
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-ECSBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
ELEKTROWERKZEUGE

Originalbetriebsanleitung ......................................................................... 8
Original operating instructions ...............................................................16
Notice d’instructions d’origine ...............................................................24
Istruzioni per l’uso originali .....................................................................32
Instrucciones de funcionamiento originales .........................................39
Instruções de serviço originais ...............................................................46
Originele gebruiksaanwijzing .................................................................54
Originale driftsvejledning .......................................................................62
Originale driftsanvisningen .....................................................................69
Originalbruksanvisning ...........................................................................76
Alkuperäinen käyttöohjekirja ..................................................................83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ..............................................................90
Orijinal işletme kılavuzu ...........................................................................98
Instrukcja oryginalna ............................................................................. 105
Eredeti üzemeltetési útmutató ............................................................ 113
Originální návod k obsluze .................................................................. 120
Originálny návod na obsluhu .............................................................. 127
Originalna uputa za rad ........................................................................ 134
Izvirno navodilo za obratovanje .......................................................... 141
Instrucţiuni de funcţionare originale ................................................... 148
Оригинално упътване за експлоатация ......................................... 156
Оригинальная инструкция по эксплуатации................................. 164
Originaalkasutusjuhend ....................................................................... 172
Originali naudojimo instrukcija ........................................................... 179
Lietošanas pamācības oriģināls ........................................................... 186
ةيلصا ليغشتلا تاداشر ةمجرت
........................................................ 193

A
1
2
16
15
1515
10
10
59a
11
11
12
12
14
1
1
2
2
3
3
SBE 127 18-EC
SBE 64 18-EC
4
4
6
7
5
5
8
8
6
7
59b
13b
13a
B1
SBE 64 18-EC
B2
SBE 64 18-EC

D E
G
C1
SBE 127 18-EC
C2
SBE 127 18-EC
1
2
SBE 64 18-EC
SBE 64 18-EC
SBE 64 18-EC
SBE 64 18-EC
F
f2
f1

J
L M
BLADE ROTATION
BLADE ROTATION
CORRECT
H I
SBE 127 18-EC
SBE 127 18-EC
SBE 127 18-EC
SBE 127 18-EC
SBE 127 18-EC
K
k1

N
SBE 64 18-EC
O
SBE 64 18-EC
SBE 127 18-EC SBE 127 18-EC
SBE 64 18-EC
Q
SBE 64 18-EC
P
SBE 127 18-ECSBE 127 18-EC

T
SBE 64 18-EC
S
SBE 64 18-EC
R
SBE 127 18-ECSBE 127 18-EC

8
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
In diesem Handbuch
verwendete Symbole
WARNUNG!
Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die
Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT
!
Kennzeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung
dieser Warnung kann zu leichten
Verletzungen oder Sachschäden führen.
ANMERKUNG
Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Symbole auf dem
Elektrowerkzeug
V Volt
/min Drehzahl
Lesen Sie die Anweisungen.
Tragen Sie Augenschutz.
Maske tragen!
Entsorgungshinweise für die
Altmaschine (siehe Seite 14)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
Lesen Sie folgende Informationen vor dem
Gebrauch des Elektrowerkzeuges:
die vorliegende Betriebsanleitung
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zur Handhabung von Elektrowerkzeugen
im beiliegenden Heft (Prospekt-Nr.:
315.915),
die aktuell gültigen Betriebsvorschriften
und die Unfallverhütungsvorschriften
Dieses Elektrowerkzeug befindet sich auf
dem neuesten Stand der Technik und wurde
in Übereinstimmung mit den anerkannten
Sicherheitsvorschriften konstruiert.
Dennoch kann das Elektrowerkzeug während
der Verwendung eine Gefahr für das Leben und
die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten
darstellen oder das Elektrowerkzeug oder andere
Gegenstände können beschädigt werden.
Die Akku-Handbandsäge und die
Tiefschnittbandsäge dürfen nur zu ihrem
bestimmungsgemäßen Zweck und
in einwandfreiem Zustand verwendet
werden.
Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen,
müssen unverzüglich behoben werden.
Verwendungszweck
Die Akku-Handbandsäge und
Tiefschnittbandsäge ist vorgesehen für
–
den Einsatz in Industrie und Handwerk,
–
für professionelle Zerspanungsarbeiten mit
Metall und Kunststoff,
–
zur Verwendung mit Sägebändern und
Zubehör, die vom Hersteller empfohlen
werden.
–
Sie ist nicht zum Schneiden von Holz oder
ähnlichen Materialien geeignet.
Sicherheitshinweise für die
Bandsäge
WARNUNG!
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Abbildungen und technischen
Daten, die diesem Elektrowerkzeug
beigefügt sind.
Die Nichtbeachtung der
unten aufgeführten Anweisungen kann zu
Stromschlägen, Bränden und/oder schweren
Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn-
und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke
auf.
■
Halten Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten Griffflächen, wenn Sie
eine Arbeit ausführen, bei der das
Schneidezubehör mit verborgenen Kabeln
in Berührung kommen könnte. Falls
Schneidwerkzeuge einen Strom führenden
Leiter kontaktieren, werden auch die frei
liegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs
stromführend und stellen für den Bediener
somit eine Stromschlaggefahr dar.
■
Spannen Sie das Werkstück fest ein.
Spannvorrichtungen oder ein Schraubstock
halten das Werkstück besser fest als die
Hand.

9
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Sichern Sie das Material vor dem
Schneiden. Halten Sie es niemals in
der Hand und legen Sie es nicht über
die Beine. Kleines oder dünnes Material
kann sich mit dem Sägeblatt biegen oder
vibrieren, was zu einem Verlust der Kontrolle
führt.
■
Halten Sie die Hände aus dem Sägebereich
und vom Sägeblatt fern. Halten Sie mit
der anderen Hand den vorderen Griff fest.
Wenn beide Hände zum Festhalten der Säge
benutzt werden, können sie vom Sägeblatt
nicht erfasst werden.
■
Verwenden Sie kein beschädigtes
Sägeblatt. Überprüfen Sie das Sägeblatt
vor jedem Gebrauch auf Risse,
Absplitterungen oder andere Schäden.
Ersetzen Sie ein beschädigtes Sägeblatt
sofort.
■
Halten Sie die Hände von dem Sägeblatt
und der Materialführung fern. Vor Beginn
des Sägens, stets die Materialführung
am Werkstück anlegen. Wenn das
Werkzeug anläuft, wird das Werkstück zur
Materialführung gezogen und kann Ihre
Finger einklemmen.
■
Bevor Sie mit dem Sägen beginnen,
schalten Sie das Werkzeug auf „ON"
und lassen Sie das Sägeblatt die volle
Geschwindigkeit erreichen. Das Werkzeug
kann klappern oder vibrieren, wenn die
Sägeblattdrehzahl zu Beginn des Schnitts zu
langsam ist.
■
Berühren Sie weder das Sägeblatt noch
das Werkstück unmittelbar nach der
Arbeit. Das Sägeblatt und das Werkstück
werden heiß sein.
■
Vermeiden Sie beim Entfernen des
Sägeblatts aus dem Werkzeug den
Kontakt mit der Haut und tragen Sie
geeignete Schutzhandschuhe, wenn Sie
das Sägeblatt oder Zubehör anfassen. Das
Zubehör kann nach längerem Gebrauch heiß
sein.
■
„Verkanten“ Sie das Sägeblatt nicht und
üben Sie beim Sägen keinen übermäßigen
Druck auf das Werkzeug aus. Durch eine zu
starke Belastung des Sägeblatts nimmt die
Last insgesamt zu und es besteht die Gefahr,
dass sich das Sägeblatt verdreht oder im
Schnitt stecken bleibt. Dies kann zum Bruch
des Sägeblatts führen.
Geräuschpegel und
Schwingungen
Die Geräusch- und Schwingungswerte
wurden gemäß EN 60745 ermittelt. Der
mit A bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeuges beträgt normalerweise:
–
Schalldruckpegel L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Schallleistungspegel L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Ungewissheit: K = 3 dB.
Gesamtschwingungswert beim Sägen von
Stahlrohr:
–
Emissionswert a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Ungewissheit: K = 1.5 m/s
2
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte beziehen
sich auf neue Elektrowerkzeuge. Durch
den täglichen Gebrauch ändern sich die
Geräusch- und Schwingungswerte.
ANMERKUNG
Der (Die) in diesem Informationsblatt
angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e)
und der (die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang
mit der Standardprüfmethode nach EN
60745 gemessen und kann (können) für
den Vergleich zwischen Werkzeugen
herangezogen werden.
Die Werte können für eine vorläufige
Expositionsbewertung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
gilt für die Hauptanwendungen des
Werkzeugs. Wird das Werkzeug jedoch für
andere Anwendungen, mit anderem Zubehör
oder schlechter Wartung eingesetzt, kann die
Schwingungsemission abweichen.
Dies kann die Belastung über die gesamte
Arbeitsdauer hinweg deutlich erhöhen.
Zur Einschätzung der genauen
Schwingungsexposition müssen auch die Zeiten
berücksichtigt werden, zu denen die Maschine
ausgeschaltet oder lastfrei in Betrieb ist.
Dies kann den Expositionswert über die
gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich
verringern.

10
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Stellen Sie fest, mit welchen weiteren
Sicherheitsmaßnahmen der Bediener vor den
Schwingungsauswirkungen geschützt werden
kann, z. B. durch Wartung des Werkzeuges
und des Zubehörs, Warmhalten der Hände,
Organisation von Arbeitsabläufen.
WARNUNG!
Die beim Einsatz des Elektrowerkzeuges
entstehenden Ist-Schwingungen und
-Schallemissionen können von dem
angegebenen Wert abweichen. Der Benutzer
sollte zu seinem Schutz einen Gehörschutz
während des Geräteeinsatzes getragen
werden.
VORSICHT!
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85
dB(A) einen Gehörschutz.
Technische Daten
Werkzeug
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
Typ
Hand-
bandsäge
Tiefschnitt-
bandsäge
Nenns-
pannung
V
DC
18 18
Leerlaufd-
rehzahl
m/
min
0-192 0-192
Sägeband
Abmessungen
mm
835x 13x
0,5
1140 x 13 x
0,5
Max.
Schnitttiefe
mm
Rundes Material
64 127
Rechteckiges Material
64x64 127x127
Gewicht
nach "EPTA
Procedure
01/2003"
(ohne Akku)
kg 3,3 5,9
Akku 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Gewicht des
Akkus
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Betriebs-
temperatur
-10-40°C
Lager-
temperatur
< 50°C
Lade-
temperatur
4-40°C
Ladegerät CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Übersicht (siehe Abbildung A)
Die Nummerierung der Produkteigenschaften
bezieht sich auf die Seite mit der
Geräteabbildung.
1. Entriegelungsschalter
2. Drehzahlwählrad
3. Vorderer Griff
4. Spannhebel
5. Schutzabdeckung
6. Sägeblatt
7. LED-Leuchte
8. Werkstückführung
9. 9a Einstellschraube der Führung
(SBE 64 18-EC)
9b Knopf zur Einstellung der Führung
(SBE 127 18-EC)
10. Karabiner
11. Hauptgriff
12. Variabler Drehzahlwählschalter
13. 13a Verriegelung der
Sägeblattschutzabdeckung
(SBE 64 18-EC)
13b Schraube der Verriegelung der
Sägeblattschutzabdeckung
(SBE 127 18-EC)
14. Sechskantschlüssel
15. Sägeblattschutzabdeckung
16. Riemenscheibe
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten
am Elektrowerkzeug durchführen.
Vor dem Einschalten des
Elektrowerkzeuges
Packen Sie die Akku-Handbandsäge und die
Tiefschnittbandsäge aus und überprüfen Sie,

11
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
ob Teile fehlen oder beschädigt sind.
ANMERKUNG
Die Akkus sind bei Auslieferung nicht
vollständig geladen. Laden Sie die Akkus vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Siehe Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Einsetzen/Wechseln des Akkus
■
Schieben Sie den aufgeladenen Akku in das
Elektrowerkzeug, bis er hörbar einrastet
(siehe Abbildung B1 & C1).
■
Zum Entfernen drücken Sie den
Entriegelungsknopf (1) und ziehen Sie den
Akku heraus (2) (siehe Abb. B2 & C2).
VORSICHT!
Wenn das Gerät nicht verwendet wird,
schützen Sie die Batteriekontakte.
Lose Metallteile können die Kontakte
kurzschließen. Dadurch besteht Explosions-
und Brandgefahr!
Sägeblätter und
Sägeblattauswahl
Die SBE 64 18-EC Bandsäge ist für die
Verwendung von 0,5 mm dicken, 13 mm
breiten und 835 mm langen Sägeblättern
und die SBE 127 18-EC Bandsäge für die
Verwendung von 0,5 mm dicken, 13 mm
breiten und 1.140 mm langen Sägeblättern
ausgelegt. Verwenden Sie KEINE Sägeblätter
mit einer Dicke von mehr als 0,5 mm.
Verwenden Sie ein Sägeblatt mit einer
Zahnung, die für die jeweilige Arbeit geeignet
ist.
Bei der Auswahl des richtigen Sägeblattes
sollten drei Faktoren berücksichtigt werden:
Größe, Form und Art des Werkstückes.
Nachfolgend finden Sie Vorschläge für
die Auswahl des passenden Sägeblattes
für verschiedene Schneidarbeiten. Die
Anforderungen an das Sägeblatt können je
nach Größe, Form und Art des Werkstückes
variieren.
10 Zähne
Für hartes Material von
4,8 mm bis 82,6 mm
Durchmesser Sägeblatt oder
Breite.
14 Zähne
Für hartes Material von 4
mm bis 19 mm Durchmesser
oder Breite.
18 Zähne
Für dünnwandige Rohre und
dünne Bleche, die dicker als
21 mm sind.
24 Zähne
Für dünnwandige Rohre und
dünne Bleche, die dicker als
21 mm sind.
Anbringen/Entfernen des
Sägeblatts
WARNUNG!
Ein ungeeignetes oder falsch montiertes
Bandsägeblatt kann die Säge beschädigen.
Verwenden Sie nur Bandsägeblätter, die für
diese Säge geeignet sind.
WARNUNG!
Entfernen Sie immer den Akku aus dem
Gerät, bevor Sie das Sägeblatt anbringen
oder entfernen.
Anbringen des Sägeblattes (SBE 64 18-EC)
■
Drehen Sie den Spannhebel (4) um 180°
gegen den Uhrzeigersinn (siehe Abbildung
D).
■
Drehen Sie die Bandsäge um.
Heben Sie beide Verriegelungen der
Sägeblattschutzabdeckung (13a) an und
öffnen Sie die Sägeblattschutzabdeckung
(15) (siehe Abbildung E).
■
Drücken Sie das neue Sägeblatt fest
zwischen die Sägeblattführungsrollen (f1)
(siehe Abbildung F).
ANMERKUNG
Achten Sie darauf, dass die Zähne nach unten
und zur Werkstückführung zeigen (siehe
Abbildung G).
■
Halten Sie das Sägeblatt in den
Führungsrollen (f1), führen Sie es um
beide Riemenscheiben (f2) und durch die
Werkstückführung (8).
■
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt
vollständig in die Führungsrollen (f1)
eingeführt und rechtwinklig zu den
Riemenscheiben (f2) positioniert ist.
■
Schließen Sie die
Sägeblattschutzabdeckung (15) und
drücken Sie die Verriegelungen der
Schutzabdeckung nach unten (13a).
■
Drehen Sie den Spannhebel (4) um 180° im
Uhrzeigersinn.
ANMERKUNG
Die Schneidezähne des Messers sollten
immer in die Drehrichtung des Sägeblatts

12
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
zeigen (siehe Abbildung H).
Sägeblatt entfernen
WARNUNG!
Nach dem Gebrauch ist das Sägeblatt
eventuell noch sehr heiß. Lassen Sie das
Sägeblatt abkühlen, wenn Sie ein Sägeblatt
entfernen.
■
Drehen Sie den Spannhebel (4) um 180°
gegen den Uhrzeigersinn.
■
Drehen Sie die Bandsäge um.
Heben Sie beide Verriegelungen der
Sägeblattschutzabdeckung (13a) an und
öffnen Sie die Sägeblattschutzabdeckung
(15).
■
Beginnen Sie mit dem Entfernen des
Sägeblattes am oberen Teil und fahren
Sie um die Riemenscheiben herum fort
(f2). Das Sägeblatt kann beim Entfernen
herausspringen. Sägeblätter sind scharf.
Lassen Sie im Umgang mit Sägeblättern
Vorsicht walten.
■
Die Gummioberfläche der Riemenscheiben
sollte beim Auswechseln des Sägeblattes
auf Lockerheit oder Beschädigung
überprüft werden.
Anbringen des Sägeblattes (SBE 127 18-EC)
■
Drehen Sie die Bandsäge um.
Entfernen Sie zuerst die beiden
Schrauben der Verriegelung (13b)
an der Sägeblattschutzabdeckung
(15). Heben Sie die obere Ecke der
Sägeschutzblattabdeckungen (15) an,
ziehen Sie die Sägeblattschutzabdeckungen
(15) heraus (siehe Abbildung I).
■
Drehen Sie den Spannhebel (4) um 180° im
Uhrzeigersinn (siehe Abbildung J).
■
Drehen Sie die Bandsäge um und drücken
Sie das neue Sägeblatt fest zwischen
die Sägeblattführungsrollen (k1) (siehe
Abbildung K).
ANMERKUNG
Achten Sie darauf, dass die Zähne nach unten
und zur Werkstückführung zeigen (siehe
Abbildung L).
■
Halten Sie das Sägeblatt in den
Führungsrollen (k1), führen Sie es um beide
Riemenscheiben (13b) und durch die
Werkstückführung (8).
■
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt
vollständig in die Führungsrollen (k1)
eingeführt und rechtwinklig zu den
Riemenscheiben (16) positioniert ist.
■
Drehen Sie den Spannhebel (4) um 180°
gegen den Uhrzeigersinn.
■
Lassen Sie die
Sägeblattschutzabdeckungen (15)
einrasten. Vergewissern Sie sich, dass
alle Schnappverriegelungen der
Schutzabdeckung richtig sitzen (siehe
Abbildung M).
■
Ziehen Sie die beiden Schrauben der
Verriegelung der Schutzabdeckung wieder
fest.
ANMERKUNG
Die Schneidezähne des Messers sollten
immer in die Drehrichtung des Sägeblatts
zeigen (siehe Abbildung H).
Sägeblatt entfernen
WARNUNG!
Nach dem Gebrauch ist das Sägeblatt
eventuell noch sehr heiß. Lassen Sie das
Sägeblatt abkühlen, wenn Sie ein Sägeblatt
entfernen.
■
Entfernen Sie die beiden
Sägeblattschutzabdeckungen (15) von der
Bandsäge.
■
Drehen Sie den Spannhebel (4) um 180° im
Uhrzeigersinn.
■
Beginnen Sie mit dem Entfernen des
Sägeblatt am oberen Teil und fahren
Sie um die Riemenscheiben herum fort
(16). Das Sägeblatt kann beim Entfernen
herausspringen. Sägeblätter sind scharf.
Lassen Sie im Umgang mit Sägeblättern
Vorsicht walten.
■
Die Gummioberfläche der Riemenscheiben
(16) sollte beim Auswechseln des
Sägeblattes auf Lockerheit oder
Beschädigung überprüft werden.
Stellen Sie die Werkstückführung
ein (siehe Abbildung N)
WARNUNG!
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Einstellungen vornehmen.
SBE 64 18-EC
■
Lösen Sie die beiden Einstellschrauben
der Führung (9a) mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel (14).
■
Bringen Sie die Werkstückführung (8) in die
gewünschte Position.
■
Ziehen Sie beide Schrauben (9a) fest an.

13
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
SBE 127 18-EC
■
Um die in drei Positionen verstellbare
Werkstückführung einzustellen, drücken Sie
den Knopf zum Einstellen der Führung (9b)
und schieben Sie die Werkstückführung (8)
in die gewünschte Positionsrastung.
LED-Leuchte (siehe Abbildung O)
Bei leichtem Druck auf den variablen
Drehzahlwählschalter schaltet sich die LED-
Leuchte (7) automatisch ein, bevor das
Werkzeug anläuft. Etwa 10 Sekunden nach
dem Loslassen des Schalters erlischt die
Beleuchtung wieder.
Bei einer Überlastung oder Überhitzung des
Werkzeuges oder des Akkus blinkt die LED-
Leuchte schnell und das Werkzeug wird von
den internen Sensoren abgeschaltet. Lassen
Sie das Werkzeug eine Zeit lang ruhen oder
legen Sie das Gerät und den Akku zum
Kühlen in einen gut belüfteten Bereich ab.
Wenn der Akku nur noch wenig Kapazität
hat, blinkt die LED-Lampe langsam. Akku
aufladen.
Sägehaken (siehe Abbildung P)
WARNUNG!
Wenn die Säge am Haken aufgehängt ist,
schütteln Sie weder die Säge noch den
Gegenstand, an dem sie aufgehängt ist.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass der Träger, an
dem die Säge aufgehängt wird, sicher ist.
Dies kann zu Verletzungen und Sachschäden
führen.
WARNUNG!
Den Haken nur zum Aufhängen der Säge
benutzen. Die Verwendung des Hakens zum
Aufhängen anderer Gegenstände kann zu
schweren Verletzungen führen.
Zum Gebrauch öffnen Sie den Sägehaken
(10), bis er in der offenen Position einrastet.
Wenn Sie den Haken nicht benutzen,
schließen Sie ihn immer, bis er in der
geschlossenen Position einrastet.
Variabler Drehzahlwählschalter
(siehe Abbildung Q)
SBE 64 18-EC
Um das Gerät einzuschalten, halten Sie den
Entriegelungsschalter (1) gedrückt und
drücken Sie dann den Drehzahlwählschalter
(12). Lassen Sie den Entriegelungsschalter (1)
los und halten Sie den Drehzahlwählschalter
(12) weiter gedrückt. Die Säge läuft nun
kontinuierlich.
Lassen Sie den Drehzahlwählschalter (12) los,
um das Werkzeug auszuschalten.
Je stärker der variable Drehzahlwählschalter
(12) betätigt wird, desto höher ist die
Drehzahl. Dementsprechend verringert sich
die Drehzahl bei nachlassender Betätigung
des Schalters.
SBE 127 18-EC
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie
den Entriegelungsschalter von der mit „
“
gekennzeichneten Seite aus und betätigen
Sie dann den Drehzahlwählschalter (12).
Lassen Sie den Drehzahlwählschalter (12) los,
um das Werkzeug auszuschalten.
Um unbeabsichtigtes Anlaufen der
Säge zu vermeiden, drücken Sie den
Entriegelungsschalter von der mit „
“
gekennzeichneten Seite aus. Der variable
Drehzahlwählschalter wird dann verriegelt.
Je stärker der variable Drehzahlwählschalter
(12) betätigt wird, desto höher ist die
Drehzahl. Dementsprechend verringert sich
die Drehzahl bei nachlassender Betätigung
des Schalters.
Drehzahlwählrad (siehe Abbildung R)
Die Bandsäge hat einen Drehzahlwählrad
(2) zum Einstellen der verschiedenen
Geschwindigkeiten.
Stellen Sie das Drehzahlwählrad (2) auf „6“
für die höchste Geschwindigkeit oder auf „1“
für die niedrigste Geschwindigkeit (SBE 64
18-EC).
Stellen Sie das Drehzahlwählrad (2) auf „5“
für die höchste Geschwindigkeit oder auf „1“
für die niedrigste Geschwindigkeit (SBE 127
18-EC).
Richtige Handstellung (siehe
Abbildung S)
WARNUNG!
Um das Risiko schwerer Verletzungen zu
verringern, sollten Sie immer auf die richtige
Handstellung achten.

14
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Für die richtige Handstellung fassen Sie mit
einer Hand den Hauptgriff (11) an und der
anderen den vorderen Griff (3).
Generelle Hinweise zum Sägen
■
Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
■
Achten Sie darauf, dass das Werkstück fest
eingespannt ist, damit es beim Sägen nicht
verrutscht oder sich bewegt.
■
Entsprechend dem Material und der Größe
des Werkstücks muss ein geeignetes
Sägeblatt eingesetzt werden.
■
Markieren Sie die Schnittlinie
gegebenenfalls deutlich auf dem
Werkstück.
■
Schieben Sie den Akku an der Bandsäge
ein.
■
Halten Sie die Säge gut mit beiden Händen
fest. Die Hände dürfen sich nur an den
isolierten Griffflächen befinden.
■
Bringen Sie die Werkstückführung in
Kontakt mit dem Werkstück und halten Sie
dabei das Sägeblatt vom Werkstück fern.
■
Starten Sie die Säge und warten Sie,
bis sie die maximale gewünschte
Schnittgeschwindigkeit erreicht hat, bevor
Sie das Sägeblatt in Kontakt mit dem
Werkstück bringen.
■
Neigen Sie das Werkzeug langsam und
vorsichtig, um das Bandsägeblatt in Kontakt
mit dem Werkstück zu bringen. Üben
Sie nur so viel gleichmäßigen Druck auf
das Sägeblatt aus, dass die Säge weiter
schneidet. Nicht zu viel Druck ausüben.
ANMERKUNG
Sollte sich die Bandsäge während des
Schneidens im Material verkanten oder
blockieren, lassen Sie den Schalter sofort los,
um Schäden am Bandsägeblatt und am Motor
zu vermeiden.
WARNUNG!
Endstücke, die schwer genug sind, um
Verletzungen zu verursachen, wenn sie
nach dem Abschneiden herunterfallen,
sollten abgestützt werden. Die Endstücke
können heiß sein und scharfe Kanten
haben. Sicherheitsschuhe und dicke
Handschuhe werden dringend empfohlen.
Tipps für besseres Schneiden
■
Beginnen Sie mit dem Schneiden auf einer
Fläche, auf der die größte Anzahl von
Zähnen gleichzeitig mit dem Werkstück in
Kontakt ist (siehe Abbildung T).
■
Verdrehen Sie das Bandsägeblatt niemals
während des Schneidens.
■
Verwenden Sie bei tragbaren Bandsägen
niemals flüssige Kühlmittel. Die
Verwendung von flüssigen Kühlmitteln führt
zu Ablagerungen auf den Riemenscheiben
und verringert die Leistung.
■
Wenn während des Schneidens
übermäßige Vibrationen auftreten, prüfen
Sie, ob das Werkstück fest eingespannt ist.
Wenn die Vibrationen anhalten, wechseln
Sie das Sägeblatt.
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten
am Elektrowerkzeug durchführen.
Reinigung
■
Reinigen Sie das Elektrowerkzeug und
das Gitter vor den Lüftungsschlitzen
regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung
ist abhängig von Material und Einsatzdauer.
■
Den Gehäuseinnenraum und den Motor
regelmäßig mit trockener Druckluft
ausblasen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör wird in den Katalogen des
Herstellers angeboten.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com.
Informationen zur Entsorgung
WARNUNG!
Machen Sie Elektrowerkzeuge, die nicht mehr
verwendet werden, unbrauchbar:
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Akkus.
Nur EU-Länder Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll werfen!
Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen
gebrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und umweltfreundlich recycelt
werden.

15
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Rohstoffrückgewinnung anstatt
Abfallentsorgung.
Geräte, Zubehör und Verpackungen
sollten umweltfreundlich recycelt werden.
Kunststoffteile werden je nach Materialart für
das Recycling gekennzeichnet.
WARNUNG!
Akkus/Batterien weder im Hausmüll
entsorgen noch ins Feuer oder Wasser
werfen. Altbatterien/Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder Alt-Batterien/Akkus recycelt
werden.
ANMERKUNG
Über entsprechende
Entsorgungsmöglichkeiten gibt der Fachhandel
Auskunft!
-Konformitätserklärung
Wir erklären in eigener Verantwortung,
dass das unter „Technische Spezifikationen“
beschriebene Produkt den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten entspricht:
EN 60745 gemäß den Vorschriften der
Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Dokumente:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technischer Leiter Leiter der Qualitäts-
Abteilung (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Schäden und entgangenen Gewinn
aufgrund von Betriebsunterbrechungen,
die durch das Produkt oder durch ein
unbrauchbares Produkt verursacht werden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Geräts oder durch die
Verwendung des Geräts mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.

16
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non- observance
of this warning may result in death or
extremely severe injuries
.
CAU
TION!
Denotes a possibly dangerous situation. Non-
observance of this warning may result in
slight injury or damage to property.
N
OTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
V Volts
/min Rotation rate
Read the instructions
Wear eye protection.
Wear mask!
Disposal information for the old
machine (see page 21)!
For your safety
WARNING!
Before using the power tool, please read the
follow:
these operating instructions,
the “General safety instructions” on the
handling of power tools in the enclosed
booklet (leaflet-no.: 315.915),
the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of
accidents.
This power tool is state of the art and has
been constructed in accordance with the
acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool may
be a danger to life and limb of the user or a third
party, or the power tool or other property may be
damaged.
The cordless compact band saw and deep cut
band saw may be used only
as intended,
in perfect working order.
Faults which impair safety must be repaired
immediately.
Intended use
The cordless compact band saw and deep cut
band saw is intended
–
for commercial use in industry and trade,
–
for professional metal and plastics cutting
applications.
–
for use with saw bands and accessories
which are recommended by the
manufacturer.
–
not designed for cutting wood or similar
materials.
Safety instructions for band saw
WARNING!
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
■
Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessories
contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
■
Secure the workpiece. Clamping devices or
a vise will hold the workpiece in place better
than the hand.
■
Secure material before cutting. Never hold
it in your hand or across legs. Small or thin
material may flex or vibrate with the blade,
causing loss of control.
■
Keep hands away from cutting area and
blade. Keep your other hand on the front
handle. If both hands are holding the saw,
they cannot be cut by the blade.
■
Do not use a damaged blade. Before each
use inspect the blade for cracks, chips or
other damage. Replace a damaged blade
immediately.
■
Keep hands from between the blade
and material guide. Always start cut with
workpiece on the material guide. When tool
starts work will be pulled to the material

17
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
guide and can pinch your fingers.
■
Before starting to cut, turn tool "ON" and
allow the blade to come to full speed. Tool
can chatter or vibrate if blade speed is too
slow at beginning of cut.
■
Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation. Blade and
workpiece will be hot.
■
When removing the blade from the tool
avoid contact with skin and use proper
protective gloves when grasping the
blade or accessory. Accessories may be hot
after prolonged use.
■
Do not “jam” the blade or apply excessive
pressure to the tool when cutting.
Overstressing the blade increases the loading
and susceptibility to twisting or binding of
the blade in the cut and the possibility of
blade breakage.
Noise and vibration
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 60745.
The A evaluated noise level of the power tool
is typically:
–
Sound pressure level L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Sound power level L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Uncertainty: K = 3 dB.
Total vibration value when sawing steel tube:
–
Emission value a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Uncertainty: K = 1.5 m/s
2
CAUTION!
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The declared vibration total value(s) and
the declared noise emission level given in
this information sheet has been measured
in accordance with a measurement method
standardized in EN 60745 and may be used
to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of
exposure. The specified vibration emission level
represents the main applications of the tool.
However, if the tool is used for different
applications, with different cutting accessories
or poorly maintained, the vibration emission
level may differ.
This may significantly increase the exposure
level over the total working period.
To make an accurate estimation of the vibration
exposure level, it is also necessary to take into
account the times when the tool is switched off
or running but not actually in use.
This may significantly decrease the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration
such as: maintain the tool and the cutting
accessories, keep the hands warm, organization
of work patterns.
WARNING!
The vibration and noise emissions during
actual use of the power tool can differ from
the declared value in which the tool is used;
In order to protect the operator, user should
wear ear protectors in the actual conditions of
use.
CAUTION!
Wear ear defenders at a sound pressure
above 85 dB(A).
Technical data
Tool
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Type
Compact
Band Saw
Deep Cut
Band Saw
Rated voltage Vdc 18 18
No-load speed
m/
min
0-192 0-192
Blade
Dimension
mm
835x 13x
0.5
1140 x 13
x 0.5
Max. Cutting
Depth
mm
Round Stock
64 127
Rectangular Stock
64x64 127x127

18
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Weight
according
to”EPTA
Procedure
01/2003”
(without
battery)
kg 3.3 5.9
Battery 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Weight of
battery
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Working
temperature
-10-40°C
Storage
temperature
< 50°C
Charging
temperature
4-40°C
Charger CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Overview (see figure A)
The numbering of the product features refers
to the illustration of the machine on the
graphics page.
1. Lock-off button
2. Speed dial
3. Front handle
4. Tension lock lever
5. Guard
6. Blade
7. LED light
8. Workpiece guide
9. 9a Guide adjustment screw
(SBE 64 18-EC)
9b Guide adjustment button
(SBE 127 18-EC)
10. Saw hook
11. Main handle
12. Variable-speed trigger switch
13. 13a Blade cover lock
(SBE 64 18-EC)
13b Blade cover lock screw
(SBE 127 18-EC)
14. Hex key
15. Blade cover
16. Pully
Operating instructions
WARNING!
Remove the battery before carrying out any
work on the power tool.
Before switching on the power
tool
Unpack the cordless compact band saw and
deep cut band saw, check that here are no
missing or damaged parts.
NOTE
The batteries are not fully charged on
delivery. Prior to initial operation, charge the
batteries fully. Refer to the charger operating
manual.
Inserting/replacing the battery
■
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place (see figure B1 &
C1).
■
To remove, press the release button (1.) and
pull out the battery (2.) (see figure B2 & C2).
CAUTION!
When the tool is not in use, protect the
battery contacts. Loose metal parts may short
circuit the contacts; explosion and fire hazard!
Blades and blade selection
The SBE 64 18-EC band saw is designed to
use 0.5mm thick, 13mm wide, 835 mm long
blades and the SBE 127 18-EC band saw is
designed to use 0.5mm thick, 13mm wide,
1140mm long blades. DO NOT use more than
0.5mm thick blades.
Use a blade with the correct pitch for the
specific cutting job.
To select the proper blade, three factors
should be considered: The size, shape, and
type of material to be cut.
The following suggestions are for selecting
the right blade for various cutting operations.
Blade requirements may vary depending
upon the specific size, shape and type of
material to be cut.

19
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
10 Teeth
14 Teeth
18 Teeth
24 Teeth
For tough stock 4.8mm up
to 82.6mm in diameter or
width.
For tough stock 4mm up to
19mm in diameter or width.
For thin-wall tubing and
thin sheets heavier than 21
gauge.
For thin-wall tubing and
thin sheets heavier than 21
gauge.
Installing/removing blade
WARNING!
An unsuitable or incorrectly fitted band saw
blade can damage the saw. Use only band
saw blades that are suitable for this saw.
WARNING!
Always remove the battery pack from the tool
before installing or removing the blade.
To install the blade (SBE 64 18-EC)
■
Turn the tension lock lever (4) 180°
counterclockwise(see figure D).
■
Turn the band saw over. Lift both blade
cover locks (13a) and open the blade
cover(15) (see figure E).
■
Firmly press the new blade between the
blade guide rollers (f1) (see figure F).
NOTE
Be sure the teeth face down and point to the
workpiece guide (see figure G).
■
Holding the blade in the guide rollers
(f1), route it around both pulleys (f2) and
through the workpiece guide (8).
■
Make sure that the blade is fully inserted
into the guide rollers (f1) and positioned
squarely against the pulleys (f2).
■
Close the blade cover (15) and press down
the blade cover locks(13a).
■
Turn the tension lock lever (4) 180°
clockwise.
NOTE
The cutting teeth of the blade should
always point towards the direction of blade
rotation(see figure H).
To remove the blade
WARNING!
The saw blade may be very hot after use.
Allow the blade to cool down when removing
a saw blade.
■
Turn the tension lock lever (4) 180°
counterclockwise.
■
Turn the band saw over. Lift both blade
cover locks (13a) and open the blade
cover(15).
■
Begin removing the blade at the upper
portion and continue around the pulleys (f2).
The blade may spring free during removal.
saw blades are sharp. use care in handling
them.
■
The rubber surface of the pulleys should be
inspected for looseness or damage when
changing the blade.
To install the blade (SBE 127 18-EC)
■
Turn the band saw over. Remove the two
blade cover lock screws (13b) on the blade
cover (15) first. Raise up the upper corner of
blade covers (15), pull out and remove the
blade covers (15) (see figure I).
■
Turn the tension lock lever (4)180°
clockwise (see figure J).
■
Turn the band saw over, firmly press the
new blade between the blade guide rollers
(k1) (see figure K).
NOTE
Be sure the teeth face down and point to the
workpiece guide (see figure L).
■
Holding the blade in the guide rollers(k1),
route it around both pulleys (13b) and
through the workpiece guide (8).
■
Make sure that the blade is fully inserted
into the guide rollers (k1) and positioned
squarely against the pulleys (16).
■
Turn the tension lock lever (4) 180°
counterclockwise.
■
Snap the blade covers (15) into place.
Ensure all cover snaps are properly seated
(see figure M).
■
Retighten the two blade lock screws.
NOTE
The cutting teeth of the blade should
always point towards the direction of blade
rotation(see figure H).
To remove the blade
WARNING!
The saw blade may be very hot after use.
Allow the blade to cool down when removing
a saw blade.
■
Remove the two blade covers (15) from the
band saw.
■
Turn the tension lock lever (4) 180°
clockwise.

20
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Begin removing the blade at the upper
portion and continue around the pulleys
(16). The blade may spring free during
removal. saw blades are sharp. Use care in
handling them.
■
The rubber surface of the pulleys (16)
should be inspected for looseness or
damage when changing the blade.
Adjust the
workpiece
guide (see
figure N)
WARNING!
Remove the battery pack before adjustment.
SBE 64 18-EC
■
Loosen the two guide adjustment screws
(9a) with the included hex key (14).
■
Move the workpiece guide (8) to the
desired position.
■
Securely tighten both screws (9a).
SBE 127 18-EC
■
To adjust the three position workpiece
guide, press the guide adjustment
button(9b) and slide the workpiece guide
(8) to the desired position detent.
LED light (see figure O)
The LED light (7) will automatically turn on
with a slight squeeze on the variable-speed
trigger switch before the tool starts running
and will turn off approximately 10 seconds
after the trigger switch is released.
The LED light will rapidly flash when the tool
and/ or battery pack becomes overloaded or
too hot, and the internal sensors will turn the
tool off. Rest the tool for a while or place the
tool and battery pack separately under air
flow to cool them.
The LED light will flash more slowly to
indicate that the battery is at low-battery
capacity. Recharge the battery pack.
Saw hook (see figure P)
WARNING!
When the saw is hung by the hook, do
not shake the saw or the object that it is
hanging from.
WARNING!
Make sure that the structure used to hang
the saw is secure. Personal injury or property
damage may occur.
WARNING!
Only use the hook for hanging the saw.
Using the hook to hang anything else could
lead
to serious injury.
To use, lift up the saw hook (10) until it snaps
into the open position.
When not in use, always lower the hook until
it snaps into the closed position.
Variable speed trigger switch(see
figure Q)
SBE 64 18-EC
To turn the tool “ON”, press and hold the
lock-off button (1), then squeeze the trigger
switch(12). Release the lock-off button (1) and
continue to squeeze the trigger switch (12)
for continued operation.
To turn the tool “OFF”, release the trigger
switch (12).
The variable-speed trigger switch (12)
delivers higher speed with increased trigger
pressure and lower speed with decreased
trigger pressure.
SBE 127 18-EC
To turn the tool “ON”, depress the lock-off
button from the side marked with "
", then
squeeze the trigger switch(12).
To turn the tool “OFF”, release the trigger
switch (12).
To prevent the saw from being activated
unintentionally, depress the lock-off button
from the side marked with "
" and the
trigger switch will be locked.
The variable-speed trigger switch (12)
delivers higher speed with increased trigger
pressure and lower speed with decreased
trigger pressure.
Speed dial (see figure R)
The band saw has a speed dial (2) to set the
different speed.
Rotate the speed dial (2) to “6” for maximum
speed or to "1" for minimum speed (SBE 64
18-EC).
Rotate the speed dial (2) to “5” for maximum
speed or to "1" for minimum speed(SBE 127
18-EC).

21
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Proper hand position (see figure S)
WARNING!
To reduce the risk of serious personal injury,
always use proper hand position.
Proper hand position requires one hand on
the main handle (11) and one hand on the
front handle (3).
General cutting
■
Remove the battery pack from the tool.
■
Make sure that the workpiece is firmly
clamped in place to keep it from slipping or
moving while cutting.
■
Install the appropriate type and size of
blade for the workpiece material and size.
■
Mark the line of cut clearly on workpiece, if
needed.
■
Attach the battery pack to the band saw.
■
Hold the saw firmly with both hands. Make
sure to keep your hands on the insulated
gripping areas only.
■
Bring the workpiece guide into contact with
the workpiece while keeping the blade off
of the workpiece.
■
Start the saw and bring it to the maximum
desired cutting speed before applying the
blade to the workpiece.
■
Slowly and gently tilt the tool to bring
the band saw blade into contact with
the workpiece. Use only enough steady
pressure on the blade to keep the saw
cutting. Do not force the tool.
NOTE
During cutting, if the band saw becomes
locked or jammed in the workpiece material,
release the switch immediately to avoid
damage to the band saw blade and motor.
WARNING!
End pieces, which would be heavy enough
to cause injury when they drop, after cut-
off, should be supported. End pieces may
be hot and sharp. Safety shoes and heavy
gloves are strongly recommended.
Tips for better cutting
■
Start cutting on a surface where the greatest
number of teeth will be in contact with the
workpiece at one time (see figure T).
■
Never twist the band saw blade during
cutting operation.
■
Never use liquid coolants with portable
band saws. Use of liquid coolants will
cause buildup on pulleys and reduce
performance.
■
If excessive vibration occurs during the
cut, ensure that the material being cut
is securely clamped down. If vibration
continues, change the band saw blade.
Maintenance and care
WARNING!
Remove the battery before carrying out any
work on the power tool.
Cleaning
■
Clean the power tool and grille in front
of the vent slots regularly. Frequency of
cleaning is dependent on the material and
duration of use.
■
Regularly blow out the housing interior and
motor with dry compressed air.
Spare parts and accessories
For other accessories, see the manufacturer’s
catalogues.
Exploded drawings and spare-part lists can
be found on our homepage:
www.flex-tools.com.
Disposal information
WARNING!
Render redundant power tools unusable:
battery operated power tool by removing
the battery.
EU countries only
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment and transposition into
national law used electric power tools must
be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
Raw material recovery instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw batteries into the household
waste, fire or water. Do not open used
batteries.

22
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal options!
-Declaration of conformity
We declare on our sole responsibility
that the product described in “Technical
specifications”conforms to the following
standards or normative documents:
EN 60745 in accordance with the regulations
of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technical Director Head of Quality
Department (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage and lost profit due
to interruption in business caused by the
product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the product or by use
of the product with products from other
manufacturers.
Declaration of Conformity
We as the manufacturer: FLEX
Elektrowerkzeuge GmbH, Business address:
Bahnhofstr. 15, 71711 Steinheim, Germany
declare under our sole responsibility, that
the product(s) described under „Technical
specifications“ fulfills all the relevant
provisions of The Supply of Machinery
(Safety) Regulations S.I. 2008/1597 and
also fulfills all the relevant provisions of the
following UK Regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations
S.I. 2016/1091, The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical
and Electronic Equipment Regulations
S.I. 2012/3032 and are manufactured in
accordance with the following designated
Standards:
BS EN 60745-1:2009+A11:2010
BS EN 60745-2-20:2008
BS EN IEC 55014-1:2021
BS EN IEC 55014-2:2021
Place of declaration: Steinheim, Germany.
Responsible person: Peter Lameli, Technical
Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Contact details for Great Britain: FLEX Power
Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park,
Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire,
United Kingdom.
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technical Director Head of Quality
Department (QD)
1.07.2023

23
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symboles utilisés dans ce
manuel
AVERTISSEMENT !
Indique un danger imminent. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
!
Indique une situation potentiellement
dangereuse. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Indique des conseils et des informations
importantes.
Symboles figurant sur l'outil
électrique
V Volts
/min Vitesse de rotation
Lisez les instructions.
Portez une protection oculaire
Portez un masque !
Informations sur l’élimination de
l’outil usagé (voir page 29) !
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire les
documents suivants :
les présentes consignes d’utilisation,
les « Consignes de sécurité générales »
sur la manipulation des outils électriques
dans le livret fourni (brochure n° :
315.915),
les règles applicables sur le site et la
réglementation relative à la prévention
des accidents.
Cet outil électrique est un outil de pointe et a
été conçu conformément aux règles de sécurité
reconnues.
Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique
peut représenter un danger pour la vie et
l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers,
ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent
subir des dommages.
La scie à ruban compacte sans fil et la scie à ruban
pour coupe profonde ne peuvent être utilisées
que
conformément à l’usage prévu,
csi elles sont en parfait état de
fonctionnement.
En cas de défaillances pouvant compromettre
la sécurité, l’appareil doit être réparé
immédiatement.
Utilisation prévue
La scie à ruban compacte sans fil et la scie à
ruban pour coupe profonde
–
Sont destinées à un usage commercial
dans les secteurs de l’industrie et du
commerce,
–
Sont destinées à des applications
professionnelles de découpe de métaux et
de plastiques,
–
Sont destinées à une utilisation avec
les rubans de scie et les accessoires
recommandés par le fabricant,
–
Ne sont pas conçues pour couper du bois
ou des matériaux similaires.
Consignes de sécurité pour la
scie à ruban
AVERTISSEMENT !
Lisez tous les avertissements de sécurité,
consignes, illustrations et spécifications fournis
avec cet outil électrique. Le non-respect des
consignes figurant ci-dessous peut provoquer un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Conservez tous les avertissements
et consignes pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
■
Tenez l’outil électrique par ses surfaces
de préhension isolantes quand vous
effectuez un travail durant lequel
l’accessoire de coupe risque d’entrer en
contact avec un câble électrique non
visible. Si l’accessoire de coupe entre en
contact avec un fil électrique sous tension,
les parties métalliques non carénées de
l’outil électrique peuvent se retrouver sous
tension et l’opérateur risque de subir un choc
électrique.

24
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Fixez la pièce à usiner. Un dispositif de
serrage ou un étau permettront de mieux
maintenir la pièce en place qu’en la tenant à
la main.
■
Fixez le matériau avant de le couper. Ne le
tenez jamais dans la main ou sur vos jambes.
Un matériau fin ou de petite taille pourrait
se courber ou vibrer lors du contact avec la
lame, entraînant une perte de contrôle.
■
Gardez les mains éloignées de la zone de
coupe et de la lame. Gardez l’autre main
sur la poignée avant. Si vos deux mains
tiennent la scie, elles ne peuvent pas être
coupées par la lame.
■
N'utilisez pas de lame endommagée.
Avant chaque utilisation, inspectez la
lame à la recherche de fissures, d'éclats
ou d'autres dommages. Remplacez
immédiatement la lame si elle est
endommagée.
■
Gardez les mains à distance de la
zone située entre la lame et le guide.
Commencez toujours la coupe lorsque la
pièce à usiner est bien placée sur le guide.
Lorsque l'outil démarre, la pièce est tirée vers
le guide et pourrait vous pincer les doigts.
■
Avant de commencer à couper, mettez
l'outil en marche et laissez la lame
atteindre sa pleine vitesse. L'outil pourrait
vibrer si la vitesse de la lame est trop lente au
début de la coupe.
■
Ne touchez pas la lame ou la pièce à usiner
immédiatement après l'utilisation. La lame
et la pièce seront en effet chaudes.
■
Lorsque vous retirez la lame de l'outil,
évitez tout contact avec la peau et utilisez
des gants de protection appropriés
pour saisir la lame ou l'accessoire. Les
accessoires peuvent être chauds après une
utilisation prolongée.
■
Ne bloquez pas la lame et n'appliquez pas
de pression excessive sur l'outil lors de
la coupe. Soumettre la lame à une pression
trop importante augmente sa charge et la
possibilité qu’elle se torde ou se coince dans
la ligne de coupe, ce qui pourrait entraîner
une rupture de la lame.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme
EN 60745. Le niveau acoustique évalué A de
l’outil est typiquement :
–
Niveau de pression acoustique L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Niveau de puissance acoustique L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Incertitude : K = 3 dB.
Valeur totale de vibration lors du sciage de
tube en acier :
–
Valeur d’émission a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Incertitude : K = 1.5 m/s
2
ATTENTION !
Les mesures indiquées font référence à des
outils électriques neufs. Un usage quotidien
influe sur les valeurs de bruit et de vibration.
REMARQUE
La ou les valeurs totales de vibration
déclarées et le niveau d’émission sonore
déclaré indiqués sur cette fiche d’informations
ont été mesurés conformément à une
méthode de mesure standardisée selon la
norme EN 60745 et peuvent être utilisés pour
comparer les outils entre eux.
Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation
préliminaire de l’exposition. Le niveau des
émissions vibratoires spécifié se réfère aux
applications principales de l’outil. Cependant,
si l’outil est utilisé pour différentes applications,
avec différents accessoires de coupe ou s’il
est mal entretenu, le niveau des émissions
vibratoires peut être différent.
Ceci peut augmenter le niveau d’exposition de
façon significative au cours de la période totale
d’utilisation.
Pour effectuer une estimation exacte du niveau
des émissions vibratoires, il est également
nécessaire de prendre en compte les fois où
l’outil est éteint ou en fonctionnement à vide.
Ceci peut diminuer le niveau d’exposition de
façon significative au cours de la période totale
d’utilisation.
Identifiez des mesures de sécurité
supplémentaires pour protéger l’opérateur des
effets des vibrations, telles que : entretien de
l’outil et des accessoires de coupe, maintien
des mains au chaud, organisation du rythme de
travail.

25
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
AVERTISSEMENT !
Le niveau de vibrations et d’émissions sonores
lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être
différent de la valeur déclarée en fonction
de la manière dont l'outil est utilisé. Afin de
protéger l'opérateur, celui-ci doit porter des
protections auditives en conditions réelles
d'utilisation.
ATTENTION !
Portez un casque antibruit à une pression
acoustique supérieure à 85 dB(A)
Caractéristiques techniques
Outil
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Typee
Scie à
ruban
compacte
Scie à
ruban
pour
coupe
profonde
Tension
nominale
Vdc 18 18
Régime à vide
m/
min
0-192 0-192
Dimensions de
la lame
mm
835x 13x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Profondeur de
coupe max.
mm
Rond
64 127
Rectangle
64x64 127x127
Poids selon la
« Procédure
EPTA 01/2003
» (sans
batterie)
kg 3,3 5,9
Batterie 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Poids de la
batterie
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Température
d’utilisation
-10-40°C
Température
de stockage
< 50°C
Température
de recharge
4-40°C
Chargeur CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Vue d’ensemble (voir figure A)
La numérotation des parties du produit fait
référence à l’illustration de l’appareil sur la
page des schémas.
1. Bouton de verrouillage
2. Numérotation abrégée
3. Poignée avant
4. Levier de verrouillage de la tension
5. Garde
6. Lame
7. Voyant LED
8. Guide de la pièce à usiner
9. 9a Vis de réglage du guide
(SBE 64 18-EC)
9b Bouton de réglage du guide
(SBE 127 18-EC)
10. Crochet de scie
11. Poignée principale
12. Interrupteur à gâchette à vitesse
variable
13. 13a Loquet de verrouillage de couvre-
lame
(SBE 64 18-EC)
13b Vis de verrouillage de couvre-
lame
(SBE 127 18-EC)
14. Clé hexagonale
15. Couvre-lame
16. Poulie
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT !
Retirez la batterie avant toute opération sur
l'outil électrique.
Avant de mettre l’outil électrique
en marche
Déballez la scie à ruban compacte sans fil et la
scie à ruban pour coupe profonde, et vérifiez
qu'il n'y a pas de pièces manquantes ou
endommagées.
REMARQUE
La batterie n’est pas entièrement chargée
à la livraison. Avant la première utilisation,

26
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
chargez la batterie entièrement. Consultez le
manuel d’utilisation du chargeur.
Insertion/remplacement de la
batterie
■
Enfoncez la batterie chargée dans l’outil
électrique jusqu’à ce qu’elle se mette en
place en émettant un clic (voir figures B1 et
C1).
■
Pour la retirer, appuyez sur le bouton
d’éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir
figures B2 et C2).
ATTENTION !
Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez
les contacts de la batterie. Des pièces
métalliques lâches peuvent court-circuiter les
contacts ; risque d’explosion et d’incendie !
Lames et sélection de lames
La scie à ruban SBE 64 18-EC est conçue
pour être utilisée avec des lames de 0,5 mm
d'épaisseur, 13 mm de large et 835 mm de
long et la scie à ruban SBE 127 18-EC est
conçue pour être utilisée avec des lames de
0,5 mm d'épaisseur, 13 mm de large et 1140
mm de long. N'UTILISEZ PAS de lames de
plus de 0,5 mm d'épaisseur.
Utilisez une lame avec la bonne denture pour
le travail de coupe spécifique.
Pour choisir la bonne lame, trois facteurs
doivent être pris en compte : La taille, la
forme et le type de matériau à couper.
Les suggestions suivantes permettent
de choisir la bonne lame pour diverses
opérations de coupe. Le type de lame
nécessaire peut varier en fonction de la taille,
de la forme et du type de matériau à couper.
10 dents
Pour les matériaux durs
de 4,8 mm à 82,6 mm de
diamètre ou de largeur.
14 dents
Pour les matériaux durs de
4 mm à 19 mm de diamètre
ou de largeur.
18 dents
Pour les tubes à paroi mince
et les plaques minces de
calibre supérieur à 21.
24 dents
Pour les tubes à paroi mince
et les plaques minces de
calibre supérieur à 21.
Installation/retrait de la lame
AVERTISSEMENT !
Une lame de scie à ruban inadaptée ou mal
installée peut endommager la scie. Utilisez
uniquement des lames de scie à ruban
adaptées à cette scie.
AVERTISSEMENT !
Retirez toujours la batterie de l'outil avant
d'installer ou de retirer la lame.
Pour installer la lame (SBE 64 18-EC)
■
Tournez le levier de verrouillage de la
tension (4) de 180° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (voir figure D).
■
Retournez la scie à ruban. Soulevez les deux
loquets de verrouillage du couvre-lame
(13a) et ouvrez le couvre-lame (15) (voir
figure E).
■
Enfoncez fermement la nouvelle lame entre
les rouleaux de guidage de la lame (f1) (voir
figure F).
REMARQUE
Assurez-vous que les dents sont orientées
vers le bas et pointent vers le guide de la
pièce à usiner (voir figure G).
■
En tenant la lame dans les rouleaux de
guidage (f1), faites-la passer autour des
deux poulies (f2) et à travers le guide de la
pièce à usiner (8).
■
Assurez-vous que la lame est complètement
insérée dans les rouleaux de guidage (f1) et
positionnée tout contre les poulies (f2).
■
Fermez le couvre-lame (15) et abaissez les
loquets de verrouillage de couvre-lame
(13a).
■
Tournez le levier de verrouillage de la
tension (4) de 180° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
REMARQUE
Les dents de la lame doivent toujours pointer
dans le sens de rotation de la lame (voir
figure H).
Pour retirer la lame
AVERTISSEMENT !
La lame de scie peut être très chaude après
utilisation. Laissez la lame refroidir avant de
retirer une lame de scie.
■
Tournez le levier de verrouillage de la
tension (4) de 180° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
■
Retournez la scie à ruban. Soulevez les deux
loquets de verrouillage de couvre-lame

27
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
(13a) et ouvrez le couvre-lame (15).
■
Commencez à retirer la lame au niveau de
la partie supérieure et continuez autour
des poulies (f2). La lame peut se libérer
brusquement lors du retrait. Les lames de
scie sont tranchantes ; faites donc preuve
de prudence en les manipulant.
■
La surface en caoutchouc des poulies doit
être inspectée afin de s’assurer qu’il n’y a
pas de relâchement ou de dommage lors
du changement de lame.
Pour installer la lame (SBE 127 18-EC)
■
Retournez la scie à ruban. Retirez d'abord
les deux vis de verrouillage du couvre-lame
(13b) sur le couvre-lame (15). Soulevez le
coin supérieur des couvre-lames (15), puis
tirez et retirez les couvre-lames (15) (voir
figure I).
■
Tournez le levier de verrouillage de la
tension (4) de 180° dans le sens des
aiguilles d'une montre (voir figure J).
■
Retournez la scie à ruban, enfoncez
fermement la nouvelle lame entre les
rouleaux de guidage de la lame (k1) (voir
figure K).
REMARQUE
Assurez-vous que les dents sont orientées
vers le bas et pointent vers le guide de la
pièce à usiner (voir figure L).
■
En tenant la lame dans les rouleaux de
guidage (k1), faites-la passer autour des
deux poulies (13b) et à travers le guide de
la pièce à usiner (8).
■
Assurez-vous que la lame est complètement
insérée dans les rouleaux de guidage (k1)
et positionnée tout contre les poulies (16).
■
Tournez le levier de verrouillage de la
tension (4) de 180° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
■
Enclenchez les couvre-lames (15). Assurez-
vous que tous les couvre-lames sont bien
en place (voir figure M).
■
Resserrez les deux vis de verrouillage des
couvre-lames.
REMARQUE
Les dents de la lame doivent toujours pointer
dans le sens de rotation de la lame (voir
figure H).
Pour retirer la lame
AVERTISSEMENT !
La lame de scie peut être très chaude après
utilisation. Laissez la lame refroidir avant de
retirer une lame de scie.
■
Retirez les deux couvre-lames (15) de la scie
à ruban.
■
Tournez le levier de verrouillage de la
tension (4) de 180° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
■
Commencez à retirer la lame au niveau de
la partie supérieure et continuez autour
des poulies (16). La lame peut se libérer
brusquement lors du retrait. Les lames de
scie sont tranchantes. Faites preuve de
prudence en les manipulant.
■
La surface en caoutchouc des poulies (16)
doit être inspectée afin de s’assurer qu’il n’y
a pas de relâchement ou de dommage lors
du changement de lame.
Réglage du guide de pièce à
usiner (voir figure N)
AVERTISSEMENT !
Retirez la batterie avant le réglage.
SBE 64 18-EC
■
Desserrez les deux vis de réglage du guide
(9a) avec la clé hexagonale incluse (14).
■
Déplacez le guide de la pièce à usiner (8)
vers la position souhaitée.
■
Serrez bien les deux vis (9a).
SBE 127 18-EC
■
Pour régler le guide de la pièce à usiner sur
l’une des trois positions possibles, appuyez
sur le bouton de réglage du guide (9b) et
faites glisser le guide de pièce à usiner (8)
jusqu'à la position souhaitée.
Voyant LED (voir figure O)
Le voyant LED (7) s'allume automatiquement
lorsque vous appuyez légèrement sur la
gâchette à vitesse variable avant que l'outil
ne commence à fonctionner et il s'éteint
environ 10 secondes après le relâchement de
la gâchette.
Le voyant LED se met à clignoter rapidement
en cas de surcharge ou de surchauffe de l’outil
et/ou de la batterie et les capteurs internes
forcent alors l’arrêt de l’outil. Laissez l’outil
reposer pendant un certain temps ou placez
l’outil et la batterie séparément à l’air pour
qu’ils refroidissent.
Le voyant LED clignote plus lentement pour
indiquer que la batterie est presque vide.
Rechargez la batterie.

28
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Crochet de scie (voir figure P)
AVERTISSEMENT !
Lorsque la scie est suspendue par le
crochet, ne secouez pas la scie ni l'objet
auquel elle est suspendue.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que la structure utilisée pour
suspendre la scie est solide. Des blessures
corporelles ou un dommage aux biens
peuvent se produire.
AVERTISSEMENT !
Utilisez uniquement le crochet pour
accrocher la scie. L'utilisation du crochet
pour accrocher tout autre objet pourrait
entraîner des blessures graves.
Pour utiliser le crochet de la scie (10), relevez-
le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position
ouverte.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, abaissez toujours
le crochet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position fermée.
Interrupteur à gâchette à vitesse
variable (voir figure Q)
SBE 64 18-EC
Pour mettre l'outil en marche, maintenez
le bouton de verrouillage (1) enfoncé, puis
appuyez sur la gâchette (12). Relâchez le
bouton de verrouillage (1) et continuez
d’appuyer sur la gâchette (12) pour utiliser
l’outil.
Pour éteindre l’outil, relâchez la gâchette (12).
Avec l'interrupteur à gâchette à vitesse
variable (12), plus vous appuyez sur la
gâchette, plus la vitesse augmente, et
inversement.
SBE 127 18-EC
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le
bouton de verrouillage du côté indiqué par «
», puis appuyez sur la gâchette (12).
Pour éteindre l’outil, relâchez la gâchette (12).
Pour éviter que la scie ne soit activée par
inadvertance, appuyez sur le bouton de
verrouillage du côté marqué «
» et la
gâchette sera verrouillée.
Avec l'interrupteur à gâchette à vitesse
variable (12), plus vous appuyez sur la
gâchette, plus la vitesse augmente, et
inversement.
Numérotation abrégée (voir
figure R)
La scie à ruban dispose d’une molette de
réglage de la vitesse (2) pour choisir des
vitesses différentes.
Tournez la molette de réglage de la vitesse (2)
sur « 6 » pour la vitesse maximale ou sur « 1 »
pour la vitesse minimale (SBE 64 18-EC).
Tournez la molette de réglage de la vitesse (2)
sur « 5 » pour la vitesse maximale ou sur « 1 »
pour la vitesse minimale (SBE 127 18-EC).
Position correcte des mains (voir
figure S)
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de blessures graves,
placez toujours les mains dans la bonne
position.
Pour que vos mains soient dans la position
correcte, placez une main sur la poignée
principale (11) et une main sur la poignée
avant (3).
Coupe générale
■
Retirez la batterie de l'outil.
■
Assurez-vous que la pièce à usiner est bien
en place pour l’empêcher de glisser ou de
bouger pendant la coupe.
■
Utilisez une lame au type et à la taille
adaptés au matériau et aux dimensions de
la pièce.
■
Marquez clairement la ligne de coupe sur la
pièce, si nécessaire.
■
Insérez la batterie dans la scie à ruban.
■
Tenez fermement la scie des deux mains.
Assurez-vous de garder vos mains sur les
zones de préhension isolées uniquement.
■
Placez le guide de pièce de sorte qu’il soit
en contact avec la pièce tout en gardant la
lame éloignée de la pièce.
■
Démarrez la scie et attendez qu’elle
atteigne à la vitesse de coupe maximale
souhaitée avant de la faire toucher la pièce.
■
Inclinez lentement et doucement l'outil
jusqu’à ce que la lame de la scie à ruban
entre en contact avec la pièce. Exercez une
pression constante qui soit juste suffisante
pour que la scie puisse couper en continu.
Ne forcez pas sur l’outil.

29
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
REMARQUE
Pendant la coupe, si la scie à ruban se bloque
ou se coince dans le matériau, relâchez
immédiatement la gâchette pour éviter
d'endommager la lame et le moteur de la scie
à ruban.
AVERTISSEMENT !
Il convient de soutenir les extrémités de
la pièce qui seraient suffisamment lourdes
pour causer des blessures lorsqu'elles
tombent une fois la coupe effectuée.
Ces extrémités peuvent être chaudes et
tranchantes. Des chaussures de sécurité et
des gants épais sont fortement recommandés.
Conseils pour mieux couper
■
Commencez à couper sur une surface où
le plus grand nombre de dents de la lame
seront en contact avec la pièce en même
temps (voir figure T).
■
Ne tordez jamais la lame de la scie à ruban
pendant la coupe.
■
N'utilisez jamais de liquides de
refroidissement avec des scies à ruban
portatives. L'utilisation de liquides de
refroidissement entraînera un dépôt sur les
poulies et réduira les performances.
■
En cas de vibrations excessives pendant
la coupe, assurez-vous que le matériau
à couper est bien fixé. Si les vibrations
persistent, changez la lame de la scie à
ruban.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT !
Retirez la batterie avant toute opération sur
l'outil électrique.
Nettoyage
■
Nettoyez régulièrement l’outil électrique
ainsi que la grille située devant les fentes
d’aération. La fréquence de nettoyage
dépend du matériau et de la durée
d’utilisation.
■
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
boîtier et le moteur avec de l’air comprimé
sec.
Pièces de rechange et accessoires
Pour d’autres accessoires, consultez les
catalogues du fabricant.
Vous trouverez des dessins éclatés et des
listes de pièces de rechange sur notre site
internet :
www.flex-tools.com.
Informations relatives à
l’élimination des déchets
AVERTISSEMENT !
Rendre les outils électriques usagés
inutilisables :
en retirant la batterie des outils sans fil.
Pays de l’UE uniquement : Ne jetez pas
les outils électriques avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usagés
doivent être collectés séparément et recyclés
dans le respect de l’environnement.
Récupération des matières premières à
la place de l’élimination des déchets.
L’appareil, les accessoires et l’emballage
doivent être recyclés dans le respect de
l’environnement. Les pièces en plastique sont
identifiées pour le recyclage selon le type de
matériau.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères, ni dans un feu ou dans l’eau.
N’ouvrez pas des batteries usagées.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE, les
batteries défectueuses ou usagées doivent
être recyclées.
REMARQUE
N’hésitez pas à demander à votre revendeur
des informations concernant l’élimination du
produit !

30
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit décrit dans les «
Spécifications techniques » est conforme aux
normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux
réglementations des directives 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable pour les documents techniques
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Directeur Chef du Service
technique Qualité(QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exonération de responsabilité
Le fabricant et son représentant déclinent
toute responsabilité pour les dommages et
les gains manqués liés à l’interruption des
activités causée par le produit ou un produit
inutilisable.
Le fabricant et son représentant déclinent
toute responsabilité pour les dommages liés
à une mauvaise utilisation du produit ou à
une utilisation avec des produits provenant
d’autres fabricants.

31
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Simboli utilizzati in questo
manuale
AVVERTENZA!
Indica un pericolo imminente. Il mancato
rispetto di questa avvertenza comporta il rischio
di morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
!
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa. Il mancato rispetto di questa
avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o
danni materiali.
NOTA
Indica suggerimenti per l'uso e informazioni
importanti.
Simboli sull'utensile
V Volt
/min Velocità di rotazione
Leggere le istruzioni
Indossare dispositivi di protezione
per gli occhi.
Indossare una maschera antipolvere.
Informazioni sullo smaltimento degli
apparecchi elettrici (v. pagina 37)
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA!
Prima di usare l'utensile elettrico, leggere e
rispettare:
Queste istruzioni per l'uso
Le "Istruzioni di sicurezza generali"
sull'uso degli utensili elettrici nel libretto
incluso (libretto n. 315.915)
Le leggi e le normative locali in vigore
relative alla prevenzione degli incidenti
Questo utensile elettrico di ultima generazione è
stato costruito conformemente alle normative di
sicurezza in vigore.
Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico
comporta il rischio di lesioni, anche mortali,
all'operatore o a terze parti e il rischio di danni
all'utensile o ad altre proprietà.
Queste seghe a nastro cordless devono essere
utilizzate esclusivamente:
Per gli scopi previsti
Se perfettamente funzionanti
Eventuali difetti che ne compromettono la
sicurezza devono essere immediatamente
corretti.
Destinazione d'uso
Queste seghe a nastro cordless sono
progettate:
–
Per l'uso in ambito industriale e
commerciale.
–
Per il taglio professionale di metallo e
plastica.
–
Per l'uso in combinazione con lame a
nastro e accessori raccomandati dal
costruttore.
–
Non sono progettate per il taglio di legno
e materiali similari.
Avvertenze di sicurezza
specifiche per seghe a nastro
AVVERTENZA!
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite
insieme a questo utensile elettrico. Il mancato
rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta
il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi
infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni per futuro riferimento.
■
Tenere l'utensile elettrico esclusivamente
tramite le impugnature isolanti durante le
operazioni in cui l'accessorio può entrare
a contatto con cavi elettrici nascosti o con
il cavo di alimentazione. Se l'accessorio
di taglio tocca un cavo elettrificato può
trasmettere la corrente alle parti metalliche
dell'utensile, esponendo l'operatore al rischio
di scossa elettrica.
■
Fissare il materiale in lavorazione. L'uso
di una morsa permette di fissare il materiale
meglio rispetto alla mano.
■
Fissare il materiale prima del taglio.
Non tenerlo mai in mano o tra le gambe.
Materiali piccoli o sottili possono piegarsi e
vibrare sotto la lama, causando la perdita di
controllo.
■
Tenere le mani lontane dall'area di
taglio e dalla lama. Tenere una mano
sull'impugnatura anteriore. Non tenere
entrambe le mani a contatto con l'utensile

32
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
per evitare il rischio di lesioni a causa del
contatto con la lama.
■
Non utilizzare lame danneggiate. Prima
di ogni utilizzo, ispezionare la lama per
assicurarsi che non sia incrinata, smussata
o danneggiata. Sostituire immediatamente
la lama se è danneggiata.
■
Non inserire le mani tra la lama e la guida
del materiale. Iniziare il taglio solo dopo
aver posizionato il materiale contro la guida.
All'avvio dell'utensile, il materiale verrà spinto
contro la guida, con il rischio di lesioni alle
dita.
■
Prima di iniziare il taglio, avviare l'utensile
e attendere che la lama raggiunga la piena
velocità. Se la velocità della lama è troppo
bassa all'inizio del taglio, l'utensile potrebbe
vibrare.
■
Non toccare la lama o il materiale
immediatamente dopo il taglio. La lama e il
materiale saranno molto caldi.
■
Durante la rimozione della lama
dall'utensile, evitare il contatto con la pelle
e indossare guanti protettivi. L'accessorio
di taglio può essere molto caldo dopo un uso
prolungato.
■
Non incastrare la lama nel materiale e
non applicare una pressione eccessiva
sull'utensile durante il taglio. L'eccessiva
sollecitazione della lama aumenta il carico e
la possibilità di distorsione o inceppamento
della lama e il rischio di rottura.
Emissione acustiche e
vibrazioni
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni
sono stati determinati conformemente allo
standard EN 60745.
Di seguito sono riportati i livelli di emissione
acustica A tipici dell'utensile.
–
Livello di pressione sonora L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Livello di potenza sonora L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Incertezza: K = 3 dB
Valore totale di emissione delle vibrazioni
durante il taglio di tubi in acciaio:
–
Valore di emissione a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Incertezza: K = 1.5 m/s
2
ATTENZIONE!
I valori indicati sono relativi a utensili elettrici
nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori
di emissione acustica e delle vibrazioni.
NOTA
Possono essere utilizzati anche per una
valutazione preliminare dei livelli di
esposizione. Il livello di vibrazioni dichiarato
corrisponde all'applicazione principale
dell'utensile elettrico. Tuttavia, se l'utensile
è utilizzato per applicazioni diverse, con
altri accessori di taglio, o viene mantenuto
in cattive condizioni, il livello di vibrazioni
potrebbe differire.
Ciò può aumentare significativamente il livello
di esposizione durante il periodo di lavoro
complessivo.
Per calcolare una stima accurata del livello
di esposizione, è necessario prendere in
considerazione anche le fasi in cui l'apparecchio
è spento o in funzione a vuoto.
Ciò può ridurre significativamente il livello
di esposizione durante il periodo di lavoro
complessivo.
Adottare ulteriori misure di sicurezza per
proteggere l’operatore dagli effetti delle
vibrazioni, ad esempio mantenere l'utensile
e gli accessori di taglio in buone condizioni,
tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.
AVVERTENZA!
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni
durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico
possono variare rispetto al valore totale
dichiarato in base alla modalità di utilizzo
dell'utensile. Per proteggersi, l'operatore
deve indossare dispositivi di protezione per
le orecchie in base alle condizioni di utilizzo
effettive.
ATTENZIONE!
Indossare protezioni per le orecchie quando
la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).

33
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Specifiche tecniche
Utensile
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Tipo
Sega a
nastro
compatta
Sega a
nastro
per taglio
profondo
Tensione
nominale
V CC 18 18
Velocità a
vuoto
m/
min
0-192 0-192
Dimensioni
della lama
mm
835x 13x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Profondità di
taglio max
mm
Materiali rotondi
64 127
Materiali rettangolari
64x64 127x127
Peso ai
sensi della
procedura
EPTA 01/2003
(senza batteria)
kg 3,3 5,9
Batteria 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Peso della
batteria
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Temperatura
operativa
Da –10°C a 40°C
Temperatura di
conservazione
< 50°C
Temperatura di
ricarica
Da 4°C a 40°C
Caricabatteria CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Descrizione dell'apparecchio
(figura A)
I numeri accanto ai componenti fanno
riferimento all'illustrazione dell'utensile nella
pagina delle figure.
1. Pulsante di sbloccaggio
2. Selettore della velocità
3. Impugnatura anteriore
4. Leva di bloccaggio della tensione
5. Protezione
6. Lama
7. Luce LED
8. Guida del materiale
9. 9a Vite di regolazione della guida
(SBE 64 18-EC)
9b Pulsante di regolazione della guida
(SBE 127 18-EC)
10. 10. Gancio
11. Impugnatura principale
12. Interruttore a velocità variabile
13. 13a Fermaglio del coprilama
(SBE 64 18-EC)
13b Vite di bloccaggio del coprilama
(SBE 127 18-EC)
14. Chiave esagonale
15. Coprilama
16. Puleggia
Utilizzo
AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare
qualsiasi operazione sull'utensile.
Prima di avviare l'utensile
Estrarre le seghe a nastro cordless
dall'imballaggio e verificare che siano presenti
tutti i componenti e che non siano danneggiati.
NOTA
Le batterie incluse sono parzialmente
cariche. Prima di usare l'utensile, ricaricarle
completamente. Consultare il manuale di
istruzioni del caricabatteria.
Inserimento/sostituzione della
batteria
■
Inserire la batteria carica nell'utensile finché
non si blocca in posizione (figure B1 e C1).
■
Per rimuovere la batteria, premere il
pulsante di rilascio (1) ed estrarre la batteria
(2) (figure B2 e C2).
ATTENZIONE!
Quando l'utensile non è in uso, proteggere i
contatti della batteria. Piccoli oggetti metallici
possono causare il corto circuito dei contatti,
con il rischio di incendio ed esplosione.

34
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Selezione delle lame
La sega a nastro SBE 64 18-EC è progettata
per l'uso con lame spesse 0,5 mm, larghe 13
mm e lunghe 835 mm; la sega a nastro SBE
127 18-EC è progettata per l'uso con lame
spesse 0,5 mm, larghe 13 mm e lunghe 1140
mm. NON usare lame di spessore superiore a
0,5 mm.
Usare lame con partitura adatta alla specifica
operazione di taglio.
Per selezionare la lama adatta è necessario
prendere in considerazione tre fattori: la
dimensione, la forma e il tipo di materiale da
tagliare.
La seguente tabella suggerisce il tipo di lama
adatta in base a diverse operazioni di taglio.
Le specifiche della lama possono variare in
base alla dimensione, alla forma e al tipo di
materiale da tagliare.
10 denti
Per materiali di diametro o
lunghezza compresi tra 4,8
mm e 82,6 mm.
14 denti
Per materiali di diametro o
lunghezza compresi tra 4
mm e 19 mm.
18 denti
Per tubi con pareti sottili
e lamine sottili di calibro
superiore a 21.
24 denti
Per tubi con pareti sottili
e lamine sottili di calibro
superiore a 21.
Installazione e rimozione della
lama
AVVERTENZA!
Una lama a nastro non adatta o installata
scorrettamente può danneggiare la sega.
Usare esclusivamente lame a nastro adatte
alla sega.
AVVERTENZA!
Rimuovere il gruppo batteria dall'utensile
prima di installare o rimuovere la lama.
Installazione della lama (SBE 64 18-EC)
■
Ruotare la leva di bloccaggio della tensione
(4) di 180° in senso antiorario (figura D).
■
Capovolgere la sega. Sollevare entrambi
i fermagli del coprilama (13a) e aprire il
coprilama (15) (figura E).
■
Inserire saldamente la lama tra i rulli guida
della lama (f1) (figura F).
NOTA
Assicurarsi che i denti della lama siano rivolti
verso il basso e orientati verso la guida del
materiale (figura G).
■
Tenendo la lama tra i rulli guida (f1),
avvolgerla intorno a entrambe le pulegge
(f2) e inserirla attraverso la guida del
materiale (8).
■
Assicurarsi che la lama sia inserita
completamente nei rulli guida (f1) e
posizionata correttamente contro le
pulegge (f2).
■
Chiudere il coprilama (15) e premere i
fermagli del coprilama (13a).
■
Ruotare la leva di bloccaggio della tensione
(4) di 180° in senso orario.
NOTA
I denti della lama devono essere orientati in
direzione della rotazione della lama (figura H).
Rimozione della lama
AVVERTENZA!
La lama può essere molto calda dopo l'uso.
Attendere che la lama si raffreddi prima di
rimuoverla.
■
Ruotare la leva di bloccaggio della tensione
(4) di 180° in senso antiorario.
■
Capovolgere la sega. Sollevare entrambi
i fermagli del coprilama (13a) e aprire il
coprilama (15).
■
Iniziare rimuovendo la porzione superiore
della lama e proseguire intorno alle
pulegge (f2). La lama potrebbe fuoriuscire
improvvisamente durante la rimozione.
Poiché le lame sono affilate, manipolarle
con attenzione.
■
Durante la sostituzione della lama,
ispezionare la superficie gommata delle
pulegge per assicurarsi che non sia allentata
o danneggiata.
Installazione della lama (SBE 127 18-EC)
■
Capovolgere la sega. Rimuovere le due
viti di bloccaggio del coprilama (13b) sul
coprilama (15). Sollevare l'angolo superiore
dei coprilama (15) e tirarli per rimuovere i
coprilama (15) (figura I).
■
Ruotare la leva di bloccaggio della tensione
(4) di 180° in senso orario (figura J).
■
Capovolgere la sega e inserire saldamente
la lama tra i rulli guida della lama (k1) (figura
K).

