
70mai Dash Cam 4K Omni Series
User Manual
View the
User guide
for
product functions and FAQs.
Scan the QR code and email
us at

Contents
English ................................................................................................................................................................................................................. 01
Español ................................................................................................................................................................................................................ 13
Deutsch ...............................................................................................................................................................................................................24
Français. ..............................................................................................................................................................................................................36
Italiano .................................................................................................................................................................................................................49
Русский ...............................................................................................................................................................................................................60
Português ...........................................................................................................................................................................................................73
Polski .................................................................................................................................................................................................................... 84
Magyar .................................................................................................................................................................................................................96
Український .....................................................................................................................................................................................................107
Čeština ...............................................................................................................................................................................................................118
Română .............................................................................................................................................................................................................129
日本語
................................................................................................................................................................................................................140
한국어............................................................................................................................................................................................................
150
Tiếng Việt ..........................................................................................................................................................................................................159
ภาษาไทย .............................................................................................................................................................................................................169
Bahasa Indonesia ............................................................................................................................................................................................179
繁體中文
............................................................................................................................................................................................................190
.................................................................................................................................................................................................................200
Türkçe ................................................................................................................................................................................................................210

01
Product overview
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual
product and functions may vary due to product enhancements.
①.
Microphone
②.
Rear camera port
③.
Power port
④.
Memory card slot
⑤.
Display screen
⑥.
Ring-shaped indicator
⑦.
Pan gimbal
⑧.
Camera
⑨.
Ventilation holes
⑩.
Adhesive sticker
⑪.
Mount
⑫.
Power button
⑬.
Up button
⑭.
Down button
⑮.
Speaker

02
Installation
1.
Selecting mounting position
Mount the dash cam on either of the recommended
positions of the front windshield as appropriate:
①
. Near
the center of rearview mirror;
②
. On the front of the
passenger seat.
Note: Make sure the camera is below the level line of the
rearview mirror.
If you purchased the dash cam only, check the following
items in the package:
1. Dash Cam × 1
2. Power cord × 1
3. Car charger × 1
4. Mount (pre-installed on the dash cam) × 1
5. Adhesive sticker × 1
Package contents
If you purchased the Dash Cam Set, check the following
items in the package:
1. Dash Cam × 1
2. Power cord × 1
3. Car charger × 1
4. Mount (pre-installed on the dash cam) × 1
5. Adhesive sticker × 1
6. Electrostatic sticker × 2
7. Wiring trim tool × 1
8. User manual × 1
9. Rear camera package* × 1
* This package contains the rear camera (integrated with
lead wire), rear camera wire and other accessories for
the rear camera. For more information about the rear
camera, please refer to the rear camera user manual.
6. Electrostatic sticker × 2
7. Wiring trim tool × 1
8. User manual × 1

03
3.
Installing the memory card
Insert the memory card into the slot.
2.
Installing the electrostatic sticker
Attach the electrostatic sticker on the selected position,
with the gap image facing upwards. Press the sticker to
remove air bubbles out.
Avoid the edge of the windshield and select the flat and
smooth area for the installation.
Note: Keep windshield clean and dry without liquid residue to
prevent the sticker from losing adhesion and dash cam from
dropping.
4.
Installing the dash cam
Paste the dash cam on the electrostatic sticker.
Make sure the gap on the adhesive sticker aligns with that
on the electrostatic sticker and the display screen faces
the car interior.
5.
Connecting the power cord
Connect the dash cam and car charger with the power
cord.

04
6.
Routing cable
Route the power cord to the vehicle’s power outlet and
plug the car charger into the power outlet. Start the car
engine, and the dash cam will automatically turn on.
Notes:
• Use the included wiring trim tool to hide the power cord
underneath the vehicle’s headliner and rubber seal along the
A-pillar.
• Depending on the vehicle, the power outlet may be located
in a different position. The provided figure is for reference
only.
7.
Adjusting the dash cam angle
Adjust the camera angle based on the image presented
Installing/uninstalling the mount
Uninstalling the mount
Hold the dash cam and screw it clockwise and then the
dash cam will separate with the mount.
Mount
Microphone
Dash cam
on the main screen when dash cam is turned on.

05
Installing the mount
1. Align the microphone with the icon on the mount,
and the dash cam is inserted into the mount.
2. Hold the dash cam and screw counterclockwise until
the microphone is aligned with the icon on the
mount, and then the dash cam is tightened up with the
mount.
Connecting with the 70mai app
This product needs to be used in conjunction with the
70mai app. Follow the steps below to connect it with the
app.
1. Scan the QR code to download and install the app. Or
search for “70mai” in the app store to download and
install it.
2. Open the app and tap “
+
” in the homepage. In the
Bluetooth scanning result list, tap the dash cam’s name
(same with the dash cam Wi-Fi name) and then confirm
the authorization on the dash cam.
3. Follow the on-screen instructions to connect the dash
cam Wi-Fi. When connected, the dash cam’s homepage
displays. You can view the live video and configure the
dash cam settings.
Notes:
• Before binding, make sure that your phone is connected to
the internet and Bluetooth is enabled.
• Find the dash cam Wi-Fi name in the quick control panel.
• During the binding process, please follow the instructions on
the app screen to grant permissions.
• Android 5.0 & iOS 12.0 or above is required to connect to
the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile phone. As mobile
phone operating systems continue to be updated, the
minimum requirements for Android and iOS systems may
also increase.
Scan to download the app

06
If you need more help when connecting the app, please
scan the QR code below to view the tutorial video.
Scan to view the video
Button functions
Button type Operation Function
Power button
Press once when the
dash cam is turned off.
Note: The dash cam
should be connected
with external power
source.
Turn on the
device.
Press once on the quick
control panel or menu
page.
Confirm your
selection.
Press twice on the home
page.
Record an
emergency
video.
Press and hold for
about 3 seconds.
Turn off the
device.
Press and hold for
about 15 seconds.
Force shutdown
the device.
Up button
Press once on the home
page.
Go to the end of
the quick control
panel.
The rear recording function of this product needs to be
used with a rear camera. Scan the QR code to obtain the
user guide for the rear camera.
Note: To avoid the rear camera malfunction due to device
incompatibility, it is recommended to use a rear camera from
70mai brand.
Accessories (optional)

07
Button type Operation Function
Down button
Press once on the home
page.
Go to the start of
the quick control
panel
Dash cam supports voice control. When the dash cam is
operating, voice commands from the user will trigger the
corresponding functions.
The supported languages are English, Italian, Japanese
and Mandarin (when the dash cam’s broadcast language
is Traditional Chinese).
The voice commands are as follows:
Voice command Function
Take photo Dash cam will take a photo.
Record video
Dash cam will record an emergency
video.
Record audio
Dash cam will record audio as well as
videos.
Turn off audio
Dash cam will not record audio but only
videos.
Voice control
Voice command Function
Enable hotspot Dash cam's Wi-Fi hotspot will turn on.
Disable hotspot Dash cam's Wi-Fi hotspot will turn off.
Switch front view
¹
The real-time image on the home page
will switch to front view.
Switch rear view
¹
The real-time image on the home page
will switch to rear view.
Capture left
The pan gimbal will rotate to the preset
fixed angle on the left and continue to
record.
Capture right
The pan gimbal will rotate to the preset
fixed angle on the right and continue to
record.
Capture inside
The pan gimbal will rotate to the preset
fixed angle inside of the vehicle and
continue to record.
Camera reset
The pan gimbal will rotate to the preset
start position
²
.
Take selfie
The pan gimbal will rotate to the preset
angle inside of the vehicle and take a
photo when the countdown ends.
Shoot vlog
The pan gimbal automatically rotates
one circle horizontally to capture a
panoramic video.

08
Before using this dash cam, please read all the
precautions and user guide to ensure correct and safe
use.
•
This dash cam is a driving aid designed to record
external images of the vehicle. And it does not have
the function of ensuring the user’s driving safety. Users
must abide by local traffic rules and regulations and
take driving safety as a priority consideration. Do not
operate this product while driving.
•
Due to differences in vehicle conditions, driving
style, driving environment, and other factors, some
functions may not work properly. A power failure,
usage in environments outside the normal operating
temperature or humidity range, a collision, or a
damaged memory card may cause the dash cam
Precautions
to function abnormally. There is no guarantee
that this dash cam will function normally under all
circumstances. Videos recorded by this dash cam are
for reference purposes only.
•
Please install this dash cam correctly, and do not block
the driver’s line of sight, or block the vehicle’s airbag, in
order to avoid product failure or personal injury.
•
If the front windshield where the dash cam is installed
is covered with colored automotive film, it may affect
the video recording quality or cause video distortion.
If metallic film is applied to the front windshield, it may
lead to a decrease in GPS signal quality for dash cam
models equipped with built-in GPS modules.
•
Avoid collisions or forceful jolts to the dash cam,
otherwise the product may malfunction. Keep this dash
cam away from any strong magnetic fields.
•
Never use chemical solvent or detergent to wash the
dash cam.
•
Do not use this dash cam in environments with
temperatures over 60°C or below -10°C.
•
When the dash cam has been operating for a period of
time, the temperature of the outer casing will rise, so
use caution when touching it.
•
Please only use this dash cam within the scope
permitted by law.
Safety information
•
Please use the included car charger, power cord, and
Notes:
1. To use those voice commands, make sure a rear camera is
installed and connected correctly with the dash cam.
2. The start position can be adjusted. Connect the dash cam
with the 70mai app and adjust it in the dash cam settings,
following the on-screen prompts.
3. When the dash cam is connected with the 70mai app, voice
control is not supported.

09
other accessories in order to avoid product failure due
to non-conformance. We shall not be held liable for any
loss or damage caused by the use of a non-genuine car
charger or power cord.
•
If you use power adapter to charge the dash cam, only
use the power adapters that comply with the local
safety standards or certified and supplied by qualified
manufacturers.
•
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
•
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
•
A battery subjected to extremely low air pressure that
may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
•
This device is equipped with a built-in lithium metal
battery that cannot be removed or replaced. Do not
disassemble or modify the battery by yourself.
•
Replacement of a battery with an incorrect type can
defeat a safeguard (for example, in the case of some
lithium battery types).
•
The dash cam and its accessories may contain small
parts. To avoid choking or other hazards or damages
caused by the children, keep the dash cam out of the
reach of children.
Memory card instructions
•
A memory card (sold separately) must be installed in
the dash cam before use.
•
The dash cam supports standard microSD cards. Please
use memory cards with capacity of
32GB ~ 512GB
and
rating of
U3 (UHS-3)
or higher.
•
The default file partition format of the memory card
may be inconsistent with the format supported by the
dash cam. When inserting the memory card for the
first time, please format it in the dash cam before use.
Formatting the memory card will delete all files on the
card. Please back up important data to another device
beforehand.
•
The memory card may become damaged or
deteriorated after repeated cycles of overwriting, and
this may affect its ability to save video and image files. If
this occurs, immediately replace it with a new memory
card.
•
Please use a high-quality memory card purchased from
a reputable vendor. Inferior memory cards may have
issues such as actual reading/writing speeds that do
not match the stated speeds, and an actual storage
capacity that does not match the stated storage
capacity. We shall not be held liable for lost or damaged
videos caused by the use of a low-quality memory card.
•
Do not insert or remove a memory card while the dash
cam is turned on.

10
Product: Dash Cam
Model: X800, X800-2
Input: 5V
=
2A
Resolution: 3840 × 2160
Lens: FOV146°/ F1.7
Power supply: Car cigarette lighter
Wireless connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2.4GHz & 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi operation frequency: 2400-2483.5MHz & 5170-
5835MHz
Wi-Fi maximum output:
≤
20dBm
Bluetooth operation frequency: 2400-2483.5 MHz
Bluetooth maximum output:
≤
10dBm
Specifications Regulatory compliance information
WEEE information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and
the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the government
or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment
and human health. Please contact the installer or local
authorities for more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that this
equipment is in compliance with the applicable
Directives and European Norms, and amendments.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
https://help.70mai.asia/1193.html

11
Hereby, 70mai Co.,Ltd. declares that the radio
equipment types X800 and X800-2 are in compliance
with Radio Equipment Regulations 2017. The full
text of the UKCA declaration of conformity is available at the
following internet address: https://help.70mai.asia/2145.html
FCC
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
ISED Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum
distance 20 cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IC: 28033-X800
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)

12
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC ID: 2AOK9-X800
Service: [email protected]
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

13
Descripción general del producto
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario que aparecen en el manual del usuario solo sirven como
referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos.
①.
Micrófono
②.
Puerto de la cámara trasera
③.
Puerto de alimentación
④.
Ranura de la tarjeta de memoria
⑤.
Pantalla de visualización
⑥.
Indicador en forma de anillo
⑦.
Gimbal panorámico
⑧.
Cámara
⑨.
Orificios de ventilación
⑩.
Etiqueta adhesiva
⑪.
Soporte
⑫.
Botón de encendido
⑬.
Botón arriba
⑭.
Botón abajo
⑮.
Altavoz

14
Instalación
1.
Selección de la posición de montaje
Monte la dash cam en cualquiera de las posiciones
recomendadas del parabrisas delantero según
corresponda:
①
. Cerca del centro del espejo retrovisor;
②
. En la parte delantera del asiento del pasajero.
Nota: Asegúrese de que la cámara está por debajo de la línea
de nivel del espejo retrovisor.
Si solo ha adquirido la dash cam, compruebe los
siguientes elementos en el paquete:
1. Dash Cam × 1
2. Cable de alimentación × 1
3. Cargador para coche × 1
4. Soporte (preinstalado en la dash cam)× 1
Contenido del paquete
Si ha adquirido el set de la dash cam, compruebe que el
paquete contiene los siguientes elementos:
1. Dash Cam × 1
2. Cable de alimentación × 1
3. Cargador para coche × 1
4. Soporte (preinstalado en la dash cam)× 1
5. Etiqueta adhesiva × 1
6. Adhesivo electrostático × 2
7. Herramienta de corte de cableado × 1
8. Manual del usuario × 1
9. Paquete de cámara trasera* × 1
* Este paquete contiene la cámara trasera (integrada con
cable conductor), el cable de la cámara trasera y otros
accesorios para la cámara trasera. Para más información
sobre la cámara trasera, vaya al manual de usuario de la
cámara trasera.
5. Etiqueta adhesiva × 1
6. Adhesivo electrostático × 2
7. Herramienta de corte de cableado × 1
8. Manual del usuario × 1

15
3.
Inserción de la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura.
2.
Fijación del adhesivo electrostático
Fije el adhesivo electrostático en la posición seleccionada,
con la imagen del hueco hacia arriba. Presione la etiqueta
adhesiva para eliminar las burbujas de aire.
Evite el borde del parabrisas y seleccione la zona lisa y
plana para la instalación.
Nota: Mantenga el parabrisas limpio y seco sin residuos
líquidos para evitar que el adhesivo pierda adherencia y para
que la dash cam no se caiga.
4.
Instalación de la dash cam
Fije la dash cam en el adhesivo electrostático.
Asegúrese de que el hueco de la etiqueta adhesiva
coincide con el adhesivo electrostático y de que la
pantalla está orientada hacia el interior del coche.
5.
Conexión del cable de alimentación
Conecte la dash cam y el cargador de coche con el cable
de alimentación.

16
6.
Cable de enrutamiento
Tienda el cable de alimentación hasta la toma de
corriente del vehículo y conecte el cargador del coche en
la toma de corriente. Arranque el motor del coche y la
dash cam se encenderá de forma automática.
Notas:
• Use la herramienta de corte de cableado para ocultar el
cable de alimentación debajo del revestimiento del techo y
sello de goma del vehículo a lo largo del pilar A.
• Dependiendo del vehículo, la toma de corriente puede estar
ubicada en una posición diferente. La imagen proporcionada
solo sirve como referencia.
7.
Ajuste del ángulo de la cámara de coche
Ajuste el ángulo de la cámara basándose en la imagen
Instalación/desinstalación del
soporte
Desinstalación del soporte
Sujete la dash cam y atorníllela en el sentido horario
de
forma que la dash cam se separe del soporte.
Soporte
Micrófono
Dash Cam
que aparece en la pantalla principal cuando se enciende
la dash cam.

17
Instalación del soporte
1. Alinee el micrófono con el icono del soporte e
inserte la dash cam en el soporte.
2. Sujete la dash cam y atorníllela en sentido antihorario
hasta que el micrófono quede alineado con el icono
del soporte y, a continuación, apriete la dash cam con
el soporte.
Conectar con la aplicación 70mai
Este producto debe utilizarse junto con la aplicación de
70mai. Siga los siguientes pasos para conectarlo con la
aplicación.
1. Escanee el código QR para descargar e instalar
la aplicación. O busque “70mai” en la tienda de
aplicaciones para descargarla e instalarla.
2. Abra la aplicación y pulse “
+
” en la página de inicio. En
la lista de resultados del escaneo Bluetooth, pulse el
nombre de la dash cam (el mismo que el nombre Wi-Fi
de la dash cam) y confirme la autorización en la dash
cam.
3. Siga las instrucciones en pantalla para conectar la Wi-
Fi de la dash cam. Cuando está conectada, aparece la
página de inicio de la dash cam. Puede ver el vídeo en
directo y configurar los ajustes de la dash cam.
Notas:
• Antes de la vinculación, asegúrese de que su teléfono está
conectado a Internet y de que el Bluetooth está activado.
• Busque el nombre de la dash cam Wi-Fi en el panel de
control rápido.
• Durante el proceso de vinculación, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la aplicación para conceder los
permisos.
• Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi
de la cámara del coche con un teléfono móvil es necesario
Android 5.0 y iOS 12.0 o superior. Dado que los sistemas
operativos de los teléfonos móviles siguen actualizándose,
Escanear para descargar la aplicación

18
los requisitos mínimos de los sistemas Android e iOS
también pueden aumentar.
Si necesita más ayuda para conectar la aplicación,
escanee el código QR en la parte inferior para ver el vídeo
tutorial.
Escanear para ver el vídeo
Funciones del botón
Tipo de
botón
Manejo Funcionamiento
Botón de
encendido
Púlselo una vez cuando la
dash cam esté apagada.
Nota: La dash cam debe
estar conectada a una
fuente de alimentación
externa.
Encienda el
dispositivo.
Púlselo una vez en el
panel de control rápido o
en la página de menú.
Confirme su
selección.
Púlselo dos veces en la
página de inicio.
Grabe un vídeo de
emergencia.
Manténgalo pulsado
durante unos
3segundos.
Apague el
dispositivo.
Manténgalo pulsado
durante unos
15segundos.
Fuerce el apagado
del dispositivo.
Botón
arriba
Púlselo una vez en la
página de inicio.
Vaya al final del
panel de control
rápido.
La función de grabación trasera de este producto debe
usarse con una cámara trasera. Escanee el código QR
para obtener la guía de uso de la cámara trasera.
Nota: Para evitar un mal funcionamiento de la cámara trasera
debido a una incompatibilidad del dispositivo, se recomienda
utilizar la cámara trasera de la marca 70mai.
Accesorios (opcional)

19
Tipo de
botón
Manejo Funcionamiento
Botón
abajo
Púlselo una vez en la
página de inicio.
Vaya al inicio del
panel de control
rápido.
La dash cam admite el control por voz. Mientras la dash
cam está funcionando, los comandos de voz del usuario
activarán las funciones correspondientes.
Los idiomas disponibles son inglés, italiano, japonés y
mandarín (cuando el idioma de emisión de la dash cam es
el chino tradicional).
Los comandos de voz son los siguientes:
Comando
de voz
Funcionamiento
Take photo La dash cam hará una foto.
Record video La dash cam grabará un vídeo de emergencia.
Record audio
La dash cam grabará tanto audios como
vídeos.
Turn off audio
La dash cam no grabará audios, grabará
únicamente vídeos
Enable
hotspot
El punto de acceso Wi-Fi de la dash cam se
encenderá.
Control por voz
Comando
de voz
Funcionamiento
Disable
hotspot
El punto de acceso Wi-Fi de la dash cam se
apagará.
Switch front
view
¹
La imagen en tiempo real de la página de
inicio cambiará a la vista frontal.
Switch rear
view
¹
La imagen en tiempo real de la página de
inicio cambiará a la vista trasera.
Capture left
El gimbal panorámico girará hasta el ángulo
fijo preestablecido a la izquierda y continuará
grabando.
Capture right
El gimbal panorámico girará hasta el ángulo
fijo preestablecido a la derecha y continuará
grabando.
Capture inside
El gimbal panorámico girará hasta el ángulo
fijo preestablecido en el interior del vehículo y
continuará grabando.
Camera reset
El gimbal panorámico girará hasta la posición
inicial preestablecida
²
.
Take selfie
El gimbal panorámico girará hasta el ángulo
preestablecido en el interior del vehículo y
tomará una foto cuando finalice la cuenta
atrás.
Shoot vlog
El gimbal panorámico gira automáticamente
en un círculo en horizontal para capturar un
vídeo panorámico.

20
Antes de usar esta dash cam, lea todas las precauciones
y la guía de usuario para garantizar un uso correcto y
seguro.
•
Esta dash cam es una ayuda para la conducción
diseñada para grabar imágenes externas del vehículo.
Y no tiene la función de garantizar la seguridad vial
del usuario. Los usuarios deben cumplir las normas
y regulaciones locales de tráfico y considerar la
seguridad vial una prioridad. No maneje este producto
mientras está conduciendo.
•
Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo,
el estilo o el entorno de conducción y otros factores,
algunas funciones pueden no funcionar correctamente.
Un fallo en la alimentación, el uso en entornos fuera
del rango normal de temperatura o humedad de
Precauciones
funcionamiento, una colisión o una tarjeta de memoria
dañada pueden hacer que la dash cam funcione de
manera anormal. No hay garantía de que esta dash
cam funcione normalmente en todas las circunstancias.
Los vídeos grabados por esta dash cam son solo para
referencia.
•
Instale esta dash cam correctamente, y no bloquee la
línea de visión del conductor, ni el airbag del vehículo,
para evitar fallos del producto o lesiones personales.
•
Si el parabrisas delantero donde está instalada la
dash cam está cubierto con una película de color para
automóviles, puede afectar a la calidad de la grabación
de vídeo o provocar distorsiones en la misma. Si se
aplica una lámina metálica en el parabrisas delantero,
puede producirse una disminución de la calidad de la
señal GPS en los modelos de dash cam equipados con
módulos GPS integrados.
•
Evite colisiones o golpes fuertes a la dash cam, de lo
contrario pueden producirse averías en el producto.
Mantenga la dash cam fuera de cualquier campo
magnético fuerte.
•
No utilice nunca disolventes químicos o detergentes
para lavar la dash cam.
•
No use esta dash cam en entornos con temperaturas
superiores a 60°C ni por debajo de -10°C.
•
Si se ha estado manejando la dash cam durante
un tiempo, la temperatura de la carcasa exterior
incrementará: tenga cuidado al tocarla.
Notas:
1. Para utilizar esos comandos de voz, asegúrese de que hay
una cámara trasera instalada y conectada correctamente con
la dash cam.
2. La posición de inicio puede ajustarse. Conecte la dash cam
con la aplicación 70mai y ajústela en los ajustes de la dash
cam, siguiendo las indicaciones en pantalla.
3. Si la dash cam está conectada a la aplicación de 70mai, no se
admitirá el control por voz.

21
•
Utilice esta dash cam exclusivamente dentro del ámbito
permitido por la ley.
Información de seguridad
•
Utilice el cargador para automóvil, el cable de
alimentación y otros accesorios incluidos para evitar
fallos en el producto debido a la incompatibilidad.
No somos responsables de ninguna pérdida o daño
causado por el uso de un cargador de automóvil o
cable de alimentación que no sean originales.
•
Si usa el adaptador de potencia para cargar la dash
cam, utilice únicamente un adaptador de potencia
que cumpla con las normas de seguridad locales
o certificadas y suministradas por fabricantes
cualificados.
•
Arrojar la batería al fuego o a un horno caliente, o
aplastar o cortar mecánicamente una pila, ya que
puede resultar en una explosión.
•
Dejar la batería en un entorno con una temperatura
excesivamente elevada puede provocar una explosión
o una fuga de líquido inflamable o gas.
•
Una batería sujeta a una presión de aire
extremadamente baja puede provocar una explosión o
una fuga de líquido inflamable o gas.
•
Este dispositivo está equipado con una batería
integrada de litio que no se puede retirar o cambiar. No
desmonte ni modifique la batería usted mismo.
•
Cambiar la batería por un tipo incorrecto de batería
puede anular la protección (por ejemplo, en el caso de
algunos tipos de batería de litio).
•
La dash cam y sus accesorios pueden contener piezas
pequeñas. Para evitar la asfixia y otros riesgos o daños
causados por niños, mantenga la dash cam fuera del
alcance de los niños.
Instrucciones de la tarjeta de memoria
•
Antes de utilizar la dash cam debe instalarse una
tarjeta de memoria (se vende por separado).
•
La dash cam es compatible con las tarjetas MicroSD
estándares. Utilice tarjetas de memoria con la
capacidad de
32 GB ~ 512 GB
y una clasificación de
U3
(UHS-3)
o superior.
•
El formato de partición de archivo predeterminado de
la tarjeta de memoria puede no ser compatible con el
formato admitido por la dash cam. Cuando inserte la
tarjeta de memoria por primera vez, la debe formatear
en la dash cam antes de usarla. Formatear la tarjeta
de memoria borrará todos los archivos que haya en la
tarjeta. Haga, previamente, una copia de seguridad de
los datos importantes en otro dispositivo.
•
La repetición de los ciclos de sobrescritura puede
dañar o deteriorar la tarjeta de memoria y esto puede
afectar a su capacidad de guardar archivos de vídeo
e imagen. Si esto ocurre, sustituya inmediatamente la
tarjeta de memoria por una nueva.

22
Producto: Dash Cam
Modelo: X800, X800-2
Entrada: 5 V
=
2 A
Resolución: 3.840 × 2.160
Lente: FOV146°/F1.7
Fuente de alimentación: Mechero de coche
Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4 GHz y 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Frecuencia de funcionamiento Wi-Fi: 2.400-2.483,5 MHz y
5.170-5.835 MHz
Salida máxima Wi-Fi:
≤
20d Bm
Especificaciones
•
Utilice una tarjeta de memoria de alta calidad de un
proveedor acreditado. Las tarjetas de memoria de
calidad inferior pueden ocasionar problemas como
velocidades de lectura/escritura y capacidades de
almacenamiento reales que no coinciden con las
indicadas. No somos responsables por los vídeos
perdidos o dañados a causa del uso de una tarjeta de
memoria de baja calidad.
•
No inserte ni extraiga la tarjeta microSD mientras la
dash cam esté encendida.
Información sobre el cumplimiento
de la normativa
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE
según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse
con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe
proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus
equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje
de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado
por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el
reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase
en contacto con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información sobre la ubicación y las condiciones
de dichos puntos de recogida.
Frecuencia de funcionamiento Bluetooth:
2.400 - 2.483,5 MHz
Salida máxima de Bluetooth:
≤
10 dBm

23
Servicio: [email protected]
Para más información, vaya a www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Declaración de conformidad de la UE
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las
enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
https://help.70mai.asia/1193.html

24
Produktübersicht
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an einem
sicheren Ort auf.
Hinweis: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Das
tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Weiterentwicklungen des Produkts variieren.
①.
Mikrofon
②.
Anschluss für die Heckkamera
③.
Netzanschluss
④.
Speicherkarten-Steckplatz
⑤.
Display
⑥.
Ringförmige Anzeige
⑦.
Schwenkmechanismus
⑧.
Kamera
⑨.
Lüftungslöcher
⑩.
Selbstklebender Aufkleber
⑪.
Halterung
⑫.
Ein/Aus-Schalter
⑬.
Aufwärts-Taste
⑭.
Abwärts-Taste
⑮.
Lautsprecher

25
Installation
1.
Wahl der Anbringungsposition
Bringen Sie die Dashcam je nach Bedarf an einer der
empfohlenen Positionen der Windschutzscheibe an:
①
. In der Nähe der Mitte des Rückspiegels;
②
. Vor dem
Beifahrersitz.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich die Kamera unterhalb
der Horizontlinie des Rückspiegels befindet.
Wenn Sie nur die Dashcam gekauft haben, prüfen Sie, ob
die folgenden Teile im Karton enthalten sind:
1. Dashcam × 1
2. Netzkabel × 1
3. Fahrzeugladegerät × 1
4. Halterung (an der Dashcam vorinstalliert) × 1
Lieferumfang
Wenn Sie das Dashcam-Set gekauft haben, prüfen Sie, ob
die folgenden Teile im Karton enthalten sind:
1. Dashcam × 1
2. Netzkabel × 1
3. Fahrzeugladegerät × 1
4. Halterung (an der Dashcam vorinstalliert) × 1
5. Aufkleber × 1
6. Elektrostatischer Aufkleber × 2
7. Kabeleinpasswerkzeug × 1
8. Benutzerhandbuch × 1
9. Heckkamera-Paket* × 1
* Dieses Paket enthält die Heckkamera (mit integriertem
Zuleitungsdraht), ein Heckkamerakabel und weiteres
Zubehör für die Heckkamera. Weitere Informationen zu
der Heckkamera finden Sie in der Bedienungsanleitung
der Heckkamera.
5. Aufkleber × 1
6. Elektrostatischer Aufkleber × 2
7. Kabeleinpasswerkzeug × 1
8. Benutzerhandbuch × 1

26
3.
Einsetzen der Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein.
2.
Installation des elektrostatischen Aufklebers
Bringen Sie den elektrostatischen Aufkleber an der
ausgewählten Stelle an, wobei das Lückenbild nach
oben zeigen muss. Drücken Sie auf den Aufkleber, um
Luftblasen zu entfernen.
Meiden Sie den Rand der Windschutzscheibe und wählen
Sie für die Installation den flachen und ebenen Bereich.
Hinweis: Halten Sie die Windschutzscheibe sauber und trocken
(ohne Flüssigkeitsrückstände), um zu verhindern, dass der
Aufkleber die Haftkraft verliert und die Dashcam herunterfällt.
4.
Installieren der Dashcam
Kleben Sie die Dashcam auf den elektrostatischen
Aufkleber.
Stellen Sie sicher, dass die Aussparung des
selbstklebenden Aufklebers an der des elektrostatischen
Aufklebers ausgerichtet ist und dass das Display zum
Fahrzeuginnenraum weist.
5.
Anschluss des Netzkabels
Verbinden Sie die Dashcam und das Fahrzeugladegerät
mit dem Netzkabel.

27
6.
Kabelführung
Führen Sie das Netzkabel zum Netzanschluss des
Fahrzeugs und stecken Sie das Kfz-Ladegerät in den
Netzanschluss. Starten Sie den Motor. Die Dashcam
schaltet sich automatisch ein.
Hinweise:
• Benutzen Sie das beigefügte Kabeleinpasswerkzeug, um das
Netzkabel unter dem Dachhimmel und der Gummidichtung
an der A-Säule des Fahrzeugs zu verbergen.
• Je nach Fahrzeug kann sich der Netzanschluss an einer
anderen Position befinden. Die dargestellte Abbildung dient
nur als Referenz.
7.
Anpassung des Dashcam-Winkels
Passen Sie den Kamerawinkel basierend auf dem Bild an,
das auf dem Startbildschirm angezeigt wird, wenn die
Anbringen/Lösen der Halterung
Lösen der Halterung:
Halten Sie die Dashcam fest und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn.
Die Dashcam lässt sich dann von der
Halterung lösen.
Halterung
Mikrofon
Dashcam
Dashcam eingeschaltet wird.

28
Anbringen der Halterung
1. Richten Sie das Mikrofon an dem Symbol an der
Halterung aus und setzen Sie die Dashcam in die
Halterung ein.
2. Halten Sie die Dashcam fest und drehen Sie sie gegen
den Uhrzeigersinn, bis das Mikrofon an dem Symbol
der Halterung ausgerichtet ist. Damit wird die
Dashcam an der Halterung fixiert.
Verbindung mit der 70mai-App
Dieses Produkt muss in Verbindung mit der 70mai-App
verwendet werden. Führen Sie zur Verbindung mit der
App die folgenden Schritte aus.
1. Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Oder suchen
Sie im App-Store nach „70mai“, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
2. Öffnen Sie die App und tippen Sie auf der Startseite
auf „
+
“. Tippen Sie in der Ergebnisliste des Bluetooth-
Scans auf den Namen der Dashcam (identisch mit dem
WLAN-Namen der Dashcam) und bestätigen Sie dann
die Autorisierung der Dashcam.
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die Dashcam mit dem WLAN zu verbinden. Wenn eine
Verbindung besteht, wird die Startseite der Dashcam
angezeigt. Sie können das Live-Video ansehen und die
Einstellungen der Dashcam konfigurieren.
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich vor der Verbindung, dass Ihr Telefon
mit dem Internet verbunden und Bluetooth aktiviert ist.
• Suchen Sie den WLAN-Namen der Dashcam im
Schnellbedienfeld.
• Folgen Sie während des Verbindungsprozesses den
Anweisungen auf dem Bildschirm der App, um die
Berechtigungen zu erteilen.
Scannen, um die App herunterzuladen

29
Scannen, um das Video anzusehen
Die Funktion für die Heckaufnahme dieses Produkts
muss mit einer Heckkamera verwendet werden. Scannen
Sie den QR-Code, um die Bedienungsanleitung für die
Heckkamera aufzurufen.
Hinweis: Um eine Fehlfunktion der Heckkamera aufgrund
einer Geräteinkompatibilität zu vermeiden, sollten Sie eine
Heckkamera der Marke 70mai verwenden.
Zubehör (optional)
• Android5.0 bzw. iOS12.0 oder höher sind erforderlich,
um sich mit einem Mobiltelefon mit dem WLAN-Hotspot
der Dashcam zu verbinden. Da die Betriebssysteme von
Mobiltelefonen ständig aktualisiert werden, können sich auch
die Mindestanforderungen für Android- und iOS-Systeme
erhöhen.
Wenn Sie weitere Hilfe beim Verbinden der App
benötigen, scannen Sie den unten stehenden QR-Code,
um das Anleitungsvideo anzusehen.

30
Tastenfunktionen
Tastentyp Betrieb Funktion
Ein/Aus-
Schalter
Einmal drücken,
wenn die Dashcam
ausgeschaltet ist.
Hinweis: Die
Dashcam sollte
mit einer externen
Stromquelle
verbunden sein.
Gerät einschalten.
Einmal auf dem
Schnellbedienfeld
oder der Menüseite
drücken.
Auswahl
bestätigen.
Zweimal auf der
Startseite drücken.
Notfallvideo
aufnehmen.
Für ca. 3 Sekunden
gedrückt halten.
Gerät ausschalten.
Für ca. 15 Sekunden
gedrückt halten.
Ausschalten des
Geräts erzwingen.
Aufwärts-
Taste
Einmal auf der
Startseite drücken.
Zum Ende des
Schnellbedienfelds
gehen.
Tastentyp Betrieb Funktion
Abwärts-Taste
Einmal auf der
Startseite drücken.
Zum Start des
Schnellbedienfelds
gehen
Die Dashcam unterstützt die Sprachsteuerung. Wenn die
Dashcam in Betrieb ist, werden durch Sprachbefehle des
Benutzers die entsprechenden Funktionen ausgelöst.
Die unterstützten Sprachen sind Englisch, Italienisch,
Japanisch und Mandarin (wenn die Übertragungssprache
der Dashcam traditionelles Chinesisch ist).
Die Sprachbefehle lauten wie folgt:
Sprachbefehl Funktion
Take photo Die Dashcam macht ein Foto.
Record video
Die Dashcam zeichnet ein Notfallvideo
auf.
Record audio
Die Dashcam zeichnet Audio und Video
auf.
Turn off audio
Die Dashcam zeichnet nur das Video
auf, keine Audioinhalte.
Sprachsteuerung

31
Sprachbefehl Funktion
Enable hotspot
Der WLAN-Hotspot der Dashcam wird
eingeschaltet.
Disable hotspot
Der WLAN-Hotspot der Dashcam wird
ausgeschaltet.
Switch front view
¹
Das Echtzeitbild auf der Startseite
wechselt zur Vorderansicht.
Switch rear view
¹
Das Echtzeitbild auf der Startseite
wechselt zur Rückansicht.
Capture left
Der Schwenkmechanismus dreht sich in
den voreingestellten festen Winkel nach
links und fährt mit der Aufnahme fort.
Capture right
Der Schwenkmechanismus dreht sich in
den voreingestellten festen Winkel nach
rechts und fährt mit der Aufnahme fort.
Capture inside
Der Schwenkmechanismus dreht sich in
den voreingestellten festen Winkel im
Fahrzeug und fährt mit der Aufnahme
fort.
Camera reset
Der Schwenkmechanismus dreht sich in
die voreingestellte Startposition
²
.
Take selfie
Der Schwenkmechanismus dreht sich
in den voreingestellten Winkel im
Fahrzeug und macht ein Foto, wenn der
Countdown abgelaufen ist.
Lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und die
Bedienungsanleitung durch, bevor Sie diese Dashcam
benutzen, um die korrekte und sichere Anwendung zu
gewährleisten.
•
Diese Dashcam ist eine Fahrhilfe, die externe Bilder
des Fahrzeugs aufzeichnen soll. Sie verfügt über keine
Funktionen, um die Fahrsicherheit des Benutzers
Vorsichtsmaßnahmen
Hinweise:
1. Um diese Sprachbefehle nutzen zu können, muss eine
Rückfahrkamera installiert und korrekt mit der Dashcam
verbunden sein.
2. Die Startposition kann eingestellt werden. Verbinden Sie
die Dashcam mit der 70mai-App und passen Sie sie in den
Dashcam-Einstellungen an, indem Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm folgen.
3. Wenn die Dashcam mit der 70mai-App verbunden ist, wird
die Sprachsteuerung nicht unterstützt.
Sprachbefehl Funktion
Shoot vlog
Der Schwenkmechanismus dreht sich
automatisch um einen Kreis in der
Horizontalen, um ein Panoramavideo
aufzunehmen.

32
sicherzustellen. Benutzer müssen die örtlichen
Verkehrsregeln und -vorschriften beachten und dem
sicheren Fahren die höchste Priorität einräumen.
Bedienen Sie das Produkt nicht während der Fahrt.
•
Aufgrund von Unterschieden in den
Fahrzeugbedingungen, im Fahrzeugstil, der
Fahrumgebung und anderen Faktoren sind einige
Funktionen eventuell eingeschränkt. Ein Stromausfall,
die Verwendung in Umgebungen außerhalb des
normalen Temperatur- oder Feuchtigkeitsbereichs,
eine Kollision oder eine beschädigte Speicherkarte
können dazu führen, dass die Dashcam nicht normal
funktioniert. Es kann nicht garantiert werden, dass die
Dashcam unter allen Bedingungen normal funktioniert.
Videos, die von der Dashcam aufgezeichnet werden,
dienen nur als Referenz.
•
Installieren Sie diese Dashcam korrekt und versperren
Sie nicht die Sichtlinie des Fahrers und blockieren
Sie auch nicht den Airbag des Fahrzeugs, um
Produktversagen oder Personenschäden zu vermeiden.
•
Wenn die Frontscheibe, an der die Dashcam montiert
ist, mit einer farbigen Folie bedeckt ist, kann sich dies
auf die Qualität der Videoaufzeichnung auswirken
oder Störungen im Videobild verursachen. Wenn
eine Metallfolie an der Frontscheibe angebracht wird,
kann dies bei Dashcam-Modellen mit eingebautem
GPS-Modul zu einer Verschlechterung der GPS-
Signalqualität führen.
•
Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen der
Dashcam, da es beim Produkt andernfalls zu einer
Fehlfunktion kommen kann. Halten Sie diese Dashcam
von starken Magnetfeldern fern.
•
Verwenden Sie niemals chemische Lösungs- oder
Reinigungsmittel, um die Dashcam zu reinigen.
•
Verwenden Sie diese Dashcam nicht in Umgebungen
mit Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C.
•
Wenn die Dashcam einige Zeit lang gelaufen ist, steigt
die Temperatur des Außengehäuses. Seien Sie beim
Berühren vorsichtig.
•
Verwenden Sie diese Dashcam nur im gesetzlich
zulässigen Rahmen.
Informationen zur Sicherheit
•
Verwenden Sie das beigefügte Fahrzeugladegerät,
das Netzkabel und andere Zubehörteile, um ein
Produktversagen aufgrund einer Nichtkonformität zu
vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für Verluste
oder Schäden, die durch die Verwendung eines nicht
originalen Fahrzeugladegerätes oder Netzkabels
entstehen.
•
Verwenden Sie nur Netzteile, die den regionalen
Sicherheitsstandards entsprechen oder von
qualifizierten Herstellern zertifiziert und angeboten
werden, wenn Sie die Dashcam mit einem Netzteil
laden.
•
Das Wegwerfen einer Batterie ins Feuer oder in einen

33
heißen Ofen oder das mechanische Zertrümmern oder
Zerschneiden einer Batterie kann zu einer Explosion
führen.
•
Der Verbleib einer Batterie in einer Umgebung mit
extrem hohen Temperaturen kann zu einer Explosion
oder zum Austreten von entflammbaren Flüssigkeiten
oder Gasen führen.
•
Wenn eine Batterie einem extrem niedrigen Luftdruck
ausgesetzt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum
Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
führen.
•
Dieses Gerät ist mit einer integrierten Lithium-Metall-
Batterie ausgestattet, die nicht entfernt oder ersetzt
werden kann. Nehmen Sie die Batterie nicht selbst
auseinander und verändern Sie sie nicht selbst.
•
Das Austauschen einer Batterie durch einen falschen
Typ kann Schutzmaßnahmen außer Kraft setzen (z.B.
bei einigen Lithium-Batterietypen).
•
Die Dashcam und ihr Zubehör können kleine Teile
enthalten. Halten Sie die Dashcam von Kindern fern,
um Ersticken sowie andere Gefahren für oder Schäden
durch Kinder zu vermeiden.
Anweisungen zur Speicherkarte
•
Vor der Verwendung muss eine Speicherkarte (separat
erhältlich) in die Dashcam eingesetzt werden.
•
Die Dashcam unterstützt microSD-Standardkarten.
Verwenden Sie Speicherkarten mit einer Kapazität von
32 GB – 512 GB
und der Klassifizierung
U3 (UHS-3)
oder höher.
•
Das Standard-Dateipartitionierungsformat der
Speicherkarte kann von dem von der Dashcam
unterstützten Format abweichen. Formatieren Sie die
Speicherkarte vor der Verwendung in der Dashcam,
wenn Sie sie zum ersten Mal einsetzen. Durch das
Formatieren der Speicherkarte werden alle Dateien
auf der Karte gelöscht. Sichern Sie wichtige Daten im
Vorfeld auf einem anderen Gerät.
•
Die Speicherkarte kann bei wiederholtem
Überschreiben beschädigt werden oder abnutzen. Das
kann sich auf die Möglichkeiten zum Speichern von
Video- und Bilddateien auswirken. Tauschen Sie die
Speicherkarte in diesem Fall gegen eine neue aus.
•
Verwenden Sie eine hochwertige Speicherkarte
von einem renommierten Anbieter. Minderwertige
Speicherkarten können Probleme aufweisen, z.B.
Lese-/Schreibgeschwindigkeiten, die nicht den
angegebenen Geschwindigkeiten entsprechen,
und eine tatsächliche Speicherkapazität, die nicht
der angegebenen Speicherkapazität entspricht.
Wir übernehmen keine Haftung für verlorene oder
beschädigte Videos aufgrund der Verwendung einer
minderwertigen Speicherkarte.
•
Setzen Sie die Speicherkarte nicht in die Dashcam ein,
während diese eingeschaltet ist, und entfernen Sie sie
dann nicht daraus.

