
Owner’s Manual
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning unit.
Make sure to save this manual for future
reference.
ROOM AIR CONDITIONER
SPLIT-TYPE
EMXWAL Series

01
Operation Instructions
Get to Know Your AC
12
Manual Operation (without remote)
Care and Maintenance
15
Troubleshooting
16
18
CONTENTS
Safety Precautions
02
Setting Angle of Air Flow
14
More Features
13

02
Safety Precautions
It is really important that you read Safety Precautions Before Operation and
Installation. Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious
damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as
either a WARNING or CAUTION.
WARNING
CAUTION
Explanation of Symbols
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of
life.
This symbol indicates the possibility of property damage or serious
consequences.
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the
unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric
shock, fire or injury.
Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may
cause injury, since the fan may be rotating at high speeds.
Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit.
This may cause fire or combustion.
Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases.
Emitted gas may collect around the unit and cause explosion.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry
room. Too much exposure to water can cause electrical components to short
circuit.
Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices,
thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use
of specially designed air-conditioning units is highly recommended.
Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be
supervised around the unit at all times.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
WARNING FOR PRODUCT USE
Turn o the air conditioner and disconnect the power before performing any
cleaning, installation or repairing. Failure to do so can cause electric shock.

03
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified wire. If the wire is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electric
shock may occur.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations,
and the Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to
prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical
connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical
connections must be made according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can
close properly. If the control board cover is not closed properly, it can lead to
corrosion and cause the connection points on the terminal to heat up, catch fire,
or cause electric shock.
Disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insucient
power supply can cause fire or electric shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
●
●
●
●
●
●
●
Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible
cleaning agents can cause fire or deformation.
Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so
can cause electric shock.
Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.
●
●
●
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn o the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use
it for a long time.
Turn o and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not use device for any other purpose than its intended use.
Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or
windows open, or if the humidity is very high.
●
●
●
●
●
●
●
CAUTION
WARNING FOR USING FLAMMABLE REFRIGERANTS
●
●
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater).

04
For R454B refrigerant charge amount and minimum room area:
●
●
●
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
LEAK DETECTION SYSTEM installed. Unit must be powered except for service.
When the refrigerant sensor detects refrigerant leakage, the indoor unit will
display an error code and emit a buzzing sound, the compressor of outdoor unit
will immediately stop, and the indoor fan will start running. The service life of the
refrigerant sensor is 15 years. When the refrigerant sensor malfunctions, the
indoor unit will display the error code “FHCC”. The refrigerant sensor cannot be
repaired and can only be replaced by the manufacturer. It shall only be replaced
with the sensor specified by the manufacturer. (Applicable to the units with
refrigerant sensors only)
The machine you purchased may be one of the types in the table below. The indoor
and outdoor units are designed to be used together. Please check the machine you
purchased. The indoor unit should be installed at least 6.0ft /1.8m above from the
floor, the height of the room cannot be less than 7.3ft /2.2m, and the minimum
room area of operating or storage should be as specified in the following table.
m
c or
mREL
[oz/kg]
6.0~7.3/
1.8~2.2
7.6/2.3 7.9/2.4 8.6/2.6 9.2/2.8 9.9/3.0
<=62.6/1.776
63.4/1.8 60/5.53 57/5.29 55/5.07 51/4.68 47/4.35 44/4.06
70.5/2.0 67/6.15 64/5.88 61/5.64 56/5.2 52/4.83 49/4.51
77.5/2.2 73/6.76 70/6.47 67/6.2 62/5.72 58/5.31 54/4.96
84.6/2.4 80/7.38 76/7.06 73/6.76 68/6.24 63/5.8 59/5.41
91.7/2.6 86/7.99 83/7.64 79/7.32 73/6.76 68/6.28 64/5.86
98.7/2.8 93/8.6 89/8.23 85/7.89 79/7.28 73/6.76 68/6.31
105.8/3.0 100/9.22 95/8.82 91/8.45 84/7.8 78/7.24 73/6.76
112.8/3.2 106/9.83 102/9.41 97/9.01 90/8.32 84/7.73 78/7.21
119.9/3.4 113/10.45 108/9.99 104/9.58 96/8.84 89/8.21 83/7.66
126.9/3.6 120/11.06 114/10.58 110/10.14 101/9.36 94/8.69 88/8.11
134/3.8 126/11.68 121/11
.17 116/10.
7 107/9.88 99/9.17 93/8.56
141.1/4.0 133/12.29 127/11.76 122/11.27 112/10.4 104/9.66 97/9.01
148.1/4.2 139/12.9 133/12.34 128/11.83 118/10.92 110/10.14 102/9.46
155.1/4.4 146/13.52 140/12.93 134/12.39 124/11.44 115/10.62 107/9.91
162.2/4.6 153/14.13 146/13.52 140/12.96 129/11.96 120/11.11 112/10.37
169.2/4.8 159/14.75 152/14.11 146/13.52 135/12.48 125/11.59 117/10.82
176.3/5.0 166/15.36 159/14.69 152/14.08 140/13 130/12.07 122/11.27
Area
formula
h
inst
[ft/m]
12/1.10
A
min
is the required minimum room area in ft /m
m
c
is the actual refrigerant charge in the system in oz/kg
m
REL is the refrigerant releasable charge in oz/kg
(Applicable to the
units with refrigerant sensors only)
h
inst
is the height of the bottom of the appliance relative to the floor of
the room after installation.
WARNING: The minimum room area or minimum room area of
conditioned space is based on releasable charge and total
system refrigerant charge.
2 2

05
For the units with refrigerant sensors, when the unit detects a refrigerant leak, the
minimum airflow of the indoor unit is as follows:
Indoor unit Outdoor unitModel
Indoor Nominal air volume
05
Indoor unit Outdoor unitModel Indoor Nominal air volume
EMXWAL12DA
EMXWAL18DA
EMXWAL18DA
EMXWAL06DA
24K
EMXSZ106DA
EMXWAL12DA EMXSZ106DA
EMXSZ124DA
EMXWAL09DA
EMXSZ118DA
EMXSZ118DA
EMXWAL24DA
EMXSZ109DA
EMXSZ112DA
500CFM
620CFM
325CFM
06K
12K
18K
09K

06
1. Installation (where refrigerant pipes are allowed)
- Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant
circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited
assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants
safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
- Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall
be carried out under the supervision of the person competent in the use of
flammable refrigerants.
- That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
- That pipe-work shall be protected from physical damage.
- Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
- That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
- Be more careful that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping.
Also, when storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc.
- Appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specific for operation.
2. When a FLAMMABLE REFRIGERANT is used, the requirements for installation
space of appliance and /or ventilation requirements are determined according to
- the mass charge amount(M) used in the appliance,
- the installation location,
- the type of ventilation of the location or of the appliance.
- piping material, pipe routing, and installation shall include protection from
physical damage in operation and service, and be in compliance with national
and local codes and standards, such as ASHRAE 15, IAPMO Uniform Mechanical
Code, ICC International Mechanical Code, or CSA B52. All field joints shall be
accessible for inspection prior to being covered or enclosed.
- that protection devices, piping, and fittings shall be protected as far as
possible against adverse environmental eects, for example, the danger of water
collecting and freezing in relief pipes or the accumulation of dirt and debris;
- that piping in refrigeration systems shall be so designed and installed to
minimize the likelihood of hydraulic shock damaging the system;
- that steel pipes and components shall be protected against corrosion with a
rustproof coating before applying any insulation;
- that precautions shall be taken to avoid excessive vibration or pulsation;
- the minimum floor area of the room shall be mentioned in the form of a table
or a single figure without reference to a formula;
- after completion of field piping for split systems, the field pipework shall be
pressure tested with an inert gas and then vacuum tested prior to refrigerant
charging, according to the following requirements:
- Joints shall be tested with detection equipment with a capability of 5 g/year of
refrigerant or better, with the equipment in standstill and under operation or
under a pressure of at least these standstill or operation conditions after
installation. Detachable joints shall NOT be used in the indoor side of the unit
(brazed, welded joint could be used).
- In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept
clear of obstruction.
a. The minimum test pressure for the low side of the system shall be the low side
design pressure and the minimum test pressure for the high side of the system
shall be the high side design pressure, unless the high side of the system can
not be isolated from the low side of the system in which case the entire system
shall be pressure tested to the low side design pressure.
b. The test pressure after removal of pressure source shall be maintained for at
least 1 h with no decrease of pressure indicated by the test gauge, with test
gauge resolution not exceeding 5% of the test pressure.

07
c. During the evacuation test, after achieving a vacuum level specified in the
manual or less, the refrigeration system shall be isolated from the vacuum pump
and the pressure shall not rise above 1500 microns within 10 min. The vacuum
pressure level shall be specified in the manual, and shall be the lessor of 500
microns or the value required for compliance with national and local codes and
standards, which may vary between residential, commercial and industrial
buildings.
-- field-made refrigerant joints indoors shall be tightness tested according to the
following requirements: The test method shall have a sensitivity of 5 grams per
year of refrigerant or better under a pressure of at least 0,25 times the
maximum allowable pressure. No leak shall be detected.
-- Any servicing shall be performed only as recommended by the manufacturer.
3. Qualification of workers
Any maintenance, service and repair operations must be required qualification
of the working personnel. Every working procedure that aects safety means
shall only be carried out by competent persons that joined the training and
achieved competence should be documented by a certificate. The training of
these procedures is carried out by national training organizations or
manufacturers that are accredited to teach the relevant national competency
standards that may be set in legislation. All training shall follow the ANNEX HH
requirements of UL 60335-2-40 4th Edition.
Examples for such working procedures are:
• breaking into the refrigerating circuit;
• opening of sealed components;
• opening of ventilated enclosures.
Information Servicing
1. Checks to the area
3. General work area
4. Checking for presence of refrigerant
5. Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated
parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a
dry power or CO
2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
2. Work procedure
All maintenance sta and others working in the local area shall be instructed on the
nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks
are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the
refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to
conducting work on the system.
Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk
of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and
during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres.
Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with
flammable refrigerants, i.e., no sparking, adequately sealed or intrinsically safe.

08
6. No ignition sources
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM which
involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner
that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including
cigarette smoking, should be kept suciently far away from the site of installation,
repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released
to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment
is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.
“No Smoking” signs shall be displayed.
7. Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking
into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue
during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse
any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
8. Checks to the refrigeration equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose
and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and
service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical
department for assistance. The following checks shall be applied to installations
using FLAMMABLE REFRIGERANTS:
the actual refrigerant charge is in accordance with the room size within which
the refrigerant containing parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not
obstructed;
if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be
checked for the presence of refrigerant;
marking to the equipment continues to be visible and legible, marking and signs
that are illegible shall be corrected;
9. Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks
and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise
safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is
satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is
necessary to continue operation, and adequate temporary solution shall be used.
This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid
possibility of sparking
that there no live electrical components and wiring are exposed while charging,
recovering or purging the system;
that there is continuity of earth bonding.
10. Sealed electrical components shall be replaced
11. Intrinsically safe components must be replaced.
refrigeration pipe or components are installed in a position where they are
unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant
containing components, unless the components are constructed of materials
which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against
being so corroded.

09
12. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure,
vibration, sharp edges or any other adverse environmental eects. The check shall
also take into account the eects of aging or continual vibration from sources such
as compressors or fans.
13. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching
for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a
naked flame) shall not be used.
The following leak detection methods are deemed acceptable for refrigerant
systems. Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, in the
case of FLAMMABLE REFRIGERANTS, the sensitivity may not be adequate, or may
need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free
area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for
the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the
LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed, and the
appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of
detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the
refrigerant and corrode the copper pipe-work.
NOTE Examples of leak detection fluids are
- bubble method,
- fluorescent method agents.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall
be recovered from the system, or isolated (by means of shut o valves) in a part of
the system remote from the leak. See the following instructions of removal of
refrigerant.
14. Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs - or for any other purpose
conventional procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is
important that best practice be followed, since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
safely remove refrigerant following local and national regulations;
evacuate;
purge the circuit with inert gas (optional for A2L);
evacuate (optional for A2L);
continuously flush or purge with inert gas when using flame to open circuit; and
open the circuit
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders if
venting is not allowed by local and national codes. For appliances containing
flammable refrigerants, the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to
render the appliance safe for flammable refrigerants. This process might need to be
repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging
refrigerant systems.
For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be
achieved by breaking the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and
continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere,
and finally pulling down to a vacuum (optional for A2L). This process shall be
repeated until no refrigerant is within the system (optional for A2L). When the final
oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall be vented down to
atmospheric pressure to enable work to take place.
The outlet for the vacuum pump shall not be close to any potential ignition sources,
and ventilation shall be available.

10
15. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall
be followed:
Works shall be undertaken with appropriate tools only (In case of uncertainty,
please consult the manufacturer of the tools for use with flammable refrigerants)
Ensure that contamination of dierent refrigerants does not occur when using
charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the
amount of refrigerant contained in them.
Cylinders shall be kept upright.
Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with
refrigerant.
Label the system when charging is complete (if not already).
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
Prior to recharging the system, it shall be pressure tested with oxygen free
nitrogen (OFN). The system shall be leak tested on completion of charging but
prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving
the site.
16. Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely
familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that
all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and
refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of
recovered refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant
cylinders;
all personal protective equipment is available and being used correctly;
the recovery process is supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed
from various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
h) Do not overfill cylinders (no more than 80% volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make
sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all
isolation valves on the equipment are closed o.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system
unless it has been cleaned and checked.
17. Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied
of refrigerant. The label shall be dated and signed. For appliances containing
FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains FLAMMABLE REFRIGERANT.
18. Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning,
it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant
recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated

11
for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e., special cylinders
for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief
valve and associated shut-o valves in good working order. Empty recovery
cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions
concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of
the flammable refrigerant. If in doubt, the manufacturer should be consulted. In
addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working
order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good
condition.
The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the
correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not
mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been
evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does
not remain within the lubricant. The compressor body shall not be heated by an
open flame or other ignition sources to accelerate this process. When oil is drained
from a system, it shall be carried out safely.
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants
Compliance with the transport regulations.
2. Marking of equipment using signs
Compliance with local regulations.
3. Disposal of equipment using flammable refrigerants
Compliance with national regulations.
4. Storage of equipment/appliances
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s
instructions.
5. Storage of packed (unsold) equipment
Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to
the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will
be determined by local regulations.
19. Transportation, marking and storage for units
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
This symbol shows that this appliance used a flammable
refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an
external ignition source, there is a risk of fire.
This symbol shows that the operation manual should be
read carefully.
This symbol shows that information is available such as
the operating manual or installation manual.
This symbol shows that a service personnel should be
handling this equipment with reference to the
installation manual.
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit

Indoor Unit Display
Get to Know Your AC.
12
Dierent models have dierent front panel and display window. Not all the indicators describing
below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window
of the unit you purchased.
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may
be slightly dierent. The actual shape shall prevail.
●
●
NOTE
Front Panel
Display Code Meanings
Display
Windows
Display Code
(for 3s when)
(for 3s when)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
When ECO function is activated.
When Wireless Control feature is activated(For App control units).
SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, SILENCE or ECO INTELLIGENT EYE
feature is turned on.
SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, SILENCE or ECO INTELLIGENT EYE
feature is turned o.
TIMER ON is set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set ).
“ ”
TIMER OFF is set.
When defrosting.
When 46 F(8 C)heating feature is turned on.
Display window
Air Outlet
Functional Filter
(On Back of Main Filter)
Remote Control Holder
(purchase separately)
Remote Controller
Air Filter
ECO intelligent eye
Displays temperature, operation feature and Error codes.
When Active Clean feature is turned on.

More Features
13
●
●
●
●
●
Auto-Restart
If the unit loses power, it will automatically
restart with the prior settings once power has
been restored.
Louver Angle Memory
When turning on your unit, the louver will
automatically resume its former angle.
The SLEEP function is used to decrease
energy use while you sleep (and don’t
need the same temperature settings to
stay comfortable).
Press the SLEEP button on remote control
when in COOL mode, the unit will increase
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will increase an additional 1°C (2°F) after
another hour.
When in HEAT mode, the unit will decrease
the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will decrease an additional 1°C (2°F)
after another hour.
Sleep Operation
Set
temperature
1hr 1hr
Keep
running
SLEEP Operation
Saving energy during sleep
Heat mode( -1 C/2 F) per hour for the first two hours
Cool mode(+1 C/2 F) per hour for the first two hours
The sleep feature will stop after 8 hours and
the system will keep running with final situation.
Breeze Away
This feature avoids direct air flow blowing on
the body and make you feel indulging in
silky coolness.
•
Active Clean function
-- The Active Clean Technology washes away
dust when it adheres to the heat exchanger by
automatically freezing and then rapidly thawing
the frost. A “pi-pi” sound will be heard.
The Active clean operation is used to produce
more condensed water to improve the cleaning
eect, and the cold air will blow out. After
cleaning, the internal wind wheel then keeps
operating with hot air to blow-dry the
evaporator, thus keeping the inside clean.
-- When this function is turned on, the indoor
unit display window appears “CL” , after 20
to 45 minutes, the unit will turn o automatically
and cancel Active Clean function.
ECO Intelligent eye (Applicable to units with
Intelligent eye function only)
The system is controlled intelligently under
Intelligent eye mode. It can detect
people’s activities in the room. In cooling/heating
mode, when you are away for 30 minutes, the
unit will automatically lower the frequency to
save energy. And the unit will automatically
start and resume operation if sensing human
activity again.
NOTE
Every time the air conditioner is powered on, a buzzing sound will be heard to indicate that the
product has been powered on normally. If there is no sound, it is possible that the unit is abnormal.
Please power on again or check the circuit.
The actual functions are subject to the product you purchased, please check the indoor display and
remote control of your AC. See the <Remote Controller Manual> for more features.
●
Refrigerant Leakage Detection
- When the system detects a malfunction of the
refrigerant, the indoor unit will automatically
display the following error codes:
“EL0C (System lacks refrigerant)” ,
“EHC1 (Refrigerant sensor detects leakage)”,
“EHC2 (Working condition of the refrigerant
sensor is out of range and leakage is detected)”,
“EHC3 (Working condition of the refrigerant
sensor is out of range)”, or
“ECC1 (Other indoor unit refrigerant sensor
detects leakage [multi-zone])”.
- When “EHC1” or “EHC2” error occurs, the
buzzer will continue to beep for 5 to 6 minutes
before stopping. You can also press any button
on the remote controller to stop the buzzer.
Note: Error codes of “EHC1”, “EHC2”,“EHC3”
and “ECC1” are only applicable to the units with
refrigerant sensor.

Setting Angle of Air Flow
14
While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical/horizontal
angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details.
NOTE: Setting vertical angle of air flow (Remote control)
Do not put your fingers in or near the blower and suction side of the unit. The high-speed fan
inside the unit may cause injury.
NOTE ON LOUVER ANGLES
●
Do not set louver at too vertical an angle for long periods of time
When using COOL or DRY mode. It would be condensing the water
on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings.
●
Setting the louver at too small an angle when using COOL or HEAT
mode, can reduce the performance of the AC due to restricted
air flow.
CAUTION
Do not move louver by hand. You can turn o the unit and unplug it for a few seconds to restart
the unit. It will be reset the louver when you try.
NOTE
●
According to the relative standards requirement, please sets the
vertical air flow louver to its maximum angle under heating
capacity test.
Heating
Capacity
Test
●
Wireless Control (For App control units)
Wireless control allows you to control your air
conditioner using your mobile phone and a
wireless connection.
For the USB device access, replacement,
maintenance operations must be carried
out by professional sta.
●
Outdoor Unit Reverse Fan Operation function:
This feature helps keep the outdoor coil cleaner
and may extend the duration between regular
maintenance intervals depending on local
conditions. When the unit is turned o, a 10
second delay occurs then the outdoor fan runs
in reverse rotation for 70 seconds to blow o
loose accumulated dust and debris.

Manual Operation (without remote)
15
Open the front panel of the indoor unit.
Locate the MANUAL CONTROL button on the
right-hand side of the unit.
Press the MANUAL CONTROL button one time to
activate FORCED AUTO mode.
Press the MANUAL CONTROL button again to
activate FORCED COOLING mode.
Press the MANUAL CONTROL button a third time
to turn the unit o.
Close the front panel.
The manual button is intended for testing purposes and emergency operation only. Please do
not use this function unless the remote control is lost and it is absolutely necessary. To restore
regular operation, use the remote control to activate the unit. Unit must be turned o before
manual operation.
CAUTION: For product use
●
●
●
●
●
●
To operate your unit manually:
Manual control
button

Care and Maintenance
16
Cleaning Your Indoor Unit, Air Filter
If your filter has a small air freshening filter, unclip it
from the larger filter. Clean this air freshening filter
with a hand-held vacuum.
CAUTION
Step 1:
Step 2:
Clean the large air filter with warm, soapy
water. Be sure to use a mild detergent.
Rinse the filter with fresh water, then shake
o excess water. Dry it in a cool, dry place,
and refrain from exposing it to direct
sunlight.
Step 3:
When dry, re-clip the air freshening filter
to the larger filter, then install the air filter
back on the top of the indoor unit.
Step 4:
(Front)
1. Flip to back
2. Remove air
freshening
filter o
3. Clean it by
vacuum cleaner
(Back)
Don't forget to
install me back
Hold both side of the top
filter in the place marked
with “PULL”, pull it upwards
PULL
The air filter is on the top of the air conditioner.
Hold both side of the top filter in the place
marked with “PULL”, then pull it upwards.
• A clogged air conditioner can reduce the cooling eciency of your unit, and
can also be bad for your health. Make sure to clean the filter every two weeks.
• Always TURN OFF your AC system and disconnect its power supply before
cleaning or maintenance.
• Do not touch air freshening (Plasma) filter at least 10 minutes after turning o
the unit.
• Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. You can use a cloth soaked in
warm water to wipe it clean if the unit is especially dirty.
• Do not use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit
• Do not use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface to crack or deform.
• Do not use water hotter than 40°C (104°F) to clean the front panel. This can
cause the panel to deform or become discolored.

17
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for
an extended period of time, do the following:
Clean all filters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn o the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods of
frequent use, do the following:
Check for damaged wires
Clean all filters Check for leaks
Replace batteriesMake sure nothing is blocking
all air inlets and outlets
Maintenance your AC.
CAUTION
• Before changing the filter or cleaning, turn o the unit and disconnect its
power supply.
• When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal
edges can cut you.
• Do not use water to clean the inside of the indoor unit. This can destroy
insulation and cause electrical shock.
• Do not expose filter to direct sunlight when drying. This can shrink the filter.
• Any maintenance and cleaning of outdoor unit should be performed by an
authorized dealer or a licensed service provider.
• Any unit repairs should be performed by an authorized dealer or a licensed
service provider.

Troubleshooting
18
Common Issues
The following problems are not a malfunction, and in most situations, will not require repairs.
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned o.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns o the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature dierence between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by
refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas
stopping or changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal
parts caused by temperature changes during operation can cause
squeaking noises.
CAUTION
If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately!
• The wire is damaged or abnormally warm
• You smell a burning odour
• The unit emits loud or abnormal sounds
• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
• Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED
SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY.

19
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make dierent sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will
be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the
unit during long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odour
The unit may absorb odours from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Operation is erratic,
unpredictable, or
unit is unresponsive
Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit
to malfunction.
In this case, try the following:
•
Disconnect the power, then reconnect.
•
Press ON/OFF button on remote control to restart operation.
NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them
with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
When troubles occur, please check the following points before contacting a
repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Use Clean function by remote control to
clean the aected heat exchanger
The air filter is dirty
Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit o, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open
Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top o refrigerant
SILENCE function is activated
(optional function)
SILENCE function can lower product
performance by reducing operating
frequency. Turn o SILENCE function.
CAUTION

20
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
•
•
•
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure
Wait for the power to be restored
The power is turned o Turn on the power
The fuse is burned out
Call service center to replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minute protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated
Turn timer o
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Call service center to check for leaks
and recharge the system with
refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Call service center to evacuate and
recharge the system with refrigerant
The compressor is broken
Call service center to replace the
compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Call service center to check for leaks,
re-seal if necessary and top o
refrigerant
Indicator lamps
continue flashing
The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn o your unit
immediately and contact an authorized service center.

