Klarstein 10038381 Wondersky Double 700W 60x120cm Infrared Panel Heater​ White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualWondersky Double 700W 60x120cm Infrared Panel Heater​ White

This is the main product document for model 10038381.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
WONDERSKY
Decken-Infrarotheizung
Ceiling Infrared Heater
Radiateur infrarouge de plafond
Calefacción por infrarrojos de techo
Radiatore da sotto a infrarossi
Infraroodverwarming plafond
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
Let op! Dit artikel is alleen geschikt voor goed geïsoleer-
de ruimtes en voor incidenteel gebruik.
www.klarstein.com
10038378 10038379 10038380 10038381
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt 4
Sicherheitshinweise 6
Installation 8
Heizgerät 10
Thermostat 11
Bedienung 13
Reinigung und Pege 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038378, 10038379 10038380, 10038381
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Leistung 350 W 700 W
Schutzklasse IP44
English 19
Français 33
Español 47
Italiano 61
Nederlands 75
background
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en)
10038378, 10038379
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-
Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
0,35 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
0,35 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
0,35 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,0 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,001 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
5
DE
Modellkennung(en)
10038380, 10038381
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-
Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
0,7 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
0,7 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
0,7 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,0 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,001 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Gerätespezi sche Sicherheitshinweise
Die Infrarotheizung läuft, wenn Sie an der Decke montiert wurde, mit einer
Ober ächentemperatur von 110–120 °C. Berühren Sie die Heizung nicht, wenn
sie eingeschaltet ist.
Längeres Berühren des eingeschalteten Heizgeräts kann zu Verletzungen oder
Verbrennungen führen.
Decken Sie das Gerät niemals ab, wenn es in Betrieb ist. Das Abdecken des
Geräts kann zum Überhitzen des Geräts und zu Bränden führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien und lehnen Sie
keine Gegenstände gegen das Gerät.
Halten Sie einen Mindestabstand von 40 cm zur Vorderseite und 20 cm zu
den Seiten des Geräts ein. Sollten die Mindestabstände nicht eingehalten
werden, kann es hinter dem Heizgerät zu einem Hitzestau kommen und die
Gewährleistung erlischt.
Gefahren für Kinder und schutzbedürftige Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn diese
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder im Alter von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition
aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
anschließen, regulieren und reinigen oder Wartungsarbeiten am Gerät
durchführen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
background
7
DE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Die Ober äche des Heizgerätes kann eine Ober ächentemperatur von bis zu
110-120 °C erreichen. Halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und
schutzbedürftigen Personen.
Halten Sie Babys und Kinder von allen Verpackungsmaterialien wie z. B.
Plastiktüten fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn
sich Personen darin be nden, die nicht in der Lage sind, den Raum
eigenständig zu verlassen, es sei denn, eine permanente Aufsicht
ist gewährleistet.
Elektrische Sicherheit
Vor der Installation, Reparatur oder Wartung muss das Heizgerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden. Prüfen Sie vor
der Installation, ob das Heizgerät unbeschädigt ist.
Wenn das Heizgerät oder das Netzkabel in irgendeiner Form beschädigt
sind, verwenden Sie das Heizgerät nicht weiter. Reparaturen, Wartung oder
Modi kationen am Gerät müssen von einem autorisierten Fachbetrieb
durchgeführt werden.
Versuchen Sie niemals, das Heizgerät selbst zu reparieren, da dies zum
Erlöschen der Gewährleistung führt.
Sollte das Heizgerät fallen gelassen worden sein, nehmen Sie es nicht in
Betrieb, sondern wenden Sie sich an den Hersteller oder den Kundendienst,
um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist.
Dieses Heizgerät ist für den Betrieb mit 230 V, 50 Hz AC ausgelegt. Sollte
Ihr Stromnetz nicht damit übereinstimmen, dürfen Sie das Heizgerät nicht
verwenden.
Dieses Heizgerät ist nicht für den Einsatz in Großbritannien oder anderen
Ländern geeignet, in denen eine Netzspannung von 240 V oder höher
vorherrscht.
Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose platziert werden.
background
8
DE
INSTALLATION
Installationshinweise
Der im Lieferumfang enthaltene Bausatz darf ausschließlich an stabilen
Decken installiert werden. Wenn Sie das Gerät an anderen Deckenarten
installieren möchten, werden entsprechende Befestigungen benötigt (nicht im
Lieferumfang enthalten). Stellen Sie sicher, dass die Wand für die Installation
geeignet ist.
Es wird empfohlen, das Gerät von einer qualizierten Elektrofachkraft oder
einem autorisierten Installateur installieren zu lassen.
Das Gerät muss in einer Entfernung von mindestens 20 cm zu allen Objekten,
Wänden etc. angebracht werden. Der Mindestabstand zum Boden beträgt
220 cm.
Deckenmontage
Schritt 1:
Halten Sie die
H-förmige
Halterung an
die Decke und
markieren Sie die
Löcher für die
Montage.
Schritt 2:
Bohren Sie mit
einem 8 mm Bohrer
die Löcher an den
markierten Stellen.
Decke
Decke
background
9
DE
Schritt 3:
Stecken Sie die
Dübel in die Löcher.
Schritt 4:
Drehen Sie die
Schrauben durch
die Löcher in
der H-förmigen
Halterung in die
Dübel hinein.
Decke
Decke
background
10
DE
Schritt 5:
Bringen Sie das
Heizpaneel an
der Halterung an.
Stellen Sie sicher,
dass es ausreichend
gesichert ist.
HEIZGERÄT
Decke
background
11
DE
THERMOSTAT
Allgemeine Hinweise zum Steuerungssystem
Dieses Heizgerät verfügt über einen eingebauten Thermostatempfänger, der
mit dem Thermostat drahtlos über ein Funkfrequenzsignal verbunden wird. Das
Thermostat kann alle Heizgeräte im Radius von 10 Metern (ohne Hindernisse)
steuern. Über das Thermostat können Sie sowohl die Heizfunktion als auch die
Beleuchtung einstellen.
Bedienfeld des Thermostats
1 Ein/Aus-Taste 4 Einstellungstaste
2 Wert erhöhen 5 Lichttaste
3 Wert verringern 6 Modustaste
background
12
DE
Bildschirmanzeigen des Thermostats
1 Wochentag 5 Heizanzeige
2 Uhrzeit 6 Oene-Fernster-Erkennung
3 Modus 7 Kindersicherung
4 Beleuchtung
background
13
DE
BEDIENUNG
Verbindung zwischen Thermostat und Heizgerät herstellen
Schritt 1:
Schalten Sie das Heizgerät ein. Drücken Sie zwei Mal die Taste P am
Schaltkasten auf der Rückseite des Heizgeräts. Die Paarungs-Signalleuchte
(grünes Licht) beginnt zu blinken.
Schritt 2:
Schalten Sie das Thermostat ein. Halten Sie die Lichttaste 5 Sekunden lang
gedrückt. Auf dem Bildschirm wird „88“ angezeigt.
Schritt 3:
Gleichzeitig hört die Paarungs-Signalleuchte am Gerät auf zu blinken. Das
bedeutet, dass die Verbindung zwischen Gerät und Thermostat erfolgreich
hergestellt wurde. Das Gerät kann nun über das Thermostat eingestellt
werden.
Hinweis: Wenn Sie mehr als ein Heizgerät verwenden, wiederholen Sie die
oben genannten Schritte für alle Heizgeräte. Nach der erfolgreichen Kopplung
können alle Heizgeräte über das Thermostat gesteuert werden.
Verbindung zwischen Thermostat und Heizgerät trennen
Wenn Sie die Verbindung zwischen dem Thermostat und einem Heizgerät
trennen möchten, drücken Sie zweimal die Taste P am Heizgerät. Die Paarungs-
Signalleuchte beginnt dann wieder zu blinken.
Wochentag/Uhrzeit einstellen und Temperaturkalibrierung
Schalten Sie das Thermostat ein. Halten Sie so lange die Taste SET gedrückt,
bis die Wochentaganzeige (W8) zu blinken beginnt. Passen Sie die
Wochentage durch Drücken der Tasten + und - an. „W1“ bis „W7“ bezieht sich
auf die Wochentage von Montag bis Sonntag.
Drücken Sie erneut die Taste SET, um die Uhrzeiteinstellung vorzunehmen.
Durch Drücken der Tasten + und – kann die Uhrzeiteinstellung angepasst
werden.
Drücken Sie erneut die Taste SET, um in die Einstellung der Temperatur-
kalibrierung (Bereich +5/-5 Grad) zu gelangen. Die Temperaturkalibrierung
ist nur dann erforderlich, wenn die angezeigte Raumtemperatur von der
tatsächlichen Raumtemperatur abweicht.
background
14
DE
Modi
Das Thermostat verfügt über 2 verschiedene Betriebsmodi. Drücken Sie die
Taste M um zwischen Modus 1 und Modus 2 auszuwählen. Modus 1 ist der
manuelle Modus und Modus 2 ist der Heizprogramm-Modus.
1. Sie können die Einstellung des Heizprogramm-Modus für jeden Tag separat
vornehmen. Halten Sie, wenn Sie die Einstellung ändern möchten, die Taste M
5 Sekunden lang gedrückt, bis „W1“ auf dem Bildschirm aufblinkt.
2. Wählen Sie das Datum, das Sie speichern möchten, mit den Tasten + und –
aus. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste M.
