
EN
1
Owner’s Manual
PRODUCT DESCRIPTION
1. Control panel
2. Fan
3. Lamp
4. Shelf guides (the level is
indicated on the wall of the
cooking compartment)
5. Door
6. Door lock (locks the door while
automatic cleaning is in progress
and afterwards)
7. Upper heating element/grill
8. Circular heating element (not
visible)
9. Identification plate (do not
remove)
10.
embossing for
drinking water
11. Bottom heating element (not
visible)
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 32 4
5
6
1. SELECTION KNOB
For switching the oven on by
selecting a function. Turn to the
position to switch the oven off.
2. LIGHT
With the oven switched on, press
to turn the oven compartment
lamp on or off.
3. SETTING THE TIME
For accessing the cooking time
settings, delayed start and timer.
For displaying the time when the
oven is off.
4. DISPLAY
5. ADJUSTMENT BUTTONS
For changing the cooking time
settings.
6. THERMOSTAT KNOB
Turn to select the temperature you
require when activating manual
functions.
Please note: Type of knob may vary from model type. If the knobs are push-activated, push down on the center of the knob to
release it from seating.
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www . register10 . eu
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.

2
ACCESSORIES
WIRE SHELF DRIP TRAY * BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS *
Use to cook food or as a
support for pans, cake tins and
other ovenproof items of
cookware.
Use as an oven tray for
cooking meat, sh, vegetables,
focaccia, etc. or position
underneath the wire shelf to
collect cooking juices.
Use for cooking all bread and
pastry products, but also for
roasts, sh en papillotte, etc.
To facilitate inserting or
removing accessories.
AIR FRY TRAY* GRILLING ACCESSORY
This accessory is designed to be
used when cooking foods with
Air Fry function, ensuring
optimal crispness and
crunchiness for your food. To
use, place the tray on the wire
shelf. It is dishwasher-safe for
easy cleaning.
The Grilling Accessory consist
of two grill baskets designed
for oven grilling.
They enhance the cooking
experience, thanks to their
great exibility and to the
possibility to quickly turn the
food.
A dedicated handle has been
designed to easily manage
and turn the grill baskets.
The accessory is dishwasher-
safe for easy cleaning.
* Availble only on certain models
The number and the type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.

3
INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER ACCESSORIES
Insert the wire shelf onto the level you require by
holding it tilted slightly upwards and resting the
raised rear side (pointing upwards) down first.
Then slide it horizontally along the runners as far as possible.
Other accessories, like the baking tray, are to be
inserted horizontally, letting them slide on the
runners.
SLIDING SHELVES AND SHELF GUIDES
Before using the oven remove the protective tape
[a] and then remove the protective foil [b] from the
sliding runners.
REMOVING THE SLIDING RUNNERS [c]
Pull the lower part of the sliding runner to uncouple
the lower hooks (1) and pull the the sliding runners
upwards, removing them from the upper hooks (2).
REFITTING THE SLIDING RUNNERS [d]
Hook the upper hooks on the shelf guides (1) then
press the lower part of the sliding runners against the
shelf guides, until the lower hooks are clicking (2).
1
2
1
2
[c] [d]
REMOVING AND REFITTING THE SHELF GUIDES
1. To remove the shelf guides, firmly grip the external
part of the guide, and pull it towards you to
extract the support and the two internal pins from
the lodging.
2. To reposition the shelf guides, position them near
the cavity and initially insert the two pins into
their lodgings. Next, position the external part
near its lodging, insert the support, and firmly
press towards the wall of the cavity to make sure
the shelf guide is properly secured.
USING THE GRILLING ACCESSORY
Grilling Accessory is compatible with Grill and Turbogrill functions, enabling
you achieve the best results grilling a variety of foods.
For optimal performance, refer to the cooking table.
Arrange food in a single layer inside each grill basket.
Insert the lid at the back of the basket, placing it at the appropriate height
(depending on the food thickness), then adjust it at the front.
Consider a possible shrinkage during cooking, to keep the food stable while
turning the grill baskets.
Insert the designated frame within the oven (at level 4), then place the grill
baskets on the frame.
To avoid smoke and to collect residual fat, pour 200 ml of water in a baking
tray and place it within the oven (at level 1).
Halfway through cooking, turn the grill baskets using the handle provided.
When cooking is about to end, check the food. If needed, you can turn the
food again, as many times as necessary, until it reaches the desired degree of
doneness and browning.

4
FIRST TIME USE
1. SETTING THE TIME
You will need to set the time when you switch on the
appliance for the first time: Press
until the icon
and the two digits for the hour
or and clock
start flashing on the display.
Use or to set the hour and press to confirm.
The two digits for the minutes will start flashing. Use
or to set the minutes and press to confirm.
Please note: When the icon is ashing, for example
following lengthy power outages, you will need to reset the
time.
2. SET THE POWER CONSUMPTION
By default the oven is programmed to work at a
power higher than 3kW (Hi). To operate the oven at
a power that is compatible with a domestic power
supply less than 2,9 kW (Lo), you will need to change
the settings. To go to the change menu, turn the
selection knob to
, then turn it back to .
Press and hold and for five seconds immediately
afterwards.
Use or to change the setting, then press and
hold
for at least two seconds to confirm.
3. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left
behind during manufacturing: this is completely
normal.
Before starting to cook food, we therefore
recommend heating the oven with it empty in order
to remove any possible odours.
Remove any protective cardboard or transparent
film from the oven and remove any accessories from
inside it. Heat the oven to 250 °C for about one hour.
The oven must be empty during this time.
Please note: It is advisable to air the room after using the
appliance for the rst time.
FUNCTIONS
CONVENTIONAL
For cooking any kind of dish on one shelf only.
FORCED AIR
For cooking different foods that require the
same cooking temperature on several shelves
(maximum three) at the same time. This function can
be used to cook different foods without odours being
transferred from one food to another.
AIR FRY
The Air Fry function allows you to cook many
types of food with less oil, resulting in pleasantly
crispy and healthy dishes. The oven cavity heats up
while the fan circulates hot air.
To use, place the food in a single layer on the Air
Fry basket, avoiding any overlap, and follow the Air
Fry Cooking Table instructions. Place the tray on the
wire shelf and insert a baking tray at a lower level to
collect any crumbs or drips.
Avoid using multiple trays to ensure even cooking.
ECO CONVENTIONAL
For cooking roasts and stuffed roasting joints
on a single shelf. Food is prevented from drying out
excessively by gentle, intermittent air circulation.
When this ECO function is in use, the light will remain
switched off during cooking but can be switched on
again by pressing
.
Function used as reference for the energy eciency
declaration in DAILY USE accordance with Regulation (EU) No.
65/2014
GRILL
For grilling steaks, kebabs and sausages,
cooking vegetables au gratin or toasting bread.
When grilling meat, we recommend using a dripping
pan to collect the cooking juices: position the pan on
any of the levels below the wire shelf and add 200 ml
of drinking water.
TURBO GRILL
For roasting large joints of meat (legs, roast
beef, chicken). We recommend using a dripping pan
to collect the cooking juices: position the pan on any
of the levels below the wire shelf and add 200 ml of
drinking water.
PIZZA
This function allows you to cook great
hommade pizza, like in a restaurant. The dedicated
cooking cycle works at 300°C, delivering pizza soft
inside, crunchy on the edges and with a perfectly
even browning.
DIAMOND CLEAN
The action of the steam released during this
special low-temperature cleaning cycle allows
dirt and food residues to be removed with ease.
Pour 100-120 ml of drinking water on the bottom
of the oven then turn the selection knob and the
thermostat knob to the
icon. It is best to use the
function for 35 minutes. Activate the function when
the oven is cold and let it cool down for 15minutes
once the cycle ends. The position of the icon does not
correspond to the temperature reached during the

