
Figure 1
Specifications
Description
Dayton BLDC Mobile Air Circulators are innovative circulators that move high
volumes of air at Low to High RPM. Air circulators have a Brushless Direct Current
motor with power switch and stepless speed control, 115V, with a 9 ft power
supply cord with an 5-15P plug. All units feature 3-blade aluminum propeller. The
Air circulator is built to operate at high ambient temperatures up to 120 Degrees F.
Fan housing is constructed of heavy-duty steel that is powder coated black. Wire
guards comply with United States OSHA Standard 1910.212, ½” opening
requirements.
All circulators are UL and cUL listed and comply with UL507.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product
described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury
and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Operating Instructions & Parts Manual 31XL41 and 31XL42
Dayton
®
BLDC Mobile
Air Circulators
Unpacking
1. Inspect carefully for any signs of
damage that may have occurred
during transit.
2. Shipping damage claim must be
filed with carrier.
General Safety Information
1. Ensure that the power source
conforms to the electrical
requirements of the air circulator.
2. Where a two-prong wall receptacle
is encountered, it must be replaced
with a properly grounded three-prong
receptacle installed in accordance
with the United States National
Electrical Code (NEC) and all applicable
local codes and ordinances. This
work must be done by a qualified
electrician, using copper wire only.
Use of a three-prong
to two-prong
adapter is not recommended. Improper
connection may create the risk of
electrocution. Use of such adapters
is prohibited in Canada.
Prior to cleaning
make certain that
unit is unplugged and disconnected
from power source.
3. Where possible, avoid the use of
extension cords. If they must be used,
minimize the risk of overheating by
ensuring that they are UL Listed and
of the proper gauge and length.
Never use a single extension cord to
operate more than one air circulator.
4. Do not kink the cord or allow it to
contact oil, grease, chemicals, hot
surfaces, or sharp or abrasive objects.
5. This air circulator is to be operated
ONLY with its OSHA complying
guard in place to prevent persons
and objects from contacting the
revolving propeller. Any other use
voids warranty and may create
unsafe conditions.
Do not insert fingers
or foreign objects
into the air circulator. Do not block or
tamper with the air circulator in any
manner while it is in operation.
Do not touch motor.
May be hot enough
to cause injury.
To reduce risk
of fire or electric
shock, do not use this fan with any
Solid State Control devices.
6. Air circulator is intended for general
air circulation ONLY. It must NOT
be used in potentially dangerous
locations such as flammable,
explosive, chemical-laden
atmospheres. Do not attach ductwork
to the air circulator.
7. Air circulator motor is equipped
with an automatic resetting thermal
protector that will disconnect power
if the motor overheats. Always
unplug air circulator before removing
guard or otherwise accessing the
motor, as it may restart unexpectedly.
8. In cases in which property damage
may result from malfunction of the
air circulator, a suitable alarm (air
switch, temperature sensor, etc.)
should be used
PUC100
Printed in China
09670
Version 1
09/2025
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
S
P
A
Ñ
O
L
E
N
G
L
I
S
H
Form 5S7443
Model Description CFM High Fan RPM Vel.
@ 10’(FPM)
Voltage Hz Amps Motor
HP
Height
(In.)
Width
(In.)
Length
(In.)
31XL41 24” Circulator 7000 200~1200 400 115 60 0.1~3.4 1/4 31-3/8 30-7/8 13-1/2
31XL42 36” Circulator 15000 200~850 650 115 60 0.2~5.5 1/2 45-1/4 42 20

2
E
N
G
L
I
S
H
9. Do not operate any fan with a
damaged cord or plug. Discard fan or
return to an authorized service
facility for examination and/or repair.
10.Do not run cord under carpeting. Do
not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or
appliances. Arrange cord away from
traffic area and where it will not be
tripped over.
Wheel and Front Leg
Assembly Instructions
See Figures 2 and 3.
1. Unpack the mobile unit, wheels, and
front legs from their respective
cartons.
2. Place the unit on a flat, level surface
and carefully tilt unit toward one end
so that the round frame tube for the
wheel assemblies is accessible.
3. Remove the screws from the wheel
assemblies.
4. Insert the wheel assemblies into the
base of the frame tubing, aligning
the holes of the wheel assemblies
with the holes on the frame tubing.
5. Reinsert the screws from step #3.
IMPORTANT: Do not cross thread.
6. Ensure wheels turn freely.
7. Tilt unit toward opposite end.
8. Remove the screws from the front
legs.
9. Insert the front legs into the sockets
on the base, aligning the holes of the
front legs with the holes on the
frame tubing.
10.Reinsert the screws from step #8.
Operation
1. Plug the fan's power line cord into an
appropriate 115 VAC grounded
electrical receptacle.
2. Activate the air circulator by utilizing
the power (on/off) switch located
within the control panel.
3. Turn the knob clockwise to adjust the
speed to high and turn counter-
clockwise to reduce the fan speed.
Maintenance
Parts replacement
and troubleshooting
to be performed only by qualified
personnel.
Prior to cleaning
make certain that
unit is unplugged and disconnected
from power source.
CLEANING
The propeller, guard, and motor should
be cleaned periodically to prevent
overheating, and/or operating in
an imbalanced condition.
If cleaning is required remove guard and
reinstall when finished in its originally
installed position. Do not repair propeller
if it becomes damaged. The propeller
is accurately balanced at the factory
and should be replaced if damaged.
Motor is permanently lubricated.
IMPORTANT: Ensure that propeller
is replaced in correct direction as
factory installed.
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton
®
BLDC Mobile
Air Circulator
31XL41 and 31XL42
Figure 3 Wheel and Leg assembled
Figure 2 Wheel and Front Leg
Power
Switch
Figure 5 Control Panel
Knob
115VAC
Figure 4

