EMI EMXCAS Split Type Room Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EMXCAS photo

User Manual

This is the main product document for model EMXCAS.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Owners Manual
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning unit.
Make sure to save this manual for future
reference.
ROOM AIR CONDITIONER
SPLIT-TYPE
EMXCAS Series
background
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
02
CARE AND MAINTENANCE
12
TROUBLESHOOTING
14
16
OPERATION INSTRUCTIONS
01
background
02
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
Explanation of Symbols
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of
life.
This symbol indicates the possibility of property damage or serious
consequences.
If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the
unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric
shock, fire or injury.
Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may
cause injury, since the fan may be rotating at high speeds.
Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit.
This may cause fire or combustion.
Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases.
Emitted gas may collect around the unit and cause explosion.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry
room. Too much exposure to water can cause electrical components to short
circuit.
Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.
If the air conditioner is used together with burners or other heating devices,
thoroughly ventilate the room to avoid oxygen deficiency.
In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use
of specially designed air-conditioning units is highly recommended.
Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be
supervised around the unit at all times.
WARNING FOR PRODUCT USE
Turn o the air conditioner and disconnect the power before performing any
cleaning, installation or repairing. Failure to do so can cause electric shock.
It is really important that you read Safety Precautions Before Operation and
Installation. Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious
damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as
either a WARNING or CAUTION.
background
03
ELECTRICAL WARNINGS
Only use the specified wire. If the wire is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
The product must be properly grounded at the time of installation, or electric
shock may occur.
For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations,
and the Installation Manual. Connect cables tightly, and clamp them securely to
prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical
connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical
connections must be made according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor units.
All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can
close properly. If the control board cover is not closed properly, it can lead to
corrosion and cause the connection points on the terminal to heat up, catch fire,
or cause electric shock.
Disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insucient
power supply can cause fire or electric shock.
If connecting power to fixed wiring, an all-pole disconnection device must
be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible
cleaning agents can cause fire or deformation.
Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so
can cause electric shock.
Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS
Turn o the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use
it for a long time.
Turn o and unplug the unit during storms.
Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.
Do not use device for any other purpose than its intended use.
Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or
windows open, or if the humidity is very high.
CAUTION
WARNING FOR USING FLAMMABLE REFRIGERANTS
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater).
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
background
0404
LEAK DETECTION SYSTEM installed. Unit must be powered except for service.
For the unit with refrigerant sensor, when the refrigerant sensor detects
refrigerant leakage, the indoor unit will display an error code and emit a buzzing
sound, the compressor of outdoor unit will immediately stop, and the indoor fan
will start running. The service life of the refrigerant sensor is 15 years. When the
refrigerant sensor malfunctions, the indoor unit will display the error code “FHCC”.
The refrigerant sensor cannot be repaired and can only be replaced by the
manufacture. It shall only be replaced with the sensor specified by the
manufacture. (Applicable to the units with refrigerant sensors only)
For R454B refrigerant charge amount and minimum room area:
The machine you purchased may be one of the types in the table below. The indoor
and outdoor units are designed to be used together. Please check the machine you
purchased. The indoor unit should be installed at least 7.6ft/2.3m above from the
floor, the height of the room cannot be less than the indoor unit installed height,
and the minimum room area of operating or storage should be as specified in the
following table:
For the units with refrigerant sensors, when the unit detects a refrigerant leak,
the minimum airflow of the indoor unit is as follows:
Indoor unit
Outdoor unit
Model
9K
12K
18K EMXCAS18DA
EMXCAS12DA
EMXCAS12DA
EMXCAS09DA
EMXSZ109DA
ECOSZ109DA
EMXSZ109DA
ECOSZ109DA
EMXSZ112DA
ECOSZ112DA
EMXSZ118DA
24K EMXCAS24DA EMXSZ124DA
600m³/h
710m³/h
760m³/h
1300m³/h
353CFM
418CFM
448CFM
765CFM
Indoor Nominal
air volume
background
05
m
c or
mREL
[ozs/kg]
7.6/2.3 7.9/2.4 8.6/2.6 9.2/2.8
=62.6/1.776
Area
formula
h
inst
[ft/m]
12/1.10
A
min
is the required minimum room area in ft /m
m
c
is the actual refrigerant charge in the system in oz/kg
m
REL is the refrigerant releasable charge in oz/kg (Applicable to the
units with refrigerant sensors only)
h
inst
is the height of the bottom of the appliance relative to the floor of
the room after installation.
WARNING: The minimum room area or minimum room area of
conditioned space is based on releasable charge and total
system refrigerant charge.
2 2
63.4/1.8
70.5/2.0
77.5/2.2
84.6/2.4
91.7/2.6
98.7/2.8
105.8/3.0
112.8/3.2
119.9/3.4
126.9/3.6
134/3.8
141.0/4.0
148.1/4.2
155.1/4.4
162.2/4.6
169.2/4.8
176.3/5.0
47/4.35
52/4.83
58/5.31
63/5.80
68/6.28
73/6.76
78/7.24
84/7.73
89/8.21
94/8.69
99/9.17
104/9.66
110/10.14
115/10.62
120/11.11
125/11.59
130/12.07
51/4.68
56/5.20
62/5.72
68/6.24
73/6.76
79/7.28
84/7.80
90/8.32
96/8.84
101/9.36
107/9.88
112/10.40
118/10.92
124/11.44
129/11.96
135/12.48
140/13.00
55/5.07
61/5.64
67/6.20
73/6.76
79/7.32
85/7.89
91/8.45
97/9.01
104/9.58
110/10.14
116/10.70
122/11.27
128/11.83
134/12.39
140/12.96
146/13.52
152/14.08
6.0~7.3/
1.8~2.2
60/5.53
67/6.15
73/6.76
80/7.38
86/7.99
93/8.60
100/9.22
106/9.83
113/10.45
120/11.06
126/11.68
133/12.29
139/12.90
146/13.52
153/14.13
159/14.75
166/15.36
57/5.29
64/5.88
70/6.47
83/7.64
89/8.23
95/8.82
102/9.41
108/9.99
114/10.58
121/11.17
127/11.76
133/12.34
140/12.93
146/13.52
152/14.11
159/14.69
76/7.06
9.9/3.0
44/4.06
49/4.51
54/4.96
59/5.41
64/5.86
68/6.31
73/6.76
78/7.21
83/7.66
88/8.11
93/8.56
97/9.01
102/9.46
107/9.91
112/10.37
117/10.82
122/11.27
background
06
1. Installation (where refrigerant pipes are allowed)
- Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant
circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited
assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants
safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
- Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall
be carried out under the supervision of the person competent in the use of
flammable refrigerants.
- That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
- That pipe-work shall be protected from physical damage.
- Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
- That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
- Be more careful that foreign matter (oil, water, etc.) does not enter the piping.
Also, when storing the piping, securely seal the opening by pinching, taping, etc.
- Appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specific for operation.
- Appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specific for operation.
2. When a FLAMMABLE REFRIGERANT is used, the requirements for installation
space of appliance and /or ventilation requirements are determined according to
- the mass charge amount(M) used in the appliance,
- the installation location,
- the type of ventilation of the location or of the appliance.
- piping material, pipe routing, and installation shall include protection from
physical damage in operation and service, and be in compliance with national
and local codes and standards, such as ASHRAE 15, IAPMO Uniform Mechanical
Code, ICC International Mechanical Code, or CSA B52. All field joints shall be
accessible for inspection prior to being covered or enclosed.
- that protection devices, piping, and fittings shall be protected as far as
possible against adverse environmental eects, for example, the danger of water
collecting and freezing in relief pipes or the accumulation of dirt and debris;
- that piping in refrigeration systems shall be so designed and installed to
minimize the likelihood of hydraulic shock damaging the system;
- that steel pipes and components shall be protected against corrosion with a
rustproof coating before applying any insulation;
- that precautions shall be taken to avoid excessive vibration or pulsation;
- the minimum floor area of the room shall be mentioned in the form of a table
or a single figure without reference to a formula;
- after completion of field piping for split systems, the field pipework shall be
pressure tested with an inert gas and then vacuum tested prior to refrigerant
charging, according to the following requirements:
- Joints shall be tested with detection equipment with a capability of 5 g/year of
refrigerant or better, with the equipment in standstill and under operation or
under a pressure of at least these standstill or operation conditions after
installation. Detachable joints shall NOT be used in the indoor side of the unit
(brazed, welded joint could be used).