5
cleaning cycle.
AUTOMATIC CLEANING - PYRO
For eliminating cooking spatters using a cycle
at very high temperature (over 400 °C).
For eliminating cooking spatters using a cycle at very
high temperature. To activate this function move
thermostat knob to
. The position of the icon does
not correspond to the real temperature reached
during the cleaning cycle.
STEAM
EASY STEAM FISH
EASY STEAM MEAT
EASY STEAM BREAD
The Steam function allows to obtain excellent
performances thanks to the presence of steam in the
cooking cycle. This function automatically manages
the ideal temperature for cooking a wide range of
recipes; the cooking times of the main dishes are
shown in the relative cooking table. Always activate
the steam function when the oven is cold, and after
pouring 200 ml of drinking water into the bottom of
the cavity. To activate Steam function, the thermostat
knob needs to be turned in to position of
icon.
DAILY USE
1. SELECT A FUNCTION
To select a function, turn the selection knob to the
symbol for the function you require: the display will
light up and an audible signal will sound.
2. ACTIVATE A FUNCTION
MANUAL
To start the function you have selected, turn the
thermostat knob to set the temperature you require.
Please note: During cooking you can change the function by
turning the selection knob or adjust the temperature by
turning the thermostat knob. The function will not start if the
thermostat knob will be on you can set the cooking time,
cooking end time (only if you set a cooking time) and a timer.
To start the Steam function, pour
200 ml of drinking water in the oven
bottom. Select the function turning
clockwise the selection knob on the
relevant icon, and the thermostat
knob in any position between 160
and 180°C (as suggested by the icon).
The function will start and the display
will show the current time of the day. No preheating is
needed. To end the cooking, turn the selection knob on
position. During Steam cooking do not open the door and
never top up the water.
Please note: Opening the door and topping up the water during
cooking may have an adverse eect on the nal cooking result.
Please note: During steam cooking, do not open the door and
never top up the water.
3. PREHEATING
Once the function starts, an audible signal and a
flashing icon
on the display indicate that the
preheating phase has been activated.
At the end of this phase, an audible signal and the
fixed icon
on the display will indicate that the oven
has reached the set temperature: at this point, place
the food inside and proceed with cooking.
Please note: Placing the food in the oven before preheating
has nished may have an adverse eect on the nal cooking
result.
4. PROGRAMMING COOKING
You will need to select a function before you can start
programming cooking.
DURATION
Keep pressing until the icon and “00:00” start
flashing on the display.
Use or to set the cooking time you require, then
press
to confirm.
Activate the function by turning the thermostat knob
to the temperature you require: an audible signal will
sound and the display will indicate that cooking is
complete.
Please note: To cancel the cooking time you have set, keep
pressing until the icon starts flashing on the display,
then use to reset the cooking time to “00:00”. This
cooking time includes a preheating phase.
PROGRAMMING THE END COOKING TIME/
DELAYED START
After a cooking time has been set, starting the
function can be delayed by programming its end
time: press
until the icon and the current time
start flashing on the display.

6
Use or to set the time you want cooking to end
and press
to confirm.
Activate the function by turning the thermostat
knob to the temperature you require: the function
will remain paused until it starts automatically after
the period of time that has been calculated in order
forcooking to finish at the time you have set.
Please note: To cancel the setting, switch the oven off by
turning the selection knob to the position.
Delay to start functionality is not available for Grill
and Turbo Grill functions.
END OF COOKING
An audible signal will sound and the display will
indicate that the function has finished.
Turn the selection knob to select a different function
or to
to switch the oven off.
Please note: If the timer is active, the display will show “END”
alternately with the remaining time.
5. SETTING THE TIMER
This option does not interrupt or program cooking
but allows you to use the display as a timer, either
during while a function is active or when the oven is
off. Keep pressing
until the and “00:00” icon and
“00:00” start flashing on the display.
Use or to set the time you require and press
to confirm. An audible signal will sound once the
timer has finished counting down the selected time.
Notes: To cancel the timer, keep pressing until the icon
starts ashing, then use to reset the time to “00:00”.
6. AUTOMATIC CLEANING FUNCTION – PYRO
Do not touch the oven during the Pyro cycle.
Keep children and animals away from the oven
during and after (until the room has finished
airing) running the Pyro cycle.
Remove all accessories - including shelf guides - from
the oven before activating the function. If the oven is
installed below a hob, make sure that all the burners
or electric hotplates are switched off while running
the selfcleaning cycle.
For optimum cleaning results, remove the worst
soiling with a damp sponge before using the Pyro
function.
Avoid activating the pyro cycle cleaning in the
presence of limescale residues.
We recommend only running the Pyro function if
the appliance contains heavy soiling or gives off bad
odours during cooking.
To activate the automatic cleaning function, turn the
selection knob and the thermostat knob to the
icon.
The function will be activated automatically, the door
locked and the light inside the oven switched off:
The display will show the time remaining to the end,
alternating with “Pyro”.
Once the cycle has been completed, the door remains
locked until the temperature inside the oven has
returned to a safe level. Air the room during and after
running the Pyro cycle.
NOTES
• Do not cover the inside of the oven with
aluminium foil.
• Never drag pots or pans across the bottom
of the oven as this could damage the enamel
coating.
• Do not place heavy weights on the door and do
not hold on to the door.

7
COOKING TABLE
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES
Leavened cakes
Yes 170 30 - 50
3
Yes 160 30 - 50
2
Yes 160 40 - 60
4
1
Filled cake
(cheese cake, strudel, fruit pie)
Yes 160 - 200 35 - 90
2
Yes 160 - 200 40 - 90
4
2
Biscuits / tartlets
Yes 160 25 - 35
3
Yes 160 25 - 35
3
Yes 150 35 - 45
4
2
Choux buns
Yes 180 - 210 30 - 40
3
Yes 180 - 200 35 - 45
4
2
Yes 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Meringues
Yes 90 150 - 200
3
Yes 90 140 - 200
4
2
Yes 90 140 - 200
5
3 1
Pizza Thin Yes MAX 8-10
2
Tray pizza/ Foccacia Yes MAX 10-15
2
Pizza / Focaccia Yes 190 - 220 8 - 10
4
2
Frozen pizza
Yes 250 10 - 20
3
Yes 230-250 10 - 25
4
2
Salty cakes
(vegetable pie, quiche)
Yes 180 - 200 40 - 55
3
Yes 180 - 200 45 - 60
4
2
Yes 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Vols-au-vents / puff pastry crackers
Yes 190 - 200 20 - 30
3
Yes 180 - 190 20 - 40
4
2
Yes 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasagne / baked pasta /
canneloni / flans
Yes 190 - 200 45 - 65
2
Lamb / veal / beef / pork 1 kg Yes 190 - 200 80 - 110
3
Roast pork with crackling 2 kg Yes 180 - 190 110 - 150
3
Chicken / rabbit / duck 1 kg Yes 200 - 230 50 - 100
2
Turkey / goose 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Baked fish / en papillote
(fillets, whole)
Yes 170 - 190 30 - 45
2
FUNCTIONS
Conventional Forced Air Pizza Grill Turbo Grill
Eco conventional
ACCESSORIES
Wire shelf
Baking dish or cake tin
on the wire shelf
Baking tray/Drip tray or
Baking dish on the wire shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray / Baking tray with
200 ml of water