8
4
3
E
N
G
L
I
S
H
For Repair Parts, call 1-800-Grainger
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
31XL41 and 31XL42
1 Power Switch 32UL39 1
2 Propeller 32UL43 1
3 BLDC Motor 32UL42 1
4 Power Cord 32UL44 1
5
Control Board 32UL41
1
6 Varistor Wireset& Knob 32UL40 1
7 Front and Rear Guard 34FY14 1
Reference Part Number for Model:
Number Description 31XL41 Quantity
Repair Parts List for BLDC Mobile Air Circulator
2
5
6
3
Figure 6 – Repair Parts Illustration for BLDC Mobile Air Circulator 31XL41
1
7
Figure 5 – Wiring Diagram for BLDC Mobile Air Circulator 31XL41

4
E
N
G
L
I
S
H
For Repair Parts, call 1-800-Grainger
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
31XL41 and 31XL42
Figure 8 – Repair Parts Illustration for BLDC Mobile Air Circulator 31XL42
2
1
3
4
1 Power Switch 32UL39 1
2 Propeller 32UL46 1
3 BLDC Motor 32UL45 1
4 Power Cord 32UL47 1
7 Front and Rear Guard 34FY15 1
Reference Part Number for Model:
Number Description 31XL42 Quantity
Repair Parts List for BLDC Mobile Air Circulator
7
Figure 7 – Wiring Diagram for BLDC Mobile Air Circulator 31XL42

5
E
N
G
L
I
S
H
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton
®
BLDC Mobile
Air Circulator
31XL41 and 31XL42
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Unit fails to operate
Excessive vibration
1. Power cord not plugged in
2. Power switch not turn ON
3. Speed knob set to stop
4. Blown fuse or open circuit breaker
5. No power
6. Motor was overloaded and overheated –
internal motor control protection device has
tripped.
7. Defective motor
1. Mounting guard screws are torqued
insufficiently
2. Propeller imbalance due to accumulation
of dirt, etc.
1. Plug into outlet
2. Turn On the power switch
3. Turn knob to set fan speed
4. Replace fuse or reset circuit breaker
5. Contact power company
6. Clean the motor, propeller, and fan
guards of dirt & grime accumulation.
Remove all obstructions that impede
the propeller from spinning smoothly
and easily.
Remove all obstructions from the
front and rear of the air circulator.
The air circulator must have free flow
of air. The air circulator is not
designed to move air thru ductwork
or any type of tubing.
Ensure that the air circulator’s
operating ambient temperature is
120F or below.
Unplug the power cord to the air
circulator. Allow the motor to cool
for a minimum of 1 hour. Plug the
power cord back into the power
source and re-start the unit.
7. Replace motor
1. Torque the nuts to 15-20 in. lbs.
2. Clean propeller
Troubleshooting Chart

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.
Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
E
N
G
L
I
S
H
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton
®
BLDC Mobile
Air Circulator
31XL41 and 31XL42
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. All Dayton® product models covered in this manual are warranted by Dayton Electric Mfg. Co. (“Dayton”) to the
original user against defects in workmanship or materials under normal use for one year after date of purchase. If the Dayton product is part of a set, only the
portion that is defective is subject to this warranty. Any product or part which is determined to be defective in material or workmanship and returned to an
authorized service location, as Dayton or Dayton’s designee designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced with a new
or reconditioned product or part of equal utility or a full refund given, at Dayton’s or Dayton’s designee’s option, at no charge. For limited warranty claim
procedures, see “Warranty Service” below. This warranty is void if there is evidence of misuse, mis-repair, mis-installation, abuse or alteration. This warranty does
not cover normal wear and tear of Dayton products or portions of them, or products or portions of them which are consumable in normal use. This limited
warranty gives purchasers specific legal rights, and you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
WARRANTY DISCLAIMERS AND LIMITATIONS OF LIABILITY RELATING TO ALL CUSTOMERS
FOR ALL PRODUCTS
LIMITATION OF LIABILITY.
TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES IS
EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER.
A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS IN THIS LITERATURE
ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A
WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE
ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED
IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
PRODUCT SUITABILITY.
MANY JURISDICTIONS HAVE CODES AND REGULATIONS GOVERNING SALES, CONSTRUCTION, INSTALLATION, AND/OR USE OF
PRODUCTS FOR CERTAIN PURPOSES, WHICH MAY VARY FROM THOSE IN NEIGHBORING AREAS. WHILE ATTEMPTS ARE MADE TO ASSURE THAT DAYTON
PRODUCTS COMPLY WITH SUCH CODES, DAYTON CANNOT GUARANTEE COMPLIANCE, AND CANNOT BE RESPONSIBLE FOR HOW THE PRODUCT IS INSTALLED OR
USED. BEFORE PURCHASE AND USE OF A PRODUCT, REVIEW THE SAFETY/SPECIFICATIONS, AND ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL CODES AND
REGULATIONS, AND BE SURE THAT THE PRODUCT, INSTALLATION, AND USE WILL COMPLY WITH THEM.
CONSUMERS ONLY.
CERTAIN ASPECTS OF DISCLAIMERS ARE NOT APPLICABLE TO CONSUMER PRODUCTS SOLD TO CONSUMERS; (A) SOME JURISDICTIONS DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU; (B) ALSO, SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW A LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU; AND (C) BY LAW, DURING THE PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE APPLICABLE TO CONSUMER PRODUCTS PURCHASED BY CONSUMERS, MAY NOT BE EXCLUDED OR OTHERWISE DISCLAIMED.
THIS LIMITED WARRANTY ONLY APPLIES TO UNITED STATES PURCHASERS FOR DELIVERY IN THE UNITED STATES.
WARRANTY SERVICE
To obtain warranty service if you purchased the covered product directly from W.W. Grainger, Inc. (“Grainger”), (i) write or call or visit the local Grainger branch
from which the product was purchased or another Grainger branch near you (see www.grainger.com for a listing of Grainger branches); or (ii) contact Grainger
by going to www.grainger.com and clicking on the “Contact Us” link at the top of the page, then clicking on the “Email us” link; or (iii) call Customer Care (toll
free) at 1-888-361-8649. To obtain warranty service if you purchased the covered product from another distributor or retailer, (i) go to www.grainger.com for
Warranty Service; (ii) write or call or visit a Grainger branch near you; or (iii) call Customer Care (toll free) at 1-888-361-8649. In any case, you will need to
provide, to the extent available, the purchase date, the original invoice number, the stock number, a description of the defect, and anything else specified in this
Dayton One-Year Limited Warranty. You may be required to send the product in for inspection at your cost. You can follow up on the progress of inspections
and corrections in the same ways. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier, so if product was damaged in transit to you, file claim with
carrier, not retailer, Grainger or Dayton. For warranty information for purchasers and/or delivery outside the United States, please use the following applicable
contact information:
Dayton Electric Mfg. Co.,
100 Grainger Parkway, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
or call +1-888-361-8649