21
Safety Precautions
22
Installation Instructions
Let's Start Installing Your AC
29
Installation Overview
30
Install Your Indoor Unit
33
Install Your Outdoor Unit
43
Refrigerant Piping Connection
47
Air Evacuation
51
Electrical and Gas Leak Checks
53
Test Run
54
Packing and Unpacking The Unit
55
31
Installation Summary - Indoor Unit
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
This symbol shows that this appliance used a flammable
refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an
external ignition source, there is a risk of fire.
This symbol shows that the operation manual should be
read carefully.
This symbol shows that information is available such as
the operating manual or installation manual.
This symbol shows that a service personnel should be
handling this equipment with reference to the
installation manual.
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit

22
Safety Precautions
It is really important you read Safety Precautions Before Operation and Installation
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING
or CAUTION.
WARNING
CAUTION
Explanation of Symbols
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This symbol indicates the possibility of personal injury or loss of
life.
This symbol indicates the possibility of property damage or serious
consequences.
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified wire. If the wire is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electric
shock may occur.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations,
and the Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to
prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical
connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical
connections must be made according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can
close properly. If the control board cover is not closed properly, it can lead to
corrosion and cause the connection points on the terminal to heat up, catch fire,
or cause electrical shock.
Disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insucient
power supply can cause fire or electric shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
●
●
●
●
●
●
●

23
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION
Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective
installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
Installation must be performed according to the installation instructions.
Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation.
Using non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can
cause the unit to fail.
Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen
location cannot support the unit’s weight, or the installation is not done properly,
the unit may drop and cause serious injury and damage.
Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper
drainage may cause water damage to your home and property.
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1
meter (3 feet) of any combustible materials.
For the units that have a wireless network function, the USB device access,
replacement, maintenance operations must be carried out by professional sta.
Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks.
If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Do not turn on the power until all work has been completed.
When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service
technicians for disconnection and reinstallation of the unit.
How to install the appliance to its support, please read the information for details
in "indoor unit installation" and "outdoor unit installation" sections.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
WARNING FOR USING FLAMMABLE REFRIGERANTS
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater).
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide
overcurrent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board,
for example: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC,
T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
NOTE: Only the blast-proof ceramic fuse can be used.
Turn o the air conditioner and disconnect the power before performing any
installation or repairing. Failure to do so can cause electric shock.

24
For R454B refrigerant charge amount and minimum room area:
The machine you purchased may be one of the types in the table below. The indoor
and outdoor units are designed to be used together. Please check the machine you
purchased. The indoor unit should be installed at least 6.0ft /1.8m above from the
floor, the height of the room cannot be less than 7.3ft /2.2m, and the minimum
room area of operating or storage should be as specified in the following table.
m
c or
mREL
[oz/kg]
6.0~7.3/
1.8~2.2
7.6/2.3 7.9/2.4 8.6/2.6 9.2/2.8 9.9/3.0
<=62.6/1.776
63.4/1.8 60/5.53 57/5.29 55/5.07 51/4.68 47/4.35 44/4.06
70.5/2.0 67/6.15 64/5.88 61/5.64 56/5.2 52/4.83 49/4.51
77.5/2.2 73/6.76 70/6.47 67/6.2 62/5.72 58/5.31 54/4.96
84.6/2.4 80/7.38 76/7.06 73/6.76 68/6.24 63/5.8 59/5.41
91.7/2.6 86/7.99 83/7.64 79/7.32 73/6.76 68/6.28 64/5.86
98.7/2.8 93/8.6 89/8.23 85/7.89 79/7.28 73/6.76 68/6.31
105.8/3.0 100/9.22 95/8.82 91/8.45 84/7.8 78/7.24 73/6.76
112.8/3.2 106/9.83 102/9.41 97/9.01 90/8.32 84/7.73 78/7.21
119.9/3.4 113/10.45 108/9.99 104/9.58 96/8.84 89/8.21 83/7.66
126.9/3.6 120/11.06 114/10.58 110/10.14 101/9.36 94/8.69 88/8.11
134/3.8 126/11.68 121/11
.17 116/10.
7 107/9.88 99/9.17 93/8.56
141.1/4.0 133/12.29 127/11.76 122/11.27 112/10.4 104/9.66 97/9.01
148.1/4.2 139/12.9 133/12.34 128/11.83 118/10.92 110/10.14 102/9.46
155.1/4.4 146/13.52 140/12.93 134/12.39 124/11.44 115/10.62 107/9.91
162.2/4.6 153/14.13 146/13.52 140/12.96 129/11.96 120/11.11 112/10.37
169.2/4.8 159/14.75 152/14.11 146/13.52 135/12.48 125/11.59 117/10.82
176.3/5.0 166/15.36 159/14.69 152/14.08 140/13 130/12.07 122/11.27
Area
formula
h
inst
[ft/m]
12/1.10
A
min
is the required minimum room area in ft /m
m
c
is the actual refrigerant charge in the system in oz/kg
m
REL is the refrigerant releasable charge in oz/kg
(Applicable to the
units with refrigerant sensors only)
h
inst
is the height of the bottom of the appliance relative to the floor of
the room after installation.
WARNING: The minimum room area or minimum room area of
conditioned space is based on releasable charge and total
system refrigerant charge.
2 2

25
For the units with refrigerant sensors, when the unit detects a refrigerant leak, the
minimum airflow of the indoor unit is as follows:
Indoor unit Outdoor unitModel
Indoor Nominal air volume
Indoor unit Outdoor unitModel Indoor Nominal air volume
EMXWAL12DA
EMXWAL18DA
EMXWAL18DA
EMXWAL06DA
24K
EMXSZ106DA
EMXWAL12DA EMXSZ106DA
EMXSZ124DA
EMXWAL09DA
EMXSZ118DA
EMXSZ118DA
EMXWAL24DA
EMXSZ109DA
EMXSZ112DA
500CFM
620CFM
325CFM
06K
12K
18K
09K

26
1.
Installation (where refrigerant pipes are allowed)
- Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant
circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited
assessment authority, which authorises their competence to handle refrigerants
safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
- Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall
be carried out under the supervision of the person competent in the use of
flammable refrigerants.
- That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
- That pipe-work shall be protected from physical damage.
- Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
- That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
- Be more careful that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping.
Also, when storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc.
- All working procedure that aects safety means shall only be carried by
competent persons.
- Appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specific for operation.
- Joints shall be tested with detection equipment with a capability of 5 g/year of
refrigerant or better, with the equipment in standstill and under operation or
under a pressure of at least these standstill or operation conditions after
installation. Detachable joints shall NOT be used in the indoor side of the unit
(brazed, welded joint could be used).
- In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept
clear of obstruction.
- LEAK DETECTION SYSTEM installed. Unit must be powered except for service.
When the refrigerant sensor detects refrigerant leakage, the indoor unit will
display an error code and emit a buzzing sound, the compressor of outdoor unit
will immediately stop, and the indoor fan will start running. The service life of the
refrigerant sensor is 15 years. When the refrigerant sensor malfunctions, the
indoor unit will display the error code “FHCC”. The refrigerant sensor cannot be
repaired and can only be replaced by the manufacturer. It shall only be replaced
with the sensor specified by the manufacture. (Applicable to the units with
refrigerant sensors only)
2. When a FLAMMABLE REFRIGERANT is used, the requirements for installation
space of appliance and/or ventilation requirements are determined according to
- the mass charge amount(M) used in the appliance,
- the installation location,
- the type of ventilation of the location or of the appliance.
a. The minimum test pressure for the low side of the system shall be the low side
- piping material, pipe routing, and installation shall include protection from
physical damage in operation and service, and be in compliance with national
and local codes and standards, such as ASHRAE 15, IAPMO Uniform
Mechanical Code, ICC International Mechanical Code, or CSA B52. All field
joints shall be accessible for inspection prior to being covered or enclosed.
- that protection devices, piping, and fittings shall be protected as far as
possible against adverse environmental eects, for example, the danger of
water collecting and freezing in relief pipes or the accumulation of dirt and debris;
- that piping in refrigeration systems shall be so designed and installed to
minimize the likelihood of hydraulic shock damaging the system;
- that steel pipes and components shall be protected against corrosion with a
rustproof coating before applying any insulation;
- that precautions shall be taken to avoid excessive vibration or pulsation;
- the minimum floor area of the room shall be mentioned in the form of a table
or a single figure without reference to a formula;
- after completion of field piping for split systems, the field pipework shall be
pressure tested with an inert gas and then vacuum tested prior to refrigerant
charging, according to the following requirements:

27
design pressure and the minimum test pressure for the high side of the system
shall be the high side design pressure, unless the high side of the system cannot
be isolated from the low side of the system in which case the entire system
shall be pressure tested to the low side design pressure.
b. The test pressure after removal of pressure source shall be maintained for at
least 1 h with no decrease of pressure indicated by the test gauge, with test
gauge resolution not exceeding 5% of the test pressure.
c. During the evacuation test, after achieving a vacuum level specified in the
manual or less, the refrigeration system shall be isolated from the vacuum pump
and the pressure shall not rise above 1500 microns within 10 min. The vacuum
pressure level shall be specified in the manual, and shall be the lessor of 500
microns or the value required for compliance with national and local codes and
standards, which may vary between residential, commercial and industrial
buildings.
- field-made refrigerant joints indoors shall be tightness tested according to the
following requirements: The test method shall have a sensitivity of 5 grams per
year of refrigerant or better under a pressure of at least 0,25 times the
maximum allowable pressure. No leak shall be detected.
3. Qualification of workers
Any maintenance, service and repair operations must be required qualification
of the working personnel. Every working procedure that aects safety means
shall only be carried out by competent persons that joined the training and
achieved competence should be documented by a certificate. The training of
these procedures is carried out by national training organizations or
manufacturers that are accredited to teach the relevant national competency
standards that may be set in legislation. All training shall follow the ANNEX HH
requirements of UL 60335-2-40 4th Edition.
Examples for such working procedures are:
• breaking into the refrigerating circuit;
• opening of sealed components;
• opening of ventilated enclosures.
4. Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking
into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue
during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse
any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
5. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure,
vibration, sharp edges or any other adverse environmental eects. The check shall
also take into account the eects of aging or continual vibration from sources such
as compressors or fans.
6. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching
for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a
naked flame) shall not be used.
The following leak detection methods are deemed acceptable for refrigerant
systems. Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, in
the case of FLAMMABLE REFRIGERANTS, the sensitivity may not be adequate, or
may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-
free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is
suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a
percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant
employed, and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of
detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the
refrigerant and corrode the copper pipe-work.

28
7. Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs - or for any other purpose
conventional procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is
important that best practice be followed, since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
safely remove refrigerant following local and national regulations;
evacuate;
purge the circuit with inert gas (optional for A2L);
evacuate (optional for A2L);
continuously flush or purge with inert gas when using flame to open circuit; and
open the circuit
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders if
venting is not allowed by local and national codes. For appliances containing
flammable refrigerants, the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to
render the appliance safe for flammable refrigerants. This process might need to
be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging
refrigerant systems.
For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be
achieved by breaking the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and
continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere,
and finally pulling down to a vacuum (optional for A2L). This process shall be
repeated until no refrigerant is within the system (optional for A2L). When the final
oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall be vented down to
atmospheric pressure to enable work to take place.
The outlet for the vacuum pump shall not be close to any potential ignition sources,
and ventilation shall be available.
8. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall
be followed:
Works shall be undertaken with appropriate tools only (In case of uncertainty,
please consult the manufacturer of the tools for use with flammable refrigerants)
Ensure that contamination of dierent refrigerants does not occur when using
charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the
amount of refrigerant contained in them.
Cylinders shall be kept upright.
Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with
refrigerant.
Label the system when charging is complete (if not already).
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
Prior to recharging the system, it shall be pressure tested with oxygen free nitrogen
(OFN). The system shall be leak tested on completion of charging but prior to
commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
9. Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning,
it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant
recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated.
NOTE Examples of leak detection fluids are
- bubble method,
- fluorescent method agents.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall
be recovered from the system, or isolated (by means of shut o valves) in a part of
the system remote from the leak. See the following instructions of removal of
refrigerant.

3/8 i n( 9.52mm)
3/8 i n( 9.52mm)
3/8 i n( 9.52mm)
1/2 i n( 12.7mm)
5/8 i n( 16mm)
5/8 i n( 16mm)
5/8 i n( 16mm)
3/4 i n( 19mm)
1/4 i n( 6.35mm)
1/4 i n( 6.35mm)
1/4 i n( 6.35mm)
1/4 i n( 6.35mm)
3/8 i n( 9.52mm)
3/8 i n( 9.52mm)
3/8 i n( 9.52mm)
3/8 i n( 9.52mm)
Let's Start Installing Your AC
Check over the accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and
accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical
shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must
be purchased separately.
29
(Need to be installed on
the back of main air filter
by the authorized
technician while installing
the machine)
Mounting plate
fixing screw
Remote controller
Fixing screw for
remote controller
holder(purchase
separately)
Remote controller
holder(purchase
separately)
Drain joint
Seal
Mounting plate+
Cardboard
Manual
2-3
1
1+1
1
Anchor
1
2
1
2
Battery
Small Filter
1~2
5
5
Name of Accessories Name of AccessoriesQ’ty(pc) Shape Q’ty(pc) Shape
FROM EDGE TO HOLE CENTER:50mm
FROM EDGE TO HOLE CENTER:100mm
150
100
100
100
50
50
50
2
2
2
4
4
4
6
RECOMMAND
LIQUID
GAS
BUBBLE
LEVEL
mm
inch
mm
inch
1
Transfer connector
( 3/4in( 19mm) transfer
to 5/8in( 16mm).
Packed with the indoor
unit, the North America
market 33K hyper heat
unit only. )
NOTE: In North America market, when 33K hyper heat indoor unit matches with
multi-zone condensers, you must purchase pipe with liquid side 3/8in(9.52mm) and
gas side 5/8in( 16mm).The transfer connector need to be installed on the indoor unit
gas side to meet the pipe size.
2
Copper nut
NOTE: Used to connect the connecting pipes
between indoor and outdoor units.
Name
Pipe specification
Remark
Parts you must purchase
separately. Consult the dealer
about the proper pipe size of
the unit you purchased.
Connecting pipe
assembly
Liquid side
6K
9K
12K
18K
33K
30K
24K
36K
Model
Gas side

8
9
Installation Overview
30
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may
be slightly dierent. The actual shape shall prevail.
NOTE ON ILLUSTRATIONS:
Circuit
breaker
1
5
6
7
10
2
3
4
Gloves Screwdriver &
wrench
Goggles & masks Vinyl tape
It would be perfect you had these tools
Wall Mounting Plate
Connection Cable
(purchase separately)
Remote Controller
Drain Pipe
(purchase separately)
Refrigerant Piping
(purchase separately)
Louver
Remote controller Holder
(purchase separately)
Air Filter(Pull it upwards)
Front Panel
Outdoor Unit Power Cable
(purchase separately)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hammer
drill
Core drill

Installation Summary - Indoor Unit
Select Installation Location
Determine Wall Hole Position
Attach Mounting Plate
Drill Wall Hole
31
3 4
2
Prepare Drain Hose
5
>4.72in
(12cm)
>4.72in
(12cm)
1
≥
Distance from ceiling is determinded
by the installation method.
70.87in(1.8m)

Installation Summary - Indoor Unit
Mount Indoor Unit
32
Connect Piping
8
Connect Wiring
7
Wrap Piping and drain hose
6
9

Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the
model number of the indoor unit matches the model number of the outdoor unit.
Install Your Indoor Unit.
Select installation location
1
33
NOTE: PRIOR TO INSTALLATION
The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the following standards:
Good air circulation
Convenient drainage
Noise from the unit will
not disturb other people.
Firm and solid—the
location will not vibrate
Strong enough to support
the weight of the unit
A location at least one
meter from all other
electrical devices (e.g.,
TV, radio, computer)
DO NOT
install unit in the following locations:
Near any source of heat, steam, or
combustible gas
Near flammable items such as curtains or
clothing
Near any obstacle that might block air
circulation
Near the doorway
In a location subject to direct sunlight
NOTE: FOR PRODUCT INSTALLATION
If there is no fixed refrigerant piping:
While choosing a location, be aware that you should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connecting piping step) for the signal cable and refrigerant piping that
connect the indoor and outdoor units. The default position for all piping is the right side of
the indoor unit (while facing the unit). However, the unit can accommodate piping to both
the left and right.
Distance from ceiling is determinded
by the installation method.
If no need the back holder to prop up the unit:
Finishing the pipe and cable connections before mount the
indoor unit on the wall. If the installation height is limited, 5cm
from the ceiling is allowable, but this can lower product
performance. To ensure enough space to install and remove
the top air filter, keep at least 3.94in(10cm) or more from the ceiling.
Need the back holder to prop up the unit:
If connecting pipe and cable with front panel open, the
minimum distance from ceiling is 8.67in(22cm) or more, if
connecting pipe and cable without front panel (remove it) ,
the minimum distance from ceiling is 11cm or more.

pipe hole
3.54( 90)
pipe hole
2.5( 65)
pipe hole
2.5( 65)
pipe hole
3.54( 90)
Determine wall hole location
Drill wall hole for connecting piping
2
34
Correct orientation of Mounting Plate
Remove the screw that attaches the
mounting plate to the back of the
indoor unit.
Secure the mounting plate to the wall
with the screws provided. Make sure
that mounting plate is flat against
the wall.
Screw
Step 1:
Step 3:
Step 2:
Confirm the mounting plate you own.
Determine the location of the wall hole based
on the position of the mounting plate. The
dotted rectangular box on the right figure
shows the size of your product.
6K/9K/12K
18K
24K/30K/33K/36K
Unit: inch(mm)
CAUTION: For the convenience of installation,
there are bubble level, carved dimensions on
the mounting plate.The Bubble level on the
mounting plate can’t be removed. If it is broken,
make sure to clean up the leaking liquid.
Vertical direction
ruler
Horizontal direction ruler
3.7(95)
4.7(120)
22.5(570.7)
2.8(70)
1.9(50)
1.9(50)
1.9(50)
pipe hole
2.5( 65)
pipe hole
2.5( 65)
19.3(490)
31.0(795)
38.0(965)
44.8(1140)
16.7(425)
1.9(50)
12.7(322)
14.6(370)
11.6(295)
2.4(60)
2.0(51)
BUBBLE
LEVEL
150
100
50
2
4
6
RECOMMAND
mm
inch
100
100
50
50
2
2
4
4
LIQUID
GAS
mm
inch
1.6(40)
1.6(40)
1.6(40)
The size of the wall hole is determined by the connecting pipes. When the pipe size
of the gas side is 5/8in( 16mm) or more, the wall hole should be 3.54in( 90mm).
When the pipe size of gas side is less than 5/8in( 16mm), the wall hole should be
2.5in( 65mm).
NOTE: The wall hole size

2.5in
( 65mm)
Drill wall hole
35
Using a 2.5in(65mm) or 3.54in(90mm)
core drill, drill a hole in the wall. Make
sure that the hole is drilled at a slight
downward angle, so that the outdoor
end of the hole is lower than the indoor
end by about 0.2-0.275in(5-7mm).
This will ensure proper water drainage.
Place the protective wall cu in the hole.
This protects the edges of the hole and
will help seal it when you finish the
installation process.
3.54in
( 90mm)
Step 1:
Step 2:
Using a 2.5in(65mm) or 3.54in(90mm)
core drill (according to the unit you purchased)
Wall
Indoor
Outdoor
0.2-0.275in
(5-7mm)
Fig.3.2
Drill the wall hole
Place the protective wall cu in the hole.
wall hole.
the protective
wall cu
If the wall is made of brick, concrete, or similar material, drill 0.2in-diameter(5mm-diameter) holes in
the wall and insert the sleeve anchors provided. Then secure the mounting plate to the wall by
tightening the screws directly into the clip anchors.
NOTE: FOR CONCRETE OR BRICK WALLS
When drilling the wall hole, make sure to avoid wires, plumbing, and other
sensitive components.
CAUTION

Install refrigerant pipe & drain hose
3
36
Prepare refrigerant piping
Based on the position of the wall hole relative
to the mounting plate, choose the side from
which the piping will exit the unit. You have four
options for the exit direction of the piping.
CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage the piping while bending them
away from the unit. Any dents in the piping will aect the unit’s performance.
Step 1:
If the wall hole is behind the unit, keep the
knock-out panel in place. If the wall hole is to
the side of the indoor unit, remove the plastic
knock-out panel from that side of the unit. Use
needle nose pliers if the plastic panel is too
dicult to remove by hand.
Knock-out Panel(cut
depending on the actual
size needed)
Knock-out Panel on
the left & right side
Step 2:
Left-hand
side
Left rear
Right rear
Right-hand
side
When choose Left-hand side or Right-hand
side piping, please make sure that the pipes
come out horizontally so as not to aect the
lower panel installation.
NOTE ON PIPING CONNECTING
In North America, a conduit tube must be used to
connect the cable. To ensure an enough space for
the pipes running and the machine is against the
wall after installation, it is recommended to attach
the drain hose to the right-hand side (when you’re
facing the back of the unit).
If need to cut the big size plastic
panel, cut as shown above.
Step 3:
Connect the indoor unit’s refrigerant piping to
the connective piping that will join the indoor
and outdoor units. Refer to the Refrigerant
Piping Connection section of this manual for
detailed instructions.
Based on the position of the wall hole relative to
the mounting plate, determine the necessary angle
of your piping. Grip the refrigerant piping at the
base of the bend. Slowly, with even pressure, bend
the piping towards the hole. Do not dent or
damage the piping during the process.
Step 4:
Use the holder at the back of the unit to prop up
the unit, giving you enough room to connect the
refrigerant piping, and drain hose.
Step 5:

37
If refrigerant piping is already embedded in the wall, do the following:
Move to left or right
1.18-1.95in
(30-50mm)
1.18-1.95in
(30-50mm)
Keep in mind that the hooks on the mounting plate are
smaller than the holes on the back of the unit.
If you find that you don’t have ample room to connect
embedded pipes to the indoor unit, the unit can be
adjusted left or right by about 1.18-1.95in(30-50mm),
depending on the model.
NOTE: UNIT IS ADJUSTABLE
●
●
●
●
●
●
●
Model A
Open the cover
and unscrew the
screw
Model B
Open the cover
and unscrew the
screws
Unscrew the
screws
Use the holder at the back of the unit against
on the mounting plate to prop up the unit
Open and fix the position of the panel, then, open the
covers of the two lock blocks, unscrew the screw
showed in the picture (Model A & Model B), then hold
both sides of the lower panel in the place marked
“PULL”, pull it upwards to release the buckles, then
take the lower panel down.
Use the holder at the back of the unit to
prop up the unit, giving you enough room
to connect the refrigerant piping,
and drain hose.
Connect drain hose and refrigerant piping (refer to
Refrigerant Piping Connection section of this manual
for instructions).
Keep pipe connection point exposed to perform the
leak test (refer to Electrical Checks and Leak Checks
section of this manual).
After the leak test, wrap the connection point with
insulation tape.
Release the holder that is propping up the unit.
Using even pressure, push down on the bottom half
of the unit. Keep pushing down until the unit snaps
onto the hooks along the bottom of the mounting
plate.

38
PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
To prevent unwanted leaks you
must plug the unused drain hole
with the rubber plug provided.
CORRECT
Make sure there are no
kinks or dent in drain hose
to ensure proper drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOT CORRECT
Do not place the end of
the drain hose in water or
in containers that collect
water. This will prevent
proper drainage.
NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
CAUTION
For the portion of the drain hose that will
remain indoors, wrap it with foam pipe
insulation to prevent condensation.
Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly.
●
●
The drain hose can be attached to the left
or right side. To ensure proper drainage,
attach the drain hose on the same side that
your refrigerant piping exits the unit. Attach
drain hose extension (purchased separately)
to the end of drain hose.
Wrap the connection point firmly with
Teflon tape to ensure a good seal and to
prevent leaks.
●
Step 1:
Make sure to arrange the drain hose
according to the following figures.
NOTE ON DRAIN
HOSE PLACEMENT
Connect drain hose
Drain
hose
Make sure the drain hose
is at the bottom
vinyl
tape
Connecting
cable
Gas side
piping
Liquid side
piping
Drain
hose
Vinyl tape(narrow)
Drain pipe
extension
Drain
pipe

Electrical work preparation
4
39
1. All wiring must comply with local and national
electrical codes, regulations and must be
installed by a licensed electrician.
2. All electrical connections must be made
according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor
units.
3. If there is a serious safety issue with the power
supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the
unit until the safety issue is properly resolved.
4. If connecting power to fixed wiring, a surge
protector and main power switch should be
installed.
5. Only connect the unit to an individual branch
circuit outlet. Do not connect another appliance
to that outlet.
6. Make sure to properly ground the air conditioner.
7. Every wire must be firmly connected. Loose
wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
8. Do not let wires touch or rest against refrigerant
tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
9. To avoid getting an electric shock, never touch
the electrical components soon after the power
supply has been turned o. After turning o
the power, always wait 10 minutes or more
before you touch the electrical components.
Connect signal and power cables
The signal cable enables communication between
the indoor and outdoor units. You must first
choose the right cable size before preparing it for
connection.
NOTE: Choose the cable type according to the local
electrical codes and regulations. Please choose the
right cable size according to the Minimum Circuit
Ampacity indicated on the nameplate of the unit.
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES
This is dangerous, and can cause the air
conditioning unit to malfunction.
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRLCAL OR WIRING WORK, TURN OFF
THE MAIN POWER TO THE SYSTEM.
●
●
WARNING
WARNING
All wiring must be performed strictly in
accordance with the wiring diagram
located on the back of the Indoor Unit’s
front panel.
CONNECTING
CABLE
OUTDOOR
TO INDOOR
CONNECTING
CABLE
OUTDOOR
TO INDOOR
115V-60Hz-1Ph
115V-60Hz-1Ph
L
N
115V-60Hz-1Ph115V-60Hz-1Ph
Connection Diagram (115V)
Connection Diagram (208/230V)

40
1. Open and fix the position of the panel,
then open the covers of the two lock
blocks, remove the screw , then hold
both sides of the lower panel in the place
marked “PULL”, pull it upwards to release
the buckles, then take the lower panel
down(please refer to Page 38).
2. Open the wire box cover on the right side
of the unit. This will reveal the terminal block.
3. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
4. Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
5. Feed the signal wire through this slot, from
the back of the unit to the front.
6. Facing the front of the unit, connect the wire
according to the indoor unit’s wiring diagram,
connect the u-lug and firmly screw each wire
to its corresponding terminal.
7. After checking to make sure every connection
is secure, use the cable clamp to fasten the
signal cable to the unit. Screw the cable clamp
down tightly.
8. Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back.
First open the front panel, then remove
the lower panel.
Terminal
block
open the
Wire cover
Rat bae(some units)
Knock-out
panel
Cable
clamp
First remove the knock-out panel to create a
slot through which the conduit tube can
install. Then make the cable through the
conduit tube and connect to the indoor unit.

