
10032653 10034394
Barre Marie
Ballettstange
Ballet Barre
Barra de ballet
Barre de ballet
Sbarra da danza classica


3
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen Sie
sicher, dass Sie die Anleitung für den Zusammenbau vollständig verstehen.
• Überprüfen Sie sorgfältig die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass
alle Teile vollständig sind.
• Verwenden Sie die Stange keinesfalls, wenn Teile fehlen.
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, ob alle Schrauben und Bolzen
richtig festgezogen sind und dass im Trainingsbereich nichts übersteht.
• Diese Stange wurde so konzipiert, dass es sich neigt, wenn zu viel
Kraft von der Seite aufgewendet wird, da dies Ihnen dabei hilft, Ihr
Gleichgewicht und Ihre Technik zu verbessern.
• Die Stange darf nicht für Gymnastik oder andere Übungen verwendet
werden, bei denen die volle Belastung und das ganze Gewicht auf der
Stange lastet. Insbesondere wenn
• Vor allem anderen Fitnessprogrammen, die anstrengender sind und ein
Schieben, Ziehen oder eine vollständige Gewichtsbelastung erfordern,
kann eine freistehende Ballettstange nicht standhalten.
• Es gibt eine Eisenstange (D) die zum Auswuchten dieser Stange bestimmt
ist.
• Treten, stehen oder setzen Sie sich keinesfalls auf die Eisenstange (D), da
dadurch Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen können.
• Bevor Sie ein Trainings- oder Konditionsprogramm starten, sollten Sie
sich mit Ihrem Arzt beraten. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie über
35 Jahre alt sind, noch nie trainiert haben, schwanger sind oder an einer
Krankheit oder Rückenverletzung leiden.
• Kinder sollten während des Trainings immer unter Aufsicht eines
Erwachsenen stehen.
Die folgenden Gründe sind nicht zulässig für eine Rücksendung:
1. Komponenten, die während des Gebrauchs oder bei der Montage
beschädigt wurden, weil diese nicht gemäß der Bedienungsanleitung und
den Anweisungen des Herstellers durchgeführt wurde.
2. Lagerung an unsachgemäßen Orten und keine Verwendung von
Originalteilen für die Montage.
3. Schmutzablagerungen, Kratzer, abgeblätterte Pulverbeschichtung usw.
nach normalem Gebrauch oder während der Montage.
4. Alle Schäden, die während des Lieferprozesses oder beim Öffnen der
Verpackung nach dem Kauf entstehen.
5. Schäden durch Naturkatastrophen wie Überschwemmungen, Erdbeben
oder andere höhere Gewalt.

4
DE
GERÄTEÜBERSICHT
A1 Holzstange (110 cm)
A2 Holzstange (110 cm)
B Eisenstange (98cm)
C Gebogene Stange
D1 Eisenstange
D2 Eisenstange
L T-Rohr (links)
R T-Rohr (rechts)
Hardwareteile
1 Lange Schraube mit Kunststoffkopf
2 L-Schraube
3 Anti-Rutsch-Pad
4 Endkappe
5 PVC-Scheibe (L)
6 PVC-Scheibe (S)
7 Lange Schraube (L)
8 Schlüssel (groß)
9 Kurze Schraube
10 Schraubenschlüssel (S)

5
DE
ZUSAMMENBAU
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Dieses Gerät ist lang und schwer und sollte
deshalb von mindestens zwei oder drei Personen gemeinsam
zusammengebaut werden.
Schritt 1
Stecken Sie die Abschlusskappe (4) auf beide Seiten der Eisenstange (A)
Schritt 2
Kleben Sie die Anti-Rutsch-Unterlagen (3) auf jede gebogene Stange (C)

6
DE
Schritt 3
• Verwenden Sie zum Verbinden der Eisenstange (B) mit der gebogenen
Stange (C) eine lange Schraube (7) und eine PVC-Unterlegscheibe (S).
• Platzieren Sie vor dem Festziehen eine weitere PVC-Unterlegscheibe (5)
zwischen der Eisenstange (B) und der gebogenen Stange (C).
• Verwenden Sie zum abschließenden Festziehen den
Schraubenschlüssel (8).

7
DE
Schritt 4
• Drücken Sie auf den Federknopf und stecken Sie die beiden Holzstangen
(A1 + A2) zusammen.
• Verbinden Sie die anderen beiden Holzstangen auf die selbe Weise.