Desempaque
1. Inspeccione el producto cuidadosa -
mente para verificar si se han pro -
ducido daños durante el transporte.
2. Si han ocurrido daños durante
el envío, se deberá presentar un
reclamo a la compañía de transporte.
Información de Seguridad
General
1. Asegúrese que la fuente de
alimentación satisfaga los requisitos
eléctricos del circulador de aire.
2. Si se cuenta únicamente con un
tomacorriente para dos puntas,
éste deberá ser reemplazado con
un tomacorriente para tres puntas
debidamente conectado a tierra e
instalado de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional, y los códigos y
regulaciones locales. Este trabajo
debe ser realizado por un electricista
calificado, usando conductores de
cobre únicamente.
No se recomienda
el uso de un
adaptador de tres puntas para dos
puntas. Toda conexión inadecuada
puede crear un riesgo de electrocución.
En Canadá, no se permite el uso
de tales adaptadores.
Antes de limpiar,
asegúrese que la
unidad esté desenchufada y desconec -
tada de la fuente de alimentación.
3. Donde sea posible, evite usar cables
de extensión. Si es necesario usarlos,
asegúrese que tengan la clasificación
UL, el calibre adecuado y la longitud
adecuada para minimizar el riesgo de
sobrecalentamiento. Nunca use un
solo cable de extensión para operar
más de un circulador de aire.
4. No retuerza el cable ni permita que
éste entre en contacto con aceite,
grasa, productos químicos, super-
ficies calientes u objetos filudos
o abrasivos.
5. Este circulador de aire se debe operar
UNICAMENTE con su protección
que satisface la OSHA instalada para
impedir que toda persona y objeto
entre en contacto con la hélice
girante. Todo otro uso anula la
garantía y podría crear condiciones
peligrosas.
No inserte sus
dedos ni objetos
extraños en el circulador de aire. No
bloquee ni altere el circulador de
aire en forma alguna mientras está
funcionando.
No toque el
motor. Podría
estar suficientemente caliente para
causar lesiones.
Para reducir el
riesgo de incendio
o choque eléctrico, no utilice este
ventilador con dispositivos de
Control de Estado Sólido.
6. El circulador de aire está diseñado
UNICAMENTE para la circulación
general del aire. NO debe utilizarse
en lugares posiblemente peligrosos,
tales como áreas donde haya
productos inflamables, explosivos
o químicos o en ambientes húmedos.
No use el circulador de aire en o
cerca de una ventana, ya que la lluvia
podría crear un peligro eléctrico. No
Formulario 5S7443
Impreso en China
09670
Version 1
09/2025
PUC100
Dayton
®
BLDC Circulador de
Aire Móvil
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 31XL41 y 31XL42
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir
con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Descripción
Dayton BLDC Circulador de Aire Móvil son circuladores innovados que mueven
grandes volúmenes de aire desde Menor a Mayor RPM . Los circuladores de aire
tienen un motor de Corriente Continua Sin Escobillas con el interruptor de
alimentación y el dispositivo de control de velocidad continua , 115V , con un cable
de corriente de 9 pies con un enchufe 5 -15P .Todas las unidades cuentan con la
hélice de aluminio de 3 palas. El circulador de aire está diseñado para funcionar en
un ambiente de temperaturas altas de hasta 120 grados . La cubierta del ventilador
está construida de acero de alta resistencia que está recubierto por polvo negro .
Los protectores de alambre cumplen con los requisitos de ½ " de la norma OSHA
1910.212 de Estados Unidos .Todos los circuladores consiguen la certificación UL y
CUL y cumplen con UL507.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Figura 1
Specifications
Modelo Descripción CFM Alta Fan RPM Vel.
@ 10’(FPM)
Tensión Hz Amps Motor
HP
Altura
(In.)
Ancho
(In.)
Largo
(In.)
31XL41 24” Circulator 7000 200~1200 400 115 60 0.1~3.4 1/4 31-3/8 30-7/8 13-1/2
31XL42 36” Circulator 15000 200~850 650 115 60 0.2~5.5 1/2 45-1/4 42 20

