
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
ASPIRATEUR
Avant de commencer l’installation, lire attentivement ces
instructions. Cela simplifiera l’installation et assurera que le
produit soit installé correctement et en toute sécurité.
Conservez ces instructions à proximité du produit après
installation pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
A9**********
MFL71880912
Rev.04_092024
www.lg.com
Copyright © 2022-2024 LG Electronics. Tous droits réservés
Scannez le QR code
pour voir le manuel.

TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou
un contenu différent du modèle que vous
avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION..............................3
AVERTISSEMENT.................................................................................................3
ATTENTION .......................................................................................................11
PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT........................................................13
INSTALLATION
Aperçu du produit............................................................................................15
Installation de la station de charge ...............................................................19
Stockage des accessoires................................................................................21
UTILISATION
Démarrage........................................................................................................23
Chargement de la batterie..............................................................................25
Utilisation de la brosse hydronettoyante......................................................26
Utilisation des brosses et des accessoires....................................................29
FONCTIONS SMART
Utiliser l’application LG ThinQ ........................................................................33
Fonction de diagnostic intelligent..................................................................36
MAINTENANCE
Nettoyage de l'appareil ...................................................................................37
Nettoyage des brosses....................................................................................40
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service ...............................................................................45
ANNEXE
Informations de rappel ...................................................................................49

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Les consignes de sécurité suivantes visent à éviter les risques imprévus
ou les dommages dus à un fonctionnement dangereux ou incorrect de
l'appareil. Les consignes sont séparées en ‘
AVERTISSEMENT
’ et
‘
ATTENTION
’ comme décrit ci-dessous.
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc
électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de
l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris
les suivantes :
Sécurité technique
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou bien manquant d’expérience et de
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des
utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
connaissances, s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne
doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins
d’être surveillés de façon continue.
• L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire en cas d'utilisation par ou à proximité des
enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec ou se suspendre à l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation ou une fiche
endommagés. Le cordon doit être remplacé. Si l'appareil ne
fonctionne pas comme il se doit, s’il est tombé, endommagé, laissé à
l'extérieur ou tombé dans l'eau, renvoyez-le à un centre de service de
LG Electronics.
• Ne pas tirer ou transporter avec le cordon, ne pas se servir du cordon
comme d’une poignée, ne pas fermer une porte sur le cordon ou ne
pas tirer le cordon autour de bords ou de coins aiguisés. Ne pas faire
passer l'appareil sur le cordon. Garder le cordon éloigné des surfaces
chauffées.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirez sur
la fiche, pas le cordon.
• Placez les cordons des autres appareils hors de la zone à nettoyer.
Batterie
• N'utilisez jamais la batterie, l'adaptateur et la station de charge
d'autres appareils avec cet appareil. Utilisez uniquement la batterie
et la station de charge fournies par LG Electronics.
• Ne vous servez jamais de la batterie, l'adaptateur et la station de
charge de cet appareil avec d'autres appareils.
• Débranchez le cordon d'alimentation et retirez la batterie si l'appareil
ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
• N'utilisez pas de batteries modifiées ou endommagées.

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Ne pas démonter, retirer ou court-circuiter la batterie.
• Lorsque vous jetez la batterie ou l'appareil, retirez la batterie de
l'appareil et jetez-la en toute sécurité.
• Faites remplacer les batteries spécifiquement désignées quand elles
ne sont plus en mesure de tenir la charge.
• Reportez-vous aux instructions de la section
Chargement de la
batterie
pour la méthode de remplacement de la batterie.
• Quand vous jetez cet appareil, respectez les réglementations
relatives à l'élimination des batteries lithium-ion rechargeables.
• Respectez toutes les ordonnances et réglementations locales lorsque
vous manipulez ou jetez la batterie.
• Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de se brancher sur la
batterie, de prendre ou de transporter l'appareil.
• Débranchez la batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages,
de changer des accessoires, de nettoyer, de réparer ou de ranger
l'appareil.
• Quand la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets
métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d'un terminal à un autre.
• Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie. Si cela se produit, évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un médecin.
• Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, il faut
retirer les batteries.
• Avant de retirer la batterie, vous devez mettre cet appareil hors
tension.
• Lors de la mise en place de la batterie dans le corps du produit,
insérez-la complètement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Caractéristiques de la batterie
• Une ou deux batteries sont fournies, le nombre de batteries varie en
fonction du modèle acheté.
-
Nom de modèle
: EAC633822** ou EAC637586**
-
Type
: Batterie lithium-ion rechargeable
-
Capacité nominale
: 2400 mAh
Installation
• Pour éviter un choc électrique ou un incendie, n'installez pas, ne
chargez pas et n’entreposez pas l'appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé à l'eau, à la pluie ou à une forte humidité.
• Installez, chargez et entreposez l'appareil dans un endroit bien aéré.
• Évitez d'utiliser l'appareil dans des zones où il existe un risque de fuite
de gaz inflammable, d'huile industrielle ou de poussière métallique.
• Ne pas ranger ni installer l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche à proximité d'appareils de chauffage ou de flammes nues.
• Installez la station de charge sur une surface ferme et plane.
• Pour éviter tout basculement, les installations au sol doivent être
ancrées au mur à l'aide de la vis d'ancrage du support, du bloc
d'ancrage et du ruban adhésif double face fournis.
• Dans les installations murales, la station de charge doit être
solidement fixée au mur à l'aide des vis de fixation murale fournies.
• Utilisez les vis d'ancrage uniquement lorsque vous fixez sur du béton
ou des surfaces solides similaires.
• Ne percez jamais un mur sans avoir vérifié au préalable que la zone
située derrière celui-ci ne contient pas de conduits électriques, de
plomberie, de conduits d’aération ou de câbles.
• Ne pas utiliser ou entreposer l'appareil à des températures
inférieures à 5 ℃ ou supérieures à 38 ℃.
• Ne pas utiliser ou ranger l'appareil dans un endroit exposé à des
températures inférieures au point de congélation ou exposé aux
conditions météorologiques extérieures.

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
• Lors de l'installation ou du déplacement de l'appareil, veillez à ne pas
pincer, écraser ou endommager le cordon d'alimentation ou la fiche.
Utilisation
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ces
instructions.
• Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez
seulement l’accessoire recommandé par le fabricant.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
intérieur normal. Il ne doit pas être utilisé pour des applications non
résidentielles, commerciales ou industrielles.
• Ce produit ne doit être utilisé qu'avec une prise 100 - 240 V~ 50/60 Hz,
0,8 A. Assurez-vous de vérifier les spécifications d'alimentation de
l'endroit où vous prévoyez d'utiliser l'appareil.
• Ne pas toucher le cordon d'alimentation, la fiche ou les commandes
de l'appareil avec des mains mouillées.
• Essuyez toute trace d'humidité ou de saleté sur le cordon ou la fiche
avec un chiffon sec.
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou s’il comporte des pièces
manquantes ou cassées, y compris un cordon ou une fiche
endommagés. Apportez-le à un centre de service ou à un revendeur
de LG Electronics agréé pour obtenir de l'aide.
• N'appliquez pas de force excessive sur le cordon d'alimentation pour
le plier ou ne le placez pas sous un objet lourd car cela
l'endommagerait.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises avec cet appareil. Assurez-
vous d'utiliser une prise de courant d'une capacité de 10 A.
• Ne branchez pas l'appareil sur une prise endommagée ou mal fixée.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation lorsque
l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
• Ne pas endommager, altérer, plier, tordre, tirer, pincer ou chauffer
excessivement le cordon d'alimentation.
• Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les fils et ficelles sur le sol.

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Évitez de toucher les dents de la fiche d'alimentation avec votre/vos
doigts(s) lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation.
• Ne couvrez pas le cordon d'alimentation avec un tapis ou une
moquette.
• Poussez fermement la fiche d'alimentation dans la prise murale pour
qu'elle soit bien fixée.
• Si le produit a été immergé, contactez un centre de service ou un
revendeur de LG Electronics pour obtenir des instructions avant de
vous en servir à nouveau.
• Si le produit fait un bruit étrange ou émet une odeur ou de la fumée,
cessez de l'utiliser et contactez un centre d'information client de LG
Electronics.
• Seuls les techniciens qualifiés ou le personnel de service de LG
Electronics peuvent démonter, réparer ou modifier l'appareil.
• N'insérez jamais d'objet métallique pointu tel qu'une épingle, un clou
ou un couteau dans un trou ou un espace de l'appareil ou de la
station de charge.
• N'aspirez pas de liquides avec cet appareil. Assurez-vous qu'il n’y ait
pas d’eau, de boisson ou de détergent qui pénètre à l'intérieur de
l'appareil ou de la station de charge.
• Ne laissez pas l'appareil balayer des lames, des punaises, de la sciure,
des objets tranchants ou des cendres chaudes ou froides.
• Ne laissez pas les enfants se servir de l'appareil.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher de l'appareil
lorsqu’il est en cours d’utilisation, de chargement oui qu’il est rangé.
• Ne mettez pas la brosse ou les accessoires dans votre bouche.
• Gardez les vêtements et les cheveux, doigts ou toute autre partie du
corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
• N'utilisez pas l'appareil avec l'entrée ou la sortie d'aspiration
obstruée.
• N'utilisez pas l'appareil sans le bac à poussière et les filtres en place.
• Ne pas utiliser dans un espace clos où des vapeurs provenant de
diluant pour peinture, de substances antimites, de poussières

9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
inflammables ou d'autres matières explosives ou toxiques sont
présentes.
• Ne touchez pas les bornes de charge de l'appareil ou de la station de
charge, et n'insérez pas d'objet électrifié à l'intérieur de l'appareil ou
de la station.
• Rangez toujours l'appareil sur la station de charge posée au sol ou
sur le mur lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne posez pas l'appareil contre les murs, les chaises ou les tables.
• Si le disjoncteur de fuite à la terre est déclenché lors de la mise du
produit sur la station de charge, retirez immédiatement l'appareil de
la station de charge. Contactez un centre de service client de LG
Electronics.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Ne pas utiliser ni entreposer un appareil de chauffage ou une
substance inflammable (éther, benzène, alcool, produits chimiques,
vaporisateurs combustibles, insecticide, assainisseur d'air ou
produits cosmétiques) à proximité immédiate de l'appareil.
• N'essayez pas de nettoyer une substance liquide (eau, boisson), des
substances odorantes (bonbon, chocolat, excrément d'animal), des
objets métalliques (lames, épingles), des substances inflammables,
qui brûlent/émettent de la fumée (cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes), des tensioactifs ou des éclats de verre avec cet appareil.
• En cas de fuite de gaz (gaz naturel, gaz propane, etc.), ne faire
fonctionner ni cet appareil ni aucun autre. Ouvrez une fenêtre ou une
porte pour aérer la zone immédiatement.
• Ne tenez pas la station de charge à l'envers avec la batterie dans la
station de charge.
• N'exposez pas l'appareil, et la batterie en particulier, à la chaleur, à un
appareil de chauffage ou à la lumière directe du soleil.
• Ne gardez pas l'appareil ou sa batterie à l'intérieur d'un véhicule
exposé à la lumière directe du soleil.
• Ne laissez jamais d'eau, de boisson ou de détergent pénétrer dans la
batterie.
• Ne faites pas subir de chocs physiques à la batterie.