8
DE
Schritt 5
• Befestigen Sie die T-Rohre (L + R) an beiden Seiten der Holzstange (A).
• Verwenden Sie zur Befestigung die L-Schraube.
• Befestigen Sie die T-Rohre (L + R) ist auf beiden Seiten gleich.
• Hinweis: Die linke und rechte Seite sind an den schwarzen PVC-Ecken
zu erkennen.

9
DE
Schritt 6
• Setzen Sie die Eisenstange zusammen (D1 + D2). Eine Eisenstange (D1)
hat ein Loch und die andere Eisenstange (D2) verfügt über eine Klemme.
• Setzen Sie die beiden Eisenstangen (D1 + D2) zusammen und stellen Sie
sicher, dass sich die Klammer in der richtigen Position bendet und nicht
leicht herausgezogen werden kann.
Schritt 7
• Setzen Sie die Eisenstange (D) mit der Eisenstange (B) zusammen, an
welcher bereits die gebogene Stange (C) angebracht ist.
• Verwenden Sie eine lange Schraube (9) und eine PVC-Unterlegscheibe
(10) zum Fixieren der Eisenstange (B) und verwenden Sie zum Festziehen
den Schraubenschlüssel (10).
• HINWEIS: Das große Loch ist zum Einfügen der Stange und das kleine
Loch ist für die Schraubenxierung.

10
DE
Schritt 8
• Stellen Sie sicher, dass alle vorherigen Teile (C + D) angezogen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass beide Seiten die gleiche Höhe haben, bevor
Sie sie befestigen.
Schritt 9
• Befestigen Sie die T-Rohre (L + R) an den vier Enden mit der langen
Schraube mit Kunststoffkopf (1).
• Befestigen Sie zuerst die oberen T-Rohre, da dies die Befestigung der
unteren Rohre erleichtert.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie sich vor jeder
Verwendung, dass alle Schrauben richtig festgezogen sind und
dass die Füße, die Stange und der Rahmen nicht wackeln.

11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these operating instructions carefully and make sure that you fully
understand the instructions for assembly.
• Carefully inspect the packaging and make sure all parts are complete.
• Never use the bar if parts are missing.
• Before each use, make sure that all screws and bolts are properly
tightened and that nothing is protruding in the training area.
• This bar has been designed so that it tilts when too much force from the
side is used, as this will help you to improve your balance and technique.
• Do not use the bar for gymnastics or other exercises where the full load
and weight is on the bar.
• In particular, other tness programs that are more strenuous and
require pushing, pulling, or full weight bearing cannot be withstood by a
freestanding ballet bar.
• There is an iron bar (D) designed to balance this bar.
• Do not step, stand or sit on the iron bar (D) as this may cause personal
injury and / or property damage.
• Consult your doctor before starting a training or tness program. This is
especially important if you are over 35 years old, have never exercised, are
pregnant, or have a disease or back injury.
• Children should always be supervised by an adult while exercising.
Returns for the following reasons are not accepted:
1. Components that have been damaged during use or assembly because
they have not been utilized in accordance with the manufacturer‘s
instructions.
2. Storage in improper places and no use of original parts for assembly.
3. Dirt deposits, scratches, peeled powder coating, etc. after normal use or
during assembly.
4. Any damage incurred during the delivery process or when the package is
opened after purchase.
5. Damage caused by natural disasters such as oods, earthquakes or other
acts of God.

12
EN
DEVICE OVERVIEW
A1 Wooden bar (110 cm)
A2 Wooden bar (110 cm)
B Iron bar (98cm)
C Curved bar
D1 Iron bar
D2 Iron bar
L T-Tube (left)
R T-Tube (right)
Hardware parts
1 Plastic head long screw
2 L-screw
3 Anti-slip pad
4 End cap
5 PVC washer (L)
6 PVC washer (S)
7 Long screw (L)
8 Wrench (Big)
9 Short screw
10 Wrench (S)

13
EN
ASSEMBLY
CAUTION
Risk of injury! This device is long and heavy and should
therefore be assembled by at least two or three people
together.
Step 1
Put the end cap (4) on both sides of the iron bar (A).
Step 2
Glue the anti-slip pads (3) on each curved bar (C)

14
EN
Step 3
• Use a long screw (7) and a PVC washer (S) to connect the iron rod (B) to
the curved bar (C).
• Before tightening, place another PVC washer (5) between the iron bar (B)
and the curved bar (C).
• Use the wrench (8) for nal tightening.