Figura 2 Rueda y Pata Delantera
Figura 3 Instalación de Rueda y Pata
Delantera
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
31XL41 y 31XL42
Dayton
®
BLDC Circulador de Aire
Móvi
conecte conductos en el circulador
de aire.
7. El motor del circulador de aire está
equipado con un protector térmico de
restablecimiento automático que
desconectará la alimentación eléctrica
si el motor se sobrecalienta. Siempre
desenchufe el circulador de aire antes
de quitarle la protección o acceder al
motor en forma alguna, ya que éste
podría arrancar inesperadamente.
8. En los casos donde podrían ocurrir
daños a la propiedad debido a un
mal funcionamiento del circulador
de aire, se debe utilizar una alarma
adecuada (interruptor de aire,
sensor de temperatura, etc.).
9 No utilice cualquier ventilador con
cable o enchufe dañado. Desechar el
ventilador o entregarlo a un servicio.
10.No coloque el cable debajo de
alfombras. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o cubiertas
similares. No la use en la ruta debajo
de los muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos de zonas
transitadas y donde no se tropiece
con él.
La rueda y la pata delantera
Instrucciones de Montaje
Consulte las Figuras 2 y 3.
1. Desempaque la unidad móvil, ruedas,
y patas delanteras de sus respectivas
cajas de cartón.
2. Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada con la
unidad reclinada sobre un extremo
para que el tubo de bastidor rondo
para las ruedas es accesible.
3. Retire los tornillos de las ruedas.
4. Inserte las ruedas en la base del tubo
de bastidor, alineando los agujeros de
las ruedas con los agujeros en el tubo
de bastidor.
5. Vuelva a insertar los tornillos de paso
# 3.
IMPORTANTE: No dañe las roscas.
6. Asegúrese de que las ruedas giren
libremente.
7. Incline la unidad hacia el extremo
opuesto.
8. Quite los tornillos de las patas
delanteras.
9. Inserte la patas delanteras en las
tomas de base, alineando los agujeros
de las patas delanteras con los
agujeros en el tubo de batidor.
10. Reinserte los tornillos del paso # 8
Operación
1. Conecte el cable de alimentación del
ventilador a un receptáculo eléctrico
con conexión a tierra de 115 VCA
apropiado.
2. Active la bomba de circulación del
aire mediante la utilización de la
potencia (on / off) interruptor situado
en el panel de control.
3. Gire el mando hacia la derecha para
ajustar la velocidad a alta y girar
hacia la izquierda para reducir la
velocidad del ventilador.
Mantenimiento
Todo reemplazo
de partes y toda
identificación y solución de problemas
deberán ser realizados únicamente
por personal calificado.
Antes de limpiar,
asegúrese que la
unidad esté desenchufada y desconec -
tada de la fuente de alimentación.
LIMPIEZA
La hélice, la protección y el motor se
deben limpiar periódicamente para
evitar el sobrecalentamiento, y/o el
funcionamiento en condición
desequilibrada.
Si es necesario limpiar la unidad, des -
monte la protección y vuelva a instalarla
en su posición original de instalación
cuando la haya acabado de limpiar. No
repare la hélice si se daña. La hélice se
equilibra en forma precisa en la fábrica
y se debe reemplazar si se daña.
El motor está permanentemente
lubricado.
IMPORTANTE: Asegúrese de reemplazar
la hélice con la dirección correcta tal
como se instaló en la fábrica.
E
S
P
A
Ñ
O
L
2-Sp
Perilla
Interruptor
de encendido
Figura 5 Panel de control
115VAC
Figura 4

8
4
2
5
6
3
Figura 6 – Ilustración de las Partes de Reparación para BLDC Circulador de Aire Móvil 31XL41
1
7
Figura 5 – Diagrama de cableado para BLDC Circulador de Aire Móvil 31XL41
Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-Grainger
Servicio permanente – 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde
en la lista de partes
31XL41 y 31XL42
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Lista de Partes de Reparación para BLDC Circulador de Aire Móvil 31XL41
No. de No
Ref. Descripción de Parte Cantidad
1 Interruptor de encendido 32UL39 1
2 Hélice 32UL43 1
3 BLDC Motor 32UL42 1
4 Cable de alimentación 32UL44 1
5
Tarjeta de control
32UL41
1
6 Varistor conjunto de cables y Perilla 32UL40 1
7 Frente y de la Guardia 34FY14 1
E
S
P
A
Ñ
O
L
3-Sp

4-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
31XL41 y 31XL42
Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-Grainger
Servicio permanente – 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde
en la lista de partes
Lista de Partes de Reparación para BLDC Circulador de Aire Móvil 31XL42
No. de No
Ref. Descripción de Parte Cantidad
1 Interruptor de encendido 32UL39 1
2 Hélice 32UL43 1
3 BLDC Motor 32UL42 1
4 Cable de alimentación 32UL44 1
7 Frente y de la Guardia 34FY14 1
Figura 8 – Ilustración de las Partes de Reparación para BLDC Circulador de Aire Móvil 31XL42
2
1
3
4
7
Figura 7 – Diagrama de cableado para BLDC Circulador de Aire Móvil 31XL42

5-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Modelos 31XL41 y 31XL42
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
La unidad no funciona
Vibración excesiva
1. El cordón de alimentación no está enchufado en
el tomacorriente
2. Interruptor de encendido se pone en ON
3. Mando de velocidad establecido para detener
4. Fusible o cortacircuitos abierto o quemado
5. No hay alimentación
6. Motor estaba sobrecargado y sobrecalentado -
dispositivo de protección en el control motor
interno se ha disparado.
7. Motor defectuoso
1. Tornillos del protector de montaje estén
apretados insuficientemente
2. Hélice desequilibrada debido a acumulaciones
de suciedad, etc.
1. Enchúfelo en el tomacorriente
2. Encienda el interruptor de
alimentación
3. Gire la perilla para ajustar la
velocidad del ventilador
4. Reemplace el fusible o reinicie el
cortacircuitos
5. Comuníquese con la empresa de
energía eléctrica
6. Limpie los guardias del motor, la
hélice, y el ventilador de la suciedad y
la mugre acumulación.
Retire todas las obstrucciones que
impiden que la hélice gire
suavemente y fácilmente.
Retire todas las obstrucciones de la
parte delantera y trasera del
termostato del aire. La bomba de
circulación de aire debe tener libre
flujo de aire. La bomba de circulación
de aire no está diseñado para mover
el aire a través de conductos o
cualquier tipo de tubería.
Asegúrese de que la temperatura
ambiente de funcionamiento de la
bomba de circulación del aire es 120F
o menos.
Desconecte el cable de alimentación a
la bomba de circulación de aire. Deje
que el motor se enfríe durante un
mínimo de 1 hora. Conecte el cable
de alimentación a la fuente de
alimentación y vuelva a encender la
unidad.
7. Reemplace el motor
1. Apriete las tuercas con un par de
torsión de 1.69 a 2.26 Nm
2. Limpie la hélice
Tabla de Identificación de Problemas
E
S
P
A
Ñ
O
L