35
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
NOTA
Assicurarsi che i denti della lama siano rivolti
verso il basso e orientati verso la guida del
materiale (figura L).
■
Tenendo la lama tra i rulli guida (k1),
avvolgerla intorno a entrambe le pulegge
(13b) e inserirla attraverso la guida del
materiale (8).
■
Assicurarsi che la lama sia inserita
completamente nei rulli guida (k1) e
posizionata correttamente contro le
pulegge (16).
■
Ruotare la leva di bloccaggio della tensione
(4) di 180° in senso antiorario.
■
Inserire i coprilama (15) in posizione.
Assicurarsi che i coprilama siano posizionati
correttamente (figura M).
■
Serrare le due viti di bloccaggio della lama.
NOTA
I denti della lama devono essere orientati in
direzione della rotazione della lama (figura H).
Rimozione della lama
AVVERTENZA!
La lama può essere molto calda dopo l'uso.
Attendere che la lama si raffreddi prima di
rimuoverla.
■
Rimuovere i due coprilama (15) dalla sega.
■
Ruotare la leva di bloccaggio della tensione
(4) di 180° in senso orario.
■
Iniziare rimuovendo la porzione superiore
della lama e proseguire intorno alle
pulegge (16). La lama potrebbe fuoriuscire
improvvisamente durante la rimozione.
Poiché le lame sono affilate, manipolarle
con attenzione.
■
Durante la sostituzione della lama,
ispezionare la superficie gommata delle
pulegge (16) per assicurarsi che non sia
allentata o danneggiata.
Regolazione della guida del
materiale (figura N)
AVVERTENZA!
Rimuovere il gruppo batteria prima di
effettuare la regolazione.
SBE 64 18-EC
■
Allentare le due viti di regolazione della
guida (9a) con la chiave esagonale inclusa
(14).
■
Portare la guida del materiale (8) nella
posizione desiderata.
■
Serrare saldamente entrambe le viti (9a).
SBE 127 18-EC
■
Per regolare la guida del materiale a tre
posizioni, premere il pulsante di regolazione
della guida (9b) e fare scorrere la guida del
materiale (8) fino alla tacca desiderata.
Luce LED (figura O)
La luce LED (7) si accende automaticamente
premendo leggermente l'interruttore a
velocità variabile, prima che l'utensile entri in
funzione, e si spegne circa 10 secondi dopo il
rilascio dell'interruttore.
Se l'utensile e/o il gruppo batteria sono
sovraccarichi o troppo caldi, la luce LED
lampeggerà rapidamente e i sensori interni
arresteranno automaticamente l'utensile.
Lasciare riposare l'utensile, o posizionare
l'utensile e il gruppo batteria, separatamente,
sotto un flusso d'aria affinché si raffreddino.
Quando la batteria è in esaurimento, la luce
LED lampeggerà lentamente. Ricaricare il
gruppo batteria.
Gancio (figura P)
AVVERTENZA!
Quando la sega è appesa tramite il gancio,
non scuotere la sega né l'oggetto a cui è
appesa.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che la struttura a cui è appesa
la sega sia salda. In caso contrario sussiste il
rischio di lesioni o danni.
AVVERTENZA!
Usare il gancio esclusivamente per
appendere la sega. L'uso del gancio per
appendere altri oggetti comporta il rischio di
lesioni gravi.
Per usare il gancio (10), sollevarlo finché non
si blocca in posizione aperta.
Quando il gancio non è in uso, abbassarlo
finché non si blocca in posizione chiusa.
Interruttore a velocità variabile
(figura Q)
SBE 64 18-EC
Per avviare l'utensile, tenere premuto il
pulsante di sbloccaggio (1) e premere
l'interruttore a grilletto (12). Rilasciare il
pulsante di sbloccaggio (1) e continuare a
premere l'interruttore a grilletto (12) per il

36
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
funzionamento continuo.
Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore
a grilletto (12).
Premere l'interruttore a velocità variabile (12)
con più forza per aumentare la velocità o con
meno forza per ridurla.
SBE 127 18-EC
Per avviare l'utensile, premere il lato del
pulsante di sbloccaggio contrassegnato dal
simbolo
, quindi premere l'interruttore a
grilletto (12).
Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore
a grilletto (12).
Per evitare che la sega si avvii
inavvertitamente, premere il lato del pulsante
di sbloccaggio contrassegnato dal simbolo
per bloccare l'interruttore a grilletto.
Premere l'interruttore a velocità variabile (12)
con più forza per aumentare la velocità o con
meno forza per ridurla.
Regolazione della velocità (figura R)
La sega a nastro è dotata di un selettore della
velocità (2).
Ruotare il selettore della velocità (2) verso il
numero "6" per aumentare la velocità o verso
il numero "1" per diminuirla (SBE 64 18-EC).
Ruotare il selettore della velocità (2) verso il
numero "5" per aumentare la velocità o verso
il numero "1" per diminuirla (SBE 127 18-EC).
Impugnatura corretta dell'utensile
(figura S)
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di lesioni gravi,
impugnare l'utensile come descritto.
Impugnare l'apparecchio tenendo una mano
sull'impugnatura principale (11) e l'altra mano
sull'impugnatura anteriore (3).
Taglio generico
■
Rimuovere il gruppo batteria dall'utensile.
■
Assicurarsi che il materiale sia bloccato
saldamente in posizione per evitare che
possa scivolare o spostarsi durante il taglio.
■
Installare la lama corretta in base alla
dimensione e al tipo di materiale da
tagliare.
■
Contrassegnare chiaramente la linea di
taglio, se necessario.
■
Installare il gruppo batteria nella sega a
nastro.
■
Impugnare la sega saldamente con
entrambe le mani. Posizionare le mani
esclusivamente sulle aree di presa isolate.
NOTA
Se la lama si blocca o si inceppa nel materiale
durante il taglio, rilasciare immediatamente
l'interruttore per evitare danni alla lama e al
motore.
AVVERTENZA!
Supportare i materiali pesanti i grado
di causare lesioni quando cadono dopo
il taglio. Dopo il taglio, il materiale può
essere affilato e molto caldo. Si raccomanda
di indossare calzature di sicurezza e guanti
robusti.
Suggerimenti per un taglio ottimale
■
Iniziare il taglio dalla superficie sulla quale il
maggior numero di denti è a contatto con il
materiale (figura T).
■
Non ruotare la lama durante il taglio.
■
Non usare liquidi refrigeranti perché
possono accumularsi sulle pulegge e
ridurre le prestazioni della sega.
■
In caso di vibrazioni eccessive durante il
taglio, assicurarsi che il materiale sia fissato
saldamente. Se le vibrazioni continuano,
cambiare la lama.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare
qualsiasi operazione sull'utensile.
Pulizia
■
Pulire regolarmente l'utensile e la griglia
davanti alle aperture di ventilazione. La
frequenza della pulizia dipende dal tipo
di materiale lavorato e dalla frequenza di
utilizzo.
■
Pulire l'interno dell'involucro e il motore
con aria compressa.
Parti di ricambio e accessori
Per altri accessori, consultare i cataloghi del
costruttore.
Le viste esplose e l'elenco delle parti di
ricambio sono disponibili sul nostro sito web:
www.flex-tools.com.

37
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Informazioni sullo smaltimento
AVVERTENZA!
Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come
descritto di seguito.
Per gli utensili cordless: rimuovere la
batteria.
Solo Paesi UE
Non smaltire l'utensile elettrico insieme
ai rifiuti domestici.
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/
EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della sua applicazione
nella giurisdizione nazionale, gli apparecchi
elettrici devono essere raccolti separatamente
e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
Riciclare le materie prime invece di
smaltirle insieme ai rifiuti.
L'apparecchio, gli accessori e i materiali
di imballaggio devono essere smaltiti nel
rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica
sono riciclabili in base al tipo di materiale.
AVVERTENZA!
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti
domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non aprire
le batterie usate.
Solo Paesi UE
Ai sensi della direttiva 2006/66/EC, le batterie
usate o difettose devono essere riciclate.
NOTA
Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo
smaltimento.
-Dichiarazione di conformità
Si dichiara sotto propria responsabilità che
il prodotto descritto alla sezione "Specifiche
tecniche" è conforme ai seguenti standard o
documenti normativi.
EN 60745 ai sensi dei regolamenti delle
direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/
EU.
Responsabile dei documenti tecnici:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Responsabile Responsabile
tecnico della qualità
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esonero dalla responsabilità
Il costruttore e il suo rappresentante non
sono responsabili per danni e mancato
profitto a causa dell'interruzione dell'attività
commerciale dovuta al prodotto o a un
prodotto inutilizzabile.
Il costruttore e il suo rappresentante non
sono responsabili per danni causati dall'uso
improprio del prodotto o dall'uso del
prodotto con accessori di altri costruttori.

38
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Símbolos utilizados en este
manual
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. Si no se tiene en
cuenta esta advertencia puede producirse la
muerte o lesiones muy graves.
¡PRECAUCIÓN
!
Indica la posibilidad de una situación
de peligro. Si no se tiene en cuenta esta
advertencia pueden producirse lesiones leves
o daños materiales.
NOTA
Indica consejos de aplicación e información
importante.
Símbolos en la herramienta
eléctrica
V Voltios
/min Velocidad de giro
Lea las instrucciones
Utilice protección ocular.
¡Llevar máscara!
¡Información para la eliminación
de la herramienta vieja (consulte la
página 44)!
Por su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la herramienta eléctrica, lea los
documentos siguientes:
estas instrucciones de funcionamiento,
las «Instrucciones generales de
seguridad» sobre el manejo de
herramientas eléctricas incluidas en el
folleto adjunto (n.º: 315.915),
los reglamentos locales vigentes
actualmente y las normativas sobre
prevención de accidentes.
Esta herramienta eléctrica incorpora la tecnología
más avanzada y ha sido fabricada cumpliendo las
normativas de seguridad reconocidas.
No obstante, cuando se utiliza la herramienta
eléctrica, podría producirse un riesgo para
la integridad física y la vida del usuario y de
terceros, o daños en la herramienta u otros daños
materiales.
La sierra de cinta compacta inalámbrica y la sierra
de cinta de corte profundo solo pueden utilizarse
del modo previsto,
en perfecto estado de funcionamiento.
Los fallos que afecten a la seguridad deben
repararse inmediatamente.
Uso previsto
La sierra de cinta compacta inalámbrica y
la sierra de cinta de corte profundo están
previstas
–
para uso comercial en la industria y el
comercio,
–
para aplicaciones profesionales de corte
de metales y plásticos.
–
para su uso con cintas de sierra y
accesorios recomendados por el
fabricante.
–
no está diseñada para cortar madera o
materiales similares.
Instrucciones de seguridad para
la sierra de cinta
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones
incluidas con esta herramienta eléctrica. Si
no se cumplen todas las instrucciones que se
enumeran a continuación, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones y advertencias
para poder consultarlas en el futuro.
■
Sujete la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre aisladas en aquellos
trabajos donde el accesorio de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos.
El contacto de los accesorios de corte con
un cable bajo tensión podría electrificar las
piezas metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica y causar una descarga eléctrica al
usuario.
■
Sujete la pieza de trabajo. Los dispositivos
de sujeción o un tornillo de banco
mantendrán la pieza en su sitio mejor que la
mano.

39
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Sujete el material de forma segura antes
de cortarlo. No lo sostenga nunca en
la mano ni sobre las piernas. El material
pequeño o fino puede flexionarse o vibrar
con la hoja, provocando la pérdida de
control.
■
Mantenga las manos alejadas de la zona
de corte y de la hoja. Mantenga la otra
mano en la empuñadura delantera. Si
ambas manos sostienen la sierra, no pueden
ser cortadas por la hoja.
■
No utilice una hoja dañada. Antes de cada
uso, inspeccione la hoja para detectar
cualquier grieta, desconchadura u otros
daños. Sustituya inmediatamente la hoja si
está dañada.
■
Mantenga las manos alejadas de la hoja
y la guía de material. Inicie siempre el
corte con la pieza sobre la guía de material.
Cuando la herramienta se pone en marcha, la
pieza de trabajo será arrastrada hacia la guía
de material y puede pellizcar sus dedos.
■
Antes de empezar a cortar, ponga la
herramienta en «ON» (encendido) y deje
que la hoja alcance su velocidad máxima.
La herramienta puede traquetear o vibrar si
la velocidad de la hoja es demasiado lenta al
principio del corte.
■
No toque la hoja ni la pieza
inmediatamente después del
funcionamiento. La hoja y la pieza de
trabajo estarán calientes.
■
Al retirar la hoja de la herramienta, evite
el contacto con la piel y utilice guantes de
protección adecuados al agarrar la hoja o
el accesorio. Los accesorios pueden estar
calientes tras un uso prolongado.
■
No «atasque» la hoja ni aplique una
presión excesiva sobre la herramienta al
cortar. El sobreesfuerzo de la hoja aumenta
la carga y la susceptibilidad a la torsión
o atascamiento de la hoja en el corte y la
posibilidad de rotura de la misma.
Ruido y vibraciones
Los valores de ruido y vibración se han
determinado según la norma
EN 60745. Un nivel de ruido con evaluación A
de la herramienta eléctrica es típicamente:
–
Nivel de presión acústica L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Nivel de potencia acústica L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Incertidumbre: K = 3 dB.
Valor total de vibración al serrar tubo de
acero:
–
Valor de emisión a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Incertidumbre: K = 1.5 m/s
2
¡PRECAUCIÓN!
Las mediciones indicadas se refieren a
herramientas eléctricas nuevas. El uso diario
hace que cambien los valores de ruido y
vibración.
NOTA
El valor o los valores de vibración total
declarados y el nivel de emisión de ruido
especificado en esta hoja informativa han sido
medidos conforme a un método de medición
estandarizado en la norma EN 60745 y puede
utilizarse para hacer comparaciones entre
herramientas.
También se puede usar en una valoración
preliminar de la exposición. El nivel de emisión
de vibraciones especificado representa las
principales aplicaciones de la herramienta.
No obstante, si la herramienta se usa para
diferentes aplicaciones, con distintos accesorios
de corte o con un mantenimiento deficiente, el
nivel de emisión de vibraciones puede diferir.
Esto podría aumentar considerablemente
el nivel de exposición a lo largo de todo el
periodo de trabajo.
Para hacer una estimación precisa del nivel
de exposición a la vibración, también hay que
tener en cuenta los periodos en los que la
herramienta está apagada, o está encendida
pero no se está utilizando realmente.
Esto podría reducir significativamente el nivel
de exposición a lo largo de todo el periodo de
trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales
para proteger al usuario de los efectos
de la vibración. Por ejemplo: realizar un
mantenimiento correcto de la herramienta y
los accesorios de corte, mantener las manos
calientes, organizar los procesos de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
Las vibraciones y el ruido generados durante
el uso real de la herramienta eléctrica pueden

40
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
diferir del valor declarado en función de la
manera en que se utilice. Como protección, el
usuario debería utilizar protectores auditivos
en condiciones reales de uso.
¡PRECAUCIÓN!
Lleve protectores auditivos cuando la presión
acústica sea mayor que 85 dB(A).
Datos técnicos
Herramienta
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Tipo
Sierra
de cinta
compacta
Sierra
de cinta
de corte
profundo
Tensión
nominal
Vcc 18 18
Velocidad sin
carga
m/
min
0-192 0-192
Dimensiones
de la hoja
mm
835x 13x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Máx.
Profundidad de
corte
mm
Barra redonda
64 127
Barra rectangular
64x64 127x127
Peso según
el «proced-
imiento EPTA
01/2003» (sin
batería)
kg 3,3 5,9
Batería 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Peso de la
batería
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Temperatura
de funcio-
namiento
-10-40 °C
Temperatura
de almace-
namiento
<50 °C
Temperatura
de carga
4-40 °C
Cargador CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Vista general (ver figura A)
La numeración de los elementos del producto
se refiere a la ilustración de la herramienta en
la página de gráficos.
1. Botón de bloqueo
2. Selector de velocidad
3. Asa delantera
4. Palanca de bloqueo de tensión
5. Protección
6. Hoja
7. Luz LED
8. Guía de la pieza
9. 9a Tornillo de ajuste de la guía
(SBE 64 18-EC)
9b Botón de ajuste de la guía
(SBE 127 18-EC)
10. Gancho de la sierra
11. Asa principal
12. Gatillo interruptor para la velocidad
variable
13. 13a Bloqueo de la tapa de la hoja
(SBE 64 18-EC)
13b Tornillo de bloqueo de la tapa de
la hoja
(SBE 127 18-EC)
14. Llave hexagonal
15. Tapa de la hoja
16. Polea
Instrucciones de uso
¡ADVERTENCIA!
Quite la batería antes de realizar cualquier
trabajo en la herramienta eléctrica.
Antes de encender la herramienta
eléctrica
Desembale la sierra de cinta compacta
inalámbrica y la sierra de cinta de corte
profundo, y compruebe que no faltan piezas ni
están dañadas.
NOTA
Las baterías no se suministran totalmente
cargadas. Antes del primer uso, cargue las
baterías completamente. Consulte el manual
de funcionamiento del cargador.

41
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Insertar/cambiar la batería
■
Introduzca la batería cargada en la
herramienta eléctrica presionando hasta
que se oiga un clic (ver figuras B1 y C1).
■
Para quitarla, presione el botón de
liberación (1.) y saque la batería tirando de
ella (2.) (ver figuras B2 y C2).
¡PRECAUCIÓN!
Proteja los contactos de la batería cuando no
se esté utilizando la herramienta. Las piezas
de metal sueltas pueden cortocircuitar los
terminales: ¡peligro de explosión e incendio!
Hojas y selección de hojas
La sierra de cinta SBE 64 18-EC está diseñada
para utilizar hojas de 0,5 mm de grosor, 13
mm de anchura y 835 mm de longitud y la
sierra de cinta SBE 127 18-EC está diseñada
para utilizar hojas de 0,5 mm de grosor, 13
mm de anchura y 1140 mm de longitud. NO
utilice hojas de más de 0,5 mm de grosor.
Utilice una hoja con el paso correcto para el
trabajo de corte específico.
Para seleccionar la hoja adecuada, deben
tenerse en cuenta tres factores: El tamaño, la
forma y el tipo de material a cortar.
Las siguientes sugerencias sirven para
seleccionar la hoja adecuada para las distintas
operaciones de corte. Los requisitos de la
hoja pueden variar en función del tamaño,
la forma y el tipo de material que se vaya a
cortar.
10 dientes
Para material duro de 4,8
mm a 82,6 mm de diámetro
o anchura.
14 dientes
Para material duro de 4 mm
hasta 19 mm de diámetro o
anchura.
18 dientes
Para tubos de pared fina
y chapas finas de calibre
superior a 21.
24 dientes
Para tubos de pared fina
y chapas finas de calibre
superior a 21.
Montaje/desmontaje de la hoja
¡ADVERTENCIA!
Una hoja de sierra de cinta inadecuada
o mal colocada puede dañar la sierra.
Utilice únicamente hojas de sierra de cinta
adecuadas para esta sierra.
¡ADVERTENCIA!
Retire siempre la batería de la herramienta
antes de instalar o retirar la hoja.
Para instalar la hoja (SBE 64 18-EC)
■
Gire la palanca de bloqueo de la tensión (4)
180° en sentido antihorario (ver la figura D).
■
Dé la vuelta a la sierra de cinta. Levante
los dos cierres de la tapa de la hoja (13a) y
abra la tapa de la hoja (15) (ver la figura E).
■
Presione firmemente la nueva hoja entre los
rodillos guía de la hoja (f1) (ver la figura F).
NOTA
Asegúrese de que los dientes están
orientados hacia abajo y apuntan a la guía de
la pieza de trabajo (ver la figura G).
■
Sujetando la hoja en los rodillos guía (f1),
pásela alrededor de ambas poleas (f2) y a
través de la guía de la pieza de trabajo (8).
■
Asegúrese de que la hoja esté
completamente introducida en los rodillos
guía (f1) y colocada a escuadra contra las
poleas (f2).
■
Cierre la tapa de la hoja (15) y presione
hacia abajo los cierres de la tapa de la hoja
(13a).
■
Gire la palanca de bloqueo de la tensión (4)
180° en sentido horario.
NOTA
Los dientes de corte de la hoja deben apuntar
siempre hacia el sentido de rotación de la
hoja (ver la figura H).
Desmontaje de la cuchilla
¡ADVERTENCIA!
La hoja de sierra puede estar muy caliente
después del uso. Deje que la hoja de sierra se
enfríe al desmontarla.
■
Gire la palanca de bloqueo de la tensión (4)
180° en sentido antihorario.
■
Dé la vuelta a la sierra de cinta. Levante
los dos cierres de la tapa de la hoja (13a) y
abra la tapa de la hoja (15).
■
Comience a retirar la hoja por la parte
superior y continúe alrededor de las
poleas (f2). La hoja puede saltar al quitarla.
Las hojas de sierra están afiladas. Tenga
cuidado al manipularlas.
■
Cuando cambie la hoja, compruebe que la
superficie de goma de las poleas no esté
floja ni dañada.

42
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Para instalar la hoja (SBE 127 18-EC)
■
Dé la vuelta a la sierra de cinta. Quite
primero los dos tornillos de bloqueo
(13b) de la tapa de la hoja (15). Levante la
esquina superior de las tapas de la hoja (15),
tire hacia fuera y retire las tapas de la hoja
(15) (ver la figura I).
■
Gire la palanca de bloqueo de la tensión (4)
180° en sentido horario (ver la figura J).
■
Dé la vuelta a la sierra de cinta, presione
firmemente la nueva hoja entre los rodillos
guía de la hoja (k1) (ver la figura K).
NOTA
Asegúrese de que los dientes están
orientados hacia abajo y apuntan a la guía de
la pieza de trabajo (ver la figura L).
■
Sujetando la hoja en los rodillos guía (k1),
pásela alrededor de ambas poleas (13b) y a
través de la guía de la pieza de trabajo (8).
■
Asegúrese de que la hoja esté
completamente introducida en los rodillos
guía (k1) y colocada a escuadra contra las
poleas (16).
■
Gire la palanca de bloqueo de la tensión (4)
180° en sentido antihorario.
■
Encaje las tapas de las cuchillas (15) en su
lugar. Asegúrese de que todos los cierres a
presión de las tapas estén bien asentados
(ver la figura M).
■
Vuelva a apretar los dos tornillos de
bloqueo de la hoja.
NOTA
Los dientes de corte de la hoja deben apuntar
siempre hacia el sentido de rotación de la
hoja (ver la figura H).
Desmontaje de la cuchilla
¡ADVERTENCIA!
La hoja de sierra puede estar muy caliente
después del uso. Deje que la hoja de sierra se
enfríe al desmontarla.
■
Quite las dos tapas de la hoja (15) de la
sierra de cinta.
■
Gire la palanca de bloqueo de la tensión (4)
180° en sentido horario.
■
Comience a retirar la hoja por la parte
superior y continúe alrededor de las poleas
(16). La hoja puede saltar al quitarla.
Las hojas de sierra están afiladas. Tenga
cuidado al manipularlas.
■
Cuando cambie la hoja, compruebe que la
superficie de goma de las poleas (16) no
esté floja ni dañada.
Ajustar la guía de la pieza de
trabajo (ver figura N)
¡ADVERTENCIA!
Quite la batería antes de hacer ajustes.
SBE 64 18-EC
■
Afloje los dos tornillos de ajuste de la guía
(9a) con la llave hexagonal incluida (14).
■
Desplace la guía de la pieza de trabajo (8) a
la posición deseada.
■
Apriete firmemente ambos tornillos (9a).
SBE 127 18-EC
■
Para ajustar la guía de la pieza de trabajo
de tres posiciones, pulse el botón de ajuste
de la guía (9b) y deslice la guía de la pieza
de trabajo (8) hasta el tope de la posición
deseada.
Luz LED (ver figura O)
La luz LED (7) se encenderá de forma
automática al apretar ligeramente el gatillo
interruptor para la velocidad variable, antes
de que la herramienta comience a funcionar,
y se apagarán aproximadamente 10
segundos después de que se suelte el gatillo
interruptor.
La luz LED parpadeará rápidamente si se
sobrecarga o se calienta demasiado la
herramienta y/o la batería, y los sensores
internos apagarán la herramienta. Deje
reposar la herramienta un rato o coloque la
herramienta y la batería por separado en una
corriente de aire para enfriarlas.
La luz LED parpadeará más despacio,
indicando que la capacidad de la batería es
baja. Recargue la batería.
Gancho de la sierra (ver la figura P)
¡ADVERTENCIA!
Cuando la sierra esté colgada del gancho,
no sacuda la sierra ni el objeto del que
cuelga.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la estructura utilizada
para colgar la sierra es segura. Pueden
producirse daños personales o materiales.
¡ADVERTENCIA!
Utilice el gancho únicamente para colgar
la sierra. Utilizar el gancho para colgar
cualquier otra cosa podría provocar lesiones
graves.

43
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Para utilizarlo, levante el gancho de la sierra
(10) hasta que encaje en la posición abierta.
Cuando no se utilice, baje siempre el gancho
hasta que encaje en la posición cerrada.
Gatillo interruptor para la
velocidad variable (ver la figura Q)
SBE 64 18-EC
Para encender la herramienta, mantenga
pulsado el botón de desbloqueo (1) y apriete
el gatillo interruptor (12). Suelte el botón
de desbloqueo (1) y continúe apretando el
gatillo interruptor (12) para seguir utilizando
la sierra de manera continua.
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo
interruptor (12).
El gatillo interruptor para la velocidad
variable (12) genera mayor velocidad al
aumentar presión en el gatillo, y menor
velocidad al reducir la presión en el gatillo.
SBE 127 18-EC
Para encender la herramienta, presione el
botón de desbloqueo desde el lado marcado
con «
» y apriete el gatillo interruptor (12).
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo
interruptor (12).
Para evitar que la sierra se active
involuntariamente, pulse el botón de bloqueo
desde el lado marcado con «
» y el gatillo
interruptor se bloqueará.
El gatillo interruptor para la velocidad
variable (12) genera mayor velocidad al
aumentar presión en el gatillo, y menor
velocidad al reducir la presión en el gatillo.
Selector de velocidad (ver la figura R)
La sierra de cinta dispone de un selector
de velocidad (2) para ajustar las distintas
velocidades.
Gire el selector de velocidad (2) hasta «6»
para la velocidad máxima o hasta «1» para la
velocidad mínima (SBE 64 18-EC).
Gire el selector de velocidad (2) a «5» para la
velocidad máxima o a «1» para la velocidad
mínima (SBE 127 18-EC).
Posición correcta de las manos (ver
la figura S)
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, utilice siempre la posición correcta de
las manos.
La posición correcta de las manos requiere
una mano en la empuñadura principal (11) y
otra en la empuñadura delantera (3).
Corte general
■
Quite la batería de la herramienta.
■
Asegúrese de que la pieza de trabajo está
firmemente sujeta en su lugar para evitar
que se deslice o se mueva durante el corte.
■
Instale una hoja del tipo y tamaño
adecuados para el material y las
dimensiones de la pieza.
■
Si es necesario, marque claramente la línea
de corte en la pieza de trabajo.
■
Instale la batería en la sierra de cinta.
■
Sujete la sierra firmemente con las dos
manos. Asegúrese de mantener las manos
únicamente en las zonas de agarre aisladas.
■
Ponga la guía de la pieza en contacto con la
pieza de trabajo mientras mantiene la hoja
alejada de la pieza.
■
Arranque la sierra y llévela a la velocidad
de corte máxima deseada antes de aplicar
la hoja a la pieza de trabajo.
■
Incline lenta y suavemente la herramienta
para que la hoja de la sierra de cinta entre
en contacto con la pieza de trabajo. Ejerza
solo la presión constante necesaria sobre la
hoja para mantener la sierra cortando. No
fuerce la herramienta.
NOTA
Durante el corte, si la sierra de cinta se
bloquea o se atasca en el material de
la pieza de trabajo, suelte el interruptor
inmediatamente para evitar daños en la hoja
de sierra la de cinta y en el motor.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas finales, que podrían ser lo
suficientemente pesadas como para
causar lesiones cuando caigan, después
del corte, deben ser apoyadas. Las piezas
finales pueden estar calientes y afiladas.
Se recomienda encarecidamente el uso de
calzado de seguridad y guantes gruesos.

44
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Consejos para cortar mejor
■
Comience a cortar en una superficie en la
que el mayor número de dientes esté en
contacto con la pieza de trabajo a la vez (ver
la figura T).
■
No gire nunca la hoja de la sierra de cinta
durante la operación de corte.
■
No utilice nunca refrigerantes líquidos
con sierras de cinta portátiles. El uso
de refrigerantes líquidos provocará
acumulaciones en las poleas y reducirá el
rendimiento.
■
Si se producen vibraciones excesivas
durante el corte, asegúrese de que el
material que se está cortando está bien
sujeto. Si la vibración continúa, cambie la
hoja de la sierra de cinta.
Mantenimiento y cuidado
¡ADVERTENCIA!
Quite la batería antes de realizar cualquier
trabajo en la herramienta eléctrica.
Limpieza
■
Limpie regularmente la herramienta
eléctrica y la rejilla situada delante de las
ranuras de ventilación. La frecuencia de
limpieza depende del material y la duración
de uso.
■
Sople regularmente con aire comprimido
seco el interior de la carcasa y el motor.
Piezas de recambio y accesorios
Si desea otros accesorios, consulte los
catálogos del fabricante.
En nuestra página web encontrará planos de
despiece y listas de recambios:
www.flex-tools.com.
Información para la eliminación
del producto
¡ADVERTENCIA!
Las herramientas viejas deben dejarse
inutilizables:
si funcionan con batería, quite la batería.
Sólo países de la UE ¡No tire las
herramientas eléctricas a la basura
doméstica!
Según la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre residuos eléctricos y electrónicos,
y su implementación en las legislaciones
nacionales, los aparatos eléctricos usados
deben recogerse por separado y reciclarse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Recuperación de materias primas en
lugar de eliminación de residuos.
Los dispositivos, accesorios y embalajes
deben reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente. Las piezas de plástico están
identificadas para el reciclaje según el tipo de
material.
¡ADVERTENCIA!
No elimine las baterías tirándolas a la basura
doméstica ni arrojándolas al agua o al fuego.
No abra las baterías usadas.
Solo países de la UE:
De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE,
las baterías defectuosas o usadas deben
reciclarse.
NOTA
¡Pregunte a su distribuidor las opciones de
eliminación!
-Declaración de conformidad
Por la presente, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto
descrito en las «Especificaciones técnicas»
cumple las siguientes normas o documentos
estandarizados:
EN 60745 de acuerdo con las disposiciones
de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Director técnico Director de Calidad
Departamento (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

45
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no son
responsables de los daños y la pérdida de
beneficio debido a la interrupción de la
actividad causada por el producto o por un
producto que no se pueda utilizar.
El fabricante y su representante no son
responsables de los daños provocados por
el uso indebido del producto o por el uso del
mismo con productos de otros fabricantes.

46
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Símbolos usados neste manual
AVISO!
Existem perigos iminentes. O desrespeito
por este aviso pode dar origem à morte ou a
ferimentos extremamente graves.
CUIDADO
!
Existe a possibilidade de uma situação
perigosa. O desrespeito por este aviso pode
dar origem a ferimentos ligeiros ou danos
patrimoniais.
NOTA
Existem dicas de utilização e informação
importante.
Símbolos na ferramenta
elétrica
V Volts
/min Taxa de rotação
Leia as instruções
Use proteção ocular.
Use uma máscara!
Informação sobre a eliminação de
uma máquina velha (consulte a
página 52)!
Para sua segurança
AVISO!
Antes de usar a ferramenta elétrica, leia o
seguinte:
Estas instruções de funcionamento,
As “Instruções gerais de segurança” sobre
o manuseamento de ferramentas elétricas
no folheto fornecido (folheto nº: 315.915),
As regras e normas atuais nas instalações
quanto à prevenção de acidentes.
Esta ferramenta elétrica é topo de gama e foi
fabricada de acordo com as normas de segurança
conhecidas.
No entanto, durante a utilização, a ferramenta
elétrica pode constituir um perigo de vida para o
utilizador ou poderá haver danos na ferramenta
elétrica ou patrimoniais.
A serra de fita compacta sem fios e a serra de fita
de corte profundo só podem ser usadas
conforme previsto,
num perfeito estado de funcionamento.
As falhas que impeçam a segurança têm de
ser reparadas imediatamente.
Utilização prevista
A serra de fita compacta sem fios e a serra de
fita de corte profundo foram criadas
–
para um uso comercial na indústria e
comércio,
–
para aplicações de corte profissionais de
metal e plástico,
–
para usar com fitas de serra e acessórios
recomendados pelo fabricante.
–
Não foi criada para cortar madeira ou
materiais semelhantes.
Instruções de segurança da serra
de fita
AVISO!
Leia todos os avisos de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidas com
esta ferramenta elétrica. Não seguir todas as
instruções apresentadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
referências.
■
Segure a ferramenta apenas através das
superfícies isoladas quando executar uma
operação onde o acessório de corte possa
entrar em contacto com cabos elétricos
escondidos. O contacto dos acessórios
de corte com um cabo “vivo” fará com que
as peças de metal expostas da ferramenta
elétrica deem um choque ao operador.
■
Fixe a peça a ser trabalhada. Uma peça a
ser trabalhada fixada por um torno ou com
um dispositivo de fixação fica mais segura do
que se a segurar com a mão.
■
Fixe o material antes de cortar. Nunca
segure a peça a ser trabalhada com a mão ou
presa entre as pernas. O material pequeno
ou fino pode torcer ou vibrar com a lâmina,
causando uma perda de controlo.
■
Mantenha as mãos afastadas da área
de corte e da lâmina. Mantenha a outra
mão na pega dianteira. Se ambas as mãos
estiverem a segurar a serra, não serão
cortadas pela lâmina.

47
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Não use uma lâmina danificada. Antes
de cada utilização, inspecione a lâmina
quanto a rachas, lascas ou outros danos.
Substitua imediatamente uma lâmina
danificada.
■
Mantenha as mãos afastadas da lâmina
e da guia do material. Comece sempre o
corte com a peça a ser trabalhada na guia
do material. Quando a ferramenta começar
a funcionar, será puxada para a guia do
material e pode prender os seus dedos.
■
Antes de iniciar o corte, ligue a ferramenta
e deixe-a atingir a velocidade máxima.
A ferramenta pode tremer ou vibrar se a
velocidade da lâmina for demasiado lenta no
início do corte.
■
Não toque na lâmina ou na peça a
ser trabalhada imediatamente após a
operação. A lâmina e a peça a ser trabalhada
estarão quentes.
■
Quando retirar a lâmina da ferramenta,
evite o contacto com a pele e use luvas
de proteção adequadas quando segurar
o acessório. Os acessórios podem ficar
quentes após uma utilização prolongada.
■
Não prenda a lâmina nem aplique pressão
excessiva na ferramenta quando cortar.
Excesso de tensão na lâmina aumenta
a carga e suscetibilidade de torcer ou
dobrar a lâmina ao fazer o corte, havendo a
possibilidade de quebra da lâmina.
Ruído e vibração
Os valores de ruído e vibração foram
determinados de acordo com a norma
EN 60745. O nível de ruído avaliado A da
ferramenta elétrica é habitualmente:
–
Nível de pressão do som L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Nível de potência do som L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Incerteza: K = 3 dB.
Valor total da vibração quando serrar tubo de
aço:
–
Valor da emissão a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Incerteza: K = 1.5 m/s
2
CUIDADO!
As medições indicadas dizem respeito a
ferramentas elétricas novas. O uso diário
causa a alteração dos valores de vibração e
ruído.
NOTA
O valor total declarado da vibração e o níveis
de emissão de ruído apresentado nesta folha
de informações foi medido de acordo com
um método de medição padrão apresentado
em EN 60745, e pode ser usado para
comparar ferramentas.
O valor total declarado da vibração e o níveis
de emissão de ruído apresentado nesta folha
de informações foi medido de acordo com um
método de medição padrão apresentado em
EN 60745, e pode ser usado para comparar
ferramentas.
Pode ser usado para uma avaliação preliminar
da exposição. O nível de emissão da vibração
especificado representa as aplicações principais
da ferramenta. No entanto, se a ferramenta
for usada para diferentes aplicações, com
diferentes acessórios de corte, ou tendo uma
má manutenção, os níveis de emissão da
vibração podem diferir.
Isto pode aumentar significativamente o
nível de exposição sobre o período total de
funcionamento.
Para fazer uma estimativa precisa do nível de
exposição da vibração, também tem de ter
em conta as vezes que desliga a ferramenta,
ou quando esta está a funcionar, mas não está
realmente a ser utilizada.
Isto pode diminuir significativamente o
nível de exposição sobre o período total de
funcionamento.
Identifique as medidas adicionais de segurança
para proteger o operador dos efeitos de
vibração, como: Manter a ferramenta e os
acessórios de corte em bom estado, manter as
mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
AVISO!
A emissão de vibrações e ruído durante a
utilização da ferramenta elétrica pode diferir
do valor declarado em que a ferramenta é
usada. De modo a proteger o utilizador, este
deverá usar luvas e proteção auditiva nas
condições atuais de utilização.

48
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
CUIDADO!
Use proteção auditiva quando a pressão do
som estiver acima dos 85 dB(A).
Dados técnicos
Ferramenta
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Tipo
Serra
de tira
compacta
Serra
de tira
de corte
profundo
Voltagem
nominal
V
DC
18 18
Velocidade sem
carga
m/
min
0-192 0-192
Dimensão da
lâmina
mm
835x 13x
0,5
1140 x
13 x 0,5
Máx.
Profundidade de
corte
mm
Material arredondado
64 127
Material retangular
64x64 127x127
Peso de
Acordo com o
Procedimento
EPTA 01/2003
(sem bateria)
kg 3,3 5,9
Bateria 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Peso da bateria kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Temperatura de
funcionamento
-10-40 °C
Temperatura de
armazenamento
<50 °C
Temperatura de
carregamento
4-40 °C
Carregador CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Vista pormenorizada (consulte
a Imagem A)
A numeração das funcionalidades do produto
refere-se à imagem da máquina na página
das imagens.
1. Botão de desbloqueio
2. Disco da velocidade
3. Pega dianteira
4. Alavanca de fixação da tensão
5. Proteção
6. Lâmina
7. Luz LED
8. Guia da peça a ser trabalhada
9. 9a. Parafuso de ajuste guia
(SBE 64 18-EC)
9b. Botão de ajuste guia
(SBE 127 18-EC)
10. Gancho da serra
11. Pega principal
12. Interruptor do gatilho de velocidade
variável
13. 13a. Bloqueio da cobertura da lâmina
(SBE 64 18-EC)
13b. Parafuso de fixação da cobertura
da lâmina
(SBE 127 18-EC)
14. Chave sextavada
15. Cobertura da lâmina
16. Roldana
Instruções de funcionamento
AVISO!
Retire a bateria antes de efetuar quaisquer
trabalhos na ferramenta elétrica.
Antes de ligar a ferramenta
elétrica
Retire a serra de tira compacta sem fios da caixa
e certifique-se de que não existem peças em
falta ou danificadas.
NOTA
As baterias não vêm completamente
carregadas na altura da entrega. Antes
da primeira utilização, carregue a bateria
por completo. Consulte o manual de
funcionamento do carregador.
Inserir/substituir a bateria
■
Pressione a bateria carregada para a
ferramenta elétrica até ficar fixada no
respetivo lugar (consulte a Imagem B1 e
C1).

49
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Para retirar a bateria, prima o botão de
libertação (1.) e puxe a bateria (2.) para fora
(consulte a Imagem B2 e C2).
CUIDADO!
Quando a ferramenta não for usada, proteja
os contactos da bateria. Peças soltas de
metal podem colocar os contactos em curto-
circuito, podendo dar origem a explosão ou
fogo!
Lâminas e seleção da lâmina
A serra de tira SBE 64 18-EC foi criada para
usar lâminas com 0,5 mm de espessura, 13
mm de largura, 835 mm de comprimento, e
a serra de tira SBE 127 18-EC foi criada para
usar lâminas com 0,5 mm de espessura, 13
mm de largura, 1140 mm de comprimento.
NÃO use lâminas com mais de 0,5 mm de
espessura.
Use uma lâmina com o grau correto para o
trabalho de corte específico.
Para selecionar a lâmina adequada, deverá
considerar três fatores: O tamanho, forma e
tipo do material a ser cortado.
As seguintes sugestões servem para
selecionar a lâmina correta para as variadas
operações de corte. Os requisitos da lâmina
podem variar, dependendo do tamanho
específico, forma e tipo de material a ser
cortado.
10 dentes
Para peças rijas de 4,8 mm
até 82,6 mm de diâmetro ou
largura.
14 dentes
Para peças rijas de 4 mm
até 19 mm de diâmetro ou
largura.
18 dentes
Para tubos finos e chapas
finas mais pesadas do que
21 de calibre.
24 dentes
Para tubos finos e chapas
finas mais pesadas do que
21 de calibre.
Instalar/retirar a lâmina
AVISO!
Uma lâmina da serra de tira inadequada ou
colocada incorretamente pode danificar a
serra. Use apenas lâminas da serra de tira
adequadas para esta serra.
AVISO!
Retire sempre a bateria da ferramenta antes
de instalar ou retirar a lâmina.
Para instalar a lâmina (SBE 64 18-EC)
■
Rode a alavanca de fixação da tensão (4)
180° no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio (consulte a Imagem D).
■
Vire a serra de tira. Levante ambos os
trincos de cobertura da lâmina (13a) e
abra a cobertura da lâmina (15) (consulte a
Imagem E).
■
Pressione firmemente a nova lâmina entre
os rolos guia da lâmina (f1) (consulte a
Imagem F).
NOTA
Certifique-se de que os dentes ficam virados
para baixo e a apontar para a guia da peça a
ser trabalhada (consulte a Imagem G).
■
Enquanto mantém a lâmina nos rolos
guia (f1), oriente-a em redor de ambas as
roldanas (f2) e através da guia da peça a ser
trabalhada (8).
■
Certifique-se de que a lâmina é inserida por
completo nos rolos guia (f1) e posicionada
diretamente contra as roldanas (f2).
■
Feche a cobertura da lâmina (15) e
pressione os trincos da cobertura da lâmina
(13a).
■
Rode a alavanca de fixação da tensão (4)
180° no sentido dos ponteiros do relógio.
NOTA
Os dentes de corte da lâmina devem apontar
sempre para a direção de rotação da lâmina
(consulte a Imagem H).
Para retirar a lâmina
AVISO!
A lâmina da serra pode ficar muito quente
após a utilização. Permita à lâmina arrefecer
quando retirar uma lâmina da serra.
■
Rode a alavanca de fixação da tensão (4)
180° no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio.
■
Vire a serra de tira. Levante ambos os
trincos de cobertura da lâmina (13a) e abra
a cobertura da lâmina (15).
■
Comece a retirar a lâmina na parte superior
e continue à volta das roldanas (f2). A
lâmina pode saltar durante a remoção.
As lâminas estão afiadas. Tenha cuidado
durante o manuseamento.

50
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
A superfície de borracha das roldanas
deverá ser inspecionada quanto a folgas ou
danos quando substituir a lâmina.
Para instalar a lâmina (SBE 127 18-EC)
■
Vire a serra de tira. Retire primeiro os dois
parafusos de fixação da cobertura da
lâmina (13b) na cobertura da lâmina (15).
Levante o canto superior das coberturas
da lâmina (15), puxe para fora e retire
as coberturas da lâmina (15) (consulte a
Imagem I).
■
Rode a alavanca de fixação da tensão (4)
180° no sentido dos ponteiros do relógio
(consulte a Imagem J).
■
Vire a serra de tira, pressione firmemente a
nova lâmina entre os rolos guia da lâmina
(k1) (consulte a Imagem K).
NOTA
Certifique-se de que os dentes ficam virados
para baixo e a apontar para a guia da peça a
ser trabalhada (consulte a Imagem L).
■
Enquanto mantém a lâmina nos rolos
guia (k1), oriente-a em redor de ambas as
roldanas (13b) e através da guia da peça a
ser trabalhada (8).
■
Certifique-se de que a lâmina é inserida por
completo nos rolos guia (k1) e posicionada
diretamente contra as roldanas (16).
■
Rode a alavanca de fixação da tensão (4)
180° no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio.
■
Encaixe as coberturas da lâmina (15)
no respetivo lugar. Certifique-se de que
todas as coberturas ficam bem encaixadas
(consulte a Imagem M).
■
Volte a apertar os dois parafusos de fixação
da lâmina.
NOTA
Os dentes de corte da lâmina devem apontar
sempre para a direção de rotação da lâmina
(consulte a Imagem H).
Para retirar a lâmina
AVISO!
A lâmina da serra pode ficar muito quente
após a utilização. Permita à lâmina arrefecer
quando retirar uma lâmina da serra.
■
Retire as duas coberturas da lâmina (15) da
serra de tira.
■
Rode a alavanca de fixação da tensão (4)
180° no sentido dos ponteiros do relógio.
■
Comece a retirar a lâmina na parte superior
e continue à volta das roldanas (16). A
lâmina pode saltar durante a remoção.
As lâminas estão afiadas. Tenha cuidado
durante o manuseamento.
■
A superfície de borracha das roldanas (16)
deverá ser inspecionada quanto a folgas ou
danos quando substituir a lâmina.
Ajuste a guia da peça a ser
trabalhada (consulte a Imagem N)
AVISO!
Retire a bateria antes de proceder ao ajuste.
SBE 64 18-EC
■
Desaperte os dois parafusos de ajuste da
guia (9a) com a chave sextavada incluída
(14).
■
Mova a guia da peça a ser trabalhada (8)
para a posição desejada.
■
Aperte bem ambos os parafusos (9a).
SBE 127 18-EC
■
Para ajustar a guia da peça a ser trabalhada
de três posições, prima o botão de ajuste
da guia (9b) e faça deslizar a guia da peça a
ser trabalhada (8) para a posição desejada.
Luz LED (consulte a Imagem O)
A luz LED (7) liga-se automaticamente com
um ligeiro premir do interruptor do gatilho
de velocidade variável antes de a ferramenta
começar a funcionar, e desliga-se cerca de
10 segundos após libertar o interruptor do
gatilho.
A luz LED pisca rapidamente quando a
ferramenta e/ou a bateria se sobrecarregarem
ou ficarem demasiado quentes, e os sensores
internos desligam a ferramenta. Largue a
ferramenta durante um momento, ou separe
a ferramenta da bateria e coloque as duas
expostas a um fluxo do ar que as arrefeça.
A luz LED pisca mais lentamente para indicar
que a bateria está fraca. Recarregue a bateria.
Gancho da serra (consulte a
Imagem P)
AVISO!
Quando a serra estiver pendurada pelo
gancho, não abane a serra nem o objeto
onde está suspensa.
AVISO!
Certifique-se de que a estrutura usada para
pendurar a serra está segura. Podem ocorrer
ferimentos ou danos patrimoniais.

51
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
AVISO!
Utilice el gancho únicamente para colgar la
sierra. Usar o gancho para pendurar outras
coisas pode dar origem a ferimentos sérios.
Para usar, levante o gancho da serra (10) até
encaixar na posição aberta.
Quando não usar, baixe sempre o gancho até
encaixar na posição fechada.
Interruptor do gatilho de
velocidade variável (consulte a
Imagem Q)
SBE 64 18-EC
Para ligar a ferramenta, prima e mantenha
premido o botão de desbloqueio (1), depois
pressione o interruptor do gatilho (12).
Liberte o botão de desbloqueio (1) e continue
a pressionar o interruptor do gatilho (12) para
uma operação contínua.
Para desligar a ferramenta, liberte o
interruptor do gatilho (12).
O interruptor do gatilho de velocidade
variável (12) oferece uma velocidade superior
com uma maior pressão do gatilho, e uma
velocidade inferior ao deixar de pressionar o
gatilho.
SBE 127 18-EC
Para ligar a ferramenta, pressione o botão
de desbloqueio do lado com a marca “
”,
depois pressione o interruptor do gatilho (12).
Para desligar a ferramenta, liberte o
interruptor do gatilho (12).
Para evitar que a serra seja ativada sem
intenção, pressione o botão de desbloqueio
do lado com a marca “
”, e o interruptor do
gatilho ficará bloqueado.
O interruptor do gatilho de velocidade
variável (12) oferece uma velocidade superior
com uma maior pressão do gatilho, e uma
velocidade inferior ao deixar de pressionar o
gatilho.
Disco da velocidade (consulte a
Imagem R)
A serra de tira tem um disco da velocidade (2)
para definir uma velocidade diferente.
Rode o disco da velocidade (2) para “6” para
a velocidade máxima, ou para “1” para a
velocidade mínima (SBE 64 18-EC).
Rode o disco da velocidade (2) para “5” para
a velocidade máxima, ou para “1” para a
velocidade mínima (SBE 127 18-EC).
Posição adequada da mão
(consulte a Imagem S)
AVISO!
Para reduzir o risco de ferimentos sérios, use
sempre uma posição adequada da mão.
A posição adequada da mão requer uma mão
na pega principal (11) e uma mão na pega
dianteira (3).
Corte geral
■
Retire a bateria da ferramenta.
■
Certifique-se de que a peça a ser trabalhada
está bem fixada, para evitar que esta
escorregue ou se mova durante o corte.
■
Instale uma lâmina do tipo e tamanho
adequados para o material e tamanho da
peça.
■
Se necessário, assinale claramente a linha
de corte.
■
Fixe a bateria na serra de tira.
■
Segure a serra firmemente com ambas
as mãos. Certifique-se de que mantém as
mãos apenas nas áreas de preensão.
■
Faça a guia da peça a ser trabalhada entrar
em contacto com a peça a ser trabalhada
enquanto mantém a lâmina sem tocar na
peça.
■
Ligue a serra e faça-a atingir a velocidade
máxima antes de a lâmina entrar em
contacto com a peça.
■
Incline lenta e gentilmente a ferramenta
para fazer a lâmina da serra de tira entrar
em contacto com a peça a ser trabalhada.
Use apenas a pressão suficiente na lâmina
para manter o corte da serra. Não force a
ferramenta.
NOTA
Durante o corte, se a serra de tira ficar
bloqueada ou presa na peça a ser trabalhada,
deixe imediatamente de pressionar o
interruptor, para evitar danos na lâmina da
serra de tira e no motor.
AVISO!
As peças finais que sejam suficientemente
pesadas para causar ferimento se caírem
após o corte devem ser suportadas. As
peças finais podem estar quentes e afiadas.
Recomendamos fortemente a utilização de
calçado de segurança e luvas resistentes.

52
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Dicas para um corte melhor
■
Comece o corte numa superfície onde o
maior número de dentes esteja em contacto
com a peça a ser trabalhada de uma só vez
(consulte a Imagem T).
■
Nunca torça a lâmina da serra de tira
durante a operação de corte.
■
Nunca use refrigeradores líquidos com
serras de tira portáteis. A utilização de
refrigeradores líquidos causa acumulações
nas roldanas e reduz o desempenho.
■
Se ocorrer uma vibração excessiva durante
o corte, certifique-se de que o material a
ser cortado está bem fixado. Se a vibração
continuar, substitua a lâmina da serra de
tira.
Manutenção e cuidados
AVISO!
Retire a bateria antes de efetuar quaisquer
trabalhos na ferramenta elétrica.
Limpeza
■
Limpe regularmente a ferramenta elétrica
e a grelha na frente das ranhuras de
ventilação. A frequência da limpeza está
dependente do material e do tempo de
utilização.
■
Sopre regularmente o interior da estrutura
e o motor com ar comprimido seco.
Peças sobresselentes e acessórios
Para outros acessórios, consulte os catálogos
do fabricante.
As imagens pormenorizadas e lista de peças
sobresselentes podem ser encontradas na
nossa página web.
www.flex-tools.com.
Informação acerca da eliminação
AVISO!
Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no
fim:
Retire a bateria das ferramentas que
funcionem a bateria.
Apenas para países da UE: Não elimine
ferramentas elétricas juntamente com
o lixo doméstico comum!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/
UE relativa aos Resíduos de Equipamento
Elétrico e Eletrónico e transposição para a lei
nacional, as ferramentas elétricas usadas têm
de ser recolhidas em separado e recicladas
de um modo amigo do ambiente.
Recuperação de matérias-primas em
vez de eliminação de resíduos.
O aparelho, acessórios e material de
empacotamento deverão ser reciclados de
um modo amigo do ambiente. As peças de
plástico estão identificadas para reciclagem
de acordo com o tipo de material.
AVISO!
Não elimine as baterias no lixo doméstico
comum, água ou fogo. Não abra baterias
usadas.
Apenas para países da UE:
De acordo com a diretiva 2006/66/CE, as
baterias defeituosas ou gastas têm de ser
recicladas.
NOTA
Contacte o seu revendedor quanto às opções
de eliminação!

53
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
-Declaração de conformidade
Declaramos, sob nossa responsabilidade,
que o produto descrito em “Características
técnicas” se encontra em conformidade
com as seguintes normas ou documentos
normativos:
EN 60745 de acordo com as normas das
diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/
UE.
Responsável pelos documentos técnicos:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Diretor técnico Chefe da Qualidade
Departamento (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Desresponsabilização
O fabricante e o seu representante não
se responsabilizam por quaisquer danos
ou perda de lucros devido à interrupção
comercial causada pelo produto ou por um
produto inutilizável.
O fabricante e o seu representante não
se responsabilizam por quaisquer danos
causados por uma utilização inadequada do
produto, ou do produto com produtos de
outros fabricantes.

54
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symbolen gebruikt in deze
handleiding
WAARSCHUWING!
Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht
nemen van deze waarschuwing kan leiden tot
de dood of zeer ernstige verwondingen.
OPGELET
!
Verwijst naar een mogelijk gevaarlijke
situatie. Het niet in acht nemen van deze
waarschuwing kan resulteren in gering letsel
of materiële schade.
OPMERKING
Verwijst naar tips en belangrijke informatie.
Symbolen op het elektrische
gereedschap
V Volt
/min Draaisnelheid
Lees de instructies
Draag oogbescherming.
Draag een masker!
Informatie over het verwijderen van
oude machines (zie pagina 60)!
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING!
Voordat u het elektrisch gereedschap gebruikt,
lees het volgende:
deze gebruiksaanwijzing,
de 'Algemene veiligheidsinstructies' over
de omgang met elektrisch gereedschap
in de bijgesloten brochure (brochurenr.:
315.915),
de geldende locatievoorschriften en
de voorschriften ter voorkoming van
ongevallen.
Dit elektrisch gereedschap is gemaakt volgens de
nieuwste technieken en in overeenstemming met
de erkende veiligheidsvoorschriften.
Desalniettemin kan het elektrisch gereedschap
tijdens het gebruik een gevaar voor lijf en leven
van de gebruiker of derden veroorzaken en kan
het elektrisch gereedschap materiële schade
veroorzaken.
De accu compacte bandzaag en diep
uitgesneden bandzaag mogen alleen worden
gebruikt
volgens het beoogde gebruik,
wanneer in perfecte staat.
Storingen die de veiligheid verminderen
moeten direct worden gerepareerd.
Beoogd gebruik
De snoerloze compacte bandzaag en diep
uitgesneden bandzaag zijn bestemd
–
voor commercieel gebruik in industrie en
handel,
–
voor professionele snijtoepassingen in
metaal en kunststof.
–
voor gebruik met zaagbanden en
accessoires die worden aanbevolen door
de fabrikant.
–
niet ontworpen voor het zagen van hout of
soortgelijke materialen.
Veiligheidsinstructies voor
bandzagen
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidswaarschuwingen,
instructies, illustraties en specificaties die met
dit elektrisch gereedschap zijn meegeleverd.
Het niet opvolgen van alle onderstaande
instructies kan leiden tot elektrische schokken en/
of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
■
Houd het elektrisch gereedschap
vast aan de geïsoleerde grepen, als
u een handeling uitvoert waarbij het
zaaggereedschap in contact kan komen
met verborgen bedrading. Snij-accessoires
die met een draad onder stroom in aanraking
komen kunnen de blootgestelde metalen
onderdelen van het handgereedschap
onder stroom zetten en de gebruiker een
elektrische schok geven.
■
Zet het werkstuk vast. Kleminrichtingen of
een bankschroef houden het werkstuk beter
op zijn plaats dan het met de hand vast te
houden.
■
Zet het materiaal vast voor het zagen.
Houd het nooit in uw handen of op
uw benen. Klein of dun materiaal kan

55
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
buigen of trillen met het zaagblad, wat tot
controleverlies kan leiden.
■
Houd uw handen uit de buurt van het
snijgebied en het zaagblad. Houd uw
andere hand op de voorste handgreep. Als
beide handen de zaag vasthouden, kunnen
ze niet door de zaag worden gesneden.
■
Gebruik geen beschadigd mes. Inspecteer
het zaagblad voor elk gebruik op
scheuren, spaanders of andere schade.
Vervang een beschadigd blad onmiddellijk.
■
Houd uw handen uit de buurt van het
zaagblad en de materiaalgeleider. Begin
altijd te zagen met het werkstuk op de
materiaalgeleider. Als het gereedschap start,
wordt het werkstuk naar de materiaalgeleider
getrokken en kunnen uw vingers bekneld
raken.
■
Zet het gereedschap aan voordat u begint
te zagen en laat het zaagblad op volle
snelheid komen. Het gereedschap kan
klapperen of trillen als de zaagsnelheid aan
het begin van de zaagsnede te laag is.
■
Raak het zaagblad of het werkstuk niet
onmiddellijk na gebruik aan. Het zaagblad
en werkstuk zullen heet zijn.
■
Vermijd contact met de huid bij het
verwijderen van het zaagblad uit het
gereedschap en gebruik gepaste
veiligheidshandschoenen bij het
vastpakken van het zaagblad of
accessoire. De accessoires kunnen heet zijn
na een langdurig gebruik.
■
Laat het zaagblad niet "vastlopen" en
oefen geen overmatige druk op het
gereedschap uit tijdens het zagen. Te veel
druk op het zaagblad uitoefenen verhoogt
de belasting en de kans op het draaien of
vastlopen van het blad in de zaagsnede en
de kans op zaagbladbreuk.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn bepaald
in overeenstemming met EN 60745.
Het A-geëvalueerde geluidniveau van het
elektrisch gereedschap is typisch:
–
Geluidsdrukniveau L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Geluidsvermogen L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Onzekerheid: K = 3 dB.
Totale trillingswaarde bij het zagen van stalen
buizen:
–
Emissiewaarde a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Onzekerheid: K = 1.5 m/s
2
OPGELET!
De aangegeven waarden hebben betrekking
op nieuwe elektrische gereedschappen.
Door het dagelijks gebruik kunnen het
geluidniveau en trillingswaarden veranderen.
OPMERKING
De opgegeven totale trillingswaarde(n)
en de opgegeven geluidsemissiewaarde
in dit informatieblad werden gemeten
in overeenstemming met een
gestandaardiseerde meetmethode conform
EN 60745 en kunnen worden gebruikt voor
vergelijkingen met ander gereedschap.
Dit kan worden gebruikt voor een voorlopige
beoordeling van de blootstelling. Het
gespecificeerde trillingsemissiewaardeniveau
representeert de primaire toepassingen van
het gereedschap. Als het gereedschap echter
voor andere toepassingen wordt gebruikt, met
andere snijdaccessoires of als het slecht wordt
onderhouden, kan de trillingsniveau afwijken.
Dit kan het blootstellingsniveau significant
verhogen tijdens de werkduur.
Om een nauwkeurige inschatting van de het
blootstellingsniveau aan trillingen te maken, is
het ook noodzakelijk rekening te houden met
de tijd waarin het gereedschap is ingeschakeld
of ingeschakeld maar niet in gebruik is.
Dit kan het blootstellingsniveau significant
verlagen tijdens de werkduur.
Bepaal ook aanvullende
veiligheidsmaatregelen om de gebruiker te
beschermen tegen de effecten van trillingen
zoals: onderhoud van het gereedschap en
de accessoires, de handen warmhouden,
werkpatronen organiseren etc.
WAARSCHUWING!
De trillings- en geluidsemissie tijdens
het werkelijk gebruik van het elektrisch
gereedschap kunnen verschillen van de
opgegeven totale waarde; Om de gebruiker
te beschermen dient de gebruiker tijdens het
gebruik gehoorbescherming te dragen.

56
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
OPGELET!
Draag gehoorbescherming bij een
geluidsdruk van meer dan 85 dB(A).
Technische gegevens
Gereedschap
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Type
Compacte
bandzaag
Diep
ingesne-
den
bandzaag
Nominale
spanning
Vdc 18 18
Snelheid zonder
belasting
m/
min
0-192 0-192
Afmetingen
zaagblad
mm
835x 13x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Max. Zaagdiepte mm
Ronde voorraad
64 127
Rechthoekige
voorraad
64x64 127x127
Gewicht in
overeen-
stemming
met de 'EPTA
procedure
01/2003'
(zonder accu)
kg 3,3 5,9
Accu 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Gewicht van de
accu
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Gebruiks-
temperatuur
-10-40 °C
Opslag-
temperatuur
<50 °C
Oplaad-
temperatuur
4-40 °C
Lader CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Overzicht (zie afbeelding A)
De nummering heeft betrekking tot de
illustratie van de machine op de pagina met
afbeeldingen.
1. Vergrendelknop
2. Snelheidsknop
3. Voorste handgreep
4. Spanningsvergrendelingsknop
5. Beschermkap
6. Zaagblad
7. LED-lamp
8. Werkstukgeleider
9. 9a stelschroef voor geleider
(SBE 64 18-EC)
9b regelknop voor geleider
(SBE 127 18-EC)
10. Zaaghaak
11. Primaire handgreep
12. Trekkerschakelaar met variabele
snelheid
13. 13a Vergrendeling voor
zaagbladbeschermkap
(SBE 64 18-EC)
13b Borgschroef voor
zaagbladbeschermkap
(SBE 127 18-EC)
14. Inbussleutel
15. Zaagbladbeschermkap
16. Poelie
Bedieningsinstructies
WAARSCHUWING!
Verwijder de accu voordat u werkzaamheden
aan uw elektrisch gereedschap uitvoert.
Voordat u het elektrische
gereedschap inschakelt
Pak de accu compacte bandzaag en diep
uitgesneden bandzaag uit en controleer of er
geen ontbrekende of beschadigde onderdelen
zijn.
OPMERKING
De accu‘s zijn bij levering niet volledig
opgeladen. Voorafgaand aan het eerste
gebruik moeten de accu‘s volledig worden
opgeladen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de oplader.

57
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
De accu installeren/vervangen
■
Druk de opgeladen accu in het elektrisch
gereedschap totdat deze vastklikt (zie
afbeelding B1 & C1).
■
Om de accu te verwijderen, druk op de
accuvrijgaveknop (1.) en trek de accu (2.)
eruit. (zie afbeelding B2 & C2).
OPGELET!
Als het gereedschap niet wordt gebruikt,
moeten de accucontacten worden
beschermd. Losse metalen delen kunnen de
contacten kortsluiten; gevaar voor explosie
en brand!
Zaagbladen en keuze van
zaagblad
De SBE 64 18-EC bandzaag is ontworpen om
0,5 mm dikke, 13 mm brede, 835 mm lange
zaagbladen te gebruiken en de SBE 127 18-
EC bandzaag is ontworpen om 0,5 mm dikke,
13 mm brede, 1140 mm lange zaagbladen
te gebruiken. Gebruik GEEN zaagbladen met
een dikte van meer dan 0,5 mm.
Gebruik een zaagblad met de juiste pitch
voor de specifieke zaagklus.
Om het juiste zaagblad te kiezen, moet u drie
factoren in overweging nemen: De grootte,
vorm en het soort materiaal dat gesneden
moet worden.
De onderstaande suggesties dienen
voor het kiezen van het juiste zaagblad
voor verschillende zaagbewerkingen.
De zaagbladvereisten kunnen variëren
afhankelijk van de specifieke grootte, vorm en
het type materiaal dat moet worden gezaagd.
10 tanden
Voor stevig materiaal met
een diameter of breedte van
4,8 mm tot 82,6 mm.
14 tanden
Voor stevig materiaal met
een diameter of breedte van
4 mm tot 19 mm.
18 tanden
Voor dunwandige buizen en
dunne platen zwaarder dan
21 gauge.
24 tanden
Voor dunwandige buizen en
dunne platen zwaarder dan
21 gauge.
Blad installeren/verwijderen
WAARSCHUWING!
Een ongepast of onjuist gemonteerd
bandzaagblad kan de zaag beschadigen.
Gebruik alleen bandzaagbladen die geschikt
zijn voor deze zaag.
WAARSCHUWING!
Verwijder altijd de accu uit het gereedschap
voordat u het zaagblad installeert of
verwijdert.
Het blad installeren (SBE 64 18-EC)
■
Draai de spanningsvergrendelingsknop (4)
180° tegen de klok in (zie afbeelding D).
■
Draai de bandzaag om. Til
beide vergrendelingen voor
zaagbladbeschermkap (13a) omhoog en
open de zaagbladbeschermkap (15) (zie
afbeelding E).
■
Druk het nieuwe zaagblad stevig tussen
de zaagblad-geleidingsrollen (f1) (zie
afbeelding F).
OPMERKING
Zorg ervoor dat de tanden naar beneden
en naar de werkstukgeleider wijzen (zie
afbeelding G).
■
Houd het zaagblad in de geleidingsrollen
(f1), leid het rond beide poelies (f2) en door
de werkstukgeleider (8).
■
Zorg ervoor dat het zaagblad volledig in de
geleidingsrollen (f1) zit en recht tegen de
poelies (f2) is geplaatst.
■
Sluit de zaagbladbeschermkap (15)
en druk de vergrendelingen voor
zaagbladbeschermkap (13a) omlaag.
■
Draai de spanningsvergrendelingsknop (4)
180° met de klok mee.
OPMERKING
De zaagtanden van het zaagblad moeten
altijd in de draairichting van het zaagblad
wijzen (zie afbeelding H).
Het zaagblad verwijderen
WAARSCHUWING!
Het zaagblad kan na gebruik zeer heet zijn.
Laat het zaagblad afkoelen wanneer u een
zaagblad verwijdert.
■
Draai de spanningsvergrendelingsknop (4)
180° tegen de klok in.
■
Draai de bandzaag om. Til
beide vergrendelingen voor
zaagbladbeschermkap (13a) omhoog en
open de zaagbladbeschermkap (15).

58
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Begin met het verwijderen van het
zaagblad bij het bovenste gedeelte en doe
verder rond de poelies (f2). Het zaagblad
kan tijdens het verwijderen wegspringen.
Zaagbladen zijn scherp, wees voorzichtig.
■
Het rubberen oppervlak van de poelies
moet worden geïnspecteerd op loszitten of
beschadiging wanneer het zaagblad wordt
vervangen.
Het zaagblad installeren (SBE 127 18-EC)
■
Draai de bandzaag om. Verwijder
eerst de twee borgschroeven voor
zaagbladbeschermkap (13b) van de
zaagbladbeschermkap (15). Til de bovenste
hoek van de zaagbladbeschermkappen
(15) op, trek deze eruit en verwijder
de zaagbladbeschermkappen (15) (zie
afbeelding I).
■
Draai de spanningsvergrendelingsknop (4)
180° met de klok mee (zie afbeelding J).
■
Draai de bandzaag om en druk het
nieuwe zaagblad stevig tussen de
zaagbladgeleidingsrollen (k1) (zie
afbeelding K).
OPMERKING
Zorg ervoor dat de tanden naar beneden
en naar de werkstukgeleider wijzen (zie
afbeelding L).
■
Houd het zaagblad in de geleidingsrollen
(k1), leid het rond beide poelies (13b) en
door de werkstukgeleider (8).
■
Zorg ervoor dat het zaagblad volledig in de
geleidingsrollen (k1) zit en recht tegen de
poelies (16) is geplaatst.
■
Draai de spanningsvergrendelingsknop (4)
180° tegen de klok in.
■
Klik de zaagbladbeschermkappen
(15) op hun plaats. Controleer of de
beschermkappen stevig zijn vastgeklikt (zie
afbeelding M).
■
Draai de twee borgschroeven voor het
zaagblad weer vast.
OPMERKING
De zaagtanden van het zaagblad moeten
altijd in de draairichting van het zaagblad
wijzen (zie afbeelding H).
Het zaagblad verwijderen
WAARSCHUWING!
Het zaagblad kan na gebruik zeer heet zijn.
Laat het zaagblad afkoelen wanneer u een
zaagblad verwijdert.
■
Verwijder de twee
zaagbladbeschermkappen (15) van de
bandzaag.
■
Draai de spanningsvergrendelingsknop (4)
180° met de klok mee.
■
Begin met het verwijderen van het
zaagblad bij het bovenste gedeelte en doe
verder rond de poelies (16). Het zaagblad
kan tijdens het verwijderen wegspringen.
Zaagbladen zijn scherp, wees voorzichtig.
■
Het rubberen oppervlak van de poelies (16)
moet worden geïnspecteerd op loszitten of
beschadiging wanneer het zaagblad wordt
vervangen.
De werkstukgeleider aanpassen
(zie afbeelding N)
WAARSCHUWING!
Verwijder de accu alvorens aanpassingen uit
te voeren.
SBE 64 18-EC
■
Draai de twee stelschroeven voor geleider
(9a) los met de meegeleverde inbussleutel
(14).
■
Breng de werkstukgeleider (8) naar de
gewenste positie.
■
Draai beide schroeven (9a) stevig vast.
SBE 127 18-EC
■
Om de werkstukgeleider met drie standen
aan te passen, druk op de regelknop voor
geleider (9b) en schuif de werkstukgeleider
(8) naar de gewenste positie.
LED-werklamp (zie afbeelding O)
De LED-lamp (7) gaat automatisch aan met
een lichte druk op de trekkerschakelaar met
variabele snelheid voordat het gereedschap
begint te draaien en dooft ongeveer 10
seconden nadat de schakelaar wordt
losgelaten.
De LED-lamp knippert snel als het
gereedschap en/of accupack overbelast
raken of te heet worden en de interne
sensoren schakelen het gereedschap uit.
Laat het gereedschap een poosje afkoelen
en plaats het gereedschap en de accu apart
onder een luchtstroom om ze af te koelen.
Het lampje knippert langzamer om aan te
geven dat de accu nog maar een geringe
capaciteit heeft. Laad de accu op.

59
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Zaaghaak (zie afbeelding P)
WAARSCHUWING!
Als de zaag aan de haak is opgehangen,
schud de zaag of het object waar de zaag
aan hangt niet.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de constructie die wordt
gebruikt om de zaag aan op te hangen
voldoende stevig is. Er kan persoonlijk letsel
of schade aan eigendommen ontstaan.
WAARSCHUWING!
Gebruik de haak alleen om de zaag op te
hangen.
De haak gebruiken om iets anders
aan op te hangen kan leiden tot ernstig letsel.
Om de haak te gebruiken, til de zaaghaak (10)
op totdat deze vastklikt in de open stand.
Als u de haak niet gebruikt, laat deze altijd
zakken tot de haak vastklikt in de gesloten
stand.
Trekkerschakelaar met variabel
toerental (zie afbeelding Q)
SBE 64 18-EC
Om het gereedschap "AAN" te zetten, houd
de vergrendelingsknop (1) ingedrukt en knijp
de trekkerschakelaar (12) vervolgens dicht.
Laat de vergrendelingsknop (1) los en houd
de trekkerschakelaar (12) ingedrukt voor een
continue werking.
Om het gereedschap uit te zetten, laat de
trekkerschakelaar (12) los.
De triggerschakelaar met variabele snelheid
(12) levert een hogere snelheid met
verhoogde druk en lagere snelheid met
verminderde druk.
SBE 127 18-EC
Om het apparaat "AAN" te zetten, druk
de vergrendelingsknop in vanaf de zijde
gemarkeerd met '
' en knijp vervolgens de
trekkerschakelaar (12) dicht.
Om het gereedschap uit te zetten, laat de
trekkerschakelaar (12) los.
Om te voorkomen dat de zaag
onbedoeld wordt geactiveerd, druk de
vergrendelingsknop in vanaf de zijde die is
gemarkeerd met '
' en de trekkerschakelaar
wordt vergrendeld.
De triggerschakelaar met variabele snelheid
(12) levert een hogere snelheid met
verhoogde druk en lagere snelheid met
verminderde druk.
Snelheidsknop (zie afbeelding R)
De bandzaag heeft een snelheidsknop (2) om
verschillende snelheden in te stellen.
Draai de snelheidsknop (2) naar "6" voor
maximale snelheid of naar "1" voor minimale
snelheid (SBE 64 18-EC).
Draai de snelheidsknop (2) naar "5" voor
maximale snelheid of naar "1" voor minimale
snelheid (SBE 127 18-EC).
Juiste handpositie (zie afbeelding S)
WAARSCHUWING!
Gebruik altijd de juiste handpositie om
het risico op ernstig persoonlijk letsel te
beperken.
De juiste handpositie vereist één hand op
de hoofdhandgreep (11) en één hand op de
voorste handgreep (3).
Algemene zaagwerkzaamheden
■
Haal de accu uit het gereedschap.
■
Zorg ervoor dat het werkstuk stevig op zijn
plaats is geklemd om te voorkomen dat het
wegglijdt of beweegt tijdens het zagen.
■
Installeer het juiste type en formaat
zaagblad voor het materiaal en de grootte
van het werkstuk.
■
Markeer indien nodig de zaaglijn duidelijk
op het werkstuk.
■
Sluit de accu op de bandzaag aan.
■
Houd de zaag met beide handen stevig
vast. Zorg ervoor dat u uw handen alleen
op de geïsoleerde greepvlakken houdt.
■
Breng de werkstukgeleider in contact met
het werkstuk terwijl u het zaagblad van het
werkstuk houdt.
■
Start de zaag en breng deze op de
maximale gewenste zaagsnelheid voordat
u het zaagblad op het werkstuk aanbrengt.
■
Kantel het gereedschap langzaam en
voorzichtig om het bandzaagblad met
het werkstuk in contact te brengen. Oefen
alleen voldoende constante druk op het
zaagblad uit om de zaag te laten zagen.
Overbelast het gereedschap niet.
OPMERKING
Als de bandzaag tijdens het zagen vastloopt
in het materiaal van het werkstuk, laat de
schakelaar onmiddellijk los om schade aan
het bandzaagblad en de motor te voorkomen.

60
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
WAARSCHUWING!
Eindstukken die zwaar genoeg zijn om
letsel te veroorzaken wanneer ze na het
zagen vallen, moeten worden ondersteund.
De eindstukken kunnen heet en scherp zijn.
Veiligheidsschoenen en zware handschoenen
worden sterk aanbevolen.
Tips voor betere zaagprestaties
■
Start met zagen op een oppervlak waar
het grootste aantal tanden tegelijk contact
maakt met het werkstuk (zie afbeelding T).
■
Verdraai het bandzaagblad nooit tijdens
het zagen.
■
Gebruik nooit vloeibare koelmiddelen
met draagbare bandzagen. Het gebruik
van vloeibare koelmiddelen veroorzaakt
afzetting op poelies en verlaagt de
prestaties.
■
Als er overmatige trilling tijdens het zagen
optreedt, zorg er dan voor dat het te
zagen materiaal stevig vastgeklemd zit.
Vervang het bandzaagblad als de trillingen
aanhouden.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Verwijder de accu voordat u werkzaamheden
aan uw elektrisch gereedschap uitvoert.
Schoonmaken
■
Reinig het elektrisch gereedschap en
de ventilatiesleuven regelmatig. Het
reinigingsinterval is afhankelijk van het
materiaal en de duur van het gebruik.
■
Blaas de binnenkant van de behuizing
en de motor regelmatig uit met droge
perslucht.
Reserveonderdelen en
accessoires
Zie voor andere accessoires de catalogi van
de fabrikant.
Opengewerkte tekeningen en lijsten met
reserveonderdelen zijn terug te vinden op
onze homepage:
www.flex-tools.com.
Informatie over verwijdering
WAARSCHUWING!
Zorg dat defect en afgedankt elektrisch
gereedschap niet gebruikt kan worden:
erwijder de accu.
Alleen voor EU-landen. Gooi het
elektrisch gereedschap niet bij het
huishoudelijk afval!
In overeenkomst met de Europese Richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en
omzetting naar nationale wetgeving moet
afgedankt elektrisch gereedschap apart
worden ingezameld en gerecycled op een
milieuvriendelijke manier.
Grondstoffen terugwinnen in plaats
van afval verwijderen.
Apparaten, accessoires en verpakking moeten
worden gerecycled op een milieuvriendelijke
manier. Plastic onderdelen kunnen aan
de hand van het materiaaltype worden
gerecycled.
WAARSCHUWING!
Gooi accu‘s nooit met het huishoudelijk afval
weg. Gooi accu's niet in het water of in vuur.
Open verbruikte accu‘s nooit.
Alleen voor EU-landen:
In overeenstemming met de Richtlijn
2006/66/EC moeten defecte of verbruikte
accu‘s worden gerecycled.
OPMERKING
Vraag uw verkoper over mogelijkheden voor
de afvoer!

61
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
-Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaren wij dat het product
beschreven in de 'Technische specificaties'
conform de volgende standaarden en
normatieve documenten is:
EN 60745 in overeenstemming met de
regelgevingen van de Richtlijnen 2014/30/
EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Verantwoordelijk voor de technische
documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technisch Hoofd van de
Directeur kwaliteitsafdeling
Afdeling (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vrijstelling van
aansprakelijkheid
De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn
niet verantwoordelijk voor schade of gederfde
winst als gevolg van werkonderbrekingen
veroorzaakt door het product of door een
onbruikbaar product.
De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn
niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt
door onjuist gebruik van het product of door
het gebruik van het product met producten
die afkomstig zijn van andere fabrikanten.

