Eureka NEW630 RapidWash 630, Cordless Wet Dry Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NEW630 photo

User Manual

This is the main product document for model NEW630.

The file format is pdf, 94 pages, you can download this manual here .

background
NEW630
FLOOR CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual before use.
background
background
CONTENTS
02
English
SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT INSTALLATION
OPERATION INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
PROBLEM SOLVING
SPECIFICATIONS
French
German
Italian
Spanish
02
03
06
09
11
13
17
19
20
38
56
74
background
03
SAFETY INSTRUCTIONS
This product is suitable for hard floors in the indoor environment, including waxed floors, stone floors, rubber floors,
marble floors, granite floors, terrazzo floors, solid wood floors, composite floors, bamboo floors, as well as glazed tiles,
ceramic facing tiles and other flat ground. It may not achieve the best results if the product is used on
uneven ground surface.
Do not use this product near or on the surface of flammable and explosive objects, which may cause fire and explo-
sion.
Do not use this product near a working fireplace or heater to prevent deformation of the machine casing.
Do not use it to clean high-temperature substances (unextinguished cigarette butts, matches or hot ash, etc.),
ultra-fine substances (such as lime, cement, wood chips, gypsum powder, ashes, charcoal, etc.), dangerous substances
(such as solvents, descaling agents, etc.), chemical substances (such as acidic substances, detergents, etc.) and other
substances with uncertain physical properties.
Do not use this floor cleaner to absorb detergent, kerosene, gasoline, alcohol, paint or perfume, or else it may cause
short-circuit, fire or explosion.
Do not use this floor cleaner to absorb toner used in laser printers and copiers, or else it may cause fire or explosion.
Do not use this floor cleaner to absorb sharp or large objects, such as glass shards, small toys, pins, paper clips, stones,
plaster and large pieces of paper, or else it may block up and damage the machine.
Do not use this floor cleaner to absorb any burning or smoking objects, such as soot from the unextinguished heat
source, burning cigarette butts or matches.
This product can’ t be used to clean stains of strong grease, strong viscosity, or strong dyeing properties such as shoe
polish, paint, and pigments.
Do not touch the plug or any live part of the product with wet hands to avoid the risk of electric shock.
Stop using it if the plug is damaged. Please call our service personnel for replacement in order to avoid hazards.
Please keep the airflow channels and moving parts of this product away from long hair, loose clothing, fingers and
other parts of the body. Do not point the suction tube, accessory tip or tool to the eyes or ears, or put them in the
mouth.
Please use the cleaning agent produced by our company and the manufacturer approved by us.
Do not add other solutions to avoid generating toxic and harmful gases.
If electric leakage, motor over-temperature, abnormal noise, peculiar smell or weak suction is found during use, stop
using it immediately and call our service personnel.
background
04
SAFETY INSTRUCTIONS
After using the machine, please clean the dirty water tank in time to avoid peculiar smell, and keep the ventilation
path unobstructed, so as to avoid obstruction, or else it will cause the suction power to drop, the motor to heat up,
and will affect the service life of the floor cleaner.
After using the machine, please store it in a dry place. A humid place will affect the insulation and service life of the
appliance.
Do not soak or rinse the floor cleaner or floor brush in water.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should not play with the appliance.
Please check the suction pipe regularly. If there is a blockage, please clear it in time to avoid decrease in suction and
affecting the performance of the machine.
Turn off the power before replacing the brush.
In the following situations, do not use the machine, contact to our customer service for help in time:
1. Obvious damage or abnormal operation caused by drop;
2. Power cord is damaged.
Do not disassemble the enclosed machine without permission. There are no user serviceable parts. Do not try to
change the performance of the machine, or else it will cause danger.
Using a voltage that does not match the specifications will cause damage to the product and more likely to cause
harm to the user. The correct rated voltage is marked on the nameplate.
When cleaning the stairs, be extra cautious to prevent falling.
Do not shake or impact the machine up and down to prevent dirty water from flowing into the motor.
When the motor is working, do not lift or carry the appliance up and down, and do not put the machine on its side to
prevent the dirty water from entering the motor. To prevent tip-over, place the machine against the wall after use.
Do not use the floor cleaner before the clean water tank and dirty water tank are installed properly.
Do not place any small objects in the outlet or block the outlet. Remove any small objects that may interfere with the
flow of air through the outlet to prevent overheating of the machine.
background
05
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not wet the machine body, or it may cause damage and fire due to short circuit.
This is only allow to use the charging base for charge the battery.
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
All the technologies and other data in this manual are obtained by our company or the designated third party testing
company, and we reserve the right of final interpretation.
Use and Precautions of Washer Detergent
Mix and clean according to instructions. It is recommended to use cleaning solution produced by our company or
manufacturers approved by our company, which do not contain acid, alkali solutions or substances harmful to the
environment.
If a large amount of cleaning solution is added, more foam will be generated when used, which may infiltrate into the
motor and cause danger.
The cleaning solution should be kept out of reach of children. If the cleaning solution accidentally gets into eyes, rinse
thoroughly with clean water; in case of accidental ingestion, seek medical treatment immediately. Follow local environ-
mental protection regulations when handling dirty water and cleaning solution.
background
06
PRODUCT OVERVIEW
Press to mute
Display screen
Mode button
On/Off button
Mute button
Brush roller
cover
Dirty water tank
release button
Dirty water tank
Brush roller
cover latch
Brush roller
Clean water tank
release button
Clean water tank
Floor brush
Turbo button
background
07
PRODUCT OVERVIEW
List of Accessories
Parts
Charging base Accessory
holder
Cleaning
solution
Filter Cleaning
brush
User’s
Manual
User’s manual
Brush roller
Turbo button
On/Off button
Mode button
Mode
Turbo
Quick mode
• The machine stops
discharging water, and
sucks dry garbage or
residual water.
Turbo mode
• The speed of the brush roller
and the amount of water are
increased to forcefully
remove the heavy stains on
the floor.
Auto mode
• The water from the
machine wets the brush
roller to clean the floor.
background
• Insert the protruding part of the accessory holder into the
groove of the station.
• It is used to store brush
roller, cleaning brush and
filter.
08
PRODUCT OVERVIEW
Charging base
Cleaning brush
Charging base
Charging connection
Base pedal
Power cord
• After use, put the machine into the charging base for
charging, self-cleaning and drying.
• One end is a brush to clean the stubborn dirt attached to the
dirty water tank and the pipe under the ventilation pipe.
Accessory holder
Cleaning solution
• Pay attention to the proportion of
clean solution added.
• Use the clean solution that comes
with the product.
• The other end is a rotating blade to clean the hair wrapped
on the brush roller.
Hot-wind
outlet
Hot-wind
outlet
Brush
Rotating
blade
Cleaning brush
Brush roller
Filter
Protruding part
Groove
Clean
Solution
background
09
PRODUCT INSTALLATION
Handle Installation and Removal Charging Battery
Installation
Insert the end of the handle into the port of the main unit along
the vertical direction until there is a click, which indicates the
installation is successful.
Removal
Remove the rubber from the hole in the back, insert a
screwdriver or other tools into the hole, and pull out the handle
upward.
1. Connect the power plug to 220-240V~ power supply.
2. Put the machine upright into the charging base, and make
sure that the bottom of the body completely falls into the
charging base. At this moment, a voice will prompt “start
charging”, and the screen will display the charging quantity.
3. It takes about 4 hours to fully charge the machine.
When the battery is fully charged, the screen will go out and
the machine will automatically power off.
Handle
Insert
Disassembly
hole
ATTENTION
Charge the product before the first use.
background
10
PRODUCT INSTALLATION
Filling clean water tank
Press the clean water
tank button with the
thumb and pull
outward to remove
the clean water tank.
01
Open the top cover of
the clean water tank
and fill tap water to the
tank.
02
Install the clean water tank back to the body as it is, and
the installation is successful when you hear a click.
05
When the clean water tank is short of water, there will be
voice prompt; in this case, no water is sprayed in auto
mode, but the dry mode can be used normally.
06
If deep cleaning is
required, pour clean
solution into the tank
according to the
instructions on the bottle.
03
Tighten the cover of the
clean water tank.
04
ATTENTION
Fill water only to the clean water tank.
Please add water to
clean water tank
background
11
OPERATION INSTRUCTIONS
Turning on and Cleaning
Press the On/Off button to turn on/off the machine.02
Step on the floor brush and pull the handle, and the
machine enters standby state.
01
It enters auto mode after turning on; you can press the
quick suction button to switch to quick suction mode.
03
Press the Mode button to enable or disable this function.
04
ATTENTION
After using the machine, it is recommended to
place it vertically on the specially designed
charging base.
Mode
Turbo
Mode
Turbo
Quick
Mode
Turbo
Mode
background
12
OPERATION INSTRUCTIONS
Upright Pause Function
In working state, you can step on the oor brush to make the
body upright, the machine will stop working and enter standby
state; it will automatically turn off after 3 minutes of standby.
Self-cleaning + quick Function
How to start self-cleaning:
Put the machine into the charging base, ensure that it is in the
charging state, step on the pedal of the charging base with your
foot.
During the process, if you need to stop the self-cleaning/drying
function, step on the pedal for 3 seconds or press the On/Off
button.
After self-cleaning, clean the dirty water tank in time; if there are
residual stains on the base, clean it in time.
Self-cleaning: the machine automatically cleans the brush roller
and body pipe (about 2 minutes);
Drying: Keep blowing warm air on the charging base, and dry
the brush roller properly (about 40 minutes).
background
13
CLEANING AND MAINTENANCE
Hold the tank with one hand and pull out the top cover
of the tank with the other hand.
02
As shown in the figure, pour out the dirty water from
the side of the tank. If there is stubborn dirt on the inner
wall of the tank, please clean it directly with a cleaning
brush.
03
ATTENTION
After cleaning, it is recommended to place
the machine upright in the charging base;
do not place the machine in places with
direct sunlight or moisture.
In order not to affect the performance of
the machine, it is recommended that you
regularly maintain its parts.
Before cleaning, please disconnect the
power supply to stop the machine.
Scrub with water or neutral detergent,
wring out the cleaning cloth before
scrubbing to avoid water leaking into the
electrical components.
1.
2.
3.
4.
Press the button of dirty water tank with your thumb
and pull outward to remove the tank.
01
Pull outwards
Top cover of
dirty water tank
Dirty water
tank
Upwards
background
14
CLEANING AND MAINTENANCE
Take out the filter from the top cover of the dirty water
tank and check whether there is any debris stuck on the
cover.
04
Press the following elastic buckles on both sides to
remove the air duct and rinse it with water; install as it
was after rinsing.
06
Install the dirty water tank back to the machine until
there is a click sound; (when installing dirty water tank, it
is recommended to hold the body with another hand to
avoid tipping over).
07
Wash with clean water after taking it out, dry it
thoroughly and put it back as it was.
05
Filter
Top cover of
dirty water
tank
Wash Dry
Press to remove
Air duct
Dry
background
15
CLEANING AND MAINTENANCE
Brush roller and Cover cleaning
Press the latch as shown, and remove the cover and the
brush roller.
01
Remove the cover and the brush roller, open the rotating
blade of the cleaning brush, and remove the hair and
other entanglements on the brush roller.
02
ATTENTION
It is recommended that after each use, the
brush roller and cover should be cleaned
and dried in time;
If residual stains are found on the suction
surface of the floor brush, wipe it with a wet
cloth. Do not rinse it with water.
Remove the small brush roller and large brush roller in
the direction shown in the figure and rinse the brush
rolleres and cover.
03
After cleaning, install the small and large brush rollers in
turn according to the direction shown in the figure. The
installation is successful when you hear a click sound.
04
1.
2.
Small
brush roller
Large brush roller
Handle
background
16
CLEANING AND MAINTENANCE
If residual stains are found in the suction port of the floor
brush (exposed part after the brush roller is removed),
wipe it.