10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Maintenance
• Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation lors du
nettoyage ou de l'entretien de la station de charge.
• Ne lavez pas le port d'entrée ou le bac à poussière avec de l'eau ou du
détergent.
• N'utilisez pas de détergent, de cirage ou de désodorisant pour
nettoyer le bac à poussière.
• Ne pas appliquer ni vaporiser de substance inflammable (essence ou
diluant) ou de tensioactif (détergent ou savon de bain) sur l'appareil.
• Se laver les mains après avoir manipulé les brosses. Les brosses
contiennent de la fibre de carbone et le contact peut provoquer une
légère irritation cutanée.
Élimination
• Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Les
matériaux d'emballage peuvent présenter un risque d'étouffement
pour les enfants.
• Détruisez le carton, le sac en plastique et les autres matériaux
d'emballage une fois l'appareil déballé. Les enfants peuvent s’en
servir pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits ou de
feuilles de plastique peuvent devenir des chambres hermétiques.
• Jetez cet appareil conformément aux lois et réglementations locales,
nationales et régionales.
• Contactez votre mairie ou les autorités gouvernementales
concernées avant de vous défaire de cet appareil.
Brosse hydronettoyante
• N'aspirez pas d'objets aiguisés (morceaux de verre, fil, lames,
épingles, etc.) avec la brosse hydronettoyante fixée. Lors du
nettoyage des patins microfibres après avoir passé la serpillère, vous
pourriez vous blesser à cause d’un objet pointu incrusté dans la
brosse hydronettoyante.

11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
ATTENTION
ATTENTION
• Pour réduire le risque de blessures corporelles, de
dysfonctionnement ou d’endommagement du produit ou de la
propriété lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les précautions de
sécurité de base, notamment les suivantes :
Utilisation
• Cet appareil possède un dispositif de sécurité intégré pour éviter les
dommages dus à la surchauffe. Si l'appareil surchauffe après une
utilisation prolongée, il peut s'éteindre automatiquement. Si cela se
produit, laissez l'appareil dans un endroit frais et bien aéré pendant
environ une heure avant de le remettre sous tension.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs et ne le laissez pas tomber.
• N'installez pas de filtres mouillés ou humides.
• Utilisez toujours un chiffon doux pour nettoyer l'appareil. Ne
nettoyez pas le produit avec un solvant volatil ou organique (diluant
ou acétone).
• Ne nettoyez pas au même endroit à plusieurs reprises pendant une
période prolongée. Cela pourrait endommager la moquette ou la
surface du sol.
• Éloignez les doigts des points de pincement lors de l'assemblage de
l'appareil ou de la station de charge.
• N'utilisez pas le ruban adhésif double face pour fixer la station de
charge sur du papier peint. Utilisez les vis fournies pour fixer la
station de charge. Le poids de la station de charge et de l'appareil
peut endommager le papier.
• N'appliquez aucune force ni aucun impact sur le filtre cyclonique en
maille.
• Ne retirez pas la batterie pendant le fonctionnement.

12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Brosse hydronettoyante
• N'utilisez pas la brosse hydronettoyante à d'autres fins (par exemple,
polir une voiture, nettoyer des vitres) que le nettoyage domestique
des sols.
• N'utilisez pas la brosse hydronettoyante pour aspirer des liquides
(eau, boisson).
• Lorsque vous utilisez la brosse hydronettoyante, fixez toujours les
patins microfibres.
• Ne nettoyez pas un parquet flottant enduit, rugueux ou délicat et des
tapis avec la brosse hydronettoyante.
• N'utilisez pas la brosse hydronettoyante pour nettoyer le même
endroit à plusieurs reprises pendant une période prolongée.
L'injection d'eau au niveau de la brosse hydronettoyante peut faire
pénétrer l'eau dans l'entrée de poussière et endommager l'appareil.
• Ne marchez pas sur la brosse hydronettoyante.
• Les sols mouillés peuvent présenter un risque de glissade. Laissez les
sols sécher complètement avant de permettre à quiconque de
marcher dessus.
• Ne rangez pas l'appareil en attachant le réservoir d'eau rempli d'eau
à la brosse hydronettoyante.

13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclage de votre ancien appareil
• Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que
votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire
l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
• Les équipements électriques que vous jetez peuvent
contenir des substances dangereuses. Il est donc
important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des
impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des
pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits
ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés
pour préserver les ressources de la planète.
• Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui
vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour
connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr

14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
• Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du
mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la
batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 % de
cadmium ou 0,004 % de plomb.
• Les batteries/accumulateurs doivent être jetés
séparément, dans les déchetteries prévues à cet effet par
votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
• La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une
poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l'environnement
et votre santé.
• Pour plus d'informations concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le
service des ordures ménagères ou encore le magasin où
vous avez acheté ce produit. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)

15
INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION
Aperçu du produit
Les images de ce guide peuvent différer des composants et des accessoires réels, qui peuvent être
modifiés sans préavis par le fabricant à des fins d’amélioration du produit.
Vue avant
*1 Cette fonctionnalité est disponible sur certains
modèles seulement.
a
Station de charge
b
Station de charge de rechange
c
Batterie (double batterie
*1
)
d
Corps du produit
e
Tuyau d’extension
f
Brosse
g
Socle
h
Tuyau du support
i
Adaptateur
j
Compartiment amovible pour brosses
*1
k
Porte-accessoires
l
Filtre d’évacuation
m
Préfiltre
n
Levier Kompressor
o
Filtre cyclonique en maille

16
INSTALLATION
Accessoires
*1 Cet accessoire est disponible sur certains
modèles seulement.
Accessoires inclus
a
Station de charge
b
Tuyau d’extension
c
Adaptateur
d
Préfiltre
e
Batterie (double batterie
*1
)
f
Socle
*1
g
Tuyau du support
*1
Accessoires de base
a
Accessoire deux-en-un
b
Suceur fente
c
Brosse de nettoyage
Brosses
a
Brosse motorisée multisurface
*1
b
Brosse motorisée Slim sols durs
*1
c
Brosse vibrante PowerPunch
*1
d
Brosse motorisée Mini
*1
Kit d’installation
a
Bloc d’ancrage mural
*1
b
Ruban adhésif double face
*1
c
Dispositif d’ancrage pour cloison sèche
*1
d
Vis d’ancrage mural
*1
e
Vis d’ancrage du support
*1
Outils et sac d’accessoires

17
INSTALLATION
FRANÇAIS
a
Brosse délicate
*1
b
Tête compacte
*1
c
Coude multi-angle
*1
d
Long suceur flexible
*1
e
Tuyau extensible
*1
f
Sac d’accessoires
*1
Kit d'hydronettoyage
a
Brosse hydronettoyante
*1
b
Compartiment amovible pour ranger les
brosses et les patins microfibres
*1
c
Patins microfibres pour le nettoyage général
*1
d
Gobelet doseur
*1
REMARQUE
• Les patins microfibres, les batteries, le filtre
d'évacuation et le préfiltre devront
éventuellement être remplacés. Contactez un
centre de service client de LG Electronics.
Caractéristiques
Appareil
Modèle
A9**********
Dimensions
(Largeur
X Profondeur X
Hauteur)
260 mm X 270 mm x 1120 mm
Poids
Environ 2,6 kg
Consommation
d’énergie
370 W en
Mode turbo
(Maximum 590 W)
120 W en
Mode puissant
68 W en
Mode normal
Autonomie de la
batterie
(Avec deux batteries)
Avec une brosse motorisée
*1
Jusqu’à 12 minutes en
Mode turbo
Jusqu’à 40 minutes en
Mode
puissant
Jusqu’à 80 minutes en
Mode normal
Avec un accessoire
Jusqu’à 14 minutes en
Mode turbo
Jusqu’à 60 minutes en
Mode
puissant
Jusqu’à 120 minutes en
Mode
normal

18
INSTALLATION
• Les dimensions sont données pour le corps du produit assemblé, le tuyau d'extension et la brosse.
• La puissance d'aspiration est une moyenne de la puissance d'aspiration avec la norme CEI 62885-2, 5.8
testée par un laboratoire de test indépendant. Les données mesurées individuellement seraient
différentes du résultat d'un test de laboratoire.
• L'autonomie de la batterie est le résultat de l'utilisation d'une batterie complètement chargée
conformément à la norme de test de LG Electronics. Les résultats peuvent différer selon
l'environnement d'utilisation réelle et la période d'utilisation.
*1 La brosse contient un moteur à entraînement direct qui fait tourner directement la tête de nettoyage
de la brosse.
Adaptateur de chargeur
Autonomie de la
batterie
(Avec une batterie)
Avec une brosse motorisée
*1
Jusqu’à 6 minutes en
Mode turbo
Jusqu’à 20 minutes en
Mode
puissant
Jusqu’à 40 minutes en
Mode normal
Avec un accessoire
Jusqu’à 7 minutes en
Mode turbo
Jusqu’à 30 minutes en
Mode
puissant
Jusqu’à 60 minutes en
Mode normal
Entrée
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A
Sortie
29,4 V
%
, 1,0 A
Pour usage à l'intérieur uniquement

19
INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation de la station de
charge
Installation autoportante
Suivez les étapes ci-dessous pour installer la
station de charge sur un sol dur et plat.
1
Placez le socle sur un sol dur et plat et
assemblez le tuyau du support.
2
Fixez le cordon d'alimentation dans l’attache
a
à l'arrière du tuyau du support.
3
Faites glisser le compartiment amovible pour
brosse sur le tuyau du support.
• Assurez-vous de ne pas pincer ou emmêler
le cordon d'alimentation derrière le
compartiment des patins microfibres.
4
Assemblez la station de charge en haut du
tuyau du support.
5
Connectez l'adaptateur secteur au port situé à
l'arrière de la station de charge.
6
Percez un trou dans le mur et insérez l'ancrage
pour cloison sèche
b
si nécessaire.
• Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y ait
pas de tuyaux ou de fils électriques à
l'intérieur du mur à l'emplacement souhaité.
• Pour les ancrages pour cloisons sèches :
utilisez un foret de 1/4 po (6,5 mm)
• Pour le béton ou les montants de mur :
utilisez un foret de 1/8 po (3 mm)
• En cas de vissage sur une cloison sèche,
utilisez l'ancrage pour cloison sèche.

20
INSTALLATION
7
Alignez le bloc d'ancrage mural
c
de la station
de charge et fixez la station de charge au mur
en serrant complètement la vis d’ancrage
d
.
8
Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise de courant.
REMARQUE
• La station de charge peut être retirée au besoin.
Pour la retirer, tenez fermement le socle et tirez
sur la station de charge.
Utilisation de ruban adhésif double
face pour fixer l'appareil
1
Utilisez le ruban adhésif double face
a
pour
fixer le bloc d'ancrage mural
b
sur la station
de charge.
• Retirez la section centrale du ruban adhésif
double face avant de le fixer au bloc
d'ancrage mural.
2
Fixez le deuxième morceau de ruban adhésif
double face de l'autre côté du bloc d'ancrage
mural pour le fixer au mur.
• N'utilisez pas de ruban adhésif double face
sur du papier peint.
Installation murale
Pour les installations murales, la station de charge
doit être solidement fixée au mur à l'aide des vis
d'ancrage au mur (courtes) fournies.
• Le compartiment amovible pour brosses ne peut
pas être fixé à la station de charge dans une
installation murale.
1
Connectez l'adaptateur secteur au port situé à
l'arrière de la station de charge.
2
Percez 2 trous et insérez les ancrages pour
cloisons sèches (si nécessaire) à au moins 1 m
du sol et suffisamment près pour atteindre
facilement une prise de courant.