Wrap piping & Cables
5
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM
Make sure that the drain hose is at the bottom of the bundle. Putting the drain hose at the top of the bundle
can cause the drain pan to overflow, which can lead to fire or water damage.
When wrapping the bundle, keep the ends of the piping unwrapped. You need to access them to test for
leaks at the end of the installation process (refer to Electrical Checks and Leak Checks section of this
manual).
DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
Bundle the drain hose, refrigerant pipes as
shown above.
Using insulation tape, wrap the refrigerant pipes,
and drain hose tightly together. Double-check that
all items are bundled.
Using adhesive vinyl tape, attach the drain hose to
the underside of the refrigerant pipes.
41
NOTE
Before passing the piping, and drain hose through the wall hole, you must bundle them together to
save space, protect them, and insulate them.
Space behind
unit
Indoor Unit
Refrigerant
piping
Drain hose
Insulation
tape
Step 1:
Step 2:
Step 3:
Drain hose
Vinyl tape
(narrow)
Pipe
Wrap with
insulation tape

Mount indoor unit
6
42
If you have already passed the refrigerant piping through the hole in the wall, proceed to Step 4.
Otherwise, double-check that the ends of the refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or foreign
materials from entering the pipes.
Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant pipes, drain hose, and signal wire through the hole
in the wall.
Hook the top of the indoor unit on the upper hook of the mounting plate.
Check that unit is hooked firmly on mounting by applying slight pressure to the left and right-hand
sides of the unit. The unit should not jiggle or shift.
Using even pressure, push down on the bottom half of the unit. Keep pushing down until the unit
snaps onto the hooks along the bottom of the mounting plate.
Again, check that the unit is firmly mounted by applying slight pressure to the left and the right-hand
sides of the unit.
Put pipes in wall hole Hook it and press down
lightly to secure
Check that the unit is
firmly mounted
Drain
hose
Connecting
cable
Hook it
CAUTION
For the units adopt the following pipe connectors, please strictly perform the
piping work in accordance with the following instructions.
Connector A
Connector B
Cross-shape
part
Red point
protruding
Before performing the refrigerant piping
connection, always wear work gloves and
goggles, and remember that the connectors
A and B are not allowed to face people directly.
Keep pressing the cross-shape part of connector
B with a tool for about 5~10 seconds until the
red protruding point of connector A retracts
completely.
Remove connectors A and B, then perform
the refrigerant piping connection between
indoor unit and outdoor unit.
●
●
●
●
●
●
●
If you installed new connective piping to the outdoor unit, do the following:
●
●
●

Install Your Outdoor Unit.
Select installation location
1
Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are
standards that will help you choose an appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the following standards:
Firm and solid—the
location can support the
unit and will not vibrate.
Protected from prolonged periods
of direct sunlight or rain.
Where snowfall is anticipated, take
appropriate measures to prevent
ice buildup and coil damage.
DO NOT install unit in the following locations:
Near an obstacle that will
block air inlets and outlets.
Near a public street, crowded
areas, or where noise from
the unit will disturb others.
Near animals or plants
that will be harmed
by hot air discharge.
Near any source of
combustible gas.
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to an excessive
amount of salty air.
43
NOTE: PRIOR TO INSTALLATION
Install the unit by following local codes and regulations, there may be dier slightly between
dierent regions.
NOTE
Good air circulation
and ventilation.
Meets all spatial requirements shown in Installation
Space Requirements above.
Noise from the unit
will not disturb other
people.
Long-term
Strong
wind
Strong
wind
Strong
wind
Wind Baffle
If the unit is frequently exposed to heavy rain or snow:
Build a shelter above the unit to protect it from the rain or snow. Be careful not to obstruct air flow
around the unit.
If the unit is frequently exposed to salty air(seaside):
Use outdoor unit that is specially designed to resist corrosion.
90° angle to the
direction of the wind
Build a wind Bae
to protect the unit
Build a shelter
to protect the unit
If the unit is exposed to heavy wind:
Install unit so that air outlet fan is at a 90° angle to the direction of the wind. If needed, build a barrier
in front of the unit to protect it from extremely heavy winds. See Figures below.
CAUTION:
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME WEATHER
Shelter
4in.(100mm)
or more
20in.(500mm) or more when front
and sides of the unit are clear
14in.(350mm)
or more
4in.(100mm)
or more
20in.(500mm)
or more
when any 2
sides of left, right
and rear of the unit
are clear

Install drain joint
2
44
Seal
In cold climates, make sure that the drain hose is as vertical as possible to ensure swift water drainage.
If water drains too slowly, it can freeze in the hose and flood the unit.
NOTE: IN COLD CLIMATES
Base pan hole of
outdoor unit
Fit the rubber seal on the end of the drain joint that will connect to the
outdoor unit.
Insert the drain joint into the hole in the base pan of the unit. The drain joint
will click in place.
Connect a drain hose extension (not included) to the drain joint to redirect
water from the unit during heating mode.
●
●
●
Find out the base pan hole of outdoor unit.
Step 1:
Step 2:
Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit.
For the units with base pan built-in with multiple holes for proper draining during defrost, the drain
joint is no need to be installed.
NOTE: PRIOR TO INSTALLATION

Anchor Outdoor Unit
3
The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket with bolt(M10). Prepare
the installation base of the unit according to the dimensions below.
The following is a list of dierent outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet.
Prepare the installation base of the unit according to the dimensions below.
W
H
Top view Front view
If you will install the unit on a wall-mounted
bracket, do the following:
Mark the position of bracket holes based on dimensions
chart.
Pre-drill the holes for the expansion bolts.
Place a washer and nut on the end of each expansion bolt.
Thread expansion bolts through holes in mounting
brackets, put mounting brackets in position, and hammer
expansion bolts into the wall.
Check that the mounting brackets are level.
Carefully lift unit and place its mounting feet on brackets.
Bolt the unit firmly to the brackets.
If allowed, install the unit with rubber gaskets to reduce
vibrations and noise.
If you will install the unit on the
ground or on a concrete mounting
platform, do the following:
Mark the positions for four expansion bolts
based on dimensions chart.
Pre-drill holes for expansion bolts.
Place a nut on the end of each expansion bolt.
Hammer expansion bolts into the pre-drilled
holes.
Remove the nuts from expansion bolts, and
place outdoor unit on bolts.
Put washer on each expansion bolt, the
replace the nuts.
Using a wrench, tighten each nut until snug.
Outdoor Unit Dimensions
W x H x D
Mounting Dimensions
Distance A Distance B
30.1inx 21.8inx 11.9in(765mmx555mmx303mm)
17.8in(452mm )
11.3in(286mm)
35.0inx 26.5inx 13.5in(890mmx673mmx342mm)
26.1in(663mm )
26.5in(673mm )
13.9in(354mm)
15.9in(403mm)
37.2inx 31.9inx 16.1in(946mmx810mmx410mm)
31.7inx 21.8inx 12.9in(805mmx554mmx330mm)
20.1in(511mm)
12.5in(317mm)
45
D
A
B
Air inlet
Air inlet
Air outlet
WARNING
WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL TIME.
CAUTION
Make sure that the wall is made of solid brick, concrete, or of similarly strong
material.
The wall must be able to support at least four times the weight of the unit.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●

Connect signal and power cables
4
GG
Wire Cover
Over
1-9/16"
(40mm)
Terminal block
Conduit panel
Connecting cable
Power supply cord
Please select the appropriate through-hole according
to the diameter of the wire.
To indoor unit
208/230V models
1 2 3 L1 L2
Power supply
Y/G
115V models
To indoor unit
1 2 3 L N
Power supply
Y/G
46
Remove the wire cover from the unit by
loosening the 3 screws.
Dismount caps on the conduit panel.
Temporarily mount the conduit tubes (not
included) on the conduit panel.
Properly connect both the power supply and
low voltage lines to the corresponding
terminals on the terminal block.
Ground the unit in accordance with local codes.
Be sure to size each wire allowing several inches
longer than the required length for wiring.
Use lock nuts to secure the conduit tubes.
The outside unit’s terminal block is protected by
an electrical wiring cover on the side of the unit.
A comprehensive wiring diagram is printed on
the inside of the wiring cover.
Step 2:Step 1:
How to properly connect the wire lines.
Loop
Insulation
Strip 25mm(15/16")
Solid wire
Round
terminal
Strip 10mm(3/8")
Strand wire
Screw with
special
washer
Round terminal
Terminal plate
Wire
Screw with
special
washer
Wire
Round
terminal
The treatment about the end of the wire. connecting the line to the corresponding terminals
on the terminal block.
●
●
●
●
●
●
●
1 2 3
1 2 3
WARNING
ALL WIRING WORK MUST BE PERFORMED STRICTLY IN ACCORDANCE WITH
THE WIRING DIAGRAM LOCATED INSIDE OF WIRE COVER OF THE OUTDOOR
UNIT.
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE
MAIN POWER TO THE SYSTEM.
- Before the Operation
●
●

Piping Connection Precautions
Refrigerant Piping Connection
1
47
WARNING
WHEN CONNECTING REFRIGERANT PIPING, DO NOT LET SUBSTANCES OR
GASES OTHER THAN THE SPECIFIED REFRIGERANT ENTER THE UNIT. THE
PRESENCE OF OTHER GASES OR SUBSTANCES WILL LOWER THE UNIT’S
CAPACITY, AND CAN CAUSE ABNORMALLY HIGH PRESSURE IN THE
REFRIGERATION CYCLE. THIS CAN CAUSE EXPLOSION AND INJURY.
Note on Pipe Length
Connection Instructions – Refrigerant Piping
Step 1: Cut pipes
When preparing refrigerant pipes, take extra
care to cut and flare them properly. This will
ensure efficient operation and minimize the
need for future maintenance.
Measure the distance between the indoor
and outdoor units.
Using a pipe cutter, cut the pipe a little
longer than the measured distance.
Make sure that the pipe is cut at a perfect
90° angle.
Oblique Rough Warped
90°
The length of refrigerant piping will aect the performance and energy eciency of the unit. Nominal
eciency is tested on units with a pipe length of 25ft(7.5m). A minimum pipe run of 9.84ft(3m) is
required to minimize vibration & excessive noise. Connection Instructions – Refrigerant Piping.
●
●
●
The maximum length and drop height based on models.
Model
Length of piping
Maximum drop height
6K/9K/12K
18K
82ft/25m
98.4ft/30m
49.2ft/15m
65.6ft/20m
24K/30K/33K
164ft/50m
82ft/25m
36K
213ft/65m
98.4ft/30m
CAUTION
Oil traps
If oil flows back into the outdoor unit’s
compressor, this might cause liquid
compression or deterioration of oil return.
Oil traps in the rising gas piping can
prevent this.
An oil trap should be installed every
20ft(6m) of vertical suction line riser
(<36k). An oil trap should be
installed every 32.8ft(10m) of vertical
suction line riser (≥36k).
Oil trap
Liquid
piping
20ft/6m
(<36K)
32.8ft/10m
(≥36K)
20ft/6m
(<36K)
32.8ft/10m
(≥36K)
Gas piping
Indoor unit/
Outdoor unit
Indoor unit/
Outdoor unit

5/8in (
Step 2: Remove burrs
Burrs can aect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
removed.
Pipe
Reamer
Point down
Step 3: Flare pipe ends
Proper flaring is essential to achieve an airtight
seal.
Flare nut
Copper pipe
Flare form
Pipe
A
48
Hold the pipe at a downward angle to prevent
burrs from falling into the pipe.
Using a reamer or deburring tool, remove all
burrs from the cut section of the pipe.
After removing burrs from cut pipe, seal
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe.
Sheath the pipe with insulating material.
Place flare nuts on both ends of pipe. Make
sure they are facing in the right direction,
because you can’t put them on or change
their direction after flaring.
Remove PVC tape from ends of pipe when
ready to perform flaring work.
Clamp flare form on the end of the pipe.
The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
dimensions shown in the table below.
Place flaring tool onto the form.
Turn the handle of the flaring tool clockwise
until the pipe is fully flared.
Remove the flaring tool and flare form, then
inspect the end of the pipe for cracks and
even flaring.
MUST BE CHECK OVER THE END OF THE PIPE FOR CRACKS AND EVEN
FLARING. ENSURE THE PIPE IS SEALED.
CAUTION
Clamp handle
Red arrow mark
Cone
Yoke
Handle
Bar
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
DO NOT DEFORM PIPE WHILE CUTTING
Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce
the heating eciency of the unit.
PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
Max.
Outer Diameter of
Pipe
A
Min. Max.
1/4in ( 6.35mm)
0.0275in(0.7mm)
0.05in(1.3mm)
3/8in ( 9.52mm)
0.04in(1.0mm)
0.063in(1.6mm)
1/2in ( 12.7mm)
0.04in(1.0mm)
0.07in(1.8mm)
16mm)
3/4in ( 19mm)
0.078in(2.0mm)
0.086in(2.2mm)
0.078in(2.0mm)
0.094in(2.4mm)

19mm)
MINIMUM BEND RADIUS
When bending connective refrigerant piping,
the minimum bending radius is 10cm.
≥4in
(10cm)
Radius
Instructions for Connecting Piping to Indoor Unit
Align the center of the two pipes
that you will connect.
Tighten the flare nut as tightly as possible by hand.
Using a spanner, grip the nut on the unit tubing.
While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a
torque wrench to tighten the flare nut according to the
torque values in the Torque Requirements table below.
Loosen the flaring nut slightly, then tighten again.
Refer to Torque Requirement to connect pipes
2
TORQUE REQUIREMENTS
DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE
Excessive force can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed
torque requirements shown in the table above.
49
WHEN CONNECTING REFRIGERANT PIPES, BE CAREFUL NOT TO USE EXCESSIVE TORQUE OR
TO DEFORM THE PIPING IN ANY WAY. YOU SHOULD FIRST CONNECT THE LOW-PRESSURE PIPE,
THEN THE HIGH-PRESSURE PIPE.
CAUTION
Indoor unit tubing Flare nut Pipe
Torque
wrench
Indoor unit tubing
Spanner (fixed)
Connection pipe
Flare nut
Step 1: Step 2:
●
●
●
●
Outer Diameter of Pipe Tightening Torque
Flare dimension(B)
Flare shape
0.33~0.34in (8.4~8.7mm)
0.52~0.53in (13.2~13.5mm)
0.64~0.65in (16.2~16.5mm)
0.76~0.78in (19.2~19.7mm)
0.91~0.93in (23.2~23.7mm)
18~20N·m (180~200kgf·cm)
32~39N·m (320~390kgf·cm)
49~59N·m (490~590kgf·cm)
57~71N·m (570~710kgf·cm)
67~101N·m (670~1010kgf·cm)
R0.4~0.8
45
°
±
2
90
°
±
4
B
1/4in ( 6.35mm)
3/8in ( 9.52mm)
1/2in (
12.7mm)
5/8in (
16mm)
3/4in (

Outdoor unit
Liquid side piping
(Smaller diameter)
(Bigger
Torque wrench
Unscrew the cover from the packed
valve on the side of the outdoor unit.
Remove protective caps from ends of
valves.
Align flared pipe end with each valve,
and tighten the flare nut as tightly as
possible by hand.
Using a spanner, grip the body of the
valve. Do not grip the nut that seals
the service valve.
50
Connecting Piping to Outdoor Unit
3
While firmly gripping the body of the
valve, use a torque wrench to tighten
the flare nut according to the correct
torque values.
Loosen the flaring nut slightly, then
tighten again.
Repeat Steps 3 to 6 for the remaining
pipe.
USE SPANNER TO GRIP MAIN
BODY OF VALVE
Torque from tightening the flare nut
can snap o other parts of valve.
This section still needs to be operated according to the TORQUE REQUIREMENTS chart on the
previous page.
NOTE
Step 1:
Step 2:
Step 3:
Valve cover
Connect all
pipes
Unscrew
the cover
●
●
●
●
●
●
●

Outdoor unit
Indoor unit
Evacuation Instructions
Air Evacuation
51
NOTE: PREPARATIONS AND PRECAUTIONS
Air and foreign matter in the refrigerant circuit can cause abnormal rises in pressure, which can damage
the air conditioner, reduce its eciency, and cause injury. Ensure to evacuate the air inside the indoor
unit and pipes with vacuum pump. Use a vacuum pump and manifold gauge to evacuate the
refrigerant circuit, removing any non-condensable gas and moisture from the system. Evacuation
should be performed upon initial installation and when unit is relocated. Incorrect installation due to
ignoring of the Instruction will cause serious problem to the machine.
BEFORE PERFORMING EVACUATION
Make sure the connective pipes between the indoor and outdoor units are connected properly.
Check to make sure all wiring is connected properly.
Compound
gauge
-76cmHg
Low
pressure
valve
High
pressure
valve
Pressure hose
or
Charge hose
Vacuum
pump
Pressure
gauge
Low pressure
valve
Charge
hose
Manifold
valve
Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low-pressure valve.
Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.
Open the Low-Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High-Pressure side closed.
Turn on the vacuum pump to evacuate the
system.
Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the vacuum measured using micron
gauge to 500 microns. Close the
Low- Pressure side of the manifold gauge, and
turn o the vacuum pump. Wait for 5 minutes,
then check that there has been no change in
system pressure.
●
●
●
●
●

DO NOT MIX REFRIGERANT TYPES.
Make sure the additional amount of refrigerant to be charged is based on the pipe size and
length.
OPEN VALVE STEMS GENTLY
Ensure to open all the valves after evacuation. When opening valve stems, turn the hexagonal
wrench until it hits against the stopper. Do not try to force the valve to open further.
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe
Length (ft/m)
Air Purging
Method
Additional Refrigerant
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
> Standard pipe
length
Vacuum Pump
Liquid Side: 1/4in ( 6.35mm)
Liquid Side: 3/8in( 9.52mm)
R454B:
R454B:
(Pipe length – standard length) x 15g/m
(Pipe length – standard length) x 0.16oz/ft
(Pipe length – standard length) x 30g/m
(Pipe length – standard length) x 0.32oz/ft
52
If there is a change in system pressure, refer to Gas Leak
Check section for information on how to check for leaks.
If there is no change in system pressure, unscrew the cap
from the packed valve (high-pressure valve).
Insert hexagonal wrench into the packed valve
(high-pressure valve) and open the valve by turning the
wrench in a 1/4 counterclockwise turn. Listen for gas to
exit the system, then close the valve after 5 seconds.
Watch the Pressure Gauge for one minute to make sure
that there is no change in pressure. The Pressure Gauge
should read slightly higher than atmospheric pressure.
Remove the charge hose from the service port.
Using hexagonal wrench, fully open both the high
pressure and low-pressure valves.
Tighten valve caps on all three valves (service port, high
pressure, low pressure) by hand. You may tighten it
further using a torque wrench if needed.
NOTE
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length is
25ft(7.5m). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low-pressure
valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula:
ON ADDING REFRIGERANT
Flare nut
Cap
valve body
valve stem
●
●
●
●
●
●

Electrical Safety Checks
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accordance with local and national
regulations, and according to the Installation
Manual.
BEFORE TEST RUN
Check Grounding Work
Measure grounding resistance by visual detection
and with grounding resistance tester.
DURING TEST RUN
Check for Electrical Leakage
During the Test Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical
leakage test.
If electrical leakage is detected, turn o the unit
immediately and call a licensed electrician to find
and resolve the cause of the leakage.
Note: This may not be required for some
locations in North America.
Gas Leak Checks
There are two dierent methods to check for gas
leaks.
Soap and Water Method
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
detergent to all pipe connection points on the
indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Leak Detector Method
If using leak detector, refer to the device’s
operation manual for proper usage instructions.
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
After confirming that all pipe connection
points DO NOT leak, replace the valve cover on
the outside unit.
ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL
CODES, AND MUST BE NSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
Electrical and Gas Leak Checks
52
WARNING
- RISK OF ELECTRIC SHOCK
BEFORE TEST RUN
Only perform test run after you have completed the following steps:
• Electrical Safety Checks – Confirm that the unit’s electrical system is safe and operating properly
• Gas Leak Checks – Check all flare nut connections and confirm that the system is not leaking
• Confirm that gas and liquid (high and low pressure) valves are fully open
A: Low pressure stop valve
B: High pressure stop valve
C& D: Indoor unit flare nuts
Check-point of
indoor unit
Check-point of
outdoor unit
A
B
C
D

Test Run Instructions
You should perform the Test Run for at least 30
minutes.
Connect power to the unit.
Press the ON/OFF button on the remote
controller to turn it on.
Press the MODE button to scroll through the
following functions, one at a time:
• COOL–Select lowest possible temperature
• HEAT–Select highest possible temperature
Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks:
List of Checks to Perform PASS/FAIL
No electrical leakage
Unit is properly grounded
All electrical terminals
properly covered
Indoor and outdoor units
are solidly installed
All pipe connection
points do not leak
Outdoor
(2):
Indoor
(2):
Water drains properly
from drain hose
All piping is properly
insulated
Unit performs COOL
function properly
Unit performs HEAT
function properly
Indoor unit louvers
rotate properly
Indoor unit responds to
remote controller
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
After the Test Run is successfully completed,
and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a. Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b. Using insulation tape, wrap the indoor
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.
IF AMBIENT TEMPERATURE IS
BELOW 60°F(16°C)
You can not use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 60°F. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
Lift the front panel of the indoor unit, and
raise it until it clicks in place.
The MANUAL CONTROL button is located
on the right-hand side of the unit. Press it 2
times to select the COOL function.
Perform Test Run as normal.
Test Run
53
●
●
●
●
●
●
●
●
Manual control
button

Instructions for packing and unpacking the unit:
Unpacking:
Indoor unit:
1. Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one
cut on the right.
2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
3.Open the carton.
4.Take out the middle support plate if it is included.
5.Take out the accessory package, and take out the connecting wire if it is included.
6.Lift the machine out of the carton and lay it flat.
7.Remove the left and right package foam or the upper and lower packaging foam, untie the
packaging bag.
Outdoor Unit
1.Cut the packing belt.
2.Take the unit out of the carton.
3.Remove the foam from the unit.
4.Remove the packaging bag from the unit.
Packing:
Indoor unit:
1.Put the indoor unit into the packing bag.
2.Attach the left and right package foam or the upper and lower packaging foam to the unit.
3.Put the unit into the carton, then put accessory package in.
4.Close the carton and seal it with the tape.
5.Using the packing belt if necessary.
Outdoor unit:
1.Put the outdoor unit into the packing bag.
2.Put the bottom foam into the box.
3.Put the unit into the carton, then put the upper packaging foam on the unit.
4.Close the carton and seal it with the tape.
5.Using the packing belt if necessary.
NOTE:
Please keep all packaging items if you may need in the future.
Packing and Unpacking the Unit
54


The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check
for the latest version.
CS019UI-EP(R454B)
7 5/01/2022

Manuel d'utilisation
REMARQUE IMPORTANTE :
Lisez attentivement ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser votre nouveau
climatiseur. Veillez à conserver ce manuel
pour référence ultérieure.
TYPE MULTI-BLOCS
CLIMATISEUR DE CHAMBRE
EMXWAL Series

01
SOMMAIRE
Instructions d'utilisation
Consignes de sécurité .....................................................................................................
02
Apprendre à connaître votre climatiseur. ...............................................................
14
Plus de fonctionnalités ............................................................................................................................
15
Réglage de l'angle de l'écoulement d'air .........................................................................................
16
Fonctionnement manuel (sans télécommande) ...........................................................................
17
Entretien et maintenance ..............................................................................................
18
Dépannage ..........................................................................................................................
20

02
Consignes de sécurité
Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation.
Une installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut entraîner des
dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages ou blessures potentiels
est indiquée par la mention « AVERTISSEMENT » ou « PRUDENCE ».
Explication des symboles
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes en vies
humaines.
PRUDENCE
Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de
conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier
d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part
d'une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT RELATIF À L'UTILISATION DU PRODUIT
• Éteindre le climatiseur et débrancher l'électricité avant d'effectuer tout nettoyage,
installation ou réparation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une
décharge électrique.
• En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlé), éteindre
immédiatement l'unité et débrancher le câble d'alimentation. Communiquer avec
votre concessionnaire pour obtenir des instructions afin d'éviter les décharges
électriques, les incendies ou les blessures.
• Ne pas insérer vos doigts, des tiges ou d'autres objets dans l'admission ou la sortie
d'air. Cela peut entraîner des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande
vitesse.
• Ne pas utiliser de vaporisateur inflammable tel que la laque pour cheveux, le vernis
ou la peinture à proximité de l'unité. Cela peut provoquer un incendie ou une
combustion.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans des endroits proches ou autour de gaz
combustibles. Le gaz émis peut s'accumuler autour de l'unité et provoquer une
explosion.
• Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle
de bains ou une buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un
court-circuit des composants électriques.