3. Stellen Sie anschließend die Startzeit des ersten Zeitraums ein. Bestätigen Sie
diese durch Drücken der Taste M.
4. Stellen Sie nun durch Drücken der Tasten + und – die gewünschte
Raumtemperatur ein. Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste M.
5. Es kann nun die Einstellung für den nächsten Zeitraum vorgenommen
werden. Wiederholen Sie hierfür die Schritte 2-4.
Für schnelleres Programmieren können Sie eine Tabelle ähnlich der nachfolgenden
erstellen, anhand derer Sie dann die gewünschten Einstellungen vornehmen:
Wochentag (W1/W2/W3/W4/W5/W6/W7)
Zeitraum 1 2 3 4
Uhrzeit 06:30 08:00 18:00 22:30
Temperatur 21 °C 18 °C 21 °C 16 °C
Beleuchtung
Drücken Sie die Lichttaste, um die Beleuchtung an der Rückseite des Heizgeräts
einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Beleuchtung auszuschalten.
Drücken Sie die Lichttaste ein weiteres Mal, um die Lichtfarbe zu ändern (kaltes
Weiß oder warmes Weiß).
Kindersicherung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten M und SET, um die Kindersicherung zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Oene-Fenster-Erkennung
Dieses Thermostat ist mit einer Funktion ausgestattet, die oene Fenster erkennt.
Wenn das Gerät feststellt, dass die Raumtemperatur innerhalb kurzer Zeit
drastisch sinkt, während das Heizgerät im Heizbetrieb läuft, wird angezeigt, dass
ein Fenster geönet ist. Das Heizgerät schaltet sich automatisch für 30 Minuten
aus und das Fenstersymbol blinkt auf dem Bildschirm auf. Nach 30 Minuten kehrt
das Gerät automatisch zur vorherigen Einstellung zurück.
background
15
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht mit Spritzwasser in Berührung kommt.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie für Modelle aus Glas ein weiches Tuch und einen Glasreiniger.
Benutzen Sie niemals ein vollständig durchnässtes Tuch und stellen Sie sicher,
dass das Gerät nach der Reinigung mit einem sauberen Tuch abgetrocknet
wird.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Lösungsmittel oder Scheuerschwämme,
da dies zu Kratzern oder anderen irreparablen Schäden am Gerät führen kann.
Das Gerät muss vor der Verwendung vollständig trocken sein.
Hinweise zur Verwendung
Das Gerät kann sich nach einiger Zeit verfärben. Dies ist normal und hängt mit
der Luftverschmutzung zusammen und weist nicht auf einen Fehler hin.
Bekleben Sie das Gerät nicht mit Bildfolie und bemalen oder bedrucken Sie
es nicht selbst. Das Heizelement kann dadurch beschädigt werden und die
Gewährleistung erlöschen.
Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Gerüche, sichtbare Veränderungen
oder extrem hohe Temperaturen bemerken, stellen Sie umgehend den Betrieb
des Geräts ein und kontaktieren Sie den Hersteller oder Kundendienst.
Reparaturen
Reparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Fachbetrieb oder
hierfür qualizierten Fachkräften durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren oder zu modizieren. Andernfalls erlischt die
Gewährleistung.
background
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Wondersky der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
use.berlin/10038378
background
19
EN
Dear customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Product Data Sheet 20
Safety Instructions 22
Installation 24
Heater 26
Thermostat 27
Operation 29
Cleaning and Care 31
Disposal Considerations 32
Declaration of Conformity 32
TECHNICAL DATA
Item number 10038378, 10038379 10038380, 10038381
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power 350 W 700 W
Protection class IP44
background
20
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s):
10038378, 10038379
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
0.35 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0.0 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous heat
output
P
max,c
0.35 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat output el
max
0.35 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
0.0 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.001 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus
day timer
no
electronic room temperature control plus
week timer
yes
Other control options
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open
window detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
21
EN
Model identier(s): 10038380, 10038381
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
0.7 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0.0 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous heat
output
P
max,c
0.7 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat output el
max
0.7 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
0.0 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.001 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus
day timer
no
electronic room temperature control plus
week timer
yes
Other control options
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open
window detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Device-speci c safety instructions
The infrared heater runs at a surface temperature of 110-120 °C when
mounted on the ceiling. Do not touch the heater when it is switched on.
Prolonged touching of the switched-on heater can cause injury or burns.
Never cover the unit when it is in operation. Covering the unit may cause the
unit to overheat and result in  re.
Do not use the appliance to dry textiles and do not lean any objects against
the appliance.
Keep a minimum distance of 40 cm from the front and 20 cm from the sides
of the unit. If the minimum distances are not observed, heat may build up
behind the heater and the warranty will be invalidated.
Danger for children and vulnerable persons
This device may only be used by children from the age of 8 and up or by
persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or a lack of
experience and / or knowledge if they are supervised or have been instructed
in the safe use of the device and have understood the resulting dangers.
Cleaning and user maintenance should not be done by children unless they
are 8 years of age or older and are supervised.
Children must not play with the device.
Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless
they are supervised at all times.
Children aged 3 to under 8 years may only switch the appliance on and o if
it has been placed or installed in the intended normal operating position and
they have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children from 3 to under 8 years of age
must not connect, adjust or clean the appliance or carry out maintenance on
the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this appliance can become very hot
and cause burns. Special attention is required when children and
vulnerable persons are present.
background
23
EN
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly quali ed person in order to avoid a hazard.
The surface of the heater can reach a surface temperature of up to 110-120 °C.
Keep it out of the reach of children and vulnerable persons.
Keep babies and children away from all packaging materials such as plastic
bags to avoid choking hazards.
WARNING
Do not use this heater in small rooms if there are people inside
who are not able to leave the room independently, unless
permanent supervision is provided.
Electrical safety
Before installation, repair or maintenance, the heater must be switched o
and disconnected from the power supply. Before installation, check that the
heater is undamaged.
If the heater or the power cord are damaged in any way, do not continue to
use the heater. Repairs, maintenance or modi cations to the unit must only be
carried out by an authorised specialist company.
Never attempt to repair the heater yourself as this will invalidate the warranty.
Do not operate the heater if it has been dropped, but rather contact the
manufacturer or customer service to ensure that it is not damaged.
This heater is designed for operation with 230 V, 50 Hz AC. If your mains
supply does not match this, you must not use the heater.
This heater is not suitable for use in the UK or other countries where a mains
voltage of 240 V or higher prevails.
The heater must not be placed directly under a power socket.
background
24
EN
INSTALLATION
Installation instructions
The kit included in the delivery may only be installed on stable ceilings. If
you want to install the unit on other types of ceilings, appropriate xings are
required (not included). Make sure that the wall is suitable for the installation.
It is recommended to have the appliance installed by a qualied electrician or
an authorised installer.
The unit must be placed at a distance of at least 20 cm from all objects, walls,
etc. The minimum distance to the ground is 220 cm.
Ceiling mounting
Step 1:
Hold the H-shaped
bracket to the
ceiling and mark the
holes for mounting.
Step 2:
Drill the holes at the
marked points using
an 8 mm drill bit.
Ceiling
Ceiling
background
25
EN
Step 3:
Insert the dowels
into the holes.
Step 4:
Screw the screws
through the
holes in the H-
shaped bracket
into the dowels.
Ceiling
Ceiling
background
26
EN
Step 5:
Attach the heating
panel to the bracket.
Make sure it is
adequately secured.
HEATER
Ceiling
background
27
EN
THERMOSTAT
General notes on the control system
This heater has a built-in thermostat receiver that connects to the thermostat
wirelessly via a radio frequency signal. The thermostat can control all heaters
within a radius of 10 metres (without obstacles). You can set both the heating
function and the lighting via the thermostat.
Thermostat control panel
1 On / o button 4 Setting button
2 Increase value 5 Light button
3 Decrease value 6 Mode button
background
28
EN
Thermostat screen displays
1 Weekday 5 Heating display
2 Time 6 Open window detection
3 Mode 7 Child safety lock
4 Lighting
background
29
EN
OPERATION
Establish connection between thermostat and heater
Step 1:
Switch on the heater. Press the P button on the control box on the back of the
heater twice. The pairing signal light (green light) will start ashing.
Step 2:
Switch on the thermostat. Press and hold the light button for 5 seconds in
heating mode “88” will be displayed on the screen.
Step 3:
At the same time, the pairing signal light on the unit will stop ashing. This
means that the connection between the unit and the thermostat has been
successfully established. The unit can now be adjusted via the thermostat.
Note: If you are using more than one heater, repeat the above steps for
all heaters. After successful pairing, all heaters can be controlled via the
thermostat.
Disconnect the connection between thermostat and heater
If you want to disconnect the thermostat from a heater, press the P button on the
heater twice. The pairing signal light will again start ashing.
Set day of the week/time and temperature calibration
Switch on the thermostat. Keep the SET button pressed until the day of the
week display (W8) starts ashing. Adjust the day of the week by pressing the +
and - buttons. “W1” to “W7” refers to the weekdays from Monday to Sunday.
Press the SET button again to set the time. Press the + and - buttons to adjust
the time setting.
Press the SET button again to enter the temperature calibration setting (range
+5/-5 degrees). Temperature calibration is only necessary if the displayed
room temperature deviates from the actual room temperature.
background
30
EN
Modes
The thermostat has 2 dierent operating modes. Press the M button to select
between mode 1 and mode 2. Mode 1 is the manual mode and mode 2 is the
heating programme mode.