05
After cleaning, align the cover of the brush roller and one
end of the brush roller with the driven shaft of the floor
brush motor, and then align the latch of the cover of the
brush roller with the latch slot of the cover of the brush
roller. The installation is successful when you hear a click
sound.
06
Suction port of
floor brush
Driven
shaft
ATTENTION
Do not rinse the floor brush as it's not
waterproof.
background
17
PROBLEM SOLVING
Please check the following table in case of any abnormal scenarios when using the product.
Scenarios Possible cause Solution
The floor cleaner does not work
Suction power is weakened
Noise when the fan is running
The brush roller is entangled by hair or
stuck by foreign objects
Remove the brush roller to clean and reinstall
Brush roller, brush roller cover, or
dirty water tank is not installed in place
Remove all components and reinstall them
There is garbage blockage in the pipe Clean the pipes under the dirty water tank
Dirty water tank is full Clean the dirty water tank
Brush roller is entangled by hair Clean the brush roller
Dirty water tank is full Clean the dirty water tank
Air duct isn’t installed Install air duct
Dirty water tank filter isn’t installed Install filter
Low battery Charge
There is hair tangled on the roller
shaft
Remove the brush roller to clean the shaft
Floor brush suction or pipe blockage Wipe the floor brush suction and clean the pipe
under the air duct
Dirty water tank filter is dirty Clean the filter and dry thoroughly before
installation
Debris in the suction port of the floor
brush or in the pipe
Wipe the suction port and clean the pipe under
the air duct
No clean water Add water to clean water tank
background
18
PROBLEM SOLVING
Scenarios Possible cause Solution
Doesn’t spray water
Air outlet leaks water
Water leakage at the bottom of floor
brush
No water Add water to the clean water tank
Reinstall the clean water tank
Dirty water tank filter isn’t installed Install filter
Too much water in the dirty water tank Clean the dirty water tank
Clean water tank is not installed
properly
Clean the filter and dry thoroughly before
installation
Dirty water tank filter is cleaned and
not dried after use
Install dirty water tank and filterDirty water tank or filter isn’t installed
background
19
Problem
SPECIFICATIONS
Product Model
Charging rated input
Charging output
Power
NEW630
220-240V~ 50-60Hz
25V 1A
150W
Voltage
Product Size
22.2V
270x235x1160mm
background
TABLE DES MATIÈRES
20
English
French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
APERÇU DU PRODUIT
INSTALLATION DU PRODUIT
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
German
Italian
Spanish
02
20
21
24
27
29
31
35
37
38
56
74
background
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit convient aux sols durs en intérieur, y compris les sols cirés, les sols en pierre, les sols en caoutchouc, les sols
en marbre, les sols en granit, les sols en terrazzo, les sols en bois massif, les sols composites, les sols en bambou, ainsi
que les carreaux émaillés, les carreaux de revêtement en céramique et les autres sols plats. Il se peut que les résultats
ne soient pas optimaux si le produit est utilisé sur une surface irrégulière.
N'utilisez pas ce produit à proximité ou à la surface d'objets inflammables et explosifs, ce qui pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
N'utilisez pas ce produit à proximité d'une cheminée ou d'un appareil de chauffage en fonctionnement afin d'éviter la
déformation du boîtier de la machine.
Ne l'utilisez pas pour nettoyer des substances à haute température (mégots de cigarettes non éteints, allumettes ou
cendres chaudes, etc.), des substances ultrafines (telles que la chaux, le ciment, les copeaux de bois, la poudre de
gypse, les cendres, le charbon de bois, etc.), des substances dangereuses (telles que les solvants, les détartrants, etc.),
des substances chimiques (telles que les substances acides, les détergents, etc.) et d'autres substances dont les
propriétés physiques sont incertaines.
N'utilisez pas ce nettoyeur pour absorber du détergent, du kérosène, de l'essence, de l'alcool, de la peinture ou du
parfum, sous peine de provoquer un court-circuit, un incendie ou une explosion.
N'utilisez pas ce nettoyeur pour absorber le toner utilisé dans les imprimantes laser et les copieurs, sous peine de
provoquer un incendie ou une explosion.
N'utilisez pas ce nettoyeur pour absorber des objets pointus ou de grande taille, tels que des éclats de verre, des petits
jouets, des épingles, des trombones, des pierres, du plâtre et de grands morceaux de papier, sous peine de bloquer et
d'endommager la machine.
N'utilisez pas ce nettoyeur pour absorber des objets brûlants ou fumants, tels que de la suie provenant d'une source
de chaleur non éteinte, des mégots de cigarettes ou des allumettes.
Ce produit ne peut pas être utilisé pour nettoyer des taches très grasses, très visqueuses ou très colorantes, comme le
cirage, la peinture et les pigments.
Ne touchez pas la fiche ou toute autre partie sous tension du produit avec des mains mouillées afin d'éviter tout risque
d'électrocution.
Cessez de l'utiliser si la fiche est endommagée. Afin d'éviter tout risque, veuillez contacter notre personnel de service
pour le remplacement.
background
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les canaux de circulation d'air et les pièces mobiles de ce produit doivent être tenus à l'écart des cheveux longs, des
vêtements amples, des doigts et d'autres parties du corps. Ne dirigez pas le tube d'aspiration, l'embout de l'accessoire
ou l'outil vers les yeux ou les oreilles, ni les mettre dans la bouche.
Veuillez utiliser le produit de nettoyage produit par notre société et le fabricant approuvé par nous.
N'ajoutez pas d'autres solutions pour éviter de générer des gaz toxiques et nocifs.
En cas de fuite électrique, de surchauffe du moteur, de bruit anormal, d'odeur particulière ou de faible aspiration
pendant l'utilisation, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et appelez notre personnel d'entretien.
Après l'utilisation de l'appareil, veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale à temps afin d'éviter toute odeur particulière, et
gardez le conduit de ventilation dégagé, afin d'éviter toute obstruction, sinon la puissance d'aspiration diminuera, le
moteur chauffera et la durée de vie du nettoyeur de sol s'en trouvera affectée.
Après avoir utilisé la machine, veuillez la ranger dans un endroit sec. Un endroit humide nuit à l'isolation et à la durée
de vie de l'appareil.
Ne trempez pas ou ne rincez pas le nettoyeur ou la brosse à plancher dans l'eau.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient
surveillés ou aient reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les
risques encourus.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil.
Vérifiez régulièrement le tuyau d'aspiration. En cas d'obstruction, veuillez l'éliminer à temps afin d'éviter une diminu-
tion de l'aspiration et d'affecter les performances de la machine.
Mettez l'appareil hors tension avant de remplacer la brosse.
Dans les situations suivantes, n'utilisez pas la machine, contactez notre service clientèle pour obtenir immédiatement
de l'aide :
1. Dommages évidents ou fonctionnement anormal causés par une chute ;
2. Le cordon d'alimentation est endommagé.
Ne démontez pas la machine sans autorisation. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur. N'essayez pas de
modifier les performances de la machine, sous peine de provoquer un danger.
background
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'une tension qui ne correspond pas aux spécifications endommagera le produit et, plus probablement,
l'utilisateur. La tension nominale correcte est indiquée sur la plaque signalétique.
Lorsque vous nettoyez les escaliers, faites preuve d'une grande prudence pour éviter les chutes.
Ne secouez pas et ne frappez pas l'appareil de haut en bas pour éviter que l'eau sale ne s'écoule dans le moteur.
Lorsque le moteur fonctionne, ne soulevez pas l'appareil, ne le portez pas et ne le mettez pas sur le côté afin d'éviter
que l'eau sale ne pénètre dans le moteur. Pour éviter le basculement, placez la machine contre le mur après l'avoir
utilisée.
N'utilisez pas le nettoyeur de sol avant que le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale ne soient correctement
installés.
Ne placez pas de petits objets dans l'orifice de sortie et n'obstruez pas l'orifice de sortie. Retirez tous les petits objets
qui pourraient gêner le flux d'air à travers l'orifice de sortie afin d'éviter une surchauffe de la machine.
Ne mouillez pas le corps de la machine, sous peine de provoquer des dommages et un incendie dus à un court-circuit.
La base de recharge ne peut être utilisée que pour charger la batterie.
La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Toutes les technologies et autres données contenues dans ce manuel ont été obtenues par notre société ou par la
société de contrôle tierce désignée, et nous nous réservons le droit de donner une interprétation finale.
Utilisation et précautions d'emploi du détergent liquide
Mélangez et nettoyez selon les instructions. Il est recommandé d'utiliser une solution de nettoyage produite par notre
société ou par des fabricants approuvés par notre société, qui ne contient pas d'acide, de solutions alcalines ou de
substances nocives pour l'environnement.
Si vous ajoutez une grande quantité de solution de nettoyage, vous obtiendrez plus de mousse lors de l'utilisation, et
cette mousse risque de s'infiltrer dans le moteur et de présenter un danger.
La solution de nettoyage doit être conservée hors de la portée des enfants. En cas de contact accidentel de la solution
de nettoyage avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire ; en cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiate-
ment un médecin. Respectez les réglementations locales en matière de protection de l'environnement lorsque vous
manipulez l'eau sale et la solution de nettoyage.
background
24
APERÇU DU PRODUIT
Appuyer pour
couper le son
Écran d'affichage
Bouton On/Off
Couvercle de la
brosse à rouleau
Bouton turbo
Bouton de déverrouillage
du réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau sale
Bouton mode
Bouton Muet
Bouton de déver-
rouillage du réser-
voir d'eau propre
Réservoir d'eau
propre
Brosse à plancher
Loquet du couvercle
de la brosse à rouleau
Brosse à rouleau
background
25
APERÇU DU PRODUIT
Liste des accessoires
Pièces
Base de
recharge
Support
d'accessoires
Solution de
nettoyage
Filtre Brosse de
nettoyage
Manuel de
l'utilisateur
Manuel de
l'utilisateur
Brosse à
rouleau
Mode auto
• L'eau de l'appareil mouille
la brosse à rouleau pour
nettoyer le sol.
Mode rapide
• L'appareil arrête d'évacuer
l'eau et aspire les déchets
secs ou l'eau résiduelle.
Mode turbo
• La vitesse de la brosse à
rouleau et la quantité
d'eau augmentent afin
d'éliminer avec force les
taches tenaces sur le sol.
Bouton turbo
Bouton On/Off
Bouton mode
Mode
Turbo
background
Brosse de
nettoyage
Brosse à rouleau
Filtre
Partie saillante
Rainure
Insérez la partie saillante du support d'accessoires dans la
rainure de la station.
26
APERÇU DU PRODUIT
Base de recharge
Brosse de nettoyage
Base de recharge
Connexion de charge
Pédale de base
Cordon
d'alimentation
• Après utilisation, placez l'appareil dans la base de recharge
pour le charger, le nettoyer automatiquement et le sécher.
• L'une des extrémités est une brosse permettant de nettoyer
la saleté tenace, adhérant au réservoir d'eau sale et au tuyau
situé sous le tuyau de ventilation.
Support d'accessoires
Solution de nettoyage
• Faites attention à la proportion de
solution de nettoyage ajoutée.
• Utilisez la solution de nettoyage
fournie avec le produit.
•L'autre extrémité est une lame rotative qui nettoie les
cheveux et les poils enroulés sur la brosse à rouleau.
Sortie
d'air
chaud
Sortie
d'air
chaud
Brosse
Lame rotative
Solution de
nettoyage
• Il sert à ranger la brosse à
rouleau, la brosse de
nettoyage et le filtre.
background
27
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation et dépose de la poignée Chargement de la batterie
Insérer
Orifice de
démontage
ATTENTION
Chargez le produit avant la première utilisation.