03
• Ne pas exposer votre corps directement à l'air frais pendant une période
prolongée.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être
surveillés en permanence autour de l'unité.
• Si le climatiseur est utilisé simultanément avec des brûleurs ou d'autres appareils
de chauffage, il convient de bien ventiler la pièce afin d'éviter tout manque
d'oxygène.
• Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de
serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation spécialement conçues est
fortement recommandée.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'ÉLECTRICITÉ
• Utiliser seulement le câble spécifié. Si le câble est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de
qualification identique afin d'éviter tout risque.
• Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation, sous
peine de décharge électrique.
• Pour tous les travaux électriques, respecter les normes et réglementations locales
et nationales en matière de câblage, ainsi que le manuel d'installation. Brancher
les câbles de manière étanche et les serrer fermement afin d'éviter que des
forces extérieures n'endommagent le terminal. Des raccordements électriques
incorrects peuvent provoquer une surchauffe et un incendie, ainsi qu'une
décharge électrique. Tous les raccordements électriques doivent être effectués
conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des
unités intérieure et extérieure.
• Tous les câbles doivent être correctement arrangés pour que le couvercle de la
carte de contrôle puisse se fermer correctement. Si le couvercle de la carte de
contrôle n'est pas correctement fermé, il peut y avoir de la corrosion et les points
de raccordement sur le terminal peuvent chauffer, prendre feu ou provoquer une
décharge électrique.
• Un moyen de débranchement doit être incorporé dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
• Ne pas partager la prise électrique avec d'autres appareils. Une alimentation
électrique incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• En cas de raccordement à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion
omnipolaire présentant un espace libre d'au moins 3 mm entre tous les pôles et
un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD) dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant
pas 30 mA, et un dispositif de déconnexion doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux règles en matière de câblage.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU NETTOYAGE ET À L'ENTRETIEN
• Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner une décharge électrique.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
• Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles.
Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer des incendies ou des
déformations.

04
PRUDENCE
• Éteindre le climatiseur et le débrancher si vous ne l'utilisez pas pendant une
longue période.
• Éteindre et débrancher l'unité pendant les orages.
• S'assurer que l'eau de condensation peut s'écouler librement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec des mains mouillées. Cela peut
provoquer une décharge électrique.
• Ne pas utiliser l'unité à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas monter sur l'unité extérieure et ne placez pas d'objets dessus.
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes lorsque les
portes ou les fenêtres sont ouvertes, ou si l'humidité est très élevée.
AVERTISSEMENT RELATIF À L'UTILISATION DES RÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES
• Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour
nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'appareil doit être entreposé dans un local dépourvu de sources d'inflammation
en fonctionnement permanent (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz
en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement).
• Ne pas percer ni brûler.
• Savoir que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
• SYSTÈME DE DÉTECTION DE FUITES installé. L'unité doit être alimentée sauf
pour l'entretien. Lorsque le capteur de réfrigérant détecte une fuite de réfrigérant,
l'unité intérieure affichera un code d'erreur et émettra un bourdonnement, le
compresseur de l'unité extérieure s'arrêtera immédiatement et le ventilateur
intérieur s'allumera. La durée de vie du capteur de réfrigérant est de 15 ans.
En cas de dysfonctionnement du capteur de réfrigérant, l'unité intérieure affichera
le code d'erreur « FHCC ». Le capteur de réfrigérant ne peut pas être réparé et ne
peut être remplacé que par le fabricant. Il ne doit être remplacé que par le capteur
spécifié par le fabricant. (Applicable uniquement aux unités équipées de capteurs
de réfrigérant).

05
Pour la quantité de charge de réfrigérant R454B et la surface minimale
de la pièce :
La machine que vous avez achetée peut être l'un des types figurant dans le tableau
ci-dessous. Les unités intérieures et extérieures sont conçues pour être utilisées
ensemble. Veiller à vérifier l'unité que vous avez achetée. L'unité intérieure doit
être installée à au moins 6 pieds /1,8 m du sol, la hauteur de la pièce ne doit pas
être inférieure à 7,3 pieds /2,2 m, et la surface minimale de la pièce d'utilisation ou
d'entreposage doit être conforme aux indications du tableau suivant.
A
min
[Pi
2
/m
2
]
h
inst
[pi/m]
m
c
ou m
REL
[once/kg]
6,0~7,3/1,8~2,2 7,6/2,3 7,9/2,4 8,6/2,6 9,2/2,8 9,9/3,0
<=62,6/1,776 12/1,10
63,4/1,8 60/5,53 57/5,29 55/5,07 51/4,68 47/4,35 44/4,06
70,5/2,0 67/6,15 64/5,88 61/5,64 56/5,2 52/4,83 49/4,51
77,5/2.2 73/6,76 70/6,47 67/6,2 62/5,72 58/5,31 54/4,96
84,6/2,4 80/7,38 76/7,06 73/6,76 68/6,24 63/5,8 59/5,41
91,7/2,6 86/7,99 83/7,64 79/7,32 73/6,76 68/6,28 64/5,86
98,7/2.8 93/8,6 89/8,23 85/7,89 79/7,28 73/6,76 68/6,31
105,8/3.0 100/9,22 95/8,82 91/8,45 84/7,8 78/7,24 73/6,76
112,8/3,2 106/9,83 102/9,41 97/9,01 90/8,32 84/7,73 78/7,21
119,9/3,4 113/10,45 108/9,99 104/9,58 96/8,84 89/8,21 83/7,66
126,9/3,6 120/11,06 114/10,58 110/10,14 101/9,36 94/8,69 88/8,11
134/3,8 126/11,68 121/11,17 116/10,7 107/9,88 99/9,17 93/8,56
141,1/4.0 133/12,29 127/11,76 122/11,27 112/10,4 104/9,66 97/9,01
148,1/4.2 139/12,9 133/12,34 128/11,83 118/10,92 110/10,14 102/9,46
155,1/4,4 146/13,52 140/12,93 134/12,39 124/11,44 115/10,62 107/9,91
162,2/4,6 153/14,13 146/13,52 140/12,96 129/11,96 120/11,11 112/10,37
169,2/4,8 159/14,75 152/14,11 146/13,52 135/12,48
125/11,59 117/10,82
176,3/5,0 166/15,36 159/14,69 152/14,08 140/13 130/12,07 122/11,27
Formule de
calcul de la
superficie
A
min
est la surface minimale requise de la pièce en pi
2
/m
2
m
c
est la charge réelle de réfrigérant dans le système en once/kg
m
REL
est la charge de fluide frigorigène libérable en once/kg (applicable
seulement aux unités équipées de capteurs de fluide frigorigène).
h
inst
est la hauteur du bas d'e l'appareil par rapport au sol de la pièce
après l'installation.
AVERTISSEMENT: La superficie minimale de la pièce ou de l'espace
climatisé est basée sur la charge libérable et la
charge totale de réfrigérant du système.

06
Pour les unités équipées de capteurs de réfrigérant, lorsque l'unité détecte une fuite
de réfrigérant, le débit d'air minimum de l'unité intérieure est le suivant :
EMXWAL12DA
EMXWAL18DA
EMXWAL18DA
EMXWAL06DA
24K
EMXSZ106DA
EMXWAL12DA EMXSZ106DA
EMXSZ124DA
EMXWAL09DA
EMXSZ118DA
EMXSZ118DA
EMXWAL24DA
EMXSZ109DA
EMXSZ112DA
500CFM
620CFM
325CFM
06K
12K
18K
09K
Modèle Unité d'intérieur Unité d'extérieur Volume d'air nominal intérieur

07
1. Installation (où les tuyaux de réfrigérant sont autorisés)
-
Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à s'y
introduire doit être titulaire d'un certificat en cours de validité délivré par une
autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui atteste de sa capacité à
manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification
d'évaluation reconnue par l'industrie.
-
L'entretien et les réparations nécessitant l'aide d'autres personnes qualifiées
doivent être effectués sous la surveillance de la personne compétente en
matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
-
L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
-
Cette tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques.
-
Les tuyaux de réfrigération doivent être conformes aux réglementations
nationales en matière de gaz.
-
Les raccords mécaniques doivent être accessibles à des fins d'entretien.
-
Veiller à ce que des corps étrangers (huile, eau, etc.) ne pénètrent pas dans la
tuyauterie. De même, lorsque vous entreposez la tuyauterie, fermez solidement
l'ouverture en la pinçant, en la fixant avec du ruban adhésif, etc.
-
L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce
correspond à la surface de la pièce spécifique pour le fonctionnement.
-
Les joints d'étanchéité sont testés avec un équipement de détection ayant une
capacité de 5 g/an de réfrigérant ou mieux, avec l'équipement à l'arrêt et en
fonctionnement ou sous une pression au moins égale à ces conditions d'arrêt
ou de fonctionnement après l'installation. Les joints d'étanchéité détachables
ne doivent PAS être utilisés du côté intérieur de l'unité (des joints d'étanchéité
brasés ou soudés peuvent être utilisés).
-
Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées.
2. Lorsqu'un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE est utilisé, les exigences relatives à
l'espace d'installation de l'appareil et/ou à la ventilation sont déterminées en
fonction
-
de la quantité de charge massique (M) utilisée dans l'appareil,
-
de l'emplacement de l'installation,
-
du type de ventilation de l'emplacement ou de l'appareil,
-
du matériel de tuyauterie, de l'acheminement des tuyaux et de l'installation
doivent inclure la protection contre les dommages physiques en fonctionnement
et en service, et être conforme aux codes et normes nationaux et locaux, tels
que ASHRAE 15, IAPMO Code mécanique uniforme, ICC Code mécanique
international, ou CSA B52. Tous les joints d'étanchéité sur le terrain doivent être
accessibles à des fins d'inspection avant d'être recouverts ou fermés.
-
que les appareils de protection, les tuyauteries et les raccords doivent être
protégés autant que possible contre les effets néfastes de l'environnement, par
exemple le risque d'accumulation et de gel de l'eau dans les tuyaux de décharge
ou l'accumulation de saletés et de débris ;
-
que la tuyauterie des systèmes de réfrigération doit être conçue et installée
de manière à réduire au minimum la probabilité qu'une décharge hydraulique
endommage le système ;
-
que les tuyaux en acier et les composants doivent être protégés contre la
corrosion par un revêtement antirouille avant l'application de tout isolant ;
-
que des précautions doivent être prises pour éviter toute vibration ou pulsation
excessive ;
-
la surface minimale au sol de la pièce doit être mentionnée sous la forme d'un
tableau ou d'un seul chiffre sans référence à une formule ;
-
après l'achèvement de la tuyauterie de terrain pour les systèmes divisés, la
tuyauterie de terrain doit être soumise à un essai de pression avec un gaz inerte,
puis à un essai sous vide avant la charge de réfrigérant, conformément aux
exigences suivantes :

08
a. La pression d'essai minimale pour le côté bas du système doit être la pression
de calcul du côté bas et la pression d'essai minimale pour le côté haut du
système doit être la pression de calcul du côté haut, sauf si le côté haut du
système ne peut pas être isolé du côté bas du système, auquel cas l'ensemble
du système doit être soumis à l'essai de pression à la pression de calcul du côté
bas.
b. La pression d'essai après suppression de la source de pression doit être
maintenue pendant au moins 1 heure sans diminution de la pression indiquée
par le manomètre d'essai, la résolution du manomètre d'essai ne dépassant pas
5 % de la pression d'essai.
c. Pendant l'essai d'évacuation, après avoir atteint un niveau de vide spécifié
dans le manuel ou inférieur, le système de réfrigération doit être isolé de la
pompe à vide et la pression ne doit pas dépasser 1 500 microns en l'espace de
10 minutes. Le niveau de pression du vide doit être spécifié dans le manuel et
correspondre à la valeur la plus faible entre 500 microns et la valeur requise
pour se conformer aux codes et normes nationaux et locaux, qui peuvent varier
selon qu'il s'agit de bâtiments résidentiels, commerciaux ou industriels.
- - Les joints de réfrigérant fabriqués sur place à l'intérieur doivent faire l'objet d'un
essai d'étanchéité conformément aux exigences suivantes : La méthode d'essai
doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou mieux, sous
une pression d'au moins 0,25 fois la pression maximale admissible. Aucune
fuite ne doit être détectée.
- - Tout entretien doit être effectué conformément aux recommandations du
fabricant.
3. Qualification des travailleurs
Toute opération d'entretien, de service et de réparation doit nécessiter la
qualification du personnel qui y travaille. Toute procédure de travail ayant une
incidence sur les moyens de sécurité ne doit être exécutée que par des personnes
compétentes qui ont suivi une formation et dont les compétences acquises
doivent être attestées par un certificat. La formation en ces procédures est
assurée par des organismes de formation nationaux ou des fabricants accrédités
pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes qui peuvent
être définies dans la législation. Tous les enseignements doivent être conformes
aux exigences de l'annexe HH de la 4e édition de la norme UL 60335-2-40.
Les exemples de telles procédures de travail sont les suivants :
• s'introduire dans le circuit de refrigération ;
• ouverture des composants scellés ;
• ouverture des enceintes ventilées.
Informations sur l'entretien
1. Contrôles de la zone de travail
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants
inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inflammation est réduit au minimum. En cas de réparation du système frigorifique,
les précautions suivantes doivent être prises avant d'effectuer des travaux sur le
système.
2. Procédure de travail
Les travaux sont entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée de manière
à réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables
pendant l'exécution des travaux.

09
3. Zone de travail générale
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent
être informés de la nature des travaux effectués, le travail dans des espaces confinés
doit être évité.
4. Vérification de la présence de fluide frigorigène
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié
avant et pendant les travaux, afin de s'assurer que le technicien est conscient de
l'existence d'atmosphères potentiellement inflammables. S'assurer que l'équipement
de détection des fuites utilisé est adapté aux réfrigérants inflammables, par
exemple qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est correctement scellé ou qu'il est
intrinsèquement sûr.
5. Présence d'un extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de réfrigération ou sur
toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être
disponible. Prévoir un extincteur à poudre ou à CO
2
à proximité de la zone de
chargement.
6. Pas de sources d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux sur un SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION
impliquant la mise à nue de tuyauterie ne doit utiliser de sources d'inflammation
pouvant entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources
d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment
éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination,
au cours desquels du réfrigérant peut éventuellement être libéré dans l'espace
environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être
examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation.
Des panneaux « non fumeurs »doivent être affichés.
7. Zone ventilée
S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de
pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation
doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de
disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser
dans l'atmosphère.
8. Contrôles de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à
l'usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les directives du fabricant
en matière d'entretien et de réparation doivent être respectées à tout moment.
En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de
l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des
RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES :
• la charge réelle de réfrigérant est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les
pièces contenant du réfrigérant sont installées ;
• Les systèmes et sorties de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et
ne sont pas obstrués ;
• en cas d'utilisation d'un circuit frigorifique indirect, la présence de fluide
frigorigène dans les circuits secondaires doit être vérifiée ;
• le marquage de l'équipement reste visible et lisible, le marquage et les panneaux
qui sont illisibles sont corrigés ;
• Le tuyau ou composants frigorifiques sont installés dans une position telle qu'ils
ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les
composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient
construits dans des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou qu'ils
ne soient protégés de manière appropriée contre la corrosion.

10
9. Contrôles des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques comprennent les contrôles
de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un
défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne
doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu de manière
satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrigé immédiatement, mais qu'il est
nécessaire de poursuivre l'exploitation, une solution temporaire adéquate doit être
utilisée.
Cette situation doit être signalée au propriétaire de l'équipement afin que toutes les
parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux comprennent notamment:
• que les condensateurs soient déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour
éviter toute possibilité d'étincelles ;
• qu'il n'y a pas de composants électriques sous tension et de câblage exposés lors
de la charge, de la récupération ou de la purge du système ;
• qu'il y a une continuité de la mise à la terre.
10. Les composants électriques scellés doivent être remplacés.
11. Les composants à sécurité intrinsèque doivent être remplacés.
12. Câblage
Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental
négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement
ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les
ventilateurs.
13. Détection des réfrigérants inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées
pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Il est interdit d'utiliser un
chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme
acceptables pour les systèmes de réfrigération. Des détecteurs de fuites
électroniques peuvent être utilisés pour détecter les fuites de réfrigérants mais,
dans le cas des REFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, la sensibilité peut être insuffisante
ou nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans
une zone exempte de réfrigérant.) S'assurer que le détecteur n'est pas une source
potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement
de détection des fuites est réglé sur un pourcentage de la valeur LFL du réfrigérant
et est étalonné en fonction du réfrigérant utilisé ; le pourcentage approprié de gaz
(25% au maximum) est confirmé.
Les fluides de détection de fuites conviennent également à la plupart des
réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée,
car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
REMARQUE : des exemples de fluides de détection de fuites sont la
-
méthode des bulles,
-
les agents de la méthode fluorescente.
Si l'on soupçonne une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant
doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans
une partie du système éloignée de la fuite. Voir les instructions suivantes pour
l'élimination du réfrigérant.

11
14. Enlèvement et évacuation
Pour pénétrer dans le circuit du réfrigérant afin d'effectuer des réparations - ou
pour toute autre raison, il convient d'utiliser les procédures conventionnelles.
Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre les
meilleures pratiques, car l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte.
La procédure suivante est appliquée :
• Retirer le réfrigérant en toute sécurité conformément aux réglementations locales
et nationales ;
• évacuer ;
• Purger le circuit avec du gaz inerte (en option pour A2L) ;
• Évacuer (facultatif pour A2L) ;
• Rincer en continue ou purger avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme
pour ouvrir le circuit ; et
• ouvrir le circuit.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des cylindres de récupération
de meilleure qualité si la ventilation n'est pas autorisée par les codes locaux et
nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système
doit être purgé avec de l'azote exempt d'oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour
les réfrigérants inflammables. Cette opération peut devoir être répétée plusieurs
fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour la purge des
systèmes de réfrigération.
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants
doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène
et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit
atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant au vide (optionnel
pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant
dans le système.(optionnel pour A2L). Lorsque la charge finale d'azote sans
oxygène est utilisée, le système doit être purgé jusqu'à la pression atmosphérique
pour permettre le travail.
La sortie de la pompe à vide ne doit pas être proche de sources d'inflammation
potentielles et une ventilation doit être disponible.
15. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent
être respectées :
• Les travaux doivent être entrepris seulement avec des outils appropriés
(en cas d'incertitude, veuiller à consulter le fabricant des outils destinés à être
utilisés avec des réfrigérants inflammables).
• Veuiller à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de
l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi
courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
• Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
• S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le
système en réfrigérant.
• Étiqueter le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait).
• Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
• Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec (OFN).
Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais
avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de
quitter le site.

12
16. Déclassement
Avant d'effectuer cette procédure, il est indispensable que le technicien connaisse
parfaitement l'appareil et tous ses détails. Il est recommandé de veiller à ce que
tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant l'exécution de la
tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant est prélevé au cas où une analyse
serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que le
courant électrique soit disponible avant le début des travaux.
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isoler électriquement le système.
c) Avant d'entamer la procédure, s'assurer que :
• un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour
manipuler les bouteilles de réfrigérant ;
• tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés
correctement ;
• le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne
compétente ;
• les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes
appropriées.
d) Pomper le système de réfrigération, si possible.
e) S'il n'est pas possible de faire le vide, installez un collecteur pour que le
réfrigérant puisse être évacué des différentes parties du système.
f) S'assurer que la bouteille est placée sur la balance avant de procéder à la
récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et utilisez-la conformément aux consignes .
h) Ne pas trop remplir les bouteilles (pas plus de 80 % du volume de la charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même
temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est
terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retirés du
site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de
réfrigération s'il n'a pas été nettoyé et contrôlé.
17. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé
de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Pour les appareils
contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, veiller à ce que des étiquettes
indiquant que l'appareil contient un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE soient apposées
sur l'appareil.
18. Récupération
Lorsque l'on retire le réfrigérant d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou
de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants
soient retirés en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des
bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. S'assurer de disposer du
nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système. Toutes les
bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour
celui-là (par exemple des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être équipées des soupapes de surpression et d'arrêt
correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération
vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération.

13
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement,
accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et
doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En cas de doute,
le fabricant doit être consulté. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être
disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être entiers, munis
de raccords étanches et en bon état.
Le réfrigérant récupéré doit être traité conformément à la législation locale dans
la bouteille de récupération appropriée, et le bordereau de transfert de déchets
correspondant doit être établi. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de
récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer
qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable afin de garantir qu'il ne reste pas de
réfrigérant inflammable dans le lubrifiant. Le corps du compresseur ne doit pas être
chauffé par une flamme nue ou d'autres sources d'inflammation afin d'accélérer
ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cette opération doit être
effectuée en toute sécurité.
19. Transport, marquage et entreposage des unités
1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Conformité avec les réglementations en matière de transport.
2. Marquage des équipements à l'aide de panneaux
Conformité avec les réglementations locales.
3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Conformité aux réglementations nationales.
4. Entreposage des équipements/appareils
L'entreposage des équipements doit être conforme aux instructions du fabricant.
5. Entreposage des équipements emballés (invendus)
La protection des emballages d'entreposage doit être conçue de manière à ce
que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage
n'entraînent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum
de pièces d'équipement pouvant être entreposées ensemble est déterminé par
les réglementations locales.
Explication des symboles affichés sur l'unité intérieure ou extérieure
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a coulé et
est exposé à une source d'allumage externe, il y a
un risque d'incendie.
PRUDENCE
Ce symbole indique qu'il faut lire attentivement la
notice d'utilisation.
PRUDENCE
Ce symbole indique qu'un technicien doit
manipuler cet équipement en suivant les
instructions du manuel d'installation.
PRUDENCE
PRUDENCE
Ce symbole indique qu'il existe des informations
dans la notice d'utilisation ou le manuel d'installation.

14
Apprendre à connaître votre
climatiseur.
• Le panneau avant et la fenêtre d'affichage varient d'un modèle à l'autre. Les indicateurs décrits
ci-dessous ne sont pas tous disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier
la fenêtre d'affichage intérieure de l'appareil que vous avez acheté.
• Les illustrations présentes dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d'exemple. La forme
réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
REMARQUE
Affichage de l'unité intérieure
Fenêtre d'affichage
Œil intelligent Éco
Panneau avant
Sortie d'air
Filtre fonctionnel
(au dos du filtre principal)
Filtre à air
Télécommande
Support de télécommande
(à acheter séparément)
Fenêtre
d'affichage
Code
d'affichage
Signification des codes d'affichage
• Affiche la température, les caractéristiques de fonctionnement et les codes d'erreur.
• Lorsque la fonction ECO (ÉCO) est activée.
• Lorsque la fonction Wireless Control ( commande sans fil) est activée
(certains appareils).
(s'allume 3 s)
• TIMER ON (MINUTERIE ALLUMÉE) est réglé (si l'appareil est OFF (ÉTEINT),
«
» reste on (allumé) lorsque TIMER ON (MINUTERIE ALLUMÉE) est réglé).
• Les fonctions SWING (OSCILLATION), TURBO, ECO (ÉCO), BREEZE AWAY
(REDUCTION DU COURANT D'AIR), SILENCE or OEIL INTELLIGENT ÉCO sont activées.
(s'allume 3 s)
• L'option TIMER OFF (MINUTERIE ÉTEINTE) est réglée.
• Les fonctions SWING (OSCILLATION), TURBO, ECO (ÉCO), BREEZE AWAY (RÉDUCTION
DU COURANT D'AIR), SILENCE ou OEIL INTELLIGENT ÉCO sont activées.
• Lorsque la fonction Active Clean (Nettoyage actif) est activée.
• Lorsque defrosting (Décongélation).
• Lorsque la fonction de chauffage à 46 °F(8 °C) est activée.