15
EN
Step 4
• Press the spring button and push the two wooden rods (A1 + A2)
together.
• Connect the other two wooden poles in the same way.

16
EN
Step 5
• Attach the T tubes (L + R) to both sides of the wooden bar (A).
• Use the L-screw to fasten.
• Fastening the T tubes (L + R) is the same on both sides.
• Note: The left and right sides can be recognized by the black PVC
corners.

17
EN
Step 8
• Assemble the iron bars (D1 + D2). One iron bar (D1) has a hole and the
other iron bar (D2) has a clamp.
• Assemble the two iron bars (D1 + D2) and make sure that the clamp is in
the correct position and cannot be easily pulled out.
Step 9
• Put the iron bar (D) together with the iron bar (B) on which the curved bar
(C) is already attached.
• Use a long screw (9) and a PVC washer (10) to x the iron bar (B) and use
the wrench (10) to tighten.
• NOTE: The big hole is for inserting the rod and the small hole is for
xing the screw.

18
EN
Step 8
• Make sure all previous parts (C + D) are tightened.
• Make sure that both sides are the same height before attaching them.
Step 9
• Fasten the T-pipes (L + R) at the four ends with the long screw with plastic
head (1).
• First fasten the upper T-tubes, as this will make it easier to fasten the
lower tubes.
CAUTION
Risk of injury! Before each use, make sure that all screws are
properly tightened and that the feet, rod, and frame are not
wobbling.

19
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente este manual de instrucciones y asegúrese de entender
completamente las indicaciones de montaje.
• Revise el embalaje minuciosamente para comprobar que todas las piezas
están entregadas.
• No utilice la barra si falta alguna pieza.
• Siempre revise el aparato antes de usarlo y asegúrese de que todos los
tornillos y pernos están completamente atornillados y que nada interere
en la zona de entrenamiento.
• La barra se inclina cuando se aplica demasiada fuerza desde un lado, ya
que, de este modo, ayuda a mejorar su equilibrio y técnica.
• No utilice la barra para realizar gimnasia u otros ejercicios en los que la
carga y el peso total recaen sobren ella. Sobre todo, los programas de
tness que son muy agotadores y requieren empujar, arrastrar o cargar
pesas, pues la barra de ballet es de pie y no lo soportaría.
• Hay una barra de hierro (D) que sirve para equilibrar el aparato.
• No se sienta, suba o pise la barra de hierro (D), ya que podría provocar
lesiones y/o daños.
• Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un
reconocimiento médico. El consejo del médico es esencial si la persona
que utilizará la barra es mayor de 35 años, nunca ha entrenado, está
embarazada o padece una enfermedad o lesiones de espalda.
• Los niños deberán estar vigilados por un adulto durante el entrenamiento.
La empresa no acepta devoluciones si:
1. Las piezas han sido dañadas durante el uso o montaje, ya que no se ha
respetado el manual de instrucciones o las indicaciones del fabricante.
2. El aparato ha sido guardado en un lugar indebido o no se han utilizado las
piezas originales durante el montaje.
3. Existe suciedad acumulada, rasguños, recubrimiento en polvo deteriorado,
etc. provocado por uso normal o durante el montaje.
4. Se han producido deterioros durante la entrega o al abrir el embalaje tras
la compra.
5. Se han producido deterioros por catástrofes naturales, como
inundaciones, terremotos u otras fuerzas mayores.

20
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
A1 Poste de madera (110 cm)
A2 Poste de madera (110 cm)
B Varilla de hierro (98cm)
C Varilla doblada
D1 Varilla de hierro
D2 Varilla de hierro
L Tubo en T (izquierda)
R Tubo en T (derecha)
Piezas de hardware
1 Tornillo largo con cabeza de plástico
2 Tornillo en L
3 Almohadilla antideslizante
4 Tapa nal
5 Arandela de PVC (L)
6 Arandela de PVC (S)
7 Tornillo largo (L)
8 Llave (grande)
9 Tornillo corto
10 Llave de tuerca (S)

21
ES
ENSAMBLAJE
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones! Este aparato es largo y pesado, y por ello,
debe montarse por un mínimo de 2 personas.
Paso 1
Inserte la tapa nal (4) en ambos lados de la barra de hierro (A).
Paso 2
Pegue la base antideslizante (3) en cada barra curvada (C).