8
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines)
Yes 180 - 200 50 - 70
3
Toasted bread 5' 250 2 - 6
5
Fish fillets / slices - 220 - MAX 15 - 30 *
4
3
Sausages / kebabs /
spare ribs / hamburgers
- MAX 15 - 30 *
5
4
Roast chicken 1-1.3 kg Yes 200 - 220 55 - 70 **
2
1
Roast beef rare 1 kg Yes 200 - 210 35 - 50 **
3
Leg of lamb / knuckle Yes 200 - 210 60 - 90 **
3
Roast potatoes Yes 200 - 210 35 - 55
2
Vegetable gratin - 200 - 210 25 - 55
3
Meat and potatoes Yes 190 - 200 45 - 100 ***
4
1
Fish and vegetables Yes 180 30 - 50 ***
4
2
Lasagne and meat Yes 200 50 - 100 ***
4
1
Complete meal: fruit tart (level 5) /
lasagne (level 3) / meat (level 1)
Yes 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Roast meat / stuffed roasting joints - 170 - 180 100 - 150
3
* Turn food halfway through cooking
** Turn food two thirds of the way through cooking (if
necessary).
*** Estimated length of time: dishes can be removed from the
oven at dierent times depending on personal preference.
RECIPE FUNCTION
WATER (ml)
PREHEAT
TEMPERATURE (°C) DURATION (Min)
LEVEL AND
ACCESSORIES
Fish fillets / cutlets 0.5 - 2 cm
200 - 190 - 210 15 - 25
3
Whole fish 300 - 600 g
200 - 190 - 210 15 - 30
3
Whole fish 600 g - 1.2 kg
200 - 180 - 200 25 - 45
3
Roast Beef rare 1 kg
200 - 190 - 210 40 - 55
3
Lamb shank 500 g - 1.5 kg
200 - 170 - 190 60 - 75
2
Chicken / guinea fowl / duck
Whole 1 - 1.5 kg
200 - 200 - 220 55 - 75
2
Chicken / guinea fowl / duck
Pieces 500 g - 1.5 kg
200 - 200 - 220 40 - 60
3
Chicken / turkey / duck
Whole 3 kg
200 - 160 - 180 100 - 140
2
Lamb / Beef / Pork 1 kg
200 - 170 - 190 60 - 100
3
Small bread 80 - 100 g
200 - 200 - 220 30 - 45
3
Sandwich loaf in tin 300 - 500 g
200 - 170 - 190 45 - 60
3
Bread loaf 500 g - 2 kg
200 - 160 - 170 50 - 100
2
Baguettes 200 - 300 g
200 - 200 - 220 30 - 45
3
The time indicated includes the preheating phase: we recommend placing the food in the oven and setting
the cooking time when starting the function.
FUNCTIONS
Conventional Forced Air Pizza Grill Turbo Grill
Eco
conventional
Fish Meat Bread
ACCESSORIES
Wire shelf
Baking dish or cake tin
on the wire shelf
Baking tray/Drip tray or
Baking dish on the wire shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray / Baking tray with
200 ml of water

9
AIR FRY COOKING TABLE
CATEGORY RECIPE FUNCTION
SUGGESTED
QUANTITY
PREHEAT
TEMPERATURE
(°C)
DURATION
(MIN)
LEVEL AND
ACCESSORIES
Frozen Food
Frozen French Fries 500 - 700
200 20 - 30
3
1
Frozen Chicken Nuggets 500 - 700
200 15 - 20
4
1
Fish Sticks 500 - 700
220 15 - 20
4
1
Vegetables
Fresh Breaded Zucchini 400
200 15 - 20
4
1
Homemade Fries 300 - 800
200 25 - 40
4
1
Mixed Vegetables 300 - 800
200 20 - 35
4
1
Meat and Fish
Chicken Breast 1 - 4 cm
200 20 - 50
4
1
Chicken Wings 2300 - 800
220 20 - 40
4
1
Breaded Cutlet 1 - 4 cm
220 15 - 40
4
1
Fish Fillet 1 - 4 cm
200 15 - 25
4
1
Please note: the special Air Fry
tray has always to be placed on
the wire shelf.
For cooking fresh or homemade
foods, spread the oil evenly.
We suggest adding an empty tray on Level 1 in order
to collect eventual grease residual coming from the
Air Fry tray during the cooking.
In order to guarantee uniform cooking results, mix
food halfway through the recommended cooking
time.

10
GRILLING ACCESSORY COOKING TABLE
FOOD CATEGORY RECIPE
QUANTITY
for single rack
FUNCTION
TEMPERATURE
(°C)
PREHEAT TIME
(MIN)
DURATION
(MIN)
LEVEL AND ACCESSO-
RIES
Beef Burger Hamburger
125 - 750g
d=8-9 cm
250 0 25 - 30*
4
1
Sausages, Wurstel
& Skewers
Pork Sausages*** 150 - 500g
250 0 25 - 30*
4
1
Chicken Sausages*** 150 - 500g 250 0 20 - 25*
4
1
Chicken & Pork
Wurstel
150 - 500g
250 0 15 - 20*
4
1
Chicken & Pork
Skewer
200 - 800g
250 0 25 - 30*
4
1
Pork
Bacon 20 - 60g 250 0** 10 - 12*
4
1
Ribs 200 - 500g 250 0 30 - 40*
4
1
Cup 200 - 600g 250 0 25 - 30*
4
1
Chop 200 - 500g 250 0 30 -35*
4
1
Poultry
Chicken & Turkey
Breast Slice
150 - 300g
250 0 30 -35*
4
1
Chicken leg 200 - 500g 250 0 30 -35*
4
1
Fish
Salmon let 200 - 400g
250 0 20 - 25*
4
1
Whole seabass 300 - 400g 250 0 20 - 25*
4
1
Whole brean 300 - 400g 250 0 20 - 25*
4
1
Vegetables
Pepper 100 - 300g
250 0 20 - 25*
4
1
Aubergine
100 - 200g
1-2 cm
250 0 20 - 25*
4
1
Zucchini
50 - 200g
1 - 1.5 cm
250 0 20 - 25*
4
1
Onion
50 - 150g
2-3 cm
250 0 20 - 25*
4
1
Bread
Toasted bread
80 - 200g
2-3 cm
250 0 10 - 15*
4
1
Toast 30 - 100g 250 0 10 - 15*
4
1
*Halfway through cooking, turn the grill baskets using the handle provided.
**For optimal food performances insert bacon after 3 minutes of preheat.
*** For optimal food performances punch holes in sausages before inserting the accessory in the oven.
Oil spreaded both on the rack and on the food to avoid sticking the food especially for vegetables and poultry.
When using both racks select food categories that have the same cooking function (grill or turbo grill).
FUNCTIONS
Grill Turbogrill
ACCESSORIES
Grilling Accessory
Drip tray / Baking tray
with 200 ml of water