- In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept
clear of obstruction.
a. The minimum test pressure for the low side of the system shall be the low side
design pressure and the minimum test pressure for the high side of the system
shall be the high side design pressure, unless the high side of the system cannot
be isolated from the low side of the system in which case the entire system
shall be pressure tested to the low side design pressure.
b. The test pressure after removal of pressure source shall be maintained for at
least 1 h with no decrease of pressure indicated by the test gauge, with test
gauge resolution not exceeding 5% of the test pressure.
background
07
c. During the evacuation test, after achieving a vacuum level specified in the
manual or less, the refrigeration system shall be isolated from the vacuum pump
and the pressure shall not rise above 1500 microns within 10 min. The vacuum
pressure level shall be specified in the manual, and shall be the lessor of 500
microns or the value required for compliance with national and local codes and
standards, which may vary between residential, commercial, and industrial
buildings.
-- field-made refrigerant joints indoors shall be tightness tested according to the
following requirements: The test method shall have a sensitivity of 5 grams per
year of refrigerant or better under a pressure of at least 0,25 times the
maximum allowable pressure. No leak shall be detected.
-- Any servicing shall be performed only as recommended by the manufacturer.
3. Qualification of workers
Any maintenance, service and repair operations must be required qualification
of the working personnel. Every working procedure that aects safety means
shall only be carried out by competent persons that joined the training and
achieved competence should be documented by a certificate. The training of
these procedures is carried out by national training organizations or
manufacturers that are accredited to teach the relevant national competency
standards that may be set in legislation. All training shall follow the ANNEX HH
requirements of UL 60335-2-40 4th Edition.
Examples for such working procedures are:
• breaking into the refrigerating circuit;
• opening of sealed components;
• opening of ventilated enclosures.
Information Servicing
1. Checks to the area
3. General work area
4. Checking for presence of refrigerant
5. Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated
parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a
dry power or CO
2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
2. Work procedure
All maintenance sta and others working in the local area shall be instructed on the
nature of work being carried out. work in confined spaces shall be avoided.
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks
are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the
refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to
conducting work on the system.
Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk
of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and
during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres.
Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with
flammable refrigerants, i.e., no sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
background
08
6. No ignition sources
No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM which
involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner
that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including
cigarette smoking, should be kept suciently far away from the site of installation,
repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released
to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment
is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.
“No Smoking” signs shall be displayed.
7. Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking
into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue
during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse
any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
8. Checks to the refrigeration equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose
and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and
service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical
department for assistance. The following checks shall be applied to installations
using FLAMMABLE REFRIGERANTS:
the actual refrigerant charge is in accordance with the room size within which
the refrigerant containing parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not
obstructed;
if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be
checked for the presence of refrigerant;
marking to the equipment continues to be visible and legible, marking and signs
that are illegible shall be corrected;
9. Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks
and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise
safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is
satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is
necessary to continue operation, and adequate temporary solution shall be used.
This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid
possibility of sparking;
that there no live electrical components and wiring are exposed while charging,
recovering or purging the system;
that there is continuity of earth bonding.
10. Sealed electrical components shall be replaced if it's damage.
11. Intrinsically safe components must be replaced if it's damage.
refrigeration pipe or components are installed in a position where they are
unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant
containing components, unless the components are constructed of materials
which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against
being so corroded.
background
09
12. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure,
vibration, sharp edges or any other adverse environmental eects. The check shall
also take into account the eects of aging or continual vibration from sources such
as compressors or fans.
13. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potentially sources of ignition be used in the searching
for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a
naked flame) shall not be used.
The following leak detection methods are deemed acceptable for refrigerant
systems. Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, in the
case of FLAMMABLE REFRIGERANTS, the sensitivity may not be adequate, or may
need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free
area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for
the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the
LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed, and the
appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of
detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the
refrigerant and corrode the copper pipe-work.
NOTE Examples of leak detection fluids are
- bubble method,
- fluorescent method agents.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall
be recovered from the system, or isolated (by means of shut o valves) in a part of
the system remote from the leak. See the following instructions of removal of
refrigerant.
14. Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs - or for any other purpose
conventional procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is
important that best practice be followed, since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
safely remove refrigerant following local and national regulations;
evacuate;
purge the circuit with inert gas (optional for A2L);
evacuate (optional for A2L);
continuously flush or purge with inert gas when using flame to open circuit; and
open the circuit.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders if
venting is not allowed by local and national codes. For appliances containing
flammable refrigerants, the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to
render the appliance safe for flammable refrigerants. This process might need to be
repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging
refrigerant systems.
For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be
achieved by breaking the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and
continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere,
and finally pulling down to a vacuum (optional for A2L). This process shall be
repeated until no refrigerant is within the system (optional for A2L). When the final
oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall be vented down to
atmospheric pressure to enable work to take place.
The outlet for the vacuum pump shall not be close to any potential ignition sources,
and ventilation shall be available.
background
10
15. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall
be followed:
Works shall be undertaken with appropriate tools only (In case of uncertainty,
please consult the manufacturer of the tools for use with flammable refrigerants)
Ensure that contamination of dierent refrigerants does not occur when using
charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the
amount of refrigerant contained in them.
Cylinders shall be kept upright.
Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with
refrigerant.
Label the system when charging is complete (if not already).
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
Prior to recharging the system, it shall be pressure tested with oxygen free
nitrogen (OFN). The system shall be leak tested on completion of charging but
prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving
the site.
16. Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely
familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that
all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and
refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of
recovered refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task
is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically
c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant
cylinders;
all personal protective equipment is available and being used correctly;
the recovery process is supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed
from various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
h) Do not overfill cylinders (no more than 80 % volume liquid charge)
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make
sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all
isolation valves on the equipment are closed o.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system
unless it has been cleaned and checked.
17. Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied
of refrigerant. The label shall be dated and signed. For appliances containing
FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure that there are labels on the equipment
stating the equipment contains FLAMMABLE REFRIGERANT.
18. Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning,
it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant
recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for
holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated
background
11
for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e., special cylinders
for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief
valve and associated shut-o valves in good working order. Empty recovery
cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions
concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of
the flammable refrigerant. If in doubt, the manufacturer should be consulted. In
addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working
order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good
condition.
The recovered refrigerant shall be processed according to local legislation in the
correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not
mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been
evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does
not remain within the lubricant. The compressor body shall not be heated by an
open flame or other ignition sources to accelerate this process. When oil is drained
from a system, it shall be carried out safely.
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants
Compliance with the transport regulations.
2. Marking of equipment using signs
Compliance with local regulations.
3. Disposal of equipment using flammable refrigerants
Compliance with national regulations.
4. Storage of equipment/appliances
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s
instructions.
5. Storage of packed (unsold) equipment
Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to
the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will
be determined by local regulations.
19. Transportation, marking and storage for units
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
This symbol shows that this appliance used a flammable
refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an
external ignition source, there is a risk of fire.
This symbol shows that the operation manual should be
read carefully.
This symbol shows that information is available such as
the operating manual or installation manual.
This symbol shows that a service personnel should be
handling this equipment with reference to the
installation manual.
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit
background
12
OPERATION INSTRUCTIONS
Dierent models have dierent front panel and display window. Not all the indicators describing
below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window
of the unit you purchased.
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may
be slightly dierent. The actual shape shall prevail.
This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control
has been misplaced or is out of batteries.
NOTE
Indoor Unit Display
FORCED COOL mode: In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then
turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes. The remote control will be
disabled during this operation.
OFF mode: When the display panel is turned o, the unit turns o and the remote control is
re-enabled.
Operation
indicator
Timer
indicator
PRE-DEF indicator
(pre-heating/defrost)
Alarm indicator
Air inlet
Corner air outlet
Louver
Display panel
When wireless control
feature is activated
LED display
background
Auto-Restart
In case of power failure, the system will
immediately stop. When power returns, the
Operation light on the indoor unit will flash. To
restart the unit, press the ON/OFF button on
the remote control. If the system has an auto
restart function, the unit will restart using the
same settings.
Louver Angle Memory Function
For the units with louver angle memory function.
When the unit restarts after a power failure, the
angle of the horizontal louvers will automatically
return to the previous position.
The angle of the horizontal louver should not
be set too small as condensation may form and
drip into the machine. To reset the louver, press
the manual button, which will reset the
horizontal louver settings.
Other features
Three-minute protection feature
A protection feature prevents the air
conditioner from being activated for
approximately 3 minutes when it restarts
immediately after operation.