15
Plus de fonctionnalités
Chaque fois que le climatiseur est allumé, un bourdonnement se fait entendre pour indiquer que le
produit a été allumé normalement. S'il n'y a pas de son, il est possible que l'appareil soit anormal.
Veuiller à rallumer l'appareil ou vérifier le circuit.
Les fonctions réelles dépendent du produit que vous avez acheté, veuiller vérifier l'affichage
intérieur et la télécommande de votre climatiseur. Voir le <Remote Controller Manual> (Manuel du
contrôleur à distance) pour plus de renseignements.
REMARQUE
• Fonction nettoyage actif :
-- La technologie Active Clean (Nettoyage
actif) élimine la poussière lorsqu'elle
adhère à l'échangeur de chaleur en gelant
automatiquement le givre et en le décongelant
rapidement. Un double bip se fait entendre.
Active Clean (Nettoyage actif) fonctionne de
manière à produire plus d'eau condensée afin
d'améliorer l'effet de nettoyage, et l'air froid
est expulsé. Après le nettoyage, la roue à vent
interne continue à fonctionner avec de l'air
chaud pour sécher l'évaporateur, ce qui permet
de garder l'intérieur propre.
-- Lorsque cette fonction est activée, la fenêtre
d'affichage de l'unité intérieure affiche « CL ».
Après 20 à 45 minutes, l'appareil s'éteint
automatiquement et annule la fonction Active
Clean (Nettoyage actif).
• Œil intelligent Éco(Applicable seulement aux
appareils équipés de la fonction Intelligent eye
Œil intelligent)
Le système est contrôlé de manière intelligente
par le mode Intelligent eye (Œil intelligent). Cela
peut détecter les activités des personnes dans
la pièce. En mode cooling(refroidissement)/
heating (chauffage), lorsque vous vous
absentez pendant 30 minutes, l'appareil
réduira automatiquement la fréquence pour
économiser de l'énergie. L'appareil reprendra
automatiquement son fonctionnement s'il
détecte à nouveau une activité humaine.
• Détection des fuites de réfrigérant
-
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement du réfrigérant, l'unité
intérieure affichera automatiquement les codes
d'erreur suivants :
« EL0C (Le système manque de réfrigérant) »,
« EHC1 (Le capteur de réfrigérant détecte
une fuite) », « EHC2 (Les conditions de
fonctionnement du capteur de réfrigérant
sont hors limites et une fuite est détectée) »,
« EHC3 (Les conditions de fonctionnement du
capteur de réfrigérant sont hors limites ) », ou
« ECC1(Le capteur de réfrigérant d'une autre
unité intérieure détecte une fuite (multizone) ».
-
Lorsque l'erreur « EHC1 » ou « EHC2 » se produit,
l'avertisseur sonore continue d'émettre des
signaux sonores pendant 5 à 6 minutes avant
de s'arrêter. Vous pouvez également appuyer
sur n'importe quel bouton de la télécommande
pour arrêter le signal sonore.
Remarque:
Les codes d'erreur « EHC1 », « EHC2 »,
« EHC3 » et « ECC1 » ne s'appliquent qu'aux
unités équipées d'un capteur de réfrigérant.
• Redémarrage automatique
En cas de coupure de courant, l'appareil
redémarre automatiquement avec les réglages
précédents dès que le courant est rétabli.
• Mémoire de l'angle du volet
Lors de la mise en marche de l'appareil, le volet
reprend automatiquement son angle initial.
• Breeze Away (Réduction de courant d'air)
Cette fonction évite que l'air ne souffle
directement sur le corps et vous donne
l'impression d'être dans une fraîcheur agréable.
• Fonctionnement veille
La fonction SLEEP (VEILLE) est utilisée pour
réduire la consommation d'énergie pendant que
vous dormez (et que vous n'avez pas besoin des
mêmes réglages de température pour rester à
l'aise).
Si vous appuyez sur le bouton SLEEP(VEILLE)
de la télécommande en mode COOL
(REFROIDISSEMENT), l'unité augmentera la
température de 1 °C (2 °F) au bout d'1 heure,
puis augmentera encore de 1 °C (2 °F) une heure
après.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'appareil diminue
la température de 1°C (2 °F) au bout d'une heure,
puis d'un autre degré une heure après.
La fonction de mise en veille s'arrête au bout de
8 heures et le système continue à fonctionner
dans son état final.
1hr 1hr
Fonctionnement VEILLE
Mode Cool (Refroidissement) (+1 °C/2 °F) par heure pendant
les deux premières heures
Mode Heat (Chauffage) (-1 °C/2 °F) par heure pendant les
deux premières heures
Économie d'énergie pendant votre sommeil
Régler la
température
Continuer à
fonctionner

16
• Wireless Control (Commande sans fil)
(Pour les unités de contrôle App)
La commande sans fil vous permet de contrôler
votre climatiseur à l'aide de votre téléphone
portable et d'une connexion sans fil.
Pour l'accès au dispositif USB, les opérations de
remplacement et de maintenance doivent être
effectuées par du personnel professionnel.
• Fonction inversion du ventilateur de l'unité
extérieure :
Cette fonction permet de maintenir le serpentin
extérieur plus propre et peut prolonger la durée
des intervalles d'entretien réguliers en fonction
des conditions locales. Lorsque l'unité est
éteinte, un délai de 10 secondes s'écoule, puis
le ventilateur extérieur tourne en sens inverse
pendant 70 secondes pour évacuer la poussière
et les débris accumulés.
Réglage de l'angle de l'écoulement d'air
Lorsque l'appareil est en marche, utilisez le bouton SWING (OSCILLATION) de la télécommande
pour régler la direction (angle vertical) de l'écoulement de l'air. Pour plus de détails, vous reporter
au fonctionnement de la télécommande.
REMARQUE: Réglage de l'angle vertical de l'écoulement d'air
(télécommande)
REMARQUE SUR LES ANGLES DES PERSIENNES
• Ne pas placer le volet trop verticalement pendant de longues
périodes de temps lorsque vous utilisez le mode COOL
(REFROIDISSEMENT) ou DRY (SÉCHAGE). Cela condenserait
l'eau sur la palette du volet, qui goutterait sur votre sol ou votre
mobilier.
Essai de la
capacité de
chauffage
• Un angle trop faible lors de l'utilisation du mode COOL
(REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE) peut réduire les
performances du climatiseur en raison d'un débit d'air trop faible.
• Conformément aux exigences des normes en vigueur, il convient
de placer le volet d'écoulement d'air vertical à son angle de
rotation maximal lors de l'essai de la capacité de chauffage.
REMARQUE
Ne pas déplacer la persienne à la main. Vous pouvez éteindre l'appareil et le débrancher pendant
quelques secondes pour le redémarrer. Il réinitialisera le volet lorsque vous l'essaierez.
PRUDENCE
Ne pas mettre vos doigts dans le ventilateur et le côté aspiration de l'appareil ou à proximité de
ceux-ci. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut provoquer des blessures.

17
Fonctionnement manuel (sans télécommande)
Le bouton manuel est destiné à des fins de test et de fonctionnement d'urgence uniquement. Ne
pas utiliser cette fonction, sauf en cas de perte de la télécommande et en cas d'absolue nécessité.
Pour rétablir le fonctionnement normal, utiliser la télécommande pour activer l'appareil. L'appareil
doit être éteint avant toute opération manuelle.
PRUDENCE: Pour l'utilisation du produit
Pour faire fonctionner votre appareil manuellement:
• Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure.
• Localiser le bouton COMMANDE MANUELLE sur
le côté droit de l'unité.
• Appuyer une fois sur le bouton COMMANDE
MANUELLE pour activer le mode FORCED AUTO
(AUTOMATIQUE FORCÉ).
• Appuyer à nouveau sur le bouton COMMANDE
MANUELLE pour activer le mode FORCED
COOLING (REFROIDISSEMENT FORCÉ).
• Appuyer une troisième fois sur le bouton
COMMANDE MANUELLE pour éteindre
l'appareil.
• Fermer le panneau avant.
Bouton de
commande
manuelle

18
Entretien et maintenance
• L'efficacité de refroidissement de votre unité et votre santé seront affectées
par un climatiseur encrassé. Veiller à nettoyer le filtre toutes les deux semaines.
• Toujours ÉTEINDRE votre climatiseur et débrancher son alimentation
électrique avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
• Ne pas toucher le filtre de désodorisation (Plasma) pendant au moins
10 minutes après avoir éteint l'appareil.
• N'utiliser qu'un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Vous pouvez
utiliser un chiffon imbibé d'eau chaude pour nettoyer l'appareil s'il est
particulièrement sale.
• Ne pas utiliser de produits chimiques ou de chiffons traités chimiquement
pour nettoyer l'unité
• Ne pas utiliser de benzène, de diluant pour peinture, de poudre à polir ou
d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent provoquer des fissures
ou des déformations de la surface en plastique.
• Ne pas utiliser de l'eau dont la température dépasse 40 °C (104 °F) pour
nettoyer le panneau avant. Cela peut entraîner une déformation ou une
décoloration du panneau.
PRUDENCE
Nettoyage de l'unité intérieure, du filtre à air
Étape1:
Le filtre à air se trouve sur le dessus du climatiseur.
Tenir les deux côtés du filtre supérieur à l'endroit
marqué « PULL » (TIRER), puis tirez-le vers le haut.
PULL
Tenir les deux côtés du
filtre supérieur à l'endroit
marqué « PULL » (TIRER),
puis le tirer vers le haut.
Étape2 :
Si votre filtre est équipé d'un petit filtre désodorisant,
le détacher du grand filtre. Nettoyer ce filtre de
désodorisation avec un aspirateur à main.
(Avant) (Arrière)
1. Retourner
sur le dos
2. Retirer le filtre de
désodorisation
3. Nettoyer à
l'aide d'un
aspirateur
Étape3 :
Nettoyer le grand filtre à air avec de l'eau chaude et
savonneuse. Veiller à utiliser un détergent doux.
Rincer le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excédent
d'eau. Le sécher dans un endroit frais et sec, et
éviter de l'exposer à la lumière directe du soleil.
Ne pas oublier
de me réinstaller
Étape 4 :
Une fois sec, reclipser le filtre de désodorisation
sur le plus grand filtre, puis l'installer en place dans
l'unité intérieure.

19
• Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation.
• Lorsque vous retirez le filtre, ne toucher pas les parties métalliques dans l'unité.
Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.
• Ne pas utiliser de l'eau pour nettoyer l'intérieur de l'unité intérieure. Cela peut
détruire l'isolation et provoquer une décharge électrique.
• Ne pas exposer le filtre à la lumière directe du soleil pendant le séchage. Cela
peut rétrécir le filtre.
• L'entretien et le nettoyage de l'unité extérieure doivent être effectués par un
concessionnaire agréé ou un prestataire de services agréé.
• Toute réparation de l'appareil doit être effectuée par un revendeur agréé ou
un prestataire de services agréé.
PRUDENCE
Entretenir votre climatiseur.
Entretien-En cas de périodes
d'inutilisation prolongée
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
climatiseur pendant une période prolongée,
procédez comme suit :
Nettoyer tous les filtres Activer la fonction FAN
(VENTILATION) jusqu'à
ce que l'appareil soit
complètement sec
Éteindre l'appareil
et débrancher
l'alimentation
Retirer les piles de la
télécommande
Entretien-Inspection d'avant-
saison
Après de longues périodes de non-utilisation ou
avant des périodes d'utilisation fréquente, faites ce
qui suit :
Vérifier si les câbles
sont endommagés
Nettoyer tous les
filtres
Vérifier qu'il n'y a pas
de fuites
S'assurer que rien n'obstrue les entrées et
sorties d'air
Remplacer les piles

20
Dépannage
Si l'une des conditions suivantes se produit, éteindre immédiatement votre
appareil !
• Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
• Vous sentez une odeur de brûlé
• L'appareil émet des sons forts ou anormaux
• Un fusible d'alimentation saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
• De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou sur l'appareil
NE PAS ESSAYER DE RÉPARER CES ÉLÉMENTS VOUS-MÊME ! COMMUNIQUER
IMMÉDIATEMENT AVEC UN PRESTATAIRE DE SERVICES AGRÉÉ.
PRUDENCE
Problèmes courants
Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne
nécessiteront pas de réparations.
Problème Causes possibles
L'appareil ne s'allume
pas lorsque l'on appuie
sur le bouton ON/OFF
(ALLUMÉ/ÉTEINT)
L'appareil est doté d'une fonction de protection de 3 minutes qui empêche
sa surcharge. L'appareil ne peut pas être redémarré dans les trois minutes
suivant sa mise hors tension.
L'unité passe
du mode COOL
(REFROIDISSEMENT)/
HEAT (CHAUFFAGE)
au mode FAN
(VENTILATION)
L'appareil peut modifier son réglage pour éviter la formation de givre sur
l'appareil. Dès que la température augmente, l'appareil recommence à
fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.
La température réglée est atteinte, l'appareil arrête alors le compresseur.
L'appareil reprend son fonctionnement lorsque la température fluctue à
nouveau.
L'unité intérieure émet
une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre l'air
de la pièce et l'air conditionné peut provoquer une brume blanche.
Les unités intérieures et
extérieures émettent une
brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après le
dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l'humidité
générée par le processus de dégivrage.
L'unité intérieure émet
des bruits
Un bruit de bruissement d'air peut se produire lorsque la persienne
reprend sa position.
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'appareil en
mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de l'expansion et de la contraction
des pièces en plastique de l'appareil.
L'unité intérieure
et l'unité extérieure
émettent des bruits
Faible sifflement pendant le fonctionnement : Ce phénomène est normal
et est dû à l'écoulement du gaz réfrigérant à travers les unités intérieure
et extérieure.
Faible sifflement lorsque le système démarre, vient de s'arrêter ou est
en cours de dégivrage : Ce bruit est normal et est causé par l'arrêt ou le
changement de direction du gaz réfrigérant.
Grincement : la dilatation et la contraction normales des pièces en
plastique et en métal causées par les changements de température
pendant le fonctionnement peuvent provoquer des bruits de grincement.

21
Problème Causes possibles
L'unité extérieure émet
des bruits
L'appareil émettra différents sons en fonction de son mode de
fonctionnement actuel.
De la poussière est émise
par l'unité intérieure ou
extérieure
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de
non-utilisation, qui sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être
atténué en couvrant l'unité pendant de longues périodes d'inactivité.
L'appareil dégage une
mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (tels que les meubles,
la cuisine, les cigarettes, etc.) qui seront émises pendant le fonctionnement.
Les filtres de l'appareil sont moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
extérieure ne fonctionne
pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour
optimiser le fonctionnement du produit.
Le fonctionnement est
irrégulier, imprévisible
ou l'appareil ne répond
pas
Les interférences causées par les tours de téléphonie cellulaire et les
amplificateurs à distance peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Dans ce cas, essayez ce qui suit :
• Débrancher l'alimentation, puis la rebrancher.
• Appuyer sur le bouton ON/OFF (ALLUMÉ/ÉTEINT) de la télécommande
pour redémarrer l'appareil.
REMARQUE: Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service après-vente
le plus proche. Leur fournir une description détaillée du dysfonctionnement de l'unité ainsi que votre
numéro de modèle.
En cas de problème, vérifier les points suivants avant de cmmuniquer avec une
entreprise de réparation.
PRUDENCE
Problème Causes possibles Solution
Mauvaise
performance de
refroidissement
La température réglée peut être
supérieure à la température
ambiante de la pièce
Réduire le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité
intérieure ou extérieure est encrassé
Utiliser la fonction Clean (nettoyage) de la
télécommande pour nettoyer l'échangeur
de chaleur concerné.
Le filtre à air est encrassé
Retirer le filtre et le nettoyer conformément
aux instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'une
ou l'autre unité est obstruée
Éteindre l'unité, retirer l'obstruction et le
rallumer
Les portes et les fenêtres sont
ouvertes
S'assurer que toutes les portes et fenêtres
sont fermées pendant l'utilisation de l'unité
La chaleur excessive est générée
par la lumière du soleil
Fermer les fenêtres et les rideaux
pendant les périodes de forte chaleur ou
d'ensoleillement intenses
Trop de sources de chaleur dans
la pièce (personnes, ordinateurs,
appareils électroniques, etc.)
Réduire le nombre de sources de chaleur
Faible teneur en réfrigérant
en raison d'une fuite ou d'une
utilisation prolongée
Vérifier s'il y a des fuites, refermer si
nécessaire et remplir le réfrigérant
La fonction SILENCE est activée
(fonction facultative)
La fonction SILENCE peut diminuer les
performances du produit en réduisant la
fréquence de fonctionnement. Désactiver la
fonction SILENCE.

22
Problème Causes possibles Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
Panne de courant Attendre que le courant soit rétabli
L'alimentation est coupée Allumer la machine
Le fusible est grillé
Communiquer avec le centre de service
pour remplacer le fusible
Les piles de la télécommande sont
épuisées
Remplacer les piles
La protection de 3 minutes de
l'appareil a été activée
Attendre trois minutes après avoir
redémarré l'unité
La minuterie est activée Désactiver la minuterie
L'appareil démarre
et s'arrête
fréquemment
Il y a trop ou trop peu de
réfrigérants dans le système
Communiquer avec le centre de service
pour vérifier l'absence de fuites et
recharger le système avec du réfrigérant.
Un gaz incompressible ou de
l'humidité a pénétré dans le
système.
Communiquer avec le centre de service
pour évacuer le système et le recharger en
réfrigérant.
Le compresseur est cassé
Communiquer avec le centre de service
pour remplacer le compresseur
La tension est trop élevée ou trop
basse
Installer un manostat pour réguler la
tension
Mauvaise
performance de
chauffage
La température extérieure est
extrêmement basse
Utiliser un dispositif de chauffage auxiliaire
L'air froid pénètre par les portes et
les fenêtres
S'assurer que toutes les portes et fenêtres
sont fermées pendant l'utilisation
Faible teneur en réfrigérant
en raison d'une fuite ou d'une
utilisation prolongée
Communiquer avec le centre de service
pour vérifier l'absence de fuites, refaire
l'étanchéité si nécessaire et ajouter du
réfrigérant.
Les indicateurs
n'arrêtent pas de
clignoter
L'appareil peut s'arrêter de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute
sécurité. Si les indicateurs n'arrêtent pas de clignoter ou si des codes d'erreur
apparaissent, attendez environ 10 minutes. Le problème peut se résoudre de lui-
même.
Si ce n'est pas le cas, débrancher l'alimentation, puis la rebrancher. Allumer
l'appareil.
Si le problème persiste, débrancher l'appareil et communiquer avec le centre de
service après-vente le plus proche.
Le code d'erreur
apparaît et
commence par les
lettres suivantes
dans la fenêtre
d'affichage de
l'unité intérieure:
• E(x), P(x), F(x)
• EH(xx), EL(xx),
EC(xx)
• PH(xx), PL(xx),
PC(xx)
REMARQUE: Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications et diagnostics ci-dessus,
éteindre immédiatement votre unité et communiquer avec un centre de service agréé.

23
Instructions d'installation
Explication des symboles affichés sur l'unité intérieure ou extérieure
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a coulé et
est exposé à une source d'allumage externe, il y a
un risque d'incendie.
PRUDENCE
Ce symbole indique qu'il faut lire attentivement la
notice d'utilisation.
PRUDENCE
Ce symbole indique qu'un technicien doit
manipuler cet équipement en suivant les
instructions du manuel d'installation.
PRUDENCE
PRUDENCE
Ce symbole indique qu'il existe des informations
dans la notice d'utilisation ou le manuel d'installation.
Consignes de sécurité .....................................................................................................
24
Commençons l'installation de votre climatiseur ...................................................
33
Aperçu de l'installation ...................................................................................................
34
Résumé de l'installation - unité intérieure ...............................................................
35
Installer votre unité intérieure ......................................................................................
37
Installer votre unité extérieure ....................................................................................
47
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ......................................................
51
Évacuation de l'air ............................................................................................................
56
Vérifications des fuites de gaz et électriques ........................................................
58
Test de fonctionnement .................................................................................................
59
Emballage et déballage de l'unité ..............................................................................
60

24
Consignes de sécurité
Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et
l'installation. Une installation incorrecte résultant de l'ignorance des consignes
peut entraîner des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages
ou blessures potentiels est indiquée par la mention « AVERTISSEMENT » ou
« PRUDENCE ».
Explication des symboles
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes en vies
humaines.
PRUDENCE
Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de
conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu
bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil
de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'ÉLECTRICITÉ
• Utiliser seulement le câble spécifié. Si le câble est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de
qualification identique afin d'éviter tout risque.
• Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation, sous
peine de décharge électrique.
• Pour tous les travaux électriques, respecter les normes et réglementations locales
et nationales en matière de câblage, ainsi que le manuel d'installation. Brancher
les câbles de manière étanche et les serrer fermement afin d'éviter que des
forces extérieures n'endommagent le terminal. Des raccordements électriques
incorrects peuvent provoquer une surchauffe et un incendie, ainsi qu'une
décharge électrique. Tous les raccordements électriques doivent être effectués
conformément au schéma de raccordement électrique situé sur les panneaux des
unités intérieure et extérieure.
• Tous les câbles doivent être correctement arrangés pour que le couvercle de la
carte de contrôle puisse se fermer correctement. Si le couvercle de la carte de
contrôle n'est pas correctement fermé, il peut y avoir de la corrosion et les points
de raccordement sur le terminal peuvent chauffer, prendre feu ou provoquer une
décharge électrique.
• Un moyen de débranchement doit être incorporé dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.

25
• Ne pas partager la prise électrique avec d'autres appareils. Une alimentation
électrique incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• En cas de raccordement à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion
omnipolaire présentant un espace libre d'au moins 3 mm entre tous les pôles et
un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD) dont le courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant
pas 30 mA, et un dispositif de déconnexion doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux règles en matière de câblage.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'INSTALLATION DU PRODUIT
• Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation électrique avant d'effectuer
toute installation ou réparation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner
une décharge électrique.
• L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste agréé. Une
installation défectueuse peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques
ou un incendie.
• L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une
mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques
ou un incendie. Communiquer avec un technicien agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en
matière de câblage. Pour l'installation, n'utilisez que les accessoires et les pièces
fournis, ainsi que les pièces spécifiées.
• L'utilisation de pièces non standard peut entraîner des fuites d'eau, des décharges
électriques, des incendies et une défaillance de l'unité.
• Installer l'appareil dans un endroit solide qui peut supporter son poids. Si
l'emplacement choisi ne peut pas supporter le poids de l'appareil ou si l'installation
n'est pas effectuée correctement, celui-ci risque de tomber et de provoquer des
blessures et des dommages graves.
• Installer la tuyauterie d'évacuation conformément aux instructions de ce manuel.
Une évacuation inadéquate peut entraîner des dégâts causés par l'eau à votre
maison et à vos biens.
• Pour les unités équipées d'un chauffage électrique auxiliaire, n'installez pas celle-ci
à moins d'un mètre (3 pieds) de tout matériau combustible.
• Pour les unités équipées d'une fonction de réseau sans fil, les opérations d'accès,
de remplacement et de maintenance des périphériques USB doivent être
effectuées par du personnel professionnel.
• Ne pas installer l'unité dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites
de gaz combustible. Si du gaz combustible s'accumule autour de l'unité, il peut
provoquer un incendie.
• Ne pas rétablir le courant avant d'avoir terminé tous les travaux.
• Lors du déplacement ou de la réinstallation du climatiseur, il convient de faire
appel à des techniciens d'entretien expérimentés pour la déconnexion et la
réinstallation de l'unité.
• Pour installer l'appareil sur son support, veuillez lire les renseignements relatifs
aux détails dans les sections « installation de l'unité intérieure » et « installation de
l'unité extérieure ».

26
PRENDRE NOTE DES SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES
La carte de circuit imprimé (PCB) du climatiseur est conçue avec un fusible pour
assurer une protection contre les surintensités. Les spécifications du fusible sont
imprimées sur le circuit imprimé, par exemple : T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC,
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
REMARQUE : Seule la fusée céramique antidéflagrante peut être utilisée.
AVERTISSEMENT RELATIF À L'UTILISATION DES RÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES
• Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour
nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'appareil doit être entreposé dans un local dépourvu de sources d'inflammation
en fonctionnement permanent (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz
en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement).
• Ne pas percer ni brûler.
• Savoir que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.