21
INSTALLATION
FRANÇAIS
• Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y ait
pas de tuyaux ou de fils électriques à
l'intérieur du mur à l'emplacement souhaité.
• Pour les ancrages pour cloisons sèches :
utilisez un foret de 6,5 mm
• Pour le béton ou les montants de mur :
utiliser un foret de 3 mm
• Si vous vissez dans une cloison sèche,
utilisez les ancrages pour cloisons sèches.
3
Fixez la station de charge au mur à l'aide des
vis d'ancrage mural.
4
Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise de courant.
Installation compacte
Pour plus de sécurité et de commodité, installez la
station de charge en utilisant la méthode
d'installation murale. Si vous choisissez de ne pas
installer la station de charge, placez-la sur un sol
plat pour la charger ou la ranger.
1
Connectez l'adaptateur secteur au port situé à
l'arrière de la station de charge.
2
Placez la station de charge sur un sol dur et
plat.
3
Séparez le tuyau de rallonge et la brosse du
corps du produit avant de charger ou de
ranger l'appareil.
4
Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise de courant.
ATTENTION
• Laisser l'appareil sur un sol plat pendant une
longue période avec le tuyau de rallonge et la
brosse attachés peut endommager l'appareil.
Stockage des accessoires
Rangement des accessoires
Rangez les accessoires fréquemment utilisés tels
que l'accessoire deux-en-un, le suceur fente et la
brosse de nettoyage au bas de la station de charge.
• Faites glisser la brosse de nettoyage dans le
porte-accessoire.
• Faites glisser l'accessoire deux-en-un sur la
brosse de nettoyage et sur le porte-accessoire.
1m

22
INSTALLATION
• Pour retirer un accessoire, appuyez sur le
bouton de déverrouillage à l'avant de
l'accessoire.
Rangement des brosses
Lorsqu'une brosse n'est pas utilisée, rangez-la
dans le compartiment pratique et amovible des
brosses afin de pouvoir la trouver facilement.
• Le berceau de rangement des brosses est
compatible avec la
Brosse motorisée Slim sols
durs
ou la
Brosse vibrante PowerPunch
.
Monter l’appareil
Suivez ces étapes pour assembler l'appareil en
toute sécurité.
1
Fixez fermement le tuyau d'extension
c
, la
brosse
d
ou l'accessoire sur le corps du
produit
a
.
• Pour détacher le tuyau d'extension, appuyez
sur le bouton de libération du tuyau
d'extension
b
.
2
Placez le corps du produit sur la station de
charge.
• Voir
Chargement de la batterie
pour les
instructions sur l'installation et le
chargement de la batterie.
Rangement des patins
microfibres
Jusqu'à 2 patins microfibres peuvent être rangés
dans le compartiment détachable à cet effet.
• Conservez les patins microfibres complètement
secs. Faute de quoi, cela peut entraîner une
odeur désagréable.

23
UTILISATION
FRANÇAIS
UTILISATION
Démarrage
Avant d’utiliser l'appareil
• Soutenez le bas de l'appareil lors du nettoyage
d'une surface surélevée.
• Pour éviter les rayures sur les parquets cirés,
gardez les outils ainsi que les brosses et les
rouleaux des brosses exempts de cheveux, de
gravillons, de sable ou d'objets abrasifs.
• Assurez-vous que le filtre d'évacuation ou le
préfiltre est correctement assemblé avant
d'utiliser l'appareil.
• Fermez correctement le couvercle du bac à
poussière avant d'utiliser l'appareil. Si le
couvercle du bac à poussière est laissé ouvert, la
force d'aspiration peut se détériorer et affecter
les résultats du nettoyage.
• Rangez l'appareil dans la station de charge ou
posez-le à plat sur le sol lorsqu'il n'est pas utilisé.
Le fait de poser l'appareil contre un mur ou une
chaise peut endommager le produit ou causer
des blessures corporelles en cas de chute de
l'appareil.
• Les conditions environnementales telles que la
température et l'humidité peuvent provoquer
une accumulation d'électricité statique sur
l'appareil. Veuillez contacter le centre
d'information client de LG Electronics si le
problème persiste.
• Assurez-vous de retirer tout objet étranger tel
qu'une chaussette ou un bas avant d'utiliser
l'appareil. Tout objet étranger sur le port
d'entrée ou le tuyau d'extension empêchera
l'appareil de fonctionner correctement.
• Veuillez utiliser le produit à des températures
ambiantes normales car l'autonomie de la
batterie peut se détériorer gravement si elle est
utilisée à des températures inférieures à 5 ℃ ou
supérieures à 38 ℃ pendant une période
prolongée.
• L'autonomie de la batterie dépend du type de
surface et de la puissance d'aspiration.
• Suivez les recommandations du fabricant lors du
nettoyage du plancher, des moquettes et des
tapis.
• Reportez-vous à la section
Spécifications
pour
plus de détails sur l'autonomie de la batterie.
Assemblage de pièces jointes
Les brosses et les accessoiress peuvent être fixés
soit au corps du produit, soit à l'extrémité du tuyau
d'extension.
1
Insérez la batterie
a
complètement chargée
dans la cavité au bas de la poignée sur le corps
du produit et poussez la batterie jusqu'à ce
qu'un clic se fasse entendre.
• Si elle n'est pas correctement insérée, la
batterie peut tomber, provoquant un
dysfonctionnement du produit ou des
blessures corporelles.
2
Fixez les brosses, les accessoires ou le tuyau
d'extension en les faisant glisser sur l'entrée
b
sur le corps du produit jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent. Les brosses et les accessoires
peuvent également être fixés à l'extrémité du
tuyau d'extension
b
.
• Détachez les accessoires en appuyant sur le
bouton de déverrouillage
c
.
3
Ajustez le tuyau d'extension en appuyant sur le
bouton de réglage de la longueur
d
à l'arrière

24
UTILISATION
du tuyau et en le faisant glisser jusqu'à ce qu'il
s'enclenche à la longueur désirée.
• Le tuyau d'extension s'allonge en quatre
étapes.
4
Appuyez sur le bouton
Power
pour activer le
mode
Normal
.
• Pour éteindre l'appareil, appuyez de
nouveau sur le bouton
Power
.
Réglage de la puissance
d'aspiration
Réglez la puissance d'aspiration à l'aide du bouton
de réglage de la puissance d'aspiration sur la
poignée.
a
Power
Bouton
• Appuyez sur le bouton
Power
pour allumer
ou éteindre l’appareil.
• Appuyez sur le bouton
Power
pour activer le
mode
Normal
.
b
Bouton d’augmentation de l'aspiration (+) /
Mode turbo
• Appuyez sur le bouton + pour augmenter la
puissance d'aspiration. (
Normal
~
Puissant
)
• Appuyez sur le bouton + et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 3 secondes pour
activer le mode
Turbo
à partir du mode
Normal
et
Puissant
.
c
Bouton de réduction de l'aspiration (-) / Mode
Wi-Fi
• Appuyez sur le bouton - pour diminuer la
puissance d'aspiration.
(
Turbo
~
Puissant
~
Normal
)
• Appuyez sur le bouton - et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour activer le
Wi-Fi et connecter l'appareil à l'application
LG
ThinQ
.
Affichage
La poignée de l'appareil affiche des indicateurs
pour les objets bouchés, les alertes de nettoyage
du filtre, l'état de connexion de l'appareil et la
charge restante de la batterie.
a
Indicateur d’objets bouchés
• Cet indicateur s'allume lorsque l'intérieur du
corps du produit, du tuyau d'extension, des
entrées, de la brosse, du filtre d'évacuation,
du préfiltre ou du filtre cyclonique en maille
est bouché par des corps étrangers.
• Si l’obstruction persiste, le moteur fluctuera
et l'appareil s'éteindra. Retirez les corps
étrangers et nettoyez le filtre d'évacuation, le
préfiltre et le filtre cyclonique en maille en
suivant les étapes de la section Élimination
des corps étrangers.
b
Indicateur d'alarme du cycle de nettoyage
du filtre
• Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est
utilisé pendant un certain temps. Nettoyez le
filtre d'évacuation le préfiltre et le filtre
cyclonique en maille si nécessaire.

25
UTILISATION
FRANÇAIS
c
Indicateur Wi-Fi
• Ce voyant clignote lorsque l'appareil se
connecte à l'application
LG ThinQ
ou au
réseau Wi-Fi domestique, et le voyant
s'allume lorsque la connexion est établie.
d
Indicateur de niveau de batterie
• Le niveau de batterie restant est affiché en 3
étapes en fonction de la puissance restante
de la batterie.
• L'indicateur de niveau de batterie clignote
lorsque la batterie doit être chargée.
• Pendant que le produit se charge, des barres
s'allument sur l'indicateur de niveau de
batterie pour indiquer le niveau de charge.
• Une fois la batterie complètement rechargée,
3 barres resteront allumées sur l'indicateur
de niveau de batterie.
Chargement de la batterie
Avant de charger la batterie
• Assurez-vous que l'adaptateur soit connecté à la
fois à la station de charge et à la prise de
courant.
• La charge complète d'une seule batterie prend
généralement 4 heures. Il faudra deux fois plus
de temps pour charger les batteries principale et
de rechange.
• La batterie ne se chargera pas si la température
intérieure est inférieure à 5 ℃. Chargez la
batterie uniquement lorsque la température
intérieure est comprise entre 5 ℃ et 38 ℃.
• La batterie devra éventuellement être
remplacée. En raison des caractéristiques de la
batterie, l'autonomie est raccourcie après une
utilisation répétée de l'appareil pendant une
période prolongée.
• La dernière barre de l'indicateur de batterie
commence à clignoter lorsque la batterie doit
être rechargée. Utilisez l'appareil avec une
batterie complètement chargée.
• Pour maintenir la durée de vie de la batterie sur
les modèles à double batterie, échangez
périodiquement les positions des deux batteries,
entre le corps principal et la station de charge.
Chargement du corps du
produit
Ranger l'appareil sur la station de charge permet
de recharger automatiquement la batterie.
1
Appuyer sur le bouton
Power
pour mettre
l’appareil hors tension.
2
Placez le corps du produit sur la station de
charge en le positionnant au niveau du crochet
a
de la station de charge.
• L'indicateur de niveau de batterie
commence à clignoter et à charger la
batterie.
• Si vous n'entendez pas de bip, rechargez
l'appareil sur la station de charge.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de bien fixer le corps du produit
sur la station de charge. Si l'appareil tombe de la
station de charge, cela peut causer des
blessures, des dommages matériels ou
endommager le produit.
Chargement de la batterie de
rechange
Une batterie de rechange peut être stockée et
chargée dans la base de la station de charge.
ATTENTION
• Gardez les doigts éloignés des points de
pincement lors du montage ou du démontage
de la batterie du corps du produit ou de la
station de charge pour éviter de vous blesser.

