
15.6 CU.FT. FURRION ARCTIC 12 VOLT SIDE BY SIDE
RESIDENTIAL STYLE REFRIGERATOR
15,6PI3 FURRION ARCTIC12 VOLT CÔTE À CÔTE
RÉFRIGÉRATEUR DE STYLE RÉSIDENTIEL
15,6PIES CÚBICOS REFRIGERADOR RESIDENCIAL DE
DOS PUERTAS DE 12VOLTIOS FURRION ARCTIC
MODEL/MODÈLE/MODELO (LIPPERT NO./N° LIPPERT/LIPPERT N.°)
FCR16DCASA-BG (2021123815)
FCR16DCASA-SS (2021123827)
USER MANUAL/MANUEL DE L’UTILISATEUR/MANUAL DE USUARIO
*
Picture shown here is for reference only.
*
L’image présentée ici n’est qu’une référence.
*
La imagen que se muestra es solo como referencia.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 1 -
Thank you and congratulations for purchasing this Furrion product. Before operating your new product, please read these
instructions carefully. This instruction manual contains information for safe use, installation and maintenance of the product.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. This will ensure safe use and reduce the risk of injury.
Be sure to pass on this manual to new owners of this product.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages due to not observing these instructions.
Table of Contents
Table of Contents .........................................................................................................................................................................1
Explanation of Symbols ..............................................................................................................................................................2
Important Safety Instructions ....................................................................................................................................................2
General Safety .........................................................................................................................................................................................................................2
Refrigerant ................................................................................................................................................................................................................................. 2
Daily Use ..................................................................................................................................................................................................................................... 2
Installation ..................................................................................................................................................................................................................................3
Service .........................................................................................................................................................................................................................................3
In Case of Malfunction ..........................................................................................................................................................................................................3
Remove Transport Packaging ..........................................................................................................................................................................................3
Correct Disposal of this product ......................................................................................................................................................................................3
Product Overview ........................................................................................................................................................................4
Installation ....................................................................................................................................................................................4
What’s in the Box .....................................................................................................................................................................................................................4
Before First Use .......................................................................................................................................................................................................................4
Specification ............................................................................................................................................................................................................................. 5
Site Preparation .......................................................................................................................................................................................................................5
Securing the Refrigerator ...................................................................................................................................................................................................6
Operation.......................................................................................................................................................................................7
Control Panel ............................................................................................................................................................................................................................7
Function Selection .................................................................................................................................................................................................................7
Controls .......................................................................................................................................................................................................................................8
Food Storage ........................................................................................................................................................................................................................... 8
Accessories ..............................................................................................................................................................................................................................10
Cleaning and Maintenance .........................................................................................................................................................11
Exterior Cleaning .................................................................................................................................................................................................................... 11
Interior Cleaning ...................................................................................................................................................................................................................... 11
Tips for Storage of Frozen Food ......................................................................................................................................................................................11
Tips for Refrigeration ............................................................................................................................................................................................................12
Traveling ......................................................................................................................................................................................................................................12
At Power Failure ......................................................................................................................................................................................................................12
Energy Saving Tips ................................................................................................................................................................................................................12
Troubleshooting ...........................................................................................................................................................................13
Normal Phenomena ...............................................................................................................................................................................................................13
Troubleshooting ......................................................................................................................................................................................................................14
Specification ................................................................................................................................................................................14

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 2 -
Explanation of Symbols
This manual has safety information and instructions to help
you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
Always respect all safety warnings identified with these
symbols. A signal word will identify safety messages and
property damage messages, and will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or
property damage.
Important Safety Instructions
General Safety
WARNING
● This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
− Residential, mobile and recreational living homes.
− Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
− Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
− Bed and breakfast type environments;
− Catering and similar non-retail applications.
● Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
● Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
● Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
● Do not damage the refrigerant circuit.
● Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
● The refrigerant and insulation blowing gas are
flammable. When disposing of the appliance, do so only
at an authorized waste disposal center. Do not expose
to flame.
● When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
● Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
● To avoid a hazard due to instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
Refrigerant
DANGER
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
● Flammable refrigerant used. Do not use mechanical devices
to defrost refrigerator. Do not puncture refrigerant tubing.
● Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained
service personnel. Do not puncture refrigerant tubing.
CAUTION
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
● Flammable refrigerant used. Consult repair manual/
owner’s guide before attempting to service this product.
All safety precautions must be followed.
● Dispose of property in accordance with federal or local
regulations. Flammable refrigerant used.
● Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant
tubing; Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
● During transportation and installation
of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become
damaged.
● If the refrigerant circuit should become damaged:
− Avoid open flames and sources of ignition;
− Thoroughly ventilate the room in which the appliance is
situated.
Daily Use
● This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
Risk of Fire

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 3 -
for their safety.
● Do not store flammable gas or liquids in the appliance as
there is a risk of an explosion.
● Do not operate any electrical appliances in the appliance
(e.g. electric ice cream makers, mixers etc.).
● Do not place hot items near the plastic components of this
appliance.
● Do not place food products directly against the air outlet
on the rear wall.
● Store prepacked frozen food in accordance with the
frozen food manufacturer’s instructions.
● The appliance manufacturers storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions for storage.
● Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure in the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to the
appliance.
● Frozen food can cause frost burns if consumed straight
from the freezer compartment.
● Do not place the appliance in direct sunlight.
● Keep burning candles, lamps and other items with
naked flames away from the appliance as not to set the
appliance on fire.
● The appliance is intended for keeping food stuff and/
or beverages in normal household as explained in this
instruction booklet.
● The appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
● Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
● Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as
supports.
● Frozen food must not be refrozen once it has been thawed
out.
● Do not consume ice Popsicles or ice cubes straight from
the freezer as this can cause freezer burn to the mouth
and lips.
● To avoid items falling and causing injury or damage to the
appliance, do not overload the door racks or put too much
food in the crisper drawers.
● Never cover or obstruct the ventilation slots on the
appliance.
Installation
● For electrical connection carefully follow the instructions
given in this manual.
● Unpack the appliance and check if there are damages on
it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report
possible damages immediately to the place you bought it.
In this case retain packing.
● It is advisable to wait at least four hours before connecting
the appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.
● Adequate air circulation should be around the appliance,
lacking this leads to overheating. To achieve sufficient
ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the back of the product should not
be too close to a wall to avoid touching or catching warm
parts (compressor, condenser) to prevent the risk of a fire,
follow the instructions relevant to installation.
● The appliance must not be located close to radiators or
cookers.
Service
● Any electrical work required to do the servicing of the
appliance should be carried out by qualified electrician or
competent person.
● This product must be serviced by an authorized Service
Centre, and only genuine spare parts must be used.
In Case of Malfunction
● If a malfunction occurs on the appliance, please look first
in the “Troubleshooting” section of these instructions. If
the information given there does not help, please do not
perform any further repairs yourself.
● Under no circumstance should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced
persons may cause injury or serious malfunctioning.
Remove Transport Packaging
The appliance and the interior fittings are protected for
transportation. Pull off the adhesive tape on the left and right
side of the door. You can remove any remnants of adhesive
using mineral spirit. Remove all adhesive tape and packing
pieces from the interior of the appliance.
Correct Disposal of this product
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
− Take off the doors
− Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
● Redundant appliances should not be disposed of with
normal household waste but delivered to a collection
and recycling center for electronic equipment. A symbol
shown on the product, the instruction manual or the
packaging shows that it is suitable for recycling.
● Materials used inside the appliance are recyclable and
are labeled with information concerning this. By recycling
materials or other parts from used devices, you are
making a significant contribution to the protection of our
environment. Information on appropriate disposal centers
for used devices can be provided by your local authority.
● The packaging for this appliance is only necessary to
provide effective protection during transport. These
materials can be recycled where possible.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 4 -
Product Overview
A
B
6
Item Description
A
Freezer Compartment
1
Freezer Door Tray
2
Freezer Glass Shelves
3
Freezer Drawer
B
Refrigerator Compartment
4
Refrigerator Glass Shelves
5
Refrigerator Drawer
6
Refrigerator Door Tray
NOTE:
● Due to possible update of product from time to time,
your refrigerator may be slightly different from this User
Manual, but its function and operation remain the same.
● To get the best energy efficiency of this product, please
place all shelves, drawer and baskets on their original
position as the User Manual indicates.
Installation
WARNING
Before installing, read the instruction carefully for your
safety and correct operation of the appliance.
CAUTION
To avoid personal injury or damages at least 2 people are
required for the installation.
What’s in the Box
Make sure you have all the following items included in the
packaging. If any item is damaged or missing, contact your
dealer.
● Refrigerator x 1
● User Manual x 1
● Warranty Manual x 1
Installation and service must be performed by a
recommended installer, service agency or electric supplier.
Before First Use
● Remove all packaging, including the foam backing at the
bottom of refrigerator and the tapes fixing accessories in
the box.
● Place the refrigerator in a proper up-right position, let it
stand up-right for at least 4 hours before powering on.
● Remove the film: There is a layer of transparent film on the
panel surface to protect it from being scratched. You can
choose to remove or leave the film as needed.
● Review product specifications below to plan for proper
clearances in and around the enclosure.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 5 -
Specification
Front View Side View
Top View
D
A
E
G
H
F
A
B
C
C
Dimension
A
32”
(836mm)
E
12½”
(319mm)
B
25”
(636mm)
F
13½”
(343mm)
C
70”
(1780mm)
G
40”
(1020mm)
D
59”
(1498mm)
H
21⅞”
(554mm)
NOTE:
● The product must be correctly installed, located and
operated in accordance with the instructions contained in
the User Manual provided.
● Parameters provided in table are design parameters.
Because of the various reasons, there will be a slight
deviation between actual dimension and design
parameter. The data listed are only for reference.
Site Preparation
Select Location
● Your new refrigerator must stand on a flat surface which
should support a weight of 529Lbs (240kg). Surface must
be level relative to the coach floor plane.
NOTE: A slope that is comfortable to live with, and from
normal transportation is acceptable.
● If the appliance is to be placed onto the carpet, support it
with a wooden board. Do not place the appliance directly
on the carpet, as the heat from the compressor may
cause the carpet to fade.
● For best and most efficient operation, the refrigerator
should operate within 50°F ~ 109°F (10°C ~ 43°C). If
installing near large heat sources, such as furnaces,
fireplaces, furnaces, etc. Ensure a thermal barrier, such as
wood paneling, isolates the refrigerator space as not to
hinder performance of the appliance.
Refrigerator Cabinet/Enclosure Preparation
● Position the appliance away from sources of heat such as
stoves, radiators, direct sunlight, direct weather such as
rain, etc.
W
Min. 33⅞’’ (861mm)
H
Min. 71’’ (1805mm)
D
Min. 24¾’’ (630mm)
H
D
W
Min. cabinet dimension
NOTE: Dimensions
include the required
clearance for venting.
Electrical Connection
WARNING
Any electrical work required to install this appliance should
be carried out by a qualified or competent person.
All Furrion products referenced in this manual is to be
installed in accordance with local and national codes,
including the latest editions of the following standards:
USA:
− NFPA 1192
− NFPA 70
− ANSI/RVIA low Voltage
Canada:
− C22.1
− CSA Z240
The appliance is powered by Nominal DC 12V and must be
supplied at SAFETY EXTRA-LOW VOLTAGE circuit, a listed
power converter that conforms to UL 458 and/or C22.2 No.
107.1 is required.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 6 -
Circuit Wiring Based on Voltage Drop:
Circuit wiring, gauge (AWG), length, and routing is to be
determined by the installer. It must not exceed a voltage drop
at the appliance of more than 0.4V DC.
To Measure:
Start the appliance from warm, isolate and measure the
voltage difference between each DC 12V power source(s)
and the appliance connection. If the Voltage drop exceeds
0.4V DC, the length of wire should be shortened, and/or Wire
gauge (AWG) increased.
Circuit Rating: Min 20Amp, Max 40Amp. Do not share
circuit with any other utilization equipment.
NOTE: The circuit must be fused appropriately for the wire
gauge (AWG) used, within 18” of the DC 12V power source.
Only a single blow fuse or manual resettable breaker is
allowed, auto-resetting breakers must not be used. Do not
add an additional fuse to the pigtail end of the appliance.
The following is a starting guideline for wire sizing and should
be adjusted based on actual voltage drop:
● 15ft or less = 10AWG
● 15ft to 25ft = 8AWG
● 25ft to 40ft = 6AWG
Installation TIPS:
● Voltage drop can be reduced by terminating the -12V
(white) lead directly to the vehicle chassis.
● -12V (white) and Ground (Green) leads can be combined
at the appliance or individually terminated.
Ground (Green)
-12V ( )
Supply Wire
Pigtail Harness
from Refrigerator
Not Provided
● Enter supply wire into the cabinet space. It is acceptable
to enter through the cabinet floor, sidewall, backwall or
ceiling. Ensure that the wire enters within the free cabinet
space behind the refrigerator.
● Furrion recommends dropping the 12V supply wire from
the upper ceiling or upper rear wall. Temporarily affix the
wires to the upper half of the appliance with tape so that
excess wire will droop without risk of rubbing with the
appliance chassis and floor during installation.
Drainage Preparation
The cavity condensate drainage is captured in a drain pan
integrated with the unit. No external drainage needs to be
prepared at this point.
Securing the Refrigerator
WARNING
FIRE AND ELECTRICAL SHOCK HAZARD
● The appliance contains hidden refrigerant lines and
electrical wiring.
Follow all guidance in this section to prevent death, injury
or property damage.
For mobile applications, it is imperative to determine a
sufficient securing method to prevent sliding and tipping of
the appliance during transportation. Furrion is not providing
sufficient mounting methods, but providing guidelines to
consider when evaluating.
Body Mounting
WARNING
FIRE AND ELECTRICAL SHOCK HAZARD
DO NOT pierce screws into any surface of the refrigerator
as there is a risk of refrigeration leak or electrical shock
hazard.
It is acceptable to use brackets to mount to the body’s front
frame of the fridge and the floor to hold the fridge in place.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 7 -
Top Restraints
● If restraints are used to mount or contact the top surface
of the appliance, avoid contact with the gray plastic
electrical cover to prevent damage. (Fig. 3)
Top View
Electrical Housing
Hinge Mounting
If using the hinge as a securing method (Fig. 1), support
the bottom of the hinge with a wood trim/block to prevent
bending/damage to the hinge. The wood block can also be
used to choke the wheel from moving. (Fig. 2).
⅞’’(21.4mm)
2⅞’’(72mm)
Fig. 2
Fig. 1
Levelling (Optional)
Screw the leveling feet
Fig. 3
into the bottom hinges in
appropriate depth until the
refrigerator is leveled. (Fig. 3)
Operation
Control Panel
● All functions and controls of the unit are accessible from
a control panel conveniently located on the front of the
door. A display circuit board allows easy configuration of
features and settings in a simple and intuitive manner.
● The display board consists of four buttons. You will hear a
short beep when you press the buttons.
● To ensure the normal operation of the refrigerator, we
recommend that when you start your refrigerator for
the first time, set the temperature of the refrigerator
compartment to 41 °F and the freezer compartment to
0 °F.
● However, the exact setting should be chosen keeping in
mind that the temperature inside is dependent on:
− Room temperature
− How often the door is opened
− Quantity of food stored
− Appliance location
NOTE:
● When the refrigerator starts up, it is in the default mode of
Energy Saving, which is to save energy and prolong the
service life of LED lights. The screen illuminates for 20s
and then goes off.