1. You can set the heating programme mode separately for each day. If you want
to change the setting, press and hold the M button for 5 seconds until “W1”
ashes on the screen.
2. Select the date you want to save with the + and - buttons. Press the M button
to conrm.
3. Then set the start time of the rst period. Conrm by pressing the M button.
4. Now set the desired room temperature by pressing the + and - buttons. Press
the M button again to conrm.
5. The setting for the next period can now be made. Repeat steps 2-4 for this.
For faster programming, you can create a table similar to the one below, which
you can then use to make the desired settings:
Weekday (W1/W2/W3/W4/W5/W6/W7)
Period 1 2 3 4
Time 06:30 08:00 18:00 22:30
Temperature 21 °C 18 °C 21 °C 16 °C
Lighting
Press the light button to switch on the light at the back of the heater. Press this
button again to turn the lighting on/o. Press the light button once more to
change the light colour (cold white or warm white).
Child safety lock
Press the M and SET buttons simultaneously to activate or deactivate the child
lock.
Open window detection
This thermostat is equipped with a function that detects open windows. If the unit
detects that the room temperature has dropped drastically within a short time
while the heater is running in heating mode, it will indicate that a window is open.
The heater will switch o automatically for 30 minutes and the window symbol
will ash on the screen. After 30 minutes, the unit automatically returns to the
previous setting.
background
31
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning
Before cleaning, always unplug the appliance from the wall outlet and allow it
to cool completely.
Never immerse the unit in water and ensure that the unit does not come into
contact with splashing water.
Clean the device with a soft and damp cloth.
For glass models, use a soft cloth and glass cleaner. Never use a completely
soaked cloth and make sure that the unit is dried with a clean cloth after
cleaning.
Do not use abrasive cleaners, solvents or scouring pads as this may cause
scratches or other irreparable damage to the unit.
The unit must be completely dry before use.
Instructions for use
The unit may become discoloured after some time. This is normal and related
to air pollution and does not indicate a fault.
Do not cover the unit with picture lm and do not paint or print on it yourself.
This may damage the heating element and invalidate the warranty.
If you notice any unusual noises, smells, visible changes or extremely high
temperatures, stop operating the appliance immediately and contact the
manufacturer or customer service.
Repairs
Repairs may only be carried out by an authorised specialist company or by
qualied personnel. Do not attempt to repair or modify the device yourself.
Otherwise the warranty will become void.
background
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Wondersky is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
use.berlin/10038378
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Wondersky is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10038378
background
33
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche de données produit 34
Consignes de sécurité 36
Installation 38
Radiateur 40
Thermostat 41
Utilisation 43
Nettoyage et entretien 45
Conseils pour le recyclage 46
Déclaration de conformité 46
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038378, 10038379 10038380, 10038381
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance 350 W 700 W
Norme de protection IP44
background
34
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence(s) du modèle
10038378, 10038379
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : type de contrôle de l'apport de
chaleur
Puissance thermique
nominale
P
nom
0,35 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur
avec un thermostat intégré
non
Puissance thermique
minimale (valeur
indicative)
P
min
0,0 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur
avec retour de la température ambiante et/
ou extérieure
non
Puissance thermique
continue maximale
P
max,c
0,35 kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec retour de la température
ambiante et/ou extérieure
non
Consommation d'énergie auxiliaire Dissipation thermique avec assistance par
ventilateur
non
À puissance calorique
nominale
el
max
0,35 kW Type de puissance thermique / régulation de la
température ambiante
À puissance thermique
minimale
el
min
0,0 kW Puissance calorique à une vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En veille el
SB
0,001 W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage heure de la journée
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage jours de la semaine
oui
Autres options de réglage
Régulation de la température ambiante
avec détection de présence
non
Régulation de la température ambiante
avec détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle adaptatif du démarrage du
chauage
non
Avec limite de durée de fonctionnement non
Avec capteur à boule noire non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
35
FR
Référence(s) du modèle
10038380, 10038381
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : type de contrôle de l'apport de
chaleur
Puissance thermique
nominale
P
nom
0,7 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur
avec un thermostat intégré
non
Puissance thermique
minimale (valeur
indicative)
P
min
0,0 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur
avec retour de la température ambiante et/
ou extérieure
non
Puissance thermique
continue maximale
P
max,c
0,7 kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec retour de la température
ambiante et/ou extérieure
non
Consommation d'énergie auxiliaire Dissipation thermique avec assistance par
ventilateur
non
À puissance calorique
nominale
el
max
0,7 kW Type de puissance thermique / régulation de la
température ambiante
À puissance thermique
minimale
el
min
0,0 kW Puissance calorique à une vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En veille el
SB
0,001 kW Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage heure de la journée
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage jours de la semaine
oui
Autres options de réglage
Régulation de la température ambiante
avec détection de présence
non
Régulation de la température ambiante
avec détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle adaptatif du démarrage du
chauage
non
Avec limite de durée de fonctionnement non
Avec capteur à boule noire non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
36
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité spéci ques de l'appareil
Le chau age infrarouge fonctionne à une température de surface de 110 - 120
°C lorsqu'il est monté au plafond. Ne touchez pas le radiateur lorsqu'il est
allumé.
Un contact prolongé avec le radiateur allumé peut entraîner des blessures ou
des brûlures.
Ne couvrez jamais l'appareil en fonctionnement. Couvrir l'appareil peut le faire
surchau er et provoquer un incendie.
N'utilisez pas l'appareil pour sécher des textiles et n'appuyez pas d'objets
contre l'appareil.
Gardez une distance minimale de 40 cm de l'avant et de 20 cm sur les côtés
par rapport aux autres objets, murs et sol. Si les distances minimales ne sont
pas respectées, il peut se produire une accumulation de chaleur derrière le
radiateur et la garantie serait annulée.
Dangers pour les enfants et les personnes vulnérables
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sou rant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être e ectués
par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sont sous surveillance.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne
sont pas surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 à moins de 8 ans ne doivent pas mettre l'appareil en
marche ou l'arrêter, à moins qu'il ne soit placé ou installé dans la position
normale d'utilisation prévue et qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu
des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les risques qu'il présente. Les enfants de 3 à moins de 8 ans ne
doivent pas brancher, régler ou nettoyer l'appareil, ni e ectuer des travaux
d'entretien sur l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de cet appareil peuvent être
très chaudes et provoquer des brûlures. Soyez particulièrement
prudent en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
background
37
FR
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de quali cation similaire
a n d'éviter tout danger.
Le radiateur peut atteindre une température de surface allant jusqu'à 110 -
120 °C. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes vulnérables.
Tenez les bébés et les enfants à l'écart de tous les matériaux d'emballage, tels
que les sacs en plastique, a n d'éviter tout risque d'étou ement.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas l'appareil dans les petites pièces s'il s'y trouve des
personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce par leurs propres
moyens, sauf si une surveillance constante est assurée.
Sécurité électrique
L'appareil doit être éteint et déconnecté de l'alimentation électrique avant
installation, réparation ou pour l'entretien. Avant l'installation, véri ez que le
radiateur n'est pas endommagé.
Si e radiateur ou le cordon d'alimentation sont endommagés d'une manière
ou d'une autre, ne continuez pas à utiliser le radiateur. Les réparations,
l'entretien ou les modi cations sur l'appareil ne doivent être réalisés que par
une entreprise spécialisée autorisée.
N'essayez jamais de réparer vous-même le radiateur, car cela entraînerait
l'annulation de la garantie.
Si le radiateur a fait une chute, ne le mettez pas en service, mais contactez
le fabricant ou le service après-vente pour vous assurer qu'il n'est pas
endommagé.
Ce radiateur est conçu pour fonctionner sur courant alternatif 230 V, 50 Hz. Si
votre réseau électrique ne correspond pas à cela, vous ne devez pas utiliser le
radiateur.
Ce radiateur ne convient pas à une utilisation en Grande-Bretagne ou dans
d'autres pays où la tension du réseau est de 240 V ou supérieure.
Le radiateur ne doit pas être placé directement sous une prise de courant.
background
38
FR
INSTALLATION
Consignes d'installation
Le kit fourni doit être installé uniquement sur des plafonds stables. Si vous
souhaitez installer l'appareil sur d'autres types de plafond, des xations
appropriées sont nécessaires (non fournies). Assurez-vous que le mur est
adapté à l'installation.
Il est fortement recommandé de faire installer l'appareil par un électricien
qualié ou un installateur agréé.
L'appareil doit être placé à une distance d'au moins 20 cm de tout objet, mur,
etc. La distance minimale du sol est de 220 cm.
Montage au plafond
Étape 1 :
Maintenez le
support en forme de
H contre le plafond
et marquez les trous
pour le montage.
Étape 2 :
Percez les trous aux
endroits marqués à
l'aide d'une mèche
de 8 mm.
Plafond
Plafond
background
39
FR
Étape 3 :
Insérez les
chevilles dans les
trous.
Étape 4 :
Vissez les vis
dans les trous
du support en
forme de H pour
les insérer dans
les chevilles.
Plafond
Plafond
background
40
FR
Étape 5 :
Fixez le panneau
chauant sur le
support. Assurez-
vous qu'il est
susamment
sécurisé.
