
70mai Dash Cam 3 User Manual
Scan the QR code and email
us at [email protected]
View the User guide for
product functions and FAQs.

Contents
English ............................................................................................................................................................................................01
Español ........................................................................................................................................................................................... 08
Deutsch ..........................................................................................................................................................................................14
Français. .........................................................................................................................................................................................20
Italiano ............................................................................................................................................................................................ 27
Русский ..........................................................................................................................................................................................33
Português ......................................................................................................................................................................................40
Polski ............................................................................................................................................................................................... 46
Magyar ............................................................................................................................................................................................52
Український .................................................................................................................................................................................. 58
Čeština ............................................................................................................................................................................................ 64
Română ..........................................................................................................................................................................................70
日本語
.............................................................................................................................................................................................76
한국어..........................................................................................................................................................................................
82
Tiếng Việt .......................................................................................................................................................................................87
ภาษาไทย .......................................................................................................................................................................................... 91
Bahasa Indonesia .........................................................................................................................................................................96
Filipino ..........................................................................................................................................................................................101
繁體中文
.......................................................................................................................................................................................107

01
Product overview
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. The
actual product and functions may vary due to product enhancements.
Please read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place.
①
Microphone
②
Ring indicator light
③
Mounting bracket
④
Memory card slot
⑤
Power port
⑥
Adhesive sticker
⑦
Screw
⑧
Speaker
⑨
Camera
⑩
Power button
Packing list
1. Dash Cam × 1
2. Power cord × 1
3. Car charger × 1
4. Electrostatic sticker × 2
5. Adhesive sticker × 1
6. Wiring trim tool × 1
7. User manual × 1
Specifications
Product: Dash Cam
Model: M200
Input: 5V
1.5A
Battery capacity
:
300mAh
Battery type
:
Li-ion battery
Wireless connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Wi-Fi operation frequency: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi maximum output: < 20dBm

02
1. Installing the electrostatic sticker
Paste the electrostatic
sticker on the
recommended area on
the front windshield.
Press the sticker to
remove air bubbles out.
Avoid the edge of the windshield and select the flat
and smooth area for the installation.
Note: Keep windshield clean and dry without liquid
residue to prevent the sticker from losing adhesion and
dash cam from dropping.
4. Routing cable
Route the power cord
to the vehicle's power
outlet and connect to
power.
Start the car engine,
and the dash cam will
automatically turn on.
Note: Depending on the vehicle, the power outlet may be
located in a different position. The provided figure is for
reference only.
Installation
2. Installing the memory card
Insert the memory card into the card
slot with its contacts facing up.
3. Mounting the dash cam
Paste the dash cam onto the
electrostatic sticker.
5. Adjusting the camera angle
Bind the dash cam to the
70mai app following the
instructions in the user guide.
Adjust the camera angle
based on the image presented
in the dash cam's homepage.

03
Button functions
Press the power button a different number of times to perform different functions.
Dash cam status Operation Function
Turned off Press once Turn on the device
Turned on
Press once Turn the Wi-Fi on/off
Press 4 times in a row Format the memory card
Press 5 times in a row Reset factory settings
Press and hold for about 3 seconds Turn off the device
Press and hold for about 15 seconds Force shutdown the device
Receiving the
connection request
Press once Confirm the connection authorization
Voice control
Dash cam supports voice control. During the operation of the dash cam, the voice commands from the user will
trigger the relevant functions of the dash cam.
If the system language of the dash cam is set to Traditional Chinese, the Mandarin voice commands are
supported. If any other language is set, only the English voice commands are supported.
The voice commands are as follows:
Voice command Function
Take photo Dash cam will take a photo and save it to the album.
Lock the video Dash cam will record an emergency video and store it in the emergency video directory.
Turn on audio Dash cam will record audio as well as videos.
Turn off audio Dash cam will not record audio but only videos.
Note: When the dash cam is connected to the 70mai app, voice control is not supported.
Note: The dash cam can be turned on by pressing the power button only when it is connected to an external power supply.

04
Precautions
Before using this dash cam, please read all the precautions and user guide to ensure correct and safe use.
•
This dash cam is a driving aid designed to record external images of the vehicle. And it does not have the function of
ensuring the user’s driving safety. Users must abide by local traffic rules and regulations and take driving safety as a
priority consideration. Do not operate this product while driving.
•
Due to differences in vehicle conditions, driving style, driving environment, and other factors, some functions may not
work properly. A power failure, usage in environments outside the normal operating temperature or humidity range, a
Memory card instructions
•
A memory card (sold separately) must be installed in the dash cam before use.
•
The dash cam supports standard microSD cards. Please use memory cards with the capacity between 16GB to 128GB
and rating speed of Class10 or above.
•
The default file partition format of the memory card may be inconsistent with the format supported by the dash cam.
When inserting the memory card for the first time, please format it in the dash cam before use. Formatting the memory
card will delete all files on the card. Please back up important data to another device beforehand.
•
The memory card may become damaged or deteriorated after repeated cycles of overwriting, and this may affect its
ability to save video and image files. If this occurs, immediately replace it with a new memory card.
•
Please use a high-quality memory card purchased from a reputable vendor. Inferior memory cards may have issues
such as the actual reading/writing speeds do not match the stated speeds, and the actual storage capacity does not
match the stated storage capacity. We shall not be held liable for lost or damaged videos caused by the use of a low-
quality memory card.
•
Do not insert or remove the memory card while the dash cam is turned on.
Downloading 70mai app
This product needs to be used in conjunction with the 70mai app. You can download and
install the app by scanning the QR code or finding “70mai” in the app store.
Note: Android 5.0 & iOS 11.0 or above is required to connect to the dash cam’s Wi-Fi hotspot with a
mobile phone.
Dash cam Wi-Fi hotspot information
Hotspot name: 70mai_M200_XXXX (Please check the label on the device for the hotspot name.)
Default password: 12345678
Please refer to the user guide for how to establish a connection.

05
collision, or a damaged memory card may cause the dash cam to function abnormally. There is no guarantee that this
dash cam will function normally under all circumstances. Videos recorded by this dash cam are for reference purposes
only.
•
Please install this dash cam correctly, and do not block the driver’s line of sight, or block the vehicle’s airbag, in order to
avoid product failure or personal injury.
•
If the front windshield where the dash cam is installed is covered with colored automotive film, it may affect the video
recording quality or cause video distortion.
•
Avoid collisions or forceful jolt to the dash cam, otherwise the product may malfunction.
•
Never use chemical solvent or detergent to wash the dash cam.
•
Keep this dash cam away from any strong magnetic fields, as they may cause damage to the dash cam.
•
Do not use this dash cam in environments with temperatures over 60°C or below -10°C.
•
When the dash cam has been operating for a period of time, the temperature of the outer casing will rise, please be
careful when touching.
•
Please only use this dash cam within the scope permitted by law.
•
Please use the included car charger, power cord, and other accessories in order to avoid product failure due to non-
conformance. We shall not be held liable for any loss or damage caused by the use of a non-genuine car charger or
power cord.
•
If you use power adapter to charge the dash cam, only use the power adapters that comply with the local safety
standards or certified and supplied by qualified manufacturers.
•
The dash cam and its accessories may contain small parts. To avoid choking or other hazards or damages caused by the
children, keep the dash cam out of the reach of children.
Regulatory compliance information
WEEE information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/
EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and
the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection
points.
EU declaration of conformity
The manufacturer hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and
European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://help.70mai.asia/1193.html

06
FCC Caution.
15.19 Labelling requirements.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
15.21 Information to user.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
15.105 Information to the user.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Hereby, 70mai Co.,Ltd. declares that the radio equipment type M200 is in compliance with Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address:
https://help.70mai.asia/2145.html
Cautions
•
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an
explosion.
•
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
•
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or
gas.
•
This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced. Do not disassemble or modify the
battery by yourself.
•
Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard (for example, in the case of some lithium battery
types).

07
RF warning for Mobile device:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
FCC ID: 2AOK9-M200
ISED compliance statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
ISED Radiation Exposure statement
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
IC: 28033-M200
Service: [email protected]
For further information, please go to www.70mai.com
Manufacturer: 70mai Co., Ltd.
Address: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

08
Descripción general del producto
Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz del usuario que aparecen en el manual del usuario solo
sirven como referencia. El producto actual y sus funciones pueden variar debido a mejoras de los productos.
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el producto y consérvelo en un lugar seguro.
①
Micrófono
②
Indicador luminoso de llamada
③
Soporte de montaje
④
Ranura de la tarjeta de memoria
⑤
Puerto de alimentación
⑥
Etiqueta adhesiva
⑦
Tornillo
⑧
Altavoz
⑨
Cámara
⑩
Botón de encendido
Volumen de suministro
1. Dash Cam × 1
2. Cable de alimentación × 1
3. Cargador para coche × 1
4. Adhesivo electrostático × 2
5. Etiqueta adhesiva × 1
6. Herramienta de corte de cableado × 1
7. Manual del usuario × 1
Especificaciones
Producto: Dash Cam
Modelo: M200
Entrada: 5V
1,5A
Capacidad de la batería: 300mAh
Tipo de batería: Batería de iones de litio
Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Frecuencia de funcionamiento Wi-Fi: 2400–2483,5MHz
Salida máxima Wi-Fi: < 20dBm

09
1. Colocar el adhesivo electrostático
Coloque la pegatina
electrostática en la
zona recomendada del
parabrisas delantero.
Apriete en la etiqueta
adhesiva para eliminar
las burbujas de aire.
Evite el borde del parabrisas y seleccione la zona lisa
y plana para la instalación.
Nota: Mantenga el parabrisas limpio y seco sin residuos
líquidos para evitar que el adhesivo pierda adherencia y
que la dash cam se caiga.
4. Cable de enrutamiento
Tienda el cable de
alimentación hasta la
toma de corriente del
vehículo y conéctelo a la
alimentación.
Arranque el motor
del coche y la dash cam se encenderá de forma
automática.
Nota: Dependiendo del vehículo, la toma de corriente
puede estar ubicada en una posición diferente. La imagen
proporcionada solo sirve como referencia.
Instalación
2. Instale la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en
la ranura para tarjetas con sus
contactos hacia arriba.
3. Montaje de la dash cam
Coloque la dash cam en el
adhesivo electrostático.
5. Ajuste del ángulo de la cámara
Vincule la dash cam a la
app de 70mai siguiendo las
instrucciones en la guía de
usuario.
Ajuste el ángulo de la cámara
basándose en la imagen que
aparece en la página de inicio de la dash cam.

10
Funciones del botón
Pulse el botón de encendido un número diferente de veces para llevar a cabo diferentes funciones.
Estado de la dash cam Manejo Funcionamiento
Apagado Pulsar una vez Encender el dispositivo
Encendido
Pulsar una vez Encienda/apague la Wi-Fi
Pulse 4 veces seguidas Formatear la tarjeta de memoria
Pulse 5 veces seguidas Restablecer ajustes de fábrica
Pulsar y mantener pulsado durante unos
3 segundos
Apagar el dispositivo
Pulsar y mantener pulsado durante unos
15 segundos
Forzar el apagado del dispositivo
Recepción de la solicitud
de conexión
Pulsar una vez
Confirmar la autorización de
conexión
Control por voz
La dash cam admite el control por voz. Durante el manejo de la dash cam, los comandos de voz del usuario
activarán las funciones correspondientes de la dash cam.
Si el idioma del sistema de la dash cam está configurado en chino tradicional, se admiten los comandos de voz
en mandarín. Si se configura cualquier otro idioma, solo se admitirán comandos de voz en inglés.
Los comandos de voz son los siguientes:
Comando de voz Funcionamiento
Take photo La dash cam hará una foto y la guardará en el álbum.
Nota: La dash cam puede encenderse pulsando el botón de encendido solo cuando está conectada a una fuente de
alimentación externa.

11
Instrucciones de la tarjeta de memoria
•
Antes de utilizar la dash cam debe instalarse una tarjeta de memoria (se vende por separado).
•
La dash cam es compatible con las tarjetas microSD estándar. Utilice tarjetas de memoria con una capacidad de entre
16GB a 128GB y una velocidad nominal mínima de Clase10.
•
El formato de partición de archivo predeterminado de la tarjeta de memoria puede no ser compatible con el formato
admitido por la dash cam. Cuando inserte la tarjeta de memoria por primera vez, la debe formatear en la dash cam
antes de usarla. Formatear la tarjeta de memoria borrará todos los archivos que haya en la tarjeta. Haga, previamente,
una copia de seguridad de los datos importantes en otro dispositivo.
•
La repetición de los ciclos de sobrescritura puede dañar o deteriorar la tarjeta de memoria y esto puede afectar a su
capacidad de guardar archivos de vídeo e imagen. Si esto ocurre, sustituya inmediatamente la tarjeta de memoria por
una nueva.
Descarga de la aplicación de 70mai
Este producto debe utilizarse junto con la app de 70mai. Puede descargar e instalar la app
escaneando el código QR o buscando “70mai” en la tienda de aplicaciones.
Nota: Para que sea posible la conexión al punto de acceso Wi-Fi de la cámara del coche con un teléfono
móvil es necesario Android 5.0 y iOS 11.0 o superior.
Información sobre el punto de acceso Wi-Fi de la dash cam
Nombre del punto de acceso: 70mai_M200_XXXX (Compruebe la etiqueta del dispositivo para
consultar el nombre del punto de acceso.)
Contraseña por defecto: 12345678
Consulte la guía de usuario para saber cómo establecer una conexión.
Comando de voz Funcionamiento
Lock the video
La dash cam grabará un vídeo de emergencia y lo guardará en el directorio de vídeos
de emergencia.
Turn on audio La dash cam grabará tanto audios como vídeos.
Turn off audio La dash cam no grabará audios, grabará únicamente vídeos
Nota: Si la dash cam está conectada a la app de 70mai, no se admitirá el control por voz.

12
Precauciones
Antes de usar esta dash cam, lea todas las precauciones y la guía de usuario para garantizar un uso correcto y seguro.
•
Esta dash cam es una ayuda para la conducción diseñada para grabar imágenes externas del vehículo. Y no tiene la
función de garantizar la seguridad vial del usuario. Los usuarios deben cumplir las normas y regulaciones locales de
tráfico y considerar la seguridad vial una prioridad. No maneje este producto mientras está conduciendo.
•
Debido a las diferencias en las condiciones del vehículo, el estilo o el entorno de conducción y otros factores, algunas
funciones pueden no funcionar correctamente. Un fallo en la alimentación, el uso en entornos fuera del rango normal
de temperatura o humedad de funcionamiento, una colisión o una tarjeta de memoria dañada pueden hacer que la
dash cam funcione de manera anormal. No hay garantía de que esta dash cam funcione normalmente en todas las
circunstancias. Los vídeos grabados por esta dash cam son solo para referencia.
•
Instale esta dash cam correctamente, y no bloquee la línea de visión del conductor, ni el airbag del vehículo, para evitar
fallos del producto o lesiones personales.
•
Si el parabrisas delantero donde está colocada la dash cam está cubierto con un film de color para automóviles, la
calidad de grabación del vídeo puede verse afectada o pueden producirse distorsiones en el vídeo.
•
Evite colisiones o golpes fuertes a la dash cam, de lo contrario pueden producirse averías en el producto.
•
No utilice nunca disolventes químicos o detergentes para lavar la dash cam.
•
Mantenga esta dash cam alejada de cualquier campo magnético potente, ya que la cámara podría resultar dañada.
•
No use esta dash cam en entornos con temperaturas superiores a 60°C ni por debajo de -10°C.
•
Si la dash cam se ha estado manejando durante un período de tiempo, la temperatura de la carcasa exterior
incrementará: tenga cuidado al tocarla.
•
Utilice esta dash cam exclusivamente dentro del ámbito permitido por la ley.
•
Utilice el cargador para automóvil, el cable de alimentación y otros accesorios incluidos para evitar fallos en el producto
debido a la incompatibilidad. No somos responsables de ninguna pérdida o daño causado por el uso de un cargador de
automóvil o cable de alimentación que no sean originales.
•
Si usa el adaptador de potencia para cargar la dash cam, utilice únicamente un adaptador de potencia que cumpla con
las normas de seguridad locales o certificadas y suministradas por fabricantes cualificados.
•
La dash cam y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar la asfixia y otros riesgos o daños causados
por niños, mantenga la dash cam fuera del alcance de los niños.
•
Utilice una tarjeta de memoria de alta calidad de un proveedor acreditado. Las tarjetas de memoria de calidad inferior
pueden ocasionar problemas como velocidades de lectura/escritura y capacidades de almacenamiento reales que no
coinciden con las indicadas. No somos responsables por los vídeos perdidos o dañados a causa del uso de una tarjeta
de memoria de baja calidad.
•
No inserte ni extraiga la tarjeta de memoria mientras la dash cam esté encendida.

13
Información sobre el cumplimiento de la normativa
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la
salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de
residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación
y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
Declaración de conformidad de la UE
El fabricante, por la presente, declara que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y
las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de
Internet: https://help.70mai.asia/1193.html
Servicio: [email protected]
Para más información, vaya a www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Dirección: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

14
Produktübersicht
Hinweis: Die Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als
Referenz. Das tatsächliche Produkt und die Funktionen können aufgrund von Weiterentwicklungen des Produkts variieren.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es an
einem sicheren Ort auf.
①
Mikrofon
②
Ringanzeige
③
Montagehalterung
④
Speicherkarten-Steckplatz
⑤
Netzanschluss
⑥
Selbstklebender Aufkleber
⑦
Schraube
⑧
Lautsprecher
⑨
Kamera
⑩
Ein/Aus-Schalter
Lieferumfang
1. Dashcam × 1
2. Netzkabel × 1
3. Autoladegerät × 1
4. Elektrostatischer Aufkleber × 2
5. Selbstklebender Aufkleber × 1
6. Kabeleinpasswerkzeug × 1
7. Benutzerhandbuch × 1
Technische Daten
Produkt: Dash Cam
Modell: M200
Eingang: 5V
1,5A
Akkukapazität: 300mAh
Batterietyp: Lithium-Ionen-Batterie
Drahtloskonnektivität: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Wi-Fi-Betriebsfrequenz: 2.400–2.483,5 MHz
Wi-Fi-Maximalausgabe: < 20 dBm

15
1. Installation des elektrostatischen
Aufklebers
Kleben Sie den
elektrostatischen
Aufkleber auf den
empfohlenen
Bereich der vorderen
Windschutzscheibe. Drücken Sie auf den Aufkleber,
um Luftblasen zu entfernen.
Meiden Sie den Rand der Windschutzscheibe und
wählen Sie für die Installation den flachen und
ebenen Bereich.
Hinweis: Halten Sie die Windschutzscheibe sauber und
trocken (ohne Flüssigkeitsrückstände), um zu verhindern,
dass der Aufkleber die Haftkraft verliert und die Dashcam
herunterfällt.
4. Kabelführung
Verlegen Sie das
Netzkabel zum
Netzanschluss des
Fahrzeugs und
schließen Sie es an.
Starten Sie den Motor.
Die Dashcam schaltet sich automatisch ein.
Hinweis: Je nach Fahrzeug kann sich der Netzanschluss
an einer anderen Position befinden. Die dargestellte
Abbildung dient nur als Referenz.
Installation
2. Einsetzen der Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte mit nach
oben weisenden Kontakten in den
Kartensteckplatz ein.
3. Anbringen der Dashcam
Kleben Sie die Dashcam auf den
elektrostatischen Aufkleber.
5. Anpassen des Kamerawinkels
Verbinden Sie die Dashcam
gemäß den Anweisungen im
Benutzerhandbuch mit der
70mai-App.
Passen Sie den Kamerawinkel
basierend auf dem Bild an,
das auf der Startseite der Dashcam angezeigt wird.

16
Tastenfunktionen
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste unterschiedlich oft, um verschiedene Funktionen auszuführen.
Dashcam-Status Betrieb Funktion
Ausgeschaltet Einmal drücken Gerät einschalten
Eingeschaltet
Einmal drücken WLAN ein-/ausschalten
4-Mal hintereinander drücken Speicherkarte formatieren
5-Mal hintereinander drücken Werkseinstellungen zurücksetzen
Drücken und für ca. 3 Sekunden halten Gerät ausschalten
Drücken und für ca. 15 Sekunden halten Ausschalten des Geräts erzwingen
Erhalt der
Verbindungsanfrage
Einmal drücken Verbindungsautorisierung bestätigen
Sprachsteuerung
Die Dashcam unterstützt die Sprachsteuerung. Während der Bedienung der Dashcam lösen die Sprachbefehle
des Benutzers die entsprechenden Funktionen der Dashcam aus.
Wenn die Systemsprache der Dashcam auf traditionelles Chinesisch eingestellt ist, werden Sprachbefehle in
Mandarin unterstützt. Bei allen anderen Sprachen werden lediglich die Sprachbefehle in englischer Sprache
unterstützt.
Die Sprachbefehle lauten wie folgt:
Sprachbefehl Funktion
Take photo Die Dashcam macht ein Foto und speichert es im Album.
Lock the video Die Dashcam zeichnet ein Notfallvideo auf und speichert es im Notfallvideo-Verzeichnis.
Hinweis: Die Dashcam kann nur dann über das Betätigen des Ein/Aus-Schalters eingeschaltet werden, wenn sie mit einer
externen Stromversorgung verbunden ist.

17
Hinweis: Wenn die Dashcam mit der 70mai-App verbunden ist, wird die Sprachsteuerung nicht unterstützt.
Anweisungen zur Speicherkarte
•
Vor der Verwendung muss eine Speicherkarte (separat erhältlich) in die Dashcam eingesetzt werden.
•
Die Dashcam unterstützt microSD-Standardkarten. Verwenden Sie Speicherkarten mit einer Kapazität von 16 GB bis
128 GB und einer Einstufung von Class10 oder höher.
•
Das Standard-Dateipartitionierungsformat der Speicherkarte kann von dem von der Dashcam unterstützten Format
abweichen. Formatieren Sie die Speicherkarte vor der Verwendung in der Dashcam, wenn Sie sie zum ersten Mal
einsetzen. Durch das Formatieren der Speicherkarte werden alle Dateien auf der Karte gelöscht. Sichern Sie wichtige
Daten im Vorfeld auf einem anderen Gerät.
•
Die Speicherkarte kann bei wiederholtem Überschreiben beschädigt werden oder abnutzen. Das kann sich auf die
Möglichkeiten zum Speichern von Video- und Bilddateien auswirken. Tauschen Sie die Speicherkarte in diesem Fall
gegen eine neue aus.
Herunterladen der 70mai-App
Dieses Produkt muss in Verbindung mit der 70mai-App verwendet werden. Sie können die
App herunterladen und installieren, indem Sie den QR-Code scannen oder im App Store nach
„70mai“ suchen.
Hinweis: Android 5.0 bzw. iOS 11.0 oder höher sind erforderlich, um sich mit einem Mobiltelefon mit
dem WLAN-Hotspot der Dashcam zu verbinden.
Dashcam-WLAN-Hotspot-Informationen
Hotspot-Name: 70mai_M200_XXXX (Den Hotspot-Namen finden Sie auf dem Aufkleber am
Gerät.)
Standardkennwort: 12345678
Im Benutzerhandbuch finden Sie Informationen dazu, wie eine Verbindung hergestellt wird.
Sprachbefehl Funktion
Turn on audio Die Dashcam zeichnet Audio und Video auf.
Turn off audio Die Dashcam zeichnet nur das Video auf, keine Audioinhalte.