27
Pour la quantité de charge de réfrigérant R454B et la surface minimale
de la pièce :
La machine que vous avez achetée peut être l'un des types figurant dans le tableau
ci-dessous. Les unités intérieures et extérieures sont conçues pour être utilisées
ensemble. Veiller à vérifier l'unité que vous avez achetée. L'unité intérieure doit
être installée à au moins 6 pieds /1,8 m du sol, la hauteur de la pièce ne doit pas
être inférieure à 7,3 pieds /2,2 m, et la surface minimale de la pièce d'utilisation ou
d'entreposage doit être conforme aux indications du tableau suivant.
A
min
[Pi
2
/m
2
]
h
inst
[pi/m]
m
c
ou m
REL
[once/kg]
6,0~7,3/1,8~2,2 7,6/2,3 7,9/2,4 8,6/2,6 9,2/2,8 9,9/3,0
<=62,6/1,776 12/1,10
63,4/1,8 60/5,53 57/5,29 55/5,07 51/4,68 47/4,35 44/4,06
70,5/2,0 67/6,15 64/5,88 61/5,64 56/5,2 52/4,83 49/4,51
77,5/2.2 73/6,76 70/6,47 67/6,2 62/5,72 58/5,31 54/4,96
84,6/2,4 80/7,38 76/7,06 73/6,76 68/6,24 63/5,8 59/5,41
91,7/2,6 86/7,99 83/7,64 79/7,32 73/6,76 68/6,28 64/5,86
98,7/2.8 93/8,6 89/8,23 85/7,89 79/7,28 73/6,76 68/6,31
105,8/3.0 100/9,22 95/8,82 91/8,45 84/7,8 78/7,24 73/6,76
112,8/3,2 106/9,83 102/9,41 97/9,01 90/8,32 84/7,73 78/7,21
119,9/3,4 113/10,45 108/9,99 104/9,58 96/8,84 89/8,21 83/7,66
126,9/3,6 120/11,06 114/10,58 110/10,14 101/9,36 94/8,69 88/8,11
134/3,8 126/11,68 121/11,17 116/10,7 107/9,88 99/9,17 93/8,56
141,1/4.0 133/12,29 127/11,76 122/11,27 112/10,4 104/9,66 97/9,01
148,1/4.2 139/12,9 133/12,34 128/11,83 118/10,92 110/10,14 102/9,46
155,1/4,4 146/13,52 140/12,93 134/12,39 124/11,44 115/10,62 107/9,91
162,2/4,6 153/14,13 146/13,52 140/12,96 129/11,96 120/11,11 112/10,37
169,2/4,8 159/14,75 152/14,11 146/13,52 135/12,48
125/11,59 117/10,82
176,3/5,0 166/15,36 159/14,69 152/14,08 140/13 130/12,07 122/11,27
Formule de
calcul de la
superficie
A
min
est la surface minimale requise de la pièce en pi
2
/m
2
m
c
est la charge réelle de réfrigérant dans le système en once/kg
m
REL
est la charge de fluide frigorigène libérable en once/kg (applicable
seulement aux unités équipées de capteurs de fluide frigorigène).
h
inst
est la hauteur du bas d'e l'appareil par rapport au sol de la pièce
après l'installation.
AVERTISSEMENT: La superficie minimale de la pièce ou de l'espace
climatisé est basée sur la charge libérable et la
charge totale de réfrigérant du système.

28
Pour les unités équipées de capteurs de réfrigérant, lorsque l'unité détecte une fuite
de réfrigérant, le débit d'air minimum de l'unité intérieure est le suivant :
EMXWAL12DA
EMXWAL18DA
EMXWAL18DA
EMXWAL06DA
24K
EMXSZ106DA
EMXWAL12DA EMXSZ106DA
EMXSZ124DA
EMXWAL09DA
EMXSZ118DA
EMXSZ118DA
EMXWAL24DA
EMXSZ109DA
EMXSZ112DA
500CFM
620CFM
325CFM
06K
12K
18K
09K
Modèle Unité d'intérieur Unité d'extérieur Volume d'air nominal intérieur

29
1. Installation(où les tuyaux de réfrigérant sont autorisés)
-
Toute personne amenée à travailler sur un circuit de réfrigération ou à s'y
introduire doit être titulaire d'un certificat en cours de validité délivré par une
autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui atteste de sa capacité à
manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification
d'évaluation reconnue par l'industrie.
-
L'entretien et les réparations nécessitant l'aide d'autres personnes qualifiées
doivent être effectués sous la surveillance de la personne compétente en
matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
-
L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
-
Cette tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques.
-
Les tuyaux de réfrigération doivent être conformes aux réglementations
nationales en matière de gaz.
-
Les raccords mécaniques doivent être accessibles à des fins d'entretien.
-
Veiller à ce que des corps étrangers (huile, eau, etc.) ne pénètrent pas dans la
tuyauterie. De même, lorsque vous entreposez la tuyauterie, fermez solidement
l'ouverture en la pinçant, en la fixant avec du ruban adhésif, etc.
-
Toutes les procédures de travail qui affectent les moyens de sécurité ne doivent
être effectuées que par des personnes compétentes.
-
L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce
correspond à la surface de la pièce spécifique pour le fonctionnement.
-
Les joints d'étanchéité sont testés avec un équipement de détection ayant une
capacité de 5 g/an de réfrigérant ou mieux, avec l'équipement à l'arrêt et en
fonctionnement ou sous une pression au moins égale à ces conditions d'arrêt
ou de fonctionnement après l'installation. Les joints d'étanchéité détachables
ne doivent PAS être utilisés du côté intérieur de l'unité (des joints d'étanchéité
brasés ou soudés peuvent être utilisés).
-
Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées.
-
SYSTÈME DE DÉTECTION DE FUITES installé. L'unité doit être alimentée
sauf pour l'entretien. Lorsque le capteur de réfrigérant détecte une fuite
de réfrigérant, l'unité intérieure affichera un code d'erreur et émettra un
bourdonnement, le compresseur de l'unité extérieure s'arrêtera immédiatement
et le ventilateur intérieur s'allumera. La durée de vie du capteur de réfrigérant
est de 15 ans. En cas de dysfonctionnement du capteur de réfrigérant, l'unité
intérieure affichera le code d'erreur « FHCC ». Le capteur de réfrigérant ne peut
pas être réparé et ne peut être remplacé que par le fabricant. Il ne doit être
remplacé que par le capteur spécifié par le fabricant. (Applicable uniquement
aux unités équipées de capteurs de réfrigérant).
2. Lorsqu'un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE est utilisé, les exigences relatives à
l'espace d'installation de l'appareil et/ou à la ventilation sont déterminées en
fonction
-
de la quantité de charge massique (M) utilisée dans l'appareil,
-
de l'emplacement de l'installation,
-
du type de ventilation de l'emplacement ou de l'appareil,
-
du matériel de tuyauterie, de l'acheminement des tuyaux et de l'installation
doivent inclure la protection contre les dommages physiques en fonctionnement
et en service, et être conforme aux codes et normes nationaux et locaux, tels
que ASHRAE 15, IAPMO Code mécanique uniforme, ICC Code mécanique
international, ou CSA B52. Tous les joints d'étanchéité sur le terrain doivent être
accessibles à des fins d'inspection avant d'être recouverts ou fermés.

30
-
que les appareils de protection, les tuyauteries et les raccords doivent être
protégés autant que possible contre les effets néfastes de l'environnement, par
exemple le risque d'accumulation et de gel de l'eau dans les tuyaux de décharge
ou l'accumulation de saletés et de débris ;
-
que la tuyauterie des systèmes de réfrigération doit être conçue et installée
de manière à réduire au minimum la probabilité qu'une décharge hydraulique
endommage le système ;
-
que les tuyaux en acier et les composants doivent être protégés contre la
corrosion par un revêtement antirouille avant l'application de tout isolant ;
-
que des précautions doivent être prises pour éviter toute vibration ou pulsation
excessive ;
-
la surface minimale au sol de la pièce doit être mentionnée sous la forme d'un
tableau ou d'un seul chiffre sans référence à une formule ;
-
après l'achèvement de la tuyauterie de terrain pour les systèmes divisés, la
tuyauterie de terrain doit être soumise à un essai de pression avec un gaz inerte,
puis à un essai sous vide avant la charge de réfrigérant, conformément aux
exigences suivantes :
a. La pression d'essai minimale pour le côté bas du système doit être la pression de
calcul du côté bas et la pression d'essai minimale pour le côté haut du système
doit être la pression de calcul du côté haut, sauf si le côté haut du système ne
peut pas être isolé du côté bas du système, auquel cas l'ensemble du système
doit être soumis à l'essai de pression à la pression de calcul du côté bas.
b. La pression d'essai après suppression de la source de pression doit être
maintenue pendant au moins 1 heure sans diminution de la pression indiquée
par le manomètre d'essai, la résolution du manomètre d'essai ne dépassant pas
5 % de la pression d'essai.
c. Pendant l'essai d'évacuation, après avoir atteint un niveau de vide spécifié
dans le manuel ou inférieur, le système de réfrigération doit être isolé de la
pompe à vide et la pression ne doit pas dépasser 1 500 microns en l'espace de
10 minutes. Le niveau de pression du vide doit être spécifié dans le manuel et
correspondre à la valeur la plus faible entre 500 microns et la valeur requise
pour se conformer aux codes et normes nationaux et locaux, qui peuvent varier
selon qu'il s'agit de bâtiments résidentiels, commerciaux ou industriels.
-
Les joints de réfrigérant fabriqués sur place à l'intérieur doivent faire l'objet d'un
essai d'étanchéité conformément aux exigences suivantes : La méthode d'essai
doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou mieux, sous une
pression d'au moins 0,25 fois la pression maximale admissible. Aucune fuite ne
doit être détectée.
3. Qualification des travailleurs
Toute opération d'entretien, de service et de réparation doit nécessiter la
qualification du personnel qui y travaille. Toute procédure de travail ayant
une incidence sur les moyens de sécurité ne doit être exécutée que par des
personnes compétentes qui ont suivi une formation et dont les compétences
acquises doivent être attestées par un certificat. La formation en ces procédures
est assurée par des organismes de formation nationaux ou des fabricants
accrédités pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes
qui peuvent être définies dans la législation. Tous les enseignements doivent
être conformes aux exigences de l'annexe HH de la 4e édition de la norme
UL 60335-2-40.
Les exemples de telles procédures de travail sont les suivants :
• s'introduire dans le circuit de refrigération ;
• ouverture des composants scellés ;
• ouverture des enceintes ventilées.

31
4. Zone ventilée
S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de
pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Une certaine ventilation
doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit permettre de
disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser
dans l'atmosphère.
5. Câblage
Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental
négatif. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement
ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou
les ventilateurs.
6. Détection des réfrigérants inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées
pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Il est interdit d'utiliser un
chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme
acceptables pour les systèmes de réfrigération. Des détecteurs de fuites
électroniques peuvent être utilisés pour détecter les fuites de réfrigérants mais,
dans le cas des REFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, la sensibilité peut être insuffisante
ou nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans
une zone exempte de réfrigérant.) S'assurer que le détecteur n'est pas une source
potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au réfrigérant utilisé. L'équipement
de détection des fuites est réglé sur un pourcentage de la valeur LFL du réfrigérant
et est étalonné en fonction du réfrigérant utilisé ; le pourcentage approprié de gaz
(25% au maximum) est confirmé.
Les fluides de détection de fuites conviennent également à la plupart des
réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée,
car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
REMARQUE : des exemples de fluides de détection de fuites sont la
-
méthode des bulles,
-
les agents de la méthode fluorescente.
Si l'on soupçonne une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant
doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans
une partie du système éloignée de la fuite. Voir les instructions suivantes pour
l'élimination du réfrigérant.
7. Enlèvement et évacuation
Pour pénétrer dans le circuit du réfrigérant afin d'effectuer des réparations - ou
pour toute autre raison, il convient d'utiliser les procédures conventionnelles.
Toutefois, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre les
meilleures pratiques, car l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte.
La procédure suivante est appliquée :
• Retirer le réfrigérant en toute sécurité conformément aux réglementations locales
et nationales ;
• évacuer ;
• Purger le circuit avec du gaz inerte (en option pour A2L) ;
• Évacuer (facultatif pour A2L) ;
• Rincer en continue ou purger avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme
pour ouvrir le circuit ; et
• ouvrir le circuit.

32
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des cylindres de récupération
de meilleure qualité si la ventilation n'est pas autorisée par les codes locaux et
nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système
doit être purgé avec de l'azote exempt d'oxygène afin de rendre l'appareil sûr pour
les réfrigérants inflammables. Cette opération peut devoir être répétée plusieurs
fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour la purge des
systèmes de réfrigération.
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des
réfrigérants doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote
exempt d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de
fonctionnement soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant
au vide (optionnel pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de réfrigérant dans le système.(optionnel pour A2L). Lorsque la charge finale
d'azote sans oxygène est utilisée, le système doit être purgé jusqu'à la pression
atmosphérique pour permettre le travail.
La sortie de la pompe à vide ne doit pas être proche de sources d'inflammation
potentielles et une ventilation doit être disponible.
8. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent
être respectées :
• Les travaux doivent être entrepris seulement avec des outils appropriés (en cas
d'incertitude, veuiller à consulter le fabricant des outils destinés à être utilisés avec
des réfrigérants inflammables).
• Veuiller à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de
l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou conduites doivent être aussi
courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
• Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
• S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le
système en réfrigérant.
• Étiqueter le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait).
• Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
• Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec
(OFN). Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge,
mais avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué
avant de quitter le site.
9. Récupération
Lorsque l'on retire le réfrigérant d'un système, que ce soit à des fins d'entretien ou
de mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants
soient retirés en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des
bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. S'assurer de disposer du
nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système. Toutes les
bouteilles à utiliser sont désignées.

33
Commençons l'installation de votre
climatiseur
Vérifier les accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et accessoires
d'installation pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, des
chocs électriques et un incendie, ou provoquer une défaillance de l'équipement. Les articles ne sont pas
inclus avec le climatiseur ; ils doivent être achetés séparément.
Nom des accessoires QTÉ (pc) Forme Nom des accessoires QTÉ (pc) Forme
Manuel 2-3 Télécommande 1
Joint de vidange 1 Batterie 2
Joint 1
Support de télécommande
(à acheter séparément)
1
Plaque de montage+
Carton
1+1
FROM EDGE TO HOLE CENTER:50mm
FROM EDGE TO HOLE CENTER:100mm
150
100
100
100
50
50
50
2
2
2
4
4
4
6
RECOMMAND
LIQUID
GAS
BUBBLE
LEVEL
mm
inch
mm
inch
Vis de fixation pour
le support de la
télécommande
(à acheter séparément)
2
Ancrage 5
Petit filtre
(Il doit être installé à l'arrière
du filtre à air principal par
le technicien agréé lors de
l'installation de la machine)
1~2
Vis de fixation de la
plaque de montage
5
Connecteur de transfert
(Ø 3/4 po(19 mm) transférer
à Ø 5/8 po(16 mm).
Emballé avec l'unité
intérieure, le marché nord-
américain 33 K hyper unité
de chauffage seulement.)
1
REMARQUE: Sur le marché nord-américain, lorsque l'unité intérieure 33 K à chaleur
hyper correspond à des condenseurs multizones, vous devez acheter un tuyau avec
un côté liquide Ø 3/8 po(9,52 mm) et côté gaz Ø 5/8 po(16 mm).Le connecteur de
transfert doit être installé sur le côté gaz de l'unité intérieure afin de respecter la
taille du tuyau.
Écrou en cuivre 2
REMARQUE: Utilisé pour raccorder les tuyaux
de connexion entre les unités intérieures et
extérieures.
Nom Modèle
Spécification du tuyau
Remarque
Côté liquide Côté gaz
Ensemble de tuyaux de
raccordement
6 K Ø1/4 po (Ø6,35 mm) Ø3/8 po (Ø9,52 mm)
Les pièces doivent être achetées
séparément. Consulter le
concessionnaire pour connaître
la taille appropriée du tuyau de
l'unité que vous avez achetée.
9 K Ø1/4 po (Ø6,35 mm) Ø3/8 po (Ø9,52 mm)
12 K Ø1/4 po (Ø6,35 mm) Ø3/8 po (Ø9,52 mm)
18 K Ø1/4 po (Ø6,35 mm) Ø1/2 po (Ø12,7 mm)
24 K Ø3/8 po (Ø9,52 mm) Ø5/8 po (Ø16 mm)
30 K Ø3/8 po (Ø9,52 mm) Ø5/8 po (Ø16 mm)
33 K Ø3/8 po (Ø9,52 mm) Ø3/4 po (Ø19 mm)
36 K Ø3/8 po (Ø9,52 mm) Ø5/8 po (Ø16 mm)

34
Aperçu de l'installation
Les illustrations présentes dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d'exemple. La forme
réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
REMARQUE SUR LES ILLUSTRATIONS:
8
9
1
5
6
7
10
2
3
4
Disjoncteur
Plaque de montage mural Tuyau de vidange
(acheter séparément)
Télécommande
Panneau avant Câble de connexion
(acheter séparément)
Support de télécommande
(à acheter séparément)
Persienne Tuyauterie de réfrigérant
(acheter séparément)
Cordon d'alimentation de
l'unité extérieure
(à acheter séparément)
Filtre à air (tirer vers le haut)
Vous devriez avoir ces outils à portée de main
Gants Marteau
perforateur
Lunettes et
masques
Tournevis
et clé
Perceuse à
colonne
Ruban en
vinyle

35
Résumé de l'installation-unité
intérieure
3 4
2
5
>4.72in
(12cm)
>4.72in
(12cm)
1
70.87in(1.8m)
Fixer la plaque de montage
Sélectionner l'emplacement de l'installation
La distance par rapport au plafond est
déterminée par la méthode d'installation.
Percer un trou dans le mur
Préparer le tuyau d'évacuation
Déterminer la position du trou dans le mur

36
Résumé de l'installation-unité
intérieure
87
6
9
Envelopper la tuyauterie et le tuyau de vidange
Monter l'unité intérieure
Raccorder les tuyaux
Connecter le câblage
Installer votre unité intérieure
Avant d'installer l'unité intérieure, consultez l'étiquette sur la boîte du produit pour vous assurer que
le numéro de modèle de l'unité intérieure correspond au numéro de modèle de l'unité extérieure.
REMARQUE: AVANT L'INSTALLATION
Les normes suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l'unité.
Les emplacements d'installation appropriés répondent aux normes suivantes :
Bonne circulation de
l'air
Ferme et
robuste – l'emplacement
ne vibre pas
Suffisamment robuste
pour supporter le poids
de l'appareil
Si vous n'avez pas besoin du support arrière pour soutenir l'unité :
Terminer les raccordements des tuyaux et des câbles avant de monter l'unité
intérieure sur le mur. Si la hauteur d'installation est limitée, il est possible de
s'éloigner de 5 cm du plafond, mais cela peut réduire les performances du
produit. Afin de garantir un espace suffisant pour installer et retirer le filtre
à air supérieur, maintenez une distance d'au moins 3,94 pouces (10 cm) par
rapport au plafond.
Le support arrière est nécessaire pour soutenir l'unité :
Si le tuyau et le câble sont raccordés avec le panneau avant ouvert, la
distance minimale par rapport au plafond est de 22 cm ou plus. Si le tuyau
et le câble sont raccordés sans le panneau avant (en le retirant), la distance
minimale par rapport au plafond est de 11 cm ou plus.
Drainage pratique Le bruit de l'unité ne
dérange pas les autres
personnes.
La distance par rapport au plafond
est déterminée par la méthode
d'installation.
Un emplacement
situé à au moins un
mètre de tout autre
appareil électrique
(par exemple,
télévision, radio,
ordinateur)
NE PAS installer l'appareil dans les endroits suivants :
Près de toute source de chaleur, de vapeur
ou de gaz combustible
Près d'objets inflammables tels que des
rideaux ou des vêtements
Près de tout obstacle susceptible de
bloquer la circulation de l'air
Près de la porte
Dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
REMARQUE: POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT
S'il n'y a pas de tuyauterie fixe pour le réfrigérant :
Lors du choix de l'emplacement, veillez à laisser un espace suffisant pour percer un trou dans
le mur (voir la section « Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyauterie »)
pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant qui relient les unités intérieure et
extérieure. La position par défaut de toutes les tuyauteries est le côté droit de l'unité
intérieure (lorsqu'on lui fait face). Cependant, il est possible d'installer des tuyaux à gauche
et à droite de l'appareil.
Sélectionner l'emplacement de l'installation
1

37
Installer votre unité intérieure
Avant d'installer l'unité intérieure, consultez l'étiquette sur la boîte du produit pour vous assurer que
le numéro de modèle de l'unité intérieure correspond au numéro de modèle de l'unité extérieure.
REMARQUE: AVANT L'INSTALLATION
Les normes suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l'unité.
Les emplacements d'installation appropriés répondent aux normes suivantes :
Bonne circulation de
l'air
Ferme et
robuste – l'emplacement
ne vibre pas
Suffisamment robuste
pour supporter le poids
de l'appareil
Si vous n'avez pas besoin du support arrière pour soutenir l'unité :
Terminer les raccordements des tuyaux et des câbles avant de monter l'unité
intérieure sur le mur. Si la hauteur d'installation est limitée, il est possible de
s'éloigner de 5 cm du plafond, mais cela peut réduire les performances du
produit. Afin de garantir un espace suffisant pour installer et retirer le filtre
à air supérieur, maintenez une distance d'au moins 3,94 pouces (10 cm) par
rapport au plafond.
Le support arrière est nécessaire pour soutenir l'unité :
Si le tuyau et le câble sont raccordés avec le panneau avant ouvert, la
distance minimale par rapport au plafond est de 22 cm ou plus. Si le tuyau
et le câble sont raccordés sans le panneau avant (en le retirant), la distance
minimale par rapport au plafond est de 11 cm ou plus.
Drainage pratique Le bruit de l'unité ne
dérange pas les autres
personnes.
La distance par rapport au plafond
est déterminée par la méthode
d'installation.
Un emplacement
situé à au moins un
mètre de tout autre
appareil électrique
(par exemple,
télévision, radio,
ordinateur)
NE PAS installer l'appareil dans les endroits suivants :
Près de toute source de chaleur, de vapeur
ou de gaz combustible
Près d'objets inflammables tels que des
rideaux ou des vêtements
Près de tout obstacle susceptible de
bloquer la circulation de l'air
Près de la porte
Dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
REMARQUE: POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT
S'il n'y a pas de tuyauterie fixe pour le réfrigérant :
Lors du choix de l'emplacement, veillez à laisser un espace suffisant pour percer un trou dans
le mur (voir la section « Percer un trou dans le mur pour le raccordement de la tuyauterie »)
pour le câble de signal et la tuyauterie de réfrigérant qui relient les unités intérieure et
extérieure. La position par défaut de toutes les tuyauteries est le côté droit de l'unité
intérieure (lorsqu'on lui fait face). Cependant, il est possible d'installer des tuyaux à gauche
et à droite de l'appareil.
Sélectionner l'emplacement de l'installation
1

38
Déterminer l'emplacement du trou dans le mur
La taille du trou dans le mur est déterminée par les tuyaux de raccordement.
Lorsque la taille du tuyau de raccordement côté gaz est Ø5/8 po (Ø16 mm) ou
plus, le trou dans le mur doit être de Ø3.54 po(Ø90 mm). Lorsque la taille du
tuyau de raccordement est inférieure à Ø5/8 po (Ø16 mm), le trou dans le mur
doit être de Ø2,5 po(Ø65 mm).
REMARQUE: La taille du trou dans le mur
Étape 1 :
Retirer la vis qui fixe la plaque de montage à
l'arrière de l'unité intérieure.
Vis
Étape 2 :
Fixer la plaque de montage au mur à l'aide des vis
fournies. S'assurer que la plaque de montage est
bien à plat contre le mur.
Orientation correcte de la plaque de montage
Étape 3 :
Confirmer la plaque de montage que vous
possédez. Déterminer l'emplacement du trou
mural en fonction de la position de la plaque de
montage. La boîte rectangulaire en pointillés sur la
figure de droite indique la taille de votre produit.
PRUDENCE : Pour faciliter l'installation, il y a un
niveau à bulle, des dimensions sculptées sur la
plaque de montage. Le niveau à bulle sur la plaque
de montage ne peut pas être enlevé. S'il est cassé,
veillez à nettoyer le liquide qui s'est échappé.
6K/9K/12K
18K
24K/30K/33K/36K
3.7(95)
4.7(120)
22.5(570.7)
2.8(70)
Φ
3.54( 90)
Φ
3.54( 90)
1.9(50)
1.9(50)
1.9(50)
Φ
2.5( 65)
Φ
2.5( 65)
Φ
2.5( 65)
Φ
2.5( 65)
19.3(490)
31.0(795)
38.0(965)
44.8(1140)
16.7(425)
1.9(50)
12.7(322)
14.6(370)
11.6(295)
2.4(60)
2.0(51)
150
100
50
2
4
6
mm
inch
100
100
50
50
2
2
4
4
LIQUID
GAS
mm
inch
1.6(40)
1.6(40)
1.6(40)
Règle de direction horizontale
NIVEAU
À BULLE
Règle de direction
verticale
trou du
tuyau
trou du tuyau
trou du
tuyau
trou du
tuyau
trou du tuyau
trou du
tuyau
unité: pouce(mm)
Percer un trou dans le mur pour la
tuyauterie de raccordement
2