RADIATEUR
Plafond
background
41
FR
THERMOSTAT
Remarques générales sur le système de contrôle
Ce radiateur dispose d'un récepteur de thermostat intégré qui est relié sans l au
thermostat par un signal de fréquence radio. Le thermostat peut contrôler tous les
appareils de chauage dans un rayon de 10 mètres (sans obstacles). Le thermostat
permet de régler à la fois la fonction de chauage et l'éclairage.
Panneau de commande du thermostat
1 Touche de marche/arrêt 4 Touche de réglage
2 Augmenter la valeur 5 Touche d'éclairage
3 Diminuer la valeur 6 Touche mode
background
42
FR
Voyants du thermostat
1 Jour de semaine 5 Indicateur de chauage
2 Horloge 6 Détection de fenêtre ouverte
3 Mode 7 Verrouillage parental
4 Éclairage
background
43
FR
UTILISATION
Établissement d'une connexion entre le thermostat et le radiateur
Étape 1 :
Allumez le radiateur. Appuyez deux fois sur la touche P du boîtier de
commande à l'arrière du radiateur. Le voyant d'appairage (lumière verte) se
met à clignoter.
Étape 2 :
Allumez le thermostat. Maintenez la touche d'éclairage 5 secondes. L'écran
ache « 88 ».
Étape 3 :
En même temps, le voyant d'appairage de l'appareil cesse de clignoter. Cela
signie que la connexion entre l'appareil et le thermostat a été établie avec
succès. L'appareil peut maintenant être réglé à l'aide du thermostat.
Remarque : Si vous utilisez plus d'un radiateur, répétez les étapes ci-dessus
pour tous les radiateurs. Une fois le couplage eectué avec succès, tous les
radiateurs peuvent être commandés par le thermostat.
Déconnexion entre le thermostat et le radiateur
Si vous souhaitez couper la connexion entre le thermostat et un radiateur, appuyez
deux fois sur la touche P du radiateur. Le voyant d'appairage se remet à clignoter.
Réglage du jour de la semaine/de l'heure et étalonnage de la température
Allumez le thermostat. Maintenez la touche SET jusqu'à ce que l'achage du
jour de la semaine (W8) se mette à clignoter. Ajustez les jours de la semaine
en appuyant sur les touches + et -. « W1 » à « W7 » correspond aux jours de la
semaine du lundi au dimanche.
Appuyez à nouveau sur la touche SET pour procéder au réglage de l'heure.
Appuyez sur les touches + et - pour ajuster le réglage de l'heure.
Appuyez à nouveau sur la touche SET pour accéder au réglage de l'étalonnage
de la température (plage +5/-5 degrés). L'étalonnage de la température n'est
nécessaire que si la température ambiante achée dière de la température
ambiante réelle.
background
44
FR
Modes
Le thermostat dispose de 2 modes de fonctionnement diérents. Appuyez sur
la touche M pour choisir entre le mode 1 et le mode 2. Le mode 1 est le mode
manuel et le mode 2 est le mode programme de chauage.
1. Vous pouvez régler le mode de programme de chauage séparément pour
chaque jour. Si vous souhaitez modier le réglage, maintenez le bouton M
enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que « W1 » clignote à l'écran.
2. Sélectionnez la date que vous souhaitez enregistrer à l'aide des touches + et -.
Appuyez sur la touche M pour conrmer.
3. Réglez ensuite l'heure de début de la première période. Appuyez sur la touche
M pour conrmer.
4. Réglez maintenant la température ambiante souhaitée en appuyant sur les
touches + et -. Pour conrmer, appuyez à nouveau sur la touche M.
5. Vous pouvez maintenant eectuer le réglage pour la période suivante.
Répétez pour cela les étapes 2 - 4.
Pour une programmation plus rapide, vous pouvez créer un tableau similaire
à celui ci-dessous, à partir duquel vous pourrez ensuite eectuer les réglages
souhaités :
Jour de la semaine (W1/W2/W3/W4/W5/W6/W7)
Période 1 2 3 4
Horloge 06:30 08:00 18:00 22:30
Température 21 °C 18 °C 21 °C 16 °C
Éclairage
Appuyez sur la touche d'éclairage pour allumer l'éclairage à l'arrière du radiateur.
Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l'éclairage. Appuie une nouvelle
fois sur la touche d'éclairage pour changer la couleur de la lumière (blanc froid ou
blanc chaud).
Verrouillage parental
Appuyez simultanément sur les touches M et SET pour activer ou désactiver le
contrôle parental.
Détection de fenêtre ouverte
Ce thermostat est équipé d'une fonction de détection de fenêtre ouverte. Si
l'appareil constate que la température ambiante baisse considérablement en peu
de temps alors que le radiateur fonctionne en mode chauage, il indique qu'une
fenêtre est ouverte. Le radiateur s'éteint automatiquement pendant 30 minutes
et le témoin de fenêtre clignote sur l'écran. Après 30 minutes, l'appareil reprend
automatiquement le réglage précédent.
background
45
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez toujours la che de la prise et laissez l'appareil
refroidir complètement.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et veillez à ce qu'il ne soit pas atteint
par des éclaboussures.
Essuyez l'appareil avec un chion doux et humide.
Pour les modèles en verre, utilisez un chion doux et un produit pour les
vitres. N'utilisez jamais un chion trempé et veillez à sécher l'appareil avec un
chion propre après le nettoyage.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de solvants ou d'éponges à récurer, car cela
peut entraîner des rayures ou d'autres dommages irréparables à l'appareil.
L'appareil doit être complètement sec avant d'être utilisé.
Remarques sur l'utilisation
L'appareil peut se décolorer au bout d'un certain temps. Ceci est normal et lié
à la pollution de l'air et n'indique pas un défaut.
Ne collez pas de lm d'image sur l'appareil et ne le peignez pas ou ne
l'imprimez pas vous-même. L'élément chauant pourrait alors être
endommagé et la garantie annulée.
Si vous remarquez des bruits ou des odeurs inhabituels, des changements
visibles ou des températures extrêmement élevées, cessez immédiatement
d'utiliser l'appareil et contactez le fabricant ou le service après-vente.
Réparations
Les réparations doivent être eectuées exclusivement par une entreprise
spécialisée agréée ou par des spécialistes qualiés. N'essayez jamais de
réparer ou de modier l'appareil vous-même. Dans le cas contraire, la garantie
est annulée.
background
46
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Wondersky est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
use.berlin/10038378
background
47
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Ficha técnica del producto 48
Indicaciones de seguridad 50
Instalación 52
Calefactor 54
Termostato 55
Funcionamiento 57
Limpieza y cuidado 59
Retirada del aparato 60
Declaración de conformidad 60
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038378, 10038379 10038380, 10038381
Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz
Potencia 350 W 700 W
Clase de protección IP44
background
48
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Denominación del modelo
10038378, 10038379
Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia caloríca Solo en calefactores eléctricos para habitaciones
individuales: tipo de regulación del suministro de
calor
Potencia caloríca nominal P
nom
0,35 kW Regulación manual del suministro caloríco
con termostato integrado
no
Potencia caloríca mínima
(valor de referencia)
P
mín.
0,0 kW Regulación manual del suministro caloríco
con reacción de la temperatura ambiente
o exterior
no
Potencia caloríca
continuada máxima
P
máx
0,35 kW Regulación electrónica del suministro
caloríco con reacción de la temperatura
ambiente o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador no
Con potencia caloríca
nominal
el
máx.
0,35 kW Tipo de potencia caloríca/controles de
temperatura ambiente
Con potencia caloríca
mínima
el
mín.
0,0 kW Potencia caloríca de nivel único, sin
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,001 W Dos o más niveles ajustables manualmente,
sin control de temperatura ambiente
no
Controles de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de las horas del día
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de los días de la
semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Controles de temperatura ambiente con
detección de ventana abierta
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
Con sensor de bola negra no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
49
ES
Denominación del modelo
10038380, 10038381
Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia caloríca Solo en calefactores eléctricos para habitaciones
individuales: tipo de regulación del suministro de
calor
Potencia caloríca
nominal
P
nom
0,7 kW Regulación manual del suministro caloríco
con termostato integrado
no
Potencia caloríca mínima
(valor de referencia)
P
mín.
0,0 kW Regulación manual del suministro caloríco
con reacción de la temperatura ambiente
o exterior
no
Potencia caloríca
continuada máxima
P
máx
0,7 kW Regulación electrónica del suministro
caloríco con reacción de la temperatura
ambiente o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador no
Con potencia caloríca
nominal
el
máx.
0,7 kW Tipo de potencia caloríca/controles de
temperatura ambiente
Con potencia caloríca
mínima
el
mín.
0,0 kW Potencia caloríca de nivel único, sin
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,001 W Dos o más niveles ajustables manualmente,
sin control de temperatura ambiente
no
Controles de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de las horas del día
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de los días de la
semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Controles de temperatura ambiente con
detección de ventana abierta
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
Con sensor de bola negra no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
50
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones de seguridad especí cas del aparato
El calefactor por infrarrojos funciona a una temperatura super cial de 110-120
°C cuando está montado en el techo. No toque el calefactor por infrarrojos
cuando esté encendido.
El contacto prolongado con el calefactor por infrarrojos encendido puede
causar lesiones o quemaduras.
Nunca cubra el aparato cuando esté en funcionamiento. Cubrir el aparato
puede provocar un sobrecalentamiento del mismo y un incendio.
No utilice el aparato para secar ropa y no apoye ningún objeto contra el
aparato.