18
Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie diese Dashcam benutzen, um die
korrekte und sichere Anwendung zu gewährleisten.
•
Diese Dashcam ist eine Fahrhilfe, die externe Bilder des Fahrzeugs aufzeichnen soll. Sie verfügt über keine Funktionen,
um die Fahrsicherheit des Benutzers sicherzustellen. Benutzer müssen die regionalen Verkehrsregeln und -vorschriften
beachten und dem sicheren Fahren die höchste Priorität einräumen. Bedienen Sie das Produkt nicht während der Fahrt.
•
Aufgrund von Unterschiedenen in den Fahrzeugbedingungen, im Fahrzeugstil, der Fahrumgebung und anderen
Faktoren funktionieren eventuell einige Funktionen nicht korrekt. Ein Stromausfall, die Verwendung in Umgebungen
außerhalb des normalen Temperatur- oder Feuchtigkeitsbereichs, eine Kollision oder eine beschädigte Speicherkarte
können dazu führen, dass die Dashcam nicht normal funktioniert. Es kann nicht garantiert werden, dass die Dashcam
unter allen Bedingungen normal funktioniert. Videos, die von der Dashcam aufgezeichnet werden, dienen nur als
Referenz.
•
Installieren Sie diese Dashcam korrekt und versperren Sie nicht die Sichtlinie des Fahrers bzw. blockieren Sie nicht den
Airbag des Fahrzeugs, um Produktversagen oder Personenschäden zu vermeiden.
•
Wenn die Frontscheibe, an der die Dashcam montiert ist, mit einer farbigen Folie bedeckt ist, kann sich dies auf die
Qualität der Videoaufzeichnung auswirken oder Störungen im Videobild verursachen.
•
Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen der Dashcam, da es beim Produkt andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen
kann.
•
Verwenden Sie niemals chemische Lösungs- oder Reinigungsmittel, um die Dashcam zu reinigen.
•
Halten Sie die Dashcam von starken Magnetfeldern fern, da sie Schäden an der Dashcam verursachen können.
•
Verwenden Sie diese Dashcam nicht in Umgebungen mit Temperaturen von über 60 °C oder unter -10 °C.
•
Wenn die Dashcam einige Zeit lang gelaufen ist, steigt die Temperatur des Außengehäuses. Seien Sie beim Berühren
vorsichtig.
•
Verwenden Sie diese Dashcam nur im gesetzlich zulässigen Rahmen.
•
Verwenden Sie das beigefügte Autoladegerät, das Netzkabel und andere Zubehörteile, um ein Produktversagen
aufgrund einer Nichtkonformität zu vermeiden. Wir übernehmen keine Haftung für Verluste oder Schäden, die durch
die Verwendung eines nicht originalen Autoladegerätes oder Netzkabels entstehen.
•
Verwenden Sie eine hochwertige Speicherkarte von einem renommierten Anbieter. Minderwertige Speicherkarten
können Probleme aufweisen, z. B. Lese-/Schreibgeschwindigkeiten, die nicht den angegebenen Geschwindigkeiten
entsprechen, und eine tatsächliche Speicherkapazität, die nicht der angegebenen Speicherkapazität entspricht. Wir
übernehmen keine Haftung für verlorene oder beschädigte Videos aufgrund der Verwendung einer minderwertigen
Speicherkarte.
•
Setzen Sie die Speicherkarte nicht in die Dashcam ein, während diese eingeschaltet ist, und entfernen Sie sie dann nicht
daraus.

19
•
Verwenden Sie nur Netzteile, die den regionalen Sicherheitsstandards entsprechen oder von qualifizierten Herstellern
zertifiziert und angeboten werden, wenn Sie die Dashcam mit einem Netzteil laden.
•
Die Dashcam und ihr Zubehör können kleine Teile enthalten. Halten Sie die Dashcam von Kinder fern, um die
Erstickungsgefahr zu reduzieren. So können Sie auch andere Gefahren oder Schäden vermeiden, die von Kindern
verursacht werden könnten.
Service: [email protected]
Weitere Informationen finden Sie unter www.70mai.com.
Hersteller: 70mai Co., Ltd.
Adresse: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für
elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der
Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben.
Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie größeren Supermärkten abgegeben
werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen
Wertstoffhöfen abgegeben werden.
Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können.
Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt den betreffenden Bestimmungen und europäischen Normen
sowie deren überarbeiteten Fassungen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://help.70mai.asia/1193.html

20
Présentation du produit
Remarque : les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur figurant dans le mode d’emploi sont
fournies à titre indicatif uniquement. Le produit et les fonctions réels peuvent varier en raison des améliorations apportées
au produit.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr.
①
Microphone
②
Témoin de sonnerie
③
Support de montage
④
Logement pour carte mémoire
⑤
Port d’alimentation
⑥
Autocollant
⑦
Vis
⑧
Haut-parleur
⑨
Caméra
⑩
Bouton d’alimentation
Contenu de l’emballage
1. Caméra embarquée (Dash Cam) × 1
2. Cordon d’alimentation × 1
3. Chargeur de voiture × 1
4. Autocollant électrostatique × 2
5. Autocollant × 1
6. Outil pour garniture de câbles × 1
7. Mode d'emploi × 1
Spécifications
Produit : Dash Cam
Modèle : M200
Entrée : 5V
1,5A
Capacité de la batterie : 300 mAh
Type de batterie : Batterie Li-ion
Connectivité sans fil : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Fréquence effective du Wi-Fi : 2 400–2 483,5 MHz
Puissance maximale Wi-Fi : < 20 dBm

21
1. Installation de l’autocollant électrostatique
Collez l’autocollant
électrostatique sur la
zone recommandée,
sur le pare-brise
avant. Appuyez sur
l’autocollant pour
éliminer les bulles d’air.
Évitez le bord du pare-brise et choisissez une zone
plate et lisse pour l’installation.
Remarque : Gardez le pare-brise propre et sec sans résidu
de liquide pour éviter que l’autocollant ne perde son
adhérence et que la caméra embarquée ne tombe.
4. Acheminement du câble
Acheminez le cordon
d’alimentation vers la
prise d’alimentation et
branchez l’alimentation.
Démarrez le moteur du
véhicule et la caméra
embarquée se mettra automatiquement sous
tension.
Remarque : Selon le véhicule, la prise d’alimentation peut
se trouver à un emplacement différent. La figure ci-dessus
est fournie uniquement à titre indicatif.
Installation
2. Installation de la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans
le logement prévu à cet effet en
orientant les contacts de la carte vers
le haut.
3. Montage de la caméra embarquée
Collez la caméra embarquée sur
l’autocollant électrostatique.
5. Réglage de l’angle de la caméra
Associez la caméra
embarquée à l’application
70mai en suivant les
instructions du guide de
l’utilisateur.
Ajustez l’angle de la caméra
en vous basant sur l’image présentée sur la page
d’accueil de la caméra embarquée.

22
Fonctions des boutons
Appuyez sur le bouton d’alimentation un nombre différent de fois pour exécuter différentes fonctions.
État de la caméra
embarquée
Opération Fonction
Éteinte Appuyez une fois Allumer l’appareil
Allumée
Appuyez une fois Activer/désactiver le Wi-Fi
Appuyez 4 fois de suite Formater la carte mémoire
Appuyez 5 fois de suite Réinitialiser les paramètres d’usine
Appuyez et maintenez pendant environ
3 secondes
Éteindre l’appareil
Appuyez et maintenez pendant environ
15 secondes
Forcer la mise hors tension de l’appareil
Réception de
la demande de
connexion
Appuyez une fois Confirmer l’autorisation de connexion
Contrôle vocal
La caméra embarquée prend en charge le contrôle vocal. Lorsque la caméra embarquée fonctionne, les
commandes vocales de l’utilisateur déclenchent les fonctions correspondantes de la caméra embarquée.
Si la langue du système de la caméra embarquée est définie sur le chinois traditionnel, les commandes vocales
en mandarin sont prises en charge. Si une autre langue est définie, seules les commandes vocales en anglais
sont prises en charge.
Les commandes vocales sont les suivantes :
Remarque : La caméra embarquée peut être mise sous tension en appuyant sur le bouton d’alimentation uniquement
lorsqu’elle est connectée à une source d’alimentation externe.

23
Instructions relatives à la carte mémoire
•
Il est nécessaire d’installer une carte mémoire (vendue séparément) dans la caméra embarquée avant toute utilisation.
•
La caméra embarquée prend en charge les cartes microSD standard. Utilisez des cartes mémoire d’une capacité
comprise entre 16 Go et 128 Go et ayant une vitesse nominale de classe 10 ou supérieure.
•
Il est possible que le format de partition des fichiers par défaut de la carte mémoire ne soit pas compatible avec le
format pris en charge par la caméra embarquée. La première fois que vous insérez la carte mémoire, formatez-la dans
la caméra embarquée avant de l’utiliser. Le formatage de la carte mémoire supprime tous les fichiers qu’elle contient.
Veillez à sauvegarder au préalable les données importantes sur un autre appareil.
Téléchargement de l’application 70mai
Ce produit doit être utilisé avec l’application 70mai. Vous pouvez télécharger et installer
l’application en scannant le code QR ou en recherchant « 70mai » dans l’App Store.
Remarque : vous devez disposer d’Android 5.0 ou d’iOS 11.0 ou de versions ultérieures pour vous
connecter au point d’accès Wi-Fi de la caméra embarquée avec un téléphone portable.
Informations sur le point d’accès Wi-Fi de la caméra embarquée :
Nom du point d’accès : 70mai_M200_XXXX (Vérifiez le nom du point d’accès sur l’étiquette de
l’appareil.)
Mot de passe par défaut : 12345678
Reportez-vous au guide de l’utilisateur pour savoir comment établir une connexion.
Commande vocale Fonction
Take photo La caméra embarquée prendra une photo et l’enregistrera dans l’album.
Lock the video
La caméra embarquée enregistrera une vidéo d’urgence et la stockera dans le
répertoire vidéo d’urgence.
Turn on audio La caméra embarquée enregistrera l’audio ainsi que des vidéos.
Turn off audio La caméra embarquée n’enregistrera pas d’audio, mais uniquement des vidéos.
Remarque : Lorsque la caméra embarquée est connectée à l’application 70mai, la commande vocale n’est pas prise en
charge.

24
Précautions
Avant d’utiliser cette caméra embarquée, lisez toutes les précautions et le mode d’emploi pour garantir une utilisation
correcte et sûre.
•
Cette caméra embarquée constitue une aide à la conduite conçue pour enregistrer des images externes au véhicule.
Et elle n’a pas pour fonction de garantir la sécurité de la conduite de l’utilisateur. Les utilisateurs doivent se conformer
aux règles et réglementations de circulation locales et se préoccuper prioritairement de la sécurité de leur conduite.
N’utilisez pas ce produit lorsque vous conduisez.
•
En raison de différences existant entre les véhicules, le style de conduite, l’environnement de conduite et d’autres
facteurs, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. Une panne de courant, une utilisation dans des
environnements en dehors de la plage de températures ou d’humidité de fonctionnement normale, une collision ou une
carte mémoire endommagée peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra embarquée. Il n’y a aucune garantie
que cette caméra embarquée fonctionnera normalement en toutes circonstances. Les vidéos enregistrées par cette
caméra embarquée le sont à titre indicatif uniquement.
•
Veillez à installer correctement cette caméra embarquée, à ne pas bloquer le champ de vision du conducteur et à ne
pas bloquer l’airbag du véhicule afin d’éviter une défaillance du produit ou des blessures.
•
Si le pare-brise où la caméra embarquée est installée est recouvert d’un film coloré, cela peut affecter la qualité de
l’enregistrement ou provoquer une déformation de l’image vidéo.
•
Évitez tout choc sur la caméra embarquée ou toute forte secousse, faute de quoi le produit risque de ne pas
fonctionner correctement.
•
N’utilisez jamais de solvant ou de détergent chimique pour nettoyer la caméra embarquée.
•
Gardez la caméra embarquée à l’écart de tout champ magnétique puissant, car ils pourraient endommager la caméra
embarquée.
•
N’utilisez pas cette caméra embarquée dans des environnements dont les températures sont supérieures à 60°C ou
inférieures à -10°C.
•
Lorsque la caméra embarquée a fonctionné pendant un certain temps, la température du boîtier extérieur augmente.
Soyez prudent lorsque vous le touchez.
•
Plusieurs cycles répétés de remplacement de données peuvent endommager ou détériorer la carte mémoire, ce qui
risque d’avoir une incidence sur sa capacité à enregistrer des fichiers vidéo et image. Le cas échéant, remplacez-la
immédiatement par une carte mémoire neuve.
•
Utilisez une carte mémoire de haute qualité achetée auprès d’un fournisseur fiable. Les cartes mémoire de qualité
inférieure peuvent notamment indiquer des vitesses de lecture/écriture réelles ne correspondant pas aux vitesses
indiquées, et une capacité de stockage réelle ne correspondant pas à la capacité de stockage indiquée. Nous ne
pouvons être tenus pour responsables en cas de perte ou d’endommagement de vidéos causés par l’utilisation d’une
carte mémoire de mauvaise qualité.
•
Veillez à ne pas insérer la carte mémoire et à ne pas le retirer lorsque la caméra embarquée est sous tension.

25
•
N’utilisez cette caméra embarquée que dans les limites autorisées par la loi.
•
Utilisez le chargeur de voiture, le cordon d’alimentation et les autres accessoires fournis afin d’éviter une défaillance du
produit due à une non-conformité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte et de dommage causés par
l’utilisation d’un chargeur de voiture ou d’un cordon d’alimentation qui ne sont pas d’origine.
•
Si vous utilisez un adaptateur électrique pour charger la caméra embarquée, utilisez uniquement les adaptateurs
électriques conformes aux normes de sécurité locales ou certifiés et fournis par des fabricants agréés.
•
La caméra embarquée et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Pour éviter tout risque d’étouffement ou
tout autre danger ou blessure susceptible d’affecter des enfants, tenez la caméra embarquée hors de leur portée.
Informations sur la conformité et les réglementations
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE
dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous
devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un
point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement
ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement
négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Déclaration de conformité pour l’Union européenne
Le fabriquant déclare par le présent document que le présent équipement est conforme aux directives et
normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité
pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : https://help.70mai.asia/1193.html

26
Service après-vente : [email protected]
Pour de plus amples informations, consultez le site www.70mai.com
Fabricant : 70mai Co., Ltd.
Adresse : Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, Chine

27
Panoramica del prodotto
Nota: le figure del prodotto, degli accessori e dell’interfaccia utente contenute nel manuale d’uso sono solo a scopo
indicativo. A causa dei miglioramenti , il prodotto effettivo e le funzioni del prodotto potrebbero essere diverse.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro.
①
Microfono
②
Luce indicatore ad anello
③
Staffa di montaggio
④
Slot per scheda di memoria
⑤
Porta di alimentazione
⑥
Autoadesivo
⑦
Vite
⑧
Altoparlante
⑨
Telecamera
⑩
Pulsante di accensione
Elenco componenti
1. Dash cam × 1
2. Cavo alimentazione × 1
3. Caricatore per auto × 1
4. Adesivo elettrostatico × 2
5. Autoadesivo × 1
6. Strumento per cablaggio × 1
7. Manuale d'uso × 1
Specifiche
Prodotto: Dash Cam
Modello: M200
Ingresso: 5V
1,5A
Capacità della batteria: 300 mAh
Tipo di batteria: batteria agli ioni di litio
Connettività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frequenza operativa del Wi-Fi: 2.400–2.483,5 MHz
Uscita Wi-Fi massima: < 20dBm

28
1. Installazione dell’adesivo elettrostatico
Incollare l’adesivo
elettrostatico nell’area
consigliata sul
parabrezza anteriore.
Premere l’adesivo per
rimuovere le bolle d’aria.
Per l’installazione, evitare i bordi del parabrezza e
scegliere un’area piatta e liscia.
Nota: mantenere il parabrezza pulito e asciutto senza
residui di liquidi, per evitare che l’adesivo perda aderenza
e che faccia cadere la dash cam.
4. Instradamento del cavo
Far passare il cavo
di alimentazione
fino all’uscita di
alimentazione del
veicolo e collegare
l’alimentazione.
Avviare il motore dell’auto e la dash cam si
accenderà automaticamente.
Nota: L’uscita di alimentazione potrebbe trovarsi in
posizioni differenti, in base al veicolo. La figura sopra è
solo di riferimento.
Installazione
2. Installazione della scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria
nell’apposito vano, con i contatti rivolti
in alto.
3. Montaggio della dash cam
Incollare la dash cam sull’adesivo
elettrostatico.
5. Regolazione dell’angolo di ripresa
Collegare la dash cam alla App
70mai seguendo le istruzioni
della guida all’uso.
Regolare l’angolo della
telecamera in base
all’immagine presentata nella
homepage della dash cam.

29
Funzione dei pulsanti
Premendo un numero diverso di volte il pulsante di accensione, si eseguono funzioni differenti.
Stato della dash cam Operazione Funzione
Spento Premuto una volta Accensione del dispositivo
Acceso
Premuto una volta Attivazione/disattivazione del Wi-Fi
Premuto 4 volte di seguito Formato della scheda di memoria
Premuto 5 volte di seguito Ripristino impostazioni di fabbrica
Tenere premuto per circa 3 secondi Spegnimento del dispositivo
Tenere premuto per circa 15 secondi Disattivazione del dispositivo
Ricezione di richiesta di
connessione
Premuto una volta Verifica autorizzazione di connessione
Controllo vocale
La dash cam supporta il comando vocale. Durante il funzionamento della dash cam, i comandi vocali
dell’utilizzatore attivano le corrispondenti funzioni della dash cam.
Se la lingua del sistema della dash cam è impostata su cinese tradizionale, sono supportati i comandi vocali in
mandarino. Se è impostata un’altra lingua, sono supportati solo i comandi vocali in inglese.
I comandi vocali sono i seguenti:
Comando vocale Funzione
Take photo La dash cam farà una foto e la salverà sull’album.
Lock the video
La dash cam registrerà un video di emergenza e lo memorizza nella cartella dei video di
emergenza.
Turn on audio La dash cam registrerà l’audio insieme al video.
Nota: la dash cam può essere accesa premendo il pulsante di alimentazione solo se è collegata all’alimentazione esterna.

30
Istruzioni per la scheda di memoria
•
Prima dell’uso, è necessario installare nella dash cam una scheda di memoria (venduta separatamente).
•
La dash cam supporta schede MicroSD standard. Usare schede di memoria con capacità compresa tra 16GB e 128GB e
velocità nominale di Class10 o superiore.
•
Il formato predefinito della partizione dei file della scheda di memoria potrebbe non essere compatibile con il formato
supportato dalla dash cam. Prima dell’uso, formattare la scheda di memoria prima di inserirla per la prima volta nella
dash cam. La formattazione della scheda di memoria comporta la cancellazione di tutti i file presenti sulla scheda.
Eseguire prima il backup dei dati importanti su un altro dispositivo.
•
La scheda di memoria può danneggiarsi o deteriorarsi in seguito a ripetuti cicli di sovrascrittura, compromettendone
la capacità di salvataggio di file video e di immagine. In tal caso, sostituirla immediatamente con una nuova scheda di
memoria.
•
Utilizzare una scheda di memoria di alta qualità acquistata da un fornitore affidabile. Le schede di memoria di qualità
inferiore possono presentare problemi quali una velocità di lettura/scrittura effettiva non corrispondente a quella
dichiarata e una capacità di memorizzazione effettiva non corrispondente a quella dichiarata. Non si assume alcuna
responsabilità per i video persi o danneggiati a causa dell’uso di una scheda di memoria di bassa qualità.
•
Non inserire o rimuovere una scheda di memoria mentre la dash cam è accesa.
Download della App 70mai
Questo prodotto dovrà essere usato insieme alla App 70mai. Il download e l’installazione della
app viene eseguito scansionando il codice QR o cercando “70mai” nell’App store.
Nota: per collegare l’hot spot Wi-Fi della dash cam con il telefono cellulare, occorre la versione Android
5.0 e iOS 11.0 o successive.
Informazioni sull’hot spot del Wi-Fi della dash cam
Nome dell’hotspot: 70mai_M200_XXXX (per il nome dell’hot spot, controllare l’etichetta sul
dispositivo.)
Password predefinita: 12345678
Per come stabilire il collegamento, fare riferimento alla guida all’uso.
Comando vocale Funzione
Turn off audio La dash cam non registrerà l’audio ma solo il video.
Nota: se la dash è collegata alla App 70mai, il controllo vocale non è supportato.

31
Precauzioni
Prima di usare la dash cam, leggere tutte le precauzioni e la guida all’uso per garantire l’utilizzo corretto e in condizioni di
sicurezza.
•
Questa dash cam è un ausilio alla guida, ideato per registrare le immagini esterne al veicolo. Non ha la funzione di
garantire la sicurezza di guida dell’utilizzatore. Gli utilizzatori dovranno rispettare le norme e i regolamenti stradali locali
e considerare la sicurezza di guida come una priorità. Non usare questo prodotto durante la guida.
•
A causa delle differenti condizioni del veicolo, dello stile di guida, dell’ambiente di guida e altro, alcune funzioni
potrebbero non funzionare correttamente. Le interruzioni di alimentazione, l’uso in ambienti al di fuori della normale
gamma di temperatura e umidità operativa, le collisioni o l’uso di una scheda di memoria danneggiata potrebbero
causare il funzionamento anomalo della dash cam. Non si garantisce che questa dash cam funzioni regolarmente in
tutte le circostanze. I video registrati da questa dash cam hanno solo scopo di riferimento.
•
Installare correttamente la dash cam e non bloccare la visuale del conducente né l’airbag del veicolo, per evitare guasti
al prodotto o lesioni personali.
•
Se il parabrezza anteriore in cui è installata la dash cam fosse ricoperto da una pellicola colorata per autoveicoli,
potrebbe influire sulla qualità di registrazione del video o causare distorsioni.
•
Evitare urti o scosse violente alla dash cam, altrimenti il prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
•
Per lavare la dash cam, non usare mai solventi chimici o detergenti.
•
Mantenere la dash cam a distanza da forti campi magnetici, perché potrebbero danneggiarla.
•
Non utilizzare la dash cam in ambienti con temperature superiori a 60 °C o inferiori a -10 °C.
•
Se la dash cam è in funzione da un certo periodo di tempo, la temperatura dell’involucro esterno aumenta; fare
attenzione quando si tocca.
•
Utilizzare questa dash cam solo per usi consentiti dalla legge.
•
Per evitare guasti al prodotto dovuti a difetti di conformità, usare il caricabatterie per auto, il cavo di alimentazione e gli
altri accessori. Non si assume nessuna responsabilità per eventuali perdite o danni causati dall’uso di caricabatterie per
auto o di cavi di alimentazione non originali.
•
Se per caricare la dash cam si usano gli adattatori di alimentazione, utilizzare solo adattatori di alimentazione conformi
agli standard di sicurezza locali o certificati e forniti da produttori qualificati.
•
La dash cam e i suoi accessori potrebbero contenere parti di piccole dimensioni. Per evitare il soffocamento o altri rischi
o danni causati dai bambini, tenere la dash cam fuori dalla portata dei bambini.

