70mai A200 Dash Cam

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Czech, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Romanian, Russian, Thai, Vietnamese) Read Online | Download pdf
A200 photo

User Manual

This is the main product document for model A200.

The file format is pdf, 123 pages, you can download this manual here .

background
View the User guide for
product functions and FAQs.
Scan the QR code and email
70mai Dash Cam A200 Series User Manual
background
Contents
English ................................................................................................................................................................................................................. 01
Español ................................................................................................................................................................................................................ 09
Deutsch ...............................................................................................................................................................................................................15
Français. ..............................................................................................................................................................................................................22
Italiano .................................................................................................................................................................................................................29
Русский ...............................................................................................................................................................................................................36
Português ...........................................................................................................................................................................................................43
Polski .................................................................................................................................................................................................................... 49
Magyar .................................................................................................................................................................................................................55
Український ....................................................................................................................................................................................................... 61
Čeština ................................................................................................................................................................................................................. 67
Română ............................................................................................................................................................................................................... 73
日本語
..................................................................................................................................................................................................................79
한국어...............................................................................................................................................................................................................
85
Tiếng Việt ............................................................................................................................................................................................................ 90
ภาษาไทย ............................................................................................................................................................................................................... 96
Bahasa Indonesia ............................................................................................................................................................................................102
Filipino ...............................................................................................................................................................................................................108
繁體中文
............................................................................................................................................................................................................114
background
01
Product overview
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The actual
product and functions may vary due to product enhancements.
①
Display screen
②
Function buttons
③
Power button
④
Power port
⑤
Rear camera port
⑥
Memory card slot
Mount
⑦
Camera
⑧
Speaker
⑨
Mount slot
Download 70mai app
This product may be used in conjunction with the 70mai app. You can download and install the app by
scanning the QR code or finding “70mai” in the app store.
Note: Android 5.0 & iOS 11.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a mobile phone.
⑩
Microphone
⑪
Indicator light
⑫
Adhesive sticker
background
02
Package contents
If you purchased the dash cam only, check the following
items in the package:
1.
Dash Cam × 1
2.
Mount × 1
3.
Power cord × 1
4.
Car charger × 1
5.
Electrostatic sticker × 2
6.
Adhesive sticker × 1
7.
Wiring trim tool × 1
8.
User manual × 1
If you purchased the Dash Cam Set, check the following
items in the package:
1.
Dash Cam × 1
2.
Mount × 1
3.
Power cord × 1
4.
Car charger × 1
5.
Electrostatic sticker × 2
6.
Adhesive sticker × 1
7.
Wiring trim tool × 1
8.
User manual × 1
9.
Rear camera package* × 1
* This package contains the rear camera (integrated with lead
2. Installing the mount
Attach the mount to the mount slot
and slide up.
1. Installing the electrostatic
sticker
Paste the electrostatic sticker on
the recommended area on the
front windshield. Press the sticker
to remove air bubbles out.
Avoid the edge of the windshield and select the flat and
smooth area for the installation.
Note:
Keep the windshield clean and dry without liquid residue
to prevent the sticker from losing adhesion and dash cam from
dropping.
Installation
wire), signal wire and other accessories for the rear camera. For
more information, please refer to the rear camera user manual.
background
03
3. Installing the memory card
Insert the memory card into the
slot.
4. Mounting the dash cam
Paste the dash cam onto the
electrostatic sticker.
5. Routing cable
Route the power cord to the
vehicle’s power outlet and connect
to power.
Start the car engine, and the dash
cam will automatically turn on.
Note: Depending on the vehicle, the power outlet may be
located in a dierent position. The provided gure is for
reference only.
6. Adjusting the camera angle
Adjust the camera angle based on
the image presented on the main
screen when dash cam is turned on.
Accessories (optional)
The rear recording function of this product
needs to be used with a rear camera. Scan
the QR code to obtain the user guide for
the rear camera.
Note: To avoid the rear camera malfunction due to device
incompatibility, it is recommended to use a rear camera from
the 70mai brand.
background
04
Memory card instructions
A memory card (sold separately) must be installed in the
dash cam before use.
The dash cam supports standard microSD cards. Please use
memory cards with capacity of 32GB ~ 128GB and rating of
class 10, U1 or higher.
The default le partition format of the memory card may
be inconsistent with the format supported by the dash
cam. When inserting the memory card for the rst time,
please format it in the dash cam before use. Formatting the
memory card will delete all les on the card. Please back up
important data to another device beforehand.
The memory card may become damaged or deteriorated
after repeated cycles of overwriting, and this may aect
its ability to save video and image les. If this occurs,
immediately replace it with a new memory card.
Please use a high-quality memory card purchased from a
reputable vendor. Inferior memory cards may have issues
such as actual reading/writing speeds that do not match
the stated speeds, and an actual storage capacity that does
not match the stated storage capacity. We shall not be held
liable for lost or damaged videos caused by the use of a low-
quality memory card.
Do not insert or remove a memory card while the dash cam
is turned on.
Specifications
Product: Dash Cam
Model: A200, A200-1, A200-2
Input: 5V
2A
Battery capacity: 500mAh
Resolution: 1920 × 1080
Lens: FOV 130°/ F2.0
Battery type: Li-ion battery
Power supply: Car cigarette lighter
Wireless connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi operation frequency: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi maximum output: < 20dBm
background
05
Precautions
Before using this dash cam, please read all the precautions and user guide to ensure correct and safe use.
This dash cam is a driving aid designed to record external images of the vehicle. And it does not have the function of ensuring the
user’s driving safety. Users must abide by local trac rules and regulations and take driving safety as a priority consideration. Do
not operate this product while driving.
Due to dierences in vehicle conditions, driving style, driving environment, and other factors, some functions may not work
properly. A power failure, usage in environments outside the normal operating temperature or humidity range, a collision, or a
damaged memory card may cause the dash cam to function abnormally. There is no guarantee that this dash cam will function
normally under all circumstances. Videos recorded by this dash cam are for reference purposes only.
Please install this dash cam correctly, and do not block the driver’s line of sight, or block the vehicle’s airbag, in order to avoid
product failure or personal injury.
If the front windshield where the dash cam is installed is covered with colored automotive lm, it may aect the video recording
quality or cause video distortion.
Avoid collisions or forceful jolts to the dash cam, otherwise the product may malfunction. Keep this dash cam away from any
strong magnetic elds.
Never use chemical solvent or detergent to wash the dash cam.
Do not use this dash cam in environments with temperatures over 60°C or below -10°C.
When the dash cam has been operating for a period of time, the temperature of the outer casing will rise, please be careful when
touching.
Please only use this dash cam within the scope permitted by law.
Please use the included car charger, power cord, and other accessories in order to avoid product failure due to non-conformance.
We shall not be held liable for any loss or damage caused by the use of a non-genuine car charger or power cord.
If you use power adapter to charge the dash cam, only use the power adapters that comply with the local safety standards or
certied and supplied by qualied manufacturers.
The dash cam and its accessories may contain small parts. To avoid choking or other hazards or damages caused by the children,
keep the dash cam out of the reach of children.
background
06
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European
Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://help.70mai.asia/1193.html
Regulatory compliance information
WEEE information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, 70mai Co.,Ltd. declares that the radio equipment types A200, A200-1, A200-2 are in compliance with Radio
Equipment Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet
address: https://help.70mai.asia/2145.html
Cautions
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced. Do not disassemble or modify the battery by
yourself.
Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
background
07
FCC
15.19 Labelling requirements.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
15.21 Information to user.
Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
15.105 Information to the user.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF warning for Mobile device:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
FCC ID: 2AOK9-A200
background
08
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.”
ISED Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IC: 28033-A200
background
09
Descripción general del producto
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario que aparecen en el manual del usuario solo sirven como
referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos.
①
Pantalla de visualización
②
Botones de función
③
Botón de encendido
④
Puerto de alimentación
⑤
Puerto de la cámara trasera
⑥
Ranura de la tarjeta de memoria
⑦
Cámara
⑧
Altavoz
⑨
Ranura de montaje
Descargar la aplicación de 70mai
Este producto puede usarse junto con la aplicación de 70mai. Puede descargar e instalar la app
escaneando el código QR o buscando “70mai” en la tienda de aplicaciones.
Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono
móvil es necesario Android 5.0 y iOS 11.0 o superior.
Soporte
⑩
Micrófono
⑪
Indicador luminoso
⑫
Etiqueta adhesiva
background
10
Contenido del paquete
Si solo ha adquirido la dash cam, compruebe los
siguientes elementos en el paquete:
1.
Dash Cam × 1
2.
Soporte × 1
3.
Cable de alimentación × 1
4.
Cargador para coche × 1
5.
Adhesivo electrostático × 2
6.
Etiqueta adhesiva × 1
7.
Herramienta de corte de cableado × 1
8.
Manual del usuario × 1
Si ha adquirido el set de la dash cam, compruebe que el
paquete contiene los siguientes elementos:
1.
Dash Cam × 1
2.
Soporte × 1
3.
Cable de alimentación × 1
4.
Cargador para coche × 1
5.
Adhesivo electrostático × 2
6.
Etiqueta adhesiva × 1
7.
Herramienta de corte de cableado × 1
8.
Manual del usuario × 1
9.
Paquete de cámara trasera* × 1
* Este paquete contiene la cámara trasera (integrada con cable
2. Instalación del soporte
Coloque el soporte en la ranura de
montaje y deslice hacia arriba.
1. Colocar el adhesivo
electrostático
Coloque la pegatina electrostática
en la zona recomendada del
parabrisas delantero. Apriete en la
etiqueta adhesiva para eliminar las burbujas de aire.
Evite el borde del parabrisas y seleccione la zona lisa y
plana para la instalación.
Nota: Mantenga el parabrisas limpio y seco sin residuos
líquidos para evitar que el adhesivo pierda adherencia y
que la dash cam se caiga.
Instalación
conductor), el cable de señal y otros accesorios para la cámara
trasera. Para más información, vaya al manual de usuario de la
cámara trasera.
background
11
6. Ajuste del ángulo de la
cámara
Ajuste el ángulo de la cámara
basándose en la imagen que
aparece en la pantalla principal
cuando se enciende la dash cam.
3. Instale la tarjeta de
memoria
Inserte la tarjeta de memoria en la
ranura.
4. Montaje de la dash cam
Coloque la dash cam en el adhesivo
electrostático.
5. Cable de enrutamiento
Tienda el cable de alimentación
hasta la toma de corriente
del vehículo y conéctelo a la
alimentación.
Arranque el motor del coche y la dash cam se encenderá
de forma automática.
Nota: Dependiendo del vehículo, la toma de corriente
puede estar ubicada en una posición diferente. La imagen
proporcionada solo sirve como referencia.
Accesorios (opcional)
La función de grabación trasera de este
producto debe usarse con una cámara
trasera. Escanee el código QR para
obtener la guía de uso de la cámara
trasera.
Nota: Para evitar un mal funcionamiento de la
cámara trasera debido a una incompatibilidad del dispositivo,
se recomienda utilizar la cámara trasera de la marca 70mai.
background
12
Instrucciones de la tarjeta de memoria
Antes de utilizar la dash cam debe instalarse una tarjeta de
memoria (se vende por separado).
La dash cam es compatible con las tarjetas microSD
estándar. Utilice tarjetas de memoria con una capacidad
de 32 GB a 128 GB y una clasicación de clase 10, U1 o
superior.
El formato de partición de archivo predeterminado de la
tarjeta de memoria puede no ser compatible con el formato
admitido por la dash cam. Cuando inserte la tarjeta de
memoria por primera vez, la debe formatear en la dash cam
antes de usarla. Formatear la tarjeta de memoria borrará
todos los archivos que haya en la tarjeta. Haga, previamente,
una copia de seguridad de los datos importantes en otro
dispositivo.
La repetición de los ciclos de sobrescritura puede dañar o
deteriorar la tarjeta de memoria y esto puede afectar a su
capacidad de guardar archivos de vídeo e imagen. Si esto
ocurre, sustituya inmediatamente la tarjeta de memoria por
una nueva.
Utilice una tarjeta de memoria de alta calidad de un
proveedor acreditado. Las tarjetas de memoria de calidad
inferior pueden ocasionar problemas como velocidades de
lectura/escritura y capacidades de almacenamiento reales
que no coinciden con las indicadas. No somos responsables
por los vídeos perdidos o dañados a causa del uso de una
tarjeta de memoria de baja calidad.
Especificaciones
Producto: Dash Cam
Modelo: A200, A200-1, A200-2
Entrada: 5V
2A
Capacidad de la batería: 500mAh
Resolución: 1920 × 1080
Lente: FOV 130°/ F2.0
Tipo de batería: Batería de iones de litio
Fuente de alimentación: Mechero de coche
Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Frecuencia de funcionamiento Wi-Fi: 2400–2483,5MHz
Salida máxima Wi-Fi: < 20dBm
background
13
Precauciones
Antes de usar esta dash cam, lea todas las precauciones y la guía de usuario para garantizar un uso correcto y seguro.
Esta dash cam es una ayuda para la conducción diseñada para grabar imágenes externas del vehículo. Y no tiene la función de
garantizar la seguridad vial del usuario. Los usuarios deben cumplir las normas y regulaciones locales de tráco y considerar la
seguridad vial una prioridad. No maneje este producto mientras está conduciendo.
Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo, el estilo o el entorno de conducción y otros factores, algunas funciones
pueden no funcionar correctamente. Un fallo en la alimentación, el uso en entornos fuera del rango normal de temperatura o
humedad de funcionamiento, una colisión o una tarjeta de memoria dañada pueden hacer que la dash cam funcione de manera
anormal. No hay garantía de que esta dash cam funcione normalmente en todas las circunstancias. Los vídeos grabados por esta
dash cam son solo para referencia.
Instale esta dash cam correctamente, y no bloquee la línea de visión del conductor, ni el airbag del vehículo, para evitar fallos del
producto o lesiones personales.
Si el parabrisas delantero donde está colocada la dash cam está cubierto con un lm de color para automóviles, la calidad de
grabación del vídeo puede verse afectada o pueden producirse distorsiones en el vídeo.
Evite colisiones o golpes fuertes a la dash cam, de lo contrario pueden producirse averías en el producto. Mantenga la dash cam
fuera de cualquier campo magnético fuerte.
No utilice nunca disolventes químicos o detergentes para lavar la dash cam.
No use esta dash cam en entornos con temperaturas superiores a 60°C ni por debajo de -10°C.
Si la dash cam se ha estado manejando durante un período de tiempo, la temperatura de la carcasa exterior incrementará: tenga
cuidado al tocarla.
Utilice esta dash cam exclusivamente dentro del ámbito permitido por la ley.
Utilice el cargador para automóvil, el cable de alimentación y otros accesorios incluidos para evitar fallos en el producto debido a
la incompatibilidad. No somos responsables de ninguna pérdida o daño causado por el uso de un cargador de automóvil o cable
de alimentación que no sean originales.
No inserte ni extraiga una tarjeta de memoria mientras la dashcam esté encendida.
background
14
Declaración de conformidad de la UE
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las
enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
https://help.70mai.asia/1193.html
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasicar. En su lugar, debe proteger la salud humana
y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos
puntos de recogida.
Si usa el adaptador de potencia para cargar la dash cam, utilice únicamente un adaptador de potencia que cumpla con las normas
de seguridad locales o certicadas y suministradas por fabricantes cualicados.
La dash cam y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar la asxia y otros riesgos o daños causados por niños,
mantenga la dash cam fuera del alcance de los niños.
Para más información, vaya a www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
15
Produktübersicht
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an einem
sicheren Ort auf.
Hinweis: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberäche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz.
Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Weiterentwicklungen des Produkts variieren.
①
Display
②
Funktionstasten
③
Ein/Aus-Schalter
④
Netzanschluss
⑤
Anschluss für die
Heckkamera
⑥
Speicherkarten-Steckplatz
⑦
Kamera
⑧
Lautsprecher
⑨
Halterungsvertiefung
Herunterladen der 70mai-App
Dieses Produkt kann in Verbindung mit der 70mai-App verwendet werden. Sie können die App
herunterladen und installieren, indem Sie den QR-Code scannen oder im App Store nach „70mai“ suchen.
Hinweis: Android 5.0 bzw. iOS 11.0 oder höher sind erforderlich, um sich mit einem Mobiltelefon mit dem WLAN-
Hotspot der Dashcam zu verbinden.
Halterung
⑩
Mikrofon
⑪
Anzeigeleuchte
⑫
Selbstklebender Aufkleber
background
16
Lieferumfang
Wenn Sie nur die Dashcam gekauft haben, prüfen Sie, ob
die folgenden Teile im Karton enthalten sind:
1.
Dashcam × 1
2.
Halterung × 1
3.
Netzkabel × 1
4.
Autoladegerät × 1
5.
Elektrostatischer Aufkleber × 2
6.
Selbstklebender Aufkleber × 1
7.
Kabeleinpasswerkzeug × 1
8.
Benutzerhandbuch × 1
Wenn Sie das Dashcam-Set gekauft haben, prüfen Sie, ob
die folgenden Teile im Karton enthalten sind:
1.
Dashcam × 1
2.
Halterung × 1
3.
Netzkabel × 1
4.
Autoladegerät × 1
5.
Elektrostatischer Aufkleber × 2
6.
Selbstklebender Aufkleber × 1
7.
Kabeleinpasswerkzeug × 1
8.
Benutzerhandbuch × 1
9.
Heckkamera-Paket* × 1
* Dieses Paket enthält die Heckkamera (mit integriertem
2. Anbringen der Halterung
Setzen Sie die Halterung auf die
Halterungsvertiefung und schieben
Sie sie nach oben.
1. Installation des
elektrostatischen Aufklebers
Kleben Sie den elektrostatischen
Aufkleber auf den empfohlenen
Bereich der vorderen
Windschutzscheibe. Drücken Sie auf den Aufkleber, um
Luftblasen zu entfernen.
Meiden Sie den Rand der Windschutzscheibe und wählen
Sie für die Installation den flachen und ebenen Bereich.
Hinweis: Halten Sie die Windschutzscheibe sauber und trocken (ohne
Flüssigkeitsrückstände), um zu verhindern, dass der Aufkleber die
Haftkraft verliert und die Dashcam herunterfällt.
Installation
Zuleitungsdraht), ein Signalkabel und weiteres Zubehör für
die Heckkamera. Weitere Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung der Heckkamera.
background
17
6. Anpassen des Kamerawinkels
Passen Sie den Kamerawinkel
basierend auf dem Bild an, das auf
dem Startbildschirm angezeigt wird,
wenn die Dashcam eingeschaltet
wird.
3. Einsetzen der Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte in den
Steckplatz ein.
4. Anbringen der Dashcam
Kleben Sie die Dashcam auf den
elektrostatischen Aufkleber.
5. Kabelführung
Verlegen Sie das Netzkabel zum
Netzanschluss des Fahrzeugs und
schließen Sie es an.
Starten Sie den Motor. Die
Dashcam schaltet sich automatisch ein.
Hinweis: Je nach Fahrzeug kann sich der Netzanschluss an
einer anderen Position benden. Die dargestellte Abbildung
dient nur als Referenz.
Zubehör (optional)
Die Funktion für die Heckaufnahme dieses
Produkts muss mit einer Heckkamera
verwendet werden. Scannen Sie den QR-
Code, um die Bedienungsanleitung für die
Heckkamera aufzurufen.
Hinweis: Um eine Fehlfunktion der Heckkamera
aufgrund einer Geräteinkompatibilität zu vermeiden, sollten Sie
eine Heckkamera der Marke 70mai verwenden.
background
18
Anweisungen zur Speicherkarte
Vor der Verwendung muss eine Speicherkarte (separat
erhältlich) in die Dashcam eingesetzt werden.
Die Dashcam unterstützt microSD-Standardkarten.
Verwenden Sie Speicherkarten mit einer Kapazität von
32 GB ~ 128 GB und der Klassizierung Klasse 10, U1 oder
höher.
Das Standard-Dateipartitionierungsformat der Speicherkarte
kann von dem von der Dashcam unterstützten Format
abweichen. Formatieren Sie die Speicherkarte vor der
Verwendung in der Dashcam, wenn Sie sie zum ersten Mal
einsetzen. Durch das Formatieren der Speicherkarte werden
alle Dateien auf der Karte gelöscht. Sichern Sie wichtige
Daten im Vorfeld auf einem anderen Gerät.
Die Speicherkarte kann bei wiederholtem Überschreiben
beschädigt werden oder abnutzen. Das kann sich auf die
Möglichkeiten zum Speichern von Video- und Bilddateien
auswirken. Tauschen Sie die Speicherkarte in diesem Fall
gegen eine neue aus.
Verwenden Sie eine hochwertige Speicherkarte
von einem renommierten Anbieter. Minderwertige
Speicherkarten können Probleme aufweisen, z. B. Lese-/
Schreibgeschwindigkeiten, die nicht den angegebenen
Geschwindigkeiten entsprechen, und eine tatsächliche
Speicherkapazität, die nicht der angegebenen
Speicherkapazität entspricht. Wir übernehmen keine
Haftung für verlorene oder beschädigte Videos aufgrund
Technische Daten
Produkt: Dash Cam
Modell: A200, A200-1, A200-2
Eingang: 5 V
2 A
Akkukapazität: 500 mAh
Auflösung: 1920 × 1080
Objektiv: FOV 130°/ F2.0
Batterietyp: Lithium-Ionen-Batterie
Stromversorgung: Autozigarettenanzünder
Drahtloskonnektivität: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Wi-Fi-Betriebsfrequenz: 2.400–2.483,5 MHz
Wi-Fi-Maximalausgabe: < 20 dBm
background
19
Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie diese Dashcam benutzen, um die korrekte und
sichere Anwendung zu gewährleisten.