6-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (“Dayton”) le garantiza al usuario original que todos los modelos
de los productos Dayton® tratados en este manual están libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso
normal, por un año a partir de la fecha de compra. Si el producto Dayton es parte de un juego, sólo la parte defectuosa está sujeta a esta
garantía. Cualquier producto o parte que se halle defectuoso, ya sea en el material o en la mano de obra, y sea devuelto (con los costos de
envío pagados por adelantado) a un centro de servicio autorizado designado por Dayton o por una entidad designada por Dayton, será
reparado o reemplazado (no existe otra posibilidad) por un producto o parte nuevo o reacondicionado de igual uso o se le reembolsará el
costo total, según lo determine Dayton o una entidad designada por Dayton, libre de costo. Para obtener información sobre los
procedimientos de reclamo cubiertos en la garantía limitada, vea la sección “Servicio de Garantía” que aparece más adelante. Se anulará esta
garantía si se detecta evidencia de mal uso, reparación defectuosa, instalación defectuosa, abuso o modificación. Esta garantía no cubre
desgaste y ruptura normal de los productos Dayton o parte de los mismos, o productos o partes de los mismos que se pueden utilizar durante
uso normal. Esta garantía limitada les otorga a los compradores derechos legales específicos y también puede usted tener otros derechos que
varíen de jurisdicción a jurisdicción.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA Y LIMITES DE RESPONSABILIDAD
RELACIONADOS A TODOS LOS CLIENTES PARA TODOS LOS PRODUCTOS
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOS
DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA
Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA.
DAYTON SE HA ESFORZADO DILIGENTEMENTE PARA PROPORCIONAR
INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS
ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS
PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS
ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA
GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
ADAPTACION DEL PRODUCTO. MUCHAS JURISDICCIONES TIENEN CODIGOS O REGULACIONES SOBRE LA VENTA, EL DISEÑO, LA
INSTALACION Y/O EL USO DE PRODUCTOS PARA CIERTAS APLICACIONES; DICHAS LEYES PUEDEN VARIAR DE UN AREA A OTRA. SI BIEN SE
TRATA DE QUE LOS PRODUCTOS DAYTON CUMPLAN CON DICHOS CODIGOS, NO SE PUEDE GARANTIZAR SU CONFORMIDAD Y NO SE PUEDE
HACER RESPONSABLE POR LA FORMA EN QUE SE INSTALE O USE SU PRODUCTO. ANTES DE COMPRAR Y USAR EL PRODUCTO, REVISE LA
INFORMACION DE SEGURIDAD/ESPECIFICACIONES, Y TODOS LOS CODIGOS Y REGULACIONES NACIONALES Y LOCALES APLICABLES, Y
ASEGURESE QUE EL PRODUCTO, LA INSTALACION Y EL USO LOS CUMPLAN.
CONSUMIDOR SOLAMENTE. CIERTOS ASPECTOS DE LIMITE DE RESPONSABILIDAD NO SE APLICAN A PRODUCTOS AL CONSUMIDOR; ES
DECIR (A) ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION NI LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES QUIZAS NO APLIQUEN EN SU CASO; (B) ASIMISMO, ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LIMITAR EL PLAZO DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACION ANTERIOR QUIZAS NO APLIQUE EN SU CASO; Y
(C) POR LEY, MIENTRAS LA GARANTIA LIMITADA ESTE VIGENTE NO PODRAN EXCLUIRSE NI LIMITARSE EN MODO ALGUNO NINGUNA
GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR APLICABLES A LOS PRODUCTOS AL
CONSUMIDOR ADQUIRIDOS POR ESTE.
ESTA GARANTIA LIMITADA APLICA UNICAMENTE A LOS COMPRADORES EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA ENTREGA EN LOS ESTADOS UNIDOS.
SERVICIO DE GARANTIA
Para obtener un servicio de garantía si compró un producto cubierto directamente de W.W. Grainger, Inc. (“Grainger”), (i)
escriba, llame o visite la sucursal local de Grainger donde compró el producto u otra sucursal de Grainger cerca de usted (visite
www.grainger.com para obtener una lista de las sucursales); o (ii) comuníquese con Grainger visitando www.grainger.com y
haga clic en el enlace “Contact Us” en la parte superior de la página, luego haga clic en enlace “Email us”; o (iii) llame a
Servicio al Cliente (libre de cargo) al 1-888-361-8649. Para obtener servicio de garantía si compró el producto cubierto a través
de otro distribuidor o minorista, (i), visite www.grainger.com para el Servicio de Garantía; (ii) escriba, llame o visite la sucursal
de Grainger cerca de usted; o (iii) llame a Servicio al Cliente (libre de cargo) al 1-888-361-8649. En cualquiera de los casos,
necesitará proporcionar, cuando esté disponible, la fecha de compra, el número de factura original, el número de pieza, una
descripción del defecto, y cualquier otra información que especifique esta Garantía limitada de Dayton por un año. Se le
podría solicitar que envíe el producto a su propio coste para que lo inspeccionen. Puede hacer un seguimiento de los avances
de las inspecciones y medidas correctivas de la misma forma. El título y el riesgo de pérdida pasa del comprador en el
momento de la entrega a la compañía de transporte, por lo que si el producto sufre daños durante el transporte, presente un
reclamo a la compañía transportista, no al minorista, Grainger o Dayton. Para información sobre la garantía relacionada a los
compradores y/o entregas fuera de los Estados Unidos, utilice la siguiente información de contacto aplicable.
Dayton Electric Mfg. Co.,
100 Grainger Parkway, Lake Forest, IL 60045 EE.UU.
o llame al +1-888-361-8649
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Dayton
®
BLDC Circulador de Aire
Móvil
31XL41 y 31XL42