32
Assistenza: [email protected]
Per altre informazioni, andare su www.70mai.com
Produttore: 70mai Co., Ltd.
Indirizzo: Room 2220, Building 2, n. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Informazioni sulla conformità a normative e standard
Informazioni RAEE
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE
in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati.
Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica
amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l’ambiente e la salute umana. Contattare l’installatore o le autorità locali per ulteriori
informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità europea
Il produttore dichiara che la presente apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee applicabili
nonché alle relative modifiche. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://help.70mai.asia/1193.html

33
Обзор устройства
Примечание. Изображения продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя
приведены только для справки. Фактический внешний вид устройства и его функции могут отличаться в результате
внесения изменений в устройство.
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием продукта и храните его в
надежном месте.
①
Микрофон
②
Круглый индикатор
③
Крепежный кронштейн
④
Слот для карты памяти
⑤
Порт электропитания
⑥
Наклейка
⑦
Винт
⑧
Динамик
⑨
Камера
⑩
Кнопка питания
Комплектация
1. Видеорегистратор, 1 шт.
2. Кабель питания, 1 шт.
3. Зарядное автомобильное устройство, 1 шт.
4. Электростатическая наклейка, 2 шт.
5. Наклейка, 1 шт.
6. Ломик, 1 шт.
7. Руководство пользователя, 1 шт.
Характеристики
Продукт: Dash Cam (Видеорегистратор)
Модель: M200
Вход: 5В
1,5А
Емкость аккумулятора: 300 мА ч
Тип аккумулятора: литий-ионная аккумуляторная
батарея
Беспроводная связь: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц
Рабочая частота Wi-Fi: 2400–2483,5 МГц
Максимальная выходная мощность Wi-Fi: < 20 дБм

34
1. Наклеивание электростатической
наклейки
Установите
электростатическую
наклейку в
рекомендуемую
область на лобовом
стекле. Прижмите
наклейку, чтобы удалить из нее пузыри воздуха.
Избегайте края лобового стекла и выбирайте
плоскую и гладкую область для установки.
Примечание. Поддерживайте чистоту лобового стекла
и не допускайте попадания на него воды, чтобы
наклейка не отслоилась и видеорегистратор не упал.
4. Прокладка кабеля
Протяните кабель
питания к гнезду
питания автомобиля и
подключите питание.
Запустите двигатель;
видеорегистратор
включится автоматически.
Примечание. В зависимости от автомобиля гнездо
питания может быть расположено в разных местах.
Рисунок приведен только для справки.
Установка
2. Установка карты памяти
Вставьте карту памяти в слот для
карт так, чтобы ее контакты были
направлены вверх.
3. Крепление видеорегистратора
Установите видеорегистратор на
электростатическую наклейку.
5. Регулировка угла камеры
Привяжите
видеорегистратор к
приложению 70mai, следуя
инструкциям в руководстве
пользователя.
Отрегулируйте угол камеры
на основе изображения на главном экране
видеорегистратора.

35
Функции кнопок
Для выполнения разных функций нажимайте кнопку питания соответствующее число раз.
Состояние
видеорегистратора
Действие Функция
Выключение Нажатие один раз Включение устройства
Включение
Нажатие один раз Включение и выключение Wi-Fi
Нажатие 4 раза подряд Форматирование карты памяти
Нажатие 5 раз подряд Сброс до заводских настроек
Нажатие и удержание 3 секунды Выключение устройства
Нажатие и удержание 15 секунд
Принудительное отключение
устройства
Получение запроса
на подключение
Нажатие один раз
Подтверждение авторизации
подключения
Голосовое управление
Видеорегистратор поддерживает голосовое управление. Во время работы видеорегистратора
голосовые команды пользователя активируют соответствующие функции устройства.
Если системный язык видеорегистратора установлен на традиционный китайский, будут поддерживаться
голосовые команды на мандариновом наречии. Если установлен другой язык, будут поддерживаться
команды только на английском языке.
Голосовые команды:
Примечание. Видеорегистратор можно включить, нажав кнопку питания, когда он подключен к внешнему источнику
питания.

36
Указания по работе с картой памяти
•
Карту памяти (продается отдельно) устанавливают в видеорегистратор непосредственно перед использованием.
•
Видеорегистратор поддерживает стандартные карты microSD. Используйте карты памяти емкостью от 16 ГБ до
128 ГБ и рейтингом скорости класса Class10 и выше.
•
Файловый формат раздела по умолчанию на карте памяти может быть несовместим с форматом,
поддерживаемым видеорегистратором. При установке карты памяти в первый раз отформатируйте ее в
видеорегистраторе перед использованием. Форматирование карты памяти уничтожит все файлы на карте
памяти. Заранее сделайте резервную копию важных данных на другом устройстве.
Загрузка приложения 70mai
Данное устройство должно использоваться с приложением 70mai. Вы можете загрузить
или установить приложение, отсканировав QR-код или выполнив поиск “70mai” в
магазине приложений.
Примечание. Для подключения видеорегистратора к точке доступа Wi-Fi с помощью мобильного
телефона требуется Android 5.0 и iOS 11.0 или выше.
Информация о точке доступа Wi-Fi видеорегистратора
Название точки доступа: 70mai_M200_XXXX (см. этикетку на устройстве, чтобы узнать
название точки доступа.)
Пароль по умолчанию: 12345678
См. руководство пользователя, чтобы узнать, как установить подключение.
Голосовая
команда
Функция
Take photo Видеорегистратор сделает фото и сохранит его в альбом.
Lock the video Видеорегистратор запишет видео и сохранит его в каталоге для важных видео.
Turn on audio Видеорегистратор будет выполнять запись не только видео, но и аудио.
Turn off audio Видеорегистратор будет записывать видео без звука.
Примечание. Если видеорегистратор подключен к приложению 70mai, голосовое управление не поддерживается.

37
Меры предосторожности
Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и руководствами для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации.
•
Этот видеорегистратор предназначен для записи видео о ситуации вокруг автомобиля. Он не предназначен
для обеспечения безопасности пользователя во время вождения. Пользователи должны соблюдать местные
правила дорожного движения для обеспечения безопасности на дороге. Не пользуйтесь этим устройством во
время движения.
•
Из-за различий в конфигурации автомобиля, стиле, условиях вождения и т. д. некоторые функции могут
работать неправильно. Сбой питания, использование в условиях, выходящих за пределы нормальной рабочей
температуры или диапазона влажности, удары или повреждение карты памяти могут привести к неправильной
работе видеорегистратора. Нет гарантии, что видеорегистратор будет нормально функционировать при любых
обстоятельствах. Видеоролики, записанные этим видеорегистратором, предназначены только для справки.
•
Установите видеорегистратор правильно и не блокируйте поле зрения водителя или подушку безопасности
автомобиля, чтобы избежать травм и сбоев в работе продукта.
•
Если переднее лобовое стекло, на котором установлен видеорегистратор, покрыто цветной автомобильной
пленкой, это может повлиять на качество видеозаписи или вызвать искажение видео.
•
Избегайте столкновений или сильных толчков видеорегистратора, в противном случае устройство может выйти
из строя.
•
Запрещается использовать химические растворители или моющие средства для очистки видеорегистратора.
•
Держите видеорегистратор подальше от сильных магнитных полей, поскольку они могут привести к
повреждению устройства.
•
Не используйте видеорегистратор при температуре выше 60°C или ниже -10°C.
•
При работе видеорегистратора в течение некоторого времени температура внешнего корпуса повышается;
будьте осторожны при касании.
•
Используйте этот видеорегистратор только для целей, разрешенных законом.
•
Многократные циклы перезаписи могут приводить к повреждению карты памяти, что может повлиять на
способность хранить файлы видео и изображений. В этом случае немедленно установите новую карту памяти.
•
Используйте карту памяти высокого качества, выпущенную авторитетным производителем. У карт памяти
плохого качества могут возникнуть неполадки, такие как фактическая скорость чтения/записи, которая не
соответствует заявленной, и фактическая емкость хранилища, которая не соответствует заявленной. Наша
компания не несет ответственности за утерянные или поврежденные видеоматериалы из-за использования
низкокачественной карты памяти.
•
Не вставляйте и не извлекайте карту памяти при включенном видеорегистраторе.

38
•
Используйте стандартное автомобильное зарядное устройство, кабель питания и другие комплектные
приспособления во избежание сбоев, связанных с несоответствием деталей. Компания не несет
ответственности за любые убытки или повреждения, связанные с использованием нестандартных
автомобильных зарядных устройств и кабелей питания.
•
Если вы используете адаптер питания для зарядки видеорегистратора, используйте только адаптеры
питания, соответствующие местным стандартам безопасности или сертифицированные и поставляемые
квалифицированными производителями.
•
Видеорегистратор и его аксессуары могут содержать мелкие детали. Во избежание удушения, а также
повреждений устройства детьми, храните видеорегистратор в недоступном для детей месте.
Информация о соответствии требованиям
Информация об отходах электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо
сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и электронного оборудования,
определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы
узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой
оборудования, или в местные органы власти.
Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС
Производитель настоящим заявляет, что данное оборудование соответствует требованиям всех
применимых директив и европейских норм, а также внесенных в них изменений и дополнений. Полный
текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
https://help.70mai.asia/1193.html

39
Справочная служба: [email protected]
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.70mai.com
Производитель: 70mai Co., Ltd.
Адрес: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Дата изготовления: см. на упаковке
Сделано в Китае
Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время
транспортировки.
Продукт продается онлайн и в физических магазинах.
Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке.
За информацией о сроке службы обращайтесь к дилеру.
Температура хранения: от -20 °C до 70 °C
Относительная влажность: 10–90%
Рабочая температура изделия — от -10°C до 60 °C, температура хранения — от -20 °C до 70 °C. Не подвергайте
изделие воздействию экстремальных температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура или
температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы
батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых
солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо
проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова.

40
Vista geral do produto
Nota: As ilustrações do produto, dos acessórios e da interface de utilizador incluídas no manual do utilizador servem
apenas para referência. O produto real e as respetivas funções poderão ser diferentes como resultado de melhoramentos
efetuados no produto.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o num local seguro.
①
Microfone
②
Luz indicadora de toque
③
Suporte de montagem
④
Ranhura para cartão de memória
⑤
Entrada de alimentação
⑥
Autocolante
⑦
Parafuso
⑧
Altifalante
⑨
Câmara
⑩
Botão de ligar
Lista de embalagem
1. Dash Cam × 1
2. Cabo de alimentação × 1
3. Carregador para veículo × 1
4. Autocolante eletrostático × 2
5. Autocolante × 1
6. Ferramenta de levantar forros × 1
7. Manual do utilizador × 1
Especificações
Produto: Dash Cam
Modelo: M200
Entrada: 5V
1,5A
Capacidade da bateria: 300 mAh
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio
Conectividade sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frequência de funcionamento do Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz
Potência máxima do Wi-Fi: < 20 dBm

41
1. Instalar o autocolante eletrostático
Pressione o autocolante
para remover as bolhas
de ar.
Evite a extremidade do
para-brisas e selecione
uma área plana e lisa
para a instalação.
Nota: Mantenha o para-brisas limpo e seco, sem resíduos
de líquido, para evitar que o autocolante perca aderência
e a câmara do tablier caia.
4. Encaminhar o cabo
Encaminhe o cabo
de alimentação até à
tomada de alimentação
do veículo e ligue à
alimentação.
Ligue o motor
do veículo e a câmara do tablier liga-se
automaticamente.
Nota: Dependendo do veículo, a tomada de alimentação
pode estar situada numa posição diferente. A figura
fornecida serve apenas de referência.
Instalação
2. Instalar o cartão de memória
Introduza o cartão de memória na
ranhura para cartão com os contactos
virados para cima.
3. Montar a câmara do tablier
Cole a câmara do tablier no
autocolante eletrostático.
5. Ajustar o ângulo da câmara
Associe a câmara do tablier
à aplicação 70mai seguindo
as instruções do manual do
utilizador.
Ajuste o ângulo da câmara
com base na imagem
apresentada na página inicial da câmara do tablier.

42
Funções dos botões
Prima o botão de ligar um número diferente de vezes para executar diferentes funções.
Estado da câmara do
tablier
Operação Função
Desligada Premir uma vez Ligar o dispositivo
Ligada
Premir uma vez Ligar/desligar o Wi-Fi
Premir 4 vezes de seguida Formatar o cartão de memória
Premir 5 vezes de seguida Repor as definições de fábrica
Manter premido durante cerca de
3 segundos
Desligar o dispositivo
Manter premido durante cerca de
15 segundos
Forçar o encerramento do dispositivo
A receber o pedido de
ligação
Premir uma vez Confirmar a autorização da ligação
Controlo por voz
A câmara do tablier suporta controlo por voz. Durante o funcionamento da câmara do tablier, os comandos
por voz do utilizador acionam as funções relevantes da câmara do tablier.
Se estiver selecionado o idioma chinês tradicional no sistema da câmara do tablier, os comandos por voz em
mandarim são suportados. Se estiver selecionado qualquer outro idioma, apenas os comandos por voz em
inglês são suportados.
Os comandos por voz são os seguintes:
Nota: A câmara do tablier pode ser ligada premindo o botão de ligar apenas quando está ligada a uma fonte de
alimentação externa.

43
Instruções sobre o cartão de memória
•
É necessário instalar um cartão de memória (vendido separadamente) na câmara do tablier antes da utilização.
•
A câmara do tablier suporta cartões microSD padrão. Utilize cartões de memória com capacidade entre 16 GB e 128 GB
e com classificação de Classe 10 ou superior.
•
O formato de partição de ficheiros predefinido do cartão de memória pode ser inconsistente com o formato suportado
pela câmara do tablier. Quando introduzir o cartão de memória pela primeira vez, deve formatá-lo na câmara do tablier
antes da utilização. A formatação do cartão de memória irá apagar todos os ficheiros no cartão. Faça previamente uma
cópia de segurança de dados importantes para outro dispositivo.
Transferir a aplicação 70mai
Este produto tem de ser utilizado em conjunto com a aplicação 70mai. Pode transferir
e instalar a aplicação fazendo a leitura do código QR ou procurando “70mai” na loja de
aplicações.
Nota: É necessária a versão Android 5.0 e iOS 11.0 ou uma versão superior para estabelecer a ligação ao
hotspot Wi-Fi da câmara do tablier com um telemóvel.
Informação de hotspot de Wi-Fi da câmara do tablier
Nome do hotspot: 70mai_M200_XXXX (Verifique o nome do hotspot no dispositivo.)
Palavra-passe predefinida: 12345678
Consulte o manual do utilizador para saber como estabelecer uma ligação.
Comando por voz Função
Take photo A câmara do tablier tira uma fotografia e guarda-a no álbum.
Lock the video
A câmara do tablier grava um vídeo de emergência e guarda-o na pasta de vídeos de
emergência.
Turn on audio A câmara do tablier grava áudio além dos vídeos.
Turn off audio A câmara do tablier grava apenas vídeos e nenhum áudio.
Nota: Quando a câmara do tablier está ligada à aplicação 70mai, o controlo por voz não é suportado.

44
Precauções
Antes de utilizar esta câmara do tablier, leia todas as precauções e o manual online para assegurar uma utilização correta
e segura.
•
Esta câmara do tablier é um auxiliar de condução concebido para gravar imagens do exterior do veículo. Não tem a
função de garantir a segurança da condução do utilizador. Os utilizadores têm de respeitar as regras e os regulamentos
de trânsito locais e considerar a segurança de condução como uma prioridade. Não interaja com este produto durante
a condução.
•
Devido a diferenças nas condições dos veículos, estilo de condução, ambiente de condução e outros fatores, algumas
funções podem não funcionar corretamente. Uma falha de energia, utilização em ambientes fora do intervalo normal
de temperaturas ou humidades para funcionamento, uma colisão ou um cartão de memória danificado podem
provocar o funcionamento anómalo da câmara do tablier. Não há garantias de que esta câmara do tablier funcione
normalmente em todas as circunstâncias. Os vídeos gravados por esta câmara do tablier servem apenas de referência.
•
Instale corretamente esta câmara do tablier e não bloqueie a linha de visão do condutor nem o airbag do veículo, para
evitar falhas do produto ou ferimentos pessoais.
•
Se o para-brisas dianteiro onde a câmara do tablier está instalada estiver coberto com película de automóvel colorida,
esta pode afetar a qualidade de gravação de vídeo ou provocar distorção de vídeo.
•
Evite impactos ou abanões violentos na câmara do tablier porque podem avariar o produto.
•
Nunca utilize um solvente químico ou detergente para lavar a câmara do tablier.
•
Mantenha esta câmara do tablier longe de quaisquer campos magnéticos fortes, pois podem danificar a câmara.
•
Não utilize esta câmara do tablier em ambientes com temperaturas superiores a 60 °C ou inferiores a -10 °C.
•
Quando a câmara do tablier tiver estado a funcionar durante um período de tempo, a temperatura da caixa exterior
aumentará. Tenha cuidado ao tocar-lhe.
•
Utilize esta câmara do tablier apenas dentro do âmbito permitido por lei.
•
Utilize o carregador para veículo, o cabo de alimentação e outros acessórios incluídos, para evitar qualquer falha do
produto devido a alguma não conformidade. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos causados pela
utilização de um carregador para veículo ou cabo de alimentação não genuíno.
•
O cartão de memória pode ficar danificado ou deteriorar-se após ciclos de gravação repetidos e tal pode afetar a sua
capacidade de guardar ficheiros de vídeo e imagem. Se tal ocorrer, substitua-o imediatamente por um novo cartão de
memória.
•
Utilize um cartão de memória de alta qualidade comprado a um fornecedor respeitável. Os cartões de memória
de qualidade inferior podem ter problemas, tais como velocidades de leitura/escrita reais que não correspondem
às velocidades indicadas e uma capacidade de armazenamento real que não corresponde à capacidade de
armazenamento indicada. Não nos responsabilizamos por perdas ou danos em vídeos causados pela utilização de um
cartão de memória de baixa qualidade.
•
Não introduza nem retire o cartão de memória quando a câmara do tablier estiver ligada.

45
•
Se utilizar um adaptador de alimentação para carregar a câmara do tablier, utilize apenas adaptadores de alimentação
que cumpram as normas de segurança locais ou sejam certificados e fornecidos por fabricantes qualificados.
•
A câmara do tablier e os respetivos acessórios podem conter peças pequenas. Para evitar asfixia ou outros perigos ou
danos causados por crianças, mantenha a câmara do tablier fora do alcance de crianças.
Assistência: [email protected]
Para obter mais informações, visite www.70mai.com
Fabricante: 70mai Co., Ltd.
Endereço: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Informação sobre o cumprimento da regulamentação
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos
indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o
respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a
prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre
os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação
ou com as autoridades locais.
Declaração de conformidade da UE
O fabricante, pelo presente, declara que este equipamento está em conformidade com as diretivas e normas
europeias aplicáveis e as respetivas alterações. O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível em: https://help.70mai.asia/1193.html

46
Przegląd produktu
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika są zawarte w tej instrukcji obsługi wyłącznie dla celów
referencyjnych. Faktyczny produkt i jego funkcje mogą różnić się w zależności od kolejnych wersji urządzenia.
Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania produktu oraz przechowywać ją
w bezpiecznym miejscu.
①
Mikrofon
②
Kontrolka pierścieniowa
③
Uchwyt montażowy
④
Gniazdo karty pamięci
⑤
Port zasilania
⑥
Naklejka samoprzylepna
⑦
Śruba
⑧
Głośnik
⑨
Kamera
⑩
Przycisk zasilania
Lista zawartości opakowania
1. Dash Cam × 1
2. Kabel zasilający × 1
3. Ładowarka samochodowa × 1
4. Naklejka elektrostatyczna × 2
5. Naklejka samoprzylepna × 1
6. Narzędzie do przycinania przewodó ×1
7. Instrukcja obsługi × 1
Dane techniczne
Produkt: Dash Cam
Model: M200
Moc wejściowa: 5V
1,5A
Pojemność baterii: 300mAh
Typ baterii: Akumulator litowo-jonowy
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Częstotliwość pracy Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz
Maksymalna moc wyjściowa Wi-Fi: < 20 dBm

47
1. Instalacja naklejki elektrostatycznej
Przyklej naklejkę
elektrostatyczną w
zalecanym obszarze
przedniej szyby. Dociśnij
naklejkę, aby usunąć
pęcherzyki powietrza.
Unikaj krawędzi przedniej szyby i wybierz płaski i
gładki obszar do instalacji.
Uwaga: Należy utrzymywać przednią szybę czystą
i suchą, bez pozostałości płynu, aby zapobiec
utracie przyczepności naklejki i spadnięciu kamery
samochodowej.
4. Prowadzenie przewodu
Poprowadź przewód
zasilający do gniazda
zasilania pojazdu i
podłącz zasilanie.
Uruchom silnik
samochodu, a kamera
samochodowa włączy się automatycznie.
Uwaga: W zależności od pojazdu, gniazdo zasilania może
być umieszczone w różnych miejscach. Pokazany rysunek
ma wyłącznie charakter referencyjny.
Instalacja
2. Instalacja karty pamięci
Włóż kartę pamięci do gniazda karty
stykami skierowanymi w górę.
3. Montaż kamery samochodowej
Naklej kamerę samochodową na
naklejkę elektrostatyczną.
5. Regulacja kąta kamery
Połącz kamerę samochodową
z aplikacją 70mai, postępując
zgodnie z instrukcjami w
instrukcji obsługi.
Dostosuj kąt kamery
na podstawie obrazu
prezentowanego na stronie głównej kamery
samochodowej.

48
Funkcje przycisków
Naciśnij przycisk zasilania odpowiednią liczbę razy, aby wykonać różne funkcje.
Stan kamery
samochodowej
Operacja Funkcja
Wyłączone Naciśnij raz Włącz urządzenie
Włączone
Naciśnij raz Włącz/wyłącz Wi-Fi
Naciśnij 4 razy z rzędu Sformatuj kartę pamięci
Naciśnij 5 razy z rzędu Zresetuj do ustawień fabrycznych
Naciśnij i przytrzymaj przez około
3 sekundy
Wyłącz urządzenie
Naciśnij i przytrzymaj przez około
15 sekundy
Wymuś wyłączenie urządzenia
Odbieranie żądania
połączenia
Naciśnij raz Potwierdź autoryzację połączenia
Sterowanie głosowe
Kamera samochodowa obsługuje sterowanie głosowe. Podczas działania kamery samochodowej polecenia
głosowe użytkownika uruchamiają odpowiednie funkcje kamery samochodowej.
Jeśli język systemu kamery samochodowej jest ustawiony na chiński tradycyjny, obsługiwane są polecenia
głosowe w języku mandaryńskim. Jeśli ustawiony jest inny język, obsługiwane są tylko polecenia głosowe w
języku angielskim.
Polecenia głosowe są następujące:
Uwaga: Kamerę samochodową można włączyć, naciskając przycisk zasilania, tylko wtedy, gdy jest podłączona do
zewnętrznego źródła zasilania.

49
Instrukcje dot. karty pamięci
•
Jeszcze przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy zainstalować w niej kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie).
•
Kamera ta obsługuje standardowe karty microSD. Należy używać kart pamięci o pojemności od 16 GB do 128 GB i klasie
szybkości 10 lub wyższej.
•
Domyślny format partycji plików w karcie pamięci może być niezgodny z formatem obsługiwanym przez niniejszą
kamerę. W przypadku wkładania karty pamięci po raz pierwszy, należy najpierw ją sformatować przed jej użyciem.
Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie z niej wszelkich plików. Dlatego też najpierw więc należy zgrać ważne
dane na inne urządzenie.
•
Karta pamięci może się uszkodzić lub zepsuć po kilku cyklach przegrywania i może to wpłynąć na możliwość zapisywania
plików wideo i obrazów. Jeżeli tak się stanie, należy natychmiast wymienić ją na nową.
Pobieranie aplikacji 70mai
Produkt ten musi być użytkowany wraz z aplikacją 70mai. Możesz pobrać i zainstalować
aplikację, skanując kod QR lub wyszukując „70mai” w sklepie z aplikacjami.
Uwaga: Do podłączenia hotspotu WiFi kamery samochodowej z telefonem komórkowym konieczny jest
co najmniej Android 5.0 i iOS 11.0 lub ich późniejsze wersje.
Informacje o hotspocie Wi-Fi kamery samochodowej
Nazwa hotspotu: 70mai_M200_XXXX (Sprawdź na etykiecie urządzenia nazwę hotspotu.)
Domyślne hasło: 12345678
Zapoznaj się z instrukcją obsługi, aby dowiedzieć się, jak nawiązać połączenie.
Polecenie
głosowe
Funkcja
Take photo Kamera samochodowa zrobi zdjęcie i zapisze je w albumie.
Lock the video Kamera samochodowa nagra wideo awaryjne i zapisze je w katalogu wideo awaryjnych.
Turn on audio Kamera samochodowa nagra zarówno dźwięk, jak i wideo.
Turn off audio Kamera samochodowa nie będzie nagrywać dźwięku, a jedynie filmy.
Uwaga: Gdy kamera samochodowa jest podłączona do aplikacji 70mai, sterowanie głosowe nie jest obsługiwane.