22
ES
Paso 3
• Utilice un tornillo largo (7) y una arandela de PVC (S) para unir la barra de
hierro (B) con la barra curvada (C).
• Antes de jar las barras, coloque una arandela de PVC (5) entre la barra
de hierro (B) y la barra curvada (C).
• Finalmente, utilice la llave de tuercas (8) para jar las barras.

23
ES
Paso 4
• Presione el botón del resorte y ponga las dos varillas de madera (A1 + A2)
juntas.
• Conecte los otros dos postes de madera de la misma manera.

24
ES
Paso 5
• Fije los tubos en T (L + R) a ambos lados de la varilla de madera (A).
• Utilice el tornillo en L para la jación.
• La jación de los tubos en T (L + R) es la misma en ambos lados.
• Nota: Los lados izquierdo y derecho se pueden reconocer por las
esquinas de PVC negro.

25
ES
Paso 6
• Monte las barras de hierro (D1 + D2). Una barra de hierro (D1) tiene un
oricio y la otra barra de hierro (D2) cuenta con una pinza.
• Monte las dos barras de hierro (D1 + D2) y asegúrese de que la pinza se
encuentra en la posición correcta y que no puede extraerse fácilmente.
Paso 7
• Fije la barra de hierro (D) en la barra de hierro (B), en la que ya está
montada la barra curvada (C).
• Utilice un tornillo largo (9) y una arandela de PVC (10) para jar la barra
de hierro (B) y utilice la llave de tuerca (10) para atornillarla bien.
• ADVERTENCIA: El oricio grande está concebido para introducir la
barra y el oricio pequeño, para jar el tornillo.

26
ES
Paso 8
• Asegúrese de que todas las piezas anteriores (C + D) estén apretadas.
• Asegúrese de que ambos lados estén a la misma altura antes de
colocarlos.
Paso 9
• Fije los tubos en T (L + R) en los cuatro extremos con el tornillo largo con
cabeza de plástico (1).
• Fije primero los tubos en T superiores, ya que esto facilita la jación de los
tubos inferiores.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso, asegúrese de que
todos los tornillos estén bien apretados y que el soporte, la
barra y el marco no se tambaleen.

27
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement les instructions d‘utilisation et assurez-vous de bien
comprendre les instructions de montage.
• Vériez soigneusement l‘emballage et assurez-vous que toutes les pièces
sont présentes.
• N‘utilisez jamais la barre si des pièces sont manquantes.
• Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les vis et les boulons
sont correctement serrés et qu‘aucun objet n‘empiète sur la zone
d‘entraînement.
• Cette barre a été conçue de manière à s‘incliner lorsque vous exercez trop
de force latérale, car cela vous aidera à améliorer votre équilibre et votre
technique.
• N‘utilisez pas cette barre pour faire de la gymnastique ou d‘autres
exercices en mettant tout votre poids sur la barre
• En particulier dans le cas des autres programmes de tness plus exigeants
et qui nécessitent une poussée, une traction ou un appui complet que ne
supporte pas une barre de ballet autonome.
• Une barre de fer (D) est présente, conçue pour équilibrer cette barre.
• Ne marchez pas, ne vous tenez pas debout ou ne vous asseyez en aucun
cas sur la barre de fer (D) car cela pourrait provoquer des blessures
corporelles et / ou des dommages matériels.
• Consultez votre médecin avant de commencer un programme
d‘entraînement ou de tness. Ceci est particulièrement important si
vous avez plus de 35 ans, si vous n‘avez jamais fait d‘exercice, si vous êtes
enceinte ou si vous avez une maladie ou une blessure au dos.
• Les enfants doivent toujours être surveillés par un adulte pendant
l‘exercice.
Les cas suivants ne sont pas des causes de retour autorisées :
1. Composants endommagés pendant l‘utilisation ou le montage, car ils n‘ont
pas été utilisés conformément aux instructions et aux instructions du
fabricant.
2. Stockage dans des endroits inappropriés et pas d‘utilisation des pièces
d‘origine pour l‘assemblage.
3. Dépôts de saleté, éraures, revêtement pulvérisé écaillé, etc. après
utilisation normale ou pendant l‘assemblage.
4. Tout dommage survenant au cours du processus de livraison ou lorsque le
colis est ouvert après l‘achat.
5. Dommages causés par des catastrophes naturelles telles que des
inondations, des tremblements de terre ou d‘autres catastrophes
naturelles.