The SLEEP function is used to decrease energy
use while you sleep (and don’t need the same
temperature settings to stay comfortable). This
function can only be activated via remote control.
And the Sleep function is not available in FAN or
DRY mode.
Press the SLEEP button when you are ready to
go to sleep. When in COOL mode, the unit will
increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,
and will increase an additional 1°C (2°F) after
another hour.
When in HEAT mode, the unit will decrease the
temperature by 1°C (2°F) after 1 hour, and will
decrease an additional 1°C (2°F) after another hour.
Set
temperature
1h
1h
Keep
running
SLEEP Operation
Saving energy during sleep
Heat mode ( -1 C/2 F) per hour
for the first two hours
Cool mode (+1 C/2 F) per hour
for the first two hours
The sleep feature will stop after 8 hours and the
system will keep running with final situation.
Sleep Operation
Default Setting
When the air conditioner restarts after a power
failure, it will default to the factory settings
(AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)). This
may cause inconsistencies on the remote
control and unit panel. Use your remote
control to update the status.
13
NOTE
Every time the air conditioner is powered on, a buzzing sound will be heard to indicate that the
product has been powered on normally. If there is no sound, it is possible that the unit is abnormal.
Please power on again or check the circuit.
The actual functions are subject to the product you purchased, please check the indoor display and
remote control of your AC. See the <Remote Controller Manual> for more features.
Heat exchanger dust removal function
This feature helps keep the outdoor coil cleaner
and may extend the duration between regular
maintenance intervals depending on local
conditions. When the unit is turned o, a 10
seconds delay occurs then the outdoor fan runs
in reverse rotation for 70 seconds to blow o
loose accumulated dust and debris.
Refrigerant Leakage Detection
When the system detects a malfunction of the
refrigerant, the indoor unit will automatically
display the following error codes:
“EL0C (System lacks refrigerant)”,
“EHC1 (Refrigerant sensor detects leakage)”,
“EHC2 (Working condition of the refrigerant
sensor is out of range and leakage is detected)”,
“EHC3 (Working condition of the refrigerant
sensor is out of range)”, or
“ECC1 (Other indoor unit refrigerant sensor
detects leakage (multi-zone)”.
When “EHC1” or “EHC2” error occurs, the
buzzer will continue to beep for 5 to 6 minutes
before stopping. You can also press any button
on the remote controller to stop the buzzer.
Note: Error codes of “EHC1”, “EHC2”, “EHC3”
and “ECC1” are only applicable to the units with
refrigerant sensor.
background
14
1: Open the screw
cover and twist out
the screw.
2: Press the buttons
on both sides to pull
out the air inlet
frame.
Separate the frame from the filter assembly.
Clean filter assembly.
Take out the fresh air filter.
(Optional )Please note that
the fresh air filter cannot be
cleaned with water. It is
recommended to replace it
regularly.
Remove the air filter.
Cleaning Your Indoor Unit (Air Filter)
CARE AND MAINTENANCE
• The cooling eciency of your unit and your health would be damaged for the clogged AC
Make sure to clean the filter every two weeks.
• Always TURN OFF your AC system and disconnect its power supply before cleaning or
maintenance.
• Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. You can use a cloth soaked in warm water to wipe
it clean if the unit is especially dirty.
• Do not use chemicals or chemically treated cloths to clean the unit
• Do not use benzene, paint thinner, polishing powder or other solvents to clean the unit. They can
cause the plastic surface to crack or deform.
• Do not use water hotter than 40°C (104°F) to clean the front panel. This can cause the panel to
deform or become discolored.
CAUTION
Step 1
Step 2
Step 3
WARNING
Removing and cleaning the filter can be dangerous. Removal and maintenance must be performed
by a certified technician.
Rinse the filter with clean water and allow it
to air-dry. DO NOT let the filter dry in direct
sunlight.
Reinstall the filter.
Clean the air filter by vacuuming the surface
or washing it in warm water with mild
detergent.
If using a vacuum cleaner, the
inlet side should face the vacuum.
If using water, the inlet side should
face down and away from the
water stream.
background
Maintenance –
Long Periods of Non-Use
If you plan not to use your air conditioner for
an extended period of time, do the following:
Clean all filters Turn on FAN function until
unit dries out completely
Turn o the unit and
disconnect the power
Remove batteries
from remote control
Maintenance –
Pre-Season Inspection
After long periods of non-use, or before periods of
frequent use, do the following:
Check for damaged wires
Clean all filters Check for leaks
Replace batteriesMake sure nothing is blocking
all air inlets and outlets
Maintenance your AC.
CAUTION
Before changing the filter or cleaning, turn o
the unit and disconnect its power supply.
When removing filter, do not touch metal
parts in the unit. The sharp metal edges can
cut you.
Do not use water to clean the inside of the
indoor unit. This can destroy insulation and
cause electrical shock.
Do not expose filter to direct sunlight when
drying. This can shrink the filter.
Any maintenance and cleaning of outdoor
unit should be performed by an authorized
dealer or a licensed service provider.
Any unit repairs should be performed by an
authorized dealer or a licensed service provider.
15
background
Issue Possible Causes
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF button
The Unit has a 3-minutes protection feature that prevents the unit from overloading.
The unit cannot be restarted within three minutes of being turned o.
The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.
Once the temperature increases, the unit will start operating in the
previously selected mode again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns o the
compressor. The unit will continue operating when the temperature
fluctuates again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature dierence between the room’s air
and the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor and
outdoor units emit
white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
The unit changes from
COOL/HEAT mode to
FAN mode
The indoor unit makes
noises
A rushing air sound may occur when the louver resets its position.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor unit
and outdoor unit make
noises
Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant
gas flowing through both indoor and outdoor units.
Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is
defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or
changing direction.
Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts
caused by temperature changes during operation can cause squeaking noises.
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/
Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s
anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
In Cooling-only Models: If the “Fan Only” indicator is lit up, the outdoor
temperature is too cold and the unit’s anti-freeze protection is activated in
order to defrost the unit.
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The
noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
Common Issues
The following problems are not a malfunction and, in most situations, will not require repairs.
TROUBLESHOOTING
If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately!
• The power cord is damaged or abnormally warm
• You smell a burning odor
• The unit emits loud or abnormal sounds
• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips
• Water or other objects fall into or out of the unit
DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE PROVIDER
IMMEDIATELY.
CAUTION
16
background
Issue Possible Causes
The outdoor unit
makes noises
The unit will make dierent sounds based on its current operating mode.
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be
emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during
long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the outdoor
unit does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
NOTE:
If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide
them with a detailed description of the unit malfunction as well as your model number.
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Poor Cooling
Performance
Temperature setting may be higher
than ambient room temperature
Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty
Clean the aected heat exchanger
The air filter is dirty
Remove the filter and clean it according to
instructions
The air inlet or outlet of either
unit is blocked
Turn the unit o, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open
Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated
by sunlight
Close windows and curtains during periods
of high heat or bright sunshine
Too many sources of heat in the
room (people, computers,
electronics, etc.)
Reduce amount of heat sources
Low refrigerant due to leak
or long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top o refrigerant
17
background
Problem Possible Causes Solution
The unit is not
working
Power failure
Wait for the power to be restored
The power is turned o Turn on the power
The fuse is burned out
Replace the fuse
Remote control batteries are dead
Replace batteries
The Unit’s 3-minutes protection
has been activated
Wait three minutes after restarting
the unit
Timer is activated
Turn timer o
The unit starts and
stops frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the
system with refrigerant.
Incompressible gas or moisture
has entered the system.
Evacuate and recharge the system
with refrigerant
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or
too low
Install a manostat to regulate the
voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is
extremely low
Use auxiliary heating device
Cold air is entering through
doors and windows
Make sure that all doors and
windows are closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary
and top o refrigerant
Indicator lamps
continue flashing
The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator
lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10
minutes. The problem may resolve itself.
If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.
If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest
customer service center.
Error code appears and
begins with the letters
as the following in the
window display of
indoor unit:
E (x), P (x), F (x)
EH (xx), EL (xx), EC (xx)
PH (xx), PL (xx), PC (xx)
NOTE:
If your problem persists after performing the checks and diagnostics above,
turn o your unit immediately and contact an authorized service center.
System circuit is blocked
Determine which circuit is blocked and
replace the malfunctioning piece of
equipment
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to
the service website, please check for the latest version.
18
background
QS003U-Q(R454B)
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to
the service website, please check for the latest version.