Diese Dashcam ist eine Fahrhilfe, die externe Bilder des Fahrzeugs aufzeichnen soll. Sie verfügt über keine Funktionen, um die
Fahrsicherheit des Benutzers sicherzustellen. Benutzer müssen die regionalen Verkehrsregeln und -vorschriften beachten und
dem sicheren Fahren die höchste Priorität einräumen. Bedienen Sie das Produkt nicht während der Fahrt.
Aufgrund von Unterschiedenen in den Fahrzeugbedingungen, im Fahrzeugstil, der Fahrumgebung und anderen Faktoren
funktionieren eventuell einige Funktionen nicht korrekt. Ein Stromausfall, die Verwendung in Umgebungen außerhalb des
normalen Temperatur- oder Feuchtigkeitsbereichs, eine Kollision oder eine beschädigte Speicherkarte können dazu führen, dass
die Dashcam nicht normal funktioniert. Es kann nicht garantiert werden, dass die Dashcam unter allen Bedingungen normal
funktioniert. Videos, die von der Dashcam aufgezeichnet werden, dienen nur als Referenz.
Installieren Sie diese Dashcam korrekt und versperren Sie nicht die Sichtlinie des Fahrers bzw. blockieren Sie nicht den Airbag des
Fahrzeugs, um Produktversagen oder Personenschäden zu vermeiden.
Wenn die Frontscheibe, an der die Dashcam montiert ist, mit einer farbigen Folie bedeckt ist, kann sich dies auf die Qualität der
Videoaufzeichnung auswirken oder Störungen im Videobild verursachen.
Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen der Dashcam, da es beim Produkt andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann.
Halten Sie diese Dashcam von starken Magnetfeldern fern.
Verwenden Sie niemals chemische Lösungs- oder Reinigungsmittel, um die Dashcam zu reinigen.
Verwenden Sie diese Dashcam nicht in Umgebungen mit Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C.
Wenn die Dashcam einige Zeit lang gelaufen ist, steigt die Temperatur des Außengehäuses. Seien Sie beim Berühren vorsichtig.
Verwenden Sie diese Dashcam nur im gesetzlich zulässigen Rahmen.
Verwenden Sie das beigefügte Autoladegerät, das Netzkabel und andere Zubehörteile, um ein Produktversagen aufgrund einer
der Verwendung einer minderwertigen Speicherkarte.
Setzen Sie die Speicherkarte nicht in die Dashcam ein, während diese eingeschaltet ist, und entfernen Sie sie dann nicht daraus.
background
20
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische
und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und
entsorgen diese über die oziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben.
Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit
einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² sowie größeren Supermärkten abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben
werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertstohöfen abgegeben werden.
Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können.
Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
Nichtkonformität zu vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder Schäden, die durch die Verwendung eines nicht
originalen Autoladegerätes oder Netzkabels entstehen.
Verwenden Sie nur Netzteile, die den regionalen Sicherheitsstandards entsprechen oder von qualizierten Herstellern zertiziert
und angeboten werden, wenn Sie die Dashcam mit einem Netzteil laden.
Die Dashcam und ihr Zubehör können kleine Teile enthalten. Halten Sie die Dashcam von Kinder fern, um die Erstickungsgefahr zu
reduzieren. So können Sie auch andere Gefahren oder Schäden vermeiden, die von Kindern verursacht werden könnten.
background
21
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreenden Bestimmungen und europäischen Normen sowie
deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abrufbar: https://help.70mai.asia/1193.html
Weitere Informationen nden Sie unter www.70mai.com.
Hersteller: 70mai Co., Ltd.
Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
22
Présentation du produit
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr.
Remarque : les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur gurant dans le mode d’emploi sont fournies à
titre indicatif uniquement. Le produit et les fonctions réels peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
①
Écran d’affichage
②
Boutons de fonction
③
Bouton d’alimentation
④
Port d’alimentation
⑤
Port de la caméra arrière
⑥
Logement pour carte mémoire
⑦
Caméra
⑧
Haut-parleur
⑨
Logement pour support
de montage
Télécharger l’application 70mai
Ce produit peut être utilisé avec l’application 70mai. Vous pouvez télécharger et installer l’application en
scannant le code QR ou en recherchant « 70mai » dans l’App Store.
Remarque : vous devez disposer d’Android 5.0 ou d’iOS 11.0 ou de versions ultérieures pour vous connecter au point
d’accès Wi-Fi de la caméra embarquée avec un téléphone portable.
Support
⑩
Microphone
⑪
Témoin lumineux
⑫
Autocollant adhésif
background
23
Contenu du coffret
Si vous avez acheté la caméra embarquée uniquement,
vérifiez que les éléments suivants sont présents dans le
coffret :
1.
Caméra embarquée (Dash Cam) × 1
2.
Support × 1
3.
Cordon d’alimentation × 1
4.
Chargeur de voiture × 1
5.
Autocollant électrostatique × 2
6.
Autocollant × 1
7.
Outil pour garniture de câbles × 1
8.
Mode d’emploi × 1
Si vous avez acheté l’ensemble de caméra embarquée,
vérifiez que les éléments suivants sont présents dans le
coffret :
1.
Caméra embarquée (Dash Cam) × 1
2.
Support × 1
3.
Cordon d’alimentation × 1
4.
Chargeur de voiture × 1
5.
Autocollant électrostatique × 2
6.
Autocollant × 1
7.
Outil pour garniture de câbles × 1
8.
Mode d’emploi × 1
2. Installation du support
Fixez le support au logement pour
support de montage et faites-le
glisser vers le haut.
1. Installation de l’autocollant
électrostatique
Collez l’autocollant électrostatique
sur la zone recommandée, sur
le pare-brise avant. Appuyez sur
l’autocollant pour éliminer les bulles d’air.
Évitez le bord du pare-brise et choisissez une zone plate
et lisse pour l’installation.
Remarque : Gardez le pare-brise propre et sec sans résidu de liquide
pour éviter que l’autocollant ne perde son adhérence et que la caméra
embarquée ne tombe.
Installation
9.
Coffret de la caméra embarquée* × 1
* Ce coret contient la caméra arrière (intégrée au l
conducteur), le l de signal et d’autres accessoires pour la
caméra arrière. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de la caméra arrière.
background
24
6. Réglage de l’angle de la
caméra
Ajustez l’angle de la caméra en vous
basant sur l’image présentée sur
l’écran principal lorsque la caméra
embarquée est mise sous tension.
3. Installation de la carte
mémoire
Insérez la carte mémoire dans le
logement.
4. Montage de la caméra
embarquée
Collez la caméra embarquée sur
l’autocollant électrostatique.
5. Acheminement du câble
Acheminez le cordon d’alimentation
vers la prise d’alimentation et
branchez l’alimentation.
Démarrez le moteur du véhicule et
la caméra embarquée se mettra automatiquement sous
tension.
Remarque : Selon le véhicule, la prise d’alimentation peut se
trouver à un emplacement diérent. La gure ci-dessus est
fournie uniquement à titre indicatif.
Accessoires (en option)
La fonction d’enregistrement arrière de ce
produit doit être utilisée avec une caméra
arrière. Scannez le code QR pour obtenir
le mode d’emploi de la caméra arrière.
Remarque : Pour éviter le dysfonctionnement
de la caméra arrière en raison d’une
incompatibilité de l’appareil, il est recommandé d’utiliser une
caméra arrière de la marque 70mai.
background
25
Instructions relatives à la carte mémoire
Il est nécessaire d’installer une carte mémoire (vendue
séparément) dans la caméra embarquée avant toute
utilisation.
La caméra embarquée prend en charge les cartes microSD
standard. Utilisez des cartes mémoire d’une capacité de 32
Go à 128 Go et de classe 10, U1 ou supérieure.
Il est possible que le format de partition des chiers par
défaut de la carte mémoire ne soit pas compatible avec
le format pris en charge par la caméra embarquée. La
première fois que vous insérez la carte mémoire, formatez-la
dans la caméra embarquée avant de l’utiliser. Le formatage
de la carte mémoire supprime tous les chiers qu’elle
contient. Veillez à sauvegarder au préalable les données
importantes sur un autre appareil.
Plusieurs cycles répétés de remplacement de données
peuvent endommager ou détériorer la carte mémoire, ce
qui risque d’avoir une incidence sur sa capacité à enregistrer
des chiers vidéo et image. Le cas échéant, remplacez-la
immédiatement par une carte mémoire neuve.
Utilisez une carte mémoire de haute qualité achetée auprès
d’un fournisseur able. Les cartes mémoire de qualité
inférieure peuvent notamment indiquer des vitesses
de lecture/écriture réelles ne correspondant pas aux
vitesses indiquées, et une capacité de stockage réelle ne
correspondant pas à la capacité de stockage indiquée. Nous
ne pouvons être tenus pour responsables en cas de perte
Spécifications
Produit : Dash Cam
Modèle : A200, A200-1, A200-2
Entrée : 5 V
2 A
Capacité de la batterie : 500 mAh
Résolution : 1920 × 1080
Objectif : FOV 130°/ F2.0
Type de batterie : Batterie Li-ion
Source d’alimentation : allume-cigare
Connectivité sans fil : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Fréquence effective Wi-Fi : 2 400–2 483,5 MHz
Puissance maximale Wi-Fi : < 20 dBm
background
26
Précautions
Avant d’utiliser cette caméra embarquée, lisez toutes les précautions et le mode d’emploi pour garantir une utilisation correcte et
sûre.
Cette caméra embarquée constitue une aide à la conduite conçue pour enregistrer des images externes au véhicule. Et elle
n’a pas pour fonction de garantir la sécurité de la conduite de l’utilisateur. Les utilisateurs doivent se conformer aux règles et
réglementations de circulation locales et se préoccuper prioritairement de la sécurité de leur conduite. N’utilisez pas ce produit
lorsque vous conduisez.
En raison de diérences existant entre les véhicules, le style de conduite, l’environnement de conduite et d’autres facteurs,
certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. Une panne de courant, une utilisation dans des environnements en
dehors de la plage de températures ou d’humidité de fonctionnement normale, une collision ou une carte mémoire endommagée
peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra embarquée. Il n’y a aucune garantie que cette caméra embarquée
fonctionnera normalement en toutes circonstances. Les vidéos enregistrées par cette caméra embarquée le sont à titre indicatif
uniquement.
Veillez à installer correctement cette caméra embarquée, à ne pas bloquer le champ de vision du conducteur et à ne pas bloquer
l’airbag du véhicule an d’éviter une défaillance du produit ou des blessures.
Si le pare-brise où la caméra embarquée est installée est recouvert d’un lm coloré, cela peut aecter la qualité de l’enregistrement
ou provoquer une déformation de l’image vidéo.
Évitez tout choc sur la caméra embarquée ou toute forte secousse, faute de quoi le produit risque de ne pas fonctionner
correctement. Gardez la caméra embarquée à l’écart de tout champ magnétique puissant.
N’utilisez jamais de solvant ou de détergent chimique pour nettoyer la caméra embarquée.
N’utilisez pas cette caméra embarquée dans des environnements dont les températures sont supérieures à 60 °C ou inférieures à
-10 °C.
Lorsque la caméra embarquée a fonctionné pendant un certain temps, la température du boîtier extérieur augmente. Soyez
ou d’endommagement de vidéos causés par l’utilisation d’une carte mémoire de mauvaise qualité.
Veillez à ne pas insérer la carte mémoire et à ne pas le retirer lorsque la caméra est sous tension.
background
27
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Le fabriquant déclare par le présent document que le présent équipement est conforme aux directives et normes
européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse suivante : https://help.70mai.asia/1193.html
Informations sur la conformité et les réglementations
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE
dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous
devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un
point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les
autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
prudent lorsque vous le touchez.
N’utilisez cette caméra embarquée que dans les limites autorisées par la loi.
Utilisez le chargeur de voiture, le cordon d’alimentation et les autres accessoires fournis an d’éviter une défaillance du produit
due à une non-conformité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte et de dommage causés par l’utilisation d’un
chargeur de voiture ou d’un cordon d’alimentation qui ne sont pas d’origine.
Si vous utilisez un adaptateur électrique pour charger la caméra embarquée, utilisez uniquement les adaptateurs électriques
conformes aux normes de sécurité locales ou certiés et fournis par des fabricants agréés.
La caméra embarquée et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Pour éviter tout risque d’étouement ou tout autre
danger ou blessure susceptible d’aecter des enfants, tenez la caméra embarquée hors de leur portée.
background
28
Service après-vente : [email protected]
Pour de plus amples informations, consultez le site www.70mai.com
Fabricant : 70mai Co., Ltd.
Adresse : Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, Chine
background
29
Panoramica del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro.
Nota: le gure del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente contenute nel manuale d’uso sono solo a scopo indicativo. A
causa dei miglioramenti , il prodotto eettivo e le funzioni del prodotto potrebbero essere diverse.
①
Schermo del display
②
Tasti funzione
③
Pulsante di accensione
④
Porta di alimentazione
⑤
Porta telecamera posteriore
⑥
Slot per scheda di memoria
⑦
Telecamera
⑧
Altoparlante
⑨
Fessura per supporto
Download della App 70mai
Questo prodotto può essere usato insieme alla App 70mai. Il download e l’installazione della app viene
eseguito scansionando il codice QR o cercando “70mai” nell’App store.
Nota: per collegare l’hot spot Wi-Fi della dash cam con il telefono cellulare, occorre la versione Android 5.0 e iOS 11.0
o successive.
Supporto
⑩
Microfono
⑪
Luce spia
⑫
Autoadesivo
background
30
Contenuto della confezione
Se si è acquistata solo la dash cam, controllare i seguenti
componenti nella confezione:
1.
Dash cam × 1
2.
Supporto × 1
3.
Cavo alimentazione × 1
4.
Caricatore per auto × 1
5.
Adesivo elettrostatico × 2
6.
Autoadesivo × 1
7.
Strumento per cablaggio × 1
8.
Manuale d’uso × 1
Se si è acquistato il set Dash Cam, controllare i seguenti
componenti nella confezione:
1.
Dash cam × 1
2.
Supporto × 1
3.
Cavo alimentazione × 1
4.
Caricatore per auto × 1
5.
Adesivo elettrostatico × 2
6.
Autoadesivo × 1
7.
Strumento per cablaggio × 1
8.
Manuale d’uso × 1
9.
Pacchetto telecamera posteriore* × 1
* Il pacchetto contiene la telecamera posteriore (con cavo
2. Installazione del supporto
Inserire il supporto nell’apposita
fessura e farlo scorrere verso l’alto.
1. Installazione dell’adesivo
elettrostatico
Incollare l’adesivo elettrostatico
nell’area consigliata sul parabrezza
anteriore. Premere l’adesivo per
rimuovere le bolle d’aria.
Per l’installazione, evitare i bordi del parabrezza e
scegliere un’area piatta e liscia.
Nota: mantenere il parabrezza pulito e asciutto senza residui di liquidi,
per evitare che l’adesivo perda aderenza e che faccia cadere la dash
cam.
Installazione
integrato), il cavo del segnale e altri accessori per la telecamera
posteriore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
d’uso della telecamera posteriore.
background
31
6. Regolazione dell’angolo di
ripresa
Regolare l’angolo della telecamera in
base all’immagine presentata nella
schermata principale, quando si
accende la dash cam.
3. Installazione della scheda di
memoria
Inserire la scheda di memoria nel
suo vano.
4. Montaggio della dash cam
Incollare la dash cam sull’adesivo
elettrostatico.
5. Instradamento del cavo
Far passare il cavo di alimentazione
fino all’uscita di alimentazione del
veicolo e collegare l’alimentazione.
Avviare il motore dell’auto e la dash
cam si accenderà automaticamente.
Nota: L’uscita di alimentazione potrebbe trovarsi in posizioni
dierenti, in base al veicolo. La gura sopra è solo di
riferimento.
Accessori (opzionali)
La funzione di registrazione posteriore
di questo prodotto viene svolta dalla
telecamera posteriore. Scansionare il
codice QR per scaricare la guida all’uso
della telecamera posteriore.
Nota: per evitare il malfunzionamento
della telecamera posteriore a causa
dell’incompatibilità del dispositivo, si consiglia di utilizzare una
telecamera posteriore di marca 70mai.
background
32
Istruzioni per la scheda di memoria
Prima dell’uso, è necessario installare nella dash cam una
scheda di memoria (venduta separatamente).
La dash cam supporta schede MicroSD standard. Utilizzare
schede di memoria di capacità 32GB ~ 128GB e di classe 10,
U1 o superiore.
Il formato predenito della partizione dei le della scheda
di memoria potrebbe non essere compatibile con il formato
supportato dalla dash cam. Prima dell’uso, formattare la
scheda di memoria prima di inserirla per la prima volta
nella dash cam. La formattazione della scheda di memoria
comporta la cancellazione di tutti i le presenti sulla scheda.
Eseguire prima il backup dei dati importanti su un altro
dispositivo.
La scheda di memoria può danneggiarsi o deteriorarsi in
seguito a ripetuti cicli di sovrascrittura, compromettendone
la capacità di salvataggio di le video e di immagine. In tal
caso, sostituirla immediatamente con una nuova scheda di
memoria.
Utilizzare una scheda di memoria di alta qualità acquistata
da un fornitore adabile. Le schede di memoria di qualità
inferiore potrebbero presentare problemi, per esempio una
velocità di lettura/scrittura eettiva non corrispondente a
quella dichiarata e una capacità di memorizzazione eettiva
non corrispondente a quella dichiarata. Non si assume
alcuna responsabilità per i video persi o danneggiati a causa
dell’uso di una scheda di memoria di bassa qualità.
Specifiche
Prodotto: Dash Cam
Modello: A200, A200-1, A200-2
Ingresso: 5V
2A
Capacità della batteria: 500 mAh
Risoluzione: 1920 × 1080
Obiettivo: FOV 130°/ F2.0
Tipo di batteria: batteria agli ioni di litio
Alimentazione elettrica: accendisigari per auto
Connettività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Frequenza operativa del Wi-Fi: 2400–2483,5MHz
Uscita Wi-Fi massima: < 20dBm
background
33
Precauzioni
Prima di usare la dash cam, leggere tutte le precauzioni e la guida all’uso per garantire l’utilizzo corretto e in condizioni di sicurezza.
Questa dash cam è un ausilio alla guida, ideato per registrare le immagini esterne al veicolo. Non ha la funzione di garantire
la sicurezza di guida dell’utilizzatore. Gli utilizzatori dovranno rispettare le norme e i regolamenti stradali locali e considerare la
sicurezza di guida come una priorità. Non usare questo prodotto durante la guida.
A causa delle dierenti condizioni del veicolo, dello stile di guida, dell’ambiente di guida e altro, alcune funzioni potrebbero non
funzionare correttamente. Le interruzioni di alimentazione, l’uso in ambienti al di fuori della normale gamma di temperatura e
umidità operativa, le collisioni o l’uso di una scheda di memoria danneggiata potrebbero causare il funzionamento anomalo della
dash cam. Non si garantisce che questa dash cam funzioni regolarmente in tutte le circostanze. I video registrati da questa dash
cam hanno solo scopo di riferimento.
Installare correttamente la dash cam e non bloccare la visuale del conducente né l’airbag del veicolo, per evitare guasti al prodotto
o lesioni personali.
Se il parabrezza anteriore in cui è installata la dash cam fosse ricoperto da una pellicola colorata per autoveicoli, potrebbe inuire
sulla qualità di registrazione del video o causare distorsioni.
Evitare urti o scosse violente alla dash cam, altrimenti il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Mantenere la dash cam
a distanza da forti campi magnetici.
Per lavare la dash cam, non usare mai solventi chimici o detergenti.
Non utilizzare la dash cam in ambienti con temperature superiori a 60 °C o inferiori a -10 °C.
Se la dash cam è in funzione da un certo periodo di tempo, la temperatura dell’involucro esterno aumenta; fare attenzione quando
si tocca.
Utilizzare questa dash cam solo per usi consentiti dalla legge.
Per evitare guasti al prodotto dovuti a difetti di conformità, usare il caricabatterie per auto, il cavo di alimentazione e gli altri
accessori. Non si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dall’uso di caricabatterie per auto o di cavi
di alimentazione non originali.
Non inserire o rimuovere la scheda di memoria mentre la dash cam è accesa.
background
34
Dichiarazione di conformità europea
Il produttore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee applicabili nonché
alle relative modiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://help.70mai.asia/1193.html
Informazioni sulla conformità a normative e standard
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base
alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a riuti domestici non dierenziati. Al contrario, è
necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i riuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e la salute
umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali
punti di raccolta.
Se per caricare la dash cam si usano gli adattatori di alimentazione, utilizzare solo adattatori di alimentazione conformi agli
standard di sicurezza locali o certicati e forniti da produttori qualicati.
La dash cam e i suoi accessori potrebbero contenere parti di piccole dimensioni. Per evitare il soocamento o altri rischi o danni
causati dai bambini, tenere la dash cam fuori dalla portata dei bambini.
background
35
Assistenza: [email protected]
Per altre informazioni, andare su www.70mai.com
Produttore: 70mai Co., Ltd.
Indirizzo: Room 2220, Building 2, n. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
36
Обзор устройства
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта и храните его в надежном месте.
Примечание. Изображения продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя приведены
только для справки. Фактический внешний вид устройства и его функции могут отличаться в результате внесения изменений
в устройство.
