft cloth
moistened with mild soap and then wipe it dry.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
another similarly qualied person, to avoid a hazard.
Earthing instrucions
• This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing provides
a path of least resistance for the electric current, reducing the risk of electric shock. This
appliance is equipped with an earthing conductor plug.

41
EN
• This plug must be connected to a correctly installed and earthed outlet in accordance with all
local codes and ordinances.
• Improper connection of the equipment earthing conductor can result in electric shock. If you
are in any doubt as to whether the appliance is properly grounded, check with a qualied
electrician or service representative.
• If the provided plug does not t the outlet, do not modify it.
• Have a suitable outlet installed by a qualied electrician.
• Do not abuse, sit on or stand on the dishwasher‘s door or dish rack.
• Do not operate the dishwasher unless all the enclosure panels are properly in place.
• If the dishwasher is operating, open the door very carefully, as there is a risk of water squirting
out. Do not place any heavy objects on the door or stand on it when it is open. The appliance
could tip forward.
When loading items to be washed:
1. Make sure that sharp items are not likely to damage the door seal.
2. Warning: Knives and other utensils with sharp points must be placed in the basket facing
downwards or horizontally.
CAUTION
Risk of injury! Locate sharp items so that they are not likely to damage the door
seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket
with their points down or placed in a horizontal position.
• Some dishwasher detergents are highly alkaline. If swallowed, they can be
extremely dangerous. Avoid contact with skin and eyes, and keep children away from the
dishwasher when the door is open.
• Ensure there are no detergent residues remaining after the wash cycle has nished.
• Do not wash plastic items unless they are labelled 'dishwasher safe' or similar.
• For unmarked plastic items, check the manufacturer's recommendations.
• Only use detergents and rinse agents that are recommended for use in an automatic
dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent or hand washing detergent in your dishwasher.
Do not leave the door open, as this could increase the risk of tripping.
• During installation, ensure that the power supply is not excessively or dangerously bent or
attened.
• Do not tamper with the controls.
• The appliance must be connected to the main water valve using new hose sets. Old hose sets
should not be reused.
• To save energy, the appliance will switch off automatically after 15 minutes in standby mode
without any user interaction.
• The maximum number of place settings that can be washed is three.
• The maximum permissible inlet water pressure is 1 MPa. The minimum permissible inlet water
pressure is 0.04 MPa.

42
EN
QUICK START GUIDE
Connection to power supply
The power supply is 220–240 V AC, 50 Hz.
The specication of the socket is 10 A, 250 V AC.
The drain pipe connection:
Setting up water drainage
Place the end of the drain pipe in a sink or bucket (see image below).
.
or
Fix the drain pipe with suction
cups

43
EN
•
INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or electrical shock. The installation of the
pipes and electrical equipments should be done by professionals.
Preparation
The dishwasher should be installed near the existing water inlet tap, drain outlet and power socket.
The side of the cabinet sink that is chosen should facilitate connection of the dishwasher's drain
hoses.
Positioning the applicance
Place the appliance in the desired location. Its back should rest against the wall behind it and its
sides should be positioned alongside the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped
with water supply and drain hoses that can be positioned to the left or right to facilitate proper
installation.
WARNING
Electrical Shock Hazard
or personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance and do not,
under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power
cord.
Electrical requirements
Please refer to the rating label to determine the required voltage, then connect the dishwasher to
the appropriate power supply. Use the recommended 10-amp time-delay fuse or circuit breaker and
provide a separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection
Ensure that the voltage and frequency of the power supply correspond to those stated on the rating
plate. Only insert the plug into a properly earthed electrical socket. If the socket is not appropriate
for the plug, replace it rather than using adaptors, as these could cause overheating and burns.

44
EN
Water conncetion
• Connect the cold water supply hose to the 3/4-inch threaded connector and ensure it is
fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for a long time, run
the water to ensure it is clear and free of impurities.
• ailure to take this precaution may result in the water inlet becoming blocked and damaging the
appliance.
• Please note that if the supplied hose does not t your tap, adapters are available for purchase
from your local plumbing supply centre.
Note: When connecting to the drinking water supply, ensure that the appliance is connected
using a safety device to prevent contamination through backow (in accordance with DIN EN
1717). We recommend that a qualied technician carries out the installation, including the water
supply and electrical connections, and any necessary repairs.
Connection of drain hoses
The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket.
How to Drain Excess Water from Hoses
If the sink is more than 1000 mm above the oor, it is not possible to drain excess water from
hoses directly into the sink. In this case, it will be necessary to drain the excess water into a bowl or
suitable container held outside and lower than the sink.
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be tted correctly to avoid water leaks. Make
sure that the drain hose is not kinked or squashed.
Extension Hose
If you need an extension for the drain hose, make sure you use a similar one. It must not exceed 4
metres in length; otherwise, the cleaning performance of the dishwasher could be reduced.
or
Fix the drain pipe with suction
cups
Fix the drain pipe with the
back pipe of the machine.
The interface is tted with
clamps and tightened with a
screwdriver.

45
EN
Setting up the water supply
Note: Before adding water, press
the Power button to turn on the
dishwasher.
You can ll the device with water in two ways:
• Permanent connection via the tap (1)
• Manual lling via the cap at the top of the
device (2)
How to tell if there is enough water in the tank:
• If there is too little water in the tank, the
indicator lights up.
• When the tank is lled with enough water,
a short beep sounds for 3 seconds and the
indicator goes out.
or
1
2
Remove larger residues
Remove the larger food residues from the dishes.
Filling the device
Arrange the dishes in order of size, moving from both sides towards the middle. It is suggested that
all cutlery be tilted to improve cleaning performance.
Improper placement of the cutlery will block the arm and the cleaning effect may not be ideal.
Pull open
Drain pipe
Power cord
Water inlet
or

46
EN
Place the dishes dirty side down in the basket and tilt
slightly to allow water to drain off.
At this place the detergent is lled in.
(4) Starting the device
Close the door, select a program and start the device.

47
EN
DEVICE OVERVIEW
Control panel
Door mount
Upper spray arm
Water tank cap
Lower spray arm
Filter
Handle
Salt container
Filler nozzle Water jug
Crockery basket
Detergent compartment

48
EN
CONTROL PANEL AND KEYS
1
2 3
4
5
7
8
10
11
13
14 15
6
9
12
1
Power
For switching on and off.
2
Hygiene
Use it to sanitise your dishes and glassware. It maintains the water
temperature at 72°C.
3
Intensive
Suitable for heavily soiled crockery and normally soiled pots, pans, dishes,
etc. with dried-on food.
4
ECO
This standard program is suitable for cleaning normally soiled tableware
and is the most ecient in terms of combined energy and water
consumption for that type of tableware.
5
Glass
Press the button to select the Glass program. This is for lightly soiled
crockery and glass.
6
Self-clean
Press buttons 4 and 5 together for three seconds to start the self-clean
program. This effectively cleans the dishwasher itself.
7
58min wash
Press the button to select the 58-minute wash program.

49
EN
8
Rapid
Press the button to select the Rapid Wash program. This is a shorter wash
for lightly soiled loads that do not need drying.
9
Auto open
Press 7 and 8 together for three seconds to switch the auto door
opening function on or off in all programs. When the indicator is lit, the
door will open automatically during the drying stage to improve drying
performance
10
Delay –
Press this button to set the delayed start time for the wash cycle. You can
delay the start of the cycle by up to 24 hours. Each press of this button
reduces the delay of the the start of the cycle by one hour.
11
Delay +
Press this button to set the delayed start time for the wash cycle. You can
delay the start of the cycle by up to 24 hours. Each press of this button
delays the start of the cycle by one hour.
12
Lock
Press 8 and 9 together for three seconds to activate or deactivate the child
lock. The child lock feature locks all the buttons except the power button.
13
Start/Pause
Press this button to start or pause the selected washing program while the
dishwasher is running.
14
Screen
The display shows the remaining time, delay time, functions and
error codes in the middle.
If the display is lit, this means that the dishwasher is low on
dishwashing salt and that salt needs to be topped up.
After washing, the door will open automatically to improve the
drying effect.
When the indicator is lit, this means that the tap is closed.
When the indicator is illuminated, this means that the child lock
is on.
When the indicator is illuminated, this means that the self-
cleaning program is running.
15
Light ring
The ring will turn red if the water temperature exceeds 59 °C.

50
EN
ADDING RINSING SALT
Note: If your dishwasher does not have a water softener (on some models), you can skip this
section.
Only use rinsing salt that is intended for use in the dishwasher. The salt container is under the
basket and should be lled as follows:
• Any other type of salt that is not specically designed for the dishwasher, especially table salt,
will damage the container. In the case of damage caused by the use of unsuitable salt, the
manufacturer will not be liable for any damage caused.
• Fill the device with rinsing salt before starting a run. This avoids spilled salt grains that remain
on the oor of the machine for an indenite period, which can lead to corrosion.
How to ll in the rinsing salt
A
Remove the basket and unscrew the cap from the salt container.
B
Add 1 liter of water to the salt container before the rst wash.
C
Insert the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 130 g of salt. It is
normal for a small amount of water to come out of the salt container.
D
After lling, tighten the cap clockwise.
E
The salt warning lamp usually goes out within 2-6 days after lling the salt container.
F
Immediately after lling the salt into the salt container, a washing program should be
started (e.g., the quick program “Rapid”). Otherwise, the lter system, the pump or other
important parts of the machine may be damaged by salt water.
Important instructions
• The salt container should only be relled when the salt warning light on the control panel is lit.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light will still light up when the salt
container is lled. If there is no salt warning light on the control panel (on some models), you
can use the cycles the dishwasher has undergone to determine when to rell with salt.
• If you spill some salt, start the quick program (Rapid) to remove the excess salt.

51
EN
Adjusting the salt consumption
Follow the steps below to adjust your salt consumption.
Step 1: Select the salt adjustment status
Close the door and, within 60 seconds of switching on, press and hold the Rapid button for 5
seconds to enter setting mode.
Step 2: Select a salt consumption level
Press the Rapid button to select the appropriate setting for your local environment. The settings will
change in the following sequence: H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
Step 3: Exit salt adjustment mode
If no operation is performed within ve seconds, the machine will exit set mode and enter standby
mode.
Water hardness and rinsing salt quantity
In total, there are six levels of salt consumption. The level should be selected according to the table
below:
Water hardness
Hardness level
5
Regeneration
6
(takes place after
every Xth program
sequence)
Salt consumption
(gram/cycle)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 no regeneration 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 10 4
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 5 8
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 3 13
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 2 20
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 1 40
¹ German hardness level
² French hardness level
³ British hardness level
4
International hardness level
5
Default factory setting is hardness level H4
6
Each cycle with a regeneration process consumes an additional 2.0 litres of water, the energy
consumption increases by 0.02 kWh and the program duration is extended by 4 minutes.

52
EN
LOADING THE DISHWASHER
• Recommendation: consider buying utensils that are identied as dishwasher-proof.
• Use a mild detergent described as ‘kind to dishes’. If necessary, contact the detergent
manufacturer for more information.
• For particular items, select the lowest possible temperature program.
• To prevent damage, do not remove glassware and cutlery from the dishwasher immediately after
the program has ended.
Unsuitable
dishes and cutlery
Conditionally suitable
dishes and cutlery
• Cutlery with wooden, horn, china or mother
of pearl handles
• Plastic items that are not heat resistant
• Older cutlery with glued parts that are not
temperature resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or copper items
• Crystal glass
• Things made of non-stainless steel
• Wooden dishes
• Plastic dishes and utensils
• Certain types of glass, as they can
become cloudy over time
• Silver and aluminium parts, as they can
change colour over time
• Glazed dishes, as the glaze disappears
the more you wash it
What you should consider when loading:
• For optimal performance, please follow these loading guidelines. The features and appearance
of the baskets and cutlery baskets may differ from those of your model.) Scrape off any large
food particles. Soften any burnt-on food in pans. There is no need to rinse the dishes under
running water. Place items in the dishwasher as follows:
• Place items such as cups, glasses and pots/pans face downwards.
• Curved items or items with recesses should be loaded at an angle so that water can run off.
• All utensils must be stacked securely so that they cannot tip over.
• Place all utensils so that the spray arms can rotate freely during the wash cycle.
• Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the
basket.
• Hollow items such as cups, glasses and pans should be loaded with the opening facing
downwards to prevent water from collecting in the container or base.
• Dishes and cutlery must not be placed inside or on top of each other. To avoid damage, glasses
must not be touched.
• Long-bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
• Long and/or sharp cutlery, such as carving knives, should be positioned horizontally in the
basket.
• Please do not overload your dishwasher. This is important for achieving good results and
keeping energy consumption reasonable.
Use of the dishware support
Small-size dishware will drop through the basket and block the rotation of spray arm. Flip the
dishware support inward to support the small-size dishware.

53
EN

54
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Crockery basket
No. Description
1 Soup plate
2 Melamine bowl
3 Melamine dessert plate
4 Dessert plate
5 Dessert bowl
6 Mug
7 Glass
8 Cup
9 Saucer
Cutlery basket
No. Description
1 Knife
2 Soup spoon
3 Tea spoon
4 Dessert spoon
5 Fork
6 Serving fork
7 Gravy ladle
To ensure personal safety and a high-quality clean, place the cutlery in the basket as follows:
• Do not nest them together.
• Place cutlery with the handles facing downwards.
• However, place knives and other potentially dangerous utensils with the handles facing
upwards.

55
EN
DETERGENT TYPES
Notes on the use of detergent
• Only use detergent specically for dishwashers.
• Never use any other rinse aid and detergents. This will damage the appliance.
• Dishwasher detergent may contain corrosive ingredients. Keep dishwasher detergent out of
the reach of children.
• The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water from forming droplets on your
dishes and utensils, which can leave spots and streaks.
Concentrated Detergent
Due to their chemical composition, dishwashing detergents can be divided into two types:
• Conventional alkaline detergents with corrosive components
• Weak alkaline detergents with natural enzymes
Detergent tabs
The detergent tabs of different brands dissolve at different speeds in the machine. For this reason,
they often can not develop their full cleaning power in short programs. Therefore always use the
long programs in conjunction with detergent tabs to ensure that the tab dissolves completely.
ADDING DETERGENT
Always ll the detergent chamber immediately
before starting a program and follow the
instructions in the program table. Your dishwasher
requires less detergent and rinse aid than standard
equipment. Usually one tablespoon of detergent is
enough for a normal rinse load. Heavily soiled dishes
require more detergent. Put the detergent into the
chamber shortly before starting, otherwise it may
become damp and not dissolve as well.
Fill in detergent here

56
EN
WASHING PROGRAMS (EN 60436)
The table below shows which programs are best for different levels of food residue and how much
detergent is needed. It also shows various information about the programs. Consumption values
and program duration are only indicative, except for the ECO program.
The (● ) indicates that the program uses rinse aid in the nal rinse cycle.
Program Cycle selection information
Rinsing cycle
Detergent
Pre/Main
wash
Time
(min)
Energy
(kWh)
Water
(L)
EN 60436*
The standard program
is suitable for cleaning
normally soiled tableware
and is the most ecient
program in terms of its
combined energy and water
consumption for that type
of tableware.
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (60 °C)
Drying
11 g 160 0.359 6.0
Hygiene 72°
Use to sanitise your dishes
and glassware. Maintains
the water temperature at
around 72 ˚C.
Wash (70 °C)
Rinse
Rinse (72 °C)
Drying
11 g 115 0.590 6.0
Intensive
For heavily soiled items,
including pots and pans
with dried-on food.
Wash (62 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
Drying
11 g 160 0.580 6.0
Glass
For lightly soiled loads, such
as glasses, crystal and ne
china
Wash (50 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
11 g 85 0.380 6.0
58min Wash
For normally soiled loads
that need a quick wash.
Wash(55 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
11 g 58 0.390 6.0
Rapid
A shorter wash for lightly
soiled loads that do not
need drying.
Wash (50 °C)
Rinse
Rinse (60 °C)
11 g 29 0.290 6.0
Self-cleaning
To provide an effective
cleaning of the dishwasher
itself
Wash (60 °C)
Rinse
Rinse (70 °C)
11 g 65 0.430 6.0
*EN 60436: The ECO program was used for the test run in accordance with EN 60436.

57
EN
• The ECO programme involves manually opening the door and adding 3 ml of rinse aid within a
65–70 minute countdown period.
• The ECO indicator light ashes at 5 Hz to prompt the user to add rinse aid. If the door is opened
and closed, the required temperature of 58°C is reached, or 5 minutes elapse, the ECO indicator
light will return to a steady-on state.
• If the door is opened and closed within ve minutes, the ECO indicator light will return to a
steady on state and the washing and heating (without rinse aid) step will not be executed.
Otherwise, the washing and heating (without rinse aid) step will be executed.
• The eco program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most
ecient program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to
assess compliance with the EU ecodesign legislation.
• Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will con-
tribute to saving energy and water.
• Incorrect loading can have these consequences:
- a deteriorated cleaning result
- damage to property due to the blocking of the spraying arms.
• Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is
not recommended.
• Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the
use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the
manufacturer’s instructions.
• The values given for programs other than the eco program are indicative only.
Saving Energy
1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption, and is not
recommended.
2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the
use phase than hand dishwashing, when the household dishwasher is used according to the
instructions.

58
EN
OPERATION IN DETAIL
Starting the washing process
1 Pull out the basket.
2 Add a suitable detergent.
3 Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240VAC 50Hz, the
4 specication of the socket is 10A 250V AC.
5 Press the Power button to turn on the unit.
6 Connect the inlet hose to the faucet and make sure that the water supply is set to full pressure
OR manually add the water to the tank.
7 Select the desired program. When a program is selected, the corresponding indicator will light
up.
8 Press the Start/Pause button to start the dishwasher.
Note: If you press the Start/Reset button to pause during washing, the dishwasher will beep
every minute until you press the Start/Reset button again to start.
Changing the program
Premise: You can modify the washing program if the dishwasher just worked for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already
drained the wash water. In this case, the cycle must be restarted.
Press the Start/Pause button to pause the machine when the door is closed.
Press and hold any program button for more than three seconds to put the machine in standby
mode. You can then change the program to the desired cycle setting (see the section entitled
“Starting the washing process“).
The display window shows the state of the dishwasher:
a) Display window shows “-:--” ----------------------------------> stand by;
b) Display window shows “H:MM” and not blinking -------------> pause;
c) Display window shows “H:MM” and blinking ------------------------> run;
d) Display window shows “END” ------------------------> end
Note: If you open the door while the unit is running, the machine will stop automatically. When
you close the door again and press the Start/Pause button, the unit will continue to move for 10
seconds.
If your model has a memory function, the machine will continue to run the selected program
after a power cut.

59
EN
Adding dishes later
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. In this case, follow
the instructions below:
1 Press the Start/Pause button.
2 Open the door.
3 Add forgotten dishes.
4 Close the door.
5 Press the Start/Pause button to start the dishwasher again.
After the end of the program
When the cycle has nished, the dishwasher will sound a 8-second buzzer, then stop. Turn off the
appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply, then open the dishwasher door. Wait
a few minutes before unloading the dishwasher to avoid scalding; the dishes and utensils will still be
hot and more likely to break. They will also dry better.
1. Switch off the dishwasher
• Swith off the dishwasher by pressing the ON/OFF button.
• Turn off the water tap!
2. Open the door carefully
• Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be allowed to cool down around 15
minutes before removing from the appliance.
• Open the dishwasher’s door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes.
In this way they will be cooler and the drying will be improved.
3. Unloading the dishwasher
• It is normal that the dishwasher is wet inside.
CAUTION
Risk of scalding! Never open the door during the washing process, as the hot
water may scald you.
Forced drainage operation
To drain the water tank in standby mode, press and hold the “Hygiene“ and “Rapid“ buttons
simultaneously for three seconds.

60
EN
CLEANING AND CARE
Note: Never use the dishwasher without lters!
Make sure the lter is properly assembled. The performance may be affected and dishes and
utensils could become damaged.
Cleaning the lter system
The lter eciently removes food particles from the wash water, enabling it to be recycled during
the cycle.
To ensure optimal performance, the lter assembly should be cleaned regularly. It is therefore a
good idea to remove any larger food particles trapped in the lter after each wash cycle by rinsing
the lter and cup under running water. To remove the lter assembly, rotate the lter handle
anticlockwise, then pull the handle upwards.
Fine lter:
This lter holds soil and food residue in the sump
area, preventing it from being deposited on the
dishes during the wash cycle.
Main lter:
The food and soil particles trapped in the lter are
pulverised by a special jet on the lower spray arm
and washed down the drain.
Step 1:
Unscrew the complete lter set counterclockwise
and the lift it up.
Step 2:
Lift the ne lter up from main lter. When you
have cleaned the lters, replace them in reverse
order.