62
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symboler, der bruges i denne
brugsanvisning
ADVARSEL!
Betyder forestående fare. Manglende
overholdelse af denne advarsel, kan føre til
dødsfald eller ekstremt alvorlige skader.
FORSIGTIGT
!
Betyder mulig farlig situation. Manglende
overholdelse af denne advarsel, kan føre til
mindre personskader eller skade på ejendom.
BEMÆRK
Betyder at der er tips og vigtige oplysninger
om apparatet.
Symboler på elværktøjet
V Volt
/min Drejehastighed
Læs instruktionerne
Brug beskyttelsesbriller
Brug maske!
Oplysninger om bortskaffelse af
gamle apparater (se side 67)!
Af hensyn til din sikkerhed
ADVARSEL!
Læs venligst følgende, inden elværktøjet tages i
brug:
Disse brugsvejledninger,
Afsnittet “Generelle
sikkerhedsanvisninger” om håndtering af
elværktøjet in den medfølgende brochure
(brochurenummer: 315.915),
de gældende regler på stedet, hvor
produktet bruges, for at undgå ulykker.
Dette elværktøjet er af høj kvalitet, og det
er fremstillet i henhold til de vedstående
sikkerhedsforordninger.
Men når værktøjet er i brug, kan det stadig være
en fare for brugerens eller en tredjeparts liv og
lemmer, eller elværktøjet eller anden ejendom
kan blive beskadiget.
Den batteridrevne kompakte båndsav og dyksav
må kun bruges til dens
tiltænkte formål,
og det skal altid være i god tilstand.
Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal
straks repareres.
Tiltænkt formål
Den batteridrevne kompakte båndsav og
dyksav er beregnet
–
til erhvervsbrug inden for industri og
handel,
–
til professionelle skæreopgaver i metal og
plast.
–
til brug med savbånd og tilbehør, som
anbefales af producenten.
–
De er ikke beregnet til at skære i træ eller
lignende materialer.
Sikkerhedsinstruktioner til
båndsaven
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsadvarsler, anvisninger,
billeder og specifikationer, der følger med
dette elværktøj. Hvis anvisningerne nedenfor
ikke følges, kan det føre til elektrisk stød, brand
og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler
og instruktioner til fremtidig reference.
■
Hold kun elværktøjet på de isolerede
gribeflader, hvis det bruges på steder,
hvor det kan komme i kontakt med
strømførende ledninger. Hvis saven rammer
en strømførende ledning, kan metaldelene
på saven blive "strømførende", hvilket kan
give brugeren elektrisk stød.
■
Fastgør emnet. Emnet holdes bedre fast
med en spændeanordning eller et skruestik
end med hånden.
■
Spænd emnet fast før du skærer i det.
Emnet må aldrig holdes i hånden eller over
benene. Små eller tynde emner kan bøje
eller vibrere med klingen, hvilket kan gøre at
du mister kontrollen.
■
Hold hænder og fødder væk fra
skæreområdet og klingen. Hold den
anden hånd på forhåndtaget. Hvis begge
hænder holder på saven, kan de ikke skæres
af klingen.
■
Beskadigede klinger må ikke bruges.
Klingen skal ses efter for revner, hakker
eller andre skader før hvert brug. En
beskadiget klinge skal skiftes med det

63
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
samme.
■
Hold hænderne væk fra klingen og
emnestyret. Start altid skæringen med
emnet på emnestyret. Når værktøjet starter,
trækkes emnet mod emnestyret, hvilket gør
at du kan få fingre i klemme.
■
Før du begynder at skære, skal du tænde
for værktøjet og vent indtil klingen kører
på fuld hastighed. Hvis klingens hastighed
er for lav, når du starter snittet, kan værktøjet
skramle eller vibrere.
■
Undgå, at røre klingen eller arbejdsemnet
umiddelbart efter brug. Klingen og
arbejdsemnet bliver varme.
■
Undgå kontakt med huden, når du fjerner
klingen fra værktøjet, og brug egnede
beskyttelseshandsker, når du tager fat i
klingen eller tilbehøret. Tilbehør kan blive
varmt efter længere tids brug.
■
Undgå at "klemme" klingen eller lægge
for stort tryk på værktøjet, når du skærer.
Hvis klingen overbelastes, kan klingen vride
eller binde i snittet, hvilket forøger chancen
for at klingen går i stykker.
Støj og vibrationer
Støj- og vibrationsværdierne er blevet
bestemt i henhold til EN 60745.
Elværktøjets A-evaluerede støjniveau er
typisk:
–
Lydtryk L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Lydeffekt L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Usikkerhed: K = 3 dB.
Samlet vibrationsværdi ved savning af stålrør:
–
Emissionsværdi a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Usikkerhed: K = 1.5 m/s
2
FORSIGTIGT!
De indikerede målinger refererer til nye
elværktøjer. Støj- og vibrationsværdierne
ændres med tiden ved daglig brug.
BEMÆRK
De erklærede vibrationsværdier og det
erklæret støjemissionsniveau, der er
angivet i dette oplysningsskema, er målt i
overensstemmelse med en målemetode, der
er standarden, som er angivet i EN 60745, og
som kan bruges til at sammenligne et værktøj
med et andet.
Den kan bruges til en foreløbig vurdering af
eksponeringen. Den angivne vibrationsemission
er fra normal brug af værktøjet. Men hvis
værktøjet bruges til forskellige ting, med
forskelligt boretilbehør eller hvis det er dårligt
vedligeholdt, kan vibrationsemissionerne være
forskellige.
Dette kan forøge eksponeringsniveauet
markant over den samlede driftstid.
For at foretage en nøjagtig vurdering af
vibrationseksponeringsniveauet, skal tiden,
hvor værktøjet er slukket eller kører, men ikke er
i brug, tages i betragtning.
Dette kan reducere eksponeringsniveauet
markant over den samlede driftstid.
Brug yderligere sikkerhedsforanstaltninger
for at beskytte brugeren mod virkningerne
af vibrationerne, såsom: Vedligeholdelse af
værktøjet og boretilbehør. Og hold hænderne
varme og organiser arbejdsmønstrene.
ADVARSEL!
Vibrations- og støjemissionen ved faktisk brug
af elværktøjet kan afvige fra den angivne
værdi, hvor værktøjet bruges. For at beskytte
brugeren, skal brugeren bruge høreværn i de
faktiske brugsforhold.
FORSIGTIGT!
Brug høreværn, når lydtrykket kommer over
85 dB(A).
Tekniske data
Værktøj
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Type
Kompakt
båndsav
Dyksav
Nominel
spænding
Vdc 18 18
Hastighed uden
belastning
m/
min
0-192 0-192
Klingemål mm
835x 13x
0,5
1140 x 13
x 0,5

64
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Maks.
Skæredybde
mm
Rundt lager
64 127
Rektangulært lager
64x64 127x127
Vægt i henhold
til "EPTA
Procedure
01/2003" (uden
batteri)
kg 3,3 5,9
Batteri 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Batteriets vægt kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Driftstemperatur -10-40 °C
Opbevaring-
stemperatur
<50 °C
Opladnings-
temperatur
4-40 °C
Oplader CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Oversigt (se figur A)
De nummering heeft betrekking tot de
illustratie van de machine op de pagina met
afbeeldingen.
1. Låseknap
2. Hastighedsknap
3. Forhåndtag
4. Spændingsgreb
5. Skærm
6. Klinge
7. LED-lys
8. Emnestyr
9. 9a Skrue til justering af styret
(SBE 64 18-EC)
9b Knap til justering af styret
(SBE 127 18-EC)
10. Savkrog
11. Hovedhåndtag
12. Startknap
13. 13a Lås til klingehylster
(SBE 64 18-EC)
13b Låseskrue til klingehylster
(SBE 127 18-EC)
14. Unbrakonøgle
15. Klingehylster
16. Remskive
Brugsvejledninger
ADVARSEL!
Tag batteriet ud, før der udføres nogen form
for arbejde på elværktøjet.
Inden elværktøjet tændes
Pak den batteridrevne kompakte båndsav og
dyksav ud, og sørg for at ingen dele mangler
eller er beskadigede.
BEMÆRK
Batterierne er ikke ladet helt op, når
de leveres. Lad batterierne helt op,
inden produktet tages i brug. Se
opladningsoplysningerne i brugsanvisningen.
Isætning og udskiftning af
batteriet
■
Tryk det opladet batteri i elværktøjet, indtil
det klikker på plads (se figur B1 & C1).
■
Batteriet (2) tages ud ved at trykke på
frigivelsesknappen (1), hvorefter det kan
trækkes ud (se figur B2 & C2).
FORSIGTIGT!
Når værktøjet ikke er i brug, skal du beskytte
batterikontakterne. Løse metaldele kan
kortslutte kontakterne, som kan føre til
eksplosion eller brand!
Klinger og valg af klinge
Båndsaven SBE 64 18-EC er beregnet til at
bruge 0,5 mm tykke, 13 mm brede, 835 mm
lange klinger, og båndsaven SBE 127 18-EC
er beregnet til at bruge 0,5 mm tykke, 13 mm
brede og 1140 mm lange klinger. Brug IKKE
klinger, der er bredere ned 0,5 mm.
Brug en klinge med en tandafstand, der
passer til opgaven.
Du skal tage tre faktorer i betragtning, når
du vælger klinge: Emnets størrelse, form og
materiale.
Følgende anbefalinger er beregnet til
valg af den rigtige klinge til de forskellige
skæreopgaver. Kravene til klingen kan
variere, afhængigt af emnets størrelse, form
og materiale.

65
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
10 tænder
Beregnet til hårde emner
på 4,8 mm op til 82,6 mm i
diameter eller bredde.
14 tænder
Beregnet til hårde emner
på 4 mm op til 19 mm i
diameter eller bredde.
18 tænder
Beregnet til tynde rør eller
tynde plader, der er tungere
end 6,5 kg/m².
24 tænder
Beregnet til tynde rør eller
tynde plader, der er tungere
end 6,5 kg/m².
Montering/afmontering af
klingen
ADVARSEL!
Hvis klingen ikke er egnet til materialet eller
saven eller hvis klingen monteres forkert, kan
saven tage skade. Brug kun klinger, der er
egnede til denne sav.
ADVARSEL!
Tag altid batteripakken ud af værktøjet, før
klingen sættes på og tages af.
Sådan sættes klingen på (SBE 64 18-EC)
■
Drej spændingsgrebet (4) 180° mod uret (se
figur D).
■
Vend båndsaven om. Træk begge låse
til klingehylsteret (13a) op, og åbn
klingehylsteret (15) (se figur E).
■
Tryk den nye klinge fast mellem klingens
styreruller (f1) (se figur F).
BEMÆRK
Sørg for, at tænderne vender nedad og peger
mod emnestyret (se figur G).
■
Hold klingen i styrerullerne (f1), og før den
rundt om begge remskiver (f2) og gennem
emnestyret (8).
■
Sørg for, at klingen sættes helt ind i
styrerullerne (f1) og at den sidder lige mod
remskiverne (f2).
■
Luk klingehylsteret (15), og tryk låsene til
klingehylsteret (13a) ned.
■
Drej spændingsgrebet (4) 180° med uret.
BEMÆRK
Klingens skæretænder skal altid pege mod
klingens drejeretning (se figur H).
Sådan tages klingen af
ADVARSEL!
Savklingen kan være meget varm efter brug.
Lad klingen køle ned, hvis den skal fjernes.
■
Drej spændingsgrebet (4) 180° mod uret.
■
Vend båndsaven om. Træk begge låse
til klingehylsteret (13a) op, og åbn
klingehylsteret (15).
■
Start med at tage klingen af foroven,
og fortsæt rundt om remskiverne (f2).
Klingen kan springe af, når du tager den
af. Savklinger er skarpe, så du skal være
forsigtig, når du håndterer dem.
■
Når klingen skiftes, skal remskivernes
gummioverflade ses efter for løshed eller
beskadigelse.
Sådan sættes klingen på (SBE 127 18-EC)
■
Vend båndsaven om. Fjern først de to
låseskruer (13b) på klingehylsteret (15).
Træk i det øverste hjørne af klingehylstrene
(15), træk dem ud og fjern dem (15) (se
figur I).
■
Drej spændingsgrebet (4)180° med uret (se
figur J).
■
Vend båndsaven om, og tryk den nye klinge
fast mellem klingens styreruller (k1) (se
figur K).
BEMÆRK
Sørg for, at tænderne vender nedad og peger
mod emnestyret (se figur L).
■
Hold klingen i styrerullerne (k1), og før
den rundt om begge remskiver (13b) og
gennem emnestyret (8).
■
Sørg for, at klingen sættes helt ind i
styrerullerne (k1) og at den sidder lige mod
remskiverne (16).
■
Drej spændingsgrebet (4) 180° mod uret.
■
Sæt klingehylstrene (15) på plads. Sørg for,
at alle dæksler sidder ordentligt fast (se
figur M).
■
Spænd de to låseskruer til klingen igen.
BEMÆRK
Klingens skæretænder skal altid pege mod
klingens drejeretning (se figur H).
Sådan tages klingen af
ADVARSEL!
Savklingen kan være meget varm efter brug.
Lad klingen køle ned, hvis den skal fjernes.
■
Tag de to klingehylstre (15) af båndsaven.
■
Drej spændingsgrebet (4) 180° med uret.
■
Start med at tage klingen af foroven,
og fortsæt rundt om remskiverne (16).
Klingen kan springe af, når du tager den af.
Savklinger er skarpe. Vær forsigtig, når du
håndterer dem.

66
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Når klingen skiftes, skal remskivernes (16)
gummioverflade ses efter for løshed eller
beskadigelse.
Juster emnestyret (se figur N)
ADVARSEL!
Batteripakken skal tages ud før justering.
SBE 64 18-EC
■
Løsn de to justeringsskruer til styret (9a)
med den medfølgende unbrakonøgle (14).
■
Juster emnestyret (8) til den ønskede
position.
■
Spænd begge skruer (9a) ordentligt.
SBE 127 18-EC
■
For at justere emnestyret i tre positioner,
skal du trykke på styrets justeringsknap (9b)
og trykke emnestyret (8) til den ønskede
placering.
LED-lys (se figur O)
LED-lyset (7) tændes automatisk, når
startknappen trykkes en smule ned, før
værktøjet begynder at køre, og slukker ca. 10
sekunder efter, at startknappen slippes.
LED-lyset blinker hurtigt, når værktøjet og/
eller batteripakken overbelastes eller bliver
for varm, og de interne sensorer slukker
for værktøjet. Giv værktøjet en pause, eller
anbring værktøjet og batteripakken separat
under en luftstrøm for at afkøle dem.
LED-lyset blinker langsommere for at vise,
at batteriet er ved at være brugt op. Oplad
batteripakken.
Krog på saven (se figur P)
ADVARSEL!
Når saven hænges op i krogen, må hverken
saven eller genstanden, som saven hænger
i, rystes.
ADVARSEL!
Sørg for at stedet, som saven hænges
på, kan holde saven. Der er risiko for
personskade eller skade på ejendom.
ADVARSEL!
Saven må kun hænges op i krogen Hvis du
hænger andre ting i krogen, kan det føre til
alvorlige skader.
Krogen (10) bruges ved at løfte op i den,
indtil den åbner.
Når krogen ikke er i brug, skal den altid
sænkes, så den lukkes.
Startknap (se figur Q)
SBE 64 18-EC
For at tænde værktøjet, skal du holde
låseknappen (1) nede og derefter trykke på
startknappen (12). Slip låseknappen (1), men
hold fortsat startknappen (12) nede, for at
holde saven i gang.
Værktøjet slukkes ved at slippe startknappen
(12).
Jo mere startknappen (12) trykkes ind, jo
hurtigere kører værktøjet.
SBE 127 18-EC
For at tænde værktøjet, skal du trykke
låseknappen ned på siden, der er markeret
med "
", og tryk derefter på startknappen
(12).
Værktøjet slukkes ved at slippe startknappen
(12).
For at ikke kan startes ved et uheld, skal
du trykke låseknappen ned på siden, der
er markeret med "
", og tryk derefter på
startknappen.
Jo mere startknappen (12) trykkes ind, jo
hurtigere kører værktøjet.
Hastighedsknap (se figur R)
Båndsaven har en hastighedsknap (2) til
indstilling af de forskellige hastigheder.
Sæt hastighedsknappen (2) på "6" for at skrue
helt op for hastigheden, eller sæt den på "1"
for at skrue helt ned for hastigheden (SBE 64
18-EC).
Sæt hastighedsknappen (2) på "5" for at skrue
helt op for hastigheden, eller sæt den på "1"
for at skrue helt ned for hastigheden (SBE 127
18-EC).
Sådan holdes værktøjet ordentligt
(se figur S)
ADVARSEL!
For at reducere risikoen for alvorlig
personskade, skal du altid holde værktøjet
rigtigt.
Sørg for at holde den ene hånd på
hovedhåndtaget (11) og den anden hånd på
forhåndtaget (3).
General savning
■
Tag batteripakken ud af værktøjet.

67
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Sørg for, at spænde emnet fast, så det ikke
glider eller bevæger sig under skæringen.
■
Brug en klinge, der passer i størrelse og
type til emnets materiale og størrelse.
■
Marker skærelinjen tydeligt på emnet, hvis
nødvendigt.
■
Sæt batteripakken i båndsaven.
■
Hold ordentligt fast i saven med begge
hænder. Værktøjet må kun holdes på de
isolerede gribeområder.
■
Sørg for at emnestyret er i kontakt med
emnet, samtidig med at du holder klingen
væk fra emnet.
■
Start saven, og vent indtil den kører på den
ønskede hastighed, før du sætter klingen
på emnet.
■
Vip værktøjets langsomt og forsigtigt, så
savklingen kommer i kontakt med emnet.
Hold et let stabilt tryk på klingen, lige nok
til at holde saven skærende. Værktøjet må
ikke tvinges frem.
■
et gereedschap niet.
BEMÆRK
Hvis båndsaven kommer i klemme eller
sætter sig fast i emnet, skal du straks slippe
startknappen, så savklingen og motoren ikke
beskadiges.
ADVARSEL!
Sørg for at støtte endestykker, der er tunge
nok til at forårsage skader, når de saves
af og falder ned. Endestykkerne kan være
varme og skarpe. Det anbefales på det
kraftigste at bruge sikkerhedssko og kraftige
handsker.
Tips til bedre skæring
■
Sav i overfalden på en måde, hvor så
mange savtænder er kontakt med emnet
som muligt på én gang (se figur T).
■
Savklingen må aldrig vrides under
skæringen.
■
Du må aldrig bruge flydende kølemidler til
bærbare båndsave. Hvis du bruger flydende
kølemidler, kan det føre til ophobning på
remskiverne, hvilket reducerer skæreevnen.
■
Hvis der opstår kraftige vibrationer under
skæringen, skal du sørge for at emnet er
spændt ordentligt fast. Hvis vibrationerne
fortsætter, skal du skifte savklingen.
Vedligeholdelse og pleje
ADVARSEL!
Tag batteriet ud, før der udføres nogen form
for arbejde på elværktøjet.
Rengøring
■
Rengør regelmæssigt elværktøjet og
skærmen foran ventilationsåbningerne.
Rengøringshyppigheden afhænger af
materialet, og hvor meget værktøjet bruges.
■
Blæs regelmæssigt kabinettet indeni og
motoren med tør trykluft.
Reservedele og tilbehør
Andet tilbehør kan findes i producentens
kataloger.
Tegninger og lister over reservedele kan
findes på vores hjemmeside:
www.flex-tools.com.
Oplysninger om bortskaffelse
ADVARSEL!
Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at:
fjerne batteriet på batteridrevne
elværktøjer.
Kun gældende i EU. Elværktøj må ikke
smides ud sammen med
husholdningsaffald!
I overensstemmelse med europæisk
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr og gennemførelse i
national ret, skal elværktøj indsamles separat
og genanvendes på en miljøvenlig måde.
Genbrug af råmaterialer i stedet for
bortskaffelse af affald.
Enheden, tilbehøret og emballagen skal
genbruges på en miljøvenlig måde. Plastdele
separeres til genbrug efter materialetype.
ADVARSEL!
Batterier må ikke smides ud sammen med
husholdningsaffald. Og de må ikke brændes
eller smides i vandet. Åbn ikke brugte
batterier.
Kun EU-lande:
I overensstemmelse med direktiv 2006/66/
EF skal defekte og opbrugte batterier
genbruges.
BEMÆRK
Spørg din forhandler om dine
bortskaffelsesmuligheder!

68
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under eget ansvar at produktet,
der er beskrevet under "Tekniske
specifikationer" overholder følgende
standarder eller normative dokumenter:
EN 60745 i overensstemmelse med
forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU,
2006/42/EF, 2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk direktør Chef for
kvalitetsafdeling (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvarsfraskrivelse
Fabrikanten og dennes repræsentant er
ikke ansvarlige for nogen skader eller
tabt fortjeneste på grund af afbrydelser i
forretninger, forårsaget af produktet eller et
ubrugeligt produkt.
Fabrikanten og dennes repræsentant
er ikke ansvarlige for nogen skader, der
skyldes forkert brug af produktet eller ved
brug af produktet med produkter fra andre
fabrikanter.

69
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symboler som brukes i denne
håndboken
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å
følge denne advarselen kan føre til død eller
alvorlige personskader.
FORSIKTIG!
Betegner en mulig farlig situasjon. Hvis denne
advarselen ikke følges, kan det føre til lett
personskade eller skade på eiendom.
MERK
Angir brukertips og viktig informasjon.
Symboler på elektroverktøyet
V Volt
/min Rotasjonshastighet
Les instruksjonene
Bruk øyevern.
Bruk maske!
Avhendingsinformasjon for den
gamle maskinen (se side 75)!
For din sikkerhet
ADVARSEL!
Les følgende før du bruker elektroverktøyet:
denne driftsanvisningen,
«Generelle sikkerhetsinstruksjonene»
ved håndtering av elektroverktøy i
den medfølgende heftet (brosjyrenr.:
315.915),
gjeldende områderegler og regelverket
for forebygging av ulykker.
Dette elektroverktøyet er utformet med moderne
teknologi, og er blitt konstruert i henhold til
gjeldende sikkerhetsreguleringer.
Allikevel kan elektroverktøyet utgjøre fare for liv
og lemmer for brukeren eller en tredjepart, eller
elektroverktøyet eller annen eiendom kan bli
skadd.
Trådløse kompakte båndsagen og
dypkuttbåndsagen kan bare brukes
som tiltenkt,
i perfekt stand.
Feil som svekker sikkerheten må utbedres
umiddelbart.
Tiltenkt bruk
Trådløse kompakte båndsagen og
dypkuttbåndsagen er beregnet
–
for kommersiell bruk i industri og handel,
–
for profesjonelle metall- og
plastskjæringsapplikasjoner.
–
for bruk sammen med sagbånd og tilbehør
som er anbefalt av produsenten.
–
ikke designet for kutting av tre eller
lignende materialer.
Sikkerhetsinstruksjoner for
båndsag
ADVARSEL!
Les a!!e sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger
med dette elektroverktøyet.
Unnlatelse av
å følge alle instruksjonene nedenfor kan føre
til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Lagre alle advarsler og instruksjoner for fremtidig
referanse.
■
Hold elektroverktøyet i de isolerte
gripeflatene når du utfører en operasjon
der skjæretilbehøret kan komme i kontakt
med skjulte ledninger. Kuttetilbehør som
kommer i kontakt med en “live” ledning
kan gjøre eksponerte metalldeler på
elektroverktøyet “live” og kan gi operatøren
et elektrisk støt.
■
Sikre arbeidsstykket. Klemutstyr eller en
skrustikke vil holde arbeidsstykket på plass
bedre enn hånden.
■
Sikre materiale før kutting. Hold den aldri
i hånden eller på tvers av bena. Lite eller
tynt materiale kan bøye seg eller vibrere
med bladet og forårsake tap av kontroll.
■
Hold hendene unna skjæreområdet og
bladet. Hold den andre hånden på det
fremre håndtaket. Hvis begge hender
holder sagen, kan de ikke kuttes av bladet.
■
Ikke bruk et skadet blad. Før hver bruk
inspisere bladet for sprekker, flis eller
annen skade. Bytt ut et skadet blad
umiddelbart.
■
Hold hendene fra mellom bladet og
materialføringen. Begynn alltid å kutte

70
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
med arbeidsstykket på materialguiden. Når
verktøyet starter, vil arbeidet bli trukket til
materialguiden og kan klemme fingrene.
■
Før du begynner å kutte, vri verktøyet «PÅ»
og la bladet komme i full fart. Verktøyet
kan skravle eller vibrere hvis bladhastigheten
er for langsom i begynnelsen av kuttet.
■
Ikke berør bladet eller arbeidsstykket
umiddelbart etter bruk. Blad og
arbeidsstykke vil være varmt.
■
Når du fjerner bladet fra verktøyet, unngå
kontakt med huden og bruk riktige
vernehansker når du tar tak i bladet eller
tilbehøret. Tilbehør kan være varmt etter
langvarig bruk.
■
Ikke «syltetøy» bladet eller bruk for
høyt trykk på verktøyet når du skjærer.
Overbelastning av bladet øker belastningen
og følsomheten for vridning eller binding av
bladet i kuttet og muligheten for bladbrudd.
Støy og vibrasjon
Støy- og vibrasjonsverdiene er fastsatt i
henhold til EN 60745. Det A-evaluerte
støynivået til elektroverktøyet er vanligvis:
–
Lydtrykknivå L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Lydeffektnivå L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Usikkerhet: K = 3 dB.
Total vibrasjonsverdi ved saging av stålrør:
–
Emisjonsverdi a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Usikkerhet: K = 1.5 m/s
2
FORSIKTIG!
De indikerte målingene henviser til nye
elektroverktøy. Daglig bruk fører til at støy-
og vibrasjonsverdiene endres.
MERK
Den oppgitte totale vibrasjonsverdien(e) og
det deklarerte støyutslippsnivået gitt i dette
informasjonsbladet er målt i samsvar med en
målemetode standardisert i EN 60745 og kan
brukes til å sammenligne ett verktøy med et
annet.
Den kan brukes til en foreløpig vurdering av
eksponering. Det angitte vibrasjonsnivået
representerer hovedapplikasjonene til
verktøyet. Men hvis verktøyet brukes til
forskjellige bruksområder, med forskjellig
skjærtilbehør eller dårlig vedlikeholdt, kan
vibrasjonsutslippsnivået variere.
Dette kan øke eksponeringsnivået betydelig
over den totale arbeidsperioden.
For å gjøre et nøyaktig estimat av
vibrasjonseksponeringsnivået, er det også
nødvendig å ta hensyn til tidspunktene når
verktøyet er slått av eller går, men faktisk ikke er
i bruk.
Dette kan redusere eksponeringsnivået
betydelig i løpet av den totale arbeidsperioden.
Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å
beskytte operatøren mot virkningene av
vibrasjoner som: vedlikehold av verktøyet
og skjæretilbehøret, hold hendene varme,
organisering av arbeidsmønstre.
ADVARSEL!
Vibrasjons- og støyutslippene under faktisk
bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
oppgitte verdien som verktøyet brukes;
For å beskytte operatøren bør brukeren
bruke hørselsvern under de faktiske
bruksforholdene.
FORSIKTIG!
Bruk øretelefoner ved et lydtrykk over 85 dB
(A).
Tekniske data
Verktøy
SBE 64
18-EC
SBE127 18-
EC
Typ
Kompakt
båndsag
Dypkutt-
båndsagen
Merkes-
penning
Vdc 18 18
No-load
hastighet
m/
min
0-192 0-192
Blad-
dimensjon
mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13 x
0,5
Maks. Skjæ-
redybde
mm
Rund lager
64 127
Rektangulær lager
64x64 127x127

71
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Vekt i
henhold
til „EPTA
Prosedyre
01/2003“
(uten batteri)
kg 3.3 5,9
Batteri 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Vekt på
batteri
kg
AP 18,0/2,5 0,42
AP 18,0/5,0 0,72
AP 18,0/8,0 1,1
Arbeids-
temperatur
-10
-
40°C
Lagrings-
temperatur
< 50 °C
Lade-
temperatur
4-40°C
Lader CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Oversikt (se figur A)
Nummereringen av produktfunksjonene
refererer til illustrasjonen av maskinen på
grafikksiden.
1. Lås-av-knapp
2. Hurtigvalg
3. Fremre håndtak
4. Spenningslås spak
5. Vakt
6. Blad
7. LED lys
8. Arbeidsstykkestyringen
9. 9a Styrejusteringsskrue
(SBE 64 18-EC)
9b Styrejusteringsknapp
(SBE 127 18-EC)
10. Sagkrok
11. Hovedhåndtak
12. Utløserbryter med variabel hastighet
13. 13a Bladdeksellås
(SBE 64 18-EC)
13b Bladdeksellåseskrue
(SBE 127 18-EC)
14. Sekskantnøkkel
15. Bladdeksel
16. Pully
Driftsanvisningen
ADVARSEL!
Ta ut batteriet før du utfører noe arbeid på
elektroverktøyet.
Før du slår på elektroverktøyet
Pakk ut den batteridrevne kompakte bånd-
sagen og dypkuttbåndsagen, sjekk at her
ikke mangler eller er skadde deler.
MERK
Batteriene er ikke fulladet ved levering. Lad
batteriene helt opp før første gangs bruk. Se
laderens bruksanvisning.
Sette inn/bytte ut batteri
■
Trykk det ladede batteriet inn i
elektroverktøyet til det klikker på plass (se
figur B1 og C1).
■
For å fjerne, trykk på utløserknappen (1.)
og trekk ut batteriet (2.) (se figur B2 og
C2).
FORSIKTIG!
Når verktøyet ikke er i bruk, beskytt
batterikontaktene. Løse metalldeler kan
kortslutte kontaktene; eksplosjons- og
brannfare!
Blader og bladvalg
SBE 64 18-EC båndsag er designet for å
bruke 0,5 mm tykke, 13 mm brede, 835 mm
lange kniver og SBE 127 18-EC båndsag er
designet for å bruke 0,5 mm tykke, 13 mm
brede, 1140 mm lange blader. IKKE bruk mer
enn 0,5 mm tykke blader.
Bruk et blad med riktig tonehøyde for den
spesifikke skjærejobben.
For å velge riktig blad, bør tre faktorer
vurderes: Størrelsen, formen og typen
materiale som skal kuttes.
Følgende forslag er for å velge riktig blad for
forskjellige skjæreoperasjoner. Bladkravene
kan variere avhengig av den spesifikke
størrelsen, formen og typen materiale som
skal kuttes.
For tøft papir 4,8 mm opp
til 82,6 mm i diameter eller
bredde.
10 tenner

72
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
14 tenner
18 tenner
24 tenner
For tøft papir 4 mm opp
til 19 mm i diameter eller
bredde.
For tynnveggede rør og
tynne plater tyngre enn 21
gauge.
For tynnveggede rør og
tynne plater tyngre enn 21
gauge.
Installere/fjerne blad
ADVARSEL!
Et uegnet eller feil montert båndsagblad kan
skade sagen. Bruk bare båndsagblad som
passer for denne sagen.
ADVARSEL!
Fjern alltid batteripakken fra verktøyet før du
installerer eller fjerner bladet.
Slik installerer du bladet (SBE 64 18-EC)
■
Vri strekklåsspaken (4) 180° mot klokken (se
figur D).
■
Snu båndsagen. Løft begge
bladdeksellåsene 13a og åpne
bladdekselet 15 (se figur E).
■
Trykk godt på det nye bladet mellom
bladføringsrullene (f1) (se figur F).
MERK
Pass på at tennene vender ned og peker på
arbeidsstykkestyringen (se figur G).
■
Hold bladet i styrerullene (f1), før det
rundt begge trinsene (f2) og gjennom
arbeidsstykkestyringen (8).
■
Forsikre deg om at bladet er satt helt inn
i føringsrullene (f1) og plassert rett mot
remskivene (f2).
■
Lukk bladdekselet (15) og trykk ned
bladdeksellåsene (13a).
■
Vri spennlåsspaken (4) 180° med klokken.
MERK
Klippetennene på bladet skal alltid peke mot
bladets rotasjonsretning (se figur H).
Slik fjerner du skjærebladet
ADVARSEL!
Sagbladet kan være svært varmt etter bruk.
La bladet kjøle seg ned når du fjerner et
sagblad.
■
Vri spenningslåsespaken (4) 180° mot
klokken.
■
Snu båndsagen. Løft begge
bladdeksellåsene 13a og åpne
bladdekselet 15.
■
Begynn å fjerne bladet på den øvre delen
og fortsett rundt remskivene (f2). Bladet kan
springe fritt under fjerning. sagbladene er
skarpe. vær forsiktig når du håndterer dem.
■
Gummioverflaten på remskivene skal
inspiseres for løshet eller skade når du
skifter bladet.
Slik installerer du bladet (SBE 127 18-EC)
■
Snu båndsagen. Fjern først de to
bladdeksellåseskruer (13b) på
bladdekselet (15). Løft opp øvre hjørne
av bladdekslene (15), trekk ut og fjern
bladdekslene (15) (se figur I).
■
Vri spenningslåsespaken (4)180° med
klokken (se figur J).
■
Snu båndsagen, trykk godt på det nye
bladet mellom bladføringsrullene (k1) (se
figur K).
MERK
Pass på at tennene vender ned og peker på
arbeidsstykkestyringen (se figur L).
■
Hold bladet i føringsrullene (k1), før det
rundt begge trinsene (13b) og gjennom
arbeidsstykkestyringen (8).
■
Forsikre deg om at bladet er satt helt inn
i føringsrullene (k1) og plassert rett mot
remskivene (16).
■
Vri spenningslåsespaken (4) 180° mot
klokken.
■
Fest bladdekslene (15) på plass. Sørg for at
alle deksel trykknapper sitter ordentlig på
plass (se figur M).
■
Trekk til de to bladlåseskruene igjen.
MERK
Klippetennene på bladet skal alltid peke mot
bladets rotasjonsretning (se figur H).
Slik fjerner du skjærebladet
ADVARSEL!
Sagbladet kan være svært varmt etter bruk.
La bladet kjøle seg ned når du fjerner et
sagblad.
■
Fjern de to bladdekslene (15) fra
båndsagen.
■
Vri spennlåsspaken (4) 180° med klokken.
■
Begynn å fjerne bladet i den øvre delen og
fortsett rundt remskivene (16). Bladet kan
springe fritt under fjerning. sagbladene er
skarpe. Vær forsiktig når du håndterer dem.
■
Gummioverflaten på remskivene (16) bør
inspiseres for løshet eller skade når du

73
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
skifter blad.
Juster arbeidsstykkestyringen (se
figur N)
ADVARSEL!
Fjern batteripakken før justering.
SBE 64 18-EC
■
Løsne de to styrejusteringsskruene (9a)
med den medfølgende sekskantnøkkelen
(14).
■
Flytt arbeidsstykkestyringen (8) til ønsket
posisjon.
■
Trekk godt til begge skruene (9a).
SBE 127 18-EC
■
For å justere arbeidsstykkestyringen i tre
posisjoner, trykk på styrejusteringsknappen
(9b) og skyv arbeidsstykkestyringen (8) til
ønsket posisjonshengning.
LED-lys (se figur O)
LED-lyset (7) vil automatisk tennes med et lett
klem på utløserbryteren for variabel hastighet
før verktøyet begynner å kjøre, og vil slå seg
av ca. 10 sekunder etter at utløserbryteren
slippes.
LED-lyset vil blinke raskt når verktøyet og/
eller batteripakken blir overbelastet eller
for varmt, og de interne sensorene vil slå av
verktøyet. Hvil verktøyet en stund eller plasser
verktøyet og batteripakken separat under
luftstrøm for å avkjøle dem.
LED-lyset vil blinke saktere for å indikere at
batteriet har lav batterikapasitet. Lad opp
batteripakken.
Sagkrok (se figur P)
ADVARSEL!
Når sagen er hengt i kroken, må du ikke
riste sagen eller gjenstanden den henger i.
ADVARSEL!
Forsikre deg om at strukturen som brukes
til å henge sagen er sikker. Personskade eller
skade på eiendom kan oppstå.
ADVARSEL!
Bruk kun kroken til å henge sagen.
Å bruke kroken til å henge noe annet kan føre
til alvorlig personskade.
For å bruke, løft opp sagkroken (10) til den
klikker i åpen stilling.
Når den ikke er i bruk, senk alltid kroken til
den klikker i lukket stilling.
Utløserbryter for variabel
hastighet (se figur Q)
SBE 64 18-EC
For å slå verktøyet «PÅ», trykk og hold inne
låse-av-knappen (1), og trykk deretter på
utløserbryteren (12). Slipp låse-av-knappen
(1) og fortsett å trykke på utløserbryteren (12)
for fortsatt drift.
For å slå verktøyet “AV”, slipp utløserbryteren
(12).
Utløserbryteren med variabel hastighet (12)
gir høyere hastighet med økt utløsertrykk og
lavere hastighet med redusert utløsertrykk.
SBE 127 18-EC
For å slå verktøyet «PÅ», trykk på låseknappen
fra siden merket med «
», og trykk deretter
på utløserbryteren (12).
For å slå verktøyet “AV”, slipp utløserbryteren
(12).
For å forhindre at sagen aktiveres utilsiktet,
trykk på låseknappen fra siden merket med
«
» utløserbryteren vil være låst.
Utløserbryteren med variabel hastighet (12)
gir høyere hastighet med økt utløsertrykk og
lavere hastighet med redusert utløsertrykk.
Hurtigvalg (se figur R)
Båndsagen har et hurtigvalg (2) for å stille inn
forskjellig hastighet.
Drei hurtigvalg (2) til «6» for maksimal
hastighet eller til «1» for minimum hastighet
(SBE 64 18-EC).
Drei hurtigvalg (2) til «5» for maksimal
hastighet eller til «1» for minimum hastighet
(SBE 127 18-EC).
Riktig håndposisjon (se figur S)
ADVARSEL!
For å redusere risikoen for alvorlig
personskade, bruk alltid riktig håndposisjon.
Riktig håndposisjon krever én hånd på
hovedhåndtaket (11) og én hånd på det
fremre håndtaket (3).
Generell skjæring
■
Fjern batteripakken fra verktøyet.

74
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Pass på at arbeidsstykket er godt klemt
på plass for å forhindre at det sklir eller
beveger seg mens du skjærer.
■
Installer riktig type og størrelse blad for
materialet og størrelsen på arbeidsstykket.
■
Merk skjærelinjen tydelig på arbeidsstykket,
om nødvendig.
■
Fest batteripakken til båndsagen.
■
Hold sagen fast med begge hender. Pass på
at du bare holder hendene på de isolerte
gripeområdene.
■
Ta arbeidsstykkestyringen i kontakt med
arbeidsstykket mens du holder bladet borte
fra arbeidsstykket.
■
Start sagen og før den til maksimal ønsket
skjærehastighet før du legger bladet på
arbeidsstykket.
■
Vipp verktøyet sakte og forsiktig for å
bringe båndsagbladet i kontakt med
arbeidsstykket. Bruk bare nok jevnt trykk på
bladet for å holde sagen kutte. Ikke tving
verktøyet.
MERK
Under skjæring, hvis båndsagen blir låst
eller fastkjørt i arbeidsstykkematerialet, må
du slippe bryteren umiddelbart for å unngå
skade på båndsagbladet og motoren.
ADVARSEL!
Endestykker, som ville være tunge nok
til å forårsake personskader når de faller,
etter avskjæring, bør støttes. Endestykker
kan være varme og skarpe. Sikkerhetssko og
tunge hansker anbefales på det sterkeste.
Tips for bedre skjæring
■
Begynn å kutte på en overflate der det
største antallet tenner vil være i kontakt
med arbeidsstykket på en gang (se figur T).
■
Vri aldri båndsagbladet under kutting.
■
Bruk aldri flytende kjølevæsker med
bærbare båndsager. Bruk av flytende
kjølevæsker vil føre til opphopning på
remskiver og redusere ytelsen.
■
Hvis det oppstår overdreven vibrasjon
under skjæringen, må du sørge for at
materialet som kuttes, klemmes godt
ned. Hvis vibrasjonen fortsetter, bytt
båndsagbladet.
Vedlikehold og stell
ADVARSEL!
Ta ut batteriet før du utfører noe arbeid på
elektroverktøyet.
Rengjøring
■
Rengjør elektroverktøyet og gitteret
foran ventilasjonsåpningene regelmessig.
Hyppigheten av rengjøringen er avhengig
av materialet og bruksvarigheten.
■
Blås regelmessig ut husets indre og motor
med tørr trykkluft.
Reservedeler og tilbehør
For annet tilbehør, se produsentens kataloger.
Forstørrede tegninger og lister over
reservedeler finner du på hjemmesiden vår:
www.flex-tools.com.
Informasjon om avhending
ADVARSEL!
Gjør overflødige elektroverktøy ubrukelige:
batteridrevne verktøy ved å ta ut batteriet.
Kun EU-land Ikke kast elektriske
verktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU
om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr
og innarbeiding i nasjonal lovgivning, skal
brukte elektroverktøy samles inn separat og
resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Gjenvinning av råvarer i stedet for
avfallshåndtering.
Enheten, tilbehøret og emballasjen skal
resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Plastdeler skal resirkuleres i henhold til
materialtype.
ADVARSEL!
Ikke kast batterier i husholdningsavfall, ild
eller vann. Ikke åpne brukte batterier.
Kun EU-land:
I henhold til direktiv 2006/66/EF må defekte
eller brukte batterier resirkuleres.
MERK
Spør forhandleren din om hvilke alternativer du
har for avfallshåndtering!

75
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
-Samsvarserklæring
Vi erklærer på eget ansvar at produktet
beskrevet i “Tekniske spesifikasjoner” er
i samsvar med følgende standarder eller
normative dokumenter:
EN 60745 i samsvar med forskriftene i
direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk direktør Leder for kvalitets-
avdeling (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Fritak fra ansvar
Produsenten og produsentens representant er
ikke ansvarlig for skade og tapte fortjeneste
på grunn av avbrudd i virksomheten
forårsaket av produktet eller av et ubrukbart
produkt.
Produsenten og hans representant er ikke
ansvarlig for skader som er forårsaket av feil
bruk av produktet eller ved bruk av produktet
med produkter fra andre produsenter.

76
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symboler som används i
denna manual
VARNING!
Indikerar överhängande fara. Om inte dessa
varningar följs kan det resultera i dödsfall
eller extremt allvarliga skador.
FÖRSIKTIGHET!
Indikerar en eventuell farlig situation. Om inte
dessa varningar följs kan det leda till lättare
skador eller skador på egendom.
NOTERA
Indikerar programtips och viktig information.
Symboler på elverktyget
V Volt
/min Varvtal
Läs instruktionerna
Använd ögonskydd.
Använd mask!
Avyttringsinformation för den gamla
maskinen (se sidan 82)!
För din säkerhet
VARNING!
Innan elverktyget används, läs igenom
följande:
dessa driftinstruktioner,
de “Allmänna säkerhetsinstruktionerna”
om hantering av elverktyg i bifogad
broschyr (häfte nr.: 315.915),
nuvarande giltiga anläggningsregler och
bestämmelserna för att förhindra olyckor.
Detta elverktyg är toppmodernt och har skapats i
enlighet med godkända säkerhetsbestämmelser.
Oavsett detta, under användning av elverktyget
kan det utgöra en livsfara för användaren eller
tredje part eller så kan elverktyget eller egendom
skadas.
Den sladdlösa kompakta bandsågen och
djupkapningsbandsågen får endast användas
såsom avsetts,
i perfekt skick.
Fel som påverkar säkerheten skall repareras
omedelbart.
Avsedd användning
Den sladdlösa kompakta bandsågen och
djupkapningsbandsågen är avsedda för
–
för kommersiellt bruk inom industri och
handel,
–
för professionell skärning av metall och
plast.
–
för användning med sågklingor och
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
–
ej avsedd för kapning av trä eller liknande
material.
Säkerhetsinstruktioner för
bandsåg
VARNING!
Läs igenom alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och specifikationer
som medföljer detta elverktyg
. Underlåtenhet
att följa alla instruktioner som listas nedan kan
resultera i elektriska stötar, brand och/eller
allvarliga personskador. Spara alla varningar
och instruktioner för framtida referens
■
Håll endast elverktyget i de isolerade
greppytorna när arbete utförs där
sågtillbehöret kan komma i kontakt med
dolda elledningar. Sågtillbehör som
kommer i kontakt med en strömförande
ledning kan göra att exponerade
metalldelar hos elverktyget blir
strömförande och kan ge användaren en
elektrisk stöt.
■
Säkra arbetsstycket. Spännanordningar
eller ett skruvstäd håller arbetsstycket på
plats bättre än handen.
■
Fäst materialet före kapning. Håll den
aldrig i handen eller mellan benen. Små
eller tunna material kan böjas eller vibrera
med bladet och orsaka att kontrollen förloras.
■
Håll händerna borta från sågområdet och
bladet. Håll den andra handen på det
främre handtaget. Om båda händerna
håller i sågen kan de inte skäras av bladet.
■
Använd inte ett skadat blad. Kontrollera
före varje användning att bladet inte har
sprickor, flisor eller andra skador. Byt
omedelbart ut ett skadat blad.

77
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Håll händerna borta från bladet och
materialstyrningen. Börja alltid kapningen
med arbetsstycket på materialguiden. När
verktyget startar kommer arbetet att dras till
materialguiden och kan klämma fingrarna.
■
Innan du börjar såga, sätt verktyget på
“ON” och låt bladet komma upp i full
hastighet. Verktyget kan hacka eller vibrera
om bladhastigheten är för låg i början av
sågningen.
■
Rör inte vid bladet eller arbetsstycket
direkt efter användning. Bladet och
arbetsstycket blir varma.
■
Undvik hudkontakt när du tar bort bladet
från verktyget och använd lämpliga
skyddshandskar när du griper tag i bladet
eller tillbehöret. Tillbehören kan bli varma
efter långvarig användning.
■
Låt inte bladet “fastna” eller tryck för hårt
på verktyget vid kapning. Överbelastning
av bladet ökar belastningen och känsligheten
för vridning eller bindning av bladet i snittet
och risken för att bladet går sönder.
Buller och vibrationer
Buller- och vibrationsvärdena har fastställts
i enlighet med EN 60745. Den värderade
bullernivån för elverktyg är vanligtvis:
–
Ljudtrycksnivå L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Ljudeektnivå L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Osäkerhet: K = 3 dB.
Totalt vibrationsvärde vid sågning av stålrör:
–
Utstrålningsvärde a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Osäkerhet: K = 1.5 m/s
2
FÖRSIKTIGHET!
De angivna mätvärdena refererar till nya
elverktyg. Daglig användning gör att buller-
och vibrationsvärdena ändras.
NOTERA
Det deklarerade totala vibrationsvärdet och
den deklarerade ljudnivån som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet
med en mätmetod som är standardiserad i
EN 60745 och kan användas för att jämföra
ett verktyg med ett annat.
Det kan användas för ett preliminär
uppskattning av exponeringen. Den
specicerade nivån för vibrationsutstrålningen
representerar huvudanvändning av verktyget.
Emellertid om verktyget används för olika
arbeten med olika tillbehör eller är dåligt
underhållet kan vibrationsvärdet skilja sig åt.
Det kan signikant öka exponeringsnivån
över den totala arbetsperioden.
För att göra en korrekt bedömning av
exponeringsnivån för vibrationer är det också
nödvändigt att även räkna med tiden som
verktyget är avstängt eller körs med faktiskt
inte används.
Det kan signikant minska exponeringsnivån
över den totala arbetsperioden.
Identiera ytterligare säkerhetsåtgärder för
att skydda operatören från eekterna av
vibrationer såsom: bibehålla verktyget och
tillbehören, håll händerna varma, organisation
av arbetsmönstret.
VARNING!
Vibrations- och bullerutstrålningen under
verklig användning av elverktyg kan skilja sig
från det deklarerade värdet i vilken verktyget
används. För att skydda användaren skall
skyddshandskar och hörselskydd användas
under faktiska användningsförhållandet.
FÖRSIKTIGHET!
Använd hörselskydd vid ljudnivåer över 85
dB(A).
Tekniska data
Verktyg
SBE 64 18-
EC
SBE127
18-EC
Typ
Kompakt
bandsåg
Bandsåg
för djupa
snitt
Märkspänning Vdc 18 18
Ingen belast-
ningshas-
tighet
m/
min
0-192 0-192
Bladmått mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Max. Sågdjup mm
Runda lager
64 127
Rektangulärt lager
64x64 127x127

78
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Vikt enligt
„EPTA
Procedure
01/2003“ (utan
batteri)
kg 3,3 5,9
Batteri 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Vikt för batteri kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Arbet-
stemperatur
-10-40 °C
Förvaring-
stemperatur
< 50 °C
Laddning-
stemperatur
4-40 °C
Laddare CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Översikt (se figur A)
Numreringen på produktfunktionerna
refererar till illustrationen på maskinen på den
grafiska sidan.
1. Låsknapp
2. Snabbval
3. Främre handtag
4. Spänningslåspak
5. Skydd
6. Blad
7. LED-lampa
8. Styrning av arbetsstycke
9. 9a Justerskruv för styrning
(SBE 64 18-EC)
9b Inställningsknapp för styrning
(SBE 127 18-EC)
10. sågkrok
11. Huvudhandtag
12. Avtryckare för variabel hastighet
13. 13a Lås för bladkåpa
(SBE 64 18-EC)
13b Låsskruv för bladkåpa
(SBE 127 18-EC)
14. Insexnyckel
15. Bladskydd
16. Pully
Bruksanvisning
VARNING!
Ta bort batteriet innan något arbete utförs på
elverktyget.
Innan du slår på elverktyget
Packa upp den batteridrivna kompakta
bandsågen och djupkapningsbandsågen
och kontrollera att inga delar saknas eller är
skadade.
NOTERA
Batterierna är inte laddade fullt vid
leveransen. Innan första användning, ladda
batterierna fullt. Se laddarens bruksanvisning.
Sätta i/byta batteriet
■
Tryck in det laddade batteriet i elverktyget
tills det klickar på plats, (se bild B1 och C1).
■
För att ta bort, tryck på låsknappen (1.) och
dra ut batteriet (2.). (se bild B2 och C2).
FÖRSIKTIGHET!
När verktyget inte används, skydda batteriets
kontakter. Lösa metalldelar kan kortsluta
kontakterna, risk för explosion och brand!
Blad och val av blad
Bandsågen SBE 64 18-EC är konstruerad för
att använda 0,5 mm tjocka, 13 mm breda, 835
mm långa blad och bandsågen SBE 127 18-
EC är konstruerad för att använda 0,5 mm
tjocka, 13 mm breda, 1140 mm långa blad.
Använd INTE blad som är tjockare än 0,5 mm.
Använd ett blad med rätt stigning för det
specifika kapningsarbetet.
För att välja rätt blad bör tre faktorer beaktas:
Storlek, form och typ av material som ska
skäras.
Följande tips hjälper dig att välja rätt blad för
olika såguppgifter. Bladkraven kan variera
beroende på den specifika storleken, formen
och typen av material som ska skäras.

79
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
För tuffa material från 4,8
mm upp till 82,6 mm i
diameter eller bredd.
För tuffa material från 4 mm
upp till 19 mm i diameter
eller bredd.
För tunnväggiga rör och
tunnplåt som är tyngre än 21
gauge.
För tunnväggiga rör och
tunnplåt som är tyngre än 21
gauge.
Installera/ta bort bladet
VARNING!
Ett olämpligt eller felaktigt monterat
bandsågblad kan skada sågen. Använd
endast bandsågblad som är lämpliga för
denna såg.
VARNING!
Ta alltid bort batteripaketet från verktyget
innan du monterar eller tar bort bladet.
S
å här installerar du bladet (SBE
64 18-EC)
■
Vrid spännlåsspaken (4) 180° moturs (se
bild D).
■
Vänd på bandsågen. Lyft de båda
bladlockslåsen (13a) och öppna bladlocket
(15) (se bild E).
■
Tryck fast den nya bladet mellan
bladstyrrullarna (f1) (se bild F).
NOTERA
Se till att tänderna är vända nedåt och pekar
mot arbetsstyckets styrning (se bild G).
■
Håll bladet i styrrullarna (f1), för den
runt båda remskivorna (f2) och genom
arbetsstyckets styrning (8).
■
Se till att bladet är helt införd i styrrullarna
(f1) och placerad vinkelrätt mot remskivorna
(f2).
■
Stäng bladlocket (15) och tryck ned
bladlockets lås (13a).
■
Vrid spännlåsspaken (4) 180° medurs.
NOTERA
Bladets skärande tänder skall alltid vara rikta-
de mot bladets rotationsriktning (se gur H).
För att ta bort sågbladet
VARNING!
Sågbladet kan vara mycket varmt efter an-
vändning. Låt bladet svalna när du tar bort ett
sågblad.
■
Vrid spännlåsspaken (4) 180° moturs.
■
Vänd på bandsågen. Lyft upp båda
bladlockslåsen (13a) och öppna bladlocket
(15).
■
Börja avlägsna bladet vid den övre delen
och fortsätt runt remskivorna (f2). Bladet
kan lossna vid borttagning. sågblad är
vassa. var försiktig när du hanterar dem.
■
Vid byte av blad bör remskivornas
gummiyta kontrolleras med avseende på
glapp eller skador.
Så här installerar du bladet (SBE 127 18-
EC)
■
Vänd på bandsågen. Ta först bort de två
låsskruvarna (13b) på bladkåpan (15). Lyft
upp det övre hörnet på bladkåporna (15),
dra ut och ta bort bladkåporna (15) (se bild
I).
■
Vrid spännlåsspaken (4)180° medurs (se
bild J).
■
Vänd på bandsågen och tryck fast den nya
bladet mellan bladstyrrullarna (k1) (se bild
K).
NOTERA
Se till att tänderna är vända nedåt och pekar
mot arbetsstyckets styrning (se bild L).
■
Håll bladet i styrrullarna (k1), för den
runt båda remskivorna (13b) och genom
arbetsstyckets styrning (8).
■
Se till att bladet är helt införd i styrrullarna
(k1) och placerad vinkelrätt mot
remskivorna (16).
■
Vrid spännlåsspaken (4) 180° moturs.
■
Snäpp fast bladskydden (15) på plats.
Kontrollera att alla kåpans snäppfästen
sitter ordentligt på plats (se bild M).
■
Dra åt de två låsskruvarna för bladet.
NOTERA
Bladets skärande tänder skall alltid vara rikta-
de mot bladets rotationsriktning (se gur H).
För att ta bort sågbladet
VARNING!
Sågbladet kan vara mycket varmt efter an-
vändning. Låt bladet svalna när du tar bort ett
sågblad.
■
Ta bort de två bladkåporna (15) från
bandsågen.
■
Vrid spännlåsspaken (4) 180° medurs.
24 tänder
10 tänder
14 tänder
18 tänder

80
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Börja med att ta bort bladet i den övre
delen och fortsätt runt remskivorna (16).
Bladet kan lossna vid borttagning. sågblad
är vassa. Var försiktig när du hanterar dem.
■
Gummibeläggningen på remskivorna (16)
bör inspekteras med avseende på glapp
eller skador vid byte av blad.
Justera styrningen av
arbetsstycket (se bild N)
VARNING!
Ta bort batteripaketet före justering.
SBE 64 18-EC
■
Lossa de två justerskruvarna (9a) med den
medföljande insexnyckeln (14).
■
Flytta arbetsstyckesstyrningen (8) till önskad
position.
■
Dra åt båda skruvarna (9a) ordentligt.
SBE 127 18-EC
■
För att justera arbetsstycksstyrningen i tre
lägen, tryck på styrningens justeringsknapp
(9b) och skjut arbetsstycksstyrningen (8) till
önskad positionsspärr.
LED-lampa (se figur O)
LED-lampan tänds automatiskt med en
lätt tryckning på avtryckaren för variabel
hastighet 7 innan verktyget börjar köra och
släcks cirka 10 sekunder efter att avtryckaren
för variabel hastighet släpps.
LED-lampan kommer att blinka snabbt
när verktyget och/eller batteripaketet blir
överbelastat eller alltför hett och en interna
sensorn kommer att stänga av verktyget. Låt
verktyget vila en stund eller placera verktyget
och batteripaketet separerade under luftflöde
för att de skall svalna.
Arbetslampan kommer att blinka saktare för
att indikera att batteriets kapacitet är lågt.
Ladda batteripaketet.
Sågkrok (se bild P)
VARNING!
När sågen hänger i kroken får du inte skaka
sågen eller föremålet som den hänger i.
VARNING!
Se till att den konstruktion som används för
att hänga upp sågen är säker. Personskador
eller materiella skador kan uppstå.
VARNING!
Använd endast kroken för att hänga upp
sågen. Om kroken används för att hänga
upp något annat kan det leda till allvarliga
personskador.
För att använda den, lyft upp sågkroken (10)
tills den snäpper in i öppet läge.
När kroken inte används ska den alltid sänkas
ned tills den snäpper in i stängt läge.
Utlösningsbrytare med variabel
hastighet (se bild Q)
SBE 64 18-EC
För att slå på verktyget “ON”, tryck och håll
in spärrknappen (1) och tryck sedan på
avtryckaren (12). Släpp låsknappen (1) och
fortsätt att klämma in avtryckaren (12) för
fortsatt drift.
För att stänga AV verktyget, släpp upp
avtryckaren (12).
Den variabla hastighetsavtryckaren (12) ger
högre hastighet med ökat avtryckartryck och
lägre hastighet med minskat avtryckartryck.
SBE 127 18-EC
För att slå på verktyget “ON”, tryck in
spärrknappen från den sida som är markerad
med “
” och tryck sedan in avtryckaren (12).
För att stänga AV verktyget, släpp upp
avtryckaren (12).
För att förhindra att sågen aktiveras
oavsiktligt, tryck in spärrknappen från sidan
märkt med “
” och avtryckarbrytaren
kommer att låsas.
Den variabla hastighetsavtryckaren (12) ger
högre hastighet med ökat avtryckartryck och
lägre hastighet med minskat avtryckartryck.
Snabbval (se bild R)
Bandsågen har en hastighetsratt (2) för
inställning av olika hastigheter.
Vrid varvtalsratten (2) till “6” för högsta varvtal
eller till “1” för lägsta varvtal (SBE 64 18-EC).
Vrid varvtalsratten (2) till “5” för högsta varvtal
eller till “1” för lägsta varvtal (SBE 127 18-EC).
Korrekt handposition (se bild S)
VARNING!
Använd alltid rätt handposition för att minska
risken för allvarliga personskador.
För korrekt handposition krävs en hand på
huvudhandtaget (11) och en hand på det

81
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
främre handtaget (3).
Allmän skärning
■
Ta bort batteripaketet från verktyget.
■
Se till att arbetsstycket är ordentligt
fastklämt på plats för att förhindra att det
glider eller rör sig under sågningen.
■
Installera lämplig typ och storlek av blad för
arbetsstyckets material och storlek.
■
Markera såglinjen tydligt på arbetsstycket,
om det behövs.
■
Anslut batteripaketet till bandsågen.
■
Håll sågen stadigt med båda händerna. Se
till att bara hålla händerna på de isolerade
greppområdena.
■
För arbetsstyckesstyrningen i kontakt med
arbetsstycket och håll bladet borta från
arbetsstycket.
■
Starta sågen och för upp den till önskad
maximal skärhastighet innan bladet
appliceras på arbetsstycket.
■
Luta verktyget långsamt och försiktigt så
att bandsågbladet kommer i kontakt med
arbetsstycket. Använd bara tillräckligt
konstant tryck på bladet för att hålla sågen
sågande. Tvinga inte verktyget.
NOTERA
Om bandsågen låser sig eller fastnar i
arbetsstycket under sågningen ska du
omedelbart släppa strömbrytaren för att
undvika skador på bandsågbladet och
motorn.
VARNING!
Ändstycken, som är tillräckligt tunga för att
orsaka skador när de faller ned efter kapning,
bör stödjas. Ändstyckena kan vara heta och
vassa. Skyddsskor och kraftiga handskar
rekommenderas starkt.
Tips för bättre sågning
■
Börja sågningen på en yta där det största
antalet tänder kommer i kontakt med
arbetsstycket samtidigt (se bild T).
■
Vrid aldrig bandsågbladet under kapning.
■
Använd aldrig flytande kylmedel i portabla
bandsågar. Användning av flytande
kylvätskor kan orsaka avlagringar på
remskivorna och försämra prestandan.
■
Om kraftiga vibrationer uppstår under
kapningen, se till att materialet som
ska kapas är ordentligt fastspänt. Om
vibrationerna fortsätter, byt bandsågblad.
Underhåll och skötsel
VARNING!
Ta bort batteriet innan något arbete utförs på
elverktyget.
Rengöring
■
Rengör elverktyget och gallret framför
ventilationsöppningarna regelbundet.
Frekvensen för rengöring beror på använt
material och hur länge den använts.
■
Blås regelbundet ur höljets inre delar med
torr tryckluft.
Reservdelar och tillbehör
För andra tillbehör, se tillverkarens kataloger.
Sprängritningar och reservdelslistor kan hittas
på vår hemsida:
www.flex-tools.com.
Information om kassering
VARNING!
Gör förbrukade elverktyg obrukbara:
genom att ta bort batteriet från
batteridrivna elverktyg.
Kasta inte elektriska elverktyg i
hushållssoporna!
I enlighet med Europeiska direktivet
2012/19/EU om Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE, hantering av
elektriskt och elektroniskt avfall) och överfört
till nationella lagar måste dessa samlas in
separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Råmaterial återanvänds istället för att
kastas som avfall.
Enheter, tillbehör och förpackning skall
återvinnas på ett miljövänligt sätt. Plastdelar
identifieras för återvinning enligt materialtyp.
VARNING!
Kasta inte batterier i hushållssoporna, i
en öppen eld eller i vatten. Öppna inte
förbrukade batterier.
Endast EU-länder:
I enlighet med direktiv 2006/66/EG måste
defekta och förbrukade batterier återvinnas.
NOTERA
Fråga din återförsäljare om alternativ för

82
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
avyttring!
-Deklaration om uppfyllelse
Vi deklarerar under vårt exklusiva ansvar att
produkten som beskrivs under “Tekniska
specifikationer” uppfyller följande standarder
eller normgivande dokument:
EN 60745 i enlighet med bestämmelserna i
direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/
EU.
Ansvarig för tekniska dokumenten:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknisk direktör Kvalitetschef
Avdelning (QD)
2023-07-01; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Befrielse från ansvar
Tillverkaren och dess representanter
är inte ansvariga får några skador och
förlust av förtjänst på grund avbrott i
affärsverksamheten orsakat av produkten
eller av en oanvändbar produkt.
Tillverkaren och dess representant är inte
ansvarig för några skador som orsakats av
felaktig användning av produkten eller av
användning av produkten med produkter från
andra tillverkare.

83
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Käyttöoppaassa käytetyt
symbolit
VAROITUS!
Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin.
HUOMIO!
Ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen.
Tämän varoituksen noudattamatta
jättäminen voi johtaa lieviin vammoihin tai
omaisuusvahinkoihin.
HUOMAUTUS
Ilmaisee käyttövinkkejä ja tärkeitä tietoja.
Sähkötyökalussa olevat
symbolit
V Volttia
/min Pyörimisnopeus
Lue ohjeet
Käytä suojalaseja.
Käytä hengityssuojainta!
Vanhan koneen hävittämisohjeet
(katso sivu 89)!
Turvallisuutesi takia
VAROITUS!
Ennen sähkötyökalun käyttämistä lue
seuraavat:
nämä käyttöohjeet,
”Yleiset turvallisuusohjeet”
sähkötyökalujen käsittelyyn mukana
tulevasta lehtisestä (julkaisunro: 315.915),
nykyiset voimassa olevat työpaikan
säännöt ja onnettomuuksien ehkäisemistä
koskevat säännöt.
Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa
ja se on rakennettu hyväksyttyjen
turvallisuusmääräysten mukaisesti.
Sähkötyökalun käyttö saattaa
kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai
loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai
kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai
muu omaisuus voi vaurioitua.
Akkukäyttöistä kompaktia vannesahaa ja
syväleikkausvannesahaa saa käyttää vain
seuraavasti
käyttötarkoituksen mukaisesti,
täydellisessä toimintakunnossa.
Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on
korjattava välittömästi.
Käyttötarkoitus
Akkukäyttöinen kompakti vannesaha ja
syväleikkausvannesaha on tarkoitettu
–
ammattikäyttöön teollisuudessa ja kaupan
alalla,
–
-metallien ja muovien ammattimaiseen
sahaamiseen.
–
käytettäväksi valmistajan suosittelemien
sahanterien ja lisävarusteiden kanssa.
–
ei ole tarkoitettu puun tai vastaavien
materiaalien sahaamiseen.
Vannesahan turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana
tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet,
piirustukset ja tekniset tiedot.
Jos kaikkia
alla olevia ohjeita ei noudateta, seurauksena
saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
loukkaantuminen. Säilytä kaikki varoitukset ja
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
■
Pidä sähkötyökalua työskentelyn aikana
vain eristetyistä tartuntapinnoista, koska
leikkaava terä voi osua piilossa oleviin
johtoihin. Leikkauslisävarusteiden kosketus
”jännitteiseen” johtoon saattaa tehdä
sähkötyökalun metalliosat ”jännitteisiksi” ja
aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle.
■
Kiinnitä työkappale. Kiinnityslaitteet tai
ruuvipuristin pitävät työkappaleen paikallaan
paremmin kuin käsi.
■
Kiinnitä materiaali ennen sahaamista. Älä
koskaan pidä sitä kädessäsi tai jalkojesi
päällä. Pienet tai ohuet materiaalit voivat
taipua tai värähtää terän mukana, mikä voi
aiheuttaa hallinnan menetyksen.
■
Pidä kädet kaukana sahausalueesta
ja sahanterästä. Pidä toinen kätesi

84
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
etukahvassa. Jos pidät sahaa molemmin
käsin, terä ei voi osua niihin.
■
Älä käytä vaurioitunutta terää. Tarkasta terä
ennen jokaista käyttökertaa murtumien,
lohkeamien tai muiden vaurioiden varalta.
Vaihda vaurioitunut terä välittömästi.
■
Pidä kädet poissa terän ja
materiaaliohjaimen välistä. Aloita
leikkaus aina siten, että työkappale
on materiaalinohjaimen päällä. Kun
työkalu käynnistyy, työkappale vedetään
materiaalinohjaimeen, mikä voi aiheuttaa
sormien puristuksiin jäämisen.
■
Ennen kuin aloitat sahauksen, kytke
työkalu päälle ja anna terän saavuttaa täysi
nopeus. Työkalu voi kolista tai täristä, jos
terän nopeus on liian hidas sahauksen alussa.
■
Älä koske terään tai työkappaleeseen
välittömästi työskentelyn jälkeen. Terä ja
työkappale kuumentuvat.
■
Kun irrotat terää työkalusta, vältä terän
kosketusta ihoon ja käytä asianmukaisia
suojakäsineitä, kun tartut terään tai
lisävarusteeseen. Lisävarusteet voivat
kuumentua pitkäaikaisen käytön jälkeen.
■
Älä ”jumiuta” terää tai paina työkalua
liikaa sahatessasi. Terän ylijännittäminen
lisää sen kuormitusta ja alttiutta vääntyä tai
jäädä kiinni leikkauksen aikana sekä terän
rikkoutumisen mahdollisuutta.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN
60745 mukaan. Sähkötyökalun A-painotettu
melutaso on tyypillisesti:
–
Äänen painetaso L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Äänitehotaso L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Epävarmuus: K = 3 dB.
Tärinän kokonaisarvo teräsputkea sahattaessa:
–
Päästöarvo a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Epävarmuus: K = 1.5 m/s
2
HUOMIO!
Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia
sähkötyökaluja. Päivittäisessä käytössä melu-
ja tärinäarvot muuttuvat.
HUOMAUTUS
Tässä tietolehdessä ilmoitetut tärinän
kokonaisarvot ja ilmoitettu melupäästötaso on
mitattu standardissa EN 60745 normitetulla
mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös altistuksen alustavaan
arviointiin. Määritetty tärinätaso tarkoittaa
altistumisen tasoa työkalun pääasiallisessa
käyttötarkoituksessa. Jos työkalua käytetään
muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla
terävarusteilla tai sitä ei ole huollettu
riittävästi, tärinätaso saattaa poiketa
ilmoitetusta.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus
voi olla selvästi suurempi.
Tärinälle altistumistason tarkassa arvioinnissa
on otettava huomioon myös jaksot, kun
työkalu on kytketty pois päältä tai kun se käy,
mutta sillä ei varsinaisesti työskennellä.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus
voi olla selvästi pienempi.
Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen
käyttäjän suojaamiseksi tärinän vaikutuksilta,
kuten esimerkiksi: työkalun ja lisävarusteiden
huolto, käsien suojaaminen kylmältä,
työnkulun suunnittelu.
VAROITUS!
Työkalun käytön aikana mitatut todelliset
tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa
ilmoitetuista arvoista työkalun käyttötavasta
johtuen. Käyttäjän suojaamiseksi tulee
käyttää kuulosuojaimia todellisissa
käyttöolosuhteissa.
HUOMIO!
Käytä kuulonsuojaimia melutason ylittäessä
85 dB (A).
Tekniset tiedot
Työkalu
SBE 64 18-
EC
SBE127 18-
EC
Tyyppi
Kompakti
vannesaha
Syväleik-
kausvan-
nesaha
Nimellisjän-
nite
V
DC
18 18
Tyhjä-
käyn-tinope-
us
m/
min
0-192 0-192

85
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Terän mitat mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13 x
0,5
Maks. sa-
hauss-yvyys
mm
Pyöreä kappale
64 127
Suorakulmainen kappale
64x64 127x127
Paino EP-
TA-me-nette-
lyn 01/2003
mukaisesti
(ilman akkua)
kg 3,3 5,9
Akku 18 V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Akun paino kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Käyttö-
lämpötila
-10
–
40 °C
Varastointi-
lämpötila
< 50 °C
Lataus-
lämpötila
4–40 °C
Laturi CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Yleiskatsaus (katso kuva A)
Tuotteen ominaisuuksien numerointi viittaa
koneen kuvaan graikkasivulla.
1. Lukituksen vapautuspainike
2. Nopeussäädin
3. Etukahva
4. Kiristyksen lukitusvipu
5. Suojus
6. Terä
7. LED-valo
8. Työkappaleen ohjain
9. 9a Ohjaimen säätöruuvi
(SBE 64 18-EC)
9b Ohjaimen säätöpainike
(SBE 127 18-EC)
10. Sahan koukku
11. Pääkahva
12. Portaaton nopeuden liipaisinkytkin
13. 13a Teränsuojuksen lukitus
(SBE 64 18-EC)
13b Teränsuojuksen lukitusruuvi
(SBE 127 18-EC)
14. Kuusiokoloavain
15. Teränsuojus
16. Hihnapyörä
Käyttöohjeet
VAROITUS!
Irrota akku ennen minkään toimenpiteiden
suorittamista sähkötyökalulle.
Ennen sähkötyökalun käynnis-
tämistä
Pura akkukäyttöinen kompakti vannesaha
ja syväleikkausvannesaha pakkauksesta, ja
tarkista, että niistä ei puutu osia eikä mikään osa
ole vaurioitunut.
HUOMAUTUS
Akkuja ei ole ladattu täyteen toimitettaessa.
Lataa akut täyteen ennen käytön aloittamista.
Katso laturin käyttöopas.
Akun asentaminen/vaihtami-
nen
■
Paina ladattua akkua sähkötyökaluun,
kunnes se napsahtaa paikalleen (katso kuva
B1 ja C1).
■
Irrota painamalla vapautuspainiketta (1.) ja
vetämällä akku (2.) ulos (katso kuva B2 ja
C2).
HUOMIO!
Kun työkalu ei ole käytössä, suojaa akun
koskettimet. Irralliset metalliosat voivat
aiheuttaa oikosulun koskettimiin; räjähdys- ja
palovaara!
Terät ja terien valinta
SBE 64 18-EC -vannesaha on suunniteltu
käytettäväksi 0,5 mm paksuilla, 13 mm leveillä
ja 835 mm pitkillä terillä ja SBE 127 18-
EC -vannesaha on suunniteltu käytettäväksi
0,5 mm paksuilla, 13 mm leveillä ja 1140
mm pitkillä terillä. ÄLÄ käytä yli 0,5 mm:n
paksuisia teriä.
Käytä terää, jossa on oikeanlainen
hammasjako kyseiseen sahaustyöhön.
Oikean terän valitsemiseksi on otettava
huomioon kolme tekijää: Sahattavan

86
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
materiaalin koko, muoto ja tyyppi.
Seuraavat ehdotukset koskevat oikean
terän valitsemista eri sahaustoimintoihin.
Terävaatimukset voivat vaihdella sahattavan
materiaalin koon, muodon ja tyypin mukaan.
Koville kappaleille, jonka
halkaisija tai leveys on
4,8–82,6 mm.
Koville kappaleille, joiden
halkaisija tai leveys on 4–19
mm.
Ohutseinäisille putkille
ja ohuille levyille, jotka
ovat painavampia kuin 21
gaugea.
Ohutseinäisille putkille
ja ohuille levyille, jotka
ovat painavampia kuin 21
gaugea.
ITerän asentaminen/poistaminen
VAROITUS!
Sopimaton tai väärin asennettu
vannesahanterä voi vaurioittaa sahaa. Käytä
vain tähän sahaan sopivia vannesahanteriä.
VAROITUS!
Irrota aina akku työkalusta ennen terän
asentamista tai irrottamista.
Terän asentaminen (SBE 64 18-EC)
■
Käännä kiristyksen lukitusvipua (4) 180°
vastapäivään (katso kuva D).
■
Käännä vannesaha ympäri. Nosta
molemmat teränsuojuksen lukot (13a) ja
avaa teränsuojus (15) (katso kuva E).
■
Paina uusi terä tiukasti terän ohjainrullien
(f1) väliin (katso kuva F).
HUOMAUTUS
Varmista, että hampaat ovat alaspäin ja
osoittavat työkappaleen ohjaimeen (katso
kuva G).
■
Pidä terää ohjainrullissa (f1) ja ohjaa se
molempien hihnapyörien (f2) ympäri ja
työkappaleen ohjaimen (8) läpi.
■
Varmista, että terä on työnnetty kokonaan
ohjainrulliin (f1) ja että se on suorassa
kulmassa hihnapyöriä (f2) vasten.
■
Sulje teränsuojus (15) ja paina
teränsuojuksen lukot (13a) alas.
■
Käännä kiristyksen lukitusvipua (4) 180°
myötäpäivään.
HUOMAUTUS
Terän leikkuuhampaiden on aina osoitettava
terän pyörimissuuntaan (katso kuva H).
Terän poistaminen
VAROITUS!
Sahanterä voi olla erittäin kuuma käytön
jälkeen. Anna terän jäähtyä, ennen kuin irrotat
sahanterän.
■
Käännä kiristyksen lukitusvipua (4) 180°
vastapäivään.
■
Käännä vannesaha ympäri. Nosta
molemmat teränsuojuksen lukot (13a) ja
avaa teränsuojus (15).
■
Aloita terän irrottaminen yläosasta ja jatka
hihnapyörien (f2) ympäri. Terä saattaa
ponnahtaa vapaaksi irrotuksen aikana.
Sahanterät ovat teräviä. Käsittele niitä
varovasti.
■
Hihnapyörien kumipinta on tarkistettava
terän vaihdon yhteydessä löysyyden tai
vaurioiden varalta.
Terän asentaminen (SBE 127 18-EC)
■
Käännä vannesaha ympäri. Irrota ensin
kaksi teränsuojuksen lukitusruuvia (13b)
teränsuojuksesta (15). Nosta teränsuojusten
(15) yläkulmaa ylös, vedä ja irrota
teränsuojukset (15) (katso kuva I).
■
Käännä kiristyksen lukitusvipua (4) 180°
myötäpäivään (katso kuva J).
■
Käännä vannesaha ympäri ja paina uusi terä
tukevasti terän ohjainrullien (k1) väliin (katso
kuva K).
HUOMAUTUS
Varmista, että hampaat ovat alaspäin ja
osoittavat työkappaleen ohjaimeen (katso
kuva L).
■
Pidä terää ohjainrullissa (k1) ja ohjaa se
molempien hihnapyörien (13b) ympäri ja
työkappaleen ohjaimen (8) läpi.
■
Varmista, että terä on työnnetty kokonaan
ohjainrulliin (k1) ja että se on suorassa
kulmassa hihnapyöriä (16) vasten.
■
Käännä kiristyksen lukitusvipua (4) 180°
vastapäivään.
■
Napsauta teränsuojukset (15) paikoilleen.
Varmista, että koko suojus asettuu kunnolla
(katso kuva M).
■
Kiristä kaksi terän lukitusruuvia uudelleen.
HUOMAUTUS
Terän leikkuuhampaiden on aina osoitettava
terän pyörimissuuntaan (katso kuva H).
Terän poistaminen
10 hammasta
14 hammasta
18 hammasta
24 hammasta

87
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
VAROITUS!
Sahanterä voi olla erittäin kuuma käytön
jälkeen. Anna terän jäähtyä, ennen kuin irrotat
sahanterän.
■
Irrota kaksi teränsuojusta (15) vannesahasta.
■
Käännä kiristyksen lukitusvipua (4) 180°
myötäpäivään.
■
Aloita terän irrottaminen yläosasta ja jatka
hihnapyörien (16) ympäri. Terä saattaa
ponnahtaa vapaaksi irrotuksen aikana.
Sahanterät ovat teräviä. Käsittele niitä
varovasti.
■
Hihnapyörien (16) kumipinta on
tarkistettava terän vaihdon yhteydessä
löysyyden tai vaurioiden varalta.
Säädä työkappaleen ohjainta
(katso kuva N).
VAROITUS!
Poista akku ennen säätämistä.
SBE 64 18-EC
■
Löysää kahta ohjaimen säätöruuvia (9a)
mukana toimitetulla kuusiokoloavaimella
(14).
■
Siirrä työkappaleen ohjain (8) haluamaasi
asentoon.
■
Kiristä molemmat ruuvit (9a) tiukkaan.
SBE 127 18-EC
■
Jos haluat säätää kolmiasentoista
työkappaleen ohjainta, paina ohjaimen
säätöpainiketta (9b) ja liu’uta työkappaleen
ohjain (8) haluttuun asentopidättimeen.
LED-valo (katso kuva O)
■
LED-valo (7) syttyy automaattisesti
puristamalla portaatonta nopeuden
liipaisinkytkintä kevyesti ennen kuin
työkalu käynnistyy, ja se sammuu noin 10
sekuntia sen jälkeen, kun liipaisinkytkin on
vapautettu.
LED-valo alkaa vilkkua nopeasti, kun työkalu
ja/tai akku ylikuormittuu tai tulee liian
kuumaksi ja sisäiset anturit kytkevät työkalun
pois päältä. Anna työkalun levätä vähän aikaa
tai aseta työkalu ja akku erillään jäähtymään
ilmavirtaukseen.
LED-merkkivalo vilkkuu hitaammin ilmaisten,
että akun varaus on vähissä. Lataa akku
uudelleen.
Sahan koukku (katso kuva P)
VAROITUS!
Kun saha on ripustettu koukusta, älä
ravistele sahaa tai esinettä, johon se on
ripustettu.
VAROITUS!
Varmista, että sahan ripustamiseen
käytetty rakenne on turvallinen. Henkilö- tai
omaisuusvahinkoja voi tapahtua.
VAROITUS!
Käytä koukkua vain sahan ripustamiseen.
Koukun käyttäminen jonkin muun
ripustamiseen voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Nosta sahan koukkua (10) ylös, kunnes se
napsahtaa avoimeen asentoon.
Kun koukkua ei käytetä, laske se aina alas,
kunnes se napsahtaa suljettuun asentoon.
Portaaton nopeuden
liipaisinkytkin (katso kuva Q)
SBE 64 18-EC
Kytkeäksesi työkalun päälle pidä lukituksen
vapautuspainiketta (1) painettuna ja purista
sitten liipaisinkytkintä (12). Vapauta lukituksen
vapautuspainike (1) ja jatka liipaisinkytkimen
(12) puristamista, jotta laite pysyy käynnissä.
Pysäytä työkalu vapauttamalla liipaisinkytkin
(12).
Portaaton nopeuden liipaisinkytkin (12)
antaa suuremman nopeuden kovemmalla
liipaisimen puristuksella ja pienemmän
nopeuden pienemmällä liipaisimen
puristuksella.
SBE 127 18-EC
Kytke työkalu päälle painamalla lukituksen
vapautuspainiketta ”
”-merkityltä puolelta,
purista sitten liipaisinkytkintä (12).
Pysäytä työkalu vapauttamalla liipaisinkytkin
(12).
Estääksesi sahan tahattoman käynnistymisen
paina lukituksen vapautuspainiketta ”
”-merkityltä sivulta, jolloin liipaisinkytkin
lukittuu.
Portaaton nopeuden liipaisinkytkin (12)
antaa suuremman nopeuden kovemmalla
liipaisimen puristuksella ja pienemmän
nopeuden pienemmällä liipaisimen
puristuksella.
Nopeussäädin (katso kuva R)
Vannesahassa on nopeussäädin (2) eri

88
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
nopeuksien asettamista varten.
Käännä nopeussäädin (2) asentoon ”6”
maksiminopeutta varten tai asentoon ”1”
miniminopeutta varten (SBE 64 18-EC).
Käännä nopeussäädin (2) asentoon ”5”
maksiminopeutta varten tai asentoon ”1”
miniminopeutta varten (SBE 127 18-EC).
Oikea käden asento
(katso kuva S)
VAROITUS!
Vakavan henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi käytä aina oikeaa käsiasentoa.
Oikea käsiasento vaatii, että toinen käsi on
pääkahvalla (11) ja toinen käsi etukahvalla (3).
Yleinen sahaaminen
■
Irrota akku työkalusta.
■
Varmista, että työkappale on kiinnitetty
tiukasti paikalleen, jotta se ei luista tai liiku
sahaamisen aikana.
■
Asenna sopiva terän tyyppi ja koko
työkappaleen materiaalin ja koon mukaan.
■
Merkitse tarvittaessa sahauslinja selvästi
työkappaleeseen.
■
Liitä akku vannesahaan.
■
Pidä sahasta kiinni tukevasti molemmin
käsin. Varmista, että pidät kätesi vain
eristetyillä tartunta-alueilla.
■
Vie työkappaleen ohjain kosketuksiin
työkappaleen kanssa pitäen terän irti
työkappaleesta.
■
Käynnistä saha ja nosta nopeus haluttuun
maksimi sahausnopeuteen ennen terän
kohdistamista työkappaleeseen.
■
Kallista työkalua hitaasti ja varovasti, jotta
vannesahanterä pääsee kosketuksiin
työkappaleen kanssa. Käytä terään vain niin
paljon tasaista painetta, että saha toimii. Älä
pakota työkalua.
HUOMAUTUS
Jos vannesaha lukkiutuu tai juuttuu
työkappaleen materiaaliin sahauksen
aikana, vapauta kytkin välittömästi, jotta
vannesahanterä ja moottori eivät vaurioidu.
VAROITUS!
Päätykappaleet, jotka ovat niin painavia,
että voivat aiheuttaa loukkaantumisen
pudotessaan katkaisun jälkeen, on tuettava.
Päätykappaleet voivat olla kuumia ja
teräviä. Turvakengät ja paksut käsineet ovat
erittäin suositeltavia.
Vinkkejä parempaan sahaamiseen
■
Aloita sahaus pinnasta, jossa suurin määrä
hampaita on kerrallaan kosketuksissa
työkappaleen kanssa (katso kuva T).
■
Älä koskaan kierrä vannesahanterää
sahaamisen aikana.
■
Älä koskaan käytä lastuamisnesteitä
kannettavien vannesahojen kanssa.
Lastuamisnesteiden käyttö aiheuttaa
kerrostumia hihnapyöriin ja heikentää
suorituskykyä.
■
Jos sahauksen aikana esiintyy liiallista
tärinää, varmista, että sahattava materiaali
on kiinnitetty tukevasti. Jos tärinä jatkuu,
vaihda vannesahanterä.
Huolto ja hoito
VAROITUS!
Irrota akku ennen minkään toimenpiteiden
suorittamista sähkötyökalulle.
Puhdistus
■
Puhdista sähkötyökalu ja tuuletusaukkojen
edessä oleva ritilä säännöllisesti.
Puhdistusväli riippuu materiaalista ja
käyttöajan pituudesta.
■
Puhalla kotelon sisätila ja moottori puhtaaksi
kuivalla paineilmalla säännöllisesti.
Varaosat ja tarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet valmistajan
tuoteluetteloista.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme:
www.flex-tools.com.
Hävittämistä koskevat tiedot
VAROITUS!
Tee käytöstä poistetut sähkötyökalut
käyttökelvottomiksi:
akkukäyttöiset poista akku.
Vain EU-maat Älä hävitä sähkötyökaluja
kotitalousjätteen joukossa!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on kerättävä erikseen ja kierrätettävä
ympäristöystävällisellä tavalla.
Raaka-aineiden hyödyntäminen
jätteenä hävittämisen sijaan.