①
Экран дисплея
②
Функциональные кнопки
③
Кнопка питания
④
Порт электропитания
⑤
Порт камеры заднего вида
⑥
Слот для карты памяти
⑦
Камера
⑧
Динамик
⑨
Слот для монтажа
Загрузка приложения 70mai
Данное устройство может использоваться с приложением 70mai. Вы можете загрузить или
установить приложение, отсканировав QR-код или выполнив поиск “70mai” в магазине приложений.
Примечание. Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-Fi с помощью мобильного телефона
требуется Android 5.0 и iOS 11.0 или выше.
Крепление
⑩
Микрофон
⑪
Индикатор
⑫
Наклейка
background
37
Комплектация
Если вы приобрели только видеорегистратор,
проверьте комплектацию:
1.
Видеорегистратор, 1 шт.
2.
Крепление, 1 шт.
3.
Кабель питания, 1 шт.
4.
Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
5.
Электростатическая наклейка, 2 шт.
6.
Наклейка, 1 шт.
7.
Ломик, 1 шт.
8.
Руководство пользователя, 1 шт.
Если вы приобрели комплект видеорегистратора,
проверьте комплектацию:
1.
Видеорегистратор, 1 шт.
2.
Крепление, 1 шт.
3.
Кабель питания, 1 шт.
4.
Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
5.
Электростатическая наклейка, 2 шт.
6.
Наклейка, 1 шт.
7.
Ломик, 1 шт.
8.
Руководство пользователя, 1 шт.
9.
Комплект камеры заднего вида*, 1 шт.
* Этот комплект содержит камеру заднего вида (с ведущим
2. Установка крепления
Установите крепление в слот для
крепления и сдвиньте вверх.
1. Наклеивание
электростатической
наклейки
Установите электростатическую
наклейку в рекомендуемую
область на лобовом стекле. Прижмите наклейку,
чтобы удалить из нее пузыри воздуха.
Избегайте края лобового стекла и выбирайте плоскую
и гладкую область для установки.
Примечание. Поддерживайте чистоту лобового стекла и
не допускайте попадания на него воды, чтобы наклейка не
отслоилась и видеорегистратор не упал.
.
Установка
проводов), сигнальную проводку и другие аксессуары
для задней камеры. Для получения дополнительной
информации см. руководство пользователя камеры заднего
вида.
background
38
6. Регулировка угла камеры
Отрегулируйте угол камеры
на основе изображения на
главном экране при включенном
видеорегистраторе.
3. Установка карты памяти
Установите карту памяти в слот.
4. Крепление
видеорегистратора
Установите видеорегистратор на
электростатическую наклейку.
5. Прокладка кабеля
Протяните кабель питания к
гнезду питания автомобиля и
подключите питание.
Запустите двигатель;
видеорегистратор включится автоматически.
Примечание. В зависимости от автомобиля гнездо питания
может быть расположено в разных местах. Рисунок
приведен только для справки.
Аксессуары (дополнительно)
С камерой заднего вида требуется
использовать функцию записи заднего
вида данного устройства. Отсканируйте
QR-код, чтобы получить руководство
пользователя для камеры заднего вида.
Примечание. Во избежание неисправности
камеры заднего вида из-за проблем совместимости,
рекомендуется использовать камеру заднего вида от
бренда 70mai.
background
39
Указания по работе с картой памяти
Карту памяти (продается отдельно) устанавливают
в видеорегистратор непосредственно перед
использованием.
Видеорегистратор поддерживает стандартные карты
microSD. Используйте карты памяти емкостью 32 ГБ ~ 128
ГБ и классом 10, U1 или выше.
Файловый формат раздела по умолчанию на карте
памяти может быть несовместим с форматом,
поддерживаемым видеорегистратором. При установке
карты памяти в первый раз отформатируйте ее
в видеорегистраторе перед использованием.
Форматирование карты памяти уничтожит все файлы
на карте памяти. Заранее сделайте резервную копию
важных данных на другом устройстве.
Многократные циклы перезаписи могут приводить к
повреждению карты памяти, что может повлиять на
способность хранить файлы видео и изображений. В
этом случае немедленно установите новую карту памяти.
Используйте карту памяти высокого качества,
выпущенную авторитетным производителем. У карт
памяти плохого качества могут возникнуть неполадки,
такие как фактическая скорость чтения/записи, которая
не соответствует заявленной, и фактическая емкость
хранилища, которая не соответствует заявленной. Наша
компания не несет ответственности за утерянные или
поврежденные видеоматериалы из-за использования
Характеристики
Продукт: Dash Cam (Видеорегистратор)
Модель: A200, A200-1, A200-2
Вход: 5 В
2 А
Емкость аккумулятора: 500 мА ч
Разрешение: 1920 × 1080
Объектив: FOV 130°/ F2.0
Тип аккумулятора: литий-ионная аккумуляторная
батарея
Источник питания: автомобильный прикуриватель
Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц
Рабочая частота Wi-Fi 2400–2483,5 МГц
Максимальная выходная мощность Wi-Fi: < 20 дБм
background
40
Меры предосторожности
Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и руководствами для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации.
Этот видеорегистратор предназначен для записи видео о ситуации вокруг автомобиля. Он не предназначен для
обеспечения безопасности пользователя во время вождения. Пользователи должны соблюдать местные правила
дорожного движения для обеспечения безопасности на дороге. Не пользуйтесь этим устройством во время движения.
Из-за различий в конфигурации автомобиля, стиле, условиях вождения и т. д. некоторые функции могут работать
неправильно. Сбой питания, использование в условиях, выходящих за пределы нормальной рабочей температуры или
диапазона влажности, удары или повреждение карты памяти могут привести к неправильной работе видеорегистратора.
Нет гарантии, что видеорегистратор будет нормально функционировать при любых обстоятельствах. Видеоролики,
записанные этим видеорегистратором, предназначены только для справки.
Установите видеорегистратор правильно и не блокируйте поле зрения водителя или подушку безопасности автомобиля,
чтобы избежать травм и сбоев в работе продукта.
Если переднее лобовое стекло, на котором установлен видеорегистратор, покрыто цветной автомобильной пленкой, это
может повлиять на качество видеозаписи или вызвать искажение видео.
Избегайте столкновений или сильных толчков видеорегистратора, в противном случае устройство может выйти из строя.
Держите видеорегистратор подальше от сильных магнитных полей.
Запрещается использовать химические растворители или моющие средства для очистки видеорегистратора.
Не используйте видеорегистратор при температуре выше 60°C или ниже -10°C.
При работе видеорегистратора в течение некоторого времени температура внешнего корпуса повышается; будьте
осторожны при касании.
Используйте этот видеорегистратор только для целей, разрешенных законом.
Используйте стандартное автомобильное зарядное устройство, кабель питания и другие комплектные приспособления
низкокачественной карты памяти.
Не вставляйте и не удаляйте карту памяти при включенном видеорегистраторе.
background
41
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Производитель настоящим заявляет, что данное оборудование соответствует требованиям всех применимых
директив и европейских норм, а также внесенных в них изменений и дополнений. Полный текст декларации о
соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
https://help.70mai.asia/1193.html
Информация о соответствии требованиям
Информация об отходах электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку
в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как
они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
во избежание сбоев, связанных с несоответствием деталей. Компания не несет ответственности за любые убытки или
повреждения, связанные с использованием нестандартных автомобильных зарядных устройств и кабелей питания.
Если вы используете адаптер питания для зарядки видеорегистратора, используйте только адаптеры питания,
соответствующие местным стандартам безопасности или сертифицированные и поставляемые квалифицированными
производителями.
Видеорегистратор и его аксессуары могут содержать мелкие детали. Во избежание удушения, а также повреждений
устройства детьми, храните видеорегистратор в недоступном для детей месте.
background
42
Дата изготовления: см. на упаковке
Сделано в Китае
Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки.
Продукт продается онлайн и в физических магазинах.
Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке.
За информацией о сроке службы обращайтесь к дилеру.
Температура хранения: от -20 °C до 70 °C
Относительная влажность: 10–90%
Рабочая температура изделия — от -10°C до 60 °C, температура хранения — от -20 °C до 70 °C. Не подвергайте изделие
воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или температура хранения
выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие
оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В
таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем
попробуйте запустить его снова.
Справочная служба: [email protected]
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.70mai.com
Производитель: 70mai Co., Ltd.
Адрес: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
43
Vista geral do produto
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro.
Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem apenas para
referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos efetuados no produto.
①
Ecrã de apresentação
②
Botões de função
③
Botão de ligar
④
Entrada de alimentação
⑤
Entrada de câmara traseira
⑥
Ranhura para cartão de memória
⑦
Câmara
⑧
Altifalante
⑨
Ranhura para o suporte
Download da aplicação 70mai
Este produto pode ser utilizado em conjunto com a aplicação 70mai. Pode transferir e instalar a aplicação
fazendo a leitura do código QR ou procurando “70mai” na loja de aplicações.
Nota: É necessária a versão Android 5.0 e iOS 11.0 ou uma versão superior para estabelecer a ligação ao hotspot
Wi-Fi da câmara do tablier com um telemóvel.
Suporte
⑩
Microfone
⑪
Luz indicadora
⑫
Autocolante
background
44
Conteúdo da embalagem
Se adquiriu apenas a câmara do tablier, verifique os
seguintes itens na embalagem:
1.
Dash Cam × 1
2.
Suporte × 1
3.
Cabo de alimentação × 1
4.
Carregador para veículo × 1
5.
Autocolante eletrostático × 2
6.
Autocolante × 1
7.
Ferramenta de levantar forros × 1
8.
Manual do utilizador × 1
Se adquiriu o conjunto de câmara do tablier, verifique os
seguintes itens na embalagem:
1.
Dash Cam × 1
2.
Suporte × 1
3.
Cabo de alimentação × 1
4.
Carregador para veículo × 1
5.
Autocolante eletrostático × 2
6.
Autocolante × 1
7.
Ferramenta de levantar forros × 1
8.
Manual do utilizador × 1
9.
Embalagem da câmara traseira* × 1
* Esta embalagem contém a câmara traseira (integrada com o
2. Instalar o suporte
Encaixe o suporte na ranhura para o
suporte e deslize-o para cima.
1. Instalar o autocolante
eletrostático
Cole o autocolante eletrostático na
área recomendada do para-brisas
dianteiro. Pressione o autocolante
para remover as bolhas de ar.
Evite a extremidade do para-brisas e selecione uma área
plana e lisa para a instalação.
Nota: Mantenha o para-brisas limpo e seco, sem resíduos de líquido,
para evitar que o autocolante perca aderência e a câmara do tablier
caia.
Instalação
de alimentação), o de sinal e outros acessórios para a câmara
traseira. Para obter mais informações, consulte o manual do
utilizador da câmara traseira.
background
45
6. Ajustar o ângulo da câmara
Ajuste o ângulo da câmara com base
na imagem apresentada no ecrã
principal com a câmara do tablier
ligada.
3. Instalar o cartão de
memória
Introduza o cartão de memória na
ranhura.
4. Montar a câmara do tablier
Cole a câmara do tablier no
autocolante eletrostático.
5. Encaminhar o cabo
Encaminhe o cabo de alimentação
até à tomada de alimentação do
veículo e ligue à alimentação.
Ligue o motor do veículo e a
câmara do tablier liga-se automaticamente.
Nota: Dependendo do veículo, a tomada de alimentação pode
estar situada numa posição diferente. A gura fornecida serve
apenas de referência.
Acessórios (opcionais)
A função de gravação da vista traseira
deste produto tem de ser utilizada com
uma câmara traseira. Faça a leitura
do código QR para obter o manual do
utilizador da câmara traseira.
Nota: Para evitar um funcionamento
incorreto da câmara traseira devido a incompatibilidade entre
dispositivos, recomenda-se a utilização de uma câmara traseira
da marca 70mai.
background
46
Instruções sobre o cartão de memória
É necessário instalar um cartão de memória (vendido
separadamente) na câmara do tablier antes da utilização.
A câmara do tablier suporta cartões microSD padrão. Utilize
cartões de memória com capacidade de 32 GB ~ 128 GB e
classe 10, U1 ou superior.
O formato de partição de cheiros predenido do cartão de
memória pode ser inconsistente com o formato suportado
pela câmara do tablier. Quando introduzir o cartão de
memória pela primeira vez, deve formatá-lo na câmara
do tablier antes da utilização. A formatação do cartão de
memória irá apagar todos os cheiros no cartão. Faça
previamente uma cópia de segurança de dados importantes
para outro dispositivo.
O cartão de memória pode car danicado ou deteriorar-
se após ciclos de gravação repetidos e tal pode afetar a sua
capacidade de guardar cheiros de vídeo e imagem. Se tal
ocorrer, substitua-o imediatamente por um novo cartão de
memória.
Utilize um cartão de memória de alta qualidade comprado
a um fornecedor respeitável. Os cartões de memória
de qualidade inferior podem ter problemas, tais como
velocidades de leitura/escrita reais que não correspondem
às velocidades indicadas e uma capacidade de
armazenamento real que não corresponde à capacidade de
armazenamento indicada. Não nos responsabilizamos por
perdas ou danos em vídeos causados pela utilização de um
Especificações
Produto: Dash Cam
Modelo: A200, A200-1, A200-2
Entrada: 5 V
2 A
Capacidade da bateria: 500 mAh
Resolução: 1920 × 1080
Lente: FOV 130°/ F2.0
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Fonte de alimentação: Tomada de isqueiro de veículo
Conectividade sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frequência de funcionamento do Wi-Fi:
2400–2483,5 MHz
Potência máxima do Wi-Fi: < 20 dBm
background
47
Precauções
Antes de utilizar esta câmara do tablier, leia todas as precauções e o manual online para assegurar uma utilização correta e segura.
Esta câmara do tablier é um auxiliar de condução concebido para gravar imagens do exterior do veículo. Não tem a função de
garantir a segurança da condução do utilizador. Os utilizadores têm de respeitar as regras e os regulamentos de trânsito locais e
considerar a segurança de condução como uma prioridade. Não interaja com este produto durante a condução.
Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo de condução, ambiente de condução e outros fatores, algumas funções
podem não funcionar corretamente. Uma falha de energia, utilização em ambientes fora do intervalo normal de temperaturas ou
humidades para funcionamento, uma colisão ou um cartão de memória danicado podem provocar o funcionamento anómalo da
câmara do tablier. Não há garantias de que esta câmara do tablier funcione normalmente em todas as circunstâncias. Os vídeos
gravados por esta câmara do tablier servem apenas de referência.
Instale corretamente esta câmara do tablier e não bloqueie a linha de visão do condutor nem o airbag do veículo, para evitar
falhas do produto ou ferimentos pessoais.
Se o para-brisas dianteiro onde a câmara do tablier está instalada estiver coberto com película de automóvel colorida, esta pode
afetar a qualidade de gravação de vídeo ou provocar distorção de vídeo.
Evite impactos ou abanões violentos na câmara do tablier porque podem avariar o produto. Mantenha esta câmara do tablier
longe de quaisquer campos magnéticos fortes.
Nunca utilize um solvente químico ou detergente para lavar a câmara do tablier.
Não utilize esta câmara do tablier em ambientes com temperaturas superiores a 60 °C ou inferiores a -10 °C.
Quando a câmara do tablier tiver estado a funcionar durante um período de tempo, a temperatura da caixa exterior aumentará.
Tenha cuidado ao tocar-lhe.
Utilize esta câmara do tablier apenas dentro do âmbito permitido por lei.
Utilize o carregador para veículo, o cabo de alimentação e outros acessórios incluídos, para evitar qualquer falha do produto
devido a alguma não conformidade. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos causados pela utilização de um
cartão de memória de baixa qualidade.
Não introduza nem retire um cartão de memória quando a câmara do tablier estiver ligada.
background
48
Assistência: [email protected]
Para obter mais informações, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Declaração de conformidade da UE
O fabricante, pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas europeias
aplicáveis e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em:
https://help.70mai.asia/1193.html
Informação sobre o cumprimento da regulamentação
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de
recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
carregador para veículo ou cabo de alimentação não genuíno.
Se utilizar um adaptador de alimentação para carregar a câmara do tablier, utilize apenas adaptadores de alimentação que
cumpram as normas de segurança locais ou sejam certicados e fornecidos por fabricantes qualicados.
A câmara do tablier e os respetivos acessórios podem conter peças pequenas. Para evitar asxia ou outros perigos ou danos
causados por crianças, mantenha a câmara do tablier fora do alcance de crianças.
background
49
Przegląd produktu
Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania produktu oraz przechowywać ją w
bezpiecznym miejscu.
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika są zawarte w tej instrukcji obsługi wyłącznie dla celów referencyjnych.
Faktyczny produkt i jego funkcje mogą różnić się w zależności od kolejnych wersji urządzenia.
①
Ekran wyświetlacza
②
Przyciski funkcyjne
③
Przycisk zasilania
④
Port zasilania
⑤
Port tylnej kamery
⑥
Gniazdo karty pamięci
⑦
Kamera
⑧
Głośnik
⑨
Gniazdo montażowe
Pobierz aplikację 70mai
Produkt ten może być użytkowany wraz z aplikacją 70mai. Możesz pobrać i zainstalować aplikację,
skanując kod QR lub wyszukując „70mai” w sklepie z aplikacjami.
Uwaga: Do podłączenia hotspotu WiFi kamery samochodowej z telefonem komórkowym konieczny jest co najmniej
Android 5.0 i iOS 11.0 lub ich późniejsze wersje.
Uchwyt
⑩
Mikrofon
⑪
Kontrolka
⑫
Naklejka samoprzylepna
background
50
Zawartość opakowania
Jeśli zakupiono tylko kamerę samochodową, należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące
elementy:
1.
Dash Cam × 1
2.
Uchwyt × 1
3.
Kabel zasilający × 1
4.
Ładowarka samochodowa × 1
5.
Naklejka elektrostatyczna × 2
6.
Naklejka samoprzylepna × 1
7.
Narzędzie do przycinania przewodów × 1
8.
Instrukcja obsługi × 1
Jeśli zakupiono zestaw kamery samochodowej, należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące
elementy:
1.
Dash Cam × 1
2.
Uchwyt × 1
3.
Kabel zasilający × 1
4.
Ładowarka samochodowa × 1
5.
Naklejka elektrostatyczna × 2
6.
Naklejka samoprzylepna × 1
7.
Narzędzie do przycinania przewodów × 1
8.
Instrukcja obsługi × 1
2. Instalowanie uchwytu
Przymocuj uchwyt do gniazda
montażowego i przesuń w górę.
1. Instalacja naklejki
elektrostatycznej
Przyklej naklejkę elektrostatyczną
w zalecanym obszarze przedniej
szyby. Dociśnij naklejkę, aby usunąć
pęcherzyki powietrza.
Unikaj krawędzi przedniej szyby i wybierz płaski i gładki
obszar do instalacji.
Uwaga: Należy utrzymywać przednią szybę czystą i suchą, bez
pozostałości płynu, aby zapobiec utracie przyczepności naklejki i
spadnięciu kamery samochodowej.
Instalacja
9.
Pakiet kamery tylnej* × 1
* Ten pakiet zawiera kamerę tylną (zintegrowaną z przewodem),
przewód sygnałowy i inne akcesoria do kamery tylnej. Więcej
informacji można znaleźć w instrukcji obsługi kamery tylnej.
background
51
6. Regulacja kąta kamery
Dostosuj kąt kamery na podstawie
obrazu prezentowanego na
ekranie głównym, gdy kamera
samochodowa jest włączona.
3. Instalacja karty pamięci
Włóż kartę pamięci do gniazda.
4. Montaż kamery
samochodowej
Naklej kamerę samochodową na
naklejkę elektrostatyczną.
5. Prowadzenie przewodu
Poprowadź przewód zasilający do
gniazda zasilania pojazdu i podłącz
zasilanie.
Uruchom silnik samochodu, a
kamera samochodowa włączy się automatycznie.
Uwaga: W zależności od pojazdu, gniazdo zasilania może być
umieszczone w różnych miejscach. Pokazany rysunek ma
wyłącznie charakter referencyjny.
Akcesoria (opcjonalne)
Funkcja nagrywania od tyłu w tym
urządzeniu musi być wykorzystywana
z kamerą tylną. Zeskanuj kod QR, aby
uzyskać instrukcję obsługi kamery tylnej.
Uwaga: Aby uniknąć awarii kamery tylnej z
powodu niezgodności urządzenia, zaleca się
użycie kamery tylnej marki 70mai.
background
52
Instrukcje dot. karty pamięci
Jeszcze przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy
zainstalować w niej kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie).
Kamera ta obsługuje standardowe karty microSD. Należy
używać kart pamięci o pojemności 32 GB ~ 128 GB i klasie
szybkości 10, U1 lub wyższej.
Domyślny format partycji plików w karcie pamięci może
być niezgodny z formatem obsługiwanym przez niniejszą
kamerę. W przypadku wkładania karty pamięci po raz
pierwszy, należy najpierw ją sformatować przed jej użyciem.
Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie z niej
wszelkich plików. Dlatego też najpierw więc należy zgrać
ważne dane na inne urządzenie.
Karta pamięci może się uszkodzić lub zepsuć po kilku cyklach
przegrywania i może to wpłynąć na możliwość zapisywania
plików wideo i obrazów. Jeżeli tak się stanie, należy
natychmiast wymienić ją na nową.