Déballage
1. Vérifier soigneusement qu’aucun
dommage n’est survenu durant
le transport.
2. Toute réclamation pour des
dommages pendant le transport
doit être soumise au transporteur.
Informations générales
sur la sécurité
1. S’assurer que la source d’alimentation
est conforme aux exigences
électriques du ventilateur.
2. Si une prise murale à deux fentes est
présente, elle doit être remplacée par
une prise à trois fentes correctement
mise à la terre et installée en
conformité avec le Code national
de l’électricité (CNE) des États-Unis
et les codes et règlements locaux en
vigueur. Ce travail doit être effectué
par un électricien qualifié, en utilisant
des fils en cuivre seulement.
L’utilisation
d’un adapteur
de trois fentes à deux fentes n’est
pas recommandée. Une connexion
inadéquate peut créer un risque
d’électrocution. L’utilisation de tels
adapteurs est interdit au Canada.
Avant de nettoyer,
s’assurer que
l’appareil est débranché de la
source d’alimentation.
3. Dans la mesure du possible, éviter
d’utiliser des rallonges électriques. Si
elles doivent être utilisées, minimiser
les risques de surchauffe en s’assurant
qu’elles sont homologuées UL, et
qu’elles ont le bon calibre et la bonne
longueur. Ne jamais utiliser une
seule rallonge électrique pour faire
fonctionner plus d’un ventilateur.
4. Ne pas plier le cordon ou le laisser
entrer en contact avec de l’huile, de
la graisse, des produits chimiques,
des surfaces chaudes ou des objets
acérés ou abrasifs.
5. Ce ventilateur doit être utilisé SEULE -
MENT avec la protection approuvée
par OSHA pour éviter que des
personnes ou des objets n’entrent
en contact avec l’hélice qui tourne.
Tout autre utilisation annule la
garantie et peut créer des conditions
dangereuses.
Ne pas insérer
les doigts ou des
corps étrangers dans le ventilateur. Ne
pas bloquer ou manipuler le ventilateur
d’une quelconque manière pendant
son fonctionnement.
Ne pas toucher
le moteur; il peut
être suffisamment chaud pour causer
des blessures.
6. Le ventilateur est conçu pour
la circula tion générale de l’air
SEULEMENT. Il ne doit PAS être utilisé
dans des endroits potentiellement
dangereux comme des atmosphères
inflammables, explosives, chargées
de produits chimiques ou humides.
Ne pas utiliser le ventilateur dans
ou à proximité d’une fenêtre, car la
pluie peut créer un risque de choc
électrique. Ne pas raccorder de
conduite au ventilateur.
7. Le moteur du ventilateur est
équipé d’une protection thermique
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Manuel d’utilisation et de pièces détachées 31XL41 et 31XL42
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou
entretenir l’appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions
peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Brochure 5S7443
Imprimé en Chine
09670
Version 1
09/2025
PUC100
Description
Les Circulateurs d’Air Mobile Dayton BLDC sont des circulateurs innovants qui
déplacent de grands volumes d'air de régime bas à régime haut RPM. Os
circulateurs d'air ont un moteur en Courant Continu sans Balai avec interrupteur
d'alimentation et contrôle de vitesse réglable en continu, 115 v, avec un cordon
d'alimentation 9 ft avec une prise de courant de 5-15P. Toutes les unités sont
caractéristiques de hélice tripale en aluminium. Le Circulateur d’Air est construit
pour fonctionner à des températures ambiantes élevées jusqu’à 120 degrés ºF. Le
boîtier de ventilateur est construit en acier résistant qui est laqué en époxy noir. Os
protecteurs de fil sont en conformité avec les exigences d’ouverture de la Norme
OSHA 1910.212 des États-Unis. Tous les circulateurs sont notés UL et cUL et doivent
respecter la norme UL507.
Figure 1
Specifications
Modèle Description CFM Haut Fan RPM Vel.
@ 10’(FPM)
Voltage Hz Amps Moteur
HP
Hauteur
(In.)
Largeur
(In.)
Longueur
(In.)
31XL41 24” Circulator 7000 200~1200 400 115 60 0.1~3.4 1/4 31-3/8 30-7/8 13-1/2
31XL42 36” Circulator 15000 200~850 650 115 60 0.2~5.5 1/2 45-1/4 42 20
Dayton
®
BLDC Circulateurs
d'Air mobile

2-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
à réenclenchement automatique
qui coupe l’alimentation au moteur
en cas de surchauffe. Toujours
débrancher le ventilateur avant
d’enlever sa protection ou d’accéder
d’une quelconque manière au
moteur, car il risque de démarrer
subitement.
8. Dans les cas où des dommages à la
propriété peuvent survenir suite
à une anomalie de fonctionnement
du ventilateur, utiliser une alarme
qui convient (disjoncteur à l’air libre,
capteur de température, etc.).
9. N'utilisez aucun ventilateur avec une
corde ou une prise endommagée.
Jetez le ventilateur ou retournez le à
un service autorisé pour test et/ou
réparation.
10.Ne pas passer le cordon sous un
tapis. Ne pas couvrir le cordon avec
des tapis ou revêtements similaires.
Ne pas le cordon route sous les
meubles ou appareils
électroménagers. Disposez le cordon
loin de la zone de circulation et où il
ne sera pas trébucher.
Roue et Pied Avant
Notice d’Assemblage
Voir figures 2 et 3.
1. Déballez l'unité mobile, les roues, et
les pieds avant de leurs cartons
respectifs.
2. Placez l'unité sur une surface plate et
soigneusement l’incliner vers une
extrémité de sorte que le tube rond
d'armature d’assemblage des roues
soit accessible.
3. Enlevez les vis des roues.
4. Insérez les roues dans la base des
tubes d'armature, en alignant les
trous des roues avec les trous sur les
tubes d'armature.
5. Remettre les vis de l’étape #3.
IMPORTANT: Ne croisez pas les fils.
6. Assurez-vous que les roues tournent
librement.
7. Inclinez l’unité à l’extrémité opposée.
8. Enlevez les vis des pieds avant.
9.Insérez les pieds avant dans les
emplacements sur la base, en
alignant les trous des pieds avec les
10. Remettre les vis de l’étape #8.
Opération
1. Branchez le cordon d’alimentation du
ventilateur dans une prise électrique
mise à la terre appropriée de 115
VAC.
2. Mettre en marche le mobile par
interrupteur sur l’interrupteur
d'alimentation sur le panneau.
3. Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre pour régler la
vitesse au niveau élevé et tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour réduire la vitesse
du ventilateur.
Entretien
Le remplacement
des pièces et le
dépannage doivent être effectués
par du personnel qualifié.
Avant de nettoyer,
s’assurer que
l’appareil est débranché de la
source d’alimentation.
NETTOYAGE
Nettoyer l’hélice, la protection et le
moteur régulièrement pour éviter
une surchauffe et/ou des conditions
de fonctionnement désé quilibré.
Lorsqu’un nettoyage s’avère nécessaire,
enlever la protection et la réinstaller
dans sa position d’origine lorsque la
tâche est terminée. Ne pas réparer une
hélice qui a subi des dommages, car elle
est équilibrée avec précision en usine et
doit être remplacée si endommagée.
Le moteur est lubrifié en permanence.
IMPORTANT : S’assurer que l’hélice
est remise en place dans le sens où
elle a été installée à l’usine.
Dayton
®
Circulateurs d'Air mobile
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
31XL41 et 31XL42
Figure 2 Roue et patte avant
Figure 3 Roue et patte assemblées
Interrupteur
Figure 5 Panneau de commande
Bouton
115VAC
Figure 4