7 5/01/2022
background
Manuel d'utilisation
REMARQUE IMPORTANTE :
Lisez attentivement ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser votre nouveau
climatiseur. Veillez à conserver ce manuel
pour référence ultérieure.
CLIMATISEUR DE CHAMBRE
TYPE MULTI-BLOCS
EMXCAS Series
background
01
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .....................................................................................
02
INSTRUCTIONS D'UTILISATION .................................................................................
13
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..........................................................................................................
15
DÉPANNAGE ......................................................................................................................
17
background
02
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Il est très important de lire les précautions de sécurité avant l'utilisation et l'installation.
Une installation incorrecte en raison du non-respect des instructions peut causer
des dommages graves ou des blessures. La gravité des dommages ou des blessures
potentiels est classée comme un AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE.
Explication des symboles
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de pertes en vies
humaines.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilité de dommages matériels ou de
conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes(y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT RELATIF À L'UTILISATION DU PRODUIT
Éteindre le climatiseur et débrancher l'électricité avant d'effectuer tout nettoyage,
installation ou réparation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une
décharge électrique.
Si une situation anormale se produit (comme une odeur de brûlure), éteignez
immédiatement l'appareil et débranchez l'alimentation. Appelez votre revendeur
pour obtenir des instructions afin d'éviter les décharges électriques, les incendies
ou les blessures.
N'insérez pas de doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Cela peut entraîner des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse.
N'utilisez pas de vaporisateurs inflammables tels que la laque pour cheveux, la
laque ou la peinture à proximité de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie ou
une combustion.
N'utilisez pas le climatiseur à proximité ou à proximité de gaz combustibles. Le gaz
émis peut s'accumuler autour de l'unité et provoquer une explosion.
N'utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou
une buanderie. Une trop grande exposition à l'eau peut provoquer un court-circuit
des composants électriques.
N'exposez pas votre corps directement à l'air frais pendant une période prolongée.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être
surveillés autour de l'unité en tout temps.
background
03
Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres appareils de chauffage,
ventilez soigneusement la pièce pour éviter toute carence en oxygène.
Dans certains environnements fonctionnels, tels que les cuisines, les salles de
serveurs, etc., l'utilisation d'unités de climatisation spécialement conçues est
fortement recommandée.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'ÉLECTRICITÉ
Utiliser seulement le câble spécifié. Si le fil est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de même qualification afin
d'éviter un danger.
Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l'installation, sous
peine de décharge électrique.
Pour tous les travaux électriques, respecter les normes et réglementations locales
et nationales en matière de câblage, ainsi que le manuel d'installation. Brancher
les câbles de manière étanche et les serrer fermement afin d'éviter que des
forces extérieures n'endommagent le terminal. Des raccordements électriques
incorrects peuvent provoquer une surchauffe et un incendie, ainsi qu'une
décharge électrique. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées
conformément au schéma de connexion électrique situé sur les panneaux des
unités d'intérieur et d'extérieur.
Tous les câbles doivent être correctement arrangés pour que le couvercle de la
carte de contrôle puisse se fermer correctement. Si le couvercle du tableau de
commande n'est pas fermé correctement, cela peut entraîner de la corrosion et
provoquer un échauffement des points de connexion de borne, un incendie ou une
décharge électrique.
Un moyen de débranchement doit être incorporé dans le câblage fixe
conformément aux règles de câblage.
Ne pas partager la prise électrique avec d'autres appareils. Une alimentation
électrique incorrecte ou insuffisante peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Si vous connectez l'alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion
tous pôles qui a au moins 3 mm d'espacement dans tous les pôles, et qui a un
courant de fuite qui peut dépasser 10 mA, le dispositif à courant résiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA,
et la déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU NETTOYAGE ET À L'ENTRETIEN
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner une décharge électrique.
Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d'eau.
Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits de nettoyage combustibles. Les
produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer des incendies ou des
déformations.
MISE EN GARDE
Éteignez le climatiseur et débranchez l'alimentation si vous ne l'utilisez pas
pendant une longue période.
Éteignez et débranchez l'appareil pendant les tempêtes.
Assurez-vous que la condensation d'eau peut s'écouler librement de l'appareil.
N'utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer une
décharge électrique.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que son utilisation prévue.
background
04
Ne grimpez pas et ne placez pas d'objets sur l'unité d'extérieur.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes lorsque les
portes ou les fenêtres sont ouvertes, ou si l'humidité est très élevée.
AVERTISSEMENT RELATIF À L'UTILISATION DES RÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES
N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour
accélérer le processus de décongélation ou de nettoyage.
L'appareil doit être rangé dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en
continu (par exemple : flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un
radiateur électrique en fonctionnement).
Ne pas percer ou brûler.
Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur.
SYSTÈME DE DÉTECTION DE FUITES installé. L'unité doit être alimentée sauf pour
l'entretien. Pour l'unité équipée d'un capteur de réfrigérant, lorsque le capteur
de réfrigérant détecte une fuite de réfrigérant, l'unité d'intérieur affichera un
code d'erreur et émet un bourdonnement, le compresseur de l'unité d'extérieur
s'arrêtera immédiatement et le ventilateur intérieur commencera à fonctionner. La
durée de vie du capteur de réfrigérant est de 15 ans. En cas de dysfonctionnement
du capteur de réfrigérant, l'unité d'intérieur affiche le code d'erreur «FHCC». Le
capteur de réfrigérant ne peut pas être réparé et ne peut être remplacé que par
le fabricant. Il ne doit être remplacé que par le capteur spécifié par le fabricant.
(Applicable aux unités équipées de capteurs de réfrigérant uniquement)
Pour la quantité de charge de réfrigérant R454B et la surface minimale
de la pièce :
La machine que vous avez achetée peut être l'un des types figurant dans le tableau
ci-dessous. Les unités intérieures et extérieures sont conçues pour être utilisées
ensemble. Veuillez vérifier la machine que vous avez achetée. L'unité d'intérieur doit
être installée au moins 7,6pi/2,3 m au-dessus du sol, la hauteur de la pièce ne peut
pas être inférieure à 7,3pi/2,2 m, et la surface minimale de la pièce d'exploitation ou
de rangement doit être comme spécifiée dans le tableau suivant :
9K
12K
18K EMXCAS18DA
EMXCAS12DA
EMXCAS12DA
EMXCAS09DA
EMXSZ109DA
ECOSZ109DA
EMXSZ109DA
ECOSZ109DA
EMXSZ112DA
ECOSZ112DA
EMXSZ118DA
24K EMXCAS24DA EMXSZ124DA
600m³/h
710m³/h
760m³/h
1300m³/h
353CFM
418CFM
448CFM
765CFM
Modèle Unité intérieure Unité d'extérieur
Volume d'air nominal
intérieur
Pour les unités équipées de capteurs de réfrigérant, lorsque l'unité détecte une fuite
de réfrigérant, le débit d'air minimum de l'unité d'intérieur est le suivant :
background
05
A
min
[Pi
2
/m
2
]
h
inst
[pi/m]
m
c ou
m
REL
[onces/kg]
6,0~7,3/
1,8~2,2
7,6/2,3 7,9/2,4 8,6/2,6 9,2/2,8 9,9/3,0
<=62,6/1,776 12/1,10
63,4/1,8 60/5,53 57/5,29 55/5,07 51/4,68 47/4,35 44/4,06
70,5/2,0 67/6,15 64/5,88 61/5,64 56/5,20 52/4,83 49/4,51
77,5/2,2 73/6,76 70/6,47 67/6,20 62/5,72 58/5,31 54/4,96
84,6/2,4 80/7,38 76/7,06 73/6,76 68/6,24 63/5,80 59/5,41
91,7/2,6 86/7,99 83/7,64 79/7,32 73/6,76 68/6,28 64/5,86
98,7/2,8 93/8,60 89/8,23 85/7,89 79/7,28 73/6,76 68/6,31
105,8/3,0 100/9,22 95/8,82 91/8,45 84/7,80 78/7,24 73/6,76
112,8/3,2 106/9,83 102/9,41 97/9,01 90/8,32 84/7,73 78/7,21
119,9/3,4 113/10,45 108/9,99 104/9,58 96/8,84 89/8,21 83/7,66
126,9/3,6 120/11,06 114/10,58 110/10,14 101/9,36 94/8,69 88/8,11
134/3,8 126/11,68 121/11,17 116/10,70 107/9,88 99/9,17 93/8,56
141,0/4,0 133/12,29 127/11,76 122/11,27 112/10,40 104/9,66 97/9,01
148,1/4,2 139/12,90 133/12,34 128/11,83 118/10,92 110/10,14 102/9,46
155,1/4,4 146/13,52 140/12,93 134/12,39 124/11,44 115/10,62 107/9,91
162,2/4,6 153/14,13 146/13,52 140/12,96 129/11,96 120/11,11 112/10,37
169,2/4,8 159/14,75 152/14,11 146/13,52 135/12,48 125/11,59 117/10,82
176,3/5,0 166/15,36 159/14,69 152/14,08 140/13,00 130/12,07 122/11,27
Formule de
calcul de la
superficie
A
min
est la surface minimale requise de la pièce en pi
2
/m
2
m
c
est la charge réelle de réfrigérant dans le système en once/kg
m
REL
est la charge de fluide frigorigène libérable en once/kg (applicable
seulement aux unités équipées de capteurs de fluide frigorigène).
h
inst
est la hauteur du bas de l'appareil par rapport au sol de la pièce
après l'installation.