Prosimy korzystać z kart wysokiej jakości, zakupionych od
uznanego sprzedawcy. W przypadku kart pamięci gorszej
jakości mogą występować problemy, takie jak rzeczywista
prędkość odczytu/zapisu, która nie odpowiada podanym
prędkościom, oraz rzeczywista pojemność pamięci,
która nie odpowiada podanej pojemności. Nie ponosimy
odpowiedzialności za utracone lub uszkodzone nagrania
wideo z powodu użycia karty pamięci o niskiej jakości.
Nie wkładać i nie wyjmować karty pamięci z włączonej
kamery.
Dane techniczne
Produkt: Dash Cam
Model: A200, A200-1, A200-2
Moc wejściowa: 5V
2A
Pojemność baterii: 500mAh
Rozdzielczość: 1920 × 1080
Soczewki: FOV 130°/ F2.0
Typ baterii: Akumulator litowo-jonowy
Zasilanie: Zapalniczka samochodowa
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n
2,4 GHz
Częstotliwość pracy Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz
Maksymalna moc wyjściowa Wi-Fi: < 20 dBm
background
53
Środki zapobiegawcze
Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszej kamery samochodowej, prosimy o zapoznanie się z wszystkimi środkami
zapobiegawczymi oraz instrukcją obsługi dla zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania produktu.
Ta kamera samochodowa to pomoc w prowadzeniu pojazdu przeznaczona do nagrywania obrazów na zewnątrz pojazdu. Nie
posiada funkcji zapewnienia bezpieczeństwa jazdy użytkownika. Użytkownicy muszą przestrzegać lokalnych przepisów ruchu
drogowego i traktować bezpieczeństwo jazdy jako priorytet. Nie obsługuj tego produktu podczas jazdy.
Ze względu na różne warunki pojazdów, style jazdy, otoczenie jazdy i inne czynniki, niektóre funkcje urządzenia mogą nie działać
prawidłowo. Awaria zasilania, stosowanie w środowisku z temperaturą wykraczającą poza zakres normalnej temperatury działania
lub wilgotnością również poza zakresem, kolizja lub uszkodzona karta pamięci mogą spowodować nieprawidłowe działanie kamery.
Nie ma żadnej gwarancji, że kamera ta będzie prawidłowo działać we wszystkich okolicznościach. Nagrania wideo zapisane w niej
są wyłącznie dla celów referencyjnych.
Prosimy o prawidłowe zainstalowanie kamery samochodowej w sposób nie blokujący zakresu widoku dla kierowcy lub poduszki
powietrznej, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia lub urazów ciała.
Jeśli przednia szyba, na której zainstalowana jest kamera samochodowa, jest pokryta kolorową folią samochodową, może to
wpłynąć na jakość nagrywania wideo lub spowodować zniekształcenie obrazu.
Należy unikać kolizji lub silnych wstrząsów kamery samochodowej, w przeciwnym razie produkt może działać nieprawidłowo.
Kamerę samochodową należy trzymać z dala od silnych pól magnetycznych.
Nigdy nie należy używać chemicznych rozpuszczalników ani detergentów do mycia kamery samochodowej.
Nie używać kamery w środowisku o temperaturze ponad 60°C lub poniżej -10°C.
Gdy kamera samochodowa będzie działać przez pewien czas, temperatura zewnętrznej obudowy wzrośnie, więc należy zachować
ostrożność podczas dotykania.
Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w zakresie dopuszczalnym prawnie.
Należy skorzystać z załączonej ładowarki samochodowej, przewodu zasilającego i innych akcesoriów w celu uniknięcia awarii
produktu z powodu niezgodności akcesoriów. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne straty lub szkody spowodowane
użytkowaniem nieoryginalnej ładowarki lub kabla zasilającego.
W przypadku zastosowania zasilacza do ładowania kamery samochodowej, należy używać tylko zasilaczy zgodnych z lokalnymi
normami bezpieczeństwa lub certykowanych i dostarczonych przez wykwalikowanych producentów.
background
54
Dalsze informacje znajdują się na stronie www.70mai.com
Producent: 70mai Co., Ltd.
Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym producent deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm europejskich wraz
ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
https://help.70mai.asia/1193.html
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu
ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu
potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można
uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Kamera samochodowa i jej akcesoria mogą zawierać małe części. Aby uniknąć zakrztuszenia się lub innych zagrożeń lub uszkodzeń
spowodowanych przez dzieci, należy trzymać kamerę samochodową poza zasięgiem dzieci.
background
55
A termék áttekintése
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg.
Megjegyzés: az útmutatóban a készülék, a tartozékok és a kezelőfelület ábrázolásai csak tájékoztató jellegűek. A termékfejlesztések
következtében az Ön készüléke ezektől eltérhet.
①
Képernyő
②
Funkciógombok
③
Bekapcsoló gomb
④
Tápcsatlakozó
⑤
Hátsó kamera csatlakozója
⑥
Memóriakártya-rés
⑦
Kamera
⑧
Hangszóró
⑨
Tartóaljzat
A 70mai alkalmazás letöltése
A készüléket a 70mai alkalmazással együtt kell használni. Az alkalmazást a QR-kód beolvasásával, vagy az
alkalmazás-áruházban a „70mai” app letöltésével lehet telepíteni.
Megjegyzés: a fedélzeti kamera Wi-Fi elérési pontjához Android 5.0 és iOS 11.0 (vagy újabb) operációs rendszerű
okostelefonnal lehet csatlakozni.
Tartó
⑩
Mikrofon
⑪
Jelzőfény
⑫
Öntapadós ragasztócímke
background
56
A csomag tartalma
Ha csak a fedélzeti kamerát vásárolta meg, ellenőrizze a
következők meglétét:
1.
1 db fedélzeti kamera
2.
1 db tartó
3.
1 db töltőkábel
4.
1 db autós töltő
5.
2 db elektrosztatikus lap
6.
1 db öntapadós ragasztócímke
7.
1 db szétválasztó szerszám vezeték elvezetéséhez
8.
1 db használati útmutató
Ha a fedélzeti kamera-készletet vásárolta meg,
ellenőrizze a következők meglétét:
1.
1 db fedélzeti kamera
2.
1 db tartó
3.
1 db töltőkábel
4.
1 db autós töltő
5.
2 db elektrosztatikus lap
6.
1 db öntapadós ragasztócímke
7.
1 db szétválasztó szerszám vezeték elvezetéséhez
8.
1 db használati útmutató
9.
1 db hátsó kamera csomag*
* Ez a csomag tartalmazza a hátsó kamerát (beépített
2. A tartó felhelyezése
A tartót illessze a tartóaljzatba és
tolja felfelé.
1. Az elektrosztatikus lap
felhelyezése
Az elektrosztatikus lapot helyezze
az első szélvédő javasolt területére.
A lap alól nyomkodja ki a
levegőbuborékokat.
A kamerát ne a szélvédő szélére helyezze fel, és az
elhelyezéséhez sík és sima felületet válasszon.
Megjegyzés: a szélvédő legyen tiszta, száraz és folyadékmaradványtól
mentes, mert egyébként a lap nem fog megfelelően feltapadni, és a
kamera leeshet.
Beszerelés
tápvezetékkel), a jelvezetéket és a kamerához szükséges egyéb
tartozékokat. A további részleteket a hátsó kamera használati
útmutatójában találja meg.
background
57
6. A kamera szögének beállítása
Állítsa be a kamera szögét a fedélzeti
kamera bekapcsolásakor megjelenő
kezdőlapon látható kamerakép
alapján.
3. A memóriakártya
behelyezése
A memóriakártyát dugja a
kártyarésbe.
4. A fedélzeti kamera
felerősítése
A kamerát nyomja az
elektrosztatikus lapra.
5. A kábel elvezetése
A tápkábelt vezesse el a jármű
tápcsatlakozójáig, és csatlakoztassa
hozzá.
Indítsa be a motort, és a fedélzeti
kamera automatikusan bekapcsol.
Megjegyzés: A járműtől függően előfordulhat, hogy a
tápcsatlakozó más helyen található. A mellékelt ábra csak
tájékoztató jellegű.
Tartozékok (opcionális)
A készülék hátsó felvételi funkciójához
hátsó kamera szükséges. A hátsó
kamera használati útmutatóját a QR-kód
beolvasásával töltheti le.
Megjegyzés: más gyártó hátsó kamerája nem
megfelelően működhet, ezért javasoljuk, hogy
70mai típusú hátsó kamerát használjon.
background
58
Memóriakártyával kapcsolatos előírások
Használat előtt (külön megvásárolható) memóriakártyát kell
helyezni a fedélzeti kamerába.
A fedélzeti kamera szabványos microSD kártyát használ.
Kérjük, hogy 32 GB és 128 GB közötti kapacitású, Class 10,
U1 vagy jobb besorolású memóriakártyát használjon.
Előfordulhat, hogy a memóriakártya eredeti formázása
nem felel meg a fedélzeti kamera formátumának. Az első
behelyezés után a fedélzeti kamerában formázza meg a
memóriakártyát. A memóriakártya formázása minden fájlt
töröl a kártyáról. Ezért a formázás előtt minden fontos fájlt
mentsen el egy másik eszközre.
Sokszori felülírás után a memóriakártya megrongálódhat
vagy romolhat az állapota, ez pedig befolyásolhatja a képek
és videók tárolási képességét. Ilyen esetben azonnal cserélje
ki új memóriakártyára.
Kérjük, csak megbízható eladótól és csak kiváló minőségű
memóriakártyát vásároljon. Rossz minőségű memóriakártya
esetén előfordulhat, hogy a tényleges írási/olvasási
sebesség, illetve a tárolási kapacitás nem felel meg a
feltüntetett értéknek. A videófelvételek rossz minőségű
memóriakártya miatti elvesztéséért vagy megrongálódásáért
semmiféle felelősséget sem vállalunk.
A fedélzeti kamera bekapcsolt állapotában ne vegye ki és ne
helyezze be a memóriakártyát.
Műszaki adatok
Termék: Dash Cam
Modell: A200, A200-1, A200-2
Bemenet: 5 V
2 A
Akkumulátor kapacitása: 500 mAh
Felbontás: 1920 × 1080
Objektív: FOV 130°/ F2.0
Akkumulátor típusa: lítium-ion akkumulátor
Tápellátás: autó szivargyújtó
Vezeték nélküli kommunikáció: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n,
2,4 GHz
Wi-Fi üzemi frekvencia: 2400–2483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény, Wi-Fi: < 20 dBm
background
59
Óvintézkedések
A helyes és biztonságos használat érdekében a kamera használata előtt olvassa el a használati útmutatót és az összes óvintézkedést.
A fedélzeti kamera egy vezetési segédeszköz, amelyet arra terveztek, hogy külső felvételeket készítsen a járműről. Nem garantálja
a felhasználó járművezetési biztonságát. A felhasználóknak be kell tartaniuk a helyi közlekedési szabályokat, és mindig oda kell
gyelniük rá, hogy biztonságosan vezessenek. Ne üzemeltesse a terméket vezetés közben.
A gépjárművek állapota, a vezetési stílusok, a vezetési környezet és egyéb tényezők közötti különbségek miatt előfordulhat,
hogy egyes funkciók nem fognak megfelelően működni. A tápfeszültség kimaradása, a kamera megengedett hőmérséklet- vagy
páratartalom-tartományon kívüli használata, karambol vagy sérült memóriakártya esetén előfordulhat, hogy a kamera nem
rendeltetésszerűen működik. Nincs rá garancia, hogy a kamera minden körülmények között megfelelően fog működni. A kamera
által készített videók csak hivatkozási alapként használhatók.
Megfelelően szerelje fel a kamerát, úgy, hogy az ne akadályozza a vezető kilátását és a légzsák működését, és a légzsák
működésekor ne mehessen tönkre, illetve ne okozhasson személyi sérülést.
Ha az első szélvédőt, amelyre a fedélzeti kamera fel van szerelve, színes autófólia borítja, az hatással lehet a videófelvétel
minőségére, vagy torzítást okozhat.
Ne tegye ki a kamerát ütésnek vagy erős rázkódásnak, mivel ezek a termék meghibásodását okozhatják. A fedélzeti kamerát tartsa
távol az erős mágneses mezőktől.
A kamerát ne mossa le kémiai oldószerrel vagy tisztítószerrel.
A kamerát ne használja 60 °C-nál magasabb, illetve -10 °C-nál alacsonyabb környezeti hőmérsékleten.
Hosszabb üzemeltetés után a kamera külső borítása kissé felmelegedhet, ezért kérjük, óvatosan érintse meg.
A kamerát csak a törvényben megengedett módon használja.
Csak a mellékelt töltőadaptert, tápkábelt és más tartozékokat használja, mert más, a kamerával nem kompatibilis termékek
használata a kamera meghibásodását okozhatja. A nem eredeti autós töltő és töltőkábel használatából eredő semmilyen kárért
vagy kártételért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
Ha hálózati adaptert használ a kamera töltéséhez, csak a helyi biztonsági előírásoknak megfelelő, vagy minősített gyártók által
tanúsított és forgalmazott hálózati adaptert használjon.
A kamera és a tartozékai apró alkatrészeket tartalmazhatnak. A fulladás és az egyéb veszélyek, illetve és a gyermekek által okozott
károk elkerülése érdekében a kamera a gyermekektől elzárva tartandó.
background
60
Ügyfélszolgálat: [email protected]
További információk: www.70mai.com
Gyártó: 70mai Co., Ltd.
Cím: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Sanghaj, Kína
EU megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a vonatkozó európai szabványok és irányvonalak, valamint azok
kiegészítései előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon olvasható el:
https://help.70mai.asia/1193.html
Törvényi megfelelőségi információ
WEEE információ
Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek elektromos és elektronikus hulladékok (WEEE, a 2012/19/EU irányvonalnak
megfelelően), amelyeket nem szabad a nem szelektív háztartási hulladékban elhelyezni. Ezeket az emberi egészség és
a környezet védelmében a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontokon kell leadni az elektromos és
elektronikus hulladék újrahasznosítása céljából. A helyes hulladékkezelés és újrahasznosítás segít az emberi egészségre
és a környezetre gyakorolt lehetséges negatív hatások megelőzésében. Kérjük, az ilyen gyűjtőhelyekről és szolgáltatási
feltételeikről érdeklődjön a telepítőnél, vagy a helyi hatóságoknál.
background
61
Огляд пристрою
Уважно прочитайте цей посібник перед використанням пристрою та зберігайте його в безпечному місці.
Зауважте, що зображення пристрою, аксесуарів та інтерфейсу користувача наведено в посібнику виключно для прикладу.
Виробник має право вдосконалювати пристрій, і тому його фактичний вигляд і функції можуть відрізнятися.
①
Екран
②
Функціональні кнопки
③
Кнопка живлення
④
Порт живлення
⑤
Порт для камери
заднього огляду
⑥
Гніздо для карти пам’яті
⑦
Камера
⑧
Динамік
⑨
Гніздо для кріплення
Завантаження додатка 70mai
Цей пристрій можна використовувати разом із додатком 70mai. Щоб завантажити та встановити
додаток, відскануйте QR-код або знайдіть 70mai в магазині додатків.
Зауважте, що для підключення до точки доступу Wi-Fi відеореєстратора потрібен мобільний телефон з
операційною системою Android 5.0 або iOS 11.0 (чи новішої версії).
Кріплення
⑩
Мікрофон
⑪
Світловий індикатор
⑫
Клейка наліпка
background
62
Вміст коробки
Якщо ви придбали лише відеореєстратор, у коробці
міститимуться вказані нижче компоненти.
1.
Відеореєстратор, 1 шт.
2.
Кріплення, 1 шт.
3.
Кабель живлення, 1 шт.
4.
Автомобільний зарядний пристрій, 1 шт.
5.
Електростатична наліпка, 2 шт.
6.
Клейка наліпка, 1 шт.
7.
Інструмент для обрізання дротів, 1 шт.
8.
Посібник користувача, 1 шт.
Якщо ви придбали комплект відеореєстратора, у
коробці міститимуться вказані нижче елементи.
1.
Відеореєстратор, 1 шт.
2.
Кріплення, 1 шт.
3.
Кабель живлення, 1 шт.
4.
Автомобільний зарядний пристрій, 1 шт.
5.
Електростатична наліпка, 2 шт.
6.
Клейка наліпка, 1 шт.
7.
Інструмент для обрізання дротів, 1 шт.
8.
Посібник користувача, 1 шт.
9.
Комплект камери заднього огляду*, 1 шт.
* Цей комплект містить камеру заднього огляду (із
2. Встановлення кріплення
Вставте кріплення в гніздо для
кріплення і посуньте його вгору.
1. Приклеювання
електростатичної наліпки
Розмістіть електростатичну
наліпку на рекомендованій
ділянці лобового скла. Притисніть
наліпку для видалення повітряних бульбашок.
Уникайте країв лобового скла. Область для
наклеювання має бути рівною і пласкою.
Зауважте: щоб наліпка не втратила клейкі властивості, а
відеореєстратор не впав, лобове скло має бути чистим і сухим, без
залишків рідини.
Встановлення
вбудованим свинцевим дротом), сигнальний провід та інші
аксесуари для камери заднього огляду. Докладні відомості
наведено в посібнику користувача для камери заднього
огляду.
background
63
6. Регулювання кута нахилу
камери
Відрегулюйте кут нахилу камери,
використовуючи зображення
на головному екрані в момент
увімкнення відеореєстратора.
3. Встановлення карти
пам’яті
Вставте карту пам’яті в гніздо.
4. Прикріплення
відеореєстратора
Приклейте відеореєстратор до
електростатичної наліпки.
5. Прокладання кабелю
Прокладіть кабель живлення
до автомобільної розетки та
підключіть живлення.
Запустіть двигун автомобіля;
відеореєстратор увімкнеться автоматично.
Зауважте: Місце розташування розетки залежить від моделі
автомобіля. Малюнок наведено для прикладу.
Аксесуари (додатково)
Для використання функції цього
пристрою, яка дає змогу здійснювати
записування за допомогою камери
заднього огляду, потрібна відповідна
камера. Відскануйте QR-код, щоб
отримати посібник користувача для
камери заднього огляду.
Зауважте: щоб запобігти неналежному функціонуванню
камери заднього огляду через несумісність пристроїв
рекомендується використовувати камеру заднього огляду
70mai.
background
64
Інструкції щодо карти пам’яті
Обов’язково встановіть карту пам’яті (продається окремо),
перш ніж користуватися відеореєстратором.
Відеореєстратор підтримує стандартні карти microSD.
Використовуйте карти пам’яті ємністю 32-128 ГБ, які
мають клас 10, U1 або вище.
Стандартний формат файлового розділу карти
пам’яті може не збігатися з форматом, який підтримує
відеореєстратор. Уперше вставивши карту пам’яті, перед
використанням відформатуйте її у відеореєстраторі.
Форматування призведе до видалення всіх файлів на
карті пам’яті. Радимо заздалегідь створити резервну
копію важливих даних на іншому пристрої.
Багаторазове перезаписування може призвести до
пошкодження чи псування карти пам’яті та вплинути на її
здатність зберігати відео й зображення. У такому разі слід
негайно замінити карту пам’яті на нову.
Використовуйте якісні карти пам’яті, придбані в надійних
постачальників. У разі використання неякісних карт
пам’яті можуть виникати проблеми, як-от невідповідність
фактичного обсягу пам’яті та швидкості читання/
записування заявленим значенням. Ми не відповідаємо
за втрату або пошкодження відеозаписів через
використання неякісної карти пам’яті.
Не вставляйте і не виймайте карту пам’яті, коли
відеореєстратор увімкнено.
Технічні характеристики
Виріб: Dash Cam
Модель: A200, A200-1, A200-2
Вхід: 5 В
2 А
Ємність акумулятора: 500 мА·год
Роздільна здатність: 1920 × 1080
Об’єктив: поле огляду 130°/F2,0
Тип акумулятора: літій-іонний
Живлення: автомобільний прикурювач
Бездротове з’єднання: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц
Робоча частота Wi-Fi: 2400-2483,5 МГц
Максимальна вихідна потужність Wi-Fi: < 20 дБм
background
65
Застереження
Щоб правильно й безпечно використовувати відеореєстратор, уважно прочитайте всі застереження та посібник користувача.
Цей відеореєстратор допомагає водієві, записуючи зображення зовні транспортного засобу. Він не призначений для
забезпечення безпеки користувача під час водіння. Користувач має дотримуватися місцевих правил дорожнього руху та
безпечно керувати автомобілем за будь-яких обставин. Забороняється керувати цим виробом під час водіння.
На роботу деяких функцій можуть впливати відмінності в конфігурації автомобіля, манера водіння, зовнішні умови й інші
фактори. Перебої з живленням, використання за межами діапазону допустимої температури чи рівня вологості, зіткнення
або пошкодження карти пам’яті можуть спричинити порушення в роботі відеореєстратора. Виробник не гарантує,
що відеореєстратор нормально функціонуватиме за всіх умов. Відеозаписи з цього реєстратора носять виключно
інформативний характер.
Правильно встановлюйте відеореєстратор, щоб він не перекривав водієві поле зору та не блокував подушки безпеки. Це
дасть змогу запобігти поломці пристрою та травмам.
Наявність кольорової плівки на лобовому склі автомобіля, де встановлено реєстратор, може спричинити погіршення якості
записаного відео та його спотворення.
Бережіть відеореєстратор від ударів і струсів. Вони можуть спричинити несправність пристрою. Тримайте відеореєстратор
на безпечній відстані від сильних магнітних полів.
Не використовуйте хімічні розчинники й миючі засоби для миття відеореєстратора.