61
EN
Note: If you follow the steps in the reverse order, i.e. from Step 2 to Step 1, the lter system will
be installed; if you follow the steps in the correct order, i.e. from Step 1 to Step 2, the lter system
will be removed. The entire lter assembly should be cleaned once a week.
• Inspect the lters for blockages after each use of the dishwasher.
• Unscrew the coarse lter to remove the lter system. Remove any food residue and clean the
lters under running water.
WARNING
When cleaning the lters, don’t knock on them. Otherwise, the lters could be
contorted and the performance of dishwasher could be decreased.
Cleaning the dishwasher panel
The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth. After cleaning, make sure
to dry it thoroughly. For the exterior use a good appliance polish wax. Never use sharp objects,
scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Cleaning the dishwasher
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth. To avoid
penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any
kind.
WARNING
Never use a spray cleaner to clean the door panel as it may damage the door lock
and electrical components.
How to protect the device from frost damage
In winter, take the following precautions to protect the machine against frost. Perform the following
steps after every program run:
1 Pull the plug out of the socket.
2 Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the
water valve.
3 Drain water from the inlet pipe and water valve (Use a pan to catch the water).
4 Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5 Remove the lter from the bottom of the tub and use a sponge to soak up excess water.
WARNING
If your dishwasher cannot work because of the ice, please contact authorised service person.

62
EN
Cleaning the spray arms
The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles to prevent possible
clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that
their rotary movement is in no way impeded.
1 Grasp the center of the spray arm
and pull it up to remove it.
2 Wash the arms under a jet of
running water and replace
it carefully to its seat. After
reassembly, check that the spray
arms rotate freely. Otherwise,
check that they have been
installed correctly.
Removal of foreign objects
• Check the sieves and the tub after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. broken
glass, plastic particles, bones or toothpicks, etc.) reduce the cleaning performance and can
cause damage to the drain pump. Remove the sieve system as described in this chapter.
Remove foreign objects by hand.
• Caution. If you cannot remove the objects, contact an authorised service centre. Reinstall the
lter system as described in this chapter.
How to keep your dishwasher in shape
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that
moisture and odours are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning
products. Only use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a
little vinegar, or a cleaning product made specically for dishwashers.

63
EN
When not in use for a longtime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug
from the socket, leave the door of the appliance open. This will help the door seals to last longer
and prevent odours from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can
be positioned on its back.

64
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Dishwasher does not
start.
Fuse blown, or the circuit
break tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing
the same circuit with the dishwasher.
Power supply is not turned
on.
Make sure the dishwasher is turned on
and the door is closed securely.
Make sure the power cord is properly
plugged into the wall socket
Error code:E1; water pres-
sure is too low.
Check that the water supply is connect-
ed properly and the water is turned on.
The dishwasher-door is not
properly closed.
Make sure to close the door properly
and latch it.
Water not pumped form
dishwasher
Twisted or trapped drain
hose.
Check the drain hose.
Filter clogged. Check the lters.
Kitchen sink clogged.
Check the kitchen sink to make sure it
is draining well. If the problem is the
kitchen sink that is not draining, you
may need a plumber rather than a
serviceman for dishwashers.
Stained tub interior
Detergent with colourant
may have been used.
Make sure that the detergent has no
colourant.
Suds in the tub
Wrong detergent.
Use only the dedicated dishwasher
detergent to avoid suds. If suds exist
in the washer, open the door for 20-30
minutes to allow the foam to evapo-
rate.
If the foam still exists in the liner, add
1.5 litre of water to the liner, close the
dishwasher door and run a forced
drain to drain it with the water. Repeat
above operation until the foam is
cleared.
Spilled rinse-aid.
Always wipe up rinse-aid spills imme-
diately.

65
EN
Problem Possible Causes Solution
White lm on inside
surface
Hard water minerals.
To clean the interior, use a damp
sponge with dishwasher detergent
and wear rubber gloves. Never use any
other cleaner than dishwasher deter-
gent otherwise, it may cause foaming
or suds.
There are rust stains on
cutlery.
The affected items are not
corrosion resistant.
Avoid washing items that are not corro-
sion resistant in the dishwasher.
A program was not run
after dishwasher salt was
added. Traces of salt have
gotten into the wash cycle.
Always run a wash program without
any crockery after adding salt.
The lid of the softer is loose.
Make sure that the softener lid is
secure.
Knocking noise in the
dishwasher
A spray arm is knocking
against an item in a basket.
Interrupt the program and rearrange
the items which are obstructing the
spray arm.
Rattling noise in the
dishwasher
Items of crockery are loose
in the dishwasher.
Interrupt the program and rearrange
the items of crockery.
Knocking noise in the
water pipes
This may be caused by
on-site installation or the
cross-section of the piping.
This has no inuence on the dish-
washer function. If in doubt, contact a
qualied plumber.
The dishes are not clean.
The dishes were not loaded
correctly.
Follow the instructions for loading the
dishwasher.
The program used was not
powerful enough.
Select the Intensive program.
Not enough detergent was
dispensed
Use more detergent, or change your
detergent.
Items are blocking the
movement of the spray
arms.
Rearrange the items so that the spray
arms can rotate freely.
The lter combination is
not clean or is not correctly
tted in the base of the
washcabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Clean and/or t the lter correctly.
Clean the spray arm jets.

66
EN
Problem Possible Causes Solution
Cloudiness on glass-
ware.
Combination of soft water
and too much detergent.
Use less detergent if you have soft wa-
ter and select a shorter cycle to wash
the glassware and to get them clean.
White spots appear on
dishes and glasses.
Hard water can cause limes-
cale deposits.
Add more detergent.
Black or grey marks on
dishes
Aluminium utensils have
rubbed against dishes
Use a mild abrasive cleaner to elimi-
nate those marks.
Detergent left in dis-
penser
Dishes block detergent
dispenser
Reload the dishes properly.
The dishes are not
drying.
Improper loading
Load the dishwasher as suggested in
the directions.
Dishes are removed too
soon.
Do not empty your dishwasher imme-
diately after washing.
Open the door slightly so that the
steam can come out.
Take out the dishes until the inside
temperature is safe to touch.
Unload the lower basket rst to
prevent the dropping water from the
upper basket.
Wrong program has been
selected.
With a short program, the washing
temperature is lower, decreasing clean-
ing performance. Choose a program
with a long washing time.
Use of cutlery with a
low-quality coating.
Cutlery or dishes of this type are not
suitable for washing in the dishwasher.

67
EN
Error codes
WARNING
Risk of electric shock or other personal injury!
Do not repair the appliance yourself. The dishwasher may only be repaired by
qualied personnel. The repair must be carried out professionally.
If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows
possible error codes and their causes.
Code Meaning Possible cause
E1 Longer inlet time.
The ow meter, a drain valve or the pump has
failed. Have the unit repaired by a qualied
technician.
E3
The required temperature is not
reached.
Heating pipe or thermistor anomaly. Have the unit
repaired by a qualied technician.
E4 Overow. The dishwasher is leaking somewhere.
Ed Abnormal communication.
Problem with the electronic components. Have the
appliance repaired by a qualied technician.
Note: If overow occurs, turn off the main water supply before calling a service agent.
If there is water in the base pan because of an overll or small leak, the water should be removed
before restarting the dishwasher.
• If there is an error code that cannot be solved, please request professional assistance.
• In case of repair, please contact a qualied repair service in your area. Spare parts for the item
are available until 31.12.2028.

68
EN
PRODUCT DATA SHEET (EN 60436)
Name or trademark of the producer: Chal-Tec GmbH
Address of the producer: Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Item number: 10035304, 10048548
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings (
a
) 3 Dimensions in cm
Height 47.0
Width 42.0
Depth 44.0
EEI (
a
) 49.9 Energy eciency class (
a
) D (
c
)
Cleaning performance index (
a
) 1.125 Drying performance index (
a
) 0.865
Energy consumption in kWh [per
cycle], based on the eco program
using cold water ll. Actual energy
consumption will depend on how
the appliance is used.
0.359
Water consumption in litres
[per cycle], based on the eco
program. Actual water con-
sumption will depend on how
the appliance is used and on
the hardness of the water.
6.0
Program duration (
a
) (h:min) 2:40 Type Free standing
Airborne acoustical noise emissions
(
a
) (dB(A) re 1 pW)
58
Airborne acoustical noise emis-
sion class (
a
)
D (
c
)
Off-mode (W) N/A Standby mode (W) 0.49
Delay start (W)
(if applicable)
1.00
Networked standby (W) (if
applicable)
N/A
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission
Regulation (EU) 2019/2022 is found: www.klarstein.co.uk
The information on this model stored in the EU product database in accordance with Regulation (EU)
2019/2017 is available at: 10035304 - https://eprel.ec.europa.eu/qr/387028
The model identication number can be found on the type plate on the side/back of the appliance.
(
a
)for the eco program.
(
b
) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of
Regulation (EU) 2017/1369.
(
c
)if the product database automatically generates the denitive content of this cell the supplier shall not
enter these data.

69
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic
devices in your country, this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By disposing of it in accordance with the rules,
you are protecting the environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
For authorised service and spare parts, please visit: https://www.klarstein.co.uk/Home-
Appliances/Spare-Parts/ or contact us at:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany


Indicaciones de seguridad 72
Guía de inicio rápido 75
Instalación 76
Vista general del aparato 80
Panel de control y teclas 81
Añadir sal de enjuague 83
Cargar el lavavajillas 85
Llenado de las cestas (EN 60436) 87
Tipos de detergente 88
Añadir detergente 88
Programas de lavado (EN 60436) 89
Funcionamiento en detalle 91
Limpieza y cuidado 93
Detección y reparación de anomalías 97
Ficha técnica del producto (EN 60436) 102
Indicaciones sobre la retirada del aparato 103
Fabricante 103
71
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza por los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para acceder al manual de usuario más reciente
y a más información sobre el producto.
ÍNDICE

72
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión! Bajo ciertas condiciones, se puede formar gas hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas. ¡EL
GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO! Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado
durante ese tiempo, antes de utilizar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que el agua corra por cada uno de ellos durante varios minutos. Esto
liberará cualquier acumulación de gas hidrógeno. Dado que el gas es inamable, no
fume ni utilice llamas abiertas durante este tiempo.
• La instalación y reparación de este aparato debe ser realizada por un técnico cualicado.
• Este aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos similares, tales como:
- cocinas para el personal en tiendas, ocinas y otros lugares de trabajo; -
granjas;
- huéspedes en hoteles, moteles y entornos residenciales similares;
- alojamientos de tipo bed and breakfast.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o
con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben
ser realizados por niños sin supervisión. (Para EN 60335-1)
• Este aparato no está destinado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad. (Para IEC 60335-1)
• El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Los niños deben estar bajo
supervisión para evitar que jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia! El material de embalaje puede ser peligroso para los niños.
Para desechar el embalaje y el aparato, acuda a un centro de reciclaje. Corte el
cable de alimentación eléctrica y desactive el dispositivo de cierre de la puerta.
• Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico y en interiores.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable de alimentación, los
enchufes ni la carcasa de la unidad principal en agua u otros líquidos. Desenchufe el aparato
antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Utilice un paño suave
humedecido con jabón neutro y, a continuación, pase un paño seco.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de
servicio técnico o personas con cualicación similar para evitar riesgos.

73
ES
Instrucciones de conexión a tierra
• ¡El aparato debe estar conectado a tierra! En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el
riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un enchufe con conductor de
puesta a tierra.
• Este enchufe debe conectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión
a tierra, de conformidad con todas las normas y ordenanzas locales.
• Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar una
descarga eléctrica. Si tiene alguna duda sobre si el aparato está correctamente conectado a
tierra, consulte con un electricista cualicado o con un representante del servicio técnico.
• Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, no lo modique.
• Un electricista cualicado debe instalar una toma de corriente adecuada.
• No utilice de forma indebida, ni se siente ni se ponga de pie sobre la puerta del lavavajillas o la
rejilla para platos.
• No utilice el lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcasa estén correctamente
colocados.
• Si el lavavajillas está en funcionamiento, abra la puerta con mucho cuidado, ya que existe el
riesgo de que salga agua a chorros. No coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni se
suba a ella cuando esté abierta. El aparato podría volcarse hacia delante.
Al cargar los artículos que se van a lavar:
1. Asegúrese de que los objetos alados no puedan dañar la junta de la puerta.
2. Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios con puntas aladas deben colocarse en la cesta con
la punta hacia abajo o en posición horizontal.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones! Asegúrese de que los objetos alados no puedan dañar la
junta de la puerta. Cargue los cuchillos alados con los mangos hacia arriba para
reducir el riesgo de lesiones por corte. Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios
con puntas aladas deben cargarse en la cesta con las puntas hacia abajo o
colocarse en posición horizontal.
• Algunos detergentes para lavavajillas contienen una elevada alcalinidad. Si se ingieren, pueden
ser extremadamente peligrosos. Evite el contacto con la piel y los ojos, y mantenga a los niños
alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
• Asegúrese de que no quedan restos de detergente una vez nalizado el ciclo de lavado.
• No lave los artículos de plástico a menos que estén etiquetados como «aptos para lavavajillas»
o similar.
• Para artículos de plástico que no llevan indicaciones, consulte las recomendaciones del
fabricante.
• Utilice únicamente detergentes y abrillantadores recomendados para su uso en lavavajillas
automáticos.
• Nunca utilice jabón, detergente para ropa o detergente para manos en su lavavajillas.
No deje la puerta abierta, ya que esto puede aumentar el riesgo de tropezar.
• Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté excesivamente
doblado o aplastado, ni presente ningún peligro.

74
ES
• No manipule los controles.
• El aparato debe conectarse a la válvula principal de agua utilizando juegos de mangueras
nuevos. Los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
• Para ahorrar energía, el aparato se apaga automáticamente tras 15 minutos en modo de
espera sin que el usuario haya realizado ninguna acción.
• La cantidad máxima de platos que se pueden lavar es de tres.
• La presión máxima admisible del agua de entrada se de 1 MPa. La presión mínima admisible
del agua de entrada es de 0,04 MPa.

75
ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Conexión a la fuente de alimentación
La alimentación eléctrica es de 220-240 V CA, 50 Hz.
La especicación del enchufe es de 10 A, 250 V CA.
La conexión del tubo de desagüe:
Instalación del drenaje de agua
Coloque el extremo del tubo de desagüe en un fregadero o cubo (véase la imagen siguiente).
.
o
Fijar el tubo de desagüe con
ventosas

76
ES
•
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
De lo contrario, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica. La instalación
de las tuberías y los equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales.
Preparación
El lavavajillas debe instalarse cerca de la toma de agua, el desagüe y la toma de corriente
existentes. El lado del armario del fregadero que se elija debe facilitar la conexión de las mangueras
de desagüe del lavavajillas.
Colocación del aparato
Coloque el aparato en el lugar deseado. Su parte trasera debe apoyarse contra la pared que tiene
detrás y sus laterales deben colocarse junto a los armarios o la pared adyacentes. El lavavajillas está
equipado con mangueras de suministro de agua y desagüe que se pueden colocar a la izquierda o a
la derecha para facilitar una instalación adecuada.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
o seguridad personal:
No utilice un cable alargador ni un adaptador con este aparato y, bajo ninguna
circunstancia, corte ni retire la conexión a tierra del cable de alimentación.
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de clasicación para determinar el voltaje requerido y, a continuación, conecte
el lavavajillas a la fuente de alimentación adecuada. Utilice el fusible o disyuntor recomendado de
10 amperios con retardo de tiempo y proporcione un circuito independiente que sirva únicamente
para este aparato.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación coincidan con los indicados
en la placa de características. Enchufe el cable únicamente en una toma de corriente con conexión
a tierra adecuada. Si el enchufe no es adecuado para la toma, sustitúyalo en lugar de utilizar
adaptadores, ya que estos podrían provocar sobrecalentamiento y quemaduras.

77
ES
Conexión de agua
• Conecte la manguera de suministro de agua fría al conector roscado de 3/4 pulgadas y
asegúrese de que quede bien jado en su sitio. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han
utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que sale limpia y sin
impurezas.
• Si no se toma esta precaución, la entrada de agua podría obstruirse y dañar el aparato.
• Tenga en cuenta que si la manguera suministrada no se adapta a su grifo, puede adquirir
adaptadores en su tienda de fontanería más cercana.
Nota: Al conectar el aparato al suministro de agua potable, asegúrese de que se conecta
utilizando un dispositivo de seguridad que evite la contaminación por reujo (de conformidad
con la norma DIN EN 1717). Recomendamos que un técnico cualicado realice la instalación,
incluyendo el suministro de agua y las conexiones eléctricas, así como cualquier reparación
necesaria.
Conexión de las mangueras de drenaje
Conexión de la manguera de drenaje: Coloque el extremo de la manguera en un fregadero o cubo.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm del suelo, no es posible verter el exceso de agua de las
mangueras directamente en el fregadero. En este caso, será necesario drenar el exceso de agua en
un recipiente o contenedor adecuado situado fuera y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe debe colocarse correctamente
para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión para la manguera de desagüe, asegúrese de utilizar una similar. No debe
superar los 4 metros de longitud; de lo contrario, el rendimiento de limpieza del lavavajillas podría
verse reducido.
o
Fijar el tubo de desagüe con
ventosas
Fije el tubo de desagüe con el
tubo trasero de la máquina.
La interfaz se ajusta con
abrazaderas y se aprieta con
un destornillador.

78
ES
Instalación del suministro de agua
Nota: Antes de añadir agua, presione
el botón de encendido para encender
el lavavajillas.
Puede llenar el aparato con agua de dos
maneras:
• Conexión permanente a través del grifo(1)
• Llenado manual a través de la tapa situada
en la parte superior del dispositivo (2)
Cómo saber si hay suciente agua en el
depósito:
• Si hay poca agua en el depósito, se
enciende el indicador .
• Cuando el depósito se llena con suciente
agua, suena un pitido breve durante 3
segundos y el indicador se apaga.
or
1
2
Quitar los residuos más grandes.
Extraiga los residuos de comida más grandes de la vajilla.
Llenado del dispositivo
Disponga los platos por orden de tamaño, moviéndose desde ambos lados hacia el centro. Se
recomienda inclinar todos los cubiertos para mejorar el rendimiento de la limpieza.
Una colocación incorrecta de los cubiertos bloqueará el brazo y el efecto de limpieza podría no ser
el ideal.
Tirar para
abrir
Tubo de desagüe
Cable de alimentación
Entrada de agua
o

79
ES
Coloque los platos con la parte sucia hacia abajo en la
cesta e inclínelos ligeramente para que se escurra el
agua
En este lugar se vierte el detergente.
(4) Puesta en marcha del aparato
Cierre la puerta, seleccione un programa y encienda el aparato.

80
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Panel de control
Montaje en puerta
Brazo aspersor superior
Tapa del depósito de
agua
Brazo rociador inferior
Filtro
Tirador
Recipiente de sal
Boquilla de llenado Jarra de agua
Cesta de vajilla
Compartimento de
detergente

81
ES
PANEL DE CONTROL Y TECLAS
1
2 3
4
5
7
8
10
11
13
14 15
6
9
12
1
Encender/Apagar
Encendido y apagado.
2
Higiene
Úselo para desinfectar sus platos y cristalería. Mantiene la
temperatura del agua a 72 °C.
3
Intensivo
Adecuado para vajillas muy sucias y ollas, sartenes, platos, etc. con
restos de comida secos.
4
Eco
Este es el programa estándar, adecuado para limpiar vajillas con
suciedad normal y es el programa más eciente en términos de
consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla.
5
Vidrio
Pulse el botón para seleccionar el programa Vidrio. Para vajilla y
cristalería con suciedad ligera.
6
Autolimpieza
Presione los botones 4 y 5 al mismo tiempo durante tres segundos
para iniciar el programa de autolimpieza. Esto limpia ecazmente el
lavavajillas.
7
58min de lavado
Pulse el botón para seleccionar el programa de lavado de 58 minutos.

82
ES
8
Rápido
Presione el botón para seleccionar el programa Lavado rápido. Un lavado
más corto para cargas ligeramente sucias que no necesitan secado.
9
Apertura
automática
Pulse las teclas 7 y 8 simultáneamente durante tres segundos para activar
o desactivar la función de apertura automática de la puerta en todos
los programas. Cuando el indicador está encendido, la puerta se abrirá
automáticamente durante la fase de secado para mejorar el rendimiento
del secado.
10
Retraso –
Presione este botón para congurar la hora de inicio diferido del ciclo de
lavado. Puede retrasar el inicio del ciclo hasta 24 horas. Cada vez que se
pulsa este botón, el retraso del inicio del ciclo se reduce en una hora.
11
Retraso +
Presione este botón para congurar la hora de inicio diferido del ciclo de
lavado. Puede retrasar el inicio del ciclo hasta 24 horas. Cada vez que se
pulsa este botón, el inicio del ciclo se retrasa una hora.
12
Cerradura
Pulse las teclas 8 y 9 simultáneamente durante tres segundos para activar
o desactivar el bloqueo para niños. La función de bloqueo para niños
bloquea todos los botones excepto el botón de encendido.
13
Tecla Inicio/
Pausa
Pulse este botón para iniciar o pausar el programa de lavado seleccionado
mientras el lavavajillas está en funcionamiento.
14
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante, el tiempo de retraso, las
funciones y los códigos de error en el centro.
Si la pantalla está encendida, signica que el lavavajillas tiene
poco nivel de sal y que es necesario rellenarlo.
Después del lavado, la puerta se abrirá automáticamente para
mejorar el efecto de secado.
Cuando el indicador está encendido, signica que el grifo está
cerrado.
Cuando el indicador está encendido, signica que el bloqueo
para niños está activado.
Cuando el indicador está encendido, signica que el programa
de autolimpieza está en marcha.
15
Anillo
luminoso
El anillo se volverá rojo si la temperatura del agua supera los 59 °C.