50
Środki zapobiegawcze
Przed rozpoczęciem korzystania z niniejszej kamery samochodowej, prosimy o zapoznanie się z wszystkimi środkami
zapobiegawczymi oraz instrukcją obsługi dla zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego użytkowania produktu.
•
Ta kamera samochodowa to pomoc w prowadzeniu pojazdu przeznaczona do nagrywania obrazów na zewnątrz
pojazdu. Nie posiada funkcji zapewnienia bezpieczeństwa jazdy użytkownika. Użytkownicy muszą przestrzegać lokalnych
przepisów ruchu drogowego i traktować bezpieczeństwo jazdy jako priorytet. Nie obsługuj tego produktu podczas jazdy.
•
Ze względu na różne warunki pojazdów, style jazdy, otoczenie jazdy i inne czynniki, niektóre funkcje urządzenia mogą
nie działać prawidłowo. Awaria zasilania, stosowanie w środowisku z temperaturą wykraczającą poza zakres normalnej
temperatury działania lub wilgotnością również poza zakresem, kolizja lub uszkodzona karta pamięci mogą spowodować
nieprawidłowe działanie kamery. Nie ma żadnej gwarancji, że kamera ta będzie prawidłowo działać we wszystkich
okolicznościach. Nagrania wideo zapisane w niej są wyłącznie dla celów referencyjnych.
•
Prosimy o prawidłowe zainstalowanie kamery samochodowej w sposób nie blokujący zakresu widoku dla kierowcy lub
poduszki powietrznej, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia lub urazów ciała.
•
Jeśli przednia szyba, na której zainstalowana jest kamera samochodowa, jest pokryta kolorową folią samochodową, może
to wpłynąć na jakość nagrywania wideo lub spowodować zniekształcenie obrazu.
•
Należy unikać kolizji lub silnych wstrząsów kamery samochodowej, w przeciwnym razie produkt może działać
nieprawidłowo.
•
Nigdy nie należy używać chemicznych rozpuszczalników ani detergentów do mycia kamery samochodowej.
•
Prosimy przechowywać kamerę z dala od silnych pól magnetycznych, ponieważ mogą one ją uszkodzić.
•
Nie używać kamery w środowisku o temperaturze ponad 60°C lub poniżej -10°C.
•
Gdy kamera samochodowa będzie działać przez pewien czas, temperatura zewnętrznej obudowy wzrośnie, więc należy
zachować ostrożność podczas dotykania.
•
Należy korzystać z urządzenia wyłącznie w zakresie dopuszczalnym prawnie.
•
Należy skorzystać z załączonej ładowarki samochodowej, przewodu zasilającego i innych akcesoriów w celu uniknięcia
awarii produktu z powodu niezgodności akcesoriów. Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne straty lub szkody
spowodowane użytkowaniem nieoryginalnej ładowarki lub kabla zasilającego.
•
W przypadku zastosowania zasilacza do ładowania kamery samochodowej, należy używać tylko zasilaczy zgodnych z
lokalnymi normami bezpieczeństwa lub certyfikowanych i dostarczonych przez wykwalifikowanych producentów.
•
Kamera samochodowa i jej akcesoria mogą zawierać małe części. Aby uniknąć zakrztuszenia się lub innych zagrożeń lub
uszkodzeń spowodowanych przez dzieci, należy trzymać kamerę samochodową poza zasięgiem dzieci.
•
Prosimy korzystać z kart wysokiej jakości, zakupionych od uznanego sprzedawcy. Karty pamięci gorszej jakości mogą
mieć takie problemy, jak rzeczywista prędkość odczytu/zapisu nie odpowiada podanej prędkości, a rzeczywista
pojemność pamięci nie odpowiada podanej pojemności. Nie ponosimy odpowiedzialności za utracone lub uszkodzone
nagrania wideo z powodu użycia karty pamięci o niskiej jakości.
•
Nie wkładać i nie wyjmować karty pamięci z włączonej kamery.

51
Serwis: [email protected]
Dalsze informacje znajdują się na stronie www.70mai.com
Producent: 70mai Co., Ltd.
Adres: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z
innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do
wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego
produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym producent deklaruje zgodność produktu z wymogami odpowiednich dyrektyw oraz norm
europejskich wraz ze zmianami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie
internetowej: https://help.70mai.asia/1193.html

52
A termék áttekintése
Megjegyzés: az útmutatóban a készülék, a tartozékok és a kezelőfelület ábrázolásai csak tájékoztató jellegűek. A
termékfejlesztések következtében az Ön készüléke ezektől eltérhet.
Kérjük, a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg.
①
Mikrofon
②
Csengetésjelző fény
③
Rögzítőkonzol
④
Memóriakártya-rés
⑤
Tápcsatlakozó
⑥
Öntapadós ragasztócímke
⑦
Csavar
⑧
Hangszóró
⑨
Kamera
⑩
Bekapcsológomb
A doboz tartalma:
1. 1 db fedélzeti kamera
2. 1 db töltőkábel
3. 1 db autós töltő
4. 2 db elektrosztatikus lap
5. 1 db öntapadós ragasztócímke
6. 1 db szétválasztó szerszám vezeték
elvezetéséhez
7. 1 db használati útmutató
Műszaki adatok
Termék: Dash Cam
Modell: M200
Bemenet: 5V
1,5A
Akkumulátor kapacitása: 300 mAh
Akkumulátor típusa: lítium-ion akkumulátor
Vezeték nélküli kommunikáció: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Wi-Fi üzemi frekvencia: 2400–2483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény, Wi-Fi: < 20 dBm

53
1. Az elektrosztatikus lap felhelyezése
Az elektrosztatikus
lapot helyezze az
első szélvédő javasolt
területére. A lap
alól nyomkodja ki a
levegőbuborékokat.
A kamerát ne a szélvédő szélére helyezze fel, és az
elhelyezéséhez sík és sima felületet válasszon.
Megjegyzés: a szélvédő legyen tiszta, száraz és
folyadékmaradványtól mentes, mert egyébként a lap nem
fog megfelelően feltapadni, és a kamera leeshet.
4. A kábel elvezetése
A tápkábelt vezesse el a
jármű tápcsatlakozójáig,
és csatlakoztassa hozzá.
Indítsa be a motort,
és a fedélzeti kamera
automatikusan
bekapcsol.
Megjegyzés: A járműtől függően előfordulhat, hogy a
tápcsatlakozó más helyen található. A mellékelt ábra csak
tájékoztató jellegű.
Beszerelés
2. A memóriakártya behelyezése
Helyezze be a memóriakártyát a
kártyarésbe az érintkezőivel felfelé.
3. A fedélzeti kamera felerősítése
A kamerát nyomja az
elektrosztatikus lapra.
5. A kamera szögének beállítása
Kapcsolja össze a kamerát
a 70mai alkalmazással a
felhasználói útmutatóban
található utasításokat követve.
Állítsa be a kamera szögét a
fedélzeti kamera kezdőlapján
megjelenő kép alapján.

54
Gombfunkciók
A bekapcsológomb többszöri, eltérő számú megnyomásával hajthat végre különböző műveleteket.
Fedélzeti kamera
állapota
Művelet Funkció
Kikapcsolva Egyszeri megnyomás A készülék bekapcsolása
Bekapcsolva
Egyszeri megnyomás A Wi-Fi be-/kikapcsolása
Megnyomás 4-szer egymás után A memóriakártya formázása
Megnyomás 5-ször egymás után A gyári beállítások visszaállítása
Megnyomás és lenyomva tartás kb.
3 másodpercig
A készülék kikapcsolása
Megnyomás és lenyomva tartás kb.
15 másodpercig
A készülék kényszerített leállítása
Csatlakozási kérés
fogadása
Egyszeri megnyomás
A csatlakozás engedélyezésének
megerősítése
Hangvezérlés
A fedélzeti kamera támogatja a hangvezérlést. A fedélzeti kamera üzemeltetése során a felhasználó által kiadott
hangparancsok aktiválják a fedélzeti kamera megfelelő funkcióját.
Ha a fedélzeti kamera rendszernyelve tradicionális kínai, akkor mandarin nyelvű hangparancsok használhatók.
Bármilyen más beállított nyelv esetén csak angol nyelvű hangparancsok használhatók.
A hangparancsok a következők:
Hangparancs Funkció
Take photo A fedélzeti kamera fényképet készít, és az albumba menti.
Megjegyzés: A fedélzeti kamera csak akkor kapcsolható be a bekapcsológombbal, ha külső áramellátáshoz van
csatlakoztatva.

55
Memóriakártyával kapcsolatos előírások
•
Használat előtt (külön megvásárolható) memóriakártyát kell helyezni a fedélzeti kamerába.
•
A fedélzeti kamera szabványos microSD kártyát használ. A memóriakártya kapacitásának 16 GB és 128 GB között kell
lennie, a sebességbesorolása pedig legalább Class10-es legyen.
•
Előfordulhat, hogy a memóriakártya eredeti formázása nem felel meg a fedélzeti kamera formátumának. Az első
behelyezés után a fedélzeti kamerában formázza meg a memóriakártyát. A memóriakártya formázása minden fájlt töröl
a kártyáról. Ezért a formázás előtt minden fontos fájlt mentsen el egy másik eszközre.
•
Sokszori felülírás után a memóriakártya megrongálódhat vagy romolhat az állapota, ez pedig befolyásolhatja a képek és
videók tárolási képességét. Ilyen esetben azonnal cserélje ki új memóriakártyára.
A 70mai alkalmazás letöltése
A készüléket a 70mai alkalmazással együtt kell használni. Az alkalmazást a QR-kód
beolvasásával, vagy az alkalmazás-áruházban a „70mai” app letöltésével lehet telepíteni.
Megjegyzés: a fedélzeti kamera Wi-Fi elérési pontjához Android 5.0 és iOS 11.0 (vagy újabb) operációs
rendszerű okostelefonnal lehet csatlakozni.
A fedélzeti kamera Wi-Fi elérési pontjával kapcsolatos információk
Elérési pont neve: 70mai_M200_XXXX (Az elérési pont nevét az eszközön elhelyezett címkén
találja.)
Alapértelmezett jelszó: 12345678
A kapcsolat létrehozásával kapcsolatban olvassa el a használati útmutatót.
Hangparancs Funkció
Lock the video A fedélzeti kamera vészhelyzeti videót készít, és a vészhelyzeti videókönyvtárba menti.
Turn on audio A fedélzeti kamera hangot is rögzít, nem csak képet.
Turn off audio A fedélzeti kamera hangot nem, csak képet rögzít.
Megjegyzés: Amikor a fedélzeti kamera a 70mai alkalmazáshoz van csatlakoztatva, a hangvezérlés nem támogatott.

56
Óvintézkedések
A helyes és biztonságos használat érdekében a kamera használata előtt olvassa el a használati útmutatót és az összes
óvintézkedést.
•
A fedélzeti kamera egy vezetési segédeszköz, amelyet arra terveztek, hogy külső felvételeket készítsen a járműről. Nem
garantálja a felhasználó járművezetési biztonságát. A felhasználóknak be kell tartaniuk a helyi közlekedési szabályokat,
és mindig oda kell figyelniük rá, hogy biztonságosan vezessenek. Ne üzemeltesse a terméket vezetés közben.
•
A gépjárművek állapota, a vezetési stílusok, a vezetési környezet és egyéb tényezők közötti különbségek miatt
előfordulhat, hogy egyes funkciók nem fognak megfelelően működni. A tápfeszültség kimaradása, a kamera
megengedett hőmérséklet- vagy páratartalom-tartományon kívüli használata, karambol vagy sérült memóriakártya
esetén előfordulhat, hogy a kamera nem rendeltetésszerűen működik. Nincs rá garancia, hogy a kamera minden
körülmények között megfelelően fog működni. A kamera által készített videók csak hivatkozási alapként használhatók.
•
Megfelelően szerelje fel a kamerát, úgy, hogy az ne akadályozza a vezető kilátását és a légzsák működését, és a légzsák
működésekor ne mehessen tönkre, illetve ne okozhasson személyi sérülést.
•
Ha az első szélvédőt, amelyre a fedélzeti kamera fel van szerelve, színes autófólia borítja, az hatással lehet a videófelvétel
minőségére, vagy torzítást okozhat.
•
Ne tegye ki a kamerát ütéseknek vagy erős rázkódásnak, mivel ezek a termék meghibásodását okozhatják.
•
A kamerát ne mossa le kémiai oldószerrel vagy tisztítószerrel.
•
A kamerát tartsa távol erős mágneses terektől, mert kárt okozhatnak benne.
•
A kamerát ne használja 60 °C-nál magasabb, illetve -10 °C-nál alacsonyabb környezeti hőmérsékleten.
•
Hosszabb üzemeltetés után a kamera külső borítása kissé felmelegedhet, ezért kérjük, óvatosan érintse meg.
•
A kamerát csak a törvényben megengedett módon használja.
•
Csak a mellékelt töltőadaptert, tápkábelt és más tartozékokat használja, mert más, a kamerával nem kompatibilis
termékek használata a kamera meghibásodását okozhatja. A nem eredeti autós töltő és töltőkábel használatából eredő
semmilyen kárért vagy kártételért semmilyen felelősséget sem vállalunk.
•
Ha hálózati adaptert használ a kamera töltéséhez, csak a helyi biztonsági előírásoknak megfelelő, vagy minősített
gyártók által tanúsított és forgalmazott hálózati adaptert használjon.
•
A kamera és a tartozékai apró alkatrészeket tartalmazhatnak. A fulladás és az egyéb veszélyek, illetve és a gyermekek
által okozott károk elkerülése érdekében a kamera a gyermekektől elzárva tartandó.
•
Kérjük, csak megbízható eladótól és csak kiváló minőségű memóriakártyát vásároljon. Rossz minőségű memóriakártya
esetén előfordulhat, hogy a tényleges írási/olvasási sebesség, illetve a tárolási kapacitás nem felel meg a feltüntetett
értéknek. A videófelvételek rossz minőségű memóriakártya miatti elvesztéséért vagy megrongálódásáért semmiféle
felelősséget sem vállalunk.
•
Ha a fedélzeti kamera be van kapcsolva, ne vegye ki és ne helyezze be a memóriakártyát.

57
Ügyfélszolgálat: [email protected]
További információk: www.70mai.com
Gyártó: 70mai Co., Ltd.
Cím: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Sanghaj, Kína
Törvényi megfelelőségi információ
WEEE információ
Az ezzel a szimbólummal jelölt termékek elektromos és elektronikus hulladékok (WEEE, a 2012/19/EU irányvonalnak
megfelelően), amelyeket nem szabad a nem szelektív háztartási hulladékban elhelyezni. Ezeket az emberi egészség
és a környezet védelmében a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontokon kell leadni az elektromos
és elektronikus hulladék újrahasznosítása céljából. A helyes hulladékkezelés és újrahasznosítás segít az emberi
egészségre és a környezetre gyakorolt lehetséges negatív hatások megelőzésében. Kérjük, az ilyen gyűjtőhelyekről
és szolgáltatási feltételeikről érdeklődjön a telepítőnél, vagy a helyi hatóságoknál.
EU megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel a vonatkozó európai szabványok és irányvonalak,
valamint azok kiegészítései előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon
olvasható el: https://help.70mai.asia/1193.html

58
Огляд пристрою
Зауважте, що зображення пристрою, аксесуарів та інтерфейсу користувача наведено в посібнику виключно
для прикладу. Виробник має право вдосконалювати пристрій, і тому його фактичний вигляд і функції можуть
відрізнятися.
Уважно прочитайте цей посібник перед використанням пристрою та зберігайте його в безпечному місці.
①
Мікрофон
②
Кільцевий індикатор
③
Монтажний кронштейн
④
Гніздо для карти пам’яті
⑤
Порт живлення
⑥
Клейка наліпка
⑦
Гвинт
⑧
Динамік
⑨
Камера
⑩
Кнопка живлення
Комплектація
1. Відеореєстратор, 1 шт.
2. Кабель живлення, 1 шт.
3. Автомобільний зарядний пристрій, 1 шт.
4. Електростатична наліпка, 2 шт.
5. Клейка наліпка, 1 шт.
6. Інструмент для обрізання дротів, 1 шт.
7. Посібник користувача, 1 шт.
Технічні характеристики
Виріб: Dash Cam
Модель: М200
Вхідний струм: 5В
1,5A
Ємність акумулятора: 300 мА·год
Тип акумулятора: літій-іонний
Бездротове з’єднання: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц
Робоча частота Wi-Fi: 2400-2483,5 МГц
Максимальна вихідна потужність Wi-Fi: < 20 дБм

59
1. Приклеювання електростатичної
наліпки
Розмістіть
електростатичну
наліпку на
рекомендованій
ділянці лобового скла.
Притисніть наліпку для видалення повітряних
бульбашок.
Уникайте країв лобового скла. Область для
наклеювання має бути рівною і пласкою.
Примітка. Щоб наліпка не втратила клейкі властивості,
а відеореєстратор не впав, лобове скло має бути
чистим і сухим, без залишків рідини.
4. Прокладання кабелю
Прокладіть кабель
живлення до
автомобільної
розетки та підключіть
живлення.
Запустіть двигун
автомобіля; відеореєстратор увімкнеться
автоматично.
Зауважте, що місце розташування розетки залежить
від моделі автомобіля. Малюнок наведено для
прикладу.
Встановлення
2. Встановлення карти пам’яті
Вставте карту пам’яті у відповідне
гніздо, спрямувавши контакти
вгору.
3. Прикріплення відеореєстратора
Приклейте відеореєстратор до
електростатичної наліпки.
5. Регулювання кута нахилу камери
Зв’яжіть відеореєстратор
із додатком 70mai,
дотримуючись інструкцій у
посібнику користувача.
Відрегулюйте кут нахилу
камери, використовуючи
зображення на домашній сторінці
відеореєстратора.

60
Функції кнопок
Для виконання потрібної функції натисніть кнопку живлення відповідну кількість разів.
Стан
відеореєстратора
Дія Функція
Вимкнений Натиснути 1 раз Увімкнення пристрою
Увімкнений
Натиснути 1 раз Увімкнення та вимкнення Wi-Fi
Натиснути 4 рази підряд Форматування карти пам’яті
Натиснути 5 разів підряд
Відновлення заводських
налаштувань
Натиснути і втримувати приблизно
3 секунди
Вимкнення пристрою
Натиснути і втримувати приблизно
15 секунд
Примусове вимкнення пристрою
Отримує запит на
підключення
Натиснути 1 раз
Підтвердження дозволу на
підключення
Голосове керування
Відеореєстратором можна керувати за допомогою голосових команд. Коли відеореєстратор увімкнений,
голосові команди користувача ініціюють виконання відповідних функцій.
Якщо для системи відеореєстратора вибрано традиційну китайську мову, підтримуються голосові
команди на мандаринському діалекті китайської мови. Якщо вибрано будь-яку іншу мову, підтримуються
лише голосові команди англійською мовою.
Перелік голосових команд наведено нижче.
Зауважте, що ввімкнути відеореєстратор за допомогою кнопки живлення можна лише в тому разі, якщо він
підключений до зовнішнього джерела живлення.

61
Інструкції щодо карти пам’яті
•
Обов’язково встановіть карту пам’яті (продається окремо), перш ніж користуватися відеореєстратором.
•
Відеореєстратор підтримує стандартні карти microSD. Використовуйте карти пам’яті ємністю від 16 до 128 ГБ, які
мають індекс швидкості Class10 або вище.
•
Стандартний формат файлового розділу карти пам’яті може не збігатися з форматом, який підтримує
відеореєстратор. Уперше вставивши карту пам’яті, перед використанням відформатуйте її у відеореєстраторі.
Форматування призведе до видалення всіх файлів на карті пам’яті. Радимо заздалегідь створити резервну копію
важливих даних на іншому пристрої.
•
Багаторазове перезаписування може призвести до пошкодження чи псування карти пам’яті та вплинути на її
здатність зберігати відео й зображення. У такому разі слід негайно замінити карту пам’яті на нову.
Завантаження додатка 70mai
Цей пристрій слід використовувати з додатком 70mai. Щоб завантажити та встановити
додаток, відскануйте QR-код або знайдіть 70mai в магазині додатків.
Зауважте, що для підключення до точки доступу Wi-Fi відеореєстратора потрібен мобільний
телефон з операційною системою Android 5.0 або iOS 11.0 (чи новішої версії).
Інформація про точку доступу Wi-Fi відеореєстратора
Ім’я точки доступу: 70mai_M200_XXXX (точне ім’я вказано на етикетці на пристрої)
Пароль за умовчанням: 12345678
Інструкції з підключення наведено в посібнику користувача.
Голосова
команда
Функція
Take photo Відеореєстратор зробить фотознімок і збереже його в альбомі.
Lock the video Відеореєстратор запише екстрене відео і збереже його в папці для екстрених відео.
Turn on audio Відеореєстратор записуватиме відео зі звуком.
Turn off audio Відеореєстратор записуватиме відео без звуку.
Зауважте: якщо відеореєстратор підключений до додатка 70mai, голосове керування не підтримується.

62
Застереження
Щоб правильно й безпечно використовувати відеореєстратор, уважно прочитайте всі застереження та посібник
користувача.
•
Цей відеореєстратор допомагає водієві, записуючи зображення зовні транспортного засобу. Він не призначений
для забезпечення безпеки користувача під час водіння. Користувач має дотримуватися місцевих правил
дорожнього руху та безпечно керувати автомобілем за будь-яких обставин. Забороняється керувати цим
виробом під час водіння.
•
На роботу деяких функцій можуть впливати відмінності в конфігурації автомобіля, манера водіння, зовнішні
умови й інші фактори. Перебої з живленням, використання за межами діапазону допустимої температури чи рівня
вологості, зіткнення або пошкодження карти пам’яті можуть спричинити порушення в роботі відеореєстратора.
Виробник не гарантує, що відеореєстратор нормально функціонуватиме за всіх умов. Відеозаписи з цього
реєстратора носять виключно інформативний характер.
•
Правильно встановлюйте відеореєстратор, щоб він не перекривав водієві поле зору та не блокував подушки
безпеки. Це дасть змогу запобігти поломці пристрою та травмам.
•
Наявність кольорової плівки на лобовому склі автомобіля, де встановлено реєстратор, може спричинити
погіршення якості записаного відео та його спотворення.
•
Бережіть відеореєстратор від ударів і струсів. Вони можуть спричинити несправність пристрою.
•
Не використовуйте хімічні розчинники й миючі засоби для миття відеореєстратора.
•
Тримайте відеореєстратор на безпечній відстані від сильних магнітних полів, оскільки вони можуть спричинити
його пошкодження.
•
Не використовуйте відеореєстратор за температури вище 60°C і нижче -10°C.
•
Після тривалого використання корпус відеореєстратора може нагрітися. Будьте обережні, коли торкаєтеся до
нього.
•
Використовуйте відеореєстратор тільки в дозволених законом випадках.
•
Щоб уникнути поломки пристрою через несумісність компонентів, використовуйте лише автомобільний
зарядний пристрій, кабель живлення й інші аксесуари з комплекту постачання. Виробник не відповідає за збитки
й пошкодження, спричинені використанням неоригінального автомобільного зарядного пристрою чи кабелю
живлення.
•
Використовуйте для заряджання відеореєстратора лише адаптери живлення, які відповідають місцевим
стандартам безпеки чи були сертифіковані й надані кваліфікованим виробником.
•
Використовуйте якісні карти пам’яті, придбані в надійних постачальників. У разі використання неякісних карт
пам’яті можуть виникати проблеми, як-от невідповідність фактичного обсягу пам’яті та швидкості читання/
записування заявленим значенням. Ми не відповідаємо за втрату або пошкодження відеозаписів через
використання неякісної карти пам’яті.
•
Не вставляйте та не виймайте карту пам’яті, коли відеореєстратор увімкнений.