28
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
A1 Barre en bois (110 cm)
A2 Barre en bois (110 cm)
B Barre de fer (98 cm)
C Barre courbe
D1 Barre de fer
D2 Barre de fer
L Tube en T (gauche)
R Tube en T (droite)
Eléments hardware
1 Longue vis à tête en plastique
2 Vis en L
3 Patins antidérapants
4 Embouts
5 Rondelle en PVC (L)
6 Rondelle en PVC (S)
7 Vis longue (L)
8 Clé (grande)
9 Vis courte
10 Clé (s)

29
FR
ASSEMBLAGE
ATTENTION
Risque de blessure ! Cet appareil est long et lourd et doit donc
être assemblé par au moins deux ou trois personnes.
Étape 1
Insérez l‘embout (4) des deux côtés de la barre de fer (A)
Étape 2
Collez les patins antidérapants (3) sur chaque tige recourbée (C)

30
FR
Étape 3
• Pour raccorder la barre de fer (B) à la barre courbée (C), utilisez une vis
longue (7) et une rondelle en PVC (S).
• Avant de serrer, placez une autre rondelle en PVC (5) entre la barre de fer
(B) et la barre pliée (C).
• Utilisez la clé (8) pour le serrage nal.

31
FR
Étape 4
• Appuyez sur le bouton ressort et assemblez les deux barres en bois
(A1 + A2).
• Reliez les deux autres barres de bois de la même manière.

32
FR
Étape 5
• Fixez les tubes en T (L + R) des deux côtés de la barre en bois (A).
• Utilisez la vis en L pour la xation.
• Fixer les tubes en T (L + R) des deux côtés de la même façon.
• Remarque : les côtés gauche et droit sont reconnaissables aux coins en
PVC noir.

33
FR
Étape 6
• Montez la barre de fer (D1 + D2). Une barre de fer (D1) a un trou et
l‘autre barre de fer (D2) a une pince.
• Assemblez les deux barres de fer (D1 + D2) et assurez-vous que la pince
est dans la bonne position et ne peut pas être facilement retirée.
Étape 7
• Montez la barre de fer (D) avec la barre de fer (B) à laquelle la barre pliée
(C) est déjà xée.
• Utilisez une longue vis (9) et une rondelle en PVC (10) pour xer la barre
de fer (B) et utilisez la clé pour serrer (10).
• REMARQUE : Le grand trou sert à l‘insertion de la tige et le petit trou
sert à la xation des vis.

34
FR
Étape 8
• Assurez-vous que toutes les pièces précédentes (C + D) sont serrées.
• Assurez-vous que les deux côtés sont à la même hauteur avant de les
attacher.
Étape 9
• Fixez les tubes en T (L + R) aux quatre extrémités avec la longue vis à tête
en plastique (1).
• Fixez d’abord les tubes en T supérieurs, ce qui facilitera la xation des
tubes inférieurs.
ATTENTION
Risque de blessure ! Avant chaque utilisation, assurez-vous
que toutes les vis sont correctement serrées et que les pieds,
la barre et le cadre ne vacillent pas.