26
UTILISATION
1
Retirez la batterie déchargée du corps du
produit en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de la batterie de chaque côté de
la batterie et en tirant.
2
Insérez la batterie déchargée dans la station de
charge.
• La batterie ne rentrera dans la cavité que si
elle est correctement alignée.
• L'indicateur de charge clignote pendant que
la recharge est en cours.
• L'indicateur de charge s'allume lorsque la
charge est terminée.
Utilisation de la brosse
hydronettoyante
Avant d’utiliser la brosse
hydronettoyante
• Les patins microfibres ne tournent qu'à une
seule vitesse, quel que soit le réglage de la
puissance d'aspiration sur le corps du produit.
• Pour éviter d'endommager le produit, la plaque
de fixation de la brosse hydronettoyante
s'arrêtera automatiquement s'il y a des objets
étrangers coincés dans la plaque ou si elle est
soumise à un choc violent. Éteignez
immédiatement l'appareil et retirez les corps
étrangers ou les obstructions avant de réutiliser.
• Si vous entendez un bruit pendant que vous
nettoyez, le patin microfibre est peut-être tombé
de la plaque de fixation de la brosse
hydronettoyante. Éteignez immédiatement le
produit et rattachez le patin à la plaque de
fixation avant de reprendre l'utilisation.
• N'utilisez pas de patin microfibre sale pour
nettoyer les sols.
• Utilisez uniquement les patins microfibres de LG
Electronics autorisés.
• Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre
d’échappement et le préfiltre après avoir utilisé
la brosse hydronettoyante.
Utilisation des patins
microfibres humides
Appuyez sur le bouton
Power
. Vous pouvez utiliser
seulement mode serpillère sans activer la fonction
d'aspiration de poussière.
• Appuyer sur le bouton
~
pour activer la fonction
d'aspiration de poussière.
• Appuyez sur le bouton
!
tout en appuyant une
fois sur le bouton
~
pour désactiver la fonction
d'aspiration de poussière.
ATTENTION
• Ne pas assembler ni démonter la brosse lorsque
l'appareil est en marche. Cela pourrait causer
des blessures.
• Réglez le bouton de réglage de l'eau sur la
position
STOP
lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période prolongée. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner
une défaillance du produit.

27
UTILISATION
FRANÇAIS
• Ne laissez pas l'appareil posé sur le sol lorsque
les patins microfibres humides sont fixés. Cela
pourrait endommager ou dilater le parquet en
bois.
• Ne pas utiliser sur les tapis en PVC ou en PU pour
nourrissons ou enfants. Le frottement peut
provoquer une surchauffe du moteur.
• Si vous utilisez la brosse hydronettoyante
pendant une longue période sans activer
l’aspiration, le moteur peut surchauffer (durée
d'utilisation recommandée : 80 minutes).
Lorsque le moteur surchauffe, la fonction de
prévention de surchauffe est activée et l'appareil
s'éteint automatiquement. Utilisez l'appareil
après l’avoir refroidi pendant environ une heure
dans un endroit frais et bien aéré.
Remplissage du réservoir d’eau
1
Appuyez sur le bouton
PUSH
a
pour retirer le
réservoir d'eau de la brosse hydronettoyante.
2
Ouvrez le bouchon d’arrivée d'eau
b
sur le
côté du réservoir d'eau et remplissez le
réservoir d'eau à l'aide du gobelet doseur
c
.
• Ouvrez un seul bouchon d'arrivée d'eau
pour remplir l'eau. L'ouverture des deux
bouchons peut provoquer une fuite d’eau.
• Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de
la ligne
MAX
d
.
• Ne mettez pas de liquide autre que de l'eau
et de l'eau chaude dans le réservoir d'eau.
3
Fermez hermétiquement le bouchon d'arrivée
d'eau.
• Si le bouchon d'arrivée d'eau n'est pas
correctement fermé, il peut y avoir une fuite
d’eau.
4
Fixez de nouveau le réservoir d'eau à la brosse
hydronettoyante.
• Insérez les 2 languettes
e
à l'avant du
réservoir d'eau dans les fentes
f
sur le
dessus de la brosse hydronettoyante.
Appuyez au centre
g
pour verrouiller le
réservoir en place.
Fixation des patins microfibres
1
Humidifiez les deux côtés des patins
microfibres avec de l'eau puis essorez tout
surplus d'eau avant de fixer les patins.
• Ne fixez pas les patins lorsqu'ils sont
mouillés.
• Le fait de fixer et d'utiliser des patins
microfibres lorsqu'ils sont secs peut affecter
les résultats du nettoyage.
2
Placez la brosse hydronettoyante à l'envers sur
le sol.

28
UTILISATION
3
Alignez et fixez le centre du patin microfibre
avec le centre de la plaque de fixation de la
brosse hydronettoyante.
• Fixez le velcro du patin microfibre à la plaque
de la brosse. Le fait de mal fixer le patin
microfibre ou de le fixer à l'envers peut
affecter les résultats du nettoyage.
4
Assemblez la brosse hydronettoyante à
l'appareil.
Ajustement de la quantité d'eau
Appuyez sur les boutons de réglage de l'eau pour
régler la quantité d'eau libérée sur le patin
microfibre sur
Mode élevé
ou
Mode faible
.
•
Mode élevé
: Appuyez à fond sur le bouton
Mode élevé
a
pour nettoyer la saleté incrustée
ou fournir une grande quantité d'eau.
•
Mode faible
: Appuyez à fond sur le bouton
Mode faible
b
pour fournir une petite quantité
d'eau afin de nettoyer le bois ou tout autre
revêtement de sol qui peut être endommagé par
trop d'eau.
•
STOP
: Appuyez à mi-course sur le bouton
Mode
faible
ou
Mode élevé
pour revenir à la position
STOP
. Cela arrête l'approvisionnement en eau
afin que vous puissiez parcourir les zones déjà
humides.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter de vous blesser, ne fixez pas le patin
microfibre pendant que la plaque de fixation de
la brosse tourne.
ATTENTION
• Ne laissez pas l'appareil posé sur le sol lorsque
les patins microfibres humides sont fixés. Cela
pourrait endommager ou dilater le parquet en
bois.
Utilisation avec la brosse
hydronettoyante
1
Fixez le réservoir d'eau et les patins microfibres
à la brosse hydronettoyante.
2
Appuyez sur les boutons de réglage de l'eau
pour régler la quantité d'eau libérée sur le
patin microfibre sur
Mode élevé
ou
Mode
faible
.
3
Appuyez sur le bouton
Power
pour démarrer le
nettoyage.
Séchage du réservoir d'eau et
des patins microfibres
Séchage du réservoir d'eau
Une fois le nettoyage terminé, assurez-vous de
vider le réservoir d'eau et de le sécher avant de
ranger la brosse hydronettoyante.
ATTENTION
• Tournez les bouchons d'arrivée d'eau pour vous
assurer qu'ils restent ouverts quand vous rangez
le réservoir d'eau. Si les bouchons sont fermés et
ne sont pas correctement séchés, cela peut
émaner des odeurs.
• Ne retirez pas les bouchons d'arrivée d'eau du
réservoir d'eau. Les bouchons peuvent se
déchirer.
• N'ajoutez pas de détergent, de vinaigre ou de
bicarbonate de soude dans le réservoir d'eau
lors du lavage. Cela ne s'enlève pas facilement
dans le réservoir d'eau, et cela risque de salir le
sol.

29
UTILISATION
FRANÇAIS
• Après le nettoyage, essuyez l'eau restante sur
l'entrée d'alimentation en eau
a
de la brosse
hydronettoyante avec un chiffon doux. L'eau
pourrait couler sur le sol et l'endommager.
• Ne tirez pas ou n'étirez pas le joint en
caoutchouc sur l'entrée d'alimentation en eau.
Cela pourrait le déchirer ou l'endommager.
1
Ouvrez les 2 bouchons d'arrivée d'eau
a
sur le
côté du réservoir d'eau et videz le réservoir
d'eau. Secouez le réservoir d'eau pour éliminer
l'eau restante.
2
Laissez les 2 bouchons d'arrivée d'eau ouverts
et laissez sécher le réservoir d'eau dans un
endroit bien aéré à l'abri de la lumière directe
du soleil pendant au moins 24 heures.
• Gardez le réservoir d'eau une fois qu’il est
complètement vide et sec. L'humidité ou
l'eau résiduelle dans le réservoir peut causer
des odeurs.
Séchage des patins microfibres
Après avoir utilisé les patins microfibres, lavez-les à
la main et laissez-les sécher avant de les ranger.
ATTENTION
• Ne vous en servez pas comme suit, car cela
pourrait provoquer une déformation.
- N'utilisez pas d'eau de javel ou d'adoucissant
pour laver les patins microfibres.
- Ne séchez pas les patins dans un sèche-linge.
- Ne faites pas bouillir le patin microfibre.
1
Séparez les patins microfibres de la plaque de
fixation de la brosse.
2
Lavez les patins à la main avec un détergent
neutre.
• Ranger les patins microfibres dans un état
humide peut entraîner une odeur
désagréable. Placez les patins dans un
endroit bien aéré à l'abri de la lumière
directe du soleil pendant au moins 24 heures
ou jusqu'à ce qu'ils soient complètement
secs.
Utilisation des brosses et
des accessoires
Avant d’utiliser les brosses et
les accessoires
Certains accessoires ne sont disponibles que sur
certains modèles.
Des accessoires spécialisés peuvent vous aider à
nettoyer plus efficacement. Les accessoiress et les
brosses peuvent être fixés au corps du produit ou
au tuyau d'extension.

30
UTILISATION
• Ajustez la puissance d'aspiration si l'entrée est
bloquée sur le sol, la moquette ou la literie.
• Chaque brosse est équipée d'un moteur et peut
émettre un son lors de son fonctionnement.
ATTENTION
• N’utilisez pas la
Brosse motorisée multisurface
ou la
Brosse motorisée Slim sols durs
sur des
tapis en PVC ou en polyuréthane pour les
enfants. Le tapis peut adhérer à la brosse,
rendant son fonctionnement difficile, causant
des dommages au tapis ou de l'électricité
statique sur l'appareil. Nettoyez les tapis à l'aide
du suceur fente.
Brosse motorisée multisurface
Utilisez cette brosse pour nettoyer les tapis ou
moquettes.
Brosse motorisée Slim sols durs
Utilisez cette brosse pour nettoyer les sols durs.
• Pendant le nettoyage, ce n'était pas prévu, mais
le fait d'appuyer sur le bouton
PUSH
sur la
brosse peut enlever la brosse. Veuillez remettre
la brosse en place.
Brosse motorisée Mini
Elle convient aux surfaces molles et à l’élimination
des poils d’animaux.
ATTENTION
• N'utilisez pas la surface suivante de la brosse.
Cela peut provoquer des rayures ou des
dommages. Surtout, ne nettoyez pas un sol
enduit ou laqué. Si vous l’utilisez à plusieurs
reprises, le revêtement peut se détériorer.
- Vêtements, literie
- Canapés rembourrés en cuir, coussins
- Tapis
- Revêtement en vinyle, carrelage, marbre, etc.
Brosse vibrante PowerPunch
Cette brosse vous permet de nettoyer plus
efficacement les draps et la literie. Elle élimine la
poussière dans la literie grâce à une forte
aspiration et un mouvement de frappe.
• Réduisez le niveau d'aspiration lorsque vous
passez l'aspirateur sur la literie, comme les
housses de couette, pour éviter que le tissu fin
ne soit aspiré dans la brosse.
Suceur fente
Utilisez cet accessoire pour enlever la poussière
des coins ou des espaces étroits.
• Utilisez-le pour les zones avec de l'électricité
statique comme les tapis.
• Utilisez-le avec le mode
Turbo
pour nettoyer les
poils d'animaux sur les meubles, les tapis ou les
zones étroites comme dans les coins.