34
Produkt: Dashcam
Modell: X800, X800-2
Eingang: 5V
=
2A
Auflösung: 3840 × 2160
Objektiv: FOV 146°/F1.7
Stromversorgung: Fahrzeugzigarettenanzünder
Drahtloskonnektivität: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz und 5 GHz,
Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi-Betriebsfrequenz: 2.400–2.483,5MHz und 5.170–
5.835MHz
Maximale Wi-Fi-Ausgangsleistung:
≤
20dBm
Bluetooth-Betriebsfrequenz: 2.400-2.483,5MHz
Maximale Bluetooth-Ausgangsleistung:
≤
10dBm
Technische Daten Informationen zur Einhaltung
gesetzlicher Vorschriften
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
bedeutet, dass das Produkt einer getrennten
Erfassung für elektrische und elektronische Geräte
zugeführt werden muss und nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie
Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind,
vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die
offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie
beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich
zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von
maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² sowie größeren Supermärkten abgegeben
werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss.
Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen
Wertstoffhöfen abgegeben werden.
Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und

35
Service: [email protected]
Weitere Informationen finden Sie unter www.70mai.com.
Hersteller: 70mai Co., Ltd.
Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden Bestimmungen und europäischen Normen sowie deren
überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse abrufbar: https://help.70mai.asia/1193.html
Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können.
Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem
Sie das Produkt erworben haben.

36
Présentation du produit
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr.
Remarque: les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur figurant dans le mode d’emploi sont fournies à titre
indicatif uniquement. Le produit et les fonctions réels peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
①.
Microphone
②.
Port de la caméra arrière
③.
Connecteur d’alimentation
④.
Logement pour carte mémoire
⑤.
Écran d’affichage
⑥.
Témoin de forme annulaire
⑦.
Gimbal panoramique
⑧.
Caméra
⑨.
Trous d’aération
⑩.
Autocollant adhésif
⑪.
Support
⑫.
Bouton d’alimentation
⑬.
Bouton Haut
⑭.
Bouton Bas
⑮.
Haut-parleur

37
Installation
1.
Choix de la position de montage
Montez la caméra sur l’une des positions recommandées
du pare-brise avant, selon le cas:
①
. Près du centre du
rétroviseur;
②
. Sur l’avant du siège passager.
Remarque: Assurez-vous que la caméra se trouve en dessous
de la ligne de niveau du rétroviseur.
Si vous avez acheté la caméra embarquée uniquement,
vérifiez que les éléments suivants sont présents dans le
coffret:
1. Caméra embarquée (Dash Cam) ×1
2. Cordon d’alimentation ×1
3. Chargeur de voiture ×1
Contenu du coffret
Si vous avez acheté l’ensemble de caméra embarquée,
vérifiez que les éléments suivants sont présents dans le
coffret:
1. Caméra embarquée (Dash Cam) ×1
2. Cordon d’alimentation ×1
3. Chargeur de voiture ×1
4. Support (pré-installé sur la caméra embarquée) ×1
5. Autocollant adhésif ×1
6. Autocollant électrostatique ×2
7. Outil pour garniture de câbles ×1
8. Mode d’emploi ×1
9. Coffret de la caméra embarquée* ×1
*Ce coffret contient la caméra arrière (intégrée au
fil conducteur), le fil de la caméra arrière et d’autres
accessoires pour la caméra arrière. Pour plus
d’informations sur la caméra arrière, consultez le mode
d’emploi de la caméra arrière.
4. Support (pré-installé sur la caméra embarquée) ×1
5. Autocollant adhésif ×1
6. Autocollant électrostatique ×2
7. Outil pour garniture de câbles ×1
8. Mode d’emploi ×1

38
3.
Installation de la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans le logement.
2.
Installation de l’autocollant électrostatique
Fixez l’autocollant électrostatique à la position choisie, en
orientant l’image de l’espace vers le haut. Appuyez sur
l’autocollant pour éliminer les bulles d’air.
Évitez le bord du pare-brise et choisissez une zone plate
et lisse pour l’installation.
Remarque: Gardez le pare-brise propre et sec sans résidu de
liquide pour éviter que l’autocollant ne perde son adhérence et
que la caméra embarquée ne tombe.
4.
Installation de la caméra embarquée
Collez la caméra embarquée sur l’autocollant
électrostatique.
Assurez-vous que l’espace sur l’autocollant adhésif est
aligné sur celui de l’autocollant électrostatique et que
l’écran d’affichage fait face à l’habitacle du véhicule.
5.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez la caméra embarquée et le chargeur de voiture
à l’aide du cordon d’alimentation.

39
6.
Acheminement du câble
Acheminez le cordon d’alimentation jusqu’à la prise
d’alimentation du véhicule et branchez le chargeur
de voiture dans la prise d’alimentation. Démarrez le
moteur du véhicule et la caméra embarquée se mettra
automatiquement sous tension.
Remarques:
• Utilisez l’outil pour garniture de câbles inclus pour cacher
le cordon d’alimentation sous la garniture de pavillon du
véhicule et le joint en caoutchouc le long du montantA.
• Selon le véhicule, la prise d’alimentation peut se trouver à
un emplacement différent. La figure ci-dessus est fournie
uniquement à titre indicatif.
7.
Réglage de l’angle de la caméra embarquée
Ajustez l’angle de la caméra en vous basant sur l’image
présentée sur l’écran principal lorsque la caméra
Installation/Désinstallation du
support
Désinstallation du support
Maintenez la caméra embarquée
et vissez-la dans le
sens horaire. La caméra embarquée se sépare alors du
support.
Support
Microphone
Caméra
embarquée
(Dash Cam)
embarquée est mise sous tension.

40
Installation du support
1. Alignez le microphone sur l’icône du support; la
caméra embarquée s’insère ensuite dans le support.
2. Maintenez la caméra embarquée et vissez dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que le microphone soit aligné
sur l’icône du support. La caméra embarquée se fixe
alors au support.
Connexion à l’application 70mai
Ce produit doit être utilisé avec l’application 70mai. Suivez
les étapes ci-dessous pour le connecter à l’application.
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Sinon, recherchez «70mai» dans
l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
2. Ouvrez l’application et appuyez sur «
+
» sur la page
d’accueil. Dans la liste des résultats du balayage
Bluetooth, appuyez sur le nom de la caméra
embarquée (identique au nom Wi-Fi de la caméra
embarquée), puis confirmez l’autorisation sur la caméra
embarquée.
3. Suivez les instructions à l’écran pour connecter la
caméra embarquée au réseau Wi-Fi. Une fois cette
dernière connectée, la page d’accueil de la caméra
s’affiche. Vous pouvez visionner la vidéo en direct et
configurer les paramètres de la caméra embarquée.
Remarques:
• Avant de procéder à l’association, assurez-vous que votre
téléphone est connecté à Internet et que la fonction
Bluetooth est activée.
• Recherchez le nom Wi-Fi de la caméra embarquée dans le
panneau de commande rapide.
• Au cours de la procédure d’association, veuillez suivre les
instructions sur l’écran de l’application pour accorder les
autorisations.
Scanner pour télécharger l’application

41
• vous devez disposer d’Android5.0 ou d’iOS12.0 ou de
versions ultérieures pour vous connecter au point d’accès
Wi-Fi de la caméra embarquée avec un téléphone portable.
Comme les systèmes d’exploitation des téléphones portables
sont régulièrement mis à jour, la configuration minimale des
systèmes Android et iOS peut également augmenter.
Si vous avez besoin d’aide pour connecter l’application,
veuillez scanner le code QR ci-dessous pour visionner le
tutoriel vidéo.
Scanner pour visualiser la vidéo
La fonction d’enregistrement arrière de ce produit doit
être utilisée avec une caméra arrière. Scannez le codeQR
pour obtenir le mode d’emploi de la caméra arrière.
Remarque: Pour éviter le dysfonctionnement de la caméra
arrière en raison d’une incompatibilité de l’appareil, il est
recommandé d’utiliser une caméra arrière de la marque 70mai.
Accessoires (en option)

42
Fonctions des boutons
Type de
bouton
Opération Fonction
Bouton
d’alimentation
Appuyez une fois sur
ce bouton lorsque la
caméra est éteinte.
Remarque: La caméra
embarquée doit être
connectée à une source
d’alimentation externe.
Allumez
l’appareil.
Appuyez unefois sur le
panneau de commande
rapide ou la page de
menu.
Validez votre
sélection.
Appuyez deuxfois sur la
page d’accueil.
Enregistrez une
vidéo d’urgence.
Appuyez et maintenez
pendant environ
3secondes.
Éteignez
l’appareil.
Appuyez et maintenez
pendant environ
15secondes.
Forcez la mise
hors tension de
l’appareil.
Type de
bouton
Opération Fonction
Bouton Haut
Appuyez unefois sur la
page d’accueil.
Allez à la fin
du panneau
de commande
rapide.
Bouton Bas
Appuyez unefois sur la
page d’accueil.
Aller au début
du panneau
de commande
rapide
La caméra embarquée prend en charge le contrôle
vocal. Lorsque la caméra embarquée fonctionne, les
commandes vocales de l’utilisateur déclenchent les
fonctions correspondantes.
Les langues prises en charge sont l’anglais, l’italien, le
japonais et le mandarin (lorsque la langue de diffusion de
la caméra embarquée est le chinois traditionnel).
Les commandes vocales sont les suivantes:
Contrôle vocal
Commande
vocale
Fonction
Take photo
La caméra embarquée prendra une
photo.

43
Commande
vocale
Fonction
Record video
La caméra embarquée enregistrera une
vidéo d’urgence.
Record audio
La caméra embarquée enregistrera
l’audio ainsi que des vidéos.
Turn off audio
La caméra embarquée n’enregistrera
pas d’audio, mais uniquement des
vidéos.
Enable hotspot
Le point d’accès Wi-Fi de la caméra
embarquée s’activera.
Disable hotspot
Le point d’accès Wi-Fi de la caméra
embarquée se désactivera.
Switch front view
¹
L’image en temps réel de la page
d’accueil passera à la vue avant.
Switch rear view
¹
L’image en temps réel de la page
d’accueil passera à la vue arrière.
Capture left
Le gimbal panoramique pivotera
jusqu’à l’angle fixe prédéfini à gauche et
continue d’enregistrer.
Capture right
Le gimbal panoramique pivotera jusqu’à
l’angle fixe prédéfini à droite et continue
d’enregistrer.
Capture inside
Le gimbal panoramique tournera
jusqu’à l’angle fixe prédéfini à l’intérieur
du véhicule et continue d’enregistrer.
Commande
vocale
Fonction
Camera reset
Le gimbal panoramique tournera
jusqu’à la position de départ prédéfinie
²
.
Take selfie
Le gimbal panoramique tournera à
l’angle prédéfini à l’intérieur du véhicule
et prend une photo à la fin du compte à
rebours.
Shoot vlog
Le gimbal panoramique pivotera
automatiquement d’un cercle à
l’horizontale pour capturer une vidéo
panoramique.

44
Avant d’utiliser cette caméra embarquée, lisez toutes
les précautions et le mode d’emploi pour garantir une
utilisation correcte et sûre.
•
Cette caméra embarquée constitue une aide à la
conduite conçue pour enregistrer des images externes
au véhicule. Et elle n’a pas pour fonction de garantir la
sécurité de la conduite de l’utilisateur. Les utilisateurs
doivent se conformer aux règles et réglementations de
circulation locales et se préoccuper prioritairement de
la sécurité de leur conduite. N’utilisez pas ce produit
lorsque vous conduisez.
•
En raison de différences existant entre les véhicules,
le style de conduite, l’environnement de conduite et
d’autres facteurs, certaines fonctions peuvent être
défaillantes. Une panne de courant, une utilisation
Précautions
dans des environnements en dehors de la plage
de températures ou d’humidité de fonctionnement
normale, une collision ou une carte mémoire
endommagée peut entraîner un dysfonctionnement
de la caméra embarquée. Il n’y a aucune garantie que
cette caméra embarquée fonctionnera normalement
en toutes circonstances. Les vidéos enregistrées
par cette caméra embarquée le sont à titre indicatif
uniquement.
•
Veillez à installer correctement cette caméra
embarquée, à ne pas bloquer le champ de vision du
conducteur et à ne pas bloquer l’airbag du véhicule afin
d’éviter une défaillance du produit ou des blessures.
•
Si le pare-brise sur lequel la caméra embarquée est
installée est recouvert d’un film coloré, cela peut
affecter la qualité de l’enregistrement ou provoquer
une déformation de l’image vidéo. Si un film métallique
est apposé sur le pare-brise avant, il peut entraîner
une diminution de la qualité du signal GPS pour les
modèles de caméra embarquée équipés d’un module
GPS intégré.
•
Évitez tout choc sur la caméra embarquée ou toute
forte secousse, faute de quoi le produit risque de
ne pas fonctionner correctement. Gardez la caméra
embarquée à l’écart de tout champ magnétique
puissant.
•
N’utilisez jamais de solvant ou de détergent chimique
pour nettoyer la caméra embarquée.
Remarques:
1. Pour utiliser ces commandes vocales, assurez-vous qu’une
caméra arrière est correctement installée et connectée à la
caméra embarquée.
2. La position de départ peut être réglée. Connectez la caméra
embarquée à l’appli 70mai et réglez-la dans les paramètres
de la caméra embarquée, en suivant les invites à l’écran.
3. Lorsque la caméra embarquée est connectée à l’application
70mai, le contrôle vocal n’est pas pris en charge.

45
•
N’utilisez pas cette caméra embarquée dans des
environnements dont les températures sont
supérieures à 60°C ou inférieures à -10°C.
•
Lorsque la caméra embarquée a fonctionné pendant
un certain temps, la température du boîtier extérieur
augmente. Faites donc preuve de prudence lorsque
vous le touchez.
•
N’utilisez cette caméra embarquée que dans les limites
autorisées par la loi.
Consignes de sécurité
•
Utilisez le chargeur de voiture, le cordon d’alimentation
et les accessoires inclus afin d’éviter une défaillance
du produit due à une non-conformité. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de perte et de dommage
causés par l’utilisation d’un chargeur de voiture ou d’un
cordon d’alimentation qui ne sont pas d’origine.
•
Si vous utilisez un adaptateur électrique pour charger
la caméra embarquée, utilisez uniquement les
adaptateurs électriques conformes aux normes de
sécurité locales ou certifiés et fournis par des fabricants
agréés.
•
L’élimination d’une batterie dans le feu ou dans un four
chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique
d’une batterie, peut entraîner une explosion.
•
Laisser une batterie dans un environnement où la
température est extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz
inflammable.
•
Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement
basse peut entraîner une explosion ou la fuite d’un
liquide ou d’un gaz inflammable.
•
Cet appareil est équipé d’une batterie au lithium métal
intégrée qui ne peut être ni retirée, ni remplacée. Ne
démontez pas et ne modifiez pas la batterie vous-
même.
•
Le remplacement d’une batterie par un type de batterie
incorrect peut neutraliser une protection (par exemple,
dans le cas de certains types de batteries au lithium).
•
La caméra embarquée et ses accessoires peuvent
contenir de petites pièces. Pour éviter tout risque
d’étouffement ou tout autre danger ou blessure
susceptible d’affecter des enfants, tenez la caméra
embarquée hors de leur portée.
Instructions relatives à la carte mémoire
•
Il est nécessaire d’installer une carte mémoire (vendue
séparément) dans la caméra embarquée avant toute
utilisation.
•
La caméra embarquée prend en charge les cartes
microSD standard. Utilisez des cartes mémoire d’une
capacité de
32 Go à 512 Go
et de classe
U3 (UHS-3)
ou
supérieure.
•
Il est possible que le format de partition des
fichiers par défaut de la carte mémoire ne soit pas
compatible avec le format pris en charge par la caméra

46
Produit: Caméra embarquée (Dash Cam)
Modèle: X800, X800-2
Entrée: 5V
=
2A
Résolution: 3840 ×2160
Objectif: FOV146°/F1.7
Source d’alimentation: allume-cigare
Connectivité sans fil: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz et 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Fréquence effective du Wi-Fi: 2400-2483,5MHz et
5170-5835MHz
Puissance maximale Wi-Fi:
≤
20dBm
Fréquence effective Bluetooth: 2400-2483,5MHz
Puissance maximale Bluetooth:
≤
10dBm
Spécifications
embarquée. La première fois que vous insérez la carte
mémoire, formatez-la dans la caméra embarquée avant
de l’utiliser. Le formatage de la carte mémoire supprime
tous les fichiers qu’elle contient. Veillez à sauvegarder
au préalable les données importantes sur un autre
appareil.
•
Plusieurs cycles répétés de remplacement de données
peuvent endommager ou détériorer la carte mémoire,
ce qui risque d’avoir une incidence sur sa capacité à
enregistrer des fichiers vidéo et image. Le cas échéant,
remplacez-la immédiatement par une carte mémoire
neuve.
•
Utilisez une carte mémoire de haute qualité achetée
auprès d’un fournisseur fiable. Les cartes mémoire de
qualité inférieure peuvent notamment indiquer des
vitesses de lecture/écriture réelles ne correspondant
pas aux vitesses indiquées, et une capacité de
stockage réelle ne correspondant pas à la capacité de
stockage indiquée. Nous ne pouvons être tenus pour
responsables en cas de perte ou d’endommagement
de vidéos causés par l’utilisation d’une carte mémoire
de mauvaise qualité.
•
Veillez à ne pas insérer la carte mémoire et à ne pas le
retirer lorsque la caméra est sous tension.

47
Informations sur la conformité et les
réglementations
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne
doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non
triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement
et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à
un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou
les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés
permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur
ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation
de ce type de point de collecte.
Déclaration de conformité pour l’Union
européenne
Le fabriquant déclare par le présent document que
le présent équipement est conforme aux directives
et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs
amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité
pour l’UE est disponible à l’adresse suivante :
https://help.70mai.asia/1193.html

48
Service après-vente: [email protected]
Pour de plus amples informations, consultez le site www.70mai.com
Fabricant: 70mai Co., Ltd.
Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, Chine

49
Panoramica del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro.
Nota: le figure del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente contenute nel manuale d’uso sono solo a scopo indicativo. A causa
dei continui miglioramenti, il prodotto effettivo e le sue funzioni potrebbero essere diverse.
①.
Microfono
②.
Porta telecamera posteriore
③.
Porta di alimentazione
④.
Vano della scheda di memoria
⑤.
Schermo del display
⑥.
Indicatore ad anello
⑦.
Sistema cardanico panoramico
⑧.
Telecamera
⑨.
Fori di ventilazione
⑩.
Adesivo
⑪.
Supporto
⑫.
Pulsante di accensione
⑬.
Pulsante Su
⑭.
Pulsante Giù
⑮.
Altoparlante

50
Installazione
1.
Selezione della posizione di montaggio
Montare la dash cam su una delle posizioni consigliate del
parabrezza anteriore, nel modo più appropriato:
①
. Vicino al centro dello specchietto retrovisore;
②
. Di fronte al sedile passeggero.
Nota: assicurarsi che la telecamera si trovi sotto al bordo
inferiore dello specchietto retrovisore.
Se si è acquistata solo la dash cam, controllare i seguenti
componenti nella confezione:
1. Dash cam × 1
2. Cavo alimentazione × 1
3. Caricatore per auto × 1
4. Supporto (preinstallato sulla dash cam) × 1
Contenuto della confezione
Se si è acquistato il set Dash Cam, controllare i seguenti
componenti nella confezione:
1. Dash cam × 1
2. Cavo alimentazione × 1
3. Caricatore per auto × 1
4. Supporto (preinstallato sulla dash cam) × 1
5. Adesivo × 1
6. Adesivo elettrostatico × 2
7. Utensile per inserimento cavi × 1
8. Manuale d’uso × 1
9. Pacchetto telecamera posteriore* × 1
* Il kit contiene la telecamera posteriore (con cavo
integrato), il cavo della telecamera posteriore e altri
accessori della telecamera posteriore. Per ulteriori
informazioni sulla telecamera posteriore, consultare il
manuale d’uso della telecamera posteriore.
5. Adesivo × 1
6. Adesivo elettrostatico × 2
7. Utensile per inserimento cavi × 1
8. Manuale d’uso × 1

51
3.
Installazione della scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria nel suo vano.
2.
Installazione dell’adesivo elettrostatico
Applicare l’adesivo elettrostatico sulla posizione
selezionata, con la figura del foro rivolta in alto. Premere
l’adesivo per rimuovere le bolle d’aria.
Per l’installazione, evitare i bordi del parabrezza e
scegliere un’area piatta e liscia.
Nota: mantenere il parabrezza pulito e asciutto senza residui
di liquidi, per evitare che l’adesivo perda aderenza e che faccia
cadere la dash cam.
4.
Installazione della dash cam
Incollare la dash cam sull’etichetta adesiva.
Assicurarsi che il vuoto sull’adesivo sia allineato con quello
sull’adesivo elettrostatico e che lo schermo del display sia
rivolto all’interno dell’auto.
5.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare la dash cam e il caricatore per auto con il cavo
di alimentazione.

52
6.
Instradamento del cavo
Far passare il cavo di alimentazione fino alla presa di
corrente del veicolo e inserire il caricabatterie per auto
nella presa di corrente. Avviare il motore dell’auto e la
dash cam si attiverà automaticamente.
Note:
• Usando l’utensile in dotazione, nascondere il cavo di
alimentazione lungo il montante anteriore, sotto al
rivestimento del tetto e alla guarnizione in gomma.
• L’uscita di alimentazione potrebbe trovarsi in posizioni
differenti, a seconda del veicolo. La figura è solo di
riferimento.
7.
Regolazione dell’angolo della dash cam
Quando si attiva la dash cam, regolare l’angolo di
Installazione/disinstallazione del
supporto
Disinstallazione del supporto
Sostenere la dash cam e avvitarla in senso orario
fino a
quando la dash cam non si separa dal supporto.
Supporto
Microfono
Dash cam
ripresa in base all’immagine riprodotta nella schermata
principale.

53
Installazione del supporto
1. Allineare il microfono con l’icona sul supporto e
inserire la dash cam nel supporto.
2. Sostenere la dash cam e avvitare in senso antiorario
fino a quando il microfono non si allinea con l’icona
sul supporto, quindi serrare la dash cam con il
supporto.
Collegamento con la App 70mai
Questo prodotto dovrà essere usato insieme alla App
70mai. Per collegarlo alla App, seguire la procedura
seguente.
1. Scansionare il codice QR per scaricare e installare
la App. Oppure nell’app store, cercare “70mai” per
scaricarla e installarla.
2. Aprire la App e toccare “
+
” nella homepage. Nell’elenco
dei risultati della scansione Bluetooth, toccare il nome
della dash cam (lo stesso nome del Wi-Fi della dash
cam) e poi confermare l’autorizzazione sulla dash cam.
3. Seguire le istruzioni a schermo per connettere la
dash cam al Wi-Fi. Dopo la connessione, compare la
homepage della dash cam. È possibile visualizzare il
video in diretta e configurare le impostazioni della dash
cam.
Note:
• Prima di effettuare l’associazione, assicurarsi che il telefono
sia connesso a Internet e che il Bluetooth sia abilitato.
• Trovare il nome del Wi-Fi della dash cam nel pannello di
controllo rapido.
• Durante il processo di associazione, per concedere le
autorizzazioni seguire le istruzioni sulle schermate della App.
• Nota: per collegare l’hotspot Wi-Fi della dash cam con il
telefono cellulare, occorre la versione Android 5.0 e iOS 12.0
o successive. Con il continuo aggiornamento dei sistemi
operativi dei telefoni cellulari, anche i requisiti minimi dei
sistemi Android e iOS potrebbero aumentare.
Scansionare per scaricare la App

54
Se occorre aiuto per collegare la App, scansionare il
codice QR qui di seguito e visualizzare il video tutorial.
Scansionare per visualizzare il video
Funzione dei pulsanti
Tipo di
pulsanti
Operazione Funzione
Pulsante di
accensione
Premere una volta
quando la dash cam è
spenta.
Nota: la dash cam
deve essere collegata
a un’alimentazione
esterna.
Accensione del
dispositivo.
Premere una volta sul
pannello di controllo
rapido o sul menu.
Conferma della
selezione.
Premere due volte sulla
pagina iniziale.
Registrazione
di un video di
emergenza.
Tenere premuto per
circa 3 secondi.
Spegnimento del
dispositivo.
Tenere premuto per
circa 15 secondi.
Disattivazione
del dispositivo.
Pulsante Su
Premere una volta sulla
pagina iniziale.
Torna alla fine
del pannello di
controllo rapido.
La funzione di registrazione posteriore di questo prodotto
viene svolta dalla telecamera posteriore. Scansionare il
codice QR per scaricare la guida all’uso della telecamera
posteriore.
Nota: per evitare il malfunzionamento della telecamera
posteriore a causa dell’incompatibilità del dispositivo, si
consiglia di utilizzare una telecamera posteriore di marca
70mai.
Accessori (opzionali)

55
Tipo di
pulsanti
Operazione Funzione
Pulsante Giù
Premere una volta sulla
pagina iniziale.
Torna all’inizio
del pannello di
controllo rapido
La dash cam supporta il comando vocale. Quando la dash
cam è in funzione, i comandi vocali dell’utente attivano le
funzioni corrispondenti.
Le lingue supportate sono inglese, italiano, giapponese e
mandarino (quando la lingua di trasmissione della dash
cam è il cinese tradizionale).
I comandi vocali sono i seguenti:
Comando
vocale
Funzione
Scatta una foto La dash cam scatta una foto.
Registra video
La dash cam registrerà un video di
emergenza.
Registra audio
La dash cam registrerà l’audio insieme al
video.
Ferma audio
La dash cam non registrerà l’audio ma solo
il video.
Controllo vocale
Comando
vocale
Funzione
Attiva hotspot L’hotspot Wi-Fi della dash cam si attiva.
Disattiva hotspot L’hotspot Wi-Fi della dash cam si disattiva.
Cambia vista
anteriore
¹
L’immagine in tempo reale della pagina
iniziale passa alla vista frontale.
Cambia vista
posteriore
¹
L’immagine in tempo reale sulla pagina
iniziale passa alla vista posteriore.
Scatta a sinistra
Il sistema cardanico panoramico ruota
sull’angolo fisso preimpostato verso
sinistra e continua a registrare.
Scatta a destra
Il sistema cardanico panoramico ruota
sull’angolo fisso preimpostato verso destra
e continua a registrare.
Registra dentro
Il sistema cardanico panoramico ruota
sull’angolo fisso preimpostato verso
l’interno del veicolo e continua a registrare.
Torna alla
fotocamera
Il sistema cardanico panoramico ruota fino
alla posizione iniziale preimpostata.
²
.
Fai un selfie
Il sistema cardanico panoramico ruota
verso l’interno del veicolo fino all’angolo
prestabilito e scatta una foto al termine del
conto alla rovescia.
Registra vlog
Il sistema cardanico panoramico ruota
automaticamente orizzontalmente per
riprendere un video panoramico.

56
Prima di usare la dash cam, leggere tutte le precauzioni
e la guida all’uso per garantire l’utilizzo corretto e in
condizioni di sicurezza.
•
Questa dash cam è un ausilio alla guida, ideato
per registrare le immagini esterne al veicolo. Non
ha la funzione di garantire la sicurezza di guida
dell’utilizzatore. Gli utilizzatori dovranno rispettare le
norme e i regolamenti stradali locali e considerare
come priorità la sicurezza di guida. Non usare questo
prodotto durante la guida.
•
A causa delle differenti condizioni del veicolo, dello
stile di guida, delle situazioni di guida e altro, alcune
funzioni potrebbero non funzionare correttamente.
Le interruzioni di alimentazione, l’uso in situazioni
che superano il normale intervallo di temperatura
Precauzioni
e di umidità di funzionamento, le collisioni o l’uso di
una scheda di memoria danneggiata, potrebbero
causare il funzionamento anomalo della dash cam.
Il funzionamento regolare della dash cam non è
assicurato in tutte le circostanze. I video registrati da
questa dash cam hanno solo scopo di riferimento.
•
Installare correttamente la dash cam e non bloccare la
visuale del conducente o l’airbag del veicolo, per evitare
guasti al prodotto o lesioni personali.
•
Se il parabrezza anteriore in cui è installata la dash cam
fosse ricoperto da una pellicola colorata per autoveicoli,
potrebbe influire sulla qualità di registrazione del video
o causare distorsioni. L’applicazione di una pellicola
metallica sul parabrezza anteriore può comportare la
riduzione della qualità del segnale GPS per i modelli di
dash cam dotati di moduli GPS integrati.
•
Evitare urti o scosse violente alla dash cam, altrimenti
il prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
Mantenere la dash cam a distanza da forti campi
magnetici.
•
Per lavare la dash cam, non usare mai solventi chimici o
detergenti.
•
Non utilizzare la dash cam in ambienti con temperature
superiori a 60 °C o inferiori a -10 °C.
•
Se la dash cam è in funzione da un certo periodo di
tempo, la temperatura dell’involucro esterno aumenta,
quindi fare attenzione quando la si tocca.
Note:
1. per utilizzare i comandi vocali, assicurarsi che la telecamera
posteriore sia installata e collegata correttamente alla dash
cam.
2. È possibile regolare la posizione iniziale. Collegare la dash
cam all’app 70mai e regolare le impostazioni seguendo le
indicazioni sullo schermo.
3. se la dash cam è collegata alla App 70mai, il comando vocale
non è supportato.

57
•
Utilizzare questa dash cam solo per gli usi consentiti
dalla legge.
Informazioni sulla sicurezza
•
Per evitare guasti al prodotto dovuti a difetti di
conformità, usare il caricabatterie per auto, il cavo di
alimentazione e gli altri accessori forniti a corredo. Non
si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite
o danni causati dall’uso di caricabatterie per auto o di
cavi di alimentazione non originali.
•
Se per caricare la dash cam si usano adattatori
di alimentazione, utilizzare solo adattatori di
alimentazione conformi agli standard di sicurezza locali
o certificati e forniti da produttori qualificati.
•
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in forno
caldo, oppure la frantumazione o il taglio meccanico
delle batterie, potrebbe provocare esplosioni.
•
Lasciando le batterie in ambienti con temperatura
estremamente elevata, si potrebbero provocare
esplosioni o fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
•
Le batterie sottoposte a pressioni dell’aria
estremamente basse potrebbero provocare esplosioni
o fuoriuscita di liquido o gas infiammabile.
•
Questo dispositivo è dotato di una batteria al litio-
metallo incorporata, che non può essere rimossa o
sostituita. Non smontare o modificare la batteria da
soli.
•
La sostituzione della batteria con una di tipo non
corretto può annullare la protezione (ad esempio, nel
caso di alcuni tipi di batterie al litio).
•
La dash cam e i suoi accessori potrebbero contenere
parti di piccole dimensioni. Per evitare il soffocamento
o altri rischi o danni causati dai bambini, tenere la dash
cam fuori dalla loro portata.
Istruzioni per la scheda di memoria
•
Prima dell’uso, è necessario installare nella dash cam
una scheda di memoria (venduta separatamente).
•
La dash cam supporta schede microSD standard.
Utilizzare schede di memoria con capacità
32GB ~
512GB
e classe di velocità
U3 (UHS-3)
o superiore.
•
Il formato predefinito per la partizione file della
scheda di memoria potrebbe non essere compatibile
con il formato supportato dalla dash cam. Quando si
inserisce per la prima volta nella dash cam, formattare
la scheda di memoria prima dell’uso. La formattazione
della scheda di memoria comporta la cancellazione di
tutti i file presenti sulla scheda. Eseguire prima di tutto
il backup dei dati importanti su altri dispositivi.
•
A seguito di ripetuti cicli di sovrascrittura, la scheda
di memoria potrebbe danneggiarsi o deteriorarsi,
compromettendone la capacità di salvataggio
dei file immagine e video. In tal caso, sostituirla
immediatamente con una scheda di memoria nuova.
•
Utilizzare schede di memoria di alta qualità, acquistate
da fornitori affidabili. Le schede di memoria di scarsa

58
Prodotto: Dash Cam
Modello: X800, X800-2
Ingresso: 5V
=
2A
Risoluzione: 3840 × 2160
Obiettivo: FOV146°/ F1.7
Alimentazione elettrica: accendisigari per auto
Connettività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax 2,4
GHz e 5 GHz,
Bluetooth
®
5.3
Frequenza operativa Wi-Fi: 2.400-2.483,5 MHz e 5.170-
5.835 MHz
Potenza Wi-Fi massima:
≤
20 dBm
Frequenza operativa Bluetooth: 2.400-2.483,5 MHz
Potenza Bluetooth massima:
≤
10 dBm
Specifiche
qualità potrebbero presentare problemi, per esempio
velocità di lettura/scrittura effettiva non corrispondenti
alle velocità dichiarate e capacità di memorizzazione
effettiva non corrispondente alla capacità dichiarata.
Non si assume alcuna responsabilità per i video persi
o danneggiati a causa dell’uso di schede di memoria di
bassa qualità.
•
Non inserire o rimuovere la scheda di memoria mentre
la dash cam è accesa.
Informazioni sulla conformità a
normative e standard
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non
devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non
differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente
e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti
aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative
per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o
le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i
termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità europea
Il produttore dichiara che la presente
apparecchiatura è conforme alle direttive e alle
norme europee applicabili nonché alle relative
modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://help.70mai.asia/1193.html

59
Servizio assistenza: [email protected]
Per altre informazioni, andare su www.70mai.com
Produttore: 70mai Co., Ltd.
Indirizzo: Room 2220, Building 2, N° 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

60
Обзор устройства
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием изделия и храните его в надежном месте.
Примечание. Изображения изделия, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены
только для справки. Фактический внешний вид устройства и его функции могут отличаться в результате внесения изменений в
устройство.
①.
Микрофон
②.
Порт камеры заднего вида
③.
Порт электропитания
④.
Слот для карты памяти
⑤.
Экран дисплея
⑥.
Кольцеобразный индикатор
⑦.
Панорамный стабилизатор
⑧.
Камера
⑨.
Вентиляционные отверстия
⑩.
Наклейка
⑪.
Крепление
⑫.
Кнопка питания
⑬.
Кнопка “Вверх”
⑭.
Кнопка “Вниз”
⑮.
Динамик

61
Установка
1.
Выбор положения для монтажа
Установите видеорегистратор в любом из
рекомендованных положений переднего лобового
стекла в зависимости от ситуации:
①
. Рядом с центром
зеркала заднего вида;
②
. Напротив пассажирского
сиденья.
Примечание. Убедитесь, что камера находится ниже уровня
зеркала заднего вида.
Если вы приобрели только видеорегистратор,
проверьте комплектацию:
1. Видеорегистратор, 1 шт.
2. Кабель питания, 1 шт.
3. Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
Комплектация
Если вы приобрели комплект видеорегистратора,
проверьте комплектацию:
1. Видеорегистратор, 1 шт.
2. Кабель питания, 1 шт.
3. Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
4. Крепление (предварительно установленное на
видеорегистратор), 1 шт.
5. Наклейка, 1 шт.
6. Электростатическая наклейка, 2 шт.
7. Ломик, 1 шт.
8. Руководство пользователя, 1 шт.
9. Комплект камеры заднего вида*, 1 шт.
* Этот комплект содержит камеру заднего вида (с
ведущим проводом), проводку камеры заднего вида
и другие аксессуары для камеры заднего вида. Для
получения дополнительной информации о камере
заднего вида см. руководство пользователя камеры
заднего вида.
4. Крепление (предварительно установленное на
видеорегистратор), 1 шт.
5. Наклейка, 1 шт.
6. Электростатическая наклейка, 2 шт.
7. Ломик, 1 шт.
8. Руководство пользователя, 1 шт.

62
3.
Установка карты памяти
Установите карту памяти в слот.
2.
Наклеивание электростатической
наклейки
Прикрепите электростатическую наклейку на
выбранное место так, чтобы изображение зазора
было направлено вверх. Прижмите наклейку, чтобы
удалить из нее пузыри воздуха.
Избегайте края лобового стекла и выбирайте плоскую
и гладкую область для установки.
Примечание. Поддерживайте чистоту лобового стекла и
не допускайте попадания на него воды, чтобы наклейка не
отслоилась и видеорегистратор не упал.
4.
Установка видеорегистратора
Установите видеорегистратор на электростатическую
наклейку.
Убедитесь, что зазор на наклейке совпадает с зазором
на электростатической наклейке, а экран дисплея
обращен в салон автомобиля.
5.
Подключение кабеля питания
Соедините видеорегистратор и автомобильное
зарядное устройство с помощью кабеля питания.

63
6.
Прокладка кабеля
Подключите кабель питания к порту электропитания
автомобиля и вставьте автомобильное зарядное
устройство в порт электропитания. Запустите
двигатель; видеорегистратор включится
автоматически.
Примечания.
• Используйте ломик в комплекте, чтобы скрыть кабель
питания под обшивкой автомобиля и резиновым
уплотнением вдоль передней стойки.
• В зависимости от автомобиля порт электропитания
может быть расположен в разных местах. Рисунок
приведен только для справки.
7.
Настройка угла видеорегистратора
Отрегулируйте угол камеры на основе изображения на
Установка/снятие крепления
Снятие крепления
Удерживая видеорегистратор, покрутите его по
часовой стрелке,
после чего видеорегистратор
отделится от крепления.
Крепление
Микрофон
Видеорегистратор
главном экране при включенном видеорегистраторе.

64
Установка крепления
1. Совместите микрофон со значком на креплении,
а видеорегистратор вставьте в крепление.
2. Удерживая видеорегистратор, закручивайте против
часовой стрелки, пока микрофон не совместится
со значком на креплении, а затем зафиксируйте
видеорегистратор креплением.
Подключение к приложению 70mai
Данное устройство должно использоваться с
приложением 70mai. Чтобы подключить его к
приложению, выполните следующие действия.
1. Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить
приложение. Или найдите “70mai” в магазине
приложений, чтобы загрузить и установить его.
2. Откройте приложение и нажмите “
+
” на главной
странице. В списке результатов поиска Bluetooth
нажмите на имя камеры (такое же, как имя Wi-Fi
видеорегистратора), а затем подтвердите
авторизацию на видеорегистраторе.
3. Следуйте инструкциям на экране, чтобы подключить
Wi-Fi видеорегистратора. При подключении
отображается главная страница видеорегистратора.
Вы можете просматривать видео в реальном
времени и настраивать параметры
видеорегистратора.
Примечания.
• Перед привязкой убедитесь, что ваш телефон подключен
к Интернету и Bluetooth включен.
• Найдите имя Wi-Fi видеорегистратора в панели быстрого
управления.
• В процессе привязки следуйте инструкциям на экране
приложения для предоставления разрешений.
Сканируйте для загрузки приложения

65
• Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-
Fi с помощью мобильного телефона требуется Android 5.0
и iOS 12.0 или выше. Поскольку операционные системы
мобильных телефонов продолжают обновляться,
минимальные требования для систем Android и iOS также
могут повышаться.
Если вам нужна дополнительная помощь при
подключении приложения, отсканируйте QR-код ниже,
чтобы просмотреть обучающее видео.
Сканируйте для просмотра видео
С камерой заднего вида требуется использовать
функцию записи заднего вида данного устройства.
Отсканируйте QR-код, чтобы получить руководство
пользователя для камеры заднего вида.
Примечание. Во избежание неисправности камеры
заднего вида из-за проблем совместимости, рекомендуется
использовать камеру заднего вида от бренда 70mai.
Аксессуары (дополнительно)

66
Функции кнопок
Тип кнопки Действие Функция
Кнопка
питания
Нажмите один
раз, когда
видеорегистратор
выключен.
Примечание.
Видеорегистратор
должен быть
подключен к
внешнему источнику
питания.
Включение
устройства.
Нажмите один раз
на панели быстрого
управления или на
странице меню.
Подтверждение
выбора.
Нажмите два раза на
главной странице.
Видеозапись
происшествия.
Нажмите и
удерживайте 3
секунды.
Выключение
устройства.
Нажмите и
удерживайте 15
секунд.
Принудительное
отключение
устройства.
Тип кнопки Действие Функция
Кнопка
“Вверх”
Нажмите один раз на
главной странице.
Переход в конец
панели быстрого
управления.
Кнопка
“Вниз”
Нажмите один раз на
главной странице.
Переход к началу
панели быстрого
управления.
Видеорегистратор поддерживает голосовое
управление. Когда видеорегистратор работает,
голосовые команды пользователя запускают
соответствующие функции.
Поддерживаются следующие языки: английский,
итальянский, японский и мандаринский (если
язык вещания видеорегистратора установлен на
традиционный китайский).
Голосовые команды:
Голосовая
команда
Функция
Take photo Видеорегистратор сделает снимок.
Record video Видеорегистратор начнет запись видео.
Голосовое управление

67
Голосовая
команда
Функция
Record audio
Видеорегистратор будет выполнять
запись не только видео, но и аудио.
Turn off audio
Видеорегистратор будет записывать
видео без звука.
Enable hotspot
Точка доступа Wi-Fi видеорегистратора
включится.
Disable hotspot
Точка доступа Wi-Fi видеорегистратора
отключится.
Switch front view
¹
Изображение в реальном времени на
главной странице переключится на вид
спереди.
Switch rear view
¹
Изображение в реальном времени на
главной странице переключится на вид
сзади.
Capture left
Панорамный стабилизатор повернется
на заданный фиксированный угол влево
и продолжит запись.
Capture right
Панорамный стабилизатор повернется
на заданный фиксированный угол
вправо и продолжит запись.
Capture inside
Панорамный стабилизатор повернется
на заданный фиксированный угол
внутри автомобиля и продолжит запись.
Примечания.
1. Чтобы использовать эти голосовые команды, убедитесь,
что камера заднего вида установлена и правильно
подключена к видеорегистратору.
2. Начальное положение можно регулировать. Подключите
видеорегистратор к приложению 70mai и настройте его
в параметрах видеорегистратора, следуя подсказкам на
экране.
3. Если видеорегистратор подключен к приложению 70mai,
голосовое управление не поддерживается.
Голосовая
команда
Функция
Camera reset
Панорамный стабилизатор повернется в
заданное начальное положение
²
.
Take selfie
Панорамный стабилизатор повернется
на заданный угол внутри автомобиля
и сделает снимок, когда закончится
обратный отсчет.
Shoot vlog
Панорамный стабилизатор
автоматически повернется на один
круг по горизонтали, чтобы снять
панорамное видео.