89
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Laitteet, lisävarusteet ja pakkaukset pitää
kierrättää ympäristöystävällisellä tavalla.
Muoviset osat on merkitty kierrätykseen
materiaalityypin mukaisesti.
VAROITUS!
Älä hävitä akkuja tai paristoja kotitalousjätteen
seassa, polttamalla tai heittämällä veteen. Älä
avaa käytettyjä akkuja tai paristoja.
Vain EU-maat:
Direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai
käytetyt akut ja paristot on kierrätettävä.
HUOMAUTUS
Kysy jälleenmyyjältä tietoa
hävitysvaihtoehdoista!
-
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaan omalla
vastuullamme, että kohdassa ”Tekniset tiedot”
kuvattu tuote täyttää seuraavien standardien
tai normatiivisten asiakirjojen vaatimukset:
Standardin EN 60745, direktiivien 2014/30/
EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräykset.
Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-
Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tekninen johtaja Päällikkö
laatuosasto (QD)
1.7.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vapautus vastuusta
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen
johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta
mahdollisesti voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät
vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai tuotteen käyttö muiden
kuin valmistajan tuotteiden kanssa.

90
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Σύ
μ
βολα
π
ου
χρησι
μ
ο
π
οιούνται
σε
αυτό
το
εγχειρίδιο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδηλώνει επικείμενο κίνδυνο. Η μη τήρηση
αυτής της προειδοποίησης μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σε εξαιρετικά σοβαρό
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υποδηλώνει το ενδεχόμενο μιας επικίνδυνης
κατάστασης. Η μη τήρηση αυτής της
προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε
ελαφρύ τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδηλώνει συμβουλές χρήσης και
σημαντικές πληροφορίες.
Σύ
μ
βολα
ε
π
άνω
στο
ηλεκτρικό
εργαλείο
V Volt
/min Ταχύτητα περιστροφής
Διαβάστε τις οδηγίες
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
Φοράτε μάσκα!
Οδηγίες διάθεσης του άχρηστου
ηλεκτρικού εργαλείου (βλ. σελίδα
98)!
Για
την
ασφάλειά
σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου,
διαβάστε και τηρείτε:
αυτές τις οδηγίες χρήσης,
τις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας» για
τον χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων
στο βιβλιαράκι που περιλαμβάνεται
στη συσκευασία (αριθμ. φυλλαδίου:
315.915),
τους κανόνες που ισχύουν στην
εγκατάσταση, όπως και τους
κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων.
Α
υτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται
στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και
έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους
αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας.
Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό
εργαλείο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη
ζωή και τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη ή
τρίτου, όπως και να προκληθεί υλική ζημιά στο
ηλεκτρικό εργαλείο ή σε άλλη περιουσία.
Η συμπαγής πριονοκορδέλα μπαταρίας και
η πριονοκορδέλα βαθιάς κοπής μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μόνο
σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση,
σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
Βλάβες με επίπτωση στην ασφάλεια θα
πρέπει να αποκαθίστανται αμέσως.
Προβλεπόμενη χρήση
Η συμπαγής πριονοκορδέλα μπαταρίας και η
πριονοκορδέλα βαθιάς κοπής προορίζονται
–
για εμπορική χρήση στη βιομηχανία και
το εμπόριο,
–
για επαγγελματικές εφαρμογές κοπής
μετάλλων και πλαστικών.
–
για χρήση με ιμάντες πριονιού και
παρελκόμενα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
–
δεν έχουν σχεδιαστεί για κοπή ξύλου ή
παρόμοιων υλικών.
Οδηγίες ασφαλείας για
πριονοκορδέλα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις
ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις
προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο.
Εάν δεν τηρηθούν όλες
οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω,
μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρός τραυματισμός.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις
οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
■
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις
μονωμένες λαβές, όταν πραγματοποιείτε
εργασίες όπου το παρελκόμενο κοπής
μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφές
καλωδιώσεις. Εάν τα παρελκόμενα κοπής
έρθουν σε επαφή με ηλεκτροφόρα καλώδια
ενδέχεται τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη

91
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
του ηλεκτρικού εργαλείου να καταστούν
και αυτά ηλεκτροφόρα και να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
■
Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας.
Οι συσκευές σύσφιξης ή μια μέγγενη θα
συγκρατούν το τεμάχιο επεξεργασίας στη
θέση του καλύτερα από το χέρι.
■
Ασφαλίστε το υλικό πριν το κόψετε. Ποτέ
μην το κρατάτε στο χέρι ή στα πόδια σας.
Μικρό ή λεπτό υλικό μπορεί να λυγίσει ή
να δονηθεί με τη λεπίδα, προκαλώντας
απώλεια ελέγχου.
■
Διατηρείτε τα χέρια μακριά από την
περιοχή κοπής και τη λεπίδα. Κρατήστε το
άλλο σας χέρι στην μπροστινή λαβή. Εάν
κρατάτε το πριόνι και με τα δύο χέρια, δεν
κινδυνεύουν να κοπούν με τη λάμα.
■
Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη
λεπίδα. Πριν από κάθε χρήση
επιθεωρήστε τη λεπίδα για ρωγμές, τσιπς
ή άλλες ζημιές. Αντικαταστήστε αμέσως
μια κατεστραμμένη λεπίδα.
■
Κρατήστε τα χέρια ανάμεσα στη λεπίδα
και τον οδηγό υλικού. Πάντα να ξεκινάτε
την κοπή με το τεμάχιο επεξεργασίας
στον οδηγό υλικού. Όταν το εργαλείο
ξεκινήσει την εργασία θα τραβηχτεί στον
οδηγό υλικού και μπορεί να τσιμπήσει τα
δάχτυλά σας.
■
Πριν ξεκινήσετε την κοπή, γυρίστε το
εργαλείο στη θέση «ON» και αφήστε τη
λεπίδα να φτάσει σε πλήρη ταχύτητα.
Το εργαλείο μπορεί να κάνει θόρυβο ή να
δονείται εάν η ταχύτητα της λεπίδας είναι
πολύ χαμηλή στην αρχή της κοπής.
■
Μην αγγίζετε τη λεπίδα ή το τεμάχιο
επεξεργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία.
Η λεπίδα και το τεμάχιο επεξεργασίας θα
είναι καυτά.
■
Όταν αφαιρείτε τη λεπίδα από το
εργαλείο, αποφύγετε την επαφή με το
δέρμα και χρησιμοποιήστε κατάλληλα
προστατευτικά γάντια όταν πιάνετε
τη λεπίδα ή το παρελκόμενο. Τα
παρελκόμενα μπορεί να είναι καυτά μετά
από παρατεταμένη χρήση.
■
Μην «μπουκώνετε» τη λεπίδα και μην
ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο
κατά την κοπή. Η υπερβολική πίεση
της λεπίδας αυξάνει το φορτίο και την
ευαισθησία στη συστροφή ή το δέσιμο
της λεπίδας στην κοπή και την πιθανότητα
θραύσης της λεπίδας.
Θόρυβος και κραδασμοί
Οι τιμές θορύβου και κραδασμών έχουν
προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ
60745. Το αξιολογημένο επίπεδο θορύβου Α
του ηλεκτρικού εργαλείου είναι τυπικά:
–
Επίπεδο ηχητικής πίεσης L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Αβεβαιότητα: K = 3 dB.
Συνολική τιμή κραδασμών κατά το
πριόνισμα του χαλύβδινου σωλήνα:
–
Τιμή εκπομπών a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Αβεβαιότητα:
K = 1.5 m/s
2
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι αναφερόμενες τιμές αφορούν καινούρια
ηλεκτρικά εργαλεία. Η καθημερινή χρήση
προκαλεί αλλαγές στις τιμές θορύβου και
κραδασμών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι δηλωμένες συνολικές τιμές κραδασμών
και το δηλωμένο επίπεδο εκπομπής θορύβου
που αναφέρεται στο παρόν ενημερωτικό
φύλλο έχουν μετρηθεί σύμφωνα με μια
τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης κατά
το πρότυπο ΕΝ 60745 και μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση εργαλείων
μεταξύ τους.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια
προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης.
Το προσδιορισμένο επίπεδο εκπομπής
κραδασμών ανταποκρίνεται στις κύριες
εφαρμογές του εργαλείου. Ωστόσο, εάν
το εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες
εφαρμογές, με διαφορετικά παρελκόμενα
κοπής ή υπό ελλιπή συντήρηση, τότε το
επίπεδο εκπομπής κραδασμών ενδέχεται να
διαφέρει.
Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο
έκθεσης κατά τη διάρκεια της συνολικής
περιόδου εργασίας.
Προκειμένου να εκτιμηθεί με ακρίβεια το
επίπεδο έκθεσης σε κραδασμούς, θα πρέπει
να λαμβάνεται επίσης υπόψη ο χρόνος που
το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή σε
λειτουργία χωρίς να χρησιμοποιείται.

92
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο
έκθεσης κατά τη διάρκεια της συνολικής
περιόδου εργασίας.
Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας
για την προστασία του χειριστή από τις
συνέπειες των κραδασμών, όπως: συντηρείτε
το εργαλείο και τα παρελκόμενα κοπής,
διατηρείτε τα χέρια ζεστά, και δημιουργήστε
πρότυπα εργασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εκπομπή κραδασμών και θορύβου κατά
τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
διαφέρουν από τις δηλωθείσες τιμές
στις οποίες χρησιμοποιείται το εργαλείο.
Για την προστασία του χειριστή, πρέπει
να χρησιμοποιούνται ωτοασπίδες υπό
πραγματικές συνθήκες χρήσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση
είναι άνω των 85 dB(A).
Τεχνικά δεδομένα
Εργαλείο
SBE 64 18-
EC
SBE127
18-EC
Τύπος
Συμπαγής
πριονο-
κορδέλα
Πριονο-
κορδέλα
βαθιάς
κοπής
Ονομαστική
τάση
Vdc 18 18
Ταχύτητα
χωρίς φορτίο
m/
min
0-192 0-192
Διάσταση
λεπίδας
mm
835 x 13 x
0,5
1140 x
13 x 0,5
Μέγ. Βάθος
κοπής
mm
Στρογγυλό κοντάκι
64
127
Ορθογώνιο κοντάκι
64x64 127x127
Βάρος κατά τη
«Διαδικασία
EPTA 01/2003»
(χωρίς
μπαταρία)
kg 3.3 5.9
Μπαταρία 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Βάρος
μπαταρίας
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Θερμοκρασία
λειτουργίας
-10-40°C
Θερμοκρασία
αποθήκευσης
< 50°C
Θερμοκρασία
φόρτισης
4-40°C
Φορτιστής CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Γενική επισκόπηση (βλ. σχήμα
Α)
Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών του
προϊόντος αναφέρεται στην απεικόνιση
του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα με τα
γραφικά.
1. Κουμπί απασφάλισης
2. Επιλογέας ταχύτητας
3. Μπροστινή λαβή
4. Μοχλός ασφάλισης τάσης
5. Προστατευτικό
6. Λεπίδα
7. Λυχνία LED
8. Οδηγός τεμαχίου επεξεργασίας
9. 9α Βίδα ρύθμισης οδηγού
(SBE 64 18-EC)
9β Κουμπί ρύθμισης οδηγού
(SBE 127 18-EC)
10. Άγκιστρο πριονιού
11. Κύρια λαβή
12. Διακόπτης ενεργοποίησης
μεταβλητής ταχύτητας
13. 13a Ασφάλιση καλύμματος λεπίδας
(SBE 64 18-EC)
13β Βίδα ασφάλισης καλύμματος
λεπίδας
(SBE 127 18-EC)
14. Εξάγωνο κλειδί
15. Κάλυμμα λεπίδας

93
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
16. Τροχαλία
Οδηγίες λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αφαιρείτε την μπαταρία πριν από την
εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στο
ηλεκτρικό εργαλείο.
Πριν από την ενεργοποίηση του
ηλεκτρικού εργαλείου
Αποσυσκευάστε τη συμπαγή πριονοκορδέλα
μπαταρίας και την πριονοκορδέλα βαθιάς
κοπής, ελέγξτε μήπως κάποια εξαρτήματα
λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι μπαταρίες δεν είναι φορτισμένες πλήρως
κατά την παράδοση. Πριν από την αρχική
χρήση, φορτίστε τις μπαταρίες πλήρως.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του φορτιστή.
Τοποθέτηση/αντικατάσταση της
μπαταρίας
■
Πιέστε τη φορτισμένη μπαταρία μέσα στο
ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι να ακουστεί ένα
κλικ ότι μπήκε στη θέση της (βλ. σχήμα Β1
και Γ1).
■
Για να την αφαιρέσετε, πιέστε το κουμπί
αποδέσμευσης (1.) και τραβήξτε την
μπαταρία (2.) προς τα έξω. (βλ. σχήμα B2
και Γ2).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν
χρησιμοποιείται, προστατεύετε τις επαφές
της μπαταρίας. Ασύνδετα μεταλλικά μέρη
μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές
και ενέχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς!
Επιλογή λεπίδων και λεπίδας
Η πριονοκορδέλα SBE 64 18-EC είναι
σχεδιασμένη να χρησιμοποιεί λεπίδες
πάχους 0,5 mm, πλάτους 13 mm, μήκους
835 mm και η πριονοκορδέλα SBE 127 18-EC
είναι σχεδιασμένη να χρησιμοποιεί λεπίδες
πάχους 0,5 mm, πλάτους 13 mm και μήκους
1140 mm. ΜΗ χρησιμοποιείτε λεπίδες
πάχους άνω των 0,5 mm.
Χρησιμοποιήστε μια λεπίδα με τη σωστή
πίσσα για τη συγκεκριμένη εργασία κοπής.
Για να επιλέξετε τη σωστή λεπίδα, πρέπει
να ληφθούν υπόψη τρεις παράγοντες: Το
μέγεθος, το σχήμα και το είδος του υλικού
που θα κοπεί.
Οι παρακάτω προτάσεις αφορούν την
επιλογή της σωστής λεπίδας για διάφορες
εργασίες κοπής. Οι απαιτήσεις για λεπίδες
μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το
συγκεκριμένο μέγεθος, το σχήμα και τον
τύπο του υλικού που πρόκειται να κοπεί.
For tough stock 4.8mm up
to 82.6mm in diameter or
width.
For tough stock 4mm up to
19mm in diameter or width.
For thin-wall tubing and
thin sheets heavier than 21
gauge.
For thin-wall tubing and
thin sheets heavier than 21
gauge.
Τοποθέτηση/αφαίρεση λεπίδας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μια ακατάλληλη ή λανθασμένα
τοποθετημένη λεπίδα πριονοκορδέλας
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο
πριόνι. Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες
πριονοκορδέλας που είναι κατάλληλες για
αυτό το πριόνι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αφαιρείτε πάντα τη συστοιχία μπαταριών
από το εργαλείο πριν εγκαταστήσετε ή
αφαιρέσετε τη λεπίδα.
Για να εγκαταστήσετε τη λεπίδα (SBE 64
18-EC)
■
Περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης
τάνυσης (4) 180° αριστερόστροφα (βλ.
σχήμα Δ).
■
Αναποδογυρίστε την πριονοκορδέλα.
Ανασηκώστε και τις δύο ασφάλειες του
καλύμματος της λεπίδας (13α) και ανοίξτε
το κάλυμμα της λεπίδας (15) (βλ. εικόνα Ε).
■
Πιέστε σταθερά τη νέα λεπίδα μεταξύ
των κυλίνδρων-οδηγών λεπίδας (στ1) (βλ.
σχήμα ΣΤ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα δόντια είναι στραμμένα
προς τα κάτω και δείχνουν προς τον οδηγό
του τεμαχίου επεξεργασίας (βλ. εικόνα Ζ).
■
Κρατώντας τη λεπίδα στους κυλίνδρους-
οδηγούς (στ1), περάστε τη γύρω από τις
10 Δόντια
14 Δόντια
18 Δόντια
24 Δόντια

94
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
δύο τροχαλίες (στ2) και μέσα από τον
οδηγό του τεμαχίου επεξεργασίας (8).
■
Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει εισαχθεί
πλήρως στους κυλίνδρους-οδηγούς
(στ1) και τοποθετείται τετράγωνα στις
τροχαλίες (στ2).
■
Κλείστε το κάλυμμα της λεπίδας (15) και
πιέστε προς τα κάτω τις ασφάλειες του
καλύμματος της λεπίδας (13α).
■
Περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης
τάνυσης (4) κατά 180° δεξιόστροφα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα δόντια κοπής της λεπίδας πρέπει πάντα να
δείχνουν προς την κατεύθυνση περιστροφής
της λεπίδας (βλέπε σχήμα Η).
Για να αφαιρέσετε τη λεπίδα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η πριονολάμα μπορεί να καίει μετά τη
χρήση. Αφήστε τη λεπίδα να κρυώσει όταν
αφαιρείτε μια λεπίδα πριονιού.
■
Περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης
τάνυσης (4) 180° αριστερόστροφα.
■
Αναποδογυρίστε την πριονοκορδέλα.
Ανασηκώστε και τις δύο ασφάλειες του
καλύμματος της λεπίδας (13α) και ανοίξτε
το κάλυμμα της λεπίδας (15).
■
Ξεκινήστε να αφαιρείτε τη λεπίδα στο
πάνω μέρος και συνεχίστε γύρω από
τις τροχαλίες (στ2). Η λεπίδα μπορεί να
απελευθερωθεί κατά την αφαίρεση. Οι
λεπίδες του πριονιού είναι αιχμηρές. Να
είστε προσεκτικοί στον χειρισμό τους.
■
Η επιφάνεια από καουτσούκ των
τροχαλιών πρέπει να επιθεωρείται για
χαλαρότητα ή ζημιά κατά την αλλαγή της
λεπίδας.
Για να τοποθετήσετε τη λεπίδα (SBE 127
18-EC)
■
Αναποδογυρίστε την πριονοκορδέλα.
Αφαιρέστε πρώτα τις δύο βίδες
ασφάλισης του καλύμματος λεπίδας
(13β) στο κάλυμμα της λεπίδας (15).
Ανασηκώστε την επάνω γωνία των
καλυμμάτων λεπίδων (15), τραβήξτε προς
τα έξω και αφαιρέστε τα καλύμματα των
λεπίδων (15) (βλ. εικόνα Θ).
■
Περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης
τάνυσης (4) 180° δεξιόστροφα (βλ. εικόνα
Ι).
■
Αναποδογυρίστε την πριονοκορδέλα,
πιέστε σταθερά τη νέα λεπίδα ανάμεσα
στους κυλίνδρους-οδηγούς λεπίδας (ια1)
(βλ. εικόνα ΙΑ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα δόντια είναι στραμμένα
προς τα κάτω και δείχνουν προς τον οδηγό
του τεμαχίου επεξεργασίας (βλ. εικόνα ΙΒ).
■
Κρατώντας τη λεπίδα στους κυλίνδρους-
οδηγούς (ια1), περάστε τη γύρω από τις
δύο τροχαλίες (13β) και μέσα από τον
οδηγό του τεμαχίου επεξεργασίας (8).
■
Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει εισαχθεί
πλήρως στους κυλίνδρους-οδηγούς (ια1)
και έχει τοποθετηθεί τετράγωνα στις
τροχαλίες (16).
■
Περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης
τάνυσης (4) 180° αριστερόστροφα.
■
Κουμπώστε τα καλύμματα λεπίδας (15)
στη θέση τους. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα
πιεζόμενα καλύμματα έχουν τοποθετηθεί
σωστά (βλέπε σχήμα ΙΓ).
■
Σφίξτε ξανά τις δύο βίδες ασφάλισης της
λεπίδας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα δόντια κοπής της λεπίδας πρέπει πάντα να
δείχνουν προς την κατεύθυνση περιστροφής
της λεπίδας (βλέπε σχήμα Η).
Για να αφαιρέσετε τη λεπίδα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η λεπίδα πριονιού μπορεί να είναι καυτή μετά
τη χρήση. Αφήστε τη λεπίδα να κρυώσει
όταν αφαιρείτε μια λεπίδα πριονιού.
■
Αφαιρέστε τα δύο καλύμματα λεπίδας
(15) από την πριονοκορδέλα.
■
Περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης
τάνυσης (4) κατά 180° δεξιόστροφα.
■
Ξεκινήστε να αφαιρείτε τη λεπίδα στο
πάνω μέρος και συνεχίστε γύρω από
τις τροχαλίες (16). Η λεπίδα μπορεί να
απελευθερωθεί κατά την αφαίρεση. Οι
λεπίδες του πριονιού είναι αιχμηρές. Να
είστε προσεκτικοί στον χειρισμό τους.
■
Η επιφάνεια από καουτσούκ των
τροχαλιών (16) πρέπει να επιθεωρείται για
χαλαρότητα ή ζημιά κατά την αλλαγή της
λεπίδας.
Ρυθμίστε τον οδηγό του
τεμαχίου επεξεργασίας (βλέπε
σχήμα ΙΔ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταρίας πριν από
τη ρύθμιση.
SBE 64 18-EC

95
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Χαλαρώστε τις δύο βίδες ρύθμισης
οδηγών (9α) με το εξάγωνο κλειδί (14) που
περιλαμβάνεται.
■
Μετακινήστε τον οδηγό του τεμαχίου
επεξεργασίας (8) στην επιθυμητή θέση.
■
Σφίξτε καλά και τις δύο βίδες (9α).
SBE 127 18-EC
■
Για να προσαρμόσετε τον οδηγό τεμαχίου
επεξεργασίας τριών θέσεων, πατήστε το
κουμπί ρύθμισης οδηγού (9b) και σύρετε
τον οδηγό τεμαχίου επεξεργασίας (8) στην
επιθυμητή θέση συγκράτησης.
Λυχνία LED (βλέπε σχήμα ΙΣΤ)
Η λυχνία LED (7) θα ανάψει αυτόματα
με ένα ελαφρύ πάτημα του διακόπτη
ενεργοποίησης μεταβλητής ταχύτητας,
προτού αρχίσει να λειτουργεί το ηλεκτρικό
εργαλείο, ενώ θα σβήσει περίπου 10
δευτερόλεπτα μετά την αποδέσμευση του
διακόπτη ενεργοποίησης.
Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα
σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή
υπερθέρμανσης του ηλεκτρικού εργαλείου
και/ή της μπαταρίας, ενώ οι εσωτερικοί
αισθητήρες του ηλεκτρικού εργαλείου θα
απενεργοποιήσουν το εργαλείο. Αφήστε
το ηλεκτρικό εργαλείο να «ξεκουραστεί»
για λίγο, τοποθετώντας το εργαλείο και την
μπαταρία ξεχωριστά σε σημείο με καλή ροή
αέρα προκειμένου να κρυώσουν.
Η λυχνία LED αναβοσβήνει πιο αργά,
όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει.
Επαναφορτίστε τη συστοιχία μπαταριών.
Άγκιστρο πριονιού (βλέπε σχήμα
ΙΖ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Όταν το πριόνι είναι κρεμασμένο από
το άγκιστρο, μην κουνάτε το πριόνι ή το
αντικείμενο από το οποίο κρέμεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε ότι η δομή που
χρησιμοποιήθηκε για το κρέμασμα
του πριονιού είναι ασφαλής. Μπορεί να
προκληθεί σωματικός τραυματισμός ή υλική
ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Χρησιμοποιήστε το άγκιστρο μόνο για να
κρεμάσετε το πριόνι.
Η χρήση του αγκίστρου για να κρεμάσετε
οτιδήποτε άλλο μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρό τραυματισμό.
Για να το χρησιμοποιήσετε, σηκώστε
το άγκιστρο του πριονιού (10) μέχρι να
ασφαλίσει στην ανοιχτή θέση.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, κατεβάζετε
πάντα το άγκιστρο μέχρι να ασφαλίσει στην
κλειστή θέση.
Διακόπτης ενεργοποίησης
μεταβλητής ταχύτητας (δείτε
σχήμα ΙΗ)
SBE 64 18-EC
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης (1)
και μετά πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης
(12). Αποδεσμεύστε το κουμπί απασφάλισης
και συνεχίστε να πιέζετε τον διακόπτη
ενεργοποίησης (12) για συνεχή λειτουργία.
Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο,
αποδεσμεύστε τον διακόπτη ενεργοποίησης
(12).
Ο διακόπτης ενεργοποίησης μεταβλητής
ταχύτητας (12) παρέχει μεγαλύτερη
ταχύτητα όταν αυξάνεται η πίεση στον
διακόπτη ενεργοποίησης και μικρότερη
όταν μειώνεται η πίεση στον διακόπτη
ενεργοποίησης.
SBE 127 18-EC
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης από
την πλευρά που επισημαίνεται με «
», και
μετά πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης
(12).
Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο,
αποδεσμεύστε τον διακόπτη ενεργοποίησης
(12).
Για να αποτρέψετε την ακούσια
ενεργοποίηση του πριονιού, πατήστε το
κουμπί απασφάλισης από την πλευρά που
επισημαίνεται με «
« και ο διακόπτης
ενεργοποίησης θα κλειδωθεί.
Ο διακόπτης ενεργοποίησης μεταβλητής
ταχύτητας (12) παρέχει μεγαλύτερη
ταχύτητα όταν αυξάνεται η πίεση στον
διακόπτη ενεργοποίησης και μικρότερη
όταν μειώνεται η πίεση στον διακόπτη
ενεργοποίησης.

96
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Επιλογέας ταχύτητας (δείτε
σχήμα ΙΘ)
Η πριονοκορδέλα έχει έναν επιλογέα
ταχύτητας (2) για να ρυθμίσετε τη
διαφορετική ταχύτητα.
Περιστρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας (2)
στο «6» για μέγιστη ταχύτητα ή στο «1» για
την ελάχιστη ταχύτητα (SBE 64 18-EC).
Περιστρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας (2)
στο «5» για μέγιστη ταχύτητα ή στο «1» για
την ελάχιστη ταχύτητα (SBE 127 18-EC).
Σωστή θέση χεριού
(βλέπε σχήμα Κ)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού
τραυματισμού, χρησιμοποιείτε πάντα τη
σωστή θέση των χεριών σας.
Η σωστή θέση του χεριού απαιτεί ένα χέρι
στην κύρια λαβή (11) και ένα χέρι στην
μπροστινή λαβή (3).
Γενική κοπή
■
Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών από
το ηλεκτρικό εργαλείο.
■
Βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο επεξεργασίας
είναι καλά στερεωμένο στη θέση του για
να μη γλιστρήσει ή μετατοπιστεί κατά την
κοπή.
■
Τοποθετείτε κατάλληλο τύπο και μέγεθος
λεπίδας για το υλικό και το μέγεθος του
τεμαχίου επεξεργασίας.
■
Σημειώστε τη γραμμή κοπής καθαρά στο
τεμάχιο επεξεργασίας, εάν χρειάζεται.
■
Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών
στην πριονοκορδέλα.
■
Κρατήστε το πριόνι σταθερά και με τα
δύο χέρια. Φροντίστε να διατηρείτε τα
χέρια σας μόνο στις μονωμένες επιφάνειες
λαβής.
■
Φέρτε τον οδηγό του τεμαχίου
επεξεργασίας σε επαφή με το τεμάχιο
επεξεργασίας ενώ κρατάτε τη λεπίδα
μακριά από το τεμάχιο επεξεργασίας.
■
Ξεκινήστε το πριόνι και φέρτε το στη
μέγιστη επιθυμητή ταχύτητα κοπής πριν
εφαρμόσετε τη λεπίδα στο τεμάχιο
επεξεργασίας.
■
Γείρετε αργά και απαλά το εργαλείο
για να φέρετε τη λεπίδα του πριονιού
σε επαφή με το τεμάχιο επεξεργασίας.
Χρησιμοποιήστε μόνο αρκετή σταθερή
πίεση στη λεπίδα για να διατηρήσετε
την κοπή του πριονιού. Μη ζορίζετε το
ηλεκτρικό εργαλείο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κατά τη διάρκεια της κοπής, εάν η
πριονοκορδέλα παρουσιάσει εμπλοκή
ή μπλοκάρει στο υλικό του τεμαχίου
επεξεργασίας, αποδεσμεύστε αμέσως τον
διακόπτη για να αποφύγετε ζημιά στη λεπίδα
της πριονοκορδέλας και στον κινητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Τα τελικά κομμάτια, τα οποία θα ήταν
αρκετά βαριά ώστε να προκαλέσουν
τραυματισμό κατά την πτώση, μετά την
αποκοπή, θα πρέπει να υποστηρίζονται.
Τα τελικά κομμάτια μπορεί να είναι καυτά
και αιχμηρά. Συνιστώνται ανεπιφύλακτα τα
παπούτσια ασφαλείας και τα βαριά γάντια.
Συμβουλές για καλύτερο κόψιμο
■
Ξεκινήστε να κόβετε σε μια επιφάνεια
όπου ο μεγαλύτερος αριθμός δοντιών
θα έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο
επεξεργασίας ταυτόχρονα (βλ. εικόνα ΚΑ).
■
Μη στρίβετε ποτέ τη λεπίδα του πριονιού
κατά τη λειτουργία κοπής.
■
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά ψυκτικά με
φορητές πριονοκορδέλες. Η χρήση υγρών
ψυκτικών θα προκαλέσει συσσώρευση
στις τροχαλίες και θα μειώσει την
απόδοση.
■
Εάν παρουσιαστούν υπερβολικοί
κραδασμοί κατά τη διάρκεια της κοπής,
βεβαιωθείτε ότι το υλικό που κόβετε
είναι καλά σφιγμένο. Εάν οι κραδασμοί
συνεχίζονται, αλλάξτε τη λεπίδα
πριονοκορδέλας.
Συντήρηση και φροντίδα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αφαιρείτε την μπαταρία πριν από την
εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στο
ηλεκτρικό εργαλείο.
Καθαρισμός
■
Καθαρίζετε τακτικά το ηλεκτρικό εργαλείο
και το πλέγμα που υπάρχει μπροστά
από τις οπές εξαερισμού. Η συχνότητα
καθαρισμού εξαρτάται από το υλικό και τη
διάρκεια χρήσης.

97
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό του
περιβλήματος και του κινητήρα με ξηρό
πεπιεσμένο αέρα.
Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
Για άλλα παρελκόμενα, ανατρέξτε στους
καταλόγους του κατασκευαστή.
Σχεδιαγράμματα σε ανεπτυγµένη µορφή
και λίστες ανταλλακτικών διατίθενται στον
δικτυακό μας τόπο.
www.flex-tools.com.
Πληροφορίες απόρριψης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία:
αφαιρώντας την μπαταρία στα ηλε-
κτρικά εργαλεία που λειτουργούν με
μπαταρία.
Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε
ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά
απορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/EE σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
και την ενσωμάτωση της οδηγίας αυτής
στο εθνικό δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά
για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον.
Ανάκτηση πρώτων υλών αντί για
διάθεση απορριμμάτων.
Η συσκευή, τα παρελκόμενα και η
συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τα πλαστικά μέρη επισημαίνονται για
ανακύκλωση ανάλογα με τον τύπο υλικού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα, στη φωτιά ή σε νερό. Μην
ανοίγετε τις άχρηστες μπαταρίες.
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ, οι
ελαττωματικές ή άδειες μπαταρίες πρέπει να
ανακυκλώνονται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σας παρακαλούμε να ζητήσετε από το
κατάστημα αγοράς να σας υποδείξει τους
τρόπους διάθεσης!
-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας
ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται
στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»
συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή
κανονιστικά έγγραφα:
EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των
οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, και
2011/65/ΕΕ.
Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr,
Γερμανία
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technical Director Head of Quality
Department (QD)
1.07.2023, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Απαλλαγή ευθύνης.
Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του
δεν ευθύνονται για καμία ζημιά ή απώλεια
κέρδους λόγω της διακοπής επαγγελματικής
δραστηριότητας, η οποία επήλθε λόγω του
προϊόντος ή ενός άχρηστου προϊόντος.
Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του δεν
ευθύνονται για καμία ζημιά που προκλήθηκε
από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος ή από
τη χρήση του προϊόντος με προϊόντα άλλων
κατασκευαστών.

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
98
Bu kılavuzda kullanılan
semboller
UYARI!
Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate
alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara
neden olabilir.
DİKKAT!
Olası bir tehlikeli durumu belirtir. Bu uyarının
dikkate alınmaması hafif yaralanmalara veya
maddi hasar oluşmasına neden olabilir.
NOT
Uygulama ipuçlarını ve önemli bilgileri belirtir.
Elektrikli alet üzerindeki
semboller
V Volt
/min Dönüş hızı
Talimatları okuyun
Koruyucu gözlük takın.
Maske takın!
Eskiyen cihazın bertaraf edilmesine
ilişkin bilgiler (bkz. sayfa 104)!
Güvenliğiniz için
UYARI!
Elektrikli aleti kullanmadan önce lütfen
aşağıdakileri okuyun:
burada yer alan çalıştırma talimatlarını,
elektrikli aletlerin kullanımına ilişkin
ekteki kitapçıkta yer alan “Genel güvenlik
talimatları”nı (broşür no.: 315.915),
-
aletin kullanılacağı alana ilişkin geçerli
kuralları ve kazaların önlenmesi ile ilgili
düzenlemeleri.
Bu elektrikli alet son teknoloji ürünü olup, kabul
edilen güvenlik düzenlemelerine uygun olarak
üretilmiştir.
Bununla birlikte kullanım sırasında elektrikli alet,
kullanıcının veya bir üçüncü tarafın hayatı ve
sağlığı için tehlike oluşturabilir ya da aletin kendisi
veya başka eşyalar zarar görebilir.
Akülü kompakt şerit testere ve derin kesim şerit
testere yalnızca
kullanım amacına göre
ve mükemmel çalışır durumdayken kullanı-
labilir.
Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal onarıl-
malıdır.
Kullanım amacı
Akülü kompakt şerit testere ve derin kesim
şerit testere şu amaçlara yönelik kullanım için
tasarlanmıştır:
–
sanayi ve ticari amaçlı kullanım için,
–
profesyonel metal ve plastik kesme
uygulamaları için,
–
üretici tarafından önerilen şerit testereler
ve aksesuarları ile kullanım için.
–
ahşap veya benzeri malzemeleri kesmek
için tasarlanmamıştır.
Şer
it testere için güvenlik
talimatları
UYARI!
Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm
güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve
teknik özellikleri okuyun. Aşağıdaki talimatların
tamamına uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. Tüm
uyarı ve talimatları gelecekte başvuru amacıyla
muhafaza edin.
■
Kesim aksesuarlarının görünmeyen
kablolar ile temas edebileceği çalışma
şartlarında elektrikli aleti izolasyonlu
tutma yüzeylerinden tutun. “Elektrikli” bir
kabloya temas eden kesme aksesuarları,
elektrikli aletin metal kısımlarını da
“elektrikli” yapabilir ve aleti kullanan kişiye
elektrik çarpmasına neden olabilir.
■
İş parçasını sabitleyin. Sıkıştırma aletleri
veya bir mengene, iş parçasını elle tutmaya
göre daha iyi yerinde tutar.
■
Kesmeden önce malzemeyi sabitleyin.
Asla elinizde veya bacaklarınızın arasında
tutmayın. Küçük veya ince malzeme
bıçakla birlikte esneyebilir veya titreyerek
kontrol kaybına neden olabilir.
■
Ellerinizi kesme alanından ve bıçaktan
uzak tutun. Diğer elinizi ön tutma kolundan
tutun. Testereyi her iki elinizle de tutarsanız
bıçak tarafından kesilemezler.
■
Hasarlı bir bıçağı kullanmayın. Her

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
99
kullanımdan önce bıçakta çatlak, talaş veya
başka hasar olup olmadığını kontrol edin.
Hasarlı bir bıçağı hemen değiştirin.
■
Ellerinizi bıçak ve malzeme kılavuzu
arasında tutun. Kesmeye her zaman
malzeme kılavuzu üzerindeki iş parçasıyla
başlayın. Alet çalışmaya başladığında
malzeme kılavuzuna doğru çekilir ve
parmaklarınızı sıkıştırabilir.
■
Kesmeye başlamadan önce aleti “AÇIK”
konuma getirin ve bıçağın tam hıza
gelmesini bekleyin. Kesme başlangıcında
bıçak hızı çok yavaşsa alet takırdayabilir
veya titreyebilir.
■
Çalışmadan hemen sonra bıçağa veya iş
parçasına dokunmayın. Bıçak ve iş parçası
sıcak olacaktır.
■
Bıçağı aletten çıkarırken ciltle temasından
kaçının ve bıçağı veya aksesuarı tutarken
uygun koruyucu eldivenler kullanın.
Aksesuarlar, uzun süreli kullanımdan sonra
sıcak olabilir.
■
Keserken bıçağı “sıkıştırmayın” veya
alete aşırı basınç uygulamayın. Bıçağın
aşırı gerilmesi, yüklemeyi ve bıçağın
kesim sırasında bükülme veya sıkışma
hassasiyetini ve bıçağın kırılma olasılığını
artırır.
Gürültü ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 ile uyumlu
olarak ölçülmüştür. Elektrikli aletin değerlen-
dirilmiş gürültü seviyesi (A) tipik olarak:
–
Ses basıncı seviyesi L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Ses gücü seviyesi L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Belirsizlik: K = 3 dB.
–
Çelik boru kesilirken toplam titreşim
değeri:
–
Emisyon değeri a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Belirsizlik: K = 1.5/sn.
2
DİKKAT!
Belirtilen ölçümler yeni olan elektrikli
aletlerden elde edilmiştir. Günlük kullanım,
gürültü ve titreşim değerlerinin değişmesine
neden olur.
NOT
Bu bilgi formunda belirtilen beyan edilen
toplam titreşim değer(ler)i ve beyan edilen
gürültü emisyonu seviyesi, EN 60745’de
standart hale getirilen ölçüm yöntemine
uygun olarak ölçülmüştür ve bir aleti diğeri ile
karşılaştırmak için kullanılabilir.
Maruz kalmanın ön değerlendirmesinde
kullanılabilir. Belirtilen titreşim emisyonu se-
viyesi, aletin ana uygulamalarını temsil eder.
Bununla birlikte, alet farklı uygulamalar için
farklı kesme aksesuarlarıyla kullanılıyorsa veya
bakımsızsa titreşim emisyonu seviyesi farklı
olabilir.
Bu durum, toplam çalışma süresi boyunca ma-
ruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir.
Titreşime maruz kalma seviyesinin doğru bir
tahminini yapmak için aletin kapalı olduğu
veya çalışır durumda olduğu ancak fiilen kul-
lanımda olmadığı zamanları da hesaba kat-
mak gerekir.
Bu, toplam çalışma süresi boyunca maruz
kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak için
aletin ve kesme aksesuarlarının bakımı, ellerin
sıcak tutulması, çalışma şekillerinin düzenlen-
mesi gibi ek güvenlik önlemlerini alın.
UYARI!
Elektrikli aletin fiili kullanımı sırasında
oluşan titreşim ve gürültü emisyonları, aletin
kullanım şekline bağlı olarak beyan edilen
değerden farklı olabilir. Operatör korunmak
için fiili kullanım koşullarında kulak koruması
takmalıdır.
DİKKAT!
Ses basıncı 85 dB(A) seviyesinin üzerindeyken
kulak koruyucuları takın.
Teknik veri
Alet
SBE 64 18-
EC
SBE127
18-EC
Tipi
Kompakt
Şerit
Testere
Derin
Kesim Şerit
Testere
Nominal voltaj
Vdc
18
18
Yüksüz hız
m/
min
0-192 0-192
Balde Ölçüsü
mm
835 x 13 x
0.5
1140 x 13 x
0.5

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
100
Maks. Kesme
Derinliği
mm
Yuvarlak Sap
64 127
Dikdörtgen Sap
64x64 127x127
„EPTA Prosedür
01/2003“e
göre ağırlık
(akü hariç)
kg
3.3 5.9
Akü 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Akü ağırlığı kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Çalışma
sıcaklığı
-10-40°C
Depolama
sıcaklığı
< 50 °C
Şarj olma
sıcaklığı
4-40°C
Şarj cihazı CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Genel bakış (bkz. şekil A)
Ürün özelliklerine ait numaralar için teknik
resim sayfalarındaki makine çizimlerine bakın.
1. Kilitleme düğmesi
2. Hız kadranı
3. Ön tutma kolu
4. Gergi kilit kolu
5. Koruma
6. Bıçak
7. LED ışık
8. İş parçası kılavuzu
9. 9a Kılavuz ayar vidası
(SBE 64 18-EC)
9b Kılavuz ayar düğmesi
(SBE 127 18-EC)
10. Testere kancası
11. Ana tutma kolu
12. Değişken hız tetiği
13. 13a Bıçak kapağı kilidi
(SBE 64 18-EC)
13b Bıçak kapağı kilitleme vidası
(SBE 127 18-EC)
14. Alyan anahtarı
15. Bıçak kapağı
16. Kasnak
Kullanma talimatları
UYARI!
Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma
yapmadan önce aküyü çıkarın.
Elektrikli aleti çalıştırmadan önce
Akülü kompakt şerit testereyi ve derin kesim
şerit testereyi ambalajından çıkarın, eksik veya
hasarlı parça olup olmadığını kontrol edin.
NOT
Teslimatta aküler tam olarak şarj edilmemiştir.
İlk çalıştırmadan önce aküyü tam olarak şarj
edin. Şarj cihazının kullanım kılavuzuna bakın.
Akünün takılması/değiştirilmesi
■
Şarjlı aküyü tık sesi çıkararak yerine
oturuncaya kadar alete itin (bkz. şekil B1 ve
C1).
■
Çıkarmak için çıkarma düğmesine (1) basın
ve aküyü (2) dışarı çekin (bkz. şekil B2 ve
C2).
DİKKAT!
Alet kullanımda değilken akü kutuplarını
koruyun. Gevşek metal parçalar kutuplara kısa
devre yaptırabilir, patlama ve yangın tehlikesi
oluşturabilir!
Bıçaklar ve bıçak seçimi
SBE 64 18-EC şerit testere, 0,5 mm kalınlıkta,
13 mm genişlikte, 835 mm uzunlukta bıçakları
kullanmak üzere tasarlanmıştır ve SBE 127
18-EC şerit testere, 0,5 mm kalınlıkta, 13 mm
genişlikte, 1140 mm uzunlukta bıçakları kul-
lanmak üzere tasarlanmıştır. 0,5 mm’den daha
kalın bıçaklar KULLANMAYIN.
Özel kesme işleri için doğru testere dişine
sahip bir bıçak kullanın.
Uygun bıçağı seçmek için üç faktör dikkate
alınmalıdır: Kesilecek malzemenin boyutu,

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
101
şekli ve türü.
Aşağıdaki öneriler, çeşitli kesme işlemleri için
doğru bıçağın seçilmesine yöneliktir. Bıçak
gereksinimleri, kesilecek malzemenin boyutu-
na, şekline ve türüne bağlı olarak değişebilir.
Çapı veya genişliği 4,8
mm'den 82,6 mm’ye kadar
olan sert malzemeler için.
Çapı veya genişliği 4
mm'den 19 mm'ye kadar
olan sert malzemeler için.
İnce çeperli borular ve 21
gauge ölçüsünden daha ağır
ince saclar için.
İnce çeperli borular ve 21
gauge ölçüsünden daha ağır
ince saclar için.
IBıçağı takma/çıkarma
UYARI!
Uygun olmayan veya yanlış takılmış bir
şerit testere bıçağı testereye hasar verebilir.
Yalnızca bu testere için uygun olan şerit
testere bıçaklarını kullanın.
UYARI!
Bıçağı takmadan veya çıkarmadan önce her
zaman akü takımını aletten çıkarın.
Bıçağı takmak için (SBE 64 18-EC)
■
Gergi kilidi kolunu (4) saat yönünün tersine
180° çevirin (bkz. şekil D).
■
Şerit testereyi ters çevirin. Her iki bıçak
kapağı kilidini (13a) kaldırın ve bıçak
kapağını (15) açın (bkz. şekil E).
■
Yeni bıçağı, bıçak kılavuz makaraları (f1)
arasına sıkıca bastırın (bkz. şekil F).
NOT
Dişlerin aşağı baktığından ve iş parçası
kılavuzunu işaret ettiğinden emin olun (bkz.
şekil G).
■
Bıçağı kılavuz makaralarda (f1) tutarak, her
iki kasnağın (f2) çevresinden ve iş parçası
kılavuzundan (8) geçirin.
■
Bıçağın kılavuz makaralara (f1) tam olarak
yerleştirildiğinden ve kasnağa (f2) sağlam
bir şekilde oturduğundan emin olun.
■
Bıçak kapağını (15) kapatın ve bıçak kapağı
kilitlerini (13a) aşağı doğru bastırın.
■
Gergi kilidi kolunu (4) saat yönünde 180°
çevirin.
NOT
Bıçağın kesme dişleri her zaman bıçağın
dönme yönüne bakmalıdır (bkz. şekil H).
Bıçağı çıkarmak için
UYARI!
Testere bıçağı kullanımdan sonra çok sıcak
olabilir. Testere bıçağını çıkarırken bıçağın
soğumasını bekleyin.
■
Gergi kilidi kolunu (4) saat yönünün tersine
180° çevirin.
■
Şerit testereyi ters çevirin. Her iki bıçak
kapağı kilidini (13a) kaldırın ve bıçak
kapağını (15) açın.
■
Bıçağı üst kısımdan çıkarmaya başlayın
ve kasnakların (f2) etrafından devam
edin. Çıkarma sırasında bıçak serbestçe
yaylanabilir. Testere bıçakları keskindir,
bıçakları tutarken dikkatli olun.
■
Bıçak değiştirilirken kasnakların kauçuk
yüzeyinde gevşeklik veya hasar olup
olmadığı kontrol edilmelidir.
Bıçağı takmak için (SBE 127 18-EC)
■
Şerit testereyi ters çevirin. Önce bıçak
kapağındaki (15) iki bıçak kapağı kilit
vidasını (13b) çıkarın. Bıçak kapaklarının (15)
üst köşesini kaldırın, bıçak kapaklarını (15)
çekip çıkarın (bkz. şekil I).
■
Gergi kilidi kolunu (4) saat yönünde 180°
çevirin (bkz. şekil J).
■
Şerit testereyi ters çevirin, yeni bıçağı bıçak
kılavuz makaraları (k1) arasına sıkıca bastırın
(bkz. şekil K).
NOT
Dişlerin aşağı baktığından ve iş parçası
kılavuzunu işaret ettiğinden emin olun (bkz.
şekil L).
■
Bıçağı kılavuz makaralarda (k1) tutarak, her
iki kasnağın (13b) çevresinden ve iş parçası
kılavuzundan (8) geçirin.
■
Bıçağın kılavuz makaralara (k1) tam olarak
girdiğinden ve kasnaklara (16) tam olarak
oturduğundan emin olun.
■
Gergi kilidi kolunu (4) saat yönünün tersine
180° çevirin.
■
Bıçak kapaklarını (15) yerine oturtun. Tüm
kapak çıtçıtlarının düzgün oturduğundan
emin olun (bkz. şekil M).
■
İki bıçak kilit vidasını yeniden sıkın.
NOT
Bıçağın kesme dişleri her zaman bıçağın
dönme yönüne bakmalıdır (bkz. şekil H).
Bıçağı çıkarmak için
18 Diş
24 Diş
10 Diş
14 Diş

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
102
UYARI!
Testere bıçağı kullanımdan sonra çok sıcak
olabilir. Testere bıçağını çıkarırken bıçağın
soğumasını bekleyin.
■
İki bıçak kapağını (15) şerit testereden
çıkarın.
■
Gergi kilidi kolunu (4) saat yönünde 180°
çevirin.
■
Bıçağı çıkarmaya üst kısımdan başlayın
ve kasnakların (16) etrafından devam
edin. Çıkarma sırasında bıçak serbestçe
yaylanabilir. Testere bıçakları keskindir.
Bıçakları tutarken dikkatli olun.
■
Bıçak değiştirilirken kasnakların (16)
kauçuk yüzeyinde gevşeklik veya hasar
olup olmadığı kontrol edilmelidir.
İş parçası kılavuzunu ayarlayın
(bkz. şekil N)
UYARI!
Ayarlamadan önce akü takımını çıkarın.
SBE 64 18-EC
■
Ürünle birlikte verilen alyan anahtarı (14)
kullanarak iki kılavuz ayar vidasını (9a)
gevşetin.
■
İş parçası kılavuzunu (8) istenilen konuma
getirin.
■
Her iki vidayı (9a) iyice sıkın.
SBE 127 18-EC
■
Üç konumlu iş parçası kılavuzunu ayarlamak
için kılavuz ayarlama düğmesine (9b) basın
ve iş parçası kılavuzunu (8) istenen konum
mandalına kaydırın.
LED ışık (bkz. şekil O)
LED ışık (7), değişken hız tetiğine hafifçe ba-
sıldığında alet çalışmaya başlamadan önce
otomatik olarak yanar ve tetik bırakıldıktan
yaklaşık 10 saniye sonra söner.
LED ışık, alet ve/veya akü takımı aşırı yüklen-
diğinde ya da çok sıcak olduğunda hızlıca
yanıp söner ve dahili sensörler aleti kapatır.
Aleti bir süre dinlendirin veya aleti ve aküyü
soğumaları için ayrı ayrı hava akımının altına
yerleştirin.
LED ışık, akünün düşük kapasitede olduğunu
göstermek için daha yavaş yanıp söner. Aküyü
yeniden şarj edin.
Testere kancası (bkz. şekil P)
UYARI!
Testere kancadan asıldığında, testereyi
veya asıldığı eşyayı sallamayın.
UYARI!
Testereyi asmak için kullanılan yapının
sağlam olduğundan emin olun. Böyle
yapılması kişisel yaralanma veya maddi
hasara yol açabilir.
UYARI!
Kancayı sadece testereyi asmak için
kullanın.
Kancayı başka herhangi bir şeyi asmak için
kullanmak ciddi yaralanmalara neden olabilir .
Kullanmak için testere kancasını (10) açık
konuma oturana kadar kaldırın.
Kullanımda değilken kancayı her zaman kapa-
lı konuma oturana kadar indirin.
Değişken hız tetiği (bkz. şekil Q)
SBE 64 18-EC
Aleti “AÇIK” duruma getirmek için kilitleme
düğmesini (1) basılı tutun, ardından tetiği (12)
sıkın. Kilitleme düğmesini (1) bırakın ve sü-
rekli kullanım için tetiğe (12) basmaya devam
edin.
Aleti “Kapatmak” için tetiği (12) bırakın.
Değişken hız tetiği (12), tetik basıncı artırıldık-
ça daha yüksek hız ve tetik basıncı azaltıldıkça
daha düşük hız sağlar.
SBE 127 18-EC
Aleti “AÇIK” duruma getirmek için, kilitleme
düğmesine “
” ile işaretli taraftan basın, ar-
dından tetiği (12) sıkın.
Aleti “Kapatmak” için tetiği (12) bırakın.
Testerenin istenmeden çalışmasını önlemek
için kilitleme düğmesine “
“ ile işaretli taraf-
tan basın, ardından tetik kilitlenecektir.
Değişken hız tetiği (12), tetik basıncı artırıldık-
ça daha yüksek hız ve tetik basıncı azaltıldıkça
daha düşük hız sağlar.
Hızlı arama (bkz. şekil R)
Şerit testerede, farklı hızları ayarlamak için bir
hız kadranı (2) vardır.
Hız kadranını (2) maksimum hız için “6”ya
veya minimum hız için “1”e çevirin (SBE 64
18-EC).
Hızlı kadranını (2) maksimum hız için “5”e
veya minimum hız için “1”e çevirin (SBE 127
18-EC).
Uygun el pozisyonu (bkz. şekil S)
UYARI!
Ciddi yaralanma riskini azaltmak için her

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
103
zaman uygun el pozisyonunu kullanın.
Uygun el pozisyonu için bir elin ana tutma
kolunda (11) ve bir elin ön tutma kolunda (3)
olması gerekir.
Genel kesim
■
Akü takımını aletten çıkarın.
■
Kesim sırasında kaymasını veya hareket
etmesini önlemek için iş parçasının yerine
sıkıca kenetlendiğinden emin olun.
■
İş parçası malzemesi ve boyutu için uygun
tipte ve boyutta bıçak takın.
■
Gerekirse, iş parçası üzerinde kesim çizgisini
net bir şekilde işaretleyin.
■
Akü takımını şerit testereye takın.
■
Testereyi iki elinizle sıkıca tutun. Ellerinizi
yalnızca yalıtımlı kavrama alanlarından
tuttuğunuzdan emin olun.
■
Bıçağı iş parçasından uzak tutarken iş
parçası kılavuzunu iş parçasıyla temas
ettirin.
■
Bıçağı iş parçasına uygulamadan önce
testereyi çalıştırın ve istenen maksimum
kesme hızına getirin.
■
Şerit testere bıçağını iş parçası ile temas
ettirmek için aleti yavaşça ve nazikçe eğin.
Testerenin kesime devam etmesi için bıçağa
yalnızca yeterli sabit basınç uygulayın. Aleti
zorlamayın.
NOT
Kesme sırasında, şerit testere iş parçası
malzemesine kilitlenir veya sıkışırsa, şerit
testere bıçağına ve motora hasar vermemek
için anahtarı hemen bırakın.
UYARI!
Kesildikten sonra düştüğünde yaralanmaya
neden olacak kadar ağır olan uç parçalar
desteklenmelidir. Uç parçalar sıcak ve
keskin olabilir. Güvenlik ayakkabıları ve ağır
eldivenler şiddetle tavsiye edilir.
Daha iyi kesim için ipuçları
■
Bir seferde en fazla sayıda dişin iş parçasıyla
temas halinde olacağı bir yüzeyde kesmeye
başlayın (bkz. şekil T).
■
Kesme işlemi sırasında asla şerit testere
bıçağını bükmeyin.
■
Taşınabilir şerit testerelerde asla sıvı
soğutucular kullanmayın. Sıvı soğutucuların
kullanılması kasnaklarda birikmeye ve
performansın düşmesine neden olur.
■
Kesim sırasında aşırı titreşim meydana
gelirse kesilen malzemenin güvenli bir
şekilde sıkıştırıldığından emin olun. Titreşim
devam ederse şerit testere bıçağını
değiştirin.
Bakım ve bakım
UYARI!
Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma
yapmadan önce aküyü çıkarın.
Temizlik
■
Elektrikli el aletini ve havalandırma
yuvalarının önündeki ızgarayı düzenli olarak
temizleyin. Temizleme sıklığı malzemeye ve
kullanım süresine bağlıdır.
■
Gövde içine ve motora kuru basınçlı hava
üfleyerek düzenli olarak temizleyin.
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Diğer aksesuarlar için üreticinin kataloglarına
bakın.
Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça liste-
leri ana sayfamızda bulunabilir:
www.flex-tools.com.
Bertaraf bilgileri
UYARI!
Gereksiz elektrikli aletleri kullanılamaz hale
getirin:
akü ile çalışan cihazların aküsünü çıkarın.
Sadece AB ülkeleri Elektrikli aletleri
evsel atıkların içine atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
hakkındaki 2012/19/EU Avrupa Direktifi uya-
rınca ve ulusal yasalara uygun olarak kullanı-
lan elektrikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve
çevre dostu bir şekilde geri dönüştürülmelidir.
Atık bertarafı yerine hammadde geri
kazanımı.
Cihaz, aksesuarlar ve ambalajlar çevre dostu
bir şekilde geri dönüştürülmelidir. Plastik
parçalar malzeme türüne göre geri dönüşüm
için tanımlanmıştır.

SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
104
UYARI!
Aküleri evsel atıklara, ateşe veya suya atmayın.
Kullanılmış aküleri açmayın.
Sadece AB ülkeleri içindir:
2006/66/EC sayılı Direktife göre hatalı veya
kullanılmış aküler geri dönüştürülmelidir.
NOT
Lütfen bayinize bertaraf etme seçenekleri
hakkında danışın!
-Uygunluk beyanı
Tüm sorumluluğu üstümüze alarak “Teknik
özellikler” bölümünde açıklanan ürünün, aşa-
ğıdaki standartlara veya normatif dokümanla-
ra uygun olduğunu beyan ederiz:
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı
direktiflerin düzenlemelerine uygun olarak
EN 60745 standardı.
Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX-Elekt-
rowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse
15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Teknik Yönetici Kalite
Departmanı (QD) Başkanı
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Sorumluluktan muafiyet
Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz
bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden
kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından
sorumlu değildir.
Üretici ve temsilcisi, ürünün yanlış kullanılma-
sı veya ürünün diğer üreticilerin ürünleri ile
kullanılması sonucu oluşabilecek hasarlardan
sorumlu değildir.

105
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symbole używane w niniejszej
instrukcji
OSTRZEŻENIE!
Oznacza niebezpieczeństwo. Zignorowanie
tego ostrzeżenia może doprowadzić do
śmierci lub bardzo poważnych, ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może
doprowadzić do lekkich urazów lub
uszkodzenia mienia.
UWAGA
Oznacza wskazówki dotyczące stosowania i
inne ważne informacje.
Symbole na elektronarzędziu
V Wolty
/min Obroty na minutę
Przeczytaj instrukcje
Należy zakładać okulary ochronne.
Noś maskę!
Informacje dotyczące utylizacji
starego narzędzia (patrz strona 112)!
Dla własnego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem elektronarzędzia należy przeczytać:
niniejszą instrukcję obsługi,
„Ogólne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa” dotyczące posługiwania
się elektronarzędziami w załączonej
książeczce (ulotka nr 315.915),
zasady aktualnie obowiązujące w
miejscu pracy oraz przepisy w sprawie
zapobiegania wypadkom.
T
o elektronarzędzie zostało
skonstruowane z wykorzystaniem
najnowszych technologii i w
sposób spełniający uznane przepisy
bezpieczeństwa.
Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie
użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać
życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób
postronnych, a także grozi zniszczeniem
elektronarzędzia lub innego mienia.
Akumulatorowa kompaktowa piła taśmowa i piła
taśmowa do głębokich cięć może być używana
wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem
i tylko wtedy, gdy narzędzie jest w pełni
sprawne.
Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo należy
naprawiać natychmiast.
Przeznaczenie
Akumulatorowa kompaktowa piła taśmowa
i piła taśmowa do głębokich cięć jest
przeznaczona
–
do użytku komercyjnego w przemyśle i
handlu,
–
do profesjonalnego cięcia metalu i
tworzyw sztucznych.
–
do użytku z taśmami tnącymi i akcesoriami
zalecanymi przez producenta.
–
urządzenie nie jest przeznaczone do cięcia
drewna lub podobnych materiałów.
Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące piły taśmowej
OSTRZEŻENIE!
Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje oraz przestudiować
specyfikację i ilustracje dostarczone wraz
z elektronarzędziem. Niestosowanie się do
wszystkich podanych niżej instrukcji może
doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/
lub poważnych obrażeń. Wszystkie ostrzeżenia i
instrukcje należy zachować na przyszłość.
■
W czasie prac, w trakcie których końcówka
tnąca może natrafić na ukryty przewód
elektryczny lub własny przewód zasilający,
elektronarzędzie należy trzymać za
izolowane uchwyty. Dotknięcie końcówką
tnącą przewodu pod napięciem może
spowodować, że przez nieizolowane
elementy metalowe narzędzia popłynie prąd,
co grozi operatorowi porażeniem.
■
Element, w którym wykonywana jest
praca, należy zamocować. Urządzenia
zaciskowe lub imadło przytrzymają obrabiany
przedmiot w miejscu lepiej niż ręka.
■
Przed wykonaniem cięcia należy

106
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
zamocować przecinany materiał. Nigdy
nie należy trzymać go w ręku lub na
kolanach. Mały lub cienki materiał może się
odginać lub wibrować wraz z ostrzem, co
może doprowadzić do utraty kontroli.
■
Ręce należy trzymać z dala od strefy
cięcia i ostrza. Drugą rękę należy trzymać na
uchwycie przednim. Jeżeli piła jest trzymana
oburącz, nie ma niebezpieczeństwa, że tarcza
dotknie dłoni.
■
Nie wolno używać ostrza, które jest
uszkodzone. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić ostrze pod kątem pęknięć,
wyszczerbień lub innych uszkodzeń.
Uszkodzone ostrze należy natychmiast
wymienić.
■
Ręce należy trzymać z dala od ostrza
i prowadnicy materiału. Cięcie należy
zawsze rozpoczynać z przecinanym
elementem na prowadnicy materiału.
Po włączeniu narzędzia element zostanie
przyciągnięty do prowadnicy materiału, co
może spowodować przytrzaśnięcie palców.
■
Przed rozpoczęciem cięcia należy włączyć
narzędzie i poczekać, aż ostrze osiągnie
pełną prędkość. Jeśli na początku cięcia
prędkość ostrza jest zbyt mała, narzędzie
może drgać lub wibrować.
■
Bezpośrednio po zakończeniu pracy nie
należy dotykać ostrza ani przecinanego
przedmiotu. Ostrze i przecinany element
będą gorące.
■
Podczas wyjmowania ostrza z narzędzia
należy unikać kontaktu ze skórą, a
podczas chwytania ostrza lub akcesoriów
należy używać odpowiednich rękawic
ochronnych. Po dłuższym użytkowaniu
akcesoria mogą być gorące.
■
Nie należy „zakleszczać” ostrza ani
nadmiernie dociskać narzędzia podczas
cięcia. Przeciążenie ostrza zwiększa
obciążenie i podatność ostrza na skręcenie
lub zakleszczenie w nacięciu oraz możliwość
złamania ostrza.
Hałas i wibracje
Wartości emisji hałasu zmierzono zgodnie z
normą EN 60745. Szacunkowy poziom hałasu
A elektronarzędzia wynosi na ogół:
–
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Poziom mocy akustycznej L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Niepewność: K = 3 dB.
Całkowita wartość drgań podczas piłowania
rury stalowej:
–
Wartość emisji a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Niepewność: K = 1.5 m/s
2
UWAGA!
Podane wartości pomiarów odnoszą się
do nowych elektronarzędzi. Codzienne
użytkowanie sprawia, że wartości hałasu i
drgań ulegają zmianie.
UWAGA
Deklarowane całkowite wartości drgań i
deklarowany poziom emisji hałasu podane
w niniejszej karcie informacyjnej zostały
zmierzone zgodnie ze standardową metodą
testowania określoną w normie EN 60745
i mogą służyć do porównywania różnych
narzędzi.
Parametr ten może również służyć do wstępnej
oceny narażenia na drgania. Podany poziom
emisji drgań odnosi się do najważniejszych
zastosowań narzędzia. Jeśli jednak narzędzie
będzie używane do innych zastosowań, z innymi
akcesoriami i końcówkami lub jeżeli będzie
niedokładnie konserwowane, poziom emisji
drgań może być inny.
Może to istotnie zwiększyć poziom narażenia
użytkownika na drgania w całym okresie pracy.
W celu dokładnego oszacowania poziomu
narażenia na drgania, konieczne jest
uwzględnienie również czasu, gdy narzędzie
jest wyłączone lub pracuje, ale nie jest w
rzeczywistości używane.
Może to istotnie zmniejszyć poziom narażenia
użytkownika na drgania w całym okresie pracy.
Należy określić dodatkowe środki ostrożności
zabezpieczające użytkownika przed skutkami
drgań, takie jak np. konserwacja narzędzia i
akcesoriów/końcówek, dbałość o ciepło dłoni,
organizacja pracy itp.
OSTRZEŻENIE!
Emisja drgań i hałasu podczas rzeczywistego
stosowania elektronarzędzia może się
różnić od deklarowanej wartości, w której

107
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
narzędzie jest używane. Aby się zabezpieczyć,
w rzeczywistych warunkach użytkowania
użytkownik powinien nosić nauszniki
ochronne.
UWAGA!
Gdy poziom ciśnienia akustycznego
przekracza 85 dB(A), należy nosić ochronniki
słuchu.
Dane techniczne
Narzędzie
SBE 64
18-EC
SBE127 18-
EC
Typ
Komp-
aktowa
piła
taśmowa
Piła
taśmowa do
głębokich
cięć
Napięcie
znamionowe
V,
prąd
stały
18 18
Prędkość bez
obciążenia
m/
min
0-192 0-192
Wymiary ostrza mm
835 x 13
x 0,5
1140 x 13 x
0,5
Maks.
głębokość
cięcia
mm
Materiał okrągły
64 127
Materiał prostokątny
64x64 127x127
Ciężar wg
„procedury
EPTA
01/2003” (bez
akumulatora)
kg 3.3 5.9
Akumulator 18 V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Ciężar
akumulatora
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Temperatura
pracy
-10-40°C
Temperatura
przech-
owywania
< 50°C
Temperatura
ładowania
4-40°C
Ładowarka CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Krótki opis urządzenia (patrz
rysunek A)
Numeracja elementów odnosi się do
rysunku narzędzia na stronie z elementami
graficznymi.
1. Przycisk odblokowujący
2. Pokrętło prędkości
3. Uchwyt przedni
4. Dźwignia blokady naprężenia
5. Osłona
6. Ostrze
7. Lampka LED
8. Prowadnica przecinanego materiału
9. 9a Śruba regulacji prowadnicy
(SBE 64 18-EC)
9b Przycisk regulacji prowadnicy
(SBE 127 18-EC)
10. Zaczep piły
11. Uchwyt główny
12. Włącznik spustowy z regulacją
prędkości
13. 13a Blokada osłony ostrza
(SBE 64 18-EC)
13b Śruba blokująca osłonę ostrza
(SBE 127 18-EC)
14. Klucz imbusowy
15. Osłona ostrza
16. Koło pasowe
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć akumulator.
Przed włączeniem
elektronarzędzia
Prosimy wypakować akumulatorową
kompaktową piłę taśmową i sprawdzić, czy
nie brakuje żadnej części i czy nic nie jest
uszkodzone.
UWAGA
W momencie dostawy akumulatory nie są

108
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
całkowicie naładowane. Przed rozpoczęciem
użytkowania należy całkowicie naładować
akumulatory. Więcej informacji – patrz
instrukcja obsługi ładowarki.
Wkładanie/wymiana
akumulatora
■
Włożyć naładowany akumulator do
elektronarzędzia i docisnąć, aby zablokował
się na swoim miejscu (patrz rysunek B1 i C1).
■
Aby wyjąć akumulator, wystarczy nacisnąć
przycisk odblokowujący (1.) i wysunąć
akumulator (2.) (patrz rysunek B2 i C2).
UWAGA!
Gdy narzędzie nie jest używane, należy
chronić styki akumulatora. Luźne części
metalowe mogą doprowadzić do zwarcia
styków; ryzyko wybuchu i pożaru!
Ostrza i ich wybór
Piła taśmowa SBE 64 18-EC jest przeznaczona
do stosowania brzeszczotów o grubości
0,5mm, szerokości 13mm i długości 835mm, a
piła taśmowa SBE 127 18-EC jest przeznaczona
do stosowania brzeszczotów o grubości
0,5mm, szerokości 13mm i długości 1140mm.
NIE należy używać brzeszczotów o grubości
większej niż 0,5mm.
Należy używać ostrza o podziałce odpowiedniej
do danego zadania (cięcia).
Aby wybrać odpowiednie ostrze, należy wziąć
pod uwagę trzy czynniki: Rozmiar, kształt i
rodzaj ciętego materiału.
Następujące sugestie dotyczą wyboru
odpowiedniego ostrza do różnych operacji
cięcia. Wymagania dotyczące ostrza mogą się
różnić w zależności od konkretnego rozmiaru,
kształtu i rodzaju przecinanego materiału.
10 zębów
Do twardych materiałów o
średnicy lub szerokości od
4,8 mm do 82,6 mm.
14 zębów
Do twardych materiałów o
średnicy lub szerokości od 4
mm do 19 mm.
18 zębów
Do cienkościennych rur i
cienkich blach o grubości
większej niż 0,836 mm.
24 zębów
Do cienkościennych rur i
cienkich blach o grubości
większej niż 0,836 mm.
Zakładanie/zdejmowanie ostrza
OSTRZEŻENIE!
Nieodpowiednie lub nieprawidłowo
zamontowane ostrze piły taśmowej może
doprowadzić do uszkodzenia piły. Należy
używać wyłącznie brzeszczotów taśmowych
odpowiednich dla tego modelu piły.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do zakładania lub
wyjmowania ostrza należy zawsze wyjąć z
narzędzia akumulator.
Aby zainstalować ostrze (SBE 64 18-EC),
należy
■
Obrócić dźwignię blokady naprężenia (4) o
180° w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara) (patrz rysunek D).
■
Odwrócić piłę taśmową. Podnieść obie
blokady osłony ostrza (13a) i otworzyć
osłonę ostrza (15) (patrz rysunek E).
■
Mocno wcisnąć nowe ostrze między rolki
prowadzące ostrza (f1) (patrz rysunek F).
UWAGA
Prosimy upewnić się, że zęby są skierowane
w dół i w stronę prowadnicy przecinanego
materiału (patrz rysunek G).
■
Przytrzymać ostrze w rolkach prowadzących
(f1), poprowadzić je wokół obu kół
pasowych (f2) i przez prowadnicę
przecinanego materiału (8).
■
Należy upewnić się, że ostrze jest
całkowicie wsunięte w rolki prowadzące (f1)
i ustawione prostopadle do kół pasowych
(f2).
■
Zamknąć osłonę ostrza (15) i wcisnąć
blokady osłony ostrza (13a).
■
Obrócić dźwignię blokady naprężenia (4) o
180° w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara).
UWAGA
Zęby tnące ostrza powinny być zawsze
skierowane zgodnie z kierunkiem obrotu
ostrza (patrz rysunek H).
Zdejmowanie ostrza
OSTRZEŻENIE!
Po użyciu ostrze może być bardzo gorące.
Przed wyjęciem ostrza należy pozwolić ostrzu
ostygnąć.
■
Obrócić dźwignię blokady naprężenia (4) o
180° w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara).
■
Odwrócić piłę taśmową. Podnieść obie

109
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
blokady osłony ostrza (13a) i otworzyć
osłonę ostrza (15).
■
Rozpocząć wyjmowanie ostrza od góry
i kontynuować wokół kół pasowych (f2).
Podczas demontażu ostrze może odskoczyć.
Ostrza są ostre, dlatego należy obchodzić
się z nimi ostrożnie.
■
Podczas wymiany ostrza należy sprawdzić,
czy gumowa powierzchnia kół pasowych
nie jest poluzowana lub uszkodzona.
Aby zainstalować ostrze (SBE 127 18-EC)
należy
■
Odwrócić piłę taśmową. Najpierw wykręcić
dwie śruby blokujące osłonę ostrza (13b) na
osłonie ostrza (15). Podnieść górny narożnik
osłon ostrza (15), wyjąć i zdjąć osłony ostrza
(15) (patrz rysunek I).
■
Obrócić dźwignię blokady naprężenia (4) o
180° w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara) (patrz rysunek J).
■
Odwrócić piłę taśmową i mocno wcisnąć
nowe ostrze między rolki prowadzące
ostrze (k1) (patrz rysunek K).
UWAGA
Prosimy upewnić się, że zęby są skierowane
w dół i w stronę prowadnicy przecinanego
materiału (patrz rysunek L).
■
Przytrzymać ostrze w rolkach prowadzących
(k1), poprowadzić je wokół obu kół
pasowych (13b) i przez prowadnicę
przecinanego materiału (8).
■
Należy upewnić się, że ostrze jest całkowicie
wsunięte w rolki prowadzące (k1) i
ustawione prostopadle do kół pasowych
(16).
■
Obrócić dźwignię blokady naprężenia (4) o
180° w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara).
■
Zatrzasnąć osłony ostrza (15) na miejscu.
Upewnić się, że wszystkie zatrzaski osłony
są prawidłowo osadzone (patrz rysunek M).
■
Dokręcić dwie śruby blokujące ostrze.
UWAGA
Zęby tnące ostrza powinny być zawsze
skierowane zgodnie z kierunkiem obrotu
ostrza (patrz rysunek H).
Zdejmowanie ostrza
OSTRZEŻENIE!
Po użyciu ostrze może być bardzo gorące.
Przed wyjęciem ostrza należy pozwolić ostrzu
ostygnąć.
■
Zdjąć z piły taśmowej dwie osłony ostrza
(15).
■
Obrócić dźwignię blokady naprężenia (4) o
180° w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara).
■
Rozpocząć wyjmowanie ostrza od góry i
kontynuować wokół kół pasowych (16).
Podczas demontażu ostrze może odskoczyć.
Ostrza są ostre. Należy się z nimi obchodzić
ostrożnie.
■
Podczas wymiany ostrza należy sprawdzić,
czy gumowa powierzchnia kół pasowych
(16) nie jest poluzowana lub uszkodzona.
Wyregulować prowadnicę
przecinanego materiału (patrz
rysunek N)
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do regulacji należy
wyjąć akumulator.
SBE 64 18-EC
■
Załączonym kluczem imbusowym (14)
poluzować dwie śruby regulacyjne
prowadnicy (9a).
■
Przesunąć prowadnicę przecinanego
materiału (8) do żądanej pozycji.
■
Mocno dokręcić obie śruby (9a).
SBE 127 18-EC
■
Aby wyregulować trójpozycyjną
prowadnicę przecinanego materiału, należy
nacisnąć przycisk regulacji prowadnicy
(9b) i przesunąć prowadnicę przecinanego
materiału (8) w żądane położenie.
Lampka LED (patrz rysunek O)
Po lekkim wciśnięciu włącznika spustowego
z regulacją prędkości, przed rozpoczęciem
pracy narzędziem, włącza się lampka LED (7).
Lampka wyłączą się automatycznie po około
10 sekundach od chwili puszczenia włącznika
spustowego.
Jeśli narzędzie i/lub akumulator zostaną
przeciążone lub będą zbyt gorące, lampka
LED zapali się i zacznie szybko migać, a
czujniki wewnętrzne spowodują wyłączenie
narzędzia. Narzędzie należy wtedy na chwilę
odłożyć lub należy wyjąć akumulator i położyć
osobno narzędzie i akumulator w miejscu,
w którym będą chłodzone strumieniem
powietrza.
Jeśli lampka LED miga wolniej, oznacza to,
że akumulator jest już bliski rozładowania.
Należy wtedy naładować akumulator.

110
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Zaczep piły (patrz rysunek P)
OSTRZEŻENIE!
Gdy piła wisi na zaczepie, nie należy
potrząsać ani samą piłą ani przedmiotem,
na którym jest zawieszona.
OSTRZEŻENIE!
Prosimy upewnić się, że konstrukcja użyta
do zawieszenia piły jest bezpieczna. Ryzyko
obrażeń ciała lub strat materialnych.
OSTRZEŻENIE!
Zaczepu należy używać wyłącznie do
zawieszenia piły.
Używanie zaczepu do wieszania innych
przedmiotów może doprowadzić do
poważnych obrażeń.
Aby go użyć, zaczep piły (10) należy podnieść
tak, aż zatrzaśnie się w pozycji otwartej.
Gdy zaczep nie jest używany, należy go
zawsze opuścić tak, aby był zatrzaśnięty w
pozycji zamkniętej.
Włącznik spustowy z regulacją
prędkości (patrz rysunek Q)
SBE 64 18-EC
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk odblokowujący (1), a
następnie nacisnąć włącznik spustowy (12).
Aby ustawić ciągłą pracę narzędzia, należy
puścić przycisk odblokowujący (1), ale w
dalszym ciągu wciskać włącznik spustowy
(12).
Aby wyłączyć narzędzie, wystarczy puścić
włącznik spustowy (12).
Włącznik spustowy z regulacją prędkości
(12) zwiększa prędkość w miarę większego
wciśnięcia spustu oraz zmniejsza ją, gdy spust
jest wciśnięty słabiej.
SBE 127 18-EC
Aby włączyć narzędzie, należy wcisnąć
przycisk odblokowujący od strony oznaczonej
„
”, a następnie wcisnąć włącznik spustowy
(12).
Aby wyłączyć narzędzie, wystarczy puścić
włącznik spustowy (12).
Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu
się narzędzia, należy wcisnąć przycisk
odblokowujący od strony oznaczonej
symbolem „
”, co spowoduje zablokowanie
włącznika spustowego.
Włącznik spustowy z regulacją prędkości
(12) zwiększa prędkość w miarę większego
wciśnięcia spustu oraz zmniejsza ją, gdy spust
jest wciśnięty słabiej.
Pokrętło prędkości (patrz rysunek
R)
Piła taśmowa posiada pokrętło prędkości (2)
do ustawiania różnych prędkości.
Aby ustawić maksymalną prędkość, pokrętło
prędkości (2) należy obrócić w pozycję „6”,
aby ustawić prędkość minimalną, pokrętło
należy obrócić w pozycję „1” (SBE 64 18-EC).
Aby ustawić maksymalną prędkość, pokrętło
prędkości (2) należy obrócić w pozycję „5”,
aby ustawić prędkość minimalną, pokrętło
należy obrócić w pozycję „1” (SBE 127 18-
EC).
Prawidłowa pozycja rąk (patrz
rysunek S)
OSTRZEŻENIE!
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych
obrażeń ciała, należy zawsze kłaść ręce w
odpowiedniej pozycji.
Właściwe ułożenie rąk polega na trzymaniu
jednej ręki na uchwycie głównym (11), a
drugiej ręki na uchwycie przednim (3).
Cięcia – informacje ogólne
■
Wyjąć akumulator z narzędzia.
■
Aby uniknąć ślizgania lub przesuwania się
podczas cięcia, przecinany element musi
być mocno zaciśnięty w zacisku.
■
Założyć ostrze, które swoim typem i
wielkością będzie odpowiadało materiałowi
i wielkości przecinanego elementu.
■
W razie potrzeby wyraźnie zaznaczyć na
przedmiocie linię cięcia.
■
Włożyć akumulator do piły taśmowej.
■
Mocno chwycić piłę obiema rękoma. Ręce
należy trzymać wyłącznie na izolowanych
uchwytach.
■
Przyłożyć prowadnicę przecinanego
materiału do przecinanego przedmiotu.
Ostrze należy trzymać z dala od
przecinanego przedmiotu.
■
Przed przyłożeniem ostrza do przecinanego
przedmiotu należy włączyć piłę i ustawić
maksymalną żądaną prędkość cięcia.
■
Powoli i delikatnie przechylać narzędzie,
aby przyłożyć ostrze do przecinanego

111
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
przedmiotu. Należy przykładać tylko taką
siłę, aby ostrze posuwało się do przodu .
Nie należy forsować narzędzia.
UWAGA
Jeśli podczas cięcia piła taśmowa zablokuje
się lub zakleszczy w przecinanym materiale,
należy natychmiast puścić włącznik, aby nie
dopuścić do uszkodzenia piły taśmowej lub
silnika.
OSTRZEŻENIE!
Odcinane końcówki materiału
wystarczająco ciężkie, aby spadając po
odcięciu spowodować obrażenia, powinny
być podparte. Końcówki mogą być gorące
i ostre. Zdecydowanie zaleca się używanie
obuwia ochronnego i solidnych rękawic.
Jak lepiej ciąć materiały – wskazówki
■
Rozpocząć cięcie na powierzchni, na
której największa liczba zębów będzie
jednocześnie dotykać przecinanego
przedmiotu (patrz rysunek T).
■
Piły taśmowej nigdy nie wolno podczas
cięcia przekręcać.
■
W przenośnych piłach taśmowych nigdy
nie należy używać płynów chłodzących.
Stosowanie płynów chłodzących powoduje
zbieranie się osadów na kołach pasowych i
zmniejsza wydajność.
■
Jeśli podczas cięcia występują nadmierne
drgania, należy dopilnować, aby przecinany
materiał był dobrze zamocowany. Jeśli
wibracje nie ustąpią, ostrze piły taśmowej
należy wymienić.
Konserwacja i utrzymanie
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć akumulator.
Czyszczenie
■
Elektronarzędzie i kratkę z przodu otworów
wentylacyjnych należy regularnie czyścić.
Częstotliwość czyszczenia zależy od
materiału i czasu użytkowania.
■
Wnętrze obudowy i silnik należy regularnie
przedmuchiwać sprężonym powietrzem.
Części zamienne i akcesoria
Pozostałe akcesoria znaleźć można w
katalogach producenta.
Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych
znaleźć można na naszej stronie:
www.flex-tools.com.
Informacje dotyczące utylizacji
OSTRZEŻENIE!
Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne,
należy uniemożliwić używanie go:
w przypadku elektronarzędzi
akumulatorowych przez wyjęcie
akumulatora.
Dotyczy tylko krajów UE
Elektronarzędzi nie należy wyrzucać do
zmieszanych odpadów komunalnych!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/
UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE) oraz jej
transpozycjami krajowymi, zużyte narzędzia
elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i
poddawane recyklingowi w sposób przyjazny
dla środowiska.
Odzyskiwanie surowców zamiast
utylizacji odpadów.
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy
poddać recyklingowi w przyjazny dla
środowiska sposób. Identyfikacja części
plastikowych przeznaczonych do recyklingu
odbywa się na podstawie materiału, z którego
są one wykonane.
OSTRZEŻENIE!
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać
do zmieszanych odpadów komunalnych
(zwykłych śmieci gospodarstwach

112
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
domowych), ani wrzucać do ognia lub wody.
Nie otwierać zużytych baterii/akumulatorów.
Dotyczy tylko krajów UE:
Zgodnie z Dyrektywą 2006/66/WE,
uszkodzone lub zużyte baterie i akumulatory
muszą być poddane recyklingowi.
UWAGA
O dostępne możliwości utylizacji prosimy
zapytać swojego dystrybutora!
-Deklaracja zgodności
Producent na własną i wyłączną
odpowiedzialność oświadcza, że wyrób
opisany w części „Specyfikacja techniczna”
spełnia warunki podane w następujących
normach lub dokumentach standaryzujących:
Norma EN 60745 zgodna z postanowieniami
Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE,
2011/65/UE.
Podmiot odpowiedzialny za dokumentację
techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R
& D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/
Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Dyrektor Dyrektor ds. jakości
techniczny Dział (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Wyłączenia
odpowiedzialności
Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy
w prowadzeniu działalności spowodowanej
produktem lub faktem, że produktu nie da się
używać.
Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i
straty spowodowane niewłaściwym użyciem
produktu lub używaniem go w połączeniu z
produktami innych producentów.