31
UTILISATION
FRANÇAIS
Accessoire deux-en-un
Peut être utilisé en mode suceur fente ou en mode
brosse pour nettoyer les coins ou les petits espaces
où la poussière et la saleté s'accumulent.
•
Mode suceur fente
Utilisez l'accessoire en mode suceur fente pour
nettoyer les surfaces planes telles que les
canapés ou les matelas.
•
Mode brosse
Utilisez l'accessoire en mode brosse pour
nettoyer les surfaces délicates telles que les
cadres ou les meubles.
- Pour convertir les modes, appuyez sur le
bouton de réglage
a
et poussez vers l'avant.
Brosse délicate
Les poils fermes éliminent la saleté solidifiée des
surfaces dures. Nettoyez les cheveux ou les objets
étrangers enchevêtrés dans les tapis ou
moquettes.
Tête compacte
Utilisez cet accessoire pour nettoyer la poussière et
les corps étrangers des matelas, tissus délicats et
tissus d'ameublement.
Long suceur flexible
Cet accessoire est flexible et sa longueur peut être
ajustée, ce qui le rend particulièrement utile pour
le nettoyage à l'intérieur des véhicules ou dans les
espaces étroits sous et derrière les meubles où un
accessoire coudé est nécessaire.
Utilisation de la brosse
Pour convertir l'accessoire du mode suceur au
mode brosse, appuyez sur les côtés du haut de la
brosse
a
et tirez la brosse vers le bas.
• Pour revenir au mode suceur, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la brosse
b
et
faites glisser la brosse vers le haut.
Réglage de la longueur
Pour régler la longueur de l'accessoire, appuyez
sur le bouton de déverrouillage
c
sur le côté de
l'accessoire et maintenez-le enfoncé. Tirez ou

32
UTILISATION
poussez sur le haut de brosse
d
pour étendre ou
rétracter le tuyau d'extension.
Coude multi-angle
Cet accessoire a une brosse douce qui peut être
ajustée à une variété d'angles, ce qui le rend
particulièrement utile pour nettoyer les consoles
de véhicules ou les dessus de meubles.
Tuyau extensible
Connectez ce tuyau flexible et extensible entre le
corps du produit et les accessoires pour nettoyer
les zones difficiles à atteindre.
• Le tuyau extensible ne peut pas être utilisé avec
une brosse.
Utilisation du levier
Kompressor
Utilisez le levier Kompressor pour comprimer les
poils, cheveux et fibres à l'intérieur du bac à
poussière après avoir passé l'aspirateur et avant de
vider le bac à poussière.
• L'aspirateur doit être mis hors tension avant
d'utiliser le levier Kompressor.
• Comprimer la poussière l'élimine des parois
intérieures du bac à poussière et vous permet de
passer l'aspirateur plus longtemps avant de
vider le bac à poussière. Cela rend aussi le
nettoyage du bac à poussière plus facile et
moins confus.
• Le bac à poussière doit être au moins à moitié
plein pour que la plaque de compression soit
efficace.
• Appuyez plusieurs fois sur le levier du
Kompressor pour comprimer la poussière et
nettoyer les parois intérieures du bac à
poussière.

33
FONCTIONS SMART
FRANÇAIS
FONCTIONS SMART
Utiliser l’application LG
ThinQ
L’application
LG ThinQ
vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
smartphone.
Caractéristiques de
l'application LG ThinQ
•
Réglage du fonctionnement par défaut de la
brosse hydronettoyante
- Cette fonction permet de régler le mode de
fonctionnement par défaut de la brosse
hydronettoyante.
•
Historique de nettoyage
- Affiche l'historique de nettoyage, comme le
temps de nettoyage mensuel, la fréquence de
nettoyage et le mode de nettoyage, etc.
REMARQUE
• L'accessoire d'aspiration assemblé s'affiche à
l'écran pendant le nettoyage.
• Une notification s'affiche à l'écran si le préfiltre
et le filtre d'évacuation doivent être nettoyés.
•
Alarme de cycle de nettoyage du filtre
- Après avoir utilisé l'appareil pendant un
certain temps, une notification s'affiche sur
l'écran de votre smartphone. Nettoyez le filtre
d'évacuation ou le préfiltre, si nécessaire.
•
Mode nettoyage
- Le mode nettoyage que vous utilisez s'affiche
sur l'écran de votre smartphone.
•
Guide de nettoyage du filtre
- Guide pour nettoyer les filtres.
•
Smart Diagnosis
™
- Cette fonction fournit des informations utiles
pour le diagnostic et la résolution de
problèmes avec l'appareil sur la base du
modèle d'utilisation.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur d'accès à Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil connecté de
l'application
LG ThinQ
et connectez-le à
nouveau.
• Ces informations sont à jour au moment de la
publication. L'application est sujette à
modification à des fins d'amélioration du produit
sans préavis aux utilisateurs.
Installation de LG ThinQ App et
connexion d’un appareil LG
Modèles avec code QR
Scanner le code QR joint au produit à l’aide de
l’appareil photo ou d’une application de lecture de
code QR sur votre smartphone.
Modèles sans code QR
1
Chercher et installer l’application
LG ThinQ
dans Google Play Store ou Apple App Store sur
un smartphone.

34
FONCTIONS SMART
2
Exécutez l’application
LG ThinQ
et connectez-
vous à votre compte existant ou créez un
compte LG pour vous connecter.
3
Touchez le bouton d’ajout (
~
) sur l’application
LG ThinQ
pour connecter votre appareil LG.
Suivez les instructions de l’application pour
terminer le processus.
REMARQUE
• Afin de vous connecter au réseau LG (plutôt qu'à
votre réseau domestique) pendant la
configuration Wi-Fi, il se peut que vous soyez
invité à saisir un mot de passe. Le mot de passe
est constitué des 4 derniers caractères du nom
du réseau, deux fois, sans espace entre eux.
Vous saisissez 8b928b92 comme mot de passe,
par exemple, si le nom du réseau est
LG_XXXX_8b92. Les 4 derniers caractères du mot
de passe sont propres à votre appareil et la casse
est importante.
• Pour vérifier la connexion Wi-Fi, vérifiez que
l’icône
f
sur le panneau de commande s’allume.
• L'appareil prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4
GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contacter votre fournisseur de
services Internet ou consulter le manuel de votre
routeur sans fil.
•
LG ThinQ
ne saurait être tenu responsable en
cas de problèmes de connexion au réseau, ou de
problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
• Si l'appareil a du mal à se connecter à la Wi-Fi, il
se peut qu'il soit trop éloigné du routeur.
Achetez un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la
force du signal.
• La connexion Wi-Fi peut avoir du mal à s'établir,
ou peut être coupée à cause d'un
environnement gênant.
• La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
• L'environnement sans fil peut entraîner un
ralentissement du réseau.
• L'appareil n'a pas pu être enregistré en raison de
problèmes liés à la transmission du signal sans
fil. Débranchez l'appareil et attendez environ
une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception
à ce dernier.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont
pas autorisés.)
• L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut
varier en fonction du système d'exploitation du
téléphone (SE) et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur
WEP
, il est possible que vous ne
puissiez pas configurer le réseau. Modifiez
protocole de sécurité (
WPA2
est recommandé)
et reconnectez le produit.
Connecter l’appareil à LG ThinQ
État de l’indicateur Wi-Fi
f
Connexion initiale de l'appareil
Sélectionnez votre appareil dans le menu en
appuyant sur le bouton
Ajouter un produit (+)
.
Suivez les instructions de
LG ThinQ
pour connecter
votre appareil.
Connexion d'utilisateurs supplémentaires
Retirez l'appareil de la station de charge. Suivez les
instructions sous
Connexion initiale de l’appareil
.
REMARQUE
• L'historique d'utilisation sera réinitialisé si vous
supprimez un appareil connecté dans
LG ThinQ
.
État de
l’indicate
ur
Description
Clignotan
t
L'appareil se connecte.
ACTIVÉE L'appareil a fini de se connecter.
L'appareil est connecté au Wi-Fi.
DÉSACTIV
ÉE
L'appareil a été déconnecté.

35
FONCTIONS SMART
FRANÇAIS
• Si le signal Wi-Fi est faible, l'appareil peut
temporairement se déconnecter de l'application.
Quand le signal Wi-Fi revient à la position
normale, l'appareil se reconnecte à l'application.
Activation/désactivation du Wi-
Fi sur l'appareil
Déconnexion du Wi-Fi
Pour économiser de l'énergie, désactivez la
fonction Wi-Fi en appuyant sur le bouton
Wi-Fi
durant 3 secondes pendant que l'appareil se
recharge sur la station de charge.
Reconnexion au Wi-Fi
Suivez les étapes ci-dessous sur l'appareil.
1
Appuyez sur le bouton
Wi-Fi
et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que
l'icône
f
clignote à l'écran.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton
Wi-Fi
pendant 3 secondes.
• Une fois l'icône désactivée, attendez un
moment et rallumez-la.
• Le délai avant l'activation de l'icône peut
varier en fonction de l'environnement
réseau.
Caractéristiques du module
LAN sans fil
Version logicielle de la fonction sans fil : V 1.0
Débit d'absorption spécifique
(DAS)
Cet appareil a été conçu pour respecter les valeurs
limites d'exposition du public applicables aux
équipements radio imposées par la
réglementation française. Le débit d'absorption
spécifique (DAS) local quantifie l'exposition de
l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de
l'équipement concerné. Le DAS maximum autorisé
est de 2 W/kg pour la tête et le tronc et de 4 W/kg
pour les membres.
La valeur DAS maximale sur 10 g de tissu mesurée
avec une distance de séparation de 0 mm est la
suivante :
DAS membre : 0,092 W/kg
Précautions d'emploi
Les porteurs d'implants électroniques doivent
maintenir une distance d'au moins 15 centimètres
entre le dispositif et l'implant.
Respectez toutes les restrictions locales lorsque
vous utilisez l'appareil dans des lieux publics.
Pour réduire l'exposition aux ondes
électromagnétiques, utilisez raisonnablement
l'appareil dans de bonnes conditions de réception
et maintenez une certaine distance entre la
poignée de l'appareil et votre corps, si vous êtes
sensible aux ondes électromagnétiques.
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le type
d’équipement radio Aspirateur est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante :
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Modèle LCW-007
Plage de
fréquence
De 2412 à 2472 MHz
Puissance de
sortie (Max.)
IEEE 802.11b : 17,59 dBm
IEEE 802.11g : 17,39 dBm
IEEE 802.11n (HT20) :
16,64 dBm
IEEE 802.11n (HT40) :
17,05 dBm

36
FONCTIONS SMART
Consommation d’énergie en
veille
Informations sur les logiciels
libres
Pour obtenir le code source sous les licences GPL,
LGPL, MPL et autres licences de source ouverte qui
ont l'obligation de divulguer le code source, qui est
contenu dans ce produit, et pour accéder à toutes
les conditions de licence mentionnées, aux avis de
droits d'auteur et autres documents pertinents,
veuillez visiter le site https://opensource.lge.com.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et
manutention) sur simple demande adressée par e-
mail à openso[email protected]om.
Cette offre est valable pour toute personne
recevant ces informations pendant une période de
trois ans après notre dernière expédition de ce
produit.
Fonction de diagnostic
intelligent
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre des problèmes liés à
votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons qui ne sont pas imputables à la
négligence de LGE, le service peut ne pas
fonctionner en raison de facteurs externes tels
que, notamment, l’indisponibilité du Wi-Fi, la
déconnexion du Wi-Fi, la politique du service
d’applications local ou la non-disponibilité de
l’application.
• La fonctionnalité peut être sujette à modification
sans préavis et peut avoir une forme différente
en fonction de l’endroit où vous vous trouvez.
Utiliser LG ThinQ pour
diagnostiquer des problèmes
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil
équipé Wi-Fi, il peut transmettre des données de
dépannage à un smartphone à l’aide de
l’application
LG ThinQ
.
• Lancez l’application
LG ThinQ
et sélectionnez la
fonction
Smart Diagnosis
dans le menu. Suivez
les instructions fournies dans l’application
LG
ThinQ
.
Consommation d’énergie en veille
0,5 W
Consommation d’énergie en veille
de réseau
2,0 W
Le délai à l’issue duquel la fonction
de gestion de la consommation
d’électricité ou une fonction
similaire, bascule
automatiquement l’équipement
en mode veille et/ou éteint et/ou
dans un état assurant la veille avec
maintien de la connexion au
réseau
20 min.