Mantenga una distancia mínima de 40 cm de la parte delantera y 20 cm de
los lados del aparato. Si no se respetan las distancias mínimas, el calor puede
acumularse detrás del calefactor y la garantía quedará anulada.
Peligros para los niños y las personas vulnerables
Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos pueden
utilizar este aparato siempre que se les supervise o instruya sobre cómo usar
el mismo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento, a menos que
tengan 8 años o más y sean supervisados.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a
menos que estén supervisados en todo momento.
Los niños de entre 3 y 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato
si se ha colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal
prevista y han sido supervisados o instruidos en el uso seguro del aparato y
comprenden los peligros que conlleva. Los niños entre 3 y menos de 8 años
no deben conectar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
del mismo.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunas partes del aparato se calientan
mucho y pueden producir quemaduras. Preste especial atención
cuando haya niños y personas vulnerables cerca.
background
51
ES
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cuali cación similar para evitar peligros.
La super cie del calefactor puede alcanzar una temperatura super cial de
hasta 110-120 °C. Manténgala fuera del alcance de los niños y de las personas
vulnerables.
Mantenga a los bebés y a los niños alejados de todos los materiales de
embalaje, como las bolsas de plástico, para evitar el riesgo de as xia.
ADVERTENCIA
No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas si hay
personas dentro que no pueden salir de la habitación por sus
propios medios, a menos que se proporcione una supervisión
permanente.
Seguridad eléctrica
Apague y desconecte el aparato de la red eléctrica antes de su instalación,
reparación o mantenimiento. Antes de la instalación, compruebe que el
calefactor no está dañado.
Si el calefactor o el cable de alimentación están dañados de alguna manera,
deje de utilizar el aparato. Solo un técnico cuali cado debe llevar a cabo la
reparación, el mantenimiento o las modi caciones.
Nunca intente reparar el calefactor por su cuenta, ya que esto anulará la
garantía.
Si el calefactor se ha caído, no lo ponga en marcha y contacte con el fabricante
o el servicio de atención al cliente para asegurarse de que no está dañado.
Este calefactor está diseñado para funcionar con una red 230 V, 50 Hz CA. Si su
suministro de red no se ajusta a estos datos, no debe utilizar el calefactor.
Este calefactor no es adecuado para usarse en el Reino Unido o en otros
países en los que predomine una tensión de red de 240 V o superior.
No instale el calefactor directamente debajo de una toma de corriente.
background
52
ES
INSTALACIÓN
Indicaciones de instalación
El juego de montaje incluido en la entrega únicamente debe instalarse
en techos estables. Si desea instalar el aparato en otro tipo de techos, se
requerirán jaciones adecuadas (no incluidas). Asegúrese de que la pared es
adecuada para la instalación.
Se recomienda encarecidamente que un electricista cualicado o un instalador
autorizado instale el aparato.
Instale el aparato a una distancia mínima de 20 cm de todos los objetos,
paredes, etc. La distancia mínima con el suelo es de 220 cm
Montaje en el techo
Paso 1:
Sujete el soporte en
forma de H contra
el techo y marque
los oricios para el
montaje.
Paso 2:
Perfore los oricios
en los puntos
marcados con una
broca de 8 mm.
Techo
Techo
background
53
ES
Paso 3
Introduzca tacos
en los oricios.
Paso 4
Atornille el
soporte en for-
ma de H con los
tornillos.
Techo
Techo
background
54
ES
Paso 5
Fije el panel
calefactor al
soporte. Compruebe
que esté bien
asegurado.
CALEFACTOR
Techo
background
55
ES
TERMOSTATO
Indicaciones generales sobre el sistema de control
Este calefactor dispone de un receptor de termostato que se conecta al termostato
de forma inalámbrica a través de una señal de radiofrecuencia. El termostato
puede controlar todos los calefactores en un radio de 10 metros (sin obstáculos).
Con la ayuda del termostato, puede ajustar tanto la función de calefacción como la
de iluminación.
Panel de control del termostato
1 Botón de encendido/apagado 4 Botón de ajustes
2 Aumentar el valor 5 Botón de luz
3 Disminuir el valor 6 Botón de modo
background
56
ES
Pantalla del termostato
1 Día de la semana 5 Indicador de calefacción
2 Hora 6 Detección de ventanas abiertas
3 Modo 7 Mecanismo de bloqueo de
botones
4 Iluminación
background
57
ES
FUNCIONAMIENTO
Conectar el termostato y el calefactor
Paso 1:
Encienda el calefactor. Pulse dos veces el botón P situado en la parte posterior
del calefactor. La luz de emparejamiento (luz verde) empieza a parpadear.
Paso 2:
Encienda el termostato. Mantenga el botón de luz pulsado durante 5
segundos. En la pantalla aparece «88».
Paso 3:
Al mismo tiempo, la luz de emparejamiento del aparato deja de parpadear.
Esto signica que la conexión entre el aparato y el termostato se ha
establecido con éxito. Ahora puede controlar el aparato a través del
termostato.
Nota: Si utiliza más de un calefactor, repita los pasos anteriores para todos
los calefactores. Una vez emparejados con éxito, puede controlar todos los
calefactores a través del termostato.
Desconectar el termostato y el calefactor
Si desea desconectar el termostato del calefactor, pulse dos veces el botón P del
aparato. La luz de emparejamiento vuelve a parpadear.
Congurar el día de la semana/hora y calibrar la temperatura
Encienda el termostato. Mantenga pulsado el botón SET hasta que el
indicador del día de la semana (W8) comience a parpadear. Utilice los botones
+ y - para elegir el día de la semana. «W1» a «W7» se reeren a los días
laborables de lunes a domingo.
Pulse de nuevo el botón SET para congurar la hora. Pulse los botones + y -
para ajustar la hora.
Pulse de nuevo el botón SET para acceder a la conguración de calibración
de la temperatura (rango +5/-5 grados). La calibración de la temperatura sólo
es necesaria si la temperatura ambiente mostrada diere de la temperatura
ambiente real.
background
58
ES
Modos
El termostato cuenta con 2 modos de funcionamiento diferentes. Pulse el botón
M para seleccionar entre el modo 1 y el modo 2. El modo 1 es el modo manual y el
modo 2 es el modo de programa de calefacción.
1. Puede ajustar el modo de programa de calefacción por separado para cada
día de la semana. Si desea cambiar una conguración, mantenga pulsado el
botón M durante 5 segundos hasta que «W1» parpadee en la pantalla.
2. Seleccione la fecha que desea guardar con los botones + y -. Pulse el botón M
para conrmar.
3. A continuación, programe la hora de inicio del primer período. Pulse el botón
M para conrmar.
4. Ahora congure la temperatura ambiente deseada pulsando los botones + y -.
Pulse el botón M para conrmar.
5. Ahora puede congurar el siguiente período. Repita los pasos 2-4.
Para una programación más rápida, puede crear una tabla similar a la que se
muestra a continuación, para realizar los ajustes deseados:
Día de la semana (W1/W2/W3/W4/W5/W6/W7)
Período 1 2 3 4
Hora 06:30 08:00 18:00 22:30
Temperatura 21 °C 18 °C 21 °C 16 °C
Iluminación
Pulse el botón de luz para encender la luz en la parte posterior del aparato. Pulse
de nuevo el botón para apagar la luz. Vuelva a pulsar el botón de luz para cambiar
el color de la luz (blanco frío o blanco cálido).
Mecanismo de bloqueo de botones
Pulse al mismo tiempo los botones M y SET para activar o desactivar el bloqueo de
botones.
Detección de ventanas abiertas
Este termostato está equipado con una función que detecta las ventanas abiertas.
Si el aparato detecta que la temperatura de la habitación baja drásticamente en
poco tiempo mientras el calefactor está funcionando, entonces hay una ventana
abierta. El calefactor se apaga automáticamente durante 30 minutos y el símbolo
de la ventana parpadea en la pantalla. Después de 30 minutos, el aparato vuelve
automáticamente al ajuste anterior.
background
59
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de
limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en el agua y asegúrese de que no entre en
contacto con salpicaduras de agua.
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo.
Para los modelos de cristal, utilice un paño suave y un limpiacristales. No
utilice nunca un paño completamente mojado y asegúrese de secar el aparato
con un paño limpio después de limpiarlo.
No utilice limpiadores abrasivos, disolventes o estropajos, ya que pueden
causar arañazos u otros daños irreparables en el aparato.
El aparato debe estar completamente seco antes de usarse.
Indicaciones sobre el uso
El aparato puede decolorarse después de algún tiempo. Esto es normal y está
relacionado con la contaminación del aire y no indica una avería.
No cubra el aparato con pegatinas y no pinte ni imprima sobre él. Esto puede
dañar la resistencia y anular la garantía.
Si detecta ruidos, olores, cambios visibles o temperaturas extremadamente
altas, deje de utilizar el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el
fabricante o el servicio de atención al cliente.