113
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
A kézikönyvben használt
szimbólumok
FIGYELMEZTETÉS!
Fenyegető veszélyt jelez. A jelzés figyelmen
kívül hagyása halált vagy különösen súlyos
sérüléseket okozhat.
VIGYÁZAT!
Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez.
A jelzés figyelmen kívül hagyása könnyű
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
MEGJEGYZÉS
Alkalmazási tippeket és fontos információkat
jelez.
A elektromos szerszámon
található szimbólumok
V Volt
/perc Fordulatszám
Olvassa el az utasításokat
Viseljen szemvédőt.
Viseljen maszkot!
A régi készülék ártalmatlanítására
vonatkozó információk (lásd a(z)
120. oldalon)!
Az Ön biztonsága érdekében
FIGYELMEZTETÉS!
Mielőtt elkezdi használni az elektromos
szerszámot, olvassa el és tartsa be:
ezt a használati útmutatót,
az elektromos szerszámok kezelésére
vonatkozó „Általános biztonsági
előírások” c. részt a mellékelt kiadványban
(száma: 315.915),
a jelenleg érvényes helyi szabályokat és
balesetvédelmi előírásokat.
Jelen elektromos eszköz a legkorszerűbb
technológia alapján, az elismert biztonsági
előírásoknak megfelelően készült.
Ennek ellenére, használat közben az elektromos
szerszám veszélyeztetheti a használó vagy
harmadik fél életét és végtagjait, illetve az
elektromos eszköz vagy más vagyontárgy
károsodását is okozhatja.
Az akkumulátoros kompakt szalagfűrész és
mélyvágó szalagfűrész csak az alábbiak szerint
használható
rendeltetésének megfelelően,
tökéletesen üzemképes állapotban.
A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal meg
kell javítani.
Rendeltetésszerű használat
Az akkumulátoros kompakt szalagfűrész és
mélyvágó szalagfűrész a következőkre szolgál
–
ipari és kereskedelmi használatra,
–
professzionális fém- és műanyagvágási
alkalmazásokhoz.
–
a gyártó által javasolt fűrészszalagokkal és
tartozékokkal való használatra.
–
nem fa vagy hasonló anyagok vágására
terveztük.
Biztonsági utasítások a
szalagfűrészhez
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az elektromos szerszámhoz
mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést,
utasítást, ábrát és műszaki adatot. Az alább
felsorolt utasítások be nem tartása áramütést,
tűzveszélyt és/vagy súlyos sérülést idézhet elő.
Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást,
hogy később is elő tudja majd venni.
■
Az elektromos szerszámot a szigetelt
markolati felületeknél fogva tartsa,
amikor olyan műveletet végez, ahol a
vágószerszám rejtett vezetéket érinthet.
A feszültség alatti vezetékkel érintkező
vágó tartozékok feszültség alá helyezhetik
az elektromos szerszám burkolat nélküli
fémrészeit, és a gépkezelő áramütést
szenvedhet.
■
Rögzítse a munkadarabot. Befogó
eszközzel vagy satuval jobban a helyén lehet
tartani a munkadarabot, mint kézzel.
■
Vágás előtt rögzítse az anyagot. Soha ne
tartsa a kezében vagy a lábán keresztül.
A kis vagy vékony anyag meghajolhat
vagy rezeghet a pengével együtt, ami az
irányíthatóság elvesztését okozhatja.
■
Tartsa távol a kezét a vágási területtől és a
fűrészlaptól. Tartsa a másik kezét az elülső
fogantyún. Ha mindkét kezével tartja a

114
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
fűrészt, a fűrészlap nem vághatja el.
■
Ne használjon sérült lapot. Minden
használat előtt ellenőrizze a lapot, hogy
nincs-e rajta repedés, forgács vagy egyéb
sérülés. Azonnal cserélje ki a sérült lapot.
■
Tartsa a kezét a lap és az anyagvezető
között. A vágást mindig úgy kezdje, hogy
a munkadarab az anyagvezetőn legyen.
Amikor a szerszám elindul, a munka az
anyagvezetőhöz húzódik, és becsípheti az
ujjait.
■
A vágás megkezdése előtt kapcsolja be a
szerszámot, és hagyja, hogy a lap teljesen
felgyorsuljon. A szerszám egyenőtlenül
vághat vagy vibrálhat, ha a vágás kezdetén a
lap sebessége túl lassú.
■
Ne érintse meg a lapot vagy a
munkadarabot közvetlenül a művelet
után. A lap és a munkadarab felforrósodik.
■
Amikor leveszi a lapot a szerszámot,
kerülje a bőrrel való érintkezést, és a lap
vagy a tartozék megfogásakor használjon
megfelelő védőkesztyűt. A tartozékok
hosszabb használat után forróak lehetnek.
■
Vágás közben ne „akassza be” a lapot,
és ne fejtsen ki túl nagy nyomást a
szerszámra. A lap túlfeszítése növeli a
terhelést és a lap csavarodására vagy
beakadásra való hajlamát a vágás során,
valamint a lap törésének lehetőségét.
Zaj és rezgés
A zaj és rezgési értékek meghatározása az EN
60745 szabvány szerint történt. Az elektromos
szerszám A-ra értékelt zajszintjének általános
adatai:
–
Hangnyomásszint, L
pA
:
SBE 64 18-EC 82,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81,9 dB(A);
–
Hangnyomásszint, L
WA
:
SBE 64 18-EC 93,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92,9 dB(A);
–
Bizonytalanság: K = 3 dB.
Teljes rezgésérték acélcső fűrészelésekor:
–
Kibocsátási érték, a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2,5 m/s
2
–
Bizonytalanság: K = 1,5 m/s
2
FIGYELEM!
A jelzett értékek az új elektromos szerszámra
vonatkoznak. A napi használattól a zaj és a
rezgési adatok módosulhatnak.
MEGJEGYZÉS
Az információs lapon megadott rezgési
összérték(ek) és megadott zajkibocsátási szint
mérése az EN 60745 szabványban megadott
szabványosított mérési módszer alapján
történt, és felhasználhatók a szerszámok
összehasonlításhoz.
Használható a kitettség előzetes értékelésére. A
megadott rezgéskibocsátási szint a szerszám fő
alkalmazási területeire vonatkozik. Ha azonban
a szerszámot más célokra használják, más
tartozékokkal vagy nem megfelelően végzett
karbantartással, a rezgéskibocsátási szint
eltérhet.
Ez jelentősen megnövelheti a teljes munkaidő
alatti kitettségi szintet.
A rezgésnek való kitettségi szint pontos
meghatározásához figyelembe kell venni azt az
időt is, amikor a szerszám ki- vagy bekapcsolt
állapotban van, de nincs használatban.
Ez jelentősen csökkentheti a teljes munkaidő
alatti kitettségi szintet.
Azonosítson be további biztonsági
intézkedéseket, amelyek a kezelő rezgéstől való
védelmét szolgálják, például: a szerszám és
tartozékainak karbantartása, a kezek melegen
tartása, munkaritmus megszervezése.
FIGYELMEZTETÉS!
A rezgés- és zajkibocsátás az elektromos
szerszám aktuális használata közben
eltérhet attól a névleges értéktől, amellyel
a szerszámot használják; a kezelő védelme
érdekében a használónak hallásvédőt kell
használnia működtetés közben.
FIGYELEM!
85 dB(A) feletti hangnyomás esetén viseljen
fülvédőt.
Műszaki adatok
Eszköz
SBE 64 18-
EC
SBE127 18-
EC
Típu
s
Kompakt
szalag-
fűrész
Mélyvágó
szalag-
fűrész
Névleges
feszültség
Vdc
18 18
Üresjárati
fordul-
atszám
m/
min
0-192 0-192

115
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Lap mérete mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13 x
0,5
Max. Vágási
mélység
mm
Kerek anyag
64 127
Téglalap alakú anyag
64x64 127x127
Súly a
„01/2003
EPTA eljárás”
szerint megh-
atározva
(akkum-
ulátor nélkül)
kg 3,3 5,9
Akkumulátor 18V
AP 18,0/2,5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Az akkum-
ulátor súlya
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Üzemi
hőmérséklet
-10-40°C
Tárolási
hőmérséklet
< 50 °C
Töltési
hőmérséklet
4-40°C
Töltő CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Áttekintés (lásd az A ábrát)
A termék elemeinek számozása megfelel
a gép illusztrációján látható számoknak a
rajzokat ábrázoló oldalon.
1. Zárkioldó gomb
2. Sebesség tárcsa
3. Elülső fogantyú
4. Feszítést rögzítő kar
5. Védőburkolat
6. Lap
7. LED-lámpa
8. Munkadarab-vezető
9. 9a Vezető-beállítócsavar
(SBE 64 18-EC)
9b Vezető-beállítógomb
(SBE 127 18-EC)
10. Fűrész kampó
11. Fő fogantyú
12. Állítható sebességszabályozó kapcsoló
13. 13a Lapburkolat zár
(SBE 64 18-EC)
13b Lapburkolat zárócsavar
(SBE 127 18-EC)
14. Imbuszkulcs
15. Lapburkolat
16. Tárcsa
Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye ki az akkumulátort, mielőtt az
elektromos szerszámon bármilyen munkát
végezne.
Az elektromos eszköz
bekapcsolása előtt
Csomagolja ki az akkumulátoros kompakt
szalagfűrészt és a mélyvágó szalagfűrészt,
ellenőrizze a hiányzó vagy sérült alkatrészeket.
MEGJEGYZÉS
Az akkumulátorok a szállításkor nincsenek
teljesen feltöltött állapotban. Az első használat
előtt töltse fel teljesen az akkumulátorokat.
Tekintse át a töltő használati utasítását.
Az akkumulátor behelyezése/
cseréje
■
Tolja a feltöltött akkumulátort az elektromos
szerszámba, amíg be nem kattan a helyére,
(lásd a B1 és C1 ábrát).
■
Az eltávolításhoz nyomja meg a kioldó
gombot (1) és húzza ki az akkumulátort (2)
(lásd a B2 és C2 ábrát).
FIGYELEM!
Amikor a szerszám nincs használatban, védje
az akkumulátor-csatlakozókat. A laza fém
alkatrészek rövidre zárhatják a csatlakozókat,
és robbanás-, illetve tűzveszély állhat fenn!
Lap és lap kiválasztása
Az SBE 64 18-EC szalagfűrész 0,5 mm vastag,
13 mm széles, 835 mm hosszú lapokkal, az
SBE 127 18-EC szalagfűrész pedig 0,5 mm
vastag, 13 mm széles, 1140 mm hosszú
lapokkal használható. NE használjon 0,5 mm-
nél vastagabb lapokat.

116
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Használjon az adott vágási feladathoz
megfelelő osztású lapot.
A megfelelő lap kiválasztásához három
tényezőt kell figyelembe venni: A vágandó
anyag mérete, alakja és típusa.
A következő javaslatok a különböző vágási
műveletekhez megfelelő lap kiválasztására
vonatkoznak. A lapra vonatkozó
követelmények a vágandó anyag adott
méretétől, alakjától és típusától függően
változhatnak.
10 fog
4,8 mm és 82,6 mm közötti
átmérőjű vagy szélességű
kemény anyaghoz.
14 fog
4 mm és 19 mm közötti
átmérőjű vagy szélességű
kemény anyaghoz.
18 fog
Vékonyfalú csövekhez és
21-esnél nehezebb vékony
lemezekhez.
24 fog
Vékonyfalú csövekhez és
21-esnél nehezebb vékony
lemezekhez.
A lap beszerelése/eltávolítása
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelő vagy helytelenül felszerelt
szalagfűrészlap károsíthatja a fűrészt. Csak
olyan szalagfűrészlapokat használjon,
amelyek alkalmasak ehhez a fűrészhez.
FIGYELMEZTETÉS!
A lap felszerelése vagy eltávolítása előtt
mindig vegye ki az akkumulátoregységet a
szerszámból.
A lap beszerelése (SBE 64 18-EC)
■
Fordítsa el a feszítést rögzítő kart (4) 180°-
kal az óramutató járásával ellentétes irányba
(lásd a D ábrát).
■
Fordítsa meg a szalagfűrészt. Emelje fel
mindkét lapburkolat zárat (13a), és nyissa ki
a lapburkolatot (15) (lásd az E ábrát).
■
Erősen nyomja be az új lapot a lapvezető
görgők (f1) közé (lásd az F ábrát).
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen arra, hogy a fogak lefelé nézzenek
és a munkadarab-vezető felé mutassanak
(lásd a G ábrát).
■
Tartsa a lapot a vezetőgörgőkben (f1),
vezesse mindkét tárcsa (f2) köré és a
munkadarab-vezetőn (8) keresztül.
■
Győződjön meg róla, hogy a lap teljesen
be van helyezve a vezetőgörgőkbe (f1), és
egyenesen a tárcsákhoz (f2) illeszkedik.
■
Zárja be a lapburkolatot (15), és nyomja le a
lapburkolat zárjait (13a).
■
Fordítsa el a feszítést rögzítő kart (4) 180°-
kal az óramutató járásával megegyező
irányba.
MEGJEGYZÉS
A lap vágófogainak mindig a lap forgásiránya
felé kell mutatniuk (lásd a H ábrát).
A lap levétele
FIGYELMEZTETÉS!
Használat után a fűrészlap nagyon forró lehet.
A fűrészlap eltávolításakor hagyja lehűlni a
lapot.
■
Fordítsa el a feszítést rögzítő kart (4) 180°-
kal az óramutató járásával ellentétes
irányba.
■
Fordítsa meg a szalagfűrészt. Emelje fel
mindkét lapburkolat zárat (13a), és nyissa
fel a lapburkolatot (15).
■
A felső résznél kezdje a lap eltávolítását,
és folytassa a tárcsák körül (f2). A fűrészlap
eltávolításkor kioldódhat. A fűrészlapok
élesek. Bánjon velük óvatosan.
■
A tárcsák gumi felületén a lapát cseréjekor
ellenőrizni kell a meglazulást vagy a
sérüléseket.
A lap beszerelése (SBE 127 18-EC)
■
Fordítsa meg a szalagfűrészt. Először
távolítsa el a lapburkolat (15) két
rögzítőcsavarját (13b). Emelje fel a
lapburkolatok (15) felső sarkát, húzza ki és
vegye le a lapburkolatokat (15) (lásd az I.
ábrát).
■
Fordítsa el a feszítésrögzítő kart (4) 180°-kal
az óramutató járásával megegyező irányba
(lásd a J ábrát).
■
Fordítsa meg a szalagfűrészt, és nyomja be
az új lapot határozottan a lapvezető görgők
(k1) közé (lásd a K ábrát).
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen arra, hogy a fogak lefelé nézzenek
és a munkadarab-vezető felé mutassanak
(lásd az L ábrát).
■
Tartsa a lapot a vezetőgörgőkben (k1),
vezesse mindkét tárcsa (13b) köré és a
munkadarab-vezetőn (8) keresztül.
■
Győződjön meg róla, hogy a lap teljesen
be van helyezve a vezetőgörgőkbe (k1), és
egyenesen a tárcsákhoz (16) illeszkedik.

117
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Fordítsa el a feszítést rögzítő kart (4) 180°-
kal az óramutató járásával ellentétes
irányba.
■
Pattintsa a helyükre a lapburkolatokat
(15). Győződjön meg róla, hogy a burkolat
minden pattintása megfelelően illeszkedik
(lásd az M ábrát).
■
Húzza meg újra a két lap-rögzítőcsavart.
MEGJEGYZÉS
A lap vágófogainak mindig a lap forgásiránya
felé kell mutatniuk (lásd a H ábrát).
A lap levétele
FIGYELMEZTETÉS!
Használat után a fűrészlap nagyon forró lehet.
A fűrészlap eltávolításakor hagyja lehűlni a
lapot.
■
Vegye le a két lapburkolatot (15) a
szalagfűrészről.
■
Fordítsa el a feszítést rögzítő kart (4) 180°-
kal az óramutató járásával megegyező
irányba.
■
A felső résznél kezdje a lap eltávolítását, és
folytassa a tárcsák körül (16). A fűrészlap
kiszereléskor kioldódhat. A fűrészlapok
élesek. Óvatosan bánjon velük.
■
A tárcsák (16) gumi felületén a lapát
cseréjekor ellenőrizni kell a meglazulást
vagy a sérüléseket.
Állítsa be a munkadarab-vezetőt
(lásd az N ábrát).
FIGYELMEZTETÉS!
Beállítás előtt vegye ki az
akkumulátoregységet.
SBE 64 18-EC
■
Lazítsa meg a két vezető-beállítócsavart (9a)
a tartozék imbuszkulccsal (14).
■
Mozgassa a munkadarab-vezetőt (8) a
kívánt pozícióra.
■
Szorosan húzza meg mindkét csavart (9a).
SBE 127 18-EC
■
A háromállású munkadarab-vezető
beállításához nyomja meg a vezető-
beállítógombot (9b), és csúsztassa a
munkadarab-vezetőt (8) a kívánt pozícióba.
LED-lámpa (lásd az O ábrát)
A LED-lámpa (7) automatikusan bekapcsol,
ha enyhén megnyomja az állítható
sebességszabályozó kapcsolót, mielőtt a
szerszám elindulna, és kb. 10 másodperccel
az állítható sebességszabályozó kapcsoló
felengedése után kikapcsol.
Amikor a szerszám és/vagy az
akkumulátoregység túlterheltté válik
vagy felforrósodik, a LED lámpa gyorsan
kezd villogni, a belső érzékelők pedig
kikapcsolják a szerszámot. Egy kis ideig
hagyja nyugalomban a szerszámot,
vagy válassza külön a szerszámot és az
akkumulátoregységet, hogy a levegőáram
lehűtse őket.
A LED lámpa lassabban villog, jelezve, hogy
az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel
újra az akkumulátoregységet.
Fűrészhorog (lásd a P ábrát)
FIGYELMEZTETÉS!
Amikor a fűrészt a kampóra akasztja, ne
rázza a fűrészt vagy a tárgyat, amelyre
felakasztotta.
FIGYELMEZTETÉS!
Győződjön meg arról, hogy a fűrész
felakasztásához használt szerkezet
biztonságos. Személyi sérülés vagy anyagi
kár következhet be.
FIGYELMEZTETÉS!
A kampót csak a fűrész felakasztására
használja.
Ha a kampót bármilyen más tárgy
felakasztásához használja, súlyos sérülést
okozhat.
Használathoz emelje fel a fűrészhorgot (10),
amíg az nyitott helyzetbe nem pattan.
Ha nem használja, mindig engedje le a
kampót, amíg zárt helyzetbe nem pattan.
Állítható sebességszabályozó
kapcsoló (lásd a Q ábrát)
SBE 64 18-EC
A szerszám bekapcsolásához nyomja meg
és tartsa lenyomva a zárkioldó gombot (1),
majd nyomja meg az indítókapcsolót (12).
Engedje fel a zárkioldó gombot (1), és nyomja
tovább az indítókapcsolót (12) a folyamatos
működéshez.
A szerszám kikapcsolásához engedje fel az
indítókapcsolót (12).
A sebességszabályozó kapcsoló (12) nagyobb
sebességet biztosít nagyobb erejű nyomás
mellett és kisebb sebességet, ha kisebb
erővel nyomják a kioldót.

118
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
SBE 127 18-EC
A szerszám bekapcsolásához nyomja le a
zárkioldó gombot a „
” jelzésű oldalon,
majd nyomja meg az indítókapcsolót (12).
A szerszám kikapcsolásához engedje fel az
indítókapcsolót (12).
Annak érdekében, hogy a fűrész ne lépjen
véletlenül működésbe, nyomja le a zárkioldó
gombot a „
„ jelzésű oldalon, ekkor az
indítókapcsoló reteszel.
A sebességszabályozó kapcsoló (12) nagyobb
sebességet biztosít nagyobb erejű nyomás
mellett és kisebb sebességet, ha kisebb
erővel nyomják a kioldót.
Sebességtárcsa (lásd az R ábrát)
A szalagfűrész egy sebességtárcsával
(2) rendelkezik a különböző sebességek
beállításához.
Forgassa a sebességtárcsát (2) a „6” állásba a
maximális sebességhez vagy az „1” állásba a
minimális sebességhez (SBE 64 18-EC).
Forgassa a sebességtárcsát (2) a „5” állásba a
maximális sebességhez vagy az „1” állásba a
minimális sebességhez (SBE 127 18-EC).
Megfelelő kéztartás (lásd az S
ábrát)
FIGYELMEZTETÉS!
A súlyos személyi sérülések kockázatának
csökkentése érdekében mindig megfelelő
kéztartást használjon.
A megfelelő kéztartáshoz az egyik kéznek a
fő fogantyún (11), a másik kéznek pedig az
elülső fogantyún (3)kell lennie.
Általános vágás
■
Vegye ki az akkumulátoregységet a
szerszámból.
■
Ügyeljen arra, hogy a munkadarab szilárdan
rögzítve legyen, nehogy elcsússzon vagy
elmozduljon vágás közben.
■
A munkadarab anyagának és méretének
megfelelő típusú és méretű fűrészlapot
szereljen be.
■
Szükség esetén jelölje meg a vágás vonalát
egyértelműen a munkadarabon.
■
Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a
szalagfűrészhez.
■
Mindkét kezével tartsa erősen a fűrészt.
Ügyeljen arra, hogy a kezét csak a szigetelt
markolatokon tartsa.
■
Közelítse a munkadarab-vezetőt a
munkadarabhoz, miközben a lapot távol
tartja a munkadarabtól.
■
Indítsa el a fűrészt, és állítsa a kívánt
maximális vágási sebességre, mielőtt a
fűrészlapot a munkadarabhoz illesztené.
■
Lassan és óvatosan döntse meg a
szerszámot, hogy a szalagfűrészlap
érintkezzen a munkadarabbal. Csak akkora
állandó nyomást gyakoroljon a fűrészlapra,
hogy a fűrész folyamatosan vágjon. Ne
erőltesse a szerszámot.
MEGJEGYZÉS
Ha vágás közben a szalagfűrész beakad
vagy elakad a munkadarab anyagában,
a szalagfűrészlap és a motor sérülésének
elkerülése érdekében azonnal engedje fel a
kapcsolót.
FIGYELMEZTETÉS!
Azokat a végdarabokat, amelyek a levágás
után elég nehezek ahhoz, hogy leesésükkor
sérülést okozzanak, alá kell támasztani. A
végdarabok forróak és élesek lehetnek.
Biztonsági cipő és vastag kesztyű viselése
erősen ajánlott.
Tippek a jobb vágáshoz
■
Kezdje a vágást olyan felületen, ahol
a legtöbb fog érintkezik egyszerre a
munkadarabbal (lásd a T ábrát).
■
Soha ne csavarja meg a szalagfűrészlapot a
vágási művelet közben.
■
Soha ne használjon folyékony
hűtőfolyadékokat hordozható
szalagfűrészekkel. A folyékony
hűtőfolyadékok használata lerakódást okoz
a tárcsákon, és csökkenti a teljesítményt.
■
Ha a vágás során túlzott rezgés lép fel,
győződjön meg arról, hogy a vágandó
anyag biztonságosan van rögzítve. Ha a
rezgés továbbra is fennáll, cserélje ki a
szalagfűrészlapot.

119
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Karbantartás és gondozás
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye ki az akkumulátort, mielőtt az
elektromos szerszámon bármilyen munkát
végezne.
Tisztítás
■
Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos
eszközt és a szellőzőnyílások előtti rácsot. A
tisztítás gyakorisága függ az anyagtól és a
használat hosszától.
■
Száraz sűrített levegővel rendszeresen fújja
ki a ház belsejét és a motort.
Pótalkatrészek és tartozékok
Az egyéb tartozékokat lásd a gyártó
katalógusaiban.
A robbantott ábrák és az alkatrészjegyzékek a
honlapunkon találhatók:
www.flex-tools.com.
Ártalmatlanításra vonatkozó
információk
FIGYELMEZTETÉS!
Tegye használhatatlanná a redundáns
elektromos szerszámokat:
az akkumulátorral működő elektromos
szerszámokat az akkumulátor
eltávolításával.
Csak az Európai Unió országai Ne
dobjon elektromos szerszámokat a
háztartási hulladékok közé!
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvvel
és ennek nemzeti jogszabályokba átültetett
előírásaival összhangban az elektromos
szerszámokat elkülönítve kell összegyűjteni,
és gondoskodni kell a környezetbarát
újrahasznosításukról.
Nyersanyag újrahasznosítás a hulladék
ártalmatlanítása helyett.
Gondoskodni kell az eszköz, a tartozékok
és a csomagolóanyagok környezetbarát
újrahasznosításáról. A műanyag alkatrészek
újrahasznosítása az anyag típusának
függvényében történik.
FIGYELMEZTETÉS!
Az akkumulátorokat ne tegye a háztartási
hulladékok közé, tűzbe vagy vízbe. Ne nyissa
fel a használt akkumulátorokat.
Csak EU tagállamok:
A 2006/66/EK irányelv értelmében
gondoskodni kell a hibás vagy használt
akkumulátorok újrahasznosításáról.
MEGJEGYZÉS
Kérjük, hogy érdeklődjön az ártalmatlanítási
lehetőségekről abban az üzletben, ahol a
terméket vásárolta!
-Megfelelőségi nyilatkozat
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük,
hogy a „Műszaki specifikációk”-ban leírt
termék megfelel a következő szabványoknak
vagy normatív dokumentumoknak:
EN 60745 összhangban a 2014/30/EU,
2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel.
A műszaki dokumentumokért felelős:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Műszaki igazgató A minőségbiztosítási
részleg (QD) vezetője
Felelősség alóli mentesség
A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget
semmilyen, a termék vagy egy használhatatlan
termék által okozott működési zavar miatt
bekövetkezett kárért és kiesett nyereségért.
A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget
semmilyen kárért, amelyet a termék helytelen
használata vagy a termék más gyártók
termékeivel együtt történő használata
okozott.

120
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symboly použité vtéto
příručce
VAROVÁNÍ!
Označuje hrozící nebezpečí Nerespektování
tohoto varování může mít za následek smrt
nebo extrémně těžká zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci.
Nedodržení tohoto upozornění může mít
za následek lehké zranění nebo škodu na
majetku.
POZNÁMKA
Označuje tipy pro použití adůležité
informace.
Symboly na elektrickém nářadí
V Volty
/min Rychlost otáčení
Přečtěte si pokyny
Používejte ochranu očí.
Noste masku!
Informace o likvidaci starého zařízení
(viz strana 126)!
Pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Před použitím elektrického nářadí si přečtěte
adodržujte:
tyto návody kobsluze,
„Všeobecné bezpečnostní pokyny“
týkající se manipulace selektrickým
nářadím vpřiložené brožuře (Dokument
č.: 315.915),
aktuálně platné předpisy pro staveniště
apředpisy pro prevenci nehod.
Toto elektrické nářadí odpovídá posledním
trendům abylo zkonstruováno vsouladu
suznávanými bezpečnostními předpisy.
Přesto při jeho použití může dojít kohrožení
života akončetin uživatele nebo třetí osoby, nebo
může dojít kpoškození samotného elektrického
nářadí nebo jiného majetku.
Smí se používat pouze akumulátorová kompaktní
pásová pila apásová pila shlubokým řezem
podle zamýšleného záměru,
vbezvadném stavu.
Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být
bezodkladně opraveny.
Zamýšlené použití
Akumulátorová kompaktní pásová pila
apásová pila shlubokým řezem je určena pro
–
komerční využití vprůmyslu aobchodu,
–
pro profesionální řezání kovů aplastů.
–
pro použití spilovými pásy apříslušenstvím
doporučeným výrobcem.
–
není určena křezání dřeva nebo
podobných materiálů.
Bezpečnostní pokyny pro
pásovou pilu
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy,
pokyny, ilustrace atechnické údaje dodané
stímto elektrickým nářadím. Nedodržení
všech níže uvedených pokynů může vést kúrazu
elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému
úrazu. Všechna varování apokyny uschovejte pro
budoucí použití.
■
Elektrické nářadí držte pouze za izolované
části rukojetí, protože se pilové listy
mohou dostat do kontaktu se skrytým
vedením. Pilové čepele, které jsou vkontaktu
svodičem „pod proudem“, mohou rozvést
proud do nechráněných kovových částí
elektrického nářadí azpůsobit obsluze úraz
elektrickém proudem.
■
Zajistěte obrobek. Upínací zařízení nebo
svěrák udrží obrobek na místě lépe než ruka.
■
Před řezáním materiál zajistěte. Nikdy ji
nedržte vruce nebo přes nohy. Malý nebo
tenký materiál se může ohýbat nebo vibrovat
spolu spilovým listem, což může způsobit
ztrátu kontroly.
■
Udržujte ruce mimo oblast řezání
apilového listu. Druhou ruku držte na
přední rukojeti. Pokud pilu drží obě ruce,
pilový list je nemůže pořezat.
■
Nepoužívejte poškozený pilový list.
Před každým použitím zkontrolujte, zda na
pilovém listu nejsou praskliny, třísky nebo jiná
poškození. Poškozený pilový list okamžitě
vyměňte.

121
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Nedotýkejte se rukama pilového listu
avodítka materiálu. Řez vždy zahajte
sobrobkem na vodítku materiálu. Při spuštění
nástroje se obrobek přitáhne kvodítku
materiálu amůže vám skřípnout prsty.
■
Před zahájením řezání zapněte nástroj
anechte pilový list rozběhnout se na plnou
rychlost. Pokud je rychlost listu na začátku
řezu příliš nízká, může nástroj drnčet nebo
vibrovat.
■
Bezprostředně po ukončení práce se
nedotýkejte pilového listu ani obrobku.
Pilový list aobrobek budou horké.
■
Při vyjímání pilového listu znářadí se
vyhněte kontaktu spokožkou apři
uchopení pilového listu nebo příslušenství
používejte vhodné ochranné rukavice.
Příslušenství může být po delším používání
horké.
■
Při řezání pilový list „nezasekávejte“
ani na něj nevyvíjejte nadměrný tlak.
Přetěžování listu zvyšuje zatížení anáchylnost
ke zkroucení nebo zablokování listu vřezu
amožnost zlomení listu.
Hluk avibrace
Hodnoty hluku avibrací byly stanoveny podle
normy EN 60745. Hodnocená hladina hluku
elektrického nářadí aje typicky:
–
Hladina akustického tlaku L
pA
:
SBE 64 18-EC 82,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81,9 dB(A);
–
Hladina akustického tlaku L
WA
:
SBE 64 18-EC 93,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92,9 dB(A);
–
Nejistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrací při řezání ocelové
trubky:
–
Emisní hodnota a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2,5 m/s
2
–
Nejistota: K = 1,5 m/s
2
UPOZORNĚNÍ!
Uvedená měření se týkají nového elektrického
nářadí. Denní použití způsobuje změnu
hodnot hluku avibrací.
POZNÁMKA
Deklarovaná celková hodnota (hodnoty)
vibrací adeklarovaná hladina emisí hluku
uvedené vtomto informačním listu byly
měřeny vsouladu smetodou měření
standardizovanou vEN 60745 alze je použít
kporovnání jednoho nástroje sdruhým.
Může být použita pro předběžné posouzení
expozice. Uvedená úroveň emisí vibrací
představuje hlavní použití nářadí. Pokud
se však nářadí používá pro různé aplikace,
srůznými řezným příslušenstvím nebo špatně
udržovaným příslušenstvím, může se úroveň
emisí vibrací lišit.
Díky tomu se může výrazně zvýšit úroveň
expozice vprůběhu celého pracovního období.
Pro přesný odhad úrovně expozice vibracím
je nutné vzít vúvahu také časy, kdy je nářadí
vypnuté nebo spuštěné, ale ve skutečnosti se
nepoužívá.
Díky tomu může být výrazně snížena úroveň
expozice vrámci celé pracovní doby.
Identifikujte další bezpečnostní opatření
kochraně obsluhy nářadí před účinky vibrací,
jako jsou: údržba nářadí avrtacího příslušenství,
udržování rukou vteple, organizace pracovních
postupů.
VAROVÁNÍ!
Emise vibrací ahluku při skutečném
používání elektrického nářadí se mohou lišit
od deklarované hodnoty, ve které je nářadí
používáno; Aby byla obsluha chráněna,
měl by uživatel při skutečných podmínkách
používání používat chrániče sluchu.
UPOZORNĚNÍ!
Při akustickém tlaku vyšším než 85 dB (A)
používejte chrániče sluchu.
Technické údaje
Nářadí
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
Typ
e
Kompaktní
pásová pila
Pásová
pila shlub-
okým
řezem
Jmenovité
napětí
V= 18 18
Rychlost
při chodu
naprázdno
m/
min
0-192 0-192
Rozměr
pilového
kotouče
mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13
x 0,5

122
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Max. Hloubka
řezu
mm
Kulatá kláda
64 127
Obdélníková kláda
64x64 127x127
Hmotnost
podle
„Postupu EPTA
01/2003“ (bez
akumulátoru)
kg 3,3 5,9
Akumulátor 18 V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Hmotnost
akumulátoru
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Provozní
teplota
-10-40°C
Skladovací
teplota
< 50 ° C
Teplota
nabíjení
4-40°C
Nabíječka CA 10,8/18,0; CA 18,0-LD
Přehled (viz obrázek A)
Číslování funkcí výrobku odkazuje na
vyobrazení přístroje na stránce sobrázky.
1. Blokovací tlačítko
2. Rychlá volba
3. Přední rukojeť
4. Páka napínacího zámku
5. Kryt
6. Pilový list
7. Světlo LED
8. Vodítko obrobku
9. 9a Vodicí seřizovací šroub
(SBE 64 18-EC)
9b Tlačítko pro nastavení vodítka
(SBE 127 18-EC)
10. Hák pily
11. Hlavní rukojeť
12. Spouštěcí spínač snastavením
rychlosti
13. 13a Zámek krytu pilového listu
(SBE 64 18-EC)
13b Pojistný šroub krytu pilového listu
(SBE 127 18-EC)
14. Šestihranný klíč
15. Kryt pilového listu
16. Kladka
Návod kobsluze
VAROVÁNÍ!
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí
nejprve vyjměte akumulátor.
Před zapnutím elektrického
nářadí
Vybalte akumulátorovou kompaktní pásovou
pilu azkontrolujte, zda zde nechybí nebo
nejsou poškozené žádné díly.
POZNÁMKA
Akumulátory nejsou při dodání plně
nabity. Před prvním uvedením do provozu
akumulátory plně nabijte. Viz návod kobsluze
nabíječky.
Vložení/výměna akumulátoru
■
Nabitý akumulátor zatlačte do elektrického
nářadí, dokud nezapadne na místo (viz obr.
B1 aC1).
■
Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte
uvolňovací tlačítko (1.) aakumulátor (2.)
vytáhněte (viz obr. B2 aC2).
UPOZORNĚNÍ!
Pokud zařízení nepoužíváte, chraňte kontakty
akumulátoru. Volné kovové části mohou
zkratovat kontakty; nebezpečí výbuchu
apožáru!
Pilové listy ajejich výběr
Pásová pila SBE 64 18-EC je určena pro
použití 0,5 mm hrubých, 13 mm širokých
a835 mm dlouhých pilových listů apásová
pila SBE 127 18-EC je určena pro použití
0,5 mm hrubých, 13 mm širokých a1140
mm dlouhých pilových listů. NEPOUŽÍVEJTE
pilového listy hrubší než 0,5 mm.
Použijte pilový list se správným stupněm pro
konkrétní řezání.

123
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Při výběru správného pilového listu je třeba
zohlednit tři faktory: Velikost, tvar atyp
řezaného materiálu.
Následující doporučení se týkají výběru
správného pilového listu pro různé řezné
operace. Požadavky na pilový list se mohou
lišit vzávislosti na konkrétní velikosti, tvaru
atypu řezaného materiálu.
10 zubů
Pro tvrdé klády o průměru
nebo šířce 4,8 mm až 82,6
mm.
14 zubů
Pro tvrdé klády o průměru 4
mm až 19 mm nebo šířce.
18 zubů
Pro tenkostěnné trubky a
tenké plechy těžší než 21
mm.
24 zubů
Pro tenkostěnné trubky a
tenké plechy těžší než 21
mm.
Instalace/odstranění pilového
listu
VAROVÁNÍ!
Nevhodný nebo nesprávně nasazený pilový
list může pilu poškodit. Používejte pouze
pilové listy vhodné pro tuto pilu.
VAROVÁNÍ!
Před instalací nebo demontáží pilového listu
vždy vyjměte akumulátor znářadí.
Instalace pilového listu (SBE 64 18-EC)
■
Otočte páčku napínacího zámku (4) o180°
proti směru hodinových ručiček (viz obrázek
D).
■
Pásovou pilu otočte. Zvedněte oba zámky
krytu pilového listu (13a) aotevřete kryt
pilového listu (15) (viz obrázek E).
■
Pevně zatlačte nový pilový list mezi vodicí
válečky pilového listu (f1) (viz obrázek F).
POZNÁMKA
Ujistěte se, že zuby směřují dolů akvodítku
obrobku (viz obrázek G).
■
Držte pilový list ve vodicích válečcích (f1)
aveďte jej kolem obou kladek (f2) askrz
vodítko obrobku (8).
■
Ujistěte se, že je pilový list zcela zasunut do
vodicích válečků (f1) aumístěn rovně proti
kladkám (f2).
■
Zavřete kryt pilového listu (15) astiskněte
zámky krytu pilového listu (13a).
■
Otočte páčku napínacího zámku (4) o180°
ve směru hodinových ručiček.
POZNÁMKA
Řezné zuby pilového listu by měly vždy
směřovat ve směru otáčení pilového listu (viz
obrázek H).
Demontáž pilového listu
VAROVÁNÍ!
Pilový list může být po použití velmi horký.
Při demontáži pilového listu nechte pilový list
vychladnout.
■
Otočte páčku napínacího zámku (4) o180°
proti směru hodinových ručiček.
■
Pásovou pilu otočte. Zvedněte oba zámky
krytu pilového listu (13a) aotevřete kryt
pilového listu (15).
■
Začněte odstraňovat pilový list vhorní části
apokračujte kolem kladek (f2). Pilový list se
může při demontáži uvolnit. Pilové listy jsou
ostré. Při manipulaci snimi buďte opatrní.
■
Při výměně listu je třeba zkontrolovat, zda
pryžový povrch kladek není uvolněný nebo
poškozený.
Instalace pilového listu (SBE 127 18-EC)
■
Pásovou pilu otočte. Nejprve vyšroubujte
dva zajišťovací šrouby (13b) na krytu
pilového listu (15). Zvedněte horní roh krytů
pilových listů (15), vytáhněte asejměte je
(15) (viz obrázek I).
■
Otočte páčku napínacího zámku (4) o180°
ve směru hodinových ručiček (viz obrázek J).
■
Otočte pásovou pilu apevně zatlačte nový
pilový list mezi vodicí válečky listu (k1) (viz
obrázek K).
POZNÁMKA
Ujistěte se, že zuby směřují dolů a směřují
k vodítku obrobku (viz obrázek L).
■
Držte pilový list ve vodicích válečcích (k1)
aveďte jej kolem obou kladek (13b) askrz
vodítko obrobku (8).
■
Ujistěte se, že je pilový list zcela zasunut do
vodicích válečků (k1) aumístěn rovně proti
kladkám (16).
■
Otočte páčku napínacího zámku (4) o180°
proti směru hodinových ručiček.
■
Kryty pilového listu (15) zacvakněte na
místo. Zkontrolujte, zda jsou všechny
západky krytu správně usazeny (viz obrázek
M).
■
Utáhněte oba zajišťovací šrouby pilového
listu.

124
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
POZNÁMKA
Řezné zuby pilového listu by měly vždy
směřovat ve směru otáčení pilového listu (viz
obrázek H).
Demontáž pilového listu
VAROVÁNÍ!
Pilový list může být po použití velmi horký.
Při demontáži pilového listu nechte pilový list
vychladnout.
■
Sejměte zpásové pily oba kryty pilového
listu (15).
■
Otočte páčku napínacího zámku (4) o180°
ve směru hodinových ručiček.
■
Začněte odstraňovat pilový list vhorní části
apokračujte kolem řemenic (16). Pilový
list se může při demontáži uvolnit. Pilové
listy jsou ostré. Při manipulaci snimi buďte
opatrní.
■
Při výměně pilového listu je třeba
zkontrolovat, zda není gumový povrch
kladek (16) uvolněný nebo poškozený.
Nastavte vodítko obrobku (viz
obrázek N).
VAROVÁNÍ!
Před nastavením vyjměte akumulátor.
SBE 64 18-EC
■
Pomocí přiloženého šestihranného klíče (14)
povolte dva šrouby pro nastavení vedení
(9a).
■
Přesuňte vodítko obrobku (8) do
požadované polohy.
■
Pevně utáhněte oba šrouby (9a).
SBE 127 18-EC
■
Chcete-li nastavit třípolohové vodítko
obrobku, stiskněte tlačítko nastavení
vodítka (9b) aposuňte vodítko obrobku (8)
do požadované polohy.
LED světlo (viz obrázek O)
LED světlo (7) se automaticky rozsvítí lehkým
stisknutím spínače snastavením rychlosti
před spuštěním nářadí azhasne přibližně 10
sekund po uvolnění spínače snastavením
rychlosti.
LED světlo začne rychle blikat, když je
nářadí a/nebo akumulátor přetížený nebo
příliš horký avnitřní senzory nářadí vypnou.
Nechte nářadí chvíli odpočinout nebo nářadí
aakumulátor umístěte zvlášť pod proud
vzduchu, aby se ochladili.
LED světlo bude blikat pomaleji, což
znamená, že je akumulátor téměř vybitý.
Dobijte akumulátor.
Pilový hák (viz obrázek P)
VAROVÁNÍ!
Když je pila zavěšena na háku, netřeste
pilou ani předmětem, na kterém je
zavěšena.
VAROVÁNÍ!
Ujistěte se, že konstrukce použitá
kzavěšení pily je bezpečná. Může dojít ke
zranění osob nebo škodám na majetku.
VAROVÁNÍ!
Hák používejte pouze kzavěšení pily.
Použití háku k zavěšení čehokoli jiného by
mohlo vést k vážnému zranění.
Pro použití zvedněte hák pily (10), dokud
nezapadne do otevřené polohy.
Pokud hák nepoužíváte, vždy jej zasuňte,
dokud nezapadne do zavřené polohy.
Spouštěcí spínač sproměnlivou
rychlostí (viz obrázek Q)
SBE 64 18-EC
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte apodržte
blokovací tlačítko (1) apoté stiskněte
spouštěcí spínač (12). Uvolněte blokovací
tlačítko (1), držte stlačený spouštěcí spínač
(12) apokračujte vpráci.
Pro vypnutí nářadí uvolněte spouštěcí spínač
(12).
Spouštěcí spínač snastavením rychlosti
(12) poskytuje vyšší rychlost se zvýšeným
přítlakem na spínač anižší rychlost se
sníženým přítlakem na spínač.
SBE 127 18-EC
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte blokovací
tlačítko ze strany označené „
“ apoté
stiskněte spouštěcí spínač(12).
Pro vypnutí nářadí uvolněte spouštěcí spínač
(12).
Abyste zabránili nechtěnému spuštění
pily, stiskněte blokovací tlačítko ze strany
označené „
“ aspouštěcí spínač se zablokuje.
Spouštěcí spínač snastavením rychlosti
(12) poskytuje vyšší rychlost se zvýšeným
přítlakem na spínač anižší rychlost se
sníženým přítlakem na spínač.

125
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Rychlé vytáčení (viz obrázek R)
Pásová pila je vybavena voličem otáček (2)
pro nastavení různých rychlostí.
Otočte ovladačem rychlosti (2) na „6“ pro
maximální rychlost nebo na „1“ pro minimální
rychlost (SBE 64 18-EC).
Otočte ovladačem rychlosti (2) na „5“ pro
maximální rychlost nebo na „1“ pro minimální
rychlost (SBE 127 18-EC).
Správná poloha rukou (viz
obrázek S)
VAROVÁNÍ!
Abyste snížili riziko vážného zranění, vždy
používejte správnou polohu rukou.
Správná poloha rukou vyžaduje jednu ruku
na hlavní rukojeti (11) ajednu ruku na přední
rukojeti (3).
Obecné řezání
■
Vyjměte akumulátor znástroje.
■
Ujistěte se, že je obrobek pevně upnutý na
místě, aby nemohl během řezání sklouznout
nebo se pohybovat.
■
Nainstalujte vhodný typ avelikost pilového
listu pro materiál avelikost obrobku.
■
Vpřípadě potřeby zřetelně vyznačte linii
řezu na obrobku.
■
Nasaďte akumulátor kpásové pile.
■
Držte pilu pevně oběma rukama. Dbejte na
to, abyste drželi ruce pouze na izolovaných
úchopových plochách.
■
Přiveďte vodítko obrobku do kontaktu
sobrobkem apřitom držte pilový list mimo
obrobek.
■
Před přiložením pilového listu kobrobku
pilu spusťte auveďte ji do maximálních
požadovaných řezných otáček.
■
Pomalu aopatrně naklánějte nástroj, aby
se pilový list dotýkal obrobku. Používejte
pouze dostatečný stálý tlak na pilový list
, aby pila stále řezala. Netlačte na nástroj
násilím.
POZNÁMKA
Pokud se pásová pila během řezání zablokuje
nebo zasekne vobrobku, okamžitě uvolněte
spínač, aby nedošlo kpoškození pilového
listu amotoru.
VAROVÁNÍ!
Koncové kusy, které by mohly být po
odříznutí dostatečně těžké, aby při pádu
způsobily zranění, by měly být podepřeny.
Koncové části mohou být horké aostré.
Důrazně doporučujeme ochrannou obuv
asilné rukavice.
Tipy pro lepší řezání
■
Začněte řezat na ploše, kde bude vkontaktu
sobrobkem co největší počet zubů
najednou (viz obrázek T).
■
Během řezání pilovým listem nikdy
neotáčejte.
■
Upřenosných pásových pil nikdy
nepoužívejte kapalné chladicí kapaliny.
Použití kapalných chladicích kapalin
způsobuje usazeniny na kladkách asnižuje
výkon.
■
Pokud během řezání dochází knadměrným
vibracím, zajistěte, aby byl řezaný materiál
pevně upnutý. Pokud vibrace přetrvávají,
vyměňte pilový list.
Údržba apéče
VAROVÁNÍ!
Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí
nejprve vyjměte akumulátor.
Čištění
■
Elektrické nářadí amřížku před větracími
otvory pravidelně čistěte. Četnost čištění
závisí na materiálu adélce používání.
■
Vnitřek pouzdra amotor pravidelně
ofukujte suchým stlačeným vzduchem.
Náhradní díly apříslušenství
Další příslušenství naleznete vkatalozích
výrobce.
Schematické výkresy aseznamy náhradních
dílů naleznete na naší domovské stránce:
www.flex-tools.com.
Informace olikvidaci
VAROVÁNÍ!
Nepotřebné elektrické nářadí učiňte
nepoužitelným:
vyjmutím akumulátoru vpřípadě
akumulátorového elektrického nářadí.
Pouze země EU Elektrické nářadí
nelikvidujte vrámci domovního
odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí 2012/19/EU
oodpadních elektrických aelektronických

126
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
zařízeních aprovedení do vnitrostátních
právních předpisů musí být elektrické nářadí
shromažďováno odděleně arecyklováno
způsobem šetrným kživotnímu prostředí.
Recyklace surovin místo likvidace
odpadu.
Zařízení, příslušenství aobaly by měly být
recyklovány způsobem šetrným kživotnímu
prostředí. Plastové díly jsou určeny pro
recyklaci podle druhu materiálu.
VAROVÁNÍ!
Akumulátory nevhazujte do domovního
odpadu, ohně ani vody. Použité akumulátory
neotvírejte.
Pouze vzemích EU:
Vsouladu se směrnicí 2006/66/ES musí být
vadné nebo použité akumulátory recyklovány.
POZNÁMKA
Informujte se uvašeho prodejce
omožnostech likvidace!
-Prohlášení oshodě
Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost,
že výrobek popsaný včásti „Technické
specifikace“ splňuje následující normy nebo
normativní dokumenty:
EN 60745 vsouladu spředpisy směrnic
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Za technické dokumenty zodpovídá:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technický ředitel Vedoucí oddělení
kvality (QD)
Osvobození od odpovědnosti
Výrobce ajeho zástupce neodpovídají
za škody aušlý zisk vdůsledku přerušení
podnikání způsobeného výrobkem nebo
nepoužitelným výrobkem.
Výrobce ajeho zástupce neručí za škody,
které byly způsobeny nesprávným použitím
výrobku nebo použitím výrobku svýrobky
jiných výrobců.

127
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Symboly použité vtejto
príručke
VAROVANIE!
Označuje hroziace nebezpečenstvo
Nerešpektovanie tohto varovania môže mať
za následok smrť alebo mimoriadne ťažké
zranenia.
UPOZORNENIE!
Označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Nedodržanie tohto upozornenia môže mať za
následok mierne zranenie alebo poškodenie
majetku.
POZNÁMKA
Označuje aplikačné rady adôležité
informácie.
Symboly na elektrickom náradí
V Volty
/min Rýchlosť otáčania
Prečítaj inštrukcie
Používajte ochranu zraku.
Noste masku!
Informácie o likvidácii starého stroja
(pozri stranu 133)!
Pre vašu bezpečnosť
VAROVANIE!
Pred použitím napájania si prečítajte aj
nasledujúce pokyny:
tento návod na obsluhu,
“Všeobecné bezpečnostné pokyny”
omanipulácii selektrickým náradím
vpriloženej brožúre (leták-č: 315.915),
aktuálne platné miestne pravidlá
apredpisy na prevenciu nehôd.
T
oto elektrický náradie je najmodernejšie
zariadenie abolo skonštruované vsúlade
suznávanými bezpečnostnými predpismi.
Pri použití však môže dôjsť kohrozeniu života
akončatín používateľa alebo ďalších osôb, alebo
môže dôjsť kpoškodeniu elektrického náradia či
iného majetku.
Akumulátorová kompaktná pásová píla apásová
píla shlbokým rezom sa môžu používať len
vsúlade surčením,
vbezchybnom prevádzkovom stave.
Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia
okamžite odstrániť.
Zamýšľané použitie
Akumulátorová kompaktná pásová píla
apásová píla shlbokým rezom je určená na
–
komerčné použitie vpriemysle aobchode,
–
na profesionálne rezanie kovov a plastov.
–
na použitie spílovými pásmi
apríslušenstvom, ktoré odporúča výrobca.
–
nie sú určené na rezanie dreva alebo
podobných materiálov.
Bezpečnostné pokyny pre pásovú
pílu
VAROVANIE!
Prečítajte si!! bezpečnostné upozornenia,
pokyny, obrázky atechnické údaje dodané
stýmto elektrickým náradím.
Nedodržanie
nižšie uvedených pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne
zranenie. Všetky varovania apokyny si ponechajte
pre prípadnú potrebu vbudúcnosti.
■
Pri vykonávaní činnosti, pri ktorej sa
rezacie príslušenstvo môže dotknúť
skrytého vedenia, držte elektrické náradie
za izolované úchopné plochy. Rezné
príslušenstvo, ktoré sa dotýka “živého”
vodiča, môže spôsobiť, že odkryté kovové
časti elektrického nástroja budú pod napätím
aobsluha môže dostať úraz elektrickým
prúdom.
■
Obrobok zaistite. Upínacie zariadenia alebo
zverák udržia obrobok na mieste lepšie ako
ruka.
■
Pred rezaním materiál zaistite. Nikdy ho
nedržte vruke alebo cez nohy. Malý alebo
tenký materiál sa môže ohýbať alebo vibrovať
spolu slistom, čo môže spôsobiť stratu
kontroly.
■
Ruky držte mimo reznej plochy alistu.
Druhú ruku držte na prednej rukoväti. Ak
pílu držia obe ruky, list ich nemôže prerezať.
■
Nepoužívajte poškodený list. Pred každým
použitím skontrolujte, či na liste nie sú
praskliny, triesky alebo iné poškodenia.
Poškodený list okamžite vymeňte.

128
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Ruky držte mimo dosahu listu avedenia
materiálu. Rez vždy začnite sobrobkom
na vodidle materiálu. Keď sa nástroj spustí,
práca sa pritiahne kvedeniu materiálu
amôže vám skrehnúť prsty.
■
Pred začatím rezania zapnite nástroj
anechajte list prejsť do plnej rýchlosti. Ak
je rýchlosť listu na začiatku rezu príliš nízka,
nástroj môže drnčať alebo vibrovať.
■
Bezprostredne po práci sa nedotýkajte
listu ani obrobku. List aobrobok budú
horúce.
■
Pri vyberaní listu znástroja sa vyhnite
kontaktu spokožkou apri uchopení listu
alebo príslušenstva používajte vhodné
ochranné rukavice. Príslušenstvo môže byť
po dlhšom používaní horúce.
■
Pri rezaní list „nezasekávajte“ anevyvíjajte
na nástroj nadmerný tlak. Preťaženie listu
zvyšuje zaťaženie anáchylnosť na skrútenie
alebo viaznutie listu vreze amožnosť jeho
zlomenia.
Hluk a vibrácie
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v
súlade s normou EN 60745. Vyhodnotená
hladina hluku elektrického náradia je
zvyčajne:
–
Hladina akustického tlaku L
pA
:
SBE 64 18-EC 82,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81,9 dB(A);
–
Hladina akustického výkonu L
WA
:
SBE 64 18-EC 93,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92,9 dB(A);
–
Neistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrácií pri rezaní oceľovej
rúry:
–
Emisná hodnota a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2,5 m/s
2
–
Neistota: K = 1,5 m/s
2
UPOZORNENIE!
Uvedené merania sa vzťahujú na nové
elektrické náradie. Denné používanie
spôsobuje zmenu hodnôt hluku avibrácií.
POZNÁMKA
Deklarovaná celková hodnota (hodnoty)
vibrácií adeklarovaná hladina emisie hluku
uvedené vtomto informačnom liste boli
namerané vsúlade smeracou metódou
štandardizovanou v EN 60745 amožno
ich použiť na porovnanie jedného nástroja
sdruhým.
Môže sa použiť na predbežné posúdenie
expozície. Uvedená úroveň vibrácií predstavuje
hlavné použitie tohto nástroja. Ak sa však
nástroj používa na rôzne aplikácie, siným
rezacím príslušenstvom alebo je zle udržiavaný,
úroveň emisií vibrácií sa môže líšiť.
To môže výrazne zvýšiť hladinu expozície počas
celého pracovného obdobia.
Na presný odhad úrovne expozície na
vibrácie je tiež potrebné vziať do úvahy časy,
keď je náradie vypnutý alebo spustený, ale
vskutočnosti sa nepoužíva.
To môže výrazne znížiť hladinu expozície počas
celého pracovného obdobia.
Identifikujte dodatočné bezpečnostné
opatrenia na ochranu obsluhy pred účinkami
vibrácií, ako sú: údržba nástroja arezného
príslušenstva, udržiavanie rúk vteple,
organizácia pracovných postupov.
VAROVANIE!
Emisie vibrácií ahluku počas skutočného
používania elektrického náradia sa môžu
líšiť od deklarovanej hodnoty, vktorej sa
náradie používa; Vzáujme ochrany obsluhy
by mal používateľ vskutočných podmienkach
používania používať chrániče sluchu.
UPOZORNENIE!
Používajte chrániče sluchu pri akustickom
tlaku nad 85 dB (A).
Technické údaje
Náradie
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
Ty
p
Kompaktná
pásová píla
Pásová píla
s hlbokým
rezom
Menovité
napätie
V= 18 18
Rýchlosť bez
zaťaženia
m/
min
0-192 0-192
Rozmer čepele mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Max. Hĺbka
rezu
mm
Okrúhly zásobník
64 127
Obdĺžnikový zásobník
64x64 127x127

129
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Hmotnosť
podľa
„postupu EPTA
01/2003“ (bez
akumulátora)
kg 3.3 5.9
Akumulátor 18 V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Hmotnosť
akumulátora
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Pracovná
teplota
-10-40°C
Skladovacia
teplota
< 50 ° C
Teplota
nabíjania
4-40°C
Nabíjačka CA 10,8/18,0; CA 18,0-LD
Prehľad (pozri obrázok A)
Číslovanie dielov výrobku sa vzťahuje na
ilustráciu prístroja na stránke snákresom.
1. Aretačné tlačidlo
2. Volič rýchlosti
3. Predná rukoväť
4. Páka napínača
5. Kryt
6. List
7. LED svetlo
8. Vodidlo obrobku
9. 9a Vodiaca nastavovacia skrutka
(SBE 64 18-EC)
9b Tlačidlo pre nastavenia vedenia
(SBE 127 18-EC)
10. Hák na pílu
11. Hlavná rukoväť
12. Hlavný spínač snastavením rýchlosti
13. 13a Zámok krytu listu
(SBE 64 18-EC)
13b Zaisťovacia skrutka krytu listu
(SBE 127 18-EC)
14. Šesťhranný kľúč
15. Kryt listu
16. Kladka
Návod na obsluhu
VAROVANIE!
Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom
náradí vyberte akumulátor.
Pred zapnutím elektrického
náradia
Vybaľte akumulátorovú kompaktnú pásovú pílu
a pásovú pílu s hlbokým rezom askontrolujte, či
nechýbajú alebo nie sú poškodené žiadne diely.
POZNÁMKA
Akumulátory nie sú pri dodaní úplne nabité.
Pred prvým použitím úplne nabite akumulátor.
Pozrite si návod na obsluhu nabíjačky.
Vloženie/výmena akumulátora
■
Nabitý akumulátor zatlačte do elektrického
náradia, kým nezacvakne na miesto (pozri
obrázok B1 a C1).
■
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo (1.) avytiahnite ho (2.)
(pozri obrázok B2 aC2).
UPOZORNENIE!
Keď náradie nepoužívate, chráňte kontakty
akumulátora. Uvoľnené kovové časti môžu
skratovať kontakty; nebezpečenstvo výbuchu
apožiaru!
Listy aich výber
Pásová píla SBE 64 18-EC je určená na použitie
0,5 mm hrubých, 13 mm širokých a835 mm
dlhých pílových listov apásová píla SBE 127 18-
EC je určená na použitie 0,5 mm hrubých, 13
mm širokých a1140 mm dlhých pílových listov.
NEPOUŽÍVAJTE listy hrubšie ako 0,5 mm.
Použite list so správnou roztečou pre konkrétnu
reznú úlohu.
Pri výbere správneho listu je potrebné zohľadniť
tri faktory: Veľkosť, tvar atyp rezaného
materiálu.
Nasledujúce odporúčania sa týkajú výberu
správneho listu pre rôzne rezné operácie.
Požiadavky na listy sa môžu líšiť vzávislosti
od konkrétnej veľkosti, tvaru atypu rezaného
materiálu.

130
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
10 zubov
Pre tvrdý materiál s
priemerom alebo šírkou 4,8
mm až 82,6 mm.
14 zubov
Pre tvrdé materiály s
priemerom alebo šírkou 4
mm až 19 mm.
18 zubov
Pre tenkostenné rúrky a
tenké plechy väčšie ako 21
mm.
24 zubov
Pre tenkostenné rúrky a
tenké plechy väčšie ako 21
mm.
Inštalácia/odstránenie listu
VAROVANIE!
Nevhodný alebo nesprávne nasadený pílový
list môže pílu poškodiť. Používajte len pílové
listy, ktoré sú vhodné pre túto pílu.
VAROVANIE!
Pred inštaláciou alebo demontážou listu vždy
vyberte akumulátor znáradia.
Inštalácia listu (SBE 64 18-EC)
■
Otočte páku napínača (4) o180° proti
smeru hodinových ručičiek (pozri obrázok
D).
■
Otočte pásovú pílu. Zdvihnite oba zámky
krytu listu (13a) aotvorte kryt listu (15) (pozri
obrázok E).
■
Pevne zatlačte nový list medzi vodiace
valčeky listu (f1) (pozri obrázok F).
POZNÁMKA
Dbajte na to, aby zuby smerovali nadol
asmerovali kvodidlu obrobku (pozri obrázok
G).
■
Držiac list vo vodiacich kladkách (f1), veďte
ho okolo oboch kladiek (f2) acez vodidlo
obrobku (8).
■
Uistite sa, že je list úplne zasunutý do
vodiacich valčekov (f1) aže je umiestnený
kolmo na kladky (f2).
■
Zatvorte kryt listu (15) astlačte zámky krytu
listu (13a).
■
Otočte páku napínača (4) o180° vsmere
hodinových ručičiek.
POZNÁMKA
Rezné zuby listu by mali vždy smerovať
vsmere otáčania čepele (pozri obrázok H).
Demontáž listu
VAROVANIE!
Pílový list môže byť po použití veľmi horúci.
Pri odstraňovaní pílového listu ho nechajte
vychladnúť.
■
Otočte páku napínača (4) o180° proti
smeru hodinových ručičiek.
■
Otočte pásovú pílu. Zdvihnite oba zámky
krytu listu (13a) aotvorte kryt listu (15).
■
Začnite odstraňovať list vhornej časti
apokračujte okolo kladiek (f2). Pri
odstraňovaní sa môže pílový list uvoľniť.
Pílové listy sú ostré. Pri manipulácii snimi
buďte opatrní.
■
Pri výmene listu by sa mal skontrolovať
gumový povrch kladiek, či nie je uvoľnený
alebo poškodený.
Inštalácia listu (SBE 127 18-EC)
■
Otočte pásovú pílu. Najprv odstráňte dve
poistné skrutky krytu listu (13b) na kryte
listu (15). Zdvihnite horný roh krytov listu
(15), vytiahnite avyberte kryty listu (15)
(pozri obrázok I).
■
Otočte páku napínača (4) o180° vsmere
hodinových ručičiek (pozri obrázok J).
■
Otočte pásovú pílu a pevne zatlačte nový
list medzi vodiace valčeky listu (k1) (pozri
obrázok K).
POZNÁMKA
Dbajte na to, aby zuby smerovali nadol
asmerovali kvodidlu obrobku (pozri obrázok
L).
■
Držiac list vo vodiacich valčekoch (k1),
veďte ho okolo oboch kladiek (13b) acez
vodidlo obrobku (8).
■
Uistite sa, že je list úplne zasunutý do
vodiacich valčekov (k1) aže je umiestnený
kolmo na kladky (16).
■
Otočte páku napínača (4) o180° proti
smeru hodinových ručičiek.
■
Zaklapnite kryty listu (15) na svoje miesto.
Skontrolujte, či sú všetky západky krytu
správne nasadené (pozri obrázok M).
■
Utiahnite dve skrutky poistky listu..
POZNÁMKA
Rezné zuby listu by mali vždy smerovať
vsmere otáčania čepele (pozri obrázok H).
Demontáž listu
VAROVANIE!
Pílový list môže byť po použití veľmi horúci.
Pri odstraňovaní pílového listu ho nechajte
vychladnúť.
■
Zpásovej píly odstráňte dva kryty listu (15).

131
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Otočte páku napínača (4) o180° vsmere
hodinových ručičiek.
■
Začnite odstraňovať list vhornej časti
apokračujte okolo kladiek (16). Pri
odstraňovaní sa môže čepeľ uvoľniť. Pílové
listu sú ostré. Pri manipulácii s nimi buďte
opatrní.
■
Pri výmene listu by sa mal skontrolovať
gumový povrch kladiek (16), či nie je
uvoľnený alebo poškodený.
Nastavenie vodila obrobku (pozri
obrázok N)
VAROVANIE!
Pred nastavením vyberte akumulátor.
SBE 64 18-EC
■
Pomocou priloženého šesťhranného kľúča
(14) uvoľnite dve nastavovacie skrutky
vedenia (9a).
■
Posuňte vodidlo obrobku (8) do
požadovanej polohy.
■
Bezpečne utiahnite obe skrutky (9a).
SBE 127 18-EC
■
Ak chcete nastaviť trojpolohové vodidlo
obrobku, stlačte tlačidlo nastavenia vodidla
(9b) aposuňte vodidlo obrobku (8) do
požadovanej polohy.
LED svetlo (pozri obrázok O)
Kontrolka LED (7) sa automaticky zapne
pri miernom stlačení hlavného spínača
snastavením rýchlosti pred spustením náradia
azhasne približne 10 sekúnd po uvoľnení
hlavného spínača.
Keď je náradie a/alebo akumulátor preťažený
alebo príliš horúci, kontrolka LED začne rýchlo
blikať avnútorné senzory náradie vypnú.
Nástroj na chvíľu odstavte alebo umiestnite
nástroj aakumulátor oddelene do prúdu
vzduchu, aby sa ochladili.
LED svetlo bude blikať pomalšie, čo znamená,
že akumulátor má nízku kapacitu. Nabite
akumulátor.
Hák na pílu (pozri obrázok P)
VAROVANIE!
Keď je píla zavesená na háku, netraste pílou
ani predmetom, na ktorom je zavesená.
VAROVANIE!
Uistite sa, že konštrukcia použitá na
zavesenie píly je bezpečná. Môže dôjsť
kzraneniu osôb alebo poškodeniu majetku.
VAROVANIE!
Hák používajte len na zavesenie píly.
Použitie háka na zavesenie čohokoľvek iného
by mohlo viesť kvážnemu zraneniu.
Ak chcete pílu používať, zdvihnite hák (10),
kým nezacvakne do otvorenej polohy.
Ak sa hák nepoužíva, vždy ho zasuňte, kým
nezapadne do zatvorenej polohy.
Hlavný spínač snastavením
rýchlosti (pozri obrázok Q)
SBE 64 18-EC
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte apodržte
aretačné tlačidlo (1) apotom stlačte hlavný
spínač (12). Uvoľnite aretačné tlačidlo (1) a
pokračujte v stláčaní hlavného spínača (12),
aby ste mohli pokračovať vprevádzke.
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
spínač (12).
Hlavný spínač snastavením rýchlosti (12)
zabezpečuje vyššiu rýchlosť pri zvýšenom
tlaku spúšte anižšiu rýchlosť pri zníženom
tlaku spínača.
SBE 127 18-EC
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte aretačné
tlačidlo zo strany označenej „
“ apotom
stlačte hlavný spínač (12).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
spínač (12).
Aby ste zabránili neúmyselnému spusteniu
píly, stlačte aretačné tlačidlo zo strany
označenej „
“ ahlavný spínač sa zablokuje.
Hlavný spínač snastavením rýchlosti (12)
zabezpečuje vyššiu rýchlosť pri zvýšenom
tlaku spúšte anižšiu rýchlosť pri zníženom
tlaku spínača.
Volič rýchlosti (pozri obrázok R)
Pásová píla má volič rýchlosti (2) na
nastavenie rôznych rýchlostí.
Otočte volič rýchlosti (2) na „6“ pre maximálnu
rýchlosť alebo na „1“ pre minimálnu rýchlosť
(SBE 64 18-EC).
Otočte volič rýchlosti (2) na „5“ pre maximálnu
rýchlosť alebo na „1“ pre minimálnu rýchlosť
(SBE 127 18-EC).

132
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Správna poloha rúk (pozri
obrázok S)
VAROVANIE!
Aby ste znížili riziko vážneho poranenia osôb,
vždy používajte správnu polohu rúk.
Správna poloha rúk vyžaduje jednu ruku na
hlavnej rukoväti (11) ajednu ruku na prednej
rukoväti (3).
Všeobecné rezanie
■
Vyberte akumulátor znáradia.
■
Uistite sa, že obrobok je pevne upnutý na
mieste, aby sa pri rezaní nešmýkal alebo
nehýbal.
■
Nainštalujte vhodný typ aveľkosť listu pre
materiál aveľkosť obrobku.
■
Vprípade potreby na obrobku zreteľne
vyznačte líniu rezu.
■
Pripojte akumulátor kpásovej píle.
■
Držte pílu pevne oboma rukami. Dbajte na
to, aby ste ruky držali len na izolovaných
úchopových miestach.
■
Priveďte vodidlo obrobku do kontaktu
sobrobkom, pričom držte list mimo
obrobku.
■
Pred priložením listu kobrobku uveďte
pílu do chodu anastavte maximálnu
požadovanú rýchlosť rezania.
■
Pomaly ajemne nakláňajte nástroj, aby sa
pílový list dostal do kontaktu sobrobkom.
Na pílový list vyvíjajte len taký rovnomerný
tlak, aby píla rezala. Netlačte na náradie
silou.
POZNÁMKA
Ak počas rezania dôjde kzablokovaniu alebo
zaseknutiu pílového listu vobrobku, okamžite
uvoľnite spínač, aby nedošlo kpoškodeniu
pílového listu amotora.
VAROVANIE!
Koncové kusy, ktoré by po odrezaní mohli
byť dostatočne ťažké na to, aby pri páde
spôsobili zranenie, by mali byť podopreté.
Koncové časti môžu byť horúce aostré.
Dôrazne sa odporúča ochranná obuv asilné
rukavice.
Tipy na lepšie rezanie
■
Rezanie začnite na ploche, kde bude
vkontakte sobrobkom naraz najväčší počet
zubov (pozri obrázok T).
■
Nikdy nestáčajte pílový list počas rezania.
■
Pri prenosných pásových pílach nikdy
nepoužívajte kvapalné chladiace
prostriedky. Používanie kvapalných
chladiacich kvapalín spôsobuje usadzovanie
nánosov na kladkách aznižuje výkon.
■
Ak počas rezania dochádza knadmerným
vibráciám, zaistite, aby bol rezaný materiál
bezpečne upnutý. Ak vibrácie pretrvávajú,
vymeňte pílový list.
Údržba astarostlivosť
VAROVANIE!
Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom
náradí vyberte akumulátor.
Čistenie
■
Pravidelne čistite elektrické náradie
amriežku na vetracích otvoroch. Frekvencia
čistenia závisí od materiálu adoby
používania.
■
Vnútro skrine amotor pravidelne prefukujte
suchým stlačeným vzduchom.
Náhradné diely apríslušenstvo
Ďalšie príslušenstvo nájdete vkatalógoch
výrobcu.
Výkresovú dokumentáciu azoznamy
náhradných dielov nájdete na našej
domovskej stránke: www.flex-tools.com.
Informácie o likvidácii
VAROVANIE!
Znefunkčnite nepotrebné elektrické náradie:
odstránením akumulátora zelektrického
náradia.
Len krajiny EÚ Elektrické náradie
nevyhadzujte do domového odpadu!
Vsúlade seurópskou smernicou
2012/19/EÚ oodpade zelektrických
aelektronických zariadení atranspozícii
do vnútroštátneho práva musia byť použité
elektrické nástroje zbierané oddelene
arecyklované spôsobom šetrným kživotnému
prostrediu.
Recyklácia surovín namiesto likvidácie
odpadu.
Zariadenie, príslušenstvo aobaly sa musia
recyklovať spôsobom šetrným kživotnému
prostrediu. Plastové diely sú určené na
recykláciu podľa druhu materiálu.

133
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
VAROVANIE!
Nevyhadzujte akumulátor do domového
odpadu, ohňa alebo vody. Neotvárajte
použité akumulátory.
Len vkrajinách EÚ:
Vsúlade so smernicou 2006/66/ES musia
byť chybné alebo použité akumulátory
recyklované.
POZNÁMKA
Omožnostiach likvidácie sa informujte
uvášho predajcu!
-Vyhlásenie ozhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme,
že výrobok popísaný včasti „Technické
špecifikácie“ zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normatívnym dokumentom:
EN 60745 vsúlade snariadeniami smerníc
2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ.
Zodpovedný za technické dokumenty:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Technický riaditeľ Vedúci oddelenia
kvality
Oslobodenie od
zodpovednosti
Výrobca ajeho zástupca nie sú zodpovední
za škody aušlý zisk vdôsledku prerušenia
podnikania spôsobeného výrobkom alebo
nepoužiteľným výrobkom.
Výrobca ajeho zástupca nezodpovedajú za
škody, ktoré vznikli nesprávnym použitím
elektrického nástroja alebo použitím
elektrického nástroja svýrobkami od iných
výrobcov.