37
MAINTENANCE
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyage de l'appareil
Avant de nettoyer l’appareil
Afin de maintenir une puissance d'aspiration
optimale, le filtre cyclonique en maille, le filtre
d'évacuation et le préfiltre doivent être nettoyés
régulièrement et lavés à l'eau courante au moins
une fois par mois.
• Coupez l'alimentation avant de nettoyer
l'appareil.
• La fréquence de nettoyage varie en fonction de
l'environnement d'utilisation et de la durée
d'utilisation. Dans un environnement
poussiéreux, nettoyez fréquemment.
AVERTISSEMENT
• Ne lavez jamais la brosse ou le corps du produit
avec de l'eau. L'eau pourrait atteindre le moteur
et provoquer un choc électrique ou un incendie.
• N'utilisez pas le nettoyeur sans filtre, car des
corps étrangers pourraient pénétrer dans le
moteur. Cela pourrait provoquer un choc
électrique, un incendie ou endommager le
produit.
• Ne pas mettre les doigts ou des objets pointus
dans le moteur. Cela pourrait endommager le
produit ou causer des blessures corporelles ou
un choc électrique.
ATTENTION
• Ne pas appliquer de force ou permettre des
impacts sur le filtre cyclonique en maille. Cela
pourrait déformer le filtre, compromettre les
performances du produit ou provoquer un
dysfonctionnement du produit.
• Si le levier Kompressor ne retourne pas vers le
haut, retirez le filtre cyclonique en maille du bac
à poussière et nettoyez-le. Un filtre bouché ou
sale peut donner de mauvais résultats de
nettoyage.
Suppression des corps
étrangers
Si l'appareil est bouché par des corps étrangers, la
puissance d'aspiration change, le moteur tourne
de manière répétée et l'icône d'alarme de
bouchage des corps étrangers clignote.
Si l’obstruction persiste, l'appareil s'éteint
automatiquement pour éviter tout dommage.
Séparez la batterie du corps du produit et retirez
les corps étrangers avant de réutiliser l'appareil.
• Vérifiez l'intérieur du corps du produit, au-
dessus de la plaque de travail Kompressor, le
tuyau de rallonge, les entrées, le filtre
d'évacuation le préfiltre et le filtre cyclonique en
maille pour la présence de corps étrangers.
• Si les entrées ne sont pas complètement
bloquées, l'indicateur d'alarme d’obstruction de
corps étrangers peut ne pas s'allumer.
• Si l'appareil devient bruyant ou si les résultats de
nettoyage sont médiocres, recherchez des corps
étrangers.
Nettoyage du bac à poussière
Videz et nettoyez le bac à poussière après chaque
utilisation.

38
MAINTENANCE
• Si le bac à poussière est complètement rempli de
poussière ou si le filtre est bouché, la puissance
d'aspiration peut être réduite.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'appareil sans le filtre cyclonique
en maille installé. Cela pourrait endommager
l'appareil.
1
Retirez la batterie du corps du produit avant de
nettoyer le bac à poussière.
2
Appuyez plusieurs fois sur le levier du
Kompressor
a
pour collecter et tasser la
poussière à l'extérieur du filtre cyclonique en
maille et des parois intérieures du bac à
poussière.
• Les corps étrangers qui se sont logés dans le
filtre cyclonique en maille peuvent être
difficiles à déloger avec le levier Kompressor.
Retirez le filtre cyclonique en maille et
utilisez la brosse de nettoyage fournie pour
le nettoyer.
3
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
couvercle du bac à poussière
b
pour l’ouvrir.
Secouez le bac à poussière pour le vider.
• Faites attention car de la poussière ou des
corps étrangers peuvent se répandre lors de
l'ouverture du bac à poussière. Videz le bac à
poussière dans une poubelle ou dans un
endroit où la poussière et les corps
étrangers peuvent facilement être enlevés.
• Le bac à poussière peut être emballé dans
un sac en plastique pour contenir la
poussière lors du vidage du bac à poussière.
AVERTISSEMENT
• Si le levier du Kompressor ne glisse pas en
douceur, des corps étrangers peuvent être
coincés entre le bac à poussière et le filtre
cyclonique en maille. Nettoyez le bac à poussière
et le filtre cyclonique en maille pour éviter
d'endommager le produit.
• Ne forcez pas le levier Kompressor vers le bas si
des corps étrangers sont pris autour de la
plaque de travail du système Kompressor. Cela
pourrait endommager le produit.
4
Insérez le suceur fente
d
dans le filtre
cyclonique en maille
c
et tournez-le dans le
sens antihoraire pour retirer le filtre.
5
Lavez le filtre cyclonique en maille à l'eau
courante.
• Pour éviter les odeurs et le
dysfonctionnement du moteur, laissez le
filtre cyclonique en maille sécher
complètement dans un endroit bien aéré à

39
MAINTENANCE
FRANÇAIS
l'abri de la lumière directe du soleil pendant
au moins 24 heures avant de le réassembler.
6
Utilisez l'accessoire deux-en-un
e
pour
nettoyer la poussière ou les corps étrangers à
l'intérieur du bac à poussière.
• Ne lavez pas le corps du produit ou le
moteur avec de l'eau.
7
Retournez le corps du produit et soulevez le
levier du Kompressor
f
pour nettoyer
l'intérieur de la plaque de travail avec la brosse
de nettoyage fournie.
• N'appuyez pas trop fort sur le levier du
Kompressor. La plaque de travail peut être
endommagée.
8
Retournez à nouveau le boîtier du produit et
secouez-le tout en appuyant sur le levier pour
éliminer la poussière.
9
Enveloppez la brosse de nettoyage fournie
avec une serviette en papier humide, insérée
dans les fentes
g
de la poignée.
10
Retournez le corps du produit, soulevez le
levier du Kompressor
h
et nettoyez l'intérieur
de la plaque de travail avec la poignée de la
brosse enveloppée d'une serviette.
Nettoyage des filtres
Nettoyez le filtre d'évacuation et le préfiltre lorsque
l'icône de nettoyage du filtre
K
s'allume.
• Nettoyez les filtres plus fréquemment si
l'appareil est utilisé régulièrement ou dans des
zones très poussiéreuses.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'appareil si le filtre d'évacuation et
le préfiltre ne sont pas installés. Cela pourrait
endommager le produit.
1
Retirez la batterie du corps du produit.

40
MAINTENANCE
2
Mettez le filtre d'évacuation
a
en position
déverrouillée
b
pour le séparer du corps du
produit.
3
Enlevez le préfiltre
c
du corps du produit.
4
Utilisez l'accessoire deux-en-un
d
pour
nettoyer la poussière du moteur.
• Ne lavez pas le moteur avec de l'eau.
5
Nettoyez les filtres en brossant la poussière et
lavez-les à l'eau courante au moins une fois par
mois.
• Pour éviter les odeurs et le
dysfonctionnement du moteur, laissez le
filtre d'évacuation sécher complètement
dans un endroit bien aéré à l'abri de la
lumière directe du soleil pendant au moins
24 heures avant de le réassembler.
6
Insérez le préfiltre séché et mettez le filtre
d'évacuation en position verrouillée
e
pour le
réassembler sur le corps du produit.
Nettoyage des brosses
Nettoyez régulièrement les brosses.
ATTENTION
• Séparez toujours la brosse du corps du produit
ou retirez la batterie avant le nettoyage. Si la
brosse commence à fonctionner pendant le
nettoyage, cela peut provoquer des blessures.
• Éloignez les doigts des points de pincement lors
du montage des brosses sur l'appareil ou de la
brosse rotative sur la tête d'aspirateur.
• N'utilisez pas la brosse hydronettoyante comme
une serpillère mouillée. Cela peut endommager
le produit.
• Ne pas rincer ni plonger la brosse rotative ou la
tête d'aspirateur dans l'eau. Cela peut
endommager le produit.

41
MAINTENANCE
FRANÇAIS
Nettoyage de la brosse
motorisée multisurface
Nettoyez la brosse et les têtes de roulettes avant
chaque utilisation.
• Si la brosse contient des objets étrangers, il se
peut qu’elle ne tourne pas ou qu’elle émette un
bruit pendant le fonctionnement.
1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse
a
pour la retirer du tuyau d'extension
ou du corps du produit.
2
Retournez la brosse et faites tourner la fente
de verrouillage du couvercle
b
dans le sens
antihoraire.
3
Tirez le couvercle de l’étui de la brosse vers
l'avant et retirez la brosse.
4
Fixez le suceur fente au corps du produit et
utilisez l'aspirateur pour éliminer les corps
étrangers et la poussière de la brosse.
5
Utilisez une serviette ou un chiffon humide
pour enlever les corps étrangers restants et
poussières du bas de la brosse. Retirez les
corps étrangers, les débris et les poils ou
cheveux de toutes les roulettes de la brosse à
l'aide d'une pince à épiler.
• Enveloppez le manche de la brosse de
nettoyage avec une serviette ou un chiffon
humide et servez-vous-en pour nettoyer la
brosse.
6
Faites glisser la brosse dans la tête d'aspirateur
et remettez le couvercle en place. Tournez le
verrou du couvercle dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le verrouiller.

42
MAINTENANCE
Nettoyage de la brosse
motorisée Slim sols durs
1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse
a
pour la retirer du tuyau d'extension
ou du corps du produit.
2
Retournez la tête d'aspirateur et retirez la
brosse rotative tout en maintenant le bouton
PUSH
sur la tête enfoncé.
3
Fixez le suceur fente au corps du produit et
utilisez l'aspirateur pour éliminer les corps
étrangers et la poussière de la brosse.
4
Utilisez une serviette ou un chiffon humide
pour enlever les corps étrangers restants et
poussières du bas de la brosse. Retirez les
corps étrangers, les débris et les poils ou
cheveux de toutes les roulettes de la brosse à
l'aide d'une pince à épiler.
• Enveloppez le manche de la brosse de
nettoyage avec une serviette ou un chiffon
humide et servez-vous-en pour nettoyer la
brosse.
5
Faites glisser la brosse dans la tête d'aspirateur
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Nettoyage de la brosse
motorisée Mini
1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse
a
pour la retirer du tuyau d'extension
ou du corps du produit.
2
Retirez la brosse rotative tout en maintenant le
bouton
PUSH
sur la tête d'aspirateur enfoncé.