Installation
Insérez l'extrémité de la poignée dans le port de l'unité
principale dans le sens vertical jusqu'à ce qu'un clic se fasse
entendre, ce qui indique que l'installation est réussie.
Dépose
Retirez le caoutchouc de l'orifice situé à l'arrière, insérez un
tournevis ou d'autres outils dans l'orifice et tirez la poignée
vers le haut.
Poignée
1. Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant sous
220-240 V~.
2. Placez l'appareil à la verticale dans la base de recharge et
veillez à ce que le bas du corps s'engage complètement dans
la base de recharge. Unene voix vous invite alors à «
commencer à charger », et l'écran affiche la quantité de
charge.
3. Il faut environ 4 heures pour charger complètement l'appareil.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l'écran s'éteint
et l'appareil s'arrête automatiquement.
background
28
INSTALLATION DU PRODUIT
Remplissage du réservoir d'eau propre
01 02
05
06
03 04
ATTENTION
Ajoutez de l'eau uniquement dans le
réservoir d'eau propre.
Appuyez sur le bouton
du réservoir d'eau
propre avec le pouce et
retirez le réservoir d'eau
propre en le tirant vers
l'extérieur.
Si un nettoyage en
profondeur est
nécessaire, versez une
solution de nettoyage
dans le réservoir en
suivant les instructions
figurant sur le flacon.
Ouvrez le couvercle
supérieur du réservoir
d'eau propre et
remplissez-le d'eau du
robinet.
Installez le réservoir d'eau propre sur le corps tel
qu'il est, et l'installation est réussie lorsque vous
entendez un clic.
Lorsque le réservoir d'eau propre manque d'eau, un
message vocal est émis ; dans ce cas, aucune eau n'est
pulvérisée en mode auto, mais le mode sec peut être
utilisé normalement.
Serrez le couvercle du
réservoir d'eau propre.
Veuillez ajouter de
l'eau dans le réservoir
d'eau propre
background
29
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mise sous tension et nettoyage
02
01
03
04
ATTENTION
Mode
Turbo
Mode
Turbo
Mode
Posez le pied sur la brosse à plancher et tirez la poignée,
puis l'appareil entre en veille.
L'appareil passe en mode automatique après avoir été
mis en marche ; vous pouvez appuyer sur le bouton
d'aspiration rapide pour passer en mode d'aspiration
rapide.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
allumer/éteindre l'appareil.
Appuyez sur le bouton Mode pour activer ou
désactiver cette fonction.
Après avoir utilisé l'appareiul, il est recommandé de
le placer verticalement sur la base de recharge
spécialement conçue à cet effet.
Mode
Turbo
Rapide
background
30
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Fonction de pause en position verticale Fonction rapide + nettoyage automatique
En fonctionnement, vous pouvez poser le pied sur la brosse à
plancher pour dresser le corps, puis l'appareil s'arrêtera de
fonctionner et entrera en veille ; il s'éteindra automatiquement
aps 3 minutes d'état de veille.
marrer le nettoyage automatique :
Placez l'appareil dans la base de recharge, assurez-vous qu'il est
en état de charge et appuyez sur la pédale de la base de
recharge avec votre pied.
Pendant le processus, si vous devez arrêter la fonction de
nettoyage automatique/séchage, appuyez sur la pédale
pendant 3 secondes ou appuyez sur le bouton ON/OFF.
Après le nettoyage automatique, nettoyez immédiatement le
réservoir d'eau sale ; si des taches siduelles sont présentes sur
la base, nettoyez-les à temps.
Nettoyage automatique : l'appareil nettoie automatiquement la
brosse à rouleau et le tuyau du corps (environ 2 minutes).
chage : Continuez à soufer de l'air chaud sur la base de
recharge et séchez correctement l
a brosse à rouleau (environ
40 minutes).
background
31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
02
03
ATTENTION
01
Tirer vers l'extérieur
Couvercle
supérieur du
réservoir d'eau sale
Réservoir
d'eau sale
Vers le haut
1. Après le nettoyage, il est recommandé de
placer l'appareil à la verticale dans la base
de recharge ; ne placez pas l'appareil dans
des endroits exposés à la lumière directe du
soleil ou à l'humidité.
2. Afin de maintenir les performances
optimales de l'appareil, il est recommandé
d'entretenir régulièrement ses pièces.
3. Avant de nettoyer, veuillez débrancher
l'alimentation électrique pour arrêter
l'appareil.
4. Frottez avec de l'eau ou un détergent
neutre, essorez le chiffon de nettoyage
avant de frotter pour éviter que l'eau ne
pénètre dans les composants électriques.
Appuyez sur le bouton du réservoir d'eau sale avec votre
pouce et retirez le réservoir en le tirant vers l'extérieur.
Tenez le réservoir d'une main et retirez le couvercle
supérieur du réservoir de l'autre main.
Comme illustré sur la figure, versez l'eau sale par le côté
du réservoir. En cas de saleté tenace sur la paroi
intérieure du réservoir, veuillez la nettoyer directement à
l'aide d'une brosse de nettoyage.
background
32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
04 06
07
05
Filtre
Couvercle supérieur
du réservoir
d'eau sale
Laver Sécher
Appuyer pour retirer
Conduit d'air
Sec
Retirez le filtre du couvercle supérieur du réservoir d'eau
sale et vérifiez si des débris sont collés sur le couvercle.
Appuyez sur les boucles élastiques suivantes des deux
côtés pour retirer le conduit d'air et rincez-le à l'eau ;
installez-le tel quel après le rinçage.
Remontez le réservoir d'eau sale sur l'appareil jusqu'à ce
que vous entendiez un clic (lors de l'installation du
réservoir d'eau sale, il est recommandé de tenir le corps
avec l'autre main pour éviter qu'il ne bascule).
Lavez les éléments à l'eau claire après les avoir retirés,
séchez-les soigneusement et remettez-les en place.
background
33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de la brosse à rouleau et du couvercle
01
02
ATTENTION
03
04
Petite brosse
à rouleau
Grande brosse à rouleau
Poignée
1. Il est recommandé de nettoyer et de
sécher immédiatement la brosse à rouleau
et le couvercle après chaque utilisation.
2. Si des taches résiduelles apparaissent sur
la surface d'aspiration de la brosse à
plancher, essuyez-la avec un chiffon
humide. Ne la rincez pas à l'eau.
Appuyez sur le loquet comme illustré, et retirez le
couvercle et la brosse à rouleau.
Retirez la petite brosse à rouleau et la grande brosse à
rouleau dans le sens indiqué sur la figure et rincez les
brosses à rouleau et le couvercle.
Après le nettoyage, installez la petite brosse à rouleau
et la grande brosse à rouleau chacune à leur tour dans
le sens indiqué sur la figure. L'installation est réussie
lorsque vous entendez un clic.
Retirez le couvercle et la brosse à rouleau, ouvrez la
lame rotative de la brosse de nettoyage et retirez les
cheveux, les poils et autres éléments qui se trouvent
sur la brosse à rouleau.
background
34
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
05
06
Orifice d'aspiration
de la brosse à
plancher
Arbre
entraîné
ATTENTION
Ne rincez pas la brosse à plancher car
elle n'est pas étanche.
Si des taches résiduelles apparaissent dans l'orifice
d'aspiration de la brosse à plancher (partie exposée
après le retrait de la brosse à rouleau), essuyez-le.
Après le nettoyage, alignez le couvercle de la brosse
à rouleau et une extrémité de la brosse à rouleau
avec l'arbre entraîné du moteur de la brosse à
plancher, puis alignez le loquet du couvercle de la
brosse à rouleau avec la fente de loquet du couvercle
de la brosse à rouleau. L'installation est réussie
lorsque vous entendez un clic.
background
35
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Veuillez vérifier le tableau suivant en cas d'anomalies constatées lors de l'utilisation du produit.
Scénario Cause possible Solution
Le nettoyeur de sol ne fonctionne pas
La puissance d'aspiration est affaiblie
Bruit du ventilateur en marche
Retirer tous les composants et les réinstaller
Le tuyau est obstrué par des déchets
Le réservoir d'eau sale est plein Nettoyer le réservoir d'eau sale
Nettoyer la brosse à rouleau
Le réservoir d'eau sale est plein Nettoyer le réservoir d'eau sale
Le conduit d'air n'est pas installé Installer le conduit d'air
Installer le filtre
Batterie faible Recharger
Retirer la brosse à rouleau pour nettoyer l'arbre
Absence d'eau propre Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Des cheveux et poils sont emmêlés
dans la brosse à rouleau ou des corps
étrangers y sont collés
Retirer la brosse à rouleau pour la
nettoyer et la réinstaller
Essuyer l'orifice d'aspiration de la brosse à
plancher et nettoyer le tuyau sous le conduit d'air
Nettoyer le filtre et bien sécher avant installation
Essuyer l'orifice d'aspiration et nettoyer
le tuyau sous le conduit d'air
Nettoyer les tuyaux sous le réservoir
d'eau sale
Des cheveux et poils sont
emmêlés sur l'arbre du rouleau
La brosse à rouleau, le couvercle de la
brosse à rouleau ou le réservoir d'eau
sale n'est pas installé
Des cheveux et poils sont emmêlés
dans la brosse à rouleau
Orifice d'aspiration de la brosse à
plancher ou tuyau obstrué
Le filtre du réservoir d'eau sale est sale
Le filtre du réservoir d'eau sale
n'est pas installé
Débris dans l'orifice d'aspiration de la
brosse à plancher ou dans le tuyau
background
36
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Scénario Cause possible Solution
Ne pulvérise pas d'eau
Absence d'eau Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Réinstaller le réservoir d'eau propre
Installer le filtre
Nettoyer le réservoir d'eau sale
Installer le réservoir d'eau sale et le filtre
Fuite d'eau à la base de la
brosse à plancher
La sortie d'air présente des
fuites d'eau
Le réservoir d'eau propre n'est
pas correctement installé
Trop d'eau dans le réservoir d'eau sale
Le filtre du réservoir d'eau sale n'est
pas installé
Le filtre du réservoir d'eau sale
est nettoyé et n'est pas séché
après utilisation
Nettoyer le filtre et bien
sécher avant installation
Le filtre ou le réservoir d'eau
sale n'est pas installé
background
37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle de produit
Entrée nominale de charge
Sortie de charge
Puissance
NEW630
220-240 V~ 50-60 Hz
25 V 1 A
150 W
Tension
Dimensions du produit
22,2 V
270 x 235 x1 160 mm
background
INHALT
38
English
French
German
SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTÜBERSICHT
EINBAU DES PRODUKTS
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
REINIGUNG UND WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
Italian
Spanish
02
20
38
39
42
45
47
49
53
55
56
74
background
39
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt eignet sich für Hartböden im Innenbereich, einschließlich Böden aus Wachs, Stein, Gummi, Marmor,
Granit, Terrazzo, Massivholz, Verbundmaterial, Bambus sowie glasierte Fliesen und Keramikfliesen und andere ebene
Flächen. Wenn das Produkt auf unebenem Boden verwendet wird, werden möglicherweise nicht die besten Ergeb-
nisse erzielt.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe oder auf der Oberfläche von brennbaren und explosiven Gegenstän-
den, da dies zu Bränden und Explosionen führen kann.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines funktionierenden Kamins oder einer Heizung, um eine Verfor-
mung des Gerätegehäuses zu vermeiden.
Verwenden Sie es nicht zum Reinigen von Substanzen mit hoher Temperatur (nicht gelöschte Zigarettenkippen,
Streichhölzer oder heiße Asche usw.), ultrafeinen Substanzen (wie Kalk, Zement, Holzspänen, Gipspulver, Asche,
Holzkohle usw.), gefährlichen Substanzen (wie Lösungsmittel, Entkalkungsmittel usw.), chemischen Substanzen (wie
säurehaltige Substanzen, Reinigungsmittel usw.) und anderen Substanzen mit unsicheren physikalischen Eigen-
schaften.