Не використовуйте відеореєстратор за температури вище 60°C і нижче -10°C.
Після тривалого використання корпус відеореєстратора може нагрітися. Будьте обережні, коли торкаєтеся до нього.
Використовуйте відеореєстратор тільки в дозволених законом випадках.
Щоб уникнути поломки пристрою через несумісність компонентів, використовуйте лише автомобільний зарядний
пристрій, кабель живлення й інші аксесуари з комплекту постачання. Виробник не відповідає за збитки й пошкодження,
спричинені використанням неоригінального автомобільного зарядного пристрою чи кабелю живлення.
Використовуйте для заряджання відеореєстратора лише адаптери живлення, які відповідають місцевим стандартам
безпеки чи були сертифіковані й надані кваліфікованим виробником.
background
66
Довідкова служба: [email protected]
Додаткова інформація: www.70mai.com
Виробник: 70mai Co., Ltd.
Адреса: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Декларація відповідності для ЄС
Виробник заявляє, що це обладнання відповідає застосовним директивам, європейським стандартам і поправкам
до них. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою:
https://help.70mai.asia/1193.html
Інформація про відповідність вимогам
Інформація щодо WEEE
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання (WEEE
відповідно до директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих побутових відходів. Щоб
захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих
пунктів збору, визначених державними або місцевими органами влади, для подальшої переробки. Правильна
утилізація та переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я
людей. За додатковою інформацією про розташування та умови роботи подібних пунктів збору звертайтеся до
компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади.
Відеореєстратор і його аксесуари можуть містити дрібні деталі. Тримайте відеореєстратор у недоступному для дітей місці,
щоб вони не проковтнули такі деталі та не завдали іншої шкоди собі чи пристрою.
background
67
Přehled výrobku
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej na bezpečném místě.
Poznámka: Vyobrazení výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce jsou pouze orientační. Skutečný výrobek
a funkce se mohou lišit kvůli průběžnému vylepšování výrobku.
①
Obrazovka displeje
②
Tlačítka funkcí
③
Tlačítko napájení
④
Napájecí port
⑤
Port pro zadní kameru
⑥
Slot pro paměťovou kartu
⑦
Kamera
⑧
Reproduktor
⑨
Otvor pro připevnění
Stažení aplikace 70mai
Tento produkt lze používat ve spojení s aplikací 70mai. Aplikaci můžete stáhnout a nainstalovat
naskenováním QR kódu nebo vyhledáním položky „70mai“ v obchodě s aplikacemi.
Poznámka: Pro připojení mobilního telefonu k hotspotu Wi-Fi palubní kamery je vyžadován systém Android 5.0 nebo
iOS 11.0 nebo novější.
Držák
⑩
Mikrofon
⑪
Světelná kontrolka
⑫
Samolepicí nálepka
background
68
Obsah balení
Pokud jste zakoupili pouze palubní kameru, balení by
mělo obsahovat tyto položky:
1.
Palubní kamera × 1
2.
Držák × 1
3.
Napájecí kabel × 1
4.
Nabíječka do auta × 1
5.
Elektrostatická nálepka × 2
6.
Samolepicí nálepka × 1
7.
Páčidlo × 1
8.
Uživatelská příručka × 1
Pokud jste zakoupili sadu palubní kamery, balení by mělo
obsahovat tyto položky:
1.
Palubní kamera × 1
2.
Držák × 1
3.
Napájecí kabel × 1
4.
Nabíječka do auta × 1
5.
Elektrostatická nálepka × 2
6.
Samolepicí nálepka × 1
7.
Páčidlo × 1
8.
Uživatelská příručka × 1
9.
Balíček zadní kamery* × 1
* Tento balíček obsahuje zadní kameru (s integrovaným
2. Instalace držáku
Připevněte držák k otvoru a posuňte
jej nahoru.
1. Instalace elektrostatické
nálepky
Nalepte elektrostatickou nálepku
na doporučené místo na čelním
skle. Zatlačením na nálepku vytlačte
vzduchové bublinky.
Vyhněte se okraji čelního skla a pro instalaci vyberte
rovnou a hladkou plochu.
Poznámka: Čelní sklo musí být čisté a suché, aby nálepka neztratila
přilnavost a palubní kamera nespadla.
Instalace
napájecím kabelem), signálový kabel a další příslušenství pro
zadní kameru. Další informace naleznete v uživatelské příručce
pro zadní kameru.
background
69
6. Nastavení úhlu kamery
Nastavte úhel kamery podle
obrazu, který se po zapnutí kamery
zobrazuje na hlavní obrazovce
palubní kamery.
3. Vložení paměťové karty
Vložte paměťovou kartu do slotu.
4. Montáž palubní kamery
Přilepte palubní kameru na
elektrostatickou nálepku.
5. Vedení kabelu
Přiveďte napájecí kabel k napájecí
zásuvce vozidla a zapojte napájení.
Nastartujte motor vozidla a palubní
kamera se automaticky zapne.
Poznámka: V závislosti na vozidle se může napájecí zásuvka
nacházet na jiném místě. Uvedený obrázek je pouze orientační.
Příslušenství (volitelné)
Funkci zadního nahrávání je nutné použít
se zadní kamerou. Naskenováním QR
kódu získáte uživatelskou příručku pro
zadní kameru.
Poznámka: Aby nedošlo k poruše kamery kvůli
nekompatibilitě, doporučuje se použít zadní
kameru značky 70mai.
background
70
Pokyny pro paměťovou kartu
Před použitím je třeba do palubní kamery vložit paměťovou
kartu (prodává se samostatně).
Palubní kamera podporuje standardní karty microSD.
Používejte paměťové karty s kapacitou 32 GB – 128 GB a
rychlostí Class 10, U1 nebo vyšší.
Palubní kamera nemusí podporovat původní formát systému
souborů paměťové karty. Pokud paměťovou kartu vkládáte
poprvé, před použitím ji naformátujte v palubní kameře. Při
formátování paměťové karty budou odstraněny všechny
soubory na kartě. Důležitá data si předem zálohujte v jiném
zařízení.
Paměťová karta se může opakovaným přepisováním poškodit
nebo se mohou zhoršit její vlastnosti. To může ovlivnit její
schopnost ukládat soubory s videem a obrázky. V takovém
případě okamžitě vyměňte paměťovou kartu za novou.
Použijte kvalitní paměťovou kartu zakoupenou u
renomovaného prodejce. Méně kvalitní paměťové karty
mohou způsobovat problémy, například skutečná rychlost
čtení/zápisu, která neodpovídá uvedeným rychlostem, a
skutečná kapacita úložiště, která neodpovídá uvedené
kapacitě úložiště. Neneseme odpovědnost za ztracená nebo
poškozená videa v důsledku použití nekvalitní paměťové
karty.
Nevkládejte ani nevyjímejte paměťovou kartu, když je palubní
kamera zapnutá.
Technické údaje
Výrobek: Dash Cam
Model: A200, A200-1, A200-2
Příkon: 5 V
2 A
Kapacita baterie: 500 mAh
Rozlišení: 1920 × 1080
Objektiv: Zorné pole 130° / F2,0
Typ baterie: Li-ion baterie
Napájení: Autozásuvka
Bezdrátové připojení: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Provozní frekvence Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz
Maximální výkon Wi-Fi: < 20 dBm
background
71
Bezpečnostní opatření
Před použitím této palubní kamery si přečtěte všechna bezpečnostní opatření a uživatelskou příručku, abyste kameru používali
správně a bezpečně.
Tato palubní kamera pomáhá zaznamenat okolí vozidla. Její funkcí není zajistit bezpečnost uživatele při jízdě. Uživatelé se musí řídit
místními dopravními předpisy a pravidly a především upřednostnit bezpečnou jízdu. Nepoužívejte tento výrobek při řízení.
Vzhledem k rozdílným podmínkám ve vozidle, stylu jízdy, okolnímu prostředí a dalším faktorům nemusí některé funkce fungovat
správně. Výpadek napájení, používání v prostředí mimo běžný rozsah provozní teploty nebo vlhkosti, kolize nebo poškozená
paměťová karta mohou způsobit, že palubní kamera nebude fungovat normálně. Neexistuje žádná záruka, že tato palubní kamera
bude fungovat normálně za všech okolností. Videa nahraná touto palubní kamerou jsou pouze orientační.
Nainstalujte tuto palubní kameru správně a neblokujte zorné pole řidiče ani airbag vozidla, abyste předešli selhání výrobku nebo
zranění osob.
Pokud je čelní sklo, kde je palubní kamera nainstalovaná, překryté barevnou fólií, může to mít negativní vliv na kvalitu obrazu
nahraného videa nebo může být obraz zkreslený.
Chraňte palubní kameru před nárazy a silnými otřesy, jinak může dojít k poruše výrobku. Uchovávejte tuto palubní kameru mimo
dosah silných magnetických polí.
Nikdy palubní kameru nečistěte rozpouštědly ani čisticími prostředky.
Nepoužívejte tuto palubní kameru v prostředí s teplotami nad 60 °C nebo pod -10 °C.
Po určité době provozu palubní kamery se zvýší teplota jejího vnějšího pouzdra – buďte opatrní, když se ho budete dotýkat.
Používejte tuto palubní kameru pouze v rozsahu povoleném zákonem.
Používejte přiloženou nabíječku do auta, napájecí kabel a další příslušenství, abyste předešli selhání výrobku kvůli nekompatibilitě.
Neneseme odpovědnost za ztráty ani škody způsobené použitím neoriginální nabíječky do auta nebo napájecího kabelu.
Pokud nabíjíte palubní kameru pomocí napájecího adaptéru, používejte pouze napájecí adaptéry, které splňují místní bezpečnostní
normy nebo které jsou certikované a dodávané důvěryhodnými výrobci.
Palubní kamera a její příslušenství mohou obsahovat malé díly. Uchovávejte palubní kameru mimo dosah dětí, abyste se vyhnuli
riziku udušení při spolknutí malých dílů a dalším rizikům nebo škodám.
background
72
Další informace naleznete na adrese www.70mai.com
Výrobce: 70mai Co., Ltd.
Adresa: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Šanghaj, Čína
EU – Prohlášení o shodě
Výrobce tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami a jejich úpravami.
Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese:
https://help.70mai.asia/1193.html
Informace o shodě s předpisy
Informace o OEEZ
Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ, jak je uvedeno ve
směrnici 2012/19/EU), která by neměla být mísena s netříděným domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit
lidské zdraví a životní prostředí odevzdáním zařízení na sběrném místě, které je určeno k recyklaci odpadních elektrických
a elektronických zařízení a stanoveno vládou nebo místními úřady. Správná likvidace a recyklace pomohou zabránit
potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Více informací o umístění a podmínkách těchto
sběrných míst se dozvíte od montážního technika nebo místních úřadů.
background
73
Prezentarea generală a produsului
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și să păstrați manualul într-un loc sigur.
Notă: Ilustrațiile produsului, accesoriile și interfața pentru utilizator din manualul de utilizare au rol numai de referință. Funcțiile și
produsul efectiv pot varia datorită îmbunătățirilor aduse produsului.
①
Ecran de afișare
②
Butoane funcționale
③
Buton de alimentare
④
Port de alimentare
⑤
Port cameră spate
⑥
Slot pentru card de memorie
⑦
Cameră
⑧
Difuzor
⑨
Fantă suport
Descărcați aplicația 70mai
Acest produs poate fi utilizat împreună cu aplicația 70mai. Puteți descărca și instala aplicația scanând
codul QR sau căutând „70mai” în magazinul cu aplicații.
Notă: Sunt necesare Android 5.0 și iOS 11.0 sau mai recente pentru a conecta hotspotul Wi-Fi al camerei de bord cu
un telefon mobil.
Suport
⑩
Microfon
⑪
Indicator luminos
⑫
Autocolant adeziv
background
74
Conținutul pachetului
Dacă ați achiziționat numai camera de bord, verificați
următoarele elemente în pachet:
1.
Cameră de bord × 1
2.
Suport × 1
3.
Cablu de alimentare × 1
4.
Încărcător de vehicul × 1
5.
Autocolant electrostatic × 2
6.
Etichetă adezivă × 1
7.
Instrument pentru mascare cabluri × 1
8.
Manual de utilizare × 1
Dacă ați achiziționat numai setul cu camera de bord,
verificați următoarele elemente în pachet:
1.
Cameră de bord × 1
2.
Suport × 1
3.
Cablu de alimentare × 1
4.
Încărcător de vehicul × 1
5.
Autocolant electrostatic × 2
6.
Etichetă adezivă × 1
7.
Instrument pentru mascare cabluri × 1
8.
Manual de utilizare × 1
9.
Pachet cu camera spate* × 1
* Acest pachet conține camera spate (integrată cu cablu de
2. Instalarea suportului
Atașați suportul în fanta de montare
și glisați în sus.
1. Montarea autocolantului
electrostatic
Lipiți autocolantul electrostatic pe
zona recomandată de pe parbriz.
Apăsați autocolantul pentru a
elimina bulele de aer.
Evitați marginea parbrizului și alegeți o zonă dreaptă și
netedă pentru montare.
Notă: Mențineți parbrizul curat și uscat fără reziduuri de lichid pentru
a preveni căderea autocolantului prin pierderea adeziunii și căderea
camerei de bord.
Montarea
ghidaj), cablu de semnal și alte accesorii pentru camera spate.
Pentru mai multe informații consultați manualul de utilizare al
camerei marșarier.
background
75
6. Reglarea unghiului camerei
Ajustați unghiul camerei ca în
imaginea prezentată pe ecranul
principal când camera de bord este
pornită.
3. Instalarea cardului de
memorie
Introduceți cardul de memorie în
slot.
4. Montarea camerei de bord
Lipiți camera de bord pe
autocolantul electrostatic.
5. Instalarea cablului
Aduceți cablul de alimentare la
priza electrică a autovehiculului și
conectați-l la priză.
Porniți motorul vehiculului, iar
camera de bord va porni automat.
Notă: În funcție de autovehicul, priza electrică poate  localizată
într-o poziție diferită. Imaginea furnizată este doar pentru
referință.
Accesorii (opțional)
Funcția de înregistrare în spate a acestui
produs trebuie să fie utilizată cu o cameră
marșarier. Scanați codul QR pentru a
obține ghidul de utilizare al camerei
marșarier.
Notă: Pentru evitarea funcționării defectuoase
a camerei marșarier din cauza incompatibilității cu dispozitivul,
este recomandat să utilizați camera marca 70mai.
background
76
Instrucțiuni card de memorie
Trebuie instala un card de memorie (comercializat separat)
în camera de bord înainte de utilizare.
Camera de bord acceptă carduri microSD standard. Utilizați
carduri de memorie cu capacitate de 32 GB ~ 128 GB și o
clasă de viteză de 10 U1 sau mai mare.
Formatul implicit de partiționare a șierelor de pe cardul
de memorie poate  incompatibil cu formatul acceptat de
camera de bord. Atunci când introduceți cardul de memorie
pentru prima dată, formatați-l în camera de bord înainte de
utilizare. Formatarea cardului de memorie va șterge toate
șierele de pe card. Faceți o copie de rezervă a datelor
importante pe un alt dispozitiv în prealabil.
Cardul de memorie se poate defecta sau deteriora după
cicluri repetate de suprascriere acest lucru poate afecta
capacitatea acestuia de a salva șiere video și imagini. Dacă
se întâmplă acest lucru, înlocuiți-l imediat cu un card de
memorie nou.
Utilizați un card de memorie de calitate achiziționat de la un
distribuitor de încredere. Cardurile de memorie inferioare
pot avea probleme, cum ar  vitezele reale de citire/scriere
care nu se potrivesc cu vitezele declarate și o capacitate
reală de stocare care nu se potrivește cu capacitatea de
stocare declarată. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru
videoclipurile pierdute sau deteriorate cauzate de utilizarea
unui card de memorie de calitate inferioară.
Nu introduceți sau scoateți un card de memorie când
camera de bord este pornită.
Specificații
Produs: Dash Cam
Model: A200, A200-1, A200-2
Intrare: 5V
2A
Capacitate baterie: 500 mAh
Rezoluție: 1920 × 1080
Obiectiv: FOV 130°/ F2.0
Tipul bateriei: Baterie litiu-ion
Alimentarea cu energie electrică: Brichetă vehicul
Conectivitate wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Frecvență de funcționare Wi-Fi: 2400–2483.5MHz
Putere maximă Wi-Fi: < 20dBm
background
77
Măsuri de precauție
Înainte de a utiliza această cameră de bord, citiți toate măsurile de precauție și ghidul de utilizare pentru a asigura o utilizare corectă
și sigură.
Această cameră de bord este un sistem auxiliar pentru condus, conceput să înregistreze imagini din exteriorul autovehiculului.
Și nu are funcția de a asigura siguranța la volan a utilizatorului. Utilizatorii trebuie să respecte regulile și reglementările locale de
circulație și să prioritizeze siguranța la volan. Nu manevrați acest produs în timp ce conduceți.
Ca urmare a diferențelor în ceea ce privește condițiile autovehiculului, stilul de conducere, mediul de conducere și alți factori,
este posibil ca anumite funcții să nu funcționeze corect. Întreruperea alimentării, utilizarea în medii care nu se încadrează în
intervalul de temperatură sau de umiditate pentru funcționare normală, o coliziune sau un card de memorie deteriorat pot
cauza funcționarea anormală a camerei de bord. Nu există nicio garanție că această cameră de bord va funcționa normal în toate
condițiile. Videourile înregistrate de această cameră de bord sunt doar în scop de referință.
Instalați corect această cameră de bord și nu blocați raza vizuală a șoferului sau airbagul autovehiculului, pentru a evita defectarea
produsului sau vătămarea corporală.
Dacă parbrizul pe care este instalată camera de bord este acoperit cu o folie auto colorată, acest lucru poate afecta calitatea
înregistrării video sau poate cauza distorsiuni video.
Evitați coliziunile sau loviturile puternice ale camerei de bord, în caz contrar produsul poate funcționa defectuos. Păstrați această
cameră de bord departe de câmpuri magnetice puternice.
Nu utilizați niciodată solvenți chimici sau detergenți pentru a spăla camera de bord.
Nu utilizați această cameră de bord în medii cu temperaturi de peste 60°C sau sub -10°C.
Când camera de bord funcționează o perioadă de timp, temperatura carcasei exterioare va crește, ți atenți când o atingeți.
Vă rugăm să utilizați această cameră de bord numai în limitele permise de lege.
Vă rugăm să utilizați încărcătorul auto inclus, cablul de alimentare și alte accesorii pentru a evita defectarea produsului din cauza
neconformității. Nu suntem răspunzători pentru nicio pierdere sau daună cauzată de utilizarea unui încărcător de vehicul sau
cablu de alimentare care nu este original.
Dacă utilizați un adaptor de alimentare pentru a încărca camera de bord, utilizați numai adaptoare de alimentare care respectă
standardele locale de siguranță sau care sunt certicate și furnizate de producători calicați.
background
78
Pentru mai multe informații, accesați www.70mai.com
Producător: 70mai Co., Ltd.
Adresă: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Declarație de conformitate UE
Prin prezenta, producătorul declară că acest echipament este conform cu directivele și normele europene aplicabile,
precum și cu modicările acestora. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă
internet: https://help.70mai.asia/1193.html
Informații de conformitate cu reglementările
Informații DEEE
Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE, conform
Directivei 2012/19/UE), care nu trebuie amestecate cu deșeuri menajere nesortate. În schimb, trebuie să protejați
sănătatea umană și mediul înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente la un punct de colectare desemnat
pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice, autorizat de către autoritățile guvernamentale sau
locale. Casarea și reciclarea corecte contribuie la evitarea potențialelor consecințe negative asupra mediului înconjurător
și a sănătății umane. Contactați instalatorul sau autoritățile locale pentru mai multe informații despre localizarea punctelor
de colectare, precum și despre clauzele și condițiile acestora.
Camera de bord și accesoriile sale pot conține piese mici. Pentru a evita sufocarea sau alte pericole ori daune cauzate de copii,
țineți camera de bord departe de copii.
background
79
製品概要
本製品を使用する前に、このマニュアルをよくお読みください。このマニュアルは、大切に保管してください。
メモ:ユーザーマニュアルで使用されている製品、付属品、およびユーザーインターフェイスの図は参照のみを目的としています。製
品の機能および仕様変更が行われた場合、実際の製品と機能および仕様が異なることがあります。
①ディスプレイ画面
②機能ボタン
③電源ボタン
④電源ポート
⑤リアカメラポート
⑥メモリカードスロット
⑦カメラ
⑧スピーカー
⑨取り付けスロット
70maiアのダロー
本製品は、70maiア接続て使用は、QR コーか、70mai」
索してダウンロードおよびイントールできます
モ:コーダーの Wi-Fi スポに接続するには、Android 5.0 及び iOS 11.0 以上が必要
マウント
⑩マイクロフォン
⑪インジケータ―ライト
⑫粘着シール
background
80
パッケ
コーダーを購入の場合は、以下のものが
ージに同梱されていを確認しださい。
1.
コーダー(1個)
2.
(1個)
3.
電源コ(1本)
4.
カー ャーャー1 個)
5.
静電気防止シール(2枚
6.
粘着ール(1枚)
7.
配線ム工具(1個)
8.
ユーザーマアル(1冊)
Dash Camセ購入の場合は、以下のものがケージ
に同梱れて確認い。
1.
コーダー(1個)
2.
(1個)
3.
電源コ(1本)
4.
カーチャーャー1
5.
静電気防止シール(2枚
6.