La superficie minimale de la pièce ou de l'espace
climatisé est basée sur la charge libérable et la
charge totale de réfrigérant du système.
background
06
1. Installation (où les tuyaux de réfrigérant sont autorisés)
-
Toute personne impliquée dans le travail ou pendant la pénétration dans un
circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité d'une autorité
d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler
des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation
reconnue par l'industrie.
-
L'entretien et la réparation qui requièrent l'aide d'un autre personnel qualifié
doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente dans
l'utilisation de réfrigérants inflammables.
-
L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
-
Cette tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques.
-
Les tuyaux de réfrigération doivent être conformes aux réglementations
nationales en matière de gaz.
-
Les raccords mécaniques doivent être accessibles à des fins d'entretien.
-
Veiller à ce que des corps étrangers (huile, eau, etc.) ne pénètrent pas dans la
tuyauterie. De même, lorsque vous entreposez la tuyauterie, fermez solidement
l'ouverture en la pinçant, en la fixant avec du ruban adhésif, etc.
-
L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce
correspond à la surface de la pièce spécifique pour le fonctionnement.
-
L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce
correspond à la surface de la pièce spécifique pour le fonctionnement.
-
Les joints d'étanchéité sont testés avec un équipement de détection ayant une
capacité de 5 g/an de réfrigérant ou mieux, avec l'équipement à l'arrêt et en
fonctionnement ou sous une pression au moins égale à ces conditions d'arrêt
ou de fonctionnement après l'installation. Les joints d'étanchéité détachables
ne doivent PAS être utilisés du côté intérieur de l'unité (des joints d'étanchéité
brasés ou soudés peuvent être utilisés).
-
Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées.
2. Lorsqu'un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE est utilisé, les exigences relatives à l'espace
d'installation de l'appareil et/ou à la ventilation sont déterminées en fonction
-
de la quantité de charge massique (M) utilisée dans l'appareil,
-
le lieu d'installation,
-
du type de ventilation de l'emplacement ou de l'appareil,
-
du matériel de tuyauterie, de l'acheminement des tuyaux et de l'installation
doivent inclure la protection contre les dommages physiques en fonctionnement
et en service, et être conforme aux codes et normes nationaux et locaux, tels
que ASHRAE 15, IAPMO Code mécanique uniforme, ICC Code mécanique
international, ou CSA B52. Tous les joints d'étanchéité sur le terrain doivent être
accessibles à des fins d'inspection avant d'être recouverts ou fermés.
-
que les appareils de protection, les tuyauteries et les raccords doivent être
protégés autant que possible contre les effets néfastes de l'environnement, par
exemple le risque d'accumulation et de gel de l'eau dans les tuyaux de décharge
ou l'accumulation de saletés et de débris ;
-
que la tuyauterie des systèmes de réfrigération doit être conçue et installée
de manière à réduire au minimum la probabilité qu'une décharge hydraulique
endommage le système ;
-
que les tuyaux en acier et les composants doivent être protégés contre la
corrosion par un revêtement antirouille avant l'application de tout isolant ;
-
que des précautions doivent être prises pour éviter toute vibration ou pulsation
excessive ;
-
la surface minimale au sol de la pièce doit être mentionnée sous la forme d'un
tableau ou d'un seul chiffre sans référence à une formule ;
-
après l'achèvement de la tuyauterie de terrain pour les systèmes divisés, la
tuyauterie de terrain doit être soumise à un essai de pression avec un gaz inerte,
puis à un essai sous vide avant la charge de réfrigérant, conformément aux
exigences suivantes :
background
07
a. La pression d'essai minimale pour le côté bas du système doit être la pression
de calcul du côté bas et la pression d'essai minimale pour le côté haut du
système doit être la pression de calcul du côté haut, sauf si le côté haut du
système ne peut pas être isolé du côté bas du système, auquel cas l'ensemble
du système doit être soumis à l'essai de pression à la pression de calcul du côté
bas.
b. La pression d'essai après suppression de la source de pression doit être
maintenue pendant au moins 1 heure sans diminution de la pression indiquée
par le manomètre d'essai, la résolution du manomètre d'essai ne dépassant pas
5 % de la pression d'essai.
c. Pendant le test d'évacuation, après avoir atteint un niveau de vide spécifié dans
le manuel ou moins, le système de réfrigération doit être isolé de la pompe
à vide et la pression ne doit pas dépasser 1500 microns en 10 min. Le niveau
de pression de vide doit être spécifié dans le manuel et doit être le moins
élevé de 500 microns ou la valeur requise pour se conformer aux codes et
normes nationaux et locaux, qui peuvent varier entre les bâtiments résidentiels,
commerciaux et industriels.
- - Les joints de réfrigérant fabriqués sur place à l'intérieur doivent faire l'objet d'un
essai d'étanchéité conformément aux exigences suivantes : La méthode d'essai
doit avoir une sensibilité de 5 grammes par an de réfrigérant ou mieux, sous
une pression d'au moins 0,25 fois la pression maximale admissible. Aucune
fuite ne doit être détectée.
- - Tout entretien doit être effectué conformément aux recommandations du
fabricant.
3. Qualification des travailleurs
Toute opération d'entretien, de service et de réparation doit nécessiter la
qualification du personnel qui y travaille. Toute procédure de travail ayant une
incidence sur les moyens de sécurité ne doit être exécutée que par des personnes
compétentes qui ont suivi une formation et dont les compétences acquises
doivent être attestées par un certificat. La formation de ces procédures est
assurée par des organismes de formation nationaux ou des fabricants accrédités
pour enseigner les normes de compétences nationales pertinentes qui peuvent
être fixées dans la législation. Tous les enseignements doivent être conformes
aux exigences de l'annexe HH de la 4e édition de la norme UL 60335-2-40.
Les exemples de telles procédures de travail sont les suivants :
s'introduire dans le circuit de refrigération ;
ouverture des composants scellés ;
ouverture des enceintes ventilées.
Informations sur l'entretien
1. Contrôles de la zone de travail
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants
inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le
risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération,
les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur
le système.
2. Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris selon une procédure contrôlée afin de minimiser
le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'exécution
des travaux.
background
08
3. Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone
locale doivent être informés de la nature des travaux effectués. Les travaux dans
des espaces confinés doivent être évités.
4. Vérification de la présence de fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères
potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuite
utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire
sans étincelles, correctement scellé ou intrinsèquement sûr.
5. Prévoir un extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou toute
pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible.
Prévoir un extincteur à poudre ou à CO
2
à proximité de la zone de chargement.
6. Pas de sources d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux sur un SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION
impliquant la mise à nue de tuyauterie ne doit utiliser de sources d’inflammation
pouvant entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d’inflammation
possibles, y compris la cigarette, doivent être suffisamment éloignées du site d’installation,
de réparation, d’enlèvement et d’élimination, au cours desquels du réfrigérant peut
éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, la
zone autour de l’équipement doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques
d’inflammabilité ou d’inflammation. Des panneaux «non fumeurs»doivent être affichés.
7. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant
de pénétrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine
ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit
disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence l'expulser vers
l'extérieur dans l'atmosphère.
8. Contrôles de l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à la
bonne utilisation et aux spécifications. À tout moment, les directives de maintenance
et d'entretien du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service
technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être
appliqués aux installations utilisant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES :
la charge réelle de réfrigérant est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les
pièces contenant du réfrigérant sont installées ;
les mécanismes de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont
pas obstruées ;
en cas d'utilisation d'un circuit frigorifique indirect, la présence de fluide
frigorigène dans les circuits secondaires doit être vérifiée ;
le marquage de l'équipement reste visible et lisible, le marquage et les panneaux
qui sont illisibles sont corrigés ;
les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position
où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de
corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants
ne soient construits en matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou
convenablement protégés contre une telle corrosion.