Reparaciones
Solo una empresa especializada autorizada o un personal cualicado debe
llevar a cabo las reparaciones. No intente reparar o modicar el aparato por
su cuenta. De lo contrario, la garantía quedará anulada.
background
60
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Wondersky es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: use.berlin/10038378
background
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso e di
seguirle per prevenire eventuali guasti. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto 62
Avvertenze di sicurezza 64
Installazione 66
Radiatore 68
Termostato 69
Utilizzo 71
Pulizia e manutenzione 73
Smaltimento 74
Dichiarazione di conformità 74
DATI TECNICI
Numero articolo 10038378, 10038379 10038380, 10038381
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Potenza 350 W 700 W
Grado di protezione IP44
background
62
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Contrassegno/i del
modello
10038378, 10038379
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore
per locali singoli: tipo di regolazione dell'ausso
di calore
Potenza termica nominale P
nom
0,35 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0,0 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
P
max,c
0,35 kW Controllo elettronico dell'apporto termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria Rilascio termico con supporto del
ventilatore
no
Per la potenza termica
nominale
el
max
0,35 kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
0,0 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità stand-by el
SB
0,001 W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
no
Con sensore a sfera nera no
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
63
IT
Contrassegno/i del
modello
10038380, 10038381
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore
per locali singoli: tipo di regolazione dell'ausso
di calore
Potenza termica nominale P
nom
0,7 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0,0 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
P
max,c
0,7 kW Controllo elettronico dell'apporto termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria Rilascio termico con supporto del
ventilatore
no
Per la potenza termica
nominale
el
max
0,7 kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
0,0 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità stand-by el
SB
0,001 W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
no
Con sensore a sfera nera no
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
64
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Istruzioni di sicurezza speci che del dispositivo
Il radiatore a infrarossi funziona a una temperatura super ciale di 110-120 °C
quando è montato sul so tto. Non toccare il radiatore quando è acceso.
Toccare a lungo il radiatore quando è acceso può causare lesioni o ustioni.
Non coprire mai il dispositivo quando è in funzione. Coprire il dispositivo può
causare un surriscaldamento e incendi.
Non utilizzare il dispositivo per asciugare tessuti e non appoggiarvi alcun
oggetto.
Mantenere una distanza minima di 40 cm dalla parte anteriore e di 20 cm
dagli altri lati del dispositivo. Se non si rispettano le distanze minime, il calore
può accumularsi dietro il radiatore e la garanzia decade.
Pericoli per bambini e persone vulnerabili
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche, psichiche e sensoriali o con conoscenza
e/o esperienza insu cienti, solo se sono tenuti sotto controllo o se sono stati
istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono i rischi
che ne risultano.
Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non possono essere realizzate
da bambini, a meno che siano maggiori di 8 anni e siano costantemente
supervisionati.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
I bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti lontani dal dispositivo a meno
che non siano costantemente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere e spegnere
il dispositivo solo se è stato collocato o installato nella posizione di
funzionamento normale prevista e se sono stati sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro del dispositivo e comprendono i pericoli a esso connessi. I bambini
di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono collegare, regolare o pulire il
dispositivo o eseguire lavori di manutenzione.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono
diventare estremamente caldi e causare ustioni. Prestare
particolare attenzione in presenza di bambini o persone che
necessitano di tutela.
background
65
IT
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con quali ca
equivalente, in modo da evitare pericoli.
La super cie del radiatore può raggiungere una temperatura che va da 110
a 120 °C. Tenere fuori dalla portata di bambini e persone che necessitano di
tutela.
Tenere i neonati e i bambini lontano da tutti i materiali di imballaggio come i
sacchetti di plastica per evitare il rischio di so ocamento.
ATTENZIONE
: non usare il dispositivo in locali piccoli se ci sono persone
all'interno che non sono in grado di lasciare la stanza
autonomamente, a meno che non sia garantita una supervisione
costante.
Sicurezza elettrica
Il dispositivo deve essere spento e scollegato dall'alimentazione per
l'installazione, la riparazione o la manutenzione. Prima dell'installazione,
controllare che il radiatore non sia danneggiato.
Se il radiatore o il cavo di alimentazione sono danneggiati in qualsiasi modo,
non continuare a usare il dispositivo. Riparazioni, manutenzioni o modi che al
dispositivo devono essere eseguite da un'azienda autorizzata.
Non tentare mai di riparare il radiatore autonomamente, perché ciò può
comportare il decadimento della garanzia.
Se il radiatore è stato fatto cadere, non metterlo in funzione, ma contattare il
produttore o il servizio clienti per assicurarsi che non sia danneggiato.
Questo radiatore è progettato per funzionare con 230 V, 50 Hz AC. Se la
propria alimentazione non dovesse coincidere, non usare il radiatore.
Questo radiatore non è adatto all'uso in Gran Bretagna o in altri paesi dove
prevale una tensione di rete di 240 V o superiore.
Il radiatore non deve essere posto direttamente sotto una presa di corrente.
background
66
IT
INSTALLAZIONE
Avvertenze per l'installazione
Il kit contenuto nella consegna può essere installato solo su sotti stabili.
Se si desidera installare il dispositivo su altri tipi di sotto, sono necessari
i ssaggi appropriati (non inclusi). Assicurarsi che la parete sia adatta
all'installazione.
Si raccomanda di far installare il dispositivo da un elettricista qualicato o da
un installatore autorizzato.
Il dispositivo deve essere posizionato a una distanza di almeno 20 cm da tutti
gli oggetti, dalle pareti, ecc. La distanza minima dal pavimento è di 220 cm.
Montaggio a sotto
Passaggio 1:
Tenere la staa
ad H al sotto e
segnare i fori per il
montaggio.
Passaggio 2:
Praticare i fori
nei punti segnati
usando una punta
da 8 mm.
Sotto
Sotto
background
67
IT
Passaggio 3:
Inserire i tasselli
nei fori.
Passaggio 4:
Avvitare le viti
attraverso i fori
della staa ad H
nei tasselli.
Sotto
Sotto
background
68
IT
Passaggio 5:
Fissare il pannello
di riscaldamento
alla staa.
Assicurarsi che sia
adeguatamente
ssato.
RADIATORE
Sotto
background
69
IT
TERMOSTATO
Note generali sul sistema di controllo
Questo radiatore dispone di un ricevitore termostatico incorporato che si collega
al termostato senza li tramite un segnale di radiofrequenza. Il termostato
può controllare tutti i radiatori in un raggio di 10 metri (senza ostacoli). È
possibile impostare sia la funzione di riscaldamento che l'illuminazione tramite il
termostato.
Pannello di controllo del termostato
1 Tasto on/o 4 Pulsante di impostazione
2 Aumentare il valore 5 Tasto luce
3 Diminuire il valore 6 Tasto delle modalità
background
70
IT
Display del termostato
1 Giorno settimanale 5 Visualizzazione del
riscaldamento
2 Ora 6 Rilevamento nestra aperta
3 Modalità 7 Blocco di sicurezza per bambini
4 Illuminazione
background
71
IT
UTILIZZO
Stabilire il collegamento tra termostato e radiatore
Passaggio 1:
Accendere il radiatore. Premere due volte il pulsante P sulla scatola di
comando posta sul retro del radiatore. La luce del segnale di accoppiamento
(luce verde) inizia a lampeggiare.
Passaggio 2:
Accendere il termostato. Tenere premuto per 5 secondi il tasto luce. Sullo
schermo appare "88".
Passaggio 3:
Allo stesso tempo, la luce del segnale di accoppiamento smette di
lampeggiare sul dispositivo. Ciò signica che la connessione tra il dispositivo
e il termostato è stata instaurata con successo. Il dispositivo può essere
regolato tramite il termostato.
Nota: se si usa più di un radiatore, ripetere i passaggi precedenti per tutti i
radiatori. Dopo che l'accoppiamento è riuscito, è possibile gestire tutti i radiatori
dal termostato.
Instaurare il collegamento tra termostato e radiatore
Se si vuole scollegare il termostato da un radiatore, premere due volte il pulsante
P sul radiatore. La luce del segnale di accoppiamento ritorna a lampeggiare.
Impostare giorno settimanale/ora e calibrazione della temperatura
Accendere il termostato. Tenere premuto il pulsante SET nché l'indicazione
del giorno settimanale (W8) inizia a lampeggiare. Regolare i giorni settimanali
premendo i pulsanti + e -. Da "W1" a "W7" si riferisce ai giorni settimanali da
lunedì a domenica.
Premere nuovamente il pulsante SET per impostare l'ora. Premere i pulsanti +
e - per regolare l'impostazione dell'ora.
Premere nuovamente il pulsante SET per entrare nell'impostazione di
calibrazione della temperatura (gamma +5/-5 gradi). La calibrazione della
temperatura è necessaria solo se la temperatura ambiente visualizzata si
discosta dalla temperatura ambiente reale.
background
72
IT
Modalità
Il termostato dispone di 2 modalità operative diverse. Premere il pulsante M per
selezionare la modalità 1 o 2. La modalità 1 corrisponde alla modalità manuale e la
modalità 2 è la modalità del programma di riscaldamento.
1. È possibile impostare la modalità del programma di riscaldamento
separatamente per ogni giorno. Se si vuole cambiare l'impostazione, tenere
premuto il pulsante M per 5 secondi no a quando "W1" lampeggia sullo
schermo.
2. Selezionare la data che si desidera salvare con i pulsanti + e - e premere M per
confermare.
3. Impostare poi l'ora di inizio del primo periodo e premere M per confermare.
4. Impostare ora la temperatura ambiente desiderata premendo i pulsanti + e -.
Premere di nuovo M per confermare.
5. Ora è possibile eettuare l'impostazione per il prossimo periodo. Ripetere i
passaggi 2-4.