粘着ール(1枚)
7.
配線ム工具(1個)
8.
ユーザーマアル(1冊)
9.
アカラパケージ*(1個)
*のパケージにはアカ(配線の一体型)信号線、
2. マウントの取り付け
ット
上方向にせてださい。
1. 静電気防止シールの取り付け
ス上の推奨箇所に静電気
シールを貼 します。シールを押
を押し出します
フロトガラス を避 るよにし
平滑な部分に貼
ールの粘着力が低下ライコーダーが剥がれ落
ように、ロントガラスは 残らな いようにきれ いで 燥した
てくだ
り付
リアカメラの その のアク セサリが まれ ます。 につ いては
アカラのユーザーアルをご覧ださい。
background
81
6. カメラ角度の調整
コーダーの画面を参考
角度を調整
3. メモリカードの挿入
ット
4. ドライブレコーダーの取り付
静電気防止シールコーダ
り付 ます。
5. 電源配線
電源配線を接続し
ンジ始動せる自動的に
イブレ オン りま
す。
車両にては、電源取得位置が別に場合があ
載の画像は参考用
付属品プシ
本製品のア録画機能を使用には
カメラ す。リア メラに セス する
、右QR
メモ:デバイスの非互換性によるリアカメラの
誤作動を防ぐため、リアカメラは 70mai ブラン
ドを使用することを推奨します。
background
82
メモ リカ ードの
メモリカード(別売)はドライブレコーダーを使用する前に
取り付ける必要があります。
ドライブレコーダーは下記のメモリーカードに対応していま
す。容量 32GB 128GBおよび定格クラス 10、U1以上のメ
モリカードを使用してください。
メモリカードのデフォルトファイル形式は、ドライブレコー
ダーで対応している形式と一致しないことがあります。メモ
リカードを最初に挿入した後、使用する前にドライブレコー
ダーでメモリカードをフォーマットしてください。メモリカ
ードをフォーマットすると、カードに保存されているすべて
のファイルが削除されます。重要なデータは、事前に別のデ
バイスにバックアップしておいてください。
繰り返し上書きされたメモリカードは損傷または劣化するこ
とがあり、動画と画像ファイルを保存する機能に影響が生じ
ることがあります。その場合、直ちに新しいメモリカードに
取り替えてください。
ドライブレコーダー対応の高品質メモリカードを使用してく
ださい。低品質のメモリカードを使用した場合、実際の読み
取り /書き込み速度が標準の速度に一致しないことや、実際
の保存容量が標準の保存容量に一致しないことがあります。
メモリカードの動画損失や破損について、当社は責任を負い
ません。
メモリカードは、ドライブレコーダーの電源が入った状態で
挿入したり取り外したりしないでください。
仕様
製品:Dash Cam
モデル:A200, A200-1, A200-2
入力:5V
2A
バッテリー容量:500mAh
解像度:1920 × 1080
レンズ:FOV 130°/ F2.0
バッテリータイプ:リチウムイオンバッテリー
電源:車用シガーライター
無線接続:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi動作周波数:2400~2483.5MHz
Wi-Fi最大出力:< 20dBm
background
83
注意事項
コーダーを使用に前に全ての注意事項とユーザー読み安全に使用できださい。
本ドライブレコーダーは、車両の外部映像を記録するための運転補助装置です。運転者の安全性を確保する機能はありません。運転
者は、地域の交通ルールや規制を遵守し、安全運転を第一に心がける必要があります。運転中に本製品を操作しないでください。
車両の状態、運転方法、運転環境などの違いにより、一部の機能が正常に動作しない場合があります。停電、作業温度範囲外または
湿度範囲外の環境での使用、衝突、または破損したメモリカードにより、ドライブレコーダーの機能に異常が生じる可能性がありま
す。いかなる場合も、ドライブレコーダーの作動に関する責任は負いません。本ドライブレコーダーが録画した動画はあくまでも参
考用としてご使用ください。
製品の故障や事故を防ぐために、ドライブレコーダーを正しく取り付けるとともに、ドライバーの視界や車両のエアバッグを遮るこ
とのないように注意してください。
色のついた自動車用フィルムが貼られているフロントガラスにドライブレコーダーが取り付けられている場合、録画品質に影響が出
たり、映像が歪んだりすることがあります。
誤作動を避けるため、ドライブレコーダーに物をぶつけたり強い衝撃を与えないようにしてください。本ドライブレコーダーを強い
電波が発生している場所に近づけないようにしてください。
お手入れの際に、化学溶剤や洗剤は決して使用しないでください。
本ドライブレコーダーは、60℃以上または-10℃以下の温度環境では使用しないでください。
動作が一定の時間を経過すると本体外側が熱くなっている場合がありますので、触れる際にはご注意ください。
本ドライブレコーダーは、法律で許可されている範囲内で使用してください。
製品の故障を防ぐため、カーチャージャー、電源コード、およびその他のアクセサリは付属の物を使用してください。当社は、純正
品以外のカーチャージャーや電源コードの使用によって生じた損失や損害については、一切の責任を負いません。
電源アダプタを使用して本ドライブレコーダーを充電する場合、地域の安全基準に準拠しているか、信頼できるメーカーから提供さ
れた電源アダプタのみを使用してください。
本ドライブレコーダーおよび付属品には小さな部品が含まれている場合があります。誤飲による窒息や怪我などの危険を避けるた
め、本ドライブレコーダーはお子様の手の届かないところに保管してください。
background
84
カスタマーサポート : [email protected]
詳細情報は、www.70mai.com をご参照ください。
製造業者 : 70mai Co., Ltd.
住所 : 中国上海閔行区紫星路588 2 号館2220
background
85
제품 개요
제품을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 안전한 장소에 보관하십시오.
주의 : 사용 설명서의 제품, 액세서리 및 사용자 인터페이스 그림은 참고용입니다 . 실제 제품 및 기능은 제품 개선으로 인해 달라질 수 있습니다 .
①디스플레이 화면
②기능 버튼
③전원 버튼
④전원 포트
⑤후방 카메라 포트
⑥메모리 카드 슬롯
⑦카메라
⑧스피커
⑨마운트 슬롯
70mai 앱 다운로드
이 제품은 70mai 앱과 함께 사용할 수 있습니다. QR 코드를 스캔하거나 앱 스토어에서 "70mai"를 검색하여 앱을
다운로드하고 설치할 수 있습니다.
주의 : 휴대폰으로 대시 캠의 Wi-Fi 핫스팟에 연결하려면 안드로이드 5.0 & iOS 11.0 이상이 필요합니다.
마운트
⑩마이크
⑪표시등
⑫접착 스티커
background
86
패키지 내용물
대시 캠만 구매한 경우 패키지에서 다음 항목을 확인하십시오.
1.
대시 캠 × 1
2.
마운트 × 1
3.
전원 코드 × 1
4.
차량용 충전기 × 1
5.
정전기 스티커 × 2
6.
접착 스티커 × 1
7.
배선 트림 도구 × 1
8.
사용 설명서 × 1
대시 캠 세트를 구매한 경우 패키지에서 다음 항목을
확인하십시오.
1.
대시 캠 × 1
2.
마운트 × 1
3.
전원 코드 × 1
4.
차량용 충전기 × 1
5.
정전기 스티커 × 2
6.
접착 스티커 × 1
7.
배선 트림 도구 × 1
8.
사용 설명서 × 1
9.
후방 카메라 패키지*×1
* 이 패키지에는 후방 카메라 (리드선과 통합 ), 신호선 및 기타 후방
카메라용 액세서리가 포함되어 있습니다 . 자세한 내용은 후방 카메라
2. 마운트 설치하기
마운트를 마운트 슬롯에 부착하고 위로
밉니다.
1. 정전기 스티커 부착하기
전면 유리창의 권장 부위에 정전기
스티커를 붙입니다. 스티커를 눌러
기포를 제거합니다.
부착하기 위해 자동차 앞 유리의
가장자리를 피하고 편평하며 매끄러운 곳을 선택합니다.
주의 : 스티커가 접착력을 잃어 대시 캠이 떨어지는 것을 방지하기 위해
앞유리의 상태를 액체 잔여물 없이 깨끗하고 건조하게 유지하십시오 .
설치하기
사용 설명서를 참조하십시오 .
background
87
6. 카메라 각도 조정하기
대시 캠을 켰을 때 메인 화면에 나타난
영상을 기준으로 카메라 각도를
조정합니다.
3. 메모리 카드 설치하기
메모리 카드를 슬롯에 삽입합니다.
4. 대시 캠 장착하기
정전기 스티커에 대시 캠을 붙입니다.
5. 케이블 연결하기
전원 코드를 차량의 전원 콘센트에
연결하고 전원에 연결합니다.
자동차 엔진의 시동을 켜면 대시 캠이
자동으로 켜집니다.
주의 :차량에 따라 전원 콘센트의 위치가 다를 수 있습니다 . 제공된
그림은 참조용입니다 .
액세서리(옵션)
이 제품의 후방 녹화 기능은 후방 카메라와
함께 사용해야 합니다. 후방 카메라의 작동
가이드를 받으려면 QR 코드를 스캔하십시오.
주의 : 기기와 호환되지 않는 장치의 사용으로 인한
후방 카메라의 오작동을 방지하기 위해 70mai
브랜드의 후방 카메라 사용을 권장합니다 .
background
88
메모리 카드 지침
사용하기 전에 대시 캠에 메모리 카드 ( 별도 판매) 를 설치해야
합니다 .
대시 캠은 표준 microSD 카드를 지원합니다 . 용량이
32GB ~ 128GB 이고 등급이 Class 10, U1 이상인 메모리 카드를
사용하십시오 .
메모리 카드의 기본 파일 파티션 형식이 대시 캠에서 지원하는
형식과 일치하지 않을 수 있습니다 . 메모리 카드를 처음 삽입할
때는 대시 캠에서 포맷한 후 사용하십시오. 메모리 카드를 포맷하면
카드에 있는 모든 파일이 삭제됩니다 . 중요한 데이터는 미리 다른
장치에 백업하십시오 .
메모리 카드는 덮어쓰기를 반복하면 손상되거나 성능이 저하될
수 있으며 , 이는 비디오 및 이미지 파일 저장 기능에 영향을
줄 수 있습니다 . 이런 경우에는 즉시 새로운 메모리 카드로
교체하십시오 .
공인 판매점에서 구입한 고품질 메모리 카드를 사용하십시오 .
품질이 낮은 메모리 카드는 명시된 속도와 일치하지 않는 실제
읽기 /쓰기 속도 , 명시된 저장 용량과 일치하지 않는 실제 저장
용량과 같은 문제가 있을 수 있습니다 . 당사는 저품질 메모리 카드
사용으로 인한 영상 손실 및 파손에 대해 책임지지 않습니다 .
대시 캠이 켜진 상태에서 메모리 카드를 삽입하거나 제거하지
마십시오 .
사양
제품: Dash Cam
모델: A200, A200-1, A200-2
입력: 5V
2A
배터리 용량: 500mAh
해상도: 1920 × 1080
렌즈: FOV 130°/ F2.0
배터리 유형: 리튬 이온 배터리
전원 공급: 자동차 시거 라이터
무선 연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi 작동 주파수: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi 최대 출력: < 20dBm
background
89
주의사항
대시 캠을 사용하기 전에 올바르고 안전한 사용을 보장하기 위해 모든 주의사항과 사용자 설명서를 읽으십시오 .
대시 캠은 차량의 외부 영상을 기록하도록 설계된 운전 보조 장치입니다 . 대시 캠에는 사용자의 운전 안전을 보장하는 기능이 없습니다 .
사용자는 현지 교통 법규를 준수하고 운전 안전을 최우선으로 고려해야 합니다 . 운전 중에는 본 제품을 조작하지 마십시오.
차량 조건 , 운전 스타일 , 운전 환경 및 기타 요인의 차이로 인해 일부 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 정전 , 정상 작동 온도 또는 습도
범위를 벗어난 환경에서의 사용 , 충돌, 메모리 카드 손상 등으로 인해 대시 캠이 비정상적으로 작동할 수 있습니다 . 대시 캠이 모든 상황에서
정상적으로 작동한다는 보장은 없습니다 . 대시 캠이 녹화한 동영상은 참조 목적으로만 사용됩니다.
제품 고장 또는 신체적 상해를 방지하기 위해 운전자의 시야를 방해하거나 차량의 에어백을 막지 않도록 대시 캠을 올바르게 설치하십시오 .
대시 캠이 장착된 앞 유리창에 색깔이 있는 차량용 필름이 씌워져 있을 경우 , 녹화 품질에 영향을 주거나 영상 왜곡 현상이 발생할 수 있습니다 .
대시 캠에 충돌이나 강한 충격을 주지 마십시오 . 제품이 오작동할 수 있습니다 대시 캠을 강한 자기장에서 멀리 떨어진 곳에 두십시오 .
대시 캠을 닦을 때 화학 용제나 세제를 사용하지 마십시오 .
온도가 60° C 이상 또는 -10° C 미만인 환경에서는 대시 캠을 사용하지 마십시오.
대시 캠을 일정 시간 동안 사용하면 외부 케이스의 온도가 상승하므로 만질 때 주의하십시오 .
대시 캠을 법률에서 허용하는 범위 내에서만 사용하십시오 .
부적합한 사용으로 인한 제품 고장을 방지하기 위해 포함된 자동차 충전기 , 전원 코드 및 기타 액세서리를 사용하십시오 . 당사는 사용자의
비정품 자동차 충전기 또는 전원 코드 사용으로 인한 어떠한 손실 또는 손상에 대해서는 책임지지 않습니다 .
대시 캠을 충전하기 위해 전원 어댑터를 사용하는 경우 지역 안전 표준을 준수하거나 자격을 갖춘 제조업체가 인증하고 제공한 전원 어댑터만
사용하십시오 .
대시 캠과 액세서리에는 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다 . 질식 , 기타 위험 또는 어린이에 의한 손상을 방지하려면 대시 캠을 어린이의
손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .
서비스 : [email protected]om
보다 상세한 정보는 www.70mai.com 을 참조하십시오.
제조사 : 70mai Co., Ltd.
주소 : Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
90
Tổng quan về sản phẩm
Vui lòng đọc kỹ tài liệu hướng dẫn này trước khi sử dụng sản phẩm và nhớ cất tài liệu ở chỗ an toàn.
Lưu ý: Các hình minh họa sản phẩm, phụ kiện và giao diện người dùng chỉ mang tính tham khảo. Sản phẩm và các chức năng trong
thực tế có thể khác do cải tiến sản phẩm.
①
Màn hình hiển thị
②
Các nút chức năng
③
Nút nguồn
④
Cổng nguồn
⑤
Cổng camera sau
⑥
Khe thẻ nhớ
⑦
Camera
⑧
Loa
⑨
Vị trí gắn ngàm
Tải ứng dụng 70mai xuống
Bạn có thể sử dụng sản phẩm này cùng với ứng dụng 70mai. Bạn có thể tải xuống và cài đặt ứng dụng
bằng cách quét mã QR hoặc tìm “70mai” trong cửa hàng ứng dụng.
Lưu ý: Điện thoại di động phải sử dụng Android 5.0 & iOS 11.0 trở lên thì mới kết nối được với điểm truy cập Wi-Fi
của camera hành trình.
Ngàm gắn
⑩
Micrô
⑪
Đèn chỉ báo
⑫
Miếng dán dính được
background
91
Linh kiện trong hộp
Nếu bạn chỉ mua camera hành trình, hãy kiểm tra các
linh kiện sau trong bao bì sản phẩm:
1.
Camera hành trình × 1
2.
Ngàm gắn × 1
3.
Dây nguồn × 1
4.
Bộ sạc trên ô tô × 1
5.
Miếng dán tĩnh điện × 2
6.
Miếng dán dính được × 1
7.
Dụng cụ giấu dây × 1
8.
Hướng dẫn sử dụng × 1
Nếu bạn đã mua Bộ camera hành trình, hãy kiểm tra các
linh kiện sau trong bao bì sản phẩm:
1.
Camera hành trình × 1
2.
Ngàm gắn × 1
3.
Dây nguồn × 1
4.
Bộ sạc trên ô tô × 1
5.
Miếng dán tĩnh điện × 2
6.
Miếng dán dính được × 1
7.
Dụng cụ giấu dây × 1
8.
Hướng dẫn sử dụng × 1
9.
Gói camera sau* × 1
* Gói này gồm camera sau (gắn cùng dây dẫn), dây tín hiệu và
2. Lắp ngàm gắn
Lắp ngàm gắn vào vị trí gắn ngàm
rồi trượt lên.
1. Dán miếng dán tĩnh điện
Dán miếng dán tĩnh điện lên vùng
được đề xuất trên kính chắn gió
phía trước. Ấn lên miếng dán để
loại bỏ bong bóng khí.
Tránh cạnh của kính chắn gió và chọn vùng bằng phẳng,
nhẵn để dán.
Lưu ý: Giữ kính chắn gió sạch và khô ráo để tránh tình trạng miếng
dán mất độ dính khiến camera hành trình rơi xuống.
Lắp đặt
các phụ kiện khác cho camera sau. Để biết thêm thông tin, vui
lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng camera sau.
background
92
6. Điều chỉnh góc camera
Điều chỉnh góc camera dựa trên
hình ảnh hiển thị trên màn hình
chính khi camera hành trình bật.
3. Lắp thẻ nhớ
Lắp thẻ nhớ vào khe.
4. Gắn camera hành trình
Dán camera hành trình lên miếng
dán tĩnh điện.
5. Lắp đặt dây dẫn
Dẫn dây nguồn đến ổ cắm điện của
xe và kết nối nguồn.
Khởi động động cơ ô tô, sau đó
camera hành trình sẽ tự động bật.
Lưu ý: Tùy thuộc vào loại xe, ổ cắm điện có thể nằm ở vị trí
khác. Hình ảnh được cung cấp chỉ mang tính tham khảo.
Phụ kiện (không bắt buộc)
Chức năng ghi âm phía sau của sản phẩm
này cần được sử dụng với camera sau.
Quét mã QR để xem hướng dẫn sử dụng
camera sau.
Lưu ý: Để tránh tình trạng trục trặc camera sau
do không tương thích với thiết bị, bạn nên sử
dụng camera sau của thương hiệu 70mai.
background
93
Hướng dẫn về thẻ nhớ
Bạn phải lắp thẻ nhớ (bán riêng) vào camera hành trình
trước khi sử dụng.
Camera hành trình hỗ trợ thẻ microSD tiêu chuẩn. Vui lòng
sử dụng thẻ nhớ có dung lượng 32 GB – 128 GB và có tốc độ
class 10, U1 trở lên.
Dạng thức phân vùng tệp mặc định của thẻ nhớ có thể
không nhất quán với dạng thức được camera hành trình hỗ
trợ. Khi lắp thẻ nhớ lần đầu tiên, vui lòng định dạng thẻ nhớ
trong camera hành trình trước khi sử dụng. Việc định dạng
thẻ nhớ sẽ xóa tất cả tệp trong thẻ. Vui lòng sao lưu dữ liệu
quan trọng sang thiết bị khác trước.
Thẻ nhớ có thể hư hỏng hoặc giảm chất lượng sau nhiều lần
ghi đè, dễ ảnh hưởng đến khả năng lưu tệp video và hình
ảnh. Nếu điều này xảy ra, hãy thay ngay một thẻ nhớ mới.
Vui lòng sử dụng thẻ nhớ chất lượng cao mua từ nhà cung
cấp uy tín. Thẻ nhớ chất lượng kém có thể ẩn chứa các vấn
đề như tốc độ đọc/ghi thực tế không giống tốc độ đã nêu và
dung lượng lưu trữ thực tế không giống dung lượng lưu trữ
đã nêu. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho video bị
mất hoặc hỏng do việc sử dụng thẻ nhớ chất lượng kém.
Không lắp hoặc tháo thẻ nhớ khi camera hành trình đang
bật.
Thông số kỹ thuật
Sản phẩm: Dash Cam
Kiểu máy: A200, A200-1, A200-2
Điện áp đầu vào: 5V
2A
Dung lượng pin: 500mAh
Độ phân giải: 1920 × 1080
Ống kính: FOV 130°/F2.0
Loại pin: Pin Li-ion
Nguồn điện: Đầu mồi thuốc lá trên ô tô
Kết nối không dây: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Tần số hoạt động Wi-Fi: 2400 – 2483,5 MHz
Công suất đầu ra Wi-Fi tối đa: < 20 dBm
background
94
Biện pháp phòng ngừa
Trước khi sử dụng camera hành trình này, hãy đọc toàn bộ các biện pháp phòng ngừa và hướng dẫn sử dụng để đảm bảo bạn sử
dụng camera hành trình đúng cách và an toàn.
Camera hành trình này là một thiết bị hỗ trợ lái xe được thiết kế để ghi lại hình ảnh bên ngoài xe. Thiết bị này không có chức năng
đảm bảo an toàn cho người dùng khi lái xe. Người dùng phải tuân thủ các quy tắc và quy định tham gia giao thông tại địa phương,
cũng như đặt an toàn khi lái xe lên hàng đầu. Không vận hành sản phẩm này trong khi lái xe.
Do sự khác biệt về điều kiện xe, kiểu lái xe, môi trường lái xe và các yếu tố khác, một số chức năng có thể hoạt động không đúng
cách. Sự cố mất điện, việc sử dụng trong môi trường ngoài phạm vi nhiệt độ hoặc độ ẩm vận hành bình thường, sự cố va chạm
hoặc thẻ nhớ hư hỏng có thể khiến camera hành trình hoạt động không đúng cách. Không có gì bảo đảm rằng camera hành trình
này sẽ hoạt động bình thường trong mọi trường hợp. Các video mà camera hành trình này ghi lại chỉ nhằm mục đích tham khảo.