83
ES
AÑADIR SAL DE ENJUAGUE
Nota: Si su lavavajillas no tiene un descalcicador (en algunos modelos), puede saltarse esta
sección.
Utilice únicamente sal de enjuague destinada al uso en lavavajillas. El recipiente de sal se encuentra
debajo de la cesta y debe llenarse de la siguiente manera:
• Cualquier otro tipo de sal que no esté especícamente diseñada para el lavavajillas,
especialmente la sal de mesa, dañará el recipiente. En caso de daños causados por el uso de sal
inadecuada, el fabricante no se hará responsable de los daños causados.
• Llene el dispositivo con sal de enjuague antes de iniciar el ciclo. Esto evita que los granos de
sal derramados permanezcan en el suelo de la máquina durante un periodo indenido, lo que
puede provocar corrosión.
Cómo rellenar la sal de enjuague
A
Retire la cesta y desenrosque la tapa del recipiente de sal.
B
Añada 1 litro de agua al recipiente de sal antes del primer lavado.
C
Inserte el extremo del embudo (si se incluye) en el oricio y vierta aproximadamente 130
g de sal. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del recipiente de sal.
D
Después de llenarlo, apriete la tapa en sentido horario.
E
La luz de aviso de sal suele apagarse entre 2 y 6 días después de llenar el recipiente de
sal.
F
Inmediatamente después de llenar la sal en el recipiente, se debe iniciar un programa de
lavado (por ejemplo, el programa rápido «Rapid»). De lo contrario, el sistema de ltrado,
la bomba u otras piezas importantes de la máquina podrían resultar dañadas por el agua
salada.
Indicaciones importantes
• El recipiente de sal solo se puede rellenar cuando se enciende la luz de advertencia de sal en
el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal
puede permanecer encendida incluso cuando el recipiente de sal esté lleno. Si no hay una luz
de advertencia de sal en el panel de control (en algunos modelos), puede utilizar los ciclos que
ha realizado el lavavajillas para determinar cuándo debe rellenar la sal.
• Si derrama sal, inicie el programa rápido (Rapid) para eliminar el exceso de sal.

84
ES
Ajustar el consumo de sal
Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar su consumo de sal.
Paso 1: Seleccione el estado de ajuste de sal.
Cierre la puerta y, en los 60 segundos siguientes al encendido, mantenga pulsado el botón Rapid
durante 5 segundos para acceder al modo de conguración.
Paso 2: Seleccionar un nivel de consumo de sal
Pulse el botón Rápido para seleccionar la conguración adecuada para su entorno local. Los ajustes
cambiarán en el siguiente orden: H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
Paso 3: Salir del modo de ajuste de sal
Si no se realiza ninguna operación en cinco segundos, la máquina saldrá del modo de conguración
y entrará en modo de espera.
Dureza del agua y cantidad de sal de enjuague
En total, hay seis niveles de consumo de sal. El nivel debe seleccionarse según la tabla siguiente:
Dureza del agua
Nivel de du-
reza
5
Regeneración
6
(tiene lugar después
de cada X secuencia
de programa)
Consumo de sal
(gramo/ciclo)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 sin regeneración 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 H2 10 4
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H3 5 8
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0 H4 3 13
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 H5 2 20
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 - 9,8 H6 1 40
¹ Nivelde dureza alemán
² Nivelde dureza francés
³ Nivel de dureza británico
4
Nivel de dureza internacional
5
El ajuste de fábrica predeterminado es el nivel de dureza H4
6
Cada ciclo con proceso de regeneración consume 2,0 litros de agua adicionales, el consumo de
energía aumenta en 0,02 kWh y la duración del programa se prolonga en 4 minutos.

85
ES
CARGAR EL LAVAVAJILLAS
• Recomendación: Considere la posibilidad de comprar utensilios que estén identicados como
aptos para el lavavajillas.
• Utilice un detergente suave descrito como «apto para vajilla». Si es necesario, póngase en
contacto con el fabricante del detergente para obtener más información.
• Para artículos concretos, seleccione el programa con la temperatura más baja posible.
• Para evitar daños, no saque la cristalería y la cubertería del lavavajillas inmediatamente después
de que haya nalizado el programa.
Platos y cubiertos inadecuados Platos y cubiertos adecuados con
condiciones
• Cubiertos con mangos de madera, cuerno,
porcelana o nácar
• Artículos de plástico no resistentes al calor
• Cubiertos antiguos con piezas pegadas que
no son resistentes al calor
• Artículos de cubertería o vajilla encolados
• Artículos de peltre o cobre
• Vidrio cristal
• Objetos fabricados con acero no inoxidable
• Vajilla de madera
• Vajilla y utensilios de plástico
• Ciertos tipos de vidrio, ya que pueden
volverse opacos con el tiempo.
• Las piezas de plata y aluminio, ya que
pueden cambiar de color con el tiempo
• Los platos esmaltados, ya que el esmalte
desaparece cuanto más los lava
Lo que debe tener en cuenta al cargar:
• Para obtener un rendimiento óptimo, siga estas instrucciones de carga. Las características
y el aspecto de las cestas y los cestos para cubiertos pueden diferir de los de su modelo).
Raspe cualquier partícula grande de comida. Ablande cualquier resto de comida quemada
en las sartenes. No es necesario enjuagar los platos bajo el grifo. Coloque los artículos en el
lavavajillas de la siguiente manera:
• Coloque los objetos, como tazas, vasos y ollas/sartenes, boca abajo.
• Los artículos curvados o con huecos deben cargarse en ángulo para que el agua pueda
escurrirse.
• Todos los utensilios deben apilarse de forma segura para que no se puedan volcar.
• Coloque todos los utensilios de manera que los brazos rociadores puedan girar libremente
durante el ciclo de lavado.
• Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse
fácilmente de la cesta.
• Los artículos con cavidades, como tazas, vasos y sartenes, deben colocarse con la abertura
hacia abajo para evitar que se acumule agua en el recipiente o la base.
• Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni unos encima de otros.
Para evitar daños, los vasos no deben entrar en contacto entre sí.
• ¡Los cuchillos de hoja larga guardados en posición vertical son un peligro potencial!
• Los cubiertos largos y/o alados, como los cuchillos para trinchar, deben colocarse en posición
horizontal en la cesta.
• Por favor, no sobrecargue su lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y
mantener un consumo energético razonable.

86
ES
Uso del soporte para vajilla
La vajilla de pequeño tamaño caerá a través de la cesta y bloqueará la rotación del brazo rociador.
Gire el soporte para vajilla hacia dentro para colocar la vajilla de tamaño pequeño.

87
ES
LLENADO DE LAS CESTAS (EN 60436)
Cesta de vajilla
Núm. Descripción
1 Platos hondos
2 Bol de melamina
3
Platos de postre de
melamina
4 Platos de postre
5 Cuencos de postre
6 Taza
7 Vaso
8 Taza
9 Platillo
Cesto para cubiertos
Núm. Descripción
1 Cuchillo
2 Cucharón de sopa
3 Cuchara de té
4 Cuchara de postre
5 Tenedor
6 Tenedor para servir
7 Cuchara para salsa
Para garantizar la seguridad personal y una limpieza de alta calidad, coloque los cubiertos en la
cesta de la siguiente manera:
• No los coloque uno dentro de otro.
• Coloque los cubiertos con los mangos hacia abajo.
• Sin embargo, coloque los cuchillos y otros utensilios potencialmente peligrosos con los mangos
hacia arriba.

88
ES
TIPOS DE DETERGENTE
Notas sobre el uso del detergente
• Utilice únicamente detergente especíco para lavavajillas.
• No utilice nunca otros abrillantadores y detergentes. Esto dañaría el aparato.
• El detergente para lavavajillas puede contener ingredientes corrosivos. Mantenga el detergente
para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
• El abrillantador se libera durante el aclarado nal para evitar que el agua forme gotas en la
vajilla y los utensilios, lo que puede dejar manchas y rayas.
Detergente concentrado
Debido a su composición química, los detergentes para lavavajillas se pueden dividir en dos tipos:
• Detergentes alcalinos convencionales con componentes corrosivos
• Detergentes alcalinos suaves con enzimas naturales
Detergente en cápsulas
Las cápsulas de detergente de diferentes marcas se disuelven a diferentes velocidades en el
lavavajillas. Por este motivo, a menudo no pueden desarrollar todo su poder de limpieza en
programas cortos. Por lo tanto, utilice siempre los programas largos junto con pastillas de
detergente para asegurarse de que la cápsula se disuelva por completo.
AÑADIR DETERGENTE
Siempre llene la cámara de
detergente inmediatamente antes
de iniciar un programa y siga
las instrucciones de la tabla de
programas. Su lavavajillas requiere
menos detergente y abrillantador
que los aparatos estándar. Por
lo general, una cucharada de
detergente es suciente para una
carga normal de enjuague. La vajilla
muy sucia requiere más detergente.
Introduzca el detergente en la
cavidad poco antes de empezar,
ya que, de lo contrario, podría
humedecerse y no disolverse bien.
Introduzca aquí el detergente

89
ES
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
La siguiente tabla muestra qué programas son los más adecuados para diferentes niveles de
residuos de alimentos y cuánto detergente se necesita. También muestra diversa información sobre
los programas. Los valores de consumo y la duración del programa son solo orientativos, excepto
en el caso del programa ECO.
El(● ) indica que el programa utiliza abrillantador en el ciclo de aclarado nal.
Programa
Información sobre la selec-
ción del ciclo
Ciclo de
enjuague
Detergente
Prelavado/
Lavado
principal
Tiempo
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(L)
EN 60436
Este es el programa
estándar, adecuado para
limpiar vajillas con suciedad
normal y es el programa
más eciente en términos
de consumo combinado
de energía y agua para ese
tipo de vajilla.
Lavado (55 °C)
Aclarar
Aclarar (60 °C)
Secado
11 g 160 0,359 6,0
Higiene 72°
Úselo para desinfectar sus
platos y cristalería. Man-
tiene la temperatura del
agua a aproximadamente
72 °C.
Lavado (70 °C)
Aclarar
Aclarar (72 °C)
Secado
11 g 115 0,590 6,0
Intensivo
Para artículos muy sucios,
incluyendo ollas y sartenes
con restos de comida secos.
Lavado (62 °C)
Aclarar
Aclarar (70 °C)
Secado
11 g 160 0,580 6,0
Cristal
Para cargas ligeramente su-
cias, como vasos, cristalería
y vajilla na
Lavado (50 °C)
Aclarar
Aclarar (65 °C)
Secado
11 g 85 0,380 6,0
58min de
lavado
Para cargas normales que
necesitan un lavado rápido.
Lavado (55 °C)
Aclarar
Aclarar (65 °C)
Secado
11 g 58 0,390 6,0
Rápido
Un lavado más corto para
cargas ligeramente sucias
que no necesitan secado.
Lavado (50 °C)
Aclarar
Aclarar (60 °C)
11 g 29 0,290 6,0
Autolimpieza
Para proporcionar una
limpieza ecaz del lavava-
jillas.
Lavado (60 °C)
Aclarar
Aclarar (70 °C)
11 g 65 0,430 6,0
*EN 60436: El programa ECO se utilizó para la prueba de funcionamiento de acuerdo con la norma EN 60436.

90
ES
• El programa ECO consiste en abrir manualmente la puerta y añadir 3 ml de abrillantador en un
periodo de cuenta atrás de entre 65 y 70 minutos.
• La luz indicadora ECO parpadea a 5 Hz para indicar al usuario que añada abrillantador. Si se
abra y se cierra la puerta, se alcanza la temperatura requerida de 58 °C o transcurren 5 minu-
tos, la luz indicadora ECO volverá a permanecer encendida de forma ja.
• Si se abra y se cierra la puerta en un plazo de cinco minutos, el indicador luminoso ECO volverá
a permanecer encendido de forma ja y no se ejecutarán las fases de lavado y calentamiento
(sin abrillantador). De lo contrario, se ejecutará el paso de lavado y calentamiento (sin abrillan-
tador).
• El programa eco es adecuado para limpiar vajillas con suciedad normal, que para este uso es el
programa más eciente en términos de consumo combinado de energía y agua, y que se utiliza
para evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE sobre diseño ecológico.
• Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante contribuirá al
ahorro de energía y agua.
• Una carga incorrecta puede tener las siguientes consecuencias:
- un resultado de limpieza deteriorado
- daños materiales debidos al bloqueo de los brazos rociadores.
• El prelavado manual de los artículos de vajilla aumenta el consumo de agua y energía, por lo
que no se recomienda.
• El lavado de vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y agua en la fase
de uso que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas se utilice de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
• Los valores indicados para los programas distintos del programa eco son solo orientativos.
Ahorrar energía
1. El prelavado de los artículos de vajilla aumenta el consumo de agua y energía, por lo que no se
recomienda.
2. El lavado de vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y agua en la
fase de uso que el lavado a mano, siempre que el lavavajillas se utilice de acuerdo con las
instrucciones.

91
ES
FUNCIONAMIENTO EN DETALLE
Inicio del proceso de lavado
1 Saque la cesta.
2 Añada un detergente adecuado.
3 Inserte el enchufe en la toma de corriente. La fuente de alimentación es de 220-240 V CA, 50 Hz,
y
4 las especicaciones del enchufe son 10 A, 250 V CA.
5 Pulse el botón de encendido para encender el aparato
6 Conecte la manguera de entrada al grifo y asegúrese de que el suministro de agua esté
congurado a plena presión O añada agua manualmente al depósito.
7 Seleccione el programa deseado. Cuando se selecciona un programa, se ilumina el indicador
correspondiente.
8 Presione el botón Inicio/Pausa para poner en marcha el lavavajillas.
Nota: Si pulsa el botón Inicio/Reinicio para pausar el lavado, el lavavajillas emitirá un pitido cada
minuto hasta que vuelva a pulsar el botón Inicio/Reinicio para reanudarlo.
Cambiar el programa
Premisa: Puede modicar el programa de lavado si el lavavajillas solo ha funcionado durante un
breve periodo de tiempo. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya liberado y que el
aparato ya haya vaciado el agua de lavado. En este caso, se debe reiniciar el ciclo.
Pulse el botón Inicio/Pausa para detener la máquina cuando la puerta esté cerrada.
Mantenga pulsado cualquier botón de programa durante más de tres segundos para poner la
máquina en modo de espera. A continuación, puede cambiar el programa al ajuste de ciclo deseado
(consulte la sección titulada «Inicio del proceso de lavado»).
La ventana de visualización muestra el estado del lavavajillas:
a) La ventana de visualización muestra «-:--» ----------------------------------> modo de espera;
b) La ventana de visualización muestra «H:MM» y no parpadea -------------> pausa;
c) La ventana de visualización muestra «H:MM» y parpadea ------------------------> en marcha;
d) La ventana de visualización muestra «END» ------------------------> n
Nota: Si abra la puerta mientras la unidad está en funcionamiento, la máquina se detendrá
automáticamente. Cuando vuelva a cerrar la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa, la unidad
seguirá funcionando durante 10 segundos.
Si su modelo tiene función de memoria, la máquina continuará ejecutando el programa
seleccionado tras un corte de corriente.

92
ES
Añadir platos más tarde
Un plato olvidado se puede añadir en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de
detergente. En este caso, siga las instrucciones que se indican a continuación:
1 Pulse el botón Inicio/Pausa.
2 abra la puerta.
3 Añada la vajilla olvidada.
4 Cierre la puerta.
5 Presione el botón Inicio/Pausa para poner en marcha el lavavajillas de nuevo.
Después de que termine el programa
Cuando nalice el ciclo, el lavavajillas emitirá un pitido de 8 segundos y luego se detendrá. Apague
el aparato utilizando el botón de encendido/apagado, cierre el suministro de agua y, a continuación,
abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar
quemaduras; los platos y utensilios aún estarán calientes y es más probable que se rompan. También
se secarán mejor.
1. Apagar el lavavajillas
• Apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado.
• ¡Cierra el grifo!
2. Abra la puerta con cuidado
• La vajilla caliente es sensible a los golpes. La vajilla debe enfriarse durante unos 15 minutos
antes de sacarla del aparato.
• Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unos minutos antes de sacar los
platos. De esta manera estarán más frescos y se mejorará el secado.
3. Vaciar el lavavajillas
• Es normal que el lavavajillas esté mojado por dentro.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Nunca abra la puerta durante el proceso de lavado, ya que
el agua caliente podría quemarlo.
Operación de drenaje forzado
Para vaciar el depósito de agua en modo de espera, mantenga presionados los botones «Higiene» y
«Rápido» simultáneamente durante tres segundos.

93
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Nunca utilice el lavavajillas sin ltros.
Asegúrese de que el ltro esté correctamente ensamblado. El rendimiento puede verse afectado
y los platos y utensilios podrían dañarse.
Limpieza del sistema de ltrado
El ltro elimina ecazmente las partículas de alimentos del agua de lavado, lo que permite reciclarla
durante el ciclo.
Para garantizar un rendimiento óptimo, el conjunto del ltro debe limpiarse con regularidad. Por
lo tanto, es recomendable eliminar cualquier partícula grande de comida que quede atrapada
en el ltro después de cada ciclo de lavado enjuagando el ltro y la taza con agua corriente. Para
quitar el conjunto del ltro, gire la manija del ltro en sentido contrario a las agujas del reloj y, a
continuación, tire de la manija hacia arriba.
Filtro no:
Este ltro retiene la tierra y los residuos de comida
en el sumidero, evitando que se depositen en los
platos durante el ciclo de lavado.
Filtro principal:
Los restos de comida y las partículas de tierra
atrapadas en el ltro se pulverizan mediante
un chorro especial situado en el brazo rociador
inferior y se eliminan por el desagüe.
Paso 1:
Desatornille el conjunto completo del ltro en
sentido antihorario y levántelo.
Paso 2:
Levante el ltro no del ltro principal. Una vez
que haya limpiado los ltros, vuelva a colocarlos en
orden inverso.

94
ES
Nota: Si sigue los pasos en orden inverso, es decir, del paso 2 al paso 1, se instalará el sistema de
ltrado; si sigue los pasos en el orden correcto, es decir, del paso 1 al paso 2, se desinstalará el
sistema de ltrado. El conjunto completo del ltro debe limpiarse una vez a la semana.
• Revise los ltros en busca de obstrucciones después de cada uso del lavavajillas.
• Desatornille el ltro grueso para quitar el sistema de ltrado. Elimine cualquier residuo de
alimentos y limpie los ltros con agua corriente.
ADVERTENCIA
Cuando limpie los ltros, no los golpee. En caso contrario, los ltros podrían
deformarse y el rendimiento del lavavajillas podría verse reducido.
Limpieza del panel del lavavajillas
El panel de control se puede limpiar utilizando un paño ligeramente humedecido. Después de
limpiarlo, asegúrese de secarlo bien. Para el exterior, utilice una buena cera abrillantadora para
electrodomésticos. Nunca utilice objetos alados, estropajos abrasivos ni limpiadores agresivos en
ninguna parte del lavavajillas.
Limpiar el lavavajillas
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, solo debe utilizar un paño suave, tibio y húmedo. Para
evitar que el agua se inltrara en la cerradurilla de la puerta y en los componentes eléctricos, no
utilice ningún tipo de limpiador en aerosol.
ADVERTENCIA
Nunca utilice un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que
podría dañar la cerradura y los componentes eléctricos.
Cómo proteger el dispositivo contra daños por congelación
En invierno, tome las siguientes precauciones para proteger la máquina contra congelación. Realice
los siguientes pasos después de cada ejecución del programa:
1 Saque el enchufe de la toma.
2 Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de entrada de agua de la
válvula de agua.
3 Drene el agua del tubo de entrada y de la válvula de agua (utilice una bandeja para recoger el
agua).
4 Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua.
5 Retire el ltro de la parte inferior de la bañera y utilice una esponja para absorber el exceso de
agua.

95
ES
ADVERTENCIA
Si su lavavajillas no funciona debido a que se ha congelado, póngase en contacto con un técnico
de servicio autorizado.
Limpieza de los brazos rociadores
Los brazos rociadores se pueden desmontar fácilmente para limpiar periódicamente las boquillas y
evitar posibles obstrucciones. Lávelos con agua corriente y vuelva a colocarlos con cuidado en sus
asientos, comprobando que su movimiento giratorio no se vea obstaculizado en modo alguno.
1 Sujete el centro del brazo
rociador y tire de él hacia arriba
para quitarlo.
2 Lave los brazos rociadores
bajo agua corriente y vuelva a
colocarlos con cuidado en su sitio.
Después de volver a montarlo,
compruebe que los brazos
rociadores giran libremente. En
caso contrario, compruebe que se
hayan instalado correctamente.
Extracción de objetos extraños
• Compruebe los ltros y la cuba después de cada uso del lavavajillas. Los objetos extraños (por
ejemplo, cristales rotos, partículas de plástico, huesos o palillos, etc.) reducen el rendimiento
de limpieza y pueden dañar la bomba de desagüe. Retire el sistema de tamiz tal y como se
describe en este capítulo. Retire los objetos extraños con la mano.
• Atención. Si no puede retirar los objetos, póngase en contacto con un centro de servicio técnico
autorizado. Vuelva a instalar el sistema de ltrado tal y como se describe en este capítulo.
Cómo mantener su lavavajillas en buen estado
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al electrodoméstico y deje la puerta
ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior.
Quitar el enchufe
Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento, siempre desenchufe el aparato de la toma
de corriente.