Per una programmazione più veloce, si può creare una tabella simile a quella qui
sotto per eettuare le impostazioni desiderate:
Giorno settimanale (W1/W2/W3/W4/W5/W6/W7)
Periodo 1 2 3 4
Ora 06:30 08:00 18:00 22:30
Temperatura 21 °C 18 °C 21 °C 16 °C
Illuminazione
Premere il tasto luce per accendere l'illuminazione sul retro del radiatore. Premere
di nuovo il tasto per spegnere la luce. Premere ancora una volta il pulsante luce
per cambiare il colore della luce (bianco freddo o bianco caldo).
Blocco di sicurezza per bambini
Premere i pulsanti M e SET contemporaneamente per attivare o disattivare il
blocco di sicurezza per bambini.
Rilevamento nestra aperta
Questo termostato è dotato di una funzione di rilevamento di nestre aperte.
Se il dispositivo rileva che la temperatura della stanza scende drasticamente
entro un breve periodo di tempo mentre il radiatore sta funzionando in modalità
riscaldamento, indica che una nestra è aperta. Il simbolo della nestra sullo
schermo inizia a lampeggiare e il radiatore si spegne automaticamente per 30
minuti. Dopo 30 minuti il dispositivo ritorna automaticamente all'impostazione
precedente.
background
73
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar rareddare completamente il
dispositivo.
Non immergere assolutamente il dispositivo in acqua e assicurarsi che non
venga spruzzato.
Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido.
Per i modelli in vetro usare un panno morbido e un detergente per vetri. Non
usare mai un panno bagnato e assicurarsi che il dispositivo venga asciugato
con un panno asciutto dopo la pulizia.
Non usare detergenti abrasivi, solventi o spugne abrasive perché potrebbero
causare gra o altri danni irreparabili al dispositivo.
Il dispositivo deve essere completamente asciutto prima dell'uso.
Note sull'utilizzo
Il dispositivo può scolorire dopo un po' di tempo. Ciò è normale ed è legato
all'inquinamento dell'aria e non indica un guasto.
Non coprire il dispositivo con una pellicola fotograca e non dipingerci o
stamparci sopra, perché ciò può danneggiare l'elemento riscaldante e far
decadere la garanzia.
Se si notano rumori insoliti, odori, cambiamenti visibili o temperature
estremamente elevate, smettere immediatamente di usare il dispositivo e
contattare il produttore o il servizio clienti.
Riparazioni
Eventuali riparazioni devono essere realizzate solo da personale qualicato e
da un'azienda autorizzata. Non cercare in nessun caso di riparare o modicare
il dispositivo in modo autonomo, altrimenti la garanzia non avrà più validità.
background
74
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i ri uti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
ri uti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Wondersky è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
use.berlin/10038378
background
75
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de
hierna volgende handleiding aandachtig door en volg
de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of
door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en voor meer informatie over het
artikel.
INHOUDSOPGAVE
Productinformatieblad 76
Veiligheidsinstructies 78
Installatie 80
Verwarming 82
Thermostaat 83
Bediening 85
Reiniging en onderhoud 87
Instructies voor afvoer 88
Conformiteitsverklaring 88
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10038378, 10038379 10038380, 10038381
Stroomvoorziening 230 V~ 50 Hz
Vermogen 350 W 700 W
Beschermingsgraad IP44
background
76
NL
PRODUCTINFORMATIEBLAD
Identicatie model(len)
10038378, 10038379
Specicatie Symbool Waarde Eenheid Specicatie Eenheid
Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische
accumulatiekachels: regulering van de
warmtetoevoer
Nominaal
warmtevermogen
P
nom
0,35 kW Handmatige regeling van de
warmtetoevoer met ingebouwde
thermostaat
nee
Minimaal
warmtevermogen
(richtwaarde)
P
min
0,0 kW Handmatige regeling van de
warmtetoevoer met terugmelding van de
kamer- en/ of externe temperatuur
nee
Doorgaand maximaal
warmtevermogen
P
max,c
0,35 kW Elektronische regeling van de
warmtetoevoer met terugmelding van de
kamer- en/ of externe temperatuur
nee
Hulpenergieverbruik Warmteafgifte met ondersteuning van een
ventilator
nee
Bij nominaal
warmtevermogen
el
max
0,35 kW Soort warmte / Kamertemperatuurcontrole
Bij minimaal
warmtevermogen
el
min
0,0 kW Enkele warmtestand, geen
kamertemperatuurcontrole
nee
In stand-by modus el
sb
0,001 W Twee of meer handmatig in te stellen
standen, geen kamertemperatuurcontrole
nee
Controle kamertemperatuur met
mechanische thermostaat
nee
Met elektronische
kamertemperatuurcontrole
nee
Met elektronische
kamertemperatuurcontrole en
tijdregulering
nee
Met elektronische
kamertemperatuurcontrole en
weekdagregulering
ja
Overige regelopties
Kamertemperatuurcontrole met
aanwezigheidsherkenning
nee
Kamertemperatuurcontrole met open
raam detectie
ja
Met afstandsbediening optie nee
Met adaptieve regeling van het begin van
de verwarming
nee
Met bedrijfstijdbegrenzing nee
Met elektronische sensor nee
Contactgegevens Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland
background
77
NL
Identicatie model(len)
10038380, 10038381
Specicatie Symbool Waarde Eenheid Specicatie Eenheid
Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische
accumulatiekachels: regulering van de
warmtetoevoer
Nominaal
warmtevermogen
P
nom
0,7 kW Handmatige regeling van de
warmtetoevoer met ingebouwde
thermostaat
nee
Minimaal
warmtevermogen
(richtwaarde)
P
min
0,0 kW Handmatige regeling van de
warmtetoevoer met terugmelding van de
kamer- en/ of externe temperatuur
nee
Doorgaand maximaal
warmtevermogen
P
max,c
0,7 kW Elektronische regeling van de
warmtetoevoer met terugmelding van de
kamer- en/ of externe temperatuur
nee
Hulpenergieverbruik Warmteafgifte met ondersteuning van een
ventilator
nee
Bij nominaal
warmtevermogen
el
max
0,7 kW Soort warmte / Kamertemperatuurcontrole
Bij minimaal
warmtevermogen
el
min
0,0 kW Enkele warmtestand, geen
kamertemperatuurcontrole
nee
In stand-by modus el
sb
0,001 W Twee of meer handmatig in te stellen
standen, geen kamertemperatuurcontrole
nee
Controle kamertemperatuur met
mechanische thermostaat
nee
Met elektronische
kamertemperatuurcontrole
nee
Met elektronische
kamertemperatuurcontrole en
tijdregulering
nee
Met elektronische
kamertemperatuurcontrole en
weekdagregulering
ja
Overige regelopties
Kamertemperatuurcontrole met
aanwezigheidsherkenning
nee
Kamertemperatuurcontrole met open
raam detectie
ja
Met afstandsbediening optie nee
Met adaptieve regeling van het begin van
de verwarming
nee
Met bedrijfstijdbegrenzing nee
Met elektronische sensor nee
Contactgegevens Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland
background
78
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Speci eke veiligheidsinstructies voor het apparaat
De infraroodverwarming heeft een oppervlaktetemperatuur van 110 - 120 °C
als ze aan het plafond is gemonteerd. Raak de verwarming niet aan als ze
ingeschakeld is.
Het langdurig aanraken van een ingeschakelde verwarming kan tot letsel en
brandwonden leiden.
Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is. Het apparaat afdekken
kan tot oververhitting en brand leiden.
Gebruik het apparaat niet om textiel te drogen en zet geen objecten tegen het
apparaat.
Houdt een minimale afstand van 40 cm tot de voorkant en 20 cm tot de
zijkanten van het apparaat. Als de minimale afstand niet gerespecteerd wordt,
kan het achter het apparaat tot een ophoping van hitte komen waardoor de
garantie vervalt.
Gevaar voor kinderen en kwetsbare personen
Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met
verminderde fysieke, sensorische en geestelijke vermogens of gebrek aan
kennis en/of ervaring worden gebruikt wanneer deze onder toezicht staan
of zijn ingelicht omtrent het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit
voorkomende gevaren begrijpen.
Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd hetzij dat
deze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen onder de 3 jaar moeten op afstand van het apparaat worden
gehouden, als ze niet continue onder toezicht staan.
Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen de verwarming alleen aan-
en uitzetten, wanneer het in de normale gebruiksstand is geplaatst of
geïnstalleerd en zij onder toezicht staan van een voor hen verantwoordelijke
persoon of geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik van het apparaat en de
daarmee verbonden risico's begrijpen. Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8
jaar mogen het apparaat niet aansluiten, niet regelen, niet reinigen en geen
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
LET OP
Verbrandingsgevaar!Sommige delen van het apparaat kunnen heel
heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere
opmerkzaamheid is vereist wanneer kinderen, huisdieren en
kwetsbare personen aanwezig zijn.
background
79
NL
Wanneer de stroomkabel beschadigd is moet deze door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwali ceerd persoon worden vervangen
om schade aan eigendommen en/of persoonlijk letsel te voorkomen.
Het oppervlakte van de verwarming kan een temperatuur van 110 - 120 °C
bereiken. Houdt het buiten bereik van kinderen, huisdieren en kwetsbare
personen.
Houdt baby's en kinderen ver van alle soorten verpakkingsmaterialen, zoals
plastic zakken, om verstikkingsgevaar te voorkomen.
LET OP
Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes, als daar personen
aanwezig zijn, die niet in staat zijn de ruimte zelfstandig te
verlaten, behalve als er permanent toezicht aanwezig is.