63
•
Відеореєстратор і його аксесуари можуть містити дрібні деталі. Тримайте відеореєстратор у недоступному для
дітей місці, щоб вони не проковтнули такі деталі та не завдали іншої шкоди собі чи пристрою.
Довідкова служба: [email protected]
Додаткова інформація: www.70mai.com
Виробник: 70mai Co., Ltd.
Адреса: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Інформація про відповідність вимогам
Інформація щодо WEEE
Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання
(WEEE відповідно до директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати окремо від несортованих побутових
відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче
обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених державними або місцевими органами влади, для
подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка допоможуть запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та здоров’я людей. За додатковою інформацією про розташування та умови роботи
подібних пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади.
Декларація відповідності для ЄС
Виробник заявляє, що це обладнання відповідає застосовним директивам, європейським стандартам і
поправкам до них. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою:
https://help.70mai.asia/1193.html

64
Přehled výrobku
Poznámka: Vyobrazení výrobku, příslušenství a uživatelského rozhraní v uživatelské příručce jsou pouze orientační.
Skutečný výrobek a funkce se mohou lišit kvůli průběžnému vylepšování výrobku.
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej na bezpečném místě.
①
Mikrofon
②
Kruhová kontrolka
③
Držák
④
Slot pro paměťovou kartu
⑤
Napájecí port
⑥
Samolepicí nálepka
⑦
Šroub
⑧
Reproduktor
⑨
Kamera
⑩
Tlačítko napájení
Obsah balení
1. Palubní kamera × 1
2. Napájecí kabel × 1
3. Nabíječka do auta × 1
4. Elektrostatická nálepka × 2
5. Samolepicí nálepka × 1
6. Páčidlo ×1
7. Uživatelská příručka × 1
Technické údaje
Výrobek: Dash Cam
Model: M200
Příkon: 5V
1,5A
Kapacita baterie: 300 mAh
Typ baterie: Li-ion baterie
Bezdrátové připojení: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Provozní frekvence Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz
Maximální výkon Wi-Fi: < 20 dBm

65
1. Instalace elektrostatické nálepky
Nalepte elektrostatickou
nálepku na doporučené
místo na čelním skle.
Zatlačením na nálepku
vytlačte vzduchové
bublinky.
Vyhněte se okraji čelního skla a pro instalaci vyberte
rovnou a hladkou plochu.
Poznámka: Udržujte čelní sklo čisté a suché, aby nálepka
neztratila přilnavost a palubní kamera nespadla.
4. Vedení kabelu
Přiveďte napájecí kabel
k napájecí zásuvce
vozidla a zapojte
napájení.
Nastartujte motor
vozidla a palubní
kamera se automaticky zapne.
Poznámka: V závislosti na vozidle se může napájecí
zásuvka nacházet na jiném místě. Uvedený obrázek je
pouze orientační.
Instalace
2. Vložení paměťové karty
Vložte paměťovou kartu do slotu tak,
aby její kontakty směřovaly nahoru.
3. Montáž palubní kamery
Přilepte palubní kameru na
elektrostatickou nálepku.
5. Nastavení úhlu kamery
Připojte palubní kameru k
aplikaci 70mai podle pokynů v
uživatelské příručce.
Nastavte úhel kamery podle
obrazu na hlavní obrazovce
palubní kamery.

66
Funkce tlačítka
Různé funkce provedete různým počtem stisknutí tlačítka napájení.
Stav palubní kamery Operace Funkce
Vypnuto Stiskněte jednou Zapnutí zařízení
Zapnuto
Stiskněte jednou Zapnutí/vypnutí Wi-Fi
Stiskněte 4krát za sebou Naformátování paměťové karty
Stiskněte 5krát za sebou Obnovení továrního nastavení
Stiskněte a podržte po dobu přibližně
3 sekund
Vypnutí zařízení
Stiskněte a podržte po dobu přibližně
15 sekund
Vynucené vypnutí zařízení
Přijetí požadavku na
připojení
Stiskněte jednou Potvrzení autorizace připojení
Ovládání hlasem
Palubní kamera podporuje ovládání hlasem. Uživatel může při používání palubní kamery aktivovat její funkce
příslušnými hlasovými příkazy.
Pokud je systémový jazyk palubní kamery nastaven na tradiční čínštinu, jsou podporovány hlasové příkazy v
mandarínštině. Pokud je nastaven jiný jazyk, jsou podporovány pouze anglické hlasové příkazy.
Hlasové příkazy jsou následující:
Hlasový příkaz Funkce
Take photo Palubní kamera pořídí fotografii a uloží ji do alba.
Poznámka: Palubní kameru lze zapnout stisknutím tlačítka napájení pouze tehdy, když je připojena k externímu zdroji
napájení.

67
Pokyny pro paměťovou kartu
•
Před použitím je třeba do palubní kamery vložit paměťovou kartu (prodává se samostatně).
•
Palubní kamera podporuje standardní karty microSD. Používejte paměťové karty s kapacitou 16 GB až 128 GB a rychlostí
Class10 nebo vyšší.
•
Palubní kamera nemusí podporovat původní formát systému souborů paměťové karty. Pokud paměťovou kartu vkládáte
poprvé, před použitím ji naformátujte v palubní kameře. Při formátování paměťové karty budou odstraněny všechny
soubory na kartě. Důležitá data si předem zálohujte v jiném zařízení.
•
Paměťová karta se může opakovaným přepisováním poškodit nebo se mohou zhoršit její vlastnosti. To může ovlivnit její
schopnost ukládat soubory s videem a obrázky. V takovém případě okamžitě vyměňte paměťovou kartu za novou.
•
Použijte kvalitní paměťovou kartu zakoupenou u renomovaného prodejce. U méně kvalitních paměťových karet se
mohou objevit problémy, například skutečná rychlost čtení/zápisu nemusí odpovídat uvedeným rychlostem a skutečná
Stažení aplikace 70mai
Tento produkt je třeba používat spolu s aplikací 70mai. Aplikaci můžete stáhnout a nainstalovat
naskenováním QR kódu nebo vyhledáním položky „70mai“ v obchodě s aplikacemi.
Poznámka: Pro připojení mobilního telefonu k hotspotu Wi-Fi palubní kamery je vyžadován systém
Android 5.0 nebo iOS 11.0 nebo novější.
Informace o hotspotu palubní kamery
Název hotspotu: 70mai_M200_XXXX (Název hotspotu naleznete na štítku na výrobku.)
Výchozí heslo: 12345678
Postup pro navázání spojení naleznete v uživatelské příručce.
Hlasový příkaz Funkce
Lock the video
Palubní kamera zaznamená nouzový videozáznam a uloží jej do adresáře nouzových
videozáznamů.
Turn on audio Palubní kamera zaznamená spolu s videem i zvuk.
Turn off audio Palubní kamera nezaznamená zvuk, ale pouze videa.
Poznámka: Když je palubní kamera připojena k aplikaci 70mai, hlasové příkazy nejsou podporovány.

68
Bezpečnostní opatření
Před použitím této palubní kamery si přečtěte všechna bezpečnostní opatření a uživatelskou příručku, abyste kameru
používali správně a bezpečně.
•
Tato palubní kamera pomáhá zaznamenat okolí vozidla. Její funkcí není zajistit bezpečnost uživatele při jízdě. Uživatelé
se musí řídit místními dopravními předpisy a pravidly a především upřednostnit bezpečnou jízdu. Nepoužívejte tento
výrobek při řízení.
•
Vzhledem k rozdílným podmínkám ve vozidle, stylu jízdy, okolnímu prostředí a dalším faktorům nemusí některé funkce
fungovat správně. Výpadek napájení, používání v prostředí mimo běžný rozsah provozní teploty nebo vlhkosti, kolize
nebo poškozená paměťová karta mohou způsobit, že palubní kamera nebude fungovat normálně. Neexistuje žádná
záruka, že tato palubní kamera bude fungovat normálně za všech okolností. Videa nahraná touto palubní kamerou jsou
pouze orientační.
•
Nainstalujte tuto palubní kameru správně a neblokujte zorné pole řidiče ani airbag vozidla, abyste předešli selhání
výrobku nebo zranění osob.
•
Pokud je čelní sklo, kde je palubní kamera nainstalovaná, překryté barevnou fólií, může to mít negativní vliv na kvalitu
obrazu nahraného videa nebo může být obraz zkreslený.
•
Chraňte palubní kameru před nárazy a silnými otřesy, jinak může dojít k poruše výrobku.
•
Nikdy palubní kameru nečistěte rozpouštědly ani čisticími prostředky.
•
Uchovávejte tuto palubní kameru mimo dosah silných magnetických polí, protože ta by mohla kameru poškodit.
•
Nepoužívejte tuto palubní kameru v prostředí s teplotami nad 60 °C nebo pod -10 °C.
•
Po určité době provozu palubní kamery se zvýší teplota jejího vnějšího pouzdra – buďte opatrní, když se ho budete
dotýkat.
•
Používejte tuto palubní kameru pouze v rozsahu povoleném zákonem.
•
Používejte přiloženou nabíječku do auta, napájecí kabel a další příslušenství, abyste předešli selhání výrobku kvůli
nekompatibilitě. Neneseme odpovědnost za ztráty ani škody způsobené použitím neoriginální nabíječky do auta nebo
napájecího kabelu.
•
Pokud nabíjíte palubní kameru pomocí napájecího adaptéru, používejte pouze napájecí adaptéry, které splňují místní
bezpečnostní normy nebo které jsou certifikované a dodávané důvěryhodnými výrobci.
•
Palubní kamera a její příslušenství mohou obsahovat malé díly. Uchovávejte palubní kameru mimo dosah dětí, abyste se
vyhnuli riziku udušení při spolknutí malých dílů a dalším rizikům nebo škodám.
kapacita úložiště nemusí odpovídat uvedené kapacitě. Neneseme odpovědnost za ztracená nebo poškozená videa v
důsledku použití nekvalitní paměťové karty.
•
Nevkládejte ani nevyjímejte paměťovou kartu, když je palubní kamera zapnutá.

69
Servis: [email protected]
Další informace naleznete na adrese www.70mai.com
Výrobce: 70mai Co., Ltd.
Adresa: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Šanghaj, Čína
Informace o shodě s předpisy
Informace o OEEZ
Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ, jak je uvedeno ve
směrnici 2012/19/EU), která by neměla být mísena s netříděným domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit
lidské zdraví a životní prostředí odevzdáním zařízení na sběrném místě, které je určeno k recyklaci odpadních
elektrických a elektronických zařízení a stanoveno vládou nebo místními úřady. Správná likvidace a recyklace
pomohou zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Více informací o umístění
a podmínkách těchto sběrných míst se dozvíte od montážního technika nebo místních úřadů.
EU – Prohlášení o shodě
Výrobce tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu s příslušnými evropskými směrnicemi a normami a jejich
úpravami. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese:
https://help.70mai.asia/1193.html

70
Prezentarea generală a produsului
Notă: Ilustrațiile produsului, accesoriile și interfața pentru utilizator din manualul de utilizare au rol numai de referință.
Funcțiile și produsul efectiv pot varia datorită îmbunătățirilor aduse produsului.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza produsul și să păstrați manualul într-un loc sigur.
①
Microfon
②
Indicator luminos
③
Suport de fixare
④
Slot pentru card de memorie
⑤
Port de alimentare
⑥
Etichetă adezivă
⑦
Șurub
⑧
Difuzor
⑨
Cameră
⑩
Buton de alimentare
Conținut pachet
1. Cameră de bord × 1
2. Cablu de alimentare × 1
3. Încărcător de vehicul × 1
4. Autocolant electrostatic × 2
5. Etichetă adezivă×1
6. Instrument pentru mascare cabluri × 1
7. Manual de utilizare × 1
Specificații
Produs: Dash Cam
Model: M200
Intrare: 5V
1,5A
Capacitate baterie: 300mAh
Tipul bateriei: Baterie litiu-ion
Conectivitate wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frecvența de funcționare Wi-Fi: 2400–2483.5MHz
Putere maximă Wi-Fi: < 20dBm

71
1. Montarea autocolantului electrostatic
Lipiți autocolantul
electrostatic pe zona
recomandată de
pe parbriz. Apăsați
autocolantul pentru a
elimina bulele de aer.
Evitați marginea parbrizului și alegeți o zonă dreaptă
și netedă pentru montare.
Notă: Păstrați parbrizul curat și uscat, fără reziduuri
lichide, pentru a preveni ca autocolantul să piardă din
aderență și camera de bord să cadă.
4. Instalarea cablului
Aduceți cablul
de alimentare la
priza electrică a
autovehiculului și
conectați-l la priză.
Porniți motorul
vehiculului, iar camera de bord va porni automat.
Notă: În funcție de autovehicul, priza electrică poate fi
localizată într-o poziție diferită. Imaginea furnizată este
doar pentru referință.
Montarea
2. Instalarea cardului de memorie
Introduceți cardul de memorie în
slotul pentru card cu contactele
îndreptate în sus.
3. Montarea camerei de bord
Lipiți camera de bord pe
autocolantul electrostatic.
5. Reglarea unghiului camerei
Conectați camera de bord
la aplicația 70mai utilizând
instrucțiunile din ghidul de
utilizare.
Ajustați unghiul camerei ca
în imaginea prezentată pe
pagina principală a camerei de bord.

72
Funcțiile butonului
Apăsați butonul de alimentare de mai multe ori, pentru a efectua diverse funcții.
Starea camerei de
bord
Operarea Funcție
Oprit Apăsați o dată Porniți dispozitivul
Pornit
Apăsați o dată Wi-Fi pornit/oprit
Apăsați de patru ori consecutiv Formatați cardul de memorie
Apăsați de cinci ori consecutiv Resetați la valorile din fabrică
Țineți apăsat timp de aproximativ
3 secunde
Opriți dispozitivul
Țineți apăsat timp de aproximativ
15 secunde
Forțați oprirea dispozitivului
Primirea solicitării de
conectare
Apăsați o dată Confirmați autorizația de conectare
Control vocal
Camera de bord acceptă controlul vocal. Pe parcursul funcționării camerei de bord, comenzile vocale ale
utilizatorului vor declanșa funcțiile corespunzătoare ale camerei de bord.
Dacă limba de sistem a camerei de bord este setată la chineza tradițională, sunt acceptate comenzile vocale în
mandarină. Dacă este setată orice altă limbă, sunt acceptate doar comenzile vocale în limba engleză.
Comenzile vocale sunt următoarele:
Comandă vocală Funcție
Take photo Camera de bord va realiza o fotografie și o va salva în album.
Notă: Camera de bord poate fi pornită prin apăsarea butonului de pornire numai atunci când este conectată la o sursă de
alimentare externă.

73
Instrucțiuni card de memorie
•
Trebuie instala un card de memorie (comercializat separat) în camera de bord înainte de utilizare.
•
Camera de bord acceptă carduri microSD standard. Utilizați carduri de memorie cu o capacitate între 16 GB și 128 GB și
o viteză nominală Class10 sau mai ridicată.
•
Formatul implicit de partiționare a fișierelor de pe cardul de memorie poate fi incompatibil cu formatul acceptat de
camera de bord. Atunci când introduceți cardul de memorie pentru prima dată, formatați-l în camera de bord înainte
de utilizare. Formatarea cardului de memorie va șterge toate fișierele de pe card. Faceți o copie de rezervă a datelor
importante pe un alt dispozitiv în prealabil.
•
Cardul de memorie se poate defecta sau deteriora după cicluri repetate de suprascriere acest lucru poate afecta
capacitatea acestuia de a salva fișiere video și imagini. Dacă se întâmplă acest lucru, înlocuiți-l imediat cu un card de
memorie nou.
Descărcarea aplicației 70mai
Acest produs trebuie utilizat împreună cu aplicația 70mai. Puteți descărca și instala aplicația
scanând codul QR sau căutând „70mai” în magazinul cu aplicații.
Notă: Sunt necesare Android 5.0 și iOS 11.0 sau mai recente pentru a conecta hotspotul Wi-Fi al camerei
de bord cu un telefon mobil.
Informații referitoare la hotspotul Wi-Fi
Nume hotspot: 70mai_M200_XXXX (Verificați eticheta de pe dispozitiv pentru numele
hotspotului.)
Parolă implicită: 12345678
Consultați ghidul de utilizare pentru a afla cum stabiliți o conexiune.
Comandă vocală Funcție
Lock the video
Camera de bord va înregistra un videoclip de urgență și îl va stoca în directorul cu
videoclipuri de urgență.
Turn on audio Camera de bord va înregistra audio, precum și videoclipuri.
Turn off audio Camera de bord nu va înregistra audio, ci doar videoclipuri.
Notă: Când camera de bord este conectată la aplicația 70mai, controlul vocal nu este acceptat.

74
Măsuri de precauție
Înainte de a utiliza această cameră de bord, citiți toate măsurile de precauție și ghidul de utilizare pentru a asigura o
utilizare corectă și sigură.
•
Această cameră de bord este un sistem auxiliar pentru condus, conceput să înregistreze imagini din exteriorul
autovehiculului. Și nu are funcția de a asigura siguranța la volan a utilizatorului. Utilizatorii trebuie să respecte regulile și
reglementările locale de circulație și să prioritizeze siguranța la volan. Nu manevrați acest produs în timp ce conduceți.
•
Ca urmare a diferențelor în ceea ce privește condițiile autovehiculului, stilul de conducere, mediul de conducere și alți
factori, este posibil ca anumite funcții să nu funcționeze corect. Întreruperea alimentării, utilizarea în medii care nu
se încadrează în intervalul de temperatură sau de umiditate pentru funcționare normală, o coliziune sau un card de
memorie deteriorat pot cauza funcționarea anormală a camerei de bord. Nu există nicio garanție că această cameră
de bord va funcționa normal în toate condițiile. Videourile înregistrate de această cameră de bord sunt doar în scop de
referință.
•
Instalați corect această cameră de bord și nu blocați raza vizuală a șoferului sau airbagul autovehiculului, pentru a evita
defectarea produsului sau vătămarea corporală.
•
Dacă parbrizul pe care este instalată camera de bord este acoperit cu o folie auto colorată, acest lucru poate afecta
calitatea înregistrării video sau poate cauza distorsiuni video.
•
Evitați coliziunile sau loviturile puternice ale camerei de bord, în caz contrar produsul poate funcționa defectuos.
•
Nu utilizați niciodată solvenți chimici sau detergenți pentru a spăla camera de bord.
•
Păstrați această cameră de bord departe de câmpuri magnetice puternice, deoarece acestea pot deteriora camera de
bord.
•
Nu utilizați această cameră de bord în medii cu temperaturi de peste 60°C sau sub -10°C.
•
Când camera de bord funcționează o perioadă de timp, temperatura carcasei exterioare va crește, fiți atenți când o
atingeți.
•
Vă rugăm să utilizați această cameră de bord numai în limitele permise de lege.
•
Vă rugăm să utilizați încărcătorul auto inclus, cablul de alimentare și alte accesorii pentru a evita defectarea produsului
din cauza neconformității. Nu suntem răspunzători pentru nicio pierdere sau daună cauzată de utilizarea unui încărcător
de vehicul sau cablu de alimentare care nu este original.
•
Dacă utilizați un adaptor de alimentare pentru a încărca camera de bord, utilizați numai adaptoare de alimentare care
respectă standardele locale de siguranță sau care sunt certificate și furnizate de producători calificați.
•
Utilizați un card de memorie de calitate achiziționat de la un distribuitor de încredere. Cardurile de memorie inferioare
pot avea probleme, cum ar fi vitezele reale de citire/scriere nu se potrivesc cu vitezele declarate și capacitatea reală de
stocare nu se potrivește cu capacitatea de stocare declarată. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru videoclipurile
pierdute sau deteriorate cauzate de utilizarea unui card de memorie de calitate inferioară.
•
Nu introduceți sau scoateți cardul de memorie când camera de bord este pornită.