134
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Simboli koji se koriste u ovom
priručniku
UPOZORENJE!
Označava predstojeću opasnost
Zanemarivanje ovog upozorenja može
rezultirati smrću ili iznimno teškim ozljedama.
OPREZ!
Označava moguće opasnu situaciju.
Zanemarivanje ovog upozorenja može
rezultirati lakšim ozljedama ili materijalnom
štetom.
NAPOMENA!
Označava savjete za primjenu i važne
informacije.
Simboli na električnom alatu
V volti
/min Brzina vrtnje
Pročitajte upute
Nosite zaštitu za oči.
Nosite masku!
Informacije o zbrinjavanju starog
stroja (pogledajte stranicu 140)!
Za vašu sigurnost
UPOZORENJE!
Prije uporabe električnog alata pročitajte sljedeće:
ove upute za rukovanje,
„Opće sigurnosne upute” o rukovanju
električnim alatom u priloženoj knjižici
(listić br.: 315.915),
pravila i propise za sprječavanje nesreća
koji važe na mjestu primjene.
Ovaj električni alat izrađen je u skladu s najnovijim
dostignućima tehnike i priznatim sigurnosno-
tehničkim propisima.
Ipak, ovaj električni alat može za vrijeme upotrebe
predstavljati opasnosti za tijelo i život korisnika ili
drugih osoba, odnosno može doći do oštećenja
električnog alata ili drugih materijalnih šteta.
Bežična kompaktna tračna pila i tračna pila za
duboke rezove smiju se koristiti samo
za predviđenu namjenu
i u besprijekornom radnom stanju.
Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se
odmah otkloniti.
Namjena
Bežična kompaktna tračna pila i tračna pila za
duboke rezove namijenjene su
–
za komercijalnu uporabu u industriji i
obrtu,
–
za profesionalne primjene rezanja metala i
plastike.
–
za korištenje s tračnim pilama i dodatnom
opremom koju preporučuje proizvođač.
–
nisu namijenjene za rezanje drva ili sličnih
materijala.
Sigurnosne upute za tračnu pilu
UPOZORENJE!
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve
upute, ilustracije i tehničke podatke isporučene
s ovim električnim alatom.
Zanemarivanje svih
uputa navedenih u nastavku može rezultirati
strujnim udarom, požarom i/ili teškim ozljedama.
Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće
potrebe.
■
Električni alat držite za izolirane površine
za držanje prilikom izvođenja radnje
tijekom koje rezni nastavak može
dodirnuti skrivene žice. Ako rezni nastavak
dodirne žicu pod naponom, izloženi metalni
dijelovi električnog alata također će doći pod
napon i mogu korisnika ozlijediti strujnim
udarom.
■
Pričvrstite izrađevinu. Stezni uređaji ili
škripac bolje će i sigurnije držati izrađevinu
na mjestu nego da ga drže rukom.
■
Učvrstite materijal prije rezanja. Ne držite
ga u ruci ili preko nogu. Mali ili tanki
materijal može se saviti ili vibrirati s oštricom
te dovesti do gubitka kontrole.
■
Držite ruke podalje od područja rezanja i
oštrice. Drugu ruku držite na prednjoj ručki.
Ako pilu držite objema rukama, list pile vas
ne može porezati.
■
Nemojte upotrebljavati oštećenu oštricu.
Prije svake uporabe, provjerite da na oštrici
nema pukotina, krhotina ili drugih oštećenja.
Oštećenu oštricu odmah zamijenite.
■
Držite ruke dalje od prostora između

135
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
oštrice i vodilice materijala. Uvijek
započnite rezanje s izrađevinom na vodilici
materijala. Kad alat počne raditi, povući će se
do vodilice materijala i može vam prikliještiti
prste.
■
Prije početka rezanja, uključite alat i
pustite da oštrica dođe do pune brzine.
Alat može klepetati ili vibrirati ako je brzina
oštrice na početku rezanja premala.
■
Nemojte dodirivati oštricu ili izrađevinu
neposredno nakon rada. Oštrica i izrađevina
biti će vrući.
■
Prilikom uklanjanja oštrice s alata
izbjegavajte kontakt s kožom i koristite
odgovarajuće zaštitne rukavice kada
hvatate oštricu ili nastavak. Nastavci mogu
biti vrući nakon dulje uporabe.
■
Nemojte „zaglaviti” oštricu ili pretjerano
pritiskati alat tijekom rezanja.
Prenaprezanje oštrice povećava opterećenje i
osjetljivost na uvijanje ili zaglavljivanje oštrice
u rezu i mogućnost loma oštrice.
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su u
skladu s normom EN 60745. A-vrednovana
razina buke električnog alata obično je:
–
Razina zvučnog tlaka L
pA
:
SBE 64 18-EC 82,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81,9 dB(A);
–
Razina zvučne snage L
WA
:
SBE 64 18-EC 93,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92,9 dB(A);
–
Nesigurnost: K = 3 dB.
Ukupna vrijednost vibracija pri piljenju čelične
cijevi:
–
Vrijednost emisije a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2,5 m/s
2
–
Nesigurnost: K = 1,5 m/s
2
OPREZ!
Navedena mjerenja odnose se na nove
električne alate. Svakodnevna uporaba
uzrokuje promjenu vrijednosti buke i vibracija.
NAPOMENA
Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija i
deklarirane vrijednosti razine emisija buke
navedene u ovom letku s informacijama
izmjerene su u skladu s metodom mjerenja
standardiziranom u normi EN 60745 i mogu
se upotrijebiti za usporedbu jednog alata s
drugim.
Vrijednost se može upotrijebiti za preliminarnu
procjenu izloženosti. Navedena razina emisije
vibracija vrijedi za glavne primjene alata.
Međutim, ako se alat upotrebljava za različite
primjene, s različitim reznim priborom ili ako se
loše održava, razine emisije vibracija mogu se
razlikovati.
To može značajno povećati razinu izloženosti
tijekom ukupnog razdoblja rada.
Za preciznu procjenu razine izloženosti
vibracijama, u obzir bi se trebala uzeti i vremena
kada je alat isključen ili kada radi, ali se zapravo
ne upotrebljava.
To može značajno smanjiti razinu izloženosti
tijekom ukupnog razdoblja rada.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu
rukovatelja od utjecaja vibracija, kao što su:
održavanje alata i reznog pribora, držanje ruku
toplim, organizacija načina rada.
UPOZORENJE!
Emisije vibracija i buke tijekom stvarnog
korištenja električnog alata mogu se
razlikovati od deklarirane vrijednosti u kojoj
se alat koristio; Radi vlastite zaštite rukovatelj
mora nositi štitnike za uši u stvarnim uvjetima
korištenja.
OPREZ!
Pri zvučnom tlaku većem od 85 dB(A) nosite
zaštitu za sluh.
Tehnički podaci
Alat
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
Vrsta
Kompaktna
tračna pila
Tračna pila
za duboke
rezove
Nazivni napon Vdc 18
18
Brzina bez
opterećenja
m/
min
0-192 0-192
Mjere oštrice mm
835 x 13 x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Maksimalno
Dubina rezanja
mm
Okrugli materijal
64 127
Pravokutni materijal
64x64 127x127

136
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Masa prema
„EPTA
postupku
01/2003” (bez
baterije)
kg 3,3 5,9
Baterija 18 V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Masa baterije kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Radna
temperatura
-10
-
40 °C
Temperatura
skladištenja
< 50 °C
Temperatura
punjenja
4-40 °C
Punjač CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Pregled (pogledajte sl. A)
Brojčane oznake značajki proizvoda odnose
se na ilustraciju uređaja na stranici s grafičkim
prikazom.
1. Gumb za deblokadu
2. Regulator brzine
3. Prednja ručka
4. Poluga za zatezanje
5. Štitnik
6. Oštrica
7. LED svjetlo
8. Vodilica izrađevine
9. 9a Vijak za podešavanje vodilice
(SBE 64 18-EC)
9b Gumb za podešavanje vodilice
(SBE 127 18-EC)
10. Kuka pile
11. Glavna ručka
12. Sklopka okidača s regulacijom brzine
13. 13a Brava poklopca oštrice
(SBE 64 18-EC)
13b Vijak brave poklopca oštrice
(SBE 127 18-EC)
14. Šesterokutni ključ
15. Poklopac oštrice
16. Remenica
Upute za uporabu
UPOZORENJE!
Uklonite bateriju prije svih radova na
električnom alatu.
Prije uključivanja električnog
alata
Raspakirajte bežičnu kompaktnu tračnu pilu i
tračnu pilu za duboke rezove, provjerite ima li
dijelova koji nedostaju ili su oštećeni.
NAPOMENA
Baterije pri isporuci nisu potpuno napunjene.
Prije prve uporabe potpuno napunite baterije.
Pogledajte upute za uporabu punjača.
Umetanje/zamjena baterije
■
Pritisnite napunjenu bateriju u električni
alat tako da čujno ulegne u svoje mjesto
(pogledajte sl. B1 i C1).
■
Za uklanjanje, pritisnite gumb za otpuštanje
(1.) i izvadite bateriju (2.) (pogledajte sl. B2 i
C2).
OPREZ!
Kada ne upotrebljavate alat, zaštitite kontakte
baterije. Nepričvršćeni metalni dijelovi mogu
prouzročiti kratak spoj kontakata; postoji
opasnost od eksplozije i požara!
Oštrice i izbor oštrica
Tračna pila SBE 64 18-EC dizajnirana je za
korištenje oštrica debljine 0,5 mm, širine 13
mm, duljine 835 mm, a tračna pila SBE 127
18-EC dizajnirana je za korištenje oštrica
debljine 0,5 mm, širine 13 mm i duljine 1140
mm. NEMOJTE upotrebljavati oštrice koje su
deblje od 0,5 mm.
Koristite oštricu s točnim razmakom zuba za
određeni posao rezanja.
Za odabir odgovarajuće oštrice treba uzeti
u obzir tri čimbenika: Veličina, oblik i vrsta
materijala za rezanje.
Sljedeći prijedlozi odnose se na odabir prave
oštrice za razne radnje rezanja. Zahtjevi za
oštricu mogu varirati ovisno o konkretnoj
veličini, obliku i vrsti materijala koji se reže.

137
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
10 zuba
Za čvrsti materijal od 4,8 mm
do 82,6 mm u promjeru ili
širini.
14 zuba
Za žilav materijal od 4 mm
do 19 mm u promjeru ili
širini.
18 zuba
Za cijevi tankih stijenki i
tanke limove teže od mjere
21.
24 zuba
Za cijevi tankih stijenki i
tanke limove teže od mjere
21.
Ugradnja/uklanjanje oštrice
UPOZORENJE!
Neodgovarajuća ili nepravilno postavljena
oštrica tračne pile može oštetiti pilu. Koristite
samo oštrice tračne pile koje su prikladne za
ovu pilu.
UPOZORENJE!
Izvadite baterijski modul iz alata prije
postavljanja ili uklanjanja oštrice.
Ugradnja oštrice (SBE 64 18-EC)
■
Okrenite polugu za zatezanje (4) za 180°
ulijevo (pogledajte sl. D).
■
Preokrenite tračnu pilu. Podignite obje
brave poklopca oštrice (13a) i otvorite
poklopac oštrice (15) (pogledajte sl. E).
■
Čvrsto pritisnite novu oštricu između valjaka
vodilice oštrice (f1) (pogledajte sl. F).
NAPOMENA
Neka zupci budu okrenuti prema dolje
i usmjereni prema vodilici izrađevine
(pogledajte sl. G).
■
Držeći oštricu u valjcima vodilice (f1),
provucite je oko obje remenice (f2) i kroz
vodilicu izrađevine (8).
■
Pobrinite se da je oštrica potpuno
umetnuta u valjke vodilice (f1) i postavljena
pravokutno prema remenicama (f2).
■
Zatvorite poklopac oštrice (15) i pritisnite
prema dolje brave poklopca oštrice (13a).
NAPOMENA
Rezni zubi oštrice moraju uvijek biti usmjereni
prema smjeru rotacije oštrice (pogledajte sl.
H).
Uklanjanje oštrice
UPOZORENJE!
List pile može biti vrlo vruć nakon upotrebe.
Pustite da se oštrica ohladi prije uklanjanja
oštrice pile.
■
Okrenite polugu za zatezanje (4) za 180°
ulijevo.
■
Preokrenite tračnu pilu. Podignite obje
brave poklopca oštrice (13a) i otvorite
poklopac oštrice (15).
■
Počnite uklanjati oštricu na gornjem dijelu i
nastavite oko remenica (f2). Oštrica se može
osloboditi tijekom uklanjanja. Oštrice pile
su oštre. Budite oprezni pri rukovanju njima.
■
Gumenu površinu remenica treba provjeriti
zbog labavosti ili oštećenja prilikom
mijenjanja noža.
Ugradnja oštrice (SBE 127 18-EC)
■
Preokrenite tračnu pilu. Prvo uklonite dva
vijka brave poklopca oštrice (13b) na
poklopcu oštrice (15). Podignite gornji kut
poklopaca oštrice (15), izvucite i uklonite
poklopce oštrice (15) (pogledajte sl. I).
■
Okrenite polugu za zatezanje (4) za 180°
udesno (pogledajte sl. J).
■
Okrenite tračnu pilu, čvrsto pritisnite novu
oštricu između valjaka vodilice oštrice (k1)
(pogledajte sl. K).
NAPOMENA
Neka zupci budu okrenuti prema dolje
i usmjereni prema vodilici izrađevine
(pogledajte sl. L).
■
Držeći oštricu u valjcima vodilice (k1),
provucite je oko obje remenice (13b) i kroz
vodilicu izrađevine (8).
■
Pobrinite se da je oštrica potpuno
umetnuta u valjke vodilice (k1) i postavljena
pravokutno prema remenicama (16).
■
Okrenite polugu za zatezanje (4) za 180°
ulijevo.
■
Postavite poklopce oštrice (15) na svoje
mjesto. Provjerite jesu li sve kopče
poklopaca pravilno postavljene (pogledajte
sl. M).
■
Ponovno zategnite dva vijka brave poklopca
oštrice.
NAPOMENA
Rezni zubi oštrice moraju uvijek biti usmjereni
prema smjeru rotacije oštrice (pogledajte sl.
H).
Uklanjanje oštrice
UPOZORENJE!
List pile može biti vrlo vruć nakon upotrebe.
Pustite da se oštrica ohladi prije uklanjanja
oštrice pile.
■
Uklonite dva poklopca oštrice (15) s tračne
pile.

138
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Okrenite polugu za zatezanje (4) za 180°
udesno.
■
Počnite uklanjati oštricu na gornjem dijelu
i nastavite oko remenica (16). Oštrica se
može osloboditi tijekom uklanjanja. Oštrice
pile su oštre. Budite oprezni pri rukovanju
njima.
■
Gumenu površinu remenica (16) treba
provjeriti zbog labavosti ili oštećenja
prilikom mijenjanja oštrice.
Podesite vodilicu izrađevine (pogle-
dajte sl. N)
UPOZORENJE!
Izvadite baterijski modul prije prilagođavanja.
SBE 64 18-EC
■
Otpustite dva vijka za podešavanje vodilice
(9a) pomoću priloženog šesterokutnog
ključa (14).
■
Pomaknite vodilicu izrađevine (8) u željeni
položaj.
■
Čvrsto zategnite oba vijka (9a).
SBE 127 18-EC
■
Za podešavanje vodilice izrađevine u tri
položaja, pritisnite gumb za podešavanje
vodilice (9b) i pomaknite vodilicu izrađevine
(8) do željenog položaja.
LED svjetlo (pogledajte sl. O)
LED svjetlo (7) automatski će se uključiti
laganim pritiskom na sklopku okidača s
regulacijom brzine prije pokretanja alata i
isključit će se približno 10 s nakon otpuštanja
sklopke okidača.
LED svjetlo brzo će treptati kada se alat i/
ili baterijski modul preopterete ili previše
zagriju, a unutarnji senzori će isključiti alat.
Neka uređaj odstoji neko vrijeme ili zasebno
izložite uređaj i baterijski modul struji zraka
da se ohlade.
LED svjetlo će treperiti sporije što ukazuje da
je baterija skoro prazna. Napunite baterijski
modul.
Kuka pile (pogledajte sl. P)
UPOZORENJE!
Kada je pila obješena za kuku, nemojte
tresti pilu ili predmet s kojeg visi.
UPOZORENJE!
Provjerite je li konstrukcija koja se koristi za
vješanje pile sigurna. Može doći do tjelesne
ozljede ili materijalne štete.
UPOZORENJE!
Kuku koristite samo za vješanje pile.
Korištenje kuke za vješanje bilo čega drugog
može dovesti do teških ozljeda.
Za korištenje podignite kuku pile (10) tako da
sjedne u otvoreni položaj.
Kada nije u upotrebi, uvijek spuštajte kuku
tako da sjedne u zatvoreni položaj.
Sklopka okidača s regulacijom
brzine (pogledajte sl. Q)
SBE 64 18-EC
Za uključivanje alata pritisnite i držite gumb
za deblokadu (1), zatim pritisnite sklopku
okidača (12). Otpustite gumb za deblokadu
(1) i nastavite stiskati sklopku okidača (12) za
kontinuirani rad.
Za isključivanje alata otpustite sklopku
okidača (12).
Sklopka okidača s regulacijom brzine (12)
omogućuje veću brzinu uz jači pritisak na
okidač i manju brzinu uz manji pritisak na
okidač.
SBE 127 18-EC
Za uključivanje alata pritisnite gumb za
deblokadu sa strane označene s „
” i
pritisnite sklopku okidača (12).
Za isključivanje alata otpustite sklopku
okidača (12).
Kako biste spriječili nenamjerno aktiviranje
pile, pritisnite gumb za deblokadu sa strane
označene s „
” i sklopka okidača će biti
blokirana.
Sklopka okidača s regulacijom brzine (12)
omogućuje veću brzinu uz jači pritisak na
okidač i manju brzinu uz manji pritisak na
okidač.
Regulator brzine (pogledajte sl.
R)
Tračna pila ima regulator brzine (2) za
postavljanje različite brzine.
Okrenite regulator brzine (2) na „6” za
najveću brzinu ili na „1” za najmanju brzinu
(SBE 64 18-EC).
Okrenite regulator brzine (2) na „5” za
najveću brzinu ili na „1” za najmanju brzinu
(SBE 127 18-EC).

139
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Pravilan položaj ruku (pogledajte
sl. S)
UPOZORENJE!
Kako biste smanjili rizik od teških tjelesnih
ozljeda, uvijek održavajte pravilan položaj
ruku.
Pravilan položaj ruku zahtijeva jednu ruku na
glavnoj ručki (11) i jednu ruku na prednjoj
ručki (3).
Opće rezanje
■
Izvadite baterijski modul iz alata.
■
Provjerite je li izrađevina čvrsto stegnuta na
mjestu kako ne bi klizila ili se kretala tijekom
rezanja.
■
Ugradite oštricu odgovarajuće vrste i
veličine za materijal i veličinu izrađevine.
■
Ako je potrebno, jasno označite liniju reza
na izrađevini.
■
Pričvrstite baterijski modul na tračnu pilu.
■
Držite pilu čvrsto s obje ruke. Pazite da
držite ruke samo na izoliranim područjima
za držanje.
■
Dovedite vodilicu izrađevine u dodir s
izrađevinom dok držite oštricu dalje od
izrađevine.
■
Pokrenite pilu i dovedite je do najveće
željene brzine rezanja prije postavljanja
oštrice na izrađevinu.
■
Polako i nježno nagnite alat kako bi oštrica
tračne pile došla u dodir s izrađevinom.
Koristite samo dovoljno stalnog pritiska na
oštricu kako biste održali rezanje. Nemojte
preopterećivati alat.
NAPOMENA
Tijekom rezanja, ako se tračna pila zaglavi
ili zaglavi u materijalu izrađevine, odmah
otpustite sklopku kako biste izbjegli oštećenje
oštrice i motora tračne pile.
UPOZORENJE!
Krajnji dijelovi, koji su dovoljno teški
da uzrokuju ozljede kada padnu nakon
rezanja, moraju se poduprijeti. Krajnji
dijelovi mogu biti vrući i oštri. Čvrsto se
preporučuje nošenje zaštitnih cipela i čvrstih
rukavica.
Savjeti za bolje rezanje
■
Započnite s rezanjem na površini gdje
će najveći broj zubaca biti u dodiru s
izrađevinom u istom trenutku (pogledajte
sliku T).
■
Nikad ne uvrćite oštricu tračne pile tijekom
rezanja.
■
Nikad nemojte koristiti tekuća rashladna
sredstva s prijenosnim tračnim pilama.
Korištenje tekućih rashladnih sredstava
uzrokovat će nakupljanje na remenicama i
smanjiti učinkovitost.
■
Ako tijekom rezanja dođe do prekomjernih
vibracija, pazite da čvrsto stegnete materijal
koji se reže. Ako se vibracije ne uklone,
promijenite oštricu tračne pile.
Održavanje i njega
UPOZORENJE!
Uklonite bateriju prije svih radova na
električnom alatu.
Čišćenje
■
Redovito čistite električni alat i rešetku
ispred ventilacijskih otvora. Učestalost
čišćenja ovisi o materijalu i trajanju uporabe.
■
Unutrašnjost kućišta i motor redovito
ispuhujte suhim stlačenim zrakom.
Zamjenski dijelovi i dodatna
oprema
Za ostalu dodatnu opremu pogledajte
kataloge proizvođača.
Razvijene crteže i popise rezervnih dijelova
možete pronaći na našoj internetskoj stranici:
www.flex-tools.com.
Informacije o zbrinjavanju
UPOZORENJE!
Električni alat koji više nije iskoristiv učinite
neupotrebljivima:
Električni alat na baterijsko napajanje
uklanjanjem baterije.
Samo zemlje EU-a Električne alate
nemojte odlagati s otpadom iz
kućanstva!
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/
EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi i prijenosu u nacionalni zakon,
iskorištene električne alate potrebno je
zasebno sakupljati i reciklirati na ekološki
prihvatljiv način.
Povrat neobrađenog materijala
umjesto odlaganja u otpad.
Uređaj, dodatnu opremu i ambalažu potrebno

140
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
je reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Plastični dijelovi identificirani su za recikliranje
prema vrsti materijala.
UPOZORENJE!
Baterije nemojte odlagati u otpad iz
kućanstva, vatru ili vodu. Nemojte otvarati
iskorištene baterije.
Samo za zemlje EU:
U skladu s Direktivom 2006/66/EZ neispravne
ili iskorištene baterije potrebno je reciklirati.
kkumulátorok újrahasznosításáról.
NAPOMENA
Informacije o mogućnostima zbrinjavanja
zatražite od svog dobavljača!
-Izjava o sukladnosti
S potpunom odgovornošću izjavljujemo da
proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci“
ispunjava zahtjeve sljedećih standarda ili
normativnih dokumenata:
EN 60745, u skladu s propisima direktiva
2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU.
Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu
kvalitete (QD)
Izjava o odricanju od
odgovornosti
Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni
za štete i izgubljenu dobit uslijed prekida
u poslovanju prouzročenog proizvodom ili
neupotrebljivim proizvodom.
Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni
za štetu prouzročenu nepravilnom uporabom
proizvoda ili uporabom proizvoda s
proizvodima drugih proizvođača.

141
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Simboli, uporabljeni v teh
navodilih
OPOZORILO!
Označuje bližajočo se nevarnost:
Neupoštevanje tega opozorila lahko privede
do izgube življenja ali izjemno hudih telesnih
poškodb.
POZOR!
Označuje morebitno nevarnost.
Neupoštevanje tega opozorila lahko privede
do lažjih telesnih poškodb ali materialne
škode.
OPOMBA
Označuje nasvete pri uporabi in pomembne
informacije.
Simboli na električnem orodju
V Volti
/min Hitrost vrtenja
Preberite navodila
Uporabljajte zaščito za oči.
Nosite masko!
Informacije o odstranjevanju stare
naprave med odpadke (glejte stran
147)!
Za vašo varnost
OPOZORILO!
Preden pričnete uporabljati električno orodje,
preberite naslednje:
ta navodila za uporabo,
»splošna varnostna navodila« glede
upravljanja električnih orodij v priloženi
knjižici (št. navodil: 315.915),
trenutno veljavna pravila in predpise za
preprečevanje nesreč na mestu uporabe.
To najsodobnejše električno orodje smo izdelali v
skladu z uveljavljenimi varnostnimi predpisi.
Kljub temu pri uporabi električnega orodja
obstaja nevarnost izgube življenja ali okončine
uporabnika in/ali tretje osebe oz. lahko pride do
poškodb električnega orodja ali druge materialne
škode.
Brezžično kompaktno tračno žago in tračno žago
za globoko rezanje lahko uporabljate samo
za predvideno uporabo;
v brezhibnem delovnem stanju.
Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba
nemudoma odpraviti.
Predvidena uporaba
Brezžična kompaktna tračna žaga in tračna
žaga za globoke reze je namenjena
–
za komercialno uporabo v industriji in
trgovini,
–
za profesionalno rezanje kovin in plastike.
–
za uporabo s trakovi za žage in dodatki, ki
jih priporoča proizvajalec.
–
ni zasnovana za rezanje lesa ali podobnih
materialov.
Varnostna navodila za tračno
žago
OPOZORILO!
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila,
slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu
električnemu orodju.
Zaradi neupoštevanja
spodaj navedenih navodil lahko pride do
električnega udara, požara in/ali hudih telesnih
poškodb. Vsa opozorila in navodila shranite za
kasnejšo uporabo.
■
Pri izvajanju postopka, pri katerem se
lahko rezalna oprema dotakne skritega
ožičenja držite električno orodje za
nedrseče površine. Če se rezalna oprema
dotakne žic pod napetostjo, se lahko ta
napetost prenese na izpostavljene kovinske
dele, kar lahko posledično privede do
električnega udara.
■
Zavarujte obdelovanec. Z vpenjalnimi
napravami ali s primežem boste obdelovanec
bolje in varneje pritrdili, kot če bi ga držali z
roko.
■
Pred rezanjem zavarujte material. Nikoli
ga ne držite v roki ali čez noge. Majhen
ali tanek material se lahko upogne ali
vibrira skupaj z rezilom, kar povzroči izgubo
nadzora.
■
Roke držite stran od območja rezanja
in rezila. Drugo roko držite na sprednjem
ročaju. Če držite žago z obema rokama, ju
rezilo ne more prerezati.
■
Ne uporabljajte poškodovanega rezila.

142
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Pred vsako uporabo preglejte rezilo glede
razpok, ostružkov ali drugih poškodb.
Poškodovano rezilo takoj zamenjajte.
■
Rok ne držite med rezilom in vodilom
materiala. Rezanje vedno začnite tako, da
je obdelovanec na vodilu materiala. Ko
orodje začne delovati, ga potegne k vodilu
materiala in vam lahko priščipne prste.
■
Preden začnete rezati, vklopite orodje in
pustite, da rezilo doseže polno hitrost.
Orodje lahko šklepeta ali vibrira, če je hitrost
rezila na začetku reza prenizka.
■
Ne dotikajte se rezila ali obdelovanca takoj
po delu. Rezilo in obdelovanec bosta vroča.
■
Pri odstranjevanju rezila z orodja se
izogibajte stiku s kožo in pri prijemanju
rezila ali dodatka uporabljajte ustrezne
zaščitne rokavice. Dodatki so lahko po
dolgotrajni uporabi vroči.
■
Med rezanjem rezila ne „zagozdite“
in ne pritiskajte premočno na orodje.
Prekomerna obremenitev rezila poveča
obremenitev in dovzetnost za zvijanje ali
ovijanje rezila v rezu in možnost zloma rezila.
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in tresljajev so bile
določene v skladu s standardom EN 60745.
A-ovrednotena raven hrupa za električno
orodje običajno znaša:
–
Raven zvočnega tlaka L
pA
:
SBE 64 18-EC 82,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81,9 dB(A);
–
Raven zvočne moči L
WA
:
SBE 64 18-EC 93,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92,9 dB(A);
–
Negotovost: K = 3 dB(A).
Skupna vrednost vibracij pri žaganju jeklene
cevi:
–
Vrednost emisij a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2,5 m/s
2
–
Negotovost: K = 1,5 m/s
2
POZOR!
Navedene meritve veljajo za nova električna
orodja. Če orodje pogosto uporabljate, se
lahko vrednosti hrupa in vibracij spremenijo.
OPOMBA
Deklarirane skupne vrednosti vibracij in
deklarirana raven emisij hrupa, navedenih
na tem tehničnem listu, je bila izmerjena v
skladu z metodo merjenja, standardizirano
po standardu EN 60745, in jo je mogoče
uporabiti za primerjavo različnih orodij.
Vrednosti lahko uporabite za predhodno oceno
izpostavljenosti. Navedena raven oddajanja
vibracij je predstavljena za glavne načine
uporabe orodja. Toda če orodje uporabljate v
druge namene, z drugačnimi nastavki za rezanje
oz. je orodje slabo vzdrževano, se vrednost
oddajanja vibracij lahko razlikuje.
To pa lahko znatno poveča raven
izpostavljenosti v celotnem delovnem času.
Če želite dobiti natančno oceno izpostavljenosti
tresljajem, morate upoštevati tudi čase, ko
je orodje izklopljeno ali deluje, vendar ga
dejansko ne uporabljate.
To pa lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti v celotnem delovnem času.
Poskrbite za ustrezne dodatne varnostne ukrepe
za zaščito upravljavca pred učinki vibracij,
kot so: poskrbite za primerno vzdrževanje
orodja in nastavkov za rezanje, ogrejte si dlani,
vzpostavite organizacijo vzorcev dela.
OPOZORILO!
Emisije vibracij in hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko
razlikuje od nazivne vrednosti, v kateri se
uporablja orodje. Upravljavec se lahko zaščiti
tako, da uporablja rokavice in naušnike,
primerne dejanskim pogojem uporabe.
POZOR!
Če vrednost zvočnega tlaka presega 85
dB(A), si nadenite zaščito za sluh.
Tehnični podatki
Orodje
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
Tip
Kompaktna
tračna žaga
Tračna
žaga za
globoke
reze
Nazivna
napetost
V
DC
18 18
Hitrost brez
obremenitve
m/
min
0-192 0-192
Dimenzija
rezila
mm
835 x 13
x 0,5
1140 x 13
x 0,5

143
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Najv. globina
reza
mm
Okrogli predmet
64 127
Pravokotni predmet
64x64 127x127
Teža v skladu
s „postopkom
EPTA 01/2003”
(brez baterije)
kg 3,3 5,9
Baterija 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Teža baterije kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Delovna
temperatura
Od -10 do 40°C
Temperatura za
shranjevanje
< 50 °C
Temperatura
polnjenja
4-40°C
Polnilnik CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD
Pregled (glejte sliko A)
Oštevilčenje funkcij izdelka se nanaša na sliko
naprave na strani s slikami.
1. Gumb za odklepanje
2. Regulator hitrosti
3. Sprednji ročaj
4. Gumb za zaklep napetosti
5. Varovalo
6. Rezilo
7. Lučka LED
8. Vodnik obdelovanca
9. 9a Nastavitveni vijak vodila
(SBE 64 18-ES)
9b Gumb za nastavitev vodila
(SBE 127 18-ES)
10. Kavelj za žago
11. Glavni ročaj
12. Stikalo za spreminjanje hitrosti
13. 13a Zaklep pokrova rezila
(SBE 64 18-ES)
13b Zaklepni vijak pokrova rezila
(SBE 127 18-ES)
14. Imbus ključ
15. Pokrov rezila
16. Jermenica
Navodila za uporabo
OPOZORILO!
Preden pričnete uporabljati električno orodje,
odstranite baterijo.
Pred vklopom električnega
orodja
Razpakirajte brezžično kompaktno tračno žago
in tračno žago za globoke reze ter preverite, da
ni manjkajočih ali poškodovanih delov.
OPOMBA
Ob dostavi baterija ni v celoti napolnjena.
Pred prvo uporabo v celoti napolnite baterijo.
Preberite si navodila za uporabo polnilnika.
Vstavljanje/zamenjava baterije
■
Napolnjeno baterijo potisnite v električno
orodje, dokler ne zaslišite, da se zaskoči
(glejte sliko B1 & C1).
■
Če jo želite odstraniti, pritisnite gumb za
sprostitev (1.) in izvlecite akumulator (2.)
(glejte sliko B2 & C2).
POZOR!
Ko orodja ne uporabljate, zaščitite kontakte
baterije. Zaradi zrahljanih kovinskih delov
lahko pride do kratkega stika, nevarnosti
eksplozije in požara!
Rezila in izbira rezil
Tračna žaga SBE 64 18-EC je zasnovana za
uporabo listov debeline 0,5 mm, širine 13
mm in dolžine 835 mm, tračna žaga SBE 127
18-EC pa je zasnovana za uporabo listov
debeline 0,5 mm, širine 13 mm in dolžine
1140 mm. NE uporabljajte rezil, debelih več
kot 0,5 mm.
Za določeno opravilo rezanja uporabite rezilo
s pravilnim naklonom.
Pri izbiri pravega rezila je treba upoštevati tri
dejavnike: velikost, obliko in vrsto materiala
za rezanje.

144
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Naslednji predlogi so bodo v pomoč pri izbiri
pravega rezila za različne postopke rezanja.
Zahteve za rezilo se lahko razlikujejo glede na
specifično velikost, obliko in vrsto materiala,
ki ga želite rezati.
10 zob
Za trde materiale s
premerom ali širino od 4,8
mm do 82,6 mm.
14 zob
Za trde materiale s
premerom ali širino od 4 mm
do 19 mm.
18 zob
Za tankostenske cevi in tanke
plošče, težje od 21 G.
24 zob
Za tankostenske cevi in tanke
plošče, težje od 21 G.
Namestitev/odstranitev rezila
OPOZORILO!
Neprimeren ali nepravilno nameščen
list tračne žage lahko poškoduje žago.
Uporabljajte le liste za tračne žage, ki so
primerni za to žago.
OPOZORILO!
Pred namestitvijo ali odstranitvijo rezila vedno
odstranite baterijo iz orodja.
Za namestitev rezila (SBE 64 18-EC)
■
Obrnite ročico zaklepanja napetosti (4)
za 180° v nasprotni smeri urnega kazalca
(glejte sliko D).
■
Obrnite tračno žago. Dvignite oba zaklepa
pokrova rezila (13a) in odprite pokrov rezila
(15) (glejte sliko E).
■
Trdno pritisnite novo rezilo med vodilna
kolesca rezila (f1) (glejte sliko F).
OPOMBA
Prepričajte se, da so zobje obrnjeni navzdol
in usmerjeni proti vodilu obdelovanca (glejte
sliko G).
■
Držite rezilo v vodilnih kolescih (f1), ga
napeljite okoli obeh jermenic (f2) in skozi
vodilo obdelovanca (8).
■
Prepričajte se, da je rezilo popolnoma
vstavljeno v vodilna kolesca (f1) in
postavljeno ravno proti jermenicam (f2).
■
Zaprite pokrov rezila (15) in pritisnite
zapahe pokrova rezila (13a).
■
Obrnite ročico za zaklepanje napetosti (4)
za 180° v smeri urinega kazalca.
OPOMBA
Rezilni zobje rezila morajo vedno kazati v
smeri vrtenja rezila (glejte sliko H).
Odstranjevanje rezila
OPOZORILO!
Žagin list je lahko po uporabi zelo vroč. Ko
odstranjujete žagni list, pustite, da se rezilo
ohladi.
■
Obrnite ročico zaklepanja napetosti (4) za
180° v nasprotni smeri urnega kazalca.
■
Obrnite tračno žago. Dvignite oba zaklepa
pokrova rezila (13a) in odprite pokrov rezila
(15).
■
Najprej odstranite rezilo na zgornjem
delu in nadaljujte okoli jermenic (f2). Med
odstranjevanjem se lahko rezilo sprosti.
Žagini listi so ostri. Pri ravnanju z njimi
bodite previdni.
■
Gumijasto površino jermenic je treba pri
menjavi rezila pregledati glede ohlapnosti
ali poškodb.
Za namestitev rezila (SBE 127 18-EC)
■
Obrnite tračno žago. Najprej odstranite
oba zaklepna vijaka pokrova rezila (13b)
na pokrovu rezila (15). Dvignite zgornji kot
pokrovov rezil (15), izvlecite in odstranite
pokrove rezil (15) (glejte sliko I).
■
Obrnite ročico zaklepanja napetosti (4) za
180° v smeri urinega kazalca (glejte sliko J).
■
Obrnite tračno žago, trdno pritisnite novo
rezilo med vodilna kolesca rezila (k1) (glejte
sliko K).
OPOMBA
Prepričajte se, da so zobje obrnjeni navzdol
in usmerjeni proti vodilu obdelovanca (glejte
sliko L).
■
Držite rezilo v vodilnih valjih (k1), ga
napeljite okoli obeh jermenic (13b) in skozi
vodilo obdelovanca (8).
■
Prepričajte se, da je rezilo popolnoma
vstavljeno v vodilna kolesca (k1) in
postavljeno naravnost proti jermenicam
(16).
■
Obrnite ročico zaklepanja napetosti (4) za
180° v nasprotni smeri urnega kazalca.
■
Zaskočite pokrove rezil (15) na svoje mesto.
Prepričajte se, da so vse zaponke pokrova
pravilno nameščene (glejte sliko M).
■
Znova privijte oba zaklepna vijaka rezila.
OPOMBA
Rezilni zobje rezila morajo vedno kazati v
smeri vrtenja rezila (glejte sliko H).

145
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Odstranjevanje rezila
OPOZORILO!
Žagin list je lahko po uporabi zelo vroč. Ko
odstranjujete žagni list, pustite, da se rezilo
ohladi.
■
Odstranite oba pokrova rezila (15) s tračne
žage.
■
Obrnite ročico zaklepanja napetosti (4) za
180° v smeri urinega kazalca.
■
Najprej odstranite rezilo na zgornjem delu
in nadaljujte okoli jermenic (16). Med
odstranjevanjem se lahko rezilo sprosti.
Žagini listi so ostri. Pri ravnanju z njimi
bodite previdni.
■
Gumijasto površino jermenic (16) je
treba pri menjavi rezila pregledati glede
ohlapnosti ali poškodb.
Prilagodite vodilo obdelovanca
(glejte sliko N)
OPOZORILO!
Pred nastavitvijo odstranite akumulator.
SBE 64 18-EC
■
Odvijte dva nastavitvena vijaka vodil (9a) s
priloženim šestrobim ključem (14).
■
Premaknite vodilo obdelovanca (8) v želeni
položaj.
■
Trdno privijte oba vijaka (9a).
SBE 127 18-EC
■
Za nastavitev tripoložajnega vodila
obdelovanca pritisnite gumb za nastavitev
vodila (9b) in potisnite vodilo obdelovanca
(8) v želeni položaj.
Lučka LED (glejte sliko O)
Lučka LED (7) se samodejno vklopi, ko rahlo
pritisnete stikalo za spreminjanje hitrosti,
preden začne orodje delovati, in se izklopi
približno 10 sekund po tem, ko izpustite
stikalo za spreminjanje hitrosti.
Ko je orodje in/ali baterijski sklop
preobremenjen, bo lučka LED hitro utripala,
notranji senzorji pa bodo izklopili orodje.
Odložite orodje za nekaj časa ali pa postavite
orodje in baterijski sklop za nekaj časa na
zrak, da se ohladita.
Lučka LED bo utripala počasneje, kar pomeni,
da je stanje napolnjenosti baterije nizko.
Znova napolnite baterijski sklop.
Kavelj za žago (glejte sliko P)
OPOZORILO!
Ko je žaga obešena na kavelj, ne stresajte
žage ali predmeta, na katerem visi.
OPOZORILO!
Prepričajte se, da je konstrukcija za
obešanje žage varna. Lahko pride do
telesnih poškodb ali materialne škode.
OPOZORILO!
Kavelj uporabljajte samo za obešanje žage.
Uporaba kavlja za obešanje drugih predme-
tov lahko povzroči resne poškodbe.
Za uporabo dvignite kavelj žage (10), dokler
se ne zaskoči v odprt položaj.
Ko ni v uporabi, vedno spustite kavelj, dokler
se ne zaskoči v zaprtem položaju.
Sprožilno stikalo s spremenljivo
hitrostjo (glejte sliko Q)
SBE 64 18-EC
Za vklop orodja pritisnite in držite gumb za
izklop (1), nato pa pritisnite sprožilno stikalo
(12). Sprostite gumb za odklepanje (1) in
še naprej stiskajte sprožilec stikala (12) za
nadaljevanje delovanja.
Za izklop orodja izpustite stikalo za vklop/
izklop (12).
Stikalo za spreminjanje hitrosti (12)
zagotavlja višjo hitrost s povečanim
pritiskom sprožilnega stikala in nižjo hitrost z
zmanjšanim pritiskom sprožilnega stikala.
SBE 127 18-EC
Če želite orodje vklopiti, pritisnite gumb za
zaklepanje na strani, označeni z „
“, nato pa
pritisnite sprožilno stikalo (12).
Za izklop orodja izpustite stikalo za vklop/
izklop (12).
Da bi preprečili nenamerno aktiviranje
žage, pritisnite gumb za zaklepanje s strani,
označene z „
„ in sprožilno stikalo bo
zaklenjeno.
Stikalo za spreminjanje hitrosti (12)
zagotavlja višjo hitrost s povečanim
pritiskom sprožilnega stikala in nižjo hitrost z
zmanjšanim pritiskom sprožilnega stikala.
Regulator hitrosti (glejte sliko R)
Tračna žaga ima gumb za reguliranje hitrosti
(2) za nastavitev različnih hitrosti.

146
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Zavrtite gumb za hitrost (2) na „6“ za največjo
hitrost ali na „1“ za najmanjšo hitrost
(SBE 64 18-EC).
Zavrtite gumb za hitrost (2) na „5“ za največjo
hitrost ali na „1“ za najmanjšo hitrost
(SBE 127 18-EC).
Pravilni položaj roke (glej sliko S)
OPOZORILO!
Za zmanjšanje tveganja resnih telesnih poškodb
vedno uporabljajte pravilni položaj rok.
Za pravilni položaj rok je ena roka na glavnem
ročaju (11) in ena na sprednjem ročaju (3).
Splošno rezanje
■
Baterijski sklop odstranite iz orodja.
■
Prepričajte se, da je obdelovanec trdno
vpet, da preprečite zdrs ali premikanje med
rezanjem.
■
Namestite ustrezno vrsto in velikost rezila za
material ter velikost obdelovanca.
■
Po potrebi jasno označite linijo reza na
obdelovancu.
■
Baterijo pritrdite na tračno žago.
■
Žago trdno držite z obema rokama. Roke
držite samo na izoliranih prijemalnih delih.
■
Postavite vodilo obdelovanca v stik z
obdelovancem, medtem ko držite rezilo
stran od obdelovanca.
■
Zaženite žago in jo nastavite na največjo
želeno hitrost rezanja, preden rezilo
pritrdite na obdelovanec.
■
Počasi in nežno nagnite orodje, da bo list
tračne žage prišel v stik z obdelovancem.
Na rezilo pritiskajte dovolj enakomerno, da
omogočite nadaljnje rezanje žage. Orodja
ne silite.
OPOMBA
Če se med rezanjem tračna žaga zaskoči
ali zagozdi v material obdelovanca, takoj
spustite stikalo, da preprečite poškodbe lista
tračne žage in motorja.
OPOZORILO!
Končne dele, ki bi bili po rezanju dovolj
težki, da bi povzročili poškodbe, ko padejo,
je treba podpreti. Končni deli so lahko
vroči in ostri. Močno priporočamo uporabo
zaščitnih čevljev in težkih rokavic.
Nasveti za boljše rezanje
■
Začnite rezati na površini, kjer bo največje
število zob hkrati v stiku z obdelovancem
največje število zob hkrati (glejte sliko T).
■
Med rezanjem nikoli ne obračajte lista
tračne žage.
■
Nikoli ne uporabljajte tekočih hladilnih
sredstev s prenosnimi tračnimi žagami.
Uporaba tekočih hladilnih tekočin bo
povzročila kopičenje na jermenicah in
zmanjšala zmogljivost.
■
Če med rezanjem pride do prekomernih
vibracij, zagotovite, da je material, ki
ga režete, varno vpet. Če se vibracije
nadaljujejo, zamenjajte list tračne žage.
Vzdrževanje in nega
OPOZORILO!
Preden pričnete uporabljati električno orodje,
odstranite baterijo.
Čiščenje
■
Redno čistite električno orodje in rešetko
pred režami ventilatorja. Pogostost čiščenja
je odvisna od materiala in trajanja uporabe.
■
S kompresorjem redno spihajte notranjost
ohišja in motor.
Nadomestni deli in nastavki
Druge nastavke si lahko ogledate v katalogih
proizvajalca.
Slike s podrobnostmi in sezname
nadomestnih delov si lahko ogledate na naši
spletni strani: www.flex-tools.com.
Informacije o odstranjevanju
OPOZORILO!
Onemogočite uporabo električnih orodij, ki
jih ne potrebujete več:
baterijska električna orodja tako, da
odstranite baterijo.
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke.
V skladu z Direktivo EU 2012/19/EU
glede odpadne električne in elektronske
opreme in prenosom na državno zakonodajo
je treba iztrošena električna orodja zbirati
ločeno in jih reciklirati na okolju prijazen
način.
Predelava namesto odstranjevanja
med odpadke
Napravo, nastavke in embalažo je treba
reciklirati na okolju prijazen način. Plastični
deli so namenjeni reciklaži glede na vrsto
materiala.

147
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
OPOZORILO!
Baterij ne mečite med gospodinjske odpadke,
v vodo ali ogenj. Ne odpirajte iztrošenih
baterij.
Velja samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2006/66/ES je treba
okvarjene ali iztrošene baterije reciklirati.
OPOMBA
Obrnite se na prodajalca in ga povprašajte
glede možnosti odstranjevanja med odpadke!
-Izjava o skladnosti
Na lastno odgovornost izjavljamo, da
je izdelek, opisan v poglavju »Tehnični
podatki«, skladen z naslednjimi standardi ali
normativnimi dokumenti:
EN 60745 v skladu s predpisi direktiv
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Za tehnično dokumentacijo je odgovorno
podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R
& D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/
Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehnični direktor Vodja oddelka za
zagotavljanje kakovosti
Oprostitev odgovornosti
Proizvajalec in njegov predstavnik nista
odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo
prihodkov zaradi prekinitve poslovanja, ki
ga je povzročil izdelek oziroma neuporaben
izdelek.
Proizvajalec in njegov predstavnik nista
odgovorna za kakršno koli škodo, nastalo
zaradi nepravilne uporabe izdelka ali uporabe
izdelka z izdelki drugih proizvajalcev.

148
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Simboluri utilizate în acest
manual
AVERTISMENT!
Denotă un pericol iminent Nerespectarea
acestui avertisment poate duce la deces sau
la răni extrem de grave.
ATENȚIE!
Denotă o posibilă situație periculoasă.
Nerespectarea acestui avertisment se poate
solda cu vătămare ușoară sau cu pagube.
NOTĂ
Denotă aplicarea sfaturilor și a informațiilor
importante.
Simboluri marcate pe scula
electrică
V Volți
/min Turație
Citiți instrucțiunile
Purtați echipament de protecție
oculară.
Purtați mască!
Informații privind eliminarea
mașinilor vechi (consultați pagina
155)!
Pentru siguranța
dumneavoastră.
AVERTISMENT!
Înainte de a utiliza scula electrică, vă rugăm să
citiți următoarele:
aceste instrucțiuni de utilizare,
„Instrucțiunile generale privind siguranța“
privind manipularea sculelor electrice din
în broșura furnizată (broșură nr.: 315.915),
normele de șantier în vigoare în prezent și
normele de prevenire a accidentelor.
Această sculă electrică este de ultimă oră și a fost
construită în conformitate cu reglementările de
siguranță recunoscute.
Însă, pe durata utilizării, scula electrică poate
constitui un pericol pentru viața și membrele
utilizatorului sau ale unui terț, ori scula electrică
sau alte bunuri pot fi deteriorate.
Ferăstrăul cu bandă compact fără fir și ferăstrăul
cu bandă cu tăiere adâncă pot fi utilizate numai
în scopul destinat,
în stare perfectă de funcționare.
Defectele care îi afectează siguranța trebuie
remediate imediat.
Utilizarea prevăzută
Ferăstrăul cu bandă compact fără fir și
ferăstrăul cu bandă cu tăiere adâncă este
destinat
–
pentru utilizare comercială în industrie și
meșteșuguri,
–
pentru aplicații profesionale de tăiere a
metalelor și materialelor plastice.
–
pentru utilizarea cu benzile de ferăstrău și
accesoriile recomandate de producător.
–
nu este conceput pentru tăierea lemnului
sau a altor materiale similare.
Instrucțiuni de siguranță pentru
ferăstrăul cu bandă
AVERTISMENT!
Citiți toate instrucțiunile, avertizările
de siguranță, ilustrațiile și specificațiile
livrate împreună cu această sculă electrică.
Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate
mai jos se poate solda cu șoc electric, incendiu
și/sau vătămare corporală gravă. Păstrați toate
avertizările și instrucțiunile pentru consultare
ulterioară.
■
Țineți scula electrică de suprafețele
de prindere izolate la efectuarea unei
operații unde accesoriul de așchiere poate
contacta cablaje ascunse. Accesoriile de
așchiere care intră în contact cu un cablu „sub
tensiune” poate pune sub tensiune părțile
metalice exterioare ale sculei electrice și
poate electrocuta operatorul.
■
Fixați piesa de prelucrat. Dispozitivele de
prindere sau o menghină vor ține piesa de
lucru în poziție mai bine decât dacă o țineți
cu mâna.
■
Asigurați materialul înainte de tăiere. Nu-l
țineți niciodată în mână sau peste picioare.
Materialele mici sau subțiri pot să se îndoaie
sau să vibreze odată cu lama, provocând
pierderea controlului.

149
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Țineți mâinile departe de zona de tăiere
și lamă. Țineți cealaltă mână pe mânerul
din față. Dacă ambele mâini țin ferăstrăul,
acestea nu pot fi tăiate de lamă.
■
Nu utilizați o lamă deteriorată. Înainte de
fiecare utilizare, inspectați lama pentru a
vedea dacă nu prezintă fisuri, așchii sau
alte deteriorări. Înlocuiți imediat o lamă
deteriorată.
■
Țineți mâinile departe de lamă și de
ghidajul materialului. Întotdeauna începeți
tăierea cu piesa de prelucrat pe ghidul
de material. Atunci când scula pornește,
lucrarea va fi trasă spre ghidul de material și
vă poate ciupi degetele.
■
Înainte de a începe să tăiați, porniți scula
„ON” și lăsați lama să ajungă la viteza
maximă. Scula poate zdrăngăni sau vibra
dacă viteza lamei este prea mică la începutul
tăierii.
■
Nu atingeți lama sau piesa de prelucrat
imediat după utilizare. Lama și piesa de
prelucrat vor fi fierbinți.
■
Atunci când scoateți lama din sculă, evitați
contactul cu pielea și folosiți mănuși de
protecție adecvate atunci când apucați
lama sau accesoriul. Accesoriile pot fi
fierbinți după o utilizare îndelungată.
■
Nu „blocați” lama și nu aplicați o presiune
excesivă asupra sculei în timpul tăierii.
Suprasolicitarea lamei crește sarcina și
predispoziția la răsucirea sau legarea lamei în
timpul tăierii și posibilitatea ruperii acesteia.
Zgomotul și vibrațiile
Valorile zgomotului și ale vibrațiilor emise au
fost determinate în conformitate cu norma
EN 60745. Nivelul sonor A evaluat pentru
această sculă electrică este tipic:
–
Nivel de presiune sonoră L
pA
:
SBE 64 18-EC 82,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81,9 dB(A);
–
Nivel de putere sonoră L
WA
:
SBE 64 18-EC 93,3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92,9 dB(A);
–
Incertitudine: K = 3 dB.
Valoarea totală a vibrațiilor la tăierea tubului
de oțel:
–
Valoarea emisiilor a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2,5 m/s
2
–
Incertitudine: K = 1,5 m/s
2
ATENȚIE!
Măsurile indicate se referă la sculele electrice
noi. Utilizarea zilnică duce la modificarea
valorilor de zgomot și vibrații.
NOTĂ
Valoarea (valorile) totală (totale) declarată
(declarate) a (ale) vibrațiilor și nivelul
declarat al emisiilor de zgomot prezentate
în această fișă informativă au fost măsurate
în conformitate cu o metodă de măsurare
standardizată în EN 60745 și pot fi utilizate
pentru a compara un instrument cu altul.
Poate fi utilizat pentru evaluarea preliminară
a expunerii. Nivelul specificat de emisie a
vibrațiilor reprezintă principalele aplicații ale
sculei. Cu toate acestea, dacă scula este utilizată
pentru diferite aplicații, cu accesorii de tăiere
diferite sau slab întreținute, nivelul emisiilor de
vibrații poate fi diferit.
Acest lucru poate mări semnificativ nivelul de
expunere în cadrul perioadei totale de lucru.
Pentru a face o estimare exactă a nivelului de
expunere la vibrații, este, de asemenea, necesar
să se țină seama de momentele în care scula
este oprită sau funcționează, dar nu este de fapt
utilizată.
Acest lucru poate diminua semnificativ nivelul
de expunere în cadrul perioadei totale de lucru.
Identificați măsuri suplimentare de protecție
pentru a proteja operatorul de efectele
vibrațiilor precum: întrețineți scula și accesoriile
de tăiat, păstrați-vă mâinile calde, organizați
modelele de lucru.
AVERTISMENT!
Emisiile de vibrații și zgomot în timpul
utilizării efective a sculei electrice pot fi
diferite de valoarea declarată în care este
utilizată scula; pentru a proteja operatorul,
utilizatorul trebuie să poarte protecții pentru
urechi în condițiile reale de utilizare.
ATENȚIE!
Purtați antifoane când presiunea sonoră
depășește 85 dB(A).

150
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Date tehnice
Scula
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
Tip
Ferăstrău
cu bandă
compact
Fierăstrău
cu bandă
de tăiere
adâncă
Tensiune
nominală
V CC 18 18
Turație de mers
în gol
m/
min
0-192 0-192
Dimensiunea
Balde
mm
835 x 13
x 0,5
1140 x 13
x 0,5
Max.
Adâncimea de
tăiere
mm
Buștean rotund
64 127
Buștean
dreptunghiular
64x64 127x127
Greutate
conform
„Procedurii
EPTA 01/2003”
(fără baterie)
kg 3,3 5,9
Acumulator 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Greutate
acumulator
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Temperatură
de funcționare
-10-40°C
Temperatură
de depozitare
< 50°C
Temperatură
de încărcare
4-40°C
Încărcător CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Prezentare generală (a se
vedea figura A)
Numerele ce indică specificațiile produsului
fac referire la ilustrația mașinii de pe pagina
grafică.
1. Buton de siguranță
2. Discul de viteză
3. Mâner frontal
4. Maneta de blocare a tensiunii
5. Apărătoare
6. Lamă
7. Lumină LED
8. Ghidajul piesei de prelucrat
9. 9a Șurub de reglare a ghidajului
(SBE 64 18-EC)
9b Butonul de reglare a ghidajului
(SBE 127 18-EC)
10. Cârlig pentru ferăstrău
11. Mâner principal
12. Întrerupător declanșator cu selector de
viteză
13. 13a Închiderea capacului lamei
(SBE 64 18-EC)
13b Șurub de blocare a capacului
lamei
(SBE 127 18-EC)
14. Cheia hexagonală
15. Capac pentru lamă
16. Scripete
Instrucțiuni de utilizare
AVERTISMENT!
Scoateți acumulatorul înainte de a executa
vreo operațiune asupra sculei electrice.
Înainte de a porni scula electrică
Despachetați ferăstrăul cu bandă compact
fără fir și ferăstrăul cu bandă cu tăiere adâncă,
verificați dacă nu există piese lipsă sau
deteriorate.
NOTĂ
Bateriile nu sunt încărcate complet în
momentul livrării. Înainte de prima utilizare,
încărcați complet acumulatorul. Consultați
manualul de instrucțiuni al încărcătorului.

151
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Instalarea/înlocuirea
acumulatorului
■
Introduceți acumulatorul încărcat în scula
electrică până la auzul unui clic (a se vedea
figura B1 & C1).
■
Pentru a detașa acumulatorul, apăsați pe
butonul de eliberare al acestuia (1.) și
scoateți acumulatorul (2.) (vezi figura B2 &
C2).
ATENȚIE!
Când dispozitivul nu este utilizat, protejați
bornele acumulatorului. Piesele de metal pot
scurtcircuita bornele; pericol de explozie și
de incendiu!
Lame și selecția lamei
Ferăstrăul cu bandă SBE 64 18-EC este
conceput pentru a utiliza lame de 0,5 mm
grosime, 13 mm lățime și 835 mm lungime,
iar ferăstrăul cu bandă SBE 127 18-EC este
conceput pentru a utiliza lame de 0,5 mm
grosime, 13 mm lățime și 1140 mm lungime.
NU folosiți lame cu o grosime mai mare de 0,5
mm.
Folosiți o lamă cu pasul corect pentru lucrarea
de tăiere specifică.
Pentru a selecta lama potrivită, trebuie luați în
considerare trei factori: Dimensiunea, forma și
tipul de material care urmează să fie tăiat.
Următoarele sugestii sunt pentru selectarea
lamei potrivite pentru diferite operații de tăiere.
Cerințele pentru lamă pot varia în funcție de
dimensiunea, forma și tipul de material care
urmează să fie tăiat.
10 dinți
Pentru material dur de 4,8
mm până la 82,6 mm în
diametru sau lățime.
14 dinți
Pentru material dur de 4 mm
până la 19 mm în diametru
sau lățime.
18 dinți
Pentru tuburi cu pereți subțiri
și foi subțiri mai grele decât
cele de calibru 21.
24 dinți
Pentru tuburi cu pereți subțiri
și foi subțiri mai grele decât
cele de calibru 21.
Instalarea/îndepărtarea lamei
AVERTISMENT!
O pânză de ferăstrău cu bandă nepotrivită sau
montată incorect poate deteriora ferăstrăul.
Folosiți numai pânze de ferăstrău cu bandă
care sunt potrivite pentru acest ferăstrău.
AVERTISMENT!
Întotdeauna scoateți pachetul de baterii din
sculă înainte de a instala sau scoate lama.
Pentru a instala lama (SBE 64 18-EC)
■
Rotiți maneta de blocare a tensiunii (4) cu
180° în sens invers acelor de ceasornic (a se
vedea figura D).
■
Întoarceți fierăstrăul cu bandă. Ridicați
ambele încuietori ale capacului lamei (13a)
și deschideți capacul lamei (15) (a se vedea
figura E).
■
Apăsați ferm noua lamă între rolele de
ghidare a lamei (f1) (a se vedea figura F).
NOTĂ
Asigurați-vă că dinții sunt orientați în jos și
că sunt îndreptați spre ghidajul piesei de
prelucrat (a se vedea figura G).
■
Ținând lama în rolele de ghidare (f1),
treceți-o în jurul ambelor scripeți (f2) și prin
ghidajul piesei de prelucrat (8).
■
Asigurați-vă că lama este introdusă complet
în rolele de ghidare (f1) și poziționată corect
pe scripeți (f2).
■
Închideți capacul lamei (15) și apăsați
încuietorile capacului lamei (13a).
■
Rotiți maneta de blocare a tensiunii (4) 180°
în sensul acelor de ceasornic.
NOTĂ
Dinții de tăiere ai lamei trebuie să fie
întotdeauna orientați spre direcția de rotație
a lamei (a se vedea figura H).
Pentru scoaterea lamei
AVERTISMENT!
Pânza de ferăstrău poate foarte erbinte
după utilizare. Lăsați lama să se răcească
atunci când îndepărtați o lamă de ferăstrău.
■
Rotiți maneta de blocare a tensiunii (4) 180°
în sens invers acelor de ceasornic.
■
Întoarceți fierăstrăul cu bandă. Ridicați
ambele încuietori ale capacului lamei (13a)
și deschideți capacul lamei (15).
■
Începeți să îndepărtați lama de la partea
superioară și continuați în jurul scripeților
(f2). Lama poate să se sară în timpul

152
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
îndepărtării. lamele de ferăstrău sunt
ascuțite. manevrați-le cu grijă.
■
Suprafața de cauciuc a scripeților trebuie
inspectată pentru a se verifica dacă este
slăbită sau deteriorată atunci când se
schimbă lama.
Pentru a instala lama (SBE 127 18-EC)
■
Întoarceți fierăstrăul cu bandă. Îndepărtați
mai întâi cele două șuruburi de blocare a
capacului lamei (13b) de pe capacul lamei
(15). Ridicați colțul superior al capacelor
lamei (15), trageți în afară și scoateți
capacele lamei (15) (a se vedea figura I).
■
Rotiți maneta de blocare a tensiunii (4) 180°
în sensul acelor de ceasornic (a se vedea
figura J).
■
Întoarceți ferăstrăul cu bandă, apăsați ferm
noua lamă între rolele de ghidare a lamei
(k1) (a se vedea figura K).
NOTĂ
Asigurați-vă că dinții sunt orientați în jos și
că sunt îndreptați spre ghidajul piesei de
prelucrat (a se vedea gura L).
■
Ținând lama în rolele de ghidare (k1),
treceți-o în jurul ambilor scripeți (13b) și
prin ghidajul piesei de prelucrat (8).
■
Asigurați-vă că lama este introdusă complet
în rolele de ghidare (k1) și poziționată
corect pe scripeți (16).
■
Rotiți maneta de blocare a tensiunii (4) 180°
în sens invers acelor de ceasornic.
■
Puneți la loc capacele lamei (15). Asigurați-
vă că toate dispozitivele de fixare ale
capacului sunt așezate corect (a se vedea
figura M).
■
Strângeți din nou cele două șuruburi de
blocare a lamei.
NOTĂ
Dinții de tăiere ai lamei trebuie să fie
întotdeauna orientați spre direcția de rotație
a lamei (a se vedea figura H).
Pentru scoaterea lamei
AVERTISMENT!
Pânza de ferăstrău poate fi foarte fierbinte
după utilizare. Lăsați lama să se răcească
atunci când îndepărtați o lamă de ferăstrău.
■
Îndepărtați cele două capace ale lamei (15)
de pe ferăstrăul cu bandă.
■
Rotiți maneta de blocare a tensiunii (4) 180°
în sensul acelor de ceasornic.
■
Începeți să îndepărtați lama de la partea
superioară și continuați în jurul scripeților
(16). Lama poate să se elibereze în timpul
îndepărtării. Lamele de ferăstrău sunt
ascuțite. Manipulați-le cu grijă.
■
Suprafața de cauciuc a scripeților (16)
trebuie inspectată pentru a verifica dacă
este slăbită sau deteriorată atunci când se
schimbă lama.
Reglați ghidajul piesei de
prelucrat (a se vedea figura N)
AVERTISMENT!
Îndepărtați setul de acumulatori înainte de a
curăța
SBE 64 18-EC
■
Slăbiți cele două șuruburi de reglare a
ghidajului (9a) cu ajutorul cheii hexagonale
(14) incluse.
■
Mutați ghidajul piesei de prelucrat (8) în
poziția dorită.
■
Strângeți bine ambele șuruburi (9a).
SBE 127 18-EC
■
Pentru a regla ghidajul piesei de prelucrat
în trei poziții, apăsați butonul de reglare a
ghidajului (9b) și glisați ghidajul piesei de
prelucrat (8) până la opritorul de poziție
dorit.
Lumină LED (a se vedea figura O)
Lumina LED (7) se va aprinde automat cu
o ușoară strângere a comutatorului de
declanșare cu viteză variabilă înainte ca scula
să înceapă să funcționeze și se va opri la
aproximativ 10 secunde după ce comutatorul
de declanșare este eliberat.
Lumina LED va clipi rapid când scula și/ sau
acumulatorul devin supraîncărcate sau prea
fierbinți, iar senzorii interni vor opri scula.
Așezați scula un timp sau plasați scula și
bateria separat sub fluxul de aer pentru a le
răci.
Lumina LED va clipi mai încet pentru a indica
faptul că bateria are o capacitate redusă a
bateriei. Reîncărcați acumulatorul (bateriile).
Cârlig de ferăstrău (a se vedea
figura P)
AVERTISMENT!
Atunci când ferăstrăul este agățat de cârlig,
nu scuturați ferăstrăul sau obiectul de care
este agățat.

153
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
AVERTISMENT!
Asigurați-vă că structura folosită pentru a
agăța ferăstrăul este sigură. Se pot întâmpla
vătămări corporale sau pagube materiale.
AVERTISMENT!
Folosiți cârligul doar pentru agățarea
ferăstrăului
Folosirea cârligului pentru a agăța orice
altceva ar putea duce la răniri grave.
Pentru utilizare, ridicați cârligul de ferăstrău
(10) până când acesta se fixează în poziția
deschisă.
Atunci când nu îl utilizați, coborâți
întotdeauna cârligul până când se fixează în
poziția închisă.
Comutator de declanșare cu
viteză variabilă (a se vedea figura
Q)
SBE 64 18-EC
Pentru a porni scula „ON”, apăsați și mențineți
apăsat butonul de blocare (1), apoi strângeți
comutatorul de declanșare (12). Eliberați
butonul de blocare (1) și strângeți în
continuare comutatorul de declanșare (12)
pentru funcționare continuă.
Pentru a opri scula „OFF”, eliberați
comutatorul de declanșare (12).
Comutatorul de declanșare cu viteză variabilă
(12) oferă o viteză mai mare, cu o presiune de
declanșare crescută și o viteză mai mică, cu o
presiune de declanșare scăzută.
SBE 127 18-EC
Pentru a porni scula „ON”, butonul de blocare
din partea marcată cu „
„, apoi apăsați
comutatorul de declanșare (12).
Pentru a opri scula „OFF”, eliberați
comutatorul de declanșare (12).
Pentru a preveni activarea neintenționată a
ferăstrăului, apăsați butonul de blocare din
partea marcată cu „
” și comutatorul de
declanșare va fi blocat.
Comutatorul de declanșare cu viteză variabilă
(12) oferă o viteză mai mare, cu o presiune de
declanșare crescută și o viteză mai mică, cu o
presiune de declanșare scăzută.
Discul vitezei (a se vedea figura R)
Ferăstrăul cu bandă are un selector de viteză
sub formă de disc (2) pentru a seta diferite
viteze.
Rotiți selector de viteză sub formă de disc (2)
la „6” pentru viteza maximă sau la „1” pentru
viteza minimă (SBE 64 18-EC).
Rotiți selector de viteză sub formă de disc (2)
la „5” pentru viteza maximă sau la „1” pentru
viteza minimă (SBE 127 18-EC).
Poziția corectă a mâinii (a se
vedea figura S)
AVERTISMENT!
Pentru a reduce riscul de vătămare corporală
gravă, utilizați întotdeauna poziția corectă a
mâinii.
Poziția corectă a mâinii necesită o mână pe
mânerul principal (11) și o mână pe mânerul
din față (3).
Tăierea generală
■
Scoateți acumulatorul din sculă.
■
Asigurați-vă că piesa de prelucrat este bine
fixată pentru a nu aluneca sau a nu aluneca
sau a nu se mișca în timpul tăierii.
■
Instalați tipul și dimensiunea
corespunzătoare a pânzei pentru materialul
și dimensiunea piesei de prelucrat.
■
Marcați clar linia de tăiere pe piesa de
prelucrat, dacă este necesar.
■
Atașați acumulatorul la ferăstrăul cu bandă.
■
Țineți ferăstrăul ferm cu ambele mâini.
Asigurați-vă că vă țineți mâinile doar pe
zonele de prindere izolate.
■
Aduceți ghidajul piesei de prelucrat în
contact cu piesa de prelucrat, menținând
lama departe de aceasta.
■
Porniți ferăstrăul și aduceți-l la viteza
maximă de tăiere dorită înainte de a aplica
lama pe piesa de lucru.
■
Înclinați încet și ușor scula pentru a aduce
lama ferăstrăului cu bandă în contact cu
piesa de lucru. Folosiți doar o presiune
constantă și suficientă asupra pânzei pentru
a menține ferăstrăul în stare de tăiere. Nu
forțați scula.
NOTĂ
În timpul tăierii, dacă ferăstrăul cu bandă se
blochează sau se blochează în materialul
piesei de prelucrat, eliberați imediat

154
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
comutatorul pentru a evita deteriorarea lamei
de ferăstrău cu bandă și a motorului.
AVERTISMENT!
Părțile terminale, care ar putea fi suficient
de grele pentru a provoca răniri atunci când
cad, după tăiere, trebuie susținute. Părțile
terminale pot fi fierbinți și ascuțite. Se
recomandă cu insistență pantofii de siguranță
și mănușile robuste.
Sfaturi pentru o tăiere mai bună
■
Începeți tăierea pe o suprafață unde cel mai
mare număr de dinți va fi în contact cu piesa
de prelucrat în același timp (a se vedea
figura T).
■
Nu răsuciți niciodată lama ferăstrăului cu
bandă în timpul operațiunii de tăiere.
■
Nu utilizați niciodată lichide de răcire cu
fierăstraie cu bandă portabile. Folosirea
lichidelor de răcire va cauza acumulări pe
scripeți și va reduce performanța.
■
Dacă apar vibrații excesive în timpul tăierii,
asigurați-vă că materialul tăiat este bine
fixat. Dacă vibrațiile continuă, schimbați
lama ferăstrăului cu bandă.
Întreținerea și îngrijirea
AVERTISMENT!
Scoateți acumulatorul înainte de a executa
vreo operațiune asupra sculei electrice.
Curățare
■
Curățați periodic scula electrică și grilajul
situat în fața fantelor de aerisire. Frecvența
curățării depinde de material și de durata
de utilizare.
■
Curățați periodic interiorul carcasei și
motorul cu aer comprimat uscat.
Piese de schimb și accesorii
Pentru alte accesorii, consultați cataloagele
producătorului.
Vederea în spațiu și lista pieselor de schimb
pot fi găsite pe pagina noastră de Internet:
www.flex-tools.com.
Informații privind eliminarea
AVERTISMENT!
Instrucțiuni de dezafectare a sculelor electrice
inutilizabile:
îndepărtați acumulatorul sculei alimentate
cu acumulator.
Numai în țările UE Nu eliminați sculele
electrice împreună cu deșeurile
menajere!
Conform Directivei europene 2012/19/UE
privind echipamentele electrice și electronice
și transpunerea acesteia în legislația națională,
sculele electrice uzate trebuie colectate
separat și eliminate într-un mod ecologic.
Recuperarea materiilor prime în loc de
eliminarea acestora.
Dispozitivul, accesoriile și ambalajul trebuie
reciclate într-un mod ecologic. Componentele
de plastic sunt identificate în vederea reciclării
în funcție de tipul de material.
AVERTISMENT!
Nu aruncați bateriile în gunoiul menajer, apă
sau foc. Nu desfaceți bateriile uzate.
Numai pentru țările UE:
În conformitate cu Directiva 2006/66/CE,
bateriile defecte sau uzate trebuie reciclate.
NOTĂ
Vă rugăm să întrebați distribuitorul despre
opțiunile privind eliminarea!
-Declarație de conformitate
Declarăm pe propria noastră răspundere că
produsul descris în „Specificațiile tehnice”
este conform cu următoarele standarde sau
documente normative:
EN 60745 în conformitate cu reglementările
directivelor 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
Responsabil pentru documentele tehnice:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Director tehnic Șef al Departamentului de
Calitate (QD)

155
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Exonerare de responsabilitate
Producătorul și reprezentantul acestuia
nu sunt responsabili pentru orice pagubă
și pierdere de profit suferită ca urmare a
întreruperii activității comerciale cauzate de
produs sau de un produs neadecvat.
Producătorul și reprezentantul acestuia
nu sunt responsabili pentru orice pagubă
cauzată de utilizarea neadecvată a produsului
sau de utilizarea produsului cu produse de la
alți producători.

156
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Символи
използвани
в
това
ръководство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Означава
непосредствена
опасност
.
Неспазването
на
това
предупреждение
може
да
доведе
до
смърт
или
изключително
тежки
наранявания
.
ВНИМАНИЕ
!
Означава
възможна
опасна
ситуация
.
Неспазването
на
това
предупреждение
може
да
доведе
до
леко
нараняване
или
материални
щети
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава
приложни
съвети
и
важна
информация
.
Символи
върху
електрическия
инструмент
V
Волтове
/
мин
.
Честота
на
въртене
Прочетете
инструкциите
Носете защита за очите.
Носете маска!
Информация
за
изхвърлянето
на
стара
машина
(
виж
страница
163
)!
За
Вашата
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Преди
да
използвате
електрическия
инструмент
,
моля
прочетете
следното
:
настоящите
инструкции
за
употреба
,
„
Общите
инструкции
за
безопасност
“
за
боравене
с
електрически
инструменти
в
приложената
книжка
(
брошура
№
: 315.915),
действащите
валидни
правила
на
мястото
на
употреба
и
регулациите
за
предотвратяване
на
злополуки
.
Този
електрически
инструмент
е
съвременен
и
е
конструиран
в
съответствие
с
признатите
правила
за
безопасност
.
Въпреки
това
,
когато
е
в
употреба
,
електрическият
инструмент
може
да
бъде
опасен
за
живота
и
здравето
на
потребителя
или
трета
страна
,
или
електрическият
инструмент
или
друга
собственост
могат
да
бъдат
повредени
.
Акумулаторният
компактен
лентов
трион
и
лентовият
трион
за
дълбоко
рязане
могат
да
се
използват
само
по
предназначение
,
в
изправно
работно
състояние
.
Неизправности
,
които
намаляват
безопасността
,
трябва
да
бъдат
ремонтирани
незабавно
.
Употреба
по
предназначение
Акумулаторният
компактен
лентов
трион
и
лентов
трион
за
дълбоко
рязане
е
предназначен
–
за
комерсиална
употреба
в
индустрията
и
търговията
,
–
за
професионални
приложения
за
рязане
на
метал
и
пластмаса
.
–
за
използване
с
ленти
за
рязане
и
аксесоари
,
които
са
препоръчани
от
производителя
.
–
не
са
предназначени
за
рязане
на
дърво
или
подобни
материали
.
Инструкции
за
безопасност
за
лентов
трион
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Прочетете
всички
предупреждения
за
безопасност
,
инструкции
,
илюстрации
и
спецификации
предоставени
с
този
електрически
инструмент
.
Неспазването
на
всички
инструкции
изброени
долу
може
да
доведе
до
токов
удар
,
пожар
и
/
или
сериозно
нараняване
.
Запазете
всички
предупреждения
и
инструкции
за
бъдеща
справка
.
■
Дръжте
електрическия
инструмент
само
за
изолираните
повърхности
за
захващане
,
когато
изпълнявате
операция
,
при
която
режещият
аксесоар
може
да
влезе
в
контакт
със
скрит
кабел
.
Режещ
аксесоар
в
контакт
с
кабел
под
напрежение
може
да
постави
откритите
метални
части
под
напрежение
и
да
причини
на
оператора
токов
удар
.

157
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Затягайте
детайла
.
Устройства
за
притискане
или
стяга
ще
задържат
обработвания
детайл
на
място
по
-
добре
от
ръката
.
■
Закрепете
материала
преди
рязане
.
Никога
не
го
дръжте
в
ръка
или
през
краката
си
.
Малките
или
тънки
материали
могат
да
се
огънат
или
да
вибрират
заедно
с
острието
,
което
да
доведе
до
загуба
на
контрол
.
■
Дръжте
ръцете
си
далеч
от
зоната
на
рязане
и
острието
.
Дръжте
другата
си
ръка
на
предната
ръкохватка
.
Ако
и
двете
ръце
държат
триона
,
те
не
могат
да
бъдат
прерязани
от
острието
.
■
Не използвайте повредено острие.
Преди всяка употреба проверявайте
острието за пукнатини, стружки или
други повреди. Незабавно
сменете
повреденото
острие
.
■
Дръжте ръцете си далеч от острието и
водача на материала. Винаги
започвайте
рязането
с
детайл
върху
водача
на
материала
.
При
стартиране
на
инструмента
детайлът
ще
бъде
изтеглен
към
водача
на
материала
и
може
да
притисне
пръстите
ви
.
■
Преди да започнете да режете, включете
инструмента на „ON“ и оставете
острието да
достигне
пълна
скорост
.
Инструментът
може
да
затрепери
или
да
вибрира
,
ако
скоростта
на
острието
е
твърде
ниска
в
началото
на
рязането
.
■
Не
докосвайте
острието
или
обработвания
детайл
непосредствено
след
работа
.
Острието
и
обработваният
детайл
ще
бъдат
горещи
.
■
Когато
сваляте
острието
от
инструмента
,
избягвайте
контакт
с
кожата
и
използвайте
подходящи
защитни
ръкавици
,
когато
хващате
острието
или
аксесоара
.
Аксесоарите
може
да
са
горещи
след
продължителна
употреба
.
■
При
рязане
не
„
заклещвайте
“
острието
и
не
прилагайте
прекомерен
натиск
върху
инструмента
.
Прекомерното натоварване
на острието увеличава натоварването и
податливостта на усукване или засядане
на острието в разреза и възможността за
счупване на острието.
Шум
и
вибрации
Стойностите на шума и вибрациите се
определят в съответствие с EN 60745.
Нивото на шума оценен по метод А на
електрическия инструмент е обикновено:
–
Ниво на звуково налягане L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Ниво на силата на звука L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Неопределеност: K = 3 dB.
Обща стойност на вибрациите при рязане
на стоманена тръба:
–
Стойност на емисията a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Неопределеност: K = 1.5
м
/
сек
2
ВНИМАНИЕ!
Посочените
измервания
се
отнасят
за
нови
електрически
инструменти
.
Ежедневната
употреба
причинява
промяна
на
стойностите
на
шума
и
вибрациите
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Декларираната
(
ите
)
обща
(
и
)
стойност
(
и
)
на
вибрациите
и
декларираното
ниво
на
емисиите
от
шум
посочени
в
този
информационен
лист
са
измерени
съгласно
метод
на
измерване
стандартизиран
в
EN 60745
и
може
да
се
използват
за
сравняване
на
един
инструмент
с
друг
.
То
може
да
се
използва
за
предварителна
оценка
на
излагането
.
Указаното
ниво
на
вибрации
представя
основните
приложения
на
инструмента
.
Ако
обаче
инструментът
се
използва
за
различни
приложения
,
с
различни
режещи
аксесоари
или
е
лошо
поддържан
,
нивото
на
вибрации
може
да
се
различава
.
Това
може
значително
да
увеличи
нивото
на
излагане
за
целия
период
на
работа
.
За
да
направите
точна
оценка
на
нивото
на
излагане
на
вибрации
,
необходимо
е
също
да
вземете
под
внимание
времената
,
в
които
инструментът
е
изключен
или
работи
,
но
в
действителност
не
се
използва
.
Това
може
значително
да
намали
нивото
на
излагане
за
целия
период
на
работа
.
Определете
допълнителни
мерки
за
безопасност
за
защита
на
оператора
от

158
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
ефектите
на
вибрациите
като
:
поддръжка
на
инструмента
и
режещите
аксесоари
,
поддържане
на
ръцете
топли
,
организация
на
моделите
на
работа
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Вибрационните
и
шумовите
емисии
по
време
на
действителната
употреба
на
електрическия
инструмент
може
да
се
различава
от
декларираната
стойност
.
С
цел
да
се
защити
оператора
,
потребителят
трябва
да
носи
антифони
в
действителни
условия
на
работа
.
ВНИМАНИЕ
!
Носете
антифони
при
звуково
налягане
над
85 dB(
А
).
Технически
данни
Инструмент
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Тип
Компактен
лентов
трион
Лентов
трион за
дълбоко
рязане
Номинално
напрежение
Vdc 18 18
Скорост без
натоварване
m/
min
0-192 0-192
Размер на
острието
mm
835x 13x
0.5
1140 x 13
x 0.5
Макс.
дълбочина на
рязане
mm
Кръгъл запас
64 127
Правоъгълен запас
64x64 127x127
Тегло съгласно
"Процедура
EPTA 01/2003"
(без батерия)
кг 3.3 5.9
Батерия 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Тегло на
батерията
кг
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Работна
температура
-10-40°C
Температура
на съхранение
< 50°C
Температура
на зареждане
4-40°C
Зарядно
устройство
CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Преглед
(
виж
фигура
А
)
Изброяването
на
характеристиките
на
продукта
се
отнася
за
илюстрацията
на
машината
на
графичната
страница
.
1.
Бутон
за
отключване
2.
Регулатор
на
скоростта
3.
Предна
ръкохватка
4.
Лост
за
фиксиране
на
обтягането
5.
Предпазител
6.
Острие
7. LED
светлина
8.
Водач
на
детайла
9. 9a
Винт
за
регулиране
на
водача
(SBE 64 18-EC)
9b
Бутон
за
регулиране
на
водача
(SBE 127 18-EC)
10.
Кука
на
триона
11.
Главна
ръкохватка
12.
Спусък
превключвател
за
променлива
скорост
13. 13a
Блокировка
на
капака
на
ножа
(SBE 64 18-EC)
13b
Заключващ
винт
на
капака
на
ножа
(SBE 127 18-EC)
14.
Шестостенен
ключ
15.
Капак
на
ножа
16.
Шайба
Инструкции
за
употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Отстранете
батерията
преди
да
извършите
каквато
и
да
било
работа
по
електрическия
инструмент
.
Преди
включване
на
електрическия
инструмент
Разопаковайте
акумулаторния
компактен
лентоотрезен
трион
и
лентоотрезния
трион

159
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
за
дълбоко
рязане
,
проверете
дали
няма
липсващи
или
повредени
части
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Батериите
не
са
напълно
заредени
при
доставката
.
Преди
първата
употреба
заредете
напълно
батериите
.
Вижте
ръководството
за
работа
на
зарядното
устройство
.
Поставяне
/
замяна
на
батерията
■
Натиснете
заредената
батерия
в
електрическия
инструмент
,
докато
щракне
на
място
(
вижте
фигура
В
1
и
С
1).
■
За
отстраняване
натиснете
бутона
за
освобождаване
(1.)
и
издърпайте
батерията
(2.) (
вижте
фигура
В
2
и
С
2).
ВНИМАНИЕ!
Когато
инструментът
не
е
в
употреба
,
защитете
контактите
на
батерията
.
Свободни
метални
части
могат
да
свържат
на
късо
контактите
,
да
причинят
експлозия
и
пожар
!
Остриета
и
избор
на
остриета
Лентовият
трион
SBE 64 18-EC
е
предназначен
за
използване
на
режещи
ленти
с
дебелина
0,5
мм
,
ширина
13
мм
и
дължина
835
мм
,
а
лентовият
трион
SBE
127 18-EC
е
предназначен
за
използване
на
режещи
ленти
с
дебелина
0,5
мм
,
ширина
13
мм
и
дължина
1140
мм
.
НЕ
използвайте
остриета
с
дебелина
над
0,5
мм
.
Използвайте
острие
с
правилната
стъпка
за
конкретната
работа
по
рязане
.
За
да
се
избере
подходящото
острие
,
трябва
да
се
вземат
предвид
три
фактора
:
Размерът
,
формата
и
видът
на
материала
,
който
трябва
да
се
отреже
.
Следващите
предложения
са
за
избор
на
подходящо
острие
за
различни
операции
по
рязане
.
Изискванията
за
остриетата
могат
да
варират
в
зависимост
от
конкретния
размер
,
форма
и
вид
на
материала
,
който
трябва
да
се
отреже
.
10 зъба
За здрави материали с
диаметър или ширина от
4,8 мм до 82,6 мм.
14 зъба
За здрави материали с
диаметър или ширина от 4
до 19 мм.
18 зъба
За тънкостенни тръби и
тънки листове, по-тежки от
размер 21.
24 зъба
За тънкостенни тръби и
тънки листове, по-тежки от
размер 21.
Монтаж
/
демонтаж
на
острието
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Неподходяща
или
неправилно
монтирана
лента
за
лентов
трион
може
да
повреди
триона
.
Използвайте
само
подходящи
за
този
трион
ленти
за
рязане
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Винаги
изваждайте
акумулаторната
батерия
от
инструмента
,
преди
да
монтирате
или
демонтирате
острието
.
За
да
монтирате
режещата
лента
(SBE 64 18-EC)
■
Завъртете
лоста
за
фиксиране
на
обтягането
(4)
на
180°
обратно
на
часовниковата
стрелка
(
вижте
фигура
D).
■
Обърнете
лентовия
трион
.
Повдигнете
двете
ключалки
на
капака
на
лентата
(13
а
)
и
отворете
капака
на
лентата
(15) (
вж
.
фигура
E).
■
Натиснете
здраво
новата
лента
между
водещите
ролки
на
острието
(f1) (
вж
.
фигура
F).
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете
се
,
че
зъбите
са
обърнати
надолу
и
сочат
към
водача
на
детайла
(
вж
.
фигура
G).
■
Като
държите
лентата
в
направляващите
ролки
(f1),
прекарайте
я
около
двете
ролки
(f2)
и
през
водача
на
детайла
(8).
■
Уверете
се
,
че
лентата
е
напълно
вкарана
във
водещите
ролки
(f1)
и
е
разположена
правилно
спрямо
ролките
(f2).
■
Затворете
капака
на
лентата
(15)
и
натиснете
надолу
ключалките
на
капака
на
лентата
(13
а
).
■
Завъртете
лоста
за
фиксиране
на
обтягането
(4)
на
180°
по
посока
на
часовниковата
стрелка
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Режещите
зъби
на
лентата
трябва
винаги
да
сочат
към
посоката
на
въртене
на
лентата
(
вж
.
фигура
H).