11
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the oven has
cooled down before carrying out
any maintenance or cleaning.
Do not use steam cleaners.
Do not use wire wool, abrasive
scourers or abrasive/corrosive
cleaning agents, as these could
damage the surfaces of the
appliance.
Wear protective gloves.
The oven must be disconnected
from the mains before carrying
out any kind of maintenance
work.
Make sure that the oven has
cooled down before carrying out
any maintenance or cleaning.
Do not use steam cleaners.
Do not use wire wool, abrasive
scourers or abrasive/corrosive
cleaning agents, as these could
damage the surfaces of the
appliance.
Wear protective gloves.
The oven must be disconnected
from the mains before carrying
out any kind of maintenance
work.
EXTERIOR SURFACES
Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If
they are very dirty, add a few drops of pH-neutral
detergent. Finish off with a dry cloth.
Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of
these products inadvertently comes into contact with
the surfaces of the appliance, clean immediately with
a damp microfibre cloth.
INTERIOR SURFACES
• After every use, leave the oven to cool and then
clean it, preferably while it is still warm, to remove
any deposits or stains caused by food residues. To
dry any condensation that has formed as a result
of cooking foods with a high water content, leave
the oven to cool completely and then wipe it with
a cloth or sponge.
• To remove the remaining limescale from the
bottom of the cavity after the
cooking,
we recommend to clean the cavity with the
products provided by After Sales Service (please
follow instructions attached to the product).
Cleaning is recommended at least for every 5 to 10
cooking cycles.
• If there is stubborn dirt on the interior surfaces,
we recommend running the automatic cleaning
function for optimal cleaning results. Avoid
activating the pyrolitic cycle cleaning in the
presence of limescale residues. Before activating,
perform limescale cleaning as described above.
• The door can be easily removed and refitted to
facilitate cleaning of the glass.
• Clean the glass in the door with a suitable liquid
detergent.
ACCESSORIES
Soak the accessories in a washing-up liquid solution
after use, handling them with oven gloves if they
are still hot. Food residues can be removed using a
washing-up brush or a sponge.
REMOVING AND REFITTING THE DOOR
b
a
1. To remove the door, open
it fully and lower the
catches until they are in the
unlock position.
a
b
~15°
2. Close the door as much
as you can. Take a firm hold
of the door with both hands
– do not hold it by the
handle. Simply remove the
door by continuing to close
it while pulling it upwards
at the same time until it is
released from its seating. Put the door to one side,
resting it on a soft surface.
3. Refit the door by moving it towards the oven,
aligning the hooks of the hinges with their seating
and securing the upper part onto its seating.
b
a
4. Lower the door and then
open it fully. Lower the
catches into their original
position: Make sure that
you lower them down
completely.
Apply gentle pressure to check that the catches are in
the correct position.
5. Try closing the door and check to make sure that it
lines up with the control panel. If it does not, repeat
the steps above: The door could become damaged if
it does not work properly.
REPLACING THE LAMP
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the cover from the light, replace the bulb
and screw the cover back on the light.
3. Reconnect the oven to the power supply.
Please note: Use 25 W/230 V type G9, T300 °C halogen lamps.
The bulb used in the product is specically designed for
domestic appliances and is not suitable for general room
lighting within the home (EC Regulation 244/2009).
Light bulbs are available from our After-sales Service. - Do not
handle bulbs with your bare hands as your ngerprints could
damage them. Do not use the oven until the light cover has
been retted.

12
CLEANING THE DOOR GLASSES
1. After removing the door and resting it on a soft
surface with the handle downwards, simultaneously
press the two retaining clips and remove the upper
edge of the door by pulling it towards you.
2. Lift and firmly hold the inner glass with both
hands, remove it and place it on a soft surface before
cleaning it.
3. Refit the intermediate pane (marked with “1R”)
before refitting the inside pane: To position the panes
of glass correctly, make sure that the “R” mark can be
seen in the left-hand corner. First insert the long side
of the glass marked “R” into the support seats, then
lower it into position. Repeat this procedure for both
panes of glass.
4. Refit the upper edge: A click will indicate correct
positioning. Make sure the seal is secure before
refitting the door.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven is not working.
Power cut.
Disconnection from the mains.
Check for the presence of mains electrical power and whether
the oven is connected to the electricity supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The display shows the letter “F”
followed by a number or letter.
Oven failure.
Contact you nearest Client After-sales Service Centre and state
the number following the letter “F”.
The display is showing the
message “Hot” and the selected
function will not start.
Temperature too high.
Allow the oven to cool down before activating the function.
Select a different function.
Policies, standard documentation and additional product information can be found by:
• Using the QR code in your appliance
• Visiting our website docs . hotpoint . eu
• Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-
sales Service, please state the codes provided on your product's identication plate.

ES
1
Manual del usuario
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de mandos
2. Ventilador
3. Lámpara
4. Guías para los estantes
(el nivel está indicado en la pared
del compartimento de cocción)
5. Puerta
6. Bloqueo de la puerta (bloquean
la puerta durante el proceso de
limpieza automática y después del
mismo)
7. Resistencia superior / grill
8. Resistencia circular (no visible)
9. Placa de características
(no debe retirarse)
10.
cavidad para agua
potable
11. Resistencia inferior (no visible)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1 32 4
5
6
1. SELECTOR
Para encender el horno seleccionando
una función. Gírelo hasta la posición
para apagar el horno.
2. LUZ
Con el horno encendido, pulse
para apagar o encender la
bombilla del compartimento del
horno.
3. AJUSTE DE LA HORA
Para acceder a las configuraciones
del tiempo de cocción, inicio
diferido y temporizador.
Para ver la hora cuando el horno
está apagado.
4. PANTALLA
5. BOTONES DE REGULACIÓN
Para cambiar la configuración del
tiempo de cocción.
6. SELECTOR DEL TERMOSTATO
Gire para seleccionar la
temperatura deseada cuando
active las funciones manuales.
Nota: El tipo de selector puede variar según el tipo de modelo. Si los selectores se quedan pulsados al activarlos, pulse en el
centro del selector para liberarlo de su alojamiento.
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINT
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en www . register10 . eu
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU
APARATO PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN
Antes de usar el aparato, lea atentamente las
Instrucciones de seguridad.