3-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Liste des pièces détachées pour Circulateur de Air Mobile BLDC 31XL41
N° de No
réf. Description de pièce Quantité
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
31XL41 et 31XL42
Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement
1 800 Grainger
24 heures par jour – 365 jours par an
S’il vous plaît fournir l’information suivante :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description de la pièce et son numéro
comme montré sur la liste de pièces
1 Interrupteur 32UL39 1
2 Hélice 32UL43 1
3 Moteur BLDC 32UL42 1
4 cordon d'alimentation 32UL44 1
5
Le panneau de contrôle
32UL41
1
6 Varistance wireset et Bouton 32UL40 1
7 Avant et arrière-garde 34FY14
1
8
4
2
5
6
3
1
7
Figure 5 – Schéma de câblage pour BLDC mobile circulateurs d'air 31XL41
Figure 6 – Illustration de Pièce de Réparation pour Circulateur de Air Mobile BLDC 31XL41

4-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
31XL41 et 31XL42
Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement
1 800 Grainger
24 heures par jour – 365 jours par an
S’il vous plaît fournir l’information suivante :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description de la pièce et son numéro
comme montré sur la liste de pièces
Liste des pièces détachées pour Circulateur de Air Mobile BLDC 31XL42
N° de No
réf. Description de pièce Quantité
1 Interrupteur 32UL39 1
2 Hélice 32UL46 1
3 Moteur BLDC 32UL45 1
4 cordon d'alimentation 32UL47 1
7 Avant et arrière-garde 34FY15
1
Figure 8 – Illustration de Pièce de Réparation pour Circulateur de Air Mobile BLDC 31XL42
2
1
3
4
7
Figure 7 – Schéma de câblage pour BLDC mobile circulateurs d'air 31XL42

5-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Modèles 31XL41 et 31XL42
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
L’appareil ne fonctionne pas
Vibration excessive
1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché
2. Interrupteur d'alimentation ne s'allumera pas
3. Bouton de vitesse réglé pour arrêter
4. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché
5. Pas d’alimentation électrique
6. Moteur a été surchargé et surchauffé - dispositif
de protection de contrôle interne du moteur
s'est déclenché.
7. Moteur défectueux
1. Le couple de serrage des vis de montage de la
protection est insuffisant
2. L’hélice est déséquilibrée en raison d’une
accumulation de saleté, etc.
1. Brancher dans la prise
2. Activer l'interrupteur d'alimentation
3. Tourner le bouton pour régler la
vitesse du ventilateur
4. Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur
5. Contacter le pourvoyeur d’électricité
6. Nettoyer les gardes moteur, hélice, et
fan de la saleté et la crasse
accumulation.
Retirez tous les obstacles qui
entravent l'hélice de tourner en
douceur et facilement.
Dégager toutes les obstructions de
l'avant et à l'arrière du circulateur
d'air. Le circulateur d'air doit avoir
libre circulation de l'air. Le circulateur
d'air n'est pas conçu pour faire
circuler l'air à travers les conduits ou
tout autre type de tube.
Assurez-vous que la température
ambiante de fonctionnement du
circulateur d'air est 120F ou ci-
dessous.
Débranchez le cordon d'alimentation
du circulateur d'air. Laisser le moteur
refroidir pendant au moins 1 heure.
Branchez le cordon d'alimentation
dans la source d'alimentation et
redémarrez l'appareil.
7. Remplacer le moteur
1. Serrer les écrous à un couple de 1,69 à
2,26 Nm (15 à 20 po-lbf)
2. Nettoyer l’hélice
Tableau de dépannage