9. Contrôles des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles
de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un
défaut qui pourrait compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit
être connectée au circuit tant qu'elle n'est pas traitée de manière satisfaisante. Si le
défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais qu'il est nécessaire de continuer
à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée.
background
09
Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties
soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux comprennent notamment:
que les condensateurs soient déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour
éviter toute possibilité d'étincelles ;
qu'il n'y a pas de composants électriques sous tension et de câblage exposés lors
de la charge, de la récupération ou de la purge du système ;
qu'il y a une continuité de la mise à la terre.
10. Les composants électriques scellés doivent être remplacés s'ils sont
endommagés.
11. Les composants à sécurité intrinsèque doivent être remplacés s'ils sont
endommagés.
12. Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet négatif
sur l'environnement. Le contrôle doit également tenir compte des effets du
vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les
compresseurs ou les ventilateurs.
13. Détection des réfrigérants inflammables
En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent être utilisées dans
la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou
tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme
acceptables pour les systèmes de réfrigération. Des détecteurs de fuites
électroniques peuvent être utilisés pour détecter les fuites de réfrigérants mais, dans
le cas des REFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, la sensibilité peut être insuffisante ou
nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans
une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source
potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de
détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de la LFL du réfrigérant et
doit être étalonné sur le réfrigérant utilisé, et le pourcentage approprié de gaz (25%
maximum) est confirmé.
Les fluides de détection de fuites peuvent également être utilisés avec la plupart
des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée
car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre.
REMARQUE : des exemples de fluides de détection de fuites sont la
-
méthode des bulles,
-
les agents de la méthode fluorescente.
Si l'on soupçonne une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est constatée, tout le réfrigérant
doit être récupéré dans le système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans
une partie du système éloignée de la fuite. Voir les instructions suivantes pour
l'élimination du réfrigérant.
14. Enlèvement et évacuation
Lors de l'introduction dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations
- ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Cependant, pour les réfrigérants inflammables, il est important de suivre les
meilleures pratiques, car l'inflammabilité est possible.
La procédure suivante est appliquée :
Retirer le réfrigérant en toute sécurité conformément aux réglementations locales
et nationales ;
évacuer ;
Purger le circuit avec du gaz inerte (en option pour A2L) ;
background
10
Évacuer (facultatif pour A2L) ;
Rincer en continue ou purger avec un gaz inerte lors de l'utilisation d'une flamme
pour ouvrir le circuit ; et ouvrir le circuit.
La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des cylindres de récupération
de meilleure qualité si la ventilation n'est pas autorisée par les codes locaux et
nationaux. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système
doit être purgé avec de l'azote sans oxygène pour rendre l'appareil sûr pour une
utilisation des réfrigérants inflammables. Cette opération peut devoir être répétée
plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour la purge
des systèmes de réfrigération.
Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, la purge des réfrigérants
doit être réalisée en brisant le vide dans le système avec de l'azote exempt
d'oxygène et en continuant à remplir jusqu'à ce que la pression de fonctionnement
soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère, et enfin en tirant au vide (optionnel
pour A2L). Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'aucun réfrigérant ne se
trouve dans le système (facultatif pour A2L). Lorsque la charge finale d'azote sans
oxygène est utilisée, le système doit être purgé jusqu'à la pression atmosphérique
pour permettre le travail.
La sortie de la pompe à vide ne doit pas être proche de sources d'inflammation
potentielles et une ventilation doit être disponible.
15. Procédures de charge
Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent
être respectées :
Les travaux doivent être entrepris seulement avec des outils appropriés (en cas
d'incertitude, veuiller à consulter le fabricant des outils destinés à être utilisés avec
des réfrigérants inflammables).
Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas
lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent
être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils
contiennent.
Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
S'assurer que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le
système en réfrigérant.
Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait).
Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de réfrigération.
Avant de recharger le système, il doit être soumis à un essai de pression avec (OFN).
Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge, mais
avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de
quitter le site.
16. Déclassement
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse
parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé de récupérer tous
les réfrigérants, avec les mesures de précaution nécessaires. Avant l'exécution de la
tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse
serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel qu’il y
ait une alimentation électrique de disponible avant le début de la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isoler électriquement le système.
c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :
un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour
manipuler les bouteilles de réfrigérant ;
tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés
correctement ;
le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne
compétente ;
background
11
les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes
appropriées.
d) Pomper le système de réfrigération, si possible.
e) S'il n'est pas possible de faire le vide, installez un collecteur pour que le
réfrigérant puisse être évacué des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le bouteille est située sur la balance avant que la récupération
n'ait lieu.
g) Démarrer la machine de récupération et utilisez-la conformément aux consignes .
h) Ne pas trop remplir les bouteilles (pas plus de 80 % du volume de la charge
liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même
temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est
terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site
rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
17. Étiquetage
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé
de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datée et signée. Pour les appareils
contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, veiller à ce que des étiquettes
indiquant que l'appareil contient un RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE soient apposées
sur l'appareil.
18. Récupération
Lors du retrait du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise
au rebut, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en respectant les règles
de sécurité.
Lorsque vous transférez du réfrigérant dans des bouteilles, assurez-vous que
seules des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont utilisées.
Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles pour maintenir la charge totale
du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour
le réfrigérant récupéré et étiquetées pour celui-là (par exemple des bouteilles
spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées
d'une soupape de surpression et de vannes d'arrêt associées en bon état de
fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible,
refroidies avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un
ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main et doit être
adapté à la récupération du réfrigérant inflammable. En cas de doute, le fabricant
doit être consulté. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et
en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être entiers, munis de raccords
étanches et en bon état.
Le réfrigérant récupéré doit être traité conformément à la législation locale dans
la bouteille de récupération appropriée, et le bordereau de transfert de déchets
correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de
récupération et surtout pas dans les bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-
vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le
réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le corps du compresseur ne
doit pas être chauffé par une flamme nue ou d'autres sources d'inflammation pour
accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, elle doit être
effectuée en toute sécurité.
19. Transport, marquage et entreposage des unités
1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
Conformité avec les réglementations en matière de transport.
background
12
2. Marquage des équipements à l'aide de panneaux
Conformité avec les réglementations locales.
3. Élimination des équipements utilisant des réfrigérants inflammables
Conformité aux réglementations nationales.
4. Entreposage des équipements/appareils
Le rangement de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
5. Entreposage des équipements emballés (invendus)
La protection de l'emballage de rangement doit être construite de manière à ce
que les dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne
provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de
pièces d'équipement pouvant être entreposées ensemble est déterminé par les
réglementations locales.
Explication des symboles affichés sur l'unité intérieure ou extérieure
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant suinte
et est exposé à une source d'inflammation
externe, il y a un risque d'incendie.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation
doit être lu attentivement.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique qu'un technicien doit
manipuler cet équipement en se référant au
manuel d'installation.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ce symbole indique que des informations
sont disponibles telles que dans le manuel
d'utilisation ou le manuel d'installation.
background
13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Les indicateurs
décrits ci-dessous ne sont pas tous disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez
vérifier la fenêtre d'affichage intérieure de l'appareil que vous avez acheté.
Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre explicatif. La forme réelle de votre unité
intérieure peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut.
Ce panneau d'affichage sur l'unité d'intérieur peut être utilisé pour faire fonctionner l'unité au cas
où la télécommande aurait été mal placée ou n'aurait plus de piles.
REMARQUE
Affichage de l'unité d'intérieur
Panneau d'affichage
Sortie d'air d'angle
Entrée d'air
Voyant d’alarme
Lorsque la fonction Wireless
(contrôle sans fil) est activée
Voyant PRE-DEF
(préchauffage/dégivrage)
Voyant de
fonctionnement
Voyant de minuterie
Affichage LED
Persienne
Mode REFROIDISSEMENT FORCÉ: En mode FORCED COOL (REFROIDISSEMENT
FORCÉ), le voyant de fonctionnement clignote. Le système passe ensuite en mode
AUTO après 30 minutes de refroidissement avec une vitesse de ventilation élevée.
La télécommande est désactivée pendant cette opération.