2
ACCESORIOS
REJILLA GRASERA * BANDEJA PASTELERA * GUÍAS DESLIZANTES *
Para cocinar alimentos o como
soporte de cazuelas, moldes de
tartas y otros recipientes de
cocción aptos para horno.
Para utilizar como bandeja de
horno para cocinar carne,
pescado, verduras, focaccia, etc. o
para recoger los jugos de la
cocción debajo de la rejilla.
Se utiliza para la cocción de
pan y pasteles, pero también
para asados, pescado en
papillote, etc.
Para facilitar la inserción y
extracción de accesorios.
BANDEJA FREIDORA DE
AIRE *
ACCESORIO PARA ASAR
Este accesorio está diseñado para
ser utilizado al cocinar alimentos
con la función Air Fry,
garantizando un punto crujiente
óptimo para su comida. Para
utilizarla, coloque la bandeja en el
estante de alambre. Se puede
lavar en el lavavajillas para facilitar
su limpieza.
El accesorio para asar consta de
dos cestas de asar diseñadas
para asar en el horno.
Mejoran la experiencia culinaria,
gracias a su gran exibilidad y a
la posibilidad de voltear
rápidamente los alimentos.
Se ha diseñado un asa especíca
para manejar y girar fácilmente
las cestas de la parrilla.
El accesorio se puede lavar en el
lavavajillas para facilitar su
limpieza.
* Disponible en determinados modelos solamente
El número y el tipo de accesorio puede variar dependiendo del modelo comprado.
Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa.
USO DEL ACCESORIO GRILL
El accesorio para asar es compatible con las funciones Grill y Turbogrill, lo que
le permite obtener los mejores resultados asando una gran variedad de
alimentos.
Para un rendimiento óptimo, consulte la tabla de cocción.
Coloque los alimentos en una sola capa dentro de cada cesta de la parrilla.
Inserte la tapa en la parte trasera de la cesta, colocándola a la altura adecuada
(en función del grosor de los alimentos), y luego ajústela en la parte delantera.
Tenga en cuenta un posible encogimiento durante la cocción, para mantener
los alimentos estables mientras gira las cestas de la parrilla.
Introduzca el marco previsto en el interior del horno (en el nivel 4) y, a
continuación, coloque las cestas del grill sobre el marco.
Para evitar el humo y recoger la grasa residual, vierta 200 ml de agua en una
bandeja de horno y colóquela dentro del horno (en el nivel 1).
A mitad de cocción, gire las cestas de la parrilla utilizando el asa suministrada.
Cuando la cocción esté a punto de terminar, compruebe los alimentos. Si es
necesario, puede volver a girar los alimentos, tantas veces como sea necesario, hasta que alcancen el grado
deseado de cocción y dorado.

ES
3
PRIMER USO
1. AJUSTE DE LA HORA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
ajustar la hora: Pulse
hasta que el icono y los
dos dígitos de la hora
o y del reloj empiecen
a parpadear en la pantalla.
Utilice o para ajustar la hora y pulse para
confirmar. Los dos dígitos de los minutos empezarán
a parpadear. Utilice
o para ajustar los minutos y
pulse
para confirmar.
Nota: Si el icono parpadea, por ejemplo después de un corte
de corriente muy largo, será necesario volver a ajustar la hora.
2. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE
POTENCIA
El horno está programado por defecto para trabajar
con una potencia superior a 3 kW (Hi). Para utilizar
el horno con una potencia que sea compatible con
una fuente de alimentación doméstica inferior a 2,9
kW (“Lo”), deberá cambiar las configuraciones. Para
cambiar el menú, gire al selector a
, luego vuelva a
ponerlo en
.
Pulse y mantenga pulsado y durante cinco
segundos inmediatamente después.
Utilice o para cambiar el ajuste y, a
continuación, pulse y mantenga pulsado
durante
al menos dos segundos para confirmar.
3. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos
calentar el horno en vacío para eliminar cualquier
olor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior. Caliente el horno a 250 °C durante
una hora aproximadamente. Durante este tiempo, el
horno debe permanecer vacío.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
INTRODUCCIÓN DE LA PARRILLA Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla en el nivel que desee, manteniéndola
ligeramente inclinada hacia arriba y apoyando primero la
parte trasera elevada (orientada hacia arriba).
Luego desplácela horizontalmente por las guías hasta
el tope. Otros accesorios, como la bandeja pastelera,
se deben introducir horizontalmente, dejando que se
deslicen por las guías.
ESTANTES DESLIZANTES Y GUÍAS PARA ESTANTES
Antes de utilizar el horno, retire la cinta protectora [a]
y luego extraiga la lámina protectora [b] de las guías
deslizantes.
EXTRAER LAS GUÍAS DESLIZANTES [c]
Tire de la parte inferior de la guía deslizante para
desacoplar los ganchos inferiores (1) y tire de las
guías deslizantes hacia arriba para extraerlas de los
ganchos superiores (2).
VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS DESLIZANTES [d]
Enganche los ganchos superiores en las guías de los
estantes (1) y, a continuación, presione la parte inferior
de las guías deslizantes contra las guías de los estantes
hasta que los ganchos inferiores (2) se enganchen.
1
2
1
2
[c] [d]
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS
PARA ESTANTES
1. Para extraer las guías para estantes, sujete
firmemente la parte externa de la guía y tire hacia
usted para extraer el soporte y las dos clavijas
internas del alojamiento.
2. Para volver a colocar las guías para estantes,
colóquelas cerca de la cavidad e introduzca primero
las dos clavijas en sus alojamientos. Luego, coloque
la parte externa cerca de su alojamiento, introduzca
el soporte y presione rmemente hacia la pared
de la cavidad para asegurarse de que la guía para
estantes quede bien sujeta.

4
FUNCIONES
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un
estante.
AIRE FORZADO
Para hacer diferentes alimentos que requieren
la misma temperatura de cocción en varios niveles
(máximo tres) al mismo tiempo. Esta función puede
utilizarse para cocinar diferentes alimentos sin que se
mezclen los olores.
FREÍR CON AIRE
La función Air Fry permite cocinar muchos tipos
de alimentos con menos aceite, obteniendo platos
agradablemente crujientes y saludables. La cavidad
del horno se calienta mientras el ventilador hace
circular aire caliente.
Para utilizarla, coloque los alimentos en una sola capa
en la cesta Air Fry, evitando que se superpongan,
y siga las instrucciones de la tabla de cocción Air
Fry. Coloque la bandeja en el estante de alambre e
introduzca una bandeja de horno en un nivel inferior
para recoger las migas o goteos. Evite utilizar varias
bandejas para garantizar una cocción uniforme.
ECO CONVENCIONAL
Para cocinar asados y carne rellena en un solo
estante. Para evitar que los alimentos se resequen, el
aire circula de manera suave e intermitente.
Cuando se utiliza esta función ECO, la luz permanece
apagada durante la cocción, pero se puede volver a
encender pulsando
.
GRILL
Para asar al grill filetes, pinchos morunos y
salchichas, cocinar verduras gratinadas o tostar pan.
Cuando ase carne, le recomendamos colocar la
grasera debajo para recoger los jugos de cocción:
Coloque el recipiente en cualquiera de los niveles
debajo de la rejilla y añada 200 ml de agua potable.
TURBO GRILL
Para asar piezas de carne grandes (pierna de
cordero, rosbif, pollo). Le recomendamos utilizar la
grasera para recoger los jugos de cocción: Coloque el
recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la
rejilla y añada 200 ml de agua potable.
PIZZA
Esta función te permite cocinar una pizza casera
deliciosa, como en un restaurante. El ciclo de cocción
específico funciona a 300 °C, ofreciendo una pizza
tierna por dentro, crujiente en los bordes y con un
dorado perfectamente uniforme.
DIAMOND CLEAN
La acción del vapor liberado durante este ciclo
especial de limpieza a baja temperatura permite
eliminar la suciedad y los residuos de alimentos con
facilidad. Vierta 100-120 ml de agua potable en el
fondo del horno y, a continuación, gire el mando
de selección y el mando del termostato hasta el
icono
. Es preferible utilizar la función durante 35
minutos. Active la función cuando el horno esté frío y
déjelo enfriar durante 15 minutos una vez finalizado
el ciclo. La posición del icono no se corresponde con
la temperatura alcanzada durante el ciclo de limpieza.
AUTOMATIC CLEANING - PYRO (LIMP.
AUTOMÁTICA - LIMP.PIROLÍTICA)
Para eliminar las salpicaduras de cocción, utilice un
ciclo a muy alta temperatura (más de 400°C).
Para eliminar salpicaduras de cocción con un ciclo a
muy alta temperatura. Para activar esta función,
mueva el mando del termostato a la posición
. La
posición del icono no se corresponde con la
temperatura real alcanzada durante el ciclo de
limpieza.
VAPOR
PESCADO AL VAPOR FÁCIL
CARNE AL VAPOR FÁCIL
PAN AL VAPOR FÁCIL
La función Vapor permite obtener excelentes
rendimientos gracias a la presencia de vapor
en el ciclo de cocción. Esta función gestiona
automáticamente la temperatura ideal para cocinar
una amplia gama de recetas; los tiempos de cocción
de los platos principales se indican en la tabla de
cocción relativa. Active siempre la función de vapor
cuando el horno esté frío, y después de verter 200
ml de agua potable en el fondo de la cavidad. Para
activar la función Vapor, es necesario girar el mando
del termostato a la posición del icono
.