Vui lòng lắp camera hành trình này đúng cách, không chắn tầm nhìn của người lái cũng như không chặn túi khí của xe để tránh
sản phẩm bị hỏng hoặc gây thương tích cá nhân.
Nếu kính chắn gió phía trước nơi lắp đặt camera hành trình được phủ bằng phim ô tô có màu, điều này có thể làm ảnh hưởng đến
chất lượng quay video hoặc gây nhiễu video.
Tránh gây ra va chạm hoặc va đập mạnh với camera hành trình, nếu không sản phẩm có thể bị trục trặc. Giữ cho camera hành
trình này tránh xa mọi từ trường mạnh.
Không được sử dụng dung môi hóa học hoặc chất tẩy rửa để rửa camera hành trình.
Không sử dụng camera hành trình này trong môi trường có nhiệt độ vượt quá 60°C hoặc dưới -10°C.
Sau khi hoạt động một thời gian, nhiệt độ vỏ ngoài của camera hành trình sẽ tăng lên. Hãy cẩn thận khi chạm vào đó.
Vui lòng chỉ sử dụng camera hành trình này trong phạm vi được pháp luật cho phép.
Vui lòng sử dụng bộ sạc trên ô tô, dây nguồn và các phụ kiện khác đi kèm để tránh sản phẩm bị hỏng do lỗi không tương thích.
Chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do sử dụng bộ sạc hoặc dây nguồn không chính hãng trên
ô tô.
Nếu bạn sử dụng bộ đổi nguồn để sạc camera hành trình, vui lòng chỉ sử dụng bộ đổi nguồn tuân thủ các tiêu chuẩn an toàn tại
địa phương hoặc đã được các nhà sản xuất đủ điều kiện chứng nhận và cung cấp.
Camera hành trình và các phụ kiện đi kèm có thể chứa các linh kiện nhỏ. Để tránh trường hợp trẻ em bị nghẹt thở hoặc các mối
nguy hiểm hay hư hại khác, hãy để camera hành trình tránh xa tầm với của trẻ em.
background
95
Dịch vụ: [email protected]
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.70mai.com
Nhà sản xuất: 70mai Co., Ltd.
Địa chỉ: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
96
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์
ก่อนท
จะเร
มใช
งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านคู่มือฉบับน
ด้วยความระมัดระวัง และโปรดจัดเก็บคู่มือฉบับน
ไว้ในสถานท
มีความปลอดภัย
หมายเหตุ: รูปภาพต่างๆ ของผลิตภัณฑ์ อุปกรณเสริม และอินเตอร์เฟสผู้ใช
งานท
ปรากฏอยู่ในคู่มือการใช
งานฉบับน
มีไว้เพื
อวัตถุประสงค์ด้านการอ้างอิง
เท
นั
น การเสรมประสิทธิภาพให้แก่ผลิตภัณฑ์ อาจจะทำาให้ผลิตภัณฑ์และฟงก์ช
นการใช
งานจรงมีลักษณะท
แตกต่างออกไปได้
ดาวนโหลดแอป 70mai
อาจใช
ผลิตภัณฑ์ช
นี
วมกับแอป 70mai ได้ คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั
งแอปโดยการสแกนรหัส QR หรอค้นหา
คำาว่า “70mai” ใน App Store ได้
หมายเหตุ: ในการเช
อมต่อฮอตสปอต Wi-Fi ของแดชแคมเข้ากับโทรศัพท
เคลื
อนท
นั
น จำาเปนต้องใช
งาน Android 5.0 หรiOS 11.0
ขึ
นไป
①
หนาจอแสดงผล
②
ปุมฟ ก์ช
③
ปุ มเป ดป
④
องเสียบสายไฟ
⑤
องต่อกล้องบันท
กภาพด้านหลัง
⑥
องใส่เมมโมรการ์ด
⑦
กล้อง
⑧
ลำาโพง
⑨
องติดตั
งขายึด
⑩
ไมโครโฟน
⑪
ไฟแสดงสถานะ
⑫
สติกเกอรกาว
ขายึด
background
97
รายการในกล่องบรรจุภัณฑ์
หากท
านซื
อเฉพาะแดชแคม โปรดตรวจสอบว่ามีรายการต่อไปน
ในบรรจุภัณฑ์หรอไม่:
1. แดชแคม 1 เครื
อง
2. ขายึด 1
3. สายไฟ 1 เส้น
4.
ชารจในรถยนต์ 1
5. สติกเกอรไฟฟาสถิต 2 แผ่น
6. สติกเกอรกาว 1 แผ่น
7. เครื
องมือตัดแต่งสายไฟ 1
8. ู่มือการใช
งาน 1 ฉบับ
หากท
านซื
อชุดแดชแคม โปรดตรวจสอบว่ามีรายการต่อไปน
ในบรรจุภัณฑ์หรอไม่:
1. แดชแคม 1 เครื
อง
2. ขายึด 1
3. สายไฟ 1 เส้น
4.
ชารจในรถยนต์ 1
5. สติกเกอรไฟฟาสถิต 2 แผ่น
6. สติกเกอรกาว 1 แผ่น
7. เครื
องมือตัดแต่งสายไฟ 1
8. ู่มือการใช
งาน 1 ฉบับ
2. การติดตั
งขายึด
ติดตั
งขายึดลงในช
องต่อและเลื
อนขึ
1. ติดตั
งสติกเกอรไฟฟาสถิต
ติดสติกเกอรไฟฟาสถิตในตำาแหน่งท
แนะนำาบนกระจกหน้ารถยนต์
กดสติกเกอรเพื
อขจัดฟองอากาศออก
หลีกเลี
ยงการติดบรเวณขอบของกระจก
หน้ารถยนต์ และเลือกติดในบรเวณท
เป นพื
นท
ราบเรยบ
หมายเหตุ: ดูแลรกษากระจกหน้าให้สะอาดและแห้ง ปราศจากคราบ
ของเหลวอยู่เสมอ เพื
อปองกันสติกเกอร์สูญเสียการยึดเกาะและปองกัน
แดชแคมตก
การติดตั
9. กล่องบรรจุภัณฑ์กล้องบันทึกภาพด้านหลัง* 1 ชุด
* กล่องบรรจุภัณฑ์น
ประกอบด้วยกล้องบันท
กภาพด้านหลัง (มีสาย
ตัวนาในตัว) สายสัญญาณและอุปกรณเสรมอื
นๆ สำาหรบกล้องบันท
ภาพด้านหลัง สำาหรบข้อมูลเพิ
มเติม โปรดอ้างอิงจากคู่มือการใช
งาน
กล้องบันท
กภาพด้านหลัง
background
98
6. ปรบองศาของกล้อง
ปรบองศาของกล้องตามภาพท
แสดงใน
หน้าหลักเมื
อแดชแคมเป ดอยู่
3. การใส่การดหน่วยความจำา
เสียบเมมโมรการ์ดลงในช
องใส่
เมมโมรการ์ด
4. การติดตั
งแดชแคม
ติดแดชแคมลงบนสติกเกอรไฟฟาสถิต
5. การเดินสาย
เดินสายไฟไปยังปลั
กไฟของรถยนต์และ
เช
อมต่อแหล่งจ่ายไฟ
เมื
อสตารทรถ แดชแคมจะเปดทำางาน
โดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ: ปลั
กไฟของรถยนต์อาจจะอยู่ในจุดท
แตกต่างกันได้ ท
นี
ขึ
นอยู่
กับรถยนต์แต่ละคัน ภาพประกอบน
มีไว้เพื
อการอ้างอิงเท
นั
อุปกรณเสริม (ตัวเลือก)
ฟั
นการบันท
กภาพด้านหลังของผลิตภัณฑ์
นี
จะต้องใช
งานรวมกับกล้องบันท
กภาพ
ด้านหลัง จึงจะทำางานได้ โปรดสแกนรหัส QR
เพื
อรบคู่มือการใช
งานของกล้องบันท
กภาพ
ด้านหลัง
หมายเหตุ: เพื
อปองกันไม่ให้กล้องบันท
กภาพด้านหลังทำางานผิดปกติ
นื
องจากอุปกรณไม่รองรับการทำางาน ขอแนะนาให้ใช
กล้องบันท
กภาพ
ด้านหลังจากแบรนด์ 70mai
background
99
คำาแนะนาเกี
ยวกับการดหน่วยความจำา
ต้องใส่การดหน่วยความจำา (แยกจำาหน่ายต่างหาก) ลงในแดชแคม
ก่อนใช
งาน
แดชแคมเคร
องน
รองรบการ์ด MicroSD แบบมาตรฐาน
โปรดใช
เมมโมรการ์ดท
มีความจุระหว่าง 32 GB ~ 128 GB และมี
อัตราความเรClass 10, U1 ขึ
นไป
รูปแบบพารติช
นไฟล์ซึ
งเปนค่าเร
มต้นของการดหน่วยความจำา
อาจไม่ตรงกับรูปแบบท
แดชแคมน
รองรบ เพราะฉะนั
น เมื
อใส่
เมมโมรการ์ดเปนคร
งแรก โปรดฟอรแมตเมมโมรีการ์ดในแดชแคม
ก่อนเร
มใช
งาน การฟอรแมตเมมโมรีการ์ดจะทำาให้ไฟล์ท
กไฟล์ถูกลบ
ออกจากตัวการด โปรดสำารองข้อมูลสำาคัญไปยังอุปกรณ์อื
นไว้ล่วงหน
การดหน่วยความจำาอาจเสียหายหรือเสื
อมสภาพหลังจากบันท
กท
บซ
ำาๆ
หลายคร
ง และอาจส่งผลกระทบต่อความสามารถในการบันท
กวิดีโอ
และไฟล์รูปภาพ ในกรณ
ให้เปลี
ยนการดหน่วยความจำาใหม่ท
นท
โปรดใช
งานเมมโมรการ์ดคุณภาพสูง และสั
งซื
อจากผู้จำาหนายท
มี
ความนาเช
อถือ เพราะเมมโมรการ์ดคุณภาพต
ำาอาจจะมีปญหาต่างๆ ได้
เช
น มีความเรวในการอ่าน/การเขียนจริงท
ไม่ตรงกับความเรวท
ได้
แจ้งไว้ หรอมีขนาดความจุจริงท
ไม่ตรงกับขนาดความจุท
ได้แจ้งไว้
เปนต้น ทางเราจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียหรอความเสียหายของ
ภาพเคลื
อนไหว อันเน
องมาจากการใช
เมมโมรการ์ดคุณภาพต
ำา
โปรดอย่าใส่หรอถอดเมมโมรีการ์ดในขณะท
แดชแคมเปดอยู่
ข้อมูลจำาเพาะ
ผลิตภัณฑ์
: Dash Cam
รุ ่น: A200, A200-1, A200-2
ไฟฟาจ่ายเข้า: 5V
2A
ความจุของแบตเตอร
: 500mAh
ความละเอียด: 1920 × 1080
เลนส์ FOV 130°/ F2.0
ประเภทของแบตเตอร
: แบตเตอร
Li-ion
แหล่งจ่ายพลังงานไฟฟ:
จุดบุหร
ในรถยนต์
การเช
อมต่อไรสาย: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
ความถี
ในการทำางานของ Wi-Fi: 2400–2483.5 MHz
ระดับสัญญาณสูงสุดของ Wi-Fi: < 20 dBm
background
100
ข้อควรระวัง
ก่อนท
จะใช
งานแดชแคมเคร
องน
โปรดอ่านข้อควรระวังและคู่มือการใช
งหมดอย่างละเอียด ท
นี
เพื
อให้สามารถใช
งานได้อย่างถูกต้องและปลอดภัย
แดชแคมน
เปนเคร
องมือช
วยการขับขี
ออกแบบมาให้บันท
กภาพภายนอกรถ และไม่มีฟงก์ช
นในการรบรองความปลอดภัยในการขับขี
ของผู้ใช
ผู้ใช
ต้องปฏิบัติตามกฎจราจรและข้อบังคับในท
องถิ
น และคำานงถึงความปลอดภัยในการขับขี
เปนอันดับแรก ห้ามใช
งานผลิตภัณฑ์น
ขณะขับรถ
ฟั
นการใช
งานบางประเภทอาจจะไม่สามารถทำางานได้อย่างถูกต้องอันเน
องมาจากสภาพของยานพาหนะ ลักษณะการขับขี
สภาพแวดล้อมการขับขี
และปจจัยอื
นๆ ปญหาด้านการจ่ายพลังงานไฟฟ า การใช
งานในสภาพแวดล้อมท
อยู่นอกระยะอุณหภูมิหรอความช
นท
เหมาะสมต่อการปฏิบัติการ
การเฉ
ยวชน หรอการ์ดหนวยความจำาท
เสียหาย อาจจะเปนสาเหตุทำาให้แดชแคมทำางานผิดปกติได้ ไม่มีการรับประกันว่าแดชแคมเครื
องน
จะทำางาน
เปนปกติได้ภายใต้ท
กสภาวการณ ภาพเคลื
อนไหวท
แดชแคมเคร
องน
ได้บันท
ก มีไว้เพื
อการอ้างอิงเท
นั
เพื
อเปนการหลีกเลี
ยงไม่ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายและไม่ให้เกิดการบาดเจ็บต่อบุคคล โปรดติดตั
งแดชแคมอย่างถูกต้อง และไม่ติดตั
งกีดขวางวิสัยท
น์
การมองเห็นของผู้ขับขี
หรอกีดขวางถุงลมนิรภัยของยานพาหนะ
หากกระจกหนารถยนต์บริเวณท
ติดตั
งแดชแคมถูกปดบังด้วยฟ ล์มสีติดรถยนต์ อาจเกิดผลกระทบต่อคุณภาพการบันท
กวิดีโอหรอทำาให้เกิดการผิดเพี
ยน
ของภาพ
หลีกเลี
ยงการชนหรอกระแทกแดชแคมอย่างแรง มิฉะนั
น ผลิตภัณฑ์อาจเกิดความผิดปกติ โปรดเก็บแดชแคมเคร
องน
ไว้ในสถานท
อยู่ห่างจาก
สนามแม่เหล็กท
มีความเข้มสูง
ห้ามใช
สารละลายเคมีหรอน
ำายาทำาความสะอาดในการล้างแดชแคม
ห้ามใช
แดชแคมเคร
องน
ในสภาพแวดล้อมท
มีอุณหภูมิเกิน 60 องศาเซลเซียส หรอต
ำากว่า -10 องศาเซลเซียส
เมื
อแดชแคมทำางานต่อเน
องเปนเวลานาน อุณหภูมิของตัวเคร
องภายนอกจะสูงขึ
น โปรดใช
ความระมัดระวังเมื
อสัมผัสกับตัวเคร
อง
โปรดใช
แดชแคมเคร
องน
ตามขอบเขตท
กฎหมายอนุญาตเท
นั
เพื
อเปนการหลีกเลี
ยงไม่ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายอันเน
องมาจากการไม่รองรบการใช
งาน โปรดใช
ชารจในรถยนต์ สายไฟ และอุปกรณ์เสริมอื
นๆ ตามท
ได้
จัดเตรยมไว้ให้เท
นั
น เราจะไม่รบผิดชอบต่อการสูญเสียหรือความเสียหาย ไม่ว่าจะเปนสิ
งอันใดก็ตาม อันมีสาเหตุมาจากการใช
งานท
ชารจในรถยนต์
หรอสายไฟท
ไม่ใช
ของแท
หากท
านใช
อะแดปเตอรในการชาร์จแดชแคม ให้ใช
เฉพาะอะแดปเตอร
ได้มาตรฐานความปลอดภัยในท
องถิ
นหรอได้รับการรับรองและจัดหาโดยผู้ผลิต
มีคุณสมบัติเหมาะสม
แดชแคมและอุปกรณเสริมอาจประกอบด้วยช
นส่วนเล็กๆ เพื
อปองกันไฟฟ าดูด หรืออันตรายอื
นๆ หรอความเสียหายท
เกิดจากเด็กเล็ก โปรดเก็บแดชแคม
ให้พ้นมือเด็ก
background
101
ายบริการ: [email protected]
สำาหรบข้อมูลเพิ
มเติม โปรดไปท
www.70mai.com
ผู้ผลิต: 70mai Co., Ltd.
อยู่: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
102
Ringkasan produk
Harap baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk ini dan simpan di tempat yang aman.
Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna hanya sebagai referensi. Produk dan fungsi
sebenarnya mungkin berbeda karena penyempurnaan produk.
①
Layar tampilan
②
Tombol fungsi
③
Tombol daya
④
Port daya
⑤
Port kamera belakang
⑥
Slot kartu memori
⑦
Kamera
⑧
Speaker
⑨
Slot dudukan
Unduh aplikasi 70mai
Produk ini dapat digunakan bersama dengan aplikasi 70mai. Anda dapat mengunduh dan menginstal
aplikasi dengan memindai kode QR atau mencari aplikasi "70mai" di app store.
Catatan: Diperlukan Android 5.0 & iOS 11.0 atau lebih tinggi agar tersambung ke hotspot Wi-Fi kamera dasbor
dengan ponsel.
Dudukan
⑩
Mikrofon
⑪
Lampu indikator
⑫
Stiker perekat
background
103
Isi kemasan
Jika Anda membeli kamera dasbor saja, periksa item-item
berikut ini pada kemasannya:
1.
Kamera Dasbor × 1
2.
Dudukan × 1
3.
Kabel daya × 1
4.
Pengisi daya mobil × 1
5.
Stiker elektrostatis × 2
6.
Stiker perekat × 1
7.
Alat trim kabel × 1
8.
Panduan pengguna × 1
Jika Anda membeli Set Kamera Dasbor, periksa item-item
berikut ini pada kemasannya:
1.
Kamera Dasbor × 1
2.
Dudukan × 1
3.
Kabel daya × 1
4.
Pengisi daya mobil × 1
5.
Stiker elektrostatis × 2
6.
Stiker perekat × 1
7.
Alat trim kabel × 1
8.
Panduan pengguna × 1
9.
Paket kamera belakang* × 1
* Paket ini berisi kamera belakang (terintegrasi dengan kabel
2. Memasang dudukan
Pasang dudukan ke slot dudukan
lalu geser ke atas.
1. Memasang stiker
elektrostatis
Rekatkan stiker elektrostatis di
area yang disarankan pada kaca
depan mobil. Tekan stikernya untuk
menghilangkan gelembung udara.
Hindari memasang di tepi kaca depan dan pilih
permukaan yang datar dan mulus sebagai tempat
pemasangannya.
Catatan: Bersihkan dan keringkan kaca depan tanpa residu cair agar
daya rekat stiker tidak berkurang dan kamera dasbor tidak terjatuh.
Pemasangan
listrik), kabel sinyal, dan aksesori lain untuk kamera belakang.
Informasi lebih lanjut dapat dilihat di panduan pengguna
kamera belakang.
background
104
6. Menyesuaikan sudut kamera
Sesuaikan sudut kamera
berdasarkan gambar yang
ditampilkan di layar utama saat
kamera dasbor dinyalakan.
3. Memasang kartu memori
Masukkan kartu memori ke dalam
slot kartu tersebut.
4. Memasang kamera dasbor
Rekatkan kamera dasbor ke stiker
elektrostatis.
5. Mengatur alur kabel
Atur alur kabel hingga ke power
outlet kendaraan lalu sambungkan
ke saluran dayanya.
Nyalakan mesin mobil, lalu kamera
dasbor akan otomatis menyala.
Catatan: Outlet daya mungkin terletak di posisi yang berbeda
tergantung kendaraannya. Gambar yang disediakan hanya
sebagai referensi.
Aksesori (opsional)
Fungsi perekaman belakang pada produk
ini harus digunakan dengan kamera
belakang. Pindai kode QR ini untuk
mendapatkan panduan pengguna kamera
belakang.
Catatan: Agar kamera belakang tidak rusak
karena perangkat yang tidak sesuai, Anda disarankan untuk
menggunakan kamera belakang bermerek 70mai.
background
105
Petunjuk kartu memori
Kartu memori (dijual terpisah) harus dipasang di kamera
dasbor sebelum kamera tersebut digunakan.
Kamera dasbor ini mendukung kartu microSD standar.
Gunakan kartu memori berkapasitas 32 GB - 128 GB dengan
kelas rating 10, U1, atau lebih tinggi.
Format partisi le default pada kartu memori tersebut
mungkin tidak konsisten dengan format yang didukung
oleh kamera dasbor. Saat memasukkan kartu memori untuk
pertama kalinya, format kartu tersebut di kamera dasbor
sebelum digunakan. Semua le dalam kartu memori akan
terhapus jika kartu tersebut diformat. Cadangkan data
pentingnya ke perangkat lain terlebih dahulu.
Kartu memori dapat rusak atau bermasalah setelah
lenya ditimpa berulang kali, dan kemampuannya dalam
menyimpan le video dan foto juga akan terpengaruh. Jika
masalah ini terjadi, segera ganti kartu memori tersebut
dengan yang baru.
Gunakan kartu memori berkualitas tinggi yang dibeli
dari vendor tepercaya. Kartu memori berkualitas rendah
mungkin memiliki masalah kecepatan penulisan/pembacaan
aktual dan kapasitas penyimpanan aktual yang tidak sesuai
dengan informasi yang tercantum. Kami tidak bertanggung
jawab atas kehilangan atau kerusakan yang disebabkan oleh
kartu memori berkualitas rendah.