Verwenden Sie diesen Bodenreiniger nicht zum Aufsaugen von Reinigungsmitteln, Kerosin, Benzin, Alkohol, Farbe
oder Parfüm, da dies zu Kurzschlüssen, Bränden oder Explosionen führen könnte.
Verwenden Sie diesen Bodenreiniger nicht zum Aufsaugen von Toner, der in Laserdruckern und Kopierern verwendet
wird, da es sonst zu Bränden oder Explosionen kommen kann.
Verwenden Sie diesen Bodenreiniger nicht zum Aufsaugen von scharfen oder großen Gegenständen wie Glasscher-
ben, kleinen Spielzeugen, Stecknadeln, Büroklammern, Steinen, Gips und großen Papierstücken, da er sonst das Gerät
verstopfen und beschädigen könnte.
Verwenden Sie diesen Bodenreiniger nicht zum Aufsaugen von brennenden oder rauchenden Gegenständen, wie z. B.
Ruß von der nicht gelöschten Wärmequelle, brennenden Zigarettenkippen oder Streichhölzern.
Dieses Produkt kann nicht zum Entfernen von Flecken aus dickflüssigem Fett, starker Viskosität oder stark färbenden
Eigenschaften wie Schuhcreme, Farbe und Pigmenten verwendet werden.
Berühren Sie den Stecker oder stromführende Teile des Produkts nicht mit nassen Händen, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Benutzen Sie es nicht weiter, wenn der Stecker beschädigt ist. Bitte rufen Sie für den Austausch unser Servicepersonal
an, um Gefährdungen zu vermeiden.
background
40
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte halten Sie die Luftkanäle und beweglichen Teile dieses Produkts von langen Haaren, lockerer Kleidung, Fingern
und anderen Körperteilen fern. Richten Sie den Saugschlauch, die Zubehörspitze oder das Werkzeug nicht auf Augen
oder Ohren und stecken Sie sie nicht in den Mund.
Bitte verwenden Sie die Reinigungsmittel unseres Unternehmens und des von uns zugelassenen Herstellers.
Fügen Sie keine anderen Reinigungslösungen hinzu, um die Entstehung giftiger und schädlicher Gase zu vermeiden.
Wenn während des Gebrauchs Elektrolecks, eine Übertemperatur des Motors, ungewöhnliche Geräusche, ein eigenar-
tiger Geruch oder eine schwache Saugkraft festgestellt werden, stellen Sie die Verwendung sofort ein und rufen Sie
unser Servicepersonal an.
Bitte reinigen Sie den Schmutzwassertank rechtzeitig nach Gebrauch des Gerätes, um unangenehme Gerüche zu
vermeiden und halten Sie die Belüftungswege frei, um Verstopfungen zu vermeiden, da sonst die Saugleistung
nachlässt und sich der Motor erwärmt, was sich auf die Lebensdauer des Bodenreinigers auswirken kann.
Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch bitte an einem trockenen Ort auf. Ein feuchter Ort beeinträchtigt die
Isolierung und die Lebensdauer des Geräts.
Den Bodenreiniger oder die Bodenbürste nicht in Wasser einweichen oder ausspülen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in
den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Bitte überprüfen Sie die Saugdüse in regelmäßigen Abständen. Wenn es eine Verstopfung gibt, beseitigen Sie diese
bitte rechtzeitig, um eine Verringerung der Saugkraft und eine Beeinträchtigung der Leistung des Geräts zu
vermeiden.
Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie die Bürste austauschen.
Benutzen Sie das Gerät in den folgenden Situationen nicht und wenden Sie sich rechtzeitig an unseren Kundendienst:
1. Offensichtlicher Schaden oder abnormaler Betrieb durch Herunterfallen
2. Beschädigtes Netzkabel.
Zerlegen Sie das geschlossene Gerät nicht ohne Genehmigung. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, die Leistung des Geräts zu verändern, da dies zu Gefahren führen kann.
background
41
SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung einer Spannung, die nicht den Spezifikationen entspricht, führt zu Schäden am Produkt und erhöht
die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer gefährdet wird. Die korrekte Nennspannung ist auf dem Typenschild
angegeben.
Seien Sie beim Reinigen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden.
Schütteln Sie das Gerät nicht und stoßen Sie es nicht auf und ab, um zu verhindern, dass Schmutzwasser in den Motor
fließt.
Das Gerät nicht bei laufendem Motor heben oder tragen und nicht auf die Seite legen, damit kein Schmutzwasser in
den Motor gelangt. Um ein Umkippen zu verhindern, stellen Sie das Gerät nach Gebrauch nahe an die Wand.
Benutzen Sie den Bodenreiniger nicht, bevor der Frischwassertank und der Schmutzwassertank ordnungsgemäß
eingebaut wurden.
Legen Sie keine kleinen Gegenstände in die Steckdose und blockieren Sie die Steckdose nicht. Entfernen Sie alle
kleinen Gegenstände, die den Luftstrom durch den Auslass behindern könnten, um eine Überhitzung des Geräts zu
verhindern.
Befeuchten Sie das Gerätegehäuse nicht, da es sonst zu Schäden und Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen
kann.
Die Ladestation darf nur zum Laden des Akkus verwendet werden.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
Alle Technologien und sonstigen Daten in dieser Anleitung stammen von unserem Unternehmen oder dem benannten
externen Testunternehmen und wir behalten uns das Recht auf endgültige Auslegung vor.
Verwendung von Waschmittel und Vorsichtsmaßnahmen
Nach Anleitung mischen und reinigen. Es wird empfohlen, Reinigungslösung unserer Firma oder von uns zugelassener
Hersteller zu verwenden, die keine Säuren, Laugen oder umweltgefährdende Stoffe enthalten.
Wenn eine große Menge Reinigungslösung hinzugefügt wird, entsteht bei der Verwendung mehr Schaum, der in den
Motor eindringen und Gefahren verursachen kann.
Die Reinigungslösung sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sollte die Reinigungslösung
versehentlich in die Augen geraten, spülen Sie diese gründlich mit klarem Wasser aus; Bei versehentlichem
Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. Beim Umgang mit Abwasser und Reinigungslösung sind die örtlichen
Umweltschutzbestimmungen zu beachten.
background
42
PRODUKTÜBERSICHT
Drücken zum
Stummschalten
Anzeigedisplay
Ein-/Aus-Taste
Turbo-Taste
Staubbehälter-
Abdeckung-
Freigabe-Taste
Staubbehälter-
Abdeckung
Modus-Taste
Bürstenwalzen-
abdeckung
Stummschalttaste
Frischwassertank-
Freigabe-Taste
Frischwassertank
Bodenbürste
Verriegelung der
Bürstenwalzenabdeckung
Bürstenwalze
background
43
PRODUKTÜBERSICHT
Liste des Zubehörs
Teile
Ladestation Zubehörhalter
Reinigung-
slösung
Filter Reinigungs-
bürste
Bedienung-
sanleitung
Bürstenwalze
Automatischer Modus
• Das Wasser aus dem Gerät
befeuchtet die Bürstenwal-
ze zur Bodenreinigung.
Schnellmodus
• Das Gerät gibt kein
Wasser mehr ab und saugt
trockenen Schmutz oder
restliches Wasser auf.
Turbomodus
• Die Geschwindigkeit der
Bürstenwalze und die
Menge an Wasser erhöhen
sich, um hartnäckige
Flecken auf dem Boden
kräftig zu entfernen.
Bedienung-
sanleitung
Turbo-Taste
Ein-/Aus-Taste
Modus-Taste
Mode
Turbo
background
Reinigungsbürste
Bürstenwalze
Filter
Vorspringendes
Teil
Nut
Stecken Sie das vorspringende Teil des Zubehörhalters in
die Nut der Station.
44
PRODUKTÜBERSICHT
Ladestation
Reinigungsbürste
Ladestation
Ladeanschluss
Pedal des
Basisteils
Netzkabel
Nach dem Gebrauch stellen Sie das Gerät zum Aufladen, zur
Selbstreinigung und zum Trocknen in die Ladestation.
• Das eine Ende ist eine Bürste zum Reinigen von hartnäcki-
gem Schmutz, der am Schmutzwassertank und am Rohr
unter dem Entlüftungsrohr haftet.
Zubehörhalter
Reinigungslösung
• Achten Sie auf den Anteil der
hinzugefügten Reinigungslösung.
• Verwenden Sie die Reinigung-
slösung, die mit dem Produkt
geliefert wird.
• Das andere Ende ist eine rotierende Klinge zum Reinigen der
Haare, die sich um die Bürstenwalze gewickelt haben.
Heißlufta
uslass
Heißlufta
uslass
Bürste
Rotierende
Klinge
Reinigung-
slösung
• Es dient zur
Aufbewahrung der
Bürstenwalze, der
Reinigungsbürste
und des Filters.
background
45
EINBAU DES PRODUKTS
Ein- und Ausbau des Gries Akku aufladen
Einführen
Öffnung für die
Demontage
ACHTUNG
Einbau
Führen Sie das Ende des Griffs in vertikaler Richtung in den
Anschluss des Hauptgeräts ein, bis ein Klick zu hören ist, das
anzeigt, dass die Installation erfolgreich war.
Ausbau
Entfernen Sie den Gummi aus dem Loch auf der Rückseite,
stecken Sie einen Schraubendreher oder ein anderes Werkzeug
in das Loch und ziehen Sie den Griff nach oben heraus.
Handgriff
1. Schließen Sie den Netzstecker an eine 220–240 V~
Stromversorgung an.
2. Stellen Sie das Gerät aufrecht in die Ladestation und stellen
Sie sicher, dass die Unterseite des Gehäuses vollständig in die
Ladestation passt. In diesem Moment ertönt die Ansage
„Ladevorgang starten“ und auf dem Display wird der
Ladestatus angezeigt.
3. Das vollständige Aufladen des Geräts dauert etwa 4 Stunden.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt der
Bildschirm und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Laden Sie das Produkt vor dem ersten
Gebrauch auf.
background
46
EINBAU DES PRODUKTS
Frischwassertank auüllen
01 02
05
06
03 04
ACHTUNG
Wasser nur in den Frischwassertank einfüllen.
Drücken Sie mit dem
Daumen auf die Taste
des Frischwassertanks
und ziehen Sie nach
außen, um den
Frischwassertank zu
entfernen.
Wenn eine gründliche
Reinigung erforderlich
ist, gießen Sie gemäß
den Anweisungen auf
der Flasche eine
Reinigungslösung in
den Tank.
Öffnen Sie die obere
Abdeckung des
Frischwassertanks und
füllen Sie Leitungswasser
in den Tank.
Setzen Sie den Frischwassertank wieder richtig ein;
die Installation ist erfolgreich, wenn Sie ein
Klickgeräusch hören.
Wenn der Frischwassertank leer ist, ertönt eine
Sprachmeldung; in diesem Fall wird im
Automatikbetrieb kein Wasser gesprüht, aber der
Trockenbetrieb kann normal genutzt werden.
Befestigen Sie den
Deckel des
Frischwassertanks auf.
Füllen Sie Wasser in
den Frischwassertank
background
47
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Einschalten und Reinigen
02
01
03
04
ACHTUNG
Mode
Turbo
Mode
Turbo
Modus
Auf die Bodenbürste treten und am Griff ziehen, das
Gerät schaltet in den Standby-Modus.
Der automatische Modus wird nach dem Einschalten
aktiviert und durch Drücken der Schnellsaugtaste
können Sie zum Schnellsaugmodus wechseln.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zum
Ausschalten des Geräts.
Drücken Sie die Modustaste, um diese Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
Nach der Verwendung des Geräts wird empfohlen,
es vertikal auf die speziell dafür vorgesehene
Ladestation zu stellen.