75
•
Camera de bord și accesoriile sale pot conține piese mici. Pentru a evita sufocarea sau alte pericole ori daune cauzate de
copii, țineți camera de bord departe de copii.
Service: [email protected]
Pentru mai multe informații, accesați www.70mai.com
Producător: 70mai Co., Ltd.
Adresă: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China
Informații de conformitate cu reglementările
Informații DEEE
Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE,
conform Directivei 2012/19/UE), care nu trebuie amestecate cu deșeuri menajere nesortate. În schimb, trebuie să
protejați sănătatea umană și mediul înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente la un punct de colectare
desemnat pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice, autorizat de către autoritățile
guvernamentale sau locale. Casarea și reciclarea corecte contribuie la evitarea potențialelor consecințe negative
asupra mediului înconjurător și a sănătății umane. Contactați instalatorul sau autoritățile locale pentru mai multe informații
despre localizarea punctelor de colectare, precum și despre clauzele și condițiile acestora.
Declarație de conformitate UE
Prin prezenta, producătorul declară că acest echipament este conform cu directivele și normele europene
aplicabile, precum și cu modificările acestora. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă internet: https://help.70mai.asia/1193.html

76
製品概要
ご注意:ユーザーマニュアルで表示されている製品、付属品、およびユーザーインターフェイスの図は参照のみを目的とし
ています。製品の仕様は予告なく変更することがあります。ご了承ください。
本製品を使用する前に、このマニュアルをよくお読みください。このマニュアルは大切に保管してください。
①マイク
②リング表示灯
③取付けブラケット
④メモリカードスロット
⑤電源ポート
⑥粘着シール
⑦ネジ
⑧スピーカー
⑨カメラ
⑩電源ボタン
梱包内容
1.
ドライブレコーダー(1個)
2.
電源コード(1本)
3.
カーチャージャー(1個)
4.
静電気防止シール (2枚)
5.
粘着シール(1枚)
6.
配線トリム工具(1個)
7.
ユーザーマニュアル(1冊)
仕様
製品:Dash Cam
モデル:M200
入力:5V
1.5A
バッテリー容量:300mAh
バッテリータイプ:リチウムイオンバッテリー
無線接続:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi動作周波数:2400-2483.5MHz
Wi-Fi最大出力:< 20dBm

77
1. 静電気防止シールの取り付け
フロントガラス上の推奨
箇所に静電気防止シール
を貼付します。シールを
押して気泡を押し出しま
す。
フロントガラス縁側を避
けるようにして、平滑な部分に貼ります。
ご注意:シールの粘着力が低下してドライブレコーダーが
剥がれ落ちることのないように、フロントガラスは水滴が
残らないように清潔で乾燥した状態を保ってください。
4. ケーブルの配線
電源コードを車両のシガ
ーソケットまで引き回し
て接続します。
エンジンを始動させると
自動的にドライブレコー
ダーの電源がオンになり
ます。
ご注意:車両によっては、シガーソケットの位置が別の位置に
ある場合があります。掲載の画像は参考用です。
取付方法
2. メモリカードの挿入
メモリカードの接触面を上にして、カ
ードスロットに挿入します。
3. ドライブレコーダーの取り付け
静電気防止シールにドライブレコー
ダーを貼り付けます。
5. カメラアングルの調整
ユーザーガイドに従って、ドライ
ブレコーダーを70maiアプリに
接続します。
ホームページに表示されている
画像を参考に、カメラアングルを
調整します。

78
ボタン機能
電源ボタンを押した回数に応じて、異なる機能を実行します。
ドライブレコーダーの
ステータス
操作機能
オフ1回押すデバイスの電源がオンになります。
オン
1回押すWi-Fiのオン/オフが切り替わります。
4回続けて押すメモリーカードをフォーマットします。
5回続けて押す工場出荷時設定にリセットします。
約3秒間押し続けるデバイスの電源がオフになります。
約15秒間押し続けるデバイスを強制的にシャットダウンします。
接続要求の受信1回押すアクセス許可を確認します。
音声コントロール
ドライブレコーダーは音声コントロールできます。ドライブレコーダーの操作中は、音声コマンドによって関連
機能を起動させることが可能です。
ドライブレコーダーのシステム言語が繁体字中国語に設定されている場合、標準中国語の音声コマンドが対応さ
れます。他の言語が設定されている場合は、英語の音声コマンドのみが対応されます。
音声コマンドは次のとおりとなります。
音声コマンド機能
Take photo (テイク・
フォト)
ドライブレコーダーは写真を撮り、それをアルバムに保存します。
Lock the video (ロック・
ザ・ビデオ)
ドライブレコーダーは緊急ビデオを録画し、緊急ビデオディレクトリに保存しま
す。
ご注意:ドライブレコーダーは、外部電源に接続されている場合にのみ、電源ボタンで電源を入れることが可能です。

79
メモリカードの説明
•
メモリカード(別売)はドライブレコーダーを使用する前に取り付ける必要があります。
•
ドライブレコーダーは標準のMicroSDカードに対応しています。メモリカードは、容量:16GB~128GB、定格速度:
Class10以上のものをご使用ください。
•
メモリカードのデフォルトファイル形式は、ドライブレコーダーで対応している形式と一致しないことがあります。メモ
リカードを最初に挿入した後、使用する前にドライブレコーダーでメモリカードを初期化してください。メモリカードを
初期化すると、カードに保存されているすべてのファイルが削除されます。重要なデータは、事前に別のデバイスにバッ
クアップしておいてください。
•
繰り返し上書きされたメモリカードは損傷または劣化することがあり、動画と画像ファイルを保存する機能に影響が生じ
ることがあります。その場合、直ちに新しいメモリカードに取り替えてください。
70maiアプリのダウンロード
本製品は、70maiアプリと組み合わせてご使用ください。アプリは、QR コードをスキャンする
か、アプリストアで「70mai」を検索してダウンロードおよびインストールできます。
ご注意:スマートフォンをドライブレコーダーのWi-Fiホットスポットに接続するには、Android 5.0 及び
iOS 11.0 以上が必要です。
ドライブレコーダーのWi-Fiホットスポット情報:
ホットスポット名:70mai_M200_XXXX (ホットスポット名はデバイスのラベルを確認してくださ
い)
デフォルトのパスワード:12345678
接続の方法については、ユーザーガイドをご参照ください。
音声コマンド機能
Turn on audio (ターン・
オン・オーディオ)
ドライブレコーダーは、ビデオの他にオーディオも録音します。
Turn off audio (ターン・
オフ・オーディオ)
ドライブレコーダーは音声を録音せず、ビデオのみを録音します。
ご注意:ドライブレコーダーが70maiアプリに接続されている場合、音声コントロールは対応していません。

80
ご注意
ドライブレコーダーをご使用になる前に、全ての注意事項とユーザーガイドを読み、正しく安全に使用できるようにしてく
ださい。
•
本ドライブレコーダーは、車両の外部映像を記録するための運転補助装置です。利用者の運転上の安全性を確保する機能
はありません。利用者は、地域の交通ルールや規制を遵守し、安全運転を第一に心がける必要があります。運転中に本製
品を操作しないでください。
•
車両の状態、運転方法、運転環境などの違いにより、一部の機能が正常に動作しない場合があります。停電、通常の作業
温度または湿度範囲外の環境での使用、衝突、または破損したメモリカードにより、ドライブレコーダーの機能に異常が
生じる可能性があります。本ドライブレコーダーが全ての状況で正常に機能するという保証はありません。本ドライブレ
コーダーが録画したビデオはあくまでも参考用としてご使用ください。
•
製品の故障や事故を防ぐために、ドライブレコーダーを正しく取り付けるとともに、ドライバーの視界や車両のエアバッ
グを遮ることのないように注意してください。
•
色のついた自動車用フィルムが貼られているフロントガラスにドライブレコーダーが取り付けられている場合、録画品質
に影響が出たり、映像が歪んだりすることがあります。
•
誤作動を避けるため、ドライブレコーダーに物をぶつけたり強い衝撃を与えないようにしてください。
•
お手入れの際に、化学溶剤や洗剤は決して使用しないでください。
•
損傷する可能性があるため、ドライブレコーダーを強い磁場に近づけないでください。
•
本ドライブレコーダーは、60℃以上または-10℃以下の温度環境では使用しないでください。
•
動作が一定の時間を経過すると本体外側が熱くなっている場合がありますので、触れる際にはご注意ください。
•
本ドライブレコーダーは、法律で許可されている範囲内で使用してください。
•
不適合による製品の故障を防ぐため、付属するカーチャージャー、電源コード、およびその他のアクセサリを使用してく
ださい。当社は、純正品以外のカーチャージャーや電源コードの使用によって生じた損失や損害については、一切の責任
を負いません。
•
電源アダプタを使用して本ドライブレコーダーを充電する場合、地域の安全基準に準拠しているか、認可を受けたメーカ
ーから提供された電源アダプタのみを使用してください。
•
本ドライブレコーダーおよび付属品には小さな部品が含まれている場合があります。誤飲による窒息や怪我などの危険を
避けるため、本ドライブレコーダーはお子様の手の届かないところに保管してください。
•
信頼できるメーカーの高品質メモリカードを使用してください。低品質のメモリカードを使用した場合、実際の読み書き
速度や記憶容量が記載内容と一致しない可能性があります。低品質のメモリカードを使用した場合の動画の損失や破損に
ついて、当社は責任を負いません。
•
メモリカードは、ドライブレコーダーの電源が入った状態で挿入したり取り外したりしないでください。
カスタマーサポート: help_jp@70mai.com
詳細情報は、www.70mai.comをご参照ください。
製造業者: 70mai Co., Ltd.
住所: 中国上海閔行区紫星路588号2号館2220室

81
제품 개요
주의: 사용 설명서의 제품, 액세서리 및 사용자 인터페이스 그림은 참고용입니다. 실제 제품 및 기능은 제품 개선으로 인해 달라질 수
있습니다.
제품을 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽고 안전한 장소에 보관하십시오.
①마이크
②링 표시등
③장착 브래킷
④메모리 카드 슬롯
⑤전원 포트
⑥접착 스티커
⑦나사
⑧스피커
⑨카메라
⑩전원 버튼
포장 목록
1.
대시 캠 × 1
2.
전원 코드 × 1
3.
차량용 충전기 × 1
4.
정전기 스티커 × 2
5.
접착 스티커 × 1
6.
배선 트림 도구 × 1
7.
사용 설명서 × 1
사양
제품: Dash Cam
모델: M200
입력: 5V
1.5A
배터리 용량: 300mAh
배터리 유형: 리튬 이온 배터리
무선 연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi 작동 주파수: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi 최대 출력: < 20dBm

82
1. 정전기 스티커 부착하기
전면 유리창의 권장 부위에
정전기 스티커를 붙입니다.
스티커를 눌러 기포를
제거합니다.
부착하기 위해 자동차 앞
유리의 가장자리를 피하고
편평하며 매끄러운 곳을 선택합니다.
주의: 스티커가 접착력을 잃어 대시 캠이 떨어지는 것을 방지하기
위해 앞유리의 상태를 액체 잔여물 없이 깨끗하고 건조하게
유지하십시오.
4. 케이블 연결하기
전원 코드를 차량의 전원
콘센트에 연결하고 전원에
연결합니다.
자동차 엔진의 시동을
켜면 대시 캠이 자동으로
켜집니다.
주의: 차량에 따라 전원 콘센트의 위치가 다를 수 있습니다.
제공된 그림은 참조용입니다.
설치하기
2. 메모리 카드 설치하기
메모리 카드를 접촉면이 위를 향하도록
카드 슬롯에 삽입합니다.
3. 대시 캠 장착하기
정전기 스티커에 대시 캠을 붙입니다.
5. 카메라 각도 조정하기
사용자 설명서의 지침을
따라 대시 캠을 70mai 앱과
연결합니다.
대시 캠 홈페이지에 나와있는
이미지를 참조하여 카메라 각도를
조정합니다.

83
버튼 기능
전원 버튼을 누르는 횟수에 따라 다른 기능을 수행할 수 있습니다.
대시 캠 상태작동기능
꺼짐한 번 누르기장치 켜기
켜짐
한 번 누르기Wi-Fi 켜기/끄기
연속해서 4번 누르기메모리 카드 포맷하기
연속해서 5번 누르기초기 설정으로 복원
약 3초 동안 길게 누르기장치 끄기
약 15초 동안 길게 누르기장치 강제 종료
연결 요청 수신한 번 누르기연결 승인 확인
음성 제어
대시 캠은 음성 제어를 지원합니다. 대시 캠 작동 중에 사용자가 음성 명령을 내리면 대시 캠의 관련 기능을 작동합니다.
대시 캠의 시스템 언어가 중국어 번체로 설정되어 있으면 만다린 음성 명령이 지원됩니다. 다른 언어를 설정하면 영어 음성
명령만 지원됩니다.
음성 명령은 다음과 같습니다.
음성 명령기능
Take photo대시 캠이 사진을 찍고 앨범에 저장합니다.
Lock the video대시 캠이 비상 동영상을 녹화하고 비상 동영상 디렉토리에 저장합니다.
Turn on audio대시 캠이 동영상 외에도 오디오를 녹음합니다.
주의: 대시 캠은 외부 전원에 연결되어 있을 때만 전원 버튼을 눌러 켤 수 있습니다.

84
메모리 카드 지침
•
사용하기 전에 대시 캠에 메모리 카드(별도 판매)를 설치해야 합니다.
•
대시 캠은 표준 microSD 카드를 지원합니다. 용량이 16GB~128GB이고 정격 속도가 Class10 이상인 메모리 카드를 사용하십시오.
•
메모리 카드의 기본 파일 파티션 형식이 대시 캠에서 지원하는 형식과 일치하지 않을 수 있습니다. 메모리 카드를 처음 삽입할 때는
대시 캠에서 포맷한 후 사용하십시오. 메모리 카드를 포맷하면 카드에 있는 모든 파일이 삭제됩니다. 중요한 데이터는 미리 다른
장치에 백업하십시오.
•
메모리 카드는 덮어쓰기를 반복하면 손상되거나 성능이 저하될 수 있으며, 이는 비디오 및 이미지 파일 저장 기능에 영향을 줄 수
있습니다. 이런 경우에는 즉시 새로운 메모리 카드로 교체하십시오.
•
공인 판매점에서 구입한 고품질 메모리 카드를 사용하십시오. 품질이 낮은 메모리 카드는 실제 읽기/쓰기 속도가 명시된 속도와
일치하지 않거나 실제 저장 용량이 명시된 저장 용량과 일치하지 않는 등의 문제가 있을 수 있습니다. 당사는 저품질 메모리 카드
사용으로 인한 영상 손실 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.
•
대시 캠의 전원이 켜진 상태에서 메모리 카드를 넣거나 빼지 마십시오.
70mai 앱 다운로드하기
이 제품은 70mai 앱과 함께 사용되어야 합니다. QR 코드를 스캔하거나 앱 스토어에서 "70mai"를
검색하여 앱을 다운로드하고 설치할 수 있습니다.
주의: 휴대폰으로 대시 캠의 Wi-Fi 핫스팟에 연결하려면 안드로이드 5.0 & iOS 11.0 이상이 필요합니다.
대시 캠 Wi-Fi 핫스팟 정보
핫스팟 이름: 70mai_M200_XXXX (핫스팟 이름은 기기의 라벨을 확인하십시오.)
기본 비밀번호: 12345678
연결 방법은 사용자 설명서를 참조하십시오.
음성 명령기능
Turn off audio대시 캠이 오디오를 녹음하지 않고 동영상만 녹화합니다.
주의: 대시 캠이 70mai 앱에 연결돤 경우 음성 제어가 지원되지 않습니다.

85
주의사항
대시 캠을 사용하기 전에 올바르고 안전한 사용을 보장하기 위해 모든 주의사항과 사용자 설명서를 읽으십시오.
•
대시 캠은 차량의 외부 영상을 기록하도록 설계된 운전 보조 장치입니다. 대시 캠에는 사용자의 운전 안전을 보장하는 기능이
없습니다. 사용자는 현지 교통 법규를 준수하고 운전 안전을 최우선으로 고려해야 합니다. 운전 중에는 본 제품을 조작하지 마십시오.
•
차량 조건, 운전 스타일, 운전 환경 및 기타 요인의 차이로 인해 일부 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 정전, 정상 작동 온도
또는 습도 범위를 벗어난 환경에서의 사용, 충돌, 메모리 카드 손상 등으로 인해 대시 캠이 비정상적으로 작동할 수 있습니다. 대시
캠이 모든 상황에서 정상적으로 작동한다는 보장은 없습니다. 대시 캠이 녹화한 동영상은 참조 목적으로만 사용됩니다.
•
제품 고장 또는 신체적 상해를 방지하기 위해 운전자의 시야를 방해하거나 차량의 에어백을 막지 않도록 대시 캠을 올바르게
설치하십시오.
•
대시 캠이 장착된 앞 유리창에 색깔이 있는 차량용 필름이 씌워져 있을 경우, 녹화 품질에 영향을 주거나 영상 왜곡 현상이 발생할 수
있습니다.
•
대시 캠에 충돌이나 강한 충격을 주지 마십시오. 제품이 오작동할 수 있습니다
•
대시 캠을 닦을 때 화학 용제나 세제를 사용하지 마십시오.
•
대시 캠이 손상될 수 있으므로 강한 자기장으로부터 멀리 두십시오.
•
온도가 60°C 이상 또는 -10°C 미만인 환경에서는 대시 캠을 사용하지 마십시오.
•
대시 캠을 일정 시간 동안 사용하면 외부 케이스의 온도가 상승하므로 만질 때 주의하십시오.
•
대시 캠을 법률에서 허용하는 범위 내에서만 사용하십시오.
•
부적합한 사용으로 인한 제품 고장을 방지하기 위해 포함된 자동차 충전기, 전원 코드 및 기타 액세서리를 사용하십시오. 당사는
사용자의 비정품 자동차 충전기 또는 전원 코드 사용으로 인한 어떠한 손실 또는 손상에 대해서는 책임지지 않습니다.
•
대시 캠을 충전하기 위해 전원 어댑터를 사용하는 경우 지역 안전 표준을 준수하거나 자격을 갖춘 제조업체가 인증하고 제공한 전원
어댑터만 사용하십시오.
•
대시 캠과 액세서리에는 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다. 질식, 기타 위험 또는 어린이에 의한 손상을 방지하려면 대시 캠을
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
서비스: [email protected]
보다 상세한 정보는 www.70mai.com을 참조하십시오.
제조사: 70mai Co., Ltd.
주소: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

86
Tổng quan về sản phẩm
Lưu ý: Các hình minh họa sản phẩm, phụ kiện và giao diện người dùng chỉ mang tính tham khảo. Sản phẩm và các chức
năng trong thực tế có thể khác do cải tiến sản phẩm.
Vui lòng đọc kỹ tài liệu hướng dẫn này trước khi sử dụng sản phẩm và nhớ cất tài liệu ở chỗ an toàn.
①
Micrô
②
Đèn chỉ báo hình tròn
③
Giá lắp đặt
④
Khe thẻ nhớ
⑤
Cổng nguồn
⑥
Miếng dán dính được
⑦
Vít
⑧
Loa
⑨
Camera
⑩
Nút nguồn
Danh sách vật phẩm trong gói
1. Camera hành trình × 1
2. Dây nguồn × 1
3. Bộ sạc trên ô tô × 1
4. Miếng dán tĩnh điện ×2
5. Miếng dán dính được × 1
6. Dụng cụ giấu dây × 1
7. Hướng dẫn sử dụng × 1
Thông số kỹ thuật
Sản phẩm: Dash Cam
Kiểu máy: M200
Điện áp đầu vào: 5V
1,5A
Dung lượng pin: 300 mAh
Loại pin: Pin Li-ion
Kết nối không dây: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Tần số hoạt động Wi-Fi: 2400 – 2483,5 MHz
Công suất đầu ra Wi-Fi tối đa: < 20 dBm

87
1. Dán miếng dán tĩnh điện
Dán miếng dán tĩnh
điện lên vùng được đề
xuất trên kính chắn
gió phía trước. Ấn lên
miếng dán để loại bỏ
bong bóng khí.
Tránh cạnh của kính chắn gió và chọn vùng bằng
phẳng, nhẵn để dán.
Lưu ý: Giữ kính chắn gió sạch và khô ráo để tránh tình
trạng miếng dán mất độ dính khiến camera hành trình rơi
xuống.
4. Lắp đặt dây dẫn
Dẫn dây nguồn đến ổ
cắm điện của xe và kết
nối nguồn.
Khởi động động cơ ô
tô, sau đó camera hành
trình sẽ tự động bật.
Lưu ý: Tùy thuộc vào loại xe, ổ cắm điện có thể nằm ở vị trí
khác. Hình ảnh được cung cấp chỉ mang tính tham khảo.
Lắp đặt
2. Lắp thẻ nhớ
Lắp thẻ nhớ vào khe cắm thẻ với các
điểm tiếp xúc hướng lên trên.
3. Gắn camera hành trình
Dán camera hành trình lên miếng
dán tĩnh điện.
5. Điều chỉnh góc camera
Liên kết camera hành trình với
ứng dụng 70mai theo hướng
dẫn trong hướng dẫn sử
dụng.
Điều chỉnh góc camera dựa
trên hình ảnh hiển thị trên
trang chủ của camera hành trình.

88
Chức năng nút
Nhấn nút nguồn nhiều lần để thực hiện các chức năng khác nhau.
Trạng thái của
camera hành trình
Hoạt động Chức năng
Tắt Nhấn một lần Bật thiết bị
Bật
Nhấn một lần Bật/tắt Wi-Fi
Nhấn 4 lần liên tiếp Định dạng thẻ nhớ
Nhấn 5 lần liên tiếp Đặt lại cài đặt gốc
Nhấn và giữ khoảng 3 giây Tắt thiết bị
Nhấn và giữ khoảng 15 giây Buộc tắt thiết bị
Đang nhận yêu cầu
kết nối
Nhấn một lần Xác nhận cho phép kết nối
Điều khiển bằng giọng nói
Camera hành trình hỗ trợ tính năng điều khiển bằng giọng nói. Trong quá trình hoạt động của camera hành
trình, khẩu lệnh của người dùng sẽ kích hoạt các chức năng liên quan của camera hành trình.
Nếu bạn đặt ngôn ngữ hệ thống là tiếng Trung phồn thể thì camera hành trình sẽ hỗ trợ khẩu lệnh bằng tiếng
Quan thoại. Nếu bạn đặt ngôn ngữ khác thì camera chỉ hỗ trợ khẩu lệnh bằng tiếng Anh.
Có các khẩu lệnh như sau:
Khẩu lệnh Chức năng
Take photo Camera hành trình sẽ chụp ảnh và lưu ảnh vào album.
Lưu ý: Bạn chỉ có thể dùng nút nguồn để bật camera hành trình khi camera hành trình được kết nối với nguồn điện bên
ngoài.

89
Hướng dẫn về thẻ nhớ
•
Bạn phải lắp thẻ nhớ (bán riêng) vào camera hành trình trước khi sử dụng.
•
Camera hành trình hỗ trợ thẻ microSD tiêu chuẩn. Vui lòng sử dụng thẻ nhớ có dung lượng từ 16 GB đến 128 GB và có
tốc độ định mức từ Class10 trở lên.
•
Dạng thức phân vùng tệp mặc định của thẻ nhớ có thể không nhất quán với dạng thức được camera hành trình hỗ trợ.
Khi lắp thẻ nhớ lần đầu tiên, vui lòng định dạng thẻ nhớ trong camera hành trình trước khi sử dụng. Việc định dạng thẻ
nhớ sẽ xóa tất cả tệp trong thẻ. Vui lòng sao lưu dữ liệu quan trọng sang thiết bị khác trước.
•
Thẻ nhớ có thể hư hỏng hoặc giảm chất lượng sau nhiều lần ghi đè, dễ ảnh hưởng đến khả năng lưu tệp video và hình
ảnh. Nếu điều này xảy ra, hãy thay ngay một thẻ nhớ mới.
Tải ứng dụng 70mai xuống
Sản phẩm này cần được sử dụng cùng với ứng dụng 70mai. Bạn có thể tải xuống và cài đặt
ứng dụng bằng cách quét mã QR hoặc tìm “70mai” trong cửa hàng ứng dụng.
Lưu ý: Điện thoại di động phải sử dụng Android 5.0 & iOS 11.0 trở lên thì mới kết nối được với điểm truy
cập Wi-Fi của camera hành trình.
Thông tin về điểm truy cập Wi-Fi của camera hành trình
Tên điểm truy cập: 70mai_M200_XXXX (Vui lòng kiểm tra nhãn trên thiết bị để biết tên điểm
truy cập.)
Mật khẩu mặc định: 12345678
Vui lòng tham khảo hướng dẫn sử dụng để biết cách thiết lập kết nối.
Khẩu lệnh Chức năng
Lock the video
Camera hành trình sẽ ghi lại một video khẩn cấp và lưu trữ video này trong thư mục
video khẩn cấp.
Turn on audio Camera hành trình sẽ ghi lại âm thanh cũng như video.
Turn off audio Camera hành trình sẽ không ghi lại âm thanh mà chỉ ghi lại video.
Lưu ý: Khi camera hành trình được kết nối với ứng dụng 70mai, tính năng điều khiển bằng giọng nói sẽ không được hỗ trợ.