43
MAINTENANCE
FRANÇAIS
3
Fixez le suceur fente au corps du produit et
utilisez l'aspirateur pour éliminer les corps
étrangers et la poussière de la brosse.
4
Utilisez une serviette ou un chiffon humide
pour enlever les corps étrangers restants et
poussières du bas de la brosse. Retirez les
corps étrangers, les débris et les poils ou
cheveux de toutes les roulettes de la brosse à
l'aide d'une pince à épiler.
5
Insérez le côté gauche de la brosse
b
dans la
rainure
c
à l’intérieur de la tête d'aspirateur.
6
Appuyez sur le couvercle de l’étui de la brosse
pour le verrouiller jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Nettoyage de la brosse vibrante
PowerPunch
1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse pour la retirer du tuyau d'extension ou
du corps du produit et tournez la brosse à
l'envers.
2
Fixez le suceur fente au corps du produit et
utilisez l'aspirateur pour éliminer les corps
étrangers et la poussière du bas de la brosse.
Utilisez une serviette ou un chiffon humide
pour enlever les corps étrangers restants et
poussières du bas de la brosse. Retirez les
corps étrangers, les débris et les poils ou
cheveux de toutes les roulettes de la brosse à
l'aide d'une pince à épiler.
Nettoyage de la brosse
hydronettoyante
1
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
brosse pour la retirer du tuyau d'extension et
tournez la brosse à l'envers.
2
Utilisez une serviette ou un chiffon humide
pour enlever les corps étrangers restants et
poussières du bas de la brosse
hydronettoyante. Retirez les corps étrangers,
les débris et les poils ou cheveux de toutes les

44
MAINTENANCE
roulettes de la brosse à l'aide d'une pince à
épiler.

45
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service
Utilisation
Symptômes Cause possible et solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
La batterie est complètement déchargée.
• Charger la batterie.
L’appareil est hors tension.
• Appuyer sur le bouton
Power
pour mettre l'appareil sous tension.
La puissance
d'aspiration est trop
faible.
Le bac à poussière est plein de poussière.
• Videz le bac à poussière.
Les filtres sont bouchés.
• Nettoyez le préfiltre et le filtre d'évacuation.
L'entrée est bouchée.
• Retirez tout corps étranger de l'intérieur du corps du produit ou du tuyau
d'extension.
Un corps étranger se trouve sur la brosse rotative ou dans le port
d'entrée.
• Retirez tout corps étranger (fil, cheveux) de la brosse rotative ou du port
d'entrée.
Le corps du produit ne
semble pas se charger.
Le cordon d'alimentation est débranché.
• Branchez solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
Un corps étranger se trouve sur les bornes de charge.
• Retirez la saleté ou les objets étrangers des bornes de charge avec un
chiffon sec.
De l’air chaud émane
du corps du produit.
Le moteur se refroidit.
• Si l'appareil fonctionne normalement, l'air chaud résulte du
refroidissement du moteur et n'est pas un signe de dysfonctionnement.
Le levier Kompressor
ne revient pas.
Les corps étrangers qui se sont logés dans le filtre cyclonique en maille
peuvent être difficiles à déloger avec le levier Kompressor.
• Retirez le filtre cyclonique en maille et utilisez la brosse de nettoyage, etc.
pour le nettoyer.
Une odeur étrange
émane de l'appareil.
L'appareil a été acheté au cours des 3 derniers mois.
• Le nettoyant peut avoir une odeur de caoutchouc pendant environ 3 mois
après l'achat.

46
DÉPANNAGE
Une odeur étrange
émane de l'appareil.
Le bac à poussière est plein de poussière.
• La poussière dans le bac peut dégager une certaine odeur. Videz le bac et
nettoyez-le.
Il y a un objet étranger sur le filtre.
• Le filtre peut émettre une odeur s'il n'a pas été nettoyé depuis un certain
temps. Nettoyez régulièrement le préfiltre et le filtre d'évacuation.
Le préfiltre, le filtre d’évacuation ou le filtre cyclonique en maille ont été
installés alors qu'ils étaient humides ou mouillés.
• Lavez les filtres à l'eau courante. Pour éviter les odeurs, laissez le préfiltre
sécher complètement dans un endroit bien aéré à l'abri de la lumière
directe du soleil pendant au moins 24 heures avant le réassemblage.
Le filtre d'évacuation a été installé alors qu'il était humide ou mouillé.
• Lavez le filtre d'évacuation à l'eau courante. Pour éviter les odeurs, laissez
le filtre d'évacuation sécher complètement dans un endroit bien aéré à
l'abri de la lumière directe du soleil pendant au moins 24 heures avant le
réassemblage.
L’appareil fait trop de
bruit.
L’aspirateur fonctionne en mode Turbo.
• Le moteur peut être plus bruyant aux réglages de puissance d'aspiration
plus élevés. C'est normal.
L'appareil s'éteint de
manière inattendue ou
de lui-même après une
fluctuation de manière
répétée de la vitesse du
moteur.
La batterie n’est pas complètement chargée.
• La batterie doit être complètement chargée avant le nettoyage. Si le
problème persiste lorsque la batterie est complètement chargée et que les
tuyaux et les accessoires ne sont pas bouchés, contactez un centre
d'information client de LG pour obtenir un service.
Il y a un corps étranger dans le corps du produit, le tuyau d'extension, le
port d'entrée ou la brosse.
• Retirez tout corps étranger du corps du produit, du tuyau d'extension, du
port d'entrée ou de la brosse.
Les filtres sont bouchés.
• Nettoyez le préfiltre et le filtre d'évacuation.
La brosse rotative ne
tourne pas.
La brosse est mal installée.
• Retirez la brosse, nettoyez-la si nécessaire et remettez-la en place.
Il y a un corps étranger sur la brosse rotative.
• Retirez tout corps étranger de la brosse rotative.
Symptômes Cause possible et solution

47
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Brosse hydronettoyante
Symptômes Cause possible et solution
La plaque de fixation
du patin microfibre ne
tourne pas.
Les patins microfibres sont mal installés.
• Retirez les patins microfibres, nettoyez-les si nécessaire et remettez-les en
place.
La brosse hydronettoyante est pressée trop fort contre le sol.
• La plaque de fixation de la brosse hydronettoyante s'arrête
automatiquement afin de protéger le produit. Ce n’est pas un échec. Fixez
solidement les patins microfibres à la plaque de fixation de la vadrouille et
appuyez sur le bouton d'alimentation pour réutiliser.
Il y a un corps étranger entre la plaque de fixation de la brosse
hydronettoyante et les patins microfibres.
• Retirez les corps étrangers de la plaque de fixation de la brosse
hydronettoyante et appuyez sur le bouton d'alimentation pour réutiliser.
Il n'y a pas d'eau
sortant de la brosse
hydronettoyante.
Le réservoir d’eau est vide.
• Remplissez le réservoir d'eau. Retirez la batterie ou détachez la brosse
avant de remplir le réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau est mal attaché à la brosse hydronettoyante.
• Fixez correctement le réservoir d'eau à la brosse hydronettoyante. Retirez
la batterie ou détachez la brosse avant de fixer correctement le réservoir
d'eau à la brosse.
Le bouton de réglage de l'alimentation en eau est réglé sur STOP.
• Appuyez à fond sur le bouton de réglage de l’eau
Haut
ou
Bas
. L'eau ne
sortira pas si le bouton est réglé sur
STOP
.
La sortie d'eau était obstruée par du tartre d'eau dure ou d'autres
substances étrangères.
• Utilisez une épingle pointue pour déboucher.
Il y a de l’humidité dans
le réservoir d’eau.
Le réservoir d'eau ne doit pas sécher complètement après utilisation.
• Videz le réservoir d'eau, placez-le à l'abri de la lumière directe du soleil et
laissez-le sécher complètement après utilisation.
Une odeur étrange
émane de l'appareil.
Il y a un corps étranger sur l'entrée de poussière de la brosse
hydronettoyante.
• Une odeur peut émaner de la poussière humide dans la brosse
hydronettoyante. Assurez-vous d'essuyer l'entrée de poussière de la
brosse hydronettoyanteavec une lingette humide après chaque utilisation.
Les patins microfibres
salissent le sol.
Les patins microfibres ne sont pas bien nettoyés après utilisation.
• Nettoyez soigneusement les patins microfibres après chaque utilisation.
L'utilisation de patins microfibres souillés peut salir le sol.

48
DÉPANNAGE
Wi-Fi
L’appareil fait trop de
bruit.
C’est le son généré quand la pompe à l'entrée de la brosse
hydronettoyante fonctionne.
• C'est tout à fait normal.
Les patins microfibres étaient mal fixés sur les plaques.
• Alignez et fixez le centre du patin microfibre avec le centre de la plaque de
fixation de la brosse hydronettoyante.
Symptômes Cause possible et solution
Votre appareil
ménager et votre
smartphone ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
La batterie est complètement déchargée.
• Chargez la batterie, puis enregistrez votre appareil sur
LG ThinQ
.
Le mot de passe du Wi-Fi auquel vous essayez de vous connecter est
incorrect.
• Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre smartphone et supprimez-le, puis
enregistrez votre appareil sur
LG ThinQ
.
Les Données mobiles sont activées sur votre smartphone.
• Désactiver les
Mobile data
de votre smartphone et enregistrer l'appareil
à l'aide du réseau Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est défini de manière incorrecte.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être composé d'une combinaison de
chiffres et de lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont pas
autorisés.)
La fréquence du routeur n'est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le
routeur sans fil sur 2,4 GHz et connectez l'appareil au routeur sans fil. Pour
vérifier la fréquence du routeur, consultez votre fournisseur de services
Internet ou le fabricant du routeur.
La distance entre l'appareil et le routeur est trop éloignée.
• Si la distance entre l'appareil et le routeur est trop éloignée, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement.
Déplacez le routeur de manière qu'il soit plus proche de l'appareil.
Symptômes Cause possible et solution

49
ANNEXE
FRANÇAIS
ANNEXE
Informations de rappel
Informations sur l’alimentation électrique externe
Manufacturer’s name or trade
mark, commercial registration
number and address
Input
voltage
V(В)
Output
voltage
V(В)
Manufacturer; LG Electronics Inc.
Commercial registration number;
107-86-14075
Address; LG Twin Towers, 128
Yeoui-daero, Yeongdeungpo-gu,
Seoul, 07336, Korea
$'&)6$(3*
100 -240 50 / 60 29,4
Наименование или търговска
марка на производителя,
номер на търговската
регистрация и адрес;
Идентификатор
на модела
Входно
напрежение
Честота на входния
променлив ток
Изходно
напрежение
Název výrobce nebo ochranná
známka, obchodní registrační
číslo a adresa
značka modelu
Vstupní
napětí
Vstupní frekvence Výstupní napětí
Producentens navn eller
varemærke,
handelsregisternummer og adresse
Modellens
Indgangsspænding
Inputvekselstrøms-
frekvens
Udgangsspændin
Naam of handelsmerk van de
fabrikant, handelsregisternummer
en adres
Typeaanduiding Voedingsspanning
Tootja nimi või kaubamärk,
äriregistri number ja aadress
Mudelitähis Sisendpinge
Sisendvahelduvvoolu
sagedus
Väljundpinge
Valmistajan nimi tai tavaramerkki,
kaupparekisterinumero ja osoite
Mallitunniste Ottojännite Tuloverkkotaajuus
Raison sociale ou marque déposée,
numéro d’enregistrement au
registre du commerce et adresse du
fabricant
Référence
du modèle
Tension d’entrée
Fréquence du CA
d’entrée
Tension de sorti
Name oder Handelsmarke des
Herstellers, Handelsregisternummer
und Anschrift
Modellkennung Eingangsspannung
Eingangswechselstrom-
frequenz
Ausgangsspannun
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα
του κατασκευαστή, ο αριθμός
του εμπορικού μητρώου του
και η διεύθυνσή του·
Αναγνωριστικό
του μοντέλου
Τάση εισόδου
Συχνότητα
εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου
A gyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe
Modellazonosító Bemenő feszültség
Bemenő váltóáram
frekvenciája
Kimenő feszültsé
Nome o marchio del fabbricante,
numero di iscrizione nel registro
delle imprese e indirizzo del
fabbricante
Tensione di ingresso
Frequenza di ingresso
CA
Tensione di uscita
Ražotāja nosaukums vai preču
zīme, uzņēmuma reģistrācijas
numurs un adrese
Ieejas maiņstrāvas
frekvence
Izejas spriegum
Gamintojo pavadinimas arba prekės
ženklas, komercinis registracijos
numeris ir adresas
Modelio žymuo Įėjimo įtampa
Įėjimo kintamosios
srovės dažnis
Išėjimo įtamp
L-isem tal-manifattur jew il- marka
kummerċjali, in-numru ta’
reġistrazzjoni kummerċjali
u l-indirizz
Frekwenza tal-input AC
Vultaġġ tal-output
Uitgangsspanning
Antojännite
Input
AC frequency
Hz(Гц)
Voedingsfrequentie
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego i adres
Napięcie
wejściowe
częstotliwość
prądu przemiennego
Wejściowa
Napięcie
wyjściowe
Tensão de entrada
Frequência da
alimentação de CA
Marca comercial ou nome, número
de registo comercial e endereço do
fabricante
Tensão de saíd