ES
5
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función, gire el selector hasta
el símbolo de la función deseada: la pantalla se
iluminará y sonará una señal acústica.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓN
MANUAL
Para iniciar la función seleccionada, gire el selector del
termostato hasta la temperatura deseada.
Nota: Durante la cocción puede cambiar la función girando el
selector o regulando la temperatura con el selector del
termostato. La función no se iniciará si el mando del
termostato está en ; podrá ajustar el tiempo de cocción, la
hora de nalización de la cocción (sólo si ha ajustado un
tiempo de cocción) y un temporizador.
FERMENTAR MASA
Para activar la función “Fermentar masas”, gire el
selector del termostato al símbolo correspondiente;
si el horno está programado con una temperatura
diferente, la función no se activará.
Nota: Puede programar el tiempo de cocción, el tiempo de
nalización de la cocción (solo si selecciona un tiempo de
cocción) y un temporizador.
Para poner en marcha la función
Vapor, vierta 200 ml de agua potable
en el fondo del horno. Seleccione la
función girando en el sentido de las
agujas del reloj el mando de selección
en el icono correspondiente, y el
mando del termostato en cualquier
posición entre 160 y 180°C (como sugiere el icono). La
función se iniciará y la pantalla mostrará la hora actual del
día. No es necesario precalentar. Para nalizar la cocción, gire
el botón de selección a la posición
. Durante la cocción al
vapor no abra la puerta y no rellene nunca el agua.
Nota: Abrir la puerta y rellenar con agua durante la cocción
puede tener un efecto adverso en el resultado nal de la cocción.
Nota: Durante la cocción al vapor, no abra la puerta y nunca
llene el agua.
3. PRECALENTANDO
Una vez iniciada la función, una señal acústica y un
icono parpadeando
en la pantalla le indicarán que
la fase de precalentamiento se ha activado .
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará
una señal acústica y el icono fijo
en la pantalla le
indicará que el horno ha alcanzado la temperatura
programada: en ese momento, coloque los alimentos
dentro y proceda con la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentado puede tener efectos adversos en el
resultado nal de la cocción.
4. COCCIÓN PROGRAMADA
Antes de comenzar la cocción, deberá seleccionar
una función.
DURACIÓN
Mantenga pulsado hasta que el icono y «00:00»
empiecen a parpadear en la pantalla.
Utilice o para configurar el tiempo de cocción
deseado y después pulse
para confirmar.
Active la función girando el selector del termostato hasta
la temperatura deseada: Sonará una señal acústica y la
pantalla indicará que la cocción ha terminado.
Nota: Para cancelar el tiempo de cocción que ha
programado, mantenga pulsado hasta que el icono
empiece a parpadear en la pantalla, luego utilice para
poner el tiempo de cocción en “00:00”. Este tiempo de
cocción incluye una fase de precalentamiento.
SELECCIONAR LA HORA DE FINALIZACIÓN DE LA
COCCIÓN / INICIO DIFERIDO
Una vez programado el tiempo de cocción, se puede
retrasar el inicio de la función programando su hora
de finalización: pulse
hasta que el icono y la
hora actual parpadeen en la pantalla.
Utilice o para ajustar el tiempo deseado de
finalización de cocción y pulse
para confirmar.
Active la función girando el selector del termostato
hasta la temperatura deseada: la función se iniciará
automáticamente cuando haya transcurrido el
periodo de tiempo calculado para que la cocción
termine a la hora programada.
Nota: Para cancelar la programación, apague el horno
girando el selector a la posición “ ”.
La función de inicio retardado no está disponible
para las funciones Grill y Turbo Grill.
FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la
función ha terminado.
Gire el selector para seleccionar una función diferente
o póngalo en
para apagar el horno.
Nota: Si el temporizador está activo, la pantalla mostrará
alternativamente «END» y el tiempo restante.

6
5. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Esta opción no interrumpe ni programa la
cocción, pero le permite utilizar la pantalla como
temporizador, tanto si la función está activada como
si el horno está apagado. Mantenga pulsado
hasta que el icono
“00:00” y “00:00” empiecen a
parpadear en la pantalla.
Utilice o para establecer el tiempo que desee y
pulse
para confirmar. Una vez que haya finalizado
la cuenta atrás sonará una señal acústica.
Notas: Para desactivar el temporizador, mantenga pulsado
hasta que el icono empieza a parpadear, luego utilice
para poner el tiempo en “00:00”.
6. FUNCIÓN LIMPIEZA
AUTOMÁTICA – LIMP. PIROLÍTICA
No toque el horno durante el ciclo de limpieza
pirolítica.
Mantenga a los niños y a los animales alejados del
horno durante y después (hasta que la habitación
haya terminado de ventilarse) del ciclo de limpieza
pirolítica.
Retire todos los accesorios del horno antes de activar
esta función (incluidas las guías de los estantes). Si va
a instalar el horno debajo de una encimera, asegúrese
de que todos los quemadores o placas eléctricas
estén apagados durante el ciclo de autolimpieza.
Para obtener los mejores resultados de limpieza, antes
de utilizar la función de limpieza pirolítica, elimine la
suciedad más importante con un paño húmedo.
Evite activar el ciclo de limpieza pirolítica en caso de
que haya incrustaciones de cal.
Active la función Limp. Piro solamente si el horno está
muy sucio o desprende mal olor durante la cocción.
Para activar la función de limpieza automática, gire
el selector y el selector del termostato hasta el icono
. Esta función se activará automáticamente, la
puerta se bloqueará y la luz del interior del horno
se apagará: La pantalla mostrará el tiempo restante
alternado con la palabra «Pyro».
Una vez terminado el ciclo, la puerta permanece
bloqueada hasta que la temperatura en el interior del
horno haya vuelto a un nivel seguro. Ventile la habitación
durante y después del ciclo de limpieza pirolítica.
NOTAS
• No recubra el interior del horno con papel de
aluminio.
• No arrastre ollas ni sartenes sobre la base del
horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
• No coloque pesos pesados sobre la puerta ni se
agarre a ella.