Mode
Turbo
Schnell
background
48
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Aufrechte Pause-Funktion Selbstreinigung und Schnellfunktion
Im Betriebszustand können Sie auf die Bodenbürste treten, um
den Körper aufzurichten. Das Gerät stoppt den Betrieb und
wechselt in den Standby-Zustand. Es schaltet sich nach 3
Minuten Standby automatisch aus.
Starten der Selbstreinigung:
Stellen Sie das Gerät in die Ladestation, stellen Sie sicher, dass
es sich im Ladezustand befindet und treten Sie mit dem Fuß auf
das Pedal der Ladestation.
Wenn Sie während des Vorgangs die
Selbstreinigungs-/Trocknungsfunktion anhalten müssen, treten
Sie 3 Sekunden lang auf das Pedal oder drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste.
Reinigen Sie den Schmutzwassertank nach der Selbstreinigung
rechtzeitig; wenn sich noch Flecken auf der Basis befinden,
reinigen Sie diese rechtzeitig.
Selbstreinigung: das Gerät reinigt dierstenwalze und das
rperrohr automatisch (ca. 2 Minuten);
Trocknen: Blasen Sie weiterhin warme Luft auf die Ladestation
und trocknen Sie dierstenwalze gründlich (ca. 40 Minuten).
background
49
REINIGUNG UND WARTUNG
02
03
ACHTUNG
01
Nach außen ziehen
Obere Abdeckung des
Staubbehälter-Abdeckung
Staubbehälter-
Abdeckung
Aufwärts
1. Nach der Reinigung wird empfohlen, das
Gerät aufrecht in die Ladestation zu stellen;
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten mit
direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit auf.
2. Um die Leistung des Geräts nicht zu
beeinträchtigen, wird empfohlen, die Teile
regelmäßig zu warten.
3. Trennen Sie vor der Reinigung bitte die
Stromversorgung, um das Gerät
anzuhalten.
4. Schrubben Sie mit Wasser oder einem
neutralen Reinigungsmittel und wringen Sie
das Reinigungstuch vor dem Schrubben
aus, um zu verhindern, dass Wasser in die
elektrischen Komponenten eindringt.
Drücken Sie mit dem Daumen auf den Knopf des
Staubbehälter-Abdeckung und ziehen Sie ihn nach
außen, um den Tank zu entfernen.
Halten Sie den Tank mit einer Hand fest und ziehen
Sie mit der anderen Hand die obere Abdeckung
des Tanks heraus.
Gießen Sie das Schmutzwasser wie in der Abbildung
gezeigt seitlich aus dem Tank aus. Bei hartnäckigen
Verschmutzungen der Tankinnenwand direkt mit einer
Reinigungsbürste reinigen.
background
50
REINIGUNG UND WARTUNG
04 06
07
05
Filter
Obere Abdeckung
der Staubbehälter-
Abdeckung
Waschen Trocken
Drücken zu Entfernen
Luftkanal
Trocken
Nehmen Sie den Filter aus der oberen Abdeckung des
Schmutzwassertanks und prüfen Sie, ob Schmutz an
der Abdeckung festklebt.
Drücken Sie die folgenden elastischen Schnallen auf
beiden Seiten, um den Luftkanal zu entfernen und
spülen Sie ihn mit Wasser aus; installieren Sie ihn nach
dem Spülen wieder richtig ein.
Setzen Sie den Staubbehälter-Abdeckung wieder in das
Gerät ein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist. (Beim
Einbau des Staubbehälter-Abdeckung wird empfohlen,
das Gehäuse mit der anderen Hand festzuhalten, um ein
Umkippen zu vermeiden.)
Waschen Sie ihn nach dem Herausnehmen mit
sauberem Wasser, trocknen Sie ihn gründlich und
setzen Sie ihn wieder richtig ein.
background
51
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung der Bürstenwalze und der Abdeckung
01
02
ACHTUNG
03
04
Kleine
Bürstenwalze
Große Bürstenwalze
Handgriff
1. Es wird empfohlen, die Bürstenwalze und
die Abdeckung nach jedem Gebrauch
sofort zu reinigen und zu trocknen.
2. Wenn sich noch Flecken auf der Saugfläche
der Bodenbürste befinden, wischen Sie
diese mit einem feuchten Tuch ab. Spülen
Sie sie nicht mit Wasser ab.
Drücken Sie den Riegel wie gezeigt und entfernen Sie
die Abdeckung und die Bürstenwalze.
Entfernen Sie die kleine und die große Bürstenwalze in
der in der Abbildung gezeigten Richtung und spülen Sie
die Bürstenwalzen und die Abdeckung ab.
Installieren Sie die kleine und große Bürstenwalze nach
der Reinigung gemäß der in der Abbildung gezeigten
Richtung in der Haupteinheit. Die Installation ist
erfolgreich, wenn Sie ein Klickgeräusch hören.
Entfernen Sie die Abdeckung und die Bürstenwalze,
öffnen Sie die rotierende Klinge der Reinigungsbürste
und entfernen Sie Haare und sonstige verwickelte
Fremdkörper von der Bürstenwalze.
background
52
REINIGUNG UND WARTUNG
05
06
Sauganschluss der
Bodenbürste
Antriebswelle
ACHTUNG
Spülen Sie die Bodenbürste nicht ab, da sie
nicht wasserdicht ist.
Falls sich im Sauganschluss der Bodenbürste
(freiliegender Teil nach Entfernen der Bürstenwalze)
noch Flecken befinden, wischen Sie diese ab.
Richten Sie nach der Reinigung die Abdeckung der
Bürstenwalze und ein Ende der Bürstenwalze mit der
Antriebswelle des Bodenbürstenmotors aus und richten
Sie dann den Riegel der Abdeckung der Bürstenwalze
mit dem Riegelschlitz der Abdeckung der Bürstenwalze
aus. Die Installation ist erfolgreich, wenn Sie ein
Klickgeräusch hören.
background
53
FEHLERBEHEBUNG
Überprüfen Sie die folgende Tabelle bei ungewöhnlichen Szenarien bei der Verwendung des Produkts.
Szenarien Mögliche Ursache Lösung
Der Bodenreiniger funktioniert nicht
Saugkraft geschwächt
Geräusche, wenn das Gebläse läuft
Das Rohr ist mit Müll verstopft
Staubbehälter-Abdeckung voll Reinigen Sie den Staubbehälter-Abdeckung
Reinigen Sie die Bürstenwalze
Staubbehälter-Abdeckung voll Reinigen Sie den Staubbehälter-Abdeckung
Luftkanal nicht eingebaut Bauen Sie den Luftkanal ein
Installieren Sie den Filter
Akku schwach Aufladung
Kein sauberes Wasser Wasser in den Frischwassertank einfüllen
Die Bürstenwalze ist mit Haaren oder
Fremdkörpern verwickelt
Die Bürstenrolle ist mit Haaren verwickelt
Entfernen Sie die Bürstenrolle, um sie
zu reinigen und wieder einzubauen
Entfernen Sie alle Teile und bauen
Sie sie wieder ein
Entfernen Sie die Bürstenwalze, um
die Welle zu reinigen
Wischen Sie die Absaugung der Bodenbürste ab
und reinigen Sie das Rohr unter dem Luftkanal
Reinigen Sie den Filter und trocknen Sie
ihn vor dem Einbau gründlich ab
Wischen Sie den Sauganschluss ab und
reinigen Sie das Rohr unter dem Luftkanal
Reinigen Sie die Rohre unter dem
Schmutzwassertank
Auf der Walzenwelle haben
sich Haare verfangen
Bürstenwalze, Bürstenwalzenabdeckung
oder Schmutzwassertank sind nicht
richtigen eingebaut
Absaugung der Bodenbürste oder
Rohr verstopft
Schmutzwassertank verschmutzt
Schmutzwassertank oder
Filter nicht installiert
Schmutz im Sauganschluss der
Bodenbürste oder im Rohr
background
54
FEHLERBEHEBUNG
Szenarien Mögliche Ursache Lösung
Sprüht kein Wasser
Aus dem Luftauslass tritt Wasser aus
Kein Wasser Wasser in den Frischwassertank einfüllen
Setzen Sie den Frischwassertank wieder auf
Installieren Sie den Filter
Reinigen Sie den Staubbehälter-Abdeckung
Installieren Sie den Schmutzwassertank
und den Filter
Wasserleck an der
Unterseite der Bodenbürste
Frischwassertank ist nicht
richtig eingesetzt
Zu viel Wasser im
Schmutzwassertank
Schmutzwassertank oder
Filter nicht installiert
Der Filter des Schmutzwassertanks
wurde nach dem Gebrauch gereinigt
und nicht getrocknet
Reinigen Sie den Filter und trocknen Sie
ihn vor dem Einbau gründlich ab
Schmutzwassertank oder Filter ist
nicht installiert
background
55
TECHNISCHE DATEN
Produktmodell
Nennaufnahme beim Laden
Ladeausgang
Leistung
NEW630
220-240 V~ 50-60 Hz
25 V 1 A
150 W
Spannung
Produktgröße
22,2 V
270 x 235 x 1160 mm
background
NDICE
56
English
French
German
Italian
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PANORAMICA DEL PRODOTTO
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
ISTRUZIONI PER L'USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
SPECIFICHE
Spanish
02
20
38
56
57
60
63
65
67
71
73
74
background
57
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo prodotto è adatto per pavimenti duri in ambienti interni, tra cui pavimenti cerati, pavimenti in pietra, pavimenti
in gomma, pavimenti in marmo, pavimenti in granito, pavimenti di terrazzi, pavimenti in legno massello, pavimenti
compositi, pavimenti in bambù, nonché piastrelle smaltate, piastrelle rivestite in ceramica e altri tipi di superfici piane. I
risultati potrebbero non essere ottimali se il prodotto viene utilizzato su superfici irregolari.
Non utilizzare il prodotto in prossimità o sulla superficie di oggetti infiammabili ed esplosivi, per evitare il rischio di
incendi ed esplosioni.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di caminetti accesi o stufe accese, per evitare che la struttura dell’apparecchia-
tura si deformi.
Non utilizzare per pulire sostanze ad alta temperatura (mozziconi di sigaretta ancora accesi, fiammiferi o cenere calda,
ecc.), sostanze estremamente fini (come calce, cemento, segatura, polvere di gesso, cenere, polvere di carbone, ecc.),
sostanze pericolose (come solventi, decalcificanti, ecc.), sostanze chimiche (come sostanze acide, detergenti, ecc.) e
altre sostanze con proprietà fisiche non chiare.
Non utilizzare questo lavapavimenti per assorbire detersivi, cherosene, benzina, alcool, vernice o profumo, altrimenti
potrebbe causare cortocircuiti, incendi o esplosioni.
Non utilizzare questo lavapavimenti per assorbire il toner utilizzato nelle stampanti laser e nelle fotocopiatrici,
altrimenti potrebbe causare incendi o esplosioni.
Non utilizzare questo lavapavimenti per assorbire oggetti appuntiti o di grandi dimensioni, come schegge di vetro,
piccoli giocattoli, spille, graffette, pietre, gesso e pezzi di carta di grandi dimensioni, altrimenti potrebbe bloccarsi e
danneggiare la macchina.
Non utilizzare questo lavapavimenti per assorbire oggetti in fiamme o fumanti, come fuliggine proveniente da una
fonte di calore non spenta, mozziconi di sigarette accesi o fiammiferi.
Questo prodotto non può essere utilizzato per la pulizia di macchie molto grasse, molto viscose o con forti proprietà
coloranti, come lucido per scarpe, vernice e pigmenti.
Non toccare la spina o qualsiasi parte sotto tensione del prodotto con le mani bagnate, per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Se la spina è danneggiata, non continuare ad utilizzarla. Per la sostituzione, al fine di evitare qualsiasi rischio, rivolgersi
al nostro personale di assistenza.