50
ANNEXE
1,0 29,4 87,0 76,0 0,10
Изходен ток
Изходна
мощност
Среден КПД в
работен режим
КПД при малък
товар (10 %)
Консумирана
мощност на
празен ход
Výstupní proud
Výstupní
výkon
Průměrná
účinnost v
aktivním režimu
Účinnost při malém
zatížení (10 %)
Spotřeba energie ve
stavu bez zátěže
Gennemsnitlig
effektivitet i aktiv
tilstand
Effektivitet ved lav
belastning (10 %)
Effektforbrug i nullast-
tilstand
Gemiddelde actieve
belasting (10 %)
Energieverbruik in niet-
belaste toestand
Väljundvool Väljundvõimsus
Tööseisundi keskmine
energiatõhusustegur
Energiatõhusustegur
väikesel koormusel
(10 %)
Tarbimisvõimsus
koormamata seisundis
Antovirta Antoteho
Aktiivitilan
keskimääräinen
hyötysuhde
Hyötysuhde alhaisella
kuormituksella
(10 %)
Kuormittamattoman
tilan tehonkulutus
Rendement moyen en
mode actif
Rendement à faible
charge (10 %)
Consommation
électrique hors charge
Durchschnittliche
Last
(10 %)
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Ένταση ρεύματος
εξόδου
Ισχύς εξόδου
Μέση ενεργός
απόδοση
Απόδοση σε
χαμηλό φορτίο
(10 %)
Κατανάλωση
ισχύος σε
κατάσταση άνευ
φορτίου
Kimenő
teljesítmény
Aktív üzemmódban
mért átlagos
hatásfok
Hatásfok alacsony
(10 %-os)
terhelésnél
Üresjárási
üzemmódban mért
energiafogyasztás
Rendimento medio in
modo attivo
Rendimento a basso
carico (10 %)
Potenza assorbita nella
condizione a vuoto
Izejas jauda Vidējā aktīvā efektivitāte
Efektivitāte pie zemas
slodzes (10 %)
Jaudas izmantojums
bezslodzes režīmā
Išėjimo galia
Vidutinis aktyviosios
veiksenos efektyvumas
Efektyvumas esant
mažai apkrovai (10 %)
Vartojamoji galia be
apkrovos
Kurrent tal-output Potenza tal-output
tal-modalità attiva
baxxa (10 %)
Konsum ta’ enerġija
mingħajr tagħbija
Udgangsstrømsstyrke Udgangseffekt
Output
current
A
Output
power
W(Вт)
Average active
%
at low load (10 %)
%
No-load
power consumption
W(Вт)
Moc wyjściowa
Średnia sprawność
podczas pracy
Sprawność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Zużycie energii w stanie
bez obciążenia
Corrente de saíd
modo ativo (10%)
Consumo energético
em vazio
Potência de saída
Prąd wyjściow

51
ANNEXE
FRANÇAIS
Manufacturer’s name or trade
mark, commercial registration
number and address
Input
voltage
V(В)
Output
voltage
V(В)
Manufacturer; LG Electronics Inc.
Commercial registration number;
107-86-14075
Address; LG Twin Towers, 128
Yeoui-daero, Yeongdeungpo-gu,
Seoul, 07336, Korea
$'&)6$(3*
100 -240 50 / 60 29,4
Input
AC frequency
Hz(Гц)
Tensiune de intrare
Frekvencia vstupného
striedavého prúdu
Frekvenca vhodne
izmenične napetosti
Frecuencia de la CA de
entrada
Ingående spänning
Ingående frekvens
(växelström)
Frekvencija ulaznog
izmjeničnog napona
Minicíocht
AC aschuir
Frekvencija ulaznog
izmjeničnog napona
Влезен напон
Влезна ефикасност
на наизменична
струја
Inngangsspenning
Vekselstrømfrekvens
inngang
Ulazna frekvencija
naizmenične struje
Giriş AC frekansı
Frekuenca Hyrëse AC
Частата ўваходнага
пераменнага току
Кіріс айнымалы
ток жиілігі
Frecvența c.a. de intrare
Denumirea producătorului sau
marca comercială, numărul de
înregistrare la Registrul Comerțului
și adresa
Názov alebo ochranná známka
podniku a adresa
Výstupné napätie
Naziv proizvajalca ali blagovna
znamka, številka vpisa v register
gospodarskih družb in naslov
modela
Vhodna napetost
Nombre o marca, número del
registro mercantil y dirección del
fabricante
Tensión
de entrada
Tillverkarens namn eller varumärke,
organisationsnummer och adress
Modellbeteckning
Utgående spänning
Ime ili žig proizvođača, broj upisa
u trgovački registar i adresa
proizvođača;
modela
Ulazni napon Izlazni napon
Nafn framleiðanda,
viðskiptanúmer og heimilisfang
Auðkenni gerðar
Aimn an déantóra,
cláruimhir trachtála agus seoladh
Aitheantóir múnla
Voltas
ionchuir
Voltas aschuir
Ime ili žig proizvođača, broj
upisa u trgovački registar i adresa
proizvođača;
modela
Ulazni napon
Izlazni napon
Име на производител,
број во регистар на трговски
претпријатија и адреса
Идентификатор
на модел
Излезен напон
Produsentens navn,
kommersielt registreringsnummer
og adresse
Naziv proizvođača,
oznaka modela
Ulazni napon
Izlazni napon
Üreticinin adı,
ticari sicil numarası ve adresi
Model
numarası
Giriş voltajı
Emri i Prodhuesit,
numri i regjistrimit të biznesit dhe
adresa tregtare
i Modelit
Tensioni
në Hyrje
Tensioni
në Dalje
Вытворца,
нумар гандлёвай рэгістрацыі і
адрас
Ідэнтыфікатар
мадэлі
Уваходнае
напружанне
Выхадное
напружанне
Өндірушінің атауы,
коммерциялық тіркеу нөмірі
жəне мекенжайы
Үлгі
идентификаторы
Кіріс кернеу
Наименование производителя,
номер и адрес коммерческой
регистрации
Модель
Напряжение
на входе
Частота
переменного
тока на входе
Напряжение
на выходе
Виробник,
номер та адреса комерційної
реєстрації
Модель Вхідна напруга
Частота вхідного
змінного струму
Вихідна
напруга
Tensiune de ieșir
Izhodna napetos
Tensión de salid
Utgangsspenning
Шығыс кернеy
AC inntakstíðni
Úttaksspenna
Inntaksspenna
Çıkış voltajı

52
ANNEXE
Curent de ieșir
Randament mediu în
mod activ
Randamentul la sarcină
redusă
(10 %)
Puterea absorbită în
regim fără sarcină
Výstupný výkon
Priemerná účinnosť v
aktívnom režime
Účinnosť pri nízkej
záťaži (10 %)
Spotreba energie v stave
bez záťaže
Izhodni tok Izhodna moč
Povprečni izkoristek v
aktivnem stanju
Izkoristek pri nizki
obremenitvi (10 %)
Poraba energije v stanju
brez obremenitve
Intensidad de salid
activo (10 %).
Consumo eléctrico en
vacío
Utgående effekt
Genomsnittlig
verkningsgrad i aktivt
läge
Verkningsgrad vid
låg last (10 %)
Elförbrukning vid
noll-last
Izlazna jakost struje Izlazna snaga
Prosječna učinkovitost
pod opterećenjem
Učinkovitost pri niskom
opterećenju (10 %)
Potrošnja energije u
stanju bez opterećenja
Úttaksstraumur
Meðaltal
rekstarvirkni
Afkastageta við
lítið álag (10
%)
Orkunotkun án álags
Sruth aschuir
Cumhacht
aschuir
Mean-éifeachtúacht
gníomhach
Éifeachtútlach ag
ualach íseal (10 %)
Ídiú cumhachta gan
ualach
Izlazna jakost struje Izlazna snaga
Prosječna
učinkovitost pod
opterećenjem
Učinkovitost pri niskom
opterećenju (10 %)
Potrošnja energije
u stanju bez
opterećenja
Излезна
струја
Излезна моќ
Просечна
активна
ефикасност
Ефикасност при
ниско
оптоварување
(10 %)
Потрошувачка на
енергија
без оптоварување
Utgangseffekt
Gjennomsnittlig aktiv
effektivitet
Effektivitet ved lav
belastning (10 %)
Strømforbruk uten
belastning
Izlazna
struja
Izlazna snaga
aktivnog režima
opterećenju (10 %)
Utrošak struje bez
opterećenja
Çıkış akımı Çıkış gücü
Ortalama aktif
verimlilik
Düşük yükte verimlilik
(% 10)
Yükleme yokken
güç tüketimi
Rryma
në Dalje
Fuqia në Dalje
Rendimenti aktiv
mesatar
Rendimenti me ngarkesë
të ulët (10 %)
Konsumi
pa ngarkesë
Выхадны
ток
Выхадная
магутнасць
Сярэдняя
актыўная
прадукцыйнасць
Прадукцыйнасць
пры нізкай
нагрузцы (10 %)
Энергаспажыванне
без нагрузкі
Шығыс ток Шығыс қуат
Орташа белсенді
тиімділік
Төмен жүктемедегі
тиімділік (10 %)
Жүктемесіз қуатты
тұтыну
Сила тока
на выходе
Выходная
мощность
КПД при низкой
нагрузке (10 %)
Потребление
электроэнергии
без нагрузки
Сила вихідного
струму
Вихідна
потужність
Середній
робочий
ККД
ККД з низьким
рівнем
навантаження (10 %)
Споживання
електроенергії без
навантаження
Putere de ieșire
Potencia de salida
Utgående ström
Utgangsstrøm
Výstupný prúd
Среднее значение
КПД в работе
1,0 29,4 87,0 76,0 0,10
Output
current
A
Output
power
W(Вт)
Average active
%
at low load (10 %)
%
No-load
power consumption
W(Вт)

53
ANNEXE
FRANÇAIS
Déclaration de conformité
La batterie est conforme au règlement (UE) 2023/1542

Note

Note