6-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN FOURNIE PAR DAYTON
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN FOURNIE PAR DAYTON.
Tous les modèles de produits Dayton® couverts dans ce manuel sont garantis par Dayton Electric Mfg.
Co. (« Dayton ») au premier utilisateur contre tout défaut de fabrication ou de matériau, dans des conditions d’utilisation normales durant un an à compter de la
date d’achat. Si le produit Dayton fait partie d’un ensemble, seul le composant du produit présentant un défaut est couvert par la présente garantie. Tout produit
ou toute pièce présentant un défaut de fabrication ou de matériau et retourné(e) à un centre de service agréé désigné par Dayton ou par un représentant
désigné de Dayton, port payé, sera à titre de recours exclusif, réparé(e) ou remplacé(e) par un produit neuf ou une pièce neuve, ou par un produit ou une pièce
remis à neuf d’utilité égale, ou fera l’objet d’un remboursement intégral, au choix de Dayton ou d’un représentant désigné de Dayton, sans frais. Voir les
procédures de réclamation sous garantie limitée sous la rubrique « Service de garantie » ci-après. La présente garantie est annulée en cas de preuve de mésusage,
de réparation défectueuse, d’installation défectueuse, d’utilisation abusive ou de modification. La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des produits
Dayton ou des composants de ces produits, ou des produits ou des composants de ces produits qui sont consommables durant une utilisation normale. La présente
garantie limitée donne aux acheteurs des droits spécifiques et il est également possible de bénéficier d’autres droits qui varient selon les juridictions.
CLAUSES D’EXONÉRATION DE GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ CONCERNANT TOUS LES CLIENTS POUR TOUS LES PRODUITS
LIMITES DE RESPONSABILITÉ.
DANS LA MESURE PERMISE AU TITRE DE LA LOI APPLICABLE, DAYTON DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE ET INDIRECT. LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON EST DANS TOUS LES CAS LIMITÉE ET NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIE.
DAYTON S’EST DILIGEMMENT EFFORCÉE D’ILLUSTRER ET DE DÉCRIRE DE MANIÈRE EXACTE LES PRODUITS DE CETTE
BROCHURE. CEPENDANT, CES ILLUSTRATIONS ET CES DESCRIPTIONS NE SONT DONNÉES QU’À TITRE D’IDENTIFICATION ET NE GARANTISSENT PAS EXPRESSÉMENT
OU IMPLICITEMENT QUE LES PRODUITS SONT DE QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTÉS À UN USAGE PARTICULIER, OU QU’ILS SERONT NÉCESSAIREMENT
CONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS FOURNIES. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES CI-DESSOUS, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE
FAIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE À LA RUBRIQUE « GARANTIE LIMITÉE » CI-DESSUS, N’EST FOURNIE OU AUTORISÉE PAR DAYTON.
CONFORMITÉ DU PRODUIT.
DANS DE NOMBREUSES JURIDICTIONS, LES CODES ET LES RÈGLEMENTATIONS QUI RÉGISSENT LES VENTES, LA CONSTRUCTION,
L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DE PRODUITS POUR CERTAINS USAGES PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CEUX DE RÉGIONS AVOISINANTES. BIEN QUE
DAYTON SE SOIT EFFORCÉE DE RENDRE SES PRODUITS CONFORMES À CES CODES, LA SOCIÉTÉ NE PEUT EN GARANTIR LA CONFORMITÉ ET NE SAURAIT ÊTRE
RESPONSABLE DE LA MANIÈRE DONT LES PRODUITS SONT INSTALLÉS OU UTILISÉS. AVANT D’ACHETER ET D’UTILISER UN PRODUIT, IL EST CONSEILLÉ D’ÉTUDIER
LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ/CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AINSI QUE LES CODES ET RÈGLEMENTATIONS NATIONAUX ET LOCAUX APPLICABLES, ET DE
S’ASSURER DE LA CONFORMITÉ À CES CODES DE CES PRODUITS, DE LEUR INSTALLATION ET DE LEUR UTILISATION.
CONSOMMATEURS SEULEMENT.
CERTAINS ASPECTS DES DÉNIS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLICABLES AUX PRODUITS DE CONSOMMATION VENDUS AUX
CONSOMMATEURS; (A) CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE
QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS; (B) EN OUTRE, CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS DE
LIMITE SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LA LIMITE SUSMENTIONNÉE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS; ET (C) EN VERTU DE
LA LOI, DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER
APPLICABLE AUX PRODUITS DE CONSOMMATION ACHETÉS PAR DES CONSOMMATEURS, EST SUSCEPTIBLE DE NE PAS POUVOIR ÊTRE EXCLUE OU AUTREMENT
DÉNIÉE.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE SEULEMENT AUX ACHETEURS AUX ÉTATS-UNIS POUR UNE LIVRAISON À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS.
SERVICE DE GARANTI
E
Pour obtenir le service de garantie si le produit couvert a été acheté directement auprès de W.W. Grainger, Inc. (« Grainger »), (i) écrire, téléphoner à la succursale
ou visiter la succursale locale de Grainger auprès de laquelle le produit a été acheté ou une autre succursale de Grainger à proximité (consulter le site
www.grainger.com pour obtenir la liste des succursales de Grainger); ou (ii) communiquer avec Grainger en se rendant sur le site www.grainger.com et en
cliquant sur le lien « Contact Us » en haut de la page, puis sur le lien « Email us »; ou (iii) appeler le service clientèle (sans frais) en composant le 1-888-361-8649.
Pour obtenir le service de garantie si le produit couvert a été acheté auprès d’un autre distributeur ou d’un autre détaillant, (i) se rendre sur le site
www.grainger.com pour obtenir le service de garantie; (ii) écrire, téléphoner à une succursale ou visiter une succursale de Grainger à proximité; ou (iii) appeler le
service clientèle (sans frais) en composant le 1-888-361-8649. Dans tous les cas, il sera nécessaire de fournir dans la mesure du possible, la date d’achat, le numéro
d’origine de la facture, le numéro de stock, une description du défaut et tout autre élément spécifié en vertu de la présente garantie limitée d’un an de Dayton. Il
sera peut-être exigé de renvoyer le produit moyennant certains frais pour qu’il soit vérifié. Il est possible d’obtenir un suivi quant aux vérifications et aux
modifications en cours par les moyens indiqués. Le titre et le risque de perte passe de l’acheteur au transporteur public lors de la livraison, par conséquent si le
produit est endommagé pendant son transport, toute réclamation doit être déposée auprès du transporteur, et non pas auprès du détaillant, Grainger ou Dayton.
Pour toute information sur la garantie concernant les acheteurs et/ou une livraison à l’extérieur des États-Unis, utiliser les informations de contact suivantes
applicables :
Dayton Electric Mfg. Co.,
100 Grainger Parkway, Lake Forest, IL 60045 États-Unis
ou composer le +1-888-361-8649
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Dayton
®
BLDC Circulateurs d'Air
mobile
31XL41 et 31XL42

Notes/Notas/Notes
31XL41 and 31XL42
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S

Mfd. for/Fab. para/Fab. pour :
Dayton Electric Mfg. Co., Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
Notes/Notas/Notes
31XL41 and 31XL42
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