Tenere i canali del flusso d'aria e le parti mobili di questo prodotto lontano da capelli lunghi, indumenti larghi, dita e
altre parti del corpo. Non puntare il tubo di aspirazione, l'ugello o altri accessori direttamente verso occhi o orecchie,
né metterli in bocca.
background
58
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si consiglia di utilizzare il detergente prodotto dalla nostra azienda o da produttori approvati dalla nostra azienda.
Non aggiungere altre soluzioni, per evitare di generare gas tossici e nocivi.
Se durante l'uso si riscontrano dispersioni elettriche, surriscaldamento del motore, rumori anomali, odori insoliti o
un'aspirazione debole, interrompere immediatamente l'uso e chiamare il nostro personale di assistenza.
Dopo l'uso della macchina, pulire tempestivamente il serbatoio dell'acqua sporca, per evitare odori sgradevoli e
mantenere libero il percorso di ventilazione, in modo da evitare ostruzioni; in caso contrario la potenza di aspirazione
diminuirebbe, il motore si surriscalderebbe e sarebbe compromessa la durata della lavapavimenti.
Dopo l'uso, conservare la macchina in un luogo asciutto. Un luogo umido influisce sull'isolamento e sulla durata
dell'apparecchio.
Non immergere o sciacquare il lavapavimenti o la spazzola per pavimenti direttamente in acqua.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Controllare regolarmente il tubo di aspirazione. In caso di ostruzione, rimuoverla tempestivamente per evitare di
ridurre la potenza di aspirazione e di compromettere le prestazioni della macchina.
Scollegare l’alimentazione prima di sostituire la spazzola.
Nelle seguenti situazioni, non utilizzare la macchina, contattare il nostro servizio clienti per ottenere assistenza tempes-
tiva:
1. Danno evidente o funzionamento anomalo causato da caduta;
2. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Non smontare la macchina in dotazione senza autorizzazione. Non ci sono parti riparabili dall'utente. Non tentare di
modificare le prestazioni della macchina, per non incorrere in eventuali pericoli.
L'utilizzo di una tensione non conforme alle specifiche causerà danni al prodotto e, molto probabilmente, all'utente. La
tensione nominale corretta è indicata sulla targhetta.
Quando si puliscono le scale, prestare la massima attenzione per evitare di cadere.
Non scuotere o far sbattere la macchina quando si salgono o si scendono le scale, per evitare che l'acqua sporca
finisca nel motore.
background
59
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando il motore è in funzione, non sollevare o trasportare l'apparecchio per salire e scendere le scale, e non posizion-
arlo su un fianco per evitare che l'acqua sporca penetri nel motore. Per evitare il ribaltamento, dopo l'uso appoggiare
la macchina alla parete.
Non utilizzare il lavapavimenti prima che il serbatoio dell'acqua pulita e il serbatoio dell'acqua sporca siano installati
correttamente.
Non posizionare oggetti di piccole dimensioni nella presa né bloccarla. Rimuovere eventuali piccoli oggetti che
potrebbero interferire con il flusso d'aria attraverso l'uscita per evitare il surriscaldamento della macchina.
Non bagnare il corpo della macchina, altrimenti potrebbe causare danni e incendi a causa di cortocircuiti.
Ciò è consentito solo per utilizzare la stazione base per caricare la batteria.
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio, è necessario rimuovere la spina dalla presa.
Tutte le tecnologie e gli altri dati contenuti in questo manuale sono ottenuti dalla nostra azienda o dalla società di test
terza designata e ci riserviamo il diritto di interpretazione finale.
Uso e precauzioni del detersivo per lavatrice
Mescolare e pulire secondo le istruzioni. Si consiglia di utilizzare liquidi detergenti prodotti dalla nostra azienda o da
produttori approvati dalla nostra azienda, che non contengano acidi, soluzioni alcaline o sostanze dannose per l'ambi-
ente.
Se si aggiunge una grande quantità di soluzione detergente, durante l'uso verrà generata più schiuma, che potrebbe
infiltrarsi nel motore e causare pericoli.
La soluzione detergente deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini. Se la soluzione detergente entra acciden-
talmente negli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita; in caso di ingestione accidentale rivolgersi
immediatamente ad un medico. Seguire le normative locali sulla protezione dell'ambiente quando si smaltiscono le
acque sporche e i liquidi detergenti.
background
60
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Premere per
silenziare
Display
Tasto On/Off
Coperchio rullo
spazzola
Tasto turbo
Pulsante di rilascio
del serbatoio
dell'acqua sporca
Serbatoio dell'acqua
sporca
Tasto modalità
Pulsante di
disattivazione
dell'audio
Pulsante di rilascio
dell'acqua pulita dal
serbatoio
Serbatoio
dell'acqua pulita
Spazzola per
pavimenti
Chiusura del coperchio
della spazzola a rullo
Rullo a spazzola
background
61
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Elenco delle parti
Componenti
Base di ricarica Porta
accessori
Soluzione
detergente
Filtro Spazzola per
la pulizia
User’s
Manual
Manuale d’uso
Rullo a
spazzola
Modalità automatica
• L'acqua della macchina
bagna la spazzola a rullo
per pulire il pavimento.
Modalità rapida
• La macchina smette di
scaricare acqua e aspira i
rifiuti secchi o l'acqua
residua.
Modalità turbo
• La velocità della spazzola
a rullo e la quantità di
acqua vengono aumentate
per rimuovere con forza le
macchie più ostinate sul
pavimento.
Tasto turbo
Tasto On/Off
Tasto modalità
Mode
Turbo
background
Spazzola per
la pulizia
Rullo a spazzola
Filtro
Parte sporgente
Canale di guida
Inserire la parte sporgente del porta accessori nella scanala-
tura della stazione.
62
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Base di ricarica
Spazzola per la pulizia
Base di ricarica
Connettore di ricarica
Pedale di base
Cavo di
alimentazione
• Dopo l'uso, inserire la macchina nella base di ricarica per la
ricarica, l'autopulizia e l'asciugatura.
• Un'estremità è una spazzola per pulire lo sporco ostinato
attaccato al serbatoio dell'acqua sporca e al tubo sotto il
tubo di ventilazione.
Porta accessori
Soluzione detergente
• Prestare attenzione alla proporzione
della soluzione detergente aggiunta.
• Utilizzare la soluzione detergente
fornita con il prodotto.
• L'altra estremità è una lama rotante per pulire i capelli
avvolti sulla spazzola a rullo.
Uscita
vento
caldo
Uscita
vento
caldo
Spazzola
Lama rotante
Soluzione
detergente
• Viene utilizzata per riporre
la spazzola a rullo,
la spazzola per la
pulizia e il filtro.
background
63
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Gestire l'installazione e la Rimozione Ricarica della batteria
Inserire
Foro
smontaggio
ATTENZIONE
Caricare il prodotto prima del primo utilizzo.
Installazione
Inserire l'estremità dell'impugnatura nella porta dell'unità
principale lungo la direzione verticale finché non si sente un clic,
che indica che l'installazione è avvenuta con successo.
Rimozione
Rimuovere la gomma dal foro sul retro, inserire un cacciavite o
altri strumenti nel foro ed estrarre la maniglia verso l'alto.
Impug-
natura
1. Collegare la spina di alimentazione all'alimentazione
220-240V.
2. Mettere la macchina in posizione verticale nella base di
ricarica e assicurarsi che la parte inferiore del corpo sia
completamente inserita nella base di ricarica. In questo
momento, una voce comunicherà "avvio ricarica" e lo
schermo mostrerà la quantità di ricarica.
3. La ricarica completa dell'unità richiede circa 4 ore.
Quando la batteria è completamente carica, lo schermo si
disattiverà e la macchina si spegnerà automaticamente.
background
64
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita
01 02
05
06
03 04
ATTENZIONE
Rabboccare l'acqua solo nel serbatoio
dell'acqua pulita.
Premere il pulsante del
serbatoio dell'acqua
pulita con il pollice e
tirare verso l'esterno per
rimuoverlo.
Se è necessaria una
pulizia profonda, versare
la soluzione detergente
nel serbatoio in base alle
istruzioni riportate sulla
bottiglia.
Aprire il coperchio
superiore del serbatoio
dell'acqua pulita e
riempirlo con acqua del
rubinetto.
Installare il serbatoio dell'acqua pulita sul corpo della
macchina così com'è e l'installazione avrà esito positivo
quando si sentirà un clic.
Quando il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto, verrà
emesso un segnale acustico; in questo caso non viene
spruzzata acqua in modalità automatica, ma è possibile
utilizzare normalmente la modalità asciugatura.
Stringere il coperchio
del serbatoio dell'acqua
pulita.
Aggiungere acqua
al serbatoio
dell'acqua pulita
background
65
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione e pulizia
02
01
03
04
ATTENZIONE
Mode
Turbo
Mode
Turbo
Modalità
Salire sulla spazzola per pavimenti e tirare la maniglia e
la macchina entra in stato di standby.
Entra in modalità automatica dopo l'accensione; è
possibile premere il pulsante di aspirazione rapida per
passare alla modalità di aspirazione rapida.
Premere il pulsante ON/OFF per
accendere/spegnere la macchina.
Premere il pulsante Modalità per attivare o
disattivare questa funzione.
Dopo aver utilizzato la macchina, si consiglia
di posizionarla verticalmente sull'apposita
base di ricarica.
Mode
Turbo
Rapido
background
66
ISTRUZIONI PER L'USO
Funzione pausa Funzione pulizia automatica + rapida
In stato operativo, è possibile poggiare un piede sulla spazzola
per pavimenti per metterla in posizione verticale, la macchina
smetterà di funzionare ed entrerà in standby; si spegnerà
automaticamente dopo 3 minuti di standby.
Come avviare la pulizia automatica:
Mettere la macchina nella base di ricarica, assicurarsi che sia in
fase di carica, premere il pedale della base di ricarica con il
piede.
Durante il processo, se è necessario interrompere la funzione di
autopulizia/asciugatura, premere il pedale per 3 secondi o il
pulsante On/Off.
Dopo l'autopulizia, pulire il serbatoio dell'acqua sporca in
tempo; se ci sono macchie residue sulla base, pulirla in tempo.
Autopulizia: la macchina pulisce automaticamente la spazzola a
rullo e il tubo del corpo (circa 2 minuti);
Asciugatura: continuare a soffiare aria calda sulla base di
ricarica e asciugare correttamente la spazzola a rullo (circa 40
minuti).
background
67
PULIZIA E MANUTENZIONE
02
03
ATTENZIONE
01
Tira verso l'esterno
Coperchio
superiore del
serbatoio
dell'acqua sporca
Serbatoio
dell'acqua sporca
Verso l'alto
1. Dopo la pulizia, si consiglia di posizionare la
macchina in posizione verticale nella base di
ricarica; non posizionare la macchina in
luoghi esposti alla luce solare diretta o
umidi.
2.Per non compromettere le prestazioni della
macchina, si consiglia di effettuare
regolarmente la manutenzione dei suoi
componenti.
3.Prima della pulizia, scollegare
l'alimentazione per arrestare la macchina.
4.Strofinare con acqua o detergente neutro,
strizzare il panno per la pulizia prima di
strofinare per evitare perdite d'acqua nei
componenti elettrici.
Premere il pulsante del serbatoio dell'acqua sporca con il
pollice e tirare verso l'esterno per rimuovere il serbatoio.
Tenere il serbatoio con una mano e tirare fuori il
coperchio superiore con l'altra mano.
Come mostrato in figura, scaricare l'acqua sporca dal
lato del serbatoio. Se sulla parete interna del serbatoio è
presente sporco ostinato, pulirlo direttamente con una
spazzola per la pulizia.
background
68
PULIZIA E MANUTENZIONE
04 06
07
05
Filtro
Coperchio
superiore del
serbatoio
serbatoio
Lavaggio Asciugatura
Premere per rimuovere
Condotto dell'aria
Asciugatura
Estrarre il filtro dal coperchio superiore del serbatoio
dell'acqua sporca e controllare se sono presenti corpi
estranei bloccati sul coperchio.