39
En perçant le trou dans le mur, veillez à éviter les câbles, la plomberie et tout
autre élément sensible.
PRUDENCE
Percer un trou dans le mur
3.54in
(Φ 90mm)
2.5in
(Φ 65mm)
ni572.0-2.0
)mm7-5(
À l'aide d'un forêt de 2,5 po (65 mm) ou de 3,54 po (90 mm)
(en fonction de l'unité que vous avez achetée)
Mur
Percer le trou dans le mur
Extérieur
Intérieur
Étape1:
À l'aide d'une perceuse à colonne de 2,5 po
(65 mm) ou de 3,54 po (90 mm), percer un
trou dans le mur. Veillez à ce que le trou soit
percé avec un léger angle vers le bas, de
sorte que l'extrémité extérieure du trou soit
plus basse que l'extrémité intérieure d'environ
0,2-0,275 po(5-7mm). Cela permettra
d'assurer une bonne évacuation de l'eau.
Placer la manchette murale de protection dans le trou.
manchette murale
de protection
trou dans le mur.
Étape2 :
Placer la manchette murale de protection
dans le trou. Cela permet de protéger les
bords du trou et de le sceller lorsque vous
aurez terminé l'installation.
Si le mur est fait de briques, de béton ou d'un matériau similaire, percez des trous de 0,2 po de
diamètre (5 mm de diamètre) dans le mur et insérer les manchons d'ancrage fournis. Fixer ensuite
la plaque de montage au mur en serrant les vis directement dans les chevilles.
REMARQUE: POUR LES MURS EN BÉTON OU EN BRIQUES

40
Préparer la tuyauterie du réfrigérant
Étape1:
En fonction de la position du trou mural par
rapport à la plaque de montage, choisissez le côté
par lequel la tuyauterie sortira de l'appareil. Vous
avez quatre options pour le sens de sortie de la
tuyauterie.
REMARQUE SUR LE RACCORDEMENT DE LA
TUYAUTERIE
En Amérique du Nord, un tuyau de conduit doit
être utilisé pour raccorder le câble. Pour garantir
un espace suffisant pour le passage des tuyaux et
pour que la machine soit adossée au mur après
l'installation, il est recommandé de fixer le tuyau
d'évacuation sur le côté droit (lorsque vous faites
face à l'arrière de l'unité).
Si vous choisissez une tuyauterie à gauche ou
à droite, veillez à ce que les tuyaux sortent
horizontalement afin de ne pas affecter l'installation
du panneau inférieur.
Côté gauche
Côté droit
Arrière gauche
Arrière droit
Étape2 :
Si le trou mural se trouve derrière l'appareil, laissez
le panneau de montage en place. Si le trou mural
se trouve sur le côté de l'unité intérieure, retirez le
panneau en plastique de ce côté de l'unité. Utilisez
une pince à bec effilé si le panneau en plastique
est trop difficile à retirer à la main.
Panneau de montage
sur les côtés gauche
et droit
Panneau amovible
(à découper en fonction de
la taille réelle nécessaire)
Si vous devez couper le panneau en plastique de
grande taille, faites-le comme indiqué ci-dessus.
Étape3 :
Utiliser le support situé à l'arrière de l'unité pour
l'étayer, afin de disposer de suffisamment d'espace
pour raccorder la tuyauterie de réfrigérant et le
tuyau de vidange.
Étape 4 :
Raccorder la tuyauterie de réfrigérant de l'unité
intérieure à la tuyauterie de raccordement qui
reliera les unités intérieure et extérieure. Pour des
instructions détaillées, reportez-vous à la section
Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant du
présent manuel.
Étape5 :
En fonction de la position du trou mural par
rapport à la plaque de montage, déterminer l'angle
nécessaire de votre tuyauterie. Saisir la tuyauterie
de réfrigérant à la base du coude. Lentement, en
exerçant une pression régulière, plier la tuyauterie
vers le trou. Ne pas bosseler ou endommager la
tuyauterie au cours de l'opération.
PRUDENCE
Faire très attention à ne pas bosseler ou endommager les tuyaux lorsque vous les
recourbez pour les éloigner de l'appareil. Les bosses dans la tuyauterie affectent
les performances de l'appareil.
Installer le tuyau de réfrigérant et le
tuyau d'évacuation
3

41
Si la tuyauterie du réfrigérant est déjà encastrée dans le mur, procédez comme suit:
1.18-1.95in
(30-50mm)
1.18-1.95in
(30-50mm)
Déplacer vers la gauche ou la droite
Modèle A
Modèle B
Ouvrir le
couvercle et
dévisser la vis
Ouvrir le
couvercle et
dévisser les vis
Dévisser
les vis
Utiliser le support situé à l'arrière de unité
contre la plaque de montage pour soutenir
l'unité.
Ne pas oublier que les crochets de la plaque
de montage sont plus petits que les trous
situés à l'arrière de l'appareil.
Si vous ne disposez pas de suffisamment
d'espace pour raccorder les tuyaux encastrés
à l'unité intérieure, l'unité peut être réglée
vers la gauche ou vers la droite d'environ 1,18
à 1,95 pouce (30 à 50 mm), selon le modèle.
REMARQUE: L'UNITÉ EST
RÉGLABLE
• Ouvrir et fixer la position du panneau, puis ouvrir
les couvercles des deux blocs de verrouillage,
dévisser la vis indiquée sur l'image (modèle A et
modèle B), puis tenir les deux côtés du panneau
inférieur à l'endroit marqué « PULL » (TIRER),
le tirer vers le haut pour libérer les boucles, puis
abaisser le panneau inférieur.
• Utiliser le support situé à l'arrière de l'unité
pour l'étayer, afin de disposer de suffisamment
d'espace pour raccorder la tuyauterie de
réfrigérant et le tuyau de vidange.
• Raccorder le tuyau d'évacuation et la tuyauterie
de réfrigérant (voir la section Raccordement de
la tuyauterie de réfrigérant de ce manuel pour
les instructions).
• Laisser le point de raccordement du tuyau exposé
pour effectuer l'essai d'étanchéité (voir la section
Vérifications des fuites de gaz et électriques de
ce manuel).
• Après l'essai d'étanchéité, enveloppez le point de
raccordement avec du ruban isolant.
• Libérer le support qui soutient l'unité.
• En exerçant une pression régulière, appuyez sur
la moitié inférieure de l'unité. Continuer à pousser
vers le bas jusqu'à ce que l'unité s'enclenche
sur les crochets situés en bas de la plaque de
montage.

42
Raccorder le tuyau d'évacuation
Tuyauterie
côté gaz
Tuyauterie
côté liquide
Tuyau
d'évacuation
Câble de
raccordement
S'assurer que le tuyau
d'évacuation se trouve en bas
Extension
du tuyau
d'évacuation
Ruban de vinyle
(étroit)
Tuyau
d'évacuation
Tuyau
d'évacuation
ruban en
vinyle
Étape 1 :
Le tuyau d'évacuation peut être fixé à gauche
ou à droite. Pour assurer une bonne évacuation,
fixez le tuyau d'évacuation du même côté que la
sortie de la tuyauterie de réfrigérant de l'appareil.
Fixer la rallonge du tuyau d'évacuation (achetée
séparément) à l'extrémité du tuyau d'évacuation.
• Envelopper fermement le point de raccordement
avec du ruban de Teflon pour assurer une bonne
étanchéité et éviter les fuites.
• Pour la partie du tuyau d'évacuation qui restera
à l'intérieur, l'envelopper d'un isolant en mousse
pour éviter la condensation.
• Retirer le filtre à air et verser une petite quantité
d'eau dans le bac d'évacuation pour vous assurer
que l'eau s'écoule bien de l'appareil.
Veillez à disposer le tuyau d'évacuation
conformément aux figures suivantes.
REMARQUE SUR L'EMPLACEMENT
DU TUYAU D'ÉVACUATION
CORRECT
Veillez à ce que le tuyau
d'évacuation ne soit pas plié
ou bosselé afin d'assurer
une bonne évacuation.
NON CORRECT
Les coudes dans le tuyau
d'évacuation créent des
pièges à eau.
NON CORRECT
Les coudes dans le tuyau
d'évacuation créent des
pièges à eau.
NON CORRECT
Ne pas placer l'extrémité
du tuyau d'évacuation
dans l'eau ou dans des
récipients qui recueillent
de l'eau. Cela empêchera
une évacuation correcte.
PRUDENCE
BOUCHER L'ORIFICE D'ÉVACUATION
NON UTILISÉ
Pour éviter les fuites indésirables,
vous devez boucher l'orifice
d'évacuation non utilisé à l'aide du
bouchon en caoutchouc fourni.

43
• AVANT D'EFFECTUER UN QUELCONQUE TRAVAIL ÉLECTRIQUE,
VEUILLEZ LIRE CES RÈGLEMENTS
• AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
AVERTISSEMENT
1. L'ensemble du câblage doit être conforme
aux codes et réglementations électriques
locaux et nationaux et l'installation doit
être effectuée par un électricien agréé.
2. Tous les raccordements électriques
doivent être effectués conformément au
schéma de raccordement électrique situé
sur les panneaux des unités intérieure et
extérieure.
3. Si l'alimentation électrique pose un
grave problème de sécurité, arrêter
immédiatement les travaux, expliquer votre
raisonnement au client et refuser d'installer
l'appareil tant que le problème de sécurité
n'est pas correctement résolu.
4. Si l'alimentation est raccordée à un
câble fixe, il convient d'installer un
parasurtenseur et un interrupteur
d'alimentation principal.
5. Brancher l'appareil uniquement sur une
prise de circuit de dérivation individuel. Ne
brancher aucun autre appareil sur cette
prise.
6. S'assurer que le climatiseur dispose d'une
mise à la terre appropriée.
7. Chaque fil doit être fermement connecté.
Un fil desserré peut provoquer une
surchauffe du terminal, entraînant un
dysfonctionnement du produit et un
éventuel incendie.
8. S'assurer que les fils ne touchent pas
et ne reposent pas contre les tubes de
réfrigérant, le compresseur ou toute pièce
mobile à l'intérieur de l'unité.
9. Pour éviter tout choc électrique, ne jamais
toucher les composants électriques
peu de temps après la coupure de
l'alimentation électrique. Après avoir
coupé l'alimentation, attendez toujours
10 minutes ou plus avant de toucher les
composants électriques.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être effectué
conformément au schéma de câblage
situé au dos du panneau avant de
l'unité intérieure.
Connecter les câbles de signal et
d'alimentation
Le câble de signal permet la communication entre
les unités intérieures et extérieures. Vous devez
d'abord choisir la bonne taille de câble avant de le
préparer pour le raccordement.
REMARQUE : Choisir le type de câble en fonction
des codes et réglementations électriques locaux.
Veuillez choisir la bonne taille de câble en fonction
de l'intensité minimale du circuit indiquée sur la
plaque signalétique de l'unité.
NE PAS CONFONDRE LES FILS SOUS
TENSION ET LES FILS NULS
Cela est dangereux et peut entraîner un
dysfonctionnement de l'unité de climatisation.
115V-60Hz-1Ph
115V-60Hz-1Ph
L
N
115V-60Hz-1Ph115V-60Hz-1Ph
EN COURS DE
CONNEXION
CÂBLE
EXTÉRIEUR
VERS
L'INTÉRIEUR
EN COURS DE
CONNEXION
CÂBLE
EXTÉRIEUR
VERS
L'INTÉRIEUR
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DE
TERRAIN
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DE
TERRAIN
Alimentation
principale
Alimentation
principale
Alimentation
électrique vers
l'unité de porte
Alimentation
électrique vers
l'unité de porte
Alimentation
de l'unité
intérieure
Alimentation
de l'unité
intérieure
Haute
tension
du signal
intérieur
Haute
tension
du signal
intérieur
Haute
tension
du signal
intérieur
Schéma de connexion (115 V)
Schéma de connexion (208/230 V)
Haute
tension
du signal
intérieur
Préparation des travaux électriques
4

44
1. Ouvrir et fixer la position du panneau, puis ouvrir
les couvercles des deux blocs de verrouillage,
retirer la vis, puis tenir les deux côtés du panneau
inférieur à l'endroit marqué « PULL » (TIRER),
le tirer vers le haut pour libérer les boucles, puis
retirer le panneau inférieur (se référer à la page
38).
2. Ouvrir le couvercle du boîtier de câblage sur
le côté droit de l'unité. Le bornier devient alors
visible.
3. Dévisser le serre-câble situé sous le bornier et le
placer sur le côté.
4. En faisant face à l'arrière de l'appareil, retirez le
panneau en plastique situé en bas à gauche.
5. Faire passer le câble de signal par cette fente, de
l'arrière de l'unité vers l'avant.
6. En faisant face à l'avant de l'appareil, connecter
les fils selon le schéma de câblage de l'unité
intérieure, connecter la cosse en U et visser
fermement chaque fil à sa borne correspondante.
7. Après avoir vérifié que toutes les connexions
sont sûres, utiliser le serre-câble pour fixer le
câble de signal à l'appareil. Visser fermement le
serre-câble.
8. Remettre en place le cache-fil à l'avant de
l'appareil et le panneau en plastique à l'arrière.
Ouvrir d'abord le panneau avant,
puis retirer le panneau inférieur.
Serre-câble
Déflecteur de rat (certaines unités)
Panneau amovible
Bornier
ouvrir le couvercle
du câble
Il faut d'abord retirer le panneau à charnière
pour créer une fente à travers laquelle le tube de
conduit peut être installé. Faites ensuite passer le
câble dans le tube de conduite et le raccorder à
l'unité intérieure.

45
Avant de faire passer la tuyauterie et le tuyau d'évacuation dans le trou du mur, vous devez les
regrouper pour gagner de la place, les protéger et les isoler.
REMARQUE
Espace derrière
l'unité
Tuyauterie de
réfrigérant
Tuyau d'évacuation
Tuyau
Ruban de
vinyle (étroit)
Envelopper avec
du ruban isolant
Tuyau d'évacuation
Ruban isolant
Unité d'intérieur
Étape1:
Regrouper le tuyau de vidange et les tuyaux de
réfrigérant comme indiqué ci-dessus.
Étape2 :
À l'aide d'un ruban adhésif en vinyle, fixer le tuyau
d'évacuation sur la face inférieure des tuyaux de
réfrigérant.
Étape3 :
À l'aide de ruban isolant, envelopper les tuyaux de
réfrigérant et le tuyau de vidange en les serrant les
uns contre les autres. Vérifier que tous les tuyaux
sont regroupés.
LE TUYAU D'ÉVACUATION DOIT ÊTRE PLACÉ EN BAS
Veillez à ce que le tuyau de vidange se trouve au bas du groupe de tuyaux. Le fait de placer le tuyau
d'évacuation au sommet du faisceau peut faire déborder le bac d'évacuation, ce qui peut entraîner un
incendie ou des dégâts des eaux.
NE PAS ENVELOPPER LES EXTRÉMITÉS DES TUYAUX
Lors de l'emballage du paquet, les extrémités du tuyau ne doivent pas être enveloppées. Vous devez
y accéder pour vérifier l'étanchéité à la fin du processus d'installation (voir la section Vérifications des
fuites de gaz et électriques du présent manuel).
Envelopper les tuyaux et les câbles
5

46
Câble de
raccordement
Tuyau
d'évacuation
Placer les tuyaux dans
le trou du mur
L'accrocher et appuyer
légèrement pour le fixer
Vérifier que l'appareil
est bien fixé
L'accrocher
Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de raccordement à l'unité extérieure, procéder
comme suit:
• Si vous avez déjà fait passer la tuyauterie du réfrigérant par le trou dans le mur, passez à l'étape 4.
• Sinon, vérifier que les extrémités des tuyaux de réfrigérant sont scellées afin d'éviter que des saletés
ou des matériaux étrangers ne pénètrent dans les tuyaux.
• Faire lentement passer le faisceau de tuyaux de réfrigération, le tuyau d'évacuation et le câble de
signalisation par le trou dans le mur.
• Accrocher la partie supérieure de l'unité intérieure au crochet supérieur de la plaque de montage.
• Vérifier que l'unité est bien accrochée au support en appliquant une légère pression sur les côtés
gauche et droit de celle-ci. L'unité ne doit pas osciller ni se déplacer.
• En exerçant une pression régulière, appuyez sur la moitié inférieure de l'unité. Continuer à pousser vers
le bas jusqu'à ce que l'unité s'enclenche sur les crochets situés en bas de la plaque de montage.
• Vérifier à nouveau que l'unité est bien fixée en exerçant une légère pression sur les côtés gauche et
droit de celle-ci.
PRUDENCE
Pour les unités qui adoptent les raccords de tuyauterie suivants, veuillez effectuer
les travaux de tuyauterie conformément aux instructions suivantes.
Connecteur A
Connecteur B
Pointe rouge
saillante
Pièce en forme de croix
• Avant d'effectuer le raccordement de la tuyauterie
de réfrigérant, toujours porter toujours des gants
et des lunettes de travail, et vous rappeler que les
connecteurs A et B ne doivent pas faire face à des
personnes directement.
• Continuer à appuyer sur la partie en forme de
croix du connecteur B avec un outil pendant
environ 5~10 secondes jusqu'à ce que le point
rouge protubérant du connecteur A se rétracte
complètement.
• Retirez les connecteurs A et B, puis effectuez le
raccordement de la tuyauterie de réfrigérant entre
l'unité intérieure et l'unité extérieure.
Monter l'unité intérieure
6

47
Installer votre unité extérieure
Avant d'installer l'unité extérieure, vous devez choisir un emplacement approprié. Les normes
suivantes vous aideront à choisir un emplacement approprié pour l'unité.
REMARQUE: AVANT L'INSTALLATION
Les emplacements d'installation appropriés répondent aux normes suivantes:
À long terme
20 po (500 mm)
ou plus lorsque les
2 côtés gauche,
droit et arrière
de l'appareil sont
dégagés.
14 po (350 mm)
ou plus
4 po (100 mm)
ou plus
20 po (500 mm) ou plus lorsque
l'avant et les côtés de l'unité sont
dégagés.
4 po (100 mm)
ou plus
Bonne circulation de
l'air et ventilation.
Respect de toutes les exigences en matière
d'espace indiquées dans la section « Exigences en
matière d'espace d'installation » plus haut.
Fermeté et solidité :
l'emplacement doit
pouvoir supporter
l'appareil sans vibrer.
Protection contre les périodes
prolongées d'exposition directe
au soleil ou à la pluie.
Le bruit de l'unité
ne dérange pas les
autres personnes.
Lorsque des chutes de neige
sont prévues, prenez les
mesures nécessaires pour éviter
l'accumulation de glace et
l'endommagement de la bobine.
REMARQUE
Installer l'unité en respectant les codes et règlements locaux, susceptibles de
différer légèrement d'une région à l'autre.
CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES RELATIVES AUX CONDITIONS
MÉTÉOROLOGIQUES EXTRÊMES
Si l'appareil est exposé à un vent violent:
L'installer de sorte que le ventilateur de sortie d'air soit à un angle de 90° par rapport à la direction
du vent. Au besoin, ériger une barrière devant l'appareil afin de la protéger des vents très violents.
Voir les figures ci-dessous.
Si l'appareil est fréquemment exposé à de fortes pluies ou à la neige:
Construire un abri au-dessus d'elle afin de la protéger contre la pluie ou la neige. S'assurer de ne
pas obstruer le flux d'air autour de l'appareil.
Si l'appareil est fréquemment exposé à l'air salé (bord de mer):
Utiliser une unité extérieure spécialement conçue pour résister à la corrosion.
Vent fort
Vent fort
Déflecteur de vent
Vent fort
Abri
angle de 90° par rapport
à la direction du vent
Construire un coupe-vent
pour protéger l'unité
Construire un abri pour
protéger l'unité
PRUDENCE:
NE PAS installer l'appareil dans les endroits suivants:
À proximité d'un obstacle
qui bloquerait les entrées et
sorties d'air.
À proximité d'une rue
publique, d'un lieu très
fréquenté ou d'un lieu où le
bruit de l'appareil risque de
perturber d'autres personnes.
À proximité d'animaux ou
de plantes susceptibles
d'être affectés par les rejets
d'air chaud.
À proximité de toute source
de gaz combustible.
Dans un environnement exposé
à de grandes quantités de
poussière
Dans un environnement exposé
à une quantité excessive d'air
salé.
Sélectionner l'emplacement de l'installation
1

48
Avant de fixer l'unité extérieure, vous devez installer le joint d'évacuation à la base de l'appareil.
Pour les appareils dont le socle est équipé de plusieurs trous pour une bonne évacuation pendant
le dégivrage, il n'est pas nécessaire d'installer le joint d'évacuation.
REMARQUE: AVANT L'INSTALLATION
Trou du bac de base
de l'unité extérieure
Étape1:
Déterminer le trou de la plaque de base de l'unité extérieure.
Joint
Étape2 :
• Placer la garniture en caoutchouc sur l'extrémité du joint d'évacuation qui sera
raccordée à l'unité extérieure.
• Insérer le joint d'évacuation dans le trou du bac de base de l'unité. Le joint
d'évacuation s'enclenche.
• Raccorder une rallonge de tuyau d'évacuation (non fournie) au joint
d'évacuation afin de rediriger l'eau hors de l'unité en mode chauffage.
En climat froid, veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit orienté le plus verticalement possible,
afin d'assurer une évacuation rapide de l'eau. Si l'eau s'écoule trop lentement, il est possible qu'elle
gèle dans le tuyau et inonde l'unité.
REMARQUE: DANS LES CLIMATS FROIDS
Installer le joint de vidange
2

49
LORS DU PERÇAGE DU BÉTON, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE À TOUT MOMENT.
AVERTISSEMENT
• L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un support mural à l'aide d'un boulon (M10). Préparer la
base d'installation de l'unité selon les dimensions ci-dessous.
• Voici une liste des différentes tailles d'unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage.
Préparer la base d'installation de l'unité selon les dimensions ci-dessous.
W
H
D
A
B
Entrée d'air
Entrée
d'air
Sortie d'air
Vue de dessus Vue de face
Dimensions de l'unité extérieure
LxHxP
Dimensions de montage
DistanceA DistanceB
30,1 po x 21,8 po x 11,9 po(765 mm x 555 mm x 303 mm ) 17,8 po(452 mm ) 11,3 po(286 mm)
31,7 po x 21,8 po x 12,9 po(805 mm x 554 mm x 330 mm) 20,1 po(511 mm) 12,5 po(317 mm)
35,0 po x 26,5 po x 13,5 po(890 mm x 673 mm x 342 mm) 26,1 po(663 mm ) 13,9 po(354 mm)
37,2 po x 31,9 po x 16,1 po(946 mm x 810 mm x 410 mm) 26,5 po(673 mm ) 15,9 po(403 mm)
Si vous installez l'appareil sur le sol ou
sur une plateforme de support en béton,
procéder comme suit:
• Marquer les positions des quatre boulons
d'expansion en vous basant sur le tableau des
dimensions.
• Prépercer des trous pour les boulons
d'expansion.
• Placer un écrou à l'extrémité de chaque
boulon d'expansion.
• Enfoncer les boulons d'expansion dans les
trous prépercés.
• Retirer les écrous des boulons d'expansion et
placer l'unité extérieure sur les boulons.
• Mettre une rondelle sur chaque boulon
d'expansion, puis remettre les écrous en
place.
• À l'aide d'une clé, serrer chaque écrou jusqu'à
ce qu'il soit bien serré.
Si vous installez l'appareil sur un support mural,
procéder comme suit:
• Marquez la position des trous de fixation en vous
basant sur le tableau des dimensions.
• Prépercer les trous pour les boulons d'expansion.
• Placer une rondelle et un écrou à l'extrémité de chaque
boulon d'expansion.
• Visser les boulons d'expansion dans les trous des
supports de montage, mettre les supports de montage
en place et enfoncer les boulons d'expansion dans le
mur à l'aide d'un marteau.
• Vérifier que les supports de montage sont de niveau.
• Soulever avec précaution l'appareil et placer ses pieds
de fixation sur les supports.
• Boulonner fermement l'unité aux supports.
• Si cela est autorisé, installez l'appareil avec des joints en
caoutchouc pour réduire les vibrations et le bruit.
PRUDENCE
S'assurer que le mur est fait de briques solides, de béton ou d'un matériau de
résistance similaire. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids
de l'unité.
Ancrage de l'unité d'extérieure
3