ES
7
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN RÁPIDO TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (Min) NIVEL Y ACCESORIOS
Tartas esponjosas
Sí 170 30 - 50
3
Sí 160 30 - 50
2
Sí 160 40 - 60
4
1
Bizcocho relleno
(tarta de queso, strudel, tarta de frutas)
Sí 160 - 200 35 - 90
2
Sí 160 - 200 40 - 90
4
2
Biscuits / tartaletas
Sí 160 25 - 35
3
Sí 160 25 - 35
3
Sí 150 35 - 45
4
2
Lionesas
Sí 180 - 210 30 - 40
3
Sí 180 - 200 35 - 45
4
2
Sí 180 - 200 35 - 45
5
3 1
Merengues
Sí 90 150-200
3
Sí 90 140 - 200
4
2
Sí 90 140 - 200
5
3 1
Pizza delgada Sí MAX 8 - 10
2
Pizza de bandeja Sí MAX 10 - 15
2
Pizza/Focaccia Sí 190 220 8 - 10
4
2
Pizza congelada
Sí MAX 10 - 20
3
Sí 220 - MAX 10 - 25
4
2
Tartas saladas
(tarta de verdura, quiche)
Sí 180 - 200 40 - 55
3
Sí 180 - 200 45 - 60
4
2
Sí 180 - 200 45 - 60
5
3 1
Volovanes/hojaldres
Sí 190 - 200 20 - 30
3
Sí 180 - 190 20 - 40
4
2
Sí 180 - 190 20 - 40
5
3 1
Lasaña / pasta al horno /
canelones / budines
Sí 190 - 200 45 - 65
2
Cordero/ternera / carne de res/cerdo
1kg
Sí 190 - 200 80-110
3
Asado de cerdo con piel 2 kg Sí 180 - 190 110 - 150
3
Pollo / Conejo / Pato 1 kg Sí 220 - MAX 50-100
2
Pavo / oca 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Pescado al horno / en papillote
(filetes, entero)
Sí 170 - 190 30 - 45
2
FUNCIONES
Convencional Aire Forzado Pizza Grill Turbo Grill
ECO Convencional
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja para hornear o
molde sobre rejilla
Bandeja pastelera / Grasera o
bandeja para hornear sobre la rejilla
Grasera / bandeja
pastelera
Grasera/bandeja pastelera con
200ml de agua

8
RECETA FUNCIÓN RÁPIDO TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (Min) NIVEL Y ACCESORIOS
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
Sí 180 - 200 50 - 70
3
Pan tostado - MAX 2 - 6
5
Filetes/rodajas de pescado - 220 - MAX 15 - 30 *
4
3
Salchichas / pinchos morunos /
costillas / hamburguesas
- MAX 15 - 30 *
5
4
Pollo asado 1-1,3 kg Sí 200-220 55 - 70 **
2
1
Rosbif poco hecho 1 kg Sí 200 - 210 35 - 50 **
3
Pierna de cordero / codillo Sí 200 - 210 60 - 90 **
3
Patatas asadas Sí 200 - 210 35 - 55
2
Verduras gratinadas - 200 - 210 25-55
3
Carnes y patatas Sí 190 - 200 45 - 100 ***
4
1
Pescados y verduras Sí 180 30 - 50 ***
4
2
Lasañas y carnes Sí 200 50 - 100 ***
4
1
Menú completo: Tarta de fruta (nivel 5)/
lasaña (nivel 3)/carne (nivel 1)
Sí 180 - 190 40 - 120 ***
5
3 1
Carne asada / carne rellena asada - 170 - 180 100 - 150
3
*Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción
** Dé la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción
(si fuera necesario).
*** Tiempo de cocción estimado: Los platos se pueden
extraer del horno antes o después según los gustos
personales.
RECETA FUNCIÓN
Agua (ml)
RÁPIDO
TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (Min)
NIVEL Y ACCE-
SORIOS
Filetes de pescado / chuletas 0,5 - 2
cm
200 - 190 - 210 15 - 25
3
Pescado entero 300 - 600 g
200 - 190 - 210 15-30
3
Pescado entero 600 g - 1,2 kg
200 - 180 - 200 25 - 45
3
Rosbif poco hecho 1kg
200 - 190 - 210 40 - 55
3
Pierna de cordero 500 g - 1,5 kg
200 - 170 - 190 60 - 75
2
Pollo / pintada / pato
Entero 1 - 1,5 kg
200 - 200-220 55 - 75
2
Pollo, pintada y pato
Piezas 500 g - 1,5 kg
200 - 200-220 40 - 60
3
Pollo / pavo / pato
Entero 3 kg
200 - 160 - 180 100 - 140
2
Cordero / ternera / buey 1 kg
200 - 170 - 190 60 - 100
3
Pan pequeño 80 - 100 kg
200 - 200-220 30 - 45
3
Pan de sándwich en lata 300 - 500 g
200 - 170 - 190 45 - 60
3
Barra de pan 500 g - 2 kg
200 - 160 - 170 50-100
2
Baguette 200 - 300 g
200 - 200-220 30 - 45
3
FUNCIONES
Convencional Aire Forzado Pizza Grill Turbo Grill
ECO
Convencional
Pescado Carne Pan
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja para hornear o
molde sobre rejilla
Bandeja pastelera / Grasera o bandeja
para hornear sobre la rejilla
Grasera / bandeja
pastelera
Grasera/bandeja pastelera con
200ml de agua

ES
9
El tiempo indicado incluye la fase de precalentamiento: recomendamos colocar los alimentos en el horno y
ajustar el tiempo de cocción al iniciar la función.
TABLA DE COCCIÓN DE FREIDORA DE AIRE
CATEGORÍA RECETA FUNCIÓN
CANTIDAD
RECOMENDADA
RÁPIDO
TEMPERATURA
(°C)
DURACIÓN
(MIN)
NIVEL Y ACCESORIOS
Alimentos
congelados
Patatas Fritas Congeladas 500 - 700
200 20 - 30
3
1
Nuggets de pollo
congelados
500 - 700
200 15 - 20
4
1
Palitos de pescado 500 - 700
220 15 - 20
4
1
Verduras
Calabacín fresco
empanado
400
200 15 - 20
4
1
Patatas fritas caseras 300 - 800
200 25 - 40
4
1
Verduras variadas 300 - 800
200 20 - 35
4
1
Carne y pescado
Pechugas de pollo 1-4cm
200 20 - 50
4
1
Alitas de pollo 2300 - 800
220 20 - 40
4
1
Chuleta empanada 1-4cm
220 15 - 40
4
1
Filete de pescado 1-4cm
200 15 - 25
4
1
Nota: la bandeja especial Air Fry
debe colocarse siempre en el
estante de alambre.
Para cocinar alimentos frescos o caseros,
extienda el aceite uniformemente.
Sugerimos colocar una bandeja vacía en el Nivel
1 para recoger eventuales residuos de grasa
provenientes de la bandeja Air Fry durante la cocción.
Para garantizar resultados de cocción uniformes,
mezcle los alimentos a mitad del tiempo de cocción
recomendado.