Premere le seguenti fibbie elastiche su entrambi i lati per
rimuovere il condotto dell'aria e risciacquarlo con acqua;
installare com'era dopo il risciacquo.
Reinstallare il serbatoio dell'acqua sporca nella macchina
finché non si sente un clic; (Quando si installa ilserbatoio
dell'acqua sporca, si consiglia di sostenere il corpo con
l'altra mano per evitare che si ribalti).
Lavarlo con acqua pulita dopo averlo estratto,
asciugarlo accuratamente e rimetterlo com'era.
background
69
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia della spazzola a rullo e del coperchio
01
02
ATTENZIONE
03
04
Spazzola a
rullo piccola
Spazzola a rullo grande
Impugnatura
1. Si consiglia di pulire e asciugare per tempo
la spazzola a rullo e il coperchio dopo ogni
utilizzo;
2. Se si riscontrano macchie residue sulla
superficie di aspirazione della spazzola per
pavimenti, pulirla con un panno umido. Non
risciacquare con acqua.
Premere il fermo come mostrato e rimuovere il
coperchio e la spazzola a rullo.
Rimuovere la spazzola a rullo piccola e la spazzola a
rullo grande nella direzione mostrata in figura e
sciacquare le spazzole a rullo ed il coperchio.
Dopo la pulizia, installare a turno le spazzole a rullo
piccole e grandi in base alla direzione mostrata in figura.
Installazione corretta quando si sente un clic.
Rimuovere il coperchio e la spazzola a rullo, aprire la
lama rotante della spazzola per la pulizia e rimuovere
capelli e altri impigliamenti dalla spazzola a rullo.
background
70
PULIZIA E MANUTENZIONE
05
06
Porta di aspirazione
della spazzola per
pavimenti
Albero
motore
ATTENZIONE
Non sciacquare la spazzola per pavimenti
poichè non è impermeabile.
Se si riscontrano macchie residue nella porta di
aspirazione della spazzola per pavimenti (parte esposta
dopo la rimozione della spazzola a rullo), pulirla.
Dopo la pulizia, allineare il coperchio della spazzola a
rullo e un'estremità della spazzola con l'albero motore
del motore della spazzola per pavimenti, quindi allineare
il fermo del coperchio della spazzola a rullo con la
fessura del fermo del coperchio della spazzola a rullo .
Installazione corretta quando si sente un clic.
background
71
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
Controllare la tabella seguente in caso di condizioni anomale durante l'uso del prodotto.
Scenari Possibili cause Soluzione
Il lavapavimenti non funziona
La potenza di aspirazione è ridotta
Rumore quando la ventola è in funzione
Rimuovere tutti i componenti e reinstallarli
C'è un intasamento di rifiuti nel tubo
Il serbatoio dell'acqua sporca è pieno Pulire il serbatoio dell'acqua sporca
La spazzola a rullo è bloccata da capelli Pulire la spazzola a rullo
Il serbatoio dell'acqua sporca è pieno Pulire il serbatoio dell'acqua sporca
Il condotto dell'aria non è installato Installare il condotto dell'aria
Installare il filtro
Batteria scarica In carica
Rimuovere la spazzola a rullo per pulire l'albero
Assenza di acqua pulita Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita
La spazzola a rullo è bloccata a causa
di capelli o ostruita da oggetti estranei
Rimuovere la spazzola a rullo per
pulire e reinstallarla
Pulire l'aspirazione della spazzola per pavimenti
e pulire il tubo sotto il condotto dell'aria
Pulire il filtro e asciugarlo accuratamente
prima dell'installazione
Pulire la porta di aspirazione e pulire il
tubo sotto il condotto dell'aria
Pulire i tubi che si trovano sotto il
serbatoio dell'acqua sporca
C'è accumulo di capelli sull'albero del
rullo
La spazzola a rullo, il coperchio della
spazzola a rullo o il serbatoio dell'acqua
sporca non sono installati in sede
Intasamento del tubo o della porta di
aspirazione
Il filtro del serbatoio dell'acqua
sporca non è pulito
Il filtro del serbatoio dell'acqua sporca
non è installato
Ci sono detriti nella porta di aspirazione
della spazzola per pavimenti o nel tubo
background
72
RISOLUZIONE DEL PROBLEMA
Scenari Possibili cause Soluzione
Non spruzza acqua
L'uscita dell'aria perde acqua
Assenza di acqua Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita
Reinstallare il serbatoio dell'acqua pulita
Installare il filtro
Pulire il serbatoio dell'acqua sporca
Installare il serbatoio dell'acqua sporca e il filtro
Perdita d'acqua sul fondo della
spazzola per pavimenti
Il serbatoio dell'acqua pulita non
è installato correttamente
Troppa acqua nel serbatoio
dell'acqua sporca
Il filtro del serbatoio dell'acqua sporca
non è installato
Il filtro del serbatoio dell'acqua sporca
viene pulito e non asciugato dopo l'uso
Pulire il filtro e asciugarlo accuratamente
prima dell'installazione
Il serbatoio dell'acqua sporca o il filtro
non è installato
background
73
Problem
SPECIFICHE
Modello del prodotto
Ingresso nominale di carica
Uscita di ricarica
Alimentazione
NEW630
220-240 V~ 50-60 Hz
25 V 1 A
150 W
Tensione
Dimensione del prodotto
22,2 V
270x235x1160 mm
background
NDICE
74
English
French
German
Italian
Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
02
20
38
56
74
75
78
81
83
85
89
91
background
75
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este producto es adecuado para suelos rígidos en entornos interiores, entre ellos, suelos encerados, suelos de piedra,
suelos de caucho, suelos de mármol, suelos de granito, suelos de terrazo, suelos de madera rígida, suelos compuestos,
suelos de bambú, además de baldosas vitrificadas, baldosas de cerámica y otros suelos lisos. No podrán lograrse los
mejores resultados si el producto se usa en un suelo irregular.
No use el producto cerca de o en una superficie con objetos explosivos e inflamables que puedan provocar un
incendio o una explosión.
No use este producto cerca de una chimenea o calefactor para evitar deformaciones en la carcasa de la máquina.
No lo use para limpiar sustancias de alta temperatura (colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o ceniza caliente,
etc.), sustancias muy finas (como cal, cemento, virutas de madera, polvo de yeso, cenizas, carbón, etc.), sustancias
peligrosas (como disolventes, agentes desincrustantes, etc.), sustancias químicas (como sustancias ácidas, detergen-
tes, etc.) y otras sustancias con propiedades físicas inciertas.
No use el limpiador de suelos para aspirar detergente, queroseno, gasolina, alcohol, pintura o perfume, de lo contrario
puede provocar un cortocircuito, incendio o explosión.
No use el limpiador de suelos para aspirar tóner usado en impresoras láser y fotocopiadoras, de lo contrario puede
causar un incendio y explosión.
No use el limpiador de suelos para aspirar objetos grandes o afilados, como fragmentos de vidrio, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, piedras, yeso y trozos grandes de papel, de lo contrario puede atascarse y dañar la máquina.
No use el limpiador de suelos para aspirar objetos en combustión o humeantes, como hollín de las fuentes de calor sin
extinguir, colillas de cigarrillos encendidas o fósforos.
Este producto no se puede usar para limpiar manchas de grasa fuerte, viscosidad fuerte o fuertes propiedades de
teñido, como betún, pintura y pigmentos.
No toque el enchufe ni ninguna parte con electricidad del producto con las manos mojadas para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
Deje de usarlo si el enchufe está dañado. Llame a nuestro personal de servicio para su sustitución para evitar peligros.
Mantenga el pelo largo, ropa holgada, dedos y otras partes del cuerpo alejados los canales de aire y de las piezas
móviles de este producto. No apunte el tubo de aspiración, la boquilla accesoria o la herramienta a los ojos ni los
oídos, ni se las meta en la boca.
Utilice el agente de limpieza fabricado por nuestra empresa y el fabricante aprobado por nosotros.
No añada otras soluciones para evitar generar gases tóxicos y nocivos.
background
76
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si hay fugas eléctricas, sobrecalentamiento del motor, ruido anómalo, olor peculiar o succión débil durante el uso, deje
de usarlo inmediatamente y llame a nuestro personal de servicio.
Después de usar la máquina, limpie el depósito de agua sucia de forma oportuna para evitar olores peculiares y
mantenga los canales de ventilación sin obstrucciones, para evitar obstrucciones, o de lo contrario la potencia de
succión disminuirá, el motor se calentará demasiado y que afectará a la vida útil del limpiador de suelos.
Después de usar la máquina, guárdela en un lugar seco. Un lugar húmedo afectará el aislamiento y la vida útil del
aparato.
No sumerja ni enjuague el limpiador de suelos o el cepillo para suelos en agua.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mental-
es reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, solo cuando hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato de manera segura y entiendan los peligros relacionados.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Compruebe regularmente el tubo de succión. Si hay una obstrucción, límpiela a tiempo para evitar una reducción de la
succión y afectar al rendimiento de la máquina.
Apague la alimentación antes de cambiar el cepillo.
En las siguientes situaciones, no utilice la máquina, contacte con nuestro servicio al cliente para obtener ayuda a
tiempo:
1. Daños evidentes u operación anómala causada por caída;
2. El cable de alimentación está dañado.
No desmonte la máquina cerrada sin permiso. No hay piezas que el usuario pueda reparar. No intente cambiar el
rendimiento de la máquina, o de lo contrario causará peligro.
Usar una tensión que no coincida con las especificaciones provocará daños en el producto y es más probable que
cause daños al usuario. La tensión nominal correcta se indica en la placa de identificación.
Al limpiar las escaleras, tenga mucho cuidado en evitar caídas.
No sacuda ni agite la máquina hacia arriba y hacia abajo para evitar que el agua sucia entre en el motor.
Cuando el motor esté funcionando, no levante ni lleve el aparato hacia arriba o hacia abajo, y no coloque la máquina
de lado para evitar que el agua sucia entre en el motor. Para evitar que se vuelque, coloque la máquina contra la pared
después de su uso.
background
77
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No use el limpiador de suelos antes de instalar correctamente el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia.
No coloque objetos pequeños en la salida ni la bloquee. Retire cualquier objeto pequeño que pueda afectar el flujo de
aire por la salida para evitar el sobrecalentamiento de la máquina.
No moje el cuerpo de la máquina, de lo contrario puede causar daños y un incendio debido a un cortocircuito.
Solo se permite usar la base de carga para cargar la batería.
El enchufe debe desconectarse de la toma eléctrica antes de limpiar o mantener el aparato.
Todas las tecnologías y otros datos en este manual se obtienen por nuestra empresa o la empresa de prueba de
terceros designada, y nos reservamos el derecho de su interpretación definitiva.
Uso y precauciones del detergente de lavado
Mezcle y limpie según las instrucciones. Se recomienda usar la solución de limpieza producida por nuestra empresa o
fabricantes aprobados por nuestra empresa, que no contenga ácido, soluciones alcalinas o sustancias perjudiciales
para el medio ambiente.
Si se añade una gran cantidad de solución de limpieza, se generará más espuma durante el uso, que puede filtrarse en
el motor y causar riesgos.