50
• TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS EN STRICTE
CONFORMITÉ AVEC LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L'INTÉRIEUR DU
COUVERCLE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE.
• AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
COUPEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME.
AVERTISSEMENT-Avant l'utilisation
1 2 3 L1 L2
Y/G
1 2 3 L N
Y/G
1 2 3
1 2 3
Vers l'unité d'intérieur Vers l'unité d'intérieur
Modèles 208/230 V Modèles 115 V
Alimentation Alimentation
Le bornier de l'unité extérieure est protégé par un
couvercle de câblage électrique situé sur le côté de
l'unité. Un schéma de câblage complet est imprimé
à l'intérieur du couvercle de câblage.
• Retirer le cache-fil de l'unité en desserrant les 3 vis.
• Démonter les capuchons sur le panneau du
conduit.
• Monter temporairement les tubes de conduit
(non inclus) sur le panneau de conduit.
• Connecter correctement les lignes d'alimentation
et de basse tension aux bornes correspondantes
du bornier.
• Mettre l'appareil à la terre conformément aux
codes locaux.
• Veillez à dimensionner chaque fil de manière à ce
qu'il dépasse de quelques centimètres la longueur
requise pour le câblage.
• Utiliser des contre-écrous pour fixer les tubes de
conduite.
GG
Veuillez sélectionner le trou de passage approprié en
fonction du diamètre du fil.
Bornier
Plus de
40
mm
Couvre-fil
Panneau pour
conduits
Cordon
d'alimentation
Câble de
raccordement
Comment connecter correctement les câbles.
Bande de 25 mm
Bande de 10 mm
Fil solide Fil toronné
Borne
ronde
Vis avec rondelle
spéciale
Borne ronde
Plaque à bornes
Fil
Vis avec
rondelle
spéciale
Borne
ronde
Fil
Isolation
Boucle
Étape1:
Traitement de l'extrémité du fil.
Étape2 :
Connexion de la ligne aux bornes correspondantes
du bornier.
Connecter les câbles de signal et d'alimentation
4

51
Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
LORS DU RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT,
NELAISSEZ PAS PÉNÉTRER DANS L'UNITÉ DES SUBSTANCES OU DES GAZ
AUTRES QUE LE RÉFRIGÉRANT SPÉCIFIÉ. LA PRÉSENCE D'AUTRES GAZ OU
SUBSTANCES RÉDUIT LA CAPACITÉ DE L'UNITÉ ET PEUT PROVOQUER UNE
PRESSION ANORMALEMENT ÉLEVÉE DANS LE CYCLE DE RÉFRIGÉRATION.
CELA PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION ET DES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
Note sur la longueur des tuyaux
La longueur de la tuyauterie du fluide frigorigène a une incidence sur les performances et l'efficacité
énergétique de l'appareil. L'efficacité nominale est essayée sur des unités avec une longueur de tuyau
de 25pi (7,5 m). Une longueur minimale de tuyau de 9,84 pieds (3 m) est nécessaire pour minimiser les
vibrations et le bruit excessif. Instructions de raccordement — Tuyauterie de réfrigérant.
Longueur et hauteur de chute maximales en fonction des modèles.
Modèle
Longueur de la
tuyauterie
Hauteur de chute
maximale
6 K/9 K/12 K 82 pi/25 m 49,2 pi/15 m
18 K 98,4 pi/30 m 65,6 pi/20 m
24 K/30 K/33 K 164 pi/50 m 82 pi/25 m
36 K 213 pi/65 m 98,4 pi/30 m
PRUDENCE
Pièges à huile
Si l'huile retourne dans le compresseur
de l'unité extérieure, cela peut
entraîner une compression de liquide
ou une détérioration du retour d'huile.
Des pièges à huile dans les conduites
de gaz ascendantes peuvent
empêcher ce phénomène.
Un piège à huile doit être installé tous
les 20 pi (6m) de conduite verticale
d'aspiration (<36 k). Un piège à huile
doit être installé tous les 32,8 pi (10 m)
de la conduite verticale d'aspiration
(
≥
36 k).
Unité intérieure/
unité extérieure
Unité intérieure/
unité extérieure
Tuyauterie de gaz
Piège à huile
Tuyauterie
de liquide
20 pi/6 m
(<36 K)
32,8 pi/10 m
(
≥
36 K)
20 pi/6 m
(<36 K)
32,8 pi/10 m
(
≥
36 K)
Précautions pour le raccordement des
tuyauteries
1

52
Instructions de raccordement—Tuyauterie de réfrigérant
Étape1: Découper les tuyaux
Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant,
veillez à les couper et à les évaser correctement. Cette
mesure permet d'assurer un fonctionnement efficace et
minimise les besoins d'entretien futurs.
• Mesurer la distance entre les unités intérieure et
extérieure.
• À l'aide d'un coupe-tuyau, couper le tuyau un peu
plus long que la distance mesurée.
• Veiller à ce que le tuyau soit coupé à un angle de 90°
exactement.
90°
Oblique
Rugueux
Voilé
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DE SA DÉCOUPE
Éviter absolument d'endommager, de bosseler ou de déformer le tuyau lorsque vous le coupez. Cela
réduit considérablement l'efficacité du chauffage de l'unité.
IL CONVIENT DE VÉRIFIER L'EXTRÉMITÉ DU TUYAU POUR VÉRIFIER
L'ABSENCE DE FISSURES ET D'ÉVASEMENTS. VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ DU
TUYAU.
PRUDENCE

53
Étape2 : Enlever les bavures
Les bavures peuvent nuire à l'étanchéité du
raccordement de la tuyauterie de réfrigérant.
Elles doivent être complètement enlevées.
• Tenir le tuyau à un angle inférieur afin d'éviter
que les bavures ne tombent à l'intérieur.
• À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage,
éliminer toutes les bavures de la section
coupée du tuyau.
Tuyau
Alésoir
Pointe vers
le bas
Étape3 : Évaser les extrémités des
tuyaux
Un évasement correct est essentiel pour la
réalisation d'un joint étanche.
• Après avoir enlevé les bavures des tuyaux
coupés, scellez les extrémités avec du ruban
PVC afin d'éviter que des matériaux étrangers
ne pénètrent dans le tuyau.
• Recouvrir le tuyau d'un matériau isolant.
• Poser des écrous évasés aux deux extrémités
du tuyau. Veillez à ce qu'ils soient orientés dans
la direction appropriée, car il n'est pas possible
de les mettre en place ou de changer leur
direction après les avoir évasés.
Écrou évasé
Tuyau de cuivre
• Retirer le ruban de PVC des extrémités du
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer les
opérations d'évasement.
• Serrer la forme évasée à l'extrémité du tuyau.
L'extrémité du tuyau doit dépasser le bord de
la forme évasée conformément aux dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Poignée
Étrier
Cône
Flèche rouge
Barre
Poignée de
serrage
EXTENSION DE TUYAU AU-DELÀ DE LA
FORME ÉVASÉE
Diamètre
extérieur du tube
A
Min. Max.
Ø 1/4pi (Ø 6,35 mm) 0,0275 po (0,7 mm) 0,05 po (1,3 mm)
Ø 3/8 po (Ø 9,52 mm) 0,04 po (1,0 mm) 0,063 po (1,6 mm)
Ø 1/2 po (Ø 12,7 mm) 0,04 po (1,0 mm) 0,07 po (1,8 mm)
Ø 5/8 po (Ø16 mm) 0,078 po (2,0 mm) 0,086 po (2,2 mm)
Ø 3/4 po (Ø 19 mm) 0,078 po (2,0 mm) 0.094 po (2,4 mm)
A
Tuyau
Forme évasée
• Placer l'outil d'évasement sur la forme.
• Tourner la poignée de l'outil d'évasement dans
le sens horaire jusqu'à ce que le tuyau soit
complètement évasé.
• Retirer l'outil d'évasement et la forme évasée,
puis inspecter l'extrémité du tuyau pour
déceler des fissures et vérifier que l'évasement
est uniforme.

54
LORS DU RACCORDEMENT DES TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT, VEILLEZ À NE
PAS UTILISER UN COUPLE EXCESSIF OU À NE PAS DÉFORMER LES TUYAUX
DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. VOUS DEVEZ D'ABORD RACCORDER
LE TUYAU BASSE PRESSION, PUIS LE TUYAU HAUTE PRESSION.
RAYON DE COURBURE MINIMUM
Lors du cintrage de la tuyauterie de
raccordement du réfrigérant, le rayon de
cintrage minimal est de 10 cm.
Rayon
≥
4 po
(10 cm)
PRUDENCE
Instructions pour le raccordement de la tuyauterie à l'unité intérieure
Étape1:
• Aligner le centre des deux tuyaux que
vous allez raccorder.
Tuyaux de l'unité
intérieure
Écrou évasé
Tuyau
Étape2 :
• Serrer l'écrou évasé aussi fermement que possible à la
main.
• À l'aide d'une clé, bloquer l'écrou sur le tuyau de l'unité.
• Tout en maintenant fermement l'écrou sur le tuyau de
l'unité, utiliser une clé dynamométrique pour serrer
l'écrou évasé conformément aux valeurs de couple
indiquées dans le tableau des exigences en matière
de couple ci-dessous. Desserrer légèrement l'écrou
évasé, puis le resserrer.
Clé
dynamométrique
Tuyaux de l'unité
intérieure
Tuyau de
raccordement
Clé (fixe)
Écrou évasé
EXIGENCES EN MATIÈRE DE COUPLE
Diamètre extérieur du tube Couple de serrage
Dimension de
l'évasement (B)
Forme évasée
Ø 1/4 pi (Ø 6,35 mm) 18~20 N.m (180~200 kgf.cm) 0,33~0,34 po (8,4~8,7 mm)
R0.4~0.8
45
°
±
2
90
°
±
4
B
Ø 3/8 po (Ø 9,52 mm) 32~39 N m (320~390 kgf.cm) 0,52~0,53 po (13,2~13,5 mm)
Ø 1/2 po (Ø 12,7 mm)
49~59 N n (490~590 kgf.cm) 0,64~0,65 po (16,2~16,5 mm)
Ø 5/8 po (Ø 16 mm) 57~71 N n (570~710 kgf.cm) 0,76~0,78 po (19,2~19,7 mm)
Ø 3/4 po (Ø 19 mm)
67~101 N n (670~1010 kgf.cm) 0,91~0,93 po (23,2~23,7 mm)
NE PAS UTILISER DE COUPLE EXCESSIF
Une force excessive peut casser l'écrou ou endommager la tuyauterie du réfrigérant. Vous ne devez
pas dépasser les couples indiqués dans le tableau ci-dessus.
Voir le couple de serrage requis pour
raccorder les tuyaux
2

55
Cette section doit toujours être utilisée conformément au tableau des EXIGENCES EN MATIÈRE DE
COUPLE de la page précédente.
REMARQUE
Outdoor unit
Liquid side piping
(Smaller diameter)
(Bigger
Couvercle de vanne
Dévisser le
couvercle
Étape1:
• Dévisser le couvercle de la vanne à
joint sur le côté de l'unité extérieure.
Outdoor unit
Liquid side piping
(Smaller diameter)
(Bigger
Clé
dynamométrique
Étape2 :
• Retirer les capuchons de protection
des extrémités des vannes.
• Aligner l'extrémité évasée du tuyau
avec chaque vanne et serrer l'écrou
évasé aussi fermement que possible à
la main.
• À l'aide d'une clé, saisir le corps de la
vanne. Ne pas saisir l'écrou qui assure
l'étanchéité de la vanne de service.
UTILISER UNE CLÉ POUR SAISIR
LE CORPS PRINCIPAL DE LA
VANNE
Le couple de serrage de l'écrou évasé
peut casser d'autres pièces de la
vanne.
Outdoor unit
Liquid side piping
(Smaller diameter)
(Bigger
Raccorder
tous les tuyaux
Étape3 :
• Tout en tenant fermement le
corps de la vanne, utilisez une clé
dynamométrique pour serrer l'écrou
évasé selon les valeurs de couple
correctes.
• Desserrer légèrement l'écrou évasé,
puis le resserrer.
• Répéter les étapes 3 à 6 pour le reste
du tuyau.
Raccordement de la tuyauterie à l'unité
extérieure
3

56
Évacuation de l'air
La présence d'air et de corps étrangers dans le circuit réfrigérant peut provoquer des
augmentations anormales de pression qui sont susceptibles d'endommager le climatiseur, de
réduire son efficacité et de provoquer des blessures. Il faut évacuer l'air de l'unité intérieure et des
tuyaux avec une pompe à vide. Utiliser une pompe à vide et un manomètre de collecteur pour
évacuer le circuit réfrigérant, et éliminer tout gaz non condensable et toute humidité du système.
L'évacuation doit être effectuée lors de l'installation initiale et lorsque l'unité est déplacée. Une
installation incorrecte due à l'ignorance des instructions entraînera de graves problèmes pour la
machine.
REMARQUE: PRÉPARATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTIONS
AVANT DE PROCÉDER À L'ÉVACUATION
Vérifier que les tuyaux de raccordement entre les unités intérieures et extérieures sont
correctement raccordés.
Vérifier que tous les câbles sont bien connectés.
Instructions d'évacuation
Jauge à
composé
Manomètre
Vanne de haute
pression
Tuyau de
charge
Pompe
à vide
Vanne de
basse pression
Vanne de
basse pression
-76 cmHg
Tuyau de
pression ou
tuyau de charge
Vanne de
collecteur
Unité
d'extérieur
Unité d'intérieur
• Raccorder le tuyau de charge de la
jauge du collecteur à l'orifice de service
de la vanne de basse pression de l'unité
extérieure.
• Raccorder un autre tuyau de charge
entre la jauge du collecteur et la pompe
à vide.
• Ouvrir le côté basse pression du
manomètre du collecteur. Maintenir le
côté haute pression fermé.
• Allumer la pompe à vide pour évacuer
le système.
• Faire fonctionner l'aspirateur pendant
au moins 15 minutes, ou jusqu'à
celui-ci atteigne 500 microns, mesuré à
l'aide d'une jauge à microns. Fermer le
côté basse pression du manomètre du
collecteur et arrêter la pompe à vide.
Attendre 5 minutes, puis vérifier qu'il
n'y a eu aucun changement de pression
dans le système.

57
Écrou évasé
Corps de vanne
Tige de vanne
Cache
• En cas de variation de la pression du système, se reporter
à la section Vérification des fuites de gaz pour savoir
comment vérifier l'absence de fuites.
• S'il n'y a aucun changement de pression dans le système,
dévisser le bouchon de la vanne à joint (vanne de haute
pression). Insérer une clé hexagonale dans la vanne à joint
(vanne haute pression) et la retourner en tournant la clé
d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. Écouter si le gaz sort du système, puis fermer la
vanne après 5 secondes.
• Surveiller le manomètre pendant une minute pour vous
assurer qu'il n'y a aucun changement de pression. Le
manomètre doit indiquer une pression légèrement
supérieure à la pression atmosphérique.
• Retirer le tuyau de charge du port de service.
• À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrir complètement les
vannes de haute pression et de basse pression.
• Serrer à la main les capuchons des trois vannes (orifice
de service, haute pression, basse pression). Vous pouvez
le serrer davantage à l'aide d'une clé dynamométrique si
nécessaire.
OUVRIR LES TIGES DES VANNES DOUCEMENT
S'assurer d'ouvrir toutes les vannes après l'évacuation. Lorsque vous ouvrez les tiges des vannes,
tournez la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle touche l'arrêt. Ne pas essayer de forcer la vanne à s'ouvrir
davantage.
Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux.
La longueur standard du tuyau est de 25 pi (7,5 m). Le réfrigérant doit être chargé à partir de
l'orifice de service de la vanne basse pression de l'unité extérieure. La quantité de réfrigérant
supplémentaire à charger peut être calculé à l'aide de la formule suivante :
REMARQUE RELATIVE À L'AJOUT DE RÉFRIGÉRANT
RÉFRIGÉRANT SUPPLÉMENTAIRE PAR LONGUEUR DE TUYAU
Longueur
du tuyau de
connexion (pi/m)
Méthode
de purge
d'air
Réfrigérant supplémentaire
≤
longueur standard
du tuyau
Pompe à vide N/A
> longueur standard
du tuyau
Pompe à vide
Côté liquide : Ø 1/4pi (Ø 6,35 mm)
R454B :
(Longueur du tuyau - longueur
standard) x 15 g/m
(Longueur du tuyau - longueur
standard) x 0,16 once/pi
Côté liquide : Ø 3/8pi (Ø9,52 mm)
R454B :
(Longueur du tuyau - longueur
standard) x 30 g/m
(Longueur du tuyau - longueur
standard) x 0,32 once/pi
NE PAS MÉLANGER DIFFÉRENTS TYPES DE RÉFRIGÉRANTS.
S'assurer que la quantité supplémentaire de réfrigérant à charger est basée sur la taille et la
longueur du tuyau.

58
Vérifications des fuites de gaz et
électriques
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES ÉLECTRIQUES
LOCAUX ET NATIONAUX ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
AGRÉÉ.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
Ne procéder à l'essai de fonctionnement qu'après avoir effectué les étapes suivantes :
• Vérification de la sécurité électrique – Confirmer que le système électrique de l'unité est sûre et
qu'elle fonctionne correctement
• Vérifications des fuites de gaz – Vérifier tous les raccords à écrou évasé et s'assurer que le système
ne présente pas de fuites
• Vérifier que les vannes de gaz et de liquide (haute et basse pression) sont complètement ouvertes
Vérifications de la sécurité électrique
Après l'installation, vérifier que tous les câbles
électriques sont installés conformément aux
réglementations locales et nationales et au manuel
d'installation.
AVANT LE TEST DE
FONCTIONNEMENT
Vérifier le travail de mise à la terre
Mesurer la résistance de la mise à la terre par
détection visuelle et à l'aide d'un testeur de
résistance de la mise à la terre.
PENDANT LE TEST DE
FONCTIONNEMENT
Vérifier l'absence de fuites électriques
Pendant le test de fonctionnement, utiliser une
électrosonde et un multimètre pour effectuer un
essai de fuite électrique complet.
Si une fuite électrique est détectée, éteindre
immédiatement l'unité et appeler un électricien
agréé pour trouver et résoudre la cause de la fuite.
Remarque: cela peut ne pas être nécessaire dans
certaines régions d'Amérique du Nord.
Vérifications des fuites de gaz
Il existe deux méthodes différentes pour vérifier s'il
y a des fuites de gaz.
Méthode du savon et de l'eau
À l'aide d'une brosse douce, appliquer de l'eau
savonneuse ou du détergent liquide sur tous les
points de raccordement des tuyaux de l'unité
intérieure et de l'unité extérieure. La présence de
bulles indique une fuite.
Méthode du détecteur de fuites
Si vous utilisez un détecteur de fuites, se reporter
au manuel d'utilisation de l'appareil pour connaître
les instructions d'utilisation appropriées.
A
B
C
D
A : Vanne d'arrêt basse pression
B : Vanne d'arrêt haute pression
C ET D : Écrous évasés de l'unité intérieure
Point de
vérification de
l'unité extérieure
Point de vérification
de l'unité intérieure
APRÈS LES VÉRIFICATIONS DES FUITES
DE GAZ
Après avoir vérifié qu'aucun des points de
raccordement des tuyaux NE FUIT, replacez le
couvercle de la vanne sur l'unité extérieure.

59
Test de fonctionnement
Instructions d'exécution du test de
fonctionnement
Le test de fonctionnement doit durer au moins
30 minutes.
• Brancher l'appareil sur le secteur.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (ALLUMÉ/
ÉTEINT) de la télécommande pour l'allumer.
• Appuyez sur le bouton MODE pour faire défiler
les fonctions suivantes, une à la fois :
• COOL (REFROIDISSEMENT) – Sélection de la
température la plus basse possible
• HEAT (CHAUFFAGE) – Sélection de la
température la plus élevée possible
• Laisser chaque fonction fonctionner pendant
5 minutes et effectuer les vérifications suivantes :
Liste des vérifications à
effectuer
SUCCÈS/ÉCHEC
Pas de fuite électrique
L'appareil est correctement mis à la
terre
Toutes les bornes électriques sont
correctement recouvertes
Les unités intérieure et extérieure
sont fermement installées
Aucun des points de raccordement
des tuyaux ne fuit
Extérieur
(2) :
Intérieur
(2) :
L'eau s'écoule correctement du
tuyau d'évacuation
Toutes les tuyauteries sont
correctement isolées
L'appareil fonctionne
correctement en mode COOL
(REFROIDISSEMENT)
L'appareil fonctionne correctement
en mode HEAT (CHAUFFAGE)
Les persiennes de l'unité intérieure
tournent correctement
L'unité intérieure répond à la
télécommande
VÉRIFIER À NOUVEAU LES RACCORDS
DE TUYAUTERIE
Pendant le fonctionnement, la pression du
circuit frigorifique augmente. Cela peut révéler
des fuites qui n'étaient pas présentes lors de
la première vérification de l'étanchéité. Prenez
le temps, pendant l'essai, de vérifier qu'aucun
des points de raccordement des tuyaux de
réfrigérant ne présente de fuites. Se reporter à
la section Vérification des fuites de gaz pour
plus d'instructions.
• Une fois que l'essai a été mené à bien et que vous
avez confirmé que tous les points de vérification
figurant dans la liste des vérifications à effectuer
ont été passés, effectuez les opérations
suivantes :
a. À l'aide de la télécommande, ramener l'unité
à la température normale de fonctionnement.
b. À l'aide de ruban isolant, entourer les
raccords des tuyaux de réfrigérant intérieur
que vous avez laissés découverts lors de
l'installation de l'unité intérieure.
SI LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST
INFÉRIEURE À 60 °F(16 °C)
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande
pour activer la fonction COOL
(REFROIDISSEMENT) lorsque la température
ambiante est inférieure à 60°F. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser le bouton COMMANDE
MANUELLE pour essayer la fonction COOL
(REFROIDISSEMENT).
• Soulever le panneau avant de l'unité intérieure
et le soulever jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Le bouton COMMANDE MANUELLE est
située sur le côté droit de l'appareil. Appuyez
2 fois pour sélectionner la fonction COOL
(REFROIDISSEMENT).
• Effectuer l'essai de fonctionnement comme
d'habitude.
Bouton de
commande manuelle

60
Emballage et déballage de l'unité
Instructions pour l'emballage et le déballage de l'unité:
Déballage:
Unité intérieure:
1. Couper le ruban adhésif sur le carton à l'aide d'un couteau, une fois à gauche, une fois au milieu et une
fois à droite.
2. Utiliser l'étau pour retirer les clous de scellement situés sur le dessus du carton.
3. Ouvrir le carton.
4. Retirer la plaque de support centrale si elle est incluse.
5. Retirer l'emballage de l'accessoire et retirer le fil de connexion s'il est inclus.
6. Sortir la machine du carton et posez-la à plat.
7. Retirer la mousse d'emballage gauche et droite ou la mousse d'emballage supérieure et inférieure,
détachez le sac d'emballage.
Unité d'extérieur
1. Couper la ceinture d'emballage.
2. Sortir l'appareil de son carton.
3. Retirer la mousse de l'appareil.
4. Retirer le sac d'emballage de l'appareil.
Emballage:
Unité intérieure:
1. Placer l'unité intérieure dans le sac d'emballage.
2. Fixer la mousse d'emballage gauche et droite ou la mousse d'emballage supérieure et inférieure à
l'appareil.
3. Mettre l'appareil dans le carton, puis mettre l'emballage des accessoires.
4. Fermer le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. Utiliser la sangle d'emballage si nécessaire.
Unité d'extérieur:
1. Placer l'unité extérieure dans le sac d'emballage.
2. Placer la mousse inférieure dans la boîte.
3. Placer l'appareil dans le carton, puis placer la mousse d'emballage supérieure sur celui-ci.
4. Fermer le carton et scellez-le avec le ruban adhésif.
5. Utiliser la sangle d'emballage si nécessaire.
REMARQUE:
Veuillez conserver tous les articles d'emballage au cas où vous en auriez besoin à l'avenir.

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins
d'améliorer le produit. Communiquer avec le comptoir de vente ou le fabricant pour
plus de détails.
Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez
vérifier la dernière version.
CS019UI-EP(R454B)
16122600A08996
7 5/01/2022