160
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
За
да
извадите
лентата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Лентата
на
триона
може
да
е
много
гореща
след
употреба
.
При
сваляне
на
лентата
на
триона
я
оставете
да
изстине
.
■
Завъртете
лоста
за
фиксиране
на
обтягането
(4)
на
180°
обратно
на
часовниковата
стрелка
.
■
Обърнете
лентовия
трион
.
Повдигнете
двете
ключалки
на
капака
на
лентата
(13
а
)
и
отворете
капака
на
лентата
(15).
■
Започнете
да
отстранявате
лентата
от
горната
част
и
продължете
около
ролките
(f2).
Лентата
може
да
се
освободи
по
време
на
изваждането
.
лентата
на
триона
е
остра
.
внимавайте
при
работа
с
нея
.
■
При
смяна
на
лентата
трябва
да
се
провери
гумената
повърхност
на
ролките
за
разхлабване
или
повреда
.
За
да
монтирате
режещата
лента
(SBE 127
18-EC)
■
Обърнете
лентовия
трион
.
Първо
отстранете
двата
фиксиращи
винта
(13b)
на
капака
на
лентата
(15).
Повдигнете
нагоре
горния
ъгъл
на
капаците
на
лентата
(15),
издърпайте
и
свалете
капаците
на
лентата
(15) (
вж
.
фигура
I).
■
Завъртете
лоста
за
фиксиране
на
обтягането
(4)
на
180°
по
посока
на
часовниковата
стрелка
(
вж
.
фигура
J).
■
Обърнете
лентовия
трион
,
натиснете
здраво
новата
лента
между
водещите
ролки
на
лентата
(k1) (
вж
.
фигура
K).
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете
се
,
че
зъбите
са
обърнати
надолу
и
сочат
към
водача
на
детайла
(
вж
.
фигура
L).
■
Като
държите
лентата
в
направляващите
ролки
(k1),
прекарайте
я
около
двете
ролки
(13b)
и
през
водача
на
детайла
(8).
■
Уверете
се
,
че
лентата
е
напълно
вкарана
във
водещите
ролки
(k1)
и
е
разположена
правилно
спрямо
ролките
(16).
■
Завъртете
лоста
за
фиксиране
на
обтягането
(4)
на
180°
обратно
на
часовниковата
стрелка
.
■
Закрепете
капаците
на
лентата
(15)
на
мястото
им
.
Уверете
се
,
че
всички
фиксатори
на
капака
са
правилно
поставени
(
вж
.
фигура
М
).
■
Затегнете
отново
двата
винта
за
фиксиране
на
лентата
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Режещите
зъби
на
лентата
трябва
винаги
да
сочат
към
посоката
на
въртене
на
лентата
(
вж
.
фигура
H).
За
да
извадите
лентата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Лентата
на
триона
може
да
е
много
гореща
след
употреба
.
При
сваляне
на
лентата
на
триона
я
оставете
да
изстине
.
■
Свалете
двата
капака
на
лентата
(15)
от
лентовия
трион
.
■
Завъртете
лоста
за
фиксиране
на
обтягането
(4)
на
180°
по
посока
на
часовниковата
стрелка
.
■
Започнете
да
отстранявате
лентата
от
горната
част
и
продължете
около
ролките
(16).
Лентата
може
да
се
освободи
по
време
на
изваждането
.
Лентите
на
триона
са
остри
.
Работете
внимателно
с
тях
.
■
Гумената
повърхност
на
ролките
(16)
трябва
да
се
проверява
за
хлабини
или
повреди
при
смяна
на
лентата
.
Регулиране
на
водача
на
детайла
(
вж
.
фигура
N)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Изваждайте
акумулаторната
батерия
преди
регулиране
.
SBE 64 18-EC
■
Разхлабете
двата
винта
за
регулиране
на
водача
(9
а
)
с
включения
шестостенен
ключ
(14).
■
Преместете
водача
на
детайла
(8)
в
желаната
позиция
.
■
Затегнете
сигурно
и
двата
винта
(9
а
).
SBE 127 18-EC
■
За
да
регулирате
трипозиционния
водач
на
детайла
,
натиснете
бутона
за
регулиране
на
водача
(9b)
и
плъзнете
водача
на
детайла
(8)
до
желаната
позиция
на
задържане
.
LED
светлина
(
виж
фигура
О
)
LED
светлината
(7)
автоматично
ще
се
включва
с
леко
натискане
на
спусъка
превключвател
с
променлива
скорост
,
преди
инструментът
да
започне
да
работи
и
ще
се
изключва
приблизително
10
секунди
след
освобождаването
на
спусъка
превключвател
с
променлива
скорост
.

161
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
LED
светлината
ще
мига
бързо
,
когато
инструментът
и
/
или
акумулаторната
батерия
се
претоварят
или
са
твърде
горещи
и
вътрешните
сензори
ще
изключат
инструмента
.
Оставете
инструмента
за
известно
време
или
поставете
инструмента
и
акумулаторната
батерия
отделно
под
въздушен
поток
,
за
да
се
охладят
.
LED
светлината
ще
мига
по
-
бавно
,
за
да
укаже
,
че
батерията
е
с
нисък
капацитет
.
Презаредете
акумулаторната
батерия
.
Кука
за
рязане
(
вж
.
фигура
P)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Когато
трионът
е
окачен
на
куката
,
не
разклащайте
триона
или
предмета
,
на
който
е
окачен
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Уверете
се
,
че
конструкцията
,
използвана
за
окачване
на
триона
,
е
сигурна
.
Възможно
е
да
възникнат
телесни
повреди
или
материални
щети
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Използвайте
куката
само
за
окачване
на
триона
.
Използването
на
куката
за
окачване
на
други
предмети
може
да
доведе
до
сериозни
наранявания
.
За
да
я
използвате
,
повдигнете
куката
на
триона
(10),
докато
щракне
в
отворено
положение
.
Когато
не
се
използва
,
винаги
спускайте
куката
,
докато
щракне
в
затворено
положение
.
Спусък
превключвател
за
променлива
скорост
(
вж
.
фигура
О
)
SBE 64 18-EC
За
да
включите
инструмента
„ON“,
натиснете
и
задръжте
бутона
за
заключване
(1),
след
което
натиснете
спусъка
превключвател
(12).
Освободете
бутона
за
отключване
(1)
и
продължете
да
стискате
спусъка
превключвател
(12)
за
продължителна
работа
.
За
да
изключите
инструмента
,
отпуснете
спусъка
превключвател
(12).
Спусъкът
превключвател
с
променлива
скорост
(12)
осигурява
по
-
висока
скорост
с
повишен
натиск
на
спусъка
и
по
-
ниска
скорост
с
намален
натиск
на
спусъка
.
SBE 127 18-EC
За
да
включите
инструмента
на
„ON“,
натиснете
бутона
за
блокиране
от
страната
,
обозначена
с
„
“,
след
което
натиснете
спусъка
превключвател
(12).
За
да
изключите
инструмента
,
отпуснете
спусъка
превключвател
(12).
За
да
предотвратите
неволно
активиране
на
триона
,
натиснете
бутона
за
заключване
от
страната
,
обозначена
с
„
|“,
и
спусъкът
превключвател
ще
бъде
заключен
.
Спусъкът
превключвател
с
променлива
скорост
(12)
осигурява
по
-
висока
скорост
с
повишен
натиск
на
спусъка
и
по
-
ниска
скорост
с
намален
натиск
на
спусъка
.
Регулатор
на
скоростта
(
вж
.
фигура
R)
Лентовият
трион
е
снабден
с
регулатор
на
скоростта
(2),
с
който
се
настройват
различните
скорости
.
Завъртете
регулатора
на
скоростта
(2)
на
„6“
за
максимална
скорост
или
на
„1“
за
минимална
скорост
(SBE 64 18-EC).
Завъртете
регулатора
на
скоростта
(2)
на
„5“
за
максимална
скорост
или
на
„1“
за
минимална
скорост
(SBE 127 18-EC).
Правилно
положение
на
ръцете
(
вж
.
фигура
S)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
За
да
намалите
риска
от
сериозни
наранявания
,
винаги
използвайте
правилно
положение
на
ръцете
.
Правилното
положение
на
ръцете
изисква
една
ръка
върху
основната
ръкохватка
(11)
и
една
ръка
върху
предната
ръкохватка
(3).
Общо
рязане
■
Извадете
акумулаторната
батерия
от
инструмента
.
■
Уверете
се
,
че
детайлът
е
здраво
закрепен
на
място
,
за
да
не
се
плъзга
или
движи
по
време
на
рязане
.

162
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Инсталирайте
подходящия
тип
и
размер
на
лентата
за
рязане
за
материала
и
размера
на
детайла
.
■
Ако
е
необходимо
,
отбележете
ясно
линията
на
рязане
върху
детайла
.
■
Закрепете
акумулаторната
батерия
към
лентовия
трион
.
■
Дръжте
триона
здраво
с
двете
си
ръце
.
Уверете
се
,
че
държите
ръцете
си
само
върху
изолираните
зони
за
захващане
.
■
Допрете
водача
на
детайла
до
него
,
като
държите
лентата
извън
него
.
■
Стартирайте
триона
и
го
приведете
на
максимална
желана
скорост
на
рязане
,
преди
да
приложите
лентата
към
детайла
.
■
Бавно
и
внимателно
накланяйте
инструмента
,
за
да
влезе
в
контакт
лентовият
трион
с
обработвания
детайл
.
Използвайте
достатъчно
постоянен
натиск
върху
лентата
,
за
да
продължите
да
режете
.
Не
насилвайте
инструмента
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако
по
време
на
рязане
лентовият
трион
се
блокира
или
заседне
в
материала
на
детайла
,
незабавно
освободете
превключвателя
,
за
да
избегнете
повреда
на
лентовия
трион
и
двигателя
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Крайните
парчета
,
които
са
достатъчно
тежки
,
за
да
причинят
нараняване
при
падане
след
отрязване
,
трябва
да
се
подпират
.
Крайните
парчета
могат
да
бъдат
горещи
и
остри
.
Силно
се
препоръчват
предпазни
обувки
и
дебели
ръкавици
.
Съвети
за
по
-
добро
рязане
■
Започнете
да
режете
върху
повърхност
,
където
най
-
голям
брой
зъби
ще
бъдат
в
контакт
с
обработвания
детайл
едновременно
(
вж
.
фигура
Т
).
■
Никога
не
усуквайте
лентовия
трион
по
време
на
рязане
.
■
Никога
не
използвайте
течни
охлаждащи
течности
с
преносими
лентови
триони
.
Използването
на
течни
охлаждащи
течности
ще
доведе
до
натрупване
на
отлагания
върху
ролките
и
ще
намали
производителността
.
■
Ако
по
време
на
рязане
се
появят
прекомерни
вибрации
,
уверете
се
,
че
рязаният
материал
е
здраво
закрепен
.
Ако
вибрациите
продължават
,
сменете
лентата
на
лентовия
трион
.
Поддръжка
и
полагане
на
грижи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Отстранете
батерията
преди
да
извършите
каквато
и
да
било
работа
по
електрическия
инструмент
.
Почистване
■
Почиствайте
електрическия
инструмент
и
решетката
пред
вентилационните
отвори
периодично
.
Честотата
на
почистване
зависи
от
материала
и
продължителността
на
работа
.
■
Периодично
издухвайте
вътрешността
на
корпуса
и
двигателя
със
сух
сгъстен
въздух
.
Резервни
части
и
аксесоари
За
други
аксесоари
вижте
каталозите
на
производителя
.
Чертежи
в
разглобен
вид
и
списъци
на
резервните
части
можете
да
намерите
на
нашата
домашна
страница
:
www.flex-tools.com.
Информация
за
изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Направете
излишните
електрически
инструменти
неизползваеми
:
работещите
на
батерия
електрически
инструменти
чрез
премахване
на
батерията
.
Само
за
страните
на
ЕС
:
Не
изхвърляйте
електрически
инструменти
в
домакинските
отпадъци
!
В
съответствие
с
Европейска
директива
2012/19/
ЕС
за
отпадъчно
електрическо
и
електронно
оборудване
и
нейното
отразяване
в
националните
закони
,
използваните
електрически
инструменти
трябва
да
бъдат
събирани
отделно
и
рециклирани
по
съобразен
с
опазването
на
околната
среда
начин
.
Рециклирайте
суровините
,
вместо
да
ги
изхвърляте
на
отпадъците
.
Устройства
,
аксесоари
и
опаковки
трябва
да
бъдат
рециклирани
по
съобразен
с
опазването
на
околната
среда
начин
.
Пластмасовите
части
са
обозначени
за
рециклиране
според
типа
на
материала
.

163
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Не
изхвърляйте
батериите
в
домакинския
отпадък
,
огън
или
вода
.
Не
отваряйте
използваните
батерии
.
Само
за
страни
от
ЕС
:
В
съответствие
с
директива
2006/66/
ЕО
дефектните
или
използваните
батерии
трябва
да
бъдат
рециклирани
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Моля
,
попитайте
своя
търговец
за
възможностите
за
изхвърляне
!
-
Декларация
за
съответствие
Декларираме
на
своя
отговорност
,
че
продуктът
описан
в
„
Технически
спецификации
“
отговаря
на
следните
стандарти
или
нормативни
документи
:
EN 60745
в
съответствие
с
регулациите
на
директиви
2014/30/
ЕС
, 2006/42/
ЕО
,
2011/65/
ЕС
.
Отговорен
за
техническите
документи
:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Петер Ламели Клаус Петер Вайнпер
(Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper)
Технически Ръководител на отдел
директор "Качество“ Отдел (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Освобождаване
от
отговорност
Производителят
и
неговите
представители
не
са
отговорни
за
каквато
и
да
било
повреда
или
пропусната
печалба
поради
прекъсване
на
работата
причинено
от
продукта
или
от
неизползваем
продукт
.
Производителят
и
неговите
представители
не
са
отговорни
за
каквато
и
да
било
повреда
причинена
от
неправилна
употреба
на
продукта
или
от
употреба
на
продукта
с
продукти
от
други
производители
.

164
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Условные
обозначения
,
используемые
в
данном
руководстве
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Обозначает
угрожающую
опасность
.
Несоблюдение
этого
предупреждения
может
привести
к
смерти
или
очень
серьезным
травмам
.
ВНИМАНИЕ
!
Обозначает
потенциально
опасную
ситуацию
.
Несоблюдение
этого
предупреждения
может
привести
к
легкой
травме
или
повреждению
имущества
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает
советы
по
применению
и
важную
информацию
.
Обозначения
на
электроинструменте
В
Вольт
об
/
мин
Скорость
вращения
Прочтите
инструкцию
.
Используйте средства защиты
глаз.
Используйте респиратор!
Информация
по
утилизации
старого
устройства
(
см
.
стр
.171).
Меры
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Перед
использованием
электроинструмента
внимательно
прочитайте
и
соблюдайте
:
настоящие
инструкции
по
эксплуатации
;
общие
инструкции
по
технике
безопасности
при
обращении
с
электроинструментами
в
прилагаемом
буклете
(
буклет
№
315.915);
правила
,
действующие
в
рабочей
зоне
и
меры
по
предотвращению
несчастных
случаев
.
Этот
электроинструмент
отвечает
самым
современным
требованиям
и
был
сконструирован
в
соответствии
с
общепризнанными
правилами
безопасности
.
Тем
не
менее
,
при
использовании
электроинструмент
может
представлять
опасность
для
жизни
и
конечностей
пользователя
или
третьих
лиц
.
Кроме
того
,
электроинструмент
и
другое
имущество
могут
быть
повреждены
.
Аккумуляторная
компактная
ленточная
пила
и
ленточная
пила
для
глубоких
пропилов
могут
использоваться
только
по
назначению
;
в
идеальном
рабочем
состоянии
.
Неисправности
,
которые
влияют
на
безопасность
,
должны
быть
немедленно
устранены
.
Назначение
Аккумуляторная
компактная
ленточная
пила
и
ленточная
пила
для
глубокой
резки
предназначена
:
–
для
коммерческого
использования
в
промышленности
и
торговле
;
–
для
профессиональной
резки
металла
и
пластика
;
–
для
использования
с
полотном
и
аксессуарами
,
рекомендованными
производителем
;
–
не
предназначена
для
резки
дерева
или
подобных
материалов
.
Инструкции
по
технике
безопасности
для
ленточной
пилы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Прочитайте
все
правила
безопасности
,
инструкции
,
иллюстрации
и
спецификации
,
прилагаемые
к
этому
электроинструменту
.
Невыполнение
изложенных
ниже
инструкций
может
привести
к
поражению
электрическим
током
,
пожару
и
(
или
)
тяжелым
травмам
.
Сохраните
все
предупреждения
и
инструкции
для
использования
в
будущем
.

165
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
При
выполнении
работ
,
в
ходе
которых
режущий
элемент
может
касаться
скрытой
электропроводки
,
держите
инструмент
за
изолированные
поверхности
Касание
режущим
элементом
проводки
под
напряжением
может
привести
к
передаче
напряжения
на
металлические
части
электроинструмента
и
поражению
оператора
электрическим
током
.
■
Закрепите
заготовку
.
Зажимные
приспособления
или
тиски
будут
удерживать
заготовку
на
месте
лучше
,
чем
рука
.
■
Закрепите
материал
перед
резкой
.
Никогда
не
держите
материал
в
руке
или
на
коленях
.
Мелкий
или
тонкий
материал
может
прогибаться
или
вибрировать
вместе
с
полотном
,
что
приведет
к
потере
контроля
.
■
Держите
руки
на
расстоянии
от
обрабатываемого
участка
и
пильного
полотна
.
Держите
другую
руку
на
передней
рукоятке
.
При
удерживании
пилы
двумя
руками
получение
травмы
в
результате
пореза
невозможно
.
■
Не
используйте
поврежденное
полотно
.
Перед
каждым
использованием
проверяйте
полотно
на
наличие
трещин
,
сколов
и
других
повреждений
.
Немедленно
заменяйте
поврежденное
полотно
.
■
Держите
руки
подальше
от
полотна
и
направляющей
материала
.
Всегда
начинайте
резку
,
когда
заготовка
находится
на
направляющей
.
При
запуске
инструмента
заготовка
будет
подтягиваться
к
направляющей
и
может
защемить
пальцы
.
■
Прежде
чем
начать
резку
,
включите
инструмент
и
дайте
пильному
полотну
разогнаться
до
полной
скорости
.
Инструмент
может
дрожать
или
вибрировать
,
если
скорость
вращения
полотна
слишком
мала
.
■
Не
касайтесь
полотна
и
заготовки
сразу
после
выполнения
работы
.
Полотно
и
заготовка
будут
горячими
.
■
При
извлечении
полотна
или
принадлежностей
из
инструмента
избегайте
контакта
с
кожей
и
надевайте
защитные
перчатки
.
После
продолжительного
использования
принадлежности
могут
быть
горячими
.
■
Не
допускайте
заклинивания
полотна
или
чрезмерного
давления
на
инструмент
при
резке
.
Механическое
перенапряжение
полотна
повышает
нагрузку
и
вероятность
изгиба
или
зажатия
полотна
в
разрезе
,
а
также
возможность
его
повреждения
.
Шум
и
вибрация
Уровни шума и вибрации были
определены в соответствии со стандартом
EN60745. Оцененный уровень шума
электроинструментаА обычно имеет
следующие значения.
–
Уровень звукового давления L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Уровень звуковой мощности L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Погрешность: K = 3дБ
Общее значение вибрации при
распиливании стальной трубы:
–
Значение воздействия a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Погрешность: K = 1.5м/с
2
ВНИМАНИЕ!
Указанные
измерения
относятся
к
новым
электроинструментам
.
Ежедневное
использование
приводит
к
изменению
значений
шума
и
вибрации
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанные
в
данном
документе
общее
значение
вибрации
и
уровень
шума
измерены
с
помощью
стандартизированного
теста
,
соответствующего
директиве
EN 60745,
и
могут
использоваться
для
сравнения
одного
инструмента
с
другим
.
Эти
сведения
можно
использовать
для
предварительной
оценки
уровня
воздействия
.
Указанные
уровни
вибрации
соответствуют
основному
назначению
инструмента
.
Однако
если
инструмент
используется
для
других
целей
,
с
другими
принадлежностями
или
в
ненадлежащем
состоянии
,
уровень
вибрации
может
отличаться
.
Это
может
значительно
повысить
уровень
воздействия
в
течение
всего
времени
работы
.

166
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Для
точной
оценки
уровня
воздействия
вибрации
необходимо
также
учитывать
время
,
когда
инструмент
выключен
или
работает
,
но
фактически
не
используется
.
Это
может
значительно
снизить
уровень
воздействия
в
течение
всего
времени
работы
.
Необходимо
предусмотреть
дополнительные
способы
защиты
оператора
от
воздействия
вибрации
,
такие
как
обслуживание
инструментов
и
принадлежностей
,
защита
рук
от
холода
,
организация
режима
работы
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Реальный
уровень
вибрации
и
уровень
шума
электроинструмента
могут
отличаться
от
указанных
в
зависимости
от
способа
использования
.
В
целях
безопасности
оператор
должен
надевать
средства
защиты
органов
слуха
во
время
использования
устройства
.
ВНИМАНИЕ
!
Используйте
средства
защиты
органов
слуха
при
уровне
звукового
давления
выше
85
дБ
(
А
).
Технические
характеристики
Инструмент
SBE 64
18-EC
SBE 127 18-
EC
Тип
Компактная
ленточная
пила
Компактная
ленточная
пила
Номинальное
напряжение
В
пост.
тока
18 18
Скорость
вращения без
нагрузки
m/
min
0-192 0-192
Размеры
полотна
mm
835x 13x
0,5
1140 x 13 x
0,5
Макс. глубина
резания
mm
Круглая заготовка
64 127
Прямоугольная
заготовка
64x64 127x127
Масса в
соответствии
с процедурой
EPTA
01/2003 (без
аккумулятора)
kg 3,3 5,9
Аккумулятор 18V
AP 18,0/2,5
AP 18,0/5,0
AP 18,0/8,0
Масса
аккумулятора
kg
AP 18,0/2.5 0,42
AP 18,0/5.0 0,72
AP 18,0/8.0 1,1
Рабочая
температура
-10-40°C
Температура
хранения
< 50°C
Температура
зарядки
4-40°C
Зарядное
устройство
CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Обзор
(
см
.
Рис
.
А
)
Нумерация
частей
устройства
относится
к
иллюстрациям
устройства
на
странице
схем
.
1.
Кнопка
блокировки
2.
Регулятор
скорости
3.
Передняя
рукоятка
4.
Рычаг
фиксатора
натяжения
5.
Щиток
6.
Пильное
полотно
7.
Светодиодная
подсветка
8.
Направляющая
заготовки
9. 9a
Винт
регулировки
направляющей
(SBE 64 18-EC)
9b
Кнопка
регулировки
направляющей
(SBE 127 18-EC)
10.
Крюк
11.
Основная
рукоятка
12.
Курковый
регулятор
скорости
13. 13a
Фиксатор
крышки
пильного
полотна
(SBE 64 18-EC)
13b
Винт
фиксации
крышки
пильного
полотна
(SBE 127 18-EC)
14.
Шестигранный
ключ
15.
Щиток
пильного
полотна
16.
Шкив

167
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Инструкция
по
эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Перед
выполнением
любых
работ
по
обслуживанию
электроинструмента
извлекайте
аккумулятор
.
Перед
включением
электроинструмента
Распакуйте
аккумуляторную
компактную
ленточную
пилу
и
ленточную
пилу
для
глубокой
резки
.
Убедитесь
,
что
все
части
имеются
в
наличии
и
не
повреждены
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторы
поставляются
частично
заряженными
.
Перед
началом
работы
полностью
зарядите
аккумуляторы
.
См
.
руководство
по
эксплуатации
зарядного
устройства
.
Установка
и
замена
аккумулятора
■
Вставьте
заряженный
аккумулятор
в
электроинструмент
до
щелчка
(
см
.
Рис
.B1
и
C1).
■
Чтобы
извлечь
аккумулятор
(2),
нажмите
кнопку
фиксации
(1)
и
извлеките
его
(
см
.
Рис
.B2
и
С
2).
ВНИМАНИЕ
!
Когда
инструмент
не
используется
,
закрывайте
контакты
аккумулятора
.
Металлические
предметы
могут
замкнуть
контакты
,
в
результате
чего
возможен
взрыв
или
пожар
!
Пильные
полотна
и
их
выбор
Ленточная
пила
SBE 64 18-EC
рассчитана
на
использование
пильных
полотен
толщиной
0,5
мм
,
шириной
13
мм
,
длиной
835
мм
,
а
ленточная
пила
SBE 127 18-EC —
на
использование
пильных
полотен
толщиной
0,5
мм
,
шириной
13
мм
,
длиной
1140
мм
.
НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
пильные
полотна
толщиной
более
0,5
мм
.
Используйте
пильное
полотно
с
правильным
шагом
для
выполнения
конкретной
работы
.
Чтобы
выбрать
подходящее
пильное
полотно
,
учитывайте
три
следующих
фактора
:
размер
,
форма
и
тип
разрезаемого
материала
.
Следующие
рекомендации
предназначены
для
выбора
правильного
пильного
полотна
для
различных
операций
резки
.
Требования
к
пильному
полотну
могут
отличаться
в
зависимости
от
конкретного
размера
,
формы
и
типа
разрезаемого
материала
.
10 зубьев
Для жесткого материала
диаметром или шириной
от 4,8 до 82,6 мм.
14 зубьев
Для жесткого материала
диаметром или шириной
от 4 до 19 мм.
18 зубьев
Для тонкостенных труб и
тонких листов толщиной
более 21 калибра.
24 зуба
Для тонкостенных труб и
тонких листов толщиной
более 21 калибра.
Установка
и
снятие
пильного
полотна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Неподходящее
или
неправильно
установленное
полотно
ленточной
пилы
может
повредить
пилу
.
Используйте
только
полотна
,
подходящие
для
данной
пилы
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Всегда
извлекайте
аккумулятор
из
инструмента
перед
установкой
или
снятием
полотна
.
Установка
пильного
полотна
(SBE 64 18-EC)
■
Поверните
рычаг
фиксатора
натяжения
(4)
на
180°
против
часовой
стрелки
(
см
.
Рис
.D).
■
Переверните
ленточную
пилу
.
Поднимите
оба
фиксатора
крышки
пильного
полотна
(13a)
и
откройте
крышку
(15) (
см
.
Рис
.E).
■
Плотно
вставьте
новое
полотно
между
направляющими
роликами
(f1) (
см
.
Рис
.F).
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь
,
что
зубья
направлены
вниз
в
сторону
направляющей
заготовки
(
см
.
Рис
.G).
■
Удерживая
полотно
в
направляющих
роликах
(f1),
проведите
его
вокруг
обоих
шкивов
(f2)
и
через
направляющую
заготовки
(8).

168
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Убедитесь
,
что
полотно
полностью
вставлено
в
направляющие
ролики
(f1)
и
плотно
прилегает
к
шкивам
(f2).
■
Закройте
крышку
пильного
полотна
(15)
и
нажмите
на
фиксаторы
крышки
(13a).
■
Поверните
рычаг
фиксатора
натяжения
(4)
на
180°
по
часовой
стрелке
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Режущие
зубья
полотна
всегда
должны
быть
направлены
в
сторону
вращения
(
см
.
Рис
.
Н
).
Извлечение
пильного
полотна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
После
использования
пильное
полотно
может
быть
очень
горячим
.
Перед
снятием
пильного
полотна
дайте
ему
остыть
.
■
Поверните
рычаг
фиксатора
натяжения
(4)
на
180°
против
часовой
стрелки
.
■
Переверните
ленточную
пилу
.
Поднимите
оба
фиксатора
крышки
пильного
полотна
(13a)
и
откройте
крышку
(15).
■
Начните
снимать
полотно
с
верхней
части
и
продолжайте
вокруг
шкивов
(f2).
Соблюдайте
осторожность
при
снятии
полотна
,
так
как
оно
очень
острое
и
может
резко
отпружинить
.
■
При
замене
полотна
следует
проверить
резиновую
поверхность
шкивов
на
предмет
ослабления
или
повреждения
.
Установка
пильного
полотна
(SBE 127 18-EC)
■
Переверните
ленточную
пилу
.
Сначала
выкрутите
два
винта
(13b)
фиксации
крышки
пильного
полотна
(15).
Поднимите
верхний
угол
крышек
пильного
полотна
(15),
затем
потяните
и
снимите
крышки
(15)
(
см
.
Рис
.I).
■
Поверните
рычаг
фиксатора
натяжения
(4)
на
180°
по
часовой
стрелке
(
см
.
Рис
.J).
■
Переверните
ленточную
пилу
.
Плотно
вставьте
новое
полотно
между
направляющими
роликами
(k1) (
см
.
Рис
.K).
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь
,
что
зубья
направлены
вниз
в
сторону
направляющей
заготовки
(
см
.
Рис
.L).
■
Удерживая
полотно
в
направляющих
роликах
(k1),
проведите
его
вокруг
обоих
шкивов
(13b)
и
через
направляющую
заготовки
(8).
■
Убедитесь
,
что
полотно
полностью
вставлено
в
направляющие
ролики
(k1)
и
плотно
прилегает
к
шкивам
(16).
■
Поверните
рычаг
фиксатора
натяжения
(4)
на
180°
против
часовой
стрелки
.
■
Установите
крышки
пильного
полотна
(15)
на
место
.
Убедитесь
,
что
все
фиксаторы
крышки
правильно
установлены
(
см
.
Рис
.M).
■
Закрутите
на
место
два
винта
фиксации
крышки
пильного
полотна
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Режущие
зубья
полотна
всегда
должны
быть
направлены
в
сторону
вращения
(
см
.
Рис
.
Н
).
Извлечение пильного полотна
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
После
использования
пильное
полотно
может
быть
очень
горячим
.
Перед
снятием
пильного
полотна
дайте
ему
остыть
.
■
Снимите
две
крышки
пильного
полотна
(15)
с
ленточной
пилы
.
■
Поверните
рычаг
фиксатора
натяжения
(4)
на
180°
по
часовой
стрелке
.
■
Начните
снимать
полотно
с
верхней
части
и
продолжайте
вокруг
шкивов
(16).
Полотно
очень
острое
и
может
резко
отпружинить
при
снятии
.
Будьте
осторожны
в
обращении
с
ним
.
■
При
замене
полотна
следует
проверить
резиновую
поверхность
шкивов
(16)
на
предмет
ослабления
или
повреждения
.
Регулировка
направляющей
заготовки
(
см
.
Рис
.N)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Извлекайте
аккумулятор
перед
регулировкой
устройства
.
SBE 64 18-EC
■
Ослабьте
два
винта
регулировки
направляющей
(9a)
с
помощью
прилагаемого
шестигранного
ключа
(14).
■
Переместите
направляющую
заготовки
(8)
в
нужное
положение
.
■
Надежно
затяните
оба
винта
(9a).
SBE 127 18-EC
■
Чтобы
отрегулировать
трехпозиционную
направляющую
заготовки
,
нажмите
кнопку
регулировки
направляющей
(9b)
и
передвиньте
направляющую
заготовки
(8)
в
нужное
положение
.

169
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Светодиодная
подсветка
(
см
.
Рис
.O)
Светодиодная
подсветка
(7)
автоматически
включается
при
легком
нажатии
на
курковый
регулятор
скорости
до
того
,
как
инструмент
начнет
работать
,
и
перестает
светиться
примерно
через
10
секунд
после
того
,
как
курковый
регулятор
был
отпущен
.
В
случае
перегрузки
или
перегрева
инструмента
и
(
или
)
аккумулятора
светодиодный
индикатор
будет
быстро
мигать
,
а
внутренние
датчики
отключат
инструмент
.
Оставьте
инструмент
на
некоторое
время
,
чтобы
он
остыл
,
или
поместите
инструмент
и
аккумулятор
по
отдельности
под
поток
воздуха
,
чтобы
охладить
их
.
Медленное
мигание
светодиодного
индикатора
указывает
на
низкий
уровень
заряда
аккумулятора
.
Зарядите
аккумулятор
.
Крюк
для
пилы
(
см
.
Рис
.P)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Если
пила
подвешена
за
крюк
,
не
трясите
пилу
или
предмет
,
к
которому
она
подвешена
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Убедитесь
в
надежности
конструкции
,
используемой
для
подвешивания
пилы
.
Возможна
травма
или
повреждение
имущества
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Используйте
крюк
только
для
подвешивания
пилы
.
Использование
крюка
для
подвешивания
чего
-
либо
еще
может
привести
к
серьезной
травме
.
Для
использования
поднимите
крюк
пилы
(10),
пока
он
не
защелкнется
в
открытом
положении
.
Когда
крюк
не
используется
,
всегда
защелкивайте
его
в
закрытом
положении
.
Курковый
переключатель
скорости
(
см
.
Рис
.Q)
SBE 64 18-EC
Чтобы
включить
инструмент
,
нажмите
и
удерживайте
кнопку
блокировки
(1),
затем
нажмите
курковый
переключатель
скорости
(12).
Для
продолжительной
работы
отпустите
кнопку
блокировки
(1)
и
продолжайте
удерживать
курок
(12).
Чтобы
выключить
инструмент
,
отпустите
курок
(12).
Курковый
регулятор
скорости
(12)
обеспечивает
более
высокую
скорость
при
сильном
давлении
на
курок
и
более
низкую
скорость
при
слабом
давлении
на
курок
.
SBE 127 18-EC
Чтобы
включить
инструмент
,
нажмите
кнопку
блокировки
со
стороны
,
отмеченной
символом
«
»,
затем
нажмите
курок
(12).
Чтобы
выключить
инструмент
,
отпустите
курок
(12).
Для
предотвращения
непреднамеренного
включения
пилы
нажмите
на
кнопку
блокировки
со
стороны
,
отмеченной
символом
«
».
Курок
будет
заблокирован
.
Курковый
регулятор
скорости
(12)
обеспечивает
более
высокую
скорость
при
сильном
давлении
на
курок
и
более
низкую
скорость
при
слабом
давлении
на
курок
.
Регулятор
скорости
(
см
.
Рис
.R)
Ленточная
пила
оснащена
регулятором
скорости
(2)
для
установки
различной
скорости
работы
.
Поверните
регулятор
скорости
(2)
в
положение
«6»
для
установки
максимальной
скорости
или
в
положение
«1»
для
установки
минимальной
скорости
(SBE 64 18-EC).
Поверните
регулятор
скорости
(2)
в
положение
«5»
для
установки
максимальной
скорости
или
в
положение
«1»
для
установки
минимальной
скорости
(SBE 127 18-EC).
Правильное
положение
рук
(
см
.
Рис
.S)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Для
снижения
риска
получения
серьезных
травм
всегда
используйте
правильное
положение
рук
.
Для
правильного
положения
рук
требуется
,
чтобы
одна
рука
находилась
на
основной
рукоятке
(11),
а
другая
—
на
передней
рукоятке
(3).

170
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Общий
порядок
работы
■
Извлеките
аккумулятор
из
инструмента
.
■
Убедитесь
,
что
заготовка
надежно
зажата
,
чтобы
она
не
соскальзывала
и
не
перемещалась
во
время
резки
.
■
Используйте
полотно
соответствующего
типа
и
размера
для
материала
и
размера
заготовки
.
■
При
необходимости
четко
нанесите
линию
разреза
на
заготовку
.
■
Установите
аккумулятор
в
инструмент
.
■
Крепко
держите
пилу
обеими
руками
.
Следите
за
тем
,
чтобы
руки
находились
только
на
изолированных
поверхностях
захвата
.
■
Приведите
направляющую
заготовки
в
соприкосновение
с
заготовкой
,
не
допуская
контакта
полотна
с
заготовкой
.
■
Запустите
пилу
и
доведите
ее
до
максимальной
желаемой
скорости
резки
,
прежде
чем
касаться
полотном
заготовки
.
■
Медленно
и
осторожно
наклоняйте
инструмент
,
чтобы
полотно
ленточной
пилы
коснулось
заготовки
.
Прикладывайте
к
полотну
только
необходимое
постоянное
давление
,
чтобы
оно
продолжало
резать
.
Не
прилагайте
к
инструменту
чрезмерных
усилий
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если
во
время
резки
ленточная
пила
блокируется
или
застревает
в
материале
заготовки
,
немедленно
отпустите
курок
во
избежание
повреждения
полотна
и
двигателя
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Обеспечьте
поддержку
торцевых
частей
,
которые
могут
быть
достаточно
тяжелыми
и
нанести
травму
при
падении
после
отрезания
.
Торцевые
части
могут
быть
горячими
и
острыми
.
Настоятельно
рекомендуется
использовать
защитную
обувь
и
прочные
перчатки
.
Советы
для
достижения
лучших
результатов
резки
■
Начинайте
резку
с
поверхности
,
где
с
заготовкой
будет
одновременно
соприкасаться
наибольшее
количество
зубьев
(
см
.
Рис
.
Т
).
■
Никогда
не
перекручивайте
полотно
ленточной
пилы
во
время
резки
.
■
Никогда
не
используйте
охлаждающие
жидкости
для
переносных
ленточных
пил
.
Использование
охлаждающих
жидкостей
приведет
к
образованию
отложений
на
шкивах
и
снижению
производительности
.
■
Если
во
время
резки
возникает
чрезмерная
вибрация
,
убедитесь
,
что
разрезаемый
материал
надежно
закреплен
.
Если
вибрация
продолжается
,
замените
полотно
ленточной
пилы
.
Обслуживание
и
уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Перед
выполнением
любых
работ
по
обслуживанию
электроинструмента
извлекайте
аккумулятор
.
Очистка
■
Регулярно
очищайте
электроинструмент
и
решетку
перед
вентиляционными
отверстиями
.
Частота
очистки
зависит
от
материала
и
продолжительности
использования
.
■
Регулярно
продувайте
внутреннюю
часть
корпуса
и
двигатель
с
помощью
сухого
сжатого
воздуха
.
Запасные
части
и
принадлежности
Сведения
о
принадлежностях
других
производителей
можно
найти
в
соответствующих
каталогах
.
Изображения
в
разобранном
виде
и
списки
запасных
частей
можно
найти
по
адресу
:
www.flex-tools.com.
Информация
об
утилизации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Чтобы
старый
электроинструмент
нельзя
было
использовать
:
извлеките
аккумулятор
.
Только
для
стран
ЕС
.
Не
выбрасывайте
электроинструменты
вместе
с
бытовыми
отходами
!
В
соответствии
с
европейской
директивой
2012/19/EC
по
транспортировке
и
утилизации
отходов
электрического
и
электронного
оборудования
согласно
национальному
законодательству
использованные
электрические
приборы
должны
собираться
отдельно
и

171
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
утилизироваться
экологически
безопасным
способом
.
Регенерация
сырья
вместо
утилизации
отходов
.
Устройство
,
принадлежности
и
упаковка
должны
быть
утилизированы
экологически
безопасным
способом
.
Пластиковые
части
могут
быть
переработаны
в
соответствии
с
типом
материала
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Не
выбрасывайте
аккумуляторы
вместе
с
бытовым
мусором
,
а
также
не
бросайте
их
в
огонь
или
в
воду
.
Не
вскрывайте
использованные
аккумуляторы
.
Только
для
стран
ЕС
.
В
соответствии
с
директивой
2006/66/
EC
неисправные
и
использованные
аккумуляторы
необходимо
утилизировать
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для
получения
информации
о
вариантах
утилизации
обратитесь
к
продавцу
.
-
Декларация
соответствия
Мы
с
полной
ответственностью
заявляем
,
что
изделие
,
описанное
в
разделе
«
Технические
характеристики
»,
соответствует
следующим
стандартам
или
нормативным
документам
:
стандарт
EN 60745
в
соответствии
с
требованиями
директив
2014/30/EU,
2006/42/EC, 2011/65/EU.
Ответственный
за
техническую
документацию
: FLEX-Elektrowerkzeuge
GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711
Steinheim/Murr
Питер Ламели Клаус Питер Вайнпер
(Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper)
Технический Руководитель отдела
директор качества
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Отказ
от
ответственности
Производитель
и
его
представитель
не
несут
ответственности
за
любой
ущерб
и
упущенную
выгоду
в
результате
прерывания
деятельности
,
вызванного
изделием
или
непригодным
для
использования
изделием
.
Производитель
и
его
представитель
не
несут
ответственности
за
любой
ущерб
,
вызванный
неправильным
использованием
устройства
или
использованием
устройства
с
изделиями
других
производителей
.

172
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Kasutusjuhendis kasutatud
sümbolid
HOIATUS!
Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse
eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt
raskeid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile.
Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada
kergeid vigastusi või vara kahjustumist.
MÄRKUS!
Viitab kasutusnõuannetele ja olulisele
teabele.
Elektritööriistal olevad
sümbolid
V volti
/min Pöörlemiskiirus
Lugege juhiseid
Kandke silmakaitsevahendeid.
Kandke maski!
Vananenud seadme kõrvaldamise
teave (vt lk 178)!
Teie ohutuse nimel
HOIATUS!
Enne elektritööriista kasutamist lugege läbi ja
järgige järgnevat:
käesolev kasutusjuhend,
„Üldised ohutusjuhised“ elektritööriistade
käsitsemise kohta komplektis sisalduvas
voldikus (voldik nr.: 315.915),
antud hetkel kehtivad tegevuskoha
eeskirjad ja õnnetuste ennetamise
eeskirjad.
See elektritööriist on kaasaegne toode
ja on loodud kooskõlas tunnustatud
ohutuseeskirjadega.
Sellegipoolest võib elektritööriist kujutada
kasutamise ajal ohtu kasutaja või kolmanda
osapoole elule ja tervisele, samuti võivad
kahjustuda nii elektritööriist kui ka vara.
Juhtmevaba kompaktset lintsaagi ja sügavlõike-
lintsaagi tohib kasutada ainult
sihtotstarbeliselt,
kui see toimib korrektselt.
Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati
viivitamatult parandada.
Sihtotstarve
Juhtmevaba kompaktne lintsaag ja
sügavlõike-lintsaag on mõeldud
–
kaubanduslikuks/tööstuslikuks
kasutamiseks,
–
professionaalseks metalli ja plasti
lõikamiseks,
–
kasutamiseks tootja soovitatud saelintide
ja tarvikutega.
–
Need ei ole ette nähtud puidu või sarnaste
materjalide lõikamiseks.
Lintsae ohutusjuhised
HOIATUS!
Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas
olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed.
Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada
elektrilööki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks
kasutuseks.
■
Hoidke tööriista ainult isoleeritud
kinnihoidmiskohtadest, sest lõiketera võib
puutuda kokku peidetud juhtmetega.
Kui lõiketarvikud puutuvad kokku voolu all
oleva juhtmega, võib elekter levida tööriista
katmata metallosadele ja anda kasutajale
elektrilöögi.
■
Kinnitage töödeldav detail.
Pingutusvahendid või kruustangid hoiavad
töödeldavat detaili paremini paigal kui käes
hoidmine.
■
Enne lõikamist kinnitage materjal. Ärge
kunagi hoidke seda käes või jalgade peal.
Väike või õhuke materjal võib painduda või
koos teraga vibreerida, põhjustades kontrolli
kaotuse seadme üle.
■
Hoidke käed lõikekohast ja terast eemal.
Hoidke teine käsi eesmisel käepidemel.
Kui mõlemad käed hoiavad saagi, ei saa tera
neid lõigata.

173
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Ärge kasutage kahjustatud tera. Enne iga
kasutuskorda kontrollige tera pragude,
kildude või muude kahjustuste suhtes.
Kahjustatud tera tuleb kohe välja vahetada.
■
Hoidke käed terast ja materjalijuhikust
eemal. Lõikamist alustage alati
materjalijuhiku peal olevast detailist.
Tööriista käivitamisel tõmmatakse tööriist
materjalijuhiku vastu ja teie sõrmed võivad
sinna vahele kinni jääda.
■
Enne lõikamise alustamist lülitage tööriist
sisse (“ON”) ja oodake, kuni tera saavutab
täiskiiruse. Kui lõiketera kiirus on lõike
alguses liiga aeglane, võib tööriist hakata
värisema või vibreerima.
■
Ärge puudutage tera ega töödeldavat
detaili vahetult pärast töötamist. Tera ja
töödeldav detail on kuumad.
■
Tera tööriista küljest eemaldamisel
vältige kokkupuudet nahaga ja kasutage
terast või tarvikust haaramiseks sobivaid
kaitsekindaid. Tarvikud võivad pärast
pikaajalist kasutamist olla kuumad.
■
Lõikamisel vältige tera surumist ja liigse
jõu kasutamist. Tera ülepingestamine
suurendab koormust ja vastuvõtlikkust
lõiketera keerdumisele või kinnijäämisele
ning tera purunemise võimalust.
Müra ja vibratsioon
Müra- ja vibratsioonitasemed on määratud
kooskõlas standardiga EN60745.
Elektritööriista A-hindamise müratase on
tavaliselt järgmine.
–
Helirõhu tase L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Helivõimsuse tase L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Veamäär: K = 3 dB.
Vibratsiooni koguväärtus terastoru lõikamisel:
–
Heite väärtus a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Veamäär: K = 1.5 m/s
2
ETTEVAATUST!
Esitatud mõõtmistulemused kehtivad uutele
elektritööriistadele. Igapäevane kasutamine
muudab müra- ja vibratsioonitasemete väärtusi.
MÄRKUS!
Sellel teabelehel esitatud vibratsiooni
deklareeritud koguväärtus(ed) ja
deklareeritud müratase on mõõdetud
vastavalt standardis EN 60745 standarditud
mõõtmismeetodile ja neid võib kasutada ühe
tööriista võrdlemiseks teisega.
Seda võib kasutada kokkupuute esialgseks
hindamiseks. Täpsustatud vibratsiooniheite tase
kehtib tööriista peamise sihtotstarbe puhul.
Aga kui tööriista kasutatakse teistsugusteks
rakendusteks või teistsuguste lõiketarvikutega,
või kui seda hooldatakse kehvasti, siis võivad
vibratsiooniheite tasemed esitatust erineda.
See võib kokkupuute taset kogu tööperioodi
jooksul oluliselt suurendada.
Vibratsiooniga kokkupuute taseme täpseks
hindamiseks on vaja arvesse võtta ka aegu, mil
tööriist on välja lülitatud või töötab, kuid seda
tegelikult ei kasutata.
See võib kokkupuute taset kogu tööperioodi
jooksul oluliselt vähendada.
Seadme kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni
mõjude eest määrake kindlaks täiendavad
ohutusmeetmed, näiteks hooldage tööriista ja
lõiketarvikuid, hoidke käed soojas, korraldage
töögraafikuid.
HOIATUS!
Elektritööriista tegelikul kasutamisel tekkivad
vibratsiooni- ja müratasemed võivad esitatust
erineda; turvalisuse eesmärgil peaks seadme
kasutaja tegelikes kasutustingimustes kandma
kindaid ja kuulmiskaitsmeid.
ETTEVAATUST!
Kandke kuulmiskaitsevahendeid, kui helirõhu
tase ületab 85db(A).
Tehnilised andmed
Tööriist
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Tüüp
Kompaktne
lintsaag
Sügavlõike-
lintsaag
Nimipinge Vdc 18 18
Tühikäigu
kiirus
m/
min
0-192 0-192
Tera mõõtmed mm
835x 13x
0,5
1140 x 13 x
0,5

174
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Maks.
lõikesügavus
mm
Ümar materjal
64 127
Ristkülikukujuline
materjal
64x64 127x127
Kaal vastavalt
Euroopa
Elektrit-
ööriistade
Assotsiatsiooni
(EPTA)
protseduurile
01/2003 (ilma
akuta)
kg 3,3 5,9
Aku 18V
AP 18,0/2,5
AP 18,0/5,0
AP 18,0/8,0
Kaal akukaal kg
AP 18,0/2.5 0,42
AP 18,0/5.0 0,72
AP 18,0/8.0 1,1
Töötem-
peratuur
-10-40°C
Hoiustami-
stemperatuur
< 50°C
Laadimi-
stemperatuur
4-40°C
Laadur CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Ülevaade (vt. joon. A)
Toote detailide nummerdus vastab jooniste
lehel olevale seadme joonisele.
1. Lukustusnupp
2. Kiiruse nupp
3. Eesmine käepide
4. Pingutusluku hoob
5. Kaitsepiire
6. Tera
7. LED-tuli
8. Materjalijuhik
9. 9a Juhiku reguleerimiskruvi
(SBE 64 18-EC)
9b Juhiku reguleerimisnupp
(SBE 127 18-EC)
10. Sae konks
11. Põhikäepide
12. Kiiruse reguleerimisega päästiklüliti
13. 13a Lõiketera katte lukk
(SBE 64 18-EC)
13b Lõiketera katte lukustuskruvi
(SBE 127 18-EC)
14. Kuuskantvõti
15. Lõiketera kate
16. Rihmaratas
Originaalkasutusjuhendi tõlge
HOIATUS!
Enne elektritööriista hooldamist/seadistamist
jne eemaldage sellelt aku.
Enne elektritööriista
sisselülitamist
Pakkige juhtmevaba kompaktne lintsaag lahti
ja kontrollige, et sel poleks puuduvaid või
kahjustatud osi.
MÄRKUS!
Akud ei ole tarnimisel täielikult laetud.
Enne esmakasutust laadige akud täiesti täis.
Lugege laadija kasutusjuhendit.
Aku paigaldamine/vahetamine
■
Suruge laetud aku elektritööriista sisse, kuni
see klõpsatusega paika fikseerub
(vt. joon. B1 & C1).
■
Aku eemaldamiseks vajutage
vabastusnuppu (1.) ja tõmmake aku (2.)
välja. (vt. joon. B2 & C2).
ETTEVAATUST!
Kui tööriist ei ole kasutuses, siis tuleb aku
klemme kaitsta. Lahtised metallesemed
võivad klemme lühistada
-
plahvatuse ja
tulekahju oht!
Terad ja tera valik
Lintsaag SBE 64 18-EC on mõeldud
kasutamiseks 0,5 mm paksuste, 13 mm
laiuste ja 835 mm pikkuste lõiketeradega
ning lintsaag SBE 127 18-EC on mõeldud
kasutamiseks 0,5 mm paksuste, 13 mm laiuste
ja 1140 mm pikkuste lõiketeradega. ÄRGE
kasutage üle 0,5 mm paksuseid lõiketerasid.
Kasutage konkreetse lõiketöö jaoks sobiva
hambavahega tera.

175
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Õige tera valimisel tuleb arvestada kolme
tegurit: lõigatava materjali suurus, kuju ja
tüüp.
Järgmised soovitused on mõeldud erinevate
lõiketegevuste jaoks õige tera valimiseks.
Terade nõuded võivad olla erinevad sõltuvalt
konkreetse lõigatava materjali suurusest,
kujust ja tüübist.
10 hammast
Tugevatele materjalidele,
mille läbimõõt või laius on
4,8 mm kuni 82,6 mm.
14 hammast
Tugevatele materjalidele,
mille läbimõõt või laius on 4
mm kuni 19 mm.
18 hammast
Õhukeseseinalistele
torudele ja õhukestele
materjalilehtedele, mis on
raskemad kui 21 G.
24 hammast
Õhukeseseinalistele
torudele ja õhukestele
materjalilehtedele, mis on
raskemad kui 21 G.
Tera paigaldamine/eemaldamine
HOIATUS!
Ebasobiv või valesti paigaldatud lintsaeltera
võib saagi kahjustada. Kasutage ainult selle
sae jaoks sobivaid lintsaelterasid.
HOIATUS!
Alati enne tera paigaldamist või eemaldamist
eemaldage aku tööriista küljest.
Tera paigaldamine (SBE 64 18-EC)
■
Pöörake pingutusluku hooba (4) 180°
vastupäeva (vt joonis D).
■
Pöörake lintsaag ümber. Tõstke mõlemad
lõiketera katte lukud (13a) üles ja avage
lõiketera kate (15) (vt joonis E).
■
Vajutage uus tera tugevalt tera juhtrullikute
(f1) vahele (vt joonist F).
MÄRKUS!
Kontrollige, et hambad on suunatud allapoole
ja materjalijuhiku suunas (vt joonis G).
■
Hoidke tera juhtrullikutes (f1), suunake
see ümber mõlema rihmaratta (f2) ja läbi
materjalijuhiku (8).
■
Kontrollige, et tera on täielikult
juhtrullikutesse (f1) sisestatud ja sirgelt
vastu rihmarattaid (f2).
■
Sulgege tera kate (15) ja vajutage tera katte
lukud (13a) alla.
■
Pöörake pingutusluku hooba (4) 180°
päripäeva.
MÄRKUS!
Tera lõikehambad peavad alati olema
suunatud tera pöörlemissuunda (vt joonis H).
Tera eemaldamiseks
HOIATUS!
Saetera võib pärast kasutamist olla väga
kuum. Saetera eemaldamiseks laske sellel
jahtuda.
■
Pöörake pingutusluku hooba (4) 180°
vastupäeva.
■
Pöörake lintsaag ümber. Tõstke mõlemad
lõiketera katte lukud (13a) üles ja avage tera
kate (15).
■
Alustage tera eemaldamist ülemisest osast
ja jätkake rihmarataste (f2) juurest. Tera
võib eemaldamise ajal lahti tulla. Saeterad
on teravad. Olge nende käsitsemisel
ettevaatlik.
■
Tera vahetamisel tuleb kontrollida
rihmarataste kummipinda lõtvuse või
kahjustuste suhtes.
Tera paigaldamine (SBE 127 18-EC)
■
Pöörake lintsaag ümber. Kõigepealt
eemaldage tera katte (15) kaks lõiketera
katte lukustuskruvi (13b). Tõstke lõiketera
katete (15) ülemine nurk üles, tõmmake see
välja ja eemaldage lõiketera katted (15) (vt
joonis I).
■
Pöörake pingutusluku hooba (4) 180°
päripäeva (vt joonist J).
■
Pöörake lintsaag ümber, suruge uus tera
tugevalt tera juhtrullikute (k1) vahele (vt
joonist K).
MÄRKUS!
Kontrollige, et hambad on suunatud allapoole
ja materjalijuhiku suunas (vt joonist L).
■
Hoidke tera juhtrullikutes (k1), suunake
see ümber mõlema rihmaratta (13b) ja läbi
materjalijuhiku (8).
■
Kontrollige, et tera on täielikult
juhtrullikutesse (k1) sisestatud ja sirgelt
vastu rihmarattaid (16).
■
Pöörake pingutusluku hooba (4) 180°
vastupäeva.
■
Kinnitage lõiketera katted (15) oma kohale.
Kontrollige, et kõik katteklambrid on
korralikult paigas (vt joonist M).
■
Keerake kaks lõiketera lukustuskruvi uuesti
kinni.

176
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
MÄRKUS!
Tera lõikehambad peavad alati olema
suunatud tera pöörlemissuunda (vt joonis H).
Tera eemaldamiseks
HOIATUS!
Saetera võib pärast kasutamist olla väga
kuum. Saetera eemaldamiseks laske sellel
jahtuda.
■
Eemaldage lintsae küljest kaks lõiketera
katet (15).
■
Pöörake pingutusluku hooba (4) 180°
päripäeva.
■
Alustage tera eemaldamist ülemisest osast
ja jätkake rihmarataste (16) juurest. Tera
võib eemaldamise ajal lahti tulla. Saeterad
on teravad. Olge nende käsitsemisel
ettevaatlik.
■
Terade vahetamisel tuleb kontrollida
rihmarataste (16) kummipinda lõtvuse või
kahjustuste suhtes.
Reguleerige materjalijuhikut (vt
joonist N)
HOIATUS!
Enne reguleerimist eemaldage akuplokk.
SBE 64 18-EC
■
Keerake komplektis oleva kuuskantvõtmega
(14) lahti kaks juhiku reguleerimiskruvi (9a).
■
Liigutage materjalijuhik (8) soovitud
asendisse.
■
Keerake mõlemad kruvid (9a) korralikult
kinni.
SBE 127 18-EC
■
Kolmeasendilise materjalijuhiku
reguleerimiseks vajutage juhiku
reguleerimisnuppu (9b) ja libistage
materjalijuhik (8) soovitud asendisse.
LED-tuli (vt. joon. O)
LED-tuli (7) lülitub automaatselt sisse
kiiruse reguleerimise päästiklüliti kergel
vajutamisel, enne tööriista tööle hakkamist,
ja kustub umbes 10 sekundit pärast kiiruse
reguleerimise päästiklüliti vabastamist.
LED-tuli vilgub kiiresti, kui tööriist ja/või aku
saab ülekoormatud või muutub liiga kuumaks,
ning sisemised andurid lülitavad tööriista
välja. Laske tööriistal veidi töötamata seista
või asetage tööriist ja akuplokk üksteisest
eraldatult õhuvoolu kätte, et neid jahutada.
LED-tuli vilgub aeglasemalt, viidates sellele,
et aku on tühi. Laadige akuplokki.
Sae konks (vt joonist P)
HOIATUS!
Kui saag on konksu otsa riputatud, siis ärge
raputage saagi ega eset, mille küljes see
ripub.
HOIATUS!
Kontrollige, et sae riputamiseks kasutatav
konstruktsioon on kindel. Kehavigastuste
või varakahjustuste oht.
HOIATUS!
Kasutage konksu ainult sae riputamiseks
Konksu kasutamine millegi muu riputamiseks
võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Kasutamiseks tõstke sae konksu (10) üles,
kuni see klõpsab avatud asendisse.
Kui seda ei kasutata, suruge konks alati alla,
kuni see lukustub suletud asendisse.
Kiiruse reguleerimise
päästikulüliti (vt joonist Q)
SBE 64 18-EC
Tööriista sisselülitamiseks („ON“) vajutage ja
hoidke all lukustusnuppu (1), seejärel vajutage
päästiklülitit (12). Vabastage lukustusnupp
(1) ja töö jätkamiseks vajutage endiselt ka
päästiklülitile (12).
Tööriista väljalülitamiseks („OFF“) vabastage
päästiklüliti (12).
Kiiruse reguleerimise päästiklüliti (12)
tugevam vajutamine tõstab kiirust ja nõrgem
vajutamine langetab kiirust.
SBE 127 18-EC
Tööriista sisselülitamiseks („ON“) vajutage
lukustusnuppu küljelt, millel on tähis “
”,
seejärel vajutage päästikulülitit (12).
Tööriista väljalülitamiseks („OFF“) vabastage
päästiklüliti (12).
Sae tahtmatu käivitamise vältimiseks vajutage
lukustusnuppu küljelt, millel on tähis “
“ ja
päästikulüliti lukustatakse.
Kiiruse reguleerimise päästiklüliti (12)
tugevam vajutamine tõstab kiirust ja nõrgem
vajutamine langetab kiirust.

177
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Kiiruse nupp (vt joonist R)
Lintsael on kiiruse valimiseks kiiruse nupp (2).
Maksimaalse kiiruse saamiseks pöörake
kiiruse nupp (2) asendisse “6” või minimaalse
kiiruse saamiseks “1” peale (SBE 64 18-EC).
Maksimaalse kiiruse saamiseks pöörake
kiiruse nupp (2) asendisse “5” või minimaalse
kiiruse saamiseks “1” peale (SBE 127 18-EC).
Käte õige asend (vt joonist S)
HOIATUS!
Raskete vigastuste ohu vähendamiseks
rakendage alati õiget käteasendit.
Õige käteasend tähendab, et üks käsi peab
olema põhikäepidemel (11) ja teine käsi
eesmisel käepidemel (3).
Üldine lõikamine
■
Eemaldage tööriistalt akuplokk.
■
Veenduge, et töödeldav detail on kindlalt
paigale kinnitatud, et see lõikamise ajal ei
libiseks ega liiguks.
■
Paigaldage töödeldava detaili materjalile ja
suurusele sobivat tüüpi ja suurusega tera.
■
Vajadusel märkige lõikejoon selgelt
töödeldavale detailile.
■
Kinnitage akuplokk lintsae külge.
■
Hoidke saagi kindlalt kahe käega.
Hoidke käed kindlasti ainult isoleeritud
haardekohtades.
■
Viige materjalijuhik töödeldava detailiga
kokku, ja samal hoidke tera töödeldavast
detailist eemal.
■
Käivitage saag ja enne töödeldava detaili
lõiketeraga kokkupuutesse viimist laske sael
saavutada maksimaalne soovitud lõikekiirus.
■
Lintsaetera töödeldava detailiga
kokkupuutesse viimiseks kallutage tööriista
aeglaselt ja õrnalt. Lõikamiseks rakendage
lehele ainult piisavat ühtlast survet. Ärge
suruge tööriista jõuga
MÄRKUS!
Kui lintsaag lukustub lõikamise ajal või
takerdub materjali, vabastage lüliti koheselt,
et vältida lintsae tera ja mootori kahjustamist.
HOIATUS!
Otsatükid, mis on piisavalt rasked, et pärast
lõikamist kukkudes vigastusi tekitada,
tuleks toetada. Otsatükid võivad olla
kuumad ja teravad. Turvajalanõud ja tugevast
materjalist kindad on tungivalt soovituslikud.
Näpunäiteid paremaks lõikamiseks
■
Alustage lõikamist pinnalt, kus töödeldava
detailiga puutub korraga kokku suurim arv
hambaid (vt joonis T).
■
Ärge kunagi painutage lintsaetera lõikamise
ajal.
■
Ärge kunagi kasutage kaasaskantavatel
lintsaagidel vedelaid jahutusvedelikke.
Vedelate jahutusvedelike kasutamine
põhjustab jääkide kogunemist
rihmaratastele ja vähendab tööriista
jõudlust.
■
Kui lõikamise ajal tekib liigne vibratsioon,
siis kontrollige, kas lõigatav materjal on ikka
korralikult kinnitatud. Vibratsiooni püsimisel
vahetage lintsaetera välja.
Hooldus
HOIATUS!
Enne elektritööriista hooldamist/seadistamist
jne eemaldage sellelt aku.
Puhastamine
■
Puhastage regulaarselt nii elektritööriista kui
ka ventilatsiooniavade ees olevaid võresid.
Puhastamise sagedus sõltub kasutatavast
materjalist ja kasutusajast.
■
Puhastage korpuse sisemust ja mootorit
regulaarselt kuiva suruõhuga.
Varuosad ja tarvikud
Teavet teiste tarvikute kohta leiate tootja
kataloogidest.
Suurendatud joonised ja varuosade
nimekirjad on leitavad meie kodulehel:
www.flex-tools.com.
Kõrvaldamise teave
HOIATUS!
Muutke kasutuskõlbmatu elektritööriist
mittekasutatavaks:
aku toimel töötava elektritööriista puhul
eemaldage aku.
Ainult ELi riikidele: ärge visake
elektritööriistu olmeprügi hulka!
Kooskõlas Euroopa Liidu elektri- ja
elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete
direktiivi (WEEE) 2012/19/EL nõuetega
ning vastavalt kohalikule seadusandlusele
tuleb elektritööriistad eraldi koguda ja
keskkonnasäästlikul viisil ümber töödelda.

178
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Toormaterjali utiliseerimine
äraviskamise asemel.
Seade, tarvikud ja pakend tuleb
keskkonnasäästlikul viisil ümber töödelda.
Plastosad tuleb töödelda ümber vastavalt
materjali tüübile.
HOIATUS!
Ärge visake akusid/patareisid olmeprügi
hulka, tulle ega vette. Ärge avage kasutatud
akusid/patareisid.
Ainult ELi riikidele:
kooskõlas direktiivi 2006/66/EÜ nõuetega
tuleb defektsed või kasutatud akud ümber
töödelda.
MÄRKUS!
Palun uurige kõrvaldamise teavet oma
edasimüüjalt!
-Vastavusdeklaratsioon
Me kinnitame, tootja ainuvastutusel, et
jaotises „Tehnilised andmed“ kirjeldatud
toode on kooskõlas järgnevate standardite
või normatiivsete dokumentidega:
EN 60745 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL,
2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega.
Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehnikadirektor Kvaliteedijuht
Osakond (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vastutusest lahtiütlemine
Tootja ja tootja esindajad ei vastuta
kahjustuste ning saamatajäänud tulu eest, mis
on põhjustatud tootest või kasutuskõlbmatust
tootest tingitud tööseisakutest.
Tootja ja tootja esindajad ei vastuta
kahjustuste eest, mis on põhjustatud toote
väärkasutusest või toote kasutamisest koos
teiste tootjate toodetega.

179
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Šiame vadove naudojami
simboliai
ĮSPĖJIMAS!
Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant
dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net
mirtinai susižaloti.
DĖMESIO!
Įspėja apie galimai pavojingą situaciją.
Nekreipiant dėmesio į šį įspėjimą galima
nesunkiai susižaloti arba sugadinti turtą.
PASTABA
Pateikia svarbią informaciją ir naudojimo
patarimus.
Simboliai ant elektrinio įrankio
V Voltai
/min. Sukimosi greitis
Perskaityti instrukcijas.
Užsidėkite apsauginius akinius.
Indossa la maschera!
Informacija apie netinkamo naudoti
įrenginio išmetimą (žr. 186 puslapį)!
Jūsų saugumui
ĮSPĖJIMAS!
Prieš pradedant naudoti šį elektrinį įrankį prašome
perskaityti:
-
šias naudojimo instrukcijas;
elektrinių įrankių naudojimo „Bendrąsias
saugos instrukcijas“, pateiktas
pridedamoje brošiūroje (Nr. 315.915);
darbo vietoje galiojančias taisykles
ir nelaimingų atsitikimų prevencijos
reglamentus.
Šis modernus elektrinis įrankis atitinka visus
jam taikomus saugos reikalavimus.
Vis dėlto, naudojant šį elektrinį įrankį gali kilti
pavojus sunkiai ar net mirtinai susižaloti ar
sužaloti kitus, taip pat sugadinti įrankį ar kitą
turtą.
Belaidį kompaktišką juostinį pjūklą ir gilaus
pjovimo juostinį pjūklą galima naudoti tik
pagal paskirtį;
jei jis visiškai tvarkingas.
Saugumą mažinančius gedimus reikia
nedelsiant pašalinti.
Paskirtis
Belaidis kompaktiškas juostinis pjūklas ir
gilaus pjovimo juostinis pjūklas skirtas
–
naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje;
–
profesionaliam metalo ir plastiko pjovimui;
–
naudoti su gamintojo rekomenduojamomis
pjovimo juostomis ir priedais;
–
neskirtas medienai ar panašioms
medžiagoms pjauti.
Juostinio pjūklo saugos
instrukcijos
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu
pateiktus įspėjimus dėl saugos, instrukcijas,
peržiūrėkite paveikslėlius ir specifikacijas.
Nesilaikant visų toliau išdėstytų nurodymų
galima patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (ar)
sunkiai susižaloti. Išsaugokite visas instrukcijas su
įspėjimais, nes jų gali prireikti ateityje.
■
Elektrinį įrenginį laikykite tik už izoliuoto,
laikymui skirto paviršiaus, kai pjaunant
pjovimo priedas gali prisiliesti prie
paslėpto elektros laido. Pjovimo priedui
palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė,
neizoliuotomis metalinėmis elektrinio įrankio
dalimis taip pat gali pradėti tekėti srovė, ir
operatorius gali patirti elektros smūgį.
■
Įtvirtinkite darbo ruošinį. Prispaudimo
įtaisais ar spaustuvuose prispaustas ruošinys
bus įtvirtintas geriau, nei laikant ranka.
■
Prieš pjaudami medžiagą ją įtvirtinkite.
Niekada nelaikykite jos rankoje ar pasidėję
ant kojų. Smulki ar plona medžiaga gali
lankstytis arba vibruoti kartu su geležte, todėl
galite jos neišlaikyti.
■
Nekiškite rankų į pjovimo zoną ir prie
geležtės. Kitą ranką laikykite uždėję ant
priekinės rankenos. Jei pjūklą laikote abiem
rankomis, geležtė negali jų įpjauti.
■
Nenaudokite pažeistos geležtės. Prieš
kiekvieną naudojimą geležtę apžiūrėkite, ar
ji neįtrūkusi, neįskilusi ir kitaip nepažeista.
Pažeistą geležtę nedelsdami pakeiskite.

180
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Nekiškite rankų prie geležtės ir
medžiagos kreiptuvo. Visada pradėkite
pjauti padėję ruošinį ant medžiagos
kreiptuvo. Kai įrankis pradeda veikti,
ruošinys traukiamas link medžiagos
kreiptuvo ir gali prispausti jūsų pirštus.
■
Prieš pradėdami pjauti įjunkite įrankį
ir leiskite geležtei pasiekti visą greitį.
Įrankis gali virpėti arba vibruoti, jei pjovimo
pradžioje geležtės judėjimo greitis yra per
mažas.
■
Nelieskite geležtės ar ruošinio iš karto po
pjovimo. Geležtė ir ruošinys bus įkaitę.
■
Ištraukdami geležtę ar pjovimo priedą iš
įrankio venkite sąlyčio su oda ir mūvėkite
tinkamas apsaugines pirštines. Po ilgo
naudojimo priedai gali būti įkaitę.
■
Pjaudami nesuspauskite geležtės ir
pernelyg nespauskite įrankio. Per didelis
geležtės įtempimas padidina apkrovą ir ji gali
persikreipti ar įstrigti pjūvyje, todėl išauga
geležtės lūžimo tikimybė.
Triukšmas ir vibracija
Triukšmo ir vibracijos vertės nustatytos pagal
EN 60745. Elektrinio įrankio triukšmo lygis A
paprastai apskaičiuojamas taip:
–
Garso slėgio lygis L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Garso galios lygis L
WA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Neapibrėžtumas: K = 3 dB.
Bendra vibracijos vertė pjaunant plieninį
vamzdį:
–
Emisijos vertė a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Neapibrėžtumas: K = 1.5 m/s
2
DĖMESIO!
Nurodytos vertės taikomos naujiems
elektriniams įrankiams. Dėl kasdienio
naudojimo triukšmo ir vibracijos vertės
keičiasi.
PASTABA
Šioje informacinėje brošiūroje pateikta bendra
vibracijos vertė (-ės) išmatuota naudojant EN
60745 standarte nurodytą standartinį testą,
todėl ją galima naudoti lyginant vieną įrankį
su kitu.
Ją galima naudoti vibracijos poveikiui
preliminariai įvertinti. Nurodyta vibracijos vertė
gauta naudojant įrankį pagal jo pagrindinę
paskirtį. Vis dėlto, pakeitus įrankio naudojimo
paskirtį, priedus ar netinkamai techniškai
prižiūrint, vibracijos vertės taip pat gali
pasikeisti.
Dėl to kenksmingas vibracijos poveikis per visą
darbo laikotarpį gali pastebimai išaugti.
Norint tiksliai apskaičiuoti vibracijos poveikio
vertę, taip pat reikia atsižvelgti į laikotarpius,
kuomet įrankis yra išjungtas ar įjungtas, tačiau
nenaudojamas.
Atmetus šiuos laikotarpius vibracijos poveikis
per visą darbo laikotarpį gali reikšmingai
sumažėti.
Siekdami apsaugoti operatorių nuo kenksmingo
vibracijos poveikio, imkitės papildomų saugos
priemonių, pvz., tinkamai prižiūrėkite įrankį ir
jo priedus, užtikrinkite, kad rankos būtų šiltos,
nustatykite tinkamą darbo ir poilsio grafiką.
ĮSPĖJIMAS!
Naudojant įrankį realiomis sąlygomis,
skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali
skirtis nuo nurodytos. Kad apsisaugotų
dirbdamas realiomis sąlygomis, naudotojas
turi naudoti klausos apsaugos priemones.
DĖMESIO!
Jeigu garso slėgis viršija 85 dB(A), užsidėkite
apsaugines ausines.
Techniniai duomenys
Įrankis
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Tipas
Kompaktiškas
juostinis
pjūklas
Gilaus
pjovimo
juostinis
pjūklas
Vardinė
įtampa
VDC 18 18
Sūkiai be
apkrovos
m/
min
0-192 0-192
Geležtės
matmenys
mm 835x 13x 0,5
1140 x 13
x 0,5
Maks.
pjovimo
gylis
mm
Apvali medžiaga
64 127
Stačiakampė medžiaga
64x64 127x127

181
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Svoris pagal
„EPTA
procedūrą
01/2003“
(be
baterijos)
kg 3,3 5,9
Baterija 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Baterijos
svoris
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Darbinė
temperatūra
-10-40°C
Laikymo
temperatūra
< 50°C
Įkrovimo
temperatūra
4-40°C
Įkroviklis CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Apžvalga (žr. A pav.)
Dalių numeriai pateikti pagal įrenginio
iliustracijas paveikslų puslapyje.
1. Blokuotės išjungimo mygtukas
2. Greičio reguliavimo ratukas
3. Priekinė rankena
4. Įtempimo fiksavimo svirtis
5. Apsauga
6. Geležtė
7. LED lemputė
8. Ruošinio kreiptuvas
9. 9a Kreiptuvo reguliavimo varžtas
(SBE 64 18-EC)
9b Kreiptuvo reguliavimo mygtukas
(SBE 127 18-EC)
10. Pjūklo kabliukas
11. Pagrindinė rankena
12. Greitį reguliuojantis paleidimo
jungiklis
13. 13a Geležtės gaubto fiksatorius
(SBE 64 18-EC)
13b Geležtės gaubto fiksavimo varžtas
(SBE 127 18-EC)
14. Šešiabriaunis raktas
15. Geležtės gaubtas
16. Skriemulys
Darbo instrukcijos
ĮSPĖJIMAS!
Prieš vykdydami bet kokius elektrinio įrankio
tvarkymo darbus, atjunkite jo bateriją.
Prieš elektrinį įrankį įjungiant
Išpakuokite belaidį belaidį kompaktišką
juostinį pjūklą ir gilaus pjovimo juostinį pjūklą ir
patikrinkite, ar nėra trūkstamų ar pažeistų dalių.
PASTABA
Išsiunčiant iš gamyklos baterijos iki galo
neįkraunamos. Prieš pradėdami darbą iki galo
įkraukite baterijas. Žr. įkroviklio naudojimo
vadovą.
Baterijos įstatymas ir keitimas
■
Stumkite įkrautą bateriją į elektrinį įrankį,
kol ji užsifiksuos savo vietoje (žr. B1 ir C1
pav.).
■
Jei bateriją norite atjungti, paspauskite
atjungimo klavišą (1) ir bateriją ištraukite (2)
(žr. B2 ir C2 pav.).
DĖMESIO!
Kai įrankio nenaudojate, apsaugokite
baterijos kontaktus. Metaliniai daiktai
kontaktus gali sujungti trumpuoju jungimu, ir
tuomet kyla sprogimo ir gaisro pavojus!
Geležtės ir jų pasirinkimas
SBE 64 18-EC juostiniam pjūklui tinka 0,5 mm
storio, 13 mm pločio ir 835 mm ilgio geležtės,
o SBE 127 18-EC juostiniam pjūklui – 0,5
mm storio, 13 mm pločio ir 1140 mm ilgio
geležtės. NENAUDOKITE storesnių nei 0,5
mm geležčių.
Naudokite konkrečiam pjovimo darbui
tinkamo dantukų žingsnio geležtes.
Norint pasirinkti tinkamą geležtę, reikia
atsižvelgti į tris veiksnius: pjaunamos
medžiagos dydį, formą ir tipą.
Toliau pateikti pasiūlymai, kaip pasirinkti
tinkamą geležtę įvairiems pjovimo darbams.
Reikalavimai geležtėms gali skirtis ir priklauso
nuo konkretaus pjaunamos medžiagos
dydžio, formos ir tipo.