La solución de limpieza debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Si la solución de limpieza entra accidental-
mente en los ojos, enjuague bien con agua limpia; en caso de ingestión accidental, busque atención médica inmediata-
mente. Siga los reglamentos de protección ambiental locales cuando manipule el agua sucia y la solución de limpieza.
background
78
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Pulse para
silenciar
Pantalla de visualización
Botón de encendido/apagado
Cubierta del rodillo
de cepillo
Botón turbo
Botón de liberación
del depósito de
agua sucia
Depósito de
agua sucia
Botón de modo
Botón de silencio
Botón de liberación
del depósito de
agua limpia
Depósito de
agua limpia
Cepillo para suelos
Pestillo de la cubierta
del rodillo de cepillo
Rodillo de cepillo
background
79
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Lista de accesorios
Piezas
Base de carga Soporte de
accesorios
Solución de
limpieza
Filtro Cepillo de
limpieza
Manual de
Usuario
Manual de
Usuario
Rodillo de
cepillo
Modo automático
• El agua de la máquina
moja el rodillo de cepillo
para limpiar el suelo.
Modo turbo
• La velocidad del rodillo de
cepillo y la cantidad de
agua se aumentan para
quitar con fuerza la
manchas difíciles en el
suelo.
Modo rápido
• La máquina deja de
descargar agua, y aspira
residuos secos y agua
residual.
Botón turbo
Botón de encendi-
do/apagado
Botón de modo
Mode
Turbo
background
Cepillo de
limpieza
Rodillo de cepillo
Filtro
Parte sobresaliente
Ranura
Introduzca la parte sobresaliente del soporte de accesorios
en la ranura de la estación.
80
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Base de carga
Cepillo de limpieza
Base de carga
Conexión de carga
Pedal de la base
Cable de
alimentación
• Después del uso, coloque el aparato en la base de carga
para la carga, autolimpieza y secado.
• Uno de los extremos es un cepillo para limpiar la suciedad
difícil pegada al depósito de agua sucia y el tubo debajo del
conducto de ventilación.
Soporte de accesorios
Solución de limpieza
• Preste atención a la proporción de
solución de limpieza que se añade.
• Utilice la solución de limpieza que se
incluye con el producto.
• El otro extremo es una cuchilla giratoria para quitar el pelo
enredado en el rodillo de cepillo.
Salida de
aire
caliente
Salida de
aire
caliente
Cepillo
Hoja giratoria
Solución de
limpieza
• Se utiliza para
guardar el rodillo de
cepillo, el cepillo de
limpieza y el filtro.
background
81
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Instalación y retirada del asa Carga de la batería
Insertar
Agujero de
desmontaje
ATENCIÓN
Cargue el producto antes del primer uso.
Instalación
Inserte el extremo del asa en la conexión de la unidad principal
en posición vertical hasta que escuche un chasquido, lo que
indica que la instalación se ha realizado correctamente.
Retirada
Retire la goma del agujero en la parte trasera, introduzca un
destornillador u otra herramienta en el agujero y tire del asa
hacia arriba para sacarla.
Asa
1. Conecte el enchufe de alimentación a una fuente de
alimentación de 220-240V~.
2. Coloque el aparato en posición vertical en la base de carga y
asegúrese de que la parte inferior del cuerpo caiga
completamente en la base de carga. En este momento,
escuchará el mensaje de voz "inicio de carga" y la pantalla
mostrará el nivel de carga.
3. Se tarda aproximadamente 4 horas en cargar completamente
el aparato.
Cuando la batería esté completamente cargada, la pantalla y
el aparato se apagarán automáticamente.
background
82
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Llenado del depósito de agua limpia
01 02
05
06
03 04
ATENCIÓN
Llene el depósito de agua limpia
solamente con agua.
Pulse el botón del
depósito de agua limpia
con el pulgar y tire hacia
fuera para retirar el
depósito de agua limpia.
Si se requiere una
limpieza profunda, vierta
solución de limpieza en
el depósito siguiendo las
instrucciones en la
botella.
Abra la tapa superior
del depósito de agua
limpia y llene el
depósito con agua
del grifo.
Vuelva a instalar el depósito de agua limpia en el cuerpo,
tal y como estaba, y la instalación se habrá realizado
correctamente cuando escuche un chasquido.
Cuando el depósito de agua limpia se queda sin agua,
habrá un mensaje de voz; en este caso, no se rocía agua
en el modo automático, pero el modo seco se puede
utilizar normalmente.
Apriete la tapa del
depósito de agua
limpia.
Añada agua al
depósito de
agua limpia
background
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido y limpieza
02
01
03
04
ATENCIÓN
Mode
Turbo
Mode
Turbo
Modo
Pise el cepillo para suelos y tire del asa, y el aparato
entrará en estado de espera.
Accede al modo automático después de encenderse;
puede pulsar el botón de succión rápida para pasar al
modo de succión rápida.
Pulse el botón de encendido/apagado para
encender/apagar el aparato.
Pulse el botón de modo para habilitar o
inhabilitar este función.
Después de usar el aparato, se recomienda
colocarla en posición vertical en la base de
carga especialmente diseñada.
Mode
Turbo
Rápido
background
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función de pausa en posición vertical Función pida + Autolimpieza
En estado de funcionamiento, puede pisar el cepillo para suelos
para erigir el cuerpo, el aparato dejará de funcionar y entrará en
estado de espera; se apagará automáticamente después de 3
minutos en espera.
Como se inicia la autolimpieza:
Coloque el aparato en la base de carga, aserese de que está
en el estado de carga, pise el pedal de la base de carga.
Si necesita detener el funcionamiento de autolimpieza/secado
durante el proceso, pise el pedal durante 3 segundos o pulse el
botón de encendido/apagado.
Desps de la autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia a
tiempo; si hay manchas residuales en la base, límpielas a
tiempo.
Autolimpieza: el aparato limpia automáticamente el rodillo de
cepillo y el tubo del cuerpo (aproximadamente 2 minutos);
Secado: Sigue soplando aire caliente sobre la base de carga, y
seca bien el rodillo de cepillo (aproximadamente 40 minutos).
background
85
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
02
03
ATENCIÓN
01
Tirar hacia fuera
Tapa superior
del depósito
de agua sucia
Depósito de
agua sucia
Hacia arriba
1. Después de limpiar, se recomienda colocar
el aparato en posición vertical en la base de
carga; no lo coloque en un lugar con luz
solar directa o humedad.
2. Para no afectar al rendimiento del aparato,
se recomienda realizar un mantenimiento
regular de sus piezas.
3. Antes de limpiar, desenchufe la fuente de
alimentación para desconectar el aparato.
4. Frote con agua o detergente neutro,
escurra el paño de limpieza antes de frotar
para evitar que el agua se filtre en los
componentes eléctricos.
Presione el botón del depósito de agua sucia con el
pulgar y tire hacia fuera para retirar el depósito.
Sujete el depósito con una mano y quite la tapa superior
del depósito con la otra mano.
Como se muestra en la figura, vacíe el agua sucia por el
costado del depósito. Si hay suciedad persistente en la
pared interna del depósito, límpiela directamente con el
cepillo de limpieza.
background
86
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
04 06
07
05
Filtro
Tapa superior
del depósito de
agua sucia
Lavar Secar
Presione para retirar
Conducto de aire
Secar
Quite el filtro de la tapa superior del depósito de agua
sucia y compruebe si hay suciedad pegada en la tapa.
Presione las siguientes hebillas elásticas en ambos lados
para retirar el conducto de aire y enjuáguelo con agua;
instálelo en su sitio después de enjuagarlo.
Vuelva a instalar el depósito de agua sucia en la
máquina hasta escuche un clic; (cuando instale el
depósito de agua sucia, se recomienda sujetar el cuerpo
con la otra mano para evitar que vuelque).
Lávelo con agua limpia después de quitarlo, séquelo
bien y vuelva a colocarlo en su sitio.
background
87
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del rodillo de cepillo y la cubierta
01
02
ATENCIÓN
03
04
Rodillo de
cepillo pequeño
Rodillo de
cepillo grande
Asa
1. Se recomienda limpiar el rodillo de cepillo y
la cubierta después de cada uso y secarlos
a tiempo.
2. Si hay manchas residuales en la superficie
de aspiración del cepillo para suelos,
límpiela con un paño húmedo. No lo
enjuague con agua.
Presione el pestillo como se muestra, y retire la cubierta
y el rodillo de cepillo.
Retire los rodillos de cepillo grande y pequeño en la
dirección que se muestra en la figura y enjuague los
rodillos de cepillo y la cubierta.
Después de limpiar, instale los rodillos de cepillo grande
y pequeño en su orden según la dirección que se
muestra en la figura. La instalación se habrá realizado
correctamente cuando escuche un chasquido.
Retire la cubierta y el rodillo de cepillo, abra la hoja
giratoria del cepillo de limpieza y elimine el pelo y otros
enredos en el rodillo de cepillo.
background
88
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
05
06
Orificio de
succión del cepillo
para suelos.
Eje
impulsor
ATENCIÓN
No enjuague el cepillo para suelos,
ya que no es impermeable.
Si hay manchas residuales en el orificio de succión del
cepillo para suelos (parte expuesta después de retirar el
rodillo de cepillo), límpielo.
Después de limpiar, alinee la cubierta del rodillo de
cepillo y uno de sus extremos con el eje impulsor del
motor del cepillo para suelos, luego alinee el pestillo de
la cubierta del rodillo de cepillo con la hendidura del
pestillo de la cubierta del rodillo de cepillo. La
instalación se habrá realizado correctamente cuando
escuche un chasquido.
background
89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la siguiente tabla en caso de escenarios anómalos cuando utilice este producto.
Escenario Posible causa Solución
El limpiador de suelos no funciona
La potencia de succión se debilita
Hay ruido cuando el ventilador
está funcionando
Retire todos los componentes
y vuélvalos a instalar
Hay una obstrucción de
residuos en el tubo
El depósito de agua sucia está lleno Limpie el depósito de agua sucia
Hay pelo enredado en el rodillo de cepillo
Limpie el rodillo de cepillo
El depósito de agua sucia está lleno Limpie el depósito de agua sucia
El conducto de aire no está instalado Instale el conducto de aire
Instale el filtro
Batería baja Carga
Retire el rodillo de cepillo y limpie el eje
No hay agua limpia Añada agua al depósito de agua limpia
Hay pelo enredado u objetos
atascados en el rodillo de cepillo
Retire el cepillo de rodillo para
limpiarlo y vuelva a instalarlo
Limpie el orificio de succión del cepillo para
suelos y el tubo debajo del conducto de aire
Limpie el filtro y séquelo bien
antes de su instalación
Limpie el orificio de succión y el tubo
debajo del conducto de aire
Limpie los tubos debajo del
depósito de agua sucia
Hay pelo enredado en el eje impulsor
El rodillo de cepillo, la cubierta del
rodillo de cepillo, o el depósito de agua
sucia no están instalado en su sitio
El tubo o el orificio de succión del
cepillo para suelos están obstruidos
El filtro del depósito de
agua sucia está sucio
El filtro del depósito de agua
sucia no está instalado
Hay residuos en el orificio de succión
del cepillo para suelos o en el tubo
background
90
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Escenario Posible causa Solución
No rocía agua
La salida de aire pierde agua
No hay agua Añada agua al depósito de agua limpia
Vuelva a instalar el depósito de agua limpia
Instale el filtro
Limpie el depósito de agua sucia
Instale del depósito de agua sucia y el filtro
Fuga de agua en la parte
inferior del cepillo para suelos
El depósito de agua limpia no
está instalado correctamente.
Hay demasiado agua en el
depósito de agua sucia
El filtro del depósito de agua
sucia no está instalado
El filtro del depósito de agua sucia no se
ha limpiado ni secado después del uso
Limpie el filtro y séquelo
bien antes de su instalación
El depósito de agua sucia o el filtro
no están instalados
background
91
ESPECIFICACIONES
Modelo del producto
Entrada nominal de carga
Salida de carga
Potencia
NEW630
220-240 V~ 50-60 Hz
25 V 1 A
150 W
Tensión
Tamaño del producto
22,2 V
270x235x1160mm
background
background

Specifications

Eureka NEW630 Questions and Answers