10
ACCESORIO DE ASADO TABLA DE COCCIÓN
CATEGORÍA DE
ALIMENTO
RECETA
CANTIDAD
para estante
individual
FUNCIÓN
TEMPERATURA
(°C)
TIEMPO DE
PRECALENTA-
MIENTO
(MIN)
DURACIÓN
(MIN)
NIVEL Y ACCESORIOS
Hamburguesa de
ternera
Hamburguesa
125 - 750g
d=8-9 cm
250 0 25 - 30*
4
1
Salchichas,
salchichas de
viena y brochetas
Salchichas de
cerdo***
150 - 500 g
250 0 25 - 30*
4
1
Salchichas de
pollo***
150 - 500 g
250 0 20 - 25*
4
1
Salchichas de viena
de pollo y cerdo
150 - 500 g
250 0 15 - 20*
4
1
Brocheta de pollo y
cerdo
200 - 800 g
250 0 25 - 30*
4
1
Cerdo
Bacon 20 - 60 g
250 0** 10 - 12*
4
1
Costillas 200 - 500 g 250 0 30 - 40*
4
1
Taza 200 - 600 g 250 0 25 - 30*
4
1
Costilla 200 - 500 g 250 0 30 -35*
4
1
Aves
Tiras de pechuga de
pollo y pavo
150 - 300 g
250 0 30 -35*
4
1
Muslo de pollo 200 - 500 g 250 0 30 -35*
4
1
Pescado
Filete de salmón 200 - 400 g
250 0 20 - 25*
4
1
Lubina entera 300 - 400 g 250 0 20 - 25*
4
1
Dorada entera 300 - 400 g 250 0 20 - 25*
4
1
Verduras
Pimiento 100 - 300 g
250 0 20 - 25*
4
1
Berenjena
100 - 200g
1-2 cm
250 0 20 - 25*
4
1
Zucchini (Zapallito)
50 - 200g
1 - 1.5 cm
250 0 20 - 25*
4
1
Cebolla
50 - 150g
2-3 cm
250 0 20 - 25*
4
1
Pan
Pan tostado
80 - 200g
2-3 cm
250 0 10 - 15*
4
1
Tostada 30 - 100 g 250 0 10 - 15*
4
1
A mitad de cocción, gire las cestas de la parrilla utilizando el asa suministrada.
**Para un rendimiento óptimo de los alimentos, introduzca el bacon tras 3 minutos de precalentamiento.
*** Para un rendimiento óptimo de los alimentos, haga agujeros en las salchichas antes de introducir el accesorio en el horno.
Unte aceite tanto en la rejilla como en los alimentos para evitar que se peguen, especialmente en verduras y aves.
Cuando utilice ambas rejillas, seleccione las categorías de alimentos que tengan la misma función de cocción (grill o turbo grill).
FUNCIONES
Grill Turbogrill
ACCESORIOS
Accesorio para asar
Grasera/bandeja pastelera
con 200ml de agua

ES
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno
se haya enfriado antes de
llevar a cabo las tareas de
mantenimiento o limpieza.
No utilice productos de lavado
con vapor.
No utilice estropajos de
acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/
corrosivos, ya que podrían dañar
las superficies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de
la red eléctrica antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno
de esos productos entra accidentalmente en contacto
con la superficie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
• Después de cada uso deje que el horno se enfríe y,
a continuación, límpielo, preferiblemente cuando
aún esté tibio, para quitar los restos o las manchas
causadas por los residuos de los alimentos. Para
secar la condensación que se haya podido formar
debido a la cocción de alimentos con un alto
contenido en agua, deje que el horno se enfríe por
completo y límpielo con un paño o esponja.
• Para eliminar los restos de cal del fondo de
la cavidad después de la cocción
, recomendamos limpiar la cavidad con los
productos proporcionados por el Servicio
Postventa (siga las instrucciones adjuntas al
producto).
Se recomienda limpiar al menos cada 5 a 10
ciclos de cocción.
• Si hay suciedad persistente en las superficies
interiores, se recomienda activar la función de
limpieza automática para obtener los mejores
resultados. Evite activar el ciclo de limpieza
pirolítica en caso de que haya incrustaciones de
cal. Antes de activarlo, limpie las incrustaciones de
cal como se ha descrito anteriormente.
• La puerta se puede montar y desmontar para
facilitar la limpieza del cristal.
• Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido
adecuado.
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una
solución líquida con detergente, utilice guantes
si aún están calientes. Los residuos de alimentos
pueden quitarse con un cepillo o esponja.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
b
a
1. Para quitar la puerta,
ábrala por completo y baje
los pestillos hasta que estén
en posición desbloqueada.
a
b
~15°
2. Cierre la puerta tanto
como pueda. Sujete bien la
puerta con las dos manos
– no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la
puerta continuando
cerrándola y a la vez
levantándola hasta que se
salga de su alojamiento. Ponga la puerta en un lado,
apoyada sobre una superficie blanda.
3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el
horno, alineando los ganchos de las ranuras con
sus alojamientos y fijando la parte superior en su
alojamiento.
b
a
4. Baje la puerta y ábrala
por completo. Baje los
pestillos hasta su posición
original: Asegúrese de
haberlos bajado por
completo.
Presione suavemente para comprobar que los
pestillos están en la posición correcta.
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que esté
alineada con el panel de control. Si no lo está, repita
los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no
funciona correctamente.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice bombillas halógenas de 25W/230 V tipo G9, T
300°C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada
especícamente para electrodomésticos y no es adecuada
para la iluminación general de estancias en una vivienda
(Normativa CE 244/2009).
Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio Postventa. -
No manipule las bombillas con las manos desprotegidas, ya que
las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice el horno hasta
que no haya vuelto a colocar la tapa de la bombilla.

12
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES DE LAS PUERTAS
1. Después de quitar la puerta y apoyarla sobre una
superficie blanda con el tirador hacia abajo, presione
simultáneamente los dos clips de sujeción y retire el
borde superior de la puerta tirando de él hacia usted.
2. Sujete los cristales interiores firmemente con las
dos manos, extráigalos y colóquelos sobre una
superficie blanda antes de limpiarlos.
3. Vuelva a colocar la hoja intermedia (marcada con “1R”)
antes de volver a colocar la hoja interna: Para colocar
las hojas de cristal correctamente, asegúrese de que
la marca «R» se vea en la esquina de la izquierda.
Primero introduzca el lado largo del cristal marcado
con una “R” en los soportes y después bájelo hasta su
posición. Repita este procedimiento en ambas hojas
de cristal.
4. Vuelva a colocar la parte superior: un clic le indicará
que se ha colocado correctamente. Asegúrese de que
el precinto esté asegurado antes de volver a montar
la puerta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el
horno esté enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
En la pantalla aparecerá la letra “F”
seguida de un número o letra.
Fallo del horno.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano e
indique el número que aparece detrás de la letra «F».
La pantalla muestra el mensaje
“Hot” y la función seleccionada no
se inicia.
Temperatura demasiado alta.
Deje que el horno se enfríe antes de activar la función.
Seleccione otra función.
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante
alguna de las siguientes formas:
• Utilizando el código QR en tu aplicación
• Visitando nuestra página web docs . hotpoint . eu
• También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de
la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que guran en la
placa de características de su producto.
400020036749