Refrigerator
temperature display
Freezer
temperature display
Super fridge icon
O grid vacation mode
(Holiday Mode) icon
Lock/Unlock display
Refrigerator
temperature control
Freezer temperature
control
Super freezer icon
Function button
Lock/Unlock button
Function Selection
Press Function button to select operating mode following
the sequence of Off Grid Vacation Mode (Holiday Mode) >
Super Freezer Mode > Super Fridge Mode.
Stop cycling on desired setting to select mode. And the
corresponding mode icon will illuminate.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 8 -
On/Off
● Long press Function button for 5 seconds to turn the
refrigerator’s LOW POWER mode on/off.
● Temperature displays illuminates with --, long press
Function button for 5 seconds to turn refrigerator back
on.
Off Grid Vacation Mode (Holiday Mode)
In this mode, the refrigerator runs at 43 °F and the freezer
runs at 5 °F.
Setting this mode can help conserve energy after
disconnecting from shore power, and using only DC 12V
power source and solar power sources. Limit the frequency
of door openings, and length of time open. Sensitive foods
should be consumed more quickly, and stored toward the
rear of the fridge to maintain freshness.
To optimize DC 12V power source runtime performance:
● Ensure the refrigerator and food stored is down to desired
temperature before disconnecting shore power.
● Avoid adding significant amounts of warm items,
especially beverages, at one time unless already cooled.
● Adding new items is best in the morning to utilize
solar power (if available) during the day to bring the
temperature back down without consuming DC 12V power
source capacity.
Super Freezer Mode
When the Super Freezer Mode is selected, the compressor
will operate continuously to freeze foods faster, and keep
them fresh. The super freezer mode will automatically turn off
either after 24 hours of operation or when the freezer sensor
reaches -18°F. The super freezer icon will turn off, and the
freezer will continue to operate at the last temperature setting
you have set before.
Super Fridge Mode
When the super fridge mode is selected, the fridge
compartment reaches the set temperature in the shortest
period, in order to keep the food as fresh as possible. In this
mode, the set temperature of the fridge compartment locks
on 32°F.
The program runs 150mins then exits automatically, the super
fridge icon goes out,which means the super fridge function is
disable, the temperature setting returns to the last one before
the super fridge mode operates.
Controls
Fridge Settings
You can change the temperature or settings of the
refrigerator compartment by pressing the “Fridge” icon
under the temperature display.
The default temperature of the refrigerator compartment is
41°F. To change the temperature press the “Fridge” button
to cycle through the set temperatures: 41°F > 39°F > 38°F >
36°F > 34°F > 32°F > 43°F.
Stop cycling when the desired setting is selected.
Freezer Settings
You can change the temperature or settings of the freezer
compartment by pressing the text ‘Freezer’ under the
temperature display.
The default temperature of the refrigerator compartment is
0°F. To change the temperature press the “Freezer” button to
cycle through the set temperatures: 0°F > -2°F > -4°F > -6°F >
-8°F > -10°F > 5°F> 4°F> 2°F.
Stop cycling when the desired setting is selected.
Lock/Unlock
● This refrigerator is able to lock the control panel to stop
accidental operation.
● All buttons are locked if you press the Lock/Unlock
button.
● The lock icon is illuminated when the control panel is
locked.
● Hold the Lock/Unlock button for 3 seconds to Unlock.
And the lock icon is no longer displayed.
Open Door Alarm
When the refrigerator door is left open for more than 1 minute
a buzzer will alarm to remind you the door is open. After the
door is closed, the alarm sound will stop automatically.
Food Storage
IMPORTANT!
● When storing freezing foods, put them to the inside of
freezer chamber, other than the bottle rack.
● Do not put bottled or canned foods into the freezer
chamber to prevent frost cracking.
● Before putting hot foods into the refrigerator, cool them
down to room temperature first; otherwise, power
consumption will increase.
● Mark the freezing date on the packaging bag according
to different storage lives of foods, so as to prevent foods
from exceeding the freezing time limit.
● Divide foods into proper pieces and package them
separately so as to freeze thoroughly and avoid being
frozen together.
● The packaging materials shall be odorless, airtight,
watertight and pollution-free, so packaged foods are not
tainted by other odor and without quality reduction.
● Do not put too many fresh foods into the freezing chamber
at once, preferably not exceeding the freezing capacity
value of refrigerator.
● Melted foods cannot be frozen again, unless they are
made into dishes; otherwise, their appearance will be
affected.
● Glass bottles or containers shall not be placed into the
freezer chamber or at the air outlet of fridge chamber
duct, otherwise they may explode.
● Foods cannot block the air outlet, otherwise abnormal air
circulation will be caused.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 9 -
Refrigerator Chamber
The refrigerator chamber is mainly used to store foods that
are preserved for a short time.
The refrigerator chamber is suitable for storing
fruits,vegetables,drinks and other foods that will be
consumed in a short period of time. It is suggested to seal
foods into a container and then put them into the refrigerator.
Item Description
1
Glass Shelves Drinks, Wheaten Foods, Milk, etc.
2
Drawer Fruits, Vegetables, etc.
3
Top Tray Dairy Products, Odorous Foods, etc.
4
Bottle Rack Thin Packaged Foods, etc.
Freezer Chamber
The freezer chamber is used to freeze foods, store deeply
frozen foods and make ice cubes.
It can preserve foods for a long time.
The freezing chamber is suitable for retaining the freshness
of foods for a long time. When storing meat, it is suggested to
cut the meat into pieces which are easy to take out, and mark
the freezing date to prevent foods from exceeding the time
limit.
Item Description
1
Upper Bottle Rack Small frozen articles
2
Glass Shelf
Frozen foods such as fish, meat & ice
cream
3
Drawer Packaged Frozen Foods , etc.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 10 -
Accessories
Fruit & Vegetable Box
The refrigerator chamber has a fruit and vegetable box,
which can retain the moisture of fruits and vegetables and
keep the humidity of the box properly. It is suitable for storing
fruits and vegetables.(Fig. 7)
Glass Shelves
When removing shelving press the movable pin under the
shelf with both hands and push inward at the same time.
Then the glass shelf will be removed. (Fig. 8)
Fig. 7
line of cabinet
glass shelve glass shelve
line of cabinet
Fig. 8
Bottle Shelves
Disassembly: Hold both sides of the bottle shelf with both
hands. Push it from the side without the boss and push it
inward as the direction of the arrow. When pushing hard,
please note that the buckle on the edge of bottle shelf is
separated from the groove of the liner. Then bottle shelf can
be removed.
Installation: Hold both sides of the bottle shelf with both
hands. Install the buckle of the boss side at first. Then push
the other side inward slightly, the buckle can be fixed. (Fig. 9)
Drawer of the Freezer Chamber
The upper drawer of freezer chamber can freeze and store
large volume foods, and the lower drawer is mainly used to
store frozen foods. (Fig. 10)
line of door
bottle shelf
boss
Fig. 9
Fig. 10
CAUTION
To avoid damage of the liner, clean the fridge immediately
when food or liquids spills over. Oily liquids / food, like a
soup can lead to cracks or corrosion in the liner.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 11 -
Cleaning and Maintenance
DANGER
ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect power before cleaning or maintenance
● Do not clean the appliance with metal objects, steam
cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive
cleansers.
● Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance.
● Use a plastic scraper.
Exterior Cleaning
CAUTION
Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox, ethereal oil,
abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for
cleaning as they may damage the surface of the appliance
and may cause fire.
To maintain good appearance of your appliance, you should
clean it regularly.
Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft
cloth.
Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying
directly on the surface of the appliance. This helps ensure an
even distribution of moisture to the surface.
Clean the doors and cabinet surfaces with a mild detergent
and then wipe dry with a soft cloth.
IMPORTANT!
● Remove the food from the appliance before cleaning.
Store them in a cool place and well covered.
● Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture
could accumulate in electrical components.
Interior Cleaning
You should clean the appliance interior regularly. Follow the
below steps:
● Remove all food.
● Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution
of baking soda, and then rinse with warm water using a
wrung-out sponge or cloth.
● Wipe completely dry before replacing the shelves and
baskets. Thoroughly dry all surface and removable parts.
Although this appliance automatically defrosts, a layer of
frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if
the freezer door is opened frequently or kept open too long.
If the frost is too thick proceed as follows:
● Remove existing food and accessories baskets, switch off
the power supply of the refrigerator and leave the doors
open.
● Ventilate the room thoroughly to accelerate the thawing
process.
● When defrosting is completed, clean your freezer as
described above.
CAUTION
Only after the interior is completely dry the appliance
should be switched back on.
Defrosting
This appliance has an automatic defrosting function without
manual operation.
Door Seals Cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks
can cause seals to stick to the cabinet and tear when you
open the door.
Wash seals with a mild detergent and warm water.
Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
NOTE: Only after the door seals are completely dry the
appliance should be powered on.
Tips for Storage of Frozen Food
To obtain the best performance from this appliance, you
should:
● Be sure that frozen foods are transferred from the food
store to the freezer in the shortest possible time.
● Do not open the door frequently or leave it open longer
than absolutely necessary.
● Once defrosted, food deteriorate rapidly and cannot be
re-frozen.
● Do not exceed the storage period indicated by the food
manufacturer.
● Hot vapours can lead to the damage of plastic parts.
● Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts,
e.g. lemon juice or the juice from orange peel, butyric acid,
a cleanser that contain acetic acid. Do not allow such
substances to come into contact with appliance parts.
● Do not use any abrasive cleansers.
● Clean the appliance and the interior accessories with
a cloth and lukewarm water. Commercially available
dishwashing detergents may also be used.
● After cleaning wipe with fresh water and clean dishcloth.
● Check the water drain hole on the rear wall of the
refrigerator compartment. Clear a blocked drain hole
with the aid of something like a soft green peg, take care
not to damage the cabinet.
● After everything is dry place appliance back into service.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 12 -
Tips for Refrigeration
● Meat (all types): wrap in polyethylene (plastic) bags and
place on the glass shelf above the vegetable drawer. To
avoid food poising or contamination store meats properly
wrapped for one or two days only.
● Cooked foods, cold dishes; these should be covered and
may be placed on any shelf.
● Fruit and vegetables: thoroughly cleaned and placed in
the special drawer provided.
● Dairy: placed in aluminum foil or polyethylene (plastic)
bags while removing as much air as possible.
● Milk bottles: capped and stored in the bottle rack on the
door.
Traveling
Your refrigerator is designed to operate during normal
transportation of your coach. Please refer to the following
guidelines to assist during transportation.
● Always travel with the doors closed and ensure will not
open during traveling.
● Avoid traveling with food in the cavity. Wait until you have
arrived to your destination and remove any remaining
food before departing.
● Turn refrigerator to “OFF” (LOW POWER MODE) if
climbing/crawling any off-road grades. Compressor oil
should resettle within 2 hours.
● Ensure the refrigerator has reached a desired stable
temperature before departing for your trip. Avoid storing
temperature sensitive items in the refrigerator while
you are traveling unless a DC12V power source power
source is available. During towing, the refrigerator can
be operated as normal, as the tow vehicle should charge
the DC12V power source. See Off-grid Vacation Mode for
conserving power.
● Once you arrive at your destination, use the refrigerator as
instructed in this manual.
STORAGE / WINTERIZATION
● A DC12V power source maintainer should be used for long
storage, to keep a full charge.
● If the appliance is in storage, and not intended to be in
operation, disconnect power, clean the inside thoroughly,
and leave the doors propped open to avoid abnormal
odors from developing.
● To prevent quick discharging of the batteries, the
refrigerator can be turned off to enter LOW POWER
mode. Both the temperature displays will show “--”. Press
and hold the FUNCTION for 5 seconds to cycle between
ON/OFF.
● In LOW POWER mode, the interior lights, compressor and
defroster are turned off.
At Power Failure
● Generally, short-term power failure will not affect the
temperature of the refrigerator. However, if power
failure lasts for a long time, you shall reduce the opening
frequency of refrigerator, and shall not put fresh foods
into the refrigerator (prevent rise in the temperature of
refrigerator from speeding up).
● If you know power failure is coming, you can turn on
the “Super Freezer” function in advance to keep the
temperature of refrigerator to the lowest value.
Shut Down
● Generally, it is not suggested to stop refrigerator or turn
off the power switch; otherwise, the lifetime of refrigerator
may be affected.
Energy Saving Tips
● Make sure to keep the refrigerator away from heat
sources and direct sunlight.
● Before storing hot foods, cool them down to room
temperature and then put them into the refrigerator.
● Close the door timely, reduce the opening frequency, and
shorten the opening time.
● When unfreezing frozen foods, you can put them into the
refrigerator chamber, which will assist in refrigeration of
the refrigerator chamber.
● Make sure that the temperature sensor is not covered or
blocked by foods, and keep proper distance with foods.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 13 -
Troubleshooting
WARNING
Before troubleshooting, disconnect the power supply.
IMPORTANT!
When the compressor is being turned on, the refrigerator
creates some sounds / noises, like gurgling - this is perfectly
normal.
Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by
competent service engineers. Improper repairs can give rise
to significant hazards for the user. If your appliance needs
repairing, please contact your specialist dealer or your local
Service Centre.
Normal Phenomena
Phenomena Solution
Button Failure
Please check the control board whether the fridge is in lock mode. When in Lock mode, all buttons can’t work.
Low voltage, the
compressor can’t start
Charge the RV-batteries by connecting the RV to the shore power.
Long time to start
When the surrounding ambient temperature is high, it will take a while to feel the compartments cooling.
Middle beams feel hot
Middle beams will feel hot if the appliance runs for an extended period of time. This is a normal phenomenon.
Dew drops
When external air flows into the cool inner surface of the fridge, dew drops can be formed.
If the humidity of the installed location is high or during the rainy season, dew drops can form on the outer side of the fridge. This
is a natural phenomenon that occurs during the humid weather, Wipe the water drops with a dry cloth.
Noise
When you operate the fridge for the first time, the fridge will operate at high speed to cool fast and the sound can seem louder.
When the internal temperature falls below a certain level,the noise will subside.
When the compressor is starting up, or stopping, various parts may expand or contract. This may generate some audible sounds,
noises, which are perfectly normal.
Compressor hot
When working, the temperature of the compressor housing may rise to more than 176 °F - please do not touch the compressor, it
may cause serious injury.
Compressor long time
running
When the ambient temperature is too high or put too much fresh foods into the fridge, it will take long time to cool down until the
appliance runs at the setting temperature.
Light is not working
Contact Manufacturer.
If door has been left open too long lights will be deactivated. Close & reopen the door to activate.
Both the temperature
displays show “--” and
interior lights are off
The refrigerator is in Low Power mode. Press and hold the Function button for 5 seconds to exit the Low Power mode.

English
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 14 -
Specification
Specifications
Total Capacity
15.6 cu. ft. (442L)
Freezer Capacity
6.08 cu. ft. (172L)
Fridge Capacity
9.54 cu. ft. (270L)
Noise (dB)
≤42dB
Door Type
Side by Side
Handle
Recessed Handle
Control Type
LED Display with electronic control
No. of Shelves
6
No. of Crisper
4
Cooling Type
Compression cooling system
Specifications
Refrigerant
R600a
Rated Voltage
DC 12V
Rated Current
19A (≤ 20A)
Power Consumption
667kWh/year
Off-Grid Rating
5.3Ah @ 77°F (25°C)
Temperature Range
Refrigerator: 32°F to 43°F (0°C to 6°C) adjustable
Freezer: -10°F to 5°F (-23°C to -15°C) adjustable
Working Temperature
Range
50°F to 110°F (10°C to 43°C)
Defrost
Automatic
Certification
CSA
Troubleshooting
Before contacting the Furrion Customer Service:
1. Try to solve the problem yourself following the points described in the table below.
2. Turn off the appliance and restart it to see if the fault persists.
Trouble Possible Cause Solution
No display on the
display panel
Appliance is not switched on Switch on the appliance.
RV batteries are empty.
Recharge the DC 12V power source (by connecting RV to the shore
power).
Fuse is blown or defective Check fuse, replace if necessary.
DC connecting wires are intermittent / broken Such malfunctions are to be corrected by an electrician.
Alarm sound
Door is slightly open or not closed fore more than 1 minute
Close the door completely.
Compressor doesn’t
work
Under defrosting mode Normal for defrosting.
DC 12V power source voltage is too low or DC 12V
power source is too weak.
Charge / replace DC12V power source.
Vibrating noise
Floor is uneven or week Be sure the floor is even and solid and can adequately support the fridge.
Items placed on the top of the fridge are vibrating Remove items.
Fridge touches the wall or cabinet Move fridge so that it does not touch the wall or cabinet.
Layer of Frost in
compartment
Blocked air outlets
Check air outlets not blocked, ensure food placed in appliance has
sufficient ventilation
Doors can’t be
closed easily
Blockage
• Check nothing internal is trapped in the door.
• Tilt the refrigerator back to allow self-closing mechanism
Light is not working
Damaged LED Contact Manufacturer
Control system disabled lights
If door has been left open too long lights will be deactivated. Close &
reopen the door to activate

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 15 -
Merci et félicitations pour l’achat de ce produit Furrion. Avant d’utiliser votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Ce
manuel d’instructions contient des informations pour une utilisation, une installation et une maintenance sûres du produit.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure. Cela permettra de garantir une utilisation sûre
et de réduire les risques de blessures. Veillez à transmettre ce manuel aux nouveaux propriétaires de ce produit.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour tout dommage dû au non-respect de ces instructions.
Table des matières
Table des matières .......................................................................................................................................................................15
Explication des symboles ...........................................................................................................................................................16
Instructions de sécurité importantes .......................................................................................................................................16
Sécurité générale ...................................................................................................................................................................................................................16
Réfrigérant ................................................................................................................................................................................................................................. 16
Utilisation quotidienne ..........................................................................................................................................................................................................16
Installation ..................................................................................................................................................................................................................................17
Service .........................................................................................................................................................................................................................................17
En cas de dysfonctionnement ..........................................................................................................................................................................................17
Retirer l’emballage de transport .......................................................................................................................................................................................17
Élimination correcte de ce produit ..................................................................................................................................................................................17
Aperçu du produit ........................................................................................................................................................................18
Installation ....................................................................................................................................................................................18
Contenu de la boîte ................................................................................................................................................................................................................18
Avant la première utilisation ............................................................................................................................................................................................... 18
Spécification ............................................................................................................................................................................................................................. 19
Préparation du site .................................................................................................................................................................................................................19
Fixation du réfrigérateur ...................................................................................................................................................................................................... 20
Fonctionnement ...........................................................................................................................................................................21
Panneau de contrôle .............................................................................................................................................................................................................21
Sélection des fonctions .......................................................................................................................................................................................................21
Contrôles .................................................................................................................................................................................................................................... 22
Stockage des aliments ........................................................................................................................................................................................................ 22
Accessoires ..............................................................................................................................................................................................................................24
Nettoyage et entretien ................................................................................................................................................................25
Nettoyage extérieur ............................................................................................................................................................................................................... 25
Nettoyage intérieur ................................................................................................................................................................................................................25
Conseils pour le stockage des aliments congelés ..................................................................................................................................................25
Conseils pour la réfrigération ............................................................................................................................................................................................ 26
En voyageant ............................................................................................................................................................................................................................ 26
En cas de coupure de courant .......................................................................................................................................................................................... 26
Conseils pour économiser l’énergie ...............................................................................................................................................................................26
Dépannage ....................................................................................................................................................................................27
Phénomènes normaux ......................................................................................................................................................................................................... 27
Dépannage ................................................................................................................................................................................................................................28
Spécification ................................................................................................................................................................................28

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 16 -
Explication des symboles
Ce manuel contient des informations et des instructions de sécurité
pour vous aider à éliminer ou à réduire les risques d’accidents et de
blessures. Respectez toujours tous les avertissements de sécurité
identifiés par ces symboles. Un mot de signalisation identifiera les
messages de sécurité et les messages relatifs aux dommages
matériels, et indiquera le degré ou le niveau de gravité du danger.
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées,
ou des dommages matériels.
Instructions de sécurité importantes
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
● Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que:
− Maisons résidentielles, mobiles et de loisirs.
− Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux
et autres environnements de travail;
− Les maisons de ferme et les clients des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel;
− Environnements de type «Bed and Breakfast»;
− Restauration et applications non commerciales similaires.
● Ne stockez pas de substances explosives telles que des
bombes aérosol contenant un gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
● Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
● Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de
l’appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstruées.
● N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
● Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
● N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils
sont du type recommandé par le fabricant.
● Le réfrigérant et le gaz de souage de l’isolation sont
inflammables. Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, ne le
faites que dans un centre de traitement des déchets agréé. Ne
pas exposer à la flamme.
● Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
● Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations
portables à l’arrière de l’appareil.
● Pour éviter tout danger dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit
être fixé conformément aux instructions.
Réfrigérant
DANGER
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
● Fluide frigorigène inflammable utilisé. N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer le tube de
réfrigérant.
● Fluide frigorigène inflammable utilisé. Les réparations doivent être
eectuées uniquement par un personnel de service qualifié. Ne pas
percer le tube de réfrigérant.
MISE EN GARDE
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
● Fluide frigorigène inflammable utilisé. Consultez le manuel de
réparation/le guide de l’utilisateur avant de tenter de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être
respectées.
● Éliminez les biens conformément à la réglementation fédérale
ou locale. Fluide frigorigène inflammable utilisé.
● Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation de la
tubulure du réfrigérant; suivre attentivement les instructions de
manipulation. Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un
gaz naturel très respectueux de l’environnement, mais
inflammable.
● Pendant le transport et l’installation de l’appareil,
veillez à ce qu’aucun des composants du circuit
frigorifique ne soit endommagé.
● Si le circuit de réfrigérant est endommagé:
− Évitez les flammes nues et les sources d’ignition;
− Aérez soigneusement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Utilisation quotidienne
● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une surveillance
ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Risque d’incendie

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 17 -
● Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans
l’appareil, car il y a un risque d’explosion.
● Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques dans l’appareil
(par exemple, sorbetières électriques, mélangeurs, etc.).
● Ne placez pas d’objets chauds à proximité des composants en
plastique de cet appareil.
● Ne placez pas de produits alimentaires directement contre la
sortie d’air de la paroi arrière.
● Stockez les aliments congelés préemballés conformément aux
instructions du fabricant des aliments congelés.
● Les recommandations de stockage du fabricant de l’appareil
doivent être strictement respectées. Se référer aux instructions
pertinentes pour le stockage.
● Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le
compartiment congélateur, car cela crée une pression dans le
récipient, ce qui peut le faire exploser et endommager l’appareil.
● Les aliments congelés peuvent provoquer des brûlures par le
gel s’ils sont consommés directement dans le compartiment
congélateur.
● Ne pas placer l’appareil en plein soleil.
● Éloignez de l’appareil les bougies, lampes et autres objets à
flamme nue afin de ne pas mettre le feu à l’appareil.
● L’appareil est destiné à conserver des aliments et/ou des
boissons dans des conditions normales de ménage, comme
expliqué dans ce manuel d’instructions.
● L’appareil est lourd. Il faut faire attention en le déplaçant.
● Ne retirez pas et ne touchez pas les articles du compartiment
congélateur si vos mains sont humides ou mouillées, car cela
pourrait provoquer des abrasions de la peau ou des brûlures
dues au gel ou à la congélation.
● N’utilisez jamais la base, les tiroirs, les portes, etc. pour vous tenir
debout ou comme support.
● Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois
qu’ils ont été décongelés.
● Ne consommez pas de sucettes glacées ou de glaçons
directement sortis du congélateur, car cela peut provoquer des
brûlures de congélation dans la bouche et les lèvres.
● Pour éviter que des articles ne tombent et ne causent des
blessures ou des dommages à l’appareil, ne surchargez pas les
grilles de porte et ne mettez pas trop d’aliments dans les tiroirs à
légumes.
● Ne jamais couvrir ou obstruer les fentes de ventilation de
l’appareil.
Installation
● Pour le raccordement électrique, suivez attentivement les
instructions données dans ce manuel.
● Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’est pas endommagé. Ne pas
brancher l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement
les dommages éventuels à l’endroit où vous l’avez acheté. Dans
ce cas, conservez l’emballage.
● Il est conseillé d’attendre au moins quatre heures avant de
brancher l’appareil pour permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
● L’appareil doit être entouré d’une circulation d’air susante, faute
de quoi il risque de surchauer. Pour obtenir une ventilation
susante, suivez les instructions relatives à l’installation. Dans
la mesure du possible, l’arrière du produit ne doit pas être trop
proche d’un mur pour éviter de toucher ou d’attraper les parties
chaudes (compresseur, condenseur). Pour éviter tout risque
d’incendie, suivez les instructions relatives à l’installation.
● L’appareil ne doit pas être placé à proximité de radiateurs ou de
cuisinières.
Service
● Tout travail électrique nécessaire à l’entretien de l’appareil
doit être eectué par un électricien qualifié ou une personne
compétente.
● Ce produit doit être entretenu par un centre de service agréé et
seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées.
En cas de dysfonctionnement
● Si un dysfonctionnement se produit sur l’appareil, veuillez d’abord
consulter la section «Dépannage» de ces instructions. Si les
informations fournies ne vous aident pas, n’eectuez pas d’autres
réparations vous-même.
● Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil
vous-même. Les réparations eectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou des
dysfonctionnements graves.
Retirer l’emballage de transport
L’appareil et les aménagements intérieurs sont protégés pour le
transport. Retirez le ruban adhésif sur les côtés gauche et droit
de la porte. Vous pouvez enlever les restes de colle en utilisant
de l’essence minérale. Retirez tout le ruban adhésif et les pièces
d’emballage de l’intérieur de l’appareil.
Élimination correcte de ce produit
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGEAGE DE L’ENFANT
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
− Enlever les portes
− Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent
pas facilement grimper à l'intérieur.
Afin d’éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne porte
atteinte à l’environnement ou à la santé humaine, recyclez-les de
manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant
où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un
recyclage respectueux de l’environnement.
● Les appareils redondants ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers normaux, mais remis à un centre de collecte
et de recyclage des équipements électroniques. Un symbole
figurant sur le produit, le manuel d’instructions ou l’emballage
indique qu’il peut être recyclé.
● Les matériaux utilisés à l’intérieur de l’appareil sont recyclables
et sont étiquetés avec des informations à ce sujet. En recyclant
les matériaux ou autres pièces des appareils usagés, vous
contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Des informations sur les centres d'élimination
appropriés pour les appareils usagés peuvent être fournies par
votre autorité locale.
● L’emballage de cet appareil est uniquement nécessaire pour
assurer une protection ecace pendant le transport. Ces
matériaux peuvent être recyclés dans la mesure du possible.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 18 -
Aperçu du produit
A
B
6
Article Description
A
Compartiment de congélation
1
Plateau de la porte du congélateur
2
Étagères en verre pour congélateur
3
Tiroir de congélation
B
Compartiment du réfrigérateur
4
Tablettes en verre pour réfrigérateur
5
Tiroir du réfrigérateur
6
Plateau de la porte du réfrigérateur
REMARQUE:
● En raison d’une éventuelle mise à jour du produit de temps en
temps, votre réfrigérateur peut être légèrement diérent de ce
manuel d’utilisation, mais sa fonction et son fonctionnement
restent les mêmes.
● Pour obtenir la meilleure ecacité énergétique de ce produit,
veuillez placer toutes les étagères, les tiroirs et les paniers dans
leur position d’origine, comme l’indique le manuel d’utilisation.
Installation
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l’installation, lisez attentivement les
instructions pour votre sécurité et le bon fonctionnement de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure ou tout dommage, l’installation doit être
eectuée par au moins deux personnes.
Contenu de la boîte
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont inclus dans
l’emballage. Si un élément est endommagé ou manquant, contactez
votre revendeur.
● Réfrigérateur x1
● Manuel de l’utilisateur x 1
● Manuel de garantie x 1
L’installation et l’entretien doivent être eectués par un installateur,
une agence de service ou un fournisseur d’électricité recommandé.
Avant la première utilisation
● Retirez tout l’emballage, y compris le support en mousse au bas
du réfrigérateur et les rubans fixant les accessoires dans la boîte.
● Placez le réfrigérateur dans une position verticale correcte,
laissez-le reposer à la verticale pendant au moins 4heures avant
de le mettre sous tension.
● Retirez le film: La surface du panneau est recouverte d’une
couche de film transparent qui le protège des rayures. Vous
pouvez choisir de retirer ou de laisser le film selon vos besoins.
● Examinez les spécifications du produit ci-dessous pour planifier
les dégagements appropriés dans et autour de l’enceinte.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 19 -
Spécification
Vue de face Vue de côté
Vue de dessus
D
A
E
G
H
F
A
B
C
C
Dimension
A
32po
(836mm)
E
12½po
(319mm)
B
25po
(636mm)
F
13½po
(343mm)
C
70po
(1780mm)
G
40po
(1020mm)
D
59po
(1498mm)
H
21⅞po
(554mm)
REMARQUE:
● Le produit doit être correctement installé, localisé et utilisé
conformément aux instructions contenues dans le manuel
d’utilisation fourni.
● Les paramètres indiqués dans le tableau sont des paramètres de
conception. Pour diverses raisons, il y aura un léger écart entre
les dimensions réelles et les paramètres de conception. Les
données indiquées ne sont qu’une référence.
Préparation du site
Sélectionnez le lieu
● Votre nouveau réfrigérateur doit reposer sur une surface plane
qui doit supporter un poids de 240kg (529lb). La surface doit être
de niveau par rapport au plan du plancher de l’autocar.
REMARQUE: Une pente agréable à vivre et provenant d’un
moyen de transport normal est acceptable.
● Si l’appareil doit être placé sur le tapis, soutenez-le avec une
planche de bois. Ne placez pas l’appareil directement sur la
moquette, car la chaleur du compresseur pourrait faire déteindre
la moquette.
● Pour un fonctionnement optimal et le plus ecace possible, le
réfrigérateur doit fonctionner entre 10°C et 43°C (50°F ~ 109°F).
Si vous installez l’appareil à proximité de sources de chaleur
importantes, telles que des fours, des cheminées, des appareils
de chauage, etc. Veillez à ce qu’une barrière thermique, telle
qu’un panneau de bois, isole l’espace du réfrigérateur afin de ne
pas entraver les performances de l’appareil.
Préparation de l’armoire/du boîtier du réfrigérateur
● Placez l’appareil loin des sources de chaleur telles que les poêles,
les radiateurs, les rayons directs du soleil, les intempéries telles
que la pluie, etc.
L
Min. 33⅞po (861mm)
H
Min. 71po (1805mm)
P
Min. 24¾po (630mm)
H
D
W
Dimensions minimales
du meuble
REMARQUE: Les
dimensions comprennent
le dégagement nécessaire
pour la ventilation.
Connexion électrique
AVERTISSEMENT
Tout travail électrique nécessaire à l’installation de cet appareil doit
être eectué par une personne qualifiée ou compétente.
Tous les produits Furrion référencés dans ce manuel doivent être
installés conformément aux codes locaux et nationaux, y compris les
dernières éditions des normes suivantes:
É.-U.:
− NFPA1192
− NFPA70
− ANSI/RVIA basse tension
Canada:
− C22.1
− CSAZ240
L’appareil est alimenté par un courant nominal de 12VCC et doit
être alimenté par un circuit de très basse tension de sécurité. Un
convertisseur de courant homologué conforme à la norme UL458
et/ou C22.2 No.107.1 est nécessaire.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 20 -
Câblage du circuit basé sur la chute de tension:
Le câblage du circuit, le calibre (AWG), la longueur et l’acheminement
doivent être déterminés par l’installateur. Il ne doit pas dépasser une
chute de tension à l’appareil de plus de 0,4V DC.
Pour mesurer:
Démarrez l’appareil à chaud, isolez et mesurez la diérence de
tension entre chaque source d’alimentation12V DC et la connexion
de l’appareil. Si la chute de tension dépasse 0,4V DC, la longueur du
fil doit être raccourcie et/ou le calibre du fil (AWG) augmenté.
Valeur nominale du circuit: Min 20 Amp, Max40 Amp. Ne pas
partager le
circuit avec tout autre équipement d’utilisation.
REMARQUE: Le circuit doit être protégé par un fusible approprié
au calibre du fil (AWG) utilisé, à moins de 18" de la source
d’alimentation12V DC.
Seul un fusible à simple coup ou un disjoncteur à réarmement
manuel est autorisé, les disjoncteurs à réarmement automatique ne
doivent pas être utilisés. N’ajoutez pas de fusible supplémentaire à
l’extrémité de la queue de cochon de l’appareil.
Ce qui suit est un guide de départ pour le dimensionnement des fils
et doit être ajusté en fonction de la chute de tension réelle:
● 15pi ou moins = 10AWG
● 15pi à 25pi = 8AWG
● 25pit à 40pi = 6AWG
Conseils d’installation:
● La chute de tension peut être réduite en terminant le fil -12V
(blanc) directement sur le châssis du véhicule.
● -les fils de 12V (blanc) et de terre (vert) peuvent être combinés au
niveau de l’appareil ou terminés individuellement.
Mise à la terre (Vert)
(Blanc):
(Rouge):
-12V
Fil d’alimentation
Harnais natte
du réfrigérateur
Non fourni
● Introduisez le fil d’alimentation dans l’espace de l’armoire. Il est
acceptable d’entrer par le plancher de l’armoire, la paroi latérale,
la paroi arrière ou le plafond. Assurez-vous que le fil entre dans
l’espace libre de l’armoire derrière le réfrigérateur.
● Furrion recommande de faire tomber le fil d’alimentation12V
du plafond supérieur ou du mur arrière supérieur. Fixez
temporairement les fils à la moitié supérieure de l’appareil avec
du ruban adhésif de façon à ce que l’excédent de fil tombe sans
risque de frottement avec le châssis et le plancher de l’appareil
pendant l’installation.
Préparation du drainage
L’évacuation des condensats de la cavité est captée dans un bac de
récupération intégré à l’unité. Aucun drainage externe ne doit être
préparé à ce stade.
Fixation du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTRO RISQUE
● L’appareil contient des conduites de réfrigérant et des câbles
électriques cachés.
Suivez tous les conseils de cette section pour éviter la mort, les
blessures ou les dommages matériels.
Pour les applications mobiles, il est impératif de déterminer une
méthode de fixation susante pour empêcher le glissement et le
basculement de l’appareil pendant le transport. Furrion ne fournit pas
de méthodes de montage susantes, mais des lignes directrices à
prendre en compte lors de l’évaluation.
Montage du corps
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTRO RISQUE
NE PAS percer les vis dans une surface quelconque du
réfrigérateur, car il y a un risque de fuite, de réfrigération ou de
décharge électrique.
Il est acceptable d’utiliser des supports à monter sur le cadre avant
de la carrosserie du réfrigérateur et sur le plancher pour maintenir le
réfrigérateur en place.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 21 -
Principaux obstacles
● Si des dispositifs de retenue sont utilisés pour monter ou toucher
la surface supérieure de l’appareil, évitez tout contact avec le
couvercle électrique en plastique gris pour ne pas l’endommager.
(Fig.3)
Vue de dessus
Boîtier électrique
Montage des charnières
Si vous utilisez la charnière comme méthode de fixation (Fig.1),
soutenez le bas de la charnière à l’aide d’une garniture ou d’un bloc
de bois pour éviter de plier ou d’endommager la charnière. Le bloc
de bois peut également être utilisé pour empêcher la roue de bouger.
(Fig.2).
⅞’’(21.4mm)
2⅞’’(72mm)
Fig.2
Fig.1
Nivellement (en option)
Vissez les pieds de nivellement
Fig.3
dans les charnières inférieures à la
profondeur appropriée jusqu’à ce
que le réfrigérateur soit nivelé.
(Fig.3)
Fonctionnement
Panneau de contrôle
● Toutes les fonctions et commandes de l’unité sont accessibles à
partir d’un panneau de commande commodément situé à l’avant
de la porte. Un circuit imprimé d’achage permet de configurer
facilement les fonctions et les paramètres de manière simple et
intuitive.
● Le tableau d’achage est composé de quatre boutons. Vous
entendrez un bref signal sonore lorsque vous appuyez sur les
boutons.
● Pour assurer le fonctionnement normal du réfrigérateur, nous
vous recommandons, lors de la première mise en marche de
votre réfrigérateur, de régler la température du compartiment
réfrigérateur à 41°F et celle du compartiment congélateur à 0°F.
● Toutefois, le réglage exact doit être choisi en gardant à l’esprit que
la température intérieure dépend de.. :
− Température ambiante
− La fréquence d’ouverture de la porte
− Quantité de nourriture stockée
− Emplacement de l’appareil
REMARQUE:
● Lorsque le réfrigérateur démarre, il est en mode d’économie
d’énergie par défaut, ce qui permet d’économiser de l’énergie et
de prolonger la durée de vie des lampes D.E.L.. L’écran s’allume
pendant 20s puis s’éteint.
Achage de
la température du
réfrigérateur
Achage
de la température du
congélateur
Icône super
réfrigérateur
Icône du mode
vacances hors grille
(mode vacance)
Écran de
verrouillage/déverrouillage
Contrôle de la
température du
réfrigérateur
Contrôle de la température
du congélateur
Icône super congélateur
Bouton de fonction
Bouton de
verrouillage/déverrouillage
Sélection des fonctions
Appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner le mode de
fonctionnement en suivant la séquence suivante: mode vacances
hors réseau (mode vacances) > mode super congélateur >
mode super réfrigérateur.
Arrêtez le cycle sur le réglage souhaité pour sélectionner le mode. Et
l’icône du mode correspondant s’allume.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 22 -
Marche/Arrêt
● Appuyez longuement sur le bouton Fonction pendant
5secondes pour activer ou désactiver le mode LOW POWER du
réfrigérateur.
● L’achage de la température s’allume avec --, appuyez
longuement sur le bouton Fonction pendant 5secondes pour
remettre le réfrigérateur en marche.
Mode vacances hors réseau (mode vacances)
Dans ce mode, le réfrigérateur fonctionne à 43°F et le congélateur à 5°F.
Le réglage de ce mode peut aider à conserver l’énergie après la
déconnexion du courant de quai, et en utilisant uniquement une
source d’alimentation 12V DC et des sources d’énergie solaire.
Limitez la fréquence d’ouverture des portes et la durée d’ouverture.
Les aliments sensibles doivent être consommés plus rapidement, et
stockés vers l’arrière du réfrigérateur pour en préserver la fraîcheur.
Pour optimiser les performances de fonctionnement de la
source d’alimentation 12V DC:
● Assurez-vous que le réfrigérateur et les aliments stockés sont à la
température souhaitée avant de débrancher le courant de quai.
● Évitez d’ajouter en une seule fois des quantités importantes
d’articles chauds, en particulier des boissons, à moins qu’ils ne
soient déjà refroidis.
● Il est préférable d’ajouter de nouveaux éléments le matin afin
d’utiliser l’énergie solaire (si elle est disponible) pendant la journée
pour faire redescendre la température sans consommer la
capacité de la source d’alimentation12V DC.
Mode super congélateur
Lorsque le mode Super congélateur est sélectionné, le
compresseur fonctionne en continu pour congeler les aliments plus
rapidement et les garder frais. Le mode super congélateur s’éteint
automatiquement soit après 24heures de fonctionnement, soit
lorsque le capteur du congélateur atteint -18°F. L’icône du super
congélateur s’éteint et le congélateur continue à fonctionner à la
dernière température que vous avez réglée auparavant.
Mode super réfrigérateur
Lorsque le mode super réfrigérateur est sélectionné, le
compartiment réfrigérateur atteint la température de consigne
dans le délai le plus court, afin de conserver les aliments aussi
frais que possible. Dans ce mode, la température de consigne du
compartiment réfrigérateur se verrouille sur 32°F.
Le programme fonctionne pendant 150minutes puis se termine
automatiquement, l’icône du super réfrigérateur s’éteint, ce qui
signifie que la fonction super réfrigérateur est désactivée, le réglage
de la température revient au dernier réglage avant le fonctionnement
du mode super réfrigérateur.
Contrôles
Réglages du réfrigérateur
Vous pouvez modifier la température ou les réglages du
compartiment réfrigérateur en appuyant sur l’icône «Réfrigérateur»
sous l’achage de la température.
La température par défaut du compartiment réfrigérateur est
de 41°F. Pour modifier la température, appuyez sur le bouton
«Réfrigérateur» pour faire défiler les températures réglées: 41°F >
39°F > 38°F > 36°F > 34°F > 32°F > 43°F.
Arrêtez le cycle lorsque le réglage souhaité est sélectionné.
Réglages du congélateur
Vous pouvez modifier la température ou les réglages du
compartiment congélateur en appuyant sur le texte «Congélateur»
sous l’achage de la température.
La température par défaut du compartiment réfrigérateur est
de 0°F. Pour modifier la température, appuyez sur le bouton
«Réfrigérateur» pour faire défiler les températures réglées: 0°F >
-2°F > -4°F > -6°F > -8°F > -10°F > 5°F> 4°F> 2°F.
Arrêtez le cycle lorsque le réglage souhaité est sélectionné.
Verrouiller/Déverrouiller
● Ce réfrigérateur est capable de verrouiller le panneau de
commande pour empêcher toute utilisation accidentelle.
● Tous les boutons sont verrouillés si vous appuyez sur le bouton
Verrouiller/Déverrouiller.
● L’icône de verrouillage est allumée lorsque le panneau de
commande est verrouillé.
● Maintenez le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant
3secondes pour déverrouiller. Et l’icône de verrouillage n’est plus
achée.
Alarme de porte ouverte
Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus d’une
minute, une sonnerie retentit pour vous rappeler que la porte
est ouverte. Une fois la porte fermée, le son de l’alarme s’arrête
automatiquement.
Stockage des aliments
IMPORTANT!
● Lorsque vous stockez des aliments à congeler, placez-les à
l’intérieur de la chambre de congélation, ailleurs que sur le porte-
bouteilles.
● Ne mettez pas d’aliments en bouteille ou en conserve dans la
chambre de congélation pour éviter les fissures dues au gel.
● Avant de mettre des aliments chauds dans le réfrigérateur,
refroidissez-les d’abord à la température ambiante, sinon la
consommation d’énergie augmentera.
● Indiquez la date de congélation sur le sac d’emballage en fonction
des diérentes durées de conservation des aliments, afin d’éviter
que les aliments ne dépassent la limite de temps de congélation.
● Divisez les aliments en morceaux appropriés et emballez-les
séparément afin de les congeler complètement et d’éviter qu’ils
ne soient congelés ensemble.
● Les matériaux d’emballage doivent être inodores, étanches à
l’air et à l’eau et non polluants, de sorte que les aliments emballés
ne soient pas altérés par d’autres odeurs et sans réduction de
qualité.
● Ne mettez pas trop d’aliments frais à la fois dans la chambre de
congélation, de préférence sans dépasser la valeur de la capacité
de congélation du réfrigérateur.
● Les aliments fondus ne peuvent pas être recongelés, sauf s’ils
sont transformés en plats, sinon leur apparence sera aectée.
● Les bouteilles ou récipients en verre ne doivent pas être placés
dans la chambre de congélation ou à la sortie d’air du conduit de
la chambre de réfrigération, sous peine d’exploser.
● Les aliments ne peuvent pas bloquer la sortie d’air, sinon la
circulation de l’air sera anormale.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 23 -
Chambre de réfrigération
La chambre frigorifique est principalement utilisée pour stocker les
aliments qui sont conservés pendant une courte période.
Le compartiment réfrigérateur est adapté à la conservation des
fruits, des légumes, des boissons et d’autres aliments qui seront
consommés dans un court laps de temps sur le site. Il est suggéré
de sceller les aliments dans un récipient, puis de les mettre au
réfrigérateur.
Article Description
1
Étagères en verre Boissons, aliments à base de blé, lait, etc.
2
Tiroir Fruits, légumes, etc.
3
Plateau supérieur Produits laitiers, aliments odorants, etc.
4
Porte-bouteilles Aliments emballés, minces, etc.
Chambre de congélation
La chambre de congélation est utilisée pour congeler des aliments,
stocker des aliments surgelés et fabriquer des glaçons.
Il peut conserver les aliments pendant une longue période.
La chambre de congélation permet de conserver la fraîcheur des
aliments pendant une longue période. Lors de la conservation de la
viande, il est suggéré de couper la viande en morceaux faciles à sortir
et de marquer la date de congélation pour éviter que les aliments ne
dépassent la limite de temps.
Article Description
1
Porte-bouteilles
supérieur
Petits articles congelés
2
Étagère en verre
Aliments congelés tels que le poisson, la
viande et la crème glacée
3
Tiroir Aliments surgelés, emballés, etc.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 24 -
Accessoires
Boîte à fruits et légumes
La chambre du réfrigérateur est équipée d’une boîte à fruits et
légumes, qui peut retenir l’humidité des fruits et légumes et maintenir
correctement l’humidité de la boîte. Il convient pour le stockage des
fruits et légumes. (Fig.7)
Étagères en verre
Lorsque vous retirez une étagère, appuyez des deux mains sur la
goupille mobile située sous l’étagère et poussez-la en même temps
vers l’intérieur. Ensuite, l’étagère en verre sera retirée. (Fig.8)
Fig.7
ligne d’armoire
étagère en verre
ligne d’armoire
étagère en verre
Fig.8
Étagères à bouteilles
Démontage: Tenez les deux côtés de l’étagère à bouteilles avec les
deux mains. Poussez-le du côté sans bossage et poussez-le vers
l’intérieur dans le sens de la flèche. En poussant fortement, veuillez
noter que la boucle sur le bord de l’étagère à bouteilles se sépare
de la rainure de la doublure. Ensuite, l’étagère à bouteilles peut être
retirée.
Installation: Tenez les deux côtés de l’étagère à bouteilles avec les
deux mains. Installez d’abord la boucle du côté du patron. Ensuite,
poussez légèrement l’autre côté vers l’intérieur, la boucle peut être
fixée. (Fig.9)
Tiroir de la chambre de congélation
Le tiroir supérieur de la chambre de congélation peut congeler
et stocker des aliments de grand volume, et le tiroir inférieur est
principalement utilisé pour stocker des aliments congelés. (Fig.10)
ligne de la porte
étagère à bouteilles
patron
Fig.9
Fig.10
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager le revêtement, nettoyez immédiatement
le réfrigérateur lorsque des aliments ou des liquides débordent.
Les liquides huileux ou les aliments, comme la soupe, peuvent
provoquer des fissures ou de la corrosion dans le revêtement.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 25 -
Nettoyage et entretien
DANGER
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
Toujours couper l’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien
● Ne pas nettoyer l’appareil avec des objets métalliques, un
nettoyeur à vapeur, des huiles éthérées, des solvants organiques
ou des nettoyants abrasifs.
● N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le givre de l’appareil.
● Utilisez un grattoir en plastique.
Nettoyage extérieur
MISE EN GARDE
N’utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, de Clorox,
d’huile éthérée, de nettoyants abrasifs ou de solvant organique tel
que le benzène pour le nettoyage, car ils pourraient endommager
la surface de l’appareil et provoquer un incendie.
Pour préserver la bonne apparence de votre appareil, vous devez le
nettoyer régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le panneau d’achage avec un
chion propre et doux.
Vaporisez l’eau sur le chion de nettoyage au lieu de la vaporiser
directement sur la surface de l’appareil. Cela permet de garantir une
répartition uniforme de l’humidité sur la surface.
Nettoyez les portes et les surfaces de l’armoire avec un détergent
doux, puis essuyez-les avec un chion doux.
IMPORTANT!
● Retirez les aliments de l’appareil avant de le nettoyer. Conservez-
les dans un endroit frais et bien couvert.
● Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur.
L’humidité pourrait s’accumuler dans les composants électriques.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil. Suivez les
étapes ci-dessous:
● Retirez tous les aliments.
● Essuyez l’intérieur du réfrigérateur-congélateur avec une solution
faible de bicarbonate de soude, puis rincez à l’eau chaude avec
une éponge ou un chion essoré.
● Essuyez complètement avant de replacer les étagères et les
paniers. Séchez soigneusement toutes les surfaces et les parties
amovibles.
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, une couche
de givre peut apparaître sur les parois intérieures du compartiment
congélateur si la porte du congélateur est ouverte fréquemment ou
si elle reste ouverte trop longtemps.
Si le givre est trop épais, procédez comme suit:
● Retirez les paniers d’aliments et d’accessoires existants, coupez
l’alimentation électrique du réfrigérateur et laissez les portes
ouvertes.
● Aérez bien la pièce pour accélérer le processus de
décongélation.
● Une fois le dégivrage terminé, nettoyez votre congélateur comme
décrit ci-dessus.
MISE EN GARDE
Ce n’est que lorsque l’intérieur est complètement sec que l’appareil
doit être remis en marche.
Dégivrage
Cet appareil dispose d’une fonction de dégivrage automatique sans
opération manuelle.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte restent propres. Les aliments et
les boissons collants peuvent faire coller les joints à l’armoire et les
déchirer lorsque vous ouvrez la porte.
Lavez les joints avec un détergent doux et de l’eau chaude.
Rincez et séchez-le soigneusement après le nettoyage.
REMARQUE: L’appareil ne doit être mis sous tension que lorsque
les joints de la porte sont complètement secs.
Conseils pour le stockage des aliments
congelés
Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil, vous devez:
● Veillez à ce que les aliments congelés soient transférés du
magasin au congélateur dans les plus brefs délais.
● N’ouvrez pas la porte fréquemment et ne la laissez pas ouverte
plus longtemps que nécessaire.
● Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne
peuvent pas être recongelés.
● Ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le
fabricant de l’aliment.
● Les vapeurs chaudes peuvent endommager les pièces en
plastique.
● Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent attaquer
les pièces en plastique, par exemple le jus de citron ou le jus de
la peau d’orange, l’acide butyrique, un nettoyant qui contient de
l’acide acétique. Ne laissez pas ces substances entrer en contact
avec les pièces de l’appareil.
● N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
● Nettoyez l’appareil et les accessoires intérieurs avec un chion
et de l’eau tiède. Les détergents pour lave-vaisselle disponibles
dans le commerce peuvent également être utilisés.
● Après le nettoyage, essuyez avec de l’eau fraîche et un linge à
vaisselle propre.
● Vérifiez le trou d’évacuation de l’eau sur la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Dégagez un trou d’évacuation
bouché à l’aide d’un objet tel qu’une cheville verte souple, en
veillant à ne pas endommager le meuble.
● Une fois que tout est sec, remettez l’appareil en service.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 26 -
Conseils pour la réfrigération
● Viande (tous types): emballez-la dans des sacs en polyéthylène
(plastique) et placez-la sur l’étagère en verre au-dessus du tiroir
à légumes. Pour éviter l’empoisonnement ou la contamination
des aliments, conservez les viandes correctement emballées
pendant un ou deux jours seulement.
● Les aliments cuits, les plats froids; ils doivent être couverts et
peuvent être placés sur n’importe quelle étagère.
● Fruits et légumes: nettoyés soigneusement et placés dans le
tiroir spécial prévu à cet eet.
● Produits laitiers: placés dans des feuilles d’aluminium ou des sacs
en polyéthylène (plastique) en enlevant le plus d’air possible.
● Bouteilles de lait: bouchées et rangées dans le porte-bouteilles
sur la porte.
En voyageant
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner pendant le transport
normal de votre autocar. Veuillez vous référer aux directives
suivantes pour vous aider pendant le transport.
● Voyagez toujours avec les portes fermées et assurez-vous
qu’elles ne s’ouvriront pas pendant le voyage.
● Évitez de voyager avec des aliments dans la cavité. Attendez
d’être arrivé à destination et retirez les aliments restants avant de
partir.
● Mettez le réfrigérateur sur «OFF» (MODE DE FAIBLE
PUISSANCE) si vous montez ou descendez une pente hors
route. L’huile du compresseur devrait se réinstaller dans les
2heures.
● Assurez-vous que le réfrigérateur a atteint une température
stable souhaitée avant de partir en voyage. Évitez de conserver
des articles sensibles à la température dans le réfrigérateur
pendant que vous voyagez, à moins qu’une source d’alimentation
électriqueDC12V soit disponible. Pendant le remorquage, le
réfrigérateur peut être utilisé normalement, car le véhicule de
remorquage doit charger la source d’alimentationDC12V. Voir
Mode vacances hors réseau pour économiser l’énergie.
● Une fois arrivé à destination, utilisez le réfrigérateur comme
indiqué dans ce manuel.
STOCKAGE/HIVERNAGE
● Pour un stockage prolongé, il convient d’utiliser un dispositif de
maintien de la source d’alimentation 12V DC, afin de conserver
une charge complète.
● Si l’appareil est entreposé et n’est pas destiné à fonctionner,
coupez l’alimentation, nettoyez soigneusement l’intérieur et
laissez les portes ouvertes pour éviter que des odeurs anormales
ne se développent.
● Pour éviter une décharge rapide des piles, le réfrigérateur
peut être éteint pour passer en mode LOW POWER. Les deux
écrans de température achent «--». Appuyez sur la touche
FUNCTION et maintenez-la enfoncée pendant 5secondes pour
passer de la MARCHE À L’ARRÊT.
● En mode LOW POWER, les lumières intérieures, le compresseur
et le dégivreur sont éteints.
En cas de coupure de courant
● En général, une panne de courant de courte durée n’aecte pas la
température du réfrigérateur. Cependant, si la panne de courant
dure longtemps, vous devez réduire la fréquence d’ouverture du
réfrigérateur et ne pas y mettre d’aliments frais (pour éviter que la
température du réfrigérateur n’augmente trop vite).
● Si vous savez qu’une panne de courant est imminente, vous
pouvez activer la fonction «Super congélateur» à l’avance pour
maintenir la température du réfrigérateur à sa valeur la plus basse.
Fermeture
● En général, il n’est pas suggéré d’arrêter le réfrigérateur ou de
couper l’interrupteur d’alimentation, sinon la durée de vie du
réfrigérateur peut être aectée.
Conseils pour économiser l’énergie
● Veillez à ce que le réfrigérateur soit éloigné des sources de
chaleur et de la lumière directe du soleil.
● Avant de conserver des aliments chauds, laissez-les refroidir à
température ambiante, puis mettez-les au réfrigérateur.
● Fermez la porte à temps, réduisez la fréquence d’ouverture et
raccourcissez le temps d’ouverture.
● Lorsque vous décongelez des aliments surgelés, vous pouvez
les placer dans la chambre de réfrigération, ce qui contribuera à la
réfrigération de la chambre de réfrigération.
● Veillez à ce que le capteur de température ne soit pas couvert ou
bloqué par des aliments, et gardez une distance adéquate avec
les aliments.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 27 -
Dépannage
AVERTISSEMENT
Avant de procéder au dépannage, débranchez l’alimentation
électrique.
IMPORTANT!
Lorsque le compresseur est mis en marche, le réfrigérateur émet
des sons ou des bruits, comme un gargouillis, ce qui est parfaitement
normal.
Les réparations des réfrigérateurs/congélateurs ne doivent être
eectuées que par des techniciens compétents. Une réparation
incorrecte peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur.
Si votre appareil doit être réparé, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé ou votre centre de service local.
Phénomènes normaux
Phénomènes Solution
Défaillance du bouton
Veuillez vérifier la carte de contrôle si le réfrigérateur est en mode verrouillage. En mode verrouillage, tous les boutons ne peuvent pas fonctionner.
Faible tension, le
compresseur ne peut pas
démarrer
Chargez les batteries de l’auto-caravane en le connectant à la prise de quai.
Temps de démarrage
long
Lorsque la température ambiante est élevée, il faudra un certain temps avant de sentir le refroidissement des compartiments.
Les poutres du milieu
sont chaudes
Les poutres centrales sont chaudes après un certain temps de fonctionnement de l’appareil, c’est un phénomène normal.
Gouttes de rosée
Lorsque l’air extérieur pénètre dans la surface intérieure froide du réfrigérateur, des gouttes de rosée peuvent se former.
Si l’humidité du lieu d’installation est élevée ou pendant la saison des pluies, des gouttes de rosée peuvent se former sur la face extérieure du
réfrigérateur. C’est un phénomène naturel qui se produit par temps humide. Essuyez les gouttes d’eau avec un chion sec.
Bruit
Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour la première fois, le réfrigérateur fonctionne à grande vitesse pour refroidir rapidement et le son peut
sembler plus fort. Lorsque la température interne descend en dessous d’un certain niveau, le bruit s’estompe.
Lorsque le compresseur démarre ou s’arrête, diverses pièces peuvent se dilater ou se contracter. Cela peut générer quelques sons audibles, des
bruits, qui sont parfaitement normaux.
Compresseur chaud
Pendant le travail, la température du boîtier du compresseur peut s’élever à plus de 176°F - ne touchez pas le compresseur, cela pourrait
provoquer des blessures graves.
Le compresseur
fonctionne longtemps
Lorsque la température ambiante est trop élevée ou que vous mettez trop d’aliments frais dans le réfrigérateur, il faudra beaucoup de temps pour
refroidir jusqu’à ce que l’appareil fonctionne à la température de réglage.
La lumière ne fonctionne
pas
Contacter le fabricant.
Si la porte est restée ouverte trop longtemps, les lumières seront désactivées. Fermez et rouvrez la porte pour activer.
Les deux achages de
température indiquent
«--» et les lumières
intérieures sont éteintes
Le réfrigérateur est en mode faible consommation. Appuyez sur le bouton de fonction et maintenez-le enfoncé pendant 5secondes pour quitter
le mode faible consommation.

Français
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 28 -
Spécification
Spécifications
Capacité totale
15,6pi
3
(442l)
Capacité du
congélateur
6,08pi3 (172l)
Capacité du
réfrigérateur
9,54pi
3
(270l)
Bruit (dB)
≤42dB
Type de porte
Côte à côte
Poignée
Poignée encastrée
Type de contrôle
Achage D.E.L. avec contrôle électronique
Nombre d’étagères
6
Nombre de bacs à
légumes
4
Type de
refroidissement
Système de refroidissement par compression
Spécifications
Réfrigérant
R600a
Tension nominale
DC 12V
Courant nominal
19A (≤ 20A)
Consommation
électrique
667kWh/an
Évaluation hors réseau
5,3Ah @ 77°F (25°C)
Plage de température
Réfrigérateur 0°C à 6°C (32°F à 43°F) réglable
Congélateur: -23°C à -15°C (-10°F à 5°F) réglables
Plage de températures
de travail
50°F à 110°F (10°C à 43°C)
Dégivrage
Automatique
Certification
CSA
Dépannage
Avant de contacter le service client de Furrion:
1. Essayez de résoudre le problème vous-même en suivant les points décrits dans le tableau ci-dessous.
2. Éteignez l’appareil et redémarrez-le pour voir si le problème persiste.
Trouble Cause possible Solution
Aucun achage
sur le panneau
d’achage
L’appareil n’est pas allumé Mettez l’appareil en marche.
Les batteries du véhicule récréatif sont vides.
Rechargez la source d’alimentationDC12V (en connectant l’auto-caravane à la
prise de quai).
Le fusible est grillé ou défectueux Vérifiez le fusible, remplacez-le si nécessaire.
Les fils de connexion DC sont intermittents/cassés De tels dysfonctionnements doivent être corrigés par un électricien.
Alarme sonore
La porte est légèrement ouverte ou n’est pas fermée pendant
plus d’une minute
Fermez complètement la porte.
Le compresseur ne
fonctionne pas
Mode sous dégivrage Normal pour le dégivrage.
La tension de la source d’alimentationDC12V est trop faible ou
la source d’alimentationDC12V est trop faible.
Chargez/remplacez la source d’alimentationDC12V.
Bruit de vibration
Le sol est irrégulier ou semaine
Assurez-vous que le sol est plat et solide et qu’il peut supporter le réfrigérateur de
manière adéquate.
Les articles placés sur le dessus du réfrigérateur vibrent Retirer les articles.
Le réfrigérateur touche le mur ou l’armoire Déplacez le réfrigérateur de manière à ce qu’il ne touche pas le mur ou l’armoire.
Couche de givre dans
le compartiment
Sorties d’air bloquées
Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas bloquées et que les aliments placés dans
l’appareil sont susamment ventilés
Les portes ne
se ferment pas
facilement
Blocage
• Vérifiez que rien d’interne n’est coincé dans la porte.
• Inclinez le réfrigérateur vers l’arrière pour permettre au mécanisme de fermeture
automatique de se mettre en marche.
La lumière ne
fonctionne pas
D.E.L. endommagée Contacter le fabricant
Témoins de désactivation du système de contrôle
Si la porte est restée ouverte trop longtemps, les lumières seront désactivées.
Fermez et rouvrez la porte pour activer

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 29 -
Gracias y felicitaciones por adquirir este producto Furrion. Antes de utilizar su nuevo producto, lea atentamente estas instrucciones. Este
manual de instrucciones contiene información para el uso, la instalación y el mantenimiento seguros del producto.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Esto garantizará un uso seguro y reducirá el riesgo de
lesiones. Asegúrese de entregar este manual a los nuevos propietarios de este producto.
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por no seguir estas instrucciones.
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos .....................................................................................................................................................................29
Explicación de los símbolos .......................................................................................................................................................30
Importantes instrucciones de seguridad .................................................................................................................................30
Medidas generales de seguridad .................................................................................................................................................................................... 30
Refrigerante ..............................................................................................................................................................................................................................30
Uso diario ...................................................................................................................................................................................................................................30
Instalación ..................................................................................................................................................................................................................................31
Mantenimiento .........................................................................................................................................................................................................................31
En caso de mal funcionamiento ....................................................................................................................................................................................... 31
Retire el empaque de traslado .......................................................................................................................................................................................... 31
Eliminación correcta de este producto .........................................................................................................................................................................31
Descripción general del producto .............................................................................................................................................32
Instalación .....................................................................................................................................................................................32
Qué hay en la caja ..................................................................................................................................................................................................................32
Antes del primer uso .............................................................................................................................................................................................................32
Especificaciones.....................................................................................................................................................................................................................33
Preparación del lugar ............................................................................................................................................................................................................33
Sujeción del refrigerador .....................................................................................................................................................................................................34
Operación ......................................................................................................................................................................................35
Panel de control .......................................................................................................................................................................................................................35
Selección de funciones ........................................................................................................................................................................................................35
Controles .................................................................................................................................................................................................................................... 36
Almacenamiento de alimentos ........................................................................................................................................................................................ 36
Accesorios ................................................................................................................................................................................................................................38
Limpieza y mantenimiento ..........................................................................................................................................................39
Limpieza exterior ....................................................................................................................................................................................................................39
Limpieza interior ......................................................................................................................................................................................................................39
Consejos para almacenar alimentos congelados ...................................................................................................................................................39
Consejos para la refrigeración ..........................................................................................................................................................................................40
Viajes ............................................................................................................................................................................................................................................ 40
Corte de energía .....................................................................................................................................................................................................................40
Consejos para ahorrar energía .........................................................................................................................................................................................40
Solución de problemas ...............................................................................................................................................................41
Fenómenos normales ........................................................................................................................................................................................................... 41
Solución de problemas ........................................................................................................................................................................................................42
Especificaciones ..........................................................................................................................................................................42

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 30 -
Explicación de los símbolos
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad
para ayudarlo a eliminar o reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
Respete siempre todas las advertencias de seguridad identificadas
con estos símbolos. Una palabra de advertencia identificará los
mensajes de seguridad y de daños materiales e indicará el grado o
nivel de gravedad del peligro.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
causar lesiones personales o daños materiales menores o
moderados.
Importantes instrucciones de seguridad
Medidas generales de seguridad
ADVERTENCIA
● Este electrodoméstico es para uso doméstico y aplicaciones
similares, por ejemplo:
− Viviendas residenciales, móviles y recreativas.
− Áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
− Granjas y uso de clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
− Entornos de tipo posadas;
− Servicio de comidas y aplicaciones no minoristas
similares.
● No guarde sustancias explosivas, como latas de aerosol con
propulsor inflamable, en este electrodoméstico.
● Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el
fabricante, su agente de servicio o personas con calificaciones
similares para evitar un peligro.
● Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del
refrigerador o la estructura integrada sin obstrucciones.
● No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el
proceso de desescarche que no sean los recomendados por
el fabricante.
● No dañe el circuito del refrigerante.
● No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para
guardar comida del electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
● El refrigerante y el gas aislante son inflamables. Al descartar
el electrodoméstico, hágalo únicamente en un centro de
residuos autorizado. No lo exponga a llamas.
● Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable
de alimentación no quede atascado y no esté dañado.
● No coloque múltiples tomas eléctricas portátiles o fuentes de
alimentación portátiles detrás del electrodoméstico.
● Para evitar un peligro por inestabilidad del electrodoméstico,
debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
Refrigerante
PELIGRO
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
● Usa refrigerante inflamable. No use dispositivos mecánicos para
eliminar la escarcha del refrigerador. No perfore el tubo del refrigerante.
● Usa refrigerante inflamable. Solo personal de servicio capacitado
debe hacer las reparaciones. No perfore el tubo del refrigerante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
● Usa refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparación/
guía del propietario antes de intentar hacerle mantenimiento
a este producto. Se deben seguir todas las precauciones de
seguridad.
● Descarte el producto de acuerdo con las regulaciones
federales o locales. Usa refrigerante inflamable.
● Riesgo de incendio o explosión por perforación de la tubería
de refrigeración. Siga las instrucciones de manipulación con
cuidado. Usa refrigerante inflamable.
El isobutano refrigerante (R600a) está dentro del circuito de
refrigeración del electrodoméstico, es un gas natural
con un alto nivel de compatibilidad ambiental, pero de
todos modos es inflamable.
● Durante el transporte y la instalación del
electrodoméstico, asegúrese de que no se dañe
ninguno de los componentes del circuito del refrigerante.
● Si se daña el circuito del refrigerante:
− Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición;
− Ventile bien la habitación en la que se encuentra el
electrodoméstico.
Uso diario
● El electrodoméstico no debe ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o falta de experiencia y conocimientos, a menos que haya
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico de las personas responsables por su seguridad.
Riesgo de incendio

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 31 -
● No almacene gases o líquidos inflamables en el
electrodoméstico ya que hay riesgo de explosión.
● No opere ningún aparato eléctrico en el electrodoméstico (por
ejemplo, máquinas eléctricas para hacer helado, batidoras, etc.).
● No coloque objetos calientes cerca de los componentes
plásticos de este electrodoméstico.
● No coloque productos alimentarios directamente contra la salida
de aire de la pared trasera.
● Guarde las comidas congeladas preenvasadas de acuerdo con
las instrucciones del fabricante de la comida congelada.
● Se deben cumplir estrictamente las recomendaciones de
almacenamiento de los fabricantes de electrodomésticos.
Consulte las instrucciones pertinentes para el almacenamiento.
● No coloque bebidas carbonatadas o gasificadas en el
congelador ya que genera presión en el contenedor, lo cual
podría hacer que explote y dañar el electrodoméstico.
● La comida congelada puede causar quemaduras por frío si se
consumen directamente del congelador.
● No coloque el electrodoméstico en la luz solar directa.
● Mantenga las velas encendidas, las lámparas y otros elementos
con llama abierta lejos del electrodoméstico para que no se
prenda fuego el electrodoméstico.
● Este electrodoméstico tiene el fin de almacenar alimentos y
bebidas en viviendas normales como se explica en este folleto
de instrucciones.
● El electrodoméstico es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo.
● No retire ni toque los elementos del congelador con las manos
húmedas/mojadas, ya que puede causar abrasiones en la piel o
quemaduras por frío/congelamiento.
● Nunca se ponga de pie en la base, los cajones, las puertas, etc. ni
los use como soporte.
● La comida congelada no se debe volver a congelar una vez que
se descongela.
● No consuma palitos de helado ni cubos de hielo directamente del
congelador ya que pueden provocar quemaduras por frío en la
boca y los labios.
● Para evitar que se caigan objetos y provoquen lesiones o daños
al electrodoméstico, no sobrecargue los estantes de la puerta ni
coloque demasiada comida en los cajones de verdura.
● Nunca cubra ni obstruya las ranuras de ventilación del
electrodoméstico.
Instalación
● Para la conexión eléctrica, siga las instrucciones de este manual.
● Desembale el electrodoméstico y verifique si tiene daños.
No conecte el electrodoméstico si está dañado. Informe de
inmediato los posibles daños al lugar donde lo compró. En ese
caso, conserve el empaque.
● Se recomienda esperar al menos cuatro horas antes de conectar
el electrodoméstico para que el aceite fluya nuevamente en el
compresor.
● El electrodoméstico debe tener una circulación de aire
adecuada, de lo contrario, se sobrecalienta. Para que haya
suficiente ventilación, siga las instrucciones pertinentes a la
instalación. Siempre que sea posible, la parte de atrás del
producto no debe estar demasiado cerca de la pared para evitar
que entre en contacto o se atoren piezas calientes (compresor,
condensador) y prevenir el riesgo de incendio; siga las
instrucciones pertinentes a la instalación.
● El electrodoméstico non debe colocarse cerca de radiadores ni
cocinas.
Mantenimiento
● Cualquier trabajo eléctrico necesario para hacer el
mantenimiento del electrodoméstico debe llevarlo a cabo un
electricista calificado o una persona competente.
● Un Centro de servicio autorizado debe hacer el mantenimiento
de este producto, y solo deben usarse repuestos originales.
En caso de mal funcionamiento
● Si el electrodoméstico funciona mal, primero consulte la
sección “Resolución de problemas” de estas instrucciones.
Si la información proporcionada no es útil, no realice ninguna
reparación por su cuenta.
● En ninguna circunstancia, intente reparar el electrodoméstico
por su cuenta. Las reparaciones realizadas por personas sin
experiencia pueden provocar lesiones o un mal funcionamiento
grave.
Retire el empaque de traslado
El electrodoméstico y los accesorios internos están protegidos
para su traslado. Despegue la cinta adhesiva de los lados derecho
e izquierdo de la puerta. Puede retirar el remanente del adhesivo
con alcohol mineral. Retire toda la cinta adhesiva y las piezas del
embalaje de la parte interna del electrodoméstico.
Eliminación correcta de este producto
ADVERTENCIA
RIESGO DE APRISIONAMIENTO DE NIÑOS
Antes de descartar el refrigerador o congelador viejo, haga lo
siguiente:
− Retire las puertas.
− Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
trepar fácilmente.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud
humana por la eliminación descontrolada de residuos, recíclelo
con responsabilidad para fomentar la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice los
sistemas de devolución y recolección, o contáctese con la tienda a la
que le compró el producto. Pueden recoger este producto para que
se recicle de manera segura para el medio ambiente.
● Los aparatos redundantes no deben descartarse con los
residuos domésticos normales, sino que deben llevarse a un
centro de recolección y reciclaje para equipos electrónicos. Un
símbolo en el producto, el manual de instrucciones o el empaque
indica que es adecuado para reciclaje.
● Los materiales usados dentro del electrodoméstico son
reciclables y están etiquetados con la información pertinente. Al
reciclar materiales u otras piezas de dispositivos usados, está
contribuyendo significativamente a la protección de nuestro
medio ambiente. Las autoridades locales pueden proporcionarle
información sobre los centros de desechos adecuados.
● El embalaje de este electrodoméstico solo es necesario para
protegerlo de manera eficaz durante el traslado. Estos materiales
pueden reciclarse cuando sea posible.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 32 -
Descripción general del producto
A
B
6
Artículo Descripción
A
Compartimento del congelador
1
Bandeja de puerta del congelador
2
Estantes de vidrio del congelador
3
Cajón del congelador
B
Compartimento del refrigerador
4
Estantes de vidrio del refrigerador
5
Cajón del refrigerador
6
Bandeja de puerta del refrigerador
NOTA:
● Debido a la posible actualización periódica del producto, el
refrigerador puede ser ligeramente diferente al de este Manual
del usuario, pero sus funciones y operación siguen siendo las
mismas.
● Para lograr la mejor eficacia energética del producto, coloque
todos los estantes, cajones y cestos en su posición original como
indica el Manual del usuario.
Instalación
ADVERTENCIA
Antes de la instalación, lea atentamente las instrucciones por su
seguridad y la correcta operación del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños, se necesitan al menos
2personas para la instalación.
Qué hay en la caja
Asegúrese de que todos los siguientes elementos se incluyan en el
embalaje. Si algún elemento está dañado o falta, comuníquese con
su distribuidor.
● Refrigerador x 1
● Manual del usuario x 1
● Manual de garantía x 1
La instalación y el mantenimiento deben hacerlos un instalador,
agencia de mantenimiento o proveedor de electricidad
recomendados.
Antes del primer uso
● Retire todo el embalaje, incluido el soporte de espuma en la parte
inferior del refrigerador, así como las cintas que sostienen los
accesorios en la caja.
● Coloque el refrigerador en una posición vertical correcta, déjelo
en esa posición al menos durante 4horas antes de encenderlo.
● Retire la película. Hay una capa de película transparente en la
superficie del panel para protegerlo contra rayaduras. Puede
retirar o dejar la película según sea necesario.
● Revise las especificaciones del producto a continuación para
pensar en los espacios adecuados dentro y alrededor del
gabinete.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 33 -
Especificaciones
Vista lateral Vista frontal
Vista superior
D
A
E
G
H
F
A
B
C
C
Dimensión
A
32”
(836mm)
E
12½”
(319mm)
B
25”
(636mm)
F
13½”
(343mm)
C
70”
(1780mm)
G
40”
(1020mm)
D
59”
(1498mm)
H
21⅞”
(554mm)
NOTA:
● El producto debe instalarse correctamente, ubicarse y operarse
de acuerdo con las instrucciones incluidas en el Manual del
usuario provisto.
● Los parámetros de la tabla son parámetros de diseño. Por
diversos motivos, habrá una leve diferencia entre las dimensiones
reales y los parámetros de diseño. Los datos enumerados solo
sirven como referencia.
Preparación del lugar
Selección del lugar
● El nuevo refrigerador debe apoyarse en una superficie plana
que soporte un peso de 529lb (240kg). La superficie debe estar
nivelada en relación con el plano de la planta.
NOTA: Una inclinación que sea cómoda y a partir del traslado
normal es aceptable.
● Si el electrodoméstico se colocará sobre una alfombra,
utilice una tabla de madera para apoyarlo. No coloque el
electrodoméstico directamente sobre la alfombra, ya que el calor
del compresor puede desteñirla.
● Para lograr la mejor y más eficiente operación, el refrigerador
debe utilizar a entre 50°F y 109°F (10°C y 43°C). Si se instala
cerca de fuentes de calor grandes, como hornos, chimeneas,
calderas, etc., asegúrese de que una barrera térmica, como un
revestimiento de madera, aísle el espacio del refrigerador para no
perjudicar el rendimiento del electrodoméstico.
Preparación de la carcasa/gabinete del refrigerador
● Coloque el electrodoméstico lejos de fuentes de calor, como
estufas, radiadores, luz solar directa, fenómenos meteorológicos,
como lluvia, etc.
An
Mín. 33⅞’’ (861mm)
A
Mín. 71’’ (1805mm)
D
Mín. 24¾’’ (630mm)
H
D
W
Dimensiones mínimas
del gabinete
NOTA: Las dimensiones
incluyen el espacio para la
ventilación.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Cualquier trabajo eléctrico necesario para instalar este electrodoméstico
debe llevarlo a cabo una persona calificada o competente.
Todos los productos Furrion mencionados en este manual deben
instalarse de acuerdo con los códigos locales y nacionales, incluidas
las últimas ediciones de los siguientes estándares:
EE. UU.:
− NFPA 1192
− NFPA 70
− ANSI/RVIA voltaje bajo
Canadá:
− C22.1
− CSA Z240
El electrodoméstico funciona con 12 V CC nominal y debe
suministrarse un circuito de SEGURIDAD EXTRA-VOLTAJE BAJO,
se necesita un transformador de energía enumerado que cumpla

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 34 -
con UL 458 o C22.2 Nro. 107.1
Cableado del circuito en función de caída de tensión:
El instalador debe determinar el cableado del circuito, el calibre
(AWG), la longitud y el recorrido. La caída de tensión no debe ser
superior a 0.4V CC en el electrodoméstico.
Para medir:
Arranque el electrodoméstico en caliente y aislado, y mida la
diferencia de voltaje entre cada fuente de alimentación de 12V CC
y la conexión del electrodoméstico. Si la caída de tensión supera los
0.4V CC, la longitud del cable debe acortarse o se debe aumentar el
calibre del cable (AWG).
Capacidad del circuito: Mín. 20amp, máx. 40amp. No comparta
el circuito con otros equipos.
NOTA: El circuito debe tener los fusibles adecuados para el
calibre del cable (AWG) utilizado, a menos de 18” de la fuente de
alimentación de 12V CC.
Solo se permite un fusible único o un disyuntor manual rearmable,
no se deben usar disyuntores automáticos. No agregue fusibles
adicionales en el extremo flexible del electrodoméstico.
A continuación, se incluye una guía inicial sobre el tamaño de los
cables que debe adaptarse según la caída de tensión real:
● 15 pies o menos = 10AWG
● De 15pies a 25pies = 8AWG
● De 25pies a 40pies = 6AWG
CONSEJOS de instalación:
● La caída de tensión se puede reducir conectando el cable de
-12V (blanco) directamente en el chasis del vehículo.
● Los cables de -12V (blanco) y a tierra (verde) se pueden
combinar en el electrodoméstico o conectarse individualmente.
Tierra (verde)
(Blanco):
(Rojo):
-12V
Cable de suministro
Arnés de extremo
flexible del
refrigerador
No se incluye
● Coloque el cable de suministro en el espacio del gabinete. Es
aceptable colocarlo a través del piso del gabinete, la pared lateral,
la pared trasera o el techo. Asegúrese de que el cable pase por el
espacio libre del gabinete detrás del refrigerador.
● Furrion recomienda colocar el cable de alimentación de
12V desde el techo o la parte superior de la pared trasera.
Fije temporalmente los cables a la mitad superior del
electrodoméstico con cinta para que el exceso del cable caiga
sin que roce contra el chasis del electrodoméstico y el piso
durante la instalación.
Preparación del drenaje
La condensación de la cavidad se drena en una bandeja integrada
en la unidad. No es necesario preparar ningún drenaje externo en
este punto.
Sujeción del refrigerador
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO
● El electrodoméstico contiene tubos de refrigerante y cables
eléctricos ocultos.
Siga todas las pautas de esta sección para prevenir muertes,
lesiones o daños de propiedad.
Para las aplicaciones móviles, es fundamental determinar un
método de sujeción seguro para evitar que se deslice o caiga
el electrodoméstico durante el traslado. Furrion no proporciona
métodos de montaje suficientes, pero ofrece pautas para tener en
cuenta en la evaluación.
Montaje del cuerpo
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y CHOQUE ELÉCTRICO
NO perfore con tornillos ninguna superficie del refrigerador, ya que
hay riesgo de fuga de refrigeración o peligro de choque eléctrico.
Es aceptable usar soportes para montar el marco frontal del
refrigerador y del piso para que quede en su lugar.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 35 -
Contención superior
● Si se usa una contención para el montaje o está en contacto
con la superficie superior del electrodoméstico, evite que entre
en contacto con la cubierta eléctrica de plástico gris para evitar
daños. (Fig. 3)
Vista superior
Carcasa de electricidad
Montaje con bisagras
Si se usan bisagras como método de sujeción (Fig.1), sostenga la
parte inferior de la bisagra con una moldura/bloque de madera para
evitar que se doble/dañe. El bloque de madera también se puede
usar para trabar la rueda. (Fig. 2)
⅞’’(21.4mm)
2⅞’’(72mm)
Imagen 2
Imagen 1
Nivelación (opcional)
Atornille la pata niveladora
Imagen 3
en las bisagras inferiores a la
profundidad adecuada hasta que el
refrigerador esté nivelado. (Fig. 3)
Operación
Panel de control
● Se puede acceder a todas las funciones y controles de la unidad
desde un panel de control que está cómodamente ubicado en la
parte frontal de la puerta. Un tablero de circuito de visualización
permite la fácil configuración de las funciones y los ajustes de
manera simple e intuitiva.
● El tablero de visualización tiene cuatro botones. Oirá un pitido
breve cuando presione los botones.
● Para garantizar la operación normal del refrigerador,
recomendamos que, cuando encienda el refrigerador por
primera vez, configure la temperatura del compartimento del
refrigerador en 41°F y la del congelador en 0°F.
● No obstante, la configuración exacta debe elegirse teniendo en
cuenta que la temperatura interna dependerá de lo siguiente:
− Temperatura ambiente
− Frecuencia con que se abre la puerta
− Cantidad de comida almacenada
− Ubicación del electrodoméstico
NOTA:
● El refrigerador arranca en el modo predeterminado de ahorro
de energía, lo cual ahorra energía y prolonga la vida útil de las
luces LED. La pantalla se ilumina durante 20segundos y luego se
apaga.
Pantalla de
temperatura del
refrigerador
Pantalla de
temperatura del
congelador
Ícono de
superrefrigerador
Ícono del modo de
vacaciones sin conexión
Bloquear/desbloquear
pantalla
Control de temperatura
del refrigerador
Control de temperatura
del congelador
Ícono del
supercongelador
Botón de funciones
Bloquear/desbloquear
botón
Selección de funciones
Presione el botón Function (función) para seleccionar la secuencia
de O Grid Vacation Mode (modo de vacaciones sin conexión)
> Super Freezer Mode (modo supercongelador) > Super
Fridge Mode (modo superrefrigerador).
Detenga el ciclo en la configuración deseada para seleccionar modo.
Y se iluminará el icono del modo correspondiente.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 36 -
Encendido/apagado
● Mantenga presionado el botón Function durante 5segundos
para encender o apagar el modo de baja potencia del refrigerador.
● La pantalla de la temperatura se ilumina con --, mantenga
presionado el botón Function durante 5segundos para volver a
encender el refrigerador.
O Grid Vacation Mode (modo de vacaciones sin
conexión)
En este modo, el refrigerador funciona a 43°F (6°C) y el congelador
funciona a 5°F (-15°C).
Configurar este modo puede ayudar a conservar energía después
de desconectar la corriente externa, y usar solo la fuente de
alimentación de 12V CC y de energía solar. Abra las puertas con
menos frecuencia y déjelas abiertas menos tiempo. Los alimentos
sensibles deben consumirse más rápido y guardarse en la parte de
atrás del refrigerador para mantener la frescura.
Para optimizar el rendimiento del funcionamiento de la fuente
de alimentación de 12VCC:
● Asegúrese de que el refrigerador y los alimentos almacenados
estén a la temperatura deseada antes de desconectar la
corriente externa.
● Evite agregar grandes cantidades de elementos calientes, en
especial bebidas, al mismo tiempo a menos que ya se hayan enfriado.
● Es mejor agregar nuevos elementos en la mañana para usar la energía
solar (si está disponible) durante el día para bajar la temperatura sin
consumir la capacidad de la fuente de energía de 12V CC.
Super Freezer Mode
Cuando se selecciona este modo de supercongelador, el compresor
funcionará continuamente para congelar los alimentos más rápido
y mantenerlos frescos. El modo de supercongelador se apaga
automáticamente después de 24horas de funcionamiento o cuando
el sensor del congelador llega a -18°F (-28°C). Se apagará el icono
de supercongelador, y el congelador continuará funcionando con la
última temperatura que configuró antes.
Super Fridge Mode
Cuando se selecciona el modo de superrefrigerador, el
compartimento del refrigerador llega a la temperatura configurada
en el período más corto para mantener los alimentos lo más
frescos posibles. En este modo, la temperatura configurada del
compartimento del refrigerador queda fija en 32°F (0°C).
El programa funciona durante 150minutos y se apaga
automáticamente, se apaga el icono de superrefrigerador, lo cual
indica que se deshabilitó la función de superrefrigerador y comienza
a funcionar en el modo configurado anterior.
Controles
Ajustes del refrigerador
Puede cambiar la temperatura o los ajustes del compartimento del
refrigerador presionando el icono “Fridge” (refrigerador) debajo de la
pantalla de la temperatura.
La temperatura predeterminada del compartimento del refrigerador
es 41°F (5°C). Para cambiar la temperatura, presione el botón
“Fridge” para ver el ciclo de temperaturas: 41°F (5°C) > 39°F (4°C) >
38°F (3,5°C) > 36°F (2°C) > 34°F (1°C) > 32°F (0°C) > 43°F (6°C).
Detenga el ciclo cuando se seleccione la configuración deseada.
Ajustes del congelador
Puede cambiar la temperatura o los ajustes del compartimento del
refrigerador presionando el ‘Freezer’ (congelador) debajo de la
pantalla de la temperatura.
La temperatura predeterminada del compartimento del refrigerador
es 0°F (5°C). Para cambiar la temperatura, presione el botón
“Freezer” para ver el ciclo de temperaturas: 0°F (-18°C) > -2°F
(-19°C) > -4°F (-20°C) > -6°F (-21°C) > -8°F (-22°C) > -10°F (-23°C)
> 5°F (-15°C) > 4°F (-15,5°C) > 2°F (-16,5°C).
Detenga el ciclo cuando se seleccione la configuración deseada.
Bloqueo/desbloqueo
● Este refrigerador puede bloquear el panel de control para que no
se active por accidente.
● Todos los botones se bloquean si presiona el botón Lock/
Unlock (bloque/desbloqueo).
● El icono de bloqueo se ilumina cuando se bloquea el panel de
control.
● Mantenga presionado el botón Lock/Unlock durante
3segundos para desbloquearlo. Y ya no aparecerá el icono de
bloqueo.
Alarma de puerta abierta
Cuando se deja abierta la puerta del refrigerador por más de
1minuto, sonará una alarma que indica que la puerta está abierta.
Cuando se cierra la puerta, el sonido de la alarma se apaga
automáticamente.
Almacenamiento de alimentos
¡IMPORTANTE!
● Al almacenar alimentos congelados, colóquelos dentro de la
cámara del congelador, en lugar de la bandeja para botellas.
● No coloque alimentos embotellados o enlatados en la cámara
del congelador para evitar que se rompan.
● Antes de colocar alimentos calientes en el refrigerador, primero
enfríelos a temperatura ambiente; de lo contrario, aumentará el
consumo de energía.
● Marque la fecha de congelación en el envase de acuerdo con la
diferente duración de los alimentos almacenados para evitar que
superen el límite de tiempo de congelación.
● Divida los alimentos en partes adecuadas y enváselos separados
para que se congelen bien y que no se peguen.
● Los materiales de envasado deben ser inodoros, herméticos y no
tener contaminantes, de modo que los alimentos envasados no
tomen otros olores y no disminuya su calidad.
● No coloque demasiados alimentos frescos en la cámara del
congelador a la vez, y que preferentemente no superen la
capacidad de congelación del refrigerador.
● Los alimentos descongelados no se pueden volver a congelar, a
menos que se hayan cocinado; de lo contrario, su apariencia se
verá afectada.
● No se deben colocar botellas ni contenedores de vidrio en la
cámara del congelador o en la salida de aire del conducto de la
cámara del refrigerador, de lo contrario, pueden explotar.
● Los alimentos no deben obstruir la salida de aire, de lo contrario,
habrá una circulación anormal de aire.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 37 -
Cámara del refrigerador
La cámara del refrigerador se usa principalmente para guardar
alimentos que se conservan durante poco tiempo.
La cámara del refrigerador es adecuada para guardar frutas,
verduras, bebidas y otros alimentos que se consumirán en poco
tiempo. Se sugiere sellar los alimentos en un contenedor y luego
colocarlos en el refrigerador.
Artículo Descripción
1
Estantes de vidrio Bebidas, alimentos de trigo, leche, etc.
2
Cajón Frutas, verduras, etc.
3
Bandeja superior Productos lácteos, alimentos con olor, etc.
4
Bandeja para botellas Alimentos envasados estrechos, etc.
Cámara del congelador
La cámara del congelador se usa para congelar alimentos, guardar
alimentos ya congelados y hacer cubos de hielo.
Puede conservar los alimentos durante mucho tiempo.
La cámara del congelador es adecuada para conservar la frescura
de los alimentos durante mucho tiempo. Al guardar carne, se sugiere
cortarla en trozos que sean fáciles de sacar y marcar la fecha de
congelación para evitar que los alimentos superen el límite de
tiempo.
Artículo Descripción
1
Bandeja para botellas
superior
Elementos congelados pequeños
2
Estante de vidrio
Alimentos congelados, como pescado,
carne y helado
3
Cajón Alimentos congelados envasados, etc.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 38 -
Accesorios
Cajón de frutas y verduras
La cámara del refrigerador tiene un cajón para frutas y verduras,
donde se puede retener la humedad de las frutas y las verduras, y
mantiene la humedad del cajón correctamente. Es adecuado para
guardar frutas y verduras. (Fig.7)
Estantes de vidrio
Al retirar los estantes, presione el pasador móvil que está debajo del
estante con ambas manos y empuje hacia adentro al mismo tiempo.
Luego se retirará el estantes de vidrio. (Fig. 8)
Imagen 7
Ranura del gabinete
estantes de vidrio
Ranura del gabinete
estantes de vidrio
Imagen 8
Estantes para botellas
Desmontaje: Sostenga ambos lados del estante para botellas con
ambas manos. Empújelo desde los lados sin el soporte y empújelo
hacia adentro en la dirección de la flecha. Al presionar con fuerza,
tenga en cuenta que la hebilla del borde del estante para botellas se
separa de la ranura del revestimiento. Ya se puede retirar el estante
para botellas.
Instalación: Sostenga ambos lados del estante para botellas con
ambas manos. Primero instale la hebilla del lado del soporte. Luego
empuje el otro lado hacia adentro suavemente, ya se puede sujetar la
hebilla. (Fig. 9)
Cajón de la cámara del congelador
El cajón superior de la cámara del congelador puede congelar y
almacenar grandes volúmenes de alimentos, y el cajón inferior se
usa principalmente para guardar alimentos congelados. (Fig. 10)
Ranura de la puerta
Estante de botellas
Soporte
Imagen 9
Imagen 10
PRECAUCIÓN
Para evitar daños del revestimiento, limpie el refrigerador de
inmediato cuando se derraman líquidos o alimentos. Las comidas
o líquidos aceitosos, como una sopa, pueden provocar grietas o
corrosión en el revestimiento.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 39 -
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO
¡CHOQUE ELÉCTRICO!
Siempre desconecte la electricidad antes limpiar o hacer el
mantenimiento.
● No limpie el electrodoméstico con objetos metálicos, limpiadores
de vapor, aceites etéreos, solventes orgánicos o limpiadores
abrasivos.
● No use objetos filosos para retirar la escarcha del
electrodoméstico.
● Use a rasqueta de plástico.
Limpieza exterior
PRECAUCIÓN
No use disolvente, detergente para vehículos, Clorox, aceites
etéreos, limpiadores abrasivos o solventes orgánicos, como
benceno, para la limpieza ya que pueden dañar la superficie del
electrodoméstico y pueden provocar un incendio.
Para mantener el buen aspecto del electrodoméstico, debe limpiarlo
regularmente.
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio y suave.
Rocíe agua en el paño de limpieza en lugar de rociarla directamente
en la superficie del electrodoméstico. Esto ayuda a distribuir mejor la
humedad en la superficie.
Limpie la superficie de las puertas y de los gabinetes con un
detergente suave y luego séquelos con un paño suave.
¡IMPORTANTE!
● Retire los alimentos del electrodoméstico antes de la limpieza.
Guárdelos en un lugar fresco y bien cubiertos.
● Nunca limpie el electrodoméstico con un limpiador de vapor. Se
podría acumular humedad en los componentes eléctricos.
Limpieza interior
Debe limpiar el interior del electrodoméstico regularmente. Siga los
pasos a continuación:
● Retire toda la comida.
● Limpie la parte interna del congelador con una solución suave
de bicarbonato sódico y luego enjuáguela con agua tibia usando
una esponja o un paño.
● Séquela por completo antes de reemplazar los estantes y los
cestos. Seque bien toda la superficie y las piezas desmontables.
Aunque este electrodoméstico se desescarcha automáticamente,
puede haber una capa de escarcha en las paredes internas del
congelador si la puerta se abre con frecuencia o se deja abierta
mucho tiempo.
Si la escarcha es demasiado gruesa, haga lo siguiente:
● Retire todos los alimentos y cestos de accesorios, apague el
suministro de alimentación del refrigerador y deje las puertas
abiertas.
● Ventile bien la habitación para acelerar el proceso de
descongelación.
● Cuando se haya descongelado totalmente, limpie el congelador
como se describe arriba.
PRECAUCIÓN
Únicamente después de que se seque por completo la parte
interior, se puede encender el electrodoméstico.
Descongelación
Este electrodoméstico tiene una función de desescarche
automática sin operación manual.
Limpieza de las juntas de las puertas
Mantenga las juntas de las puertas limpias. Los alimentos y las
bebidas pegajosas pueden hacer que las juntas del gabinete se
peguen y se rompan al abrir la puerta.
Lave las juntas con un detergente suave y agua tibia.
Enjuáguelas y séquelas bien después de limpiarlas.
NOTA: Únicamente después de que se sequen por completo las
juntas de las puertas, se puede encender el electrodoméstico.
Consejos para almacenar alimentos
congelados
Para lograr el mejor rendimiento de este electrodoméstico, haga lo
siguiente:
● Asegúrese de pasar los alimentos congelados de la tienda al
congelador en el menor tiempo posible.
● No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del
que sea necesario.
● Una vez descongelados, los alimentos se deterioran
rápidamente y no se pueden volver a congelar.
● No exceda el período de almacenamiento indicado por el
fabricante de los alimentos.
● Los vapores calientes pueden provocar daños a las piezas de
plástico.
● Los aceites etéreos y los solventes orgánicos, por ejemplo,
el jugo de limón o de la piel de una naranja, ácido butírico, un
limpiador que tenga ácido acético, pueden atacar las piezas de
plástico. No permita que esas sustancias entren en contacto con
las piezas del electrodoméstico.
● No use limpiadores abrasivos.
● Limpie el electrodoméstico y los accesorios internos con
un paño y agua tibia. También se pueden usar detergentes
lavavajillas comerciales.
● Después de la limpieza, repáselo con agua y un paño limpio.
● Verifique el orificio de drenaje de agua en la pared trasera del
compartimento del refrigerador. Destápelo si está tapado con la
ayuda de algo como un gancho blando teniendo cuidado de no
dañar el gabinete.
● Una vez que todo esté seco, vuelva a poner en servicio el
electrodoméstico.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 40 -
Consejos para la refrigeración
● Carnes (todo tipo): envuélvalas en bolsas de polietileno (plástico)
y colóquelas en el estante de vidrio sobre el cajón de verduras.
Para evitar intoxicación o contaminación alimentaria, guarde las
carnes bien envueltas durante uno o dos días únicamente.
● Alimentos cocinados, platos fríos: deben cubrirse y pueden
colocarse en cualquier estante.
● Frutas y verduras: limpiarlos bien y colocarlos en el cajón especial
proporcionado.
● Lácteos: colóquelos en una lámina de aluminio o en bolsas de
polietileno (plástico) quitando la mayor cantidad de aire posible.
● Botellas de leche: guárdelas tapadas en la bandeja para botellas
de la puerta.
Viajes
El refrigerador está diseñado para funcionar durante el traslado
normal del vehículo. Consulte las siguientes pautas para el
transporte.
● Viaje siempre con las puertas cerradas y asegúrese de que no se
abran durante el viaje.
● Evite viajar con alimentos en la cavidad. Espere a llegar al destino
y retire los alimentos restantes antes de partir.
● Coloque el refrigerador en “OFF” (modo de baja potencia) se
desplaza o sube por pendientes fuera de la carretera. El aceite
del compresor debe reasentarse dentro de las 2horas.
● Asegúrese de que el refrigerador haya alcanzado una
temperatura estable deseada antes de viajar. Evite almacenar
objetos sensibles a la temperatura en el refrigerador mientras
viaja, a menos que haya disponible una fuente de alimentación
de 12V CC. Durante el remolque, el refrigerador puede funcionar
normalmente, mientras que el vehículo remolcado tenga la fuente
de alimentación de 12V CC. Consulte el modo de vacaciones sin
conexión para conservar energía.
● Una vez que llegue a su destino, use el refrigerador como se
indica en este manual.
GUARDADO/HIBERNACIÓN
● Se debe usar un mantenedor de alimentación de 12VCC para el
guardado prolongado a fin de mantener la carga completa.
● Si el electrodoméstico está guardado y no estará en
funcionamiento, desconecte la alimentación, limpie bien el
interior y deje las puertas abiertas para evitar olores anormales.
● A fin de prevenir la rápida descarga de las baterías, el refrigerador
puede apagarse para que entre en el modo de baja potencia.
Ambas pantallas de temperatura mostrarán “--”. Presione el
botón FUNCTION durante 5segundos para encender el ciclo
ON/OFF (encendido/apagado).
● En el modo de baja potencia, las luces internas, el compresor y el
eliminador de escarcha se apagan.
Corte de energía
● Generalmente, un corte breve de energía no afectará la
temperatura del refrigerador. No obstante, si el corte dura mucho
tiempo, abra con menos frecuencia el refrigerador y no coloque
alimentos frescos en el refrigerador (evite que el aumento de
temperatura del refrigerador se acelere).
● Si sabe que habrá un corte de energía, puede encender la
función de supercongelador de antemano para mantener la
temperatura del refrigerador en el menor valor.
Apagado
● Generalmente, no se recomienda apagar el refrigerador ni
interrumpir la energía; de lo contrario, la vida útil del refrigerador
podría verse afectada.
Consejos para ahorrar energía
● Asegúrate de mantener el refrigerador alejado de fuentes de
calor y de la luz solar directa.
● Antes de guardar alimentos calientes, enfríelos a temperatura
ambiente y luego colóquelos en el refrigerador.
● Cierre la puerta pronto, ábrala con menos frecuencia y no la deje
abierta mucho tiempo.
● Cuando descongele alimentos, puede colocarlos en la cámara
del refrigerador, lo cual favorecerá la refrigeración en la cámara.
● Asegúrese de que el sensor de temperatura no esté cubierto ni
bloqueado con alimentos, y mantenga una distancia adecuada
entre los alimentos.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 41 -
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Antes de resolver algún problema, desconecte la fuente de
alimentación.
¡IMPORTANTE!
Cuando se enciende el compresor, el refrigerador hace algunos
sonidos/ruidos, como gorgoteos, lo cual es perfectamente normal.
Solo ingenieros de mantenimiento competentes pueden hacer
reparaciones de refrigeradores/congeladores. Las reparaciones
incorrectas pueden provocar peligros significativos para el usuario.
Si su electrodoméstico necesita alguna reparación, contáctese con
su distribuidor especialista o centro de servicio local.
Fenómenos normales
Fenómeno Solución
Falla de botones
Verifique el tablero de control para ver si el refrigerador está en modo de bloqueo. Cuando está en modo de bloqueo, no funciona ningún botón.
Bajo voltaje, el
compresor no enciende.
Cargue las baterías del RV conectando el RV a la corriente externa.
Tarda mucho tiempo en
encender.
Cuando la temperatura ambiente es alta, tardarán un tiempo en enfriarse los compartimentos.
Las vigas del medio
están calientes.
Las vigas del medio están calientes después de que el electrodoméstico funcione durante algún tiempo, es un fenómeno normal.
Gotas de condensación
Cuando fluye aire desde afuera hasta la superficie interna fría del refrigerador, se pueden formar gotas de condensación.
Si la humedad del lugar de instalación es alta o si es temporada de lluvia, se pueden formar gotas de condensación en la parte externa del
refrigerador. Es un fenómeno natural que ocurre cuando el clima es húmedo. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
Ruidos
Cuando pone en funcionamiento por primera vez el refrigerador, funcionará a una velocidad alta para enfriar rápido y el ruido puede ser más
fuerte. Cuando la temperatura interna baja a menos de cierto nivel, disminuirá el ruido.
Cuando se está encendiendo el compresor, o cuando se apaga, varias piezas pueden expandirse o contraerse. Esto puede generar algunos
sonidos o ruidos, lo cual es perfectamente normal.
Compresor caliente
En funcionamiento, la temperatura de la carcasa del compresor puede subir a más de 176°F (80°C); no toque el compresor, puede provocar
lesiones graves.
Compresor funciona
mucho tiempo.
Cuando la temperatura ambiente es demasiado alta o hay muchos alimentos frescos en el refrigerador, tardará más tiempo en enfriar hasta que
el electrodoméstico funcione a la temperatura configurada.
No funciona la luz.
Contáctese con el fabricante.
Si la puerta se deja abierta mucho tiempo, las luces se desactivarán. Cierre y vuelva a abrir la puerta para desactivarlo.
Ambas pantallas de
temperatura muestran
“--” y las luces interiores
están apagadas.
El refrigerador está en el modo de baja potencia. Presione y mantenga presionado el botón Function durante 5segundos para salir del modo de
baja potencia.

Español
CCD-0005509 Rev: 07-22-25
- 42 -
Especificaciones
Especificaciones
Capacidad total
15,6pies cúbicos (442L)
Capacidad del
congelador
6,08pies cúbicos (172L)
Capacidad del
refrigerador
9,54pies cúbicos (270L)
Ruidos (dB)
≤42dB
Tipo de puerta
Doble puerta
Mango
Empotrado
Tipo de control
Pantalla LED con control electrónico
Cant. de estantes
6
Cant. de cajones
4
Tipo de enfriamiento
Sistema de enfriamiento a compresión
Especificaciones
Refrigerante
R600a
Voltaje nominal
CC 12 V
Corriente nominal
19A (≤ 20A)
Consumo de energía
667kWh/año
Clasificación sin
conexión
5,3Ah a 77°F (25°C)
Rango de temperatura
Refrigerador: De 32°F a 43°F (de 0°C a 6°C) ajustable
Congelador: De -10°F a 5°F (de -23°C a -15°C)
ajustable
Rango de temperatura
en funcionamiento
De 50°F a 110°F (de 10°C a 43°C) ajustable
Desescarche
Automático
Certificación
CSA
Solución de problemas
Antes de contactarse con Atención al cliente de Furrion, haga lo siguiente:
1. Intente resolver el problema siguiendo los puntos descritos en la tabla a continuación.
2. Apague el electrodoméstico y vuelva a encenderlo para ver si la falla continúa.
Problema Causa posible Solución
No hay visualización
en el panel.
El electrodoméstico no está encendido. Encienda el electrodoméstico.
Las baterías del RV están vacías.
Recargue la fuente de alimentación de 12V CC (conectando el RV a la corriente
externa).
El fusible se quemó o es defectuoso. Revise el fusible, reemplácelo si es necesario.
Los cables de conexión CC funcionan en forma intermitente/
están rotos.
Un electricista debe corregir estos defectos.
Sonido de alarma
La puerta está ligeramente abierta o no se cerró por más de
1minuto.
Cierre la puerta completamente.
El compresor no
funciona.
En modo de desescarche Es normal para el desescarche.
El voltaje de la fuente de alimentación de 12V CC es
demasiado alto o el voltaje de 12V CC es demasiado bajo.
Cargue/reemplace la fuente de alimentación de 12V CC.
Ruido de vibración
El piso está desnivelado o es débil.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea sólido, y que soporte correctamente
el refrigerador.
Los objetos colocados sobre el refrigerador están vibrando. Retire los objetos.
El refrigerador toca la pared o el gabinete. Mueva el refrigerador de modo que no toque la pared ni el gabinete.
Capa de escarcha en
el compartimento
Salidas de aire obstruidas
Compruebe que las salidas de aire no estén obstruidas, asegúrese que los
alimentos colocados en el refrigerador tengan suficiente ventilación.
Las puertas no
se pueden cerrar
fácilmente.
Bloqueo
• Compruebe que no haya nada adentro bloqueando la puerta.
• Incline el refrigerador hacia atrás para activar el mecanismo de cierre
automático.
No funciona la luz.
LED dañada Contáctese con el fabricante.
Luces del sistema de control desactivadas
Si la puerta se deja abierta mucho tiempo, las luces se desactivarán. Cierre y vuelva
a abrir la puerta para desactivarlo.

Furrion, LLC (Furrion) are wholly owned subsidiaries of Lippert Components, Inc. (Lippert)
Furrion, LLC (Furrion) sont des filiales en propriété exclusive de Lippert Components, Inc. (Lippert)
Furrion, LLC (Furrion) son subsidiarias de propiedad total de Lippert Components, Inc. (Lippert)
Furrion, LLC: 52567 Independence Ct., Elkhart, IN, 46514
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
Centre d’innovation et institut de technologie Furrion
Centro de Innovación e Instituto de Tecnología Furrion
22244 Innovation Drive, Elkhart, IN 46514-5514, USA
Toll free/Numéro gratuit/Línea telefónica gratuita:1-800-789-3341
Email/Courriel/Correo electrónico: customerser[email protected]
©2007-2025 Furrion, LLC. All rights reserved.
©2007-2025 Furrion, LLC. Tous droits réservés.
©2007-2025 Furrion, LLC. Reservados todos los derechos.
For Patent Info: www.Lippert.com/patents
Pour des informations sur les brevets: www.Lippert.com/patents
Para información sobre patentes: www.Lippert.com/patents
SUPPORT.LCI1.COM/FURRION
The contents of this manual are proprietary and copyright protected by Lippert. Lippert prohibits the copying or dissemination of portions
of this manual unless prior written consent from an authorized Lippert representative has been provided. Any unauthorized use shall void
any applicable warranty. The information contained in this manual is subject to change without notice and at the sole discretion of
Lippert. Revised editions are available for free download from lippert.com.
Please recycle all obsolete materials.
Les renseignements contenus dans le présent manuel peuvent seulement être distribués sous forme de document complet, à moins de
recevoir l’approbation explicite de Lippert Components pour distribuer desparties individuelles. Tous les renseignements contenus dans le
présent manuel peuvent être modifiés sans préavis. Les éditions révisées pourront être téléchargées gratuitement sur le site lci1.com. Ces
renseignements sont considérés comme étant factuels jusqu’à ce qu’une version révisée les rende désuets.
Veuillez recycler tout le matériel désuet.
El contenido de este manual es propiedad y está protegido por derechos de autor de Lippert. Lippert prohíbe la copia o difusión de partes
de este manual a menos que se haya proporcionado el consentimiento previo por escrito de un representante autorizado de Lippert.
Cualquier uso no autorizado anulará cualquier garantía aplicable. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo
aviso y a la exclusiva discreción de Lippert. Las ediciones revisadas están disponibles para su descarga gratuita desde lippert.com.
Recicle todos los materiales obsoletos.
For all concerns or questions, please contact Lippert.
Communiquer avec Lippert Components si vous avez des questions ou des préoccupations.
Si tiene alguna inquietud o pregunta, comuníquese con Lippert.
Ph: 432-LIPPERT (432-547-7378) | Web: lippert.com | Email: customerser[email protected]