90
Biện pháp phòng ngừa
Trước khi sử dụng camera hành trình này, hãy đọc toàn bộ các biện pháp phòng ngừa và hướng dẫn sử dụng để đảm bảo
bạn sử dụng camera hành trình đúng cách và an toàn.
•
Camera hành trình này là một thiết bị hỗ trợ lái xe được thiết kế để ghi lại hình ảnh bên ngoài xe. Thiết bị này không có
chức năng đảm bảo an toàn cho người dùng khi lái xe. Người dùng phải tuân thủ các quy tắc và quy định tham gia giao
thông tại địa phương, cũng như đặt an toàn khi lái xe lên hàng đầu. Không vận hành sản phẩm này trong khi lái xe.
•
Do sự khác biệt về điều kiện xe, kiểu lái xe, môi trường lái xe và các yếu tố khác, một số chức năng có thể hoạt động
không đúng cách. Sự cố mất điện, việc sử dụng trong môi trường ngoài phạm vi nhiệt độ hoặc độ ẩm vận hành bình
thường, sự cố va chạm hoặc thẻ nhớ hư hỏng có thể khiến camera hành trình hoạt động không đúng cách. Không có gì
bảo đảm rằng camera hành trình này sẽ hoạt động bình thường trong mọi trường hợp. Các video mà camera hành trình
này ghi lại chỉ nhằm mục đích tham khảo.
•
Vui lòng lắp camera hành trình này đúng cách, không chắn tầm nhìn của người lái cũng như không chặn túi khí của xe
để tránh sản phẩm bị hỏng hoặc gây thương tích cá nhân.
•
Nếu kính chắn gió phía trước nơi lắp đặt camera hành trình được phủ bằng phim ô tô có màu, điều này có thể làm ảnh
hưởng đến chất lượng quay video hoặc gây nhiễu video.
•
Tránh gây ra va chạm hoặc va đập mạnh với camera hành trình, nếu không sản phẩm có thể bị trục trặc.
•
Không được sử dụng dung môi hóa học hoặc chất tẩy rửa để rửa camera hành trình.
•
Giữ camera hành trình này tránh xa mọi từ trường mạnh vì từ trường mạnh có thể làm hỏng camera hành trình.
•
Không sử dụng camera hành trình này trong môi trường có nhiệt độ vượt quá 60°C hoặc dưới -10°C.
•
Sau khi hoạt động một thời gian, nhiệt độ vỏ ngoài của camera hành trình sẽ tăng lên. Hãy cẩn thận khi chạm vào đó.
•
Vui lòng chỉ sử dụng camera hành trình này trong phạm vi được pháp luật cho phép.
•
Vui lòng sử dụng bộ sạc trên ô tô, dây nguồn và các phụ kiện khác đi kèm để tránh sản phẩm bị hỏng do lỗi không
tương thích. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do sử dụng bộ sạc hoặc dây nguồn
không chính hãng trên ô tô.
•
Nếu bạn sử dụng bộ đổi nguồn để sạc camera hành trình, vui lòng chỉ sử dụng bộ đổi nguồn tuân thủ các tiêu chuẩn an
toàn tại địa phương hoặc đã được các nhà sản xuất đủ điều kiện chứng nhận và cung cấp.
•
Camera hành trình và các phụ kiện đi kèm có thể chứa các linh kiện nhỏ. Để tránh trường hợp trẻ em bị nghẹt thở hoặc
các mối nguy hiểm hay hư hại khác, hãy để camera hành trình tránh xa tầm với của trẻ em.
•
Vui lòng sử dụng thẻ nhớ chất lượng cao mua từ nhà cung cấp uy tín. Thẻ nhớ chất lượng kém có thể ẩn chứa các vấn
đề như tốc độ đọc/ghi thực tế không giống tốc độ đã nêu và dung lượng lưu trữ thực tế không giống dung lượng lưu
trữ đã nêu. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho video bị mất hoặc hỏng do việc sử dụng thẻ nhớ chất lượng kém.
•
Không lắp hoặc tháo thẻ nhớ khi camera hành trình đang bật.
Dịch vụ: [email protected]
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.70mai.com
Nhà sản xuất: 70mai Co., Ltd.
Địa chỉ: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

91
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์
หมายเหตุ: รูปภาพต่าง ๆ ของผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริม และอินเตอร์เฟสผู้ใช
้
งานท
ี
่
ปรากฏอยู่ในคู่มือการใช
้
งานฉบับนี
้
มีไว้เพื
่
อวัตถุประสงค์
ด้านการอ้างอิงเท
่
านั
้
น การเสริมประสิทธิภาพให้แก่ผลิตภัณฑ์ อาจจะทำาให้ผลิตภัณฑ์และฟังก์ช
ั
่
นการใช
้
งานจริงมีลักษณะท
ี
่
แตกต่างออกไปได้
ก่อนท
ี
่
จะเริ
่
มใช
้
งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านคู่มือฉบับนี
้
ด้วยความระมัดระวัง และโปรดจัดเก็บคู่มือฉบับนี
้
ไว้ในสถานท
ี
่
ท
ี
่
มีความปลอดภัย
①
ไมโครโฟน
②
ไฟแสดงสถานะแบบวงแหวน
③
โครงยึด
④
ช
่
องใส่เมมโมรีการ์ด
⑤
ช
่
องเสียบสายไฟ
⑥
สติกเกอร์กาว
⑦
สกรู
⑧
ลำาโพง
⑨
กล้อง
⑩ปุ�มเปิดปิด
รายการช
ิ
้
นส่วน
1. แดชแคม 1 เครื
่
อง
2. สายไฟ 1 เส้น
3. ท
ี
่
ชาร์จในรถยนต์ 1 ช
ิ
้
น
4. สติกเกอร์ไฟฟ้าสถิต 2 แผ่น
5. สติกเกอร์กาว 1 แผ่น
6. เครื
่
องมือตัดแต่งสายไฟ 1 ช
ิ
้
น
7. คู่มือการใช
้
งาน 1 ฉบับ
ข้อมูลจำาเพาะ
ผลิตภัณฑ์: Dash Cam
รุ ่น: M200
ไฟฟ้าจ่ายเข้า: 5V
1.5A
ความจุของแบตเตอรี
่
:
300mAh
ประเภทของแบตเตอรี
่
:
แบตเตอรี
่
Li-ion
การเช
ื
่
อมต่อไร้สาย: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
ความถี
่
ในการทำางานของ Wi-Fi: 2400–2483.5MHz
ระดับสัญญาณสูงสุดของ Wi-Fi: < 20 dBm

92
1. ติดตั
้
งสติกเกอร์ไฟฟ้าสถิต
ติดสติกเกอร์ไฟฟ้าสถิตใน
ตำาแหน่งท
ี
่
แนะนำาบนกระจก
หน้ารถยนต์ กดสติกเกอร์
เพื
่
อขจัดฟองอากาศออก
หลีกเลี
่
ยงการติดบริเวณ
ขอบของกระจกหน้ารถยนต์
และเลือกติดในบริเวณท
ี
่
เป็ นพื
้
นท
ี
่
ราบเรียบ
หมายเหตุ: ดูแลรักษากระจกหน้าให้สะอาดและแห้ง ปราศจาก
คราบของเหลวอยู่เสมอ เพื�อป้องกันสติกเกอร์สูญเสีย
การยึดเกาะและป้องกันแดชแคมตก
4. การเดินสาย
เดินสายไฟไปยังปลั
๊
กไฟ
ของรถยนต์และเช
ื
่
อมต่อ
แหล่งจ่ายไฟ
เมื
่
อสตาร์ทรถ แดชแคม
จะเปิ ดทำางานโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ: ปลั�กไฟของรถยนต์อาจจะอยู่ในจุดท
ี�
แตกต่างกันได้
ท
ั�
งนี�ขึ�นอยู่กับรถยนต์แต่ละคัน ภาพประกอบนี�มีไว้เพื�อการอ้างอิง
เท
่
านั�น
การติดตั
้
ง
2. การใส่การ์ดหน่วยความจำา
เสียบเมมโมรีการ์ดลงในช
่
องใส่เมมโมรีการ์ด
โดยหงายจุดสัมผัสขึ
้
น
3. การติดตั
้
งแดชแคม
ติดแดชแคมลงบนสติกเกอร์
ไฟฟ้าสถิต
5. ปรับองศาของกล้อง
เช
ื
่
อมต่อแดชแคมเข้ากับแอป
70mai โดยปฏิบัติตามคำาแนะนำา
ในคู่มือการใช
้
งาน
ปรับองศาของกล้องตามภาพท
ี
่
แสดงในหน้าหลักของแดชแคม

93
ฟั งก์ช
ั
่
นของปุ่ม
กดปุ�มเปิดปิดในจำานวนครั�งท
ี�
ต่างกันเพื�อใช
้
งานฟังก์ช
ั�
นต่าง ๆ
สถานะของแดชแคม การทำางาน
ฟังก์ช
ั�
น
ปิ ดอยู่
กด 1 ครั
้
ง
เปิ ดอุปกรณ์
เปิ ดอยู่
กด 1 ครั
้
ง เ ปิ ด /ปิ ด Wi-Fi
กด 4 ครั
้
งติดกัน
ฟอร์แมตการ์ดหน่วยความจำา
กด 5 ครั
้
งติดกัน
รีเซ็ตการตั
้
งค่าจากโรงงาน
กดค้างไว้ประมาณ 3 วินาท
ี
ปิ ดอุปกรณ์
กดค้างไว้ประมาณ 15 วินาท
ี
บังคับปิ ดอุปกรณ์
รับคำาขอการเช
ื
่
อมต่อ
กด 1 ครั
้
ง
ยืนยันอนุญาตการเช
ื
่
อมต่อ
ระบบสั
่
งการด้วยเสียง
แดชแคมรองรับระบบสั�งการด้วยเสียง ระหว่างการท
ำ
างานของแดชแคม คำาสั�งเสียงจากผู้ใช
้
งานจะกระตุ้นการท
ำ
างานของฟังก์ช
ั�
นท
ี�
เกี�ยวข้องกันของแดชแคมได้
หากตั�งภาษาระบบของ
Dash Cam
เป็นจีนตัวเต็ม จะรองรับคำาสั�งเสียงภาษาแมนดาริน แต่หากตั�งเป็นภาษาอื�น จะรองรับเฉพาะ
คำาสั�งเสียงภาษาอังกฤษ คำาสั�งเสียงมีดังนี�:
คำาสั�งเสียง ฟังก์ช
ั�
น
Take photo
แดชแคมจะถ่ายรูปแล้วบันท
ึ
กลงในอัลบั
้
ม
Lock the video
แดชแคมจะบันท
ึ
กวิดีโอฉุกเฉินและจัดเก็บไว้ในไดเร็กทอรี
่
วิดีโอฉุกเฉิน
Turn on audio
แดชแคมจะบันท
ึ
กเสียงและภาพ
Turn off audio
แดชแคมจะไม่บันท
ึ
กเสียง แต่จะบันท
ึ
กเฉพาะภาพเท
่
านั
้
น
หมายเหตุ: ไม่รองรับระบบสั�งการด้วยเสียง เมื�อเช
ื�
อมต่อแดชแคมเข้ากับแอป 70mai
หมายเหตุ: สามารถเปิดแดชแคมด้วยการกดปุ�มเปิดปิดเมื�อตัวเครื�องเช
ื�
อมต่อเข้ากับแหล่งจ่ายพลังงานไฟฟ้าภายนอกเท
่
านั�น

94
ข้อควรระวัง
ก่อนท
ี�
จะใช
้
งานแดชแคมเครื�องนี� โปรดอ่านข้อควรระวังและคู่มือการใช
้
ท
ั�
งหมดอย่างละเอียด ท
ั�
งนี�เพื�อให้สามารถใช
้
งานได้อย่างถูกต้องและ
ปลอดภัย
•แดชแคมนี�เป็นเครื�องมือช
่
วยการขับขี�ท
ี�
ออกแบบมาให้บันท
ึ
กภาพภายนอกรถ และไม่มีฟังก์ช
ั�
นในการรับรองความปลอดภัยในการขับขี�ของ
ผู้ใช
้
ผู้ใช
้
ต้องปฏิบัติตามกฎจราจรและข้อบังคับในท
้
องถิ
�
น และคำานึงถึงความปลอดภัยในการขับขี�เป็นอันดับแรก ห้ามใช
้
งานผลิตภัณฑ์นี�
ขณะขับรถ
คำาแนะนำาเกี
่
ยวกับการ์ดหน่วยความจำา
•ต้องใส่การ์ดหน่วยความจำา (แยกจำาหน่ายต่างหาก) ลงในแดชแคมก่อนใช
้
งาน
•แดชแคมเครื�องนี�รองรับการ์ด MicroSD แบบมาตรฐาน โปรดใช
้
การ์ดหน่วยความจำาท
ี�
มีความจุระหว่าง 16GB ถึง 128GB และมีอัตรา
ความเร็วตั�งแต่ Class10 ขึ�นไป
•รูปแบบพาร์ติช
ั�
นไฟล์ซึ�งเป็นค่าเริ
�
มต้นของการ์ดหน่วยความจำาอาจไม่ตรงกับรูปแบบท
ี�
แดชแคมนี�รองรับ เพราะฉะนั�น เมื�อใส่เมมโมรีการ์ด
เป็นครั�งแรก โปรดฟอร์แมตเมมโมรีการ์ดในแดชแคมก่อนเริ
�
มใช
้
งาน การฟอร์แมตเมมโมรีการ์ด จะท
ำ
าให้ไฟล์ท
ุ
กไฟล์ถูกลบออกจากตัวการ์ด
โปรดสำารองข้อมูลสำาคัญไปยังอุปกรณ์อื�นไว้ล่วงหน้า
•การ์ดหน่วยความจำาอาจเสียหายหรือเสื�อมสภาพหลังจากบันท
ึ
กท
ั
บซำ�า ๆ หลายครั�ง และอาจส่งผลกระทบต่อความสามารถในการบันท
ึ
กวิดีโอ
และไฟล์รูปภาพ ในกรณีนี� ให้เปลี�ยนการ์ดหน่วยความจำาใหม่ท
ั
นท
ี
•โปรดใช
้
งานเมมโมรีการ์ดคุณภาพสูง และสั�งซื�อจากผู้จำาหน่ายท
ี�
มีความน่าเช
ื�
อถือ เพราะเมมโมรีการ์ดคุณภาพตำ�าอาจจะมีปัญหาต่าง ๆ ได้
เช
่
น มีความเร็วในการอ่าน/การเขียนจริงท
ี�
ไม่ตรงกับความเร็วท
ี�
ได้แจ้งไว้ หรือมีขนาดความจุจริงท
ี�
ไม่ตรงกับขนาดความจุท
ี�
ได้แจ้งไว้ เป็นต้น
ทางเราจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียหรือความเสียหายของภาพเคลื�อนไหว อันเนื�องมาจากการใช
้
เมมโมรีการ์ดคุณภาพตำ�า
•โปรดอย่าใส่หรือถอดเมมโมรีการ์ดในขณะท
ี�
แดชแคมเปิดอยู่
ดาวน์โหลดแอป 70mai
ผลิตภัณฑ์ช
ิ
�
นนี�ต้องใช
้
ร่วมกับแอป 70mai คุณสามารถดาวน์โหลดและติดตั�งแอป โดยการสแกนรหัส QR หรือ
ค้นหาคำาว่า “70mai” ใน App Store ได้
หมายเหตุ: ในการเช
ื�
อมต่อฮอตสปอต Wi-Fi ของแดชแคมเข้ากับโทรศัพท
์
เคลื�อนท
ี�
นั�น จำาเป็นต้องใช
้
งาน Android 5.0
หรือ iOS 11.0 ขึ�นไป
ข้อมูลฮอตสปอต Wi-Fi ของแดชแคม
ช
ื�
อฮอตสปอต: 70mai_M200_XXXX (สำาหรับช
ื�
อฮอตสปอต โปรดตรวจสอบป้ายบนอุปกรณ์)
รหัสผ่านเริ
�
มต้น:
12345678
สำาหรับวิธีท
ำ
าการเช
ื�
อมต่อ โปรดอ้างอิงจากคู่มือการใช
้
งาน

95
•ฟังก์ช
ั�
นการใช
้
งานบางประเภทอาจจะไม่สามารถท
ำ
างานได้อย่างถูกต้องอันเนื�องมาจากสภาพของยานพาหนะ ลักษณะการขับขี�
สภาพแวดล้อมการขับขี� และปัจจัยอื�น ๆ ปัญหาด้านการจ่ายพลังงานไฟฟ้า การใช
้
งานในสภาพแวดล้อมท
ี�
อยู่นอกระยะอุณหภูมิหรือความช
ื�
น
ท
ี�
เหมาะสมต่อการปฏิบัติการ การเฉี�ยวชน หรือการ์ดหน่วยความจำาท
ี�
เสียหาย อาจจะเป็นสาเหตุท
ำ
าให้แดชแคมท
ำ
างานผิดปกติได้ ไม่มีการ
รับประกันว่าแดชแคมเครื�องนี�จะท
ำ
างานเป็นปกติได้ภายใต้ท
ุ
กสภาวการณ์ ภาพเคลื�อนไหวท
ี�
แดชแคมเครื�องนี�ได้บันท
ึ
กมีไว้เพื�อการอ้างอิง
เท
่
านั�น
•เพื�อเป็นการหลีกเลี�ยงไม่ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายและไม่ให้เกิดการบาดเจ็บต่อบุคคล โปรดติดตั�งแดชแคมอย่างถูกต้อง และไม่ติดตั�งกีดขวาง
วิสัยท
ั
ศน์การมองเห็นของผู้ขับขี� หรือกีดขวางถุงลมนิรภัยของยานพาหนะ
•หากกระจกหน้ารถยนต์บริเวณท
ี�
ติดตั�งแดชแคมถูกปิดบังด้วยฟิล์มสีติดรถยนต์ อาจเกิดผลกระทบต่อคุณภาพการบันท
ึ
กวิดีโอหรือท
ำ
าให้เกิด
การผิดเพี�ยนของภาพ
•หลีกเลี�ยงการชนหรือกระแทกแดชแคมอย่างแรง มิฉะนั�น ผลิตภัณฑ์อาจเกิดความผิดปกติ
•ห้ามใช
้
สารละลายเคมีหรือนำ�ายาท
ำ
าความสะอาดในการล้างแดชแคม
•เก็บแดชแคมเครื�องนี�ไว้ในสถานท
ี�
ท
ี�
อยู่ห่างจากสนามแม่เหล็กท
ี�
มีความเข้มสูงใด ๆ เพราะอาจสร้างความเสียหายแก่แดชแคมได้
•ห้ามใช
้
แดชแคมเครื�องนี�ในสภาพแวดล้อมท
ี�
มีอุณหภูมิเกิน 60 องศาเซลเซียส หรือตำ�ากว่า -10 องศาเซลเซียส
•เมื�อแดชแคมท
ำ
างานต่อเนื�องเป็นเวลานาน อุณหภูมิของตัวเครื�องภายนอกจะสูงขึ�น โปรดใช
้
ความระมัดระวังเมื�อสัมผัสกับตัวเครื�อง
•โปรดใช
้
แดชแคมเครื�องนี�ตามขอบเขตท
ี�
กฎหมายอนุญาตเท
่
านั�น
•เพื�อเป็นการหลีกเลี�ยงไม่ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายอันเนื�องมาจากการไม่รองรับการใช
้
งาน โปรดใช
้
ท
ี�
ชาร์จในรถยนต์ สายไฟ และอุปกรณ์เสริม
อื�น ๆ ตามท
ี�
ได้จัดเตรียมไว้ให้เท
่
านั�น เราจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียหรือความเสียหาย ไม่ว่าจะเป็นสิ
�
งอันใดก็ตาม อันมีสาเหตุมาจาก
การใช
้
งานท
ี�
ชาร์จในรถยนต์หรือสายไฟท
ี�
ไม่ใช
่
ของแท
้
•หากท
่
านใช
้
อะแดปเตอร์ในการชาร์จแดชแคม ให้ใช
้
เฉพาะอะแดปเตอร์ท
ี�
ได้มาตรฐาน ความปลอดภัยในท
้
องถิ
�
นหรือได้รับการรับรอง และ
จัดหาโดยผู้ผลิตท
ี�
มีคุณสมบัติเหมาะสม
•แดชแคมและอุปกรณ์เสริมอาจประกอบด้วยช
ิ
�
นส่วนเล็ก ๆ เพื�อป้องกันไฟฟ้าดูดหรืออันตรายอื�น ๆ หรือความเสียหายท
ี�
เกิดจากเด็กเล็ก
โปรดเก็บแดชแคมให้พ้นมือเด็ก
ฝ่ายบริการ: [email protected]
สำาหรับข้อมูลเพิ
่
มเติม โปรดไปท
ี
่
www.70mai.com
ผู้ผลิต: 70mai Co., Ltd.
ท
ี
่
อยู่: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

96
Ringkasan produk
Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna hanya sebagai referensi. Produk
dan fungsi sebenarnya mungkin berbeda karena penyempurnaan produk.
Harap baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk ini dan simpan di tempat yang aman.
①
Mikrofon
②
Lampu indikator cincin
③
Braket pemasangan
④
Slot kartu memori
⑤
Port daya
⑥
Stiker perekat
⑦
Sekrup
⑧
Speaker
⑨
Kamera
⑩
Tombol daya
Daftar isi kemasan
1. Kamera Dasbor × 1
2. Kabel daya × 1
3. Pengisi daya mobil × 1
4. Stiker elektrostatis × 2
5. Stiker perekat × 1
6. Alat trim kabel × 1
7. Buku panduan × 1
Spesifikasi
Produk: Dash Cam
Model: M200
Input: 5V
1,5A
Kapasitas baterai: 300mAh
Jenis baterai: Baterai li-ion
Konektivitas nirkabel: Wi-Fi IEEE 802,11 b/g/n 2,4 GHz
Frekuensi operasi Wi-Fi: 2400–2483,5MHz
Output Wi-Fi maksimal: < 20 dBm

97
1. Memasang stiker elektrostatis
Rekatkan stiker
elektrostatis di area
yang disarankan pada
kaca depan mobil.
Tekan stikernya untuk
menghilangkan
gelembung udara.
Hindari memasang di tepi kaca depan dan pilih
permukaan yang datar dan mulus sebagai tempat
pemasangannya.
Catatan: Bersihkan dan keringkan kaca depan tanpa
residu cair agar daya rekat stiker tidak berkurang dan
kamera dasbor tidak terjatuh.
4. Mengatur alur kabel
Atur alur kabel
hingga ke power
outlet kendaraan lalu
sambungkan ke saluran
dayanya.
Nyalakan mesin mobil,
lalu kamera dasbor akan otomatis menyala.
Catatan: Power outlet daya mungkin terletak di posisi
yang berbeda tergantung kendaraannya. Gambar yang
disediakan hanya sebagai referensi.
Pemasangan
2. Memasang kartu memori
Masukkan kartu memori ke
dalam slot kartu tersebut dengan
permukaan kontak menghadap ke
atas.
3. Memasang kamera dasbor
Rekatkan kamera dasbor ke stiker
elektrostatis.
5. Menyesuaikan sudut kamera
Hubungkan kamera dasbor
dengan aplikasi 70mai sesuai
dengan petunjuk di panduan
pengguna.
Sesuaikan sudut kamera
berdasarkan gambar yang
ditampilkan di halaman beranda kamera dasbor.

98
Fungsi-fungsi tombol
Tekan tombol daya dengan jumlah frekuensi yang berbeda untuk menjalankan fungsi-fungsi yang juga berbeda.
Status kamera dasbor Pengoperasian Fungsi
Mati Tekan sekali Menyalakan perangkat
Menyala
Tekan sekali Menyalakan/mematikan Wi-Fi
Tekan 4 kali secara berurutan Memformat kartu memori
Tekan 5 kali secara berurutan Mengatur ulang pengaturan pabrikan
Tekan dan tahan selama 3 detik Mematikan perangkat
Tekan dan tahan selama 15 detik Mematikan perangkat secara paksa
Menerima permintaan
sambungan
Tekan sekali Mengonfirmasi otorisasi sambungan
Kontrol Suara
Kamera dasbor mendukung kontrol suara. Selama pengoperasian kamera dasbor, perintah suara dari
pengguna akan memicu fungsi-fungsi yang relevan pada kamera dasbor.
Jika bahasa sistem kamera dasbor diatur ke Tionghoa Tradisional, perintah bahasa Mandarin didukung. Jika
bahasa lain ditetapkan, hanya perintah berbahasa Inggris yang didukung.
Berikut adalah perintah suaranya:
Perintah suara Fungsi
Take photo Kamera dasbor akan mengambil foto dan menyimpannya ke album.
Lock the video
Kamera dasbor akan merekam video darurat dan menyimpannya di direktori video
darurat.
Turn on audio Kamera dasbor akan merekam audio serta video.
Catatan: Kamera dasbor dapat dinyalakan dengan menekan tombol daya saja saat tersambung ke catu daya eksternal.