Jangan memasukkan atau mengeluarkan kartu memori saat
kamera dasbor menyala.
Spesifikasi
Produk: Dash Cam
Model: A200, A200-1, A200-2
Input: 5V
2A
Kapasitas baterai: 500 mAh
Resolusi: 1.920 × 1.080
Lensa: FOV 130°/ F2,0
Jenis baterai: Baterai li-ion
Suplai daya: Pemantik rokok di mobil
Konektivitas nirkabel: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 Ghz
Frekuensi operasi Wi-Fi: 2.400 – 2.483,5 MHz
Output Wi-Fi maksimal: < 20 dBm
background
106
Tindakan pencegahan
Sebelum menggunakan kamera dasbor ini, baca semua tindakan pencegahan dan panduan penggunanya untuk memastikan
penggunaannya benar dan aman.
Kamera dasbor ini adalah alat bantu mengemudi, yang dirancang untuk merekam gambar bagian luar kendaraan. Selain itu,
fungsi kamera dasbor tidak untuk memastikan keselamatan pengguna selama mengemudi. Para pengguna harus mematuhi
aturan dan peraturan lalu lintas setempat serta memprioritaskan keselamatan mengemudi. Jangan operasikan produk ini saat
sedang mengemudi.
Karena perbedaan kondisi kendaraan, gaya mengemudi, lingkungan mengemudi, dan faktor lain, beberapa fungsi mungkin tidak
dapat digunakan dengan baik. Kegagalan daya, penggunaan di lingkungan di luar suhu pengoperasian atau kisaran kelembapan
normal, tabrakan, atau kerusakan kartu memori dapat menyebabkan kamera dasbor berfungsi tidak normal. Tidak ada jaminan
bahwa kamera dasbor ini akan berfungsi normal dalam segala situasi. Video yang direkam oleh kamera dasbor ini hanya untuk
referensi.
Pasang kamera dasbor ini dengan benar. Jangan sampai pandangan pengemudi terhalang, atau menghambat kantung udara
kendaraan agar tidak terjadi kegagalan produk atau cedera diri.
Jika kaca depan yang menjadi tempat dipasangnya kamera dasbor ditutupi dengan kaca lm berwarna, kualitas rekaman video
bisa terpengaruh atau video bisa terganggu.
Hindari benturan atau guncangan paksa terhadap kamera dasbor. Jika tidak, produk bisa mengalami kerusakan. Jauhkan kamera
dasbor ini dari medan magnet yang kuat.
Jangan sekali-kali menggunakan pelarut atau detergen untuk mencuci kamera dasbor.
Jangan gunakan kamera dasbor ini di lingkungan yang suhunya di atas 60°C atau di bawah -10°C.
Jika kamera dasbor beroperasi dalam waktu lama, suhu casing luar akan naik. Berhati-hatilah saat menyentuhnya.
Hanya gunakan kamera dasbor ini dalam lingkup yang diizinkan oleh hukum.
Gunakan pengisi daya mobil, kabel daya, dan aksesori lain yang disertakan untuk menghindari kegagalan produk karena
ketidaksesuaian spesikasi. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian akibat penggunaan pengisi daya mobil
atau kabel listrik yang tidak asli.
Jika Anda menggunakan adaptor daya untuk mengisi daya kamera dasbor, hanya gunakan adaptor daya yang mematuhi standar
keselamatan setempat atau disertikasi dan disediakan oleh produsen yang berkualikasi.
background
107
Kamera dasbor dan aksesorinya bisa berisi komponen-komponen kecil. Untuk menghindari tersedak atau bahaya atau kerusakan
lain yang dipicu anak-anak, jauhkan kamera dasbor dari jangkauan anak-anak.
Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.70mai.com
Produsen: 70mai Co., Ltd.
Alamat: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
108
Kabuuan ng produkto
Mangyaring basahin nang maayos ang manual na produktong ito bago gamitin ang at panatilihin ito sa isang ligtas na
lugar.
Tandaan: Ang mga paglalarawan ng produkto, mga aksesorya, at user interface sa manwal ng gumagamit ay para sa mga layuning
itinukoy lamang. Ang aktwal na produkto at mga pag-andar ay maaaring mag-iba dahil sa mga pagpapahusay ng produkto.
①
Display ng screen
②
Pag-andar na mga pindutan
③
Power ng pindutan
④
Puwerto ng power
⑤
Port ng camera sa likuran
⑥
Butas ng memory card
⑦
Camera
⑧
Speaker
⑨
Butas na kinakabit
I-download ang 70mai app
Ang produktong ito ay maaaring gamitin kasabay ang 70mai app. Maaari mong i-download at i-install ang
app sa pamamagitan ng pag-scan ng QR code o hanapin ang “70mai” sa app store.
Tandaan: Ang Android 5.0 & iOS 11.0 o mas mataas ay kinakailangan upang kumonekta sa Wi-Fi hotspot ng dash
cam gamit ang isang mobile phone.
Kinakabit
⑩
Mikropono
⑪
Indicator light
⑫
Mga pandikit na istiker
background
109
Mga nilalaman ng package
Kung bumili ka lamang ng dash cam, suriin ang mga
sumusunod na item sa package:
1.
Dash Cam × 1
2.
Kinakabit × 1
3.
Power ng cord × 1
4.
Charger ng kotse × 1
5.
Electrostatic na istiker × 2
6.
Mga pandikit na istiker × 1
7.
Mga kagamitan sa pag-trim ng wiring × 1
8.
Manual na paggamit × 1
Kung bumili ka ng Dash Cam Set, suriin ang mga
sumusunod na item sa package:
1.
Dash Cam × 1
2.
Kinakabit × 1
3.
Power ng cord × 1
4.
Charger ng kotse × 1
5.
Electrostatic na istiker × 2
6.
Mga pandikit na istiker × 1
7.
Mga kagamitan sa pag-trim ng wiring × 1
8.
Manual na paggamit × 1
9.
Kamera sa panlikuran ng package* × 1
* Ang package na ito ay naglalaman ng panlikuran na
2. Pag-install ng kinakabit
Idikit ang kinakabit sa butas at i-slide
pataas.
1. Ang pag-install ng
electrostatic sticker
Idikit ang electrostatic sticker sa
inirerekomenda na lugar sa harap
ng salamin. Pindutin ang sticker
upang tanggalin ang hangin na mga bumubula.
Iwasan ang gilid ng salamin at piliin ang pantay at
makinis na lugar para sa pag-install.
Tandaan: Panatilihing malinis at tuyo ang salamin nang walang
likidong natitira upang maiwasang mawala ang pagkakadikit ng sticker
at maiwasang mahulog ang dash cam.
Ang pag-install
camera (isinama sa lead wire), signal wire at iba pang mga
aksesorya para sa panghuli na camera. Para sa karagdagang
impormasyon, mangyaring sumangguni sa manwal ng
gumagamit ng panlikuran na camera.
background
110
6. Ayusin ang anggulo ng
camera
Ayusin ang anggulo ng camera
batay sa mga imahe na ipinakita sa
unang screen tuwing naka-on ang
dash cam.
3. Pag-install ng memory card
Ipasok ang memory card sa loob
ng butas.
4. Ang paglagay ng dash cam
Idikit ang dash cam sa electrostatic
sticker.
5. Patungo sa kable
Idaan ang power kord papunta
sa power outlet ng sasakyan at
kumonekta sa power.
Simulan ang makina ng kotse, at
ang dash cam ay awtomatikong bubukas.
Tandaan: Depende sa sasakyan, ang saksakan ng kuryente ay
maaaring matatagpuan sa ibang posisyon. Ang ibinigay na
larawan ay para sa itinukoy lamang.
Mga (opsyonal) na aksesorya
Ang pag-andar sa pagrekord sa likuran
ng produktong ito ay kailangang gamitin
kasama ang isang panlikuran na camera.
Iscan ang QR code upang makuha ang
user guide para sa panlikuran na camera.
Tandaan: Upang maiwasan ang diperensiya sa
panlikuran na camera dahil sa hindi pagkakatugma ng aparato,
inirerekomenda na gumamit ng isang panlikuran na camera
mula sa 70mai brand.
background
111
Mga tagubilin sa memory card
Ang isang memory card (ibinebenta nang magkahiwalay) ay
dapat na naka-install sa dash cam bago gamitin.
Ang dash cam ay sumusuporta sa mga karaniwang microSD
card. Mangyaring gumamit ng mga memory card na may
kapasidad na 32GB ~ 128GB at klase ng rate ay 10, U1 o mas
mataas.
Ang default na format ng paghahai-hati ng le ng
memory card ay maaaring hindi naaayon sa format na
sinusuportahan ng dash cam. Kapag nagpasok ng memory
card sa unang pagkakataon, mangyaring i-format ito sa
dash cam bago gamitin. Ang pag-format ng memory card ay
tatanggalin ang lahat ng mga le sa card. Mangyaring mag-
back up ng mahahalagang data sa ibang device muna
Ang memory card ay maaaring maging nasira o deteryorado
pagkatapos ng paulit-ulit na mga pagpalipalit na pag-
overwrit, at ito ay makakaapekto sa kakayahan nito upang
i-save ang mga video at le ng mga imahe. Kung nangyari
ito, agad na palitan ito ng isang bagong memory card.
Gumamit ng isang de-kalidad na memory card na binili
mula sa isang kagalang-galang vendor. Ang mga mababang
memory card ay maaaring magkaroon ng mga isyu kagaya
ng aktwal na bilis ng pagbabasa/pagsusulat na hindi
magkatugma sa mga nakasaad na bilis, at ang isang aktwal
na kapasidad ng imbakan na hindi magkatugma sa nakasaad
na kapasidad ng imbakan. Hindi kami mananagot para sa
nawala o nasira na mga video na dulot ng paggamit ng isang
Mga pahayag
Produkto: Dash Cam
Modelo: A200, A200-1, A200-2
Input: 5V
2A
Kapasidad ng baterya: 500mAh
Resolusyon: 1920 × 1080
Lens: FOV 130°/ F2.0
Uri ng baterya: Li-ion na baterya
Suplay ng kuryente: Lighter ng sigarilyo sa kotse
Wireless na koneksyon: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi madalas na gumagana: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi na maximum output: < 20dBm
background
112
Mga pag-iingat
Bago gamitin ang dash cam na ito, mangyaring basahin ang lahat ng mga pag-iingat at gabay ng gumagamit upang masigurado ng
tama at ligtas na paggamit.
Ang dash cam na ito ay isang tulong sa pagmamaneho na idinisenyo upang i-record ang mga panlabas na larawan ng sasakyan. At
hindi nito tungkulin na siguraduhin ang kaligtasan ng pagmamaneho ng mga gumagamit. Dapat sumunod ang mga gumagamit
sa mga lokal na mga patakaran at mga regulasyon sa trapiko at unahin ang kaligtasan sa pagmamaneho. Huwag paganahin ang
produktong ito habang nagmamaneho.
Dahil sa mga pagkakaiba sa mga kondisyon ng sasakyan, estilo ng pagmamaneho, kapaligiran sa pagmamaneho, at iba pang
mga kadahilanan, ang ilang mga pag-andar ay maaaring hindi gumana nang maayos. Ang kawalan ng kuryente, paggamit sa mga
kapaligiran sa labas ng normal na pagpatakbo ng temperatura o halumigmig, isang banggaan, o isang nasira na memory card ay
maaaring maging sanhi ng dash cam upang gumana ng tama. Walang garantiya na ang dash cam na ito ay aandar nang normal
sa lahat ng pagkataon. Ang mga video na nairekord ng dash cam na ito ay para sa mga layuning itinukoy lamang.
Mangyaring i-install ang dash cam na ito nang tama, at huwag harangan ang linya ng paningin ng driver, o harangan ang airbag
ng sasakyan, upang maiwasan ang pagkabigo ng produkto o personal na pinsala.
Kung ang harap ng salamin na kung saan naka-install ang dash cam ay natatakpan gamit ang kulay na automotive lm, maaaring
makaapekto ito sa kalidad ng pag-record ng video o maging sanhi ng pagbaluktot ng video.
Iwasan ang mga pagbanga o malakas na pag-alog ng dash cam, kung hindi man ay maaaring hindi mag-andar ang produkto.
Panatilihing malayo ang dash cam na ito ang layo mula sa anumang malakas na magnetic eld.
Huwag kailanman gumamit ng kemikal na panunaw o sabong panlaba upang hugasan ang dash cam.
Huwag gamitin ang dash cam na ito sa mga kapaligiran na may temperatura na higit sa 60 ° C o mababa sa -10 ° C.
Kapag ang dash cam ay uma-andar para sa isang matagalang panahon, ang temperatura ng panlabas na casing ay tumaas,
mangyaring mag-ingat kapag hinahawakan.
Mangyaring gamitin lamang ang dash cam na ito sa loob ng pagkakataon na pinapayagan ng batas.
Mangyaring gamitin ang kasamang charger ng kotse, kord ng kuryente, at iba pang mga aksesorya upang maiwasan ang
mababang kalidad na memory card.
Huwag ipasok o alisin ang isang memory card habang naka-on pa ang dash cam.
background
113
pagkabigo ng produkto dahil sa hindi pagsunod. Hindi kami mananagot para sa anumang pagkawala o pinsala na dulot ng
paggamit ng isang di-tunay na charger ng kotse o kord ng kuryente.
Kung gumagamit ka ng power adapter upang i-charge ang dash cam, gamitin lamang ang mga power adapter na sumusunod sa
mga lokal na pamantayan sa kaligtasan o sertipikado at ibinibigay ng mga kwalipikadong tagagawa.
Ang dash cam at ang mga aksesorya nito ay maglalaman ng maliliit na bahagi. Upang maiwasan ang pagkabulok o iba pang mga
panganib o pinsala na dulot ng mga bata, panatilihin ang dash cam ng hindi maabot ng mga bata.
Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring pumunta sa www.70mai.com
Pagawaan: 70mai Co., Ltd.
Tirahan: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
background
114
產品概述
請於使用本產品前詳閱本說明書並妥善保存。
注意:本手冊中之產品、配件及使用介面等圖片皆為示意圖,僅作為參考,實際產品樣式與功能可能隨產品更新或升級而不同。
①顯示螢幕
②功能鍵
③電源鍵
④充電接口
⑤後視攝影鏡頭接口
⑥記憶卡插槽
⑦攝影鏡頭
⑧喇叭
⑨安裝插槽
下載70mai app
本產品可能需結合70mai app使用。掃描QR碼或在app store搜尋「70mai」即可下載並安裝app。
注意:若需透過手機連接至智慧型記錄器的Wi-Fi熱點請使用 Android 5.0 iOS 11.0 或更高版本
支架底座
⑩麥克風
⑪指示燈
⑫貼紙
background
115
包裝內容
如果僅購買了智慧型記錄器請檢查包裝中的以下項目
1.
智慧型記錄器 × 1
2.
支架底座 × 1
3.
電源線 × 1
4.
車輛充電器 × 1
5.
靜電貼 × 2
6.
貼紙 × 1
7.
電線修整工具 × 1
8.
說明書 × 1
如果購買了智慧型記錄器套件請檢查包裝中的以下項目
1.
智慧型記錄器 × 1
2.
支架底座 × 1
3.
電源線 × 1
4.
車輛充電器 × 1
5.
靜電貼 × 2
6.
貼紙 × 1
7.
電線修整工具 × 1
8.
說明書 × 1
9.
後視攝影鏡頭包裝*×1
* 本包裝包含後視攝影鏡頭 ( 與導線整合)訊號線和其他後視攝影
鏡頭配件若需更進一步的資訊請參考後視攝影鏡頭使用說明書
2. 安裝支架底座
請將支架底座插入安裝插槽並向上滑
動。
1. 安裝靜電貼
將靜電貼黏貼至前擋風玻璃的建議區
按壓貼紙以將氣泡擠壓乾淨
請在平滑處進行安裝並避開擋風玻
璃邊緣
注意請保持擋風玻璃清潔與乾燥無液體殘餘以防止貼紙失去黏合
慧型記錄器掉落
安裝本產品
background
116
6. 調整攝影鏡頭角度
根據智慧型記錄器開啟時主螢幕上顯
示的圖像調整攝影鏡頭角度
3. 安裝記憶卡
請將記憶卡插入插槽
4. 安裝智慧型記錄器
請將智慧型記錄器黏貼至靜電貼
5. 鋪設纜線
請將電源線鋪設至車輛電源插座並連
接電源
啟動汽車引擎智慧型記錄器將自動
啟。
請注意 根據車輛款式不同電源插座之位置亦可能不同所提供
的圖示皆僅供參考
配件(選購)
本產品的後視錄影功能需要與後視攝影鏡頭
一起使用請掃描QR碼以取得後視攝影鏡頭
之使用指南
注意:若要避免因裝置不相容而導致的後視攝影
鏡頭故障,建議使用 70mai品牌之後視攝影鏡頭。
background
117
記憶卡說明
請於使用前確切安裝好記憶卡於智慧型記錄器內(記憶卡需另
外自行購買)。
智慧型記錄器支援標準microSD 記憶卡。請使用容量32GB
128GB 及速度為Class 10、U1 或更高之記憶卡。
記憶卡之預設檔案分隔格式可能不符合智慧型記錄器支援的格
式。請在第一次插入記憶卡使用前,先在智慧型記錄器內將記
憶卡格式化。記憶卡格式化將會刪除此記憶卡之所有檔案。請
預先備份您的重要資料至其他裝置。
反覆覆寫後,記憶卡可能會損壞或性能下降,這可能會影響其
保存影像及圖像檔案之功能。若發生此現象,請立即更換新的
記憶卡。
請使用於較有保障之商家購買之高品質記憶卡。劣質記憶卡可
能會出現如實際讀取 /寫入速度與指定速度不匹配,以及實際
存儲容量與指定存儲容量不匹配之相關問題。對於因使用劣質
記憶卡所造成之影像檔案遺失或損壞,我們概不負責。
在智慧型記錄器開啟時,請勿插入或取出記憶卡。
規格
產品:智慧型記錄器
型號:A200、A200-1、A200-2
電源輸入: 5V
2A
電池容量:500mAh
畫素:1920 × 1080
鏡片: FOV 130°/ F2.0
電池類型:鋰離子電池
電源供應:車輛點菸器
無線連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi操作頻率: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi最大輸出:< 20dBm
background
118
注意事項
請於使用本智慧型記錄器前詳細閱讀注意事項以及使用指南以確保可正確且安全使用
本智慧型記錄器為駕駛輔助工具,用於記錄車輛外部影像。並且本智慧型記錄器不具保障使用者駕駛安全的功能。使用者必須遵守當地
交通規則及法規,並優先考慮駕駛安全。請勿在駕駛時操作本產品。
由於車輛狀況、駕駛習慣、駕駛環境及其他因素之差異,某些功能可能無法正常運作。電源故障、於非正常運作溫度或濕度範圍以內
之環境中使用、碰撞或記憶卡損壞皆可能會導致本智慧型記錄器功能異常。我們無法保證本智慧型記錄器在所有情況下皆能正常運作。
本智慧型記錄器所錄製的影像皆僅作為參考。
請正確安裝本智慧型記錄器,也務必確保安裝後沒有擋到駕駛視野或安全氣囊,以免造成產品損壞或人身傷害。
如果安裝智慧型記錄器的前擋風玻璃覆蓋有彩色汽車膜,則可能會影響影像錄製品質或造成影像失真。
請避免智慧型記錄器遭受碰撞或強烈震動,否則產品可能會故障。請將本智慧型記錄器遠離任何較強磁力之區域。
請勿使用化學溶劑或清潔劑清潔智慧型記錄器。
請勿在60° C以上的高溫或-10° C以下的低溫環境使用本智慧型記錄器。
智慧型記錄器運作一段時間後,外殼溫度將上升,觸碰時請小心。
請僅於法律允許之範圍內使用本智慧型記錄器。
請使用隨附之汽車充電器、電源線以及其他配件,以免造成因產品規格不符之產品損壞。對於因使用非原裝的汽車充電器或電源線所造
成之任何損失或損壞,我們概不負責。
如果使用電源轉接器為智慧型記錄器充電,請僅使用符合當地安全標準或合格製造商提供的電源轉接器。
智慧型記錄器及其配件可能包含小零件。若要避免兒童窒息或其他危險或損壞,請將智慧型記錄器放置在兒童不可及之處。
使用記錄器連接車充請連接車充標有70mai USB
background
119
NCC警語:(僅適用於台灣市場)
取得審驗證明之低功率射頻器材非經核准公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功能
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使用
前述合法通信指依電信管理法規定作業之無線電通信
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
視力保護注意事項
(1使用 30 分鐘請休息 10 分鐘 ;
(2未滿 2 歲幼兒不看螢幕2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時
(3使用過度恐傷害視力
background
120
若需得知更進一步的訊息,請造訪 www.70mai.com
製造商:70mai Co., Ltd.
地址:中國上海市閔行區紫星路 588號二棟 2220
產品中有害物質的名稱及含量
設備名稱:70邁智慧型記錄器
Equipment name
型號(型式)A200, A200-1, A200-2
Type Designation
單元
nit
限用物質及其化學符號
鉛Lead
(Pb)
汞Mercury
(Hg)
鎘Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE
外殼
PCB板
支架
按鍵
備考1.〝超出0.1 wt %〞〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值
備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目
background
V1.0-20230905

Specifications

Indexed Terms: Dash Cam

70mai A200 Questions and Answers

See other models: A400 LITE 2 UP04 M200 A810