68
Перед использованием видеорегистратора
ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности
и руководствами для обеспечения правильной и
безопасной эксплуатации.
•
Этот видеорегистратор предназначен для записи
видео о ситуации вокруг автомобиля. Он не
предназначен для обеспечения безопасности
пользователя во время вождения. Пользователи
должны соблюдать местные правила дорожного
движения для обеспечения безопасности на
дороге. Не пользуйтесь этим устройством во время
движения.
•
Из-за различий в конфигурации автомобиля,
стиле, условиях вождения и т. д. некоторые
функции могут работать неправильно.
Сбой питания, использование в условиях,
выходящих за пределы нормальной рабочей
температуры или диапазона влажности, удары
или повреждение карты памяти могут привести
к неправильной работе видеорегистратора.
Не дается гарантий, что видеорегистратор
будет нормально функционировать при любых
обстоятельствах. Видеоролики, записанные этим
видеорегистратором, предназначены только для
справки.
Меры предосторожности
•
Установите видеорегистратор правильно и не
блокируйте поле зрения водителя или подушку
безопасности автомобиля, чтобы избежать травм и
сбоев в работе продукта.
•
Если переднее лобовое стекло, на котором
установлен видеорегистратор, покрыто цветной
автомобильной пленкой, это может повлиять на
качество видеозаписи или вызвать искажение
видео. Если на лобовое стекло наклеена
металлическая пленка, это может привести к
снижению качества GPS-сигнала для моделей
видеорегистраторов, оснащенных встроенными
GPS-модулями.
•
Избегайте столкновений или сильных толчков
видеорегистратора, в противном случае устройство
может выйти из строя. Держите видеорегистратор
подальше от сильных магнитных полей.
•
Запрещается использовать химические
растворители или моющие средства для очистки
видеорегистратора.
•
Не используйте видеорегистратор при температуре
выше 60°C или ниже -10°C.
•
При работе видеорегистратора в течение
некоторого времени температура внешнего корпуса
повышается; будьте осторожны при касании.
•
Используйте этот видеорегистратор только для
целей, разрешенных законом.

69
Информация о безопасности
•
Используйте стандартное автомобильное
зарядное устройство, кабель питания и другие
комплектные приспособления во избежание сбоев,
связанных с несоответствием деталей. Компания
не несет ответственности за любые убытки или
повреждения, связанные с использованием
нестандартных автомобильных зарядных устройств
и кабелей питания.
•
Если вы используете адаптер питания для
зарядки видеорегистратора, используйте только
адаптеры питания, соответствующие местным
стандартам безопасности или сертифицированные
и поставляемые квалифицированными
производителями.
•
Запрещается бросать аккумулятор в огонь или
горячую печь, а также механически раздавливать
или разрезать аккумулятор, так как это может
привести к взрыву.
•
Запрещается оставлять аккумулятор в среде
с чрезвычайно высокой температурой, так
как это может привести к взрыву или утечке
легковоспламеняющейся жидкости или газа.
•
Запрещается оставлять аккумулятор под
воздействием крайне низкого давления, так
как это может привести к взрыву или утечке
легковоспламеняющейся жидкости или газа.
•
Это устройство оснащено встроенным
металлическим литиевым аккумулятором, который
нельзя извлекать и заменять. Не разбирайте и не
модифицируйте аккумулятор самостоятельно.
•
Замена аккумулятора на аккумулятор неправильного
типа может нарушить защиту (например, в случае
некоторых типов литиевых аккумуляторов).
•
Видеорегистратор и его аксессуары могут
содержать мелкие детали. Во избежание удушения,
а также повреждений устройства детьми, храните
видеорегистратор в недоступном для детей месте.
Указания по работе с картой памяти
•
Карту памяти (в комплект не входит) устанавливают
в видеорегистратор непосредственно перед
использованием.
•
Видеорегистратор поддерживает стандартные
карты microSD. Используйте карты памяти емкостью
32 ГБ ~ 512 ГБ
и рейтингом
U3 (UHS-3)
или выше.
•
Файловый формат раздела по умолчанию
на карте памяти может быть несовместим с
форматом, поддерживаемым видеорегистратором.
При установке карты памяти в первый раз
отформатируйте ее в видеорегистраторе перед
использованием. Форматирование карты памяти
уничтожит все файлы на карте памяти. Заранее
сделайте резервную копию важных данных на
другом устройстве.

70
Продукт: Dash Cam (Видеорегистратор)
Модель: X800, X800-2
Вход: 5 В
=
2 А
Разрешение: 3840 × 2160
Объектив: Угол обзора 146°/F1.7
Источник питания: автомобильный прикуриватель
Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4 ГГц и 5 ГГц,
Bluetooth
®
5.3
Рабочая частота Wi-Fi: 2400-2483,5 МГц и 5170-5835
МГц
Максимальная выходная мощность Wi-Fi:
≤
20 дБм
Частота работы Bluetooth: 2400–2483,5 МГц
Максимальная выходная мощность Bluetooth:
≤
10 дБм
Характеристики
•
Многократные циклы перезаписи могут приводить к
повреждению карты памяти, что может повлиять на
способность хранить файлы видео и изображений.
В этом случае немедленно установите новую карту
памяти.
•
Используйте карту памяти высокого качества,
выпущенную авторитетным производителем. У
карт памяти плохого качества могут возникнуть
неполадки, такие как фактическая скорость чтения/
записи, которая не соответствует заявленной,
и фактическая емкость хранилища, которая не
соответствует заявленной. Наша компания не несет
ответственности за утерянные или поврежденные
видеоматериалы из-за использования
низкокачественной карты памяти.
•
Не вставляйте и не удаляйте карту памяти при
включенном видеорегистраторе.

71
Информация о соответствии
требованиям
Информация об отходах электрического и
электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного
сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU),
следует утилизировать отдельно от несортируемых
бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты
окружающей среды такое оборудование необходимо
сдавать на переработку в специальные пункты
приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами
власти. Правильная утилизация и переработка помогут
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать,
где находятся такие пункты сбора и как они работают,
обратитесь в компанию, занимающуюся установкой
оборудования, или в местные органы власти.
Декларация о соответствии нормативным
требованиям ЕС
Производитель настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует требованиям всех
применимых директив и европейских норм,
а также внесенных в них изменений и дополнений.
Полный текст декларации о соответствии нормативным
требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
https://help.70mai.asia/1193.html
Дата изготовления: см. на упаковке
Сделано в Китае
Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не
подвергайте продукт давлению или ударам во время
транспортировки.
Продукт продается онлайн и в физических магазинах.
Сведения об импортере и контактная информация отдела
послепродажного обслуживания указаны на упаковке.
За информацией о сроке службы обращайтесь к дилеру.
Температура хранения: от -20°C до 70°C
Относительная влажность: 10–90%
Рабочая температура изделия— от-10°C до 60°C,
температура хранения— от-20°C до 70°C. Не подвергайте
изделие воздействию экстремальных температур или
повышенной влажности. Когда рабочая температура или
температура хранения выходит за пределы рабочего

72
Справочная служба: [email protected]
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.70mai.com
Производитель: 70mai Co., Ltd.
Адрес: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или
подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите
изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его
снова.

73
Vista geral do produto
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro.
Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas para
referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos efetuados no produto.
①.
Microfone
②.
Entrada de câmara traseira
③.
Entrada de alimentação
④.
Ranhura para cartão de memória
⑤.
Ecrã de apresentação
⑥.
Indicador em forma de anel
⑦.
Balanceiro de rotação
⑧.
Câmara
⑨.
Orifícios de ventilação
⑩.
Autocolante
⑪.
Suporte
⑫.
Botão de ligar
⑬.
Botão de seta para cima
⑭.
Botão de seta para baixo
⑮.
Altifalante

74
Instalação
1.
Selecionar a posição de montagem
Monte a câmara do tablier em qualquer uma das
posições recomendadas do para-brisas dianteiro,
conforme adequado:
①
. Perto do centro do espelho
retrovisor;
②
. À frente do banco do passageiro.
Nota: Certifique-se de que a câmara fica abaixo da linha de
nível do espelho retrovisor.
Se adquiriu apenas a câmara do tablier, verifique os
seguintes itens na embalagem:
1. Dash Cam × 1
2. Cabo de alimentação × 1
3. Carregador para veículo × 1
4. Suporte (pré-instalado na câmara do tablier) × 1
Conteúdo da embalagem
Se adquiriu o conjunto de câmara do tablier, verifique os
seguintes itens na embalagem:
1. Dash Cam × 1
2. Cabo de alimentação × 1
3. Carregador para veículo × 1
4. Suporte (pré-instalado na câmara do tablier) × 1
5. Autocolante × 1
6. Autocolante eletrostático × 2
7. Ferramenta de levantar forros × 1
8. Manual do utilizador × 1
9. Embalagem da câmara traseira* × 1
* Esta embalagem contém a câmara traseira (integrada
com fio de alimentação), fio da câmara traseira e outros
acessórios para a câmara traseira. Para obter mais
informações sobre a câmara traseira, consulte o manual
do utilizador da câmara traseira.
5. Autocolante × 1
6. Autocolante eletrostático × 2
7. Ferramenta de levantar forros × 1
8. Manual do utilizador × 1

75
3.
Instalar o cartão de memória
Introduza o cartão de memória na ranhura.
2.
Instalar o autocolante eletrostático
Fixe o autocolante eletrostático na posição selecionada,
com o entalhe indicado na imagem virado para cima.
Pressione o autocolante para remover as bolhas de ar.
Evite a extremidade do para-brisas e selecione uma área
plana e lisa para a instalação.
Nota: Mantenha o para-brisas limpo e seco, sem resíduos
de líquido, para evitar que o autocolante perca aderência e a
câmara do tablier caia.
4.
Instalar a câmara do tablier
Cole a câmara do tablier no autocolante eletrostático.
Certifique-se de que o entalhe no autocolante adesivo
fica alinhado com o entalhe do autocolante eletrostático e
que o ecrã fica virado para o interior do automóvel.
5.
Ligar o cabo de alimentação
Ligue a câmara do tablier ao carregador para veículo com
o cabo de alimentação.

76
6.
Encaminhar o cabo
Encaminhe o cabo de alimentação até à tomada de
alimentação do veículo e ligue o carregador para veículo
na tomada de alimentação. Ligue o motor do veículo e a
câmara do tablier liga-se automaticamente.
Notas:
• Utilize a ferramenta de levantar forros incluída para esconder
o cabo de alimentação por baixo do forro do teto do veículo
e do vedante de borracha ao longo do pilar A.
• Dependendo do veículo, a tomada de alimentação pode
estar situada numa posição diferente. A figura fornecida
serve apenas de referência.
7.
Ajustar o ângulo da câmara do tablier
Ajuste o ângulo da câmara com base na imagem
apresentada no ecrã principal com a câmara do tablier
ligada.
Instalar/desinstalar o suporte
Desinstalar o suporte
Segure a câmara do tablier e rode-a no sentido horário
para separá-la do suporte.
Suporte
Microfone
Câmara
do tablier

77
Instalar o suporte
1. Alinhe o microfone com o ícone no suporte para
inserir a câmara do tablier no suporte.
2. Segure a câmara do tablier e rode-a no sentido anti-
horário até o microfone ficar alinhado com o ícone
no suporte para que a câmara do tablier fique fixa no
suporte.
Ligar à aplicação 70mai
Este produto tem de ser utilizado em conjunto com a
aplicação 70mai. Siga os passos indicados abaixo para o
ligar à aplicação.
1. Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação.
Ou pesquise “70mai” na loja de aplicações para a
transferir e instalar.
2. Abra a aplicação e toque em “
+
” na página inicial. Na
lista de resultados da pesquisa de Bluetooth, toque
no nome da câmara do tablier (igual ao nome Wi-Fi da
câmara do tablier) e confirme a autorização na câmara
do tablier.
3. Siga as instruções no ecrã para ligar ao Wi-Fi da câmara
do tablier. Após ligar, a página inicial da câmara do
tablier é apresentada. Pode ver o vídeo em tempo real
e configurar as definições da câmara do tablier.
Notas:
• Antes de associar, certifique-se de que o seu telemóvel está
ligado à Internet e que o Bluetooth está ativado.
• Localize o nome Wi-Fi da câmara do tablier no painel de
controlo rápido.
• Durante o processo de associação, siga as instruções no ecrã
da aplicação para conceder permissões.
• É necessária a versão Android 5.0 e iOS 12.0 ou uma versão
superior para estabelecer a ligação ao hotspot Wi-Fi da
câmara do tablier com um telemóvel. Como os sistemas
Leia para transferir a aplicação

78
operativos dos telemóveis continuam a ser atualizados, os
requisitos mínimos para os sistemas Android e iOS também
podem aumentar.
Se precisar de mais ajuda quando ligar a aplicação, leia o
código QR abaixo para ver o vídeo do tutorial.
Leia para ver o vídeo
A função de gravação da vista traseira deste produto tem
de ser utilizada com uma câmara traseira. Leia o código
QR para obter o manual do utilizador da câmara traseira.
Nota: Para evitar um funcionamento incorreto da câmara
traseira devido a incompatibilidade entre dispositivos,
recomenda-se a utilização de uma câmara traseira da marca
70mai.
Acessórios (opcionais)

79
Funções dos botões
Tipo de
botão
Operação Função
Botão de ligar
Premir uma vez quando
a câmara do tablier
estiver desligada.
Nota: A câmara do
tablier deve ser
ligada a uma fonte de
alimentação externa.
Ligar o
dispositivo.
Premir uma vez no
painel de controlo
rápido ou na página de
menu.
Confirmar a sua
seleção.
Premir duas vezes na
página inicial.
Gravar um vídeo
de emergência.
Manter premido
durante cerca de 3
segundos.
Desligar o
dispositivo.
Manter premido
durante cerca de 15
segundos.
Forçar o
encerramento do
dispositivo.
Tipo de
botão
Operação Função
Botão de seta
para cima
Premir uma vez na
página inicial.
Ir para o fim
do painel de
controlo rápido.
Botão de seta
para baixo
Premir uma vez na
página inicial.
Ir para o início
do painel de
controlo rápido
A câmara do tablier suporta controlo por voz. Quando a
câmara do tablier está a funcionar, os comandos por voz
do utilizador acionam as funções correspondentes.
Os idiomas suportados são o inglês, italiano, japonês e
mandarim (quando o idioma de transmissão da câmara
do tablier é o chinês tradicional).
Os comandos por voz são os seguintes:
Comando por voz Função
Take photo A câmara do tablier tira uma fotografia.
Record video
A câmara do tablier grava um vídeo de
emergência.
Controlo por voz

80
Comando por voz Função
Record audio
A câmara do tablier grava áudio além
dos vídeos.
Turn off audio
A câmara do tablier grava apenas vídeos
e nenhum áudio.
Enable hotspot
O hotspot Wi-Fi da câmara do tablier é
ligado.
Disable hotspot
O hotspot Wi-Fi da câmara do tablier é
desligado.
Switch front view
¹
A imagem em tempo real na página
inicial mudará para a vista frontal.
Switch rear view
¹
A imagem em tempo real na página
inicial mudará para a vista traseira.
Capture left
O balanceiro de rotação roda para o
ângulo fixo predefinido à esquerda e
continua a gravar.
Capture right
O balanceiro de rotação roda para
o ângulo fixo predefinido à direita e
continua a gravar.
Capture inside
O balanceiro de rotação roda para o
ângulo fixo predefinido no interior do
veículo e continua a gravar.
Camera reset
O balanceiro de rotação roda para a
posição inicial predefinida
²
.
Antes de utilizar esta câmara do tablier, leia todas as
precauções e o manual do utilizador para assegurar uma
utilização correta e segura.
Precauções
Notas:
1. Para utilizar estes comandos por voz, certifique-se de que
a câmara traseira está instalada e ligada corretamente à
câmara do tablier.
2. A posição inicial pode ser ajustada. Ligue a câmara do tablier
à aplicação 70mai e ajuste-a nas definições da câmara do
tablier, seguindo as indicações no ecrã.
3. Quando a câmara do tablier está ligada à aplicação 70mai, o
controlo por voz não é suportado.
Comando por voz Função
Take selfie
O balanceiro de rotação roda para
o ângulo predefinido no interior do
veículo e tira uma fotografia quando a
contagem decrescente terminar.
Shoot vlog
O balanceiro de rotação roda
automaticamente um círculo na
horizontal para captar um vídeo
panorâmico.

81
•
Esta câmara do tablier é um auxiliar de condução
concebido para gravar imagens do exterior do veículo.
Não tem a função de garantir a segurança da condução
do utilizador. Os utilizadores têm de respeitar as regras
e os regulamentos de trânsito locais e considerar a
segurança de condução como uma prioridade. Não
interaja com este produto durante a condução.
•
Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo
de condução, ambiente de condução e outros fatores,
algumas funções podem não funcionar corretamente.
Uma falha de energia, utilização em ambientes fora do
intervalo normal de temperaturas ou humidades para
funcionamento, uma colisão ou um cartão de memória
danificado pode provocar o funcionamento anómalo
da câmara do tablier. Não há garantias de que esta
câmara do tablier funcione normalmente em todas as
circunstâncias. Os vídeos gravados por esta câmara do
tablier servem apenas de referência.
•
Instale corretamente esta câmara do tablier e não
bloqueie a linha de visão do condutor nem o airbag do
veículo a fim de evitar falhas do produto ou ferimentos
pessoais.
•
Se o para-brisas dianteiro onde a câmara do tablier
está instalada estiver coberto com película de
automóvel colorida, esta pode afetar a qualidade de
gravação de vídeo ou provocar distorção de vídeo. Se
for aplicada uma película metálica no para-brisas, esta
pode resultar numa diminuição da qualidade do sinal
de GPS nos modelos de câmara do tablier equipados
com módulos de GPS incorporados.
•
Evite impactos ou abanões violentos na câmara do
tablier porque podem avariar o produto. Mantenha
esta câmara do tablier longe de quaisquer campos
magnéticos fortes.
•
Nunca utilize um solvente químico ou detergente para
lavar a câmara do tablier.
•
Não utilize esta câmara do tablier em ambientes com
temperaturas superiores a 60°C ou inferiores a -10°C.
•
Quando a câmara do tablier tiver estado a funcionar
durante um período de tempo, a temperatura da caixa
exterior aumentará, portanto tenha cuidado ao tocar-
lhe.
•
Utilize esta câmara do tablier apenas dentro do âmbito
permitido por lei.
Informação de segurança
•
Utilize o carregador para veículo, o cabo de
alimentação e outros acessórios incluídos, a fim
de evitar a falha do produto devido a alguma não
conformidade. Não nos responsabilizamos por
quaisquer perdas ou danos causados pela utilização
de um carregador para veículo ou cabo de alimentação
não genuíno.
•
Se utilizar um adaptador de alimentação para carregar
a câmara do tablier, utilize apenas adaptadores de
alimentação que cumpram as normas de segurança

82
locais ou sejam certificados e fornecidos por
fabricantes qualificados.
•
A eliminação de uma bateria em fogo ou forno quente
ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria
pode resultar numa explosão.
•
Deixar uma bateria num ambiente com uma
temperatura extremamente elevada pode resultar
numa explosão ou na fuga de líquido ou gás inflamável.
•
Uma bateria sujeita a uma pressão de ar
extremamente baixa pode resultar numa explosão ou
na fuga de líquido ou gás inflamável.
•
Este dispositivo está equipado com uma bateria de lítio
incorporada que não pode ser removida ou substituída.
Não desmonte nem modifique a bateria.
•
Substituir uma bateria por outra de um tipo incorreto
pode anular uma proteção (por exemplo, no caso de
alguns tipos de bateria de lítio).
•
A câmara do tablier e os respetivos acessórios podem
conter peças pequenas. Para evitar asfixia ou outros
perigos ou danos causados por crianças, mantenha a
câmara do tablier fora do alcance de crianças.
Instruções sobre o cartão de memória
•
É necessário instalar um cartão de memória (vendido
separadamente) na câmara do tablier antes da
utilização.
•
A câmara do tablier suporta cartões microSD padrão.
Utilize cartões de memória com capacidade de
32 GB ~
512 GB
e classificação
U3 (UHS-3)
ou superior.
•
O formato de partição de ficheiros predefinido do
cartão de memória pode ser inconsistente com o
formato suportado pela câmara do tablier. Quando
introduzir o cartão de memória pela primeira vez, deve
formatá-lo na câmara do tablier antes da utilização. A
formatação do cartão de memória irá apagar todos
os ficheiros no cartão. Faça previamente uma cópia
de segurança de dados importantes para outro
dispositivo.
•
O cartão de memória pode ficar danificado ou
deteriorar-se após ciclos de gravação repetidos e tal
pode afetar a sua capacidade de guardar ficheiros
de vídeo e imagem. Se tal ocorrer, substitua-o
imediatamente por um novo cartão de memória.
•
Utilize um cartão de memória de alta qualidade
comprado a um fornecedor respeitável. Os cartões de
memória de qualidade inferior podem ter problemas,
tais como velocidades de leitura/escrita reais que
não correspondem às velocidades indicadas e
uma capacidade de armazenamento real que não
corresponde à capacidade de armazenamento
indicada. Não nos responsabilizamos por perdas ou
danos em vídeos causados pela utilização de um cartão
de memória de baixa qualidade.
•
Não coloque nem retire o cartão de memória quando a
câmara do tablier estiver ligada.

83
Produto: Dash Cam
Modelo: X800, X800-2
Entrada: 5V
=
2A
Resolução: 3840 × 2160
Lente: FOV146° / F1.7
Fonte de alimentação: Tomada de isqueiro de veículo
Conectividade sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz e 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Frequência de funcionamento do Wi-Fi: 2.400-
2.483,5MHz e 5.170-5.835MHz
Potência máxima do Wi-Fi:
≤
20dBm
Frequência de funcionamento do Bluetooth: 2.400-
2.483,5MHz
Potência máxima do Bluetooth:
≤
10dBm
Especificações
Informação sobre o cumprimento da
regulamentação
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo
são considerados resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva
Declaração de conformidade da UE
O fabricante, pelo presente, declara que este
equipamento está em conformidade com as diretivas
e normas europeias aplicáveis e as respetivas
alterações. O texto completo da declaração de conformidade
da UE está disponível em: https://help.70mai.asia/1193.html
2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos
domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve
proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o
respetivo equipamento num ponto de recolha designado
para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades
locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir
eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a
saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais
e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em
contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as
autoridades locais.
Assistência: [email protected]
Para obter mais informações, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road,
Minhang District, Shanghai, China

84
Przegląd produktu
Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania produktu oraz przechowywać ją w
bezpiecznym miejscu.
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika są zawarte w tej instrukcji obsługi wyłącznie dla celów referencyjnych.
Faktyczny produkt i jego funkcje mogą różnić się w zależności od kolejnych wersji urządzenia.
①.
Mikrofon
②.
Port tylnej kamery
③.
Port zasilania
④.
Gniazdo karty pamięci
⑤.
Ekran wyświetlacza
⑥.
Wskaźnik w kształcie pierścienia
⑦.
Gimbal obrotowy
⑧.
Kamera
⑨.
Otwory wentylacyjne
⑩.
Naklejka samoprzylepna
⑪.
Uchwyt
⑫.
Przycisk zasilania
⑬.
Przycisk w górę
⑭.
Przycisk w dół
⑮.
Głośnik

85
Instalacja
1.
Wybór pozycji montażowej
Zamontuj kamerę samochodową w jednej z zalecanych
pozycji na przedniej szybie:
①
. W pobliżu środka lusterka
wstecznego;
②
. Na wprost fotela pasażera.
Uwaga: Upewnij się, że kamera znajduje się poniżej linii
poziomu lusterka wstecznego.
Jeśli zakupiono tylko kamerę samochodową, należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące
elementy:
1. Dash Cam × 1
2. Kabel zasilający × 1
Zawartość opakowania
Jeśli zakupiono zestaw kamery samochodowej, należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące
elementy:
1. Dash Cam × 1
2. Kabel zasilający × 1
3. Ładowarka samochodowa × 1
4. Uchwyt (fabrycznie zamontowany na kamerze
samochodowej)× 1
5. Naklejka samoprzylepna × 1
6. Naklejka elektrostatyczna × 2
7. Narzędzie do ukrywania przewodów × 1
8. Instrukcja obsługi × 1
9. Pakiet kamery tylnej* × 1
* Ten pakiet zawiera kamerę tylną (zintegrowaną z
przewodem), przewód kamery tylnej i inne akcesoria do
kamery tylnej. Więcej informacji na temat kamery tylnej
można znaleźć w instrukcji obsługi kamery tylnej.
3. Ładowarka samochodowa × 1
4. Uchwyt (fabrycznie zamontowany na kamerze
samochodowej)× 1
5. Naklejka samoprzylepna × 1
6. Naklejka elektrostatyczna × 2
7. Narzędzie do ukrywania przewodów × 1
8. Instrukcja obsługi × 1

86
3.
Instalacja karty pamięci
Włóż kartę pamięci do gniazda.
2.
Instalacja naklejki elektrostatycznej
Przymocuj naklejkę elektrostatyczną w wybranym miejscu,
szczeliną skierowaną do góry. Dociśnij naklejkę, aby
usunąć pęcherzyki powietrza.
Unikaj krawędzi przedniej szyby i wybierz płaski i gładki
obszar do instalacji.
Uwaga: Należy utrzymywać przednią szybę czystą i suchą, bez
pozostałości płynu, aby zapobiec utracie przyczepności naklejki i
spadnięciu kamery samochodowej.
4.
Montaż kamery samochodowej
Naklej kamerę samochodową na naklejkę
elektrostatyczną.
Upewnij się, że szczelina na naklejce samoprzylepnej
pokrywa się ze szczeliną na naklejce elektrostatycznej,
a ekran wyświetlacza jest skierowany w stronę wnętrza
samochodu.
5.
Podłączanie przewodu zasilającego
Podłącz kamerę samochodową i ładowarkę samochodową
za pomocą przewodu zasilającego.

87
6.
Prowadzenie przewodu
Poprowadź przewód zasilający do gniazda zasilania
w pojeździe i podłącz ładowarkę samochodową do
gniazda zasilania. Uruchom silnik samochodu, a kamera
samochodowa włączy się automatycznie.
Uwagi:
• Przy pomocy załączonego narzędzia do ukrywania
przewodów ukryj przewód pod podsufitką i uszczelką
gumową przy słupku A.
• W zależności od pojazdu, gniazdo zasilania może być
umieszczone w różnych miejscach. Pokazany rysunek ma
wyłącznie charakter referencyjny.
7.
Regulowanie kąta kamery samochodowej
Dostosuj kąt kamery na podstawie obrazu
prezentowanego na ekranie głównym, gdy kamera
samochodowa jest włączona.
Montaż/demontaż uchwytu
Demontaż uchwytu
Przytrzymaj kamerę samochodową i przekręć ją zgodnie
z ruchem wskazówek zegara
, a następnie kamera
samochodowa odłączy się od uchwytu.
Uchwyt
Mikrofon
Kamera
samochodowa

88
Montaż uchwytu
1. Wyrównaj mikrofon z ikoną na uchwycie, a kamera
samochodowa zostanie włożona do uchwytu.
2. Przytrzymaj kamerę samochodową i przekręć ją
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż mikrofon
zostanie wyrównany z ikoną na uchwycie, a
następnie dokręć kamerę samochodową do uchwytu.
Łączenie z aplikacją 70mai
Produkt ten musi być użytkowany wraz z aplikacją 70mai.
Wykonaj poniższe czynności, aby połączyć go z aplikacją.
1. Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację.
Lub wyszukaj „70mai” w sklepie z aplikacjami, aby
pobrać i zainstalować aplikację.
2. Otwórz aplikację i dotknij „
+
” na stronie głównej. Na
liście wyników skanowania Bluetooth stuknij nazwę
kamery samochodowej (taką samą jak nazwa sieci
Wi-Fi kamery samochodowej), a następnie potwierdź
autoryzację na kamerze samochodowej.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie, aby połączyć się z siecią Wi-Fi kamery
samochodowej. Po podłączeniu wyświetlona zostanie
strona główna kamery samochodowej. Możesz oglądać
wideo na żywo i konfigurować ustawienia kamery
samochodowej.
Uwagi:
• Przed powiązaniem upewnij się, że telefon jest połączony z
Internetem, a funkcja Bluetooth jest włączona.
• Znajdź nazwę sieci Wi-Fi kamery samochodowej w panelu
szybkiego sterowania.
• Podczas procesu powiązania postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie aplikacji, aby przyznać uprawnienia.
Zeskanuj, aby pobrać aplikację

89
• Do podłączenia hotspotu WiFi kamery samochodowej z
telefonem komórkowym konieczny jest co najmniej Android
5.0 i iOS 12.0 lub ich późniejsze wersje. Ponieważ systemy
operacyjne telefonów komórkowych są stale aktualizowane,
minimalne wymagania dla systemów Android i iOS mogą
również wzrosnąć.
Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy podczas
podłączania aplikacji, zeskanuj poniższy kod QR, aby
obejrzeć film instruktażowy.
Skanuj, aby wyświetlić wideo
Funkcja nagrywania od tyłu w tym urządzeniu musi być
wykorzystywana z kamerą tylną. Zeskanuj kod QR, aby
uzyskać instrukcję obsługi kamery tylnej.
Uwaga: Aby uniknąć awarii kamery tylnej z powodu
niezgodności urządzenia, zaleca się użycie kamery tylnej marki
70mai.
Akcesoria (opcjonalne)

90
Typ
przycisku
Operacja Funkcja
Przycisk w
górę
Naciśnij raz na stronie
głównej.
Przejdź do końca
panelu szybkiego
sterowania.
Przycisk w dół
Naciśnij raz na stronie
głównej.
Przejdź do
początku panelu
szybkiego
sterowania
Kamera samochodowa obsługuje sterowanie głosowe.
Gdy kamera samochodowa działa, polecenia głosowe
użytkownika uruchamiają odpowiednie funkcje.
Obsługiwane języki to angielski, włoski, japoński i
mandaryński (gdy język transmisji kamery samochodowej
ustawiony jest na chiński tradycyjny).
Polecenia głosowe są następujące:
Polecenie
głosowe
Funkcja
Take photo Kamera samochodowa zrobi zdjęcie.
Record video
Kamera samochodowa nagra film z
sytuacji awaryjnej.
Sterowanie głosowe
Funkcje przycisków
Typ
przycisku
Operacja Funkcja
Przycisk
zasilania
Naciśnij raz, gdy kamera
samochodowa jest
wyłączona.
Uwaga: Kamera
samochodowa powinna
być podłączona do
zewnętrznego źródła
zasilania.
Włącz
urządzenie.
Naciśnij raz na panelu
szybkiego sterowania
lub stronie menu.
Potwierdź swój
wybór.
Naciśnij dwukrotnie na
stronie głównej.
Nagraj film
z sytuacji
awaryjnej.
Naciśnij i przytrzymaj
przez około 3 sekundy.
Wyłącz
urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj
przez około 15 sekund.
Wymuś
wyłączenie
urządzenia.

91
Polecenie
głosowe
Funkcja
Record audio
Kamera samochodowa nagra zarówno
dźwięk, jak i wideo.
Turn off audio
Kamera samochodowa nie będzie
nagrywać dźwięku, a jedynie filmy.
Enable hotspot
Hotspot Wi-Fi kamery samochodowej
zostanie włączony.
Disable hotspot
Hotspot Wi-Fi kamery samochodowej
zostanie wyłączony.
Switch front view
¹
Obraz w czasie rzeczywistym na stronie
głównej przełączy się na widok z przodu.
Switch rear view
¹
Obraz w czasie rzeczywistym na stronie
głównej przełączy się na widok z tyłu.
Capture left
Gimbal obrotowy obróci się do
wstępnie ustawionego stałego kąta
po lewej stronie i będzie kontynuować
nagrywanie.
Capture right
Gimbal obrotowy obróci się do
wstępnie ustawionego stałego kąta po
prawej stronie i będzie kontynuować
nagrywanie.
Capture inside
Gimbal obrotowy obróci się do
wstępnie ustawionego stałego kąta
wewnątrz pojazdu i będzie kontynuować
nagrywanie.
Polecenie
głosowe
Funkcja
Camera reset
Gimbal obrotowy obróci się do wstępnie
ustawionej pozycji początkowej
²
.
Take selfie
Gimbal obrotowy obróci się do wstępnie
ustawionego kąta wewnątrz pojazdu
i wykona zdjęcie po zakończeniu
odliczania.
Shoot vlog
Gimbal obrotowy automatycznie obraca
się o jeden okrąg w poziomie, aby
zarejestrować panoramiczne wideo.
Uwagi:
1. Aby korzystać z tych poleceń głosowych, należy upewnić się,
że kamera tylna jest zainstalowana i prawidłowo połączona z
kamerą samochodową.
2. Pozycję początkową można regulować. Podłącz kamerę
samochodową do aplikacji 70mai i dostosuj ją w ustawieniach
kamery samochodowej, postępując zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
3. Gdy kamera samochodowa jest podłączona z aplikacją 70mai,
sterowanie głosowe nie jest obsługiwane.

92
Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszej kamery
samochodowej, prosimy o zapoznanie się z wszystkimi
środkami zapobiegawczymi oraz instrukcją obsługi dla
zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania
produktu.
•
Ta kamera samochodowa to pomoc w prowadzeniu
pojazdu przeznaczona do nagrywania obrazów na
zewnątrz pojazdu. Nie posiada funkcji zapewnienia
bezpieczeństwa jazdy użytkownika. Użytkownicy muszą
przestrzegać lokalnych przepisów ruchu drogowego
i traktować bezpieczeństwo jazdy jako priorytet. Nie
obsługuj tego produktu podczas jazdy.
•
Ze względu na różne warunki pojazdów, style jazdy,
otoczenie jazdy i inne czynniki, niektóre funkcje
urządzenia mogą nie działać prawidłowo. Awaria
zasilania, stosowanie w środowisku z temperaturą
wykraczającą poza zakres normalnej temperatury
działania lub wilgotnością również poza zakresem,
kolizja lub uszkodzona karta pamięci mogą
spowodować nieprawidłowe działanie kamery. Nie ma
żadnej gwarancji, że kamera ta będzie prawidłowo
działać we wszystkich okolicznościach. Nagrania wideo
zapisane w niej są wyłącznie dla celów referencyjnych.
•
Prosimy o prawidłowe zainstalowanie kamery
samochodowej w sposób nie blokujący zakresu widoku
Środki zapobiegawcze
dla kierowcy lub poduszki powietrznej, aby zapobiec
uszkodzeniu urządzenia lub urazów ciała.
•
Jeśli przednia szyba, na której zainstalowana jest
kamera samochodowa, jest pokryta kolorową
folią samochodową, może to wpłynąć na jakość
nagrywania wideo lub spowodować zniekształcenie
obrazu. Nałożenie metalicznej folii na przednią
szybę może prowadzić do obniżenia jakości sygnału
GPS w przypadku modeli kamer samochodowych
wyposażonych we wbudowane moduły GPS.
•
Należy unikać kolizji lub silnych wstrząsów kamery
samochodowej, w przeciwnym razie produkt może
działać nieprawidłowo. Kamerę samochodową należy
trzymać z dala od silnych pól magnetycznych.
•
Nigdy nie należy używać chemicznych rozpuszczalników
ani detergentów do mycia kamery samochodowej.
•
Nie używać kamery w środowisku o temperaturze
ponad 60°C lub poniżej -10°C.
•
Gdy kamera samochodowa będzie działać przez pewien
czas, temperatura zewnętrznej obudowy wzrośnie, więc
należy zachować ostrożność podczas jej dotykania.
•
Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w zakresie
dopuszczalnym prawnie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
•
Należy skorzystać z załączonej ładowarki
samochodowej, przewodu zasilającego i innych
akcesoriów w celu uniknięcia awarii produktu z

93
powodu niezgodności akcesoriów. Nie ponosimy
odpowiedzialności za żadne straty lub szkody
spowodowane użytkowaniem nieoryginalnej ładowarki
lub kabla zasilającego.
•
W przypadku zastosowania zasilacza do ładowania
kamery samochodowej należy używać tylko zasilaczy
zgodnych z lokalnymi normami bezpieczeństwa
lub certyfikowanych i dostarczonych przez
wykwalifikowanych producentów.
•
Wrzucanie akumulatora do ognia lub gorącego pieca,
mechaniczne zgniatanie lub cięcie akumulatora może
spowodować wybuch.
•
Pozostawienie akumulatora w otoczeniu o bardzo
wysokiej temperaturze może spowodować wybuch lub
wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
•
Wystawienie akumulatora na działanie ekstremalnie
niskiego ciśnienia powietrza może spowodować
eksplozję lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
•
To urządzenie jest wyposażone we wbudowany
akumulator litowo-metalowy, którego nie można wyjąć
ani wymienić. Nie należy samodzielnie demontować ani
modyfikować akumulatora.
•
Wymiana akumulatora na akumulator niewłaściwego
typu może uszkodzić zabezpieczenie (na przykład w
przypadku niektórych typów akumulatorów litowych).
•
Kamera samochodowa i jej akcesoria mogą zawierać
małe części. Aby uniknąć zakrztuszenia się lub innych
zagrożeń lub uszkodzeń spowodowanych przez dzieci,
należy trzymać kamerę samochodową poza zasięgiem
dzieci.
Instrukcje dot. karty pamięci
•
Jeszcze przed rozpoczęciem korzystania z kamery
należy zainstalować w niej kartę pamięci (sprzedawaną
oddzielnie).
•
Kamera ta obsługuje standardowe karty microSD.
Należy używać kart pamięci o pojemności
32GB ~
512GB
i klasie szybkości
U3 (UHS-3)
lub wyższej.
•
Domyślny format partycji plików w karcie pamięci
może być niezgodny z formatem obsługiwanym przez
niniejszą kamerę. W przypadku wkładania karty pamięci
po raz pierwszy należy najpierw ją sformatować przed
jej użyciem. Formatowanie karty pamięci spowoduje
usunięcie z niej wszelkich plików. Dlatego też najpierw
więc należy zgrać ważne dane na inne urządzenie.
•
Karta pamięci może się uszkodzić lub zepsuć po kilku
cyklach przegrywania i może to wpłynąć na możliwość
zapisywania plików wideo i obrazów. Jeżeli tak się stanie,
należy natychmiast wymienić ją na nową.
•
Prosimy korzystać z kart wysokiej jakości, zakupionych
od uznanego sprzedawcy. W przypadku kart pamięci
gorszej jakości mogą występować problemy, takie
jak rzeczywista prędkość odczytu/zapisu, która nie
odpowiada podanym prędkościom, oraz rzeczywista
pojemność pamięci, która nie odpowiada podanej

94
Produkt: Dash Cam
Model: X800, X800-2
Moc wejściowa: 5V
=
2A
Rozdzielczość: 3840 × 2160
Soczewki: FOV 146°/ F1.7
Zasilanie: Zapalniczka samochodowa
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz i 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Częstotliwość pracy Wi-Fi: 2 400-2 483,5 MHz i5 170-5
835MHz
Maksymalna moc wyjściowa Wi-Fi:
≤
20dBm
Częstotliwość pracy Bluetooth: 2 400–2 483,5MHz
Maksymalna moc wyjściowa Bluetooth:
≤
10dBm
Dane techniczne
pojemności. Nie ponosimy odpowiedzialności za
utracone lub uszkodzone nagrania wideo z powodu
użycia karty pamięci o niskiej jakości.
•
Nie wkładać i nie wyjmować karty pamięci z włączonej
kamery.
Informacje dotyczące zgodności z
przepisami
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy
WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem
są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/
UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu
użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia
ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty
sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego
produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
instalatora.