99
Catatan: Jika kamera dasbor tersambung ke aplikasi 70mai, kontrol suara tidak didukung.
Petunjuk kartu memori
•
Kartu memori (dijual terpisah) harus dipasang di kamera dasbor sebelum kamera tersebut digunakan.
•
Kamera dasbor ini mendukung kartu microSD standar. Gunakan kartu memori dengan kapasitas antara 16GB hingga
128GB dan kecepatan rating Kelas10 atau di atas.
•
Format partisi file default pada kartu memori tersebut mungkin tidak konsisten dengan format yang didukung oleh
kamera dasbor. Saat memasukkan kartu memori untuk pertama kalinya, format kartu tersebut di kamera dasbor
sebelum digunakan. Semua file dalam kartu memori akan terhapus jika kartu tersebut diformat. Cadangkan data
pentingnya ke perangkat lain terlebih dahulu.
•
Kartu memori dapat rusak atau bermasalah setelah filenya ditimpa berulang kali, dan kemampuannya dalam
menyimpan file video dan foto juga akan terpengaruh. Jika masalah ini terjadi, segera ganti kartu memori tersebut
dengan yang baru.
•
Gunakan kartu memori berkualitas tinggi yang dibeli dari vendor tepercaya. Kartu memori berkualitas rendah mungkin
memiliki masalah kecepatan penulisan/pembacaan aktual dan kapasitas penyimpanan yang tidak sesuai dengan
informasi yang tercantum. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerusakan yang disebabkan oleh kartu
memori berkualitas rendah.
Mengunduh aplikasi 70mai
Produk ini perlu digunakan bersama dengan aplikasi 70mai. Anda dapat mengunduh dan
menginstal aplikasi dengan memindai kode QR atau mencari aplikasi "70mai" di app store.
Catatan: Diperlukan Android 5.0 & iOS 11.0 atau lebih tinggi agar tersambung ke hotspot Wi-Fi kamera
dasbor dengan ponsel.
Informasi hotspot Wi-Fi kamera dasbor
Nama hotspot: 70mai_M200_XXXX (Periksa label di perangkat untuk mengetahui nama
hotspot.)
Kata sandi default: 12345678
Lihat panduan pengguna tentang cara menjalin sambungan.
Perintah suara Fungsi
Turn off audio Kamera dasbor tidak akan merekam audio tetapi hanya videonya.

100
Tindakan pencegahan
Sebelum menggunakan kamera dasbor ini, baca semua tindakan pencegahan dan panduan penggunanya untuk
memastikan penggunaannya benar dan aman.
•
Kamera dasbor ini adalah alat bantu mengemudi, yang dirancang untuk merekam gambar bagian luar kendaraan.
Selain itu, fungsi kamera dasbor tidak untuk memastikan keselamatan pengguna selama mengemudi. Para pengguna
harus mematuhi aturan dan peraturan lalu lintas setempat serta memprioritaskan keselamatan mengemudi. Jangan
operasikan produk ini saat sedang mengemudi.
•
Karena perbedaan kondisi kendaraan, gaya mengemudi, lingkungan mengemudi, dan faktor lain, beberapa fungsi
mungkin tidak dapat digunakan dengan baik. Kegagalan daya, penggunaan di lingkungan di luar suhu pengoperasian
atau kisaran kelembapan normal, tabrakan, atau kerusakan kartu memori dapat menyebabkan kamera dasbor
berfungsi tidak normal. Tidak ada jaminan bahwa kamera dasbor ini akan berfungsi normal dalam segala situasi. Video
yang direkam oleh kamera dasbor ini hanya untuk referensi.
•
Pasang kamera dasbor ini dengan benar. Jangan sampai pandangan pengemudi terhalang, atau menghambat kantung
udara kendaraan agar tidak terjadi kegagalan produk atau cedera diri.
•
Jika kaca depan yang menjadi tempat dipasangnya kamera dasbor ditutupi dengan kaca film berwarna, kualitas
rekaman video bisa terpengaruh atau video bisa terganggu.
•
Hindari benturan atau guncangan paksa terhadap kamera dasbor. Jika tidak, produk bisa mengalami kerusakan.
•
Jangan sekali-kali menggunakan pelarut atau detergen untuk mencuci kamera dasbor.
•
Jauhkan kamera dasbor ini dari medan magnet yang kuat karena dapat merusak kamera dasbor.
•
Jangan gunakan kamera dasbor ini di lingkungan yang suhunya di atas 60°C atau di bawah -10°C.
•
Jika kamera dasbor beroperasi dalam waktu lama, suhu casing luar akan naik. Berhati-hatilah saat menyentuhnya.
•
Hanya gunakan kamera dasbor ini dalam lingkup yang diizinkan oleh hukum.
•
Gunakan pengisi daya mobil, kabel daya, dan aksesori lain yang disertakan untuk menghindari kegagalan produk karena
ketidaksesuaian spesifikasi. Kami tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerugian akibat penggunaan pengisi
daya mobil atau kabel listrik yang tidak asli.
•
Jika Anda menggunakan adaptor daya untuk mengisi daya kamera dasbor, hanya gunakan adaptor daya yang mematuhi
standar keselamatan setempat atau disertifikasi dan disediakan oleh produsen yang berkualifikasi.
•
Kamera dasbor dan aksesorinya bisa berisi komponen-komponen kecil. Untuk menghindari tersedak atau bahaya atau
kerusakan lain yang dipicu anak-anak, jauhkan kamera dasbor dari jangkauan anak-anak.
•
Jangan memasukkan atau mengeluarkan kartu memori saat kamera dasbor menyala.
Layanan: [email protected]
Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi www.70mai.com
Produsen: 70mai Co., Ltd.
Alamat: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

101
Kabuuan ng produkto
Tandaan: Ang mga paglalarawan ng produkto, mga aksesorya, at user interface sa manwal ng gumagamit ay para sa mga
layuning itinukoy lamang. Ang aktwal na produkto at mga pag-andar ay maaaring mag-iba dahil sa mga pagpapahusay ng
produkto.
Mangyaring basahin nang maayos ang manual na produktong ito bago gamitin ang at panatilihin ito sa isang
ligtas na lugar.
①
Mikropono
②
Ilaw ng tagapagpahiwatig
ng tunog
③
Paglagay ng bracket
④
Butas ng memory card
⑤
Puwerto ng power
⑥
Mga pandikit na istiker
⑦
Turnilyo
⑧
Speaker
⑨
Camera
⑩
Power ng pindutan
Listahan ng pakete
1. Dash Cam × 1
2. Power ng cord × 1
3. Charger ng kotse × 1
4. Electrostatic na istiker × 2
5. Mga pandikit na istiker × 1
6. Mga kagamitan sa pag-trim ng wiring × 1
7. Manual na paggamit × 1
Mga pahayag
Produkto: Dash Cam
Modelo: M200
Input: 5V
1,5A
Kapasidad ng baterya: 300mAh
Uri ng baterya: Li-ion na baterya
Wireless na koneksyon: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Ang dalas ng takbo ng Wi-Fi ay: 2400–2483.5MHz
Wi-Fi na maximum output: < 20dBm

102
1. Ang pag-install ng electrostatic sticker
Idikit ang
electrostatic sticker
sa inirerekomenda
na lugar sa harap ng
salamin. Pindutin ang
sticker upang tanggalin
ang hangin na mga bumubula.
Iwasan ang gilid ng salamin at piliin ang pantay at
makinis na lugar para sa pag-install.
Tandaan: Panatilihing malinis at tuyo ang salamin nang
walang likidong natitira upang maiwasan ang sticker
mula sa pagkawala ng pagkakadikit at dash cam mula sa
pagkahulog.
4. Patungo sa kable
Idaan ang power kord
papunta sa power
outlet ng sasakyan at
kumonekta sa power.
Simulan ang makina ng
kotse, at ang dash cam
ay awtomatikong bubukas.
Tandaan: Depende sa sasakyan, ang saksakan ng
kuryente ay maaaring matatagpuan sa ibang posisyon.
Ang ibinigay na larawan ay para sa itinukoy lamang.
Ang pag-install
2. Pag-install ng memory card
Ipasok ang memory card sa butas ng
card na nakaharap sa mga paglapat
nito.
3. Ang paglagay ng dash cam
Idikit ang dash cam sa electrostatic
sticker.
5. Ayusin ang anggulo ng camera
I-ugnay ang dash cam sa
70mai app kasunod ng mga
tagubilin sa paggabay ng
gumagamit.
Ayusin ang anggulo ng
camera batay sa mga imahe
na ipinakita sa homepage ng dash cam.

103
Mga pag-andar ng pindutan
Pindutin ang patayan ng pindutan nang iba't ibang beses para maisagawa ang iba't ibang mga pag-andar.
Katayuan ng dash
cam
Pagsasagawa Pag-andar
Naka-patay Pindutin nang isang beses I-on ang device
Buksan
Pindutin nang isang beses I-on /i-off ang Wi-Fi
Pindutin ng 4 na beses sunod-sunod I-format ang memory card
Pindutin ng 5 na beses sunod-sunod I-reset ang mga setting ng factory
Pindutin nang matagal ng mga
3 segundo
I-off ang device
Pindutin nang matagal ng mga
15 segundo
Puwersahang i-shut down ang device
Pagtanggap ng
kahilingan sa
koneksyon
Pindutin nang isang beses
Kumpirmahin ang awtorisasyon ng
koneksyon
Ang voice control
Sinusuportahan ng Dash cam ang voice control. Sa panahon ng pag-andar ng dash cam, ang mga voice
command mula sa gumagamit ay pinagmumulan ng mga may-katuturang pag-andar ng dash cam.
Kung ang sistema ng wika ng dash cam ay nakatakda sa Tradisyonal na Tsino, ang mga voice command ng
Mandarin ay suportado. Kung ang anumang iba pang wika ay nakatakda, tanging ang mga voice command ng
Ingles ang suportado.
Ang mga voice command ay ang mga sumusunod:
Tandaan: Ang dash cam ay maaaring buksan sa pamamagitan ng pagpindot sa patayan ng pindutan lamang kapag ito ay
konektado sa isang panlabas na suplay ng kuryente.

104
Mga tagubilin sa memory card
•
Ang isang memory card (ibinebenta nang magkahiwalay) ay dapat na naka-install sa dash cam bago gamitin.
•
Ang dash cam ay sumusuporta sa mga karaniwang microSD card. Mangyaring maggamit ng mga memory card na may
kapasidad sa pagitan ng 16GB hanggang sa 128GB at bilis ng takbo ng Class10 o mas mataas.
I-download ang 70mai app
Ang produktong ito ay kailangang gamitin kasabay ang 70mai app. Maaari mong i-download at
i-install ang app sa pamamagitan ng pag-scan ng QR code o hanapin ang “70mai” sa app store.
Tandaan: Ang Android 5.0 & iOS 11.0 o mas mataas ay kinakailangan upang kumonekta sa Wi-Fi hotspot
ng dash cam gamit ang isang mobile phone.
Impormasyon sa Dash cam Wi-Fi hotspot
Pangalan ng hotspot: 70mai_M200_XXXX (Mangyaring suriin ang label sa device para sa
pangalan ng hotspot.)
Default na password: 12345678
Mangyaring sumangguni sa paggabay ng gumagamit para sa kung paano itatag ng isang
koneksyon.
Ang voice
command
Pag-andar
Take photo Ang Dash cam ay kumukuha ng isang larawan at i-save ito sa album.
Lock the video
Ang Dash cam ay magrerekord ng emergency na video at iimbak ito sa emergency
video directory.
Turn on audio Ang Dash cam ay magrerekord ng audio pati na rin ang mga video.
Turn off audio Ang Dash cam ay hindi irerekord ng audio pati na rin ang mga video.
Tandaan: Kapag ang dash cam ay konektado sa 70mai app, voice control ay hindi suportado.

105
Mga pag-iingat
Bago gamitin ang dash cam na ito, mangyaring basahin ang lahat ng mga pag-iingat at gabay ng gumagamit upang
masigurado ng tama at ligtas na paggamit.
•
Ang dash cam na ito ay isang tulong sa pagmamaneho na idinisenyo upang i-record ang mga panlabas na larawan
ng sasakyan. At hindi nito tungkulin na siguraduhin ang kaligtasan ng pagmamaneho ng mga gumagamit. Dapat
sumunod ang mga gumagamit sa mga lokal na mga patakaran at mga regulasyon sa trapiko at unahin ang kaligtasan
sa pagmamaneho. Huwag paganahin ang produktong ito habang nagmamaneho.
•
Dahil sa mga pagkakaiba sa mga kondisyon ng sasakyan, estilo ng pagmamaneho, kapaligiran sa pagmamaneho, at iba
pang mga kadahilanan, ang ilang mga pag-andar ay maaaring hindi gumana nang maayos. Ang kawalan ng kuryente,
paggamit sa mga kapaligiran sa labas ng normal na pagpatakbo ng temperatura o halumigmig, isang banggaan, o
isang nasira na memory card ay maaaring maging sanhi ng dash cam upang gumana ng tama. Walang garantiya na ang
dash cam na ito ay aandar nang normal sa lahat ng pagkataon. Ang mga video na nairekord ng dash cam na ito ay para
sa mga layuning itinukoy lamang.
•
Mangyaring i-install ang dash cam na ito nang tama, at huwag harangan ang linya ng paningin ng driver, o harangan
ang airbag ng sasakyan, upang maiwasan ang pagkabigo ng produkto o personal na pinsala.
•
Kung ang harap ng salamin na kung saan naka-install ang dash cam ay natatakpan gamit ang kulay na automotive film,
maaaring makaapekto ito sa kalidad ng pag-record ng video o maging sanhi ng pagbaluktot ng video.
•
Iwasan ang mga banggaan o malakas na pag-alog ng dash cam, kung hindi man ay maaaring hindi mag-andar ang
produkto.
•
Huwag kailanman gumamit ng kemikal na panunaw o sabong panlaba upang hugasan ang dash cam.
•
Ilayo ang dash cam na ito sa anumang malakas na magnetic field, dahil maaaring makapinsala ito sa dash cam.
•
Huwag gamitin ang dash cam na ito sa mga kapaligiran na may temperatura na higit sa 60 ° C o mababa sa -10 ° C.
•
Ang default na format ng paghahai-hati ng file ng memory card ay maaaring hindi naaayon sa format na
sinusuportahan ng dash cam. Kapag nagpasok ng memory card sa unang pagkakataon, mangyaring i-format ito sa
dash cam bago gamitin. Ang pag-format ng memory card ay tatanggalin ang lahat ng mga file sa card. Mangyaring
mag-back up ng mahahalagang data sa ibang device muna
•
Ang memory card ay maaaring maging nasira o deteryorado pagkatapos ng paulit-ulit na mga pagpalipalit na pag-
overwrit, at ito ay makakaapekto sa kakayahan nito upang i-save ang mga video at file ng mga imahe. Kung nangyari ito,
agad na palitan ito ng isang bagong memory card.
•
Gumamit ng isang de-kalidad na memory card na binili mula sa isang kagalang-galang vendor. Ang mga mababang
memory card ay maaaring magkaroon ng mga isyu kagaya ng aktwal na bilis ng pagbabasa/pagsusulat na hindi
magkatugma sa mga nakasaad na bilis, at ang aktwal na kapasidad ng imbakan ay hindi magkatugma sa nakasaad na
kapasidad ng imbakan. Hindi kami mananagot para sa nawala o nasira na mga video na dulot ng paggamit ng isang
mababang kalidad na memory card.
•
Huwag ipasok o alisin ang memory card habang naka-on pa ang dash cam.

106
•
Kapag ang dash cam ay uma-andar para sa isang matagalang panahon, ang temperatura ng panlabas na casing ay
tumaas, mangyaring mag-ingat kapag hinahawakan.
•
Mangyaring gamitin lamang ang dash cam na ito sa loob ng pagkakataon na pinapayagan ng batas.
•
Mangyaring gamitin ang kasamang charger ng kotse, kord ng kuryente, at iba pang mga aksesorya upang maiwasan
ang pagkabigo ng produkto dahil sa hindi pagsunod. Hindi kami mananagot para sa anumang pagkawala o pinsala na
dulot ng paggamit ng isang di-tunay na charger ng kotse o kord ng kuryente.
•
Kung gumagamit ka ng power adapter upang i-charge ang dash cam, gamitin lamang ang mga power adapter na
sumusunod sa mga lokal na pamantayan sa kaligtasan o sertipikado at ibinibigay ng mga kwalipikadong tagagawa.
•
Ang dash cam at ang mga aksesorya nito ay maglalaman ng maliliit na bahagi. Upang maiwasan ang pagkabulok o iba
pang mga panganib o pinsala na dulot ng mga bata, panatilihin ang dash cam ng hindi maabot ng mga bata.
Serbisyo: [email protected]
Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring pumunta sa www.70mai.com
Pagawaan: 70mai Co., Ltd.
Tirahan: Room 2220, Building 2, No. 588 Zixing Road, Minhang District, Shanghai, China

107
產品概述
注意:本手冊中之產品、配件及使用介面等圖片皆為示意圖,僅作為參考,實際產品樣式與功能可能隨產品更新或升級而不
同。
請於使用本產品前詳閱本說明書並妥善保存。
①麥克風
②環形指示燈
③安裝支架
④記憶卡插槽
⑤充電接口
⑥貼紙
⑦螺絲
⑧喇叭
⑨攝影鏡頭
⑩電源鍵
包裝內容物
1.
智慧型記錄器 × 1
2.
電源線 × 1
3.
車輛充電器 × 1
4.
靜電貼 × 2
5.
貼紙 × 1
6.
電線修整工具 × 1
7.
說明書 × 1
規格
產品:智慧型記錄器
型號:M200
電源輸入: 5V
1.5A
電池容量:300mAh
電池類型:鋰離子電池
無線連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi操作頻率:2400–2483.5MHz
Wi-Fi最大輸出:< 20dBm

108
1. 安裝靜電貼
將靜電貼黏貼至前擋風玻
璃的建議區域。按壓貼紙
以將氣泡擠壓乾淨。
請在平滑處進行安裝,並
避開擋風玻璃邊緣。
注意:請保持擋風玻璃清潔
與乾燥,無液體殘餘,以防止貼紙失去黏合,智慧型記錄器
掉落。
4. 鋪設纜線
請將電源線鋪設至車輛電
源插座並連接電源。
啟動汽車引擎,智慧型記
錄器將自動開啟。
注意:根據車輛款式不同,電
源插座之位置亦可能不同。
所提供的圖示皆僅供參考。
安裝本產品
2. 安裝記憶卡
請將記憶卡插入記憶卡插槽,晶片接觸
面朝上。
3. 安裝智慧型記錄器
請將智慧型記錄器黏貼至靜電貼。
5. 調整攝影鏡頭角度
根據使用指南中的說明,將智慧
型記錄器結合70mai app使用。
根據智慧型記錄器首頁上顯示
的圖像,調整攝影鏡頭角度。

109
按鍵功能
按下電源鍵的次數不同,可以執行不同的功能。
智慧型記錄器狀態操作功能
關閉按1次開啟裝置
開啟
按1次開啟/關閉Wi-Fi
連按4次格式化記憶卡
連按5次重設原廠設定
按住約3秒關閉裝置
按住約15秒強制關閉裝置
接收連線要求按1次確認連線授權
語音控制
智慧型記錄器支援語音控制。智慧型記錄器操作期間,使用者的語音命令會觸發智慧型記錄器的相關功能。
如果智慧型記錄器的系統語言設定為繁體中文,則支援普通話語音命令。如果設定為任何其他語言,則僅支援英語
語音命令。
語音命令如下:
語音命令功能
我要拍照(Take
photo)
智慧型記錄器拍攝相片並將其儲存至相簿。
我要录像(Lock
the video)
智慧型記錄器錄製緊急影像並將其儲存至緊急影像目錄。
打开录音(Turn
on audio)
智慧型記錄器錄製音訊以及影像。
注意:只有連接外部電源時,可按下電源鍵以開啟智慧型記錄器。

110
注意事項
請於使用本智慧型記錄器前,詳細閱讀注意事項以及使用指南,以確保可正確且安全使用。
•
本智慧型記錄器為駕駛輔助工具,用於記錄車輛外部影像。並且本智慧型記錄器不具保障使用者駕駛安全的功能。使用者必
須遵守當地交通規則及法規,並優先考慮駕駛安全。請勿在駕駛時操作本產品。
記憶卡說明
•
請於使用前確切安裝好記憶卡於智慧型記錄器內(記憶卡需另外自行購買)。
•
智慧型記錄器支援標準microSD記憶卡。請使用容量為16GB至128GB及速度為Class10或更高的記憶卡。
•
記憶卡之預設檔案分隔格式可能不符合智慧型記錄器支援的格式。請在第一次插入記憶卡使用前,先在智慧型記錄器內將記
憶卡格式化。記憶卡格式化將會刪除此記憶卡之所有檔案。請預先備份您的重要資料至其他裝置。
•
反覆覆寫後,記憶卡可能會損壞或性能下降,這可能會影響其保存影像及圖像檔案之功能。若發生此現象,請立即更換新的
記憶卡。
•
請使用於較有保障之商家購買之高品質記憶卡。劣質記憶卡可能會出現如實際讀取/寫入速度與指定速度不匹配,以及實際存
儲容量與指定存儲容量不匹配之相關問題。對於因使用劣質記憶卡所造成之影像檔案遺失或損壞,我們概不負責。
•
在智慧型記錄器開啟時,請勿插入或取出記憶卡。
下載70mai app
本產品需要結合70mai app使用。掃描QR碼或在app store搜尋「70mai」,即可下載並安裝app。
注意:若需透過手機連接至智慧型記錄器的Wi-Fi熱點,請使用Android 5.0及iOS 11.0或更高版本。
智慧型記錄器Wi-Fi熱點資訊
熱點名稱:70mai_M200_XXXX(關於熱點名稱,請查看裝置上的標籤。)
預設密碼: 12345678
關於如何建立連線,請參考使用指南。
語音命令功能
关闭录音(Turn
off audio)
智慧型記錄器僅錄製影像,而非音訊。
注意:智慧型記錄器連接至70mai app時,不支援語音控制。

111
•
由於車輛狀況、駕駛習慣、駕駛環境及其他因素之差異,某些功能可能無法正常運作。電源故障、於非正常運作溫度或濕度
範圍以內之環境中使用、碰撞或記憶卡損壞皆可能會導致本智慧型記錄器功能異常。我們無法保證本智慧型記錄器在所有情
況下皆能正常運作。本智慧型記錄器所錄製的影像皆僅作為參考。
•
請正確安裝本智慧型記錄器,也務必確保安裝後沒有擋到駕駛視野或安全氣囊,以免造成產品損壞或人身傷害。
•
如果安裝智慧型記錄器的前擋風玻璃覆蓋有彩色汽車膜,則可能會影響影像錄製品質或造成影像失真。
•
請避免智慧型記錄器遭受碰撞或強烈震動,否則產品可能會故障。
•
請勿使用化學溶劑或清潔劑清潔智慧型記錄器。
•
請將本智慧型記錄器遠離任何較強磁力之區域,以免造成智慧型記錄器損壞。
•
請勿在60°C以上的高溫或-10°C以下的低溫環境使用本智慧型記錄器。
•
智慧型記錄器運作一段時間後,外殼溫度將上升,觸碰時請小心。
•
請僅於法律允許之範圍內使用本智慧型記錄器。
•
請使用隨附之汽車充電器、電源線以及其他配件,以免造成因產品規格不符之產品損壞。對於因使用非原裝的汽車充電器或
電源線所造成之任何損失或損壞,我們概不負責。
•
如果使用電源轉接器為智慧型記錄器充電,請僅使用符合當地安全標準或合格製造商提供的電源轉接器。
•
智慧型記錄器及其配件可能包含小零件。若要避免兒童窒息或其他危險或損壞,請將智慧型記錄器放置在兒童不可及之處。
•
使用記錄器連接車充,請連接車充標有70mai的USB。
NCC警語:(僅適用於台灣市場)
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使
用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

112
客服:[email protected]om
若需得知更進一步的訊息,請造訪www.70mai.com
製造商:70mai Co., Ltd.
地址:中國上海市閔行區紫星路588號二棟2220室
產品中有害物質的名稱及含量
設備名稱:70邁智慧型記錄器
Equipment name
型號(型式):M200
Type Designation
單元
Unit
限用物質及其化學符號
鉛Lead
(Pb)
汞Mercury
(Hg)
鎘Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
外殼
PCB板
支架
按鍵
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。

V1.0-20230904