Mode OFF(ÉTEINT) : Lorsque l’écran est éteint, l’appareil s’éteint et la
télécommande est réactivée.
background
14
Autres fonctions
Chaque fois que le climatiseur est allumé, un bourdonnement se fait entendre pour indiquer que le
produit a été allumé normalement. S'il n'y a pas de son, il est possible que l'appareil soit anormal.
Veuiller à rallumer l'appareil ou vérifier le circuit.
Les fonctions réelles dépendent du produit que vous avez acheté, veuiller vérifier l'affichage
intérieur et la télécommande de votre climatiseur. Voir le <Remote Controller Manual> (Manuel du
contrôleur à distance) pour plus de renseignements.
REMARQUE
Paramètres par défaut
Lorsque le climatiseur redémarre après une
panne de courant, il reprend les réglages d’usine
par défaut (mode AUTO, fan(ventilateur)
AUTO, 24 °C/76°F). Cela peut entraîner des
incohérences sur la télécommande et le panneau
de l’appareil. Utilisez votre télécommande pour
mettre à jour le statut.
Redémarrage automatique
En cas de coupure de courant, le système
s'arrêtera immédiatement. Lorsque le courant
est rétabli, le voyant de fonctionnement situé sur
l'unité d'intérieure clignotera. Pour redémarrer
l'unité, appuyez sur la touche ON (MARCHE)/
OFF (ARRÊT) de la télécommande. Si le
système dispose d'une fonction de redémarrage
automatique, l'unité redémarrera en utilisant les
mêmes paramètres.
Fonction protection de trois minutes
Une fonction de protection empêche le
climatiseur d'être activé pendant environ
3 minutes lorsqu'il redémarre immédiatement
après avoir fonctionné.
Fonction mémorisation de l'angle de la persienne
Pour les unités dotées d'une fonction louver angle
memory (mémoire d'angle de persienne). Lorsque
l'appareil redémarre après une panne de courant,
l'angle des persiennes horizontales revient
automatiquement à la position précédente.
L'angle de la persienne horizontale ne doit pas
être réglé trop petit car de la condensation peut
se former et s'égoutter dans la machine. Afin de
réinitialiser la persienne, appuyez sur le bouton
manuel, cette action réinitialisera les réglages de
la persienne horizontale.
Fonction Heat exchanger dust ( dépoussiérage
de l'échangeur de chaleur)
Cette fonction permet de maintenir le serpentin
extérieur plus propre et peut prolonger la durée
des intervalles d'entretien réguliers en fonction
des conditions locales. Lorsque l'unité est
éteinte, un retard de 10 secondes s'écoule, puis
le ventilateur extérieur tourne en sens inverse
pendant 70 secondes pour évacuer la poussière
et les débris accumulés.
Fonctionnement Sleep (Veille)
La fonction SLEEP( VEILLE) est utilisée pour
diminuer la consommation d'énergie pendant
que vous dormez (et que vous n'avez pas
besoin des mêmes réglages de température
pour rester à l'aise). Cette fonction ne peut être
activée que par la télécommande. La fonction
Sleep (Veille) n'est pas disponible en mode FAN
(VENTILATION) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION).
Appuyez sur le bouton de SLEEP (VEILLE) lorsque
vous êtes prêt à vous endormir. En mode COOL
(REFROIDISSEMENT), l'appareil augmentera la
température de 1 °C (2 °F) au bout d'une heure, puis
augmentera une autre température supplémentaire
de 1 °C (2 °F) une autre heure après.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'appareil
diminuera la température de 1°C (2°F) après
1 heure et diminuera de 1°C (2°F) supplémentaire
après une autre heure.
La fonction Sleep (Veille) s'arrêtera après
8 heures et le système continuera de fonctionner
à la situation finale.
1hr
1hr
Fonctionnement SLEEP (VEILLE)
Mode cool (Refroidissent) (+1°C/2°F) par heure pendant les
deux premières heures
Mode Heat (Chauffage) (-1°C/2°F) par heure pendant les deux
premières heures
Économie d'énergie pendant le mode Sleep (Veille)
Régler la
température
Continuer à
fonctionner
Détection des fuites de réfrigérant
Lorsque le système détecte un dysfonctionnement
du réfrigérant, l'unité intérieure affichera
automatiquement les codes d'erreur suivants :
«EL0C (le système manque de réfrigérant)»,
«EHC1 (le capteur de réfrigérant détecte une
fuite)», «EHC2 (l'état de fonctionnement du
capteur de réfrigérant est hors plage et une fuite
est détectée)», «EHC3 (l'état de fonctionnement
du capteur de réfrigérant est hors plage)» ou
«ECC1 (l'autre capteur de réfrigérant de l'unité
d'intérieur détecte une fuite (multizone)».
Lorsque l'erreur « EHC1 » ou « EHC2 » se produit,
l'avertisseur sonore continue d'émettre des
signaux sonores pendant 5 à 6 minutes avant de
s'arrêter. Vous pouvez également appuyer sur
n'importe quel bouton de la télécommande pour
arrêter le signal sonore.
Remarque: Les codes d'erreur «EHC1»,
«EHC2»,«EHC3» et «ECC1» ne s'appliquent
qu'aux unités avec capteur de réfrigérant.
background
15
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
L’efficacité de refroidissement de votre appareil et votre santé seraient affectées par
l’encrassement du climatiseur Assurez-vous de nettoyer le filtre toutes les deux semaines.
ÉTEIGNEZ toujours votre climatiseur et débranchez son alimentation électrique avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien.
N’utilisez qu’un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Vous pouvez utiliser un chiffon
imbibé d’eau chaude pour nettoyer l’appareil s’il est particulièrement sale.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou d'autres solvants pour
nettoyer l'appareil. Ils peuvent provoquer des fissures ou des déformations de la surface en
plastique.
N'utilisez pas d'eau chaude supérieure à 40°C (104°F) pour nettoyer le panneau avant. Cela peut
entraîner une déformation ou une décoloration du panneau.
MISE EN GARDE
Nettoyage de l’unité intérieure(Filtre à air)
AVERTISSEMENT
Le retrait et le nettoyage du filtre peuvent s'avérer dangereux. Le retrait et l’entretien doivent être
effectués par un technicien certifié.
1 : Ouvrez le couvercle
de la vis et tournez la
vis.
2 : Appuyez sur les
boutons des deux
côtés pour retirer le
cadre d'entrée d'air.
Sortez le filtre à air frais.
(Facultatif )Veuillez
noter que le filtre à air
frais ne peut pas être
nettoyé à l'eau. Il est
recommandé de le
remplacer régulièrement.
Séparez le cadre de l'assemblage du filtre.
Nettoyez l'assemblage
du filtre.
Étape1 :
Retirez le filtre à air.
En cas d’utilisation
d’eau, la face d’entrée
doit être orientée vers
le bas et à l’écart du
courant d’eau.
Si vous utilisez un
aspirateur, le côté
de l’entrée devrait
être orienté vers
l’aspirateur.
Étape2:
Nettoyez le filtre à air en passant l’aspirateur sur
sa surface ou en le lavant à l’eau tiède avec un
détergent doux.
Étape3:
Rincez le filtre à l’eau claire et laissez-le sécher à
l’air. NE LAISSEZ PAS sécher le filtre à la lumière
directe du soleil.
Réinstallez le filtre.
background
16
MISE EN GARDE
Avant de changer le filtre ou de le nettoyer,
éteignez l'appareil et débranchez son
alimentation électrique.
Lorsque vous retirez le filtre, ne touchez pas
les parties métalliques de l’appareil. Les bords
métalliques tranchants peuvent vous couper.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur de
l'unité d'intérieur. Cela peut détruire l'isolation
et provoquer une décharge électrique.
N'exposez le filtre à la lumière directe du soleil
lors du séchage. Cela peut rétrécir le filtre.
Tout entretien et nettoyage de l'unité
d'extérieur doit être effectué par un revendeur
agréé ou un fournisseur de services agréé.
Toute réparation d'unité doit être effectuée
par un revendeur agréé ou un fournisseur de
services agréé.
Entretenir votre climatiseur.
Entretien - Longues périodes
de non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
climatiseur pendant une période prolongée,
procédez comme suit :
Nettoyer tous les filtres Activez la fonction FAN
(VENTILATION) jusqu'à
ce que l'unité sèche
complètement
Éteignez l'appareil et
débranchez l'alimentation
Retirez les piles de la
télécommande
Entretien - Inspection de pré-saison
Après de longues périodes de non-utilisation ou avant
des périodes d'utilisation fréquente, procédez comme
suit :
Vérifiez les fils
endommagés
Nettoyer tous les
filtres
Vérifiez l'absence de
fuites
Assurez-vous que rien ne bloque toutes les
entrées et sorties d'air
Remplacez les piles
background
17
DÉPANNAGE
Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil !
Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
Vous sentez une odeur de brûlé
L'appareil émet des sons forts ou anormaux
Un fusible d'alimentation se grille ou le disjoncteur se déclenche fréquemment
De l'eau ou d'autres objets tombent dans ou hors de l'appareil
N'ESSAYEZ PAS DE LES RÉPARER VOUS-MÊME! CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN
PRESTATAIRE DE SERVICES AGRÉÉ.
MISE EN GARDE
Problèmes courants
Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et, dans la plupart des cas, ne
nécessiteront pas de réparations.
Problème Causes probables
L'unité ne s'allume
pas lorsque vous
appuyez sur le bouton
ON (ALLUMÉ)/OFF
(ÉTEINT)
L'unité dispose d'une fonction 3-minutes protection (protection de
3 minutes) qui empêche l'unité de connaître la surcharge. L'appareil ne peut
pas être redémarré dans les trois minutes suivant sa mise hors tension.
Modèles de climatisation et de chauffage : Si le voyant de fonctionnement
et les voyants PRE-DEF (Pre-heating (préchauffage)/Defrost
(dégivrage)) sont allumés, la température extérieure est trop froide et le
vent anti-froid de l'unité est activé afin de dégivrer l'unité.
Dans les modèles à climatisation exclusive : Si le voyant Fan Only «Ventilateur
uniquement» est allumé, la température extérieure est trop froide et la
protection antigel de l'appareil est activée afin de dégivrer l'appareil.
L'appareil passe
du mode COOL
(REFROIDISSEMNT)/
HEAT (CHAUFFAGE)
au mode FAN
(VENTILATION)
L'unité peut modifier son réglage pour empêcher le gel de se former sur
elle. Une fois que la température augmente, l'appareil recommencera à
fonctionner dans le mode précédemment sélectionné.
La température de consigne a été atteinte, à quel point l'unité éteint le
compresseur. L'unité continuera à fonctionner lorsque la température
fluctuera à nouveau.
L'unité d'intérieur émet
une brume blanche
Dans les régions humides, une grande différence de température entre
l'air de la pièce et l'air climatisé peut provoquer une brume blanche.
Les unités intérieures
et extérieures émettent
une brume blanche
Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après le
dégivrage, une brume blanche peut être émise en raison de l'humidité
générée par le processus de dégivrage.
L'unité d'intérieur fait
du bruit
Un bruit d'air impétueux peut se produire lorsque la persienne réinitialise
sa position.
Un grincement se fait entendre lorsque le système est OFF (ÉTEINT)
ou en mode COOL (REFROIDISSEMENT). Le bruit se fait également
entendre lorsque la pompe de vidange (en option) est en marche.
Un grincement peut se produire après le fonctionnement de l'unité en
mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de la dilatation et de la contraction
des pièces en plastique de l'unité.
L'unité d'intérieur et
l'unité d'extérieur font
du bruit
Faible sifflement pendant le fonctionnement : Ceci est normal et est
causé par l'écoulement de gaz réfrigérant à travers les unités d'intérieurs
et d'extérieurs.
Bruit de sifflement faible lorsque le système démarre, vient d'arrêter de
fonctionner ou est en train de dégivrer : Ce bruit est normal et est causé
par l'arrêt ou le changement de direction du gaz réfrigérant.
Grincement : La dilatation et la contraction normales des pièces en
plastique et en métal causées par les changements de température
pendant le fonctionnement peuvent provoquer des bruits de grincement.
background
18
Problème Causes probables
L'unité d'extérieur fait du
bruit
L'appareil émettra des sons différents en fonction de son mode de
fonctionnement actuel.
La poussière est émise
par l'unité d'intérieur ou
d'extérieur
L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de
non-utilisation, qui sera émise lorsque l'appareil est allumé. Cela peut être
atténué en couvrant l'appareil pendant sa longue période d'inactivité.
L'appareil émet une
mauvaise odeur
L'appareil peut absorber les odeurs de l'environnement (telles que les
meubles, la cuisine, les cigarettes, etc.) qui seront émises pendant son
fonctionnement.
Les filtres de l'appareil sont devenus moisis et doivent être nettoyés.
Le ventilateur de l'unité
d'extérieur ne fonctionne
pas
Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est contrôlée pour
optimiser le fonctionnement du produit.
REMARQUE :
Si le problème persiste, contactez un revendeur local ou le centre de service
après-vente le plus proche. Fournissez-leur une description détaillée du
dysfonctionnement de l'unité ainsi que votre numéro de modèle.
En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation.
Problème
Causes probables Solution
Mauvaise
performance de
refroidissement
La température réglée peut être
supérieure à la température
ambiante de la pièce
Réduire le réglage de la température
L'échangeur de chaleur de l'unité
d'intérieur ou d'extérieur est sale
Nettoyez l'échangeur de chaleur affecté
Le filtre à air est encrassé
Retirez le filtre et nettoyez-le
conformément aux instructions
L'entrée ou la sortie d'air de l'une
ou l'autre unité est bloquée
Éteignez l'appareil, retirez l'obstruction
et rallumez-le
Les portes et les fenêtres sont
ouvertes
Assurez-vous que toutes les portes et
fenêtres sont fermées pendant l'utilisation
de l'appareil
La chaleur excessive est générée
par la lumière du soleil
Fermez les fenêtres et les rideaux
pendant les périodes de forte chaleur ou
de soleil vif
Trop de sources de chaleur dans
la pièce (personnes, ordinateurs,
appareils électroniques, etc.)
Réduire la quantité de sources de chaleur
Faible niveau de réfrigérant
en raison d'une fuite ou d'une
utilisation à long-terme
Vérifiez les fuites, refermez si nécessaire
et complétez le réfrigérant
background
19
Problème Causes probables Solution
L'unité ne
fonctionne pas
Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli
L'alimentation est coupée
Mettez la machine en marche
Le fusible est grillé Remplacez le fusible
Les piles de la télécommande sont
épuisées
Remplacez les piles
La protection de 3 minutes de
l'unité a été activée
Attendre trois minutes après avoir
redémarré l'unité
La minuterie est activée Éteignez la timer (minuterie)
L'unité démarre
et s'arrête
fréquemment
Il y a trop ou trop peu de
réfrigérants dans le système
Vérifiez les fuites et rechargez le système
avec du réfrigérant.
Un gaz incompressible ou de
l'humidité est entré dans le système.
Évacuez et rechargez le système en
fluide frigorigène
Le circuit du système est bloqué
Déterminez quel circuit est bloqué et
remplacez l'équipement défectueux
Le compresseur est cassé Remplacez le compresseur
La tension est trop élevée ou trop
basse
Installez un manostat pour réguler la
tension
Mauvaise
performance de
chauffage
La température extérieure est
extrêmement basse
Utilisez un dispositif de chauffage
auxiliaire
De l'air froid entre par les portes
et les fenêtres
Assurez-vous que toutes les portes et
fenêtres sont fermées pendant l'utilisation
Faible niveau de réfrigérant
en raison d'une fuite ou d'une
utilisation à long-terme
Vérifiez les fuites, refermez si nécessaire
et complétez le réfrigérant
Les voyants
lumineux continuent
de clignoter
L'appareil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en toute
sécurité. Si les voyants lumineux continuent de clignoter ou que des codes
d'erreur apparaissent, attendez environ 10 minutes. Le problème peut se
résoudre de lui-même.
Si ce n'est pas le cas, débranchez l'alimentation, puis rebranchez-la. Allumez
l'appareil.
Si le problème persiste, débranchez l'alimentation et contactez le centre de
service à la clientèle le plus proche.
Le code d'erreur
apparaît et
commence par les
lettres comme suit
dans l'affichage de
la fenêtre de l'unité
d'intérieur :
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx)
PH(xx), PL(xx),
PC(xx)
REMARQUE : Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications et
diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre appareil et
contactez un centre de service agréé.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d'améliorer le
produit. Consultez le comptoir de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel
sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
background
background
background
background
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis aux fins d'améliorer le
produit. Consultez le comptoir de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel
sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.
QS003U-Q(R454B)
16122000A79825
7 5/01/2022

Specifications

Indexed Terms: Split Air Conditioner

EMI EMXCAS Questions and Answers

See other models: EMXWAL ECOWAL