95
Serwis: [email protected]
Dalsze informacje znajdują się na stronie www.70mai.com
Producent: 70mai Co., Ltd.
Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Szanghaj, Chiny
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym producent deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz ze
zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
https://help.70mai.asia/1193.html

96
A termék áttekintése
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg.
Megjegyzés: az útmutatóban a készülék, a tartozékok és a kezelőfelület ábrázolásai csak tájékoztató jellegűek. A termékfejlesztések
következtében az Ön készüléke ezektől eltérhet.
①.
Mikrofon
②.
Hátsó kamera csatlakozója
③.
Tápcsatlakozó
④.
Memóriakártya-rés
⑤.
Képernyő
⑥.
Kör alakú jelzőfény
⑦.
Panoráma stabilizálófej
⑧.
Kamera
⑨.
Szellőzőnyílások
⑩.
Öntapadós ragasztócímke
⑪.
Tartó
⑫.
Bekapcsoló gomb
⑬.
Fel gomb
⑭.
Le gomb
⑮.
Hangszóró

97
Beszerelés
1.
Szerelési pozíció kiválasztása
Szerelje fel a fedélzeti kamerát az első szélvédő ajánlott
pozícióinak valamelyikére:
①
. A visszapillantó tükör
közepének közelében;
②
. Az utasülés első részén.
Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a kamera a visszapillantó tükör
szintvonala alatt legyen.
Ha csak a fedélzeti kamerát vásárolta meg, ellenőrizze a
következők meglétét:
1. 1 db fedélzeti kamera
2. 1 db töltőkábel
3. 1 db autós töltő
4. 1 db tartó (előre a kamerára szerelve)
A csomag tartalma
Ha a fedélzeti kamera-készletet vásárolta meg, ellenőrizze
a következők meglétét:
1. 1 db fedélzeti kamera
2. 1 db töltőkábel
3. 1 db autós töltő
4. 1 db tartó (előre a kamerára szerelve)
5. 1 db öntapadós lap
6. 2 db elektrosztatikus lap
7. 1 db szétválasztó szerszám vezeték elvezetéséhez
8. 1 db használati útmutató
9. 1 db hátsó kamera csomag*
* Ez a csomag tartalmazza a hátsó kamerát (beépített
tápvezetékkel), a hátsó kamera vezetéket és a kamerához
szükséges egyéb tartozékokat. A hátsó kamerával
kapcsolatos részleteket a hátsó kamera használati
útmutatójában találja meg.
5. 1 db öntapadós lap
6. 2 db elektrosztatikus lap
7. 1 db szétválasztó szerszám vezeték elvezetéséhez
8. 1 db használati útmutató

98
3.
A memóriakártya behelyezése
A memóriakártyát dugja a kártyarésbe.
2.
Az elektrosztatikus lap felhelyezése
Rögzítse az elektrosztatikus matricát a kiválasztott helyre
úgy, hogy a réskép felfelé nézzen. A lap alól nyomkodja ki
a levegőbuborékokat.
A kamerát ne a szélvédő szélére helyezze fel, és az
elhelyezéséhez sík és sima felületet válasszon.
Megjegyzés: a szélvédő legyen tiszta, száraz és
folyadékmaradványtól mentes, mert egyébként a lap nem fog
megfelelően feltapadni, és a kamera leeshet.
4.
A fedélzeti kamera elhelyezése
Nyomja rá a kamerát az elektrosztatikus lapra.
A ragasztócímkén található résnek az elektrosztatikus lap
résére kell illeszkednie, a képernyőnek pedig az utastér
felé kell néznie.
5.
A tápkábel csatlakoztatása
A fedélzeti kamera tápkábelét csatlakoztassa a
szivargyújtó töltőre.

99
6.
A kábel elvezetése
A tápkábelt vezesse el a jármű szivargyújtó csatlakozójáig,
és a töltőt dugja a szivargyújtó-csatlakozóba. Indítsa be a
motort, és a fedélzeti kamera automatikusan bekapcsol.
Megjegyzések:
• A töltőkábel elrejtéséhez (szélvédő széle, A-oszlop tömítése
stb.) használja a mellékelt szétválasztó szerszámot.
• A járműtől függően előfordulhat, hogy a tápcsatlakozó más
helyen található. A mellékelt ábra csak tájékoztató jellegű.
7.
A kamera szögének beállítása
Állítsa be a kamera szögét a fedélzeti kamera
bekapcsolásakor megjelenő kezdőlapon látható
kamerakép alapján.
Tartóra helyezés és levétel
A tartó eltávolítása
Fogja meg a kamerát, fordítsa el jobbra,
ekkor a kamera
leválik a tartóról.
Tartó
Mikrofon
Fedélzeti
kamera

100
A tartó felhelyezése
1. Igazítsa a mikrofont a tartóban található ikonhoz, és
helyezze a fedélzeti kamerát a tartóba.
2. Fogja meg a fedélzeti kamerát és tekerje az óramutató
járásával ellentétes irányba, amíg a mikrofon a tartó
ikonjával egy vonalba nem kerül, majd a fedélzeti
kamerát a tartóval együtt meghúzásra kerül.
Kapcsolódás a 70mai alkalmazáshoz
A készüléket a 70mai alkalmazással együtt kell használni.
A kamerát a következő lépések szerint csatlakoztassa az
alkalmazáshoz.
1. A QR-kódot beolvasva töltse le és telepítse az
alkalmazást. Vagy az alkalmazás-áruházban keresse
meg, töltse le és telepítse a „70mai” alkalmazást.
2. Nyissa meg az alkalmazást, és koppintson a „
+
”
lehetőségre a kezdőlapon. A Bluetooth-olvasás
eredménylistájában koppintson a fedélzeti kamera
nevére (ugyanaz, mint a fedélzeti kamera Wi-Fi neve),
majd erősítse meg a fedélzeti kamera engedélyezését.
3. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a fedélzeti
kamera Wi-Fi csatlakoztatásához. Ha csatlakoztatva van,
megjelenik a fedélzeti kamera honlapja. A telefonon
az élőkép jelenik meg és el lehet végezni a fedélzeti
kamera beállításait.
Megjegyzések:
• A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a telefonja
csatlakozik-e az internethez, és a Bluetooth engedélyezve
van-e.
• Keresse meg a fedélzeti kamera Wi-Fi nevét a gyorsvezérlő
panelen.
• A csatlakoztatási folyamat során kövesse az alkalmazás
képernyőjén megjelenő utasításokat az engedélyek
megadásához.
Olvassa be az alkalmazás letöltéséhez

101
• A fedélzeti kamera Wi-Fi elérési pontjához Android 5.0 és
iOS 12.0 vagy újabb operációs rendszerű okostelefonnal
lehet csatlakozni. A mobiltelefonok operációs rendszereinek
folyamatos frissítésével az Android és iOS rendszerek
minimális követelményei is növekedhetnek.
Ha az alkalmazáshoz csatlakozással kapcsolatban további
segítségre van szüksége, kérjük, olvassa be az alábbi QR-
kódot az oktatóvideó megtekintéséhez.
Olvassa be a videó megtekintéséhez
A készülék hátsó felvételi funkciójához hátsó kamera
szükséges. A hátsó kamera használati útmutatóját a QR-
kód beolvasásával töltheti le.
Megjegyzés: más gyártó hátsó kamerája nem megfelelően
működhet, ezért javasoljuk, hogy 70mai típusú hátsó kamerát
használjon.
Tartozékok (opcionális)

102
Gombfunkciók
Gomb
típusa
Művelet Funkció
Bekapcsoló
gomb
Nyomja meg egyszer,
amikor a fedélzeti kamera ki
van kapcsolva.
Megjegyzés: A
fedélzeti kamerát külső
áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
Kapcsolja be a
készüléket.
Nyomja meg
egyszer a gombot a
gyorsvezérlőpanelen vagy a
menüoldalon.
Erősítse meg a
választást.
Nyomja meg kétszer a
kezdőlapon.
Vegyen fel egy
vészhelyzeti
videót.
Nyomja le és tartsa
lenyomva kb. 3
másodpercig.
Kapcsolja ki a
készüléket.
Nyomja le és tartsa
lenyomva kb. 15
másodpercig.
A készülék
kényszerített
leállítása.
Gomb
típusa
Művelet Funkció
Fel gomb
Nyomja meg egyszer a
kezdőlapon.
Lépjen a
gyorsvezérlő
panel végére.
Le gomb
Nyomja meg egyszer a
kezdőlapon.
Lépjen a gyors
vezérlőpanel
elejére
A fedélzeti kamera támogatja a hangvezérlést. Amikor
a fedélzeti kamera működik, a megfelelő funkciókat
beszédparancsokkal lehet indítani.
A támogatott nyelvek az angol, az olasz, a japán és a
mandarin (ha a fedélzeti kamera közvetítési nyelve a
hagyományos kínai).
A hangparancsok a következők:
Hangparancs Funkció
Take photo A fedélzeti kamera fényképet készít.
Record video
A fedélzeti kamera vészhelyzeti videót
rögzít.
Hangvezérlés

103
Hangparancs Funkció
Record audio
A fedélzeti kamera hangot is rögzít, nem
csak képet.
Turn off audio
A fedélzeti kamera hangot nem, csak
képet rögzít.
Enable hotspot
A fedélzeti kamera elérési pontja
bekapcsolódik.
Disable hotspot
A fedélzeti kamera elérési pontja
kikapcsolódik.
Switch front view
¹
A főoldalon a valós idejű kép előlnézetre
vált.
Switch rear view
¹
A kezdőlapon a valós idejű kép
hátulnézetre vált.
Capture left
A panoráma stabilizálófej elfordul a bal
oldalon előre beállított rögzített szögbe,
és folytatja a felvételt.
Capture right
A panoráma stabilizálófej elfordul a jobb
oldalon előre beállított rögzített szögbe,
és folytatja a felvételt.
Capture inside
A panoráma stabilizálófej a jármű
belsejében elfordul az előre beállított
rögzített szögbe, és folytatja a felvételt.
Camera reset
A panoráma stabilizálófej elfordul az
előre beállított kezdőpozícióba
²
.
Megjegyzések:
1. A hangutasítások használatához biztosítsa, hogy a hátsó
kamera telepítve legyen, és megfelelően csatlakozzon a
fedélzeti kamerához.
2. Az indítási pozíció beállítható. Csatlakoztassa a fedélzeti
kamerát a 70mai alkalmazáshoz, és a képernyőn megjelenő
utasításokat követve állítsa be a fedélzeti kamera beállításait.
3. Amikor a fedélzeti kamera a 70mai alkalmazáshoz van
csatlakoztatva, a hangvezérlés nem támogatott.
Hangparancs Funkció
Take selfie
A panoráma stabilizálófej a jármű
belsejében elfordul az előre beállított
szögbe, és a visszaszámlálás végén
fényképet készít.
Shoot vlog
A panoráma stabilizálófej automatikusan
elfordul egy kört vízszintesen a
panorámavideó rögzítéséhez.

104
A helyes és biztonságos használat érdekében a kamera
használata előtt olvassa el a használati útmutatót és az
összes óvintézkedést.
•
A fedélzeti kamera egy vezetési segédeszköz, amelyet
arra terveztek, hogy külső felvételeket készítsen a
járműből. Nem garantálja a felhasználó járművezetési
biztonságát. A felhasználóknak be kell tartaniuk a helyi
közlekedési szabályokat, és mindig oda kell figyelniük
rá, hogy biztonságosan vezessenek. Ne üzemeltesse a
terméket vezetés közben.
•
A gépjármű állapota, a vezetési stílus, a vezetési
környezet és egyéb tényezők közötti különbségek
miatt előfordulhat, hogy egyes funkciók nem fognak
megfelelően működni. A tápfeszültség kimaradása, a
kamera megengedett hőmérséklet- vagy páratartalom-
tartományon kívüli használata, karambol vagy
sérült memóriakártya esetén előfordulhat, hogy a
kamera nem rendeltetésszerűen működik. Nincs rá
garancia, hogy a kamera minden körülmények között
megfelelően fog működni. A kamera által készített
videók csak hivatkozási alapként használhatók.
•
Megfelelően szerelje fel a kamerát, úgy, hogy az ne
akadályozza a vezető kilátását és a légzsák működését,
és a légzsák működésekor ne mehessen tönkre, illetve
ne okozhasson személyi sérülést.
Óvintézkedések
•
Ha az első szélvédőt, amelyre a fedélzeti kamera fel
van szerelve, színes autófólia borítja, az hatással lehet
a videófelvétel minőségére, vagy torzítást okozhat. Ha
az első szélvédőn fémtartalmú fólia van, akkor az a
beépített GPS-modullal ellátott fedélzeti kamera esetén
ronthatja a GPS-jel minőségét.
•
Ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy erős rázkódásnak,
mivel ezek a termék meghibásodását okozhatják.
A fedélzeti kamerát tartsa távol az erős mágneses
mezőktől.
•
A kamera lemosásához ne használjon kémiai oldószert
vagy tisztítószert.
•
A kamerát ne használja 60 °C-nál nagyobb, illetve -10
°C-nál kisebb környezeti hőmérsékleten.
•
Hosszabb üzemeltetés után a kamera külső borítása
kissé felmelegedhet, ezért kérjük, óvatosan érintse
meg.
•
A kamerát csak a törvényben megengedett módon
használja.
Biztonsági tájékoztató
•
A mellékelt töltőadaptert, tápkábelt és más
tartozékokat használja, eltérő termékek használata
a kamera meghibásodását okozhatja. A nem
eredeti autós töltő és töltőkábel használatából
eredő semmilyen kárért vagy kártételért semmilyen
felelősséget sem vállalunk.

105
•
Ha hálózati adaptert használ a kamera töltéséhez,
csak a helyi biztonsági előírásoknak megfelelő, vagy
minősített gyártók által tanúsított és forgalmazott
hálózati adaptert használjon.
•
Az akkumulátort ne dobja tűzbe vagy forró kályhába,
ne préselje össze és ne vágja fel, mert ez robbanást
okozhat.
•
Ha az akkumulátort szélsőségesen meleg helyen
hagyja, akkor az felrobbanhat, vagy gyúlékony folyadék
szivároghat belőle.
•
Ha az akkumulátort szélsőségesen alacsony
légnyomású helyen hagyja, akkor az felrobbanhat, vagy
gyúlékony folyadék szivároghat belőle.
•
A fedélzeti kamerában beépített lítium fém akkumulátor
van, amelyet nem lehet eltávolítani vagy cserélni. Ne
szerelje szét vagy módosítsa az akkumulátort.
•
Helytelen típusú akkumulátor beszerelése kiiktathatja
a védelmet (például egyes típusú lítium-akkumulátorok
esetén).
•
A kamera és tartozékai apró alkatrészeket
tartalmazhatnak. A fulladás és az egyéb veszélyek,
illetve és a gyermekek által okozott károk elkerülése
érdekében a kamera a gyermekektől elzárva tartandó.
Memóriakártyával kapcsolatos előírások
•
Használat előtt memóriakártyát (külön megvásárolható)
kell helyezni a fedélzeti kamerába.
•
A fedélzeti kamera szabványos microSD kártyát használ.
Kérjük, használjon
32GB ~ 512GB
kapacitású és
U3
(UHS-3)
vagy magasabb besorolású memóriakártyákat.
•
Előfordulhat, hogy a memóriakártya eredeti formázása
nem felel meg a fedélzeti kamera formátumának. Az
első behelyezés után a fedélzeti kamerában formázza
meg a memóriakártyát. A memóriakártya formázása
minden fájlt töröl a kártyáról. Ezért a formázás előtt
minden fontos fájlt mentsen el egy másik eszközre.
•
Sokszori felülírás után a memóriakártya
megrongálódhat vagy romolhat az állapota, ez pedig
befolyásolhatja a képek és videók tárolási képességét.
Ilyen esetben azonnal cserélje ki új memóriakártyára.
•
Kérjük, csak megbízható eladótól és csak kiváló
minőségű memóriakártyát vásároljon. Rossz minőségű
memóriakártya esetén előfordulhat, hogy a tényleges
írási/olvasási sebesség, illetve a tárolási kapacitás nem
felel meg a feltüntetett értéknek. A videófelvételek
rossz minőségű memóriakártya miatti elvesztéséért
vagy megrongálódásáért semmiféle felelősséget sem
vállalunk.
•
A fedélzeti kamera bekapcsolt állapotában ne vegye ki
és ne helyezze be a memóriakártyát.

106
Termék: Fedélzeti kamera
Modell: X800, X800-2
Bemenet: 5V
=
2A
Felbontás: 3840 × 2160
Lencse: FOV146°/ F1.7
Tápellátás: autó szivargyújtó
Vezeték nélküli kapcsolat: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz & 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi üzemi frekvencia: 2 400-2 483,5MHz & 5 170-
5835MHz
Maximális Wi-Fi kimeneti teljesítmény:
≤
20dBm
Bluetooth üzemi frekvencia: 2 400-2 483,5 MHz
Maximális Bluetooth kimeneti teljesítmény:
≤
10dBm
Műszaki adatok
Törvényi megfelelőségi információ
WEEE információ
Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek elektromos
és elektronikus hulladékok (WEEE, a 2012/19/EU
irányvonalnak megfelelően), amelyeket nem szabad a
nem szelektív háztartási hulladékban elhelyezni. Ezeket
EU megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés
megfelel a vonatkozó európai szabványok és
irányvonalak, valamint azok kiegészítései előírásainak.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
weboldalon olvasható el: https://help.70mai.asia/1193.html
az emberi egészség és a környezet védelmében a kormány
vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontokon kell leadni
az elektromos és elektronikus hulladék újrahasznosítása
céljából. A helyes hulladékkezelés és újrahasznosítás
segít az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt
lehetséges negatív hatások megelőzésében. Kérjük, az ilyen
gyűjtőhelyekről és szolgáltatási feltételeikről érdeklődjön a
telepítőnél, vagy a helyi hatóságoknál.
Ügyfélszolgálat: [email protected]
További információk: www.70mai.com
Gyártó: 70mai Co., Ltd.
Cím: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang
District, Sanghaj, Kína

107
Огляд пристрою
Уважно прочитайте цей посібник перед використанням пристрою та зберігайте його в безпечному місці.
Зауважте, що зображення пристрою, аксесуарів та інтерфейсу користувача наведено в посібнику виключно для прикладу.
Виробник має право вдосконалювати пристрій, і тому його фактичний вигляд та функції можуть відрізнятися.
①.
Мікрофон
②.
Порт для камери заднього
огляду
③.
Гніздо живлення
④.
Гніздо для карти пам’яті
⑤.
Екран
⑥.
Кільцевий індикатор
⑦.
Поворотний стабілізатор
⑧.
Камера
⑨.
Вентиляційні отвори
⑩.
Липучка
⑪.
Кріплення
⑫.
Кнопка живлення
⑬.
Кнопка «вгору»
⑭.
Кнопка «вниз»
⑮.
Динамік

108
Встановлення
1.
Вибір місця встановлення
Встановіть відеореєстратор у будь-якому з
рекомендованих місць на передньому лобовому склі:
①
. Біля центру дзеркала заднього виду;
②
. Перед
пасажирським сидінням.
Зауважте, що камера має розташовуватися нижче рівня
дзеркала заднього виду.
Якщо ви придбали лише відеореєстратор, у коробці
міститимуться вказані нижче компоненти.
1. Відеореєстратор, 1шт.
2. Кабель живлення, 1шт.
3. Автомобільний зарядний пристрій, 1шт.
4. Кріплення (встановлено на відеореєстраторі), 1 шт.
Вміст коробки
Якщо ви придбали комплект відеореєстратора, у
коробці міститимуться вказані нижче елементи.
1. Відеореєстратор, 1шт.
2. Кабель живлення, 1шт.
3. Автомобільний зарядний пристрій, 1шт.
4. Кріплення (встановлено на відеореєстраторі), 1 шт.
5. Липучка, 1 шт.
6. Електростатична липучка, 2 шт.
7. Інструмент для обрізання дротів, 1шт.
8. Посібник користувача, 1шт.
9. Комплект камери заднього огляду*, 1шт.
*Цей комплект містить камеру заднього огляду
(із вбудованим свинцевим дротом), кабель та інші
аксесуари для камери заднього огляду. Докладні
відомості про камеру заднього огляду див. в посібнику
користувача камери заднього огляду.
5. Липучка, 1 шт.
6. Електростатична липучка, 2 шт.
7. Інструмент для обрізання дротів, 1шт.
8. Посібник користувача, 1шт.

109
3.
Встановлення карти пам’яті
Вставте карту пам’яті в гніздо.
2.
Приклеювання електростатичної липучки
Наклейте електростатичну липучку у вибраному місці
вирізом угору. Притисніть липучку для видалення
повітряних бульбашок.
Уникайте країв лобового скла. Область для
наклеювання має бути рівною і пласкою.
Примітка. Щоб липучка не втратила клейкі властивості, а
відеореєстратор не впав, лобове скло має бути чистим і
сухим, без залишків рідини.
4.
Встановлення відеореєстратора
Приклейте відеореєстратор до електростатичної
липучки.
Подбайте, щоб вирізи на липучці й електростатичній
липучці збігалися, а екран був спрямований у салон
автомобіля.
5.
Підключення кабелю живлення
Підключіть кабель живлення до відеореєстратора й
автомобільного зарядного пристрою.

110
6.
Прокладання кабелю
Прокладіть кабель живлення до автомобільної розетки
та підключіть автомобільний зарядний пристрій до
розетки. Запустіть двигун автомобіля; відеореєстратор
увімкнеться автоматично.
Примітки.
• За допомогою інструмента для обрізання дротів із
комплекту постачання засуньте кабель живлення під
обшивку автомобіля та гумовий ущільнювач на передній
стійці.
• Місце розташування розетки залежить від моделі
автомобіля. Малюнок наведено для прикладу.
7
Регулювання кута нахилу
відеореєстратора
Відрегулюйте кут нахилу камери, використовуючи
Встановлення і демонтаж
кріплення
Демонтаж кріплення
Утримуючи відеореєстратор рукою, поверніть його за
годинниковою стрілкою, щоб від’єднати кріплення.
Кріплення
Мікрофон
Відеореєстратор
зображення на головному екрані в момент увімкнення
відеореєстратора.

111
Встановлення кріплення
1. Розташуйте мікрофон навпроти піктограми на
кріпленні та вставте відеореєстратор у кріплення.
2. Утримуючи відеореєстратор рукою, поверніть
його проти годинникової стрілки, щоб мікрофон
розташувався навпроти піктограми на кріпленні.
Відеореєстратор зафіксовано.
Підключення до додатка 70mai
Цей пристрій слід використовувати з додатком 70mai.
Для підключення до додатка виконайте такі дії.
1. Відскануйте QR-код, щоб завантажити і встановити
додаток. Або знайдіть 70mai в магазині додатків,
щоб завантажити і встановити додаток.
2. Відкрийте додаток і натисніть «
+
» на початковій
сторінці. У списку результатів пошуку пристроїв
Bluetooth торкніть ім’я відеореєстратора (збігається
з іменем Wi-Fi), а потім підтвердьте авторизацію на
відеореєстраторі.
3. Дотримуйтесь інструкцій на екрані, щоб підключити
відеореєстратор до Wi-Fi. Після підключення
відобразиться початкова сторінка відеореєстратора.
Ви можете переглянути відео в реальному часі й
налаштувати параметри відеореєстратора.
Примітки.
• Перед зв’язуванням переконайтеся, що телефон
підключений до Інтернету і ввімкнено функцію Bluetooth.
• Знайдіть ім’я Wi-Fi реєстратора на панелі швидкого
керування.
• Під час зв’язування надайте дозволи, дотримуючись
інструкцій на екрані програми.
• Для підключення до точки доступу Wi-Fi відеореєстратора
потрібен мобільний телефон з операційною системою
Android 5.0 або iOS 12.0 (чи новішої версії). Мінімальні
вимоги до систем Android та iOS можуть зрости в міру
оновлення операційних систем для мобільних телефонів.
Відскануйте, щоб завантажити додаток

112
Якщо вам потрібна допомога з підключенням
додатка, відскануйте наведений нижче QR-код, щоб
переглянути навчальне відео.
Відскануйте, щоб переглянути відео
Для використання функції цього пристрою, яка
дає змогу здійснювати записування за допомогою
камери заднього огляду, потрібна відповідна
камера. Відскануйте QR-код, щоб отримати посібник
користувача для камери заднього огляду.
Зауважте: щоб запобігти неналежному функціонуванню
камери заднього огляду через несумісність пристроїв
рекомендується використовувати камеру заднього огляду
70mai.
Аксесуари (додатково)

113
Функції кнопок
Тип кнопки Дія Функція
Кнопка
живлення
Натисніть один раз,
коли відеореєстратор
вимкнено.
Примітка.
Відеореєстратор
повинен бути
підключений до
зовнішнього джерела
живлення.
Увімкнення
пристрою.
Натисніть один раз
на панелі швидкого
керування або на
сторінці меню.
Підтвердьте
вибір.
Двічі натисніть на
початковій сторінці.
Запис
екстреного
відео.
Натисніть і втримуйте
приблизно 3 секунди.
Вимкнення
пристрою.
Натисніть і втримуйте
приблизно 15 секунд.
Примусове
вимкнення
пристрою.
Тип кнопки Дія Функція
Кнопка
«вгору»
Один раз натисніть на
початковій сторінці.
Перехід у
кінець панелі
швидкого
керування.
Кнопка
«вниз»
Один раз натисніть на
початковій сторінці.
Перехід на
початок панелі
швидкого
керування
Відеореєстратором можна керувати за допомогою
голосових команд. Коли відеореєстратор увімкнений,
голосові команди користувача ініціюють виконання
відповідних функцій.
Підтримуються англійська, італійська, японська
та мандаринська мови (якщо мова трансляції
відеореєстратора — китайська, традиційне письмо).
Перелік голосових команд наведено нижче.
Голосове керування
Голосова
команда
Функція
Take photo Відеореєстратор зробить фотознімок.

114
Голосова
команда
Функція
Record video
Відеореєстратор запише екстрене
відео.
Record audio
Відеореєстратор записуватиме відео
зі звуком.
Turn off audio
Відеореєстратор записуватиме відео
без звуку.
Enable hotspot
Увімкнеться точка доступу Wi-Fi
відеореєстратора.
Disable hotspot
Точка доступу Wi-Fi відеореєстратора
вимкнеться.
Switch front view
¹
На початкову сторінку в режимі
реального часу виводитиметься
зображення з передньої камери.
Switch rear view
¹
На початкову сторінку в режимі
реального часу виводитиметься
зображення із задньої камери.
Capture left
Поворотний стабілізатор повернеться
на заданий кут уліво, і пристрій
продовжить запис.
Capture right
Поворотний стабілізатор повернеться
на заданий кут управо, і пристрій
продовжить запис.
Примітки.
1. Щоб використовувати ці голосові команди,
переконайтеся, що камеру заднього виду встановлено й
правильно підключено до відеореєстратора.
2. Початкове положення можна регулювати. Підключіть
відеореєстратор до додатка 70mai й налаштуйте,
дотримуючись інструкцій на екрані.
3. Якщо відеореєстратор підключений до додатка 70mai,
голосове керування не підтримується.
Голосова
команда
Функція
Capture inside
Поворотний стабілізатор повернеться
на заданий кут усередину автомобіля,
і пристрій продовжить запис.
Camera reset
Поворотний стабілізатор повернеться
в задане початкове положення
²
.
Take selfie
Поворотний стабілізатор повернеться
на заданий кут усередину автомобіля,
і пристрій зробить фото, коли
закінчиться зворотний відлік.
Shoot vlog
Поворотний стабілізатор автоматично
зробить один повний оберт по
горизонталі для зйомки панорамного
відео.

115
Щоб правильно й безпечно використовувати
відеореєстратор, уважно прочитайте всі застереження
та посібник користувача.
•
Цей відеореєстратор допомагає водієві, записуючи
зображення зовні транспортного засобу. Він
не призначений для забезпечення безпеки
користувача під час водіння. Користувач має
дотримуватися місцевих правил дорожнього руху
та безпечно керувати автомобілем за будь-яких
обставин. Забороняється керувати цим виробом під
час водіння.
•
На роботу деяких функцій можуть впливати
відмінності в конфігурації автомобіля, манера
водіння, зовнішні умови й інші фактори. Перебої
з живленням, використання за межами діапазону
допустимої температури чи рівня вологості,
зіткнення або пошкодження карти пам’яті можуть
спричинити порушення в роботі відеореєстратора.
Виробник не гарантує, що відеореєстратор
нормально функціонуватиме за всіх умов.
Відеозаписи з цього реєстратора носять виключно
інформативний характер.
•
Правильно встановлюйте відеореєстратор, щоб
він не перекривав водієві поле зору та не блокував
подушки безпеки. Це дасть змогу запобігти поломці
пристрою та травмам.
Застереження
•
Наявність кольорової плівки на лобовому склі
автомобіля, де встановлено реєстратор, може
спричинити погіршення якості записаного
відео та його спотворення. Наявність металевої
плівки на лобовому склі автомобіля може
спричинити погіршення якості сигналу GPS для
відеореєстраторів із вбудованим модулем GPS.
•
Бережіть відеореєстратор від ударів і струсів.
Вони можуть спричинити несправність пристрою.
Тримайте відеореєстратор на безпечній відстані від
сильних магнітних полів.
•
Не використовуйте хімічні розчинники й миючі
засоби для миття відеореєстратора.
•
Не використовуйте відеореєстратор за температури
вище 60°C і нижче -10°C.
•
Після тривалого використання корпус
відеореєстратора може нагрітися. Будьте обережні,
коли торкаєтеся до нього.
•
Використовуйте відеореєстратор тільки в
дозволених законом випадках.
Відомості з безпеки
•
Задля запобігання поломці пристрою через
несумісність компонентів, використовуйте лише
автомобільний зарядний пристрій, кабель живлення
та інші аксесуари з комплекту постачання. Виробник
не відповідає за збитки й пошкодження, спричинені
використанням неоригінального автомобільного

116
зарядного пристрою чи кабелю живлення.
•
Використовуйте для заряджання відеореєстратора
лише адаптери живлення, які відповідають місцевим
стандартам безпеки чи були сертифіковані й надані
кваліфікованим виробником.
•
Не кидайте акумулятор у вогонь, не кладіть на
гарячу плиту і не намагайтеся зруйнувати його
механічним способом або розрізати. Це може
призвести до вибуху.
•
Не залишайте акумулятор у місцях із дуже високою
температурою. Це може призвести до вибуху або
витоку займистої рідини чи газу.
•
Надзвичайно низький тиск повітря може
спричинити вибух акумулятора або витік займистої
рідини чи газу.
•
Вбудований літієвий акумулятор пристрою
неможливо витягнути чи замінити. Не намагайтеся
власноруч розібрати або модифікувати акумулятор.
•
Встановлення акумулятора невідповідного типу
може призвести до порушення захисту (наприклад, у
випадку з літієвими акумуляторами певних типів).
•
Відеореєстратор і його аксесуари можуть
містити дрібні деталі. Тримайте відеореєстратор
у недоступному для дітей місці, щоб вони не
проковтнули такі деталі та не завдали іншої шкоди
собі чи пристрою.
Інструкції щодо карти пам’яті
•
Обов’язково встановіть карту пам’яті (продається
окремо), перш ніж почати користуватися
відеореєстратором.
•
Відеореєстратор підтримує стандартні карти
microSD. Використовуйте карти пам’яті ємністю
32-
512 ГБ
, які мають клас
U3 (UHS-3)
або вище.
•
Стандартний формат розділення файлів карти
пам’яті може не збігатися з форматом, який
підтримує відеореєстратор. Уперше вставивши
карту пам’яті, перед використанням відформатуйте
її у відеореєстраторі. Форматування призведе до
видалення всіх файлів на карті пам’яті. Радимо
заздалегідь створити резервну копію важливих
даних на іншому пристрої.
•
Багаторазові цикли перезаписування можуть
призвести до пошкодження чи псування карти
пам’яті, що може вплинути на її здатність зберігати
файли відео та зображень. У такому разі слід
негайно замінити карту пам’яті на нову.
•
Використовуйте якісні карти пам’яті, придбані в
надійних постачальників. У разі використання
неякісних карт пам’яті можуть виникати проблеми,
як-от невідповідність фактичного обсягу пам’яті
та швидкості читання/записування заявленим
значенням. Ми не відповідаємо за втрату або
пошкодження відеозаписів через використання
неякісної карти пам’яті.

117
Виріб: відеореєстратор
Модель: X800, X800-2
Вхідний струм: 5 В
=
2 A
Роздільна здатність: 3840×2160
Об’єктив: поле огляду 146°/F1.7
Живлення: автомобільний прикурювач
Бездротове підключення: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4 ГГц і 5 ГГц,
Bluetooth
®
5.3
Робоча частота Wi-Fi: 2400-2483,5 МГц і 5170-5835 МГц
Максимальна вихідна потужність Wi-Fi:
≤
20 дБм
Робоча частота Bluetooth: 2400-2483,5 МГц
Максимальна вихідна потужність Bluetooth:
≤
10 дБм
Технічні характеристики
•
Не вставляйте та не виймайте карту пам’яті, коли
відеореєстратор увімкнено.
Інформація про відповідність
вимогам
Інформація щодо WEEE
Декларація відповідності для ЄС
Виробник заявляє, що це обладнання відповідає
застосовним директивам, європейським
стандартам і поправкам до них. Повний текст
заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за
такою адресою: https://help.70mai.asia/1193.html
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються
відходами електричного та електронного
обладнання (WEEE відповідно до директиви 2012/19/
EU), які слід утилізувати окремо від несортованих
побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і
навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче
обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених
державними або місцевими органами влади, для подальшої
переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть
запобігти негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людей. За додатковою інформацією
про розташування та умови роботи подібних пунктів збору
звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до
місцевих органів влади.
Довідкова служба: [email protected]
Додаткова інформація: www.70mai.com
Виробник: 70mai Co., Ltd.
Адреса: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang
District, Shanghai, China

118
Přehled výrobku
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji na bezpečném místě.
Poznámka: Vyobrazení výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce jsou pouze orientační. Kvůli průběžnému
vylepšování výrobku se skutečný výrobek a funkce mohou lišit.
①.
Mikrofon
②.
Port pro zadní kameru
③.
Napájecí port
④.
Slot pro paměťovou kartu
⑤.
Obrazovka displeje
⑥.
Kruhový indikátor
⑦.
Panoramatický gimbal
⑧.
Kamera
⑨.
Větrací otvory
⑩.
Samolepicí nálepka
⑪.
Držák
⑫.
Tlačítko napájení
⑬.
Tlačítko nahoru
⑭.
Tlačítko dolů
⑮.
Reproduktor

119
Instalace
1.
Výběr místa pro připevnění
Palubní kameru připevněte podle potřeby na některé z
doporučených míst na předním skle:
①
. Blízko středu
zpětného zrcátka;
②
. Před sedadlem spolujezdce.
Poznámka: Ujistěte se, že je kamera pod vodorovnou linií
zpětného zrcátka.
Pokud jste zakoupili pouze palubní kameru, balení by
mělo obsahovat tyto položky:
1. Palubní kamera × 1
2. Napájecí kabel × 1
3. Nabíječka do auta × 1
4. Držák (předinstalovaný na palubní kameře) × 1
Obsah balení
Pokud jste zakoupili sadu palubní kamery, balení by mělo
obsahovat tyto položky:
1. Palubní kamera × 1
2. Napájecí kabel × 1
3. Nabíječka do auta × 1
4. Držák (předinstalovaný na palubní kameře) × 1
5. Samolepicí nálepka × 1
6. Elektrostatická nálepka × 2
7. Páčidlo × 1
8. Uživatelská příručka × 1
9. Balíček zadní kamery* × 1
* Tento balíček obsahuje zadní kameru (s integrovaným
napájecím kabelem), kabel zadní kamery a další
příslušenství pro zadní kameru. Další informace o zadní
kameře naleznete v uživatelské příručce pro zadní
kameru.
5. Samolepicí nálepka × 1
6. Elektrostatická nálepka × 2
7. Páčidlo × 1
8. Uživatelská příručka × 1

120
3.
Vložení paměťové karty
Vložte paměťovou kartu do slotu.
2.
Instalace elektrostatické nálepky
Elektrostatickou nálepku nalepte na vybrané místo tak,
aby mezera směřovala nahoru. Zatlačením na nálepku
vytlačte vzduchové bublinky.
Vyhněte se okraji čelního skla a pro instalaci vyberte
rovnou a hladkou plochu.
Poznámka: Udržujte čelní sklo čisté a suché, aby nálepka
neztratila přilnavost a palubní kamera nespadla.
4.
Instalace palubní kamery
Přilepte palubní kameru na elektrostatickou nálepku.
Mezera na samolepicí nálepce musí být zarovnána s
mezerou na elektrostatické nálepce a obrazovka musí
směřovat do vozu.
5.
Připojení napájecího kabelu
Připojte palubní kameru k nabíječce do auta pomocí
napájecího kabelu.

121
6.
Vedení kabelu
Přiveďte napájecí kabel knapájecí zásuvce vozidla a
zapojte nabíječku do auta do zásuvky. Nastartujte motor
vozidla a palubní kamera se automaticky zapne.
Poznámky:
• Pomocí přiloženého páčidla schovejte napájecí kabel pod
strop vozidla a gumové těsnění podél A-sloupku.
• V závislosti na vozidle se může napájecí zásuvka nacházet na
jiném místě. Uvedený obrázek je pouze orientační.
7.
Nastavení úhlu záběru palubní kamery
Nastavte úhel kamery podle obrazu, který se po zapnutí
kamery zobrazuje na hlavní obrazovce palubní kamery.
Instalace/odinstalace držáku
Odinstalace držáku
Uchopte palubní kameru a otáčejte ji ve směru
hodinových ručiček.
Kamera se oddělí od držáku.
Držák
Mikrofon
Palubní
kamera

122
Instalace držáku
1. Zarovnejte mikrofon se symbolem na držáku a
palubní kameru vložte do držáku.
2. Uchopte palubní kameru a otočte ji proti směru
hodinových ručiček, dokud nebude mikrofon zarovnán
se symbolem na držáku. Poté je palubní kamera
řádně připevněna k držáku.
Propojení s aplikací 70mai
Tento produkt je třeba používat spolu s aplikací 70mai. S
aplikací jej můžete propojit následujícím způsobem.
1. Naskenováním QR kódu stáhněte a nainstalujte aplikaci.
Nebo v obchodě aplikací vyhledejte „70mai“ a aplikaci
stáhněte a nainstalujte.
2. Otevřete aplikaci a na domovské stránce klepněte na
položku „
+
“. V seznamu výsledků vyhledávání Bluetooth
klepněte na název palubní kamery (stejný jako název
Wi-Fi palubní kamery) a poté potvrďte autorizaci na
palubní kameře.
3. Podle zobrazených pokynů připojte palubní kameru
přes Wi-Fi. Po připojení se zobrazí domovská stránka
palubní kamery. Můžete sledovat živý obraz a
nakonfigurovat nastavení palubní kamery.
Poznámky:
• Před navázáním spojení se ujistěte, že je telefon připojen k
internetu a že je zapnutá funkce Bluetooth.
• Na panelu rychlého ovládání najděte název Wi-Fi palubní
kamery.
• Během navazování připojení postupujte podle pokynů na
obrazovce aplikace a udělte oprávnění.
• Pro připojení mobilního telefonu k Wi-Fi hotspotu palubní
kamery je vyžadován systém Android 5.0 nebo iOS 12.0
nebo novější. S postupnou aktualizací operačních systémů
Naskenováním můžete stáhnout aplikaci

123
mobilních telefonů se mohou zvyšovat i minimální požadavky
na systémy Android a iOS.
Pokud potřebujete další pomoc s připojením aplikace,
naskenujte QR kód níže a podívejte se na instruktážní
video.
Naskenováním se můžete podívat na video
Funkce zadního nahrávání se musí používat se zadní
kamerou. Naskenováním QR kódu získáte uživatelskou
příručku pro zadní kameru.
Poznámka: Aby kvůli nekompatibilitě nedošlo k poruše
související se zadní kamerou, doporučuje se použít zadní
kameru značky 70mai.
Příslušenství (volitelné)

124
Funkce tlačítka
Typ tlačítka Operace Funkce
Tlačítko
napájení
Stiskněte jednou, když
je palubní kamera
vypnutá.
Poznámka: Palubní
kamera by měla být
připojena k externímu
zdroji napájení.
Zapnutí zařízení.
Stiskněte jednou
na panelu rychlého
ovládání nebo na
stránce nabídky.
Potvrzení výběru.
Stiskněte dvakrát na
domovské stránce.
Záznam
nouzového videa.
Stiskněte a podržte
po dobu přibližně
3sekund.
Vypnutí zařízení.
Stiskněte a podržte
po dobu přibližně
15sekund.
Vynucené
vypnutí zařízení.
Typ tlačítka Operace Funkce
Tlačítko
nahoru
Stiskněte jednou na
domovské stránce.
Přechod na
konec panelu
rychlého
ovládání.
Tlačítko dolů
Stiskněte jednou na
domovské stránce.
Přechod na
začátek panelu
rychlého
ovládání.
Palubní kamera podporuje ovládání hlasem. Když je
palubní kamera zapnutá, hlasové příkazy od uživatele
spustí příslušné funkce.
Podporovanými jazyky jsou angličtina, italština, japonština
a mandarínština (když je vysílacím jazykem palubní
kamery tradiční čínština).
Hlasové příkazy jsou následující:
Hlasový příkaz Funkce
Take photo Palubní kamera pořídí fotografii.
Record video
Palubní kamera zaznamená nouzové
video.
Ovládání hlasem

125
Hlasový příkaz Funkce
Record audio
Palubní kamera zaznamená spolu s
videem i zvuk.
Turn off audio
Palubní kamera nezaznamená zvuk, ale
pouze videa.
Enable hotspot Wi-Fi hotspot palubní kamery se zapne.
Disable hotspot Wi-Fi hotspot palubní kamery se vypne.
Switch front view
¹
Živý obraz na domovské stránce se
přepne na pohled dopředu.
Switch rear view
¹
Živý obraz na domovské stránce se
přepne na pohled dozadu.
Capture left
Panoramatický gimbal se otočí do
přednastaveného pevného úhlu vlevo a
bude pokračovat nahrávání.
Capture right
Panoramatický gimbal se otočí do
přednastaveného pevného úhlu vpravo
a bude pokračovat nahrávání.
Capture inside
Panoramatický gimbal se otočí do
přednastaveného pevného úhlu ve
vozidle a bude pokračovat nahrávání.
Camera reset
Panoramatický gimbal se otočí do
přednastavené výchozí polohy
²
.
Take selfie
Panoramatický gimbal se otočí do
přednastaveného úhlu ve vozidle a po
skončení odpočtu se pořídí fotografie.
Před použitím této palubní kamery si přečtěte všechna
bezpečnostní opatření a uživatelskou příručku, abyste
kameru používali správně a bezpečně.
•
Tato palubní kamera pomáhá zaznamenat okolí vozidla.
Její funkcí není zajistit bezpečnost uživatele při jízdě.
Uživatelé se musí řídit místními dopravními předpisy
a pravidly a především upřednostnit bezpečnou jízdu.
Neovládejte tento výrobek při řízení.
•
Vzhledem k rozdílným podmínkám ve vozidle, stylu
Bezpečnostní opatření
Poznámky:
1. Chcete-li používat tyto hlasové příkazy, musí být
nainstalována zadní kamera a být správně propojena s
palubní kamerou.
2. Výchozí polohu lze nastavit. Připojte palubní kameru k
aplikaci 70mai a upravte ji v nastavení palubní kamery podle
zobrazených pokynů.
3. Když je palubní kamera připojena k aplikaci 70mai, hlasové
příkazy nejsou podporovány.
Hlasový příkaz Funkce
Shoot vlog
Panoramatický gimbal se automaticky
otočí o jednu otáčku ve vodorovném
směru a pořídí se panoramatické video.