35
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale d’uso e assicurarsi di comprendere nella
sua totalità le istruzioni di montaggio.
• Controllare attentamente l’imballaggio e assicurarsi che tutti i componenti
siano completi.
• Non utilizzare la sbarra in nessun caso se mancano dei componenti.
• Controllare prima di ogni utilizzo, che tutte le viti e i bulloni siano ben
stretti e che non ci sia nulla che sporge nell’area di allenamento.
• Questa sbarra è progettata in modo da piegarsi se viene esercitata forza
eccessiva, in quanto ciò aiuta a migliorare l’equilibrio e la tecnica.
• Questa sbarra non deve essere utilizzata per ginnastica o altri esercizi, in
cui l’intero carico e peso sono sulla sbarra.
• In particolare per ogni tipo di programma di tness particolarmente
intenso in cui è necessario spingere, tirare o caricare l’intero peso, una
sbarra a posizionamento libero per balletto non è in grado di sostenere il
carico.
• C’è una sbarra in ferro (D) che serve a equilibrare questa sbarra.
• Non salire, mettersi in piedi o sedersi sulla sbarra di ferro (D) in nessun
caso, in quanto ciò potrebbe causare lesioni o danni materiali.
• Consultare un medico prima di iniziare il programma di allenamento e
condizionamento. Ciò è particolarmente importante per persone di età
superiore a 35 anni che non si sono mai allenate, che sono in stato di
gravidanza o che soffrono di qualche malattia o di lesioni alla schiena.
• I bambini devono sempre essere tenuti sotto controllo da un adulto
durante l’allenamento.
Le seguenti motivazioni non sono ammesse per una spedizione di reso:
1. Componenti danneggiati durante l’utilizzo o il montaggio senza rispettare
le indicazioni del manuale d’uso o del produttore.
2. Stoccaggio in luoghi inappropriati e il mancato utilizzo di parti originali per
il montaggio.
3. Depositi di sporco, graf, strati di polvere che si sfaldano ecc. in seguito ad
un normale utilizzo o durante il montaggio.
4. Tutti i danni insorti durante la consegna o all’apertura dell’imballaggio
dopo l’acquisto.
5. Danni dovuti a catastro naturali come inondazioni, terremoti o altre
cause di forza maggiore.

36
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
A1 Asta cava (110 cm)
A2 Asta cava (110 cm)
B Asta di ferro (98 cm)
C Asta curva
D1 Asta di ferro
D2 Asta di ferro
L Tubo a T (sinistra)
R Tubo a T (destra)
Componenti di montaggio
1. Vite lunga con testa in plastica
2. Vite a L
3. Pad antiscivolo
4. Tappo di chiusura
5. Disco in PVC (L)
6. Disco in PVC (S)
7. Vite lunga (L)
8. Chiave (grande)
9. Vite corta
10. Chiave (piccola)

37
IT
MONTAGGIO
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Questo dispositivo è lungo e pesante e
deve quindi essere montato da almeno due o tre persone.
1° passaggio
Inserire i tappi di chiusura (4) su entrambe le estremità della sbarra di
ferro (A)
2° passaggio
Incollare gli appoggi antiscivolo (3) su ogni sbarra curva (C)

38
IT
3° passaggio
• Per collegare la sbarra di ferro (B) con la sbarra curva (C) utilizzare una
vite lunga (7) e una rondella in PVC (S).
• Prima di stringere, posizionare un’altra rondella in PVC (5) tra la sbarra di
ferro (B) e la sbarra curva (C).
• Inne, utilizzare la chiave per le viti (8) per stringere.

39
IT
4° passaggio
• Premere il tasto a molla e unire le due aste (A1 + A2).
• Unire le altre due aste allo stesso modo

40
IT
5° passaggio
• Fissare i tubi a T (sinistro e destro) a entrambi i lati dell’asta cava (A).
• Utilizzare la vite a L per il ssaggio.
• Fissare i tubi a T (sinistro e destro) a entrambi i lati nello stesso modo.
• Avvertenza: i lati sinistro e destro si riconoscono dagli angolari neri in
PVC.

41
IT
6° passaggio
• Unire le sbarre di ferro (D1 + D2). Una sbarra di ferro (D1) ha un foro e
l’altra sbarra di ferro (D2) ha un morsetto.
• Unire le due sbarre di ferro (D1 + D2) e assicurarsi che il morsetto sia
nella posizione corretta e che non possa essere tirato fuori con facilità.
7° passaggio
• Unire la sbarra di ferro (D) con la sbarra di ferro (B), su cui è già montata la
sbarra curva (C).
• Utilizzare una vite lunga (9) e una rondella in PVC (10) per ssare la
sbarra di ferro (B) e utilizzare la chiave per le viti (10) per stringere.
• AVVERTENZA: il foro grande è per inserire la sbarra e il foro piccolo
per ssare la vite.

42
IT
8° passaggio
• Assicurarsi che tutti i componenti precedenti (C + D) siano stretti
saldamente.
• Assicurarsi che entrambi i lati siano alla stessa altezza prima di ssarli.
9° passaggio
• Fissare i tubi a T (sinistro e destro) alle quattro estremità con le viti
lunghe con la testa in plastica (1).
• Fissare prima i tubi a T in alto, in modo da facilitare il ssaggio dei tubi in
basso.
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che
tutte le vite siano ben strette e che i piedi di appoggio, la
barra e il telaio non traballino.

HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur
pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