182
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
10 dantukų
Kietoms nuo 4,8 mm iki 82,6
mm skersmens arba pločio
medžiagoms.
14 dantukų
Kietoms nuo 4 mm iki 19
mm skersmens arba pločio
medžiagoms.
18 dantukų
Storesniems nei 21 dydžio
plonasieniams vamzdžiams
ir ploniems lakštams.
24 dantukų
Storesniems nei 21 dydžio
plonasieniams vamzdžiams
ir ploniems lakštams.
Geležtės uždėjimas ir nuėmimas
ĮSPĖJIMAS!
Netinkama arba netinkamai uždėta juostinio
pjūklo geležtė gali sugadinti pjūklą.
Naudokite tik šiam pjūklui tinkamas juostines
geležtes.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš uždėdami ar nuimdami geležtę visada iš
įrankio išimkite sudėtinę bateriją.
Geležtės uždėjimas (SBE 64 18-EC)
■
Pasukite įtempimo fiksavimo svirtį (4) 180°
kampu prieš laikrodžio rodyklę (žr. D pav.).
■
Apverskite juostinį pjūklą. Pakelkite
abu geležtės gaubto fiksatorius (13a) ir
atidarykite geležtės gaubtą (15) (žr. E pav.).
■
Tvirtai įspauskite naują geležtę tarp geležtės
kreipiamųjų ritinėlių (f1) (žr. F pav.).
PASTABA
Geležtės dantukai turi būti nukreipti žemyn ir
į ruošinio kreiptuvą (žr. G pav.).
■
Laikydami geležtę kreipiamuosiuose
ritinėliuose (f1), prakiškite ją aplink abu
skriemulius (f2) ir pro ruošinio kreiptuvą (8).
■
Patikrinkite, ar geležtė visiškai prakišta pro
kreipiamuosius ritinėlius (f1) ir prigludusi
prie skriemulių (f2).
■
Uždarykite geležtės gaubtą (15) ir
nuspauskite gaubto fiksatorius (13a).
■
Pasukite įtempimo fiksavimo svirtį (4) 180°
kampu pagal laikrodžio rodyklę.
PASTABA
Geležtės pjovimo dantukai visada turi būti
nukreipti geležtės sukimosi kryptimi (žr. H
pav.).
Geležtės nuėmimas
ĮSPĖJIMAS!
Po naudojimo pjūklo geležtė gali būti labai
įkaitusi. Prieš nuimdami geležtę palaukite, kol
ji atvės.
■
Pasukite įtempimo fiksavimo svirtį (4) 180°
kampu prieš laikrodžio rodyklę.
■
Apverskite juostinį pjūklą. Pakelkite
abu geležtės gaubto fiksatorius (13a) ir
atidarykite geležtės gaubtą (15).
■
Geležtę nuiminėti pradėkite nuo viršutinės
dalies ir tęskite aplink skriemulius (f2).
Nuėmimo metu geležtė gali atšokti.
Pjūklo geležtės yra aštrios, elkitės su jomis
atsargiai.
■
Keičiant geležtę reikia patikrinti, ar
skriemulių guminis paviršius nėra
atsipalaidavęs ar pažeistas.
Geležtės uždėjimas (SBE 127 18-EC)
■
Apverskite juostinį pjūklą. Pirmiausia
išsukite abu geležtės gaubto fiksavimo
varžtus (13b) ant gaubto (15). Pakelkite
viršutinį geležtės gaubtų (15) kampą,
patraukite ir nuimkite geležtės gaubtus (15)
(žr. I pav.).
■
Pasukite įtempimo fiksavimo svirtį (4) 180°
kampu pagal laikrodžio rodyklę (žr. J pav.).
■
Apverskite juostinį pjūklą ir tvirtai įspauskite
naują geležtę tarp geležtės kreipiamųjų
ritinėlių (k1) (žr. K pav.).
PASTABA
Geležtės dantukai turi būti nukreipti žemyn ir
į ruošinio kreiptuvą (žr. L pav.).
■
Laikydami geležtę kreipiamuosiuose
ritinėliuose (k1), prakiškite ją aplink abu
skriemulius (13b) ir pro ruošinio kreiptuvą
(8).
■
Patikrinkite, ar geležtė visiškai prakišta pro
kreipiamuosius ritinėlius (k1) ir prigludusi
prie skriemulių (16).
■
Pasukite įtempimo fiksavimo svirtį (4) 180°
kampu prieš laikrodžio rodyklę.
■
Prispauskite ir užfiksuokite geležtės gaubtus
(15). Patikrinkite, ar tinkamai užfiksuoti abu
gaubtai (žr. M pav.).
■
Vėl priveržkite abu geležtės fiksavimo
varžtus.
PASTABA
Geležtės pjovimo dantukai visada turi būti
nukreipti geležtės sukimosi kryptimi (žr. H
pav.).

183
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Geležtės nuėmimas
ĮSPĖJIMAS!
Po naudojimo pjūklo geležtė gali būti labai
įkaitusi. Prieš nuimdami geležtę palaukite, kol
ji atvės.
■
Nuo juostinio pjūklo nuimkite abu geležtės
gaubtus (15).
■
Pasukite įtempimo fiksavimo svirtį (4) 180°
kampu pagal laikrodžio rodyklę.
■
Geležtę nuiminėti pradėkite nuo viršutinės
dalies ir tęskite aplink skriemulius (16).
Nuėmimo metu geležtė gali atšokti.
Pjūklo geležtės yra aštrios, elkitės su jomis
atsargiai.
■
Keičiant geležtę reikia patikrinti, ar
skriemulių (16) guminis paviršius nėra
atsipalaidavęs ar pažeistas.
Ruošinio kreiptuvo reguliavimas
(žr. N pav.)
ĮSPĖJIMAS!
Prieš reguliuodami atjunkite sudėtinę bateriją.
SBE 64 18-EC
■
Pridėtu šešiabriauniu raktu (14) atlaisvinkite
abu kreiptuvo reguliavimo varžtus (9a).
■
Nustatykite ruošinio kreiptuvą (8) į reikiamą
padėtį.
■
Tvirtai priveržkite abu varžtus (9a).
SBE 127 18-EC
■
Norėdami sureguliuoti trijų padėčių
ruošinio kreiptuvą, paspauskite kreiptuvo
reguliavimo mygtuką (9b) ir pastumkite
ruošinio kreiptuvą (8) į norimą padėtį.
LED lemputė (žr. O pav.)
LED lemputė (7) automatiškai užsidega
lengvai paspaudus greitį reguliuojantį
pagrindinį jungiklį, dar prieš pradedant
įrankiui veikti, ir išsijungia praėjus maždaug
po 10 sekundžių po jungiklio atleidimo.
LED lemputė pradeda greitai mirksėti įrankį
ir (ar) sudėtinę bateriją pernelyg apkrovus
ar jiems pernelyg įkaitus, ir tuomet vidiniai
jutikliai įrankį išjungia. Leiskite įrankiui atvėsti
arba atjunkite nuo jo bateriją ir atskirai
atvėsinkite.
Jei LED lemputė mirksi lėčiau, tai reiškia,
kad baterijos įkrova maža. Įkraukite sudėtinę
bateriją.
Pjūklo kabliukas (žr. P pav.)
ĮSPĖJIMAS!
Kai pjūklas pakabintas ant kabliuko,
nepurtykite pjūklo ar daikto, ant kurio jis
kabo.
ĮSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad pjūklui pakabinti
naudojama konstrukcija yra tvirta. Gręsia
pavojus susižaloti arba sugadinti turtą.
ĮSPĖJIMAS!
Kabliuką naudokite tik pjūklui pakabinti.
Naudodami kabliuką kam nors kitam kabinti,
galite sunkiai susižaloti.
Norėdami naudoti pjūklo kabliuką (10) jį
kelkite, kol užsifiksuos atidarytoje padėtyje.
Nenaudojamą kabliuką visada nuleiskite
žemyn ir užfiksuokite uždarytoje padėtyje.
Greitį reguliuojantis paleidimo
jungiklis (žr. Q pav.)
SBE 64 18-EC
Norėdami įjungti įrankį, paspauskite ir
laikykite nuspaudę blokuotės išjungimo
mygtuką (1), o po to paspauskite pagrindinį
jungiklį (12). Atleiskite blokuotės išjungimo
mygtuką (1) ir toliau laikykite nuspaudę
pagrindinį jungiklį (12), kad įrankis nuolat
veiktų.
Norėdami išjungti įrankį, atleiskite pagrindinį
jungiklį (12).
Greitis didėja greitį reguliuojantį pagrindinį
jungiklį (12) spaudžiant stipriau, ir mažėja jį
spaudžiant silpniau.
SBE 127 18-EC
Norėdami įjungti įrankį, nuspauskite
blokuotės išjungimo mygtuką iš pusės,
pažymėtos „
“, o po to paspauskite
pagrindinį jungiklį (12).
Norėdami išjungti įrankį, atleiskite pagrindinį
jungiklį (12).
Kad pjūklo neįjungtumėte netyčia,
nuspauskite blokuotės išjungimo mygtuką iš
pusės, pažymėtos „
“ – tuomet pagrindinis
jungiklis užrakinamas.
Greitis didėja greitį reguliuojantį pagrindinį
jungiklį (12) spaudžiant stipriau, ir mažėja jį
spaudžiant silpniau.

184
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Greičio reguliavimo ratukas
(žr. R pav.)
Juostiniame pjūkle įrengtas greičio
reguliavimo ratukas (2), kuriuo keičiamas
greitis.
Pasukite greičio reguliavimo ratuką (2) į „6“
padėtį maksimaliam greičiui arba į „1“ padėtį
minimaliam greičiui nustatyti (SBE 64 18-EC).
Pasukite greičio reguliavimo ratuką (2) į „5“
padėtį maksimaliam greičiui arba į „1“ padėtį
minimaliam greičiui nustatyti (SBE 127 18-EC).
Tinkama rankų padėtis (žr. S pav.)
ĮSPĖJIMAS!
Kad sumažintumėte sunkių sužalojimų pavojų,
visada naudokite tinkamą rankų padėtį.
Tinkama rankų padėtis yra tokia, kai viena
ranka laikote pagrindinę rankeną (11), o kita –
priekinę rankeną (3).
Įprastas pjovimas
■
Išimkite iš įrankio sudėtinę bateriją.
■
Įsitikinkite, kad ruošinys yra tvirtai
pritvirtintas vietoje, kad pjovimo metu jis
neslystų ar nejudėtų.
■
Įstatykite ruošinio medžiagai ir dydžiui
tinkančio tipo ir dydžio geležtę.
■
Jei reikia, ant ruošinio aiškiai pažymėkite
pjovimo liniją.
■
Prijunkite sudėtinę bateriją prie juostinio
pjūklo.
■
Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis.
Rankos turi būti tik ant izoliuotų laikymo
vietų.
■
Priglauskite ruošinio kreiptuvą prie ruošinio,
tačiau geležtės neglauskite.
■
Paleiskite pjūklą ir, prieš prispausdami
geležtę prie ruošinio, pasiekite didžiausią
pageidaujamą pjovimo greitį.
■
Iš lėto ir atsargiai pakreipkite įrankį, kad
juostinio pjūklo geležtė priliestų ruošinį.
Geležtę spauskite tik tokia pastovia jėga,
kad pjūklas pjautų.. Įrankio pernelyg
nespauskite.
PASTABA
Jei pjovimo metu juostinis pjūklas įstringa
ar užspaudžiamas ruošinio medžiagoje,
nedelsdami atleiskite jungiklį, kad
nesugadintumėte juostinio pjūklo geležtės ir
variklio.
ĮSPĖJIMAS!
Ruošinio galus, kurie pakankamai sunkūs,
kad nukritę sužalotų, reikia paremti. Šie
nupjauti galai gali būti įkaitę ir aštrūs.
Primygtinai rekomenduojama avėti
apsauginius batus ir mūvėti storas pirštines.
Patarimai, kaip geriau pjauti
■
Pradėkite pjauti nuo paviršiaus, kuriame
vienu metu su ruošiniu liečiasi daugiausia
dantukų (žr. T pav.).
■
Niekada nusukiokite juostinio pjūklo
pjovimo metu.
■
Niekada nenaudokite aušinimo skysčių
su nešiojamaisiais juostiniais pjūklais.
Naudojant aušinimo skysčius ant skriemulių
kaupiasi nuosėdos ir mažėja pjovimo
efektyvumas.
■
Jei pjaunant atsiranda pernelyg didelė
vibracija, patikrinkite, ar pjaunama
medžiaga yra patikimai prispausta. Jei
vibracija nepranyksta, pakeiskite juostinio
pjūklo geležtę.
Techninė ir bendroji priežiūra
ĮSPĖJIMAS!
Prieš vykdydami bet kokius elektrinio įrankio
tvarkymo darbus, atjunkite jo bateriją.
Valymas
■
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir
oro įtraukimo angų groteles. Valymo
dažnis priklauso nuo medžiagų ir įrankio
naudojimo trukmės.
■
Korpuso vidų ir variklį reguliariai prapūskite
sausu suslėgtuoju oru.
Atsarginės dalys ir priedai
Kitus priedus rasite gamintojų kataloguose.
Brėžinius su išskleistaisiais vaizdais ir
atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų
svetainėje:
www.flex-tools.com.

185
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Informacija dėl išmetimo
ĮSPĖJIMAS!
Nereikalingus elektrinius įrankius paverskite
netinkamais naudoti:
iš akumuliatorinių įrankių išimkite bateriją.
Tik ES šalims: Elektrinius įrankius
draudžiama išmesti kartu su buitinėmis
atliekomis!
Pagal Europos elektrinės ir elektroninės
įrangos atliekų direktyvą 2012/19/ES
ir atitinkamus nacionalinius įstatymus,
netinkamus naudoti elektrinius įrankius
reikia surinkti atskirai ir perdirbti aplinkos
neteršiančiu būdu.
Žaliavų utilizavimas vietoje atliekų
išmetimo.
Prietaisą, jo priedus ir pakuotes reikia
perdirbti aplinkos neteršiančiu būdu.
Plastikinės dalys yra paženklintos pagal
medžiagos tipą, kad jas būtų galima perdirbti.
ĮSPĖJIMAS!
Neišmesti baterijų kartu su buitinėmis
atliekomis, į ugnį ar vandenį. Neardyti
naudotų baterijų.
Tik ES šalims:
Pagal 2006/66/EB direktyvą sugadintas ar
netinkamas naudoti baterijas reikia perdirbti.
PASTABA
Informaciją apie išmetimą jums suteiks
pardavėjo atstovas!
-Atitikties deklaracija
Prisiimdami visą atsakomybę mes
patvirtiname, kad skyriuje „Techninės
specifikacijos“ aprašytas gaminys atitinka
šių standartų ir norminių dokumentų
reikalavimus:
EN 60745 pagal reglamentus direktyvose
2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES.
Už techninę dokumentaciją atsakingi
asmenys: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R
& D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/
Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Techninis Kokybės vadovas
direktorius Departamentas (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atleidimas nuo atsakomybės
Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią
žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų,
kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas
naudoti gaminys.
Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią
žalą, kurią sukėlė netinkamas šio gaminio
naudojimas arba jo naudojimas su kitų
gamintojų priedais.

186
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Šajā rokasgrāmatā izmantotie
apzīmējumi
BRĪDINĀJUMS!
Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī
brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai
ļoti smagus ievainojumus.
UZMANĪBU!
Norāda par iespējamu bīstamu situāciju. Šī
brīdinājuma neievērošana var izraisīt nelielu
savainojumu vai īpašuma bojājumus.
PIEZĪME
Norāda, ka uz to attiecas lietošanas ieteikumi
un svarīga informācija.
Uz elektroinstrumenta
norādītie apzīmējumi
V Volti
/min. Rotācijas ātrums
Izlasiet norādījumus
Valkājiet acu aizsardzības līdzekļus.
Valkāt masku!
Informācija par atbrīvošanos no
vecās mašīnas (skatīt 193. lpp.)!
Jūsu drošībai
BRĪDINĀJUMS!
Pirms elektroinstrumenta lietošanas, lūdzu, izlasiet
sekojošo:
šo ekspluatācijas instrukciju;
“vispārīgos drošības norādījumus” par
elektroinstrumentu lietošanu, kas iekļauti
pievienotajā bukletā (lietošanas instrukcija
Nr.: 315.915);
pašreiz spēkā esošos noteikumus
par instrumenta darba vietu un par
negadījumu novēršanu.
Šis elektroinstruments ir izgatavots, izmantojot
jaunākās tehnoloģijas, un ir konstruēts
saskaņā ar atzītiem drošības noteikumiem.
Tomēr, strādājot ar elektroinstrumentu,
pastāv apdraudējums lietotāja vai trešās
personas dzīvībai vai veselībai, vai arī
elektroinstruments vai īpašums var tikt
sabojāts.
Bezvadu kompakto lentzāģi un dziļa griezuma
lentzāģis drīkst izmantot tikai:
paredzētajam mērķim
un teicamā darba stāvoklī.
Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties
jānovērš.
Paredzētā lietošana
Bezvadu kompaktais lentzāģis un dziļa
griezuma lentzāģis ir paredzēts:
–
komerciālai izmantošanai rūpniecībā un
tirdzniecībā;
–
profesionālai metāla un plastmasas
griešanai;
–
izmantošanai ar ražotāja ieteiktajām zāģu
lentām un piederumiem;
–
nav paredzēts koka vai līdzīgu materiālu
griešanai.
Drošības norādījumi darbam ar
leņķzāģi
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu
saistītos drošības brīdinājumus,
norādījumus un specifikācijas, kā arī
aplūkojiet attēlus.
Visu turpmāk uzskaitīto
norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai smagus
savainojumus. Saglabājiet visus brīdinājumus un
instrukcijas turpmākai atsaucei.
■
Ja zāģēšanas laikā pastāv iespēja
elektroinstrumentam skart kādu apslēptu
elektropārvades līniju, turiet leņķzāģi
tikai aiz tā izolētās satveršanas virsmas. Ar
spriegumam pieslēgtu vadu saskarē nonācis
griešanas piederums var radīt spriegumu
elektroinstrumenta atklātajās metāla daļās un
pakļaut operatoru strāvas triecienam.
■
Nostipriniet apstrādājamo materiālu.
Iespīlēšanas ierīces vai skrūvspīles
apstrādājamo materiālu noturēs labāk un
drošāk, nekā to turot ar roku.
■
Nostipriniet materiālu pirms griešanas.
Nekad neturiet to rokās vai virs kājas.
Maza izmēra vai plāns materiāls var saliekties
vai sākt vibrēt reizē ar asmeni, un lietotājs var
zaudēt vadību pār zāģi.

187
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■
Turiet rokas drošā attālumā no griešanas
zonas un asmens. Turiet otru roku uz
priekšējā roktura. Turot zāģi ar abām
rokām, pasargāsiet sevi no zāģripas radītiem
savainojumiem.
■
Neizmantojiet bojātu asmeni. Pirms katras
lietošanas reizes pārbaudiet asmeni, vai
uz tā nav plaisu, šķembu vai cita veida
bojājumu. Bojātu asmeni ir nekavējoties
jānomaina.
■
Neturiet rokas starp asmeni un materiāla
vadotni. Vienmēr sāciet griezt apstrādājamo
materiālu uz materiāla vadotnes. Kad
instruments tiek iedarbināts, materiāls var tikt
ierauts materiāla vadotnē un saspiest jums
pirkstus.
■
Pirms griešanas uzsākšanas ieslēdziet
instrumentu iepretim pozīcijai „ON”
(ieslēgts) un ļaujiet asmeņiem uzņemt
pilnu apgriezienu skaitu. Ja griešanas
sākumā asmens griešanas ātrums ir pārāk
lēns, instruments var sākt vibrēt.
■
Nepieskarieties asmenim vai
apstrādājamajam materiālam tūlīt pēc
apstrādes.
Asmens un apstrādājamais
materiāls būs karsts.
■
Pēc asmens noņemšanas no instrumenta
izvairieties no saskares ar ādu un, satverot
asmeni vai piederumu, valkājiet atbilstošus
aizsargcimdus. Pēc ilgstošas lietošanas
piederumi var stipri sakarst.
■
Griešanas laikā „neaizķeriet” asmeni
un neizdariet pārmērīgu spiedienu uz
instrumentu. Asmens pārspriegošana
palielina slodzi un uzņēmību pret asmens
savērpšanos vai aizķeršanos griezumā, kā arī
atsitiena un asmens salūšanas iespējamību.
Troksnis un vibrācija
Trokšņa un vibrācijas vērtības ir noteiktas
saskaņā ar EN 60745. Parasti novērtētais
elektroinstrumenta trokšņa līmenis ir:
–
Skaņas spiediena līmenis L
pA
:
SBE 64 18-EC 82.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 81.9 dB(A);
–
Skaņas intensitātes līmenis L
wA
:
SBE 64 18-EC 93.3 dB(A);
SBE 127 18-EC 92.9 dB(A);
–
Nenoteiktais: K = 3 dB.
Kopējā vibrācijas vērtība, zāģējot tērauda
caurules:
–
Emisijas vērtība a
h
:
SBE 64 18-EC/ SBE 127 18-EC <2.5 m/s
2
–
Nenoteiktais: K = 1.5 m/s
2
UZMANĪBU!
Norādītie mērījumi attiecas uz jaunajiem
elektroinstrumentiem. Lietošanas laikā ikdienā
trokšņa un vibrācijas vērtības var mainīties.
PIEZĪME
Šajā informācijas lapā norādītā(-s) vibrāciju
kopējā(-s) vērtība(-s) un deklarētais trokšņa
emisijas līmenis ir izmērītas saskaņā ar
standarta mērījumu metodi, kas norādīta
EN 60745, un vērtības var izmantot viena
instrumenta salīdzināšanai ar citu.
Tās var arī lietot iepriekšējai vibrāciju iedarbības
novērtēšanai. Norādītais vibrācijas emisijas
līmenis atspoguļo vērtības instrumenta galveno
pielietojuma veidu laikā. Tomēr, ja instruments
tiek izmantots citiem pielietojumiem un kopā ar
atšķirīgiem griešanas piederumiem, vai netiek
pareizi ekspluatēts, vibrācijas emisijas līmenis
var atšķirties.
Tas var ievērojami palielināt iedarbības līmeni
visā kopējā darbības periodā.
Lai precīzi novērtētu vibrācijas iedarbības
līmeni, jāņem vērā arī laiku, kad instruments
ir izslēgts vai darbojas, bet faktiski netiek
pielietots.
Tas var ievērojami samazināt iedarbības līmeni
visā kopējā darbības periodā.
Noskaidrojiet, kādi vēl drošības pasākumi
pastāv, lai aizsargātu operatoru no vibrācijas
radītajām sekām, piemēram, saistībā ar
instrumenta un piederumu uzturēšanu, siltuma
uzturēšanu rokām un darba modeļa izstrādi.
BRĪDINĀJUMS!
Vibrāciju un trokšņa emisijas faktiskajā
elektroinstrumenta darbināšanas laikā
var atšķirties no deklarētās vērtības, kādā
instruments tiek lietots; lai pasargātu lietotāju,
tam ir jāvalkā ausu aizsarglīdzekļi faktiskajos
lietošanas apstākļos.
UZMANĪBU!
Ja skaņas spiediens pārsniedz 85 dB(A),
lietojiet ausu aizsardzības līdzekļus.

188
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Tehniskie dati
Instruments
SBE 64
18-EC
SBE 127
18-EC
Veids
Kompakts
lentzāģis
Dziļa
griezuma
lentzāģis
Nominālais
spriegums
Vdc 18 18
Ātrums bez
slodzes
m/
min
0-192 0-192
Asmens izmēri mm
835x 13x
0,5
1140 x 13
x 0,5
Maks.
Griešanas
dziļums
mm
Apaļas formas
sagatave
64 127
Taisnstūra formas
sagatave
64x64 127x127
Svars saskaņā
ar "EPTA
procedūru
01/2003" (bez
akumulatora)
kg 3,3 5,9
Akumulators 18V
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
Akumulatora
svars
kg
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
Darba
temperatūra
-10-40°C
Uzglabāšanas
temperatūra
< 50°C
Uzlādes
temperatūra
4-40°C
Lādētājs CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
Pārskats (skatīt A attēlu)
Produkta funkcijām norādītie cipari atbilst
mašīnas ilustrācijā norādītajiem cipariem.
1. Bloķēšanas poga
2. Ātruma vadības poga
3. Priekšējais rokturis
4. Spriegojuma fiksēšanas svira
5. Aizsargs
6. Asmens
7. LED apgaismojums
8. Apstrādājamā materiāla vadotne
9. 9a Vadotnes regulēšanas skrūve
(SBE 64 18-EC)
9b Padeves ātruma regulēšanas poga
(SBE 127 18-EC)
10. Zāģa āķis
11. Galvenais rokturis
12. Ātruma pārslēgšanas slēdzis
13. 13a Asmens apvalka fiksators
(SBE 64 18-EC)
13b Asmens apvalka fiksatora skrūve
(SBE 127 18-EC)
14. Sešstūra atslēga
15. Asmens apvalks
16. Skriemelis
Ekspluatācijas instrukcija
BRĪDINĀJUMS!
Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu
izņemiet akumulatoru.
Pirms elektroinstrumenta
ieslēgšanas
Izpakojiet bezvadu kompakto lentzāģi un dziļā
griezuma lentzāģi, un pārbaudiet, vai nav kādas
trūkstošas vai bojātas daļas.
PIEZĪME
Piegādes brīdī akumulatori nav pilnībā
uzlādēti. Pirms pirmās lietošanas reizes
akumulatori ir jāuzlādē pilnībā. Skatiet
lādētāja lietošanas instrukciju.
Akumulatora ievietošana/
nomaiņa
■
Iespiediet uzlādētu akumulatoru
elektroinstrumenta akumulatora
nodalījumā, līdz tas nofiksējas ar „klikšķa”
skaņu (skatīt B1 un C1 attēlu).
■
Akumulatoru izņem, nospiežot atbrīvošanas
pogu (1.) un pēc tam izvelkot no nodalījuma
(2.) (Skatīt B2 un C2 attēlu).
UZMANĪBU!
Kad instruments netiek lietots, aizsargājiet
akumulatora kontaktus. Tuvumā esošas
metāliskas detaļas var radīt īssavienojumu

189
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
kontaktos; pastāv sprādziena un aizdegšanās
draudi!
Asmeņi un asmens izvēle
Lentzāģis SBE 64 18-EC ir paredzēts 0,5mm
biezu, 13mm platu un 835mm garu asmeņu
izmantošanai, savukārt lentzāģis SBE 127 18-
EC ir paredzēts 0,5mm biezu, 13mm platu
un 1140mm garu asmeņu izmantošanai.
NEIZMANTOJIET asmeņus, kas biezāki par 0,5
mm.
Grieziet ar asmeni pareizā slīpumā atbilstoši
konkrētajam griešanas materiālam.
Lai izvēlētos piemērotu asmeni, jāņem vērā
trīs faktori: griežamā materiāla izmērs, forma
un veids.
Tālāk sniegti ieteikumi, kā izvēlēties pareizo
asmeni dažādiem griešanas veidiem. Asmens
prasības var atšķirties atkarībā no konkrētā
izmēra, formas un griežamā materiāla veida.
10 zobi
Cietiem materiāliem, kuru
diametrs vai platums ir 4,8
mm līdz 82,6 mm.
14 zobi
Cietiem materiāliem, kuru
diametrs vai platums ir 4 mm
līdz 19 mm.
18 zobi
Plānsienu caurulēm un
plānām loksnēm, kas ir
smagākas par 21 gabarītu.
24 zobi
Plānsienu caurulēm un
plānām loksnēm, kas ir
smagākas par 21 gabarītu.
Asmens uzstādīšana/noņemšana
BRĪDINĀJUMS!
Nepiemērots vai nepareizi uzstādīts lentzāģa
asmens var sabojāt zāģi. Izmantojiet tikai šim
zāģim piemērotus lentzāģa asmeņus.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms asmens uzstādīšanas vai noņemšanas
vienmēr izņemiet no tā akumulatoru bloku.
Asmens uzstādīšana (SBE 64 18-EC)
■
Pagrieziet spriegojuma fiksēšanas sviru (4)
par 180° pretēji pulksteņrādītāja virzienam
(skat. D attēlu).
■
Apgrieziet lentzāģi otrādi. Paceliet abus
asmens apvalka fiksatorus (13a) un atveriet
asmens apvalku (15) (skatīt E attēlu).
■
Stingri iespiediet jauno asmeni starp
asmens vadotnes rullīšiem (f1) (skatīt F
attēlu).
PIEZĪME
Pārliecinieties, vai zobi ir vērsti uz leju un
virzienā uz apstrādājamā materiāla vadotni
(skatīt G attēlu).
■
Pieturot asmeni pie vadotnes rullīšiem (f1),
virziet ap abiem skriemeļiem (f2) un caur
apstrādājamā materiāla vadotni (8).
■
Pārliecinieties, vai asmens ir pilnībā ievietots
vadotnes rullīšos (f1) un novietots taisni
iepretim skriemeļiem. (f2).
■
Aizveriet asmens apvalku (15) un
piespiediet asmens apvalka fiksatorus (13a).
■
Pagrieziet spriegojuma fiksēšanas sviru (4)
par 180° pulksteņrādītāja virzienā.
PIEZĪME
Asmens griezējzobiem vienmēr jābūt vērstiem
asmens rotācijas virzienā (skatīt H attēlu).
Lai noņemtu asmeni
BRĪDINĀJUMS!
Zāģa asmens pēc lietošanas var būt ļoti karsts.
Pirms noņemat zāģa asmeni, ļaujiet asmenim
atdzist.
■
Pagrieziet spriegojuma fiksēšanas sviru (4)
par 180° pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
■
Apgrieziet lentzāģi otrādi. Paceliet abus
asmens apvalka fiksatorus (13a) un atveriet
asmens apvalku (15).
■
Lai noņemtu asmeni, sāciet no tā augšējās
daļas un turpiniet ap skriemeļiem (f2).
Asmens noņemšanas laikā var atlēkt. Zāģa
asmeņi ir asi. Rīkojoties ar tiem, ievērojiet
piesardzību.
■
Asmens nomaiņas laikā ir jāpārbauda
skriemeļu gumijas virsma, vai tā nav kļuvusi
vaļīga vai bojāta.
Asmens uzstādīšana (SBE 127 18-EC)
■
Apgrieziet lentzāģi otrādi. Vispirms izņemiet
abas asmens apvalka fiksēšanas skrūves
(13b) no asmens apvalka (15). Paceliet uz
augšu asmens apvalka (15) augšējo stūri,
izvelciet un noņemiet asmens apvalku (15)
(skatīt I attēlu).
■
Pagrieziet spriegojuma fiksēšanas sviru (4)
par 180° pulksteņrādītāja kustības virzienā
(skatīt J attēlu).
■
Apgrieziet lentzāģi otrādi, stingri iespiediet
jauno asmeni starp asmens vadotnes
rullīšiem (k1) (skatīt K attēlu).

190
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
PIEZĪME
Pārliecinieties, vai zobi ir vērsti virzienā uz leju
un uz apstrādājamā materiāla vadotni (skatīt L
attēlu).
■
Pieturot asmeni pie vadotnes rullīšiem (k1),
virziet ap abiem skriemeļiem (13b) un caur
apstrādājamā materiāla vadotni (8).
■
Pārliecinieties, vai asmens ir pilnībā ievietots
vadotnes rullīšos (k1) un novietots taisni
iepretim skriemeļiem (16).
■
Pagrieziet spriegojuma fiksēšanas sviru (4)
par 180° pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
■
Nofiksējiet asmens apvalku (15).
Pārliecinieties, vai visi apvalka fiksatori ir
pareizi nostiprināti (skatīt M attēlu).
■
Vēlreiz pievelciet abas asmens fiksēšanas
skrūves.
PIEZĪME
Asmens griezējzobiem vienmēr jābūt vērstiem
asmens rotācijas virzienā (skatīt H attēlu).
Lai noņemtu asmeni
BRĪDINĀJUMS!
Zāģa asmens pēc lietošanas var būt ļoti karsts.
Pirms noņemat zāģa asmeni, ļaujiet asmenim
atdzist.
■
Noņemiet no lentzāģa abus asmens
apvalkus (15).
■
Pagrieziet spriegojuma fiksēšanas sviru (4)
par 180° pulksteņrādītāja virzienā.
■
Lai noņemtu asmeni, sāciet no augšējās
daļas un turpiniet ap skriemeļiem (16).
Asmens noņemšanas laikā var atlēkt. Zāģa
asmeņi ir asi. Ar tiem rīkojieties uzmanīgi.
■
Mainot asmeni, jāpārbauda, vai skriemeļu
(16) gumijas virsma nav kļuvusi vaļīga vai
bojāta.
Noregulējiet apstrādājamā
materiāla vadotni (skat. N attēlu).
BRĪDINĀJUMS!
Pirms regulēšanas izņemiet akumulatoru
bloku.
SBE 64 18-EC
■
Atskrūvējiet abas vadotnes regulēšanas
skrūves (9a) ar komplektā iekļauto sešstūra
atslēgu (14).
■
Pārvietojiet apstrādājamā materiāla vadotni
(8) vēlamajā pozīcijā.
■
Stingri pieskrūvējiet abas skrūves (9a).
SBE 127 18-EC
■
Lai noregulētu trīs pozīciju apstrādājamā
materiāla vadotni, piespiediet vadotnes
regulēšanas pogu (9b) un pabīdiet
apstrādājamā materiāla vadotni (8) iepretim
vajadzīgās pozīcijas fiksatoram.
LED apgaismojums
(skatīt O attēlu)
Viegli piespiežot ātruma pārslēgšanas
slēdzi (7), LED ieslēdzas automātiski pirms
instruments sāk darboties un izslēdzas
aptuveni 10 sekundes pēc ātruma
pārslēgšanas slēdža atlaišanas.
Ja instruments un/vai akumulatora bloks ir
pārslogots vai pārkarsis, LED apgaismojums
sāks strauji mirgot, un iekšējie sensori liks
instrumentam izslēgties. Kādu laiku atpūtiniet
instrumentu, vai novietojiet instrumentu un
akumulatora bloku atsevišķi vietā ar brīvu
gaisa plūsmu, lai tos atdzesētu.
Ja LED apgaismojums sāk mirgot lēnāk, tas
norāda uz akumulatora zemu uzlādes līmeni.
Uzlādējiet akumulatoru.
Zāģa āķis (skatīt P attēlu)
BRĪDINĀJUMS!
Ja zāģis ir piekārts aiz āķa, nekratiet zāģi
vai priekšmetu, aiz kura tas ir piekārts.
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, ka zāģa piekāršanai
izmantotā konstrukcija ir droša. Traumu
gūšanas vai īpašuma bojājumu risks.
BRĪDINĀJUMS!
Zāģa piekāršanai izmantojiet tikai āķi.
Izmantojot āķi citu priekšmetu piekāršanai,
varat gūt nopietnas traumas.
Lai izmantotu āķi, paceliet zāģa āķi (10) uz
augšu, līdz tas nofiksējas atvērtā pozīcijā.
Ja āķis netiek izmantots, vienmēr nolaidiet āķi
uz leju, līdz tas nofiksējas aizvērtā stāvoklī.
Ātruma pārslēgšanas slēdzis
(sk. Q attēlu)
SBE 64 18-EC
Lai instrumentu IESLĒGTU, nospiediet un
turiet nospiestu bloķēšanas pogu (1), pēc
tam nospiediet sprūda slēdzi (12). Atlaidiet
atbloķēšanas pogu (1) un turpiniet spiest
sprūda slēdzi (12), lai instruments darbotos
nepārtraukti.

191
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Lai IZSLĒGTU instrumentu, atlaidiet sprūda
slēdzi (12).
Nospiežot ātruma pārslēgšanas slēdzi (12)
stiprāk, tiek ieslēgts lielāks ātrums, savukārt,
nospiežot to vājāk, ātrums tiek samazināts.
SBE 127 18-EC
Lai IESLĒGTU instrumentu, nospiediet
bloķēšanas pogu pusē, kas apzīmēta ar „
”,
pēc tam nospiediet sprūda slēdzi (12).
Lai IZSLĒGTU instrumentu, atlaidiet sprūda
slēdzi (12).
Lai novērstu zāģa netīšu ieslēgšanos,
nospiediet bloķēšanas pogu pusē, kas
apzīmēta ar „
”, un sprūda slēdzis tiks
bloķēts.
Nospiežot ātruma pārslēgšanas slēdzi (12)
stiprāk, tiek ieslēgts lielāks ātrums, savukārt,
nospiežot to vājāk, ātrums tiek samazināts.
Ātruma vadības poga
(skat. attēlu R)
Lentzāģim ir ātruma vadības poga (2), ar kuru
iestatīt dažādus ātrumus.
Pagrieziet ātruma vadības pogu (2) iepretim
„6”, lai iestatītu maksimālo ātrumu, vai
iepretim „1”, lai iestatītu minimālo ātrumu (SBE
64 18-EC).
Pagrieziet ātruma vadības poga (2) iepretim
„5”, lai iestatītu maksimālo ātrumu, vai
iepretim „1”, lai iestatītu minimālo ātrumu (SBE
127 18-EC).
Pareizi novietotas plaukstas
pozīcija (skatīt S attēlu)
BRĪDINĀJUMS!
Lai samazinātu nopietnu miesas bojājumu
risku, vienmēr ievērojiet pareizi novietotas
plaukstas stāvokli.
Pareizi novietotas plaukstas stāvoklis ir šāds:
viena plauksta atrodas uz galvenā roktura (11),
bet otra plauksta uz priekšējā roktura (3).
Vispārējā zāģēšana
■
Izņemiet no instrumenta akumulatoru bloku.
■
Pārliecinieties, ka apstrādājamais materiāls
ir stingri nofiksēts, lai zāģēšanas laikā tas
neizslīdētu vai nesakustētos.
■
Uzstādiet apstrādājamajam materiālam un
izmēram atbilstoša tipa un izmēra asmeni.
■
Ja nepieciešams, uz apstrādājamā materiāla
atzīmējiet skaidri redzamu griezuma līniju.
■
Ievietojiet akumulatoru bloku lentzāģī.
■
Turiet zāģi stingri ar abām rokām. Raugiet,
lai jūsu rokas atrastos tikai uz izolētajām
satveršanas zonām.
■
Novietojiet apstrādājamā materiāla vadotni
pie apstrādājamā materiāla, vienlaikus turot
asmeni atstatus no apstrādājamā materiāla.
■
Ieslēdziet zāģi un pirms asmens pieskaras
pie apstrādājamā materiāla iestatiet
maksimālo vēlamo griešanas ātrumu.
■
Lēnām un uzmanīgi nolaidiet slīpumā
instrumentu, lai lentzāģa asmens saskartos
ar apstrādājamo materiālu. Spiediet ar
asmeni vienmērīgi un tikai tik daudz, cik
tas nepieciešams, lai zāģis turpinātu zāģēt.
Nespiediet instrumentu ar spēku.
PIEZĪME
Ja griešanas laikā lentzāģis nobloķējas
vai iesprūst apstrādājamajā materiālā,
nekavējoties atlaidiet slēdzi, lai izvairītos no
lentzāģa asmens un motora bojājumiem.
BRĪDINĀJUMS!
Gali, kas ir pietiekami smagi, lai pēc
nogriešanas nokrītot radītu savainojumus,
ir jāatbalsta. Gali var būt karsti un asi.
Ieteicams valkāt aizsargapavus un izturīgus
cimdus.
Padomi, kā labāk sazāģēt
■
Sāciet griezt no virsmas, kur ar
apstrādājamo materiālu vienlaikus saskaras
vislielākais skaits zobu (skatīt T attēlu).
■
Zāģēšanas laikā nekad negroziet lentzāģa
asmeni.
■
Nekad pārnēsājamajiem lentzāģiem
neizmantojiet dzesēšanas šķidrumus.
Dzesēšanas šķidrumu izmantošana var
izraisīt nogulsnes uz skriemeļiem un
samazināt veiktspēju.
■
Ja griešanas laikā rodas pārmērīga vibrācija,
pārliecinieties, vai griežamais materiāls ir
stingri nostiprināts. Ja vibrācija turpinās,
nomainiet lentzāģa asmeni.
Apkope un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS!
Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu
izņemiet akumulatoru.

192
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
Tīrīšana
■
Regulāri iztīriet elektroinstrumentu un
ventilācijas atveru sietiņu. Tīrīšanas biežums
ir atkarīgs no izmantotā materiāla un
lietošanas ilguma.
■
Regulāri izpūtiet korpusa iekšpusi un
motoru ar sausu saspiesto gaisu.
Rezerves daļas un piederumi
Citus piederumus var atrast ražotāja
katalogos.
Rasējumus un rezerves daļu sarakstus var
aplūkot mūsu mājas lapā:
www.flex-tools.com.
Informācija par atbrīvošanos
no vecā instrumenta
BRĪDINĀJUMS!
Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus:
izņemiet no akumulatora
elektroinstrumentiem akumulatoru.
Tikai ES valstis. Neizmetiet
elektroinstrumentus sadzīves
atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu
Nr.2012/19/ES par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un to īstenojošiem
aktiem valsts tiesību sistēmā vairs nelietojami
elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un
jānodod videi nekaitīgai otrreizējai pārstrādei.
Neiznīciniet izejvielas — tā vietā nogādājiet
uz otrreizējo pārstrādes punktu.
Mašīna, piederumi un iepakojums ir
jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. Otrreizējai
pārstrādei paredzētās plastmasas daļas ir
apzīmētas ar speciālu otrreizējās pārstrādes
apzīmējumu.
BRĪDINĀJUMS!
Neizmetiet akumulatorus sadzīves atkritumos,
ugunī vai ūdenī. Nemēģiniet atvērt izlietotos
akumulatorus.
Tikai ES valstīm:
Saskaņā ar Direktīvu Nr. 2006/66/EK bojātie
vai izlietotie akumulatori ir jāpārstrādā.
PIEZĪME
Lūdzu, jautājiet savam izplatītājam par
utilizācijas iespējām!
-Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, apliecinām,
ka sadaļā „Tehniskās specifikācijas”
aprakstītais produkts atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem:
EN 60745 saskaņā ar Direktīvas Nr. 2014/30/
ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem.
Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Tehniskais Kvalitātes nodaļas vadītājs
direktors Departaments (QD)
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Atbrīvojums no atbildības
Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par
jebkādu kaitējumu un zaudēto peļņu, ko
izraisījis pārtraukums uzņēmējdarbībā sakarā
ar produkta lietošanu vai nelietojamību.
Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi
par jebkādiem bojājumiem, kas radušies
nepareizas produkta izmantošanas rezultātā
vai izmantojot produktu kopā ar citu ražotāju
izstrādājumiem.

193
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
ليلدلا اذه يف ةمدختسملا زومرلاليلدلا اذه يف ةمدختسملا زومرلا
!ريذ !ريذ
دق ريذحتلا اذه ةاعارم مدع .كيشو رطخ دوجو ىلإ ريشي
.ةياغلل ةريطخ تاباص ضرعتلا وأ ةافولا ىلإ يدؤي
!هيبنت !هيبنت
ريذحتلا اذه ةاعارم مدع .ةلمتحم ةريطخ ةلاح ىلإ ريشي
.تاكلتمملا فلت وأ ةفيفخ ةباصإ ىلإ يدؤي دق
ةظحم ةظحم
.ةماهلا تامولعملاو قيبطتلا حئاصن ىلإ ريشي
ةلماعلا ةلا ىلع ةدوجوملا ةلماعلا ةلا ىلع ةدوجوملا زومرلا زومرلا
ةقاطلابةقاطلاب
V
تلوف
/ةقيقدنارودلا لدعم
.تاميلعتلا أرق
نينيعلا ةيامح تاودأ دترا
!اعنق
ِ
تدرا
تا نم صلختلا تامولعم
!)199 ةحفصلا رظنا( ةميدقلا
كتمسلكتمسل
!ريذ !ريذ
:يلي ام ةءارق ىجرُي ،ةقاطلاب ةلماعلا ةلا مادختسا لبق
،هذه ليغشتلا تاميلعتت
عم لماعتلاب ةقلعتملا ”ةماعلا ةمسلا تاميلعت“ت
قفرملا ليلدلا يف ةدراولا ةقاطلاب ةلماعلا تا
,)519.513 :روشنملا مقر(
يلاحلا تقولا يف ةقبطملا تاهيجوتلاو دعاوقلات
.ثداوحلا عوقو عنمل
متو ةثيدحلا تا نم ةقاطلاب ةلماعلا ةلا هذه
.اهب فرتعملا ةمسلا تاهيجوتل ا
ً
قفو اهميمصت
ردصم حبصت دق ،ةلا مادختسا ءانثأف ،كلذ نم مغرلاب
صخش يأ ىلع وأ ،هفارطأو مدختسملا ةايح ىلع رطخ
.ررضلل ىرخا تاكلتمملا وأ ةلا ضرعتت دق وأ ،رخآ
جمدملا يكلسلا يطيرشلا راشنملا مادختسا نكمي
قيمعلا عطقلل يطيرشلا راشنملاو
،طقف اهل صصخملا ضارغا يفت
.ةزاتمم ةلاح يف نوكي نأوت
.روفلا ىلع ةمسلاب ةقلعتملا لاطعا حصإ بجي
مادختسل ددحملا ضرغلامادختسل ددحملا ضرغلا
طيرشلا راشنملاو جمدملا يكلسلا يطيرشلا راشنملا
صصخم قيمعلا عطقلل
–،ةيراجتلاو ةيعانصلا نكاما يف يراجتلا مادختسل
–.ةيفارتحا كيتسبلاو نداعملا عطق تاقيبطتل
– تصوأ يتلا تاقحلملاو راشنملا ةطرشأ عم مادختسل
.ةعنصملا ةكرشلا اهب
–.ةهباشملا داوملا وأ باشخا عطقل ممصم ريغ
يطيرشلا راشنملاب ةصاخلا ةمسلا تاميلعتيطيرشلا راشنملاب ةصاخلا ةمسلا تاميلعت
!ريذ !ريذ
موسرلاو تاميلعتلاو ةمسلا تاريذحت عيمج أرقا موسرلاو تاميلعتلاو ةمسلا تاريذحت عيمج أرقا
عابتا مدع
.ةلا هذه عم ةقفرملا تافصاوملاو ةيحيضوتلا .ةلا هذه عم ةقفرملا تافصاوملاو ةيحيضوتلا
ةمدص ثودح ىلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عيمج
وأ اهدحأ ،ةباصل ضرعتلا وأ قيرح بوشن وأ ةيئابرهك
اهيلإ عوجرلل تاميلعتلاو تاريذحتلا عيمجب ظفتحا .اهعيمج
.لبقتسملا يف
■ ■
كاسما حطسأ نم ةقاطلاب ةلماعلا ةلاب كسمأ كاسما حطسأ نم ةقاطلاب ةلماعلا ةلاب كسمأ
اهيف قحلي دق لامعأب مايقلا دنع كلذو ،ةلوزعملا اهيف قحلي دق لامعأب مايقلا دنع كلذو ،ةلوزعملا
تاقحلم سمتت دق
.ةيفخم كسأب عطقلا قحلم .ةيفخم كسأب عطقلا قحلم
ءازجا لعجي ام وهو ،”
ٍ
راج“ رايت كلس عم عطقلا
يف ببستيو ”ةبرهكم“ ةلاب ةفوشكملا ةيندعملا
.ةيئابرهك ةمدصب ةلا لّغشُم ةباصإ
■ ■
موقت فوس
.اهيلع لمعت يتلا ةعطقلا نيمأتب مق .اهيلع لمعت يتلا ةعطقلا نيمأتب مق
اهناكم يف ةعطقلا تيبثتب ةلجنملا وأ طمقلا تاودأ
.ديلاب اهتيبثت نم لضفأ لكشب
■ ■
وأ كديب اهكسمت و .عطقلا لبق ةعطقلا نيمأتب مق وأ كديب اهكسمت و .عطقلا لبق ةعطقلا نيمأتب مق
وأ ةعيفرلا وأ ةريغصلا عطقلا ينثنت دق
.كيقاس نيب.كيقاس نيب
.مكحتلا نادقف ىلإ يدؤي امم ،ةرفشلا عم زتهت
■ ■
عض
.ةرفشلاو عطقلا ةقطنم نع ا
ً
ديعب نيديلاب ظفتحا.ةرفشلاو عطقلا ةقطنم نع ا
ً
ديعب نيديلاب ظفتحا
كسمت تنك اذإ .يماما ضبقملا ىلع ىرخا كدي
.ةرفشلا امهب قحلت نلف ،نيديلا اتلكب راشنملا
■ ■
صحفا ،مادختسا لك لبق
.ةفلات ةرفش مدختست .ةفلات ةرفش مدختست
وأ قئاقرلا وأ قوقشلل تامع يأ نع اًثحب ةرفشلا
.روفلا ىلع ةفلاتلا ةرفشلا لدبتسا .ىرخأ رارضأ يأ
■ ■
.عطقلا هيجوت ليلدو ةرفشلا نع ا
ً
ديعب نيديلاب ظفتحا .عطقلا هيجوت ليلدو ةرفشلا نع ا
ً
ديعب نيديلاب ظفتحا
ليلد ىلع اهدوجو ءانثأ ةعطقلا عطق يف ا
ً
مئاد أدبا ليلد ىلع اهدوجو ءانثأ ةعطقلا عطق يف ا
ً
مئاد أدبا
بحس متيس ،ةلا ليغشت ءدب دنع
.عطقلا هيجوت .عطقلا هيجوت
رشحنت نأ نكميو عطقلا هيجوت ليلد ىلع ةعطقلا
.كعباصأ
■ ■
عضو ىلع ةلا ليغشتب مق ،عطقلا يف ءدبلا لبق عضو ىلع ةلا ليغشتب مق ،عطقلا يف ءدبلا لبق
ىصقأ ىلإ لصت ةرفشلا كرتاو ”ON“ ليغشتلا ىصقأ ىلإ لصت ةرفشلا كرتاو ”ON“ ليغشتلا
ةعرس تناك اذإ زتهت وأ ةلا بذبذتت دق
.ةعرس .ةعرس
.عطقلا ةيادب يف اًدج ةئيطب ةرفشلا
■ ■
ةيلمعلا دعب لمعلا ةعطق وأ ةرفشلا سملت ةيلمعلا دعب لمعلا ةعطق وأ ةرفشلا سملت
.ةنخاس لمعلا ةعطقو ةرفشلا نوكتس .ةرشابم.ةرشابم
■ ■
دلجلل اهتسمم بنجت ،ةلا نم ةرفشلا ةلازإ دنع دلجلل اهتسمم بنجت ،ةلا نم ةرفشلا ةلازإ دنع
كاسما دنع ةبسانملا ةيقاولا تازافقلا مدختساو كاسما دنع ةبسانملا ةيقاولا تازافقلا مدختساو
دعب ةنخاس تاقحلملا حبصت دق
.قحلملا وأ ةرفشلاب .قحلملا وأ ةرفشلاب
.ةليوط ةرتفل مادختسا

194
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
■ ■
طرفم لكشب طغضت وأ ةرفشلا ”راشحناب“ ببستت طرفم لكشب طغضت وأ ةرفشلا ”راشحناب“ ببستت
ةرفشلا ىلع دئازلا طغضلا ن
.عطقلا دنع ةلا ىلع .عطقلا دنع ةلا ىلع
يف اهئانثنا وأ ةرفشلا ءاوتلا ةيلامتحاو لمحلا نم ديزي
.ةرفشلا راسكنا ةيلامتحا عم ،عطقلا ناكم
زازتهاوزازتهاو ءاضوضلا ءاضوضلا
رايعملل ا
ً
قفو زازتهاو ءاضوضلا تايوتسم ديدحت مت
ةلماعلا ةلل A ردقملا ءاضوضلا ىوتسم .EN 60745
:وه ةقاطلاب
–:
Ap
L توصلا طغض ىوتسم
؛)أ(لبيسيد 82.3 SBE 64 18-EC
؛)أ(لبيسيد 81.9 SBE 127 18-EC
–:
AW
L توصلا ةوق ىوتسم
؛)أ(لبيسيد 93.3 SBE 64 18-EC
؛)أ(لبيسيد 92.9 SBE 127 18-EC
–:كشلا ةبسن
–.لبيسيد 3 = K :كشلا ةبسن –
:ةيذوفلا بيبانا رشن دنع زازتها ةميق يلامجإ
–:
h
a تاثاعبنا ةميق
2
ةيناث/م 2.5 SBE 127 18-EC /SBE 64 18-EC
–
2
ةيناث/م 1.5 = K :كشلا ةبسن
!هيبنت !هيبنت
ةلماعلا تا ىلع يرست اهيلإ راشملا سيياقملا
ميق ر
ّ
يغت يف ببستي يمويلا مادختسا .ةديدجلا ةقاطلاب
.زازتهاو ءاضوضلا
ةظحمةظحم
ىوتسم سايقو زازتهل ةيلكلا )ميقلا( ةميقلا سايق مت
ا
ً
قفو هذه تامولعملا ةقرو يف حضوملا زازتها ثاعبنا
رايعملا يف ةددحملا ةيرايعملا سايقلا ةقيرطل
.ىرخأ عم ةلآ ةنراقمل اهمادختسا نكميو ،EN 60745
ثاعبنا ىوتسم .ضرعتلل يئدبملا مييقتلل مادختسا نكميو
هنأ إ .ةلل ةيسيئرلا تاقيبطتلا ل
ّ
ثمي حضوملا زازتها
تاقحلم عم وأ ،ةفلتخم تاقيبطت يف ةلا مادختسا مت ول
فلتخي دقف ،ءيدر
ٍ
لكشب اهتنايص تمت وأ ،ةفلتخم عطق
.زازتها تاثاعبنا ىوتسم
ىلع ضرعتلا ىوتسم نم ريبك
ٍ
لكشب ديزي دق ام وهو
.اهلمكأب لمعلا ةرتف رادم
نم ،تازازتهل ضرعتلا ىوتسمل قيقد ريدقتل لوصولل
ليغشت فاقيإ تاقوأب رابتعا يف ذخا ا
ً
ضيأ يرورضلا
.ا
ً
يلعف اهمادختسا نودب اهترادإ وأ ةلا
ىلع ضرعتلا ىوتسم نم ريبك
ٍ
لكشب ضفخي دق ام وهو
.اهلمكأب لمعلا ةرتف رادم
نم لغشملا ةيامحل ةيفاضا ةمسلا ريياعم ديدحتب مق
تاقحلمو ةلا ىلع ةظفاحملا :لثم ،زازتها تاريثأت
طامنأ ميظنتو ،يديا ءفد ىلع ةظفاحملاو ،عطقلا
.لمعلا
!ريذ !ريذ
مادختسا ءانثأ ءاضوضلاو زازتها تاثاعبنا فلتخت دق
متي يتلا ةنلعملا ةميقلا نع ةقاطلاب ةلماعلا ةلل يلعفلا
ىلع يغبني ،ةلا لغشم ةيامحلو ؛اهيف ةلا مادختسا
مادختسا فورظ يف نذل تايقاو ءادترا مدختسملا
.ةيلعفلا
!هيبنت !هيبنت
طغض ىوتسم تاذ نذل تايقاو ءادترا ىلع صرحا
)A(لبيسيد 85 نم ىلعأ يتوص
ةينفلا تانايبلاةينفلا تانايبلا
ةلا
SBE 64
18-EC
SBE127
18-EC
عونلا
راشنملا
يطيرشلا
جمدملا
راشنملا
يطيرشلا
قيمعلا عطقلل
ردقملا دهجلا
دهج رايت
رمتسم
1818
لمح نودب ةعرسلاm/min0-1920-192
ةرفشلا داعبأمم
835x
13x 0,5
1140 x 13
x 0,5
عطقلل قمع ىصقأمم
ريدتسم عذج
64127
ليطتسم عذج
64×64127×127
ا
ً
قفو نزولا
تاءارج„
ةيبوروا ةمظنملا
ةلماعلا تل
)ATPE( ةقاطلاب
نم( “3002/10
)ةيراطبلا نود
مجك3.35.9
ةيراطبلاتلوف 81
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
AP 18.0/8.0
ةيراطبلا نزومجك
AP 18.0/2.5 0.42
AP 18.0/5.0 0.72
AP 18.0/8.0 1.1
ةرارح ةجرد
ليغشتلا
ةيوئم ةجرد 40 - 10-
ةرارح ةجرد
نيزختلا
ةيوئم ةجرد 50 نم لقأ
ةرارح ةجرد
نحشلا
ةيوئم ةجرد 40 - 4
نحاشلا
CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD
)A لكشلا رظنا( ةماع ةرظن)A لكشلا رظنا( ةماع ةرظن
يف ةلاب ةصاخلا روصلا ىلإ ريشت جتنملا صئاصخ ميقرت
.ةيحيضوتلا موسرلا ةحفص

195
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
لفقلا رز .1 لفقلا رز .1
ةعرسلا ةركب .2 ةعرسلا ةركب .2
يماما ضبقملا .3 يماما ضبقملا .3
دشلا لفق ةعفار .4 دشلا لفق ةعفار .4
يقاولا .5 يقاولا .5
ةرفشلا .6 ةرفشلا .6
LED حابصم .7 LED حابصم .7
عطقلا هيجوت ليلد .8 عطقلا هيجوت ليلد .8
هيجوتلا ليلد طبض رامسم a9 .9 هيجوتلا ليلد طبض رامسم a9 .9
)SBE 64 18-EC(
هيجوتلا ليلد طبض رز b9 هيجوتلا ليلد طبض رز b9
)SBE 127 18-EC(
راشنملا فاطخ .10 راشنملا فاطخ .10
يساسا ضبقملا .11 يساسا ضبقملا .11
ةريغتملا ةعرسلا وذ يكربنزلا حاتفملا .12 ةريغتملا ةعرسلا وذ يكربنزلا حاتفملا .12
ةرفشلا ءاطغ لفق a31 .13 ةرفشلا ءاطغ لفق a31 .13
)SBE 64 18-EC(
ةرفشلا ءاطغ لفق رامسم b31 ةرفشلا ءاطغ لفق رامسم b31
)SBE 127 18-EC(
هيكنأ حاتفم .14 هيكنأ حاتفم .14
ةرفشلا ءاطغ .15 ةرفشلا ءاطغ .15
ةركبلا .16 ةركبلا .16
ليغشتلا تاميلعتليغشتلا تاميلعت
!ريذ!ريذ
ةلماعلا ةلا ىلع لامعأ يأ ءارجإ لبق ةيراطبلا علخا
.ةقاطلاب
ةقاطلاب ةلماعلا ةلا ليغشت لبقةقاطلاب ةلماعلا ةلا ليغشت لبق
■
جمدملا يكلسلا يطيرشلا راشنملا فيلغت كفب مق
ققحتو قيمعلا عطقلل يطيرشلا راشنملا راشنملاو
.اهفلت وأ ءازجأ يأ ناصقن مدع نم
ةظحمةظحم
لبق .اهمتسا دنع لماكلاب ةنوحشم نوكت تايراطبلا
عجار .لماكلاب تايراطبلا نحشا ،ىلوا ةرملل ليغشتلا
.نحاشلا ليغشت ليلد
ةيراطبلا لادبتسا/بيكرتةيراطبلا لادبتسا/بيكرت
■
اضغط على البطارية المشحونة إلى داخل الآلة العاملة
بالطاقة إلى أن تسمع صوت نقرة, (انظر الشكل B1 وC1).
■
للخلع، اضغط على زر التحرير (1) واسحب البطارية
(2). (انظر الشكل B2 وC2).
!هيبنت!هيبنت
ليصوت فارطأ ةيامحب مق ،ةلا مادختسا مدع دنع
يف ببستت دق ةكوكفملا ةيندعملا ءازجا ن .ةيراطبلا
وأ ،ليصوتلا فارطأ نيب )ةرئادلل لفق( رصق ةرئاد لمع
!قيرح بوشن رطخ وأ ،راجفنا
اهنم بسانملا عونلا ديدحتو تارفشلااهنم بسانملا عونلا ديدحتو تارفشلا
SBE 64 18-EC يطيرشلا راشنملا ميمصت مت
لوطو مم 13 ضرعو مم 0.5 كمسب تارفش مادختس
127 18-EC يطيرشلا راشنملا ميمصت مت امك ،مم 538
مم 13 ضرعو مم 0.5 كمسب تارفش مادختس SBE
نم رثكأ كمس تاذ تارفش مدختست .مم 1140 لوطو
.مم 0.5
عطقلا ةفيظول ةبسانم ليم ةجرد تاذ ةرفش مدختسا
.ةددحملا
مجح :لماوع ةثث ةاعارم بجي ،ةبسانملا ةرفشلا ديدحتل
.اهعونو اهلكشو اهعطق دارملا ةداملا
تايلمعل ةبسانملا ةرفشلا رايتخ يه ةيلاتلا تاحارتقا
مجحل ا
ً
قفو ةرفشلا تابلطتم فلتخت دق .ةفلتخملا عطقلا
.اهعونو اهلكشو اهعطق دارملا ةداملا
وأ اهرطق غلبي يتلا ةبلصلا عوذجلل
.مم 6.28 ىتح مم 8.4 اهضرع
نانسأ 10
وأ اهرطق غلبي يتلا ةبلصلا عوذجلل
.مم 91 ىتح مم 4 اهضرع
نانسأ 14
حاولاو ناردجلا ةقيقر بيبانل
.ا
ً
سايقم 12 نم لقثا ةقيقرلا
نانسأ 18
حاولاو ناردجلا ةقيقر بيبانل
.ا
ً
سايقم 12 نم لقثا ةقيقرلا
نانسأ 24
ةرفشلا علخ/بيكرتةرفشلا علخ/بيكرت
!ريذ!ريذ
ةبسانملا ريغ يطيرشلا راشنملا ةرفش يدؤت نأ نكمي
مدختسا .راشنملا فتإ ىلإ حيحص ريغ لكشب ةتبثملا وأ
.راشنملا اذهل ةبسانملا يطيرشلا راشنملا تارفش طقف
!ريذ!ريذ
بيكرت لبق ةلا نم ةيراطبلا ةعومجم ةلازإب ا
ً
مئاد مق
.اهتلازإ وأ ةرفشلا
)SBE 64 18-EC( ةرفشلا بيكرتل)SBE 64 18-EC( ةرفشلا بيكرتل
■
سكع ةجرد 180 ةيوازب )4( دشلا لفق ةعفار ردأ
.)D لكشلا رظنا( ةعاسلا براقع هاجتا
■
ك عفرا .بقع ىلع ا
ً
سأر يطيرشلا راشنملا بلقا
ةرفشلا ءاطغ حتفاو )a31( ةرفشلا ءاطغ يلفق
.)E لكشلا رظنا( )15(
■
ليلد تاركب نيب ةديدجلا ةرفشلا ىلع ةوقب طغضا
.)F لكشلا رظنا( )1f( ةرفشلا هيجوت
ةظحمةظحم
هيجوت ليلد ىلإ ريشتو لفس ةهجتم نانسا نأ نم دكأت
.)G لكشلا رظنا( عطقلا
■
مقو ،)1f( هيجوتلا ليلد تاركب يف ةرفشلا كسمأ
هيجوت ليلد ربعو )2f( نيتركبلا اتلك لوح اههيجوتب
.)8( عطقلا
■
ليلد تاركب يف لماكلاب ةرفشلا لاخدإ نم دكأت
تاركبلا لباقم ميقتسم لكشب اهعضوو )1f( هيجوتلا

196
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
.)2f(
■
لافقأ ىلع لفس طغضاو )15( ةرفشلا ءاطغ قلغأ
.)a31( ةرفشلا ءاطغ
■
هاجتا يف ةجرد 081 ةيوازب )4( دشلا لفق ةعفار ردأ
.ةعاسلا براقع
ةظحمةظحم
هاجتا ىلإ ا
ً
مئاد ةرفشلاب عطقلا نانسأ ريشت نأ بجي
.)H لكشلا رظنا( ةرفشلا نارود
ةرفشلا علخلةرفشلا علخل
!ريذ!ريذ
كرتا .مادختسا دعب ا
ً
دج ةنخاس راشنملا ةرفش نوكت دق
.راشنملا ةرفش علخ دنع دربت ةرفشلا
■
سكع ةجرد 081 ةيوازب )4( دشلا لفق ةعفار ردأ
.ةعاسلا براقع هاجتا
■
ك عفرا .بقع ىلع ا
ً
سأر يطيرشلا راشنملا بلقا
ةرفشلا ءاطغ حتفاو )a13( ةرفشلا ءاطغ يلفق
.)15(
■
لوح رمتساو يولعلا ءزجلا نم ةرفشلا علخ أدبا
تارفش .علخلا ءانثأ ةرفشلا دترت دق .)2f( تاركبلا
.اهعم لماعتلا دنع رذحلا بجي اذلو ،ةداح راشنملا
■
يأ نع ا
ً
ثحب تاركبلل يطاطملا حطسلا صحف بجي
.ةرفشلا رييغت دنع فلتلا وأ ءاخترل تامع
)SBE 127 18-EC( ةرفشلا بيكرتل)SBE 127 18-EC( ةرفشلا بيكرتل
■
ً
وأ مق .بقع ىلع ا
ً
سأر يطيرشلا راشنملا بلقا
نيدوجوملا )b13( ةرفشلا ءاطغ لفق يرامسم كفب
ةيطغ يولعلا نكرلا عفرا .)15( ةرفشلا ءاطغ يف
جراخلل )15( تارفشلا ةيطغأ بحساو ،)15( تارفشلا
.)I لكشلا رظنا( اهعلخاو
■
هاجتا يف ةجرد 180 ةيوازب )4( دشلا لفق ةعفار ردأ
.)J لكشلا رظنا( ةعاسلا براقع
■
طغضاو ،بقع ىلع ا
ً
سأر يطيرشلا راشنملا بلقا
هيجوت ليلد تاركب نيب ةديدجلا ةرفشلا ىلع ةوقب
.)K لكشلا رظنا( )1k( ةرفشلا
ةظحمةظحم
هيجوت ليلد ىلإ ريشتو لفس ةهجتم نانسا نأ نم دكأت
.)L لكشلا رظنا( عطقلا
■
مقو ،)1k( هيجوتلا ليلد تاركب يف ةرفشلا كسمأ
هيجوت ليلد ربعو )b13( نيتركبلا اتلك لوح اههيجوتب
.)8( عطقلا
■
ليلد تاركب يف لماكلاب ةرفشلا لاخدإ نم دكأت
تاركبلا لباقم ميقتسم لكشب اهعضوو )1k( هيجوتلا
.)16(
■
سكع ةجرد 081 ةيوازب )4( دشلا لفق ةعفار ردأ
.ةعاسلا براقع هاجتا
■
دكأت .بسانملا اهناكم يف )15( تارفشلا ةيطغأ تبث
لكشلا رظنا( حيحص لكشب ةيطغا عيمج تيبثت نم
.)M
■
.ةرفشلا لفق ريماسم طبر دعأ
ةظحمةظحم
هاجتا ىلإ ا
ً
مئاد ةرفشلاب عطقلا نانسأ ريشت نأ بجي
.)H لكشلا رظنا( ةرفشلا نارود
ةرفشلا علخلةرفشلا علخل
!ريذحت!ريذحت
كرتا .مادختسا دعب ا
ً
دج ةنخاس راشنملا ةرفش نوكت دق
.راشنملا ةرفش علخ دنع دربت ةرفشلا
■
راشنملا نم )15( ةرفشلا يئاطغ ةلازإب مق
.يطيرشلا
■
هاجتا يف ةجرد 081 ةيوازب )4( دشلا لفق ةعفار ردأ
.ةعاسلا براقع
■
لوح رمتساو يولعلا ءزجلا نم ةرفشلا علخ أدبا
تارفش .علخلا ءانثأ ةرفشلا دترت دق .)61( تاركبلا
.ديدش رذحب اهعم لماعت اذهلو .ةداح راشنملا
■
نع ا
ً
ثحب )16( تاركبلل يطاطملا حطسلا صحف بجي
.ةرفشلا رييغت دنع فلتلا وأ ءاخترل تامع يأ
لكشلا رظنا( عطقلا هيجوت ليلد طبض لكشلا رظنا( عطقلا هيجوت ليلد طبض
)N)N
!ريذ !ريذ
.طبضلا لبق ةيراطبلا ةعومجم علخا
SBE 64 18-ECSBE 64 18-EC
■
مادختساب )a9( هيجوتلا ليلد طبض يرامسم كفب مق
.)14( قفرملا هيكنأ حاتفم
■
.بولطملا عضوملا ىلإ )8( عطقلا هيجوت ليلد ةكرح
■
.ماكحإب )a9( نيرامسملا ك طبرا
SBE 127 18-ECSBE 127 18-EC
■
طغضا ،عضاوم ةثثلا يذ عطقلا هيجوت ليلد طبضل
هيجوت ليلد كرحو )b9( هيجوتلا ليلد طبض رز ىلع
.بولطملا عضوملا ةحتف ىلإ )8( عطقلا
)O لكشلا رظنا( LED حابصم)O لكشلا رظنا( LED حابصم
حاتفملا رصع دنع ا
ً
يئاقلت )7( LED حابصم ليغشت متيس
ءدب لبق فيفط لكشب ةريغتملا ةعرسلا يذ يكربنزلا
ا
ً
بيرقت
ٍ
ناوث 01 دعب اهليغشت فاقيإ متيسو ،ةلا ليغشت
.هريرحت نم
وأ/و ةلا ضرعت دنع ةعرسب LED حابصم ضمويس
موقتسو ،ةطرفم ةنوخس وأ دئاز لمحل ةيراطبلا ةعومجم
ةلا كرتا .ةلا ليغشت فاقيإب ةيلخادلا تارعشتسملا
ةيراطبلا ةعومجمو ةلا عض وأ تقولا ضعبل حيرتست
.مهديربتل ءاوهلا قفدتل ردصم تحت لصفنم لكشب
نحش نأ ىلإ ةراشل أطبأ لكشب LED ةبمل ضموتس
.ةيراطبلا ةعومجم نحش دعأ .ضفخنم ةيراطبلا

197
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
)P لكشلا رظنا( راشنملا فاطخ)P لكشلا رظنا( راشنملا فاطخ
!ريذ!ريذ
زهت ،فاطخلا ةطساوب راشنملا قيلعت متي امدنع زهت ،فاطخلا ةطساوب راشنملا قيلعت متي امدنع
.هنم ىلدتي يذلا ءيشلا وأ راشنملا.هنم ىلدتي يذلا ءيشلا وأ راشنملا
!ريذ!ريذ
لكشب تباث راشنملا قيلعتل مدختسملا لكيهلا نأ نم دكأت لكشب تباث راشنملا قيلعتل مدختسملا لكيهلا نأ نم دكأت
.تاكلتمملا يف فلت وأ ةيندب ةباصإ ثدحت دق .
نمآنمآ
!ريذ!ريذ
.راشنملا قيلعتل صصخملا فاطخلا طقف مدختسا .راشنملا قيلعتل صصخملا فاطخلا طقف مدختسا
ىلإ رخآ ءيش يأ قيلعتل فاطخلا مادختسا يدؤي دق
.ةريطخ ةباصإ عوقو
نأ ىلإ ىلع )10( راشنملا فاطخ عفرا ،مادختسل
.حتفلا عضو يف رقتسي
فاطخلا ضفخب ا
ً
مئاد مق ،مادختسا ديق نوكي امدنع
.قلغلا عضو يف رقتسي نأ ىلإ
رظنا( ةريغتملا ةعرسلا وذ يكربنزلا حاتفملا رظنا( ةريغتملا ةعرسلا وذ يكربنزلا حاتفملا
)Q لكشلا)Q لكشلا
SBE 64 18-ECSBE 64 18-EC
لفقلا رز ىلع تيبثتلا عم طغضا ،”ON“ ةلا ليغشتل
رز ررح .)12( يكربنزلا حاتفملا ىلع طغضا مث ،)1(
ليغشتلل )12( يكربنزلا حاتفملا رصع لصاوو ،)1( لفقلا
.لصاوتملا
.)12( يكربنزلا حاتفملا ررح ،”OFF“ ةلا فاقي
ةعرس مدقي )12( ةريغتملا ةعرسلا وذ يكربنزلا حاتفملا
دنع لقأ ةعرسو ،دانزلا ىلع طغضلا ةدايز دنع ىلعأ
.دانزلا ىلع طغضلا ليلقت
SBE 127 18-ECSBE 127 18-EC
نم لفقلا رز ىلع لفس طغضا ،”ON“ ةلا ليغشتل
يكربنزلا حاتفملا رصعا مث ،”
“ ةمعب زيمملا بناجلا
.)12(
.)12( يكربنزلا حاتفملا ررح ،”OFF“ ةلا فاقي
ىلع لفس طغضا ،راشنملل دمعتملا ريغ ليغشتلا عنمل
لفق متيسو “
“ ةمعب زيمملا بناجلا نم لفقلا رز
.يكربنزلا حاتفملا
ةعرس مدقي )12( ةريغتملا ةعرسلا وذ يكربنزلا حاتفملا
دنع لقأ ةعرسو ،دانزلا ىلع طغضلا ةدايز دنع ىلعأ
.دانزلا ىلع طغضلا ليلقت
)R لكشلا رظنا( ةعرسلا ةركب)R لكشلا رظنا( ةعرسلا ةركب
طبضل )2( ةعرس ةركب ىلع يطيرشلا راشنملا يوتحي
.ةفلتخملا ةعرسلا
وأ ةعرس ىصق ”6“ ىلإ )2( ةعرسلا ةركب ريودتب مق
.)SBE 64 18-EC( ةعرس ىند ”1“ ىلإ
وأ ةعرس ىصق ”5“ ىلإ )2( ةعرسلا ةركب ريودتب مق
.)SBE 127 18-EC( ةعرس ىند ”1“ ىلإ
)S لكشلا رظنا( بسانملا ديلا عضو)S لكشلا رظنا( بسانملا ديلا عضو
!ريذ!ريذ
ا
ً
مئاد مدختسا ،ةريطخ ةيندب ةباص ضرعتلا رطخ ليلقتل
.بسانملا ديلا عضو
ضبقملا ىلع كيدي ىدحإ عضو بسانملا ديلا عضو بلطتي
.)3( يماما ضبقملا ىلع ىرخا ديلاو )11( يساسا
ماعلا عطقلاماعلا عطقلا
■
.ةلا نم ةيراطبلا ةعومجم علخا
■
اهعنمل اهناكم يف ماكحإب لمعلا ةعطق تيبثت نم دكأت
.عطقلا ءانثأ ةكرحلا وأ قزنا نم
■
ةدامل نيبسانملا مجحلاو عونلا نم ةرفش بيكرت بجي
.اهمجحو لمعلا ةعطق
■
مزل اذإ ،لمعلا ةعطق ىلع حوضوب عطقلا راسم ددح
.رما
■
.يطيرشلا راشنملا يف ةيراطبلا ةعومجم بيكرتب مق
■
كيدي ءاقبإ نم دكأت .كيدي اتلكب ماكحإب راشنملا كسمأ
.طقف ةلوزعملا كاسما قطانم ىلع
■
عم لمعلا ةعطقل ا
ً
سمم عطقلا هيجوت ليلد لعجا
.لمعلا ةعطق نع ةديعب ةرفشلا ءاقبإ
■
عطقلا ةعرس ىصقأ ىلإ هرضحأو راشنملا أدبا
.لمعلا ةعطق ىلع ةرفشلا قيبطت لبق ةبولطملا
■
راشنملا ةرفش لعجل فطلبو ءطبب ةلا ةلامإب مق
ا
ً
طغض طقف مدختسا .لمعلا ةعطق سمت يطيرشلا
ةردق ىلع ظافحلل ةرفشلا ىلع ةيفاك ةوقب ا
ً
تباث
قوفت لامعأ ىلع ةلا ربجت .عطقلا ىلع راشنملا
.اهتردق
ةظحمةظحم
يف رشحنا وأ يطيرشلا راشنملا لطعت اذإ ،عطقلا ءانثأ
فلت بنجتل روفلا ىلع حاتفملا ريرحتب مقف ،لمعلا ةعطق
.كرحملاو يطيرشلا راشنملا ةرفش
!ريذ!ريذ
ةجردب ةليقث نوكتس يتلاو ،ةيفرطلا عطقلا معد بج ةجردب ةليقث نوكتس يتلاو ،ةيفرطلا عطقلا معد بجي
نوكت دق .اهعطق دعب اهطوقس دنع ةباصإ ثادح ةيفاك نوكت دق .اهعطق دعب اهطوقس دنع ةباصإ ثادح ةيفاك
ءادتراب ةدشب يصون
.ةداحو ةنخاس ةيفرطلا عطقلا.ةداحو ةنخاس ةيفرطلا عطقلا
.ةليقثلا تازافقلاو ةمسلا ةيذحأ
لضفأ عطقل حئاصنلضفأ عطقل حئاصن
■
نم ددع ربكأ نوكي ثيحب حطس ىلع عطقلا أدبا
رظنا( دحاو تقو يف لمعلا ةعطقل ا
ً
سمم نانسا
.)T لكشلا
■
ءانثأ يطيرشلا راشنملا ةرفش فلب ا
ً
قلطم مقت
.عطقلا ةيلمع
■
ريشانملا عم ةلئاسلا ديربتلا داوم ا
ً
دبأ مدختست
ديربتلا داوم مادختسا يدؤيس .ةلومحملا ةيطيرشلا
.ءادا ليلقتو تاركبلا ىلع اهمكارت ىلإ ةلئاسلا
■
تيبثت نم دكأتف ،عطقلا ءانثأ طرفم زازتها ثدح اذإ
،زازتها رمتسا اذإ .ماكحإب اهعطق متي يتلا ةعطقلا
.يطيرشلا راشنملا ةرفش رييغتب مق

198
SBE 64 18-EC/SBE 127 18-EC
ةيانعلاو ةنايصلاةيانعلاو ةنايصلا
!ريذ!ريذ
ةلماعلا ةلا ىلع لامعأ يأ ءارجإ لبق ةيراطبلا علخا
.ةقاطلاب
فيظنتلافيظنتلا
■
يماما بناجلا يف ةدوجوملا ةكبشلاو ةلا فظن
فيظنتلا راركت ىدم دمتعي .ماظتناب ةيوهتلا تاحتفل
.مادختسا ةدمو اهعم لماعتلا مت يتلا داوملا ىلع
■
فاجلا ءاوهلاب كرحملاو يلخادلا لكيهلا خفنب مق
.مهفيظنتل طوغضملا
تاقحلملاو رايغلا عطقتاقحلملاو رايغلا عطق
ةكرشلا تاجولاتك عجار ،ىرخا تاقحلملل ةبسنلاب
.ةعناصلا
رايغلا عطق مئاوقو ةيحيضوتلا روصلا ىلع فرعتلا كنكمي
:ةيسيئرلا انتحفص لخ نم
.www.ex-tools.com
جتنملا نم صلختلا تامولعمجتنملا نم صلختلا تامولعم
!ريذ!ريذ
ةحلاص ريغ ةقاطلاب ةلماعلا تا حبصت امدنع
:لامعتسل
.ةيراطبلا علخب مق ،ةيراطبلاب ةلماعلا ةلل ةبسنلاب
طقف يبوروا داحتا لود
تايافنلا يف ةيئابرهكلا تا نم صلختت
!ةيلزنملا
تايافنب صاخلا UE/91/2102 يبوروا هيجوتلل ا
ً
قفو
،يلحملا نوناقلا عابتا عم ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجا
لصفنم
ٍ
لكشب ةكلهتسملا ةيئابرهكلا تا عمج بجي
.ةئيبلل ةقيدص ةقيرطب اهريودت ةداعإو
نم
ً
دب ماخلا داوملا صختسا نم
ً
دب ماخلا داوملا صختسا
.تايافنلا يف صلختلا.تايافنلا يف صلختلا
فيلغتلا تانوكمو تاقحلملاو زاهجلا ريودت ةداعإ بجت
ةيكيتسبلا ءازجا ديدحت متي .ةئيبلل ةقيدص ةقيرطب
.ةداملا عونل ا
ً
قفو ريودتلا ةداعإ ةيلمعل
!ريذ!ريذ
نارينلا وأ ةيلزنملا تايافنلا يف تايراطبلا نم صلختت
.ةكلهتسملا تايراطبلا حتفت .ءاملا وأ
:طقف يبوروا داحتا لود
تايراطبلا ريودت ةداعإ بجت ،2006/66/EC هيجوتلل ا
ً
قفو
.ةكلهتسملا وأ ةبوطعملا
ةظحمةظحم
نع كتقطنم يف دجاوتملا ليكولا نم راسفتسا ىجر
ُ
ي
!جتنملا نم صلختلا تارايخ
ةقباطملا نايبةقباطملا نايب-
حضوملا جتنملا نأ ةدرفنملا انتيلوؤسم تحت نلع
وأ ريياعملا عم قفاوتم ”ةينفلا تافصاوملا“ مسق يف
:ةيلاتلا ةيرايعملا تاهيجوتلا
تاهيجوتلل ةيميظنتلا حئاولل ا
ً
قفو EN 60745
.2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU
الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
ربنياف رتيب سوك يليم رتيب
ةدوجلا مسق سيئر ينفلا معدلا مسق سيئر
1.07.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
ةيلوؤسملا نم ءافعإةيلوؤسملا نم ءافعإ
يأ نع ةيلوؤسم يأ اهيلثممو ةعناصلا ةكرشلا لمحتت
نع جتانلا لمعلا لطعت ببسب ةعئاض دئاوف وأ ررض
.مادختسل جتنملا ةيحص مدع ببسب وأ جتنملا
يأ نع ةيلوؤسم يأ اهيلثممو ةعناصلا ةكرشلا لمحتت
ببسب وأ جتنملل حيحصلا ريغ مادختسا نع جتني ررض
.ىرخأ تاكرش صخت تاجتنم عم جتنملا مادختسا


532.099 / 05-2023 / No responsibility for typographical errors. Technical changes reserved
Flex-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr
Tel. +49(0) 7144 828-0
Fax +49(0) 7144 25899
info@ex-tools.com
www.ex-tools.com