96
ES
No utiliza disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni productos de
limpieza abrasivos. Solo utilice un paño con agua tibia y jabón.
Para eliminar manchas o marcas de la supercie interior, utilice un paño humedecido con agua y un
poco de vinagre, o un producto de limpieza especíco para lavavajillas.
Cuando no se utiliza durante mucho tiempo
Se recomienda que realice un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y, a continuación, desenchufe
el enchufe de la toma de corriente y deje abierta la puerta del electrodoméstico. Esto ayudará
a que las juntas de las puertas duren más tiempo y evitará que se formen olores dentro del
electrodoméstico.
Mover el electrodoméstico
Si es necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si es absolutamente
necesario, se puede colocar boca arriba.

97
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posibles causas Solución
El lavavajillas no se pone
en marcha.
Se ha fundido el fusible o se ha
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o restablez-
ca el disyuntor.
Retire cualquier otro aparato
que comparta el mismo circuito
con el lavavajillas.
La fuente de alimentación no está
encendida.
Asegúrese de que el lavavajillas
esté encendido y la puerta bien
cerrada.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté correctamente
enchufado en la toma de corri-
ente de la pared
Código de error: E1; la presión del
agua es demasiado baja.
Compruebe que el suministro
de agua esté conectado cor-
rectamente y que el agua esté
abierta.
La puerta del lavavajillas no está
cerrada correctamente.
Asegúrese de cerrar la puerta
correctamente y de echar el
pestillo.
El agua no se bombea
desde el lavavajillas.
Manguera de desagüe retorcida
o atascada.
Compruebe la manguera de
desagüe.
Filtro obstruido. Revise los ltros.
El fregadero de la cocina está
atascado.
Compruebe el fregadero de la
cocina para asegurarse de que
drena bien. Si el problema es
que el fregadero no desagüa,
es posible que necesite un fon-
tanero en lugar de un servicio de
reparación de lavavajillas.
Interior de la cubeta del
lavavajillas manchado
Es posible que se haya utilizado
detergente con colorante.
Asegúrese de que el detergente
no contiene colorantes.

98
ES
Problema Posibles causas Solución
Espuma en la cuba del
lavavajillas
Detergente incorrecto.
Utilice únicamente detergente
especial para lavavajillas para
evitar la formación de espuma.
Si hay espuma en el lavavajillas,
abra la puerta durante 20-30
minutos para que se evapore.
Si la espuma sigue presente
en el revestimiento, añada 1,5
litros de agua al revestimiento,
cierre la puerta del lavavajillas y
ejecute un drenaje forzado para
vaciarlo con el agua. Repita la
operación anterior hasta que
desaparezca la espuma.
Ablandador de lavavajillas derra-
mado.
Limpie siempre inmediatamente
los derrames de abrillantador.
Lámina blanca en la
supercie interior
Minerales del agua dura.
Para limpiar el interior, utilice
una esponja húmeda con deter-
gente para lavavajillas y guantes
de goma. Nunca utilice ningún
otro limpiador que no sea deter-
gente para lavavajillas, ya que
podría provocar la formación de
espuma.
Hay manchas de óxido
en los cubiertos.
Los artículos afectados no son
resistentes a la corrosión.
Evite lavar en el lavavajillas los
artículos que no sean resistentes
a la corrosión.
No se ejecutó ningún programa
después de añadir sal para
lavavajillas. Hay restos de sal en el
ciclo de lavado.
Siempre ejecute un programa
de lavado sin vajilla después de
añadir sal.
La tapa del suavizante está suelta.
Asegúrese de que la tapa del
suavizante esté bien cerrada.
Ruido de golpes en el
lavavajillas
Un brazo rociador golpea contra
un objeto que hay en una cesta.
Interrumpa el programa y
reorganice los elementos que
obstruyen el brazo rociador.
Ruido de traqueteo en el
lavavajillas
Los artículos de vajilla están suel-
tos en el lavavajillas.
Interrumpa el programa y
reorganice los elementos de la
vajilla.

99
ES
Problema Posibles causas Solución
Ruido de golpes en las
tuberías de agua
Esto puede deberse a la insta-
lación in situ o a la sección trans-
versal de las tuberías.
Esto no inuye en el funciona-
miento del lavavajillas. En caso
de duda, póngase en contacto
con un fontanero cualicado.
La vajilla no está limpia.
La vajilla no se ha colocado cor-
rectamente.
Siga las instrucciones para car-
gar el lavavajillas.
El programa que se utilizó no era
lo sucientemente potente.
Seleccione el programa inten-
sivo.
No se ha dosicado suciente
detergente
Utilice más detergente o cambie
de detergente.
Hay objetos que bloquean el mov-
imiento de los brazos rociadores.
Reorganice los artículos para
que los brazos rociadores
puedan girar libremente.
La combinación de ltros no está
limpia o no está correctamente
instalada en la base del armario
de lavado.
Esto puede provocar que se
obstruyan .
los chorros del brazo rociador
Limpie y/o coloque el ltro cor-
rectamente. Limpie los chorros
del brazo rociador.
Turbidez en la cristalería.
Combinación de agua blanda y
exceso de detergente.
Utilice menos detergente si
tiene agua blanda y seleccione
un ciclo más corto para lavar
la cristalería y conseguir que
quede limpia.
Aparecen manchas
blancas en los platos y
vasos.
Las zonas con agua dura pueden
provocar depósitos de cal.
Añada más detergente.
Manchas negras o grises
en los platos
Los utensilios de aluminio han
rozado contra la vajilla.
Utilice un limpiador abrasivo
suave para eliminar estas
marcas.
Detergente restante en
el dispensador
Los platos bloquean el dispensa-
dor de detergente
Vuelva a colocar los platos cor-
rectamente.

100
ES
Problema Posibles causas Solución
La vajilla no se seca.
Carga incorrecta
Carguen el lavavajillas tal y como
se indica en las instrucciones.
Los platos se retiran demasiado
pronto.
No vacíe su lavavajillas inmediat-
amente después del lavado.
Abra ligeramente la puerta para
que pueda salir el vapor.
Saque la vajilla hasta que la
temperatura interior sea segura
al tacto.
Vacíe primero la cesta inferior
para evitar que se derrame el
agua de la cesta superior.
Se ha seleccionado un programa
incorrecto.
Con un programa corto, la tem-
peratura de lavado es más baja,
lo que reduce el rendimiento de
limpieza. Elija un programa con
un tiempo de lavado prolon-
gado.
Uso de cubiertos con un reves-
timiento de baja calidad.
Los cubiertos o los platos de este
tipo no son aptos para lavarse
en el lavavajillas.

101
ES
Códigos de error
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica u otras lesiones personales!
No repare el aparato usted mismo. El lavavajillas solo puede ser reparado por
personal cualicado. La reparación debe realizarse de manera profesional.
Si se produce un fallo de funcionamiento, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente
tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas.
Código Signicado Posible causa
E1 Mayor tiempo de entrada.
El caudalímetro, una válvula de
drenaje o la bomba han fallado.
Encargue la reparación de la
unidad a un técnico cualicado.
E3
No se alcanza la temperatura
requerida.
Anomalía en el tubo calefactor o
en el termistor. Encargue la rep-
aración de la unidad a un técnico
cualicado.
E4 Desbordamiento.
El lavavajillas tiene una fuga en
alguna parte.
Ed Comunicación anómala.
Problema con los componentes
electrónicos. Encargue la repa-
ración de la unidad a un técnico
cualicado.
NotaSi se produce un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar al
centro de servicio técnico.
Si hay agua en la bandeja base debido a un exceso de llenado o una pequeña fuga, se debe
eliminar el agua antes de volver a poner en marcha el lavavajillas.
• Si hay un código de error que no se puede resolver, solicite ayuda profesional.
• En caso de reparación, póngase en contacto con un servicio de reparación cualicado en su
zona. Las piezas de repuesto para el artículo estarán disponibles hasta el 31/12/2028.

102
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (EN 60436)
Nombre o marca del productor: Chal-Tec GmbH
Dirección del productor: Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Número de artículo: 10035304, 10048548
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Conguración estándar (
a
) 3 Dimensiones en cm
Altura 47,0
Anchura 42,0
Profundidad 44,0
EEI
(a)
49,9
Clase de eciencia energética
(a)
D(
c
)
Índice de limpieza
(a)
1,125
Índice de rendimiento de
secado
(a)
0,865
Consumo energético en kWh [por
ciclo], basado en el programa
ecológico con llenado de agua
fría. El consumo energético real
dependerá del uso que se haga
del aparato.
0,359
Consumo de agua en litros
[por ciclo], basado en el pro-
grama eco. El consumo real
de agua dependerá del uso
que se haga del aparato y de
la dureza del agua.
6,0
Duración del programa
(a)
(h:min) 2:40 Tipo Independiente
Emisiones acústicas aéreas (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
58
Clase de emisión acústica
aérea (
a
)
D(
c
)
Modo apagado (W) N/A Modo de espera (W) 0,49
Retraso de inicio (W)
(si procede)
1,00 Espera en red (W) (si procede) N/A
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 24 meses
Más información:
Enlace web al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 6 del anexo II del
Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es
La información sobre este modelo almacenada en la base de datos de productos de la UE de
conformidad con el Reglamento (UE) 2019/2017 está disponible en: 10035304 - https://eprel.ec.europa.
eu/qr/387028 El número de identicación del modelo se encuentra en la placa de características
situada en el lateral/parte posterior del aparato.
(
a) para el programa eco.
(
b
) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del apartado 4 del artículo 4
del Reglamento (UE) 2017/1369.
(
c
) si la base de datos de productos genera automáticamente el contenido denitivo de esta celda, el
proveedor no introducirá estos datos.

103
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto
o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos
residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información
sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Para obtener servicio técnico y piezas de repuesto autorizados, visite: https://www.klarstein.es/
Recambios-originales-y-Centrode-reparaciones/ o póngase en contacto con:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Alemania


Consignes de sécurité 106
Guide de démarrage rapide 109
Installation 110
Vue d'ensemble de l'appareil 114
Panneau de commande et touches de commande 115
Ajout de sel de rinçage 117
Pour charger le lave-vaisselle 119
Chargement des paniers (EN 60436) 121
Types de détergents 122
Ajout de détergent 122
Programmes de lavage (EN 60436) 123
Fonctionnement en détail 125
Nettoyage et entretien 127
Dépannage 131
Fiches techniques du produit (EN60436) 136
Informations sur le recyclage 137
Fabricant 137
105
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les
respecter an d'éviter tout dommage potentiel. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés
par le non-respect des instructions et une utilisation
inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier
mode d'emploi et à d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE

106
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former
dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé
pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets
d'eau chaude et laissez couler l'eau de chacun d'eux pendant plusieurs minutes. Cette
opération permet de libérer l'hydrogène accumulé. Le gaz étant inammable, ne
fumez pas et n'utilisez pas de amme nue pendant cette période.
• L'installation et la réparation de cet appareil doivent être effectuées par un technicien qualié.
• Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans les ménages et les environnements
similaires, tels que
les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail,
dans les fermes,
par les clients dans les hôtels, les motels et
les chambres d'hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de
connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et en comprennent les dangers.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance. (Pour EN60335-1)
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et
de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu bénécier d'une surveillance ou d'instructions
concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
(Pour IEC60335-1)
• Les matériaux d'emballage représentent un danger pour les enfants ! Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Risque de suffocation ! Les matériaux d'emballage représentent un danger pour
les enfants ! Pour l'élimination de l'emballage et de l'appareil, veuillez vous rendre
dans un centre de recyclage. Couper le câble d'alimentation et rendre le dispositif
de fermeture de la porte inutilisable.
• Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
• Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas immerger le cordon d'alimentation, les ches ou
le boîtier de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Débranchez l'appareil avant de le
nettoyer ou d'effectuer toute opération de maintenance. Utilisez un chiffon doux imbibé de
savon doux, puis essuyez.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le revendeur
ou une personne de qualication similaire an d'éviter tout danger.

107
FR
Instructions de mise à la terre
• L'appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
offre un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit ainsi le risque de choc
électrique. Cet appareil est équipé d'une che de mise à la terre.
• Cette prise doit être raccordée à une prise de courant correctement installée et mise à la terre,
conformément à tous les codes et règlements locaux.
• Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner
un choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre correcte de l'appareil, veuillez
consulter un électricien qualié ou un technicien agréé.
• Si la che fournie ne correspond pas à la prise de courant, ne la modiez pas.
• Faites installer une prise de courant adaptée par un électricien qualié.
• Ne pas surcharger la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle, ni vous asseoir ou vous
tenir debout dessus.
• N’utilisez pas le lave-vaisselle si tous les panneaux de protection ne sont pas correctement en
place.
• Lorsque le lave-vaisselle est en marche, ouvrez la porte avec beaucoup de précaution, car il y a
un risque de projection d'eau. Ne placez pas d'objets lourds sur la porte et ne montez pas sur
la porte ouverte. L'appareil peut basculer vers l'avant.
Lors du chargement des articles à laver :
1. Assurez-vous que les objets pointus ne risquent pas d'endommager le joint de la porte.
2. Mise en garde : Les couteaux et autres objets pointus doivent être placés dans le panier avec la
pointe vers le bas ou à l'horizontale.
ATTENTION
Risque de blessure ! Assurez-vous que les objets pointus ne risquent pas
d'endommager le joint de la porte. Chargez les couteaux tranchants avec les
poignées vers le haut pour réduire le risque de blessures par coupure. Mise en
garde : Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être placés dans le
panier la pointe vers le bas ou à l'horizontale.
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. En cas d'ingestion, ils peuvent être
extrêmement dangereux. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, et tenez les enfants
éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
• Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu de détergent à la n du cycle de lavage.
• Ne lavez pas les objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « compatible lave-
vaisselle » ou une mention équivalente.
• Pour les articles en plastique non marqués, vériez les recommandations du fabricant.
• Utilisez uniquement le détergent et le produit de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle
automatique.
• N’utilisez jamais de savon, de lessive ou de détergent pour le lavage des mains dans votre lave-
vaisselle.
Ne laissez pas la porte ouverte, car cela peut augmenter le risque de trébuchement.
• Lors de l'installation, veillez à ce que le bloc d'alimentation ne soit pas excessivement ou
dangereusement plié ou aplati.

108
FR
• Ne pas manipuler les commandes.
• L'appareil doit être raccordé à la vanne d'eau principale à l'aide de tuyaux neufs. Les anciens
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
• An d'économiser de l'énergie, la machine s'éteint automatiquement après 15 minutes en
mode veille, sans intervention de l'utilisateur.
• Le nombre maximum de couverts pouvant être lavés est de trois.
• La pression d'eau maximale admissible à l'entrée est de 1 MPa. La pression d'eau minimale
admissible à l'entrée est de 0,04 MPa.

109
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Branchement au secteur.
L'alimentation électrique est de 220-240 V AC, 50 Hz.
La spécication de la prise est de 10 A, 250 V AC.
Le raccordement du tuyau d'évacuation :
Mise en place d'un système d'évacuation des eaux
Placez l'extrémité du tuyau d'évacuation dans un évier ou un seau (voir l'image ci-dessous).
.
ou
Fixer le tuyau d'évacuation à
l'aide de ventouses

110
FR
•
INSTALLATION
MISE EN GARDE
Risque d'électrocution
Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou un choc électrique.
L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par
des professionnels
Préparation
Le lave-vaisselle doit être installé à proximité du robinet d'arrivée d'eau, de la sortie d'évacuation
et de la prise de courant existants. Le côté de l'évier choisi doit faciliter le raccordement des tuyaux
d'évacuation du lave-vaisselle.
Positionnement de l'application
Placez l'appareil à l'endroit souhaité. Son dos doit être appuyé contre le mur situé derrière lui et ses
côtés doivent être placés le long des armoires ou du mur adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de
tuyaux d'alimentation en eau et de vidange qui peuvent être positionnés à gauche ou à droite pour
faciliter l'installation.
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique
ou sécurité personnelle :
N'utilisez pas de rallonge ou de che d'adaptation avec cet appareil et ne coupez ou
n'enlevez en aucun cas la connexion de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Exigences électriques
Veuillez vous référer à l'étiquette signalétique pour déterminer la tension requise, puis branchez le
lave-vaisselle à l'alimentation électrique appropriée. Utilisez le fusible temporisé ou le disjoncteur
de 10 ampères recommandé et prévoyez un circuit séparé alimentant uniquement cet appareil.
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension et la fréquence de votre alimentation électrique correspondent aux
valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil. N'insérez la che que dans une prise
électrique correctement mise à la terre. Si la prise n'est pas adaptée à la che, remplacez-la plutôt
que d'utiliser des adaptateurs, qui risquent de provoquer une surchauffe et des brûlures.

111
FR
Raccordement à l'eau
• Branchez le tuyau d'alimentation en eau froide sur le raccord leté de 3/4 de pouce et
assurez-vous qu'il est bien xé en place. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été
utilisées depuis longtemps, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est claire et exempte
d'impuretés.
• si cette précaution n'est pas prise, l'arrivée d'eau risque de se boucher et d'endommager
l'appareil.
• Veuillez noter que si le tuyau fourni n'est pas adapté à votre robinet, des adaptateurs sont
disponibles à l'achat dans votre centre de plomberie local.
Remarque : Lors du raccordement à l'alimentation en eau potable, veillez à ce que l'appareil soit
raccordé à l'aide d'un dispositif de sécurité an d'éviter toute contamination par refoulement
(conformément à la norme DIN EN 1717). Nous recommandons qu'un technicien qualié
effectue l'installation, y compris l'alimentation en eau et les raccordements électriques, ainsi que
les réparations nécessaires.
Raccordement des tuyaux de vidange
Le raccordement du tuyau d'évacuation : Placer l'extrémité du tuyau d'évacuation dans un évier ou
un seau.
Comment vidanger l'excès d'eau des tuyaux
Si l'évier se trouve à plus de 1000 mm du sol, il n'est pas possible d'évacuer l'eau excédentaire des
tuyaux directement dans l'évier. Dans ce cas, il est nécessaire d'évacuer l'eau excédentaire dans
une cuvette ou un récipient approprié placé à l'extérieur et plus bas que l'évier.
Sortie d'eau
Raccordez le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange doit être monté correctement pour éviter les
fuites d'eau. Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas plié ou écrasé.
Tuyau rallonge
Si vous avez besoin d'une rallonge pour le tuyau de vidange, veillez à utiliser une rallonge similaire.
La rallonge ne doit pas dépasser 4 mètres de long, sinon les performances de nettoyage du lave-
vaisselle pourraient être réduites.
ou
Fixer le tuyau d'évacuation à
l'aide de ventouses
L'interface est xée à l'aide de
colliers et serrée à l'aide d'un
tournevis.

112
FR
Mise en place de l'approvisionnement en eau
Remarque : Avant d'ajouter de l'eau,
appuyez sur le bouton d'alimentation
pour mettre le lave-vaisselle en
marche.
Vous pouvez remplir l'appareil d'eau de deux
manières :
• Raccordement permanent par le robinet
(1)
• Remplissage manuel par le bouchon situé
en haut de l'appareil (2)
Comment savoir s'il y a assez d'eau dans le
réservoir :
• S'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir,
l'indicateur s'allume.
• Lorsque le réservoir est susamment
rempli d'eau, un bref signal sonore retentit
pendant 3 secondes et l'indicateur s'éteint.
or
1
2
Éliminer les résidus les plus importants
Retirez les plus gros résidus alimentaires de la vaisselle.
Remplissage de l'appareil
Disposer les plats par ordre de taille, en allant des deux côtés vers le milieu. Il est conseillé d'incliner
tous les couverts pour améliorer l'ecacité du nettoyage.
Un mauvais positionnement des couverts bloque le bras et l'effet de nettoyage n'est pas optimal.
Tirer pour
ouvrir
tuyau d'évacuation
Cordon d'alimentation
Arrivée d'eau
ou

113
FR
Placez la vaisselle sale dans le panier et inclinez-la légè-
rement pour permettre à l'eau de s'écouler.
Versez ici le détergent.
(4) Démarrage de l'appareil
Fermez la porte, sélectionnez un programme et démarrez l'appareil.

114
FR
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
Panneau de contrôle
Support de porte
Bras d'aspersion supérieur
Réservoir d'eau
Bras d'aspersion
inférieur
Filtre
Poignée
Récipient à sel
Buse de remplissage Pichet d'eau
Panier à vaisselle
Compartiment à
détergent

115
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES DE COMMANDE
1
2 3
4
5
7
8
10
11
13
14 15
6
9
12
1
Alimentation
Mise en marche et arrêt
2
Hygiène
Utilisez-le pour désinfecter votre vaisselle et votre verrerie. Il maintient la
température de l'eau à 72°C.
3
Intensif
Convient à la vaisselle très sale et aux casseroles, poêles, plats, etc.
normalement sales et contenant des aliments séchés.
4
ECO
Ce programme standard convient au nettoyage de la vaisselle
normalement sale et est le plus ecace en termes de consommation
combinée d'énergie et d'eau pour ce type de vaisselle.
5
Verre
Appuyez sur la touche pour sélectionner le programme Verre. Il est destiné
à la vaisselle et au verre peu sales.
6
Auto-
nettoyage
Appuyez simultanément sur les touches 4 et 5 pendant trois secondes
pour lancer le programme d'auto-nettoyage. Cela permet de nettoyer
ecacement le lave-vaisselle lui-même.
7
58 min de
lavage
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme de lavage de 58
minutes.

116
FR
8
Rapide
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme de lavage Rapide.
Il s'agit d'un lavage plus court pour les charges peu sales qui n'ont pas
besoin de séchage.
9
Ouverture
automatique
Appuyez simultanément sur les touches 7 et 8 pendant trois secondes
pour activer ou désactiver la fonction d'ouverture automatique de la
porte dans tous les programmes. Lorsque l'indicateur est allumé, la porte
s'ouvre automatiquement pendant la phase de séchage an d'améliorer
les performances de séchage
10
Délai -
Appuyez sur cette touche pour régler l'heure de démarrage différé du
cycle de lavage. Vous pouvez retarder le début du cycle jusqu'à 24 heures.
Chaque pression sur ce bouton réduit d'une heure le délai de démarrage
du cycle.
11
Délai +
Appuyez sur cette touche pour régler l'heure de démarrage différé du
cycle de lavage. Vous pouvez retarder le début du cycle jusqu'à 24 heures.
Chaque pression sur ce bouton retarde le démarrage du cycle d'une
heure.
12
Verrouillage
Appuyez simultanément sur les touches 8 et 9 pendant trois secondes
pour activer ou désactiver le verrouillage parental. La fonction de
verrouillage parental verrouille tous les boutons à l'exception du bouton
d'alimentation.
13
Start/Pause
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou interrompre le programme de
lavage sélectionné pendant que le lave-vaisselle est en marche.
14
Écran
L'écran ache le temps restant, le temps de retard, les
fonctions et les codes d'erreur au milieu.
Si l'écran est allumé, cela signie que le lave-vaisselle manque
de sel de vaisselle et qu'il faut en rajouter.
Après le lavage, la porte s'ouvre automatiquement pour un
meilleur séchage.
Lorsque l'indicateur est allumé, cela signie que le robinet est
fermé.
Lorsque l'indicateur est allumé, cela signie que le verrouillage
parental est activé.
Lorsque l'indicateur est allumé, cela signie que le programme
d'auto-nettoyage est en cours.
15
Éclairage
L'anneau devient rouge si la température de l'eau dépasse 59 °C.

117
FR
AJOUT DE SEL DE RINÇAGE
Remarque : Si votre lave-vaisselle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau (sur certains
modèles), vous pouvez sauter cette section.
N'utilisez que du sel de rinçage destiné à être utilisé dans le lave-vaisselle. Le réservoir de sel se
trouve sous le panier et doit être rempli comme suit :
• Tout autre type de sel non spéciquement conçu pour le lave-vaisselle, notamment le sel
de table, endommagera le récipient. En cas de dommages causés par l'utilisation d'un sel
inadapté, le fabricant décline toute responsabilité.
• Remplir l'appareil de sel de rinçage avant de commencer une course. Cela permet d'éviter que
des grains de sel ne restent indéniment sur le fond de la machine, ce qui peut entraîner de la
corrosion.
Comment remplir le sel de rinçage
A
Retirez le panier et dévissez le bouchon du réservoir de sel.
B
Ajouter 1 litre d'eau dans le bac à sel avant le premier lavage.
C
Insérer l'extrémité de l'entonnoir (si fourni) dans le trou et verser environ 130 g de sel. Il
est normal qu'une petite quantité d'eau s'écoule du bac à sel.
P
Après le remplissage, serrer le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre.
E
Le témoin lumineux s'éteint généralement dans les 2 à 6 jours qui suivent le remplissage
du bac à sel.
F
Immédiatement après avoir versé le sel dans le bac à sel, il faut lancer un programme de
lavage (par exemple, le programme rapide « Rapid »). Sinon, le système de ltration, la
pompe ou d'autres pièces importantes de la machine risquent d'être endommagés par
l'eau salée.
Instructions importantes pour l'installation
• Le réservoir de sel ne doit être rempli que lorsque le voyant d'avertissement de niveau de
sel sur le panneau de commande est allumé. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant
d'avertissement de sel s'allumera toujours lorsque le récipient de sel sera plein. S'il n'y a pas de
témoin de sel sur le panneau de commande (sur certains modèles), vous pouvez vous baser sur
les cycles que le lave-vaisselle a subis pour déterminer le moment où il faut le remplir de sel.
• Si vous renversez du sel, lancez le programme rapide (Rapid) pour éliminer l'excès de sel.

118
FR
Ajuster la consommation de sel
Suivez les étapes ci-dessous pour adapter votre consommation de sel.
Étape 1 : Sélectionner le statut de réglage du sel
Fermez la porte et, dans les 60 secondes suivant la mise en marche, appuyez sur le bouton Rapid
pendant 5 secondes pour accéder au mode de réglage.
Étape 2 : Sélectionner un niveau de consommation de sel
Appuyez sur la touche Rapid pour sélectionner le paramètre approprié à votre environnement local.
Les paramètres changeront dans l'ordre suivant : H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
Étape 3 : Quitter le mode de réglage du sel
Si aucune opération n'est effectuée dans les cinq secondes, l'appareil quitte le mode réglage et
passe en mode veille.
Dureté de l'eau et quantité de sel de rinçage
Au total, il existe six niveaux de consommation de sel. Le niveau doit être sélectionné selon le
tableau ci-dessous :
Dureté de l'eau
Niveau de
dureté
5
Régénération
6
(a
lieu après chaque
Xème séquence de
programme)
Consommation
de sel (gramme/
cycle)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 pas de régéné-
ration
0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 H2 10 4
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H3 5 8
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0 H4 3 13
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 H5 2 20
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 - 9,8 H6 1 40
¹ Niveau de dureté allemand
² Niveau de dureté français
³ Niveau de dureté britannique
4
Niveau de dureté international
5
Le réglage d'usine est le niveau de dureté H4
6
Chaque cycle avec régénération consomme 2,0 litres d'eau supplémentaires, la consommation
d'énergie augmente de 0,02 kWh et la durée du programme est prolongée de 4 minutes.

119
FR
POUR CHARGER LE LAVE-VAISSELLE
• Recommandation : envisagez d'acheter des ustensiles identiés comme résistant au lave-
vaisselle.
• Utilisez un détergent doux décrit comme « bon pour la vaisselle. » Si nécessaire, contactez le
fabricant du détergent pour plus d'informations.
• Pour les articles particuliers, sélectionnez le programme de température le plus bas possible.
• Pour éviter tout dommage, ne retirez pas le verre et les couverts du lave-vaisselle immédiatement
après la n du programme.
Vaisselle et couverts inadaptés Vaisselle et
couverts adaptés sous condi-
tion
• Couverts à manches en bois, en corne, en
porcelaine ou en nacre
• Articles en plastique non résistants à la chaleur
• Couverts anciens comportant des parties collées
non résistantes à la température
• Couverts ou plats collés
• Objets en étain ou en cuivre
• Verre de cristal
• Éléments en acier non inoxydable
• Plats en bois
• Vaisselle et ustensiles en plastique
• Certains types de verre, qui
peuvent se troubler avec le temps
• Les pièces en argent et en
aluminium, qui peuvent changer
de couleur avec le temps
• Vaisselle vernissée, car le vernis
disparaît au fur et à mesure des
lavages
Ce qu'il faut prendre en compte lors du chargement :
• Pour une performance optimale du lave-vaisselle, suivez les instructions de chargement
suivantes. Les caractéristiques et l'aspect des paniers et des paniers à couverts peuvent différer
de ceux de votre modèle.) Grattez les grosses particules d'aliments. Ramollissez les aliments
brûlés dans les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau. Placez les articles
dans le lave-vaisselle comme suit :
• Retournez les objets tels que les tasses, les verres et les casseroles.
• Les objets incurvés ou comportant des renfoncements doivent être placés en biais an que
l'eau puisse s'écouler.
• Tous les ustensiles doivent être empilés de manière sûre pour ne pas se renverser.
• Placez tous les ustensiles de manière à ce que les bras d'aspersion puissent tourner librement
pendant le cycle de lavage.
• Les très petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle, car ils peuvent facilement
tomber du panier.
• Les objets creux tels que les tasses, les verres et les casseroles doivent être chargés avec
l'ouverture orientée vers le bas pour éviter que l'eau ne s'accumule dans le conteneur ou la
base.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés à l'intérieur ou au-dessus les uns des
autres. Pour éviter tout dommage, les verres ne doivent pas être touchés.
• Les couteaux longs rangés à la verticale constituent un danger potentiel !
• Les couverts longs et/ou pointus, tels que les couteaux à découper, doivent être placés
horizontalement dans le panier.
• Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. C'est important pour obtenir de bons résultats et une
consommation d'énergie raisonnable.

120
FR
Utilisation du support de vaisselle
La vaisselle de petite taille tombera dans le panier et bloquera la rotation du bras d'aspersion.
Basculez le support de vaisselle vers l'intérieur pour soutenir la vaisselle de petite taille.

121
FR
CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436)
Panier à vaisselle
N° Description
1 Assiette creuse
2 Bol en mélamine
3
Assiette à dessert en
mélamine
4 Assiette à dessert
5 Bol à dessert
6 Tasse
7 Verre
8 Tasse
9 Soucoupe
Panier à couverts
N° Description
1 Couteau
2 Cuillère à soupe
3 Cuillère à café
4 Cuillère dessert
5 Fourchette
6 Fourchette de service
7 Louche à sauce
Pour garantir la sécurité des personnes et un nettoyage de qualité, placez les couverts dans le
panier comme suit :
• Ne les emboîtez pas les uns dans les autres.
• Placer les couverts avec les poignées tournées vers le bas.
• Toutefois, placez les couteaux et autres ustensiles potentiellement dangereux avec les poignées
tournées vers le haut.

122
FR
TYPES DE DÉTERGENTS
Notes sur l'utilisation des détergents
• N'utilisez que des détergents spécialement conçus pour les lave-vaisselle.
• Ne jamais utiliser d'autres produits de rinçage et détergents. Cela endommagerait l'appareil.
• Le détergent pour lave-vaisselle peut contenir des ingrédients corrosifs. Conservez le détergent
pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
• Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage nal pour empêcher l'eau de former des
gouttes sur la vaisselle et les ustensiles, ce qui peut laisser des taches et des stries.
Détergent concentré
En raison de leur composition chimique, les détergents pour lave-vaisselle peuvent être divisés en
deux types :
• Détergents alcalins conventionnels contenant des composants corrosifs
• Détergents alcalins faibles contenant des enzymes naturelles
Tablettes de détergent
Les pastilles de détergent de différentes marques se dissolvent à des vitesses différentes dans
la machine. C'est pourquoi elles ne peuvent souvent pas développer toute leur puissance de
nettoyage dans le cadre de programmes courts. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les
programmes longs avec les pastilles de détergent pour s'assurer que la pastille se dissout
complètement.
AJOUT DE DÉTERGENT
Remplissez toujours le
compartiment à détergent
immédiatement avant de
commencer un programme et
suivez les instructions du tableau
des programmes. Votre lave-
vaisselle nécessite moins de
détergent et de produit de rinçage
que l'équipement standard. En
général, une cuillère à soupe de
détergent sut pour un rinçage
normal. La vaisselle très sale
nécessite plus de détergent. Mettez
le détergent dans le compartiment
peu de temps avant le démarrage,
sinon il risque d'être humide et de
ne pas se dissoudre correctement.
Versez le détergent ici

123
FR
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436)
Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adaptés aux différents niveaux de résidus
alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. Il ache également diverses informations sur
les programmes. Les valeurs de consommation et la durée des programmes sont données à titre
indicatif, sauf pour le programme ECO.
Le(● ) indique que le programme utilise un produit de rinçage dans le cycle de rinçage nal.
Programme
Informations sur la sélec-
tion des cycles
Cycle de
rinçage
Détergent
Lavage
préliminaire/
principal
Temps
(min)
Énergie
(kWh)
Eau
(L)
EN 60436*
Ce programme standard
convient au nettoyage de
la vaisselle normalement
sale et est le plus ecace
en termes de consomma-
tion combinée d'énergie
et d'eau pour ce type de
vaisselle.
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (60
°C)
Séchage
11 g 160 0,359 6,0
Hygiène 72°C
Utilisez-le pour désinfecter
votre vaisselle et votre
verrerie. Maintient la tem-
pérature de l'eau à 72 °C.
Lavage (70 °C)
Rinçage
Rinçage (72°C)
Séchage
11 g 115 0,590 6,0
Intensif
Pour les articles très sales,
y compris les casseroles et
les poêles contenant des
aliments séchés.
Lavage (62°C)
Rinçage
Rinçage (70°C)
Séchage
11 g 160 0,580 6,0
Verre
Pour les charges peu sales,
telles que les verres, le
cristal et la porcelaine
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (65
°C)
Séchage
11 g 85 0,380 6,0
58 min de
lavage
Pour les charges normale-
ment sales qui nécessitent
un lavage rapide.
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (65
°C)
Séchage
11 g 58 0,390 6,0
Rapide
Un lavage plus court pour
la vaisselle peu sale qui n'a
pas besoin de séchage.
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (60
°C)
11 g 29 0,290 6,0
Auto-net-
toyage
Assurer un nettoyage
ecace du lave-vaisselle
lui-même
Lavage (60 °C)
Rinçage
Rinçage (70°C)
11 g 65 0,430 6,0
*EN 60436 : Le programme ECO a été utilisé pour l'essai conformément à la norme EN 60436.

124
FR
• Le programme ECO implique l'ouverture manuelle de la porte et l'ajout de 3 ml de produit de
rinçage au cours d'un compte à rebours de 65 à 70 minutes.
• Le voyant ECO clignote à 5 Hz pour inviter l'utilisateur à ajouter du produit de rinçage. Si la
porte est ouverte et fermée, si la température requise de 58°C est atteinte ou si 5 minutes
s'écoulent, le témoin lumineux ECO se rallume.
• Si la porte est ouverte et refermée dans les cinq minutes, le voyant ECO s'allume à nouveau
et l'étape de lavage et de chauffage (sans produit de rinçage) n'est pas exécutée. Dans le cas
contraire, l'étape de lavage et de chauffage (sans produit de rinçage) sera exécutée.
• Le programme ECO est adapté au nettoyage de la vaisselle normalement sale, qu'il s'agit du
programme le plus ecace pour cet usage en termes de consommation combinée d'énergie
et d'eau, et qu'il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière
d'éco conception.
• Le fait de charger le lave-vaisselle domestique jusqu'à la capacité indiquée par le fabricant
contribuera à économiser de l'énergie et de l'eau.
• Un chargement incorrect peut avoir les conséquences suivantes :
- un résultat de nettoyage dégradé
- les dommages matériels dus au blocage des bras d'aspersion.
• Le pré rinçage manuel des articles de table entraîne une augmentation de la consommation
d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé.
• Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle ménager consomme généralement moins
d'énergie et d'eau pendant la phase d'utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vais-
selle ménager est utilisé conformément aux instructions du fabricant.
• Les valeurs données pour les programmes autres que le programme éco sont uniquement
indicatives.
Économies d'énergie
1. Le prérinçage de la vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d'eau et
d'énergie et n'est pas recommandé.
2. Laver la vaisselle au lave-vaisselle consomme généralement moins d'énergie et d'eau pendant
la phase d'utilisation que le lavage à la main, lorsque le lave-vaisselle est utilisé conformément
aux instructions.

125
FR
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Démarrage du processus de lavage
1 Tirez le panier.
2 Ajouter un détergent approprié.
3 Branchez la che dans la prise. L'alimentation électrique est de 220-240 V CA 50 Hz.
4 Les spécications de la prise sont de 10 A 250 V CA.
5 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil.
6 Raccordez le tuyau d'arrivée au robinet et assurez-vous que l'alimentation en eau est réglée sur
la pleine pression OU ajoutez manuellement de l'eau au réservoir.
7 Sélectionnez le programme souhaité. Lorsqu'un programme est sélectionné, l'indicateur
correspondant s'allume.
8 Appuyez ensuite sur le bouton Start/Pause pour démarrer le lave-vaisselle.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Start/Reset pour faire une pause pendant le lavage,
le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le
bouton Start/Reset pour démarrer.
Modier le programme
Prémisse : Vous pouvez modier le programme de lavage si le lave-vaisselle n'a fonctionné que
pendant une courte période. Dans le cas contraire, il se peut que le détergent ait déjà été libéré et
que l'appareil ait déjà évacué l'eau de lavage. Dans ce cas, le cycle doit être redémarré.
Appuyez sur la touche Start/Pause pour mettre la machine en pause lorsque la porte est fermée.
Appuyez sur une touche de programme et maintenez-la plus de trois secondes pour mettre
l'appareil en mode veille. Vous pouvez ensuite modier le programme en fonction du cycle souhaité
(voir la section « Démarrage du processus de lavage »).
La fenêtre d'achage indique l'état du lave-vaisselle :
a) La fenêtre d'achage indique « -:-- » ----------------------------------> en veille ;
b) La fenêtre d'achage indique « H:MM » et ne clignote pas -------------> pause ;
b) La fenêtre d'achage indique « H:MM » et clignote -------------> marche ;
d) La fenêtre d'achage indique « END » ------------------------> n
Remarque : Si vous ouvrez la porte alors que l'appareil est en marche, la machine s'arrêtera
automatiquement. Si vous refermez la porte et que vous appuyez sur la touche Start/Pause,
l'appareil continue à fonctionner pendant 10 secondes.
Si votre modèle est doté d'une fonction mémoire, l'appareil continuera à exécuter le programme
sélectionné après une coupure de courant.

126
FR
Ajouter des plats après-coup
Vous pouvez ajouter un plat oublié à tout moment avant que le distributeur de détergent ne
s'ouvre. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton Start/Pause.
2 Ouvrez la porte.
3 Ajouter les plats oubliés.
4 Fermer la porte.
5 Appuyez ensuite sur le bouton Start/Pause pour redémarrer le lave-vaisselle.
Après la n du programme
Lorsque le cycle est terminé, le lave-vaisselle émet un signal sonore de 8 secondes, puis s'arrête.
Éteignez l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF, fermez l'arrivée d'eau, puis ouvrez la porte du lave-
vaisselle. Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle pour éviter les brûlures ; la
vaisselle et les ustensiles sont encore chauds et risquent de se briser. Ils sècheront également mieux.
1. Éteindre le lave-vaisselle
• Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton ON/OFF.
• Fermez le robinet d'eau !
2. Ouvrir la porte avec précaution
• Les plats chauds sont sensibles aux chocs. Il vaut mieux laisser refroidir les plats pendant
environ 15 minutes avant de les retirer de l'appareil.
• Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutes avant de
sortir la vaisselle. Ils seront ainsi plus frais et le séchage sera amélioré.
3. Pour vider le lave-vaisselle
• Il est normal que l'intérieur du lave-vaisselle soit humide.
ATTENTION
Risque de brûlures ! N'ouvrez jamais la porte pendant le lavage, car l'eau chaude
pourrait vous ébouillanter.
Opération de drainage forcé
Pour vidanger le réservoir d'eau en mode veille, appuyez simultanément sur les touches « Hygiène
» et « Rapide » pendant trois secondes.

127
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans ltre !
Assurez-vous que le ltre est correctement assemblé. Les performances peuvent être affectées et
la vaisselle et les ustensiles peuvent être endommagés.
Nettoyage du ltre
Le ltre élimine ecacement les particules alimentaires de l'eau de lavage, ce qui permet de la
recycler pendant le cycle.
Pour garantir des performances optimales, le ltre doit être nettoyé régulièrement. Il est donc
conseillé d'éliminer les particules alimentaires les plus grosses piégées dans le ltre après chaque
cycle de lavage en rinçant le ltre et le gobelet à l'eau courante. Pour retirer l'ensemble du ltre,
tournez la poignée du ltre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis tirez la poignée
vers le haut.
Filtre
Ce ltre retient les salissures et les résidus
alimentaires dans la cuve, les empêchant de se
déposer sur la vaisselle pendant le cycle de lavage.
Filtre principal :
Les aliments et les particules de terre piégés dans
le ltre sont pulvérisés par un jet spécial situé sur
le bras inférieur du pulvérisateur et sont évacués
dans l'égout.
Étape 1 :
Dévisser l'ensemble du ltre dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et le soulever.
Étape 2 :
Soulever le ltre n du ltre principal. Après avoir
nettoyé les ltres, remettez-les en place dans
l'ordre inverse.

128
FR
Remarque : Si vous suivez les étapes dans l'ordre inverse, c'est-à-dire de l'étape 2 à l'étape 1,
le système de ltrage sera installé ; si vous suivez les étapes dans l'ordre correct, c'est-à-dire de
l'étape 1 à l'étape 2, le système de ltrage sera retiré. L'ensemble du ltre doit être nettoyé une
fois par semaine.
• Après chaque utilisation du lave-vaisselle, vériez que les ltres ne sont pas obstrués.
• Dévisser le ltre à grosses particules pour retirer le système de ltration. Enlevez les résidus
alimentaires et nettoyez les ltres à l'eau courante.
MISE EN GARDE
Lorsque vous nettoyez les ltres, ne frappez pas dessus. Sinon, les ltres pourraient
être déformés et les performances du lave-vaisselle pourraient être diminuées.
Nettoyage du panneau du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut se nettoyer à l'aide d'un chiffon légèrement humidié. Après le
nettoyage, veillez à bien le sécher. Pour l'extérieur, utilisez une bonne cire à polir pour appareils
électroménagers. N'utilisez jamais d'objets pointus, de tampons à récurer ou de nettoyants
agressifs sur les pièces du lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau du lave-vaisselle
Pour nettoyer le bord de la porte, utilisez uniquement un chiffon doux, chaud et humide. Pour éviter
que de l'eau ne pénètre dans la serrure de la porte et dans les composants électriques, n'utilisez
pas de nettoyeur en spray, quel qu'il soit.
MISE EN GARDE
N'utilisez jamais de nettoyant en aérosol pour nettoyer le panneau de la porte, car
cela pourrait endommager la serrure de la porte et les composants électriques.
Comment protéger l'appareil contre les dommages causés par le gel
En hiver, prenez les précautions suivantes pour protéger la machine contre le gel. Effectuez les
étapes suivantes après chaque exécution du programme :
1 Retirer la che de la prise.
2 Coupez l'alimentation en eau et déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau de la
vanne d'eau.
3 Vider l'eau du tuyau d'entrée et de la vanne d'eau (utiliser une casserole pour recueillir l'eau).
4 Reconnecter le tuyau d'arrivée d'eau à la vanne d'eau.
5 Retirez le ltre du fond de la baignoire et utilisez une éponge pour absorber l'excès d'eau.

129
FR
MISE EN GARDE
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas à cause de la glace, veuillez contacter un technicien
agréé.
Nettoyage des bras d'aspersion
Les bras d'aspersion peuvent facilement se retirer pour un nettoyage périodique des buses an
d'éviter tout risque de colmatage. Lavez-les à l'eau courante et replacez-les soigneusement dans
leur siège, en vériant que leur mouvement de rotation n'est nullement entravé.
1 Saisissez le centre du bras
d'aspersion et tirez-le vers le haut
pour le retirer.
2 Lavez les bras sous un jet
d'eau courante et replacez-les
soigneusement sur leur siège.
Après le remontage, vériez que
les bras d'aspersion tournent
librement. Dans le cas contraire,
vériez qu'ils ont été installés
correctement.
Élimination des corps étrangers
• Vériez les tamis et la cuve après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (verre
brisé, particules de plastique, os ou cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage
et peuvent endommager la pompe de vidange. Retirez le système de tamisage comme décrit
dans ce chapitre. Retirer les corps étrangers à la main.
• Attention Si vous ne parvenez pas à retirer les objets, contactez un centre de service agréé.
Retirez le système de ltrage comme décrit dans ce chapitre.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en forme
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez l'alimentation en eau de l'appareil et laissez la porte légèrement
ouverte an d'éviter que l'humidité et les odeurs ne restent à l'intérieur.
Retirer le bouchon
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, débranchez toujours la che de la prise de
courant.

130
FR
Pas de solvants ni de nettoyage abrasif
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc du lave-vaisselle, n'utilisez pas de solvants ou
de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l'eau chaude savonneuse.
Pour éliminer les taches sur la surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé d'eau et d'un peu de
vinaigre, ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période
Il est recommandé d'effectuer un cycle de lavage lorsque le lave-vaisselle est vide, puis de
débrancher la che de la prise de courant et de laisser la porte de l'appareil ouverte. Cela permettra
aux joints de la porte de durer plus longtemps et empêchera la formation d'odeurs à l'intérieur de
l'appareil.
Déplacement de l'appareil
Si l'appareil doit être déplacé, essayez de le maintenir en position verticale. En cas d'absolue
nécessité, il peut être positionné sur le dos.

131
FR
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solution
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Fusible hors service ou
disjoncteur déclenché.
Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjonc-
teur. Retirez tous les autres appareils qui par-
tagent le même circuit que le lave-vaisselle.
L'alimentation n'est pas
sous tension.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est en
marche et que la porte est bien fermée.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement branché dans la prise murale.
Code d'erreur : E1 ; la
pression de l'eau est trop
faible.
Vériez que l'alimentation en eau est correc-
tement raccordée et que l'eau est ouverte.
La porte n'est pas bien
fermée.
Veillez à bien fermer la porte et à la verrouil-
ler.
L'eau n'est pas
pompée du
lave-vaisselle
Tuyau de vidange tordu
ou coincé.
Vérier le tuyau de vidange.
Filtre bouché. Vérier les ltres.
Évier de cuisine bouché.
Vériez que l'évier de la cuisine s'évacue
bien. Si le problème vient de l'évier qui ne
s'évacue pas, vous aurez peut-être besoin
d'un plombier plutôt que d'un dépannage de
lave-vaisselle.
Intérieur de la cuve
taché
Un détergent contenant
un colorant peut avoir été
utilisé.
Assurez-vous que le détergent ne contient pas
de colorant.
De la mousse dans
la cuve
Mauvais détergent.
Utilisez uniquement le détergent spécial pour
lave-vaisselle an d'éviter la formation de
mousse. S'il y a de la mousse dans le lave-
linge, ouvrez la porte pendant 20 à 30 minutes
pour permettre à la mousse de s'évaporer.
Si la mousse est toujours présente dans le
revêtement, ajoutez 1,5 litre d'eau dans le
revêtement, fermez la porte du lave-vaisselle
et effectuez une vidange forcée pour l'évacuer
avec l'eau. Répéter l'opération ci-dessus
jusqu'à ce que la mousse soit éliminée.
Produit de rinçage
renversé
Essuyez toujours immédiatement les produits
de rinçage renversés.

132
FR
Problème Causes possibles Solution
Film blanc sur la
surface intérieure
Minéraux de l'eau dure.
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez une éponge
humide avec du détergent pour lave-vaisselle
et portez des gants en caoutchouc. N'utilisez
jamais autre chose qu'un détergent pour
lave-vaisselle, car cela pourrait entraîner la
formation de mousse ou d'écume.
Taches de rouille
sur les couverts
Les articles concernés ne
sont pas résistants à la
corrosion.
Évitez de laver au lave-vaisselle des articles
qui ne sont pas résistants à la corrosion.
Aucun programme n'a
été exécuté après l'ajout
de sel pour lave-vaisselle.
Des traces de sel se sont
introduites dans le cycle
de lavage.
Lancez toujours un programme de lavage à
vide après avoir ajouté du sel.
Le couvercle de l'adoucis-
seur est mal serré.
Assurez-vous que le couvercle de l'adoucis-
seur est bien fermé.
Bruit de choc dans
le lave-vaisselle
Le bras d'un pulvérisa-
teur se heurte à un article
dans un panier.
Interrompre le programme et réorganiser les
éléments qui bloquent le bras d'aspersion.
Bruit de choc dans
le lave-vaisselle
Des pièces de vaisselle
sont secouées dans le
lave-vaisselle.
Interrompre le programme et réorganiser la
vaisselle.
Bruit de cliquetis
dans les conduites
d'eau
Cela peut être dû à l'ins-
tallation sur place ou à la
section transversale de la
tuyauterie.
Cela n'a aucune inuence sur le fonction-
nement du lave-vaisselle. En cas de doute,
contactez un plombier qualié.

133
FR
Problème Causes possibles Solution
La vaisselle n'est
pas propre.
Les plats n'ont pas été
chargés correctement.
Suivez les instructions de chargement du
lave-vaisselle.
Le programme choisi
n'était pas assez puis-
sant.
Choisir le programme intensif.
La quantité de détergent
distribuée est insu-
sante.
Utilisez plus de détergent ou changez de
détergent.
Des objets bloquent le
mouvement des bras
d'aspersion.
Réorganiser les éléments de manière à ce que
le spray puisse tourner librement.
La combinaison de ltres
n'est pas propre ou
n'est pas correctement
installée dans la base de
l'appareil.
Cela peut causer le
blocage
des gicleurs des bras
d'aspersion.
Nettoyez et/ou installez correctement le ltre.
Nettoyer les gicleurs du bras d'aspersion.
Voile sur les verres
Combinaison d'eau douce
et de trop de détergent.
Utilisez moins de détergent et sélectionnez
un cycle plus court pour laver les verres et les
rendre propres.
Des taches
blanches appa-
raissent sur la vais-
selle et les verres.
La présence d'eau dure
peut entraîner des dépôts
de calcaire.
Ajouter du détergent.
Marques noires
ou grises sur la
vaisselle
Les ustensiles en alumi-
nium ont frotté contre la
vaisselle.
Utilisez un nettoyant abrasif doux pour élimi-
ner ces marques.
Détergent oublié
dans le distributeur
La vaisselle bloque le dis-
tributeur de détergent.
Recharger correctement la vaisselle.

134
FR
Problème Causes possibles Solution
La vaisselle ne
sèche pas
Chargement incorrect
Chargez le lave-vaisselle comme indiqué dans
le mode d'emploi.
La vaisselle est retirée
trop tôt.
Ne videz pas le lave-vaisselle immédiatement
après le lavage.
Ouvrez légèrement la porte pour que la
vapeur puisse s'échapper.
Sortez les plats jusqu'à ce que la température
intérieure soit agréable au toucher.
Videz d'abord le panier inférieur pour éviter
que l'eau du panier supérieur ne s'écoule.
Le programme sélection-
né n'est pas le bon.
Avec un programme court, la température
de lavage est plus basse, ce qui réduit les
performances de nettoyage. Choisissez un
programme avec un temps de lavage long.
Utilisation de couverts
avec un revêtement de
mauvaise qualité.
Les couverts ou la vaisselle de ce type ne
peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.

135
FR
Codes d'erreurs
MISE EN GARDE
Risque d'électrocution ou d'autres blessures !
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Le lave-vaisselle ne peut être
réparé que par du personnel qualié. La réparation doit être effectuée par un
professionnel.
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle ache un code d'erreur. Le tableau suivant indique
les codes d'erreur possibles et leurs causes.
Code Signication Cause possible
E1 Temps d'admission plus long.
Le débitmètre, une vanne de
vidange ou la pompe est en
panne. Faire réparer l'appareil
par un technicien qualié.
E3
La température requise n'est pas
atteinte.
Anomalie de la conduite de
chauffage ou de la thermistance.
Faire réparer l'appareil par un
technicien qualié.
E4 Débordement.
Le lave-vaisselle fuit quelque
part.
Ed Communication anormale.
Problème avec les composants
électroniques. Faire réparer l'ap-
pareil par un technicien qualié.
Remarque : En cas de débordement, coupez l'alimentation principale en eau avant d'appeler le
centre de service.
S'il y a de l'eau dans le bac en raison d'un trop-plein ou d'une petite fuite, l'eau doit être éliminée
avant de redémarrer le lave-vaisselle.
• Si un code d'erreur ne peut être résolu, veuillez demander l'aide d'un professionnel.
• En cas de réparation, veuillez contacter un service de réparation qualié dans votre région. Les
pièces de rechange sont disponibles jusqu'au 31.12.2028.

136
FR
FICHES TECHNIQUES DU PRODUIT (EN60436)
Nom ou marque du fabricant : Chal-Tec GmbH
Adresse du fabricant : Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Numéro d'article: 10035304, 10048548
Paramètres généraux du produit :
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Couverts standard (
a
) 3 Dimensions en cm
hauteur 47,0
Largeur 42,0
Profondeur 44,0
IEE (
a
) 49,9
Classe d'ecacité énergé-
tique
(a)
D(
c
)
Indice de performance de
nettoyage (
a
)
1,125
Indice de performance de
nettoyage
(a)
0,865
Consommation d'énergie en
kWh [par cycle], sur la base du
programme éco avec remplissage
d'eau froide. La consommation
énergétique réelle dépendra de
l'utilisation de l’appareil et de son
emplacement.
0,359
Consommation d'eau en litres
[par cycle], sur la base du
programme Eco. La consom-
mation réelle d'eau dépend
de l'utilisation de l'appareil et
de la dureté de l'eau.
6,0
Durée du programme (
a
) (h:min) 2:40 Type Pose libre
Émissions sonores dans l'air (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
58
Émissions sonores dans l'air
(
a
)
D(
c
)
Mode arrêt (W) N/C Mode veille (W) 0,49
Délai de démarrage (W)
(si applicable)
1,00
Veille en réseau (W) (le cas
échéant)
N/C
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations complémentaires :
Lien vers le site web du fournisseur où gurent les informations requises conformément à l'annexe II,
point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission : www.klarstein.fr
Les informations sur ce modèle stockées dans la base de données des produits de l'UE conformément
au règlement (UE) 2019/2017 sont disponibles à l'adresse suivante : 10035304 - https://eprel.ec.europa.
eu/qr/387028 Le numéro d'identication du modèle se trouve sur la plaque signalétique située sur le
côté/à l'arrière de l'appareil.
(
a
) pour le programme éco.
(
b
) les modications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux ns du
paragraphe 4 de l'article 4 du règlement (UE) 2017/1369.
(
c
) Si la base de données des produits génère automatiquement le contenu dénitif de cette cellule, le
fournisseur n’a pas besoin de saisir ces données.

137
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La
mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de
vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur
le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité
locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : [email protected]
Pour obtenir un service autorisé et des pièces de rechange, veuillez visiter: https://www.klar-
stein.fr/Pieces-detachees-d-origine-et-centre-de-reparation/ ou contacter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne


Avvertenze di sicurezza 140
Guida di avvio rapido 143
Installazione 144
Descrizione del dispositivo 148
Pannello di controllo e tasti 149
Aggiungere il sale 151
Caricamento della lavastoviglie 153
Caricamento dei cestelli secondo la normativa EN 60436 155
Tipi di detergente 156
Aggiunta del detergente 156
Programmi di lavaggio (EN 60436) 157
Indicazioni dettagliate sull'utilizzo 159
Pulizia e manutenzione 161
Risoluzione dei problemi 165
Scheda dei dati del prodotto (EN 60436) 170
Avviso di smaltimento 171
Produttore 171
139
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e
a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni e da un uso improprio.
Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso
più recente e a maggiori informazioni sul prodotto.
INDICE

140
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Rischio di esplosione! In determinate condizioni, in un impianto dell'acqua calda che
non è stato utilizzato per più di due settimane può svilupparsi idrogeno gassoso.
L'IDROGENO GASSOSO È ESPLOSIVO. Se l'impianto dell'acqua calda non è stato
utilizzato per un tale periodo, prima di procedere all'uso della lavastoviglie aprire tutti
i rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua da ciascuno di essi per alcuni
minuti. Ciò consentirà lo sato dell'idrogeno gassoso eventualmente accumulato.
Dato che il gas è inammabile, non fumare o usare amme libere durante questo
periodo.
• L'installazione e la riparazione di questo dispositivo devono essere eseguite da un tecnico
qualicato.
• Questo dispositivo è destinato all'uso in ambienti domestici e simili, quali:
- aree cucina per il personale in negozi, uci e altri luoghi di lavoro;
- agriturismi;
- da parte di clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti di tipo bed and breakfast.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a condizione
che siano sotto sorveglianza o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all'uso sicuro del dispositivo
e ne abbiano compreso i rischi connessi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. (Ai sensi della norma
EN 60335-1)
• Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che
non siano supervisionate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. (Ai sensi della norma IEC 60335-1).
• Il materiale di imballaggio potrebbe essere pericoloso per i bambini. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
AVVERTENZA
Rischio di soffocamento! Il materiale di imballaggio potrebbe essere pericoloso
per i bambini! Per lo smaltimento dell'imballaggio e del dispositivo rivolgersi a un
centro di riciclaggio. Tagliare il cavo di alimentazione e rendere inutilizzabile il
dispositivo di chiusura dello sportello.
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico interno.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione
o la spina in acqua o altri liquidi. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di effettuare
la pulizia o qualsiasi intervento di manutenzione. Utilizzare un panno morbido inumidito con
sapone neutro e asciugare accuratamente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
di assistenza o da una persona qualicata, in modo da evitare pericoli.

141
IT
Istruzioni per la messa a terra
• Questo dispositivo deve essere dotato di messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto,
la messa a terra fornisce un percorso di minore resistenza per la corrente elettrica, riducendo il
rischio di scosse elettriche. Questo dispositivo è dotato di una spina con conduttore di messa a
terra.
• La spina deve essere collegata a una presa installata a regola d'arte e dotata di messa a terra,
nel rispetto delle normative locali vigenti.
• Un collegamento errato del conduttore di messa a terra del dispositivo può comportare
il rischio di scosse elettriche. In caso di dubbi sulla corretta messa a terra del dispositivo,
consultare un elettricista qualicato o un rappresentante del servizio di assistenza.
• Se la spina in dotazione non è adatta alla presa, non modicarla.
• Rivolgersi a un elettricista qualicato per l'installazione di una presa adeguata.
• Non forzare, né sedersi o salire in piedi sullo sportello o sui cestelli della lavastoviglie.
• Non mettere in funzione la lavastoviglie a meno che tutti i pannelli dell'alloggiamento non
siano correttamente in sede.
• Aprire lo sportello molto attentamente mentre la lavastoviglie è in funzione, poiché l'acqua
potrebbe spruzzare fuori. Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello e non salirvi in piedi
quando è aperto. Il dispositivo potrebbe ribaltarsi in avanti.
Durante il caricamento delle stoviglie:
1. Assicurarsi che gli oggetti appuntiti non possano danneggiare la guarnizione dello sportello.
2. Avvertenza: coltelli e altri oggetti con punte alate devono essere collocati nel cestello con la
punta rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Posizionare gli oggetti taglienti in modo da evitare danni alla
guarnizione dello sportello. Posizionare i coltelli alati con il manico rivolto verso
l'alto per ridurre il rischio di ferite da taglio. Avvertenza: coltelli e altri oggetti con
punte alate devono essere caricati nel cestello con le punte rivolte verso il basso
o in posizione orizzontale.
• Alcuni detergenti per lavastoviglie sono altamente alcalini. Se ingeriti, possono essere
estremamente pericolosi. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi e tenere i bambini lontani
dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
• Assicurarsi che non rimangano residui di detergente al termine del ciclo di lavaggio.
• Non lavare gli articoli in plastica a meno che non presentino la dicitura "lavabile in lavastoviglie"
o un'indicazione equivalente.
• Per gli articoli in plastica non contrassegnati, vericare le raccomandazioni del produttore.
• Utilizzare solo detergenti e brillantanti raccomandati per l'uso in una lavastoviglie automatica.
• Non utilizzare mai sapone, detersivo per il bucato o sapone per le mani nella lavastoviglie.
Non lasciare lo sportello aperto per non correre il rischio di inciampare.
• Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato o schiacciato in
modo eccessivo o pericoloso.
• Non manomettere i comandi.

142
IT
• Il dispositivo deve essere collegato alla valvola principale dell'acqua utilizzando set di tubi
nuovi. Non riutilizzare set di tubi vecchi.
• Per risparmiare energia, il dispositivo passa automaticamente in modalità standby dopo 15
minuti senza bisogno che l'utente intervenga.
• È possibile lavare un massimo di tre coperti per ciclo.
• La pressione massima consentita dell'acqua in ingresso è di 1 MPa. La pressione minima
consentita dell'acqua in ingresso è di 0,04 MPa.

143
IT
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Collegamento all'alimentazione
L'alimentazione elettrica è 220-240 V CA, 50 Hz.
Le speciche della presa sono 10 A, 250 V CA.
Collegamento del tubo di scarico:
Congurazione dello scarico dell'acqua
Posizionare l'estremità del tubo di scarico in un lavandino o in un secchio (v. immagine sotto).
.
oppure
Fissare il tubo di scarico con le
ventose

144
IT
•
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare scosse
elettriche o morte. Si raccomanda di far eseguire l'installazione dei condotti e dei
componenti elettrici da personale specializzato.
Preparazione
La lavastoviglie deve essere installata in prossimità del rubinetto di ausso, dello scarico
dell'acqua e della presa di corrente esistenti. Il lato del mobile sottolavello scelto deve agevolare il
collegamento dei tubi di scarico della lavastoviglie.
Posizionamento del dispositivo
Collocare il dispositivo nella posizione desiderata. La parte posteriore deve poggiare contro la
parete retrostante e i lati devono essere allineati ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie
è dotata di tubi di ausso e scarico dell'acqua che possono essere posizionati a sinistra o a destra
per facilitare l'installazione.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche
o per la sicurezza personale:
non utilizzare prolunghe o adattatori con questo dispositivo e non tagliare o
rimuovere, in nessuna circostanza, il collegamento di messa a terra dal cavo di
alimentazione.
Requisiti elettrici
Consultare l'etichetta identicativa per vericare il voltaggio e collegare il dispositivo a una presa di
corrente idonea. Utilizzare un fusibile ritardato da 10 A o un interruttore automatico raccomandato
e predisporre un circuito separato dedicato esclusivamente a questo dispositivo.
Collegamento elettrico
Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell'alimentazione corrispondano a quelle indicate sulla
targhetta del dispositivo. Collegare la spina solo a una presa elettrica con messa a terra corretta.
In caso di incompatibilità tra presa e spina, procedere alla sostituzione della presa. Evitare l'uso di
adattatori, in quanto possono provocare surriscaldamenti e rischi di incendio.

145
IT
Allacciamento idrico
• Collegare il tubo di ausso dell'acqua fredda al connettore lettato da 3/4 di pollice e
accertarsi che sia ssato saldamente in posizione. Se i tubi dell'acqua sono nuovi o non sono
stati utilizzati per molto tempo, far scorrere l'acqua per vericare che sia limpida e priva di
impurità.
• La mancata osservanza di questa precauzione può causare l'ostruzione dell'ingresso dell'acqua
e danneggiare Il dispositivo.
• Nota: se il tubo in dotazione non è adatto al rubinetto, è possibile acquistare degli adattatori
presso un centro di forniture idrauliche locale.
Nota: in caso di collegamento alla rete dell'acqua potabile, assicurarsi che il dispositivo sia
connesso tramite un dispositivo di sicurezza per prevenire la contaminazione da riusso (in
conformità alla norma DIN EN 1717) Si consiglia di adare l'installazione a un tecnico qualicato,
compresi gli allacciamenti idrici, i collegamenti elettrici e le eventuali riparazioni necessarie.
Collegamento dei tubi di scarico
Collegamento del tubo di scarico: posizionare l'estremità del tubo scarico in un lavandino o in un
secchio.
Come scaricare l'acqua residua dai tubi
Se il lavello si trova a più di 1000 mm dal pavimento, non è possibile scaricare l'acqua residua
dai tubi direttamente nel lavello. In questo caso, sarà necessario scaricare l'acqua residua in una
bacinella o in un contenitore adatto tenuto all'esterno e più in basso del lavello.
Uscita dell'acqua
Collegare il tubo di scarico dell'acqua. Il tubo di scarico deve essere montato correttamente per
evitare perdite. Assicurarsi che il tubo di scarico non sia piegato o schiacciato.
Tubo di prolunga
Se è necessaria una prolunga per il tubo di scarico, assicurarsi di utilizzarne una dello stesso
tipo. La lunghezza non deve superare i 4 metri; in caso contrario, le prestazioni di lavaggio della
lavastoviglie potrebbero ridursi.
oppure
Fissare il tubo di scarico con le
ventose
Fissare il tubo di scarico
al raccordo posteriore del
dispositivo. Il punto di
giunzione va ssato con delle
fascette e stretto con un
cacciavite.

146
IT
Congurazione dell'allacciamento idrico
Nota: prima di aggiungere l'acqua,
premere il tasto di accensione per
accendere la lavastoviglie.
Il dispositivo può essere riempito d'acqua in
due modi:
• Allacciamento sso alla rete idrica tramite
rubinetto (1)
• Riempimento manuale tramite il tappo
nella parte superiore del dispositivo (2)
Come capire se l'acqua nel serbatoio è
suciente:
• Se l'acqua nel serbatoio è insuciente, la
spia si accende.
• Quando il serbatoio è pieno d'acqua a
sucienza, viene emesso un breve segnale
acustico per 3 secondi e la spia si spegne.
or
1
2
Rimuovere i residui più grandi
• Rimuovere i residui di alimenti più grandi dalle stoviglie.
Caricare il dispositivo
Disporre i piatti in ordine di grandezza, procedendo da entrambi i lati verso il centro. Si consiglia di
inclinare tutte le posate per migliorare le prestazioni di lavaggio.
Un posizionamento improprio delle posate ostruisce la rotazione del braccio, compromettendo
l'ecacia del lavaggio.
Aprire tirando
Tubo di scarico
Cavo di alimentazione
Ingresso dell'acqua
oppure

147
IT
Posizionare le stoviglie nel cestello con il lato sporco
verso il basso e inclinarle leggermente per far deuire
l'acqua.
A questo punto viene aggiunto il detergente.
(4) Avvio del dispositivo
Chiudere lo sportello, selezionare un programma e avviare il dispositivo.

148
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Pannello di controllo
Supporto dello sportello
Braccio irroratore superiore
Tappo del serbatoio
dell'acqua
Braccio irroratore
inferiore
Filtro
Maniglia
Contenitore per il sale
Ugello di riempimento Contenitore di
riempimento
Cestello per le stoviglie
Scomparto per il
detergente

149
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI
1
2 3
4
5
7
8
10
11
13
14 15
6
9
12
1
Accensione/
Spegnimento
Per accendere e spegnere.
2
Igiene
Utilizzare per igienizzare stoviglie e bicchieri. Mantiene la temperatura
dell'acqua a 72 °C.
3
Intenso
Adatto per stoviglie molto sporche e per pentole, padelle e piatti
normalmente sporchi con residui di alimenti secchi.
4
ECO
Questo è il programma standard, indicato per lavare stoviglie normalmente
sporche; è il programma più eciente in termini di consumo combinato di
acqua ed energia per questo tipo di stoviglie.
5
Bicchiere
Premere il tasto per selezionare il programma Bicchieri. Questo
programma è per stoviglie e bicchieri poco sporchi.
6
Autopulizia
Premere insieme i tasti 4 e 5 per tre secondi per avviare il programma
di autopulizia. Questo programma pulisce ecacemente la lavastoviglie
stessa.
7
Lavaggio 58
min.
Premere il tasto per selezionare il programma di lavaggio da 58 minuti.

150
IT
8
Rapido
Premere il tasto per selezionare il programma di lavaggio rapido. Questo
programma offre un lavaggio più breve per carichi poco sporchi che non
necessitano di asciugatura.
9
Apertura
automatica
Premendo insieme i tasti 7 e 8 per tre secondi si attiva o disattiva la
funzione di apertura automatica dello sportello in tutti i programmi.
Quando la spia è accesa, lo sportello si apre automaticamente durante al
termine del ciclo di lavaggio per migliorare le prestazioni di asciugatura.
10
Ritardo -
Premere questo tasto per impostare l'ora di avvio ritardato del ciclo di
lavaggio. È possibile ritardare l'inizio del ciclo no a 24 ore. Ogni volta che
si preme questo tasto si riduce di un'ora il ritardo dell'inizio del ciclo.
11
Ritardo +
Premere questo tasto per impostare l'ora di avvio ritardato del ciclo di
lavaggio. È possibile ritardare l'inizio del ciclo no a 24 ore. Ogni volta che
si preme questo tasto si aumenta di un'ora il ritardo dell'inizio del ciclo.
12
Blocco
Premere insieme i tasti 8 e 9 per tre secondi per attivare o disattivare
il blocco di sicurezza per i bambini. Questa funzione blocca tutti i tasti,
tranne quello di accensione/spegnimento.
13
Avvio/pausa
Premere questo tasto per avviare o mettere in pausa il programma di
lavaggio selezionato mentre la lavastoviglie è in funzione.
14
Schermo
Lo schermo mostra il tempo rimanente, il tempo di ritardo, le
funzioni e i codici di errore al centro.
Se lo schermo è acceso, signica che c'è poco sale nella
lavastoviglie e che è necessario rabboccarlo.
Dopo il lavaggio, lo sportello si apre automaticamente per
migliorare l'effetto di asciugatura.
Quando la spia è accesa, signica che il rubinetto è chiuso.
Quando la spia è accesa, signica che la il blocco di sicurezza per
i bambini è attivo.
Quando la spia è accesa, signica che il programma di
autopulizia è in corso.
15
Anello
luminoso
L'anello diventa rosso se la temperatura dell'acqua supera i 59 °C.

151
IT
AGGIUNGERE IL SALE
Nota: se la lavastoviglie non dispone di un addolcitore d'acqua (su alcuni
modelli), è possibile saltare questa sezione.
Utilizzare solo il sale previsto per l'uso in lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto il cestello
e deve essere riempito come segue:
• Qualsiasi altro tipo di sale non specicamente progettato per l'uso in lavastoviglie, in
particolare il sale da cucina, danneggia il contenitore. In caso di danni causati dall'uso di sale
non adatto, il produttore non sarà responsabile dei danni.
• Riempire il contenitore con il sale prima di avviare un ciclo di lavaggio. In questo modo si
evita che i grani di sale versati rimangano sul fondo del dispositivo per un periodo di tempo
indenito, con il rischio di corrosione.
Come aggiungere il sale
A
Rimuovere il cestello e svitare il tappo del contenitore del sale.
B
Versare 1 litro d'acqua nel contenitore del sale prima del primo lavaggio.
C
Inserire l'estremità dell'imbuto (se in dotazione) nel foro e versare circa 130 g di sale. È
normale che dal contenitore del sale fuoriesca una piccola quantità d'acqua.
D
Dopo il riempimento, chiudere il tappo ruotandolo in senso orario.
E
La spia del sale si spegne solitamente entro 2-6 giorni dal riempimento del contenitore
del sale.
F
Subito dopo aver riempito il contenitore del sale, è necessario avviare un programma di
lavaggio (ad es. il programma rapido "Rapid"). In caso contrario, il sistema di ltraggio, la
pompa o altre parti importanti del dispositivo potrebbero essere danneggiate dall'acqua
salata.
Istruzioni importanti
• Il contenitore del sale dovrebbe essere riempito solo quando la spia corrispondente sul
pannello di controllo è accesa. A seconda di quanto velocemente il sale si scioglie, la spia del
sale potrebbe rimanere accesa anche se il contenitore è già stato riempito. Se sul pannello di
controllo non è presente la spia del sale (su alcuni modelli), è possibile basarsi sul numero di
cicli effettuati dalla lavastoviglie per stabilire quando aggiungere altro sale.
• Se si versa del sale, avviare il programma rapido (Rapid) per rimuovere il sale in eccesso.

152
IT
Regolazione del consumo di sale
Seguire i passaggi seguenti per regolare il consumo di sale.
1° passaggio: selezionare lo stato di regolazione del sale
Chiudere lo sportello e, entro 60 secondi dall'accensione, tenere premuto il tasto Rapid per 5
secondi per accedere alla modalità di impostazione.
2° passaggio: selezionare un livello di consumo di sale
Premere il tasto Rapid per selezionare l'impostazione appropriata per le condizioni locali. Le
impostazioni cambieranno nella seguente sequenza: H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
3° passaggio: uscire dalla modalità di regolazione del sale
Se non viene eseguita alcuna operazione entro cinque secondi, il dispositivo esce dalla modalità di
impostazione ed entra in modalità standby.
Durezza dell'acqua e quantità di sale
In totale, sono disponibili sei livelli di consumo di sale. Il livello deve essere selezionato in base alla
tabella seguente:
Durezza dell'acqua
Livello di du-
rezza
5
Rigenerazione
6
(avviene dopo ogni
X ciclidi programma)
Consumo di sale
(grammi/ciclo)
°dH
1)
°fH
3
°Clark
3
mmol/l
4
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 nessuna rigene-
razione
0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 10 4
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 5 8
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 3 13
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 2 20
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 1 40
¹ Livello di durezza tedesco
² Livello di durezza francese
³ Livello di durezza britannico
4
Livello di durezza internazionale
5
L'mpostazione di fabbrica predenita è il livello di durezza H4
6
Ogni ciclo che include un'operazione di rigenerazione comporta un consumo aggiuntivo di
2,0 litri d'acqua, un aumento del consumo energetico di 0,02 kWh e un prolungamento del
programma di 4 minuti.

153
IT
CARICAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
• Raccomandazione: si consiglia di acquistare utensili identicati come lavabili in lavastoviglie.
• Utilizzare un detergente delicato descritto come "delicato sulle stoviglie". Se necessario,
contattare il produttore del detergente per ulteriori informazioni.
• Per oggetti particolari, selezionare un programma con la temperatura più bassa possibile.
• Per evitare danni, non togliere bicchieri e posate dalla lavastoviglie subito dopo la ne del
programma.
Stoviglie e posate non idonee
Stoviglie e posate parzialmente
idonee
• Posate con manici in legno, corno, ceramica o
madreperla
• Articoli di plastica non resistenti al calore
• Posate vecchie con parti incollate che non
sono resistenti alle alte temperature
• Posate o stoviglie con elementi incollati
• Oggetti in peltro o rame
• Cristallo
• Oggetti in acciaio non inossidabile
• Stoviglie di legno
• Stoviglie e utensili di plastica
• Alcuni tipi di vetro, poiché possono
diventare opachi con il tempo
• Parti in argento e alluminio, perché
possono cambiare colore nel tempo
• Stoviglie smaltate, poiché lo smalto
tende a scomparire con i lavaggi
Cosa considerare quando si carica la lavastoviglie:
• Per ottenere prestazioni ottimali, attenersi alle seguenti indicazioni di carico. Le caratteristiche
e l'aspetto dei cestelli per le stoviglie e per le posate possono differire da quelli del modello
acquistato.) Eliminare le particelle di alimenti più grandi. Ammorbidire eventuali alimenti
bruciati nelle padelle. Non è necessario sciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente. Inserire
gli articoli nella lavastoviglie come segue:
• Oggetti come tazze, bicchieri, pentole/padelle devono essere rivolti verso il basso.
• Gli oggetti curvi o con rientranze devono essere disposti in posizione obliqua per permettere
all'acqua di deuire.
• Tutte le stoviglie devono essere posizionate in modo sicuro per evitare che si rovescino.
• Disporre tutte le stoviglie in modo che i bracci irroratori possano ruotare liberamente durante il
ciclo di lavaggio.
• Gli oggetti molto piccoli non devono essere lavati in lavastoviglie perché possono cadere
facilmente dal cestello.
• Caricare gli oggetti cavi come tazze, bicchieri e padelle con l'apertura rivolta verso il basso, per
evitare che l'acqua ristagni all'interno o sul fondo.
• Le stoviglie e le posate non devono essere posizionate una dentro l'altra o una sopra all'altra.
Per evitare danni ai bicchieri, assicurarsi che non si tocchino tra loro.
• I coltelli con lame lunghe posizionati in verticale sono un potenziale pericolo!
• Le posate lunghe e/o alate, come i coltelli da cucina, devono essere posizionate
orizzontalmente nel cestello.
• Si prega di non sovraccaricare la lavastoviglie. Ciò è importante per ottenere buoni risultati e un
consumo energetico ragionevole.

154
IT
Utilizzare il supporto per le stoviglie
Le stoviglie di piccole dimensioni cadono dal cestello e bloccano la rotazione del braccio irroratore.
Ribaltare il supporto verso l'interno per sostenere le stoviglie di piccole dimensioni.

155
IT
CARICAMENTO DEI CESTELLI SECONDO LA NORMATIVA EN
60436
Cestello per le stoviglie
N. Descrizione
1 Piatto da minestra
2 Ciotola in melamina
3
Piatto da dessert in mela-
mina
4 Piatto da dessert
5 Ciotola da dessert
6 Tazza grande
7 Bicchiere
8 Tazza
9 Piattino
Cestello per le posate
N. Descrizione
1 Coltello
2 Cucchiaio da minestra
3 Cucchiaino da tè
4 Cucchiaino da dessert
5 Forchetta
6 Forchetta da portata
7 Mestolo da sugo
Per garantire la sicurezza personale e una pulizia impeccabile, posizionare le posate nel cestello
come segue:
• Assicurarsi che le posate non siano sovrapposte l'una dentro l'altra.
• Posizionare le posate con i manici rivolti verso il basso.
• Tuttavia, coltelli e altri utensili potenzialmente pericolosi devono essere posizionati con i manici
verso l'alto.

156
IT
TIPI DI DETERGENTE
Note sull'uso del detergente
• Utilizzare esclusivamente detergente specico per lavastoviglie.
• Non utilizzare mai altri brillantanti e detergenti. Questi possono danneggiare il dispositivo.
• Il detergente per la lavastoviglie può contenere ingredienti corrosivi. Tenere il detergente per la
lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
• Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo nale per evitare che l'acqua formi gocce su
stoviglie e posate, che possono lasciare macchie e aloni.
Detergente concentrato
In base alla loro composizione chimica, i detergenti per la lavastoviglie possono essere suddivisi in
due tipi:
• Detergenti convenzionali, alcalini e con componenti corrosivi
• Detergenti a basso contenuto alcalino con enzimi naturali
Detergente in pastiglie
Le pastiglie di detergente di marche diverse si sciolgono a velocità diverse nel dispositivo. Per
questo motivo, spesso non riescono a sviluppare tutta la loro capacità pulente in programmi brevi.
Pertanto, utilizzare sempre i programmi lunghi insieme al detergente in pastiglie per assicurarsi che
si dissolva completamente.
AGGIUNTA DEL DETERGENTE
Riempire sempre il vano del detergente
immediatamente prima di avviare un programma
e seguire le istruzioni della tabella dei programmi.
Questa lavastoviglie richiede meno detergente
e brillantante rispetto ai dispositivi standard. Di
solito un cucchiaio di detergente è suciente per
un carico normale. Le stoviglie molto sporche
richiedono più detergente. Mettere il detergente
nel vano poco prima di avviare il ciclo, altrimenti
potrebbe diventare umido e non sciogliersi bene.
Aggiungere qui il detergente

157
IT
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436)
La tabella seguente indica i programmi più adatti in base a diversi livelli di residui di alimenti e
alla quantità di detergente necessaria. Mostra anche varie informazioni sui programmi. I valori di
consumo e la durata del programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO.
Il simbolo (● ) indica che il programma utilizza il brillantante nel ciclo di risciacquo nale.
Programmi
Informazioni sulla selezio-
ne del ciclo
Ciclo di
risciacquo
Detergente
Pre/lavaggio
principale
Tempo
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(L)
EN 60436*
Questo è il programma
standard, indicato per lava-
re stoviglie normalmente
sporche ed è il programma
più eciente in termini di
consumo combinato di ac-
qua ed energia per questo
tipo di stoviglie.
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo (60
°C)
Asciugatura
11 g 160 0,359 6,0
Igiene 72°
Utilizzare per igienizza-
re stoviglie e bicchieri.
Mantiene la temperatura
dell'acqua a 72 °C.
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo
Risciacquo (72
°C)
Asciugatura
11 g 115 0,590 6,0
Intenso
Per stoviglie molto sporche,
incluse pentole e padelle
con residui di alimenti
secchi.
Lavaggio (62 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70
°C)
Asciugatura
11 g 160 0,580 6,0
Bicchiere
Per carichi poco sporchi,
come bicchieri, cristallo e
ceramica.
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65
°C)
Asciugatura
11 g 85 0,380 6,0
Lavaggio 58
min.
Per carichi normalmente
sporchi che richiedono un
lavaggio rapido.
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65
°C)
Asciugatura
11 g 58 0,390 6,0
Rapido
Un lavaggio più breve per
carichi poco sporchi che
non necessitano di asciu-
gatura.
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo (60
°C)
11 g 29 0,290 6,0
Autopulizia
Consente una pulizia eca-
ce della lavastoviglie stessa.
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo (70
°C)
11 g 65 0,430 6,0
*EN 60436: per il test è stato utilizzato il programma ECO in conformità alla norma EN 60436.

158
IT
• Il programma ECO prevede l'apertura manuale dello sportello per aggiungere 3 ml di brillan-
tante quando il timer indica un tempo residuo compreso tra 65 e 70 minuti.
• La spia ECO lampeggia a una frequenza di 5 Hz per segnalare all'utente di aggiungere il brillan-
tante. Se lo sportello viene aperto e richiuso, se viene raggiunta la temperatura richiesta di 58
°C o se trascorrono 5 minuti, la spia ECO tornerà a essere accesa in modo sso.
• Se lo sportello viene aperto e richiuso entro cinque minuti, la spia ECO torna a restare accesa
ssa e la fase di lavaggio e riscaldamento (senza brillantante) non viene eseguita. In caso con-
trario, verrà eseguita la fase di lavaggio e riscaldamento (senza brillantante).
• Il programma ECO è indicato per lavare stoviglie normalmente sporche; per questo utilizzo, è
il programma più eciente in termini di consumo combinato di energia e acqua ed è utilizzato
per valutare la conformità alla legislazione UE sulla progettazione ecocompatibile.
• Caricare la lavastoviglie per uso domestico no alla capacità indicata dal produttore contribuirà
a risparmiare energia e acqua.
• Un caricamento errato può avere queste conseguenze:
- un peggioramento dei risultati di lavaggio
- danni materiali causati dal blocco dei bracci irroratori.
• Il prelavaggio manuale delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di energia e
non è consigliato.
• Il lavaggio delle stoviglie in una lavastoviglie per uso domestico consuma solitamente meno
energia e acqua, in fase di utilizzo, rispetto al lavaggio a mano, purché il dispositivo venga
impiegato secondo le istruzioni del produttore
• I valori indicati per i programmi diversi da quello ECO sono puramente indicativi.
Risparmio energetico
1. Il prelavaggio delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di energia e non è
consigliato.
2. Il lavaggio delle stoviglie in una lavastoviglie per uso domestico consuma solitamente meno
energia e acqua, in fase di utilizzo, rispetto al lavaggio a mano, purché il dispositivo venga
impiegato secondo le istruzioni.

159
IT
INDICAZIONI DETTAGLIATE SULL'UTILIZZO
Avvio del processo di lavaggio
1 Estrarre il cestello.
2 Aggiungere un detergente adatto.
3 Inserire la spina nella presa. L'alimentazione elettrica è 220-240 V CA, 50 Hz, le
4 speciche della presa sono 10 A, 250 V CA.
5 Premere il tasto di accensione/spegnimento per accendere il dispositivo.
6 Collegare il tubo di ausso al rubinetto, assicurarsi che l'alimentazione idrica sia alla massima
pressione o aggiungere manualmente acqua nel serbatoio.
7 Selezionare il programma desiderato. Quando è stato selezionato un programma, la spia
corrispondente si accende.
8 Premere il tasto Avvio/Pausa e la lavastoviglie si avvia.
Nota: quando si preme il tasto Avvio/Pausa per mettere in pausa il lavaggio, la lavastoviglie
emette un segnale acustico ogni minuto, a meno che non si prema il tasto Avvio/Pausa per
avviarla.
Modicare il programma
Premessa: è possibile modicare il programma di lavaggio, se la lavastoviglie è in funzione da poco
tempo. In caso contrario, il detergente potrebbe essere già stato rilasciato e il dispositivo potrebbe
aver già scaricato l'acqua di lavaggio. In questo caso, il ciclo deve essere riavviato.
Premere il tasto Avvio/Pausa per mettere in pausa il dispositivo quando lo sportello è chiuso,
Tenere premuto un tasto del programma a piacere per più di tre secondi per mettere il dispositivo
in modalità standby. A questo punto è possibile modicare il programma con l'impostazione del
ciclo desiderata (v. la sezione "Avvio del processo di lavaggio").
Il display mostra lo stato della lavastoviglie:
a) Il display mostra "-:--" ----------------------------------> standby;
b) Il display mostra "H:MM" e non lampeggia -------------> pausa;
C) Il display mostra "H:MM" e non lampeggia ------------------------> in funzione;
d) Il display mostra "END" ------------------------> ne
Nota: se si apre lo sportello mentre il dispositivo è in funzione, si arresta automaticamente.
Quando si richiude lo sportello e si preme il tasto Avvio/Pausa, il dispositivo resta in funzione per
10 secondi.
Se il modello dispone della funzione di ripristino, il dispositivo proseguirà il programma
selezionato dal punto in cui è stato interrotto dopo un blackout.

160
IT
Aggiunta di piatti in un secondo momento
È possibile aggiungere un piatto dimenticato in qualsiasi momento prima che si apra l'erogatore del
detergente. In questo caso, rispettare le seguenti istruzioni:
1 Premi il tasto Avvio/Pausa.
2 Aprire lo sportello.
3 Aggiungere i piatti dimenticati.
4 Chiudere lo sportello.
5 Premere il tasto Avvio/Pausa e la lavastoviglie si avvia.
Al termine del programma
Quando il ciclo è terminato, viene emesso un segnale acustico per 8 secondi. Spegnere il dispositivo,
chiudere l'alimentazione idrica e aprire lo sportello della lavastoviglie. Aspettare qualche minuto
prima di scaricare la lavastoviglie per evitare scottature: le stoviglie e le posate sono ancora calde e
più soggette a rotture. Inoltre, si asciugheranno meglio.
1. Spegnere la lavastoviglie
• Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto ON/OFF.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua!
2. Aprire con cautela lo sportello
• I piatti caldi sono sensibili agli urti. Prima di togliere le stoviglie dal dispositivo, lasciarle
raffreddare per circa 15 minuti.
• Aprire lo sportello della lavastoviglie, lasciarlo aperto e attendere qualche minuto prima di
togliere le stoviglie. In questo modo si saranno raffreddati e l'asciugatura sarà migliore.
3. Svuotare la lavastoviglie
• È normale che la lavastoviglie sia bagnata all'interno.
ATTENZIONE
Rischio di scottature! Non aprire mai lo sportello durante il lavaggio, perché
l'acqua calda potrebbe causare ustioni.
Procedura di scarico forzato
Per svuotare il serbatoio dell'acqua in modalità standby, tenere premuti contemporaneamente i
tasti "Hygiene" e "Rapid" per tre secondi.

161
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: non utilizzare mai la lavastoviglie senza ltri!
Assicurarsi che il ltro sia assemblato correttamente. Le prestazioni potrebbero essere
compromesse e le stoviglie e gli utensili potrebbero danneggiarsi.
Pulizia del sistema di ltraggio
Il ltro rimuove ecacemente le particelle di alimenti dall'acqua di lavaggio, consentendone il
riciclo durante il ciclo.
Per garantire prestazioni ottimali, il gruppo dei ltraggio deve essere pulito regolarmente. È quindi
buona norma rimuovere le particelle di alimenti più grandi rimaste intrappolate nel ltro dopo ogni
ciclo di lavaggio, sciacquando il ltro e il contenitore sotto l'acqua corrente. Per rimuovere il gruppo
di ltraggio, ruotare l'impugnatura del ltro in senso antiorario e quindi tirare l'impugnatura verso
l'alto.
Filtro ne:
Questo ltro trattiene lo sporco e i residui di
alimenti nell'area di scarico, impedendo che
si depositino sulle stoviglie durante il ciclo di
lavaggio.
Filtro principale:
Le particelle di alimenti e sporco intrappolate in
questo ltro vengono polverizzate da uno speciale
getto sul braccio irroratore inferiore e scaricate.
1° passaggio:
Ruotare il set completo di ltri in senso antiorario
e sollevarlo.
2° passaggio:
Sollevare il ltro ne dal ltro principale. Una volta
puliti i ltri, riposizionarli in ordine inverso.

162
IT
Nota: procedere dal 2° al 1° passaggio per installare il sistema di ltraggio e dal 1° al 2°
passaggio per rimuovere il sistema di ltraggio. L'intero gruppo di ltraggio deve essere pulito
una volta alla settimana.
• Controllare che i ltri non siano intasati dopo ogni utilizzo della lavastoviglie.
• Svitare il ltro grossolano per rimuovere il sistema di ltraggio. Rimuovere i resti di alimenti e
pulire i ltri sotto l'acqua corrente.
AVVERTENZA
Quando si puliscono i ltri, non colpirli. In caso contrario, i ltri potrebbero
deformarsi e le prestazioni della lavastoviglie potrebbero diminuire.
Pulizia del pannello della lavastoviglie
Il pannello di controllo può essere pulito con un panno leggermente umido. Dopo la pulizia,
assicurarsi di asciugarlo accuratamente. Per l'esterno utilizzare una buona cera lucidante per
elettrodomestici. Non utilizzare mai oggetti appuntiti, pagliette o detergenti aggressivi su nessuna
parte della lavastoviglie.
Pulizia della lavastoviglie
Per pulire il bordo dello sportello, utilizzare solo un panno morbido, inumidito con acqua calda.
Per evitare la penetrazione di acqua nella serratura dello sportello e nei componenti elettrici, non
utilizzare detergenti spray di alcun tipo.
AVVERTENZA
non utilizzare mai un detergente spray per pulire il pannello dello sportello, perché
potrebbe danneggiare la serratura e i componenti elettrici.
Come proteggere il dispositivo dai danni del gelo
In inverno, adottare le seguenti precauzioni per proteggere il dispositivo dal gelo. Eseguire le
seguenti operazioni dopo ogni programma:
1 Staccare la spina dalla presa.
2 Chiudere l'alimentazione idrica e scollegare il tubo di ausso dalla
valvola dell'acqua.
3 Scaricare l'acqua dal tubo di ausso e dalla valvola dell'acqua (utilizzare una bacinella per
raccogliere l'acqua).
4 Ricollegare il tubo di ausso alla valvola dell'acqua.
5 Rimuovere il ltro sul fondo della vasca e utilizzare una spugna per assorbire l'acqua residua.

163
IT
AVVERTENZA
Se la lavastoviglie non può funzionare a causa del ghiaccio, rivolgersi al servizio di assistenza
autorizzato.
Pulizia dei bracci irroratori
I bracci irroratori possono essere facilmente rimossi per la pulizia periodica degli ugelli, per
evitare possibili intasamenti. Lavarli sotto l'acqua corrente e riposizionarli con cura nelle loro sedi,
controllando che il loro movimento rotatorio non sia ostruito in alcun modo.
1 Afferrare la parte centrale del
braccio irroratore e tirarlo verso
l'alto per staccarlo.
2 Lavare i bracci irroratori sotto
un getto d'acqua corrente e
rimetterli con cura nella loro
sede. Dopo averli rimontati,
controllare che i bracci ruotino
liberamente. In caso contrario,
vericare che siano stati installati
correttamente.
Rimozione di corpi estranei
• Controllare i setacci e la vasca dopo ogni utilizzo della lavastoviglie. I corpi estranei (ad es.
vetri rotti, particelle di plastica, ossa o stuzzicadenti, ecc.) riducono le prestazioni di lavaggio
e possono danneggiare la pompa di scarico. Rimuovere il gruppo di setacci come descritto in
questo capitolo. Rimuovere i corpi estranei a mano.
• Attenzione. Se non è possibile rimuovere i corpi estranei, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato. Rimuovere il gruppo di ltraggio come descritto in questo capitolo.
Come conservare al meglio la lavastoviglie
Dopo ogni lavaggio
Dopo ogni lavaggio, chiudere l'approvvigionamento idrico del dispositivo e lasciare lo sportello
leggermente aperto per evitare che umidità e odori rimangano intrappolati all'interno.
Staccare la spina
Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione, staccare sempre la spina dalla presa.

164
IT
Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi
Per pulire l'esterno e le parti in gomma della lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti
detergenti abrasivi. Utilizzare solo un panno con acqua calda e sapone.
Per rimuovere le macchie dalla supercie interna, utilizzare un panno inumidito con acqua e un po'
di aceto o un prodotto di pulizia specico per lavastoviglie.
Quando non viene utilizzata per molto tempo
Si consiglia di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi di staccare la spina dalla
presa, lasciando lo sportello del dispositivo aperto. Questo aiuta le guarnizioni dello sportello a
durare più a lungo e a prevenire la formazione di odori all'interno del dispositivo.
Spostare il dispositivo
Se il dispositivo deve essere spostato, cercare di mantenerlo in posizione verticale. Se
assolutamente necessario, può essere posizionato sul lato posteriore.

165
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
La lavastoviglie non si
avvia.
Il fusibile è bruciato o il
salvavita è scattato.
Sostituire il fusibile o ripristinare
il salvavita. Rimuovere altri dispo-
sitivi che condividono lo stesso
circuito con la lavastoviglie.
L'alimentazione non è
accesa.
Assicurarsi che la lavastoviglie sia
accesa e che lo sportello sia ben
chiuso.
Assicurarsi che il cavo di alimen-
tazione sia correttamente inserito
nella presa di corrente.
Codice di errore: E1; la
pressione dell'acqua è
troppo bassa.
Controllare che l'approvvigio-
namento idrico sia collegato
correttamente e che il rubinetto
sia aperto.
Lo sportello della lava-
stoviglie non è chiuso
correttamente.
Assicurarsi di chiudere corretta-
mente lo sportello e di bloccarlo.
L'acqua non viene pom-
pata dalla lavastoviglie
Tubo di scarico piegato o
schiacciato.
Controllare il tubo di scarico.
Filtro intasato. Controllare i ltri.
Lavello della cucina
intasato.
Controllare il lavello della cucina
per vericare che scarichi bene.
Se il problema è il lavandino che
non scarica, potrebbe essere ne-
cessario un idraulico piuttosto che
tecnico per la lavastoviglie.
Interno della vasca
macchiato
È possibile che sia stato
utilizzato un detergente
con colorante.
Assicurarsi che il detergente non
contenga coloranti.

166
IT
Problema Possibili cause Soluzione
Presenza di schiuma
nella vasca
Detergente sbagliato.
Utilizzare solo detersivi specici
per lavastoviglie per evitare la
formazione di schiuma. Se nella
lavastoviglie c'è schiuma, aprire lo
sportello per 20-30 minuti per far
scomparire la schiuma.
Se c'è ancora schiuma nella
vasca, aggiungere 1,5 L di acqua
nella vasca, chiudere lo sportello
della lavastoviglie ed eseguire
uno scarico forzato per svuotarla
con l'acqua. Ripetere l'operazione
sopra descritta no a quando la
schiuma non è stata eliminata.
Brillantante versato.
Pulire sempre immediatamente le
fuoriuscite di brillantante.
Pellicola bianca sulla
supercie interna
Residui minerali di acqua
dura.
Per pulire gli interni, utilizzare una
spugna umida con detergente per
lavastoviglie e indossare guanti di
gomma. Non utilizzare mai deter-
genti diversi da quelli specici per
lavastoviglie; in caso contrario, si
potrebbe vericare la formazione
di schiuma.
Ci sono macchie di rug-
gine sulle posate.
Gli articoli interessati
non sono resistenti alla
corrosione.
Evitate di lavare in lavastoviglie
gli oggetti che non sono resistenti
alla corrosione.
Non è stato avviato
un programma dopo
l'aggiunta di sale per la-
vastoviglie. Tracce di sale
sono entrate nel ciclo di
lavaggio.
Eseguire sempre un programma
senza stoviglie dopo aver aggiunto
il sale.
Il coperchio dell'addolci-
tore è allentato.
Assicurarsi che il coperchio
dell'addolcitore sia ben saldo.
Rumore battenti nella
lavastoviglie
Un braccio irroratore
urta contro un oggetto
in un cestello.
Interrompere il programma e si-
stemare gli articoli che ostacolano
il braccio irroratore.
Rumore tintinnante nella
lavastoviglie
Le stoviglie si muovono
nella lavastoviglie.
Interrompere il programma e
risistemare le stoviglie.

167
IT
Problema Possibili cause Soluzione
Rumore battente nelle
tubazioni dell'acqua
Ciò potrebbe essere
causato dall'installa-
zione in loco o dalla
sezione trasversale delle
tubazioni.
Questo non inuisce sul funziona-
mento della lavastoviglie. In caso
di dubbio, rivolgersi a un idraulico
qualicato.
I piatti non sono puliti.
I piatti non sono stati
caricati correttamente.
Seguire le istruzioni per caricare la
lavastoviglie.
Il programma usato non
è abbastanza intenso.
Selezionare un programma più
intenso.
Non è stato erogato ab-
bastanza detergente.
Usare più detergente o cambiarlo.
Gli oggetti bloccano il
movimento dei bracci
irroratori.
Disporre le stoviglie in modo che il
braccio possa ruotare liberamente.
Il gruppo di ltraggio
non è pulito o non è
montato correttamente.
Questo può causare il
blocco
dei getti del braccio
irroratore.
Pulire e/o montare correttamente
il ltro. Pulire i getti del braccio
irroratore.
Opacità sugli oggetti di
vetro.
Combinazione di acqua
dolce e troppo deter-
gente.
Se l'acqua è dolce, usare meno
detergente e selezionare un ciclo
più breve per lavare gli oggetti di
vetro e pulirli.
Su piatti e bicchieri com-
paiono macchie bianche.
L'acqua dura può causa-
re depositi di calcare.
Aggiungere più detergente.
Macchie nere o grigie
sulle stoviglie
Gli utensili in alluminio
hanno sfregato contro
i piatti
Per rimuovere questi segni,
utilizzare un detergente abrasivo
delicato.
Detergente residuo
nell'erogatore
I piatti bloccano l'eroga-
tore di detergente.
Caricare nuovamente le stoviglie
in modo corretto.

168
IT
Problema Possibili cause Soluzione
I piatti non si asciugano.
I piatti sono stati caricati
male.
Caricare la lavastoviglie come
indicato nelle istruzioni.
I piatti vengono rimossi
troppo presto.
Non svuotare la lavastoviglie subi-
to dopo il lavaggio.
Aprire leggermente lo sportello
per far uscire il vapore.
Attendere che la temperatura
interna sia sicura al tatto prima di
estrarre le stoviglie.
Svuotare prima il cestello inferiore
per evitare che l'acqua cada dal
cestello superiore.
È stato selezionato un
programma sbagliato.
Con un programma breve, la tem-
peratura di lavaggio si abbassa,
riducendo le prestazioni di pulizia.
Scegliere un programma con un
tempo di lavaggio lungo.
Utilizzo di posate con
rivestimento di bassa
qualità.
Le posate o le stoviglie di questo
tipo non possono essere lavate in
lavastoviglie.

169
IT
Codici di errore
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche o altre lesioni personali!
Non riparare il dispositivo in autonomia. La lavastoviglie può
essere riparata solo da personale qualicato. La riparazione
deve essere eseguita a regola d'arte.
In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie mostra un codice di errore. La tabella seguente
mostra i possibili codici di errore e le relative cause.
Codice Signicato Possibile causa
E1 Tempo di ausso più lungo.
Guasto al ussometro, a una valvola di scarico
o alla pompa. Far riparare il dispositivo da un
tecnico qualicato.
E3
La temperatura richiesta non
viene raggiunta.
Anomalia del tubo di riscaldamento o del ter-
mistore. Far riparare il dispositivo da un tecnico
qualicato.
E4 Traboccamento. La lavastoviglie perde da qualche parte.
Ed Comunicazione anomala.
Problema con i componenti elettronici. Far ripara-
re il dispositivo da un tecnico qualicato.
Nota: in caso di traboccamento, interrompere l'alimentazione idrica principale prima di
chiamare il centro di assistenza.
Se c'è dell'acqua nella vaschetta di base a causa di un riempimento eccessivo o di una piccola
perdita, l'acqua deve essere rimossa prima di riavviare la lavastoviglie.
• Se il codice di errore non può essere risolto, richiedere l'assistenza di un professionista.
• In caso di riparazione, rivolgersi a un servizio qualicato nella propria zona. I pezzi di ricambio
per l'articolo sono disponibili no al 31.12.2028.

170
IT
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO (EN 60436)
Nome o marchio del produttore: Chal-Tec GmbH
Indirizzo del produttore: Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Numero articolo: 10035304, 10048548
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Posizionamento standard (
a
) 3 Dimensioni in cm
Altezza 47,0
Larghezza 42,0
Profondità 44,0
EEI (
a
) 49,9
Classe di ecienza energe-
tica (
a
)
D (
c
)
Indice di ecienza di lavaggio (
a
) 1,125
Indice di ecienza di asciuga-
tura (
a
)
0,865
Consumo di energia in kWh [per
ciclo], in base al programma ECO
con riempimento di acqua fredda.
Il consumo energetico effettivo
dipende dalla modalità d'uso del
dispositivo.
0,359
Consumo di acqua in litri [per
ciclo], in base al programma
ECO. Il consumo effettivo di
acqua dipende dall'uso del
dispositivo e dalla durezza
dell'acqua.
6,0
Durata del programma (
a
)
(ore:min)
2:40 Tipo A libera installazione
Emissioni di rumore aereo (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
58
Classe di emissioni di rumore
aereo (
a
)
D (
c
)
Modalità off (W) N/D Modalità standby (W) 0,49
Avvio ritardato (W)
(se applicabile)
1,00
Standby in rete (W) (se
applicabile)
N/D
Durata minima della garanzia offerta dal produttore: 24 mesi
Informazioni aggiuntive:
Link al sito web del fornitore dove si trovano le informazioni di cui all'allegato II, punto 6, del
regolamento (UE) 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.it
Le informazioni relative a questo modello, memorizzate nella banca dati dei prodotti dell'UE
conformemente al regolamento (UE) 2019/2017, sono disponibili all'indirizzo: 10035304 - https://eprel.
ec.europa.eu/qr/387028. Il numero di identicazione del modello si trova sulla targhetta identicativa
posta sul lato o sul retro del dispositivo.
(
a
) per il programma ECO.
(b)
le modiche a tali voci non sono considerate pertinenti ai ni dell'articolo 4, paragrafo 4, del
regolamento (UE) 2017/1369.
(c)
Se il database dei prodotti genera automaticamente il contenuto denitivo di questa cella, il fornitore
non deve inserire questi dati.

171
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo
smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul
prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento
dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento
di questi prodotti si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: [email protected]
Per l‘assistenza autorizzata e i pezzi di ricambio, visitare il sito: https://www.klarstein.it/
Ricambi-originali-e-hub-di-riparazione/ o contattare:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlino
Germania