Elektrische veiligheid
Voor de installatie, reparatie of onderhoud, moet het apparaat uitgeschakeld
zijn en de stekker uit het stopcontact zijn genomen. Controleer voor de
installatie of de verwarming onbeschadigd is.
Als de verwarming of de stroomkabel op welke manier dan ook beschadigd
zijn, gebruikt u het apparaat niet meer. Reparaties, onderhoud en
aanpassingen mogen uitsluitend door een geautoriseerd vakbedrijf worden
uitgevoerd.
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren, omdat dit tot verlies van de
garantie leidt.
Als de verwarming gevallen is, gebruikt u het niet meer, maar wendt u zich
tot de fabrikant of de klantenservice, om er zeker van te zijn dat hij niet
beschadigd is.
Deze verwarming is bestemd voor gebruik met 230 V, 50 Hz wisselstroom.
Als dit niet overeenkomt met uw elektriciteitsnet, mag u de verwarming niet
gebruiken.
Deze verwarming is niet geschikt voor gebruik in Groot Brittannië of andere
landen waar een netspanning van 240 V of hoger van toepassing is.
De verwarming mag zich niet direct onder een stopcontact bevinden.
background
80
NL
INSTALLATIE
Installatietips
Het geleverde bouwpakket mag uitsluitend aan een stabiel plafond worden
geïnstalleerd. Als u het apparaat aan een ander soort plafond wilt installeren,
zijn geschikte bevestigingen nodig (niet inbegrepen). Zorg ervoor dat de muur
geschikt is voor installatie.
Het wordt aanbevolen het apparaat te laten installeren door een
gekwaliceerde elektricien of een erkende installateur.
Het apparaat moet op minimaal 20 cm afstand van objecten, muren, enz.
worden geplaatst. Minimale afstand tot de vloer: 220 cm
Plafondmontage
Stap 1:
Houdt de H-vormige
beugel tegen het
plafond en markeer
de gaten voor
montage.
Stap 2:
Boor met een 8 mm
boor de gaten op
de gemarkeerde
plaatsen.
Plafond
Plafond
background
81
NL
Stap 3:
Steek de plug-
gen in de gaten.
Stap 4:
Draai de
schroeven door
de gaten in de
H-vormige beu-
gel in de pluggen.
Plafond
Plafond
background
82
NL
Stap 5:
Plaats het
warmtepaneel in de
beugel. Zorg ervoor
dat het goed vastzit.
VERWARMING
Plafond
background
83
NL
THERMOSTAAT
Algemene instructies over het controlesysteem
Deze verwarming beschikt over een ingebouwde thermostaatontvanger, die via
een radiofrequentiesignaal draadloos verbinding maakt met de thermostaat.
De thermostaat kan alle verwarmingen binnen een 10 meter radius (zonder
obstakels) aansturen. Via de thermostaat kunt u zowel de verwarmingsfunctie als
ook de verlichting instellen.
Bediening van de thermostaat
1 Aan/ Uit knop 4 Instellingenstoets
2 Waarde verhogen 5 Lichtknop
3 Waarde verlagen 6 Modustoets
background
84
NL
Display van de thermostaat
1 Weekdag 5 Warmteweergave
2 Tijd 6 Open raam detectie
3 Modus 7 Kinderslot
4 Verlichting
background
85
NL
BEDIENING
Verbinding tussen thermostaat en verwarming tot stand brengen
Stap 1:
zet de verwarming aan. Druk twee keer de P-toets op de schakelkast, aan de
achterkant van het apparaat, in. Het lampje van het koppelingssignaal (groen
licht) begint te knipperen.
Stap 2:
zet de thermostaat aan. Houdt de lichtknop gedurende 5 seconden ingedrukt.
Het display geeft '88' weer.
Stap 3:
tegelijkertijd houdt het koppelingssignaal op met knipperen. Dit betekent, dat
de verbinding tussen het apparaat en de thermostaat succesvol tot stand is
gebracht. Het apparaat kan nu via de thermostaat worden ingesteld.
Tip! Wanneer u meer dan één verwarming gebruikt, herhaalt u de
bovengenoemde stappen voor alle verwarmingen. Na een succesvolle
koppeling kunnen alle verwarmingen via de thermostaat worden aangestuurd.
Verbinding tussen thermostaat en verwarming verbreken
Als u de verbinding tussen de thermostaat en een verwarming wilt verbreken,
drukt u tweemaal op de P-toets van de verwarming. De koppelingssignaallampjes
beginnen dan weer te knipperen.
Weekdag/ tijd instellen en temperatuurkalibratie
Zet de thermostaat aan. Houdt de SET-toets net zolang ingedrukt tot de
weekdagweergave (W8) begint te knipperen. Pas de weekdag aan door op de
+ en - toetsen te drukken. 'W1' tot 'W7' heeft betrekking op alle weekdagen,
van maandag tot zondag.
Druk opnieuw op de SET-toets, om de tijd in te stellen. Door op de + en -
toetsen te drukken kan de tijd aangepast worden.
Druk opnieuw op de SET-toets om het temperatuurkalibratiemenu (bereik
+5 / -5 graden) te openen. De temperatuurkalibratie is alleen noodzakelijk,
als de weergegeven kamertemperatuur afwijkt van de daadwerkelijke
kamertemperatuur.
background
86
NL
Modi
De thermostaat beschikt over 2 verschillende bedrijfsmodi. Druk op de M-toets om
te kiezen tussen modus 1 en modus 2. Modus 1 is de manuele modus en modus 2
is de verwarmingsmodus.
1. U kunt het instellen van de verwarmingsmodus elke dag afzonderlijk
uitvoeren. Als u de instelling wilt wijzigen houdt u de M-toets gedurende 5
seconden ingedrukt tot W1 op het display verschijnt.
2. Kies met de + en - toetsen de datum, die u wilt opslaan. Druk ter bevestiging
op de M-toets.
3. Programmeer vervolgens de starttijd van de eerste periode. Druk ter
bevestiging op de M-toets.
4. Stel de gewenste kamertemperatuur in door op + en - te drukken. Druk ter
bevestiging weer op de M-toets.
5. Nu kunt u de volgende periode programmeren. Herhaal de stappen 2 - 4.
Om sneller te programmeren kunt u een tabel maken, zoals hieronder, die u dan
gebruikt om de gewenste instellingen in te voeren:
Weekdag (W1/W2/W3/W4/W5/W6/W7)
Periode 1 2 3 4
Tijd 06.30 08.00 18.00 22.30
Temperatuur 21 °C 18 °C 21 °C 16 °C
Verlichting
Druk op de lichtknop om de verlichting aan de achterkant van de verwarming in te
schakelen. Druk nogmaals op deze toets om de verlichting uit te schakelen. Druk
een derde keer op de lichtknop om de kleur van het licht te wijzigen (koud wit of
warm wit).
Kinderslot
Druk tegelijk op de toetsen M en SET om het kinderslot te activeren of deactiveren.
Open raam detectie
Deze thermostaat is voorzien van een functie die een open raam herkend.
Wanneer het apparaat vaststelt dat de kamertemperatuur binnen korte tijd
drastisch is gedaald, terwijl de verwarming actief is, wordt weergegeven dat
ergens een raam open staat. De verwarming schakelt zichzelf vervolgens
automatisch gedurende 30 minuten uit en het raamsymbool knippert op het
display. Na 30 minuten keert het apparaat automatisch terug naar de vorige
instelling.
background
87
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Neem voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat, indien nodig, volledig afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en let erop dat er geen water
binnenin terecht komt.
Reinig het toestel met een zachte, vochtige doek.
Gebruik voor modellen van glas een zachte doek en glasreiniger. Gebruik
nooit een hele natte doek en zorg ervoor dat het apparaat na het
schoonmaken droog wordt gemaakt met een schone doek.
Gebruik geen schuurmiddel, oplosmiddel of schuursponsjes, omdat dit
krassen of andere schade kan veroorzaken.
Het apparaat moet helemaal droog zijn voor gebruik.
Instructies voor gebruik
Het apparaat kan na enige tijd verkleuren. Dit is normaal en hangt samen met
de luchtvervuiling. Het wijst niet op een fabricatiefout.
Plak geen folie op het apparaat en beschilder of bedruk het niet zelf. Het
verwarmingselement kan hierdoor beschadigen waardoor de garantie vervalt.
Wanneer u ongewone geluiden, luchtjes, zichtbare veranderingen of extreem
hoge temperaturen opmerkt, gebruik het apparaat dan niet meer, maar neem
contact op met de fabrikant of de klantenservice.
Reparaties
Reparaties mogen uitsluitend door een geautoriseerd vakbedrijf of hiervoor
gekwaliceerde kracht worden uitgevoerd. Probeer niet zelf het apparaat te
repareren of aan te passen. Anders vervalt de garantie.
background
88
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor
het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten,
wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking,
erop dat het betre ende product niet met het huisvuil
afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het naar
een centraal depot voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht Door het
afval volgens de voorschriften weg te gooien beschermt u
het milieu en de gezondheid van uw medemensen tegen
negatieve consequenties. Informatie over recycling en het
afvoeren van dit product ontvangt u van uw gemeente of
van uw plaatselijke grondsto en- en afvaldienst.
CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hierbij verklaart Chal-Tec GmbH dat de radioapparatuur
Wondersky voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar via het volgende internetadres:
use.berlin/10038378
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10038381 Questions and Answers