126
jízdy, okolnímu prostředí a dalším faktorům nemusí
některé funkce fungovat správně. Výpadek napájení,
používání v prostředí mimo běžný rozsah provozní
teploty nebo vlhkosti, kolize nebo poškozená paměťová
karta mohou způsobit, že palubní kamera nebude
fungovat normálně. Neexistuje žádná záruka, že tato
palubní kamera bude fungovat normálně za všech
okolností. Videa nahraná touto palubní kamerou jsou
pouze orientační.
•
Nainstalujte tuto palubní kameru správně a neblokujte
zorné pole řidiče ani airbag vozidla, abyste předešli
selhání výrobku nebo zranění osob.
•
Pokud je čelní sklo, kde je palubní kamera
nainstalovaná, překryté barevnou fólií, může to mít
negativní vliv na kvalitu obrazu nahraného videa nebo
může být obraz zkreslený. Pokud je na čelním skle
kovová fólie, může se u palubních kamer s vestavěným
modulem GPS zhoršit kvalita signálu GPS.
•
Chraňte palubní kameru před nárazy a silnými otřesy,
jinak může dojít k poruše výrobku. Uchovávejte tuto
palubní kameru mimo dosah silných magnetických polí.
•
Nikdy palubní kameru nečistěte rozpouštědly ani
čisticími prostředky.
•
Nepoužívejte tuto palubní kameru v prostředí s
teplotami nad 60 °C nebo pod -10 °C.
•
Po určité době provozu palubní kamery se zvýší teplota
jejího vnějšího pouzdra – buďte opatrní, když se ho
budete dotýkat.
•
Používejte tuto palubní kameru pouze v rozsahu
povoleném zákonem.
Bezpečnostní informace
•
Používejte přiloženou nabíječku do auta, napájecí kabel
a další příslušenství, abyste předešli selhání výrobku
kvůli nekompatibilitě. Neneseme odpovědnost za ztráty
ani škody způsobené použitím neoriginální nabíječky
do auta nebo napájecího kabelu.
•
Pokud nabíjíte palubní kameru pomocí napájecího
adaptéru, používejte pouze napájecí adaptéry, které
splňují místní bezpečnostní normy nebo které jsou
certifikované a dodávané důvěryhodnými výrobci.
•
Vhození baterie do ohně, vložení do horké trouby, její
rozmáčknutí nebo rozříznutí může vést k výbuchu.
•
Pokud je baterie ponechána v prostředí s velmi vysokou
okolní teplotou, může dojít k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
•
Pokud je baterie vystavená velmi nízkému
atmosferickému tlaku, může dojít k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
•
Palubní kamera je vybavena vestavěnou lithiovou
baterií, kterou nelze vyjmout ani vyměnit. Baterii sami
nerozebírejte ani neupravujte.
•
Výměna baterie za nesprávný typ může způsobit, že
nebude fungovat zabezpečení (například v případě
některých typů lithiových baterií).
•
Palubní kamera a její příslušenství mohou obsahovat

127
malé díly. Uchovávejte palubní kameru mimo dosah
dětí, abyste se vyhnuli riziku udušení při spolknutí
malých dílů a dalším rizikům nebo škodám.
Pokyny pro paměťovou kartu
•
Před použitím je třeba do palubní kamery vložit
paměťovou kartu (prodává se samostatně).
•
Palubní kamera podporuje standardní karty microSD.
Používejte paměťové karty s kapacitou
32 GB – 512 GB
a rychlostí
U3 (UHS-3)
nebo vyšší.
•
Původní formát systému souborů paměťové karty
nemusí být podporovaný palubní kamerou. Pokud
paměťovou kartu vkládáte poprvé, před použitím
ji naformátujte v palubní kameře. Při formátování
paměťové karty budou odstraněny všechny soubory
na kartě. Důležitá data si předem zálohujte v jiném
zařízení.
•
Paměťová karta se může opakovaným přepisováním
poškodit nebo se mohou zhoršit její vlastnosti. To
může ovlivnit její schopnost ukládat soubory s videem
a obrázky. V takovém případě okamžitě vyměňte
paměťovou kartu za novou.
•
Použijte kvalitní paměťovou kartu zakoupenou
u renomovaného prodejce. U méně kvalitních
paměťových karet se mohou objevit problémy,
například skutečná rychlost čtení/zápisu nemusí
odpovídat uvedeným rychlostem a skutečná kapacita
úložiště nemusí odpovídat uvedené kapacitě.
Výrobek: Palubní kamera
Model: X800, X800-2
Příkon: 5V
=
2A
Rozlišení: 3840 × 2160
Objektiv: Zorné pole 146° / F1,7
Napájení: Autozásuvka
Bezdrátové připojení: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax,
2,4GHz a 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Provozní frekvence Wi-Fi: 2 400–2 483,5MHz a
5 170–5 835MHz
Maximální výkon Wi-Fi:
≤
20dBm
Provozní frekvence Bluetooth: 2 400–2 483,5MHz
Maximální výkon Bluetooth:
≤
10dBm
Technické údaje
Neneseme odpovědnost za ztracená nebo poškozená
videa v důsledku použití nekvalitní paměťové karty.
•
Nevkládejte ani nevyjímejte paměťovou kartu, když je
palubní kamera zapnutá.

128
Informace o shodě s předpisy
Informace o OEEZ
Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ, jak je uvedeno ve směrnici
2012/19/EU), která by neměla být mísena s netříděným domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit lidské zdraví a
životní prostředí odevzdáním zařízení na sběrném místě, které je určeno k recyklaci odpadních elektrických a elektronických
zařízení a stanoveno vládou nebo místními úřady. Správná likvidace a recyklace pomohou zabránit potenciálním negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Více informací o umístění a podmínkách těchto sběrných míst se dozvíte od montážního
technika nebo místních úřadů.
EU – Prohlášení o shodě
Výrobce tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami a jejich úpravami.
Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: https://help.70mai.asia/1193.html
Servis: [email protected]
Další informace naleznete na adrese www.70mai.com
Výrobce: 70mai Co., Ltd.
Adresa: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Šanghaj, Čína

129
Prezentarea generală a produsului
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și să păstrați manualul într-un loc sigur.
Notă: Ilustrațiile produsului, accesoriile și interfața pentru utilizator din manualul de utilizare au rol numai de referință. Funcțiile și
produsul efectiv pot varia datorită îmbunătățirilor aduse produsului.
①.
Microfon
②.
Port cameră spate
③.
Port de alimentare
④.
Slot pentru card de memorie
⑤.
Ecran de afișare
⑥.
Indicator sub formă de inel
⑦.
Stabilizator de panaromare
⑧.
Cameră
⑨.
Orificii de ventilare
⑩.
Autocolant adeziv
⑪.
Suport
⑫.
Buton de alimentare
⑬.
Buton sus
⑭.
Buton jos
⑮.
Difuzor

130
Montarea
1.
Selectarea poziției de montare
Montați camera de bord în oricare dintre pozițiile
recomandate ale parbrizului frontal, după caz:
①
. Aproape de centrul oglinzii retrovizoare;
②
. Pe partea
din față a scaunului pasagerului.
Notă: Asigurați-vă că respectiva cameră se află sub linia de nivel
a oglinzii retrovizoare.
Dacă ați achiziționat numai camera de bord, verificați
următoarele elemente în pachet:
1. Cameră de bord × 1
2. Cablu de alimentare × 1
3. Încărcător de vehicul × 1
4. Suport (instalat în prealabil pe camera de bord) × 1
5. Autocolant adeziv × 1
Conținutul pachetului
Dacă ați achiziționat numai setul cu camera de bord,
verificați următoarele elemente în pachet:
1. Cameră de bord × 1
2. Cablu de alimentare × 1
3. Încărcător de vehicul × 1
4. Suport (instalat în prealabil pe camera de bord) × 1
5. Autocolant adeziv × 1
6. Autocolant electrostatic × 2
7. Instrument pentru mascare cabluri × 1
8. Manual de utilizare × 1
9. Pachet cu camera spate* × 1
* Acest pachet conține camera spate (integrată cu cablu
de ghidaj), cablu cameră spate și alte accesorii pentru
camera spate. Pentru mai multe informații despre camera
spate, consultați manualul de utilizare al camerei spate.
6. Autocolant electrostatic × 2
7. Instrument pentru mascare cabluri × 1
8. Manual de utilizare × 1

131
3.
Instalarea cardului de memorie
Introduceți cardul de memorie în slot.
2.
Montarea autocolantului electrostatic
Atașați autocolantul electrostatic pe poziția selectată, cu
imaginea spațiului orientată în sus. Apăsați autocolantul
pentru a elimina bulele de aer.
Evitați marginea parbrizului și alegeți o zonă dreaptă și
netedă pentru montare.
Notă: Păstrați parbrizul curat și uscat, fără reziduuri lichide,
pentru a preveni ca autocolantul să piardă din aderență și
camera de bord să cadă.
4.
Montarea camerei de bord
Lipiți camera de bord pe autocolantul electrostatic.
Asigurați-vă că spațiul de pe autocolantul adeziv se
aliniază cu cel de pe autocolantul electrostatic și că
ecranul de afișare este orientat spre interiorul vehiculului.
5.
Conectarea cablului de alimentare
Conectați camera de bord și încărcătorul de vehicul cu
cablul de alimentare.

132
6.
Instalarea cablului
Dirijați cablul de alimentare spre priza de alimentare a
vehiculului și conectați încărcătorul de vehicul la priza
de alimentare. Porniți motorul vehiculului, iar camera de
bord va porni automat.
Note:
• Utilizați instrumentul de ajustare a cablurilor pentru a
ascunde cablul de alimentare sub plafonul autovehiculului și
etanșați de-a lungul stâlpului A.
• În funcție de autovehicul, priza electrică poate fi localizată
într-o poziție diferită. Imaginea furnizată este doar pentru
referință.
7.
Reglarea unghiului camerei de bord
Ajustați unghiul camerei ca în imaginea prezentată pe
Montarea/demontarea suportului
Demontarea suportului
Țineți de camera de bord și deșurubați-o în sens orar,
iar
apoi camera se va separa de suport.
Suport
Microfon
Cameră
de bord
ecranul principal când camera de bord este pornită.

133
Instalarea suportului
1. Aliniați microfonul cu pictograma de pe suport, iar
camera de bord este introdusă în suport.
2. Țineți de camera de bord și înșurubați-o în sens
antiorar, până când microfonul este aliniat cu
pictograma de pe suport, apoi camera de bord este
strânsă cu suportul.
Conectarea cu aplicația 70mai
Acest produs trebuie utilizat împreună cu aplicația 70mai.
Urmați pașii de mai jos pentru a-l conecta la aplicație.
1. Scanați codul QR pentru a descărca și a instala aplicația.
Sau căutați „70mai” în magazinul de aplicații pentru a-l
descărca și instala.
2. Deschideți aplicația și atingeți „
+
” în pagina principală.
În lista rezultatelor scanării Bluetooth, atingeți numele
camerei de bord (același cu numele Wi-Fi al camerei de
bord) și apoi confirmați autorizarea pe camera de bord.
3. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a conecta
camera de bord Wi-Fi. Când este conectată, se afișează
pagina principală a camerei de bord. Puteți vizualiza
videoclipul în direct și puteți configura setările camerei
de bord.
Note:
• Înainte de asociere, asigurați-vă că telefonul dvs. este
conectat la internet și că Bluetooth este activat.
• Găsiți numele Wi-Fi al camerei de bord în panoul de control
rapid.
• În timpul procesului de asociere, vă rugăm să urmați
instrucțiunile de pe ecranul aplicației pentru a acorda
permisiuni.
• Sunt necesare Android 5.0 și iOS 12.0 sau mai recente pentru
a conecta hotspotul WiFi al camerei de bord cu un telefon
mobil. Pe măsură ce sistemele de operare ale telefoanelor
mobile continuă să fie actualizate, cerințele minime pentru
sistemele Android și iOS pot crește, de asemenea.
Scanați pentru a descărca aplicația

134
Dacă aveți nevoie de ajutor suplimentar la conectarea
aplicației, scanați codul QR de mai jos pentru a vedea
videoclipul tutorial.
Scanați pentru a vizualiza videoclipul
Funcțiile butonului
Tipul
butonului
Operarea Funcție
Buton de
alimentare
Apăsați o dată când
camera de bord este
oprită.
Notă: Camera de bord
trebuie să fie conectată
la o sursă de alimentare
externă.
Porniți
dispozitivul.
Apăsați o dată pe panoul
de control rapid sau pe
pagina de meniu.
Confirmați
selecția.
Apăsați de două ori pe
pagina de pornire.
Înregistrați un
videoclip de
urgență.
Țineți apăsat timp de
aproximativ 3 secunde.
Opriți
dispozitivul.
Țineți apăsat timp de
aproximativ 15 secunde.
Forțați oprirea
dispozitivului.
Buton sus
Apăsați o dată pe pagina
de pornire.
Derulați la
sfârșitul panoului
de control rapid.
Funcția de înregistrare în spate a acestui produs trebuie
să fie utilizată cu o cameră marșarier. Scanați codul QR
pentru a obține ghidul de utilizare al camerei marșarier.
Notă: Pentru evitarea funcționării defectuoase a camerei
marșarier din cauza incompatibilității cu dispozitivul, este
recomandat să utilizați camera marca 70mai.
Accesorii (opțional)

135
Tipul
butonului
Operarea Funcție
Buton jos
Apăsați o dată pe pagina
de pornire.
Derulați la
începutul
panoului de
control rapid
Camera de bord acceptă controlul vocal. Atunci când
camera de bord funcționează, comenzile vocale ale
utilizatorului vor declanșa funcțiile corespunzătoare.
Limbile acceptate sunt engleza, italiana, japoneza și
mandarina (atunci când limba de difuzare a camerei de
bord este chineza tradițională).
Comenzile vocale sunt următoarele:
Comandă
vocală
Funcție
Take photo Camera de bord va realiza o fotografie.
Record video
Camera de bord va înregistra un videoclip de
urgență.
Record audio
Camera de bord va înregistra audio, precum
și videoclipuri.
Turn off audio
Camera de bord nu va înregistra audio, ci
doar videoclipuri.
Control vocal
Comandă
vocală
Funcție
Enable hotspot Hotspotul WiFi al camerei de bord va porni.
Disable hotspot
Hotspotul WiFi al camerei de bord se va
opri.
Switch front
view
¹
Imaginea în timp real de pe pagina
principală va trece la vizualizarea frontală.
Switch rear
view
¹
Imaginea în timp real de pe pagina
principală va trece la vederea din spate.
Capture left
Stabilizatorul de panaromare se va roti
la unghiul fix prestabilit din stânga și va
continua să înregistreze.
Capture right
Stabilizatorul de panaromare se va roti
la unghiul fix prestabilit din dreapta și va
continua să înregistreze.
Capture inside
Stabilizatorul de panaromare se va roti la
unghiul fix prestabilit în interiorul vehiculului
și va continua să înregistreze.
Camera reset
Stabilizatorul de panaromare se va roti la
poziția de pornire prestabilită
²
.
Take selfie
Stabilizatorul de panaromare se va roti la
unghiul prestabilit în interiorul vehiculului și
va face o fotografie la sfârșitul numărătorii
inverse.
Shoot vlog
Stabilizatorul de panaromare se rotește
automat un cerc pe orizontală pentru a
captura un videoclip panoramic.

136
Înainte de a utiliza această cameră de bord, citiți toate
măsurile de precauție și ghidul de utilizare pentru a
asigura o utilizare corectă și sigură.
•
Această cameră de bord este un sistem auxiliar pentru
condus, conceput să înregistreze imagini din exteriorul
autovehiculului. Și nu are funcția de a asigura siguranța
la volan a utilizatorului. Utilizatorii trebuie să respecte
regulile și reglementările locale de circulație și să
prioritizeze siguranța la volan. Nu manevrați acest
produs în timp ce conduceți.
•
Ca urmare a diferențelor în ceea ce privește condițiile
autovehiculului, stilul de conducere, mediul de
conducere și alți factori, este posibil ca anumite funcții
să nu funcționeze corect. Întreruperea alimentării,
utilizarea în medii care nu se încadrează în intervalul
Măsuri de precauție
de temperatură sau de umiditate pentru funcționare
normală, o coliziune sau un card de memorie deteriorat
pot cauza funcționarea anormală a camerei de bord.
Nu există nicio garanție că această cameră de bord
va funcționa normal în toate condițiile. Videoclipurile
înregistrate de această cameră de bord sunt doar în
scop de referință.
•
Instalați corect această cameră de bord și nu blocați
raza vizuală a șoferului sau airbagul autovehiculului,
pentru a evita defectarea produsului sau vătămarea
corporală.
•
Dacă parbrizul pe care este instalată camera de bord
este acoperit cu o folie auto colorată, acest lucru
poate afecta calitatea înregistrării video sau poate
cauza distorsiuni video. Dacă pe parbriz este aplicată
o peliculă metalică, aceasta poate duce la o scădere a
calității semnalului GPS pentru modelele de camera de
bord echipate cu module GPS încorporate.
•
Evitați coliziunile sau loviturile puternice ale camerei
de bord, în caz contrar produsul poate funcționa
defectuos. Păstrați această cameră de bord departe de
câmpuri magnetice puternice.
•
Nu utilizați niciodată solvenți chimici sau detergenți
pentru a spăla camera de bord.
•
Nu utilizați camera de bord în medii cu temperaturi de
peste 60 °C sau sub -10 °C.
•
Atunci când camera de bord funcționează o perioadă
de timp, temperatura carcasei exterioare va crește, așa
Note:
1. Pentru a utiliza aceste comenzi vocale, asigurați-vă că o
cameră din spate este instalată și conectată corect cu camera
de bord.
2. Poziția de pornire poate fi reglată. Conectați camera de bord
cu aplicația 70mai și reglați-o în setările camerei de bord,
urmând indicațiile de pe ecran.
3. Când camera de bord este conectată la aplicația 70mai,
controlul vocal nu este acceptat.

137
că fiți atenți când o atingeți.
•
Utilizați această cameră de bord numai în limitele
permise de lege.
Informații de siguranță
•
Utilizați încărcătorul de vehicul, cablul de alimentare și
celelalte accesorii furnizate, pentru a evita defectarea
produsului din cauza neconformității. Nu suntem
răspunzători pentru nicio pierdere sau daună cauzată
de utilizarea unui încărcător de vehicul sau cablu de
alimentare care nu este original.
•
Dacă utilizați un adaptor de alimentare pentru a
încărca camera de bord, utilizați numai adaptoare
de alimentare care respectă standardele locale de
siguranță sau care sunt certificate și furnizate de
producători calificați.
•
Aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor
fierbinte sau zdrobirea sau tăierea mecanică a bateriei
poate duce la o explozie.
•
Expunerea bateriei la un mediu înconjurător cu
temperatură extrem de ridicată poate duce la o
explozie sau la scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
•
Expunerea bateriei la o presiune a aerului extrem de
scăzută poate duce la o explozie sau la scurgerea de
lichid sau gaz inflamabil.
•
Acest dispozitiv este echipat cu o baterie încorporată
de metal litiu care nu poate fi îndepărtată sau înlocuită.
Nu dezasamblați sau modificați singur bateria.
•
Înlocuirea unei baterii cu un tip incorect poate anula o
garanție (de exemplu, în cazul unor tipuri de baterii cu
litiu).
•
Camera de bord și accesoriile sale pot conține piese
mici. Pentru a evita sufocarea sau alte pericole ori
daune cauzate de copii, țineți camera de bord departe
de copii.
Instrucțiuni card de memorie
•
Un card de memorie (vândut separat) trebuie instalat în
camera de bord înainte de utilizare.
•
Camera de bord acceptă carduri microSD standard.
Utilizați carduri de memorie cu capacitate de
32GB ~
512GB
și o clasă de viteză de
U3 (UHS-3)
sau mai mare.
•
Formatul implicit al partiției de fișiere al cardului de
memorie poate fi incompatibil cu formatul acceptat
de camera de bord. Atunci când introduceți cardul
de memorie pentru prima dată, formatați-l în camera
de bord înainte de utilizare. Formatarea cardului de
memorie va șterge toate fișierele de pe card. Faceți
o copie de rezervă a datelor importante pe un alt
dispozitiv în prealabil.
•
Cardul de memorie se poate strica sau deteriora după
cicluri repetate de suprascriere, iar acest lucru poate
afecta capacitatea sa de a salva fișiere video și imagine.
Dacă se întâmplă acest lucru, înlocuiți-l imediat cu un
card de memorie nou.
•
Utilizați un card de memorie de înaltă calitate,

138
Produs: Dash Cam
Model: X800, X800-2
Intrare: 5V
=
2A
Rezoluție: 3840 × 2160
Obiectiv: FOV146°/ F1.7
Alimentarea cu energie electrică: Brichetă vehicul
Conectivitate wireless: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4G Hz & 5 GHz,
Bluetooth
®
5.3
Frecvența de funcționare WiFi: 2.400-2.483,5 MHz și
5.170-5.835 MHz
Putere maximă WiFi:
≤
20 dBm
Frecvența de funcționare Bluetooth: 2.400-2.483,5MHz
Putere maximă Bluetooth:
≤
10 dBm
Specificații
achiziționat de la un furnizor de încredere. Cardurile
de memorie inferioare pot avea probleme, cum ar fi
vitezele reale de citire/scriere care nu se potrivesc cu
vitezele declarate și o capacitate reală de stocare care
nu se potrivește cu capacitatea de stocare declarată.
Nu ne asumăm nicio răspundere pentru videoclipurile
pierdute sau deteriorate cauzate de utilizarea unui card
de memorie de calitate inferioară.
•
Nu introduceți și nu scoateți un card de memorie în
timp ce camera de bord este pornită.
Informații de conformitate cu
reglementările
Informații DEEE
Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă
deșeuri de echipamente electrice și electronice
(DEEE, conform Directivei 2012/19/UE), care nu
trebuie amestecate cu deșeuri menajere nesortate.
În schimb, trebuie să protejați sănătatea umană și mediul
înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente la un
punct de colectare desemnat pentru reciclarea deșeurilor
de echipamente electrice și electronice, autorizat de către
autoritățile guvernamentale sau locale. Casarea și reciclarea
corecte contribuie la evitarea potențialelor consecințe negative
asupra mediului înconjurător și a sănătății umane. Contactați
instalatorul sau autoritățile locale pentru mai multe informații
despre localizarea punctelor de colectare, precum și despre
clauzele și condițiile acestora.

139
Service: [email protected]
Pentru mai multe informații, accesați www.70mai.com
Producător: 70mai Co., Ltd.
Adresă: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Declarație de conformitate UE
Prin prezenta, producătorul declară că acest echipament este conform cu directivele și normele europene aplicabile, precum
și cu modificările acestora. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă internet:
https://help.70mai.asia/1193.html

140
製品概要
本製品を使用する前に、本マニュアルをよくお読みください。本マニュアルは大切に保管してください。
ご注意:ユーザーマニュアルで使用されている製品、付属品、およびユーザーインターフェイスの図は参照のみを目的としています。製品の機能お
よび仕様変更が行われた場合、実際の製品と機能および仕様が異なることがあります。
①.マイク
②.リアカメラポート
③.電 源 ポート
④.メ モ リ カ ードス ロ ット
⑤.ディスプレイ画面
⑥.リング型インジケーター
⑦.パンジンバル
⑧.カメラ
⑨.通気孔
⑩.粘着シール
⑪.マウント
⑫.電 源ボタン
⑬.上 ボタン
⑭.下 ボタン
⑮.スピーカー

141
取付方法
1.取り付け位置の選択
ドライブレコーダーを以下のフロントガラスの推奨位置のいず
れかに正しく取り付けてください。①.バックミラーの中央付近
②.助手席の前方
ご注意:カメラがバックミラーの水平線より下にあることを確認してく
ださい。
本ドライブレコーダーのみをご購入の場合は、以下のものがパ
ッケージに同梱されていることを確認してください。
1.ドライブレコーダー(1個)
2.電源コード(1本)
3.カーチャージャー(1個)
4.マウント(ドライブレコーダーに取り付け済み)(1個)
5.粘着シール(1枚)
パッケー ジ内 容
DashCamセットをご購入の場合は、以下のものがパッケージ
に同梱されていることを確認してください。
1.ドライブレコーダー(1個)
2.電源コード(1本)
3.カーチャージャー(1個)
4.マウント(ドライブレコーダーに取り付け済み)(1個)
5.粘着シール(1枚)
6.静電気防止シール(2枚)
7.配線トリム工具(1個)
8.ユーザーマニュアル(1冊)
9.リアカメラパッケージ*(1個)
**このパッケージには、リアカメラ(リード線との一体型)、リア
カメラ線、およびリアカメラのその他のアクセサリが含まれま
す。リアカメラに関する詳細については、リアカメラのユーザー
マニュアルをご覧ください。
6.静電気防止シール(2枚)
7.配線トリム工具(1個)
8.ユーザーマニュアル(1冊)

142
3.メモリカードの 挿入
ス ロット に メ モ リ カ ード を 挿 入 し ます。
2.静電気防止シールの取り付け
静電気防止シールを選択した位置に、ギャップ画像が上を向く
ように貼ります。シールを押して気泡を押し出します。
フロントガラス縁側を避けるようにして、平滑な部分に貼りま
す。
ご注意:シールの粘着力が低下してドライブレコーダーが剥がれ落ち
ることのないように、フロントガラスは水滴が 残らないように清 潔で
乾燥した状態を保ってください。
4.ドライブレコ ー ダー の 取り付 け
静電気防止シールにドライブレコーダーを貼り付けます。
粘着シールのギャップを静電シールのギャップに合わせ、ディ
スプレイ画面が車内を向くようにします。
5.電源コードの接続
ドライブレコーダーとカーチャージャーを電源コードで接 続し
ます。

143
6.ケーブルの 配線
電源コードを車両の電源コンセントまで引き回して、カーチャ
ージャーを電源コンセントに差し込みます。エンジンを始動さ
せると自動的にドライブレコーダーの電源がオンになります。
ご 注 意:
•
付属の配線トリム工具を使用して、車両のヘッドライナーの下にあ
る電 源コ ードとAピラーのゴム製シールを隠します。
•
車両によっては、電源コンセントの位置が別の位置にある場合が
あります。表示された画像は参考用です。
7.ドライブレコーダー角度の調整
ドライブレコーダーの電源が入っている時のメイン画面に表示
マウントの取り付け/取り外し
マウント の 取 り外 し
ドライブレコ ー ダー を持って時 計 回りに 回します。ドライブレコ
ー ダー が マウント か ら 外 れ ます。
マウント
マイク
ドライブレコ
ーダー
されている画像を参考に、カメラ角度を調整します。

144
マウント の 取 り付 け
1.マイクの位置をマウントにあるアイコン に 合 わ せ ま す 。ド
ライブレコ ー ダー が マ ウントに 挿 入 され ます。
2.ド ラ イ ブ レ コ ー ダ ー を 持 ち 、マ イ ク が マ ウ ン ト に あ る ア イ コ ン
の位置にくるまで反時計回りに回します。ドライブレコー
ダー が マウント に 固 定 され ます。
70maiアプリとの接続
本製品は、70maiアプリと組み合わせてご使用ください。以下
の手順に従って、アプリと接続してください。
1.Q Rコ ードをスキャンしてアプリをダウンロ ードしてインスト
ールします。または、アプリストアで「70mai」を検索し、ダウ
ンロ ードして インストー ルします。
2.ア プ リ を 開 き 、ト ッ プ ペ ー ジ の [ +]をタップします。Bluetooth
スキャン結 果リストで、ドライブレコ ーダー の 名 前(ドライブ
レコーダーのWi-Fi名と同じ)をタップし、ドライブレコーダー
の認証を確認します。
3.画面の指示に従って、ドライブレコーダーのWi-Fiに接続しま
す。接続すると、ドライブレコーダーのホームページが表示
されます。ライブ動画の閲覧、ドライブレコーダーの設定の
構成 が 行えます。
ご注意:
•
バインドする前 に、お 使 いのスマートフォンがインター ネットに接続
され、Bluetoothが有効になっていることを確認してください。
•
クイックコントロールパネルでドライブレコーダーのWi-Fi名を見
つ けてくだ さい 。
•
バインドプロセス中は、アプリ画面の指示に従って権限を付与して
くだ さい。
•
スマートフォンをドライブレコーダーのWi-Fiホットスポットに接続
するには、Android5.0およびiOS12.0以上が必要です。スマートフ
ォンのOSが継続的に更新されるにつれ、AndroidおよびiOSシス
テムの最低要件も増加する可能性があります。
スキャンしてアプリをダウンロード

145
アプリを接続する際にさらにサポートが必要な場合は、以下の
QRコードをスキャンしてチュートリアル動画をご覧ください。
スキャンして動 画を見る
ボタン機 能
ボタンタイプ 操作 機能
電源 ボタン
ドライブレコ ー ダー の 電 源
がオフのときに1回押しま
す。
ご 注 意:ド ラ イ ブ レ コ ー ダ
ーは外部電源に接続して
く だ さ い 。
デバイスの電 源 が
オンになります。
クイックコ ントロ ー ルパ ネ
ルまたはメニュー ページ
で1回押します。
選択を確認してく
ださい。
ホーム画面で2回押しま
す。
緊急ビデオを録画
できます。
約3秒間長押しします。
デバイスの電 源 が
オフに なります。
約15秒間長押しします。
デバイスが強制的
に シャット ダ ウ ン さ
れます。
上ボタン
ホーム画面で1回押しま
す。
クイックコ ントロ
ールパネルの最後
に移 動します。
本製品のリア録画機能を使用するには、リアカメラが必要で
す 。リ ア カ メ ラ に ア ク セ ス す る に は 、右 の Q R コ ー ド を ス キ ャ ン し
てくだ さ い 。
ご注意:デバイスの非互換性によるリアカメラの誤作動を防ぐため、
リアカメラは70maiブランドを使用することを推奨します。
付属品(オプション)

146
ボタンタイプ 操作 機能
下ボタン
ホーム画面で1回押しま
す。
クイックコ ントロ
ールパネルの最初
に移動します
ドライブレコーダーは音声コントロールに対応しています。ドラ
イブレコーダーの動作中は、ユーザーからの音声コマンドによ
り、対応する機能が実行されます。
対応している言語は英語、イタリア語、日本語、標準中国語(ド
ライブレコーダーの放送言語が中国語(繁体字)の場合)。
音声コマンドは次のとおりとなります。
音 声コ マンド 機能
写 真 を 撮って ドライブレコーダーは写真を撮ります。
録画開始して
ドライブレコーダーは緊急ビデオを録
画します。
マイクオン
ドライブレコーダーは、ビデオの他にオ
ーディオも録 音します。
マイクオフ
ドライブレコーダーは音声を録音せず、
ビデオのみ 録 音します。
音 声 コ ントロ ー ル
音 声コ マンド 機能
ワイファイ有 効 にして
ドライブレコーダーのWi-Fiホットスポッ
トがオンになります。
ワイファイ無 効 にして
ドライブレコーダーのWi-Fiホットスポッ
トがオフになります。
フロ ント切 り替 え ¹
ホーム画面のリアルタイム画像がフロ
ントビューに切り替 わります。
リア切り替え¹
ホーム画 面 のリアルタイム 画 像がリア
ビューに切り替 わります。
左向いて
パンジンバルはあらかじめ設定された
左側の固定角度まで回転し、録画を続
けます。
右向いて
パンジンバルはあらかじめ設定された
右側の固定角度まで回転し、録画を続
けます。
車内録画して
パンジンバルは車内であらかじめ設定
された固定角度まで回転し、録画を続
けます。
カメラを戻して
パンジンバルがあらかじめ設定された
開始位置まで回転します²。
自 撮りして
パンジンバルが車内で設定した角度ま
で回 転し、カウントダウンが終了すると、
写真を撮影します。
Vlog開始
パンジンバルが自動的に水平方向に1
周回転し、パノラマ動画を撮影します。

147
ドライブレコーダーをご使用になる前に、全ての注意事項とユ
ーザーガイドを読み、正しく安全に使用できるようにしてくださ
い。
•
本ドライブレコーダーは、車両の外部映像を記録するための
運転補助装置です。利用者の運転上の安全性を確保する機
能はありません。利用者は、地域の交通ルールや規制を遵守
し、安全運転を第一に心がける必要があります。運転中に本
製品を操作しないでください。
•
車両の状態、運転方法、運転環境などの違いにより、一部の
機能が正常に動作しない場合があります。停電、通常の作業
温度または湿度範囲外の環境での使用、衝突、または破損
したメモリカードにより、ドライブレコーダーの機能に異常
が生じる可能性があります。本ドライブレコーダーが全ての
状況で正常に機能するという保証はありません。本ドライブ
レコーダーが録画したビデオはあくまでも参考用としてご
使 用くだ さい 。
注意事項
•
本製品の故障や事故を防ぐために、ドライブレコーダーを正
しく取り付けるとともに、ドライバーの視界や車両のエアバ
ッグを遮ることのないように注 意してください。
•
色のついた自動車用フィルムが貼られているフロントガラス
にドライブレコーダーが取り付けられている場合、録画品質
に影響が出たり、映像が歪んだりすることがあります。GPS
モジュールを内蔵したドライブレコーダーの場合、フロント
ガラスに金属フィルムを貼り付けるとGPS信号の品質が低
下する可能性があります。
•
誤作動を避けるため、ドライブレコーダーに物をぶつけたり
強 い 衝 撃 を 与 え な い よ う に し て く だ さ い 。本 ド ラ イ ブ レ コ ー ダ
ーを強い磁場が発生している場所に近づけないようにして
くだ さい 。
•
ドライブレコーダーのお手入れの際に、化学溶剤や洗剤は
決して使用しないでください。
•
60℃以上または-10℃以下の温度環境でドライブレコーダ
ー を使 用 しな いでくだ さい 。
•
動作が一定の時間を経過すると本体外側が熱くなっている
場合がありますので、触れる際にはご注意ください。
•
本ドライブレコーダーは、法律で許可されている範囲内で使
用してくだ さい 。
安全情報
•
不適合による製品の故障を防ぐために、付属するカーチャー
ジャー、電源コード、およびその他のアクセサリを使用してく
ださい。当社は、純正品以外のカーチャージャーや電源コー
ドの使用によって生じた損失や損害については、一切の責
任を負いません。
ご 注 意:
1.これらの音声コマンドを使用するには、リアカメラが取り付けら
れ、ドライブレコーダーと正しく接続されていることを確認してくだ
さい。
2.開始位置は調整できます。ドライブレコーダーを70maiアプリと接
続し、画面のプロンプト表示に従ってドライブレコーダーの設定で
調 整してくだ さい 。
3.ドライブレコーダーが70maiアプリと接続されている場合、音声コ
ントロールは対応していません。

148
•
電源アダプタを使用して本ドライブレコーダーを充電する場
合、地域の安全基準に準拠しているか、認可を受けたメーカ
ーから提供された電源アダプタのみを使用してください。
•
バッテリーを火中や高温の炉の中に廃棄したり、バッテリー
を機械的に押しつぶしたり切断したりすると、爆発する可能
性があります。
•
バッテリーを周囲温度が非常に高い環境に放置すると、爆
発したり、可燃性液体やガスが漏れる可能性があります。
•
バッテリーを極端に低い空気圧にさらすと、爆発したり、可
燃性の液体やガスが漏れる可能性があります。
•
本デバイスに内蔵されているリチウム金属バッテリーは、取
り外しや交換ができません。ご自身でバッテリーの分解や改
造 を行 わ な いでくだ さい 。
•
不適切なタイプのバッテリーと交換すると、安全装置が無効
になる可能性があります(例えば、一部のリチウムバッテリ
ー の 場 合 )。
•
本ドライブレコーダーおよび付属品には小さな部品が含ま
れている場合があります。誤飲による窒息や怪我などの危険
を避けるため、本ドライブレコーダーはお子様の手の届かな
いところに 保 管してくだ さい 。
メモリカードの説 明
•
メモリカード(別売)はドライブレコーダーを使用する前に取
り付 ける必 要があります。
•
ドライブレコーダーは標準のMicroSDカードに対応していま
す 。容 量 32GB~512GBおよび定格U3(UHS-3)以上のメモ
リ カ ー ド を 使 用 し て く だ さ い 。
•
メモリカードのデフォルトファイル 形 式 は、ドライブレコ ーダ
ーで対応している形式と一致しないことがあります。メモリ
カードを最初に挿入した後、使用する前にドライブレコーダ
ーでメモリカードを初期化してください。メモリカードを初期
化すると、カードに保存されているすべてのファイルが削除
されます。重要なデータは、事前に別のデバイスにバックアッ
プしておいてください。
•
繰り返し上書きされたメモリカードは損傷または劣化するこ
とがあり、ビデオと画像ファイルを保存する機能に影響が生
じることがあります。その場合、直ちに新しいメモリカードに
取 り替 えてくだ さい 。
•
信頼できるメーカーの高品質メモリカードを使用してくださ
い。低品質のメモリカードを使用した場合、実際の読み取り
/書き込み速度が標準の速度に一致しないことや、実際の保
存容量が標準の保存容量に一致しないことがあります。低
品質のメモリカードを使用した場合のビデオの損失や破損
について、当社は責任を負いません。
•
メモリカードは、ドライブレコーダーの電源が入った状態で
挿入したり取り外したりしないでください。

149
製 品:ド ラ イ ブ レ コ ー ダ ー
モデル:X800、X800-2
入 力:5 V
=
2A
解像度:3840×2160
レンズ:FOV146°/F1.7
電源:車用シガーライター
無線接続:Wi-FiIEEE802.11a/b/g/n/ac/ax2.4GHzおよび
5GHz、Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi動作周波数:2400-2483.5MHzおよび5170-5835MHz
Wi-Fi最大出力:≤20dBm
Bluetooth動作周波数:2400~2483.5MHz
Bluetooth最大出力:≤10dBm
仕様
カスタマーサポート:[email protected]
詳細情報は、www.70mai.com/ja/をご参照ください。
製造業者:70maiCo.,Ltd.
住所:中国上海閔行区紫星路588号2号館2220室

150
제품 개요
제품을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 안전한 장소에 보관하십시오.
주의: 사용 설명서의 제품, 액세서리 및 사용자 인터페이스 그림은 참고용입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선으로 인해 달라질 수 있습니다.
①. 마이크
②. 후방 카메라 포트
③. 전원 포트
④. 메모리 카드 슬롯
⑤. 디스플레이 화면
⑥. 링-모양 표시등
⑦. 팬 짐벌
⑧. 카메라
⑨. 환기구
⑩.접착 스티커
⑪. 마운트
⑫. 전원 버튼
⑬. 업 버튼
⑭. 다운 버튼
⑮. 스피커

151
설치하기
1. 장착 위치 선택하기
대시 캠을 전면 유리창의 권장 위치 중 한 곳에 적절히
장착합니다:①.백미러의 중앙 근처;②.조수석의 앞쪽.
주의:카메라가 백미러의 수평선 아래에 있는지 확인하십시오.
대시 캠만 구매한 경우 패키지에서 다음 항목을 확인하십시오.
1. 대시 캠 × 1
2. 전원 코드 × 1
3. 차량용 충전기 × 1
4.마운트(대시 캠에 사전 설치됨)× 1
5. 접착 스티커 × 1
6. 정전기 스티커 × 2
패키지 내용물
대시 캠 세트를 구매한 경우 패키지에서 다음 항목을
확인하십시오.
1. 대시 캠 × 1
2. 전원 코드 × 1
3. 차량용 충전기 × 1
4.마운트(대시 캠에 사전 설치됨)× 1
5. 접착 스티커 × 1
6. 정전기 스티커 × 2
7. 배선 트림 도구× 1
8. 사용 설명서 × 1
9. 후방 카메라 패키지* × 1
* 이 패키지에는 후방 카메라(리드선과 통합), 후방 카메라 선
및 기타 후방 카메라용 액세서리가 포함되어 있습니다. 후방
카메라에 대한 자세한 내용은 후방 카메라 사용 설명서를
참조하십시오.
7. 배선 트림 도구× 1
8. 사용 설명서 × 1

152
3. 메모리 카드 설치하기
메모리 카드를 슬롯에 삽입합니다.
2. 정전기 스티커 부착하기
선택한 위치에 정전기 스티커를 붙이고, 오목한 틈이 있는
이미지가 위를 향하게 합니다. 스티커를 눌러 기포를
제거합니다.
부착하기 위해 자동차 앞 유리의 가장자리를 피하고 편평하며
매끄러운 곳을 선택합니다.
주의: 스티커가 접착력을 잃어 대시 캠이 떨어지는 것을 방지하기 위해
앞유리의 상태를 액체 잔여물 없이 깨끗하고 건조하게 유지하십시오.
4. 대시 캠 설치하기
대시 캠을 정전기 스티커에 붙입니다.
접착 스티커의 단절 부분이 정전기 스티커의 단절 부분과
정렬되고 디스플레이 화면이 자동차 내부를 향하도록 합니다.
5. 전원 코드 연결하기
대시 캠과 차량용 충전기를 전원 코드로 연결합니다.

153
6. 케이블 연결하기
전원 코드를 차량의 전원 콘센트에 연결하고 차량용 충전기를
전원 콘센트에 연결합니다.자동차 엔진의 시동을 켜면 대시
캠이 자동으로 켜집니다.
주의:
• 함께 제공된 배선 트림 도구를 사용하여 A-필러를 따라 차량의
헤드라이너와 고무 씰 아래에 전원 코드를 숨깁니다.
• 차량에 따라 전원 콘센트의 위치가 다를 수 있습니다. 제공된 그림은
참조용입니다.
7. 대시 캠 각도 조정하기
대시 캠을 켰을 때 메인 화면에 나타난 영상을 기준으로 카메라
각도를 조정합니다..
마운트 설치/제거하기
마운트 제거하기
대시 캠을 잡고 시계 방향으로 돌리면 대시 캠이 마운트와
분리됩니다.
마운트
마이크
대시 캠

154
마운트 설치하기
1. 마이크를 마운트의 아이콘에 맞추면 대시캠이 마운트에
삽입됩니다.
2. 대시 캠을 잡고 마이크가 마운트의 아이콘과 일치할
때까지 시계 반대 방향으로 돌리면 대시 캠이 마운트로
조여집니다.
70mai 앱과 연결
이 제품은 70mai 앱과 함께 사용되어야 합니다. 아래 단계에
따라 앱과 연결하십시오.
1. QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하고 설치합니다. 또는
앱스토어에서 "70mai"를 검색하여 다운로드하고 설치합니다.
2. 앱을 열고 홈페이지에서 "+"를 탭합니다. Bluetooth 검색
결과 목록에서 대시 캠 이름(대시 캠 Wi-Fi 이름과 동일)을
탭한 다음 대시 캠에서 인증을 확인합니다.
3. 화면의 지시에 따라 대시 캠 Wi-Fi를 연결합니다. 연결되면
대시 캠 홈페이지가 표시됩니다. 실시간 영상을 확인하고 대시
캠 설정을 구성할 수 있습니다.
주의:
•바인딩하기 전에 휴대폰이 인터넷에 연결되어 있고Bluetooth가
활성화되어 있는지 확인하십시오.
•빠른 설정 패널에서 대시 캠Wi-Fi이름을 찾으십시오.
•바인딩 과정에서 앱 화면의 지시에 따라 권한을 부여하십시오.
•휴대폰으로 대시 캠의Wi-Fi핫스팟에 연결하려면 안드로이드5.0&
iOS12.0이상이 필요합니다.모바일 운영체제가 계속 업데이트됨에
따라 Android와 iOS 시스템에 대한 최소 요구 사항도 높아질 수
있습니다.
앱 연결 시 추가 도움이 필요한 경우 아래QR코드를 스캔하여
튜토리얼 비디오를 시청하십시오.
스캔하여 앱 다운로드

155
스캔하여 비디오 보기
버튼 기능
버튼 유형 작동 기능
전원 버튼
대시 캠이 꺼져 있을 때 한
번 누릅니다.
주의: 대시 캠이 외부
전원에 연결되어 있어야
합니다.
장치를 켭니다.
빠른 설정 패널이나 메뉴
페이지를 한 번 누릅니다.
선택 사항을
확인합니다.
홈페이지를 두 번
누릅니다.
비상 동영상을
녹화합니다.
약 3초 동안 길게 누릅니다. 장치를 끕니다.
약 15초 동안 길게
누릅니다.
장치를 강제
종료합니다.
업 버튼
홈페이지를 한 번
누릅니다.
빠른 설정 패널의
끝으로 이동합니다.
다운 버튼
홈페이지를 한 번
누릅니다.
빠른 설정
패널의 시작으로
이동합니다.
이 제품의 후방 녹화 기능은 후방 카메라와 함께 사용해야
합니다. 후방 카메라의 작동 가이드를 받으려면 QR 코드를
스캔하십시오.
주의: 기기와 호환되지 않는 장치의 사용으로 인한 후방 카메라의
오작동을 방지하기 위해 70mai 브랜드의 후방 카메라 사용을
권장합니다.
액세서리(옵션)

156
대시 캠은 음성 제어를 지원합니다. 대시 캠이 작동 중일 때
사용자의 음성 명령에 따라 해당 기능이 실행됩니다.
지원되는 언어는 영어, 이탈리아어, 일본어, 중국어(대시 캠의
방송 언어가 번체 중국어인 경우)입니다.
음성 명령은 다음과 같습니다.
음성 명령 기능
Take photo 대시 캠이 사진을 찍습니다.
Record video 대시 캠이 비상 동영상을 녹화합니다.
Recordaudio
대시 캠이 동영상뿐만 아니라 오디오도
녹음합니다.
Turnoffaudio
대시 캠이 오디오를 녹음하지 않고 동영상만
녹화합니다.
Enablehotspot 대시 캠의Wi-Fi핫스팟이 켜집니다.
Disablehotspot 대시 캠의Wi-Fi핫스팟이 꺼집니다.
Switchfrontview¹
홈페이지의 실시간 이미지가 전방 보기로
전환됩니다.
Switchrearview¹
홈페이지의 실시간 이미지가 후방 보기로
전환됩니다.
Captureleft
팬 짐벌이 왼쪽의 사전 설정된 고정 각도로
회전하면서 계속 녹화합니다.
음성 제어
음성 명령 기능
Captureright
팬 짐벌이 오른쪽의 사전 설정된 고정 각도로
회전하면서 계속 녹화합니다.
Captureinside
팬 짐벌이 내부의 사전 설정된 고정 각도로
회전하면서 계속 녹화합니다.
Camerareset
팬 짐벌이 사전 설정된 시작 위치²로
회전합니다.
Takeselfie
카운트다운이 끝나면 팬 짐벌이 차량 내부의
사전 설정된 각도로 회전하고 사진을
촬영합니다.
Shootvlog
팬 짐벌이 자동으로 한 바퀴 수평 회전하여
파노라마 영상을 촬영합니다.
주의:
1. 음성 명령을 사용하려면 후방 카메라가 설치되어 있고 대시 캠과
올바르게 연결되어 있어야 합니다.
2. 시작 위치를 조정할 수 있습니다. 대시 캠을 70mai 앱에 연결한 후
화면의 지시에 따라 대시 캠 설정에서 조정하십시오.
3.대시 캠이70mai앱과 연결된 경우 음성 제어가 지원되지 않습니다.

157
대시 캠을 사용하기 전에 올바르고 안전한 사용을 보장하기 위해
모든 주의사항과 사용자 설명서를 읽으십시오.
•
본 대시 캠은 차량의 외부 영상을 녹화하기 위해 제작된 운전
보조 장치입니다.대시 캠에는 사용자의 운전 안전을 보장하는
기능이 없습니다.사용자는 현지 교통 법규를 준수하고 운전
안전을 최우선으로 고려해야 합니다.운전 중에는 본 제품을
조작하지 마십시오.
•
차량 상태,운전 스타일,운전 환경 등의 차이로 인해 일부
기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.정전,정상 작동
온도 또는 습도 범위를 벗어난 환경에서의 사용,충돌,메모리
카드 손상 등으로 인해 대시 캠이 비정상적으로 작동할 수
있습니다.대시 캠이 모든 상황에서 정상적으로 작동한다는
보장은 없습니다.대시 캠이 녹화한 동영상은 참조 목적으로만
사용됩니다.
•
제품 고장이나 부상의 위험을 방지하기 위해 운전자의 시야를
가리거나 차량의 에어백을 막지 않도록 본 대시 캠을 올바르게
설치하십시오.
•
캠이 장착된 앞 유리창에 색깔이 있는 차량용 필름이 씌워져
있을 경우,녹화 품질에 영향을 주거나 영상 왜곡 현상이
발생할 수 있습니다.전면 유리에 금속 필름을 적용하면GPS
모듈이 내장된 대시 캠 모델의 경우GPS신호 품질이 저하될
수 있습니다.
•
대시 캠에 충돌이나 강한 충격을 주지 마십시오.제품이
오작동할 수 있습니다 대시 캠을 강한 자기장에서 멀리 떨어진
곳에 두십시오.
주의사항
•
대시 캠을 닦을 때 화학 용제나 세제를 사용하지 마십시오.
•
온도가60°C이상 또는-10°C미만인 환경에서는 대시 캠을
사용하지 마십시오.
•
대시 캠을 일정 시간 동안 작동시키면 외부 케이스의 온도가
상승하므로 만질 때 주의하십시오.
•
대시 캠을 법률에서 허용하는 범위 내에서만 사용하십시오.
안전 정보
•
부적합한 사용으로 인한 제품 고장을 방지하기 위해 포함된
자동차 충전기,전원 코드 및 기타 액세서리를 사용하십시오.
당사는 사용자의 비정품 자동차 충전기 또는 전원 코드
사용으로 인한 어떠한 손실 또는 손상에 대해서는 책임지지
않습니다.
•
대시 캠을 충전하기 위해 전원 어댑터를 사용하는 경우 지역
안전 표준을 준수하거나 자격을 갖춘 제조업체가 인증하고
제공한 전원 어댑터만 사용하십시오.
•
배터리를 불이나 고열의 화로 안에 놓고 폐기하거나
기계적으로 누르거나 자르면 폭발을 초래할 수 있습니다.
•
배터리를 온도가 아주 높은 환경에 놓으면 폭발 또는 가연성
있는 액체나 가스 누출을 초래할 수 있습니다.
•
배터리가 극도의 저기압에 노출되면 폭발 또는 가연성 있는
액체나 가스 누출을 초래할 수 있습니다.
•
이 장치에는 제거하거나 교체할 수 없는 리튬 금속 배터리가
내장되어 있습니다.배터리를 직접 분해하거나 개조하지
마십시오.
•
잘못된 유형의 배터리로 교체하면 안전장치가 손상될 수
있습니다(예:일부 리튬 배터리 유형).

158
•
대시 캠과 액세서리에는 작은 부품이 포함되어 있을 수
있습니다.질식,기타 위험 또는 어린이에 의한 손상을
방지하려면 대시 캠을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오.
메모리 카드 지침
•
사용하기 전에 대시 캠에 메모리 카드(별도 판매)를 설치해야
합니다.
•
대시 캠은 표준microSD카드를 지원합니다.용량이32GB
~ 512GB이고 등급이U3 (UHS-3)이상인 메모리 카드를
사용하십시오.
•
메모리 카드의 기본 파일 파티션 형식이 대시 캠에서 지원하는
형식과 일치하지 않을 수 있습니다.메모리 카드를 처음
삽입할 때는 대시 캠에서 포맷한 후 사용하십시오.메모리
카드를 포맷하면 카드에 있는 모든 파일이 삭제됩니다.중요한
데이터는 미리 다른 장치에 백업하십시오.
•
메모리 카드는 덮어쓰기를 반복하면 손상되거나 성능이
저하될 수 있으며,이는 비디오 및 이미지 파일 저장 기능에
영향을 줄 수 있습니다.이런 경우에는 즉시 새로운 메모리
카드로 교체하십시오.
•
공인 판매점에서 구입한 고품질 메모리 카드를 사용하십시오.
품질이 낮은 메모리 카드는 명시된 속도와 일치하지 않는 실제
읽기/쓰기 속도,명시된 저장 용량과 일치하지 않는 실제 저장
용량과 같은 문제가 있을 수 있습니다.당사는 저품질 메모리
카드 사용으로 인한 영상 손실 및 파손에 대해 책임지지
않습니다.
•
대시 캠의 전원이 켜진 상태에서 메모리 카드를 넣거나 빼지
마십시오.
제품: Dash Cam
모델: X800, X800-2
입력: 5V
=
2A
해상도:3840×2160
렌즈:FOV146°/F1.7
전원 공급:자동차 시거 라이터
무선 연결: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax 2.4GHz & 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi 작동 주파수: 2400-2483.5MHz & 5170-5835MHz
Wi-Fi 최대 출력: ≤ 20dBm
Bluetooth 작동 주파수: 2400-2483.5MHz
Bluetooth 최대 출력: ≤ 10dBm
사양
서비스: [email protected]
보다 상세한 정보는 www.70mai.com을 참조하십시오.
제조사: 70mai Co., Ltd.
주소: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang
District, Shanghai, China

159
Tổng quan về sản phẩm
Vui lòng đọc kỹ tài liệu hướng dẫn này trước khi sử dụng sản phẩm và nhớ cất tài liệu ở chỗ an toàn.
Lưu ý: Các hình minh họa sản phẩm, phụ kiện và giao diện người dùng chỉ mang tính tham khảo. Sản phẩm và các chức năng trong
thực tế có thể khác do cải tiến sản phẩm.
①.
Micrô
②.
Cổng camera sau
③.
Cổng nguồn
④.
Khe thẻ nhớ
⑤.
Màn hình hiển thị
⑥.
Đèn chỉ báo hình tròn
⑦.
khớp gắn hướng ngang
⑧.
Camera
⑨.
Lỗ thông khí
⑩.
Miếng dán dính được
⑪.
Ngàm gắn
⑫.
Nút nguồn
⑬.
Nút lên
⑭.
Nút xuống
⑮.
Loa

160
Lắp đặt
1.
Chọn vị trí gắn
Gắn camera hành trình vào một trong các vị trí được đề
xuất trên kính chắn gió phía trước sao cho phù hợp:
①
. Gần trung tâm của gương chiếu hậu;
②
. Ở phía trước
của ghế hành khách.
Lưu ý: Đảm bảo camera nằm bên dưới đường nằm ngang của
gương chiếu hậu.
Nếu bạn chỉ mua camera hành trình, hãy kiểm tra các linh
kiện sau trong bao bì sản phẩm:
1. Camera hành trình × 1
2. Dây nguồn × 1
3. Bộ sạc trên ô tô × 1
4. Ngàm gắn (lắp sẵn vào camera hành trình) × 1
5. Miếng dán dính được × 1
Linh kiện trong hộp
Nếu bạn đã mua Bộ camera hành trình, hãy kiểm tra các
linh kiện sau trong bao bì sản phẩm:
1. Camera hành trình × 1
2. Dây nguồn × 1
3. Bộ sạc trên ô tô × 1
4. Ngàm gắn (lắp sẵn vào camera hành trình) × 1
5. Miếng dán dính được × 1
6. Miếng dán tĩnh điện × 2
7. Dụng cụ giấu dây × 1
8. Hướng dẫn sử dụng × 1
9. Gói camera sau* × 1
* Gói này gồm camera sau (gắn cùng dây dẫn), dây tín
hiệu và các phụ kiện khác cho camera sau. Để biết thêm
thông tin về camera sau, vui lòng tham khảo hướng dẫn
sử dụng camera sau.
6. Miếng dán tĩnh điện × 2
7. Dụng cụ giấu dây × 1
8. Hướng dẫn sử dụng × 1

161
3.
Lắp thẻ nhớ
Lắp thẻ nhớ vào khe.
2.
Dán miếng dán tĩnh điện
Dán miếng dán tĩnh điện vào vị trí đã chọn, chú ý giữ cho
hình ảnh khe hở hướng lên trên. Ấn lên miếng dán để loại
bỏ bong bóng khí.
Tránh cạnh của kính chắn gió và chọn vùng bằng phẳng,
nhẵn để dán.
Lưu ý: Giữ kính chắn gió sạch và khô ráo để tránh tình trạng
miếng dán mất độ dính khiến camera hành trình rơi xuống.
4.
Lắp camera hành trình
Dán camera hành trình lên miếng dán tĩnh điện.
Khe hở trên miếng dán dính được phải khớp với khe hở
trên miếng dán tĩnh điện và màn hình hiển thị hướng vào
bên trong ô tô.
5.
Kết nối dây nguồn
Kết nối camera hành trình và bộ sạc trên ô tô bằng dây
nguồn.

162
6.
Lắp đặt dây dẫn
Dẫn dây nguồn đến ổ cắm điện của xe, rồi cắm bộ sạc
trên ô tô vào ổ điện. Khởi động động cơ ô tô, sau đó
camera hành trình sẽ tự động bật.
Lưu ý:
• Dùng dụng cụ giấu dây đi kèm để giấu dây nguồn bên dưới
lớp bọc trần xe và miếng đệm cao su dọc theo trụ A.
• Tùy thuộc vào loại xe, ổ cắm điện có thể nằm ở vị trí khác.
Hình ảnh được cung cấp chỉ mang tính tham khảo.
7.
Điều chỉnh góc cho camera hành trình
Điều chỉnh góc camera dựa trên hình ảnh hiển thị trên
màn hình chính khi camera hành trình bật.
Lắp/tháo ngàm gắn
Tháo ngàm gắn
Giữ camera hành trình rồi vặn theo chiều kim đồng hồ,
camera hành trình sẽ tách khỏi ngàm gắn.
Ngàm gắn
Micrô
Camera
hành trình

163
Lắp ngàm gắn
1. Căn chỉnh micrô theo biểu tượng trên ngàm gắn,
sau đó lắp camera hành trình vào ngàm gắn.
2. Giữ camera hành trình rồi vặn theo hướng ngược chiều
kim đồng hồ cho đến khi micrô thẳng với biểu tượng
trên ngàm gắn. Khi đó, camera hành trình sẽ gắn chặt
vào ngàm gắn.
Đang kết nối với ứng dụng 70mai
Sản phẩm này cần được sử dụng cùng với ứng dụng
70mai. Làm theo các bước dưới đây để kết nối sản phẩm
với ứng dụng.
1. Quét mã QR để tải ứng dụng xuống và cài đặt. Hoặc
tìm kiếm “70mai” trên kho ứng dụng để tải xuống và cài
đặt.
2. Mở ứng dụng và chạm vào dấu “+” trên trang chủ.
Trong danh sách kết quả quét Bluetooth, hãy chạm vào
tên camera hành trình (giống với tên Wi-Fi của camera
hành trình) rồi xác nhận quyền trên camera hành trình.
3. Làm theo hướng dẫn trên màn hình để kết nối Wi-
Fi cho camera hành trình. Khi kết nối, trang chủ của
camera hành trình sẽ hiển thị. Bạn có thể xem video
trực tiếp và định cấu hình cài đặt camera hành trình.
Lưu ý:
• Trước khi liên kết, hãy đảm bảo điện thoại của bạn kết nối với
Internet và bật Bluetooth.
• Tìm tên Wi-Fi của camera hành trình trong bảng điều khiển
nhanh.
• Trong quá trình liên kết, vui lòng làm theo hướng dẫn trên
màn hình ứng dụng để cấp quyền.
• Điện thoại di động phải sử dụng Android 5.0 và iOS 12.0 trở
lên thì mới kết nối được với điểm truy cập Wi-Fi của camera
hành trình. Khi hệ điều hành điện thoại di động tiếp tục cập
nhật, các yêu cầu tối thiểu đối với hệ thống Android và iOS
cũng có thể tăng lên.
Quét để tải ứng dụng xuống

164
Nếu bạn cần thêm trợ giúp khi kết nối ứng dụng, hãy
quét mã QR bên dưới để xem video hướng dẫn.
Quét để xem video
Chức năng nút
Loại nút Hoạt động Chức năng
Nút nguồn
Nhấn một lần khi
camera hành trình bị
tắt.
Lưu ý: Camera hành
trình phải được kết nối
với nguồn điện bên
ngoài.
Bật thiết bị.
Nhấn một lần trên bảng
điều khiển nhanh hoặc
trang menu.
Xác nhận lựa
chọn của bạn.
Nhấn hai lần trên trang
chủ.
Quay video khẩn
cấp.
Nhấn và giữ khoảng 3
giây.
Tắt thiết bị.
Nhấn và giữ khoảng 15
giây.
Buộc tắt thiết bị.
Nút lên
Nhấn một lần trên trang
chủ.
Đi đến cuối
bảng điều khiển
nhanh.
Chức năng ghi âm phía sau của sản phẩm này cần được
sử dụng với camera sau. Quét mã QR để xem hướng dẫn
sử dụng camera sau.
Lưu ý: Để tránh tình trạng trục trặc camera sau do không tương
thích với thiết bị, bạn nên sử dụng camera sau của thương hiệu
70mai.
Phụ kiện (không bắt buộc)

165
Loại nút Hoạt động Chức năng
Nút xuống
Nhấn một lần trên trang
chủ.
Chuyển đến
phần bắt đầu của
bảng điều khiển
nhanh
Camera hành trình hỗ trợ tính năng điều khiển bằng
giọng nói. Khi camera hành trình đang hoạt động, khẩu
lệnh từ người dùng sẽ kích hoạt các chức năng tương
ứng.
Các ngôn ngữ được hỗ trợ là tiếng Anh, tiếng Ý, tiếng
Nhật và tiếng Quan Thoại (khi ngôn ngữ phát sóng của
camera hành trình là tiếng Trung Quốc phồn thể).
Có các khẩu lệnh như sau:
Khẩu lệnh Chức năng
Take photo Camera hành trình sẽ chụp ảnh.
Record
video
Camera hành trình sẽ quay video khẩn cấp.
Record
audio
Camera hành trình sẽ ghi lại âm thanh cũng như
video.
Turn off
audio
Camera hành trình sẽ không ghi lại âm thanh
mà chỉ ghi lại video.
Điều khiển bằng giọng nói
Khẩu lệnh Chức năng
Enable
hotspot
Điểm truy cập Wi-Fi của camera hành trình sẽ
bật.
Disable
hotspot
Điểm truy cập Wi-Fi của camera hành trình sẽ
tắt.
Switch front
view¹
Hình ảnh thời gian thực trên trang chủ sẽ
chuyển sang chế độ xem phía trước.
Switch rear
view¹
Hình ảnh thời gian thực trên trang chủ sẽ
chuyển sang chế độ xem phía sau.
Capture left
khớp gắn hướng ngang sẽ xoay đến góc cố định
đã cài đặt sẵn ở bên trái và tiếp tục ghi hình.
Capture
right
khớp gắn hướng ngang sẽ xoay đến góc cố định
đã cài đặt sẵn ở bên phải và tiếp tục ghi hình.
Capture
inside
khớp gắn hướng ngang sẽ xoay đến góc cố định
đã cài đặt sẵn bên trong xe và tiếp tục ghi hình.
Camera
reset
khớp gắn hướng ngang sẽ xoay đến vị trí bắt
đầu đã cài đặt sẵn².
Take selfie
khớp gắn hướng ngang sẽ xoay đến góc đã cài
đặt sẵn bên trong xe và chụp ảnh khi thời gian
đếm ngược kết thúc.
Shoot vlog
khớp gắn hướng ngang tự động xoay một vòng
theo chiều ngang để quay video toàn cảnh.

166
Trước khi sử dụng camera hành trình này, hãy đọc toàn
bộ các biện pháp phòng ngừa và hướng dẫn sử dụng để
đảm bảo bạn sử dụng camera hành trình đúng cách và an
toàn.
•
Camera hành trình này là một thiết bị hỗ trợ lái xe được
thiết kế để ghi lại hình ảnh bên ngoài xe. Thiết bị này
không có chức năng đảm bảo an toàn cho người dùng
khi lái xe. Người dùng phải tuân thủ các quy tắc và quy
định tham gia giao thông tại địa phương, cũng như đặt
an toàn khi lái xe lên hàng đầu. Không vận hành sản
phẩm này trong khi lái xe.
•
Do sự khác biệt về điều kiện xe, kiểu lái xe, môi trường
lái xe và các yếu tố khác, một số chức năng có thể hoạt
động không đúng cách. Sự cố mất điện, việc sử dụng
trong môi trường ngoài phạm vi nhiệt độ hoặc độ ẩm
Biện pháp phòng ngừa
vận hành bình thường, sự cố va chạm hoặc thẻ nhớ hư
hỏng có thể khiến camera hành trình hoạt động không
đúng cách. Không có gì bảo đảm rằng camera hành
trình này sẽ hoạt động bình thường trong mọi trường
hợp. Các video mà camera hành trình này ghi lại chỉ
nhằm mục đích tham khảo.
•
Vui lòng lắp camera hành trình này đúng cách, không
chắn tầm nhìn của người lái cũng như không chặn túi
khí của xe để tránh sản phẩm bị hỏng hoặc gây thương
tích cá nhân.
•
Nếu kính chắn gió phía trước nơi lắp đặt camera hành
trình được phủ bằng phim ô tô có màu thì việc này có
thể làm ảnh hưởng đến chất lượng quay video hoặc
gây nhiễu video. Nếu dán màng kim loại lên kính chắn
gió phía trước thì có thể dẫn đến giảm chất lượng tín
hiệu GPS đối với các kiểu máy camera hành trình được
trang bị mô-đun GPS tích hợp.
•
Tránh gây ra va chạm hoặc va đập mạnh với camera
hành trình, nếu không sản phẩm có thể bị trục trặc. Để
camera hành trình này tránh xa mọi từ trường mạnh.
•
Không được dùng dung môi hóa học hoặc chất tẩy rửa
để rửa camera hành trình.
•
Không sử dụng camera hành trình này trong môi
trường có nhiệt độ vượt quá 60°C hoặc dưới -10°C.
•
Sau khi hoạt động một thời gian, nhiệt độ vỏ ngoài
của camera hành trình sẽ tăng lên. Hãy thận trọng khi
chạm vào đó.
Lưu ý:
1. Để sử dụng các khẩu lệnh đó, hãy đảm bảo camera phía sau
được lắp đặt và kết nối đúng cách với camera hành trình.
2. Có thể điều chỉnh vị trí bắt đầu. Kết nối camera hành trình
với ứng dụng 70mai và điều chỉnh trong phần cài đặt camera
hành trình bằng cách làm theo hướng dẫn trên màn hình.
3. Khi camera hành trình được kết nối với ứng dụng 70mai, tính
năng điều khiển bằng giọng nói sẽ không được hỗ trợ.

167
•
Vui lòng chỉ sử dụng camera hành trình này trong
phạm vi được pháp luật cho phép.
Thông tin về an toàn
•
Vui lòng sử dụng bộ sạc trên ô tô, dây nguồn và các
phụ kiện khác đi kèm để tránh sản phẩm bị hỏng do lỗi
không tương thích. Chúng tôi không chịu trách nhiệm
về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do sử dụng bộ sạc
hoặc dây nguồn không chính hãng trên ô tô.
•
Nếu bạn sử dụng bộ đổi nguồn để sạc camera hành
trình, vui lòng chỉ sử dụng bộ đổi nguồn tuân thủ các
tiêu chuẩn an toàn tại địa phương hoặc đã được các
nhà sản xuất đủ điều kiện chứng nhận và cung cấp.
•
Vứt pin vào lửa hoặc lò nóng hay nghiền nát hoặc cắt
pin bằng máy có thể gây nổ.
•
Để pin ở môi trường xung quanh có nhiệt độ cực cao
có thể gây nổ hoặc rò rỉ chất lỏng hoặc khí dễ cháy.
•
Pin chịu áp suất không khí cực thấp có thể gây nổ hoặc
rò rỉ chất lỏng hoặc khí dễ cháy.
•
Thiết bị này được trang bị pin lithium kim loại gắn trong
không thể tháo rời hoặc thay thế. Không tự mình tháo
rời hoặc sửa đổi pin.
•
Việc thay pin bằng loại không đúng có thể làm mất tác
dụng bảo vệ (ví dụ: trong trường hợp dùng một số loại
pin lithium).
•
Camera hành trình và các phụ kiện đi kèm có thể chứa
các linh kiện nhỏ. Để tránh trường hợp trẻ em bị nghẹt
thở hoặc các mối nguy hiểm hay hư hại khác, hãy để
camera hành trình tránh xa tầm với của trẻ em.
Hướng dẫn về thẻ nhớ
•
Bạn phải lắp thẻ nhớ (bán riêng) vào camera hành trình
trước khi sử dụng.
•
Camera hành trình hỗ trợ thẻ microSD tiêu chuẩn. Vui
lòng sử dụng thẻ nhớ có dung lượng 32GB ~ 512GB và
chuẩn U3 (UHS-3) trở lên.
•
Dạng thức phân vùng tệp mặc định của thẻ nhớ có
thể không nhất quán với dạng thức được camera hành
trình hỗ trợ. Khi lắp thẻ nhớ lần đầu tiên, vui lòng định
dạng thẻ nhớ trong camera hành trình trước khi sử
dụng. Việc định dạng thẻ nhớ sẽ xóa tất cả tệp trong
thẻ. Vui lòng sao lưu dữ liệu quan trọng sang thiết bị
khác trước.
•
Thẻ nhớ có thể hư hỏng sau nhiều lần ghi đè, dễ ảnh
hưởng đến khả năng lưu tệp video và hình ảnh. Nếu
điều này xảy ra, hãy thay ngay một thẻ nhớ mới.
•
Vui lòng sử dụng thẻ nhớ chất lượng cao mua từ nhà
cung cấp uy tín. Thẻ nhớ chất lượng kém có thể ẩn
chứa các vấn đề như tốc độ đọc/ghi thực tế không
giống tốc độ đã nêu và dung lượng lưu trữ thực tế
không giống dung lượng lưu trữ đã nêu. Chúng tôi sẽ
không chịu trách nhiệm cho video bị mất hoặc hỏng do
việc sử dụng thẻ nhớ chất lượng kém.
•
Không lắp hoặc tháo thẻ nhớ khi camera hành trình
đang bật.

168
Dịch vụ: [email protected]
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.70mai.com
Nhà sản xuất: 70mai Co., Ltd.
Địa chỉ: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Sản phẩm: Dash Cam
Kiểu máy: X800, X800-2
Điện áp đầu vào: 5V
=
2A
Độ phân giải: 3840 × 2160
Ống kính: FOV146°/ F1.7
Nguồn điện: Đầu mồi thuốc lá trên ô tô
Kết nối không dây: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz & 5 GHz, , Bluetooth
®
5.3
Tần số hoạt động Wi-Fi: 2.400-2.483,5MHz & 5.170-
5.835MHz
Công suất đầu ra Wi-Fi tối đa:
≤
20 dBm
Tần số hoạt động Bluetooth: 2.400-2.483,5 MHz
Công suất đầu ra Bluetooth tối đa:
≤
10 dBm
Thông số kỹ thuật

169
169
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์
่อน
่�
จะเ่
�
มใ
้
งานผ่ตัณ์ โปดอ่าน่่มือฉัน่�ด้วยวามะมัดะวัง แะโปดจัดเ็่่มือฉัน่�ไว้ในสถาน
่�
่�
ม่วามปอดัย
หมายเหตุ: ่ปาพต่างๆ ของผ่ตัณ์ อุปณ์เส่ม แะอ่นเตอ์เฟสผ่้ใ
้
งาน
่
่
ปาฏอย่่ใน่่มือาใ
้
งานฉัน่
้
ม่ไว้เพื
่
อวัตถุปะสง์ด้านาอ้างอ่ง
เ
่
านั
้
น าเส่มปะส่ธ่าพให้แ่ผ่ตัณ์ อาจจะำาให้ผ่ตัณ์แะฟั ง์
ั
่
นาใ
้
งานจ่งม่ัษณะ
่
่
แตต่างออไปได้
①.ไมโโฟน
②.
่
องต่อ้องัน
ึ
าพด้านหัง
③.
่
องเส่ยสายไฟ
④.
่
องใส่เมมโม่า์ด
⑤.หน้าจอแสดงผ
⑥.ไฟแสดงสถานะแวงแหวน
⑦.่มอแแพน
⑧.้อง
⑨.
่
องะายวาม้อน
⑩.สต่เอ์าว
⑪.ขายึด
⑫.ปุ�มเปิดปิด
⑬.ปุ�มปัขึ�น
⑭.ปุ�มปัง
⑮.ำาโพง

170
170
การติดตั
้
ง
1. การเลือกตำาแหน่งติดตั
้
ง
ต่ดตั�งแดแมนะจหน้าถยนต์ในตำาแหน่ง
่�
แนะนำาตาม
วามเหมาะสม: ①. ใ้ัจุดึ�งางของะจมองหัง ②.
่�
ด้านหน้าเาะนั�งผ่้โดยสา
หมายเหตุ:
ตวจสอให้แน่ใจว่า้องอย่่ต
่
ำาว่าะดัเส้นของ้องมองหัง
หา
่
านื�อเฉพาะแดแม โปดตวจสอว่าม่ายาต่อไปน่�
ในจุัณ์หือไม่:
1. แดแม 1 เื�อง
2. สายไฟ 1 เส้น
3.
่�
า์จในถยนต์ 1
่
�
น
4. ขายึด (ต่ดตั�งมาให้่วงหน้านแดแม) × 1
รายการในกล่องบรรจุภัณฑ์
หา
่
านื�อุดแดแม โปดตวจสอว่าม่ายาต่อไปน่�
ในจุัณ์หือไม่:
1. แดแม 1 เื�อง
2. สายไฟ 1 เส้น
3.
่�
า์จในถยนต์ 1
่
�
น
4. ขายึด (ต่ดตั�งมาให้่วงหน้าน้องแดแม) × 1
5. สต่เอ์าว 1 แผ่น
6. สต่เอ์ไฟฟ้าสถ่ต 2 แผ่น
7. เื�องมือตัดแต่งสายไฟ 1
่
�
น
8. ่่มือาใ
้
งาน 1 ฉั
9. ่องจุัณ์้องัน
ึ
าพด้านหัง* 1 ุด
* ่องจุัณ์น่�ปะอด้วย้องัน
ึ
าพด้านหัง
(ม่สายตัวนำาในตัว) สายไฟของ้องัน
ึ
าพด้านหัง แะ
อุปณ์เส่มอื�นๆ สำาหั้องัน
ึ
าพด้านหัง สำาหัข้อม่
เพ่
�
มเต่มเ่�ยวั้องัน
ึ
าพด้านหัง โปดอ้างอ่งจา่่มือ
าใ
้
งาน้องัน
ึ
าพด้านหัง
5. สต่เอ์าว 1 แผ่น
6. สต่เอ์ไฟฟ้าสถ่ต 2 แผ่น
7. เื�องมือตัดแต่งสายไฟ 1
่
�
น
8. ่่มือาใ
้
งาน 1 ฉั

171
171
3. การใส่เมมโมรีการ์ด
เส่ยเมมโม่า์ดงใน
่
องใส่เมมโม่า์ด
2. ติดตั
้
งสติกเกอร์ไฟฟ้ าสถิต
ต่ดสต่เอ์ไฟฟ้าสถ่ตงในตำาแหน่ง
่�
เือ โดยให้าพ
่
องว่าง
หงายขึ�น ดสต่เอ์เพื�อขจัดฟองอาาศออ
ห่เ่�ยงาต่ด่เวณขอของะจหน้าถยนต์ แะเือต่ด
ใน่เวณ
่�
เป็นพื�น
่�
าเ่ย
หมายเหตุ:
ด่แัษาะจหน้าให้สะอาดแะแห้ง ปาศจาาของเหวอย่่เสมอ
เพื
่
อป้องันสต่เอ์ส่ญเส่ยายึดเาะแะป้องันแดแมต
4. การติดตั
้
งแดชแคม
ต่ดแดแมงนสต่เอ์ไฟฟ้าสถ่ต
ตวจสอให้แน่ใจว่า
่
องว่างนสต่เอ์าวตงั
่
องว่างน
สต่เอ์ไฟฟ้าสถ่ตแะหน้าจอแสดงผหันเข้าด้านในถยนต์
5. การเช
ื
่
อมต่อสายไฟ
เ
ื�
อมต่อแดแมแะ
่�
า์จในถยนต์ด้วยสายไฟ

172
172
6. การเดินสาย
เด่นสายไฟไปยังปั�ไฟของถยนต์แ้วเส่ย
่�
า์จในถยนต์
เข้าัปั�ไฟ เมื�อสตา์ถ แดแมจะเปิด
ำ
างานโดยอัตโนมัต่
หมายเหตุ:
•
ให้ใ
้
เื
่
องมือตัดแต่งสายไฟ
่
่
ได้จัดเต่ยมไว้เพื
่
อ่อนสายไฟไว้ใต้
ฝ้ าุเพดานห้องโดยสาัใต้่ยางของเสาหน้าถยนต์ฟานนั
่
ง
•
ปั
๊
ไฟของถยนต์อาจจะอย่่ในจุด
่
่
แตต่างันได้
ั
้
งน่
้
ขึ
้
นอย่่ั
ถยนต์แต่ะัน าพปะอน่
้
ม่ไว้เพื
่
อาอ้างอ่งเ
่
านั
้
น
7. ปรับมุมองศาของแดชแคม
ปัองศาของ้องตามาพ
่�
แสดงในหน้าหั
การติดตั
้
ง/ถอดขายึด
การถอดขายึด
จัแดแมไว้แ้วหมุนตามเข็มนา่า แดแมจะแยออจา
ขายึด
ขายึด
ไมโโฟน
แดแม
เมื�อแดแมเปิดอย่่

173
173
การติดตั
้
งขายึด
1. จัดตำาแหน่งไมโโฟนให้ตงัไออน นขายึด แดแม
จะถ่เส่ยงในขายึด
2. จัแดแมไว้แ้วหมุนวนเข็มนา่าจนว่าไมโโฟนจะ
ตงัไออน
นขายึด แดแมจะยึดเข้าัขายึดจนแน่น
การเช
ื
่
อมต่อกับแอป 70mai
ผ่ตัณ์
่
�
นน่�ต้องใ
้
่วมัแอป 70mai ปฏ่ัต่ตามขั�นตอน
ด้าน่างเพื�อเ
ื�
อมต่อเข้าัแอป
1. สแนหัส QR เพื�อดาวน์โหดแะต่ดตั�งแอป หือ้นหา
“70mai” ใน App Store เพื�อดาวน์โหดแะต่ดตั�งแอป
2. เปิดแอปแ้วแตะ “+” ในหน้าจอหั ให้แตะ
ื�
อแดแมใน
ายาผัพธ์าสแน Bluetooth (เหมือนั
ื�
อ Wi-Fi ของ
แดแม) จานั�นยืนยันอนุญาตาเ
ื�
อมต่อนแดแม
3. ปฏ่ัต่ตามำาแนะนำานหน้าจอเพื�อเ
ื�
อมต่อ Wi-Fi ของแดแม
เมื�อเ
ื�
อมต่อแ้ว หน้าจอหัของแดแมจะปาฏขึ�น
ุณสามาถด่ไฟ์ว่ด่โอแะำาหนด่าาตั�ง่าแดแมได้
หมายเหตุ:
•
่อนเ
ื
่
อมต่อ ต้องตวจสอให้แน่ใจว่าโศัพ
์
ของุณเ
ื
่
อมต่อ
อ่นเอ์เน็ตแะเป่ดใ
้
งาน Bluetooth แ้ว
•
้นหา
ื
่
อ Wi-Fi ของแดแมในแผงวุมแด่วน
•
ะหว่างะวนาเ
ื
่
อมต่อ โปดปฏ่ัต่ตามำาแนะนำานหน้าจอ
ของแอปเพื
่
อให้ส่ธ่
์
อนุญาต
•
ในาเ
ื
่
อมต่อฮอตสปอต Wi-Fi ของแดแมเข้าัโศัพ
์
เื
่
อน
่
่
นั
้
น จำาเป็นต้องใ
้
งาน Android 5.0 หือ iOS 12.0 ขึ
้
นไป
เนื
่
องจาะปฏ่ัต่าของโศัพ
์
มือถือยังงม่าอัพเดอย่าง
ต่อเนื
่
อง ข้อำาหนดขั
้
นต
่
ำาสำาหัะ Android แะ iOS จึงอาจ
เพ่
่
มขึ
้
นเ
่
นัน
สแกนเพื
่
อดาวน์โหลดแอป

174
174
หาุณต้องาวาม
่
วยเหือเพ่
�
มเต่มเมื�อเ
ื�
อมต่อแอป
โปดสแนหัส QR ด้าน่างน่�เพื�อด่ว่ด่โอสาธ่ตาใ
้
งาน
สแกนเพื
่
อดูวิดีโอ
ฟั ง ก์ ช
ั
่
นของปุ่ ม
ประเภทปุ�ม การทำางาน ฟังก์ช
ั�
น
ปุ�มเปิดปิด
ดหนึ�งั�งขณะ
่�
แดแม
ปิดอย่่
หมายเหตุ: วเ
ื�
อมต่อ
แดแมัแห่งจ่ายไฟ
ายนอ
เปิดอุปณ์
ดหนึ�งั�งนแผงวุม
แด่วนหือหน้าเมน่
ยืนยันาเือ
ของุณ
ดสองั�งนหน้าจอหั ัน
ึ
ว่ด่โอฉุเฉ่น
ด้างไว้ปะมาณ
3
ว่นา
่
ปิดอุปณ์
ด้างไว้ปะมาณ
15
ว่นา
่
ังัปิดอุปณ์
ปุ�มปัขึ�น ดหนึ�งั�งนหน้าจอหั
ไป
่�
ส่วน
้
ายของ
แผงวุม
แด่วน
ฟัง์
ั
นาัน
ึ
าพด้านหังของผ่ตัณ์
่
�
นน่� จะต้องใ
้
งาน
่วมั้องัน
ึ
าพด้านหัง จึงจะ
ำ
างานได้ โปดสแนหัส
QR เพื�อั่่มือาใ
้
งานของ้องัน
ึ
าพด้านหัง
หมายเหตุ: เพื
่
อป้องันไม่ให้้องัน
ึ
าพด้านหังำางานผ่ดปต่
เนื
่
องจาอุปณ์ไม่องัาำางาน ขอแนะนำาให้ใ
้
้องัน
ึ
าพ
ด้านหังจาแนด์ 70mai
อุปกรณ์เสริม (ตัวเลือก)

175
175
ประเภทปุ�ม การทำางาน ฟังก์ช
ั�
น
ปุ�มปัง ดหนึ�งั�งนหน้าจอหั
ไป
่�
ส่วนเ่
�
มต้น
ของแผงวุม
แด่วน
แดแมองัะสั�งาด้วยเส่ยง ะหว่างา
ำ
างานของ
แดแม ำาสั�งเส่ยงจาผ่้ใ
้
งานจะะตุ้นา
ำ
างานของฟัง์
ั�
น
่�
เ่�ยวข้องันได้
าษา
่�
องัได้แ่ าษาอังฤษ, อ่ตา่, ญ่�ปุ�น แะแมนดา่น
(เมื�อาษาแสดงผของแดแมือจ่นตัวเต็ม)
ำาสั�งเส่ยงม่ดังน่�:
คำาสั�งเสียง ฟังก์ช
ั�
น
Take photo
แดแมจะถ่าย่ป
Record video
แดแมจะัน
ึ
ว่ด่โอฉุเฉ่น
Record audio
แดแมจะัน
ึ
เส่ยงแะาพ
Turn off audio
แดแมจะไม่ัน
ึ
เส่ยง แต่จะัน
ึ
เฉพาะาพเ
่
านั
้
น
Enable hotspot ฮอตสปอต Wi-Fi ของแดแมจะเป่ ด
ระบบสั
่
งการด้วยเสียง
คำาสั�งเสียง ฟังก์ช
ั�
น
Disable hotspot ฮอตสปอต Wi-Fi ของแดแมจะป่ ด
Switch front view¹
าพ
่
่
ปาฏนหน้าแ ณ ขณะนั
้
นจะสั
เป็นมุมมองด้านหน้า
Switch rear view¹
าพ
่
่
ปาฏนหน้าแ ณ ขณะนั
้
นจะสั
เป็นมุมมองด้านหัง
Capture left
่มอแแพนจะหมุนตามมุมง
่�
่�
ตั�งไว้
่วงหน้าางด้าน้ายแะดำาเน่นาัน
ึ
ต่อไป
Capture right
่มอแแพนจะหมุนตามมุมง
่�
่�
ตั�งไว้
่วงหน้าางด้านขวาแะดำาเน่นาัน
ึ
ต่อไป
Capture inside
่มอแแพนจะหมุนตามมุมง
่�
่�
ตั�งไว้
่วงหน้าางด้านในของถยนต์แะดำาเน่นา
ัน
ึ
ต่อไป
Camera reset
่มอแแพนจะหมุนไป
่�
ตำาแหน่งเ่
�
มต้น
่�
ตั�งไว้่วงหน้า²
Take selfie
่มอแแพนจะหมุนตามมุม
่�
ตั�งไว้
่วงหน้าางด้านในของถยนต์แะดำาเน่นา
ถ่ายาพเมื�อส่
�
นสุดานัเวาถอยหัง
Shoot vlog
่มอแแพนจะหมุนเป็นวงมหนึ�งอ
ในแนวนอนโดยอัตโนมัต่เพื�อถ่ายว่ด่โอ
อ
่
ศาง

176
176
่อน
่�
จะใ
้
งานแดแมเื�องน่� โปดอ่านข้อวะวังแะ่่มือ
าใ
้
ั�
งหมดอย่างะเอ่ยด
ั�
งน่�เพื�อให้สามาถใ
้
งานได้อย่าง
ถ่ต้องแะปอดัย
•
แดแมน่�เป็นเื�องมือ
่
วยาขัข่�
่�
ออแมาให้ัน
ึ
าพายนอถ แะไม่ม่ฟัง์
ั�
นในาัองวามปอดัย
ในาขัข่�ของผ่้ใ
้
ผ่้ใ
้
ต้องปฏ่ัต่ตามฎจาจแะข้อังั
ใน
้
องถ่
�
น แะำานึงถึงวามปอดัยในาขัข่�เป็นอันดัแ
ห้ามใ
้
งานผ่ตัณ์น่�ขณะขัถ
•
ฟัง์
ั�
นาใ
้
งานางปะเอาจจะไม่สามาถ
ำ
างานได้อย่าง
ถ่ต้องอันเนื�องมาจาสาพของยานพาหนะ ัษณะาขัข่�
สาพแวด้อมาขัข่� แะปัจจัยอื�นๆ ปัญหาด้านาจ่าย
พังงานไฟฟ้า าใ
้
งานในสาพแวด้อม
่�
อย่่นอะยะ
อุณห่ม่หือวาม
ื�
น
่�
เหมาะสมต่อาปฏ่ัต่า าเฉ่�ยวน
ข้อควรระวัง
หือเมมโม่า์ด
่�
เส่ยหาย อาจจะเป็นสาเหตุ
ำ
าให้แดแม
ำ
างานผ่ดปต่ได้ ไม่ม่าัปะันว่าแดแมเื�องน่�จะ
ำ
างานเป็นปต่ได้ายใต้
ุ
สาวาณ์ าพเื�อนไหว
่�
แดแมเื�องน่�ได้ัน
ึ
ม่ไว้เพื�อาอ้างอ่งเ
่
านั�น
•
เพื�อเป็นาห่เ่�ยงไม่ให้ผ่ตัณ์เส่ยหายแะไม่ให้เ่ด
าาดเจ็ต่อุ โปดต่ดตั�งแดแมอย่างถ่ต้อง แะ
ไม่ต่ดตั�ง่ดขวางว่สัย
ั
ศน์ามองเห็นของผ่้ขัข่� หือ่ดขวาง
ถุงมน่ัยของยานพาหนะ
•
หาะจหน้าถยนต์่เวณ
่�
ต่ดตั�งแดแมถ่ปิดังด้วย
ฟิ์มส่ต่ดถยนต์ อาจเ่ดผะต่อุณาพาัน
ึ
ว่ด่โอ
หือ
ำ
าให้เ่ดาผ่ดเพ่�ยนของาพ หาม่าต่ดฟิ์มเือ
โหะ
่�
ะจหน้าถยนต์ อาจส่งผใหุ้ณาพาัสัญญาณ
GPS ดงสำาหัแดแมุ่น
่�
ม่โมด่ GPS ในตัว
•
ห่เ่�ยงานหือะแแดแมอย่างแง ม่ฉะนั�น
ผ่ตัณ์อาจเ่ดวามผ่
ดปต่ โปดเ็แดแมเื�องน่�ไว้ใน
สถาน
่�
่�
อย่่ห่างจาสนามแม่เห็
่�
ม่วามเข้มส่ง
•
ห้ามใ
้
สาะายเม่หือนำ�ายา
ำ
าวามสะอาดในา้าง
แดแม
•
ห้ามใ
้
แดแมเื�องน่�ในสาพแวด้อม
่�
ม่อุณห่ม่เ่น
60 องศาเเ่ยส หือตำ�าว่า -10 องศาเเ่ยส
•
เมื�อแดแม
ำ
างานต่อเนื�องเป็นเวานาน อุณห่ม่ของตัวเื�อง
ายนอจะส่งขึ�น ดังนั�น โปดใ
้
วามะมัดะวังเมื�อสัมผัสั
ตัวเื�อง
•
โปดใ
้
แดแมเื�องน่�ตามขอเขต
่�
ฎหมายอนุญาตเ
่
านั�น
หมายเหตุ:
1. หาต้องาใ
้
ำาสั�งเส่ยงดัง่าว ต้องตวจสอให้แน่ใจว่าต่ดตั�ง
้องัน
ึ
าพด้านหังได้ถ่ต้องแะเ
ื�
อมต่อัแดแมแ้ว
2. สามาถปัตำาแหน่งเ่
�
มต้นได้ เ
ื�
อมต่อแดแมเข้าัแอป 70mai
แ้ว
ำ
าาปัตั�งในาตั�ง่าแดแม โดยปฏ่ัต่ตามข้อวามน
หน้าจอ
3. ไม่องัะสั�งาด้วยเส่ยง เมื�อเ
ื�
อมต่อแดแมเข้าัแอป
70mai

177
177
ข้อมูลเกี
่
ยวกับความปลอดภัย
•
เพื�อเป็นาห่เ่�ยงไม่ให้ผ่ตัณ์เส่ยหายอันเนื�องมาจา
าไม่องัาใ
้
งาน โปดใ
้
่�
า์จในถยนต์ สายไฟ แะ
อุปณ์เส่มอื�นๆ ตาม
่�
ได้จัดเต่ยมไว้ให้เ
่
านั�น เาจะไม่ั
ผ่ดอต่อาส่ญเส่ยหือวามเส่ยหาย ไม่ว่าจะเป็นส่
�
งอันใด
็ตาม อันม่สาเหตุมาจาาใ
้
งาน
่�
า์จในถยนต์หือ
สายไฟ
่�
ไม่ใ
่
ของแ
้
•
หา
่
านใ
้
อะแดปเตอ์ในาา์จแดแม ให้ใ
้
เฉพาะ
อะแดปเตอ์
่�
ได้มาตฐานวามปอดัยใน
้
องถ่
�
นหือได้ั
าัองแะจัดหา โดยผ่้ผ่ต
่�
มุ่ณสมัต่เหมาะสม
•
า
่
�
งแตเตอ่�งในองไฟหือในเตาอ หือ
ำ
าาดอัด
หือตัดแตเตอ่�ด้วยว่ธ่าง อาจส่งผให้เ่ดาะเ่ดได้
•
าป่อยให้แตเตอ่�อย่่ในสาพแวด้อม
่�
ม่อุณห่ม่ส่งมา
อาจส่งผให้เ่ดาะเ่ดหือาั�วไหของของเหวหือ
๊าไวไฟได้
•
แตเตอ่�
่�
สัมผัสัแงดันอาาศ
่�
ตำ�ามาอาจเ่ดาะเ่ด
หืออาจเ่ดาั�วไห
ของของเหวหือ๊าไวไฟได้
•
อุปณ์น่�ม่แตเตอ่�โหะ่เธ่ยมในตัวึ�งไม่สามาถถอดออ
หือเป่�ยนใหม่ได้ ห้ามถอดแย
่
�
นส่วนหือดัดแปงแตเตอ่�
ด้วยตัวเอง
•
าเป่�ยนแตเตอ่�ด้วยแตเตอ่�
่�
ไม่ถ่ปะเอาจส่งผ
ะต่อวามปอดัย (เ
่
น แตเตอ่�่เธ่ยมางน่ด)
•
แดแมแะอุปณ์เส่มอาจปะอด้วย
่
�
นส่วนเ็ๆ เพื�อ
ป้องันไฟฟ้าด่ดหืออันตายอื�นๆ หือวามเส่ยหาย
่�
เ่ดจา
เด็เ็ โปดเ็แดแมให้พ้นมือเด็
คำาแนะนำาเกี
่
ยวกับเมมโมรีการ์ด
•
ต้องใส่เมมโม่า์ด (แยจำาหน่ายต่างหา) งในแดแม
่อนใ
้
งาน
•
แดแมเื�องน่�องัา์ด MicroSD แมาตฐาน
โปดใ
้
เมมโม่า์ด
่�
ม่วามจุะหว่าง 32GB ~ 512GB แะม่
อัตาวามเ็ว U3 (UHS-3) ขึ�นไป
•
่ปแพา์ต่
ั�
นไฟ์ึ�งเป็น่าเ่
�
มต้นของเมมโม่า์ดอาจ
ไม่ตงั่ปแ
่�
แดแมน่�องั เพาะฉะนั�น เมื�อใส่
เมมโม่า์ดเป็นั�งแ โปดฟอ์แมตเมมโม่า์ดใน
แดแม่อนเ่
�
มใ
้
งาน าฟอ์แมตเมมโม่า์ดจะ
ำ
าให้ไฟ์
ุ
ไฟ์ถ่ออจาตัวา์ด โปดสำาองข้อม่สำาัญไปยัง
อุปณ์อื�นไว้่วงหน้า
•
เมมโม่า์ดอาจเส่ยหายหือเสื�อมสาพหังจาัน
ึ
ั
ำ�าๆ
หายั�ง แะอาจส่งผะต่อวามสามาถในาัน
ึ
ว่ด่โอแะไฟ์่ปาพ ในณ่น่� ให้เป่�ยนเมมโม่า์ดใหม่
ั
น
่
•
โปดใ
้
งานเมมโม่า์ดุณาพส่ง แะสั�งื�อจาผ่้จำาหน่าย
่�
ม่วามน่าเ
ื�
อถือ เพาะเมมโม่า์ดุณาพตำ�าอาจจะม่ปัญหา
ต่างๆ ได้ เ
่
น ม่วามเ็วในาอ
่าน/าเข่ยนจ่ง
่�
ไม่ตงั
วามเ็ว
่�
ได้แจ้งไว้ หือม่ขนาดวามจุจ่ง
่�
ไม่ตงัขนาด
วามจุ
่�
ได้แจ้งไว้ เป็นต้น างเาจะไม่ัผ่ดอต่อาส่ญเส่ย
หือวามเส่ยหายของาพเื�อนไหว อันเนื�องมาจาาใ
้
เมมโม่า์ดุณาพตำ�า
•
โปดอย่าใส่หือถอดเมมโม่า์ดในขณะ
่�
แดแมเปิดอย่่

178
178
ผ่ตัณ์: Dash Cam
ุ่น: X800, X800-2
ไฟฟ้าจ่ายเข้า: 5 โวต์
2 แอมป์
วามะเอ่ยด: 3840 × 2160
เนส์ FOV146°/ F1.7
แห่งจ่ายพังงานไฟฟ้า:
่
่
จุดุห่
่
ในถยนต์
าเ
ื
่
อมต่อไ้สาย: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax 2.4GHz &
5GHz, Bluetooth
®
5.3
วามถ่
่
ในาำางานของ Wi-Fi: 2400-2483.5MHz & 5170-
5835MHz
ะดัสัญญาณส่งสุดของ Wi-Fi:
≤
20dBm
วามถ่
่
ในาำางานของ Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
ะดัสัญญาณส่งสุดของ Bluetooth:
≤
10dBm
ข้อมูลจำาเพาะ
ฝ่ าย่า: [email protected]
สำาหัข้อม่เพ่
่
มเต่ม โปดไป
่
่
www.70mai.com
ผ่้ผ่ต: 70mai Co., Ltd.
่
่
อย่่: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

179
Ringkasan produk
Harap baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk ini dan simpan di tempat yang aman.
Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna hanya sebagai referensi. Produk dan fungsi
sebenarnya mungkin berbeda karena penyempurnaan produk.
①.
Mikrofon
②.
Port kamera belakang
③.
Port daya
④.
Slot kartu memori
⑤.
Layar tampilan
⑥.
Indikator berbentuk cincin
⑦.
Pan gimbal
⑧.
Kamera
⑨.
Lubang ventilasi
⑩.
Stiker perekat
⑪.
Dudukan
⑫.
Tombol daya
⑬.
Tombol atas
⑭.
Tombol bawah
⑮.
Speaker

180
Pemasangan
1.
Memilih posisi pemasangan
Pasang kamera dasbor di salah satu posisi yang
direkomendasikan pada kaca depan yang sesuai:
①
. Di
dekat bagian tengah kaca spion;
②
. Di bagian depan
kursi penumpang.
Catatan: Pastikan kamera berada di bawah garis yang sejajar
dengan kaca spion.
Jika Anda membeli kamera dasbor saja, periksa item-item
berikut ini pada kemasannya:
1. Kamera Dasbor × 1
2. Kabel daya × 1
3. Pengisi daya mobil × 1
Isi kemasan
Jika Anda membeli Set Kamera Dasbor, periksa item-item
berikut ini pada kemasannya:
1. Kamera Dasbor × 1
2. Kabel daya × 1
3. Pengisi daya mobil × 1
4. Dudukan (sudah terpasang sebelumnya di kamera
dasbor) × 1
5. Stiker perekat × 1
6. Stiker elektrostatis × 2
7. Alat trim kabel × 1
8. Buku panduan × 1
9. Paket kamera belakang* × 1
* Paket ini berisi kamera belakang (terintegrasi dengan
kabel listrik), kabel kamera belakang, dan aksesori lain
untuk kamera belakang. Informasi lebih lanjut tentang
kamera belakang ini dapat dilihat di panduan pengguna
kamera belakang.
4. Dudukan (sudah terpasang sebelumnya di kamera
dasbor) × 1
5. Stiker perekat × 1
6. Stiker elektrostatis × 2
7. Alat trim kabel × 1
8. Buku panduan × 1

181
3.
Memasang kartu memori
Masukkan kartu memori ke dalam slot kartu tersebut.
2.
Memasang stiker elektrostatis
Tempelkan stiker elektrostatis pada posisi yang dipilih,
dengan gambar celah yang menghadap ke atas. Tekan
stikernya untuk menghilangkan gelembung udara.
Hindari memasang di tepi kaca depan dan pilih
permukaan yang datar dan mulus sebagai tempat
pemasangannya.
Catatan: Bersihkan dan keringkan kaca depan tanpa residu cair
agar daya rekat stiker tidak berkurang dan kamera dasbor tidak
terjatuh.
4.
Memasang kamera dasbor
Tempelkan kamera dasbor ke stiker elektrostatis.
Pastikan celah pada stiker perekat sejajar dengan celah
pada stiker elektrostatis dan layar tampilan menghadap
ke interior mobil.
5.
Menyambungkan kabel daya
Sambungkan kamera dasbor dan pengisi daya mobil
dengan kabel daya.

182
6.
Mengatur alur kabel
Atur alur kabel hingga ke stopkontak daya kendaraan lalu
colokkan pengisi daya mobil ke dalam stopkontak daya
tersebut. Nyalakan mesin mobil, lalu kamera dasbor akan
otomatis menyala.
Catatan:
• Gunakan alat trim kabel yang disertakan untuk
menyembunyikan kabel daya di bawah headliner kendaraan
dan segel karet di sepanjang pilar A.
• Stopkontak daya mungkin terletak di posisi yang berbeda,
tergantung kendaraannya. Gambar yang disediakan hanya
sebagai referensi.
7.
Menyesuaikan sudut kamera dasbor
Sesuaikan sudut kamera berdasarkan gambar yang
Memasang/melepas dudukan
Melepas dudukan
Pegang kamera dasbor dan putar sekrup searah jarum
jam. Kemudian, kamera dasbor akan terlepas dari
dudukan.
Dudukan
Mikrofon
Kamera
dasbor
ditampilkan di layar utama saat kamera dasbor
dinyalakan.

183
Memasang dudukan
1. Sejajarkan mikrofon dengan ikon pada dudukan,
dan kamera dasbor dimasukkan ke dalam dudukan.
2. Pegang kamera dasbor dan putar sekrup berlawanan
arah jarum jam hingga mikrofon sejajar dengan
ikon pada dudukan. Kemudian, kamera dasbor
dikencangkan dengan dudukan.
Melakukan sambungan dengan
aplikasi 70mai
Produk ini perlu digunakan bersama dengan aplikasi
70mai. Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk
menyambungkannya dengan aplikasi.
1. Pindai kode QR untuk mengunduh dan menginstal
aplikasi ini. Atau, cari "70mai" di app store untuk
mengunduh dan menginstalnya.
2. Buka aplikasi tersebut dan ketuk "
+
" di beranda. Pada
daftar hasil pemindaian Bluetooth, ketuk nama kamera
dasbor (sama dengan nama Wi-Fi kamera dasbor), lalu
konfirmasikan otorisasi pada kamera dasbor.
3. Ikuti petunjuk pada layar untuk menyambungkan Wi-Fi
kamera dasbor. Apabila tersambung, beranda kamera
dasbor akan ditampilkan. Anda dapat melihat video
langsung dan mengonfigurasi pengaturan kamera
dasbor.
Catatan:
• Sebelum penyandingan, pastikan ponsel Anda tersambung
ke internet dan Bluetooth diaktifkan.
• Temukan nama Wi-Fi kamera dasbor di panel kontrol cepat.
• Selama proses penyandingan, ikuti petunjuk pada layar
aplikasi untuk memberikan izin.
Pindai untuk mengunduh aplikasi

184
• Diperlukan Android 5.0 & iOS 12.0 atau lebih tinggi agar
tersambung ke hotspot Wi-Fi kamera dasbor dengan ponsel.
Karena sistem operasi ponsel terus diperbarui, persyaratan
minimum untuk sistem Android dan iOS juga dapat
meningkat.
Jika Anda butuh bantuan lain saat tersambung ke aplikasi,
pindai kode QR di bawah ini untuk melihat video tutorial.
Pindai untuk melihat video
Fungsi perekaman belakang pada produk ini harus
digunakan dengan kamera belakang. Pindai kode QR
ini untuk mendapatkan panduan pengguna kamera
belakang.
Catatan: Agar kamera belakang tidak rusak karena perangkat
yang tidak sesuai, Anda disarankan untuk menggunakan
kamera belakang bermerek 70mai.
Aksesori (opsional)

185
Fungsi-fungsi tombol
Jenis tombol Pengoperasian Fungsi
Tombol daya
Tekan sekali ketika
kamera dasbor
dimatikan.
Catatan: Kamera dasbor
harus disambungkan
dengan sumber daya
eksternal.
Menyalakan
perangkat
Tekan sekali pada panel
kontrol cepat atau
halaman menu.
Mengonfirmasi
pilihan Anda.
Tekan dua kali pada
beranda.
Merekam video
darurat.
Tekan dan tahan selama
3 detik.
Mematikan
perangkat.
Tekan dan tahan selama
15 detik
Mematikan
perangkat secara
paksa.
Tombol atas
Tekan sekali pada
halaman beranda.
Membuka ujung
panel kontrol
cepat.
Jenis tombol Pengoperasian Fungsi
Tombol
bawah
Tekan sekali pada
halaman beranda.
Membuka bagian
awal panel
kontrol cepat
Kamera dasbor mendukung kontrol suara. Saat kamera
dasbor beroperasi, perintah suara dari pengguna akan
memicu fungsi-fungsi yang sesuai.
Bahasa yang didukung adalah bahasa Inggris, Italia,
Jepang dan Mandarin (apabila bahasa siaran kamera
dasbor adalah bahasa Mandarin Tradisional).
Berikut adalah perintah suaranya:
Perintah suara Fungsi
Take photo Kamera dasbor akan mengambil foto.
Record video
Kamera dasbor akan merekam video
darurat.
Record audio
Kamera dasbor akan merekam audio
serta video.
Turn off audio
Kamera dasbor tidak akan merekam
audio tetapi hanya videonya.
Kontrol Suara

186
Perintah suara Fungsi
Enable hotspot
Hotspot Wi-Fi kamera dasbor akan
menyala.
Disable hotspot Hotspot Wi-Fi kamera dasbor akan mati.
Switch front view
¹
Gambar real time pada halaman
beranda akan beralih ke tampilan
depan.
Switch rear view
¹
Gambar real time pada halaman
beranda akan beralih ke tampilan
belakang.
Capture left
Gimbal pan akan berputar ke sudut
permanen yang sudah ditetapkan di
sebelah kiri dan terus merekam.
Capture right
Gimbal pan akan berputar ke sudut
permanen yang sudah ditetapkan di
sebelah kanan dan terus merekam.
Capture inside
Gimbal pan akan berputar ke sudut
permanen yang sudah ditetapkan di
dalam kendaraan dan terus merekam.
Camera reset
Gimbal pan akan berputar ke posisi awal
yang sudah ditetapkan
²
.
Take selfie
Gimbal pan akan berputar ke sudut
yang sudah ditetapkan di dalam
kendaraan dan mengambil foto ketika
hitungan mundur berakhir.
Sebelum menggunakan kamera dasbor ini, baca semua
tindakan pencegahan dan panduan penggunanya untuk
memastikan penggunaannya benar dan aman.
•
Kamera dasbor ini adalah alat bantu mengemudi,
yang dirancang untuk merekam gambar sisi luar
kendaraan. Selain itu, fungsi kamera dasbor tidak
untuk memastikan keselamatan pengguna selama
mengemudi. Para pengguna harus mematuhi
aturan dan peraturan lalu lintas setempat serta
Tindakan pencegahan
Catatan:
1. Untuk menggunakan perintah suara tersebut, pastikan
kamera belakang sudah terpasang dan tersambung secara
benar dengan kamera dasbor.
2. Posisi awal dapat disesuaikan. Sambungkan kamera dasbor
dengan aplikasi 70mai dan sesuaikan dalam pengaturan
kamera dasbor, dengan mengikuti petunjuk di layar.
3. Jika kamera dasbor tersambung dengan aplikasi 70mai,
kontrol suara tidak didukung.
Perintah suara Fungsi
Shoot vlog
Gimbal pan otomatis berputar satu
lingkaran secara horizontal untuk
merekam video panorama.

187
memprioritaskan keselamatan mengemudi. Jangan
operasikan produk ini saat sedang mengemudi.
•
Karena perbedaan kondisi kendaraan, gaya
mengemudi, lingkungan mengemudi, dan faktor lain,
beberapa fungsi mungkin tidak dapat digunakan
dengan baik. Kegagalan daya, penggunaan di
lingkungan di luar suhu pengoperasian atau kisaran
kelembapan normal, tabrakan, atau kerusakan kartu
memori dapat menyebabkan kamera dasbor berfungsi
tidak normal. Tidak ada jaminan bahwa kamera dasbor
ini akan berfungsi normal dalam segala situasi. Video
yang direkam oleh kamera dasbor ini hanya untuk
referensi.
•
Pasang kamera dasbor ini dengan benar. Jangan
sampai pandangan pengemudi terhalang, atau
menghambat kantung udara kendaraan agar tidak
terjadi kegagalan produk atau cedera diri.
•
Jika kaca depan yang menjadi tempat dipasangnya
kamera dasbor ditutupi dengan kaca film berwarna,
kualitas rekaman video bisa terpengaruh atau video
bisa terganggu. Jika lapisan logam dipasang pada kaca
depan, hal ini dapat menurunkan kualitas sinyal GPS
untuk model kamera dasbor yang dilengkapi modul
GPS internal.
•
Hindari benturan atau guncangan paksa terhadap
kamera dasbor. Jika tidak, produk bisa mengalami
kerusakan. Jauhkan kamera dasbor ini dari medan
magnet yang kuat.
•
Jangan sekali-kali menggunakan pelarut atau detergen
untuk mencuci kamera dasbor.
•
Jangan gunakan kamera dasbor ini di lingkungan yang
suhunya di atas 60°C atau di bawah -10°C.
•
Jika kamera dasbor beroperasi dalam waktu lama,
suhu casing luar akan naik. Berhati-hatilah saat
menyentuhnya.
•
Hanya gunakan kamera dasbor ini dalam lingkup yang
diizinkan oleh hukum.
Informasi keselamatan
•
Gunakan pengisi daya mobil, kabel daya, dan aksesori
lain yang disertakan untuk menghindari kegagalan
produk karena ketidaksesuaian spesifikasi. Kami tidak
bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian
akibat penggunaan pengisi daya mobil atau kabel listrik
yang tidak asli.
•
Jika Anda menggunakan adaptor daya untuk mengisi
daya kamera dasbor, hanya gunakan adaptor daya
yang mematuhi standar keselamatan setempat atau
disertifikasi dan disediakan oleh produsen yang
berkualifikasi.
•
Membuang baterai ke dalam api atau oven panas,
atau menghancurkan atau memotong baterai secara
mekanis dapat mengakibatkan ledakan.
•
Meletakkan baterai di lingkungan sekitar yang suhunya
sangat tinggi dapat mengakibatkan ledakan atau
kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.

188
•
Baterai yang terkena tekanan udara yang sangat
rendah dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran
cairan atau gas yang mudah terbakar.
•
Perangkat ini dilengkapi dengan baterai lithium metal
bawaan yang tidak dapat dilepas atau diganti. Jangan
bongkar atau ubah baterai itu sendiri.
•
Penggantian baterai dengan jenis yang salah dapat
merusak perlindungan (misalnya untuk beberapa jenis
baterai litium).
•
Kamera dasbor dan aksesorinya bisa berisi komponen-
komponen kecil. Untuk menghindari tersedak atau
bahaya atau kerusakan lain yang dipicu anak-anak,
jauhkan kamera dasbor dari jangkauan anak-anak.
Petunjuk kartu memori
•
Kartu memori (dijual terpisah) harus dipasang di
kamera dasbor sebelum kamera tersebut digunakan.
•
Kamera dasbor ini mendukung kartu microSD standar.
Harap gunakan kartu memori dengan kapasitas
32GB ~
512GB
dan rating
U3 (UHS-3)
atau lebih tinggi.
•
Format partisi file default pada kartu memori tersebut
mungkin tidak konsisten dengan format yang didukung
oleh kamera dasbor. Saat memasukkan kartu memori
untuk pertama kalinya, format kartu tersebut di kamera
dasbor sebelum digunakan. Semua file dalam kartu
memori akan terhapus jika kartu tersebut diformat.
Cadangkan data pentingnya ke perangkat lain terlebih
dahulu.
•
Kartu memori dapat rusak atau bermasalah setelah
filenya ditimpa berulang kali, dan kemampuannya
dalam menyimpan file video dan foto juga akan
terpengaruh. Jika masalah ini terjadi, segera ganti kartu
memori tersebut dengan yang baru.
•
Gunakan kartu memori berkualitas tinggi yang dibeli
dari vendor tepercaya. Kartu memori berkualitas
rendah mungkin memiliki masalah kecepatan
penulisan/pembacaan aktual dan kapasitas
penyimpanan aktual yang tidak sesuai dengan
informasi yang tercantum. Kami tidak bertanggung
jawab atas kehilangan atau kerusakan yang disebabkan
oleh kartu memori berkualitas rendah.
•
Jangan memasukkan atau mengeluarkan kartu memori
saat kamera dasbor menyala.

189
Produk: Dash Cam
Model: X800, X800-2
Input: 5V
=
2A
Resolusi: 3840 × 2160
Lensa: FOV146°/ F1.7
Suplai daya: Pemantik rokok di mobil
Konektivitas nirkabel: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2,4GHz & 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Frekuensi operasi Wi-Fi: 2.400-2.483,5MHz & 5.170-
5.835MHz
Output Wi-Fi maksimal:
≤
20dBm
Frekuensi operasi Bluetooth: 2.400-2.483,5 MHz
Output Bluetooth maksimal:
≤
10dBm
Spesifikasi
Layanan: [email protected]
Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.70mai.com
Produsen: 70mai Co., Ltd.
Alamat: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

190
產品概述
請於使用本產品前詳閱本說明書並妥善保存。
注意:本說明書中之產品、配件及使用介面等圖片皆為示意圖,僅作為參考。實際產品樣式與功能可能隨產品更新或升級而不同。
①.麥克風
②.後視攝影鏡頭接口
③.充電接口
④.記憶卡插槽
⑤.顯示螢幕
⑥.環形指示燈
⑦.三軸穩定器
⑧.攝影鏡頭
⑨.散熱孔
⑩.貼紙
⑪.支架底座
⑫.電源鍵
⑬.向上按鈕
⑭.向下按鈕
⑮.喇叭

191
安裝
1.選擇安裝位置
將智慧型記錄器安裝於建議的前擋風玻璃的適合位置之一
上:①.靠近後視鏡中心;②.乘客座椅前方。
注意:確保攝影鏡頭低於後視鏡的水平線。
如果僅購買了智慧型記錄器,請檢查包裝中的以下項目:
1.智慧型記錄器×1
2.電源線×1
3.車輛充電器×1
4.支架底座(在智慧型記錄器上預安裝)×1
5.貼紙×1
包裝內容
如果購買了智慧型記錄器套件,請檢查包裝中的以下項目:
1.智慧型記錄器×1
2.電源線×1
3.車輛充電器×1
4.支架底座(在智慧型記錄器上預安裝)×1
5.貼紙×1
6.靜電貼×2
7.電線修整工具×1
8.說明書×1
9.後視攝影鏡頭包裝*×1
*本包裝包含後視攝影鏡頭(與導線整合)、後視攝影鏡頭線和
其他後視攝影鏡頭配件。若需後視攝影鏡頭更進一步的資訊,
請參考後視攝影鏡頭使用說明書。
6.靜電貼×2
7.電線修整工具×1
8.說明書×1

192
3.安裝記憶卡
請將記憶卡插入插槽。
2.安裝靜電貼
將靜電貼黏貼至所選位置,缺口圖像朝上。按壓貼紙以將氣泡
擠壓乾淨。
請在平滑處進行安裝,並避開擋風玻璃邊緣。
注意:請保持擋風玻璃清潔與乾燥,無液體殘餘,以防止貼紙失去黏
合,智慧型記錄器掉落。
4.安裝智慧型記錄器
請將智慧型記錄器黏貼至靜電貼。
確認貼紙上的缺口對齊靜電貼上的缺口,而且顯示螢幕朝向
車輛內部。
5.連接電源線
用電源線連接智慧型記錄器和車輛充電器。

193
6.鋪設纜線
請將電源線鋪設至車輛電源插座並將車輛充電器插入電源插
座。啟動汽車引擎,智慧型記錄器將自動開啟。
請 注 意:
•
請用隨附的電線修整工具將電源線隱藏在車頂內襯下方,並沿著
A柱密封橡膠圈。
•
根據車輛款式不同,電源插座之位置亦可能不同。所提供的圖示
皆僅供參考。
7.調整智慧型記錄器角度
根據智慧型記錄器開啟時主螢幕上顯示的圖像,調整攝影鏡
頭角度。
安裝/拆卸支架底座
拆卸支架底座
握住智慧型記錄器並順時針旋轉,就會和支架底座分開。
支架底座
麥克風
智慧型記錄器

194
安裝支架底座
1.將麥克風對齊支架底座上的圖示 ,然後將智慧型記錄器
插入支架底座。
2.握住智慧型記錄器並逆時針旋轉,直到麥克風對齊支架底
座上的圖示 ,然後智慧型記錄器就會和支架底座鎖緊。
連接70mai app
本產品需要結合70maiapp使用。按照下列步驟將其連接至
app。
1.請掃描QR碼以下載並安裝app。或者於appstore搜尋
「70mai」以下載及安裝。
2.開啟app,然後在首頁上點選“+”。在Bluetooth掃描結果清
單中,點選智慧型記錄器名稱(和智慧型記錄器Wi-Fi名稱相
同),然後在智慧型記錄器上確認授權。
3.遵守螢幕上的指示,連接智慧型記錄器的Wi-Fi。連接後,會
顯示智慧型記錄器首頁。可以檢視即時影片並設定智慧型
記錄器設定。
請注意:
•
綁定前,請確保電話已連接網際網路且Bluetooth已啟用。
•
在快速控制面板中找到智慧型記錄器的Wi-Fi名稱。
•
在綁定程序中,請按照app螢幕上的指示以授與權限。
•
若需透過行動電話連接至智慧型記錄器的Wi-Fi熱點,請使用
Android5.0及iOS12.0或更高版本。隨著行動電話作業系統持續
更新,對於Android和iOS系統的最低要求可能會增加。
掃描以下載app

195
連接app時如果需要更多幫助,請掃描以下QR碼檢視教導影
片。
掃描以檢視影片
按鈕功能
按鈕類型 操作 功能
電源鍵
智慧型記錄器電源關閉時
按一下。
注意:智慧型記錄器應連
接外部電源。
開啟裝置。
在快速控制面板或選單頁
上按一下。
確認選擇。
在首頁上按兩下。 錄製緊急影像。
按住約3秒。 關閉裝置。
按住約15秒。 強制關閉裝置。
向上按鈕 在首頁上按一下。
前往快速控制面
板的結束處。
向下按鈕 在首頁上按一下。
前往快速控制面
板的開始處
本產品的後視錄影功能需要與後視攝影鏡頭一起使用。請掃
描QR碼以取得後視攝影鏡頭之使用指南。
注意:若要避免因裝置不相容而導致的後視攝影鏡頭故障,建議使
用70mai品牌之後視攝影鏡頭。
配件(選購)

196
智慧型記錄器支援語音控制。智慧型記錄器運作時,使用者語
音命令會觸發對應的功能。
支援的語言有英文、義大利文、日文,和國語(智慧型記錄器的
廣播語言是繁體中文時)。
語音命令如下:
語音命令 功能
我要拍照 智慧型記錄器將拍攝相片。
我要录像 智慧型記錄器將錄製緊急影像。
打开录音 智慧型記錄器將錄製音訊以及影像。
关闭录音 智慧型記錄器僅錄製影像,而非音訊。
打开热点 智慧型記錄器的Wi-Fi熱點將開啟。
关闭热点 智慧型記錄器的Wi-Fi熱點將關閉。
切换前录¹ 首頁上的即時影像將切換為前視圖。
切换后录¹ 首頁上的即時影像將切換為後視圖。
我要拍左边
三軸穩定器將旋轉到左邊的預設固定角
度,然後繼續錄影。
我要拍右边
三軸穩定器將旋轉到右邊的預設固定角
度,然後繼續錄影。
我要拍车里
三軸穩定器將旋轉到車輛內的預設固定角
度,然後繼續錄影。
镜头返回 三軸穩定器將旋轉到預設開始位置²。
語音控制
語音命令 功能
我要自拍
三軸穩定器將旋轉到車輛內的預設角度,
然後在倒數結束後拍攝相片。
我要拍Vlog
三軸穩定器將自動水平旋轉一圈以拍攝全
景影片。
請注意:
1.
若要使用上述語音命令,請確保正確安裝後視攝影鏡頭並將其連
接至智慧型記錄器。
2.
可以調整開始位置。按照螢幕上的提示,連接智慧型記錄器和
70maiapp,並在智慧型記錄器設定中進行調整。
3.
智慧型記錄器連接70maiapp時,不支援語音控制。
請於使用本智慧型記錄器前,詳細閱讀所有注意事項以及使
用指南,以確保可正確且安全使用。
•
本智慧型記錄器為駕駛輔助工具,用於記錄車輛外部影像。
並且本智慧型記錄器不具保障使用者駕駛安全的功能。使
用者必須遵守當地交通規則及法規,並優先考慮駕駛安全。
請勿在駕駛時操作本產品。
•
由於車輛狀況、駕駛習慣、駕駛環境及其他因素之差異,某
些功能可能無法正常運作。電源故障、於非正常運作溫度或
濕度範圍以內之環境中使用、碰撞或記憶卡損壞皆可能會
導致本智慧型記錄器功能異常。我們無法保證本智慧型記
注意事項

197
•
處於極低氣壓的電池,可能會導致爆炸或易燃液體或氣體
洩 漏。
•
本裝置配備有不能移除或更換的內置鋰金屬電池。請勿自
行拆解或改裝電池。
•
更換的電池類型不正確會使安全裝置失效(例如某些類型
的鋰電池)。
•
智慧型記錄器及其配件可能包含小零件。若要避免兒童窒
息或其他危險或損壞,請將智慧型記錄器放置在兒童不可
及之處。
記憶卡說明
•
請於使用前確切安裝好記憶卡於智慧型記錄器內(記憶卡
需另外自行購買)。
•
智慧型記錄器支援標準microSD記憶卡。請使用容量32GB
至512GB及速度為U3 (UHS-3)或更高之記憶卡。
•
記憶卡之預設檔案分隔格式可能不符合智慧型記錄器支援
的格式。請在第一次插入記憶卡使用前,先在智慧型記錄器
內將記憶卡格式化。記憶卡格式化將會刪除此記憶卡之所
有檔案。請預先備份您的重要資料至其他裝置。
•
反覆覆寫後,記憶卡可能會損壞或變質,這可能會影響其保
存影像及圖像檔案之功能。若發生此現象,請立即更換新的
記憶卡。
•
請使用於較有保障之商家購買之高品質記憶卡。劣質記憶
卡可能會出現如實際讀取/寫入速度與指定速度不匹配,以
及實際存儲容量與指定存儲容量不匹配之相關問題。對於
因使用劣質記憶卡所造成之影像遺失或損壞,我們概不負
責。
•
在智慧型記錄器開啟時,請勿插入或取出記憶卡。
錄器在所有情況下皆能正常運作。本智慧型記錄器所錄製
的影像皆僅作為參考。
•
請正確安裝本智慧型記錄器,也務必確保安裝後沒有擋到
駕駛視野或安全氣囊,以免造成產品損壞或人身傷害。
•
如果安裝智慧型記錄器的前擋風玻璃覆蓋有彩色汽車膜,
則可能會影響影像錄製品質或造成影像失真。如果前擋風
玻璃上貼有金屬膜,可能會導致配備內置GPS模組的智慧
型記錄器型號的GPS訊號質量下降。
•
請避免智慧型記錄器遭受碰撞或強烈震動,否則產品可能
會故障。請將本智慧型記錄器遠離任何較強磁力之區域。
•
請勿使用化學溶劑或清潔劑清潔智慧型記錄器。
•
請勿在60°C以上的高溫或-10°C以下的低溫環境使用本智
慧型記錄器。
•
智慧型記錄器運作一段時間後,外殼溫度將上升,觸碰時請
小心使用。
•
請僅於法律允許之範圍內使用本智慧型記錄器。
安全資訊
•
請使用隨附之車輛充電器、電源線以及其他配件,以免造成
因產品規格不符之產品損壞。對於因使用非原裝的車輛充
電器或電源線所造成之任何損失或損壞,我們概不負責。
•
如果使用電源轉接器為智慧型記錄器充電,請僅使用符合
當地安全標準或由合格製造商認證並提供的電源轉接器。
•
將電池丟入火中或烤箱中,或機械壓碎或切割電池,可能會
導致爆炸。
•
將電池置於極高溫環境中,可能會導致爆炸或易燃液體或
氣體洩漏。

198
產品:智慧型記錄器
型號:X800,X800-2
電源輸入:5V
=
2A
畫素:3840×2160
鏡片:FOV146°/F1.7
電源供應:車輛點菸器
無線連接:Wi-FiIEEE802.11a/b/g/n/ac/ax2.4GHz&5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi操作頻率:2400-2483.5MHz&5170-5835MHz
Wi-Fi最大輸出:≤20dBm
Bluetooth操作頻率:2400-2483.5MHz
Bluetooth最大輸出:≤10dBm
規格
NCC警語:(僅適用於台灣市場)
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現
有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性
電機設備之干擾。
視力保護注意事項
(1)使用30分鐘請休息10分鐘 ;
(2)未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時
(3)使用過度恐傷害視力

199
若需得知更進一步的訊息,請造訪www.70mai.com
製造商:70maiCo.,Ltd.
地址:中國上海市閔行區紫星路588號二棟2220室
產品中有害物質的名稱及含量
設備名稱:70邁智慧型記錄器
Equipment name
型號(型式):X800, X800-2
Type Designation
單元
Unit
限用物質及其化學符號
鉛Lead
(Pb)
汞Mercury
(Hg)
鎘Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
外殼
PCB板
支架
按鍵
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。

200
200
جتنملا ع ةماع ةرظن
.نمآ ناكم يف هب ظافتحاو جتنملا مادختسا لبق ةيانعب ليلدلا اذه ةءارق ىجر
ُ
ي
ةيلعفلا فئاظولاو جتنملا فلتخي دقو .طقف ةيعجرم ضارغ مدختسملا ليلد يف ةدراولا مدختسملا ةهجاوو ،تاقحلملاو ،جتنملل ةيحيضوتلا موسرلا ربتعت :ةظوحلم
.
جتنملا
ع
تانيسحتلل
ةجيتن
①.نوفوركيملا
①.ةيفلخلا اريماكلا ذفنم
①.يئابرهكلا رايتلا ذفنم
①.ةركاذلا ةقاطب ةحتف
①.ضرعلا ةشاش
①.ةقلح لكش ع رشؤم
①.ءاعولا لابميج
①.اريماكلا
①.ةيوهتلا تاحتف
①.قص قصلم
①.بيكرت لماح
①.ليغشتلا رز
①.ع رز
①.لفس رز
①.توصلا ربكم

201
201
تيبثتلا
بيكرتلا عضوم ديدحت .1
جاجزلا ع اهب ىصوملا عضاوملا نم
ِ
أ يف شاد اريماك ب
ّ
كر
؛ةيفلخلا ةيؤرلا ةآرم طسو نم برقلاب . :ءاضتقا بسح يماما
.بكارلا دعقم نم يماما ءزجلا يف .
.ةيفلخلا ةيؤرلا ةآرم ىوتسم طخ لفسأ عقت اريماكلا نأ نم دكأت :ةظوحلم
ةيلاتلا رصانعلا دوجو نم ققحتف ،طقف شاد اريماك ءارشب تمق اذإ
:ةوبعلا يف
1 .1 × شاد اريماك
2 .1 × يئابرهكلا رايتلا كلس
3 .1 × ةرايس نحاش
4 .1 × )شاد اريماك ع ا
ً
قبس
ُ
م تبث
ُ
م( بيكرت لماح
5 .1 × قص قصلم
ةوبعلا تايوتحم
ةيلاتلا رصانعلا دوجو نم ققحتف ،شاد اريماك ةعومجم ءارشب تمق اذإ
:ةوبعلا يف
1 .1 × شاد اريماك
2 .1 × يئابرهكلا رايتلا كلس
3 .1 × ةرايس نحاش
4 .1 × )شاد اريماك ع ا
ً
قبس
ُ
م تبث
ُ
م( بيكرت لماح
5 .1 × قص قصلم
6 .2 × يكيتاتسورتكلإ قصلم
7 .1 × كسا ميلقت ةادأ
8 .1 × مدختسملا ليلد
9 .1 × *ةيفلخلا اريماكلا ةوبع
نم كلس عم ةجمد
ُ
م( ةيفلخلا اريماكلا ع ةوبعلا هذه وتحت *
ةصاخلا تاقحلملا نم اهريغو ةيفلخلا اريماكلا كلسو ،)صاصرلا
،ةيفلخلا اريماكلا لوح تامولعملا نم ديزمل .ةيفلخلا اريماكلاب
.ةيفلخلا اريماكلا مدختسم ليلد إ عوجرلا ىجر
ُ
ي
6 .2 × يكيتاتسورتكلإ قصلم
7 .1 × كسا ميلقت ةادأ
8 .1 × مدختسملا ليلد

202
202
ةركاذلا ةقاطب بيكرت .3
.ةحتفلا يف ةركاذلا ةقاطب لخدأ
يكيتاتسورتكلا قصلملا بيكرت .2
،ددحملا عضوملا يف يكيتاتسورتكلا قصلملا بيكرتب مق
ةلاز قصلملا ع طغضاو .ع ةحتفلا ةروص هيجوت عم
.ءاوهلا تاعاقف
ةيوتسملا ةقطنملا ددحو يماما جاجزلا ةفاح ب
ّ
نجت
.تيبثتلل ءاسلملاو
ةلئاس اياقب نود ا
ً
فاجو ا
ً
فيظن يماما جاجزلا ع ظفاح :ةظوحلم
.شاد اريماك طوقسو قاصتلل قصلملا نادقف عنمل
شاد اريماك تيبثت .4
.يكيتاتسورتكلا قصلملا ع شاد اريماك قصلا
ةحتفلا عم قفاوتت قصلا قصلملا ع ةدوجوملا ةحتفلا نأ نم دكأت
هجاوت ضرعلا ةشاش نأو يكيتاتسورتكلا قصلملا ع ةدوجوملا
.ةرايسلل يلخادلا ءزجلا
يئابرهكلا رايتلا كلس ليصوت .5
.يئابرهكلا رايتلا كلس مادختساب ةرايسلا نحاشو شاد اريماك ل
ّ
صو

203
203
هيجوتلا لباك .6
ل
ّ
صوو ةرايسلاب يئابرهكلا رايتلا ذفنم إ يئابرهكلا رايتلا كلس ه
ِ
جو
،ةرايسلا كرحم ليغشت أدبا .يئابرهكلا رايتلا ذفنمب ةرايسلا نحاش
.ا
ً
يئاقلت شاد ةحول اريماك ليغشت متيسو
:تاظحم
• لفسأ يئابرهكلا رايتلا كلس ءافخ ةقفر
ُ
ملا كسا ميلقت ةادأ مدختسا
.A لصافلا دومعلا لوط ع يطاطملا برستلا عنامو ةبكرملا فقس ةناطب
• .ةبكرملا بسح فلتخم عضوم يف ا
ً
دوجوم يئابرهكلا رايتلا ذفنم نوكي دق
.طقف هيلإ عوجرلل دوز
ُ
ملا مقرلا ربتعي
شاد اريماك ةيواز طبض .7
ةيسيئرلا ةشاشلا ع ةضورعملا ةروصلا ع
ً
ءانب اريماكلا ةيواز طبضا
.شاد اريماك ليغشت دنع
بيكرتلا لماح بيكرت كف/بيكرت
بيكرتلا لماح بيكرت كف
ةعاسلا براقع هاجتا يف يغاربلاب اهطبراو شاد اريماك كسمأ
.بيكرتلا لماح نع ذئنيح شاد اريماك لصفنتسو
بيكرت لماح
نوفوركيملا
ةدايقلا ةحول اريماك
)شاد اريماك(

204
204
لماحلا بيكرت
1 . لماح ع ةدوجوملا ةنوقيا عم نوفوركيملا ةاذاحمب مق
.بيكرتلا لماح يف شاد اريماك اريماك لاخدإ متيسو ،بيكرتلا
2 . ىتح ةعاسلا براقع هاجتا سكع فللاب مقو شاد اريماك كسمأ
،بيكرتلا لماح ع ةدوجوملا
ةنوقيل ا
ً
يذاحم نوفوركيملا حبصي
.بيكرتلا لماحب شاد اريماك طبر ماكحإ متي ذئنيحو
70mai قيبطتب لاصتا
هاندأ تاوطخلا عبتا .70mai قيبطت عم جتنملا اذه مادختسا مزلي
.قيبطتلاب هليصوتل
1 . وأ .هتيبثتو قيبطتلا ليزنتل )QR( ةعيرسلا ةباجتسا زمر حسما
.هتيبثتو هليزنتل تاقيبطتلا رجتم يف "70mai" قيبطت نع ثحبا
2 . ةمئاق يف .ةيسيئرلا ةحفصلا يف "+" ع طغضاو قيبطتلا حتفا
عم قباطتي ذلا( شاد اريماك مسا قوف رقنا ،ثوتولبلا حسم جئاتن
صيخرتلا ديكأتب مق مث ،)شاد اريماكب ةصاخلا Wi-Fi ةكبش مسا
.شاد اريماك ع
3 . ةكبشب شاد اريماك ليصوتل ةشاشلا ع رهظت يتلا تاميلعتلا عبتا
.شاد اريماكل ةيسيئرلا ةحفصلا ضرع متي ،لاصتا دنع .Wi-Fi
.شاد اريماك تادادعإ نيوكتو رشابملا ويديفلا ةدهاشم كنكمي
:تاظحم
•.ن
ّ
كمم ثوتولبلا نأو تنرتناب لصتم كفتاه نأ نم دكأت ،طبرلا لبق
•.ةعيرسلا مكحتلا ةحول يف شاد اريماكب ةصاخلا Wi-Fi ةكبش مسا نع ثحبا
• قيبطتلا ةشاش ع رهظت يتلا تاميلعتلا عابتا ىجري ،طبرلا ةيلمع ءانثأ
.تانوذا حنمل
• لاصتل عأ رادصإ وأ iOS 12.0 رادصإو Android 5.0 رادصإ دوجو مزلي
مادختساب )شاد اريماك( ةدايقلا ةحول اريماكب ةصاخلا Wi-Fi لاصتا ةطقنب
دق ،ةلومحملا فتاوهلا ليغشت ةمظنأ ثيدحت رارمتسا عم .لاوج فتاه
.iOSو Android ةمظنأ تابلطتم نم ىندا دحلا ا
ً
ضيأ ديزي
قيبطتلا ليزنتل يئوضلا حسملاب مق

205
205
حسم ىجر
ُ
ي ،قيبطتلا ليصوت دنع ةدعاسملا نم ديزم إ ةجاحب تنك اذإ
.يميلعتلا ويديفلا عطقم ةدهاشمل هاندأ )QR( ةعيرسلا ةباجتسا زمر
ويديفلا ةدهاشمل يئوضلا حسملاب مق
رزلا فئاظو
رزلا عونليغشتلاةفيظولا
ليغشتلا رز
فاقيإ دنع ةدحاو ةرم طغضا
.شاد اريماك ليغشت
ليصوت يغبني :ةظوحلم
ةقاط ردصمب شاد اريماك
.يجراخ
.زاهجلا ليغشتب مق
ةحول ع ةدحاو ةرم طغضا
ةحفص وأ ةعيرسلا مكحتلا
.ةمئاقلا
.كرايتخا ديكأتب مق
ةحفصلا ع نيترم طغضا
.ةيسيئرلا
ويديف عطقم ل
ّ
جس
.ئراوطلل
ةدمل رارمتسا عم طغضا
.ا
ً
بيرقت
ٍ
ناوث 3
ليغشت فاقيإب مق
.زاهجلا
ةدمل رارمتسا عم طغضا
.ا
ً
بيرقت
ٍ
ناوث 15
ليغشت فاقيإب مق
.ةوقلاب زاهجلا
ع رز
ع ةدحاو ةرم طغضا
.ةيسيئرلا ةحفصلا
ةحول ةياهن إ لقتنا
.ةعيرسلا مكحتلا
اريماك عم جتنملا اذهل يفلخلا ليجستلا ةفيظو مادختسا ن
ّ
يعتي
ليلد ع لوصحلل ا
ً
يئوض )QR( ةعيرسلا ةباجتسا زمر حسما .ةيفلخ
.ةيفلخلا اريماكلاب صاخلا مدختسملا
ىصو
ُ
ي ،زاهجلا قفاوت مدع ببسب ةيفلخلا اريماكلا لطعت بنجتل :ةظوحلم
.70mai ةكرام نم ةيفلخ اريماك مادختساب
)ةيرايتخا( تاقحلملا

206
206
رزلا عونليغشتلاةفيظولا
لفس رز
ع ةدحاو ةرم طغضا
.ةيسيئرلا ةحفصلا
ةحول ةيادب إ لقتنا
ةعيرسلا مكحتلا
نإف ،شاد اريماك لمعت امدنع .توصلا يف مكحتلا شاد اريماك معدت
فئاظولا ليغشت إ دؤتس مدختسملا نم ةرداصلا ةيتوصلا رماوا
.ةلباقملا
امدنع( نيردناملاو ةينابايلاو ةيلاطياو ةيزيلجنا يه ةموعدملا تاغللا
.)ةيديلقتلا ةينيصلا يه شاد ةحول اريماكب ةصاخلا ثبلا ةغل نوكت
:يلي امك يه ةيتوصلا رماوا
يتوصلا رماةفيظولا
Take photo
.ةروص شاد اريماك طقتلتس
Record video
.ئراوطلل ويديف عطقم شاد اريماك لجستس
Record audio
ةفاضاب توصلا ليجستب شاد اريماك موقتس
.ويديفلا عطاقم إ
Turn off audio
لب ،توصلا ليجستب شاد اريماك موقت نل
.طقف ويديفلا عطاقم ل
ِ
جستس
Enable hotspot
ةصاخلا Wi-Fi لاصتا ةطقن ليغشت متيس
.
شاد
اريماكب
توصلا يف مكحتلا
يتوصلا رماةفيظولا
Disable hotspot
ةصاخلا Wi-Fi لاصتا ةطقن ليغشت فاقيإ متيس
.شاد اريماكب
Switch front view¹
ع يلعفلا تقولا يف ةروصلا ليدبت متيس
.يماما رظنملا إ ةيسيئرلا ةحفصلا
Switch rear view¹
ع يلعفلا تقولا يف ةروصلا ليدبت متيس
.يفلخلا رظنملا إ ةيسيئرلا ةحفصلا
Capture left
ةددحملا ةتباثلا ةيوازلا إ ءاعولا لابميج روديس
.ليجستلا يف رمتسيو راسيلا ع ا
ً
قبس
ُ
م
Capture right
ةددحملا ةتباثلا ةيوازلا إ ءاعولا لابميج روديس
.ليجستلا يف رمتسيو نيميلا ع ا
ً
قبس
ُ
م
Capture inside
ةددحملا ةتباثلا ةيوازلا إ ءاعولا لابميج روديس
.ليجستلا يف رمتسيو ةبكرملا لخاد ا
ً
قبس
ُ
م
Camera reset
ن
ّ
يع
ُ
ملا ةيادبلا عضوم إ ءاعولا لابميج روديس
.²ا
ً
قبس
ُ
م
Take selfie
ةددحملا ةتباثلا ةيوازلا إ ءاعولا لابميج روديس
يهتني امدنع ةروص طقتليو ةبكرملا لخاد ا
ً
قبس
ُ
م
.يلزانتلا دعلا
Shoot vlog
ا
ً
يقفأ ةدحاو ةرئاد ا
ً
يئاقلت ءاعولا لابميج رودي
.يماروناب ويديف طاقتل

207
207
تاطايتحا عيمج ةءارق ىجر
ُ
ي ،هذه شاد اريماك مادختسا لبق
.نماو حيحصلا مادختسا نامضل مدختسملا ليلدو
• ليجستل ةممص
ُ
م ةدايقلا يف ةد
ِ
عاسم ةليسو هذه شاد اريماك دعت
ةدايق ةمس نامض ةفيظو نمضتت يهو .ةبكرملل ةيجراخلا روصلا
رورملا حئاولو دعاوقب مازتلا نيمدختسملا ع بجي .مدختسملا
اذه ل
ِ
غشت و .ةيولوأك رابتعا يف ةدايقلا ةمس ذخأو ةيلحملا
.ةدايقلا ءانثأ جتنملا
• تافتخا ببسب حيحص لكشب فئاظولا ضعب لمعت دق
،ىرخأ لماوعو ةدايقلا ةئيبو ،ةدايقلا بولسأو ،ةبكرملا لاوحأ يف
جراخ تائيب يف مادختسا وأ ،يئابرهكلا رايتلا عاطقنا دؤي دقو
،مادطصا وأ ،ةيداعلا ةبوطرلا قاطن وأ ليغشتلا ةرارح ةجرد قاطن
.يعيبط ريغ لكشب شاد اريماك لمع إ ةركاذلا ةقاطب فلت وأ
يعيبط لكشب لمعتس هذه شاد اريماك نأ نمضي ام كانه سيلو
اريماك ةطساوب ةلجس
ُ
ملا ويديفلا عطاقم دعت .فورظلا عيمج يف
.طقف ةيعجرم ضارغ هذه شاد
تاطايتحا
• ةيؤر طخ بجحت و ،حيحص لكشب هذه شاد اريماك تيبثت ىجر
ُ
ي
وأ جتنملا ل
طعت بنجتل ،ةرايسلل ةيئاوهلا ةداسولا بجحت وأ ،قئاسلا
.ةيصخش ةباصإ عوقو
• ىطغم هيف شاد اريماك بيكرت مت ذلا يماما جاجزلا ناك اذإ
ليجست ةدوج ع كلذ رثؤي دقف ،تارايسلاب صاخ ن
ّ
ولم ءاشغب
ع يندعم ءاشغ عضو مت اذإ .ويديفلا هيوشت يف ببستي وأ ويديفلا
يف GPS ةراشإ ةدوج ضافخنا إ كلذ دؤي دقف ،يماما جاجزلا
.ةجمدم GPS تادحوب ةزهجملا شاد اريماك جذامن
• لطعتت دقف إو ،شاد اريماكل ةيوقلا تاجاجترا وأ تامادطصا بنجت
.ةيوق ةيسيطانغم تاجم أ نع ا
ً
ديعب هذه شاد اريماك
ِ
قبأو .اريماكلا
•.شاد اريماك لسغل ا
ً
يئايميك ا
ً
فظنم وأ ا
ً
بيذم اقلطم مدختست
• ةرارحلا تاجرد ديزت يتلا تائيبلا يف هذه شاد اريماك مدختست
.ةيوئم ةجرد 10- نم لقت وأ ةيوئم ةجرد 60 نع اهيف
• ةرارح ةجرد عفترتس ،تقولا نم ةرتفل شاد اريماك لمعت امنيح
.اهسمل دنع رذحلا خوت اذل ،يجراخلا فغلا
• ذلا قاطنلا نمض ىوس هذه شاد اريماك مادختسا مدع ىجر
ُ
ي
.نوناقلا هب حمسي
ةمسلا تامولعم
• تاقحلملاو ،ةقاطلا كلسو ،قفرملا ةرايسلا نحاش مادختسا ىجر
ُ
ي
لمحتن نلف .ةقباطملا مدع ببسب جتنملا لطعت بنجتل ىرخا
وأ ةرايس نحاش
مادختسا نع جتان ررض وأ ةراسخ أ نع ةيلوؤسملا
.يلصأ ريغ ةقاط كلس
:تاظحم
1 . اهليصوتو ةيفلخلا اريماكلا تيبثت نم دكأت ،ةيتوصلا رماوا هذه مادختس
.شاد اريماكب حيحص لكشب
2 . اهطبضاو 70mai قيبطتب شاد اريماك ل
ّ
صو .ةيادبلا عضوم طبض نكمي
.ةشاشلا ع رهظت يتلا تاهيجوتلا عابتاب ،شاد اريماك تادادعإ يف
3 ..توصلا يف مكحتلا معد متي ،70mai قيبطتب شاد اريماك ليصوت دنع

208
208
• طقف مدختساف ،شاد اريماك نحشل ةقاطلا لوحم مدختست تنك اذإ
ةدمتع
ُ
ملا وأ ةيلحملا ةمسلا ريياعم عم قفاوتت يتلا ةقاطلا توحم
.ةلهؤملا ةع
ّ
نصملا تاكرشلا لبق نم ةدوزملاو
• وأ ةيراطبلا قحس وأ ،نخاس نرف وأ رانلا يف ةيراطبلا نم صلختلا
.راجفنا ثودح إ دؤي نأ نكمي ا
ً
يكيناكيم اهعطق
• دؤي نأ نكمي ةياغلل ةيلاع ةرارح ةجرد تاذ ةئيب يف ةيراطبلا كرت
.لاعتشل لباق زاغ وأ لئاس ب
ّ
رست وأ راجفنا ثودح إ
• ثودح إ دؤي دق ةياغلل ضفخنم ءاوه طغضل ةيراطبلا ض
ّ
رعت
.لاعتشل لباق زاغ وأ لئاس ب
ّ
رست وأ راجفنا
• وأ اهتلازإ نكمي ةجمدم مويثيل ةيندعم ةيراطبب زاهجلا اذه ديوزت مت
.كسفنب اهليدعت وأ ةيراطبلا كيكفتب مقت .اهلادبتسا
• تءارجا لاطبإ إ بسانم ريغ عونب ةيراطبلا لادبتسا دؤي دق
.)مويثيللا تايراطب عاونأ ضعب ةلاح يف ،لاثملا ليبس ع( ةيئاقولا
• بنجتلو .ةريغص ءازجأ ع اهتاقحلمو شاد اريماك وتحت دق
،لافطا اهببسي يتلا رارضا وأ رطاخملا نم اهريغ وأ قانتخا
.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب شاد اريماكب ظفتحا
ةركاذلا ةقاطب تاميلعت
• شاد اريماك يف )لصفنم لكشب عاب
ُ
ت( ةركاذ ةقاطب بيكرت بجي
.مادختسا لبق
• مادختسا ىجر
ُ
ي .ةيسايقلا microSD تاقاطب شاد اريماك معدت
فينصتو تياب اجيج 512 ~ تياب
اجيج 32 ةعس ةركاذ تاقاطب
.عأ وأ U3 (UHS-3) ةئفلا نم
• ةقفاوتم ريغ ةركاذلا ةقاطبل يضارتفا فلملا مسق ةئيهت نوكت دق
لو ةركاذلا ةقاطب لاخدإ دنع .شاد اريماك اهمعدت يتلا ةئيهتلا عم
ةئيهت دؤتس .مادختسا لبق شاد اريماك يف اهتئيهت ىجر
ُ
ي ،ةرم
.ةقاطبلا ع ةدوجوملا تافلملا عيمج فذح إ ةركاذلا ةقاطب
زاهج ع ةمهملا تانايبلا نم ةيطايتحا ةخسن لمع ىجر
ُ
ي اذل
.ا
ً
قبس
ُ
م رخآ
• ةيقوفلا ةباتكلا تارود دعب ئرتهت وأ ةركاذلا ةقاطب فلتت دق
ويديفلا تافلم ظفح ع اهتردق ع كلذ رثؤي دقو ،ةرركتملا
.ةديدج ةركاذ ةقاطبب روفلا ع اهلدبتساف ،كلذ ثدح اذإو .روصلاو
• عئاب نم اهؤارش مت ةدوجلا ةيلاع ةركاذ ةقاطب مادختسا ىجر
ُ
ي
تكشمل ةئيدرلا ةركاذلا تاقاطب ضرعتت دق .ةعمسلا نسح
تاعرسلا عم قباطتت يتلا ةيلعفلا ةباتكلا/ةءارقلا تاعرس لثم
نيزختلا ةعس عم قباطتت يتلا ةيلعفلا نيزختلا ةعسو ،ةررق
ُ
ملا
ويديفلا عطاقم فلت وأ نادقف نع ةيلوؤسملا لمحتن نل .ةررق
ُ
ملا
.ةدوجلا ةضفخنم ةركاذ ةقاطب مادختسا نع ةجتانلا
•.شاد اريماك ليغشت ءانثأ اهتلازإب موقت وأ ةركاذ ةقاطب ل ِخد
ُ
ت

209
209
)شاد اريماك( ةدايقلا ةحول اريماك :جتنملا
X800-2و ،X800 :ليدوملا
ريبمأ 2
10
Product: Dash Cam
Model: X800, X800-2
Input: 5V = 2A
Resolution: 3840 × 2160
Lens: FOV146°/ F1.7
Power supply: Car cigarette lighter
Wireless connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax
2.4GHz & 5GHz, Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi operation frequency: 2400-2483.5MHz & 5170-
5835MHz
Wi-Fi maximum output:
≤
20dBm
Bluetooth operation frequency: 2400-2483.5 MHz
Bluetooth maximum output:
≤
10dBm
Specifications Regulatory compliance information
WEEE information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment )WEEE as in directive 2012/19/EU(
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and
the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the government
or local authorities. Correct disposal and recycling will help
prevent potential negative consequences to the environment
and human health. Please contact the installer or local
authorities for more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that this
equipment is in compliance with the applicable
Directives and European Norms, and amendments.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
https://help.70mai.asia/1193.html
تلوف 5 :لاخدا
2160 × 3840 :ةقدلا
FOV146°/ F1.7 :ةسدعلا
ةرايسلاب رئاجسلا ةحا
ّ
دق :ةقاطلا دادمإ ردصم
Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax :يكلسلا لاصتا
Bluetooth
®
5.3 ،زترهاجيج 5و زترهاجيج 2.4 ةعس
زترهاجيم 5835-5170و زترهاجيم 2483.5-2400 :Wi-Fi ليغشت ددرت
طاو يليم لبيسيد 20 ≤ :Wi-Fi ةكبشل جارخإ ىصقأ
زترهاجيم 2483.5-2400 :Bluetooth ليغشت ددرت
طاو يليم لبيسيد 10 ≤ :Bluetooth جارخ ىصقا دحلا
تافصاوملا
يميظنتلا لاثتما تامولعم
تادعملا تايافن( WEEE تامولعم
)ةينورتكلاو ةيئابرهكلا
تادعملا تايافن يه زمرلا اذه لمحت يتلا تاجتنملا عيمج
يتلا )2012/19/EU هيجوتلل ا
ً
قفو WEEE( ةينورتكلاو ةيئابرهكلا
،كلذ نم
ً
دبو .اهزرف متي مل يتلا ةيلزنملا تايافنلاب طلتخت نأ يغبني
عيمجت ةطقن إ تايافنلا تادعم ميلستب ةئيبلاو ناسنا ةحص ةيامح بجي
تايافن ريودت ةداع ةيلحملا تاطلسلا وأ ةموكحلا لبق نم ةنيعم ةصصخم
ريودتلا ةداعإو حيحصلا صلختلا دعاسيس .ةينورتكلاو ةيئابرهكلا تادعملا
لاصتا ىجري .ناسنا ةحصو ةئيبلا ع ةلمتحملا ةيبلسلا جئاتنلا عنم ع
تامولعملا نم ديزم ع لوصحلل ةيلحملا تاطلسلا وأ بيكرتلا ةكرشب
.هذه عيمجتلا طاقن ماكحأو طورش إ ةفاضاب عقوملا لوح
يبوروا داحتل ةقباطملا نعإ
قفاوتي زاهجلا اذه نأب ةعنصملا ةكرشلا نلعت ،اذه بجومب
.تيدعتلاو اهب لومعملا ةيبوروا دعاوقلاو تاهيجوتلا عم
ع حاتم يبوروا داحتا ةقباطم نع لماكلا صنلا
:يلاتلا تنرتنا ناونع
https://help.70mai.asia/1193.html
[email protected] :ةمدخلا
www.70mai.com عقوملا ةرايز ىجر
ُ
ي ،تامولعملا نم ديزمل
70mai Co., Ltd. :ةع
ّ
نصملا ةكرشلا
نيصلا ،اهاغنش ،Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District :ناونعلا

210
Ürüne genel bakış
Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve emniyetli bir yerde saklayın.
Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlıdır. Gerçek ürün ve fonksiyonlar, ürün
geliştirmeleri nedeniyle değişiklik gösterebilir.
①.
Mikrofon
②.
Arka kamera portu
③.
Güç portu
④.
Bellek kartı yuvası
⑤.
Ekran
⑥.
Halka şekilli gösterge
⑦.
Pan gimbal
⑧.
Kamera
⑨.
Havalandırma delikleri
⑩.
Yapışkanlı etiket
⑪.
Montaj
⑫.
Güç düğmesi
⑬.
Yukarı düğmesi
⑭.
Aşağı düğmesi
⑮.
Hoparlör

211
Kurulum
1.
Montaj pozisyonunun seçilmesi
Araç kamerasını uygun şekilde ön camın önerilen
pozisyonlarından birine monte edin:
①
. Dikiz aynasının
ortasına yakın;
②
. Yolcu koltuğunun önünde.
Not: Kameranın dikiz aynasının seviye çizgisinin altında
olduğundan emin olun.
Yalnızca araç kamerası satın aldıysanız aşağıdaki öğeleri
pakette bulunduğunu kontrol edin:
1. Araç Kamerası × 1
2. Güç kablosu × 1
3. Araç şarj cihazı × 1
Paket içeriği
Araç Kamera Seti satın aldıysanız aşağıdaki öğeleri
pakette bulunduğunu kontrol edin:
1. Araç Kamerası × 1
2. Güç kablosu × 1
3. Araç şarj cihazı × 1
4. Montaj parçası (araç kamerasına önceden
takılmıştır) × 1
5. Yapışkanlı çıkartma × 1
6. Elektrostatik çıkartma × 2
7. Kablo kesme aleti × 1
8. Kullanım kılavuzu × 1
9. Arka kamera paketi* × 1
* Bu paket arka kamera (entegre kablolu), arka kamera
kablosu ve arka kamera için diğer aksesuarları içerir. Arka
kamera hakkında daha fazla bilgi için lütfen arka kamera
kullanım kılavuzuna bakın.
4. Montaj parçası (araç kamerasına önceden
takılmıştır) × 1
5. Yapışkanlı çıkartma × 1
6. Elektrostatik çıkartma × 2
7. Kablo kesme aleti × 1
8. Kullanım kılavuzu × 1

212
3.
Bellek kartının takılması
Bellek kartını yuvaya yerleştirin.
2.
Elektrostatik etiketin takılması
Elektrostatik etiketi boşluk görüntüsü yukarı bakacak
şekilde seçilen pozisyona yapıştırın. Hava kabarcıklarını
gidermek için etiketin üzerine bastırın.
Ön camın kenarından kaçının ve montaj için düz ve
pürüzsüz bir alan seçin.
Not: Etiketin yapışkanlığını kaybetmesini ve araç kamerasının
düşmesini önlemek için ön camı sıvı kalıntısı olmadan temiz ve
kuru tutun.
4.
Araç kamerasının takılması
Araç kamerasını elektrostatik etiketin üzerine yapıştırın.
Yapışkan etiket üzerindeki boşluğun elektrostatik etiket
üzerindeki boşlukla aynı hizada olduğundan ve ekranın
aracın iç kısmına baktığından emin olun.
5.
Güç kablosunun bağlanması
Araç kamerasını ve araç şarj cihazını güç kablosuyla
bağlayın.

213
6.
Kablo yönlendirme
Güç kablosunu aracın elektrik prizine doğru döşeyin ve
araç şarj cihazını elektrik prizine takın. Araç motorunu
çalıştırın. Araç kamerası otomatik olarak açılacaktır.
Not:
• Güç kablosunu aracın tavan döşemesinin ve A sütunu
boyunca uzanan lastik contanın altına gizlemek için ürünle
birlikte verilen kablo kesme aletini kullanın.
• Çakmak soketi her araçta farklı bir pozisyonda olabilir.
Gösterilen şekil sadece referans içindir.
7.
Araç kamerası açısının ayarlanması
Araç kamerası açıldığında kamera açısını ana ekrandaki
Bağlantı parçasının takılması/
sökülmesi
Bağlantı parçasının sökülmesi
Araç kamerasını tutun ve saat yönünde vidalayın; araç
kamerası montaj parçasından ayrılır.
Montaj
Mikrofon
Araç kamerası
görüntüye göre ayarlayın.

214
Montaj parçasının takılması
1. Mikrofonu yuvadaki simgesiyle hizalayın; araç
kamerası montaj parçasının içine yerleştirilir.
2. Araç kamerasını tutun ve mikrofon yuvadaki
simgesiyle hizalanana kadar saat yönünün tersine
çevirin; araç kamerası montaj parçası ile birlikte sıkılır.
70mai uygulamasına bağlanma
Bu ürün 70mai uygulaması ile birlikte kullanılabilir.
Uygulamaya bağlamak için aşağıdaki adımları izleyin.
1. Uygulamayı indirmek ve yüklemek için QR kodunu
tarayın. Veya indirmek ve yüklemek için uygulama
mağazasında “70mai” uygulamasını aratın.
2. Uygulamayı açın ve ana sayfadaki “
+
” öğesine dokunun.
Bluetooth tarama sonucu listesinde araç kamerasının
adına dokunun (araç kamerası Wi-Fi adıyla aynı) ve
ardından araç kamerasındaki yetkilendirmeyi onaylayın.
3. Araç kamerasının Wi-Fi ağına bağlamak için ekrandaki
talimatları izleyin. Bağlandığında araç kamerasının ana
sayfası görüntülenir. Canlı videoyu görüntüleyebilir ve
araç kamerası ayarlarını yapılandırabilirsiniz.
Not:
• Bağlamadan önce telefonunuzun internete bağlı olduğundan
ve Bluetooth’un etkinleştirilmiş olduğundan emin olun.
• Hızlı kontrol panelinde araç kamerası Wi-Fi adını bulun.
• Bağlama işlemi sırasında izinleri vermek için uygulama
ekranındaki talimatları izleyin.
• Araç kamerasının Wi-Fi erişim noktasına bir cep telefonu ile
bağlanmak için Android 5.0 ve iOS 12.0 veya üzeri gereklidir.
Cep telefonu işletim sistemleri güncellenmeye devam ettikçe
Android ve iOS sistemleri için minimum gereksinimler de
artabilir.
Uygulamayı indirmek için tarayın

215
Uygulamayı bağlarken daha fazla yardıma ihtiyacınız
olursa, eğitim videosunu görüntülemek için lütfen
aşağıdaki QR kodunu tarayın.
Videoyu görüntülemek için tarayın
Tuş fonksiyonları
Düğme tipi İşlem Fonksiyon
Güç düğmesi
Araç kamerası
kapalıyken bir kez basın.
Not: Araç kamerası
harici güç kaynağına
bağlanmalıdır.
Cihazı açar.
Hızlı kontrol panelinde
veya menü sayfasında
bir kez basın.
Seçiminizi
onaylar.
Ana sayfada iki kez
basın.
Bir acil durum
videosu
kaydeder.
Yaklaşık 3 saniye basılı
tutun.
Cihazı kapatır.
Yaklaşık 15 saniye basılı
tutun.
Cihazı
kapanmaya
zorlar.
Yukarı
düğmesi
Ana sayfada bir kez
basın.
Hızlı kontrol
panelinin sonuna
gider.
Bu ürünün arka kayıt fonksiyonunun arka kameralarla
birlikte kullanılması gerekir. Arka kameranın kullanım
kılavuzu için QR kodunu tarayın.
Not: Cihaz uyumsuzluğu nedeniyle arka kameranın
çalışmamasını önlemek için 70mai marka bir arka kamera
kullanılması önerilir.
Aksesuarlar (opsiyonel)

216
Düğme tipi İşlem Fonksiyon
Aşağı
düğmesi
Ana sayfada bir kez
basın.
Hızlı kontrol
panelinin
başlangıcına
gider.
Araç kamerası sesli kontrolü destekler. Araç kamerası
çalışırken kullanıcının sesli komutları ilgili fonksiyonları
tetikler.
Desteklenen diller İngilizce, İtalyanca, Japonca ve
Mandarin (araç kamerasının yayın dili Geleneksel Çince
olduğunda) dilleridir.
Sesli komutlar aşağıdaki gibidir:
Sesli komut Fonksiyon
Take photo Araç kamerası fotoğraf çeker.
Record video
Araç kamerası bir acil durum videosu
kaydeder.
Record audio
Araç kamerası videoların yanı sıra ses de
kaydeder.
Turn off audio
Araç kamerası ses kaydı yapmaz, sadece
video kaydı yapar.
Sesli kontrol
Sesli komut Fonksiyon
Enable hotspot
Araç kamerasının Wi-Fi erişim noktası
açılır.
Disable hotspot
Araç kamerasının Wi-Fi erişim noktası
kapatılır.
Switch front view
¹
Ana sayfadaki gerçek zamanlı görüntü
ön görünüme geçer.
Switch rear view
¹
Ana sayfadaki gerçek zamanlı görüntü
arka görünüme geçer.
Capture left
Pan gimbal solda önceden ayarlanmış
sabit açıya döner ve kaydetmeye devam
eder.
Capture right
Pan gimbal sağda önceden ayarlanmış
sabit açıya döner ve kaydetmeye devam
eder.
Capture inside
Pan gimbal aracın içinde önceden
ayarlanmış sabit açıya döner ve
kaydetmeye devam eder.
Camera reset
Pan gimbal önceden ayarlanmış
başlangıç pozisyonuna döner
²
.
Take selfie
Pan gimbal aracın içinde önceden
ayarlanmış açıya döner ve geri sayım
bitince bir fotoğraf çeker.
Shoot vlog
Pan gimbal panoramik bir video çekmek
için otomatik olarak bir tur döner.

217
Bu araç kamerasını kullanmadan önce, doğru ve emniyetli
kullanım sağlamak için lütfen tüm önlemleri ve kullanıcı
kılavuzunu okuyun.
•
Bu araç kamerası, aracın dış görüntülerini kaydetmek
için tasarlanmış bir sürüş yardımcısıdır. Ve kullanıcının
sürüş emniyetini sağlama fonksiyonuna sahip değildir.
Kullanıcılar yerel trafik kurallarına ve düzenlemelerine
uymalı ve öncelikli olarak sürüş emniyetini dikkate
almalıdır. Bu ürünü aracı kullanırken kullanmayın.
•
Araç koşulları, sürüş tarzı, sürüş ortamındaki farklılıklar
ve diğer etkenler nedeniyle bazı fonksiyonlar doğru
çalışmayabilir. Elektrik kesintisi, normal çalışma sıcaklığı
veya nem aralığı dışındaki ortamlarda kullanım,
çarpışma veya hasarlı bir bellek kartı araç kamerasının
anormal çalışmasına neden olabilir. Bu araç kamerasının
Önlemler
her koşulda normal şekilde çalışacağının garantisi
yoktur. Bu araç kamerası tarafından kaydedilen videolar
yalnızca referans amaçlıdır.
•
Ürün arızasını veya kişisel yaralanmayı önlemek için
lütfen bu araç kamerasını doğru şekilde monte edin
ve sürücünün görüş alanını veya aracın hava yastığını
engellememesini sağlayın.
•
Araç kamerasının monte edildiği ön cam renkli otomotiv
filmiyle kaplıysa, video kayıt kalitesini etkileyebilir veya
görüntüde bozulmaya yol açabilir. Ön cama metalik film
uygulanırsa, dahili GPS modülü bulunan araç kamerası
modellerinde GPS sinyal kalitesi düşebilir.
•
Araç kamerasına çarpmaktan veya kuvvetle sarsmaktan
kaçının, aksi takdirde ürün arızalanabilir. Bu araç
kamerasını güçlü manyetik alanlardan uzak tutun.
•
Araç kamerasını yıkamak için asla kimyasal çözücü veya
deterjan kullanmayın.
•
Bu araç kamerasını 60°C’nin üzerinde veya -10°C’nin
altında sıcaklığa sahip ortamlarda kullanmayın.
•
Araç kamerası bir süre çalıştığında kasasının sıcaklığı
artar. Bu nedenle dokunurken dikkatli olun.
•
Lütfen bu araç kamerasını yalnızca yasaların izin verdiği
kapsamda kullanın.
Emniyet Bilgileri
•
Ürünün uyumsuzluk nedeniyle arızalanmasını
önlemek için lütfen birlikte verilen araç şarj cihazını,
güç kablosunu ve diğer aksesuarları kullanın. Orijinal
Not:
1. Bu sesli komutları kullanmak için, bir arka kameranın
takılı olduğundan ve araç kamerasına doğru şekilde
bağlandığından emin olun.
2. Başlangıç pozisyonu ayarlanabilir. Araç kamerasını 70mai
uygulamasına bağlayın ve ekrandaki talimatları izleyerek araç
kamerası ayarlarında bunu ayarlayın.
3. Araç kamerası 70mai uygulamasına bağlandığında sesli
kontrolü desteklenmez.

218
olmayan bir araç şarj cihazının veya güç kablosunun
kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir kayıp veya
hasar için sorumluluk kabul etmiyoruz.
•
Araç kamerasını şarj etmek için güç adaptörü
kullanıyorsanız, yalnızca yerel emniyet standartlarına
uygun veya uzman üreticiler tarafından onaylanmış ve
tedarik edilmiş güç adaptörlerini kullanın.
•
Bir pilin ateşe veya sıcak bir fırına atılması veya bir pilin
patlamaya neden olabilecek şekilde mekanik olarak
ezilmesi veya kesilmesi.
•
Bir pilin patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına
neden olabilecek aşırı yüksek sıcaklıktaki bir ortamda
bırakılması.
•
Patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden
olabilecek aşırı düşük hava basıncına maruz kalan bir
pil.
•
Bu cihazın dahili lityum metal pili sökülemez veya
değiştirilemez. Pili kendiniz sökmeyin veya üzerinde
tadilat yapmayın.
•
Bir pilin yanlış bir tiple değiştirilmesi bir korumayı
etkisiz hale getirebilir (örneğin, bazı lityum pil tipleri söz
konusu olduğunda).
•
Araç kamerası ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir.
Boğulma veya diğer tehlikeleri ya da çocukların neden
olabileceği hasarları önlemek için araç kamerasını
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bellek kartı talimatları
•
Kullanmadan önce araç kamerasına bir bellek kartı (ayrı
satılır) takılmalıdır.
•
Araç kamerası standart microSD kartları destekler.
Lütfen
32GB ~ 512GB
kapasiteli ve
U3 (UHS-3)
veya
daha yüksek hız değerine sahip bellek kartları kullanın.
•
Bellek kartının varsayılan dosya bölümü formatı,
araç kamerası tarafından desteklenen formatı ile
tutarsız olabilir. Bellek kartını ilk kez takarken, lütfen
kullanmadan önce araç kamerasında formatlayın.
Bellek kartının formatlanması karttaki tüm dosyaları
siler. Lütfen önemli verilerinizi önceden başka bir cihaza
yedekleyin.
•
Bellek kartı, tekrarlanan üzerine yazma çevrimlerinden
sonra hasar görebilir veya bozulabilir ve bu da video ve
görüntü dosyalarını kaydetme yeteneğini etkileyebilir.
Böyle bir durumda hemen yeni bir bellek kartı takın.
•
Lütfen güvenilir bir satıcıdan satın alınmış yüksek kaliteli
bir bellek kartı kullanın. Düşük kaliteli bellek kartları,
belirtilen hızlarla çıkamayan gerçek okuma/yazma
hızları ve belirtilen depolama kapasitesinin altında
gerçek depolama kapasitesi gibi sorunlara sahip olabilir.
Düşük kaliteli bir bellek kartının kullanılmasından
kaynaklanan kayıp veya hasarlı videolar için sorumluluk
kabul etmiyoruz.
•
Araç kamerası açıkken bellek kartını takmayın veya
çıkarmayın.

219
Ürün: Araç Kamerası
Model: X800, X800-2
Giriş: 5V
=
2A
Çözünürlük: 3840 × 2160
Lens: FOV146°/ F1.7
Güç kaynağı: Araba çakmağı
Kablosuz bağlantı: Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax 2,4GHz
ve 5GHz,
Bluetooth
®
5.3
Wi-Fi çalışma frekansı: 2400 - 2483,5 MHz ve 5170 -
5835 MHz
Wi-Fi maksimum çıkışı:
≤
20dBm
Bluetooth çalışma frekansı: 2400 - 2483,5 MHz
Bluetooth maksimum çıkışı:
≤
10dBm
Teknik özellikler
Yönetmeliğe Uygunluk Bilgileri
WEEE Bilgileri
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik
ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE
olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış
evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine
AB Uygunluk Beyanı
Üretici, işbu belge ile bu ekipmanın geçerli
Direktiflere, Avrupa Normlarına ve değişikliklere
uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk
beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
https://help.70mai.asia/1193.html
Servis: [email protected]
Daha fazla bilgi için lütfen www.70mai.com adresini ziyaret edin.
Üretici firma: 70mai Co., Ltd.
Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang
District, Shanghai, China
ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının
geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından
belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını
ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm,
çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları
önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür
toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için
lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.

V1.0-